Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Este documento está disponible en la Biblioteca Digital de la Universidad Católica Argentina, repositorio institucional
desarrollado por la Biblioteca Central “San Benito Abad”. Su objetivo es difundir y preservar la producción intelectual
de la Institución.
La Biblioteca posee la autorización del autor para su divulgación en línea.
Altamiranda, D. (2016). La época de Shakespeare : cultura, sociedad y economía desde una perspectiva literaria [en
línea]. Revista Cultura Económica, 34(91).
Disponible en: http://bibliotecadigital.uca.edu.ar/repositorio/revistas/epoca-shakespeare-cultura-sociedad.pdf [Fecha de
consulta:....]
La época de Shakespeare:
cultura, sociedad y economía
desde una perspectiva literaria
Revista Cultura Económica
DANIEL A LTAMIRANDA* Año XXXIV ! Nº 91
Junio 2016: 33-40
Resumen: Dentro de la vasta obra de William Shakespeare, dos textos se destacan por las
posibilidades que presentan en términos de aspectos socioeconómicos relevantes al ser humano:
El mercader de Venecia y Timón de Atenas. A partir de un comentario sobre el contexto de producción,
intentamos realizar una lectura que, basándose en fuentes históricas y críticas contemporáneas,
dé cuenta de la interpretación del autor frente a esta dimensión.
Palabras clave: Shakespeare – teatro – elementos sociales – elementos económicos – importancia
histórica
Abstract: Within the vast work of William Shakespeare, two texts stand out for the possibilities presented in
terms of socioeconomic aspects relevant to the human being: The Merchant of Venice and Timon of Athens.
Based on a commentary on the context of production, we attempt to propose an interpretation that, based on
contemporary historical and critical sources, accounts for that of the author’s in regard to this dimension.
Keywords: Shakespeare – theatre – social aspects – economic aspects – historical interest
Entiende Greenblatt, uno de los especialistas en huellas verbales, auditivas y visuales para producir,
Shakespeare, quien ha desarrollado un enfoque modelar y organizar las experiencias colectivas
neohistoricista sobre el autor y su época mentales y físicas” (Greenblatt, 1988: 145).
(Thomas, 1991), que la perspectiva histórica que En cuanto a la producción shakespeariana
se elabora sobre el estudio de las épocas isabelina para el teatro, hay que considerar dos aspectos
y jacobina como “sociedad totalizante” —noción fundamentales: uno que las prácticas teatrales
que había intervenido profundamente en su son producto de intenciones colectivas, que
propia consideración de la producción engloban la instancia de plasmado textual
shakespeariana antes de una nueva aproximación individual o grupal y, dos, que el teatro está
al asunto, resultado de la modificación de su dirigido a un auditorio como colectividad y no
pensamiento—, aparece como “austeras tentativas a un espectador individual (Greenblatt, 1988:
retóricas de encubrir grietas, conflicto y desorden” 143). En consecuencia se observa que, al realizar
(Greenblatt, 1988: 148). Reconoce que además el estudio entre teatro y sociedad durante el
se ha aplicado la noción de energía, término Renacimiento, las investigaciones tradicionales
inscripto en el terreno de la retórica y no en el proceden estableciendo dos sistemas autónomos
de la física, cuyo significado es social e histórico y, empleando la teoría del reflejo, estudian en
pues “se manifiesta en la capacidad de ciertas qué medida uno representa el otro. Frente a esa
cierra la obra. Esta anotación extrema que surge extremada crueldad de Shylock el judío hacia el antedicho
de nuestra lectura del drama shakespeariano no Mercader, cortándole una libra exacta de su carne: y la
obtención de Porcia por la elección de tres cofrecillos.
es rigurosamente verdadera —se podrían indicar Según ha sido representada varias veces por los sirvientes
varios aspectos de lo humano que complican del Lord Chambelán. Escrita por William Shakespeare. En
siempre los asuntos—, pero da pie a la Londres. Impresa por I. R. para Thomas Heyes, y se ha
representación de la verdad que se establece en de vender junto a la iglesia de San Pablo, a la enseña de
las artes y, en particular, en la literatura. Dragón Verde. 1600. (Corrijo levemente la versión dada
con las referencias de la primera según el original)
4 “Ya sabes que todos mis vienes están aventurados en
Referencias Bibliográfícas el mar, y no tengo dinero ni mercancías para conseguir
una suma al contado; así que ve por ahí a probar qué
Astrana Marín, Luis (tr.) (1991). Timón de Atenas. Obras puede conseguir mi crédito en Venecia […] yo también
completas de W. Shakespeare, Madrid, Aguilar, II: 613- iré, donde haya dinero, y no dudo que lo conseguiré por
659. mi crédito o en obsequio a mí”. (Tr. de Valverde, 1994:
Bloom, Harold (2009[1998]). Shakespeare. La expresión 220)
5 “Lo odio porque es cristiano, pero más porque, con
de lo humano. Bogotá, Verticales de Bolsillo.
Brook, Thomas (1991). The New Historicism and other baja simplicidad, presta dinero gratis y hace bajar, aquí en
old-fashioned topics, Princeton, Princeton University Venecia, el tanto de la usura. Si le puedo agarrar alguna
Press. vez entre mis manos, saciaré contra él esa antigua querella.
Odia a nuestro pueblo sagrado, y, donde se reúnen más
Greenblatt, Stephen (2005[1988]). “La circularidad de la los mercaderes, se burla de mí, de mis tratos y de mi
energía social”. Historia y ficción. Comps. Cristina ganancia bien obtenida, que él llama usura”. (Valverde,
Godoy y María I. Libonati, Rosario, Universidad 1994: 225)
Nacional de Rosario. 6 “la libra de carne que le exijo [a Antonio] me ha costado
Greenblatt, Stephen (2005). Will in the world. How muy cara: es mía, y quiero tenerla. Si me la negáis, ¡ay de
Shakespeare became Shakespeare, Londres, Pimlico. vuestras leyes! Los decretos de Venecia ya no tendrían
Holinshed, Rapahel y William Harrison (1997). Crónica. fuerza. Me presento al juicio; responded: ¿lo obtendré?”
Descripción de la Inglaterra isabelina. Tr. María S. (Valverde, 1994: 265)
7 “Aguardad un poco: queda algo más. Este documento no
Justos y otras, Buenos Aires, Facultad de Filosofía
y Letras, Universidad de Buenos Aires. os concede aquí ni pizca de sangre: las palabras expresas
son: ‘una libra de carne’: toma entonces lo debido, toma
Kermode, Frank (2005 [2003])El tiempo de Shakespeare. tu libra de carne, pero, al cortarla, si viertes una gota de
Tr. Juan Manuel Ibeas. Barcelona, Debate. sangre cristiana, tus tierras y bienes, por las leyes de
McDonald, Russ (1996). The Bedford companion to Venecia, quedan confiscadas para el Estado de Venecia”
Shakespeare. An introduction with documents, (Valverde, 1994: 269)
Boston, Bedford Books of San Martin Press. 8 “Ya veis que las gentes de toda condición, de todo
MacLean, Kenneth y Stephen Unwin (2000). Guía de carácter, así las ligeras y caprichosas como las graves y
las obras dramáticas de Shakespeare. Tr. A. T. austeras, ofrecen sus servicios al señor Timón. Su vasta
Desmonts, Barcelona, Alba. fortuna, apoyada en su natural bueno y generoso, somete
cofre vacío. No quiere conocer el estado de su bolsa y que te sigue, a pesar de sus ojos de querubín, posee una
permitirme mostrarle cuán indiferente se halla su corazón, fuerza de destrucción más grande que tu espada” (Astrana
incapaz como está de realizar sus deseos. Las promesas que Marín, 1991: 644).
van de tal manera más allá de su fortuna, que todo lo 13 “Aquí yace un cadáver miserable privado de un alma
que habla representa una deuda; debe por cada una de las miserable. No busquéis mi nombre. ¡La peste os
órdenes nos da, y es de tal modo generoso, que paga ahora consuma a todos, infames esclavos! Aquí duermo yo,
intereses por su generosidad; sus tierras están hipotecadas Timón, que, viviendo detestaba a todos los hombres. Pasa
por acta escrita” (Astrana Marín, 1991: 623) y maldice con toda tu alma; pero pasa y no detengas aquí
el paso” (Astrana Marín, 1991: 659)