Está en la página 1de 111

Manual de Aquila

usuario
GV125S
El presente manual debe considerarse parte
permanente de la motocicleta y debe permanecer en
él cuando se vuelva a vender o se traspase a un
nuevo propietario o usuario. El manual contiene
importante información e instrucciones en materia
de seguridad que deberán leerse con la mayor
atención posible antes de proceder a la utilización
del vehículo.

— 1—
CARGA INICIAL DE LA BATERÍA
1. CARGA INICIAL DE LA BATERÍA
La batería requiere de una carga inicial una vez haya sido
rellenada con el electrolito para garantizar una larga duración de la
misma.

2. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
①Rellene la batería con el electrolito.
②Deje reposar la batería durante 30minutos.
③Realice una carga estándar de la batería. Esto es necesario
para garantizar la fiabilidad de la batería.
④Monte la batería en la motocicleta.

※TIEMPO DE CARGA ESTÁNDAR: 1.0 A durante 10 horas

No use la batería sin haber realizado la carga inicial estándar de


la misma.
De lo contrario la vida útil de la batería se verá acortada
sensiblemente.

La motocicleta usa un sistema de encendido por batería.

No permita el arranque o el uso de la motocicleta sin la batería,


de lo contrario el sistema eléctrico se dañará.
Siempre arranque o utilice el vehículo con la batería adecuada y
correctamente instalada.

— 2—
PRÓLOGO
Muchas gracias por escoger una motocicleta Hyosung. Hyosung ha
diseñado, comprobado y producido esta motocicleta usando la más
avanzada tecnología con el fin de ofrecer al conductor una conducción
divertida, agradable y segura.
Conducir una motocicleta es una de las actividades más estimulantes.
Su motocicleta o scooter Hyosung le proporcionará grandes
momentos de ocio y diversión a la vez que le resultará un medio de
transporte ideal. No obstante, antes de subirse a la motocicleta,
rogamos se familiarice con la información de este Manual.
El cuidado y mantenimiento que su motocicleta necesita se expone
en este manual.
Si Usted sigue cuidadosamente todas las instrucciones, alargará la
vida de su motocicleta. La Red de Vendedores y Servicios Autorizados
Hyosung tiene técnicos experimentados capaces de ofrecer a su
motocicleta el mejor servicio posible con las herramientas y el equipo
adecuado.

Norma operativa:
Q/370100JQH002—2018

— 3—
Toda la información, ilustraciones, fotografías y especificaciones
contenidas en este Manual están basadas en las últimas
informaciones de producción. Debido a la política de mejora
continua del producto por parte de Hyosung, puede ocurrir que
existan algunas diferencias entre este Manual y su motocicleta.
Hyosung, se reserva el derecho de introducir modificaciones en
sus productos en cualquier momento.

También rogamos tengan presente que este manual hace


referencia a todas las especificaciones de un determinado modelo
de motocicleta para cualquier país. Algunos detalles pueden variar
de un país a otro. Por ello, su modelo puede tener alguna
diferencia con lo mostrado en este manual.

Ⓒ COPYRIGHT KR Motors Co., Ltd.

— 4—
IMPORTANTE AVISO/PRECAUCIÓN
/NOTA
INFORMACIÓN SOBRE EL Rogamos lea este manual y siga
las instrucciones cuidadosamente.
RODAJE DE SU
Preste especial atención cuando
MOTOCICLETA aparezcan las palabras “AVISO”,
Los primeros 1600 Km. son los
“PRECAUCIÓN” Y “NOTA”, ya
más importantes en la vida de su
motocicleta. que contienen información de
Un mantenimiento adecuado de especial interés.
la motocicleta y el cumplimiento Toda la información que contenga
del programa de Revisiones estas palabras debe de ser
durante éste tiempo le revisada cuidadosamente.
garantizarán al máximo la vida y
el funcionamiento de su
motocicleta.
Todas las piezas Hyosung han La seguridad personal del
sido fabricadas con materiales de conductor puede estar en
alta calidad, con el fin de reducir juego. No prestar atención a
esta información puede
posibles defectos. Un rodaje resultar perjudicial para el
adecuado permitirá que todos los conductor.
componentes del motor y del resto
de la motocicleta se ajusten
correctamente, prolongando la
vida del vehículo. Este apartado señala las
atenciones especiales o
La fiabilidad y el rendimiento de precauciones que hay que
su motocicleta dependen seguir a fin de evitar serios
exclusivamente del cuidado que daños en la motocicleta.
usted tenga durante el periodo de
rodaje. Es especialmente NOTA
importante que evite conducir de Este apartado le ofrecerá la
manera que exponga al motor a un información necesaria para
sobrecalentamiento. facilitar el mantenimiento y
aclarar las instrucciones
Por favor, consulte la sección de importantes.
RODAJE para información más
específica sobre el rodaje.

— 5—
Sistema de Control de Ruido (silenciador)

ESTÁ PROHIBIDO MODIFICAR EL SISTEMA DE ESCAPE.

Los propietarios quedan advertidos que la ley prohíbe:

(a) La extracción o anulación por cualquier persona para otro


propósito distinto que, el mantenimiento, reparación o
sustitución de cualquier dispositivo de control de ruido o
elemento en cualquier vehículo antes de su venta o entrega
al cliente final o mientras se utiliza, y

(b) El uso del vehículo por cualquier persona después de


haber sustituido o inutilizado este elemento.

MANTENIMIENTO:

El sistema de escape no requiere de mantenimiento periódico.


El motor debe ser puesto a punto según las especificaciones
del fabricante y las bujías deben mantenerse en buen estado.
Unas bujías en mal estado o una carburación desajustada
pueden causar daños en el catalizador o el silencioso.

— 6—
INFORMACIÓN PARA
EL USUARIO

RECOMENDACIONES
PARA UNA
CONDUCCIÓN SEGURA
El motociclismo es una actividad
divertida y apasionante, la cual
requiere tomar precauciones  Antes de utilizar su
extras a fin de garantizar la
motocicleta por primera
seguridad del piloto y del pasajero.
Estas precauciones son las vez lea cuidadosamente
siguientes: este Manual del
Propietario y familiarícese
con las características y
requisitos de
mantenimiento. Guarde el
Manual del Propietario en
el compartimiento
habilitado bajo el asiento.
 Antes de conducir la
motocicleta por primera
vez, asegúrese que está
familiarizado con la
situación y uso de todos
los mandos de la misma.
 Al utilizar la motocicleta
por primera vez, busque
un espacio nivelado y
abierto para familiarizarse
con los controles y las
características de
maniobrabilidad de su
motocicleta.

— 7—
● Antes de cada uso haga
una inspección diaria. Los No haga modificaciones en
puntos específicos a su motocicleta. Cualquier
chequear están listados en modificación puede afectar a
la sección INSPECCION la seguridad de la motocicleta,
ANTES DE CONDUCIR de además de tener problemas
la página 46 de este legales.
Manual del Propietario.
● Asegúrese de usar casco,
protección ocular, y ropa
adecuada de protección
(guantes, pantalones de
piel, camisa de manga La motocicleta está equipada
con un sistema de seguridad en
larga o chaqueta, botas...). el caballete lateral.
● Esta motocicleta está
diseñada sólo para ser Si la motocicleta se encuentra en
usada por dos ocupantes. punto muerto, el caballete lateral
● No permita que nadie use replegado, sólo se podrá poner
su motocicleta bajo la en funcionamiento el motor con
la maneta de embrague
influencia del alcohol u accionada.
otras drogas.
● Tenga en cuenta el Si se encuentra alguna marcha
mantenimiento periódico engranada, sólo podrá poner en
requerido. Su Vendedor marcha el motor con el
Autorizado Hyosung está embrague accionado y el
caballete lateral replegado.
preparado y cuenta con el
equipo necesario para ello. El sistema de seguridad evitará
● Vacíe la gasolina del que se pueda poner en marcha
depósito de combustible la motocicleta con el caballete
antes de transportar la lateral bajado.
motocicleta. Asegúrese antes de conducir,
● Tenga cuidado de no tocar que el sistema de seguridad del
o que toquen alguna parte caballete lateral funciona
móvil o caliente de su correctamente.
motocicleta como el
sistema de escape o el
motor.

— 8—
Mantenga ambas manos en
Cuando la llave de contacto se las empuñaduras siempre que
sitúe en la posición " ", el conduzca. Quitar las manos
faro delantero, luz de posición, del manillar reduce la
panel de instrumentos y luz de maniobrabilidad y podría dar
placa de matrículas se lugar a un accidente.
encenderán.
El faro siempre estará
encendido cuando se arranque
el motor. Mientras conduzca su
motocicleta, siempre se deben
llevar ambos pies en los
estribos. Mover los pies de los
estribos reduce la
● No haga funcionar el motor maniobrabilidad y podría dar
en lugares cerrados o lugar a un accidente.
donde no haya ventilación
ó sea escasa. Los gases de
escape contienen
monóxido de carbono, un
gas potencialmente letal Cuando no vaya a usar la
incoloro e inodoro. motocicleta por un tiempo
● No deje nunca la prolongado:
motocicleta en marcha sin 1. Deje el depósito lleno de
prestarle atención aunque gasolina.
sea por poco tiempo. 2. Desconecte la batería.

Acelere siempre No coloque el interruptor de


progresivamente para evitar contacto en la posición “ ”,
que la rueda delantera pierda no bloquee la dirección en la
contacto con el suelo. No tener posición “ ” y no coloque el
en cuenta esto, puede dar interruptor de pare del motor
lugar a una pérdida de control en la posición “ ” durante la
y a un accidente. conducción.

— 9—
⊙LLEVE CASCO ⊙ FAMILIARIZARSE CON SU
MOTOCICLETA

La seguridad en la motocicleta
empieza por llevar un casco de Su habilidad sobre la moto y
calidad. Las lesiones más sus conocimientos sobre
graves son producidas al mecánica son importantes
recibir un golpe en la cabeza. para una conducción segura.
Utilice SIEMPRE un casco Le sugerimos que practique en
homologado y a ser posible momentos de poco tráfico o en
sitios despejados hasta que
lleve una protección ocular esté totalmente familiarizado
adecuada. con la motocicleta y sus
mandos.
⊙ EQUIPAMIENTO DE Recuerde que la práctica
CONDUCCIÓN ayuda a mejorar.

⊙ CONOZCA SUS LÍMITES


La ropa suelta u holgada
pesada puede ser incómoda
cuando conduce su Conduzca siempre dentro de
motocicleta. los límites de sus
Escoja indumentaria de posibilidades. Conociendo
éstos y conduciendo dentro de
calidad y adecuada a la hora ellos evitará sufrir un
de conducir. accidente.

⊙ COMPROBACIONES ⊙ SEA EXTREMADAMENTE


PREVIAS PRUDENTE LOS DÍAS DE
LLUVIA
Revise las instrucciones del
Manual que figuran en el Conducir en condiciones
apartado “Comprobaciones climatológicas adversas,
antes de conducir”. especialmente en lluvia,
No olvide llevar a cabo una requiere una precaución
perfecta inspección para su especial.
seguridad y la del pasajero. Duplique la distancia de
seguridad y procure no
colocarse sobre las marcas de
pintura del asfalto,

— 10—
alcantarillas o zonas de seleccione e instale accesorios
apariencia grasienta que para su motocicleta Hyosung.
pueden ser sumamente
deslizantes. Para su seguridad hemos
Tenga mucha precaución a la recogido algunos consejos que
hora de cruzar un paso a nivel, le serán de utilidad cuando
superficies metálicas o tenga que decidir con qué y
puentes. De todos modos, si cómo equipar su motocicleta.
tiene alguna duda acerca de
las condiciones de la
carretera, reduzca su
velocidad.
Una modificación inadecuada
puede hacer que su vehículo
INSTALACIÓN DE sea inseguro y derivar en un
ACCESORIOS Y accidente.
Nunca modifique la
CONSEJOS DE motocicleta mediante la
SEGURIDAD colocación inadecuada de
En el mercado hay una gran accesorios. Sigatodas las
variedad de accesorios no recomendaciones de este
originales disponibles, que se manual en relación con la
pueden adaptar a su Hyosung. instalación de accesorios y/o
Hyosung no puede tener el modificaciones.
control directo sobre la calidad o Utilice accesorios originales
conveniencia de los accesorios Hyosung diseñados y
que Ud. quiera instalar. probados para su
El montaje de accesorios motocicleta. Consulte con su
inadecuados puede producir Vendedor Autorizado si tiene
unas condiciones de conducción alguna duda.
poco seguras. No es posible
para Hyosung probar todos los
accesorios y combinaciones
existentes en el mercado. Sin
embargo, su Vendedor
Autorizado le puede aconsejar a
la hora de adquirir accesorios de
calidad e instalarlos
correctamente.
Tenga precaución cuando
— 11—
Elpeso también puede
1. Cada vez que tenga que causar problemas de
colocar peso adicional o estabilidad. Cualquier
que instale accesorios accesorio sujeto al manillar
aerodinámicos, tenga en u horquilla delantera tiene
cuenta que deberían ser que ser lo más ligero y ser
montados lo más bajo lo menos voluminoso
posible, acercándose al posible.
máximo al centro de 5. Cualquier accesorio mal
gravedad de la motocicleta. montado o mal diseñado
Cuando se monten puede afectar a la
accesorios externos, se estabilidad de la
aconseja asegurar la motocicleta, especialmente
rigidez, a fin de que no se en situaciones de viento
muevan. Cualquier montaje fuerte o al adelantar o ser
flojo o débil puede dar lugar adelantado por un vehículo
a unas condiciones de largo. Por ello
conducción inestable y/o recomendamos preste
peligrosa. especial atención al
2. Controle que la distancia al escoger y montar
suelo y el ángulo de accesorios.
inclinación son adecuados. 6. Algunos accesorios obligan
Una carga colocada a desplazarse al conductor
incorrectamente puede con respecto a su posición
reducir estos dos factores habitual de conducción. En
de seguridad. consecuencia, se limita la
3. Controle también que la libertad de movimiento y
carga no interfiera en el puede limitar la
funcionamiento de la manejabilidad del vehículo.
suspensión, de la dirección 7. Cualquier accesorio
u otros sistemas de control. eléctrico adicional puede
4. Los accesorios sujetos al sobrecargar el sistema
manillar pueden causar eléctrico. Toda sobrecarga
serios problemas de puede dañar la instalación
estabilidad. Todo peso o crear situaciones
extra hará que su peligrosas debido a la
motocicleta tenga menos pérdida de corriente
control en la dirección. mientras la motocicleta
— 12—
está funcionando.
8. Cuando lleve una carga en
la motocicleta, móntela lo
más bajo posible y lo más
pegado a la moto que
pueda. Cualquier peso
añadido puede desplazar el
centro de gravedad,
afectando a la estabilidad y
manejabilidad de la
motocicleta.

Equilibre la carga de ambos


lados y asegure bien toda la
carga añadida.

MODIFICACIONES
Cualquier modificación o
eliminación de equipamiento
original de su vehículo, puede
hacerlo inseguro y/o ilegal. Siga
por favor toda la normativa legal
de su país.

— 13—
CONTENIDOS
1.SITUACIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE .................................... 13

2.DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ..................................... 14

3.MANDOS ....................................................................................................... 17
CERRADURA DE CONTACTO
LLAVE DE CONTACTO
PANEL DE INSTRUMENTOS
PIÑA IZQUIERDA
PIÑA DERECHA
PEDAL DE FRENO TRASERO
PALANCA DE CAMBIO
CABALLETE
AMORTIGUADORES

4.RECOMENDACIONES SOBRE GASOLINA, ACEITE Y


REFRIGERANTE ......................................................................... 30
COMBUSTIBLE
ACEITE MOTOR
REFRIGERANTE

5. CONSEJOS DE CONDUCCIÓN........................................................... 41
ARRANCANDO EL MOTOR
APAGADO
USANDO EL CAMBIO DE MARCHAS
SUBIENDO PENDIENTES
PARADA Y APARCAMIENTO

6.RODAJE ........................................................................................................ 48

7. COMPROBACIONES ANTES DE CONDUCIR ............................... 50

— 14—
8. MANTENIMIENTO PERIÓDICO ........................................................... 54

9. COMPROBACIONES Y MANTENIMIENTO ..................................... 58


HERRAMIENTAS
ACEITE MOTOR
TUBOS DE GASOLINA
GASOLINA
REFRIGERANTE
GUARDAPOLVO DE GOMA DE LOS CABLES
RETROVISORES
CATADIÓPTRICOS
TUBO DE ESCAPE Y SILENCIADOR
SUSPENSIONES DELANTERA Y TRASERA
BATERÍA
FILTRO DEL AIRE
BUJÍA
AJUSTE DEL RALENTÍ
AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL ACELERADOR
AJUSTE DEL CABLE DEL EMBRAGUE
CADENA
FRENOS
NEUMÁTICOS
BOMBILLAS

10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................... 87

11.TRANSPORTE ...................................................................................... 90

12. LIMPIEZA ..................................................................................................91

13. ALMACENAMIENTO ..............................................................................94

14.ETIQUETAS ................................................................................................96

15. ESQUEMA ELÉCTRICO .........................................................................98

— 15—
SITUACIÓN DE LOS
NÚMEROS DE SERIE
El número de bastidor y/o el
número de serie del motor sirven
para registrar la motocicleta.
Estos números son útiles para
ayudar a su Vendedor
Autorizado a la hora de solicitar
recambios o a la hora de pedir
información específica referente
a su vehículo.

El número de batidor también El número de serie del motor


se conoce como VIN o Número está grabado en la parte
de Identificación del Vehículo. superior derecha del cárter.
La placa de identificación se
encuentra en el tubo ascendente
del bastidor y muestra los
parámetros técnicos principales,
el fabricante y la fecha de
fabricación de la motocicleta.

Escriba estos números a


continuación en las casillas a fin
de tenerlo como referencia en el
futuro.

El número de bastidor está Número de bastidor :


grabado en el lado derecho de la
Número de motor :
pipa de la dirección.

— 16—
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES

Mandos del manillar

1 Piña izquierda 6 Depósito freno delantero


2 Maneta de embrague 7 Maneta freno delantero
3 Retrovisor 8 Acelerador
4 Panel de instrumentos 9 Piña derecha
5 Cerradura de contacto 10 Tapón depósito gasolina

— 17—
Lateral izquierdo

11 Faro y luz de posición 19 Intermitente trasero


12 Intermitente delantero 20 Cadena
13 Tornillo del escape 21 Estribera pasajero
14 Bobina AT (delantera y trasera) 22 Caballete lateral
15 Caja de fusibles de la ECU 23 Estribera
16 Batería 24 Palanca de cambio
17 Asiento 25 Bujía (delantera)
18 Piloto trasero/Luz de freno 26 Disco delantero

— 18—
Lateral derecho

27 Disco trasero 34 Filtro aceite motor


28 Bujía (trasera) 35 Mirilla nivel aceite motor
29 Elemento filtro aire 36 Tornillo drenaje aceite
30 Vaso de expansión 37 Tornillo llenado aceite
31 Tapón llenado refrig. 38 Depósito del freno trasero
32 Tornillo de drenaje 39 Silenciador
33 Pedal freno trasero

NOTA
“ ”:significa componente invisible.

— 19—
MANDOS

Girar la llave a la posición


CERRADURA DE CONTACTO “ ” cuando la motocicleta
se encuentra en
movimiento, puede resultar
peligroso.
PUSH

POSICIÓN ⊙“ ”(ON)
En esta posición sistema de
encendido esta activo y el
motor se puede poner en
marcha.
En la posición “ON” no se
puede sacar la llave del
contacto.
La cerradura de contacto se
encuentra debajo del panel de NOTA
instrumentos.
Arranque el motor
inmediatamente después de
La cerradura de contacto
poner la llave de contacto en
tiene tres posiciones:
la posición “ ”, de lo
contrario la batería se
POSICIÓN ⊙“ ”(OFF) descargará por el consumo
El sistema eléctrico queda del faro delantero.
anulado.
El motor no se pondrá en POSICIÓN ⊙“ ”(LOCK)
marcha y la llave de contacto
se puede sacar.
Cuando deje la motocicleta,
para evitar robos, gire el
manillar a la izquierda e
— 20 —
introduzca y presione la llave
en la posición " " y gírela a
PANEL DE INSTRUMENTOS
la posición " ". Con ello, el
manillar no se podrá mover, y
al mismo tiempo el motor y el 5 6 7 8 9
sistema eléctrico no funcionan.
Al desbloquear, no es
necesario presionar la llave, 4
sólo llevarla de la posición " " 3
a" ".
2
1
11 10
No bloquee la dirección con
el vehículo en marcha.
Si mueve el vehículo con la
dirección bloqueada puede
Manipular el panel de
ser peligroso. Puede perder
instrumentos durante la
el equilibrio y caerse, o conducción de la motocicleta
puede caer la motocicleta. puede ser peligroso. Quitar
Pare la motocicleta sobre el una mano del manillar reduce
caballete lateral antes de el control sobre la motocicleta.
bloquear la dirección. Nunca Mantenga siempre ambas
intente mover la motocicleta manos sobre el manillar
con la dirección bloquead. durante la conducción.

LLAVE DE CONTACTO

Su motocicleta viene equipada Cuando se gira el contacto a


con dos llaves idénticas. la posición “ ”, la luz del
Guarde la llave de recambio en panel y la pantalla se iluminan.
un lugar seguro.
① CUENTAVUELTAS
— 21 —
Muestra el régimen del motor
en revoluciones por minuto.

Circular con el vehículo con el


testigo de avería de la
No aumente el régimen del inyección fijo puede dañar el
motor y la transmisión.
motor a la zona roja del
En el momento en que el
cuentavueltas. testigo se ilumine en marcha,
acuda a su Vendedor
② TESTIGO AVERÍA Autorizado Hyosung para
INYECCIÓN revisar el sistema de inyección
El testigo amarillo del motor lo antes posible.
“ ” se ilumina y permanece
iluminado cuando el contacto se gira a
la posición “ ” con el motor ③ TESTIGO DE PUNTO
parado como prueba de MUERTO
funcionamiento del sistema El testigo verde de punto
del motor. muerto se enciende cuando no
En cuanto arranca el motor, el
hay ninguna marcha
testigo de avería de inyección
engranada.
“ ” debe apagarse. La luz del testigo se apagará al
engranar cualquiera de las
Si el sistema del motor falla, marchas.
el testigo de avería de ④ TESTIGO DE LUZ LARGA
inyección “ ” se ilumina y
El testigo azul de luz larga se
permanece iluminado. encenderá cuando la luz de
carretera o larga esté
conectada.
Si el testigo de avería de ⑤ TESTIGO DE
inyección no se ilumina cuando INTERMITENTES
la llave de contacto se lleva a la Cuando operan alguno de
posición “ ” con el motor estos indicadores, los
parado o falla al apagarse con el intermitentes derecho o
motor en marcha, contacte con izquierdo estarán activos y el
su Vendedor Autorizado testigo de aviso verde
Hyosung. parpadeará conjuntamente.
— 22 —
Símbolo estándar del nivel de
⑥ INTERRUPTOR SELECT gasolina
Use este interruptor para
ajustar lo siguiente: ( 10 )

FUNCIONAMIENTO
ODO → TRIP A → TRIP B→
CLOCK → ODO
( 1)
Cómo cambiar KM & MILE
Funcionamiento:
Cuando el nivel de gasolina no
Key off " "(KM mode )

Keep holding situation pressing select


está conectado, no aparece el
Key on " " (KM mode ) símbolo estándar del nivel de
Continue to press select for 5sec . gasolina.
MILE mode Testigo de reserva:
KEY Key off " " Cuando el nivel alcanza el
OFF
" " Key off " " (MILE mode )
segmento (1), los dos símbolos
Keep holding situation pressing select

Key on " " (MILE mode ) ( , ) parpadean a


Continue to press select for 5sec . intervalos de 1 segundo.
KM mode

El nivel de gasolina es del tipo


LCD (Liquid Crystal Display),
indica la cantidad de gasolina
que queda en el depósito.
El nivel de gasolina tiene 10
segmentos cuando el depósito
⑦ NIVEL DE GASOLINA está lleno.
La marca “F” (Full) indica que el
depósito está lleno.
FUNCIONAMIENTO
La marca “E” (Empty), indica
que el depósito está vacío o
TIPO: Tipo graduación (LCD)
casi.
Cuando quede en el
depósito 3,5 l, el testigo “E” del
— 23 —
último segmento y el de reserva
“ ” parpadearán.
Rellene el depósito antes de
Cumpla los límites de
que el testigo “E” del último
velocidad y las normas de
segmento y el de reserva “ ”
tráfico en todo momento.
parpadeen.
La capacidad del depósito es
⑨ NIVEL TEMPERATURA
de 12,5 l.
REFRIGERANTE

FUNCIONAMIENTO
Cuando el testigo “E” del
último segmento y el de TIPO: Tipo graduación (LCD)
reserva “ ” parpadeen,
Símbolo estándar del nivel de
debe repostar gasolina en la
temperatura del refrigerante
próxima estación de servicio
para evitar el quedarse sin
combustible.
( 8)

Para comprobar el nivel de


gasolina en el interior del ( 1)
depósito, ponga la motocicleta
en posición vertical y gire el Funcionamiento:
interruptor de contacto a la Cuando el nivel de temperatura
posición “ ”. no está conectado, el símbolo
estándar del nivel de
temperatura no aparece.
⑧ VELOCÍMETRO Testigo de sobrecalentamiento:
El velocímetro muestra la Después de alcanzar el
velocidad de crucero en segmento (8), los dos testigos
kilómetros o millas por hora. (H, ) parpadean a intervalos
de 1 segundo.

— 24 —
⑩ RELOJ (11) BOTÓN RESET
El reloj indica la hora en Use este botón para ajustar lo
formato 24-horas. siguiente:

■ En el modo Normal
FUNCIONAMIENTO Pulse
Ajuste
durante
Ajuste del brillo de la
pantalla del panel de
MIN .
1 instrumentos
TEN MIN .
segundo (100% → 75% →
HOUR
50% → 25% →
Clock dispaly 100%)
Press reset for 3sec.
Reinicia el parcial a
Hour adjust mode
Press select 3 cero, mientras en la
Press reset
PRESS segundos pantalla se muestra el
RESET ten min adjust mode
Press select parcial A o B.
Press reset

Min adjust mode


Press select
Each adjust modes
Press reset for 3sec.

Clock display

— 25 —
“ON”, pulse el gatillo “PASS”
PIÑ A IZQUIERDA para encender las luces largas
del faro.
1 2 3 4

No accione este interruptor


cuando el interruptor de las
luces se encuentre en la
posición “ ”.

③INTERRUPTOR DE
6 5 LUCES
Cambia de luz de cruce a
① MANETA DE luz de carretera.
EMBRAGUE
La maneta de embrague se “ ”:La luz larga se enciende.
utiliza para desconectar la El indicador de luces largas
transmisión a la rueda trasera también se encenderá en el
cuando arranque el motor o cuadro de instrumentos.
cambia de marcha.
Al accionar la maneta se ■ “ ”:La luz corta se
desacopla el embrague. enciende.

Use correctamente el Cambie la posición de las


embrague. luces de carretera a “ ”
En caso contrario el cuando tenga delante otro
embrague se desgastará muy vehículo o bien venga en
rápidamente. dirección contraria a la que
Ud. circula.
②“ ” GATILLO DE
RÁFAGAS
Con el contacto en la posición
— 26 —
④ INTERRUPTOR DE ⑤ CONMUTADOR DE
INTERMITENTES DE INTERMITENTES
EMERGENCIA Se utiliza cuando se
“ ”:Las cuatro lámparas disponga a realizar un giro o
de intermitencia parpadearán cambio de dirección.
simultáneamente cuando Posición “ ”: Parpadea el
usted pulse el interruptor y el intermitente izquierdo.
interruptor de contacto se
Posición “ ”: Parpadea el
encuentre en la posición “ ”.
intermitente derecho.
“ ”:Los indicadores del
“ ”(OFF): Pulsando la
panel de instrumentos y las
posición “ ” dejarán de
lámparas de intermitencia
funcionar los intermitentes.
dejarán de funcionar.
Utilice las luces de
emergencia para avisar a los
otros conductores durante
Utilice siempre las luces
una parada de emergencia o
intermitentes a la hora de
bien cuando su vehículo
cambiar de carril o parar y
pueda suponer un peligro
asegúrese siempre de
para el resto de vehículos.
colocarlos de nuevo en la
posición de “ ” una vez
haya finalizado el giro o
Apague las luces de cambio de carril.
emergencia inmediatamente
después de hacer uso de ellas.
Si la motocicleta se conduce ⑥ BOTÓN DEL CLAXON
con las luces de emergencia “ ”
encendidas puede confundir al Pulse este botón para hacer
resto de conductores. sonar el claxon.
La batería se puede
descargar si las luces de
emergencia se usan durante un
largo periodo con el motor
apagado.
— 27 —
aguja del velocímetro recorre
la escala y vuelve como una
Use el claxon solo en caso de prueba del funcionamiento del
necesidad.
sistema de inyección.
Pulse el botón de arranque
después de que la aguja
vuelva al origen.
PIÑ A DERECHA

 Suelte el botón de arranque


1 2
tan pronto el motor se haya
puesto en marcha.
 No accione el botón de
arranque durante más de
cinco segundos ya que se
calentaría en exceso el
cableado y el motor de
arranque.
4 3
Si el motor no se pone en
① BOTÓN DE ARRANQUE
marcha después de varios
“ ” intentos, compruebe el nivel
Utilice este botón para de gasolina y el sistema de
arrancar el motor. encendido.
Con el contacto en la posición
“ ”,el cortacorrientes de motor
en la posición “ ”, el cambio
en punto muerto, la maneta del
embrague accionada y el No intente arrancar hasta
caballete lateral recogido, que la aguja del velocímetro
accione el botón para arrancar el no termine su recorrido y
motor. vuelva al origen si no
Cuando ponga la llave de arrancará mal.
contacto en la posición “ ” con Si el motor no arranca o
el motor parado, se enciende arranca mal, gire el contacto
la iluminación del panel y la a la posición “ ”. Tras 8
— 28 —
segundos, gire el contacto a
ON, deje que la aguja del
velocímetro haga todo su La motocicleta está equipada
con un interruptor de bloqueo
recorrido y vuelva a intentar
de arranque en el caballete
arrancarlo. lateral.
Esto permitirá reinicializar la Si el cambio está en punto
electroválvula del ISC (Idling muerto ó el caballete lateral
Speed Control). está replegado, solo podrá
encender el motor si acciona
la maneta de embrague.
Este sistema de seguridad
previene que se pueda
arrancar el motor con el
El faro delantero, el cuadro
caballete lateral accionado.
de instrumentos, el piloto
trasero y el de matrícula se Asegúrese que este
pondrán en funcionamiento interruptor funciona
tan pronto la llave de contacto correctamente antes de
se pone en la posición “ ”. conducir.
El faro delantero se
enciende únicamente cuando ② MANETA DEL FRENO
se arranca el motor. DELANTERO
La palanca de freno delantero se
acciona presionando
suavemente esta hacia el puño
del gas.
El sistema de freno delantero
de disco es muy potente. No
acciones el freno delantero
bruscamente, la rueda delantera
puede llegar a bloquearse y
podría producirse una caída. La
luz de freno se encenderá
cuando la palanca se accione.

— 29 —
Accione suavemente y con No accione nunca el
cuidado el freno delantero interruptor de parada del motor
sobre superficies deslizantes
a la posición “ ”mientras
para evitar deslizamientos.
conduce.
③ PUÑO DEL ACELERADOR
La velocidad del motor se
controla según la posición del
puño del gas. Gire hacia Ud. PEDAL DE FRENO TRASERO
para aumentar la velocidad, y
hacia adelante para disminuirla.

Evite accionar el puño de


gas y los frenos a la vez.

④ CORTACORRIENTES
Posición “ ”:Utilícelo cuando Presionando el pedal del freno
se den condiciones peligrosas accionará el freno trasero.
de fallos durante la conducción La luz de frenado se
y/o cuando el motor se pare de encenderá al mismo tiempo.
repente.
El circuito de encendido se corta
en este momento. El motor no
puede arrancar. Accione el freno trasero
Posición “ ”:Conecta el circuito suavemente y con gran
de encendido y permite cuidado sobre superficies
funcionar el motor. deslizantes para evitar
derrapes.

— 30 —
La motocicleta viene equipada
PALANCA DE CAMBIO con un cambio de marchas de 5
velocidades que opera según se
muestra en la figura.
Para efectuar un cambio
apropiado, accione la maneta de
embrague y cierre el gas al
mismo tiempo que acciona la
palanca del cambio de marchas.
Cada vez que usted seleccione
una marcha, la palanca de
cambio vuelve a su posición
normal y queda preparada para
seleccionar otra marcha.
Accione la palanca hacia arriba
para subir marchas y presione
sobre ella para bajar marchas.

El punto muerto se encuentra


entre la primera y segunda
marcha.
Cuando desee poner punto
muerto, deberá de situar la
palanca de cambio en la mitad
del recorrido entre la primera y la
segunda marcha.
No se puede subir o bajar más
de una velocidad a la vez.
Cuando pasa de primera a
segunda o al revés, pasará
automáticamente por el punto
muerto sin engranarse.
Reduzca la velocidad de la
motocicleta antes de reducir una
velocidad.
Cuando reduzca, deberá
aumentar las vueltas del motor
antes de engranar la marcha.
— 31 —
Una actuación correcta evitará tal y como se ha comentado con
daños y desgastes innecesarios anterioridad.
en los componentes de la Si la transmisión está en punto
cadena y en el neumático muerto o el caballete lateral está
trasero. replegado, el motor se podrá
poner en funcionamiento
solamente accionando la
palanca de embrague.
Cuando se encuentre en El sistema de seguridad
punto muerto, la luz verde situado en el caballete evita que
del panel de instrumentos se pueda circular con el
se iluminará. caballete lateral desplegado.

Sin embargo, a pesar de Punto


estar encendida, suelte N Embrag Caballe Arranqu
muert
con cuidado la palanca de º ue te e motor
o
embrague para comprobar
1 Posible
que realmente la
motocicleta se encuentra Posible
2
en punto muerto.
Imposib
3
CABALLETE le

Imposib
4
le

Imposib
5
le

NOTA
Encendido o
recogido
Apagado o
extendido
La motocicleta está equipada
con un interruptor de corte de
encendido en el caballete lateral
— 32 —
posición 5 nos ofrece el ajuste
más duro.
Asegúrese que el interruptor El ajuste de origen del
del caballete funciona amortiguador de la motocicleta,
correctamente antes de usar la se encuentra en la posición 1.
motocicleta.

Aparque la motocicleta
sobre una superficie llana y
firme para evitar caídas.

AMORTIGUADORES

Un ajuste inadecuado puede


causar problemas de
estabilidad.
Ajuste el amortiguador derecho
e izquierdo con el mismo
reglaje.

Para ajustar la precarga del


muelle, deberá utilizar la llave y
girar en sentido horario o
anti-horario según el ajuste que
usted desee.
La posición 1 nos ofrece la
precarga más suave y la

— 33 —
RECOMENDACIONES
SOBRE EL COMBUSTIBLE,
ACEITE Y REFRIGERANTE

COMBUSTIBLE

Use siempre gasolina sin plomo


de 95 octanos o superior.
La gasolina sin plomo puede
alargar la duración de las bujías
y de los componentes del
sistema de escape.
Para abrir el tapón del depósito
de gasolina, introduzca la llave
de contacto en el tapón y gírela
Derramar gasolina puede
a la derecha. Saque el tapón
dañar las superficies pintadas.
Tenga cuidado de no derramar con la llave introducida.
gasolina cuando reposte Para cerrar el tapón, presione
combustible. el tapón sobre la boca del
Limpie la posible gasolina depósito hasta que haga click
derramada inmediatamente. en la posición de cierre.
Ahora se puede sacar la llave
del tapón.

 Cuando reposte
combustible, pare el motor y No sobrellene el depósito
ponga la llave de contacto de gasolina. Deje de añadir
en posición “ ”. No reposte gasolina cuando el nivel
nunca cerca de llamas, alcance el fondo del cuello
chispas o fuentes de calor. de la boca de llenado. Si
 No reposte nunca cerca de sobrepasa este nivel, la
llamas, chispas o fuentes de gasolina se desborda
calor. cuando se expanda debido al
calor del motor o del sol.
— 34 —
ACEITE MOTOR
La gasolina es La calidad del aceite es el
extremadamente inflamable y mayor contribuyente al
tóxica. rendimiento y durabilidad de su
Observe siempre las motor.
siguientes precauciones
cuando reposte su
⊙ CARACTERÍSTICAS DEL
motocicleta.
 No permita que reposte la ACEITE MOTOR
motocicleta un menor de
edad. Sistema de
Grado Notas
 Reposte en un área clasificación
ventilada. SL o
 Asegúrese de que el API
superior
motor está parado,
evitando derramar SAE 10W-40
combustible sobre el
motor cuando esté
※ Si no tiene disponibilidad de
caliente.
 No fume y asegúrese de un aceite de motor SAE 10 W
que no hay llamas o /40, escoja una alternativa de
chispas alrededor. acuerdo con la tabla siguiente.
 Evite el contacto
prolongado con la piel y la
inhalación de vapores de
Viscosity grade
gasolina.
 Mantenga alejados a los
niños y a las mascotas ℃ -30 -20 -10 0 10 20 30 40
Temperature
mientras reposta. °
F -22 -4 -14 32 50 68 86 104

Utilice esta tabla para


seleccionar el grado de
viscosidad adecuado en función

— 35 —
de la temperatura de su zona. más importantes a realizar.
NOTA
En condiciones de temperatura
⊙ COMPROBACIÓN DEL
muy frías (por debajo de 15 ºC), NIVEL DE ACEITE MOTOR
utilice un aceite SAE 5W/30 que
mejorará el arranque y ofrecerá Siga el siguiente procedimiento
mayor suavidad de para comprobar el nivel de
funcionamiento. aceite.
Si usted usa un aceite de 1. Ponga en marcha el motor y
calidad para motores de cuatro hágalo rodar durante unos
tiempos, alargará la vida de su minutos.
motocicleta. 2. Pare el motor y espere tres
minutos.

● No se recomienda mezclar
aceites.
El motor y los componentes
Podría dañar el motor.
del sistema de escape se
● Cuando rellene de aceite, ponen a altas temperaturas y
evite que el polvo pase al permanecen muy calientes un
interior. tiempo después de haber
● Limpie inmediatamente parado el motor. Antes de
las salpicaduras de aceite. manipular estos componentes,
utilice guantes de protección o
● No ponga un parche en espere hasta que el motor se
lugar del tapón de llenado. haya enfriado.
● Podría dañar el aceite y el
motor. 3. Coloque la motocicleta en
La vida del motor depende en posición vertical.
gran medida de la calidad de
aceite que usted escoja para su
motocicleta y los cambios NOTA
periódicos de aceite. Coloque la motocicleta sobre
Comprobar diariamente el nivel una superficie firme y lisa.
de aceite del motor y realizar los
cambios periódicos son las 4. Compruebe el nivel de
operaciones de mantenimiento aceite motor a través de
la mirilla en el lado
— 36 —
derecho del motor. No haga funcionar la
motocicleta si el nivel de
NOTA aceite del motor está por
El aceite motor se expande y debajo de la línea “L” (línea de
el nivel de aceite aumenta nivel mínimo del aceite) en el
con el motor caliente. visor de inspección.
Compruebe el nivel de aceite No rellene el aceite del motor
cuando el aceite no esté por encima de la “F” (línea de
caliente. nivel máximo).
El nivel de aceite debe estar
preferiblemente 1mm bajo la
“F” (línea de nivel máximo)
que se ve a través de la lente.
Asegúrese de utilizar un Tenga cuidado de no llenar el
aceite de las especificaciones depósito excesivamente de
mostradas en la sección aceite ya que si no perjudicará
COMBUSTIBLE, ACEITE Y el rendimiento del motor.
REFRIGERANTE
RECOMENDADOS. ⊙ CAMBIO DE ACEITE
MOTOR Y FILTRO

Utilizar la motocicleta con un Un mantenimiento más


nivel de aceite motor frecuente debe de llevarse a
incorrecto puede dañarla. cabo si la motocicleta se
Un exceso o una falta de aceite utiliza bajo condiciones
pueden dañar el motor. severas de uso, revise
Coloque la motocicleta en 1 Cantidad de aceite motor,
una superficie plana. 2 Estado del aceite motor
Compruebe el nivel de aceite antes de utilizar la moto y
a través del visor de nivel rellenar o cambiar en el
antes de cada uso de la momento que sea necesario
motocicleta. para evitar averías de motor.

Cambie el aceite del motor y el


filtro de aceite a los primeros
1.000 Km. y cada 4.000 Km.
— 37 —
El aceite debe cambiarse
cuando esté caliente para que 3. Retire el tapón del filtro de
drene con facilidad a través del aceite del motor ①.
motor.
El procedimiento a seguir es el
siguiente.

CAPACIDAD ACEITE MOTOR

Cambio de aceite 1,100ml

Cambio aceite y filtro 1,300ml 1


Tras desmontar motor 1,400ml
4. Vacíe el aceite
desenroscando el tapón de
vaciado ②situado en la parte
inferior del bloque motor.
Tenga cuidado de no llenar el
cárter motor excesivamente de
aceite ya que si no perjudicará
el rendimiento del motor.
Evite sobrellenar de aceite 2
motor.

1. Ponga la motocicleta sobre un


elevador o soporte.

NOTA
Coloque la motocicleta
sobre una superficie firme y
lisa.

2. Ponga un recipiente para el


vaciado debajo del motor.

— 38 —
El aceite nuevo y usado es
● La temperatura del aceite
perjudicial.
Tenga precaución de que los motor puede ser lo
niños ni animales ingieran suficientemente alta como
aceite nuevo o usado. para quemarle cuando
Se ha verificado que un vacíe el motor. Espera
contacto prolongado con el hasta que el tapón de
aceite motor puede provocar vaciado esté lo
cáncer de piel. Un contacto suficientemente frío para
leve puede provocar irritación poderlo tocar con las
de la piel. manos antes de vaciar el
Mantenga lejos del alcance de aceite.
los niños y animales el aceite
motor y los filtros. Para ● No toque el silencioso
minimizar la exposición al caliente, el silencioso
aceite, lleve prendas de manga puede quemarle.
larga y guantes de protección
cuando cambie el aceite. Si el
aceite entra en contacto con la Desmonte y revise el tamiz de
piel, lávese con agua y jabón. aceite “A” y proceda a su
Lave cualquier prenda de ropa limpieza cuando cambie el
o trapo si se ha ensuciado con aceite del motor
aceite. Recicle o deposite en el (especialmente cuando se
lugar adecuado el aceite usado cambie por primera vez).
y los filtros.

— 39 —
A

2
Cuando monte un nuevo
cartucho de filtro de aceite,
B verifique que el anillo de
sellado está en su sitio.

6. Coloque el tapón de vaciado


② y apriételo firmemente.
Cambie la junta de sellado cada
vez.
2 7. Vierta el aceite nuevo a través
5. El cartucho del filtro de del orificio de llenado.
aceite se encuentra en el lado Necesitará unos 1.100 ml de
inferior del extremo delantero aceite motor.
del motor. No requiere limpieza
durante el uso del vehículo.
Cámbielo si fuese necesario.
Serán necesarios unos 1.100
ml. de aceite cuando cambie el
aceite sin reemplazar el filtro.

— 40 —
Si ha sobrepasado el nivel Fugas de aceite de motor
de aceite, el motor perderá por la tapa del filtro de aceite
potencia. o por el tapón de vaciado
Evite sobrepasar el nivel de indica una instalación
aceite incorrecta o daños de las
juntas tóricas.
Si localiza fugas de aceite y
Utilizar un aceite incorrecto no está seguro de la correcta
puede dañar su motocicleta. instalación de las juntas, lleve
El motor puede dañarse si no su motocicleta a su Vendedor
se utiliza un aceite que cumpla Autorizado Hyosung para que
las especificaciones la revise un mecánico
requeridas por Hyosung. especializado.
Asegúrese que usa un
aceite especificado en la
sección COMBUSTIBLE,
ACEITE DE MOTOR Y
REFRIGERANTE. REFRIGERANTE

8. Monte el tapón de llenado de


aceite ①.
Esta motocicleta cuenta
con un sistema de
9. Ponga en marcha el motor al
refrigeración líquida. Cuando
ralentídurante unos segundos.
la motocicleta está en marcha,
Compruebe si hay alguna fuga o
el refrigerante alcanza una alta
pérdida a través de la tapa del
temperatura y alta presión en
filtro de aceite y el tapón de
el sistema de refrigeración.
vaciado ②.
Por ello, se prohíbe abrir el
tapón del radiador en este
10. Compruebe el nivel de aceite estado, para evitar
a través del visor de inspección quemaduras.
según se explica en Se debe añadir el refrigerante
Comprobación del nivel de de una manera adecuada y
aceite.
— 41 —
suficiente para evitar daños nivel de refrigerante, el cual
mecánicos. debe encontrarse entre líneas
El refrigerante se debe añadir superior e inferior.
con el motor parado y frío. Cuando el nivel de refrigerante
se encuentra por debajo de la
línea inferior, abra el tapón del
radiador ②, añada refrigerante
al vaso de expansión. No añada
El refrigerante contiene agua ni otros líquidos.
componentes químicos que
incorporan sustancias tóxicas.
Si el refrigerante toca sus ojos
o piel lávese inmediatamente
con agua abundante.

VASO DE EXPANSIÓN

En el lado derecho del extremo


delantero del vehículo se
encuentra el vaso de expansión
① junto al tapón del radiador ②.
El vaso de expansión ① incluye
una escala para comprobar el
— 42 —
Cambio de refrigerante

Realice esta operación cuando


se recorran 10.000 km o pasado
un año. Para drenar todo el
Siga este procedimiento: refrigerante del sistema, retire
el tornillo del escape ④, lo que
1. Estacione la motocicleta en requiere usar aire comprimido
una superficie plana con el para soplar la conexión del
caballete, coloque un recipiente tornillo de escape en el lado
bajo el tornillo de drenaje ③, izquierdo de la culata.
Hay una junta en el tornillo
luego retire el tornillo ③, y el
de drenaje ③. Se debe cambiar
refrigerante drenará.
si la junta está dañada.

Cuando el drenaje esté


completo, coloque y apriete el
tornillo de drenaje ③.
3. Abra el tapón del radiador.

Añada lentamente 0,7 l de


3 anticongelante por el tapón del
radiador usando una probeta, a
la vez observe la conexión del
2. Retire el tornillo del escape tornillo de escape ④ en el motor.
④. Cuando el refrigerante rebase la
conexión del motor, apriete el
tornillo de escape ④, y continúe
añadiendo refrigerante hasta
que entre todo los 0,7 l en el
radiador.
4
4. Cierre el tapón del radiador,
arranque el motor, acelere y
desacelere el motor hasta que
se active el electroventilador (o
— 43 —
el nivel de temperatura supere la Selección del refrigerante:
mitad de la escala), luego pare 1. No debe mezclar refrigerantes
el motor. 2. El punto de congelación del
refrigerante debe ser 5-10
5. Hasta que el motor se enfríe y grados menos que la mínima
la temperatura del refrigerante temperatura ambiente de la
esté a 80ºC (mitad de la escala zona.
del nivel de temperatura) o 3. El punto de ebullición del
menos, observe el refrigerante debe ser superior a
anticongelante del vaso de los 107ºC.
expansión. Si el nivel está bajo,
añada refrigerante hasta Fallos frecuentes del sistema de
encontrarse en el medio de los refrigeración:
límites superior e inferior. Luego Compruebe el vaso de
apriete. expansión, electroventilador,
bomba de agua, manguitos y
refrigerante. Si se produce la
ebullición del refrigerante en
Añada primero marcha, encuentre el motivo:
refrigerante hasta unos 0,75 l 1. El punto de ebullición de la
si el motor se ha desmontado, solución del refrigerante es
y unos 0,7 l para cambio y bajo y no calificado. Cambie
mantenimiento. el refrigerante;
El refrigerante no debe 2. Hay demasiado poco
superar la línea superior, ni la refrigerante. Añada
línea inferior. refrigerante hasta el nivelñ
El nivel de refrigerante en el adecuado;
vaso de expansión debe 3. Hay gases acumulados en el
encontrarse entre los límites sistema de refrigeración.
superior e inferior; si fuese Afloje los tornillos de escape
necesario rellene o retire del motor para dar salida a
refrigerante. los gases.
4. El sistema de refrigeración
está bloqueado. Se deben
comprobar el radiador y los
manguitos, y eliminar la
— 44 —
obstrucción.
5. La bomba de agua del motor
está estropeada. Repárela o
cámbiela.
6. El electroventilador no
funciona. Puede que el
electroventilador esté
estropeado o que la conexión
del cable no esté bien.
Cambie el electroventilador
dañado o solucione el
problema de la conexión de
la línea.
7. El radiador está dañado.
Repárelo o cámbielo.

— 45 —
CONSEJOS DE Dejar el motor un largo
CONDUCCIÓN periodo de tiempo en marcha
sin rodar, lo calentará
ARRANCANDO EL demasiado y puede dañar
algún componente interno del
MOTOR mismo.
Pasos a seguir antes de El recalentamiento puede
poner en marcha el motor: decolorar los colectores de
1. Compruebe la motocicleta escape.
Apague el motor si no va a
cada vez antes de conducir.
comenzar a circular
2. Asegúrese que el cambio
inmediatamente.
está en punto muerto.
3. Ponga el interruptor de
contacto se encuentra en la
posición
La motocicleta está equipada
4. Sitúe el interruptor de paro con un interruptor de paro del
del motor está en posición encendido en el caballete
“ ” lateral.
5. Plegue el caballete lateral. Si el cambio está en punto
6. Accione la maneta de muerto o con el caballete
embrague. lateral replegado, solo podrá
poner en marcha la
motocicleta accionando la
maneta de embrague.
Si hace funcionar el motor
El sistema de seguridad en el
en interiores o un garaje
caballete lateral impide que
puede ser peligroso. inicie la marcha con el
Los gases de escape caballete lateral puesto.
contienen monóxido de Asegúrese que el interruptor
carbono, un gas incoloro e de arranque funciona
inoloro y que puede causar la correctamente antes de usar la
motocicleta.
muerte o graves daños.
Haga rodar el motor en
exteriores con aire fresco.

— 46 —
esté en la posición “ ” con el
motor parado como prueba del
- Suelte el botón de arranque funcionamiento del sistema de
nada más haya arrancado el
inyección.
motor.
- No mantenga pulsado el
botón de arranque una vez el En cuanto el motor arranca,
motor esté en marcha. este testigo se apaga.
- No accione el motor de
arranque durante más de cinco Si el sistema de inyección falla,
segundos seguidos. Esto el testigo amarillo de avería
podría recalentar el cableado y
“ ” ① se ilumina y
el motor de arranque.
- Si el motor no arranca permanece encendido.
después de varios intentos,
compruebe el suministro de
combustible y el sistema de
encendido.
No intente arrancar el motor
hasta que la aguja del
velocímetro recorra toda la
La luz de posición del faro escala y vuelva a cero, ya que
delantero, la luz trasera y de lo contrario el motor puede
panel de instrumentos, se
funcionar mal.
encenderán cuando la
cerradura de contacto se Si el motor no arranca o gira
correctamente, gire el
encuentre en la posición “ ”.
La luz de corta del faro contacto a la posición “ ”.
delantero se ilumina siempre Después de 8 segundos, gire
cuando se arranca el motor. el contacto a la posición
“ ”, dejando que la aguja del
velocímetro haga todo su
Pulse el botón de arranque recorrido y luego intente
para arrancar el motor después volver a arrancar.
de que la aguja del velocímetro Esto permitirá que la
vuelva a cero. electroválvula del ISC (Idling
Speed Control) se reinicie.
El testigo de averías “ ”①
se iluminará cuando el contacto
— 47 —
del motor ① se ilumina y
permanece encendido.
Si conduce la motocicleta
con el testigo de averías del
motor ① encendido después
de arrancar el motor, puede
1
dañar el motor y la
transmisión.
Si el testigo de averías del
motor ① se ilumina con la
motocicleta en marcha, debe
dirigirse a un vendedor
Si el testigo de averías del
autorizado para que
motor ① no se ilumina cuando
compruebe el sistema de
el contacto se gira a la inyección lo antes posible.
posición “ ” con el motor
parado o no se apaga cuando INICIANDO LA MARCHA
el motor está en marcha,
contacte con su vendedor
autorizado.
Disminuya la velocidad y
conduzca con precaución
siempre que conduzca con
El testigo de averías del vientos laterales, en túneles o
motor ① se ilumina y cuando sea adelantado por
vehículos largos.
permanece encendido cuando Respete siempre los límites de
el contacto se gira a la velocidad vigentes.
posición “ ” con el motor
parado como prueba del
funcionamiento del sistema de
inyección.
En cuanto el motor arranca, ● Conducir a una velocidad
el testigo de averías del excesiva incrementa el riesgo
de pérdida de control sobre
motor ① se debería apagar. su motocicleta lo que puede
Si el sistema de inyección causar un accidente.
falla, el testigo de averías Conduzca siempre teniendo
en cuenta sus posibilidades,
— 48 —
las de su motocicleta y las Vaya cambiando de marcha de
del estado del tráfico. este modo hasta que alcance la
● Retirar las manos del última marcha.
manillar o los pies de los
reposapiés durante la
conducción puede resultar
extremadamente peligroso.
Retirar una mano o un pie de No ponga el contacto en la
la motocicleta puede reducir posición “ ” ni la cerradura
su habilidad para controlar la
de contacto en la posición de
motocicleta.
bloqueo “ ” ni el
● Agarre firmemente el cortacorrientes en la posición
manillar con ambas manos y
mantenga una posición “ ” mientras conduce la
correcta durante la motocicleta.
conducción.

Accione la maneta de embrague.


Engrane la primera marcha
presionando la palanca de Acelerar bruscamente puede
cambio hacia abajo. resultar peligroso.
Gire el mando del gas hacia La rueda delantera puede
levantarse del suelo y
usted y al mismo tiempo, deje ir
provocar la pérdida del control
suave y progresivamente la
de la motocicleta.
maneta de embrague. Una vez
Acelere siempre de forma
el embrague actúe, la
suave y progresiva.
motocicleta empezará a
desplazarse. Para pasar a una
marcha superior, acelere
progresivamente, cierre el puño Reducir la marcha mientras
del gas y presione el embrague está en pleno viraje, puede
simultáneamente. Desplace la hacer que derrape la rueda y
palanca del cambio hacia arriba pierda el control sobre la
para cambiar a una marcha motocicleta.
superior, suelte el embrague y Reduzca la velocidad de su
acelere suavemente al mismo motocicleta y las marchas
tiempo. antes de entrar en el viraje.

— 49 —
USANDO EL CAMBIO Cambiar de machas
incorrectamente puede
DE MARCHAS resultar peligroso.
El cambio de marchas debe El motor y la transmisión
permitir que el motor de su pueden resultar dañados si no
motocicleta funcione a un se cambia de marcha
régimen adecuado a cualquier correctamente.
velocidad. Las relaciones de las Reduzca la velocidad del
marchas han sido vehículo antes de reducir de
cuidadosamente escogidas para marcha y no acelere.
confeccionar las características
del motor. Seleccione siempre la CONDUCCIÓN EN
marcha más adecuada a las
características del recorrido. MONTAÑA
Cuando esté subiendo por
Reducir la marcha cuando el pendientes no conduzca con
motor está girando a un marchas largas ya que al motor
régimen de vueltas elevado le faltará potencia. En caso de
puede hacer que: ocurrirle esto, seleccione una
- Derrape la rueda y pierda
marcha más corta para que el
tracción, provocando un
accidente; ó
motor funcione dentro de un
- El motor se pase de vueltas rango de potencia adecuado
causándole daños. para la situación.
Reduzca la velocidad de la Cuando descienda por una
motocicleta antes de reducir la carretera con fuerte pendiente,
marcha. una marcha corta hará que la
motocicleta vaya más despacio,
actuando el mismo motor como
freno.
Sin embargo, no permita que el
motor se revolucione en exceso.

— 50 —
Conducir esta motocicleta por Algunos conductores
montañas muy empinadas inexpertos tienden a
puede resultar peligroso. infrautilizar el freno delantero.
No conduzca la motocicleta Esto puede dar lugar a una
por pendientes muy excesiva distancia de frenado
empinadas. con riesgo de colisión.
Usar solamente el freno
delantero o el trasero puede
causar derrapaje y pérdida de
PARADA Y control.
Accione ambos frenos
ESTACIONAMIENTO suavemente, con extremo
cuidado y al mismo tiempo.
1. Gire el mando del gas hacia
adelante para cerrarlo
completamente.
2. Accione el freno delantero y
trasero al mismo tiempo.
Frenar bruscamente en
3. Reduzca de marchas a
curvas puede causar un
medida que la velocidad de
derrape de la rueda y pérdida
la motocicleta disminuya.
de control.
4. Seleccione punto muerto
Frene antes de tomar una
apretando el embrague justo
curva.
antes de que la motocicleta
se pare. Sabrá si ha puesto
punto muerto observando si
la luz indicadora está
encendida. Frenar bruscamente sobre
superficies mojadas,
deslizantes o con gravilla
puede hacerle derrapar y
perder control.
Reduzca su velocidad y frene
suavemente cuando haya
superficies deslizantes o
irregulares.

— 51 —
6. Gire el manillar
completamente hacia la
izquierda.
No guardar la distancia de 7. Gire el contacto a la posición
seguridad con el vehículo que
le precede puede ocasionar “ ”. Presione la
una colisión. cerradura hacia abajo con la
A medida que el vehículo llave y cuando retorne, gire
aumenta la velocidad, se la llave nuevamente a la
incrementa progresivamente la izquierda para bloquear.
distancia de frenado. 8. Retire la llave de contacto.
Asegúrese de mantener la
distancia de seguridad entre
su vehículo y el que le
precede.

5. Aparque la motocicleta
sobre superficies firmes y
lisas.

RODAJE

Esta sección explica la


Durante el funcionamiento, el importancia de un rodaje
silenciador estará muy apropiado para conseguir la
caliente. Podría quemarse máxima duración y prestaciones
incluso después de pasado de su nueva motocicleta.
cierto tiempo de haber parado Las siguientes pautas explican
el motor. un rodaje adecuado.
Aparque la motocicleta de
modo que evite que peatones
o niños puedan quemarse al ★RECOMENDACIONES
contacto con estos elementos. SOBRE LA APERTURA DEL
ACELERADOR
Esta tabla muestra la máxima

— 52 —
apertura del acelerador que Conviene, por tanto, no someter
sugerimos durante el periodo de el motor a esfuerzos
rodaje. continuados durante el rodaje. El
rodaje del motor consiste en
Primeros 800 Menos de circular unos pocos kilómetros y
km la 1/2 del detenerse para facilitar el
recorrido enfriamiento, sin exigirle
Hasta 1.600 km Menos de demasiado a éste. De esta
los 3/4 de forma, conseguirá el acople
recorrido paulatino de todas las piezas
alargando la vida futura de su
★EVITE VELOCIDADES motor.
BAJAS CONSTANTES
Hacer funcionar el motor a ★DEJE QUE EL ACEITE
bajas velocidades MOTOR CIRCULE ANTES DE
constantemente puede provocar INICIAR LA MARCHA
un acristalamiento de algunas Deje que el motor coja algo de
piezas evitando el ajuste de las temperatura antes de circular.
mismas. Permita que el motor Esto hará que tenga tiempo
acelere libremente en todas las suficiente para que el aceite
velocidades, teniendo en cuenta llegue al motor y lo lubrique por
que no se deben de exceder los completo.
límites máximos. No utilice todo
el recorrido del puño de gas ★RODANDO NEUMÁTICOS
hasta los primeros 1.600 Km. NUEVOS
Los neumáticos nuevos
★VARÍE EL RÉGIMEN DEL necesitan un rodaje apropiado
MOTOR para asegurar el máximo
rendimiento, al igual que se hace
No mantenga el mando del gas con el motor.
durante mucho tiempo en una
misma posición mientras dure el Utilícelos en superficies lisas
rodaje. De esta manera para ir aumentando
aplicamos una carga y luego la gradualmente el desgaste y
relajamos acoplándose asílas también los ángulos de
partes internas del motor. inclinación durante los

— 53 —
primeros 160 km antes de filtro.
llegar al rendimiento máximo. Dicha revisión (1.000 km)
Evite acelerar bruscamente, garantizará un correcto
inclinaciones fuertes y funcionamiento del motor y
frenadas bruscas durante los alargará la vida de su
primeros 160 km. motocicleta.

Un mal rodaje de neumáticos En las motocicletas que se han


puede causar deslizamientos y utilizado bajo condiciones
pérdidas de control. severas, se deberá realizar la
Sea extremadamente revisión antes de los 1.000 km.
cuidadoso cuando conduzca
con neumáticos nuevos.
Realice un rodaje apropiado
del neumático tal y como se
describe en esta sección, y
evite aceleraciones bruscas,
inclinaciones fuertes, y
frenadas bruscas durante los
primeros 160 km.

★NO OLVIDE SU PRIMERA La revisión de los 1.000 km


Y MÁS IMPORTANTE debe hacerse según el
REVISIÓN A LOS 1.000 km programa de revisiones que
La revisión de los primeros se detalla en el Manual del
1.000 Km. es la más importante Propietario. Preste especial
que va a recibir su motocicleta. atención a la sección
Durante el período de rodaje las PROGRAMA DE
distintas partes del motor se MANTENIMIENTO.
calentarán y enfriarán
Preste especial atención a
alternativamente dando lugar a
los 『 PRECUACIÓN 』 y
un ajuste de éste.
『 ADVERTENCIA』 de esta
Se tendrán que hacer algunos
sección.
ajustes, reapretar elementos,
reemplazar el aceite sucio y el

— 54 —
COMPROBACIONES
PREVIAS

Utilizar la motocicleta con


unos neumáticos incorrectos,
No revisar la moto antes de o incluso con las presiones
utilizarla puede resultar incorrectas puede ser muy
peligroso. peligroso.
No realizar el mantenimiento Si utiliza la moto con
de la moto adecuadamente neumáticos inadecuados o
también puede ser peligroso. presiones incorrectas puede
No revisar y realizar el provocar una pérdida del
mantenimiento de su moto control de la motocicleta.
incremente al riesgo e Esto incrementa el riesgo de
accidentes y daños en el accidente.
vehículo. Utilice siempre las medidas y
especificaciones de
Revise siempre su moto neumáticos indicadas en este
antes de utilizarla y Manual de Propietario.
asegúrese que se encuentra Verifique siempre las
en perfectas condiciones. correctas presiones de los
Consulte la sección de neumáticos en el apartado de
COMPROBACIÓN Y COMPROBACIÓN Y
REPARACIÓN. REPARACIÓN.

— 55 —
siguientes componentes.
Asegúrese de que su moto se
Utilizar esta moto con
encuentra en buen estado por su
modificaciones inadecuadas
puede resultar peligroso. propia seguridad y protección de
La instalación incorrecta de la motocicleta.
accesorios o modificaciones
sobre ella puede provocar una
perdida de control de la
motocicleta. En algunas Comprobar los elementos de
situaciones podría provocar mantenimiento con el motor en
un accidente. marcha puede resultar
peligroso.
Nunca modifique la Puede lesionarse gravemente
motocicleta ni instale ni use si toca con la mano o con
accesorios incorrectos alguna prenda las partes
móviles del motor.
Apague el motor cuando
realice cualquier operación de
Sobrecargar la motocicleta o mantenimiento,
cargar o remolcar equipaje comprobaciones, excepto
incorrectamente puede
cuando compruebe las luces,
resultar peligroso.
Sobrecargar la moto o cargarla el mando de gas y el
incorrectamente puede interruptor de parada.
provocar una perdida de
maniobrabilidad pudiendo
provocar un accidente.
Nunca exceda la capacidad de ● El motor y el escape
carga máxima de esta de la moto están muy
motocicleta. calientes después de
apagar el motor, tenga
Compruebe el estado de la precaución de no
motocicleta para asegurarse que quemarse.
no tiene problemas mecánicos,
●No revise el motor en un
o que pueda tener una
espacio cerrado con poca
incidencia durante el viaje. Antes
ventilación. Los gases de
de utilizar la motocicleta
escape son muy
asegúrese de revisar los
peligrosos.
— 56 —
¿QUÉ ● Hay suficiente
VERIFIQUE:
COMPROBAR? gasolina para el
● Suavidad recorrido planeado
● Sin restricciones ● Tubos bien
Dirección en el movimiento Gasolina conectados
● No hay juego ni ● Sin daños en el
estásuelto depósito o tapón
● Juego correcto en ● Depósito bien
el cable del cerrado
acelerador ¿QUÉ
VERIFIQUE:
Acelerador ● Funcionamiento COMPROBAR?
suave y retorno al ● Palanca sin daños
origen del puño Palanca de ● Funcionamiento
● Juego de la cambio suave
maneta correcto ● Tensión correcta
Embrague ● Acción suave y ● Engrase adecuado
progresiva Cadena
● Sin desgaste o
● Funcionamiento daños excesivos
adecuado
● Presión correcta
● Nivel de líquido de ● Profundidad huella
freno por encima del
Neumáticos correcta
nivel mí
nimo
● Sin grietas ni
● Juego cortes
correcto del
● Nivel correcto y sin
Frenos pedal y
Aceite motor contaminar
maneta
● Sin fugas
● Tacto no
Todas las bombillas y
“esponjoso”
Bombillas testigos funcionan
● Sin fugas de

quido de frenos Funcionamiento
Claxon
● Pastillas sin llegar correcto
al lí
mite de desgaste
Retrovisores y Sin polvo ni daños
Suspensión Movimiento suave catadióptricos

Cortacorrientes Funcionamiento
— 57 —
correcto son particularmente importantes
y requieren un cuidado especial.
Caballete lateral/ Para su máxima seguridad, le
Funcionamiento
interruptor aconsejamos que haga
correcto
encendido inspeccionar su motocicleta por
● Tuercas y tornillos su Vendedor Autorizado
apretados
Hyosung.
● No hay ruidos con
Estado general el motor en
marcha
● Daños visibles

MANTENIMIENTO Un mantenimiento inadecuado


PERIÓDICO incrementa el riesgo de
accidente o daños en la
motocicleta.
Siga las indicaciones de este
Los intervalos entre servicios de
manual para realizar las
mantenimiento periódicos con operaciones de revisión y
indicación del kilometraje y/o del mantenimiento.
tiempo que debe transcurrir en Consulte con su Vendedor
meses. Autorizado Hyosung o con un
Al final de cada intervalo, mecánico cualificado para
asegúrese de comprobar, realizar las operaciones
inspeccionar y lubricar tal y señaladas con (★).
como se indica. Puede llevar a cabo las
Si su motocicleta es usada bajo operaciones de mantenimiento
unas condiciones extremas tales no marcadas consultando las
como conducción agresiva, instrucciones de esta sección si
ambientes polvorientos, etc., la dispone de la experiencia
revisión se tendrá que hacer necesaria.
más a menudo que lo estipulado Si no está seguro de poder
en el cuadro. realizar estos trabajos, lleve su
Su Vendedor Autorizado motocicleta a su Vendedor
Hyosung le puede informar y Autorizado Hyosung.
aconsejar al respecto.
Cualquier componente como
dirección, suspensión y ruedas
— 58 —
Hacer funcionar el motor en un Hyosung.
lugar cerrado puede ser
peligroso.
Los gases de escape contienen ★PUNTOS A
monóxido de carbono, este gas LUBRICAR
es incoloro e inodoro y puede Una lubricación adecuada es
provocar lesiones graves muy importante para que la
incluso la muerte. motocicleta funcione con
Haga funcionar el motor en suavidad y para alargar la vida
lugares abiertos o bien de todos los componentes del
ventilados. motor asícomo para garantizar
una conducción segura.
Le aconsejamos que después
de largos recorridos realice
El uso de recambios de mala operaciones de engrase en su
calidad puede causar un motocicleta incluso cuando se
desgaste más rápido de su haya mojado por la lluvia o la
motocicleta y acortar su vida haya limpiado.
útil. Los puntos de lubricación a
Utilice únicamente piezas tener en cuenta se los
originales HYOSUNG o sus detallamos a continuación.
equivalentes.

NOTA Lubricar los interruptores


La TABLA DE puede dañarlos.
MANTENIMIENTO especifica No engrase ni lubrique los
los requerimientos mínimos de interruptores.
mantenimiento. Si utiliza la
motocicleta bajo condiciones
severas de funcionamiento,
NOTA
lleve a cabo un mantenimiento “★”: Pida a su vendedor o a
más frecuente que el indicado un técnico cualificado que
en la tabla. Si tiene alguna
realice las revisiones con esta
duda referente al intervalo de
marca.
mantenimiento, consulte con
su Vendedor Autorizado
— 59 —
1 G 2 G

5 G 4 G 3 O
2 G 6 G

7 O

9 G 8 G

① Soporte maneta/ cable embrague ⑥Soporte maneta freno delant.


②Eje de las estriberas pasajero ⑦Cable del acelerador
③Cadena ⑧Sensor de velocidad
④Eje del caballete lateral/gancho muelle ⑨Eje del pedal del freno trasero
⑤Eje de las estriberas
O – Aceite motor, G - Grasa

— 60 —
★MOTOR
Intervalo Primeros Cada Cada
Elemento 1.000 km 4.000 km 8.000 km
Elemento del filtro del aire Limpiar cada 3.000 km·
Cambiar cada 12.000 km
Tuercas del colector y tornillos sujeción silenciador ★ Apretar Apretar -
Ajuste del juego de válvulas ★ Comprobar Comprobar -
Tornillos de la culata ★ Apretar Apretar -
Bujía Limpiar Limpiar Cambiar
Comprobar Comprobar -
Tubos de gasolina
Cambiar cada 4 años
Aceite motor Cambiar Cambiar -
Filtro de aceite motor Cambiar Cambiar -
Refrigerante Cambiar cada 10.000 km
Cable del acelerador Comprobar Comprobar -
Régimen de ralentí★ Comprobar Comprobar -
Embrague ★ Comprobar Comprobar -

★ BASTIDOR
Intervalo Primeros Cada Cada
Elemento 1.000 km 4.000 km 8.000 km
Cadena ★ Limpiar y lubricar cada 1.000 km
Freno ★ Comprobar Comprobar -

Latiguillos ★ Comprobar Comprobar -


Cambiar cada 4 años

Líquido de frenos ★ Comprobar Comprobar -


Cambiar cada 2 años
Neumáticos Comprobar Comprobar -
Dirección ★ Comprobar Comprobar -
Horquilla ★ - Comprobar -
Amortiguadores ★ - Comprobar -
Tuercas y tornillos del bastidor ★ Apretar Apretar -
Lubricación general Lubricar Lubricar -

— 61 —
COMPROBACIONES No. NAME
Y MANTENIMIENTO 1 Bolsa de herramientas
Llave fija 10 × 12 mm
2

HERRAMIENTAS 3 Llave de bujías


4 Destornillador
plano/estrecha
Cuenta con una dotación de 5 Mango del destornillador
herramientas para ayudarle en
las tareas de mantenimiento.
La dotación de herramientas se ACEITE MOTOR
ecnuentra debajo del asiento
delantero. Controle si hay fugas de aceite
La dotación de herramientas se a través del cárter, manguitos y
compone de los siguientes radiador de aceite.
elementos.

TUBOS DE GASOLINA
1
Compruebe el conducto de
gasolina por si estuviera dañado
o fugara. Si hubiera algún
defecto en el conducto cámbielo.
5 Sustituya los conductos de
4 gasolina cada cuatro años.

3
GASOLINA

Controle si hay fugas en el


2 depósito de gasolina, bomba,
tapón del depósito o sistema de
inyección.

— 62 —
REFRIGERANTE

Verificar si existe algún tipo de Parte a Guarda Parte a


fuga en el vaso de expansión, comprobar polvos comprobar
radiador, tornillo de drenaje,
tornillo de escape y conexiones
de manguitos.

RETROVISORES
GUARDAPOLVOS DE CABLES
Compruebe que por los
Cúbralos con un trapo cuando espejos se ve la parte trasera y
lave la motocicleta. lateralmente.

Compruebe siempre el estado


de los guardapolvos y que se CATADIÓ PTRICOS
monten en la posición correcta.
Compruebe la posición del Compruebe si los
guardapolvo después de ajustar catadióptricos están sucios o
el juego del cable del acelerador. dañados.

— 63 —
mientras mueve la dirección
TUBO DE ESCAPE Y arriba y abajo o hacia delante o
SILENCIADOR hacia atrás.

Compruebe si la unión entre el En caso de un mal


tubo de escape y silenciador funcionamiento o por
está suelta. necesidad de mantenimiento,
contacte con su Vendedor
SUSPENSIONES Autorizado Hyosung.

DELANTERA Y TRASERA
BATERÍA
Compruebe periódicamente lo ⊙ COMPROBACIÓ N DEL
siguiente: NIVEL DE ELECTROLITO
● Accione el freno delantero y La batería esta situada bajo el
hunda la moto apoyándose asiento.
sobre el manillar para hundir la Esta motocicleta monta una
horquilla. batería sin mantenimiento.
La horquilla debe comprimirse No es necesario comprobar o
de forma suave y progresiva y añadir líquido a la batería.
no debe de haber restos de Sin embargo, se aconseja ver
aceite. el estado de la carga de la
● Revise el amortiguador trasero batería periódicamente.
en busca de fugas de aceite, y
que el muelle está en buenas  No extraiga la tapa ya que
condiciones. es una batería hermé tica.
● Asegúrese de que todos los  Si va a tener la
componentes están motocicleta inmó vil
correctamente apretados y durante mucho tiempo,
revise el buen funcionamiento mantenga la carga con un
de las articulaciones de las cargador externo.
suspensiones  Retire el cable negativo ⊖
● Compruebe si el conjunto de la
cuando almacene la
dirección está bien firme motocicleta.
— 64 —
batería y engrase un poco el
terminal.

Nunca invierta los cables de


Cuando reinstale la
la batería. Asegú rese de que la
batería conecte primero
llave de contacto está en la
correctamente el cable
posición “OFF” antes de
positivo (+) de la batería y
conectar o desconectar la
después el cable negativo
batería, en caso contrario
(-).
algunos componentes podrían
resultar dañ ados.

⊙ COMPROBACIÓ N Y
LIMPIEZA DE LOS BORNES
DE LA BATERÍA

Limpie los bornes de la Asegúrese de reiniciar la ECU


batería cuando estén sucios u como se explica cuando vuelva
oxidados. a montar la batería debido al
cambio de batería.
1. Coloque el contacto en la Para reiniciar la ECU, gire el
posición “ ”. contacto a ON y OFF
2. Retire el asiento. alternativamente cinco veces
3. Compruebe los bornes y durante 2 segundos.
cables de la batería.
4. Si es necesario: desconecte
⊙ INSTALACIÓ N DE LA
primero el cable negativo (-)
de la batería, y después BATERÍA
desconecte el cable (+).
5. Saque la batería. La instalación de la batería
6. Limpie el terminal. requiere una atención particular
7. Si está sulfatado, límpielo a los siguientes puntos:
con agua caliente. 1. Retire el asiento.
8. Monte los cables de la 2. Monte el terminal positivo ⊕
— 65 —
de la batería al lado derecho
de la motocicleta en la caja
de la batería. ● Mantenga la batería alejada del
3. Conecte el cable positivo ⊕ fuego.
de la batería al terminal. ● Cuando desconecte los cables
4. Ponga la funda de goma en de la batería, desconecte
el terminal positivo ⊕. primero el cable negativo (-)
5. Conecte el cable negativo ⊖ con el interruptor de
de la batería al terminal. encendido en posición “OFF”
6. Monte el soporte de la y después el cable positivo
batería y el asiento. (+).
Para conectarla nuevamente,
ponga primero el positivo (+) y
después el cable negativo (-).
● Asegúrese de fijar bien los
cables de la batería.
Si conecta primero el cable
de la batería y luego monta la ● La incorrecta instalación de
batería en su caja, montará la la batería puede cambiar la
batería al revés [el terminal posición de los terminales,
positivo ⊕ se encuentra en el pudiendo causar un posible
lado derecho de la batería] ya daño del sistema eléctrico
que no se corresponde con la debido a una incorrecta
conexión de los terminales.
longitud del cable positivo ⊕.
El cable rojo debe de ir en la
Si la batería se monta al
revés, no se podrá introducir posición (+) y el cable negro (o
por completo en su caja y se negro con una línea blanca)
pueden producir problemas debe de conectarse al borne
eléctricos, como un negativo (-).
cortocircuito. ● No cargue nunca la batería
mientras esté montada en la
motocicleta ya que puede
dañar la batería o el
regulador/rectificador.

— 66 —
FILTRO DEL AIRE
Nunca haga funcionar el
motor sin el filtro de aire
El filtro del aire se encuentra en correctamente colocado.
el lado derecho del motor.
Hacer funcionar el motor sin
el filtro de aire provoca un
desgaste prematuro del
motor. Asegú rese de que el
filtro de aire está siempre en
perfectas condiciones de
uso.
La vida del motor depende
en gran parte de este
Si se ensuciase el filtro de componente.
aire de polvo y llegara a
obstruirse, la resistencia del
paso de aire provocaría una
Si el filtro de aire está sucio,
falta de rendimiento del motor
pueden darse problemas de
y un aumento del consumo de
arranque, falta de fuerza,
combustible.
disminució n en la eficacia de
Si la moto se usa en
la combustió n y expulsió n de
condiciones severas de polvo
humo negro. Si esto sucede,
o suciedad, el filtre de aire
compruebe que su filtro de
deberá de limpiarse y
aire esté limpio.
sustituirse con más frecuencia
que la especificada en al
Para retirar el elemento del filtro
programa de mantenimiento.
del aire:
Compruebe y limpie el filtro de
aire según se explica a
1. Retire los tornillos de fijación
continuación.
y la tapa del filtro del aire.
2. Retire el elemento del filtro
del aire.

— 67 —
 Ajuste completamente el
filtro ya que el motor puede
sufrir dañ os importantes.
 Tenga precaució n y evite la
entrada de agua al filtro de
aire.

3. Limpie el elemento del filtro del


aire de la siguiente manera:
Antes y durante la limpieza
del filtro revíselo en busca de
① Si utiliza la pistola de roturas.
aire, dirija el chorro de
Un filtro de aire roto debe de
aire comprimido desde sustituirse.
el interior del filtro.
Asegú rese de colocar el
② Examine filtro correctamente en su
cuidadosamente el filtro alojamiento para evitar
de aire por si hubiese entradas de aire.
alguna parte rota. Tenga en cuenta que el
Si es así, cambie el filtro desgaste prematuro de los
por uno nuevo. segmentos y pistones es
③ Monte completamente debido a un filtro de aire en
el filtro de aire ya que malas condiciones o mal
el motor puede montado.
dañ arse seriamente.

④ Evite que el agua entre


Cuando un filtro de aire no
al elemento del filtro del se monta correctamente,
aire. puede entrar suciedad al
motor y causar dañ os
importantes.
Evite la entrada de agua
mientras lava la motocicleta.

— 68 —
En las motocicletas
utilizadas en condiciones
extremas, se debe realizar
una revisió n más frecuente.
También se debe limpiar el
filtro de aire cada vez que se
cambie el aceite para así A intervalos periódicos, retire
evitar dañ os en el motor. las bujías y limpie los
depósitos de carbonilla o
⊙ TAPÓ N DE DRENAJE DE cámbielas si fuese necesario.
ACEITE DE LA CAJA DEL Para retirar y limpiar las
FILTRO bujías:

Compruebe el tapón y vacíe


de agua y aceite la caja del
filtro de aire según los Antes de llevar a cabo las
intervalos de mantenimiento. siguientes operaciones,
El tapón de drenaje está deje que el motor y el
situado debajo de la caja del escape se enfríen a
filtro de aire. temperatura ambiente para
evitar posibles
quemaduras.

1. Quite las pipas de las bujías.


BUJÍA 2. Elimine la suciedad de la base
de las bujías, desenrosque las
bujías y sáquelas de sus
Verifique la bujía siempre que se alojamientos, teniendo cuidado
realice una revision del vehículo. de que no entre suciedad o
cualquier otro tipo de sustancia
— 69 —
en los cilindros. arandela y enrosque la bujía
3. Asegúrese de que no hay a mano para evitar dañar la
depósitos de carbón ni marcas rosca.
de oxidación en el electrodo y 7. Apriete la bujía con la llave.
en la parte central: si es La bujía ha de apretarse
necesario límpielos utilizando media vuelta más una vez
un alambre o un cepillo ha sido apretada a mano
metálico. hasta el tope.
4. Sople enérgicamente para
eliminar las partículas sueltas
que han quedado en la bujía PAR DE APRIETE
para evitar que caigan dentro
del motor. Cambie las bujías si 15—20 N-m
observa daños en el aislante, BUJÍA (1,5—2,0 kgf-m)
electrodos oxidados o
depósitos excesivos de
carbonilla.
BUJÍAS RECOMENDADAS
Tipo caliente CR7E
Estándar CR8E
Tipo fría CR9E

0,7 ~ 0,8 mm

5. Compruebe la distancia
entre electrodos de la bujía
a 0,7-0,8 mm. con una galga
especial para este fin, si es
necesario ajústela.
6. Asegúrese de que la
arandela está en buenas
condiciones. Ajuste la
— 70 —
AJUSTE DEL JUEGO DEL
La bujía debe de estar CABLE DE ACELERADOR
apretada firmemente, en caso
contrario el motor puede
sobrecalentarse y sufrir dañ os. Debe haber un juego libre de
Utilice únicamente las bujías 0,5 ~ 1,0 mm en el cable del
recomendadas. acelerador.
Si no es el caso, proceda de la
Una bujía de la especificación
siguiente manera:
incorrecta pude acortar la vida
del motor y provocar una
● Coloque la moto sobre el
pérdida de potencia.
caballete.
● Libere el guardapolvo.
8. Coloque las pipas de bujía
● Afloje la contratuerca ①.
correctamente, evitando
que se puedan soltar
debido a la vibración del
motor.

AJUSTE DEL RALENTÍ ①



Este es un motor de inyección
electrónica EFI.
El régimen de ralentí no es ● Gire el tensor ② hasta
ajustable. conseguir el juego libre
especificado.
● Cuando acabe, apriete la
No intente hacer ningú n contratuerca ① y vuelva
ajuste de ralentí pues podría a comprobar el juego
causar dañ os permanentes libre.
en el sistema de inyecció n ● Coloque el guardapolvo.
EFI.

— 71 —
cable de embrague.
El juego del cable debe ser de
Un ajuste inadecuado del cable unos 4 mm medidos a partir de
del acelerador puede provocar la palanca de embrague antes
un incremento repentino del de que se empiece a
régimen del motor al girar el desembragar.
puño del acelerador. Esto puede
dar lugar a una pérdida del
control por parte del conductor. ④ ③
Ajuste el juego del acelerador
de forma que las revoluciones
no suban al mover ligeramente
la empuñadura.
4 mm
② ① (0.16 in)


Una vez ajustado el cable
del acelerador, compruebe ⑥
que el movimiento del
manillar no aumenta el
ralentí del motor y que el
puñ o del gas retrocede de
forma suave y automática.

① Juego maneta de embrague


AJUSTE DEL CABLE DE ② Contratuerca del tensor de
la maneta de embrague
EMBRAGUE ③ Tensor maneta embrague
④ Guardapolvo de goma
⑤ Tensor cable embrague
Cada vez que se cumpla el ⑥ Contratuerca del tensor
intervalo para la revisión del cable de embrague
periódica, compruebe el
embrague a través del tensor del Si el juego de la maneta de
— 72 —
embrague no es el correcto, un aceite de baja
proceda de la siguiente densidad una vez se halla
manera: realizado el ajuste.
⊙ AJUSTE DEL JUEGO DEL
Juego del
CABLE DE EMBRAGUE
cable de 4 mm
embrague
• El ajuste normal se ①
realizará a través del
tensor ③.
CADENA
• Quite el guardapolvo ④.
• Afloje la contratuerca ②. Dependiendo del estilo de
• Apriete o afloje el tensor conducción, es posible que
deba ajustar la cadena más
③ hasta conseguir el
frecuentemente de lo que
juego especificado. indican las revisiones
• Al acabar, apriete la periódicas.
contratuerca ② Revise la cadena cada 1.000
firmemente y cubra con km.
el guardapolvo ④.
• Si no consigue el juego
en la maneta ③, ajuste el Conducir con la cadena en
cable ⑤. condiciones inadecuadas o con
un ajuste incorrecto puede
• Afloje la contratuerca del
producir un accidente.
cable de embrague ⑥.
Compruebe, ajuste y
• Apriete o afloje el tensor
mantenga la cadena, de
⑤ hasta conseguir el acuerdo a esta sección cada
juego especificado. vez que utilice la motocicleta.
• Al acabar, apriete la
contratuerca ⑥.
• El cable de embrague ⊙ COMPROBACIÓ N DE LA
tiene que lubricarse con CADENA
— 73 —
Cuando compruebe la cadena, Bien Excesivo
revise lo siguiente:
● Ejes de eslabones sueltos
● Rodillos dañados
● Eslabones secos u oxidados
● Retenes perdidos
● Eslabones doblados
● Desgaste excesivo
● Ajuste de la cadena
inadecuado Si encuentra estos problemas
con el piñón/corona, consulte
Si encuentra una anomalía en con su vendedor.
el estado o ajuste de la cadena,
corrija el problema si sabe
hacerlo.
Si fuese necesario, consulte
con un vendedor autorizado.

Si la cadena está dañada, Se debe comprobar el


significa que también pueden desgaste del piñ ó n y corona
estarlo el piñón y la corona. cuando se monta una cadena
nueva y cambiarlos si fuese
Compruebe el piñón/corona necesario.
como sigue:
⊙ AJUSTE DE LA CADENA
● Dientes desgastados
excesivamente
Ajuste la tensión de la cadena a
● Dientes rotos o dañados
la especificación adecuada. La
● Tuercas de fijación sueltas
cadena puede requerir ajustes
más frecuentes que los descritos
en la Tabla de Mantenimiento
según el estilo de conducción.
Ajuste la tensión de la cadena
de la siguiente manera.
— 74 —
de los tensores ②,
derecha e izquierda.
4. Ajuste la tensión de la
4 5
cadena con el tensor ④,
derecho e izquierdo,
apretando o aflojando el
tornillo-tensor ③.
5. Para el alineamiento de
3 2 1
las ruedas delantera y
trasera, ponga las marcas
de referencia ⑤ derecha
5 4
e izquierda en la misma
posición.

Alinee y ajuste la tensión de la


cadena a 20 ~ 30 mm, vuelva
a apretar las contratuercas
2 3
de los tensores ② y la tuerca
del eje trasero ① firmemente y
realice una comprobación final.

20 ~ 30 mm

La cadena de esta
motocicleta está hecha de un
material especial.
Se debe cambiar la cadena
1. Suba la motocicleta sobre por una 428HO para esta
su caballete central. motocicleta.
2. Afloje la tuerca del eje El uso de otra cadena puede
trasero ①. llevar a un desgaste
prematuro.
3. Afloje las contratuercas

— 75 —
Se debe comprobar la El queroseno puede ser
cadena cada vez que se usa peligroso. El queroseno es
la motocicleta. inflamable. Los niñ os y
mascotas pueden sufrir
Una excesiva holgura de la
dañ os por el contacto con
cadena puede desgastar
el queroseno.
piñ ó n y corona y provocar un
accidente o graves dañ os Mantenga las llamas y
mecánicos. cigarrillos lejos del
queroseno. Mantenga a los
niñ os y mascotas lejos del
queroseno.
Si lo ingiere, vomite.
Evite tocar el silenciador Llame inmediatamente a un
cuando esté caliente: un mé dico. Deseche el
silenciador caliente puede queroseno usado en un
quemarle. punto limpio.

⊙ LIMPIEZA Y ENGRASE DE
LA CADENA
Si limpia la cadena con
Esta cadena es especial gasolina o disolventes
porque tiene retenes. limpiadores comerciales,
Limpie y engrase la cadena puede dañ ar los retenes y
como se explica a continuación: arruinar la cadena.
Limpie la cadena solo con
1. Limpie la cadena con queroseno.
queroseno. Si la cadena
tiende a oxidarse, debe 2. Después de lavar a fondo
revisarla más a menudo. El la cadena, engrase los
queroseno es un producto eslabones con aceite de
derivado del petróleo y cadena o equivalente.
proporciona tanto engrase
como limpìeza.

— 76 —
FRENOS
Algunos lubricantes de
cadenas contienen
Esta motocicleta cuenta con
disolventes y aditivos que
frenos de disco.
pueden dañ ar los retenes de
El funcionamiento adecuado
la cadena.
del sistema de frenos es muy
importante para su seguridad.
Use un libricante de cadena o
Asegúrese de revisarlos según
equivalente específico para
lo estipulado en el programa de
cadenas con retenes.
mantenimiento y revisiones.
Los frenos deben de ser
revisados en los mantenimientos
periódicos realizados por su
Vendedor Autorizado Hyosung.

No realizar una correcta


comprobació n y
mantenimiento de los frenos
puede ser peligroso.
Un mantenimiento deficiente
de los frenos incrementa las
posibilidades de tener un
accidente.
Asegú rese de comprobar los
frenos cada vez que utilice la
motocicleta conforme a la
secció n COMPROBACIONES
PREVIAS.
Mantenga los frenos
conforme al PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO.

— 77 —
Freno delantero

Utilizar la moto en condiciones


severas puede resultar muy
peligroso si no revisa los frenos
regularmente.
Usarla en zonas embarradas,
con agua, tierra u otras
condiciones similares puede
provocar un desgaste
prematuro de los frenos. Esto
podría provocar un accidente. Freno trasero
Si usted va a utilizar la
motocicleta en estas
condiciones, los frenos
deberán de ser revisados más
a menudo que lo recomendado
en el Programa de
mantenimiento.

⊙ LÍQUIDO DE FRENOS

Asegúrese de comprobar el Cuando las pastillas de freno


nivel del líquido de frenos en el estén algo gastadas, el líquido
depósito de la bomba de freno. de frenos ocupará el espacio
Si encuentra que el nivel está dejado por el desgaste, bajando
bajo una vez la motocicleta se el nivel del líquido.
encuentra en posición recta, Rellenar el depósito del líquido
revise el estado de las pastillas de frenos se considera una
de freno. operación normal de
Si las pastillas no están mantenimiento periódico.
desgastadas, rellene con el
líquido de frenos especificado.
— 78 —
El líquido de frenos es
altamente perjudicial y tóxico si
se lo traga, y también si entra Cuando rellene, evite que
en contacto con los ojos y la entre en el depósito del líquido
piel. Consulte con un médico de frenos agua o polvo.
en caso de ingestión o
contacto con la piel. Induzca
el vómito si lo ingiere. En el ⊙ PASTILLAS
supuesto de que entre en
contacto con los ojos o la piel,
láveselos con agua abundante Compruebe las pastillas de
inmediatamente. freno delantero y trasero
habitualmente ya que están
sometidas a fricción. Si
detecta que las pastillas se
encuentran cerca de la línea
Esta motocicleta usa un límite, cámbielas por unas
líquido de frenos con base de nuevas en su Vendedor
glicol. Autorizado Hyosung.
No use ni mezcle diferentes El desgaste de las pastillas de
tipos de líquido de frenos, ya freno depende del uso que se
que se podría dañar el sistema haga de la motocicleta, hábitos
de frenos. de conducción y las
Utilice líquido de frenos DOT 3 condiciones de las vías por las
o DOT 4 para el freno delantero que se circula.
y DOT 4 para el freno trasero.
No derrame líquido de frenos
en superficies pintadas ni en
plásticos ya que es altamente
corrosivo y estropearía la pieza.
No utilice nunca líquido de
frenos que haya estado
almacenado durante un largo
periodo de tiempo, ni tampoco
reutilice líquido de frenos.

— 79 —
Freno delantero ① Fugas de líquido tanto en el
freno delantero como en el
trasero.
② Fugas o daños en los
latiguillos.
③ Funcionamiento de la maneta
y pedal de freno.
④ Desgaste de las pastillas
delanteras y traseras.
Freno trasero

El sistema de freno delantero y


trasero requiere la
comprobación del líquido de
frenos y de los latiguillos
regularmente, y ser
reemplazados conforme al
Programa de Mantenimiento de
la motocicleta por su Vendedor
Línea límite Autorizado Hyosung.

Conducir con las pastillas


gastadas, reduce el
rendimiento del sistema de
frenos e incrementa el riesgo
de accidentes. Compruebe las
pastillas antes de cada uso.
Aproximadamente 1 mm Consulte con su Vendedor
Compruebe el sistema de Autorizado Hyosung siempre
frenado diariamente en los que desee cambiar las pastillas
siguientes puntos. o cuando estén muy
desgastadas.
— 80 —
Si se deja que el desgaste
Cuando se cambien las
de las pasillas de freno
pastillas de freno, presione y
llegue hasta la parte
suelte varias veces la palanca
metálica, entrará en contacto
del freno para que se
metal-metal con el disco de
coloquen en su posició n
freno provocando ruido y
normal.
chispas en la pinza de freno;
Compruebe que el
esto provocará una perdida
funcionamiento de los frenos
de eficacia de freno, dañ os
es el correcto.
en el disco de freno y una
situació n peligrosa.
⊙ COMPROBACIÓ N DE LOS
DISCOS
Controle posibles daños o
roturas en los discos de freno.

⊙ RELLENADO LÍQUIDO DE
FRENOS DELANTERO
Sustituir solamente una de
1. Ponga la motocicleta en
las 2 pastillas de freno puede
una superficie plana y
ser peligroso.
nivelada y coloque la
Sustituir solamente una de dirección recta.
las pastillas de freno puede 2. Limpie el depósito de
resultar en una acció n de líquido de freno para
frenado desigual. prevenir que entre
Cambie ambas pastillas a la suciedad.
vez. 3. Afloje los tornillos y quite la
tapa.
4. Rellene con líquido de
frenos hasta la marca
superior.

— 81 —
freno para prevenir que
NOTA entre suciedad.
Líquido de frenos 3. Retire la cubierta del
recomendado: DOT4 depósito de líquido de
freno trasero.
4. Rellene con líquido de
frenos hasta la marca
● No rellene el depósito de superior.
líquido de frenos por NOTA
encima de la marca
Líquido de frenos
superior. Provocará un
recomendado: DOT4
derrame.
5. Apriete la tapa.
● Tenga cuidado de que no
entre suciedad o agua en el ⊙ PULSADOR DE LUZ DE
depósito cuando lo rellene. FRENO
● No utilice líquido de frenos
no recomendado. El pulsador de luz de freno
● El líquido de freno puede trasero se encuentra situado
dañar las piezas pintadas y junto a la estribera derecha.
plásticos de la motocicleta. Muévalo hacia arriba o hacia
Si salpica a alguna parte abajo de modo que la luz se
límpiela rápidamente. encienda cuando comience a
ser presionado el pedal del
5. Apriete los tornillos de la freno.
tapa.
NEUMÁ TICOS
⊙ RELLENADO DE LÍQUIDO
DE FRENOS TRASERO Compruebe la presión y el
estado del dibujo de los
1. Ponga la motocicleta en neumáticos periódicamente.
una superficie plana y Compruebe a menudo la
nivelada y ponga la presión de los neumáticos para
dirección recta. alargar la vida del neumático y
2. Limpie los alrededores del por su propia seguridad.
depósito del líquido de
— 82 —
Una presión inadecuada ya no
solo afectará al desgaste del
neumático sino que afectará la
No seguir lo indicado en estabilidad de la motocicleta.
estas advertencias podría La presión baja en los
causar un accidente debido a neumáticos dificultará los giros y
un fallo en los neumáticos. por el contrario, una presión alta,
reducirá la superficie de contacto
Los neumáticos son el
del neumático con el suelo, lo
elemento de enlace entre la
cual puede causar una pérdida
motocicleta y la carretera.
de control.
Siga estas instrucciones:
Asegúrese que lleva la presión
● Compruebe el estado y dentro de los límites específicos.
la presió n de los La presión de los neumáticos
neumá ticos antes de debe ser revisada cuando los
cada conducció n. neumáticos estén fríos.
● Evite sobrecargar la Si tiene algún tipo de problema
motocicleta. con la presión de los neumáticos,
● Cambie los neumá ticos mida la presión con un
cuando estos esté n manómetro y ajústela según
desgastados, o bien si especificaciones.
encuentra algú n tipo de PRESIÓ N CONDUCCIÓ N NORMAL
dañ o como cortes o NEUMÁ TICOS (EN
CONDUCTOR CON
grietas. FRÍO)
SOLO PASAJERO
● Utilice siempre el tipo y
2,00 kgf/㎠ 2,00 kgf/㎠
dimensiones de
DELANTERO 200 kPa 200 kPa
neumá ticos
especificados en este 29,0 psi 29,0 psi
Manual de Propietario. 2,00 kgf/㎠ 2,00 kgf/㎠
TRASERO 200 kPa 200 kPa
29,0 psi 29,0 psi

⊙ PRESIÓ N DE LOS
NEUMÁ TICOS

— 83 —
CLAVOS,
MATERIAL
EXTRAÑ O

MUY INFLADO NORMAL POCO INFLADO

DESGASTE,
GRIETAS
Si hay algú n problema con la
presió n del neumático o tiene
grietas o cortes, se disminuye
la estabilidad y aumenta el
riesgo de sufrir un pinchazo.

DESGASTE
ANORMAL

⊙ GRIETAS Y CORTES

Compruebe si ⊙ ESTADO DE LA HUELLA


1) Hay grietas o cortes DEL NEUMÁ TICO
visibles.
2) Hay desgaste anormal.

— 84 —
Marca
Indicador
de indicadora de ⊙ TUERCA DEL EJE
desgaste desgaste TRASERO
Compruebe el eje trasero y que
la tuerca esté apretada.

⊙CAMBIO DE NEUMATICOS

◆ CAMBIO DEL NEUMÁ TICO


Conducir la motocicleta con
DELANTERO
el neumático excesivamente
1. Suba la motocicleta al
gastado puede disminuir la
caballete central.
estabilidad con la
2. Retire la pinza de la
consecuente pérdida de
horquilla retirando los
control.
Compruebe la profundidad tornillos de fijación ①.
del relieve del neumático
mediante el indicador de
desgaste del neumático.
Cambie al mismo tiempo las
ruedas delantera y trasera
siempre que aparezca el
indicador de desgaste del
neumático. 1

Los neumático estándar de


la motocicleta son: Nunca accione la maneta de
120 / 80 - 16 para delante, y freno delantero con la pinza
150 / 80 – 15 para detrás. fuera. Es muy difícil volver a
El uso de otros neumáticos montar las pastillas en la
diferentes pueden causar pinza y puede causar una fuga
problemas. de líquido de frenos.
Se recomienda usar los 3. Afloje la tuerca del eje
neumáticos originales.
delantero ②.
— 85 —
4. Afloje el eje delantero ③. ◆ CAMBIO DEL
NEUMÁ TICO TRASERO
5. Coloque cuidadosamente
1. Suba la motocicleta al
el elevador en una
caballete central.
posición correcta bajo el
motor y levante la 2. Retire el cubrecadena ②
motocicleta hasta que la aflojando los dos tornillos ①.
rueda delantera esté
levemente levantada del
suelo. 1 2

3 2 3. Coloque un elevador bajo


el basculante para elevar
ligeramente la rueda
trasera del suelo.
Si coloca inadecuadamente
el elevador puede causar
dañ os en el bastidor o
Una colocació n inadecuada
motor. No apoye el elevador
del elevador puede causar
sobre el tornillo de drenaje de
dañ os en el bastidor o en el
aceite.
motor.
6. Saque el eje delantero ③.
7. Saque la rueda delantera 4. Afloje las contratuercas de
hacia delante. los tensores de la cadena
8. Para volver a montar la ③ y los tensores ④
rueda delantera, siga la
izquierdo y derecho para
secuencia descrita en
sacar la cadena de la
orden inverso.
corona.
5. Afloje la tuerca del eje
— 86 —
trasero ⑤. izquierdo y derecho y
saque el eje trasero ⑦ de
la rueda empujándolo
hasta el fondo.

6 7
3 4 5

7. Saque la rueda trasera


hacia atrás.
4 3 8. Para volver a montar la
rueda trasera, siga la
secuencia descrita en
orden inverso.
Puede quemarse con el
silenciador.
El silenciador está lo BOMBILLAS
suficiente caliente para
quemarse incluso pasado un
tiempo después de parar el
motor. Mantenga alejado de los
Espere hasta que el componentes eléctricos la
silenciador se enfríe. gasolina y otros productos
inflamables.
6. Afloje los tornillos
inferiores de los
amortiguadores ⑥
— 87 —
trasero y de matrícula
cuando la llave de
Antes de cambiar una contacto está en la
bombilla, ponga el contacto posició n “ ”.
en la posició n “ ” y espere Compruebe si la lámpara
unos minutos hasta que se del faro delantero se
enfríe. ilumina cuando el motor
Use unos guates limpios, o está en marcha.
un trapo limpio para ● Compruebe si la luz de
manipular las bombillas. freno se ilumina cuando se
No toque las bombillas con acciona la maneta de freno
los dedos directamente, en y el pedal de freno después
caso contrario las huella de girar el contacto a la
depositadas sobre la lámpara posición “ ”.
podría provocar un ● Compruebe el correcto
sobrecalentamiento y avería funcionamiento de las
de las mismas. luces de las intermitencias
Si las ha tocado con los con el contacto en la
dedos, límpielas con un trapo posición “ ”.
y alcohol. ● Compruebe que el faro
delantero, piloto trasero,
NO TIRE DE LOS CABLES. piloto de matrícula e
intermitencias no está n
sucios ni rotos.
NOTA
Antes de cambiar una
bombilla, revise el estado de
los fusibles. La luz de posició n, luz del
cuadro de instrumentos,
⊙ COMPROBACIÓ N DE LAS piloto trasero y piloto de
BOMBILLAS matricula de esta motocicleta
se iluminan siempre cuando
● Compruebe si la luz de se pone el contacto en la
posició n, la iluminació n posició n “ ”.
del cuadro de El faro se ilumina con el
instrumentos, piloto motor en marcha.
— 88 —
⊙ CAMBIO DE LAS ⊙ CAMBIO DE LA BOMBILLA
BOMBILLAS DEL FARO
La potencia de cada una de
las lámparas se muestra en el 1. Retire el conjunto del faro de
siguiente cuadro. Cuando la carcasa aflojando los dos
cambie la bombilla, tornillos izquierdo y derecho,
substitú yala por una de y desenganchando el
iguales características. gancho de la parte superior
El uso de una bombilla de la carcasa del faro.
diferente a la recomendada 2. Desconecte el conector
puede causar daños en el del conjunto del faro.
sistema eléctrico y en la 3. Retire la cubierta de goma.
bombilla. 4. Desenganche el muelle del
zócalo de la bombilla y retire
DENOMINACIÓ N POTENCIA
la bombilla.
5. Para montar el faro, invierta la
Largas/ 12V - H4 : secuencia descrita.
Faro Cortas 60 / 55W × 1
Posición 12V - W5W × 1 ⊙ CAMBIO DE LA
BOMBILLA DE LOS
Piloto trasero/luz Tipo LED INTERMITENTES
de freno
12V - R10W × 4
1. Retire las tulipas
Intermitentes
Iluminación presionando la ranura ① del
Tipo LED 12V alojamiento del intermitente
matrícula
※ LED: Diodo emisor de luz con un pequeño
destornillador plano.
2. Gire la bombilla mientras
El uso de bombillas con la presiona a la izquierda
potencias diferentes puede en el zó calo.
provocar daños en el sistema 3. Introduzca la nueva
eléctrico o acortar la vida de las bombilla en el zó calo y
bombillas. gírela a la derecha mientras
Utilice siempre bombillas con la la presiona.
potencia especificada. 4. Monte la tulipa fijando la

— 89 —
lengüeta ② de la tulipa en
la ranura ① del alojamiento
de la bombilla del
intermitentes.

No haga una fuerza excesiva


en la tulipa.
Puede romper la tulipa.

⊙ CAMBIO DE LAS
BOMBILLAS DE LA LUZ DE 1
30A 10
30A

FRENO/PILOTO TRASERO E 2
20A 9
20A
10A 10A
ILUMINACIÓ N MATRÍCULA 3 8

4
10A 7
10A
10A 10A
Tanto el piloto trasero/luz de 5 6

freno como la iluminación de la


matrícula de esta motocicleta es La caja de fusibles de la ECU
por diodos LED. se encuentra bajo el asiento.
Si se encuentra una anomalía,
cambie el conjunto piloto Los fusibles están diseñados
trasero/luz de freno. para fundirse cuando se produce
una sobrecarga en un circuito
⊙ CAJA DE FUSIBLES individual.
Si algún sistema eléctrico deja
◆ CAJA DE FUSIBLES DE de funcionar, debe comprobar
LA ECU los fusibles.

● 30A REC. / REG. / IGN: Este


fusible protege el regulador/
rectificador y los circuitos del
contacto.
● 20A ECU / M.RELAY: Este
— 90 —
fusible protege todos los
circuitos eléctricos
incluyendo la ECU.
● 10A HEAD L. / METER: Este
fusible protege las luces
cortas y el panel de
instrumentos.
● 10A HEAD H. Este fusible
protege las luces largas.
● 10A S. STAND / STARTER
/ CLUTCH: Este fusible
protege los circuitos del
interruptor del caballete
lateral, botón de arranque e
interruptor de la maneta de
embrague.
● 10A POSITION / TAIL /
LICEN.: Este fusible protege
los circuitos de la luz de
posición, piloto trasero e
iluminación de la matrícula.
● 10A TURN / STOP / HORN
/ S.SENS: Este fusible
protege los circuitos de los
intermitentes, luz de freno,
claxon y sensor de velocidad.
● 30A SPARE / 20A SPARE /
10A SPARE: Estos fusibles
son de repuesto.

— 91 —
RESOLUCIÓN DE conectada a la pipa.
PROBLEMAS
Esta guía de resolución de
problemas le ayudará en la
resolución de algunos
problemas comunes.

2. Ponga el cortacorrientes en
la posición “ ” y la llave de
No solucionar correctamente
contacto en la posición
un problema puede provocar
daños en su motocicleta. “ ”.Sujete la bujía en
contacto con el motor tal y
Reparaciones o regulaciones como muestra la figura, la
realizadas incorrectamente transmisión se encuentra en
pueden dañar su motocicleta en punto muerto, el caballete
vez de repararla. Este tipo de lateral replegado y la
daños no están cubiertos por la maneta de embrague
garantía. accionada y pulse el botón
Si no está seguro de cómo de arranque.
proceder correctamente, acuda Cuando el contacto está en
a su Vendedor Autorizado la posición “ ” con el
Hyosung. motor parado, la
iluminación del panel de
instrumentos se enciende y
la aguja del velocímetro se
★ CUANDO EL MOTOR mueve hasta el final de
NO ARRANCA escala para comprobar el
funcionamiento del sistema
eléctrico.
⊙ COMPROBACIÓN DEL
Pulse el botón de arranque
SISTEMA DE ENCENDIDO después de que la aguja
1. Saque la bujía y manténgala vuelva al origen.

— 92 —
en la posición “ ”. Se oye
3. Si no hay chispa, limpie la un “click” del relé de la
bujía. bomba de gasolina y se oye
Cámbiela si fuese un “zumbido” del
necesario. Reintente el funcionamiento de la bomba
procedimiento anterior con de gasolina en el depósito.
una bujía limpia o nueva. Si no arranca el vehículo
4. Si aún no hay chispa, inmediatamente, se oirá un
recurra a su vendedor “click” de la desconexión del
autorizado para su relé de la bomba de gasolina.
reparación. Si no se producen los
fenómenos anteriores,
compruebe el sistema
eléctrico.
Realizar una prueba de 2. Comprobación de la presión de
existencia de chispa gasolina: Si el relé de la
incorrectamente puede bomba de gasolina y la
ocasionar una descarga bomba de gasolina están
eléctrica o una explosión. bien pero el motor no
Evite realizar esta prueba si arranca, compruebe la
no está familiarizado con el presión de gasolina. Utilice
sistema, si tiene algún tipo un manómetro en el sistema
de problema cardiovascular de alimentación, ponga el
o bien si lleva un cortacorrientes en la
marcapasos. Mantenga la posición “ ” y el contacto
bujía alejada del orificio de
en la posición “ ”, y
ubicación de la bujía.
compruebe la presión de
gasolina en el manómetro.
El valor normal debe ser
⊙ COMPROBACIÓN DEL superior a los 200 kPa. Si
SISTEMA DE este valor es inferior,
ALIMENTACIÓN compruebe fugas en el
sistema de alimentación.
1. Ponga el cortacorrientes en
la posición “ ” y el contacto

— 93 —
★EL MOTOR SE CALA

1. Compruebe que hay


suficiente gasolina en el
depósito.
2. Compruebe si el sistema
de encendido da una
chispa intermitente.
3. Compruebe el régimen de
ralentí.

Si ocurre un problema, la
mejor manera de
solucionarlo es dirigirse a un
vendedor autorizado
Hyosung para su reparación.

— 94 —
gasolina.
TRANSPORTE No fume ni use el mechero.

Antes de transportar la
motocicleta, es necesario vaciar
el depósito de combustible ● Coloque la motocicleta
completamente, asegurándose sobre el caballete en una
que estáseco. superficie llana y firme.
Durante el transporte, la ● Pare el motor y espere a que
motocicleta debe de estar se enfríe.
firmemente asegurada en ● Prepare un recipiente lo
posición vertical para evitar suficientemente grande para
fugas de aceite o combustible. recoger la gasolina del
depósito y colóquelo en el
suelo por el lado izquierdo
★ VACIADO DEL de la motocicleta.
● Retire el tapón del depósito.
DEPÓSITO ● Vacíe la gasolina utilizando
una bomba manual o un
sistema similar.
Mantenga el depósito de
No dañe el depósito de
combustible alejado del fuego.
combustible (el aforador de
Deje que el motor y el escape gasolina está ubicado dentro
se enfrí
en durante un tiempo. del depósito de combustible).
El vapor del combustible es
peligroso para la salud.
Asegúrese de que la zona está
Vuelva a poner el tapón en
bien ventilada antes de
el depósito después de
manipular la gasolina.
vaciarlo.
No inhale los vapores de la

— 95 —
PROCEDIMIENTO
DE LIMPIEZA

Las máquinas de lavado de


Lavar la motocicleta es una
alta presión pueden dañar la
parte necesaria de su
motocicleta (especialmente
mantenimiento que ayudará a
las aletas del radiador).
mantener un aspecto impecable.
Las máquinas de lavado a
Una limpieza adecuada puede
presión de automóviles como
incluso alargar la vida de su
por ejemplo las que
motocicleta.
funcionan con monedas
Es importante limpiar y tienen suficiente presión para
comprobar su motocicleta cada dañar la motocicleta. Pueden
vez que la vaya a usar, por si incluso causar corrosión o
hubieran restos de barro, grasa, deterioros importantes.
oxido, etc. La acumulación de No utilice dispositivos de
suciedad en el motor y en el alta presión para lavar su
sistema de escape, reduce la motocicleta.
refrigeración del motor, oculta
posibles fallos o incrementan el
deterioro de ciertas partes. Es
importante eliminar todos los ★ LAVANDO SU
restos de suciedad durante el MOTOCICLETA
lavado.
Con el mismo cuidado, su
motocicleta puede ser lavada
— 96 —
de forma similar a un con un jabón suave y agua.
automóvil. Intente eliminar la suciedad con
un chorro de agua con poca
presión.
Utilice igualmente esponjas o
cepillos, siendo especialmente
cuidadoso con estos últimos
debido a que pueden rayar las
partes de plástico o pintadas.
Aclare la motocicleta con agua
NOTA limpia.
Evite rociar con agua las Séquela con una gamuza o
siguientes partes: algún tipo de bayeta
● Cerradura de contacto absorbente.
● Bujías
● Tapón del depósito ★ ENCERANDO LA
● Sistema de inyección MOTOCICLETA
● Bombas de freno
● Radiador Una vez lavada la
● Toma de entrada de aire del motocicleta, se recomienda un
filtro del aire encerado y pulido de la moto
● Sistema eléctrico para una mayor protección y
embellecimiento de la pintura.

● Utilice solamente ceras y


pulimentos de calidad.
No use limpiadores para los ● Cuando utilice ceras y
cuerpos de mariposas y pulimentos, preste atención
sensores del sistema de de las normas de seguridad
inyección. indicadas por el fabricante.

Use una manguera a baja


presión para eliminar la ★ COMPROBACIÓN
suciedad. DESPUÉS DE LA
Lave a mano su motocicleta
— 97 —
LIMPIEZA utilizó.

Quite los trapos o bayetas


del tubo de escape. Para
alargar la vida de su
motocicleta, lubríquela
siguiendo los pasos de la
sección “PUNTOS DE
ENGRASE”.

Conducir la motocicleta con


los frenos húmedos puede
ser peligroso.
La humedad en los frenos
puede hacer que la potencia
de frenado sea muy inferior a
la habitual con los frenos
secos. Esto puede dar lugar a
un accidente.
Pruebe los frenos después
del lavado mientras conduce
a baja velocidad. Si fuese
necesario accione los frenos
varias veces para eliminar la
humedad con la fricción.

Siga los procedimientos de la


sección “COMPROBACIONES
PREVIAS” para verificar su
motocicleta y detectar
problemas que hayan podido
surgir desde la última vez que la
— 98 —
Gire el manillar
completamente a la izquierda,
bloquee la dirección y quite la
llave de contacto.

★ COMBUSTIBLE
Llene completamente el
depósito de gasolina.

ALMACENAMIENTO
★ BATERÍA
1. Saque la batería de la
Si no tiene pensado utilizar la motocicleta.
motocicleta durante un largo NOTA
periodo de tiempo, necesitar
Desconecte primero el cable
realizar ciertas operaciones
especiales. Por este motivo negativo ⊖ y después el
Hyosung recomienda que positivo de la batería ⊕.
confíe a su Vendedor
Autorizado este trabajo. Si por
el contrario quiere realizar estar 2. Limpie la batería por fuera
operaciones usted mismo, siga utilizando un detergente
las instrucciones siguientes: neutro y elimine el óxido de
los bornes de batería y de
los terminales de los
cables.
★ MOTOCICLETA 3. Guarde la batería en un
Limpie la moto lugar no muy frío.
completamente.
Coloque la moto en una ★ NEUMÁTICOS
superficie firme y plana en la
Infle los neumáticos a la
que no pueda caer.
presión normal.
— 99 —
3. Coloque de nuevo la
batería.
★ EXTERIOR
• Aplique un protector de NOTA
plásticos a todas las piezas
Asegúrese de conectar
de vinilo y goma.
primero el cable positivo ⊕ y
• Aplique sobre las piezas no
pintadas un protector después el cable negativo ⊖.
contra el óxido.
• Aplique cera de 4. Revise la presión de los
automoción sobre las neumáticos conforme se
piezas pintadas para explica en la sección de
protegerlas. NEUMÁTICOS.
5. Saque las pipas de bujía y
accione varias veces el
★ MANTENIMIENTO arranque de la moto.
DURANTE EL Coloque de nuevo las
pipas de bujía.
ALMACENAMIENTO
6. Lubricar todos los puntos
Cargue la batería una vez al
de engrase de la moto.
mes.
7. Lleve a cabo una
La carga estándar de la batería COMPROBACIONES
de la motocicleta es de 1.0 A × PREVIAS como se indica
10 horas. en este manual.

★ PUESTA EN
SERVICIO DE NUEVO
1. Limpie la motocicleta por
completo.
2. Vacíe el aceite motor y
sustituya el filtro y el aceite
por uno nuevo.
— 100 —
Características técnicas
Modelo GV125S
Dimensiones
Dimensiones externas (Largo × Ancho × Alto)
2021×753×1070
mm
Distancia entre ejes mm 1410
Luz al suelo mm 175
Diámetro mínimo de giro mm 3060
Ángulo de lanzamiento(°) 45
Ángulo de giro de la dirección (°) (izdo./dcho.) ≤38
Pesos/Volúmenes
Peso total kg 160
Carga máxima kg 330
Reparto de la carga máxima kg (del./tras.) 80/155
Capacidad del depósito de gasolina L 12.5
Motor
Modelo GV125S
Bicilíndrico en V, 4 tiempos,
Tipo
refrigeración líquida
Diámetro x carrera mm 42.0×45.0
Cilindrada cc 124.7
Relación de compresión 11.6--12.0:1
Potencia máxima y régimen kW/(r/min) 8.9/9500
Par motor máximo y régimen N.m/ (r/min) 9.5/7500
Consumo mínimo de gasolina g/kW·h 264
Régimen estable de ralentír/min 1600±100
Encendido Descarga electromagnética
Arranque Eléctrico
Engrase Presión y borboteo
Lubricante SAE10W-30
Combustible Gasolina s/plomo mín. 92 octanos
Tipo inyector 28239162
Tipo filtro de aire Elemento celulósico
Distribución Válvulas en culata
Transmisión
Discos múltiples en baño de
Tipo de embrague
aceite
Cambio % velocidades con mando al pie
Relación de reducción primaria 3.50
Relación de reducción final 3.64
Relación de transmisión 1ªvelocidad 3.09
2a velocidad 1.79
3a velocidad 1.35
4a velocidad 1.09
5a velocidad 0.91
Ciclo
Tipo de llantas Aleación ligera
Medidas neumáticos Delantero 120/80-16

— 101 —
Trasero 150/80-15
Presión neumáticos kPa (delantero/trasero) 200/200
Tipo de frenos Delantero Disco
Trasero Disco
Modo de control de frenos (delantero/trasero) Maneta/Pedal
Amortiguación Delantera Muelle con hidráulico
Trasera Muelle con hidráulico
Sistema eléctrico
Bujía CR8E
Faro Semicerrado 12V 55W/60W
Intermitentes 12V 10W
Luz de freno/piloto trasero 12V 2.2W/0.2W
Iluminación matrícula 12V 0.2W
Testigos panel de instrumentos 12V 2W
Fusible 15A
Batería 12V 10Ah
Por vibración electromagnética
Claxon
12V 3A 105dB(A)
Velocímetro Electrónico
Prestaciones
Fuerza de frenado N delantero/trasero ≥480/≥852
Ruido en aceleración dB(A)
Pruebas de homologación ≤81
Máximo permitido ≤92
Emisiones de escape
Método de funcionamiento(g/km) HC≤0.38 NOx≤0.07
A ralentí CO≤0.8% HC≤150×10-6
Velocidad máxima km/h ≥100
Velocidad mínima de conducción estable km/h ≤25
Distancia de frenado s ≥200
Aceleración de arranque s ≤15
Inclinación (°) ≥22
Consumo económico de combustible l/100km ≤2.9
Tiempo de aceleración de arranque s ≤15
Tiempo de superación de la aceleración s ≤14
Pendiente máxima superable (°)
Ángulo de aparcamiento (°) izquierdo/derecho ≥9/≥5
Ángulo aparcamiento con pendiente frontal (°) ≥6
Fiabilidad km ≥6000
Durabilidad km ≥20000
Intensidad luminosa del faro cd ≥10000

— 102 —
Esquema eléctrico

POLÍTICA DE GARANTÍA HYOSUNG

HYOSUNG garantiza al primer comprador de una motocicleta o


ciclomotor HYOSUNG que nuestros Puntos de Venta Autorizados
repararán o sustituirán sin cargo alguno, y de acuerdo con lo
establecido en la LEY 23/2003 de 10 de julio, cualquier pieza del
vehículo que haya fallado debido a un defecto en material y/o montaje
según los términos y condiciones siguientes:

1.- La duración de esta garantía limitada es de 24 meses, medidos


desde la fecha de venta al primer propietario por parte de un Punto de
Venta Autorizado, sin límite de kilometraje.

2.- Quedará exento de garantía todo aquel vehículo que:

a. No haya sido mantenido en un Punto de Venta Oficial o Taller


Autorizado por Hyosung siguiendo el programa de
mantenimiento periódico tal y como especifica el Manual del
Propietario. La omisión de cualquiera de las revisiones
periódicas dará lugar a la pérdida total de la garantía de su
vehículo.
b. Haya sido manipulado indebidamente, modificadas las
especificaciones de fábrica, o almacenado inadecuadamente.
c. Haya sido objeto de abuso, negligencia, robo, hurto, incendio,
vandalismo, accidente o utilizado para un propósito diferente
al de su diseño tal y como figura en las instrucciones
mencionadas en el Manual de Propietario.
d. Si ha utilizado combustible, lubricantes o líquidos diferentes a
los recomendados por Hyosung.
e. Haya sido destinado a alquiler, competición, actividades
comerciales, espectáculos y otras manifestaciones públicas.

3.- Quedan excluidas de la garantía:

— 103 —
a. Aquellas piezas y mano de obra resultantes de operaciones
de mantenimiento, limpiezas y ajustes tal y como especifica el
Manual del Propietario tales como lubricantes, cambios de
filtros de aire y aceite, limpieza del sistema de combustible,
acumulación de carbonilla, mantenimiento de la batería y
tensado de cadena.
b. Los deterioros causados por un desgaste normal como
silencioso, batería, embrague, sistema de variador, bujías,
bombillas, cadenas, piñones o poleas de transmisión final,
pastillas de freno y neumáticos, sin perjuicio de que sean
cubiertos en garantía cuando exista un defecto de fabricación
o montaje.
c. Los deterioros debidos a incendio, colisión, accidente o un
mantenimiento inapropiado (especialmente los producidos por
falta de aceite cuyo nivel debe ser revisado cada 1000 Kms).
d. Corrosión y deterioros producidos sobre la pintura, cromados,
piezas de goma o plástico como consecuencia de la acción de
los agentes atmosféricos.
e. Daños causados por la instalación de piezas o accesorios que
no sean fabricados o suministrados por Hyosung.
f. Aquellos fenómenos naturales tales como ruidos o filtraciones
de aceite, por considerar que no afecta en modo alguno a la
calidad, funcionamiento o comportamiento del vehículo.
g. Toda forma de compensación económica o de otra naturaleza
tales como hoteles, comidas, transporte, grúa, alquiler de otro
vehículo, etc... que se produzcan como consecuencia de una
avería.

4.- Para obtener el servicio de garantía, el propietario del vehículo


deberá solicitar la intervención en garantía a un Punto de Venta Oficial
o Taller Autorizado Hyosung en un plazo no mayor de 15 días,
llevando el vehículo y aportando los siguientes documentos:

a. Factura de Venta, Impreso de Registro de Venta o en su


defecto Permiso de Circulación que demuestren el periodo de
validez de la garantía.
Documentos que demuestren la consecución del plan de
mantenimiento marcado por fábrica en el Manual de Propietario y
efectuados por un Punto de Venta Oficial o Taller Autorizado Hyosung

— 104 —
CONTROL DE GARANTÍA

DATOS DEL PROPIETARIO

Apellidos ________________________________________

Nombre ________________________________________

Calle ________________________________________

Población ___________________ Provincia _________

Teléfono: _________________ C.P. __________

DATOS DEL VEHÍCULO

Nºde bastidor __________________ Modelo __________

Fecha de Venta _____/____/_____ Matrícula _________

Sello y Firma del Vendedor Autorizado

NOTA:

En caso de cambio de domicilio o venta del vehículo a un nuevo


propietario, le rogamos lo comunique al Vendedor Autorizado
más cercano. No olvide facilitar una copia del Permiso de
Circulación en el que figuren los nuevos datos actualizados.

— 105 —
REVISIONES PERIÓDICAS

Revisión de los 1.000 Kms. Revisión de los 4.000 Kms.

Sello y Firma Sello y Firma


del del
Vendedor Autorizado Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _____ Fecha: ___/___/___ Kms.: ______

Revisión de los 8.000 Kms. Revisión de los 12.000 Kms.

Sello y Firma Sello y Firma


del del
Vendedor Autorizado Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _____ Fecha: ___/___/___ Kms.: ______

Revisión de los 16.000 Kms. Revisión de los 20.000 Kms.

Sello y Firma Sello y Firma


del del
Vendedor Autorizado Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _____ Fecha: ___/___/____ Kms.: ______

— 106 —
Revisión de los 24.000 Kms. Revisión de los 28.000 Kms.

Sello y Firma Sello y Firma


del del
Vendedor Autorizado Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _____ Fecha: ___/___/___ Kms.: ______

Revisión de los 32.000 Kms. Revisión de los 36.000 Kms.

Sello y Firma Sello y Firma


del del
Vendedor Autorizado Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _____ Fecha: ___/___/___ Kms.: ______

Revisión de los 40.000 Kms. Revisión de los 44.000 Kms.

Sello y Firma Sello y Firma


del del
Vendedor Autorizado Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _____ Fecha: ___/___/____ Kms.: ______

— 107 —
Revisión de los 48.000 Kms. Revisión de los 52.000 Kms.

Sello y Firma Sello y Firma


del del
Vendedor Autorizado Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _____ Fecha: ___/___/___ Kms.: ______

Revisión de los 56.000 Kms. Revisión de los 60.000 Kms.

Sello y Firma Sello y Firma


del del
Vendedor Autorizado Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _____ Fecha: ___/___/___ Kms.: ______

Revisión de los 64.000 Kms. Revisión de los 68.000 Kms.

Sello y Firma Sello y Firma


del del
Vendedor Autorizado Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _____ Fecha: ___/___/____ Kms.: ______

— 108 —
Revisión de los 72.000 Kms. Revisión de los 76.000 Kms.

Sello y Firma Sello y Firma


del del
Vendedor Autorizado Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _____ Fecha: ___/___/___ Kms.: ______

Revisión de los 80.000 Kms. Revisión de los 84.000 Kms.

Sello y Firma Sello y Firma


del del
Vendedor Autorizado Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _____ Fecha: ___/___/___ Kms.: ______

Revisión de los 88.000 Kms. Revisión de los 92.000 Kms.

Sello y Firma Sello y Firma


del del
Vendedor Autorizado Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _____ Fecha: ___/___/____ Kms.: ______

— 109 —

También podría gustarte