Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
your guitars:
clásicas
classical
Línea Estudio 1 C - 2 C - 3 C - Iberia Ziricote
Student Line
Los modelos 1 C, 2 C, 3 C e Iberia marcan el inicio de la gama de nuestras guitarras
clásicas españolas. Estos modelos destacan por una incuestionable profesionalidad en su
elaboración y una excelente relación calidad-precio que logrará satisfacer a aquellos que
quieran iniciar sus estudios de guitarra.
The 1 C, 2 C, 3 C and Iberia models mark the beginning of our range of traditional
Spanish guitars. The workmanship of these instruments is of unquestionable professional
quality, and they are an excellent value at a low price. They are ideal for anyone wishing
to learn to play guitar.
Línea Concierto 8 P - 9 P - 10 P - 11 P
Concert Line
La excelente selección de maderas macizas y materiales utilizados, junto con una
construcción completamente artesanal, hacen que estas guitarras sean los instrumentos
ideales para los estudiantes más avanzados. Comodidad, potente y bella sonoridad junto a
una rica variedad de matices son algunas de las privilegiadas características que se podrán
encontrar en ellas.
Hand-made using traditional methods and an excellent selection of solid woods and other
high-quality materials, these instruments are ideal for very advanced musicians. Excellent
playability and a strong, beautiful tone with a rich variety of nuances are among the
superior qualities to be found in the guitars of our Concert Line.
clásicas
52
22
25 650
estudio
95
Student 102
mm
1C 2C
25 650
conservatorio
95
conservatory 102
mm
4P 5P 6P
conservatorio
25 650
100
6 P - 7 PA
classical
106
conservatory
mm
7 C Classic 7 P Classic 7 PA
classical 95 8P 100 9 P - 11 P
8P 9P
650
concierto
25
100 10 P
classical
106
concert
mm
10 P 11 P
11 P A
flamencas
Línea Estudio 2F - 3F - 4F
Student Line
La mejor fabricación y relación calidad-precio puesta al servicio de aquellos que quieren
iniciarse en el estudio de la guitarra flamenca. El guitarrista podrá empezar a conocer y
desarrollar los diversos toques y palos flamencos con un instrumento que le aportará una
buena sonoridad y seguridad de dominio en la interpretación.
The best workmanship and value for the money for anyone who wants to begin learning
flamenco guitar. Beginning guitarists can learn and develop the techniques and styles
typical of flamenco music using an instrument that delivers a sonorous tone and reassurance
in mastering the art of interpretation.
Línea Conservatorio 5 Fp - 7 Fc - 8 Fc
Conservatory Line
El toque flamenco se verá felizmente apoyado por esta serie de guitarras fabricadas para
satisfacer las exigencias del buen conocedor de la técnica flamenca. Cada una de sus partes,
la amplia variedad en las diferentes características, la altura de cuerdas y en definitiva,
todos los criterios de fabricación, se ponen al servicio del tocaor avanzado que necesita un
buen instrumento con el que poder expresarse en toda su magnitud.
The flamenco style of guitar playing is felicitously supported by the guitars in this series,
all of which are made to meet the demands of virtuosos of flamenco technique. Each
and every one of the component parts, the wide variety of different characteristics,
the proximity of the strings to the finger board and – ultimately – all the criteria of
traditional, excellent craftsmanship are put into the service of the advanced tocaor who
requires an excellent instrument with which to express him - or herself fully.
Línea Concierto 10 Fc - 10 Fp
Concert Line
El guitarrista que pruebe una de estas guitarras podrá percibir enseguida su excelente
elaboración. El trabajo completamente artesanal, el estudio y la investigación que
Manufacturas Alhambra, S.L. ha realizado durante muchos años están reflejados en estos
magníficos instrumentos que lograrán hacer disfrutar al tocaor más exigente.
Guitarists who try out one of these guitars can sense immediately what well-made
instruments they are. The craftsmanship of traditional artisans, along with the research
and innovation experience gained by Manufacturas Alhambra, S.L. over many years, are
reflected in these magnificent instruments that are sure to delight even the most demanding
tocaor.
flamencas
52
52
22 22
25 650 25 650
estudio
95 90
2F 3F
Student 102
mm 93
mm
2F 3F
25 650 25 650
conservatorio
95 90
4F 5Fp
conservatory
102
mm 93
mm
4F
5 Fp
TAPA: Abeto Alemán Macizo
AROS Y FONDO: Sicomoro TAPA: Abeto Alemán Macizo
MANGO: Samanguila AROS Y FONDO: Palosanto
DIAPASÓN: Ébano de India
CLAVIJEROS: Dorados MANGO: Samanguila
reforzado con ébano
TOP: Solid German Spruce DIAPASÓN: Ébano
BACK AND SIDES: Sycamore CLAVIJEROS: Dorados
NECK: Mahogany
FINGERBOARD: Ebony TOP: Solid German Spruce
MACHINE HEADS: Gold BACK AND SIDES: Indian
Plated Rosewood
NECK: Mahogany reinforced
with ebony
FINGERBOARD: Ebony
MACHINE HEADS: Gold Plated
flamencas
52
22
conservatorio
25 650
90
7 Fc - 8 Fc
conservatory 93
mm
7 Fc 8 Fc
TAPA: Abeto Alemán Macizo
TAPA: Abeto Alemán AROS Y FONDO: Ciprés
Macizo Macizo
AROS Y FONDO: Ciprés MANGO: Cedro
Macizo reforzado con ébano
MANGO: Samanguila DIAPASÓN: Ébano
reforzado con ébano CLAVIJEROS: De Lujo
DIAPASÓN: Ébano Dorados
CLAVIJEROS: Dorados
TOP: Solid German Spruce
TOP: Solid German Spruce BACK AND SIDES: Solid
BACK AND SIDES: Solid Cypress
Cypress NECK: Cedar reinforced
NECK: Mahogany reinforced with ebony
with ebony FINGERBOARD: Ebony
FINGERBOARD: Ebony MACHINE HEADS: Luxury
MACHINE HEADS: Gold Gold Plated
Plated
flamencas
52
21,5
concierto
23’5 650
88
10 Fc - 10 Fp
concert
95
mm
10 Fc - 10 Fp
TAPA: Abeto Alemán Macizo
AROS Y FONDO Fc: Ciprés Macizo
AROS Y FONDO Fp: Palosanto de India
Macizo
MANGO: Cedro reforzado con ébano
DIAPASÓN: Ébano
CLAVIJEROS: De Lujo Dorados
10 Fc
cut-away
cut-away
50 50
22 22
95
25 650 365 C CW 65- 03 F CW
25
102
mm 65
mm 3 C CW
Orientada principalmente para el 3 F CW
directo, destaca por la accesibilidad
a los trastes más altos y su comodidad
al tener el mástil más estrecho. TAPA 3 C CW: Cedro Macizo
Manufacturas Alhambra S.L. TAPA 3 F CW: Abeto Alemán Macizo
ofrece una amplia gama de modelos AROS Y FONDO 3 C CW: Sapelli
cut away abarcando la totalidad AROS Y FONDO 3 F CW: Sicomoro
de las líneas de la gama. Todos los MANGO: Samanguila
modelos tienen versión electrificada y DIAPASÓN: Palosanto
alcanzan las expectativas tanto para
iniciados como para profesionales. CLAVIJEROS: Niquelados
E1
E2
3 C CW
cut-away 95
22
25
50
650
65
22
25
50
650
102 65
mm mm
CW CT
5 P CW
5 P CT 7 Fc CW
5 P CT
cut-away
7 P A CW 9 P CW
The Crossover line comprises a series of instruments that fuse the characteristics of classical
and acoustical guitars. A body like that of a classical guitar with a comfortable cut away
and an elongated neck more like an acoustic guitar afford a wide range of versatility and
suitability for different styles. Moreover, this new guitar concept is available with nylon
or steel strings.
48
cross over
20
23’5 650
95
nylon string
CS-LR CW - CS-1 CW - CS-3 CW
102
mm
Fondo / Back
CS-LR CW
Pala / Head
CS-1 CW
Puente / Bridge
CS-3 CW
CS-3CW
48
cross over
20
23’5 650
80
CSs-3 CW A
steel string
85
mm
E3
CSs-3 CW A
Duquesa de Almodóvar, 17
Tel.: (+34) 965 530 011 / Fax: (+34) 966 516 302
E-mail: info@alhambrasl.com
www.alhambrasl.com
E-03830 MURO DE ALCOY (ALICANTE) ESPAÑA
Noviembre 2016