Está en la página 1de 91

MANTENIMIENTO DE EQUIPO PESADO

LECTURA DE PLANOS
ELÉCTRICOS

Saber, Saber hacer, Saber ser


Evaluación de Competencias
LECTURA DE PLANOS ELÉCTRICOS
(Mantenimiento de Equipo Pesado)

Nombre del estudiante: _____________________________________________________________

El presente documento es una lista de conocimientos, habilidades y destrezas que representa el


estándar de las competencias que debe adquirir un trabajador.
Los niveles de competencia se clasifican de acuerdo al porcentaje de las competencias alcanzadas
(según CETEMIN).

CRITERIOS DE CALIFICACIÓN:

excelente muy bueno/sobresaliente bueno malo deficiente

90 - 100% 80 - 89% 70 - 79% 50 - 69% 0 - 49%

NOTA:
A. Si es necesario, el evaluador puede hacer preguntas durante la evaluación para aclarar cualquier
detalle en relación a los criterios de competencia.
B. El evaluador debe explicar la metodología antes del examen, y recordarles que las acciones
o explicaciones deben ser precisas.

Puntaje Final Total

VALORES Y ACTITUDES:
Responsabilidad, Respeto, Perseverancia y Proactividad. Saber, Saber hacer, Saber ser
MEP - Evaluación por competencia

1. Interpretar planos eléctricos sistema Caterpillar.


muy bueno/
excelente sobresaliente bueno malo deficiente

»» Identificar componentes a través de símbolos eléctricos y elec-


trónicos.
»» Interpretar circuitos de arranque, carga, luces, electrónico del
motor,vims.
»» Leer planos de excavadora, cargador frontal.
»» Diagnosticar fallas eléctricas, realizando el seguimiento en los
circuitos de equipos mineros de superficie.

Puntaje
Observaciones: .....................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................

2. Interpretar planos electricos sistema atlas copco.


muy bueno/
excelente sobresaliente bueno malo deficiente

»» Identificar componentes a través de símbolos eléctricos y electró-


nicos.
»» Interpretar circuitos de arranque, carga, luces, electrónico del
motor
»» Leer Plano elect.de equipos: scoop ST 2AG; ST 3,5; ROCKET
BOOMER 282

Puntaje
Observaciones: .....................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................

3. Interpretar planos eléctricos sistema sanvick

muy bueno/
excelente sobresaliente bueno malo deficiente

»» Identificar componentes a través de símbolos eléctricos y elec-


trónicos.
»» Leer plano eléctricos. De equipos: MICROSCOOP 100E; QUA-
SAR NV; AXERA DO5

Puntaje
Observaciones: .....................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
 
Lectura
  de Planos Eléctricos

 
TABLA  DE  CONTENIDOS  
 

                                                                                                                                       
  CATERPILLAR ................................... 3
1. INTERPRETACION  DE  PLANOS  ELECTRICOS  
2. INTERPRETACION  DE  PLANOS  ELECTRICOS  ATLAS  COPCO ................................ 27
3. INTERPRETACION  DE  PLANOS  ELECTRICOS  ATLAS  COPCO ................................ 39
 

   

  Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser   1


 
Manual del estudiante
 

  2 Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser  


 
Lectura
  de Planos Eléctricos

1  
 

INTERPRETACIÓN  DE  PLANOS  


ELÉCTRICOS    CATERPILLAR  
 

1.1SIMBOLOGIA:  
Para   utilizar   los   planos   eléctricos   Caterpillar,   es   necesario   conocer   los   símbolos,   componentes,  
nomenclatura,  etc.  De  esta  forma,  se  pueden  identificar  componentes,  principio  de  operación  y  detectar  y  
solucionar  fallas  eléctricas  y  electrónicas  en  ellos.      
 
A  continuación  se  entrega  un  resumen  de  los  componentes  característicos  de  equipos  de  alto  tonelaje  CAT,  
realizando  una  breve  descripción  de  su  función  y  su  simbología  asociada.  
 
En   general   los   componentes   en   los   planos   Caterpillar,   aparecen   con   un   código   a   su   alrededor   para  
diferenciarlo   de   otros   y   para   establecer   el   número   de   parte   para   un   reemplazo.   Esto   se   puede   visualizar   en  
los  siguientes  esquemas:  
 
 
Nombre dispositivo Nombre dispositivo
  Nombre dispositivo

 EMBED  MSPhotoEd.3    
N° de N° de
parte parte
N° de
Símbolo Símbolo parte
Símbolo    
 

En   los   planos   a   estudiar,   aparecen   símbolos   que   son   comunes   y   típicos   en   la   maquinaria   CAT.   A  
continuación   se   presentan   algunos   dispositivos  
típicos.  

1.-­‐  Baterías:  
Es   una   fuente   de   energía   eléctrica.   Posee   dos  
terminales;  Positivo  (POS)  y  Negativo  (NEG)  y  tiene  
un   voltaje   nominal.     En   el   dibujo   mostrado,   una  
batería  de  12  Volts.  
 

  Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser   3


 
Manual del estudiante
 

2.-­‐  Tierra:  
Es   el   lugar   donde   se   conectan   los   cables   a   la  
carrocería   del   equipo.   El   símbolo   es   el   mismo   que  
para  todos  los  sistemas  eléctricos  comunes.    
 

3.-­‐  Cable:  
Es   el   elemento   que   permite   conectar   circuitos   y/o  
componentes.   Por   este   medio   se   transmite   y  
distribuye   la   energía   para   el   accionamiento   de  
dispositivos   electromecánicos.   Los   cables   pueden  
ser   representados   por   una   línea   simple   de   color  
negro   o   más   gruesa   y   de   distintos   colores   de  
acuerdo  a  la  simbología  de  los  sistemas.    
 

El   cable   posee,   además,   una   identificación   que   permite   diferenciarlo   de   otro.   Esto   es   muy   útil   cuando   se  
tiene  un  plano  con  muchos  cables  y  es  necesario  saber  la  identificación  de  cada  uno  de  ellos.  Para  realizar  
esto,  se  identifican  los  cables  de  acuerdo  a  un  color,  número  de  cable  y  calibre.  El  color  del  cable  no  es  el  
mismo   que   el   que   aparece   en   el   plano.   El   color   del   plano   se   refiere   a   la   pertenencia   del   cable   desde   el  
punto  de  vista  de  los  sistemas.  El  color  físico  del  cable  se  puede  codificar  según  la  siguiente  tabla:  
 
Tabla  2.1.-­‐  Código  de  color  del  cable  
Código   Color  
BK   Negro  
BR   Café  
BU   Azul  
GN   Verde  
GY   Gris  
OR   Naranja  
PK   Rosado  
PU   Purpura  
RD   Rojo  
WH   Blanco  
YL   Amarillo  
 

El  color  del  cable  en  un  plano  representa  al  sistema  al  cual  presta  servicio  el  cable  y  este  código  se  puede  
identificar   de   acuerdo   a   la   indicación   que   aparece   en   el   extremo   inferior   derecho   del   plano   eléctrico   del  
equipo.  Este  código  indica  si  el  cable  pertenece  al  circuito  de  partida,  circuito  del  motor,  del  VIMS.  
 

  4 Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser  


 
Lectura
  de Planos Eléctricos

4.-­‐  Código  de  Identificación  de  cables:  

Además   del   código   de   colores   se   utiliza   un   número   de   identificación  


para   especificar   en   detalle   cada   cable.   El   código   de   identificación   consta  
de  3  componentes:  
   
• N°  de  cable  
• Código  de  color  (Tabla  2.1)  
• Calibre  del  cable  
 
El  número  del  cable  puede  tener  varias  formas,  pero  en  definitiva  lo  que  
permite   es   diferenciar   un   cable   de   otro.   Para   obtener   información  
detallada,  refiérase  al  manual  de  servicio  respectivo.    
   
En  casos  en  que  el  calibre  no  se  indique  sobre  el  cable,  se  deben  ver  las  notas  que  se  presentan  junto  al  
plano  (Generalmente  en  un  extremo).  En  el  caso  anterior,  el  cable  103-­‐YL  no  tiene  calibre  indicado,  pero  en  
una  nota  adjunta  se  dice  que  todos  los  cables  sin  calibre  son  16  AWG.  
 
5.-­‐  Nudo:  
Representa   el   punto   de   conexión   de   uno   o   más   cables.   Los   cables  
pueden   estar   cruzados   o   puede   ser   un   punto   final   de   conexión.  
Cuando  en  la  intersección  de  dos  o  más  cables  no  existe  un  punto  o  
nudo,   significa   que   los   cables   no   se   conectan   entre   sí,   es   decir,   se  
cruzan  o  agrupan  dentro  de  un  arnés.  
 

 
 
6.-­‐  Cables  agrupados:  
Son   una   representación   que   permite   facilitar   la   lectura   de   los   planos  
para  reducir  el  espacio  utilizado.  No  se  requiere  necesariamente  que  
estén  agrupados  en  la  máquina.  
 
 
 
 
 
 
 
 

  Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser   5


 
Manual del estudiante
 

7.-­‐  Conector:  
Este   es   el   componente   donde   se   juntan   o   conectan   dos   o   más  
cables.   Posee   terminales   macho   o   hembra   según   el   punto   de  
conexión.   En   el   interior   de   este   se   indica   mediante   una   letra   o   un  
número   el   pin   de   conexión   correspondiente.   La   mitad   ancha   del  
conector   representa   un   conector   con   roscas   y   la   mitad   angosta  
representa  un  conector  con  tuerca  de  acoplamiento.  
 
Cuando  cerca  del  conector  existe  una  letra  y/o  un  número,  se  debe  
ver  la  especificación  adjunta  al  plano  con  respecto  a  la  ubicación  del  
conector.    
 
mach pin hembr
 
o a
 

 
Ruerca Rosca
 

8.-­‐  Fusible:  
El  símbolo  se  acompaña  con  la  capacidad  máxima  de  circulación  de  
corriente.   En   el   ejemplo,   un   fusible   de   15   A.   Cuando   el     fusible   se  
corta,  debe  ser  reemplazado  por  uno  del  mismo  amperaje.  
 

9.-­‐  Disyuntor:  
Es   un   limitador   del   paso   de   corriente,   similar   al   fusible,   pero   al  
superarse   su   capacidad   nominal,   este   no   se   daña   y   puede   volver   a  
operar.  El  disyuntor  también  se  especifica  de  acuerdo  a  la  corriente  
Disyuntor  Automático máxima.    
 
Pueden   haber   disyuntores   automáticos   (reposición   autónoma)   o  
disyuntores   manuales   (reposición   manual   mediante   accionamiento  
de  botón)    
 

 
Disyuntor Manual
 

  6 Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser  


 
Lectura
  de Planos Eléctricos

10.-­‐  Resistencias:  
Permiten   regular   o   limitar   el   paso   de   corriente   por   el   circuito.   De  
esta   forma   se   establece   entre   sus   terminales   una   diferencia   de  
voltaje.   Se   pueden   encontrar   resistencias   simples   (dos  
terminales)   o   potenciómetros   o   reóstatos   (tres   terminales)   los  
que   permiten   variar   la   resistencia   entre   terminales   y   de   esta  
forma  regular  la  corriente  que  circula  por  el  circuito.    
 
 
 
 
 
 
 
 
11.-­‐  Diodos:  
Dispositivo   semiconductor   que   permite   regular   la   circulación   de  
corriente   en   un   circuito.   Actúa   en   forma   similar   a   una   válvula  
check   en   Hidro-­‐neumática.   En   un   sentido   permite   circular   la  
corriente  y  en  el  otro  bloquea  la  circulación.  
 
Se   utiliza   sobre   todo   en   circuitos   de   protección   de  
accionamientos   de   motores,   para   evitar   que   el   arco   eléctrico  
dañe   los   componentes   como   interruptores,   relés   y   el   mismo  
motor.  
 
 
 
12.-­‐  Bobinas:  
Elemento   básico   que   mediante   la   generación   de   un   campo  
magnético   al   circular   corriente   por   ella,   transformando   ala  
bobina  en  un  electroimán.  
 
Se   utiliza   para   accionar   partes   o   piezas   mecánicas   (Relés,  
solenoides,  etc.)  y/  o  detectar  presencia  de  metales  (Detectores  
de  metal,  pickup  magnéticos,  etc.).    
   
Generalmente   las   bobinas   se   encuentran   dentro   de   otros  
componentes  de  manera  de  protegerlas.  
 

  Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser   7


 
Manual del estudiante
 

13.-­‐  Intermitente:    
Es   un   tipo   de   disyuntor   automático.   Cuando   circula   una  
determinada   cantidad   de   corriente   por   el   dispositivo,   este   se  
corta   o   abre,   desconectando   el   circuito.   Luego   de   un   tiempo  
determinado   vuelve   a   conectarse   estableciendo   un  
funcionamiento  periódico.  
 
 
14.-­‐  Interruptores:  
Permiten   controlar   el   flujo   de   la   energía   (Corriente)   en   los  
circuitos.  Pueden  ser  normalmente  abiertos  (NA)  o  normalmente  
cerrados  (NC)  o  también  NO  y  NC  en  inglés.  Para  sacarlos  de  su  
estado   normal   de   posición,   se   debe   generar   una   acción   del  
sistema,  operador,  etc,  y  así    lograr  una  conmutación.    
 
En  el  dibujo,  el  interruptor  presente  entre  los  pines  1  y  2,  es  NA  y  
el   que   está   entre   3   y   4   es   NC.   Al   accionar   el   switch,   cambian  
ambos  estados  a  NC  y  NA  respectivamente.  
 
Debido   a   las   diferentes   variables   que   se   controlan   en   un   sistema  
eléctrico,   pueden   existir   una   amplia   variedad   de   interruptores.  
En  las  páginas  siguientes  se  presentan  los  más  relevantes.  
 

15.-­‐  Interruptor  de  llave:  


Permite  la  conmutación  mediante  el  accionamiento  mecánico  de  
la  llave.  En  el  esquema  mostrado,  la  llave  tiene  tres  posiciones:  
OFF,  ON  y  STAR.  
 

16.-­‐  Interruptor  de  manilla:  


Permite   conectar   o   desconectar   una   o   varias   líneas   al   accionar  
mecánicamente  una  manilla  
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  8 Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser  


 
Lectura
  de Planos Eléctricos

17.-­‐  Interruptor  de  palanca:  


Permite   conmutar   uno   o   más   circuitos   al   accionar   la   palanca   o  
switch.  El  símbolo  es  similar  en  la  mayoría  de  los  casos,  cambiando  
solamente  la  cantidad  de  contactos  asociados.    
 

18.-­‐  Interruptor  a  botón:  


Produce  el  mismo  efecto  que  los  interruptores  anteriores,  pero  el  
accionamiento  es  diferente.  Puede  ser  mediante  un  simple  botón  
o  pulsador  o  mediante  algún  sistema  mecánico  asociado  a  él.    Un  
caso   similar   a   este   es   el   interruptor   de   pedal   donde   la   acción   es  
diferente  pero  el  accionamiento  y  el  efecto  es  el  mismo.  
 

19.-­‐Interruptor  de  temperatura:  


También   conocidos   como   termostatos,   realizan   la   conmutación   de  
un   switch   asociado,   al   variar   la   temperatura   de   acuerdo   a   las  
características  del  interruptor.  
 

20.-­‐  Interruptores  de  presión:  


Estos   poseen   un   símbolo   que   es   común   a   todos   pero   difieren  
físicamente.   Estos   sensores   generalmente   entregan   una   señal   de  
voltaje  PWM  que  tiene  directamente  relación  con  la  variable  que  
se  mide.    
 

  Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser   9


 
Manual del estudiante
 

21.-­‐  Interruptores  de  flujo:  


Consiste  en  una  paleta  o  placa  que  se  opone  al  paso  del  flujo.  Al  
superar   un   valor   predeterminado,   se   acciona   un   contacto   que  
puede  ser  NA,  NC  o  una  combinación  de  ellos.    
 

 
22.-­‐  Interruptores  de  nivel:  
Estor   dispositivos,   se   accionan   al   estar   en   contacto   con   un   líquido  
que   hace   conmutar   mecánicamente   un   resorte   y   de   esta   forma  
un   o   más   contactos.   Un   ejemplo   típico   es   el   interruptor   de   tipo  
flotador.  
 

23.-­‐  Sensores  especiales:  


Estos   poseen   un   símbolo   que   es   común   a   todos   pero     difieren  
físicamente.  Estos  sensores  generalmente  entregan  una  señal  de  
voltaje  PWM  que  tiene  directamente  relación  con  la  variable  que  
se  mide.    
 

24.-­‐  Relés:  
Son   dispositivos   de   control   que   operan   bajo   el   principio   de  
funcionamiento  de  una  bobina.  Al  energizar  la  bobina,  el  campo  
magnético   (Iman)   generado,   atrae   o   repele   un   contacto   metálico,  
produciendo  la  conmutación.  Tal  como  los  interruptores,  pueden  
existir   relés   con   contactos   NA   y   NC   o   también   relés   con   una  
combinación  de  contactos.  
 
 
 
 
 
 
 

  10 Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser  


 
Lectura
  de Planos Eléctricos

 
25.-­‐  Solenoides:  
Se   constituye   de   una   bobina   y   un   cuerpo   móbil   que   permite  
operar  componentes  mecánicos  tales  como  válvulas  hidráulicas  o  
neumáticas.   La   conmutación   del   solenoide   permite   controlar   o  
regular  flujos  de  refrigerante,  combustible,  etc.  
 

26.-­‐  Motor:  
Dispositivo   electromecánico   que   permite   obtener   un   movimiento  
rotacional  al  energizar  las  bobinas  asociadas  a  este.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
27.-­‐  Alternador:  
Dispositivo   electromecánico   que   permite   generar   corriente  
eléctrica  mediante  el  movimiento  del  eje  del  rotor  asociado.  Para  
que  esta  corriente  se  pueda  utilizar,  es  necesario  hacerla  pasar  por  
un   bloque   rectificador   que   transforma   la   corriente   alterna   en  
corriente  contínua.  
 

  Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser   11


 
Manual del estudiante
 

28.-­‐  Luces:  
Símbolo   simplificado   para   la   representación   de   una   ampolleta   o  
luz  indicadora.  
   
Dependiendo   de   la   ubicación   en   la   máquina   y   la   función   en   el  
sistema,   las   luces   pueden   ser   indicadoras,   de   parada,  
emergencia,  intermitentes  o  faros.    
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
29.-­‐  Bocina:  
Dispositivo   que   permite   emitir   una   señal   sonora   para   utilizarla  
como  alarma.  
 

   

  12 Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser  


 
Lectura
  de Planos Eléctricos

1.2)  AUTO  EVALUACION    


 
1.-­‐  De  acuerdo  al  diagrama  adjunto,  identifique  cada  componente  y  describa  su  función.  
 

  Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser   13


 
Manual del estudiante
 

2.-­‐  De  acuerdo  a  la  simbología  CAT  y  a  la  identificación  de  cables,  conecte  los  solenoides  al  arnés.  

   
 
 
1.3      EJEMPLO  DE  LECTURA  DE  PLANOS  CATERPILLAR  
El   plano   eléctrico   Caterpillar   es   una   herramienta   muy   útil   para   solucionar   problemas   relacionados   con   la  
mantención   de   sistemas   eléctricos   y   electrónicos   de   la   maquinaria   correspondiente.   Para   leer  
correctamente   el   plano   eléctrico   es   necesario   conocer   la   simbología   Caterpillar   (Presentada   en   la   unidad   2)  
y  la  información  anexa  que  permite  interpretar  los  planos.  
 
 
 

  14 Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser  


 
Lectura
  de Planos Eléctricos

A)  Componentes  del  plano.  


Portada:  
En  la  portada  del  plano  se  puede  encontrar  información  referente  a:  
• N°  de  plano  y  fecha  de  publicación.  
• Modelo  de  la  Máquina  
• Prefijo  de  serie  de  la  máquina.  
 
 
 
 
 

N° de Formulario
del plano.

Modelo de la Máquina
y tipo de plano.
Prefijo Serie
de

la Máquina

 
Portada  del  plano  de  la  máquina.  
 

  Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser   15


 
Manual del estudiante
 

B)  Diagrama  Eléctrico:  
Es   el   componente   principal   del   plano.   Aquí   se   muestran   componentes   y   sus   conexiones.   Además   se  
muestra   una   serie   de   datos   relacionados   con   la   disposición   de   los   componentes.   En   los   siguientes   ejemplos  
se  muestran  partes  del  plano  eléctrico  del  Camión  793B  con  VIMS.  
 
Ejemplo  1:  Ubicación  de  componentes.  
 
De   acuerdo   a   la   simbología   descrita   en   la   Unidad   2,   se   pueden   identificar   todos   los   componentes   del   plano  
y  ubicarlos  en  la  máquina.  
 
 
 
Sender  
 
Sensor  
   
Solenoides  

Conector  

 
.  
Luces  y  ampolletas   Cables  y  alambres  

  16 Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser  


 
Lectura
  de Planos Eléctricos

C)  Ubicación  de  datos  e  indicaciones.  


En   algunos   casos,   es   necesario   incluir   algunas   modificaciones   que   se   hacen   al   plano   o   indicaciones   con  
respecto  a  la  simbología.  Por  ejemplo,  algunos  cables  no  tienen  identificación  de  Número  de  calibre.  Es  por  
esto  que  se  hace  mención  que  los  cables  no  especificados  poseen  cierto  calibre.  
 
 
 

Calibre  

 
 
Además   se   pueden   mencionar   algunas   notas   con   respecto   a   componentes   específicos.  
Generalmente  esta  información  se  ubica  en  el  extremo  inferior  derecho  del  plano.  

  Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser   17


 
Manual del estudiante
 

D)  Separación  de  sistemas.  


Para   lograr   una   mayor   comprensión   del   plano,   se   suele   separar   mediante   una   línea   segmentada  
o  continua,  claramente  identificada,  las  diferentes  secciones  de  la  máquina.  
 

Línea de
separación.
 
E)    Uso  del  manual  para  identificar  planos.  
En  el  manual  de  servicio  de  los  equipos,  se  pueden  encontrar  explicaciones  o  indicaciones  sobre  la  lectura  
de   planos.   Como   por   ejemplo,   se   puede   encontrar   una   descripción   breve   sobre   la   identificación   de  
componentes  básicos.  
 

 
 

  18 Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser  


 
Lectura
  de Planos Eléctricos

F)  Tabla  de  localización  de  Arnes.  


Esta  se  ubica  en  el  extremo  derecho  del  plano  y  permite  identificar  la  simbología  asociada  a  los  
arnés  y  tipos  de  alambres  y  su  localización  en  el  plano  eléctrico.  
 
 
   
Figura  3.6.-­‐    
Ejemplo  5.

  Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser   19


 
Manual del estudiante
 

G)  Código  de  colores.  


Se  ubica  en  un  costado  del  plano  eléctrico  con  VIMS,  debido  a  que  es  necesario  identificar  los  cables  que  
corresponden   a   diferentes   circuitos   o   sistemas.     En   la   tabla   se   presenta   el   color   y   el   circuito   que   representa  
ese  color.    
 
Por  ejemplo,  el  color  Rojo  identifica  los  cables  que  tienen  el  voltaje  de  la  batería  cuando  el  switch  está  en  
off.  
 
El  color  Negro,  identifica  los  cables  o  circuitos  conectados  a  tierra.  
 
El  color  café  claro,  indica  los  cables  pertenecientes  a  los  circuitos  de  arranque  o  partida.  
 
Es  importante  no  confundir  el  código  de  color  físico  del  cable  con  el  código  de  colores  de  los  circuitos.    En  el  
caso  de  aparecer  líneas  segmentadas  o  adicionales,  estas  pueden  ser  accesorios  adicionales  y  opcionales.  
 
 

  20 Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser  


 
Lectura
  de Planos Eléctricos

H)    Símbolos  complementarios  
También   se   ubican   en   un   extremo   del   plano   y   hacen   mención   a   la   identificación   del   color   físico   del   cable,  
a  símbolos  básicos  como  punto  de  conexión,  tierra,  etc.  
 

 
 
I)  Tabla  de  descripción  de  cables  
Esta  tabla  entrega  información  al  respecto  del  N°  de  cable,  color  de  este  y  descripción  correspondiente  al  
cable.  En  general  los  cables  se  designan  de  acuerdo  a  las  siguientes  reglas:  
 
Números  principales   Descripción  
100   Circuitos  de  distribución  de  energía.  
200   Circuitos  a  tierra.  
300   Circuitos  básicos  de  la  máquina.  
400   Circuitos  de  monitoreo.  
500   Circuitos  de  accesorios.  
600   Circuitos  de  luces.  
700-­‐800-­‐900   Circuitos  de  control.  
 

  Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser   21


 
Manual del estudiante
 

 
 

  22 Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser  


 
Lectura
  de Planos Eléctricos

4)  Ubicación  de  componentes  en  la  máquina.  


Estas  tablas  se  encuentran  en  el  manual  de  servicio  del  equipo  y  entregan  información  sobre  la  localización  
de  componentes  y  conectores,  en  la  máquina  y  en  el  plano  esquemático.  
 
Para   la   ubicación   en   la   máquina   se   entrega   adicionalmente   una   representación   del   equipo,   en   el   cual   se  
indican  los  N°s  y  letras  que  señalan  una  posición  específica  del  componente  o  conector.  
 
Para  la  ubicación  en  el  plano  esquemático  se  utiliza  un  sistema  de  coordenadas  rectangulares  indicada  por  
una  letra  (Eje  vertical)  y  un  número(Eje  horizontal).    
 
Por  ejemplo,  el  Switch-­‐Brake  Retract  se  ubica  en  la  posición  D-­‐8  del  plano  y  en  la  posición  G    de  la  máquina.  
 

Switch  de  
liberación  de  freno  
de  
estacionamiento.  

 
 

  Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser   23


 
Manual del estudiante
 

A)    Tabla  de  ubicación  de  componentes.  


Una   vez   ubicado   el   componente   en   el   plano,   se   puede   localizar   físicamente   en   la   máquina   utilizando   el  
siguiente  diagrama.  

   Localización  de  componentes  y  arnés  en  la  máquina.  


 
B)  Tablas  de  especificaciones  de  componentes.  
 
Estas   tablas   entregan   información   referente   a   componentes   tales   como   resistencias,   switch   y     solenoides  
de  la  máquina.  La  información  entregada  es:  
N°  de  parte  

  24 Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser  


 
Lectura
  de Planos Eléctricos

Función  
Valores  de  activación  y  desactivación  
Posición  física  del  contacto.  
   

 
 Tabla  de  especificaciones  de  Switch.  
 
En  el  caso  de  las  resistencias  y  algunos  solenoides,  además  se  indica  su  valor  resistivo  en  ohm.  
 

  Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser   25


 
Manual del estudiante
 

 
Tabla  de  especificaciones  de  Resistencias  y  solenoides  
 
 
C)  Tablas  de  códigos  FMI.  
 
Indica  el  código  de  modo  de  falla  junto  con  una  descripción  de  la  falla.  
 

 
 
 

  26 Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser  


 
Lectura
  de Planos Eléctricos

2  
 

INTERPRETACION  DE  PLANOS  


ELÉCTRICOS  ATLAS  COPCO  
 

2.1 EQUIPO:  ST  3.5  


 
A)  Leyenda:  plano  eléctrico  
 

Primer  fuel  sol   Solenoide  primario  de  combustible  


Star  sol   Solenoide  de  arranque  
Battery   Batería  
Iso  swt   Interruptor  maestro  
Starter   Arrancador  
Star  fuse   Fusible  e  arranque  
Alternator   Alternador  
Preheat  sol   Solenoide  de  precalentadores  
Preheat  ind.   Indicador  de  precalentamiento  
Glows  plugs   Precalentadores  (bujías)  
Frt  Lt  swt.   Interruptor  de  luces  frontales  
front  light  relay   Rele  de  luces  frontales  
Front  light   Luces  frontales  
Rear  light  relay   Rele  de  luces  posteriores  
Rear  Light   luces  posteriores  
Off/on/Start/   Apagado/encendido/arranque    
Rr  lt  swt   Interruptor  de  luces  posteriores  
Pb  swt   Interruptor  tipo  botón  
Neutral  switch   Interruptor  neutral  
Engine  temp   Temperatura  del  motor    
Eng  temp  sender   Sensor  de  temperatura  del  motor  
Volt-­‐meter   Voltímetro  
Conv  temp   Temperatura  del  convertidor  
conv  temp  sender   Sensor  de  temperatura  del  convertidor  
Pb  test  switch   Interruptor  pulsador  de  prueba  
Pb  relay   Rele  de  frenos  
Sec  pb  sol   Solenoide  frenos  secundario  
Conv  press  switch   Interruptor  de  presión  del  convertidor  
Pb  latch  relay   Rele  de  frenos  
Acum  Press  switch   Interruptor  del  acumulador  de  frenos  
X  L   Flasher  
p.b.  indicador   Indicador  de  presión  
p.b.  press  switch   Interruptor  de  presión  
Hi  eng  temp   Temperatura  alta  del  motor  
Low  eng  oil   Bajo  nivel  de  aceite  del  motor  
Indicator   indicador  

  Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser   27


 
Manual del estudiante
 

Hourmeter   Horómetro  
Eng  oil  pres  swt   Int.  de  presión  de  aceite  del  motor  
Oil  temp  swt   Interruptor  de  temperatura  del  aceite  
Cyl  head  temp  swt   Interruptor  de  temperatura  en  la  culata  
Horn  relay   Rele  de  alarma  
Horn   Alarma  
Override  swt   Interruptor  
Preheat  swt   Interruptor  de  precalentadores  
Preheat  sol   Solenoide  de  precalentadores  
Key  power  option   Llave  opcional  de  conexion  
 

B)  Leyenda:  ubicación  de  componentes  en    panel  de  instrumentos  

Instrument  panel   Panel  de  instrumentos  


DDEC   Control  electrónico  Detroit  diesel  
Directional  Light   Luz  direccional  
Emerg  power  steering   Act.    De  emergencia  de  la  dirección  
Front  lights     Luces  frontales  
Fuel  gauge   Medidor  de  combustible  
Acumm./conv  press  swt   Int.    presión  acumulador/convertidor  
Park  brake  press  swt   Int.  De  presión  freno  de  parqueo  
Park  brake  solenoid   Solenoide  freno  de  parqueo  
Conv  press  swt   Int.  de  presión  freno  de  parqueo  
Acumm  Press  swt   Interruptor  de  presión  acumulador  
Stop  turn  signal   Señal  de  parada  /  direccional  
Amp  meter   Amperímetro  
Horn   Alarma/claxon  
Neutral  swt   Interruptor  neutral  
Sec  park  brake  solenoid   Solenoide  sec.  Freno  de  parqueo  
Hourmeter   Horometro  
Preheat  relay     Rele  precalentamiento  
Low  hyd  level  oil   Bajo  nivel  aceite  hidraulico  
Preheat  relay  solenoid   Solenoide  de  rele  de  precalentamiento  
Start  sol   Solenoide  de  arranque  
Conv  temp  sender   Sensor  temperatura  del  convertidor  
Eng  temp  sender   Sensor  temperatura  del  motor  
Eng  temp  swt   Interruptor  temperatura  del  motor  
Glow  plugs  engine   Bujias  precalentadores  en  motor  
Chasis  ground   Tierra    del  chasis  
 

  28 Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser  


 
Lectura
  de Planos Eléctricos

C)  Leyenda:  componentes  en  el  motor  y  accesorios  

Starter   Arrancador  
Alt   Alternador  
Glow  plugs   Bujias  precalentadores  
Temp  sender   Sensor  de  temperatura  
Conv  temp  sender   Sensor  temperatura  del  convertidor  
Fuel  sol   Solenoide  de  combustible  
Oil  temp   Temperatura  del  aceite  
Cyl  temp   Temperatura  del  cilindro  
Use  conn.  Supplied  engine   Conectores  al  motor  
 

D)  Leyenda:  sistema  de  transmisión  e  hidráulico  

Press  swt   Interruptor  de  presión  


Acumm    Press  swt   Interruptor  de  presión  del  acumulador  
Conv  press  swt   Interruptor  de  presión  acumulador  
Sec  pb  sol   Solenoide  
Pb  sol   Solenoide  freno  de  parqueo  
Neutral  switch   Interruptor  neutral  
 

E)  Leyenda:  caja  de  componentes  y  accesorios  

Panel   Fusible  (panel  de  instrumentos)  


Preheat   Precalentadores  
Alt   Alternador  
Start   Arranque  (rele)  
Tb   Borneras  
Iso  swt   Interruptor  maestro  
Batt  instl   Instalación  de  baterías  
Swivel   Conector  
Front  lights  instl   Instalación  luces  frontales  
Rear  lights  instl   Instalación  luces  traseras  
 

  Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser   29


 
Manual del estudiante
 

2.2  EQUIPO:  ST-­‐  2AG  

A)  Leyenda:  plano  eléctrico  

Excess  fuel  solenoid   Solenoide  exceso  de  combustible  

Star  solenoid   Solenoide  de  arranque  

Starter   Motor  de  arranque  

Start  fuse   Fusible  del  arranque  

Iso  swt   Interruptor  maestro  

Battery   Batería  

Alternator   Alternador  

Pre  heat  Light   Luz  de  precalentamiento  

Front  Light  switch   Interruptor  de  luces  frontales  

Front  Light  relay   Rele  de  luces  frontales  

glow  plug  relay   Rele  de  precalentadores  

Front  Light   Luces  frontales  

Glow  plug   Precalentadores  

Rear  Light  switch   Interruptor  de  luces  frontales  

Rear  Light  relay   Rele  de  luces  posteriores  

Ignition  off/  on  /Star   Apagado/encendido/arranque  

Park  brake     Freno  de  parqueo  

neutral  switch   Interruptor  neutral  

Converter  temp   Temperatura  del  convertidor  

Engine  temp   Temperatura  del  motor  

Converter  temp  sensor   Sensor  temperatura  del  convertidor  

Engine  run  relay   Rele  para  func.  del  motor  

Engine  temp  sensor  and  switch   Int.  y  sensor  temperatura  del  motor  

Engine  run  solenoid   Solenoide  para  func.  Del  motor  

Npn/pnp  converter   Convertidor  transistorizado  

Plc  fuse   Fusible  PLC  

Volt   Voltímetro  

  30 Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser  


 
Lectura
  de Planos Eléctricos

Horn  swt   Interruptor  del  claxon  

Horn   Claxon  

Horn  relay   Rele  de  claxon  

Over  ride  swt   Interruptor  de  prueba  

Low  oil  light   Luz  de  bajo  nivel  de  aceite  

Brake  test  swt   Interruptor  de  prueba  de  freno  

Primary  brake  solenoid   Solenoide  primario  de  freno  de  parqueo  

Secondary  brake  solenoid   Solenoide  secundario    freno  de  parqueo  

Press  swt  brake   Interruptor    de  presión  del  freno  

Press  swt  oil     Interruptor    de  presión  del  motor  

press  swt  accumulator   Interruptor    de  presión  del  acumulador  

Press  swt  converter   Interruptor    de  presión  del  convertidor  

Hyd  level  sensor   Sensor  de  nivel  del  aceite  hidraulico  

Hyd  level  Light   Luz  de  nivel  del  aceite  hidraulico  

Hyd  temp  Light   Luz  de  temperatura  aceite  hidraulico  

Hourmeter   Horometro  

Button   Boton/pulsador  

Solenoid   solenoide  

B)  Leyenda:  componentes  eléctricos  en  el  motor  y  panel  de  instrumentos:  

Harness   Mazo  de  cables  

Comp  box   Caja  de  componentes  

Horn   Claxon  

Right     Derecho  

Left   Izquierdo  

Rear  Lights  instl     Instalacion  luces  posteriores  

Rear  buss  block   Bloque  conexiones  

Preheat  relay     Rele  precalentadores  

Connector  supplied  engine   Conector  suministro  al  motor  

  Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser   31


 
Manual del estudiante
 

Glow  plugs   Precalentadores  

Conv  temp   Temperatura  del  convertidor  

Fuel  sol   Solenoide  de  combustible  

Trans  temp  sender   Sensor  temperatura  transmisión  

Trans  temp  swt   Interruptor  temperatura  transmisión  

Eng  run  sol   Solenoide  func.  Motor  

Engine  ground   Tierra  del  motor  

Starter   Motor  de  arranque  

Alt   Alternador  

Chassis  ground   Tierra  del  chasis  

Battery  inst   Instalación  de  baterías  

baterry  disconnect   Desconector  de  baterías  

Starter  fuse   Fusible  del  arrancador  

Instrument  panel     Panel  de  instrumentos  

Park  brake  press  swt   Int.  de  presión  freno  de  parqueo  

Park  brake  sol   Solenoide  freno  de  parqueo  

Accum  Press  swt   Interruptor  presión  del  acumulador  

Neutral  swt   Interruptor  neutral  

Hyd  level   Nivel  aceite  hidráulico  

High  hyd  temp   Temperatura  alta  aceite  hidráulico  

Front  lights  instl   Instalación  luces  frontales  

C)  Leyenda:  ubicación  de  componentes  en  el  chasis  

Light   Luces  

Engine  connectors   Conectores  del  motor  

Battery   Bateria  

Iso  switch   Interruptor  maestro  

Instrument  panel   Panel  de  instrumentos  

Horn   Claxon  

  32 Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser  


 
Lectura
  de Planos Eléctricos

Alternator   Alternador  

Pressure  swt   Interruptor  de  presion  

Press  swt   Interruptor  de  presion  

Pb  solenoid   Solenoide  

Pb  solenoid  brake  sys   Solenoide  sistema  de  fenos  

Front  lights   Luces  frontales  

Star  fuse  and  component  box  locations   Localizacion  de  caja  componentes  y  fusible  
de  arranque  

D)  Leyenda:  componentes  en  el  tanque  hidraulico  y  panel  de  instrumentos  

Hyd  temp  sensor   Sensor  temperatura  aceite  hidraulico  

Hyd  level  sensor   Sensor  nivel  aceite  hidraulico  

Solenoid   Solenoide  

Accumulator  pressure  switch   Interruptor  presión  acumulador  

Neutral  switch   Interruptor  neutral  

To  harness   Hacia  mazo  de  cables  

Flasher  lights   Flasher  de  luces  

Electrical  system  harness   Mazo  cables  sistema  electrico  

Instr.  Panel   Panel  instrumentos  

Hyd  level  connectors   Conector  nivel  aceite  hidraulico  

Plugs  from  hyd  temp   Conector  temperatura  aceite  hidraulico  

2.3    EQUIPO:  ROOCKET  BOOMER  282  

A)  Leyenda:  plano  eléctrico  

Battery   Bateria  

Charger   Cargador  

Starter   Arrancador  

Alternator   Alternador  

Hour  meter   Horometro  

  Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser   33


 
Manual del estudiante
 

Fuel  level   Nivel  de  combustible  

Master  relay   Rele  maestro  

Start  relay   Rele  de  arranque  

Pree  heating   Precalentadores  

Gear  changes   Solenoides  transmision  

Back  alarm     Alarma  de  reversa  

Brake  valvet   Electrovalvula  de  freno  

Interloock  brake  valve   Interruptor  electrovalvulas  freno  

Cable  reel   Riel  del  cable  

Engine  oil  pressure   Presión  del  aceite  del  motor  

Hydraulic  oil  level   Nivel  del  aceite  hidraulico  

Head  Light  boom  part   Luces  encima  del  boom  

Head  Light  engine  part   Luces  encima  del  motor  

Head  Light  roof   Luces  encima  de  cabina  

Horn   Claxon  

Warning  Light     Luz  de  advertencia  

St  air  Light     Luz    de  activacion  del  sistema  de  aire  

 
B)  Normativas  de  seguridad  
El  sistema  eléctrico  cumple  las  disposiciones  en  las  Regulaciones  de  alta  tensión.  Las  directivas  aplicadas  y  
las  normativas  se  especifican  en  el  capítulo  Seguridad.  
 
 
1)  Circuito  de  baja  tensión  
Con  tensión  baja  se  indica  la  tensión  alterna  superior  a  50  V  e  inferior  o  igual  a  1000  V.  
•  Cable  en  el  tambor  y  colector  
•  Armario  eléctrico  
•  Motor  eléctrico  para  bomba  hidráulica  
•  Motor  eléctrico  para  compresor  
•  Motor  eléctrico  para  bomba  de  agua  
•  Alumbrado  (también  corriente  débil)  
•  Circuitos  de  maniobra  
•  Toma  de  servicio  
 

  34 Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser  


 
Lectura
  de Planos Eléctricos

2)  Circuito  de  tensión  débil  


Con  tensión  débil  se  indica  la  tensión  alterna  inferior  a  o  igual  a  50  V  y  la  tensión  continua  inferior  o  igual  a  
120  V.  
•  Alumbrado  (también  tensión  baja)  
•  Lámparas  de  indicación  en  el  armario  eléctrico  
 
3)  Antes  de  la  puesta  en  marcha  
Controlar,  antes  de  la  puesta  en  marcha,  todas  las  conexiones  de  corriente  fuerte  en  el  armario  eléctrico  y  
el   colector,   así   como   a   los   motores   eléctricos.   Controlar   también   que   el   enchufe   (guante)   esté   acoplado  
correctamente.  
 
1) Marcación  de  los  cables  
Todos  los  cables  están  marcados  con  un  número  de  cable  según  el  esquema  eléctricos.  
 
5)  Cambio  de  los  componentes  
Cuando   se   va   a   cambiar   algún   componente   deberá   controlarse   que   el   nuevo   tiene   el   mismo   número   de  
artículo  Atlas  Copco  que  el  antiguo.  Marcar  los  componentes  nuevos  que  van  a  montarse  con  la  misma  que  
los  cambiados.  
 
6)  Armario  de  distribución  eléctrica,  corriente  fuerte  Lámparas  de  indicación.  
 
a)  Voltímetro  y  amperímetro  
En  el  armario  eléctrico  hay  un  voltímetro  y  amperímetro  combinado  y  un  mando  para  seleccionar  la  zona  
de  medición.  
 
P12:  Voltímetro  y  amperímetro  
S13:  Mando  para  la  selección  de  zona  de  medición  
Figura  12.1.  Voltímetro  y  amperímetro  
Con  el  mando  (S13)  en  la  posición  V  (Volt)  puede  controlarse  la  tensión  de  entrada.  
Cuando   el   equipo   perforador   está   en   servicio,   puede   controlarse   que   los   motores   eléctricos   no   están  
sobrecargados   comparando   el   valor   del   amperímetro   con   la   intensidad   de   corriente   nominal   indicada   en   la  
placa  de  características  de  los  motores  eléctricos.  
 
b)  Contador  horario  
El  armario  eléctrico  tiene  contadores  que  registran  las  horas  de  percusión  de  cada  perforadora  del  equipo  
perforador.  
P66:  Contador  de  la  perforadora  1  
P76:  Contador  de  la  perforadora  2  
 
7)  Equipo  de  protección  del  sistema  eléctrico  
 
a)  Interruptor  principal  
El  interruptor  principal  está  situado  en  el  circuito  trifásico  de  entrada  del  armario  eléctrico.  Dispone  de  un  
mando  para  conectar  y  desconectar.  El  interruptor  principal  está  equipado  de  serie  con  una  protección  de  
tensión  mínima  y  una  protección  magnética  contra  cortocircuitos.  

  Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser   35


 
Manual del estudiante
 

 
La   reposición   del   interruptor   con   la   protección   activada   se   realiza   girando   la   manecilla   a   la   posición   0   (OFF)  
y  seguidamente  a  la  posición  1  (ON).  
 
b)  Supervisor  de  seguimiento  de  fase  
Si   se   enciende   la   lámpara   de   indicación   para   avería   de   fase,   un   electricista   autorizado   deberá   tomar   las  
medidas  siguientes.  
 
El  sistema  eléctrico  está  equipado  con  un  supervisor  de  seguimiento  de  fase  (K50)  para  evitar  la  puesta  en  
marcha  de  los  motores  eléctricos  en  caso  de  un  seguimiento  de  fase  erróneo  en  la  toma  de  red  del  usuario.  
En  caso  de  un  seguimiento  de  fase  erróneo  se  enciende  una  lámpara  de  indicación  en  el  armario  eléctrico.  
 
b1.  Desconectar  el  interruptor  principal  del  cable  eléctrico  entrante  y  sacar  el  enchufe  (guante).  
 
b2.  Conmutar  las  dos  fases  en  la  toma  de  red  del  usuario.  
 
c)  Equipo  de  avería  de  tierra  
En  el  sistema  eléctrico  existe  un  relé  de  avería  de  tierra  (K51)  y  un  interruptor  de  avería  de  tierra  (F25).  
 
El   relé   de   avería   de   tierra   (K51)   es   un   protección   que   protege   al   equipo   perforador   de   incendios   en   los  
circuitos  principales.  Este  interruptor  está  ajustado  en  300  mA  y  0,5  s  de  fábrica.  
 
El  interruptor  de  avería  de  tierra  (F25)  es  una  protección  personal.  
 
Existe   en   el   circuito   de   transformador   para   el   alumbrado   de   trabajo   y   la   toma   de   servicio   230   V   CA.   Este  
interruptor  está  ajustado  a  30  mA  y  máx.  40  ms.  
 
El  equipo  de  avería  de  tierra  deberá  probarse  regularmente  por  un  electricista  autorizado.  
 
El  ajuste  del  equipo  de  avería  de  tierra  es  controlado  durante  la  entrega  y  está  provisto  de  un  precintado.  
 
 
d)  Protección  del  motor  
Los  motores  eléctricos  de  las  bombas  hidráulicas  (sólo  un  motor  en  equipos  de  un  brazo)  están  provistos  de  
una   protección   que   se   dispara   si   se   sobrecarga   el   motor.   La   protección   de   los   motores   eléctricos   de   la  
bomba   de   agua   y   el   compresor   se   dispara   en   caso   de   sobrecarga   y   de   cortocircuito.   Si   se   dispara   alguna   de  
estas  protecciones  de  motor,  se  enciende  una  lámpara  de  indicación  en  el  armario  eléctrico.  
 
F60:  Protección  del  motor  eléctrico  de  la  bomba  hidráulica,  brazo  1  
F70:  Protección  del  motor  eléctrico  de  la  bomba  hidráulica,  brazo  2  
F126:  Protección  del  motor  eléctrico  del  compresor  
F131:  Protección  del  motor  eléctrico  de  la  bomba  de  agua  
 
Si   se   enciende   la   lámpara   de   indicación   de   la   protección   de   motor,   las   siguientes   medidas   deben   ser  
adoptadas  por  un  electricista  cualificado  al  respecto.  

  36 Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser  


 
Lectura
  de Planos Eléctricos

 
1.  Controlar  qué  protección  de  motor  se  ha  disparado  y  restablecerla.  
2.  Controlar,  con  plena  perforación,  en  el  voltímetro  y  amperímetro  combinado  que  la  tensión  de  entrada  
concuerde  con  la  tensión  nominal  indicada  en  la  placa  de  características  del  motor  eléctrico.  
3.  Controlar  que  el  ajuste  de  la  protección  de  motor  sea  correcto  de  la  siguiente  manera.  
 
• La  protección  de  los  motores  del  compresor  y  la   bomba  de  agua  debe  estar  ajustada  a  la  intensidad  
nominal  del  motor  respectivo  según  la  placa  de  características  del  motor.  
 
• La  protección  de  los  motores  de  las  bombas  hidráulicas  debe  estar  ajustada  a  la  corriente  de  fase  que  
es  igual  a  0,58  x  intensidad  nominal  del  motor,  salvo  si  el  motor  cuenta  con  un  factor  de  servicio  (SF)  
de  1,15.  En  este  caso,  la  protección  del  motor  debe  ajustarse  a  un  valor  de  0,58  x  (1,15  x  intensidad  
nominal   del   motor).   La   intensidad   nominal   y   el   factor   de   servicio   están   indicados   en   la   placa   de  
características  del  motor.  
 
4.   Si   se   encuentra   la   causa   de   haberse   disparado   la   protección   de   motor   adoptando   las   medidas   de   los  
puntos  2  y  3,  pasar  a  localizar  la  avería  en  el  motor  eléctrico  y  la  protección  de  motor.  
 
 

  Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser   37


 
Manual del estudiante
 

  38 Saber,  Saber  hacer,  Saber  ser  


ANEXOS
ANEXOS
A. PLANO ELECTRICO QUASAR NV
B. PLANO ELECTRICO MICROSCOOP 100E
C. PLANO ELECTRICO AXERA DO5
EQUIPOS: ST 3.5
Manual del Estudiante
Lectura de Planos Eléctricos Lectura de Planos Eléctricos

46 Saber hacer, Saber ser


Saber, 45
Saber, Saber hacer, Saber ser
42 Saber, Saber Hacer, Saber Ser
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

46Saber, Saber hacer, Saber ser Saber, Saber hacer, Saber47


ser
Saber, Saber Hacer, Saber Ser 43
Manual del Estudiante
Lectura de Planos Eléctricos Lectura de Planos Eléctricos

48 Saber hacer, Saber ser


Saber, 47
Saber, Saber hacer, Saber ser
44 Saber, Saber Hacer, Saber Ser
EQUIPOS: ST-2AG
Manual del Estudiante
Lectura de Planos Eléctricos Lectura de Planos Eléctricos

39

50 Saber hacer, Saber ser


Saber, 49
Saber, Saber hacer, Saber ser
46 Saber, Saber Hacer, Saber Ser
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

40

50Saber, Saber hacer, Saber ser Saber, Saber hacer, Saber51


ser
Saber, Saber Hacer, Saber Ser 47
Manual del Estudiante
Lectura de Planos Eléctricos Lectura de Planos Eléctricos

41

52 Saber hacer, Saber ser


Saber, 51
Saber, Saber hacer, Saber ser
48 Saber, Saber Hacer, Saber Ser
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

42

52Saber, Saber hacer, Saber ser Saber, Saber hacer, Saber53


ser
Saber, Saber Hacer, Saber Ser 49
Manual del Estudiante
Lectura de Planos Eléctricos Lectura de Planos Eléctricos

43

54 Saber hacer, Saber ser


Saber, 53
Saber, Saber hacer, Saber ser
50 Saber, Saber Hacer, Saber Ser
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

44

54Saber, Saber hacer, Saber ser Saber, Saber hacer, Saber55


ser
Saber, Saber Hacer, Saber Ser 51
EQUIPOS : ROOCKET BOOMER 287
Manual del Estudiante
Lectura de Planos Eléctricos

49
58
56 Saber, Saber
Saber, hacer,
Saber Saber
hacer, ser ser
Saber
54 Saber, Saber Hacer, Saber Ser
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

50

Saber,
Saber, Saber
Saber hacer,
hacer, Saber
Saber ser ser 59
57
Saber, Saber Hacer, Saber Ser 55
Manual del Estudiante
Lectura de Planos Eléctricos

51
60
58 Saber, Saber
Saber, hacer,
Saber Saber
hacer, ser ser
Saber
56 Saber, Saber Hacer, Saber Ser
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

62
60 Saber, Saber
Saber, hacer,
Saber Saber
hacer, ser ser
Saber
Saber, Saber Hacer, Saber Ser 57
Manual del Estudiante
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

Saber,
Saber, Saber
Saber hacer,
hacer, Saber
Saber ser ser 63
61
58 Saber, Saber Hacer, Saber Ser
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

64
62 Saber, Saber
Saber, hacer,
Saber Saber
hacer, ser ser
Saber
Saber, Saber Hacer, Saber Ser 59
Manual del Estudiante
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

Saber,
Saber, Saber
Saber hacer,
hacer, Saber
Saber ser ser 65
63
60 Saber, Saber Hacer, Saber Ser
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

66
64 Saber, Saber
Saber, hacer,
Saber Saber
hacer, serser
Saber
Saber, Saber Hacer, Saber Ser 61
Manual del Estudiante
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

Saber,
Saber, Saber
Saber hacer,
hacer, Saber
Saber ser ser 67
65
62 Saber, Saber Hacer, Saber Ser
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

68
66 Saber, Saber
Saber, hacer,
Saber Saber
hacer, ser ser
Saber
Saber, Saber Hacer, Saber Ser 63
Manual del Estudiante
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

Saber,
Saber, Saber
Saber hacer,
hacer, Saber
Saber ser ser 69
67
64 Saber, Saber Hacer, Saber Ser
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

70
68 Saber, Saber
Saber, hacer,
Saber Saber
hacer, ser ser
Saber
Saber, Saber Hacer, Saber Ser 65
Manual del Estudiante
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

Saber,
Saber, Saber
Saber hacer,
hacer, Saber
Saber ser ser 71
69
66 Saber, Saber Hacer, Saber Ser
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

72
70 Saber, Saber
Saber, hacer,
Saber Saber
hacer, ser ser
Saber
Saber, Saber Hacer, Saber Ser 67
Manual del Estudiante
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

Saber,
Saber, Saber
Saber hacer,
hacer, Saber
Saber ser ser 73
71
68 Saber, Saber Hacer, Saber Ser
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

74
72 Saber, Saber
Saber, hacer,
Saber Saber
hacer, ser ser
Saber
Saber, Saber Hacer, Saber Ser 69
Manual del Estudiante
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

Saber,
Saber, Saber
Saber hacer,
hacer, Saber
Saber ser ser 75
73
70 Saber, Saber Hacer, Saber Ser
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

76
74 Saber, Saber
Saber, hacer,
Saber Saber
hacer, ser ser
Saber
Saber, Saber Hacer, Saber Ser 71
Manual del Estudiante
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

Saber,
Saber, Saber
Saber hacer,
hacer, Saber
Saber ser ser 77
75
72 Saber, Saber Hacer, Saber Ser
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

78
76 Saber, Saber
Saber, hacer,
Saber Saber
hacer, ser ser
Saber
Saber, Saber Hacer, Saber Ser 73
Manual del Estudiante
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

Saber,
Saber, Saber
Saber hacer,
hacer, Saber
Saber ser ser 79
77
74 Saber, Saber Hacer, Saber Ser
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

80
78 Saber, Saber
Saber, hacer,
Saber Saber
hacer, ser ser
Saber
Saber, Saber Hacer, Saber Ser 75
Manual del Estudiante
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

Saber,
Saber, Saber
Saber hacer,
hacer, Saber
Saber ser ser 81
79
76 Saber, Saber Hacer, Saber Ser
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

PLANEAMIENTO MARC ANTAMINA GMDC

KENWORTH GLOSSARY OF WORDS


ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS
A/C ( AIR CONDITIONER ) ACONDICIONADOR DEL AIRE APPAREIL DE CLIMATISATION
A/CL ( AIR CLEANER ) FILTRO DE AIRE FILTRE A AIR
A/RTL ( ANTIRATTLE ) ANTITRAQUETEO ANTICLIQUETIS
A/TRNS ( AUXILIARY TRANSMISSION ) CAJA DE ENGRANAJES AUXILIAR BOITE DE VITESSES AUXILIAIRE
ACCUMULATOR VALVE VALVULA DEL ACUMULADOR SOUPAPE ACCUMULATEUR
ACCESSORY ACCESORIO ACCESSOIRE
ACTUATING LEVER PALANCA DISPARADORA LEVIER ACTIONNANT
ACTUATOR ACTUADOR ACTIONNEUR
ADAP (ADAPTER ) ADAPTADOR ADAPTEUR,RACCORD
ADAPTER ADAPTADOR ADAPTEUR,RACCORD
ADJ ( ADJUSTER ) APARATO REGULADOR DISPOSITIF DE REGLAGE
ADJUSTER APARATO REGULADOR DISPOSITIF DE REGLAGE
AFTERCOOLER POSREFRIGERADOR DISPOSITIF DE POSTREFROIDISSEMENT
AIR AIRE AIR
AIR CLEANER FILTRO DE AIRE FILTRE A AIR
AIR CONDITIONER ACONDICIONADOR DEL AIRE APPAREIL DE CLIMATISATION
AIR-RESTRICTION GAUGE INDICADOR DE LA LIMITACION DEL AIRE INDICATEUR LIMITATION D´AIR
ALARM ALARMA DISPOSITIF D´ALARME
ALTERNATOR ALTERNADOR ALTERNATEUR
ALTNTR ( ALTERNATOR ) ALTERNADOR ALTERNATEUR
ALUM ( ALUMINUM ) ALUMINIO ALUMINIUM
ALUMINUM ALUMINIO ALUMINIUM
AMBER AMBAR AMBRE
AMM ( AMMETER ) AMPERIMETRO AMPEREMETRE
AMMETER AMPERIMETRO AMPEREMETRE
ANC ( ANCHOR ) ANCLA ANCRE
ANCHOR ANCLA ANCRE
ANGLE ANGULO ANGLE
ANT ( ANTENNA ) ANTENA ANTENNE
ANTENNA ANTENA ANTENNE
ANTIFREEZE ANTICONGELANTE ANTIGEL
ANTIRATTLE ANTITRAQUETEO ANTICLIQUETIS
APPL ( APPLICATION ) USO,EMPLEO,APLICACIÓN UTILISATION,EMPLOI,APPLICATION
APPLICATION USO,EMPLEO,APLICACIÓN UTILISATION,EMPLOI,APPLICATION
APRON TABLERO TABLIER
AR ( AS REQUIRED ) CUANDO SE NECESITA AU BESOIN
ASSEMBLY CONJUNTO,MONTAJE ASSEMBLAGE,MONTAJE
ASSY ( ASSEMBLY ) CONJUNTO,MONTAJE ASSEMBLAGE,MONTAJE
ATCH ( ATTACHMENT ) ACCESORIO ACCESSOIRE
ATTACHMENT ACCESORIO ACCESSOIRE
AUTO ( AUTOMATIC ) AUTOMATICO AUTOMATIQUE
AUTOMATIC AUTOMATICO AUTOMATIQUE
AUX ( AUXILIARY ) AUXILIAR AUXILIAIRE
AUXILIARY AUXILIAR AUXILIAIRE
AUXILIARY TRANSMISSION CAJA DE ENGRANAJES AUXILIAR BOITE DE VITESSES AUXILIAIRE
AXLE EJE ESSIEU
B/C ( BELL CRANK ) PALANCA ACODADA LEVIER COUDE
B/JNT ( BALL JOINT ) ARTICULACION DE ROTULA ARTICULATION A ROTULE
BAFFLE DEFLECTOR,DESVIADOR CLOISON,DEFLECTEUR
BALANCE WEIGHT CONTRAPESO,PESO EQUILIBRADOR CONTREPOIDS,MASSE D´EQUILIBRAGE
BALL BOLA,PELOTA BOULE,BILLE
BALL BEARING COJINETE DE BOLAS,RODAMIENTO DE BOLAS ROULEMENT A BILLES
BALL JOINT ARTICULACION DE ROTULA ARTICULATION A ROTULE
BAR BARRA BARRE
BASE BASE,SOPORTE BASE,SUPPORT
BAT ( BATTERY ) ACUMULADOR,BATERIA DE ACUMULADORES ACCUMULATEUR,BATTERIE
BATTEN LISTON LATTE,COUVRE-JOINT
BATTERY ACUMULADOR,BATERIA DE ACUMULADORES ACCUMULATEUR,BATTERIE
BEAM VIGA;HAZ DE LUZ POUTRE;FAISCEAU LUMINEUX
BEARING COJINETE DE BOLAS,RODAMIENTO DE BOLAS ROULEMENT
BELL CRANK PALANCA ACODADA LEVIER COUDE
BELL HOUSING ENVOLTURA CAMPANA,CUBIERTA DEL VOLANTE CARTER EN FORME DE CLOCHE
BELT CORREA,CINTURON COURROIE,CEINTURE
BET ( BETWEEN ) ENTRE ENTRE
BETWEEN ENTRE ENTRE
BEVEL BISEL BISEAU
BEZEL BISEL BISEAU
BFL ( BAFFLE ) DEFLECTOR,DESVIADOR CLOISON,DEFLECTEUR
BLANK EN BLANCO,VACIO EN BLANC,VIDE
BLK ( BLOCK ) BLOQUE BLOC
BLO ( BLOWER ) SOPLADOR,VENTILADOR SOUFFLANTE,VENTILATEUR
BLOCK BLOQUE BLOC
BLOCKER DISPOSITIVO BLOQUEADOR DISPOSITIF BLOQUEUR
BLOWER SOPLADOR,VENTILADOR SOUFFLANTE,VENTILATEUR
BODY CUERPO;CARROCERIA CORPS;CARROSSERIE
BOGIE BOGIE BOGIE
BOLT PERNO BOULON
BONNET ( GB ) CAPO CAPOT-MOTEUR,CAPOT
BOOS ( BOOSTER ) BOMBA PARA AUMENTAR LA PRESION POMPE DE SURALIMENTATION
BOOSTER BOMBA PARA AUMENTAR LA PRESION POMPE DE SURALIMENTATION
BOOT ( GB ) PORTAEQUIPAJE COFFRE A BAGAGES
BOSS CUBO,RESALTO;PATRON,JEFE BOSSAGE;PATRON,CHEF
BOTTOM FONDO FOND
BOW ARCO,PROA ARC;PROUE
BOX CAJA,COFRE BOITE,COFFRET,CAISSE
BPR ( BUMPER ) PARACHOQUES PARE-CHOC
BR ( BRACE ) ATADURA,ANCLAJE,PIEZA QUE ANCLA ATTACHE,LIEN,PIECE QUI ANCRE
BRACE ATADURA,ANCLAJE,PIEZA QUE ANCLA ATTACHE,LIEN,PIECE QUI ANCRE
BRACKET SOPORTE SUPPORT
BRAKE FRENO FREIN
BREATHER RESPIRADERO RENIFLARD,AERATEUR
BRG ( BEARING ) COJINETE ROULEMENT

Página 1 de 11

82
80 Saber, Saber
Saber, hacer,
Saber Saber
hacer, ser ser
Saber
Saber, Saber Hacer, Saber Ser 77
Manual del Estudiante
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

PLANEAMIENTO MARC ANTAMINA GMDC

KENWORTH GLOSSARY OF WORDS


ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS
BRK ( BRAKE ) FRENO FREIN
BRKT ( BRACKET ) SOPORTE SUPPORT
BRUSH BROCHA;ESCOBILLA BROSSE;BALAI
BTHR ( BREATHER ) RESPIRADERO RENIFLARD,AERATEUR
BTM ( BOTTOM ) FONDO FOND
BULB BOMBILLA AMPOULE
BUMPER PARACHOQUES PARE-CHOC
BUNK LITERA COUCHETTE
BUSH ( BUSHING ) COJINETE,CASQUILLO COUSSINET,BAGUE
BUT ( BUTTON ) BOTON BOUTON
BUTTON BOTON BOUTON
BZL ( BEZEL ) BISEL BISEAU
C/MBR ( CROSSMEMBER ) TRAVESAÑO TRAVERSE
CAB CABINA CABINE
CABLE CABLE CABLE
CAGE JAULA CAGE
CAM LEVA CAME
CAP TAPA CHAPEAU
CAPAC ( CAPACITOR ) CONDENSADOR CONDENSATEUR
CAPACITOR CONDENSADOR CONDENSATEUR
CAPSCREW TORNILLO DE CABEZA VIS D´ASSEMBLAGE
CARPET ALFOMBRA TAPIS
CARR ( CARRIER ) SOPORTE SUPPORT
CARTRIDGE CARTUCHO CARTOUCHE
CASE CAJA,CARTER BOITE,CARTER
CAST FUNDIDO FONDU
CASTER PLATE PLACA DE AVANCE DEL PIVOTE PLAQUE DE CHASSE
CBL ( CABLE ) CABLE CABLE
CENTER CENTRO CENTRE
CHAIN CADENA CHAINE
CHAMBER CAMARA CHAMBRE
CHAN ( CHANNEL ) CANAL CANAL
CHART DIAGRAMA,GRAFICO,CARTA DIAGRAMME,GRAPHIQUE,COURBE,CARTE
CHAS ( CHASSIS ) CHASIS CHASSIS
CHASSIS CHASIS CHASSIS
CHECK VALVE VALVULA DE RETENCION CLAPET DE RETENUE
CHMBR ( CHAMBER ) CAMARA CHAMBRE
CHT ( CHART ) DIAGRAMA,GRAFICO,CARTA DIAGRAMME,GRAPHIQUE,COURBE,CARTE
CIRCUIT CIRCUITO CIRCUIT
CIRCUIT BREAKER CORTACIRCUITO,DISYUNTOR,INTERRUPTOR DISJONCTEUR
CLA ( CLAMP ) ABRAZADERA,GRAPA,DISPOSITIVO DE SUJECION ATTACHE,COLLIER,DISPOSITIF DE SERRAGE
CLEANER LIMPIADOR;APARATO,PRODUCTO DE LIMPIEZA PRODUIT DE NETTOYAGE;NETTOYEUR
CLEVIS HORQUILLA CHAPEAU
CLEVIS PIN PASADOR DE HORQUILLA AXE DE CHAPE,BOULON A GOUPILLE
CLIP SUJETADOR,GRAPA ETRIER DE SERRAGE,ATTACHE
CLNR ( CLEANER ) LIMPIADOR;APARATO,PRODUCTO DE LIMPIEZA PRODUIT DE NETTOYAGE;NETTOYEUR
CLOCK RELOJ MONTRE
CLOSURE CIERRE;OBTURADOR FERMETURE;OBTURATEUR
CLR ( COOLER ) ENFRIADOR REFRODISSEUR
CLSR ( CLOSURE ) CIERRE;OBTURADOR FERMETURE;OBTURATEUR
CLU ( CLUTCH ) EMBRAGUE EMBRAYAGE
CLUTCH EMBRAGUE EMBRAYAGE
CLV ( CLEVIS ) HORQUILLA CHAPEAU
CM/SHF ( CAMSHAFT ) ARBOL DE LEVAS ARBRE A CAMES
CMP ( COMPONENT ) COMPONENTE COMPOSANT
CNDSR ( CONDENSER ) CONDENSADOR CONDENSATEUR
CNSL ( CONSOLE ) CONSOLA CONSOLE
CNTNR ( CONTAINER ) RECIPIENTE RECIPIENT
C.O.E. ( CAB OVER ENGINE ) CABINA ENCIMA DEL MOTOR CABINE AU-DESSUS DU MOTEUR
COLLAR COLLAR COLLET
COLR ( COLLAR ) COLLAR COLLET
COMPARTMENT COMPARTIMIENTO COMPARTIMENT
COMPONENT COMPONENTE COMPOSANT
COMPRESSION COMPRESION COMPRESSION
COMPRESSOR COMPRESOR COMPRESSEUR
COMPT ( COMPARTMENT ) COMPARTIMIENTO COMPARTIMENT
CONDENSER CONDENSADOR CONDENSATEUR
CONE CONO CONE
CONNECTING ROD BIELA BIELLE
CONSOLE CONSOLA CONSOLE
CONT ( CONTROL ) MANDO COMMANDE
CONTD ( CONTINUED ) CONTINUO,CONTINUADO CONTINU,CONTINUE
CONTAINER RECIPIENTE RECIPIENT
CONTINUED CONTINUO,CONTINUADO CONTINU,CONTINUE
CONTROL MANDO COMMANDE
CONV ( CONVENTIONAL ) CONVENCIONAL,CLASICO CONVENTIONEL,CLASSIQUE
CONVENTIONAL CONVENCIONAL,CLASICO CONVENTIONEL,CLASSIQUE
CONVERTER CONVERTIDOR CONVERTISSEUR
COOLANT LIQUIDO REFRIGERANTE LIQUIDE DE REFRODISSEMENT
COOLER ENFRIADOR REFRODISSEUR
COR ( CORNER ) ESQUINA COIN
CORE NUCLEO NOYAU
CORNER ESQUINA COIN
COTTER PIN CLAVIJA HENDIDA,PASADOR DE CHAVETA GOUPILLE FENDUE
COUNTERSHAFT EJE SECUNDARIO,EJE INTERMEDIO,CONTRAEJE ARBRE INTERMEDIAIRE,ARBRE DE RENVOI
COUPLING ACOPLAMIENTO ACCOUPLEMENT
COVER CUBIERTA COUVERCLE
COWL CUBRETABLERO AUVENT
CPLG ( COUPLING ) ACOPLAMIENTO ACCOUPLEMENT
CPT ( CARPET ) ALFOMBRA TAPIS
CR/SHF ( CRANKSHAFT ) CIGÜEÑAL VILEBREQUIN
CRANE GRUA GRUE

Página 2 de 11

Saber,
Saber, Saber
Saber hacer,
hacer, Saber
Saber ser ser 83
81
78 Saber, Saber Hacer, Saber Ser
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

PLANEAMIENTO MARC ANTAMINA GMDC

KENWORTH GLOSSARY OF WORDS


ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS
CRANK MANIVELA;MANIVELA DE ARRANQUE MANIVELLE;MANIVELLE DE MISE EN MARCHE
CRANKING MOTOR MOTOR DE ARRANQUE MOTEUR DE DEMARRAGE,MOTEUR DE MISE DE MARCHE
CRANKSHAFT CIGÜEÑAL VILEBREQUIN
CRATE HUACAL,CAJON ESQUELETO CAISSE A CLAIRE-VOIE
CRK ( CRANK ) MANIVELA;MANIVELA DE ARRANQUE MANIVELLE;MANIVELLE DE MISE EN MARCHE
CROSSHEAD PISTON PISTON CRUCETA PISTON A CROSSE
CROSSMEMBER TRAVESAÑO TRAVERSE
CTR ( CENTER ) CENTRO CENTRE
CUP COPA GODET
CURVE VUELTA;CURVA VIRAGE;COURBE
CUSH ( CUSHION ) COJIN COUSSINET,BAGUE
CUSHION COJIN COUSSINET,BAGUE
CUTOUT CORTACIRCUITO,DISYUNTOR,INTERRUPTOR CONJONCTEUR-DISJONCTEUR
CVR ( COVER ) CUBIERTA COUVERCLE
CYL ( CYLINDER ) CILINDRO CILINDRE
CYLINDER CILINDRO CILINDRE
D/CVR ( DUST COVER ) FUNDA CONTRA EL POLVO,GUARDAPOLVO GAINE DE PROTECTION,HOUSSE,PARE-POUSSIERE
D/SHLD ( DUST SHIELD ) GUARDAPOLVO CACHE-POUSSIERE
DEFLECTOR DEFLECTOR,DESVIADOR DEFLECTEUR
DEFR ( DEFROSTER ) DESCONGELADOR,CALENTADOR DE PARABRISAS DEGIVREUR
DEFROSTER DESCONGELADOR,CALENTADOR DE PARABRISAS DEGIVREUR
DG ( DEGREE ) GRADO DEGRE
DEGREE GRADO DEGRE
DELIVERY ENTREGA;CAUDAL,RENDIMIENTO;DESCARGA LIVRAISON,FOURNITURE;ALIMENTATION,DEBIT
DETENT ESCAPE,TRINQUETE;RETEN DETENTE,DISPOSITIF D´ARRET
DFL ( DEFLECTOR ) DEFLECTOR,DESVIADOR DEFLECTEUR
DIA ( DIAMETER ) DIAMETRO DIAMETRE
DIAMETER DIAMETRO DIAMETRE
DIAPH ( DIAPHRAGM ) DIAFRAGMA,MEMBRANA DIAPHRAGME,MEMBRANE
DIAPHRAGM DIAFRAGMA,MEMBRANA DIAPHRAGME,MEMBRANE
DIFF ( DIFFERENTIAL ) DIFERENCIAL DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL DIFERENCIAL DIFFERENTIEL
DIM ( DIMENSION ) DIMENSION DIMENSION
DIMENSION DIMENSION DIMENSION
DIODE DIODO DIODE
DIPSTICK VARILLA INDICADORA DEL NIVEL DEL ACEITE JAUGE D´HUILE
DISC DISCO DISQUE
DISCHARGE DESCARGA DECHARGE
DOME DOMO,CUPULA DOME,COUPOLE
DOOR PUERTA PORTE
DOWEL CLAVIJA,PASADOR CHEVILLE,GOUPILLE,GOUJON
DR ( DRIVE ) ACCIONAMIENTO ENTRAINMENT
DRAGLINK BARRA DE ACOPLAMIENTO BARRE INTERMEDIAIRE DE DIRECTION
DRAIN DESAGUE,DRENAJE,CANAL DE DESAGUE VIDANGE
DRAWBAR BARRA DE TRACCION BARRE D´ATTELAGE
DRAWING DIBUJO DESSIN
DRILLED PERFORADO PERCE
DRIVE ACCIONAMIENTO ENTRAINMENT
DRIVE BOLT PERNO DE ACCIONAMIENTO BOULON D´ENTRAINMENT
DRIVE GEAR ENGRANAJE IMPULSOR PIGNON D´ENTRAINMENT,PIGNON DE COMMANDE
DRIVE SHAFT EJE MOTOR ARBRE D´ENTRAINMENT
DRIVE LINE TRANSMISION TRANSMISSION
DRN ( DRAIN ) DESAGUE,DRENAJE,CANAL DE DESAGUE VIDANGE
DRUM BIDON;TAMBOR TONNEAU;TAMBOUR
DRYER,DRIER SECADOR,DESECADOR,SECADORA SECHOIR
DUCT CONDUCTO,CANAL,TUBO CONDUIT,CANAL,CANALISATION,TUBULURE,TUYAU
DUST COVER FUNDA CONTRA EL POLVO,GUARDAPOLVO GAINE DE PROTECTION,HOUSSE,PARE-POUSSIERE
DUST SHIELD GUARDAPOLVO CACHE-POUSSIERE
DWG ( DRAWING ) DIBUJO DESSIN
DWL ( DOWEL ) CLAVIJA,PASADOR CHEVILLE,GOUPILLE,GOUJON
EL ( ELBOW ) CODO COUDE
ELBOW CODO COUDE
ELEC ( ELECTRICAL ) ELECTRICO ELECTRIQUE
ELECTRICAL ELECTRICO ELECTRIQUE
ELEM ( ELEMENT ) ELEMENTO ELEMENT
ELEMENT ELEMENTO ELEMENT
EMB ( EMBLEM ) EMBLEMA EMBLEME
EMER ( EMERGENCY ) EMERGENCIA,CASO DE URGENCIA ETAT D´URGENCE,CAS D´URGENCE
EMERGENCY EMERGENCIA,CASO DE URGENCIA ETAT D´URGENCE,CAS D´URGENCE
END FIN;CABO FIN;BOUT
ENG ( ENGINE ) MOTOR MOTEUR
ENGINE MOTOR MOTEUR
EQLZR ( EQUALIZER ) IGUALADOR EGALISATEUR
EQUALIZER IGUALADOR EGALISATEUR
EQUIP ( EQUIPMENT ) EQUIPO EQUIPEMENT
EQUIPMENT EQUIPO EQUIPEMENT
ESCUT ( ESCUTCHEON ) ESCUDO ECUSSON
ESCUTCHEON ESCUDO ECUSSON
EVAP ( EVAPORATOR ) EVAPORADOR EVAPORATEUR
EVAPORATOR EVAPORADOR EVAPORATEUR
EXH ( EXHAUST ) ESCAPE ECHAPPEMENT
EXHAUST ESCAPE ECHAPPEMENT
EXPANSION VALVE VALVULA DE EXPANSION CLAPET D´EXPANSION
EXT ( EXTENSION ) EXTENSION ALLONGEMENT,RALLONGE
EXTENSION EXTENSION ALLONGEMENT,RALLONGE
EXTERNAL EXTERNO,EXTERIOR EXTERNE,EXTERIEUR
EXTR ( EXTRUSION ) EXTRUSION;PERFIL EXTRUIDO EXTRUSION,PROFILE
EXTRUSION EXTRUSION;PERFIL EXTRUIDO EXTRUSION,PROFILE
EYE OJO,OJILLO,OJAL,OJETE OEIL,OEILLET
1ST ( FIRST ) PRIMERO PREMIER
4TH ( FOURTH ) CUARTO QUATRIEME
F/AXL ( FRONT AXLE ) EJE DELANTERO ESSIEU AVANT

Página 3 de 11

84
82 Saber, Saber
Saber, hacer,
Saber Saber
hacer, ser ser
Saber
Saber, Saber Hacer, Saber Ser 79
Manual del Estudiante
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

PLANEAMIENTO MARC ANTAMINA GMDC

KENWORTH GLOSSARY OF WORDS


ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS
F.C.B.M.( FINAL CHASSIS BILL OF MATERIAL ) ESTADO FINAL DE LOS MATERIALES DEL CHASIS ETAT FINAL DES MATERIAUX DU CHASSIS
FAN VENTILADOR VENTILATEUR
FASTENER SUJETADOR MOYEN DE FIXATION,ATTACHE
FDR ( FENDER ) GUARDABARROS AILE,GARDE-BOUE
FEEDER ALIMENTADOR ALIMENTEUR
FEET PIES PIEDS
FELT FIELTRO FEUTRE
FENDER GUARDABARROS AILE,GARDE-BOUE
FERRULE VIROLA,CASQUILLO VIROLE,EMBOUT
FIFTH WHEEL QUINTA RUEDA;ARO HORIZONTAL DEL AVANTREN CINQUIEME ROUE;SELLETTE
FIL ( FILLER ) RELLENO MATERIAU DE REMPLISSAGE
FILLER RELLENO MATERIAU DE REMPLISSAGE
FILTER FILTRO FILTRE
FINAL CHASSIS BILL OF MATERIAL ESTADO FINAL DE LOS MATERIALES DEL CHASIS ETAT FINAL DES MATERIAUX DU CHASSIS
FINGER DEDO DOIGT
FIREWALL MURO CONTRAFUEGOS,PARED CONTRAFUEGOS MUR CONTRE L´INCENDIE,PAROI
FIRST PRIMERO PREMIER
FITTING AJUSTE;MONTAJE;ACCESORIO AJUSTAGE;MONTAGE;ACCESOIRE
FLANGE PESTAÑA,CEJA,REBORDE FLASQUE,BRIDE,REBORD
FLEX ( FLEXIBLE ) FLEXIBLE FLEXIBLE
FLEXIBLE FLEXIBLE FLEXIBLE
FLG ( FLANGE ) PESTAÑA,CEJA,REBORDE FLASQUE,BRIDE,REBORD
FLOOR SUELO PLANCHER
FLOORBOARD TABLA DEL SUELO PLANCHER
FLOOR MAT ESTERILLA,ALFOMBRA PAILLASSON DE PLANCHER,PAILLASSON,TAPIS
FLR ( FLOOR ) SUELO PLANCHER
FLRBD ( FLOORBOARD ) TABLA DEL SUELO PLANCHER
FLT ( FELT ) FIELTRO FEUTRE
FLTR ( FILTER ) FILTRO FILTRE
FLUID FLUIDO FLUIDE
FLYWHEEL VOLANTE VOLANT
FLYWHL ( FLYWHEEL ) VOLANTE VOLANT
FOLLOWER TAPA DE PISTON COUVERCLE DE PISTON
FOR COMPLETE BREAKDOWN PARA DETALLE GENERAL POUR DETAILS INTEGRAUX
FOR SERVICE PARA ENTRETRENIMIENTO POUR ENTRETIEN
FORK HORQUILLA FOURCHE,FOURCHETTE
FORM FORMA FORME
FORWARD ADELANTE;DELANTERO EN AVANT;AVANT
FOURTH CUARTO QUATRIEME
FRAME BASTIDOR,CHASIS CADRE,CHASSIS
FRICT ( FRICTION ) FRICCION,ROZAMIENTO FROTTEMENT,FRICTION
FRICTION FRICCION,ROZAMIENTO FROTTEMENT,FRICTION
FRL ( FERRULE ) VIROLA,CASQUILLO VIROLE,EMBOUT
FRM ( FRAME ) BASTIDOR,CHASIS CADRE,CHASSIS
FRONT PARTE DELANTERA FACE,FACADE,FRONT;AVANT
FRONT AXLE EJE DELANTERO ESSIEU AVANT
FRT ( FRONT ) PARTE DELANTERA FACE,FACADE,FRONT;AVANT
FSTN ( FASTENER ) SUJETADOR MOYEN DE FIXATION,ATTACHE
FT ( FEET ) PIES PIEDS
FTG ( FITTING ) AJUSTE;MONTAJE;ACCESORIO AJUSTAGE;MONTAGE;ACCESOIRE
FUEL COMBUSTIBLE,GASOLINA,CARBURANTE CARBURANT,ESSENCE
FWD ( FORWARD ) ADELANTE;DELANTERO EN AVANT;AVANT
G/S ( GEARSHIFT ) CAMBIO DE VELOCIDADES CHANGEMENT DE VITESSE
GA ( GAUGE ) INDICADOR JAUGE,INDICATEUR,APPAREIL DE MESURE
GASKET EMPAQUETADURA JOINT D´ETANCHEITE
GAUGE INDICADOR JAUGE,INDICATEUR,APPAREIL DE MESURE
GEAR VELOCIDAD,MARCHA:ENGRANAJE VITESSE;ENGRENAGE
GEAR IDLER ENGRANAJE INTERMEDIO,ENGRANAJE LOCO PIGNON INTERMEDIAIRE,PIGNON FOU
GEARSHIFT CAMBIO DE VELOCIDADES CHANGEMENT DE VITESSE
GEARSHIFT LEVER PALANCA DE CAMBIO LEVIER DE CHANGEMENTDE VITESSE
GEN ( GENERATOR ) GENERADOR,DINAMO GENERATRICE,DYNAMO
GENERATOR GENERADOR,DINAMO GENERATRICE,DYNAMO
GLADHAND CABEZA DE ACOPLAMIENTO TETE D´ACCOUPLEMENT
GLASS VIDRIO VERRE
GLS ( GLASS ) VIDRIO VERRE
GOV ( GOVERNOR ) REGULADOR REGULATEUR
GOVERNOR REGULADOR REGULATEUR
GRAB AGARRAR SAISIR
GRD ( GROUND ) TIERRA,SUELO,MASA TERRE,SOL,MASSE
GDE ( GUIDE ) GUIA GUIDE,INSTRUCTION
GREASE GRASA GRAISSE
GRILLE REJILLA DEL RADIADOR GRILLE DE RADIATEUR
GRL ( GRILLE ) REJILLA DEL RADIADOR GRILLE DE RADIATEUR
GROM ( GROMMET ) ARANDELA,OJAL,ANILLO ANNEAU,BAGUE,RONDELLE
GROMMET ARANDELA,OJAL,ANILLO ANNEAU,BAGUE,RONDELLE
GROUND TIERRA,SUELO,MASA TERRE,SOL,MASSE
GSKT ( GASKET ) EMPAQUETADURA JOINT D´ETANCHEITE
GUIDE GUIA GUIDE,INSTRUCTION
GUSS ( GUSSET ) CARTELA GOUSSET
GUSSET CARTELA GOUSSET
HANDLE MANGO,MANIJA,ASA POIGNEE,MANETTE,MANCHE
HARN ( HARNESS ) CINTURON DE SEGURIDAD CEINTURE DE SECURITE
HD ( HEAD ) CABEZA TETE
HDL ( HANDLE ) MANGO,MANIJA,ASA POIGNEE,MANETTE,MANCHE
HEAD CABEZA TETE
HEADACHE RACK ARMAZON PROTECTOR BATI DE PROTECTION
HEADLIGHT FARO PHARE
HEADLINER FORRO DEL TECHO HABILLAGE DU PLAFOND
HEAT CALOR;CALENTAR CHALEUR;CHAUFFER
HEAT EXCHANGER TERMOINTERCAMBIADOR,INTERCAMBIADOR DE CALOR ECHANGEUR DE CHALEUR
HEATER CALENTADOR CHAUFFAGE;APPAREIL DE CHAUFFAGE
HGE ( HINGE ) BISAGRA CHARNIERE

Página 4 de 11

Saber,
Saber, Saber
Saber hacer,
hacer, Saber
Saber ser ser 85
83
80 Saber, Saber Hacer, Saber Ser
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

PLANEAMIENTO MARC ANTAMINA GMDC

KENWORTH GLOSSARY OF WORDS


ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS
HIGH ALTO HAUT
HINGE BISAGRA CHARNIERE
HITCH ENGANCHAR ATTELER
HLDR ( HOLDER ) ASIDERO,ASA,MANGO,AGARRADERO,MANIJA,SOSTEN SUPPORT,MONTURE,PATTE,PORTE-ATTACHE,ETRIER
HOIST MONTACARGAS PALAN
HOLD-DOWN ( ADJ.) DE ANCLAJE,DE SUJECION;vease CLAMP ( ADJ.) DE SERRAGE,DE BLOCAGE;voir CLAMP
HOLDER ASIDERO,ASA,MANGO,AGARRADERO,MANIJA,SOSTEN SUPPORT,MONTURE,PATTE,PORTE-ATTACHE,ETRIER
HOLDN ( HOLD-DOWN ) ( ADJ.) DE ANCLAJE,DE SUJECION;vease CLAMP ( ADJ.) DE SERRAGE,DE BLOCAGE;voir CLAMP
HOOD CAPO CAPOT-MOTEUR,CAPOT
HOOK GANCHO CROCHET
HORIZ ( HORIZONTAL ) HORIZONTAL HORIZONTAL
HORIZONTAL HORIZONTAL HORIZONTAL
HORN BOCINA,CLAXON AVERTISSEUR
HOSE MANGUERA,MANGA,TUBO FLEXIBLE TUYAU SOUPLE
HOUSING CAJA,BASTIDOR;ENVUELTA;CARTER BOITIER,CARTER,CORPS,LOGEMENT,BOITE
HSG ( HOUSING ) CAJA,BASTIDOR;ENVUELTA;CARTER BOITIER,CARTER,CORPS,LOGEMENT,BOITE
HT ( HEAT ) CALOR;CALENTAR CHALEUR;CHAUFFER
HUB CUBO MOYEU
HYD ( HYDRAULIC ) HIDRAULICO HYDRAULIQUE
HYDRAULIC HIDRAULICO HYDRAULIQUE
HYP ( HYPOID ) HIPOIDE HYPOIDE
HYPOID HIPOIDE HYPOIDE
I.A. ( INTERAXLE ) ENTRE EJES ENTRE-AXE,ENTRE AXE DES ESSIEUX
I/S ( INSIDE ) INTERIOR;DENTRO INTERIEUR;D´INTERIEUR;DEDANS
IDLER GEAR ENGRANAJE INTERMEDIO,ENGRANAJE LOCO PIGNON INTERMEDIAIRE,PIGNON FOU
IDLER PLATE PLACA INTERMEDIA PLAQUE INTERMEDIAIRE
IDLER PULLEY POLEA INTERMEDIA,POLEA LOCA POULIE INTERMEDIAIRE,POULIE DE RENVOI
IDLER SHAFT ARBOL INTERMEDIO,EJE LOCO ARBRE INTERMEDIAIRE
IN ( INCH ) PULGADA POUCE
INCH PULGADA POUCE
INCL ( INCLUDE ) INCLUIR COMPRENDRE,RENFERMER,EMBRASSER
INCLUDE INCLUIR COMPRENDRE,RENFERMER,EMBRASSER
INFO ( INFORMATION ) INFORMACION,DATOS RENSEIGNEMENTS,INFORMATIONS
INFORMATION INFORMACION,DATOS RENSEIGNEMENTS,INFORMATIONS
INJ ( INJECTOR ) INYECTOR INJECTEUR
INJECTOR INYECTOR INJECTEUR
INLET ADMISION,ENTRADA ADMISSION,ARRIVEE,ENTREE
INNER INTERIOR,INTERNO INTERIEUR,INTERNE,DE DEDANS
INNER TUBE CAMARA CHAMBRE A AIR
INPUT POTENCIA ABSORBIDA,ENERGIA PUISSANCE ABSORBEE,PUISSANCE
INPUT SHAFT EJE IMPULSOR,EJE DE ENTRADA ARBRE DE COMMANDE
INR ( INNER ) INTERIOR,INTERNO INTERIEUR,INTERNE,DE DEDANS
INS ( INSERT ) INSERTAR,INTRODUCIR INSERER;INTRODUIRE
INSERT INSERTAR,INTRODUCIR INSERER;INTRODUIRE
INSIDE INTERIOR,DENTRO INTERIEUR,D´INTERIEUR;DEDANS
INSL ( INSULATION ) AISLAMIENTO ISOLEMENT,ISOLATION
INST ( INSTRUMENT ) INSTRUMENTO,APARATO INSTRUMENT,APPAREIL
LAMP LAMPARA LAMPE,LANTERNE
LARGE GRANDE GRAND,CONSIDERABLE,DE GRANDES DIMENSIONS
LAT ( LATCH ) GANCHO,TRABA CLENCHE,LOQUET,VERROU,ENCLENCHEMENT
LATCH GANCHO,TRABA CLENCHE,LOQUET,VERROU,ENCLENCHEMENT
LDG ( LEDGE ) RESALTO REBORD,SAILLIE
LEA ( LEATHER ) CUERO CUIR
LEAF HOJA LAME MINCE
LEATHER CUERO CUIR
LEDGE RESALTO REBORD,SAILLIE
LEFT HAND MANO IZQUIERDA MAIN GAUCHE,DE GAUCHE
LEG PATA MONTANT,BRANCHE,PATTE,PIED
LENGTH LONGITUD LONGHEUR,MORCEAU
LEVER LEVA,PALANCA LEVIER,MANETTE
LG ( LENGTH ) LONGITUD LONGHEUR,MORCEAU
LGT ( LIGHT ) LUZ,LIVIANO(A) LUMIERE,FEU,LAMPE
L.H. ( LEFT HAND ) MANO IZQUIERDA MAIN GAUCHE,DE GAUCHE
LID TAPA COUVERCLE,CLAPET
LIFTING EYE CANCAMO BOUCLE DE SUSPENSION
LIGHT LUZ,LIVIANO(A) LUMIERE,FEU,LAMPE
LIMITING SPEED GOVERNOR REGULADOR LIMITADOR DE VELOCIDAD REGULATEUR DE VITESSE LIMITE
LINE LINEA LIGNE,TRAIT,CANALISATION
LINER FORRO MANCHON,CHEMISE,GARNITURE
LINING FORRO GARNITURE,REVETEMENT,CHEMISE,GARNISSAGE
LINK ARTICULACION,ESLABON CHAINON,LIEN,LIAISON-ARTICULATION,BIELLE
LINKAGE SISTEMA DE ARTICULACIONES SYSTEME DE CHAINONS-TRINGLERIE,TIMONERIE
LK ( LOCK ) CERRADURA,TRABAR SERRURE,VERROU,VERROUILLAGE-ANGLE DE BRAQUAGE
LNG ( LINING ) FORRO GARNITURE,REVETEMENT,CHEMISE,GARNISSAGE
LNKG ( LINKAGE ) SISTEMA DE ARTICULACIONES SYSTEME DE CHAINONS-TRINGLERIE,TIMONERIE
LNR ( LINER ) FORRO MANCHON,CHEMISE,GARNITURE
LOCK CERRADURA,TRABAR SERRURE,VERROU,VERROUILLAGE-ANGLE DE BRAQUAGE
LOCKUP CIERRE,TRABADURA FERMER/FERMANT A CLE
LOCK NUT TUERCA DE SEGURIDAD CONTRE-ECROU,ECROU INDESSERRABLE
LOCK WASHER ARANDELA DE SEGURIDAD RONDELLE D´ARRET,RONDELLE D´BLOCAGE
LONG LARGO LONG,PROLONGE
LOW BAJO(A) BAS,PEU ELEVE
LOWER MAS BAJO(A),BAJAR PLUS BAS,INFERIEUR
LP ( LAMP ) LAMPARA LAMPE,LANTERNE
LRG ( LARGE ) GRANDE GRAND,CONSIDERABLE,DE GRANDES DIMENSIONS
LUG TIRADOR,TIRAR;PERNO DE COLOCACION DE DISCO DE OREILLE,PATTE,COSSE,BOSSAGE
RUEDA
LUG NUT TUERCA DE COLOCACION DE DISCO DE RUEDA ECROU A OREILLES
LVR ( LEVER ) LEVA,PALANCA LEVIER,MANETTE
LW ( LOCK WASHER ) ARANDELA DE SEGURIDAD RONDELLE D´ARRET,RONDELLE D´BLOCAGE
LWR ( LOWER ) MAS BAJO(A),BAJAR PLUS BAS,INFERIEUR
MAGNET IMAN AIMANT,MASSE MAGNETIQUE

Página 5 de 11

86
84 Saber, Saber
Saber, hacer,
Saber Saber
hacer, ser ser
Saber
Saber, Saber Hacer, Saber Ser 81
Manual del Estudiante
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

PLANEAMIENTO MARC ANTAMINA GMDC

KENWORTH GLOSSARY OF WORDS


ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS
MAIN PRINCIPAL;CONDUCTO PRINCIPAL (ADJ.) PRINCIPAL,PRIMAIRE
MAIN BEARING COJINETE PRINCIPAL PALIER PRINCIPAL
MAIN SHAFT EJE PRINCIPAL ARBRE PRINCIPAL,ARBRE MOTEUR
MAL ( MALLEABLE ) MALEABLE (ADJ.) MALLEABLE,DUCTILE
MALLEABLE MALEABLE (ADJ.) MALLEABLE,DUCTILE
MANIF ( MANIFOLD ) MULTIPLE ( DE ADMISION O DE ESCAPE ) MANIFOLD,COLLECTEUR,DISTRIBUTEUR
MANIFOLD MULTIPLE ( DE ADMISION O DE ESCAPE ) MANIFOLD,COLLECTEUR,DISTRIBUTEUR
MANUAL MANUAL MANUEL,A MAIN,A LA MAIN
MANUFACTURED FABRICADO(A) MANUFACTURE,FABRIQUE
MARKER MARCADOR MARQUEUR
MATTRESS COLCHON MATELAS
MAS ( MASTER ) MAESTRO MODELE ORIGINAL,PRINCIPAL,MERE,DE BASE
MASTER MAESTRO MODELE ORIGINAL,PRINCIPAL,MERE,DE BASE
MAX ( MAXIMUM ) MAXIMO MAXIMUM,MAXIMAL
MAXIMUM MAXIMO MAXIMUM,MAXIMAL
MECH ( MECHANICAL ) MECANICO MECANIQUE
MECHANICAL MECANICO MECANIQUE
MFD ( MANUFACTURED ) FABRICADO(A) MANUFACTURE,FABRIQUE
MIR ( MIRROR ) ESPEJO MIROIR,RETROVISEUR
MIRROR ESPEJO MIROIR,RETROVISEUR
MISC ( MISCELLANEOUS ) MISCELANEO DIVERS
MISCELLANEOUS MISCELANEO DIVERS
MKR ( MARKER ) MARCADOR MARQUEUR
MLDG ( MOLDING ) MOLDURA MOULAGE,MOULURE
MOD ( MODEL ) MODELO MODELE,MAQUETTE
MODEL MODELO MODELE,MAQUETTE
MODULATOR MODULADOR MODULATEUR
MOLDING MOLDURA MOULAGE,MOULURE
MOTOR MOTOR MOTEUR-A MOTEUR
MOUNTING MONTURA,MONTAJE MONTAGE,DE MONTAGE
MT ( MOUNTING ) MONTURA,MONTAJE MONTAGE,DE MONTAGE
MTR ( MOTOR ) MOTOR MOTEUR-A MOTEUR
MUD FLAP ALETA PARABARRO BAVETTE GARDE-BOUE
MUFF ( MUFFLER ) SILENCIADOR SILENCIEUX,POT D´ECHAPPEMENT
MUFFLER SILENCIADOR SILENCIEUX,POT D´ECHAPPEMENT
N/PLT ( NAME PLATE ) PLACA DE NOMBRE O DE CARACTERISTICAS PLAQUE DE SIGNALISATION,PLAQUE DE CONSTRUCTEUR
NAME PLATE PLACA DE NOMBRE O DE CARACTERISTICAS PLAQUE DE SIGNALISATION,PLAQUE DE CONSTRUCTEUR
NDL ( NEEDLE ) AGUJA AIGUILLE,POINTEAU
NEEDLE AGUJA AIGUILLE,POINTEAU
NEEDLE BEARING COJINETE A AGUJAS ROULEMENT A AIGUILLES
NEU ( NEUTRAL ) NEUTRAL POINT MORT,NEUTRE
NEUTRAL NEUTRAL POINT MORT,NEUTRE
NEW DESIGN NUEVO DISEÑO NOUVELLE CONCEPTION,NOUVEAU MODELE
NO. ( NUMBER ) NUMERO NOMBRE,NUMERO INDICE,VALEUR
NOT SERVICED SEPARATELY NO SE EFECTUA EL SERVICIO POR SEPARADO QUI NE FAIT PAS L´OBJET D´UN ENTRETIEN
NOZ ( NOZZLE ) PICO,TOBERA AJUTAGE,TUBULURE,TUYERE,INJECTEUR
NOZZLE PICO,TOBERA AJUTAGE,TUBULURE,TUYERE,INJECTEUR
N.S.S.( NOT SERVICED SEPARATELY ) NO SE EFECTUA EL SERVICIO POR SEPARADO QUI NE FAIT PAS L´OBJET D´UN ENTRETIEN
NUMBER NUMERO,CANTIDAD NOMBRE,NUMERO INDICE,VALEUR
NUT TUERCA ECROU A OREILLES
O/S ( OUTSIDE ) AFUERA,EXTERNO EXTERIEUR,DE L´EXTERIEUR,DEHORS
OBS ( OBSOLETE ) OBSOLETO PERIME,SUPPRIME,ANNULE
OBSOLETE OBSOLETO PERIME,SUPPRIME,ANNULE
OIL ACEITE PETROLE,HUILE
OIL TROUGH CANALETA O CONDUCTO DE ACEITE CUVE A HUILE
OPP ( OPPOSITE ) OPUESTO OPPOSE,CONTRAIRE VIS-A-VIS,EN FACE
OPPOSITE OPUESTO OPPOSE,CONTRAIRE VIS-A-VIS,EN FACE
OPT ( OPTIONAL ) OPCIONAL FACULTATIF,AU CHOIX
OPTIONAL OPCIONAL FACULTATIF,AU CHOIX
O-RING ANILLO "O",ANILLO TOROIDAL,DE CIERRE JOINT TORIQUE
ORDER ORDEN,PEDIDO ORDRE,COMMANDE
ORNA ( ORNAMENT ) ORNAMENTO ORNEMENT,GARNITURE,ENJOLIVEUR
ORNAMENT ORNAMENTO ORNEMENT,GARNITURE,ENJOLIVEUR
OTLT ( OUTLET ) SALIDA SORTIE,DECHARGE,ECHAPPEMENT
OTR ( OUTER ) EXTERNO EXTERIEUR,EXTERNE
OTRRG ( OUTRIGGER ) ELEMENTO EN VOLADIZO O EXTERNO LONGERON DE SUPPORT,POUTRE DE LIAISON
OUTER EXTERNO EXTERIEUR,EXTERNE
OUTLET SALIDA SORTIE,DECHARGE,ECHAPPEMENT
OUTPUT PRODUCCION;SALIDA PRODUCTION,RENDEMENT;SORTIE
OUTRIGGER ELEMENTO EN VOLADIZO O EXTERNO LONGERON DE SUPPORT,POUTRE DE LIAISON
OUTSIDE AFUERA,EXTERNO EXTERIEUR,DE L´EXTERIEUR,DEHORS
OVERHAUL RECORRER REVISION,REMISE EN ETAT,DEPOSE DU MOTEUR
OVERSPEED GOVERNOR REGULADOR DE SOBREVELOCIDAD REGULATEUR DE SECURITE
OZ ( OUNCE ) ONZA ONCE
PA ( PAINT ) PINTURA PEINTURE
PAD COJIN,ALMOHADILLA TAMPON,CALE DE SUPPORT
PAGE PAGINA PAGE
PAINT PINTURA PEINTURE
PAIR PAR PAIRE,COUPLE,JEU
PAN RECIPIENTE CUVETTE,BASSIN-TOLE INFERIEURE,SOUBASSEMENT
PANEL PANEL,TABLERO PANNEAU,TABLEAU
PARTS PARTES PIECES DE RECHANGE,PIECES DETACHEES,ORGANES
PAWL TRINQUETE CLIQUET,ROCHET
PED ( PEDAL ) PEDAL PEDALE
PEDAL PEDAL PEDALE
PILLAR PILAR COLONNE,MONTANT,PIED-DROIT
PIN PASADOR GOUPILLE,CLAVETTE,BOULON PIVOT,TOURILLON,AXE
PINCH BOLT PERNO ESTRANGULADOR BOULONT D´ENTRANGLEMENT
PING TANK TANQUE DE GOLPETEO RESERVOIR ANTI-DETONANT
PINION PIÑON PIGNON
PINTLE CLAVIJA PIVOT CENTRAL,BROCHE
PIPE CAÑO TUBE,TUYAU,CONDUITE

Página 6 de 11

Saber,
Saber, Saber
Saber hacer,
hacer, Saber
Saber ser ser 87
85
82 Saber, Saber Hacer, Saber Ser
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

PLANEAMIENTO MARC ANTAMINA GMDC

KENWORTH GLOSSARY OF WORDS


ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS
PISTON PISTON PISTON
PISTON PIN PASADOR DE PISTON AXE DE PISTON,AXE DE PIED DE BIELLE
PISTON RING ANILLO DE PISTON SEGMENT DE PISTON
PITMAN ARM BRAZO PITMAN (DE DIRECCION) BRAS DE BIELLE
PITOT TUBO DE PITOT PITOT,DE PITOT
PIV ( PIVOT ) PIVOTE PIVOT,AXE
PIVOT PIVOTE PIVOT,AXE
PKT ( POCKET ) BOLSILLO,CAVIDAD POCHE,CHAMBRE,ALVEOLE
PL ( PLAIN ) LISO,SENCILLO SIMPLE,ORDINAIRE,LISSE
PLANETARY PLANETARIO (ENGRANAJE) PLANETAIRE
PLAIN LISO,SENCILLO SIMPLE,ORDINAIRE,LISSE
PLATE PLACA DE NOMBRE O DE CARACTERISTICAS PLATEAU,PLAQUE,LAME,TOLE
PLATFORM PLATAFORMA PLATE-FORME
PLENUM RECAMARA ( VENTILATEUR )POSITIF,SOUFFLANT,PAR INSUFFLATION
PLGR ( PLUNGER ) EMBOLO PLONGEUR,PISTON PLONGEUR
PLNM ( PLENUM ) RECAMARA ( VENTILATEUR )POSITIF,SOUFFLANT,PAR INSUFFLATION
PLNT ( PLANETARY ) PLANETARIO (ENGRANAJE) PLANETAIRE
PLR ( PILLAR ) PILAR COLONNE,MONTANT,PIED-DROIT
PLT ( PLATE ) PLACA DE NOMBRE O DE CARACTERISTICAS PLATEAU,PLAQUE,LAME,TOLE
PLTF ( PLATFORM ) PLATAFORMA PLATE-FORME
PLUG TAPON,ENCHUFE PRISE DE COURANT,BOUGIE
PLUNGER EMBOLO PLONGEUR,PISTON PLONGEUR
PNG ( PINION ) PIÑON PIGNON
PNL ( PANEL ) PANEL,TABLERO PANNEAU,TABLEAU
POCKET BOLSILLO,CAVIDAD POCHE,CHAMBRE,ALVEOLE
POPPET VALVULA DE ASIENTO (SOUPAPE) A CLAPET,A TIGE,EN FORME DE CHAMPIGNON
POST POSTE,PARANTE POTEAU,MONTANT
POWER STEERING DIRECCION A POTENCIA DIRECTION ASSISTEE
POWER TAKE-OFF TOMA DE FUERZA PRISE DE FORCE,PRISE DE MOUVEMENT
PPT ( POPPET ) VALVULA DE ASIENTO (SOUPAPE) A CLAPET,A TIGE,EN FORME DE CHAMPIGNON
PR ( PAIR ) PAR PAIRE,COUPLE,JEU
PRESS ( PRESSURE ) PRESION PRESSION,A PRESSION
PRESSURE PRESION PRESSION,A PRESSION
PROPELLER SHAFT EJE PROPULSOR ARBRE DE TRANSMISSION
PT ( PARTS ) PARTES PIECES DE RECHANGE,PIECES DETACHEES,ORGANES
PTO (POWER TAKE-OFF ) TOMA DE FUERZA PRISE DE FORCE,PRISE DE MOUVEMENT
P/S ( POWER STEERING ) DIRECCION A POTENCIA DIRECTION ASSISTEE
PSTN ( PISTON ) PISTON PISTON
PUL ( PULLEY ) POLEA POULIE
PULLEY POLEA POULIE
PUMP BOMBA POMPE
PUSH ROD VARILLA DE EMPUJE TIGE DE POUSSEE,BIELLE DE POUSSEE
QTY ( QUANTITY ) CANTIDAD QUANTITE
QUADRANT CUADRANTE QUANT DE CERCLE,SECTEUR
QUANTITY CANTIDAD QUANTITE
QUILL VAINA FOURREAU,GAINE TUBULAIRE
R ( RADIUS ) RADIO ( DE LA CIRCUNFERENCIA ) RAYON (RADIUS ARM) TRINGLE DE POUSSEE
RR ( REAR ) POSTERIOR,TRASERO ARRIERE,EN ARRIERE
RACE ANILLO DE RODADURA;CARRERA GORGE,BAGUE ( DE ROULEMENT )
RACK BASTIDOR,CREMALLERA CREMAILLERE,A CREMAILLERE,A DENTS,SUPPORT
RAD ( RADIATOR ) RADIADOR RADIATEUR
RADIATOR RADIADOR RADIATEUR
RADIO RADIO (RECEPTOR) RADIO,RECEPTEUR
RADIUS ROD POSTERIOR,TRASERO TIGE DE POUSSE
RAIL RIEL (CARRIL) RAIL
RDO ( RADIO ) RADIO (RECEPTOR) RADIO,RECEPTEUR
REAR POSTERIOR,TRASERO ARRIERE,EN ARRIERE
RECEIVER-DRYER RECEPTOR-SECADOR RECEPTEUR-SECHEUR
REFL ( REFLECTOR ) REFLECTOR REFLECTEUR
REFLECTOR REFLECTOR REFLECTEUR
REG ( REGULATOR ) REGULADOR REGULATEUR,MODERATEUR
REGULATOR REGULADOR REGULATEUR,MODERATEUR
REINF ( REINFORCEMENT ) REFUERZO RENFORT,RENFORCEMENT
REINFORCEMENT REFUERZO RENFORT,RENFORCEMENT
REL ( RELEASE ) SOLTAR,ELEMENTO SOLTADOR DEGAGEMENT,MECANISME DE DETENTE
RELATED RELACIONADO,RELATIVO RELATIF A,DU MEME ORDRE
RELEASE SOLTAR,ELEMENTO SOLTADOR DEGAGEMENT,MECANISME DE DETENTE
RELIEF ALIVIO ALLEGEMENT,DECHARGE DE DEGAGEMENT,DE SECURITE
RELIEF VALVE VALVULA DE ALIVIO VANNE DE DETENTE,SOUPAPE DE SECURITE
RES ( RESISTOR ) RESISTOR RESISTANCE
RESERVOIR RESERVORIO RESERVOIR
RESISTOR RESISTOR RESISTANCE
RESVR ( RESERVOIR ) RESERVORIO RESERVOIR
RET ( RETAINER ) RETEN D´ARRET,DE RETENUE
RETAINER RETEN D´ARRET,DE RETENUE
RETARDER RETARDADOR RETARDATEUR
REV ( REVERSE ) INVERSO,MARCHA ATRÁS MARCHE ARRIERE,INVERSE,REVERSE
REVERSE INVERSO,MARCHA ATRÁS MARCHE ARRIERE,INVERSE,REVERSE
RF ( ROOF ) TECHO TOIT
RG ( RING ) ANILLO ANNEAU,SEGMENT
R.H. ( RIGHT HAND ) MANO DERECHA MAIN DROITE,DE DROITE
RIGHT HAND MANO DERECHA MAIN DROITE,DE DROITE
RIM BORDE,REBORDE BORD,LEVRE-JANTE
RING ANILLO ANNEAU,SEGMENT
RISER MONTANTE TUYAU DE MONTEE
RIV ( RIVET ) ROBLON RIVET
RL ( RAIL ) RIEL (CARRIL) RAIL
RLF ( RELIEF ) ALIVIO ALLEGEMENT,DECHARGE DE DEGAGEMENT,DE SECURITE
RLR ( ROLLER ) RODILLO ROULEAU,CYLINDRE,GALET
RND ( ROUND ) REDONDO ROND,CERCLE,ROND,CIRCULAIRE
ROCKER ARM BRAZO BALANCIN CULBUTEUR
ROD VARILLA DE EMPUJE TRINGLE,TIGE

Página 7 de 11

88
86 Saber, Saber
Saber, hacer,
Saber Saber
hacer, ser ser
Saber
Saber, Saber Hacer, Saber Ser 83
Manual del Estudiante
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

PLANEAMIENTO MARC ANTAMINA GMDC

KENWORTH GLOSSARY OF WORDS


ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS
ROLLER RODILLO ROULEAU,CYLINDRE,GALET
ROLLER BEARING COJINETE A RODILLOS PALIER A ROULEAUX
ROOF TECHO TOIT
ROPE SOGA,CABO,CABLE CORDE,CABLE
ROT ( ROTOR ) ROTOR ROTOR,INDUIT
ROTOR ROTOR ROTOR,INDUIT
ROUND REDONDO ROND,CERCLE,ROND,CIRCULAIRE
RSR ( RISER ) MONTANTE TUYAU DE MONTEE
RUB ( RUBBER ) CAUCHO CAOUTCHOUC
RUBBER CAUCHO CAOUTCHOUC
2ND ( SECOND ) SEGUNDO DEUXIEME
S/ABS ( SHOCK ABSORBER ) AMORTIGUADOR AMORTISSEUR
S/RG ( SNAP RING ) ANILLO A PRESION ANNEAU DE FERMETURE AUTOMATIQUE
S/RL ( SIDE RAIL ) RIEL (CARRIL) LATERAL RAMBARDE
SADDLE MONTURA SELLE,ASSIETTE
SAF ( SAFETY ) SEGURIDAD,DISPOSITIVO DE SEGURIDAD SECURITE,SURETE
SAFETY SEGURIDAD,DISPOSITIVO DE SEGURIDAD SECURITE,SURETE
SAFETY VALVE VALVULA DE SEGURIDAD SOUPAPE DE SURETE
SCR ( SCREW ) TORNILLO VIS,ECROU
SCREEN TAMIZ,PANTALLA ECRAN-TAMIS,CRIBLE
SCREW TORNILLO VIS,ECROU
SCRN ( SCREEN ) TAMIZ,PANTALLA ECRAN-TAMIS,CRIBLE
SCTR ( SECTOR ) SECTOR SECTEUR,COURONNE
SEAL SELLO JOINT ETANCHE,RONDELLE ETANCHE,OBTURATEUR
SEALANT MATERIAL SELLADOR AGENT D´ETANCHEITE
SEAT ASIENTO SIEGE,PLACE-SELLE,ASSIETTE
SECOND SEGUNDO DEUXIEME
SECTOR SECTOR SECTEUR,COURONNE
SECTOR SHAFT EJE DE SECTOR ARBRE A SECTEUR,ARBRE A COURONNE
SEE PAGE VEASE LA PAGINA VOIR PAGE
SELECTOR SELECTOR SELECTEUR
SEL ( SELECTOR ) SELECTOR SELECTEUR
SELECTOR VALVE VALVULA SELECTORA,VALVULA DE SELECTOR SOUPAPE DE SELECTEUR
SEN ( SENSOR ) SENSOR,CAPTADOR CAPTEUR,SENSEUR
SENSING BULB BULBO SENSOR,BULBO CAPTADOR AMPOULE DE SENSEUR
SENSOR SENSOR,CAPTADOR CAPTEUR,SENSEUR
SERIES SERIE SERIE,EN SERIE
SERV ( SERVICE ) SERVICIO SERVICE,ENTRETIEN-EN SERVICE,EN FONCTIONNEMENT
SERVICE SERVICIO SERVICE,ENTRETIEN-EN SERVICE,EN FONCTIONNEMENT
SERVICE BRAKE FRENO DE SERVICIO,FRENO AUXILIAR FREIN DE STATIONNEMENT
SET SCREW TORNILLO PRISIONERO VIS DE BLOCAGE
SHACKLE GRILLETE MANILLE D´ASSEMBLAGE,BRIDE
SHAFT EJE ARBRE,AXE
SHAVE AFEITAR,RETIRAR UNA CAPA DELGADA RECTIFIER-FROLER,MANQUER DE PEU
SHEET METAL CHAPA METALICA TOLE,PLAQUE
SHELL CASCO COQUILLE,ENVELOPPE,CHEMISE
SHF ( SHAFT ) EJE ARBRE,AXE
SHFT ( SHIFT ) MOVER;CAMBIO ( DE VELOCIDADES ) EQUIPE-CHANGEMENT,CHANGEMENT DE VITESSE
SHIELD ESCUDO PLAQUE DE GARDE,ECRAN PROTECTEUR
SHIFT MOVER;CAMBIO ( DE VELOCIDADES ) EQUIPE-CHANGEMENT,CHANGEMENT DE VITESSE
SHIFT LEVER PALANCA DE CAMBIO LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE
SHIM SUPLEMENTO CALE D´EPAISSEUR
SHKL ( SHACKLE ) GRILLETE MANILLE D´ASSEMBLAGE,BRIDE
SHLD ( SHIELD ) ESCUDO PLAQUE DE GARDE,ECRAN PROTECTEUR
SHOCK ABSORBER AMORTIGUADOR AMORTISSEUR
SHOE ZAPATA PATIN,SEMELLE,SABOT
SHORT CORTO COURT
SHRD ( SHROUD ) CUBIERTA EMBOITER
SHROUD CUBIERTA EMBOITER
SHT ( SHORT ) CORTO COURT
SHTR ( SHUTTER ) POSTIGO OBTURATEUR,ETRANGLEUR,VOLET
SHUTDOWN PARADA,DETENCION,DEL EQUIPO ARRET,MISE HORS SERVICE
SHUTTER POSTIGO OBTURATEUR,ETRANGLEUR,VOLET
SI ( SIDE ) COSTADO,LADO COTE-DE COTE,LATERAL
SIDE COSTADO,LADO COTE-DE COTE,LATERAL
SIDEBOARD TABLA LATERAL PANNEAU LATERAL
SIDE COVER TAPA LATERAL COUVERCLE LATERAL
SIDERAIL RIEL ( CARRIL ) LATERAL RAMBARDE
SIG ( SIGNAL ) SEÑAL SIGNAL
SIGNAL SEÑAL SIGNAL
SILL UMBRAL LONGERON
SK ( SKIRT ) FALDON JUPE
SKID CONTROL CONTROL DE PATINAJE DISPOSITIFS ANTI-DERAPANTS,ANTI-DERAPANT
SKIRT FALDON JUPE
SLACK FLOJO,HOLGURA JEU-MOU,LACHE
SLACK ADJUSTER AJUSTADOR DE HOLGURA RATTRAPEUR DE JEU
SLAVE ESCLAVO SECONDAIRE
SLDG ( SLIDING ) DESLIZANTE COULISSANT,A COULISSE
SLEEVE MANGUITO MANCHON,DOUILLE,CHEMISE
SLEV ( SLEEVE ) MANGUITO MANCHON,DOUILLE,CHEMISE
SLIDING DESLIZANTE COULISSANT,A COULISSE
SLIDING CLUTCH EMBRAGUE DESLIZANTE EMBRAYAGE A COULISSE
SLINGER ARROJADOR BAGUE D´ETANCHEITE
SLIP DESLIZAR,DESLIZANTE GLISSEMENT,PATINAGE-A GLISSEMENT
SLIP JOINT UNION O ARTICULACION DESLIZANTE JOINT COULISSANT
SLV ( SLAVE ) ESCLAVO SECONDAIRE
SM ( SMALL ) PEQUEÑO PETIT,DE PETIT TAILLE
SMALL PEQUEÑO PETIT,DE PETIT TAILLE
SNAP RING ANILLO A PRESION ANNEAU DE FERMETURE AUTOMATIQUE
SOC ( SOCKET ) ENCHUFE,RECEPTACULO DOUILLE,PRISE DE COURANT
SOCKET ENCHUFE,RECEPTACULO DOUILLE,PRISE DE COURANT
SOL ( SOLENOID ) SELENOIDE SOLENOIDE

Página 8 de 11

Saber,
Saber, Saber
Saber hacer,
hacer, Saber
Saber ser ser 89
87
84 Saber, Saber Hacer, Saber Ser
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

PLANEAMIENTO MARC ANTAMINA GMDC

KENWORTH GLOSSARY OF WORDS


ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS
SOLENOID SELENOIDE SOLENOIDE
SPACER SEPARADOR PIECE D´EPAISSEUR,ENTRETOISE
SPCR ( SPACER ) SEPARADOR PIECE D´EPAISSEUR,ENTRETOISE
SPD ( SPEED ) VELOCIDAD VITESSE
SPDL ( SPINDLE ) EJE TIGE,AXE,BROCHE
SPEC ( SPECIFICATION ) ESPECIFICACION SPECIFICATION,(PL.) CAHIER DES CHARGES
SPECIAL ESPECIAL SPECIAL
SPECIFICATION ESPECIFICACION SPECIFICATION,(PL.) CAHIER DES CHARGES
SPEED VELOCIDAD VITESSE
SPEEDO ( SPEEDOMETER ) VELOCIMETRO INDICATEUR DE VITESSE,TACHYMETRE
SPEEDOMETER VELOCIMETRO INDICATEUR DE VITESSE,TACHYMETRE
SPIDER ARAÑA CRUSILLON,BRASSURE
SPINDLE EJE TIGE,AXE,BROCHE
SPKT ( SPROCKET ) RUEDA DENTADA ( GENERALMENTE PARA CADENA ) DENT DE PIGNON,ROUE DENTEE
SPL ( SPECIAL ) ESPECIAL SPECIAL
SPLY ( SUPPLY ) SUMINISTRO,ALIMENTACION OFFRE,FOURNITURE,ALIMENTATION
SPOKE RAYO ( COMO DE RUEDA ) RAYON,RAIS,BRAS
SPR ( SPRING ) RESORTE RESSORT
SPRING RESORTE RESSORT
SPRING BRAKE FRENO A RESORTE FREIN A RESSORT
SPROCKET RUEDA DENTADA ( GENERALMENTE PARA CADENA ) DENT DE PIGNON,ROUE DENTEE
SQ ( SQUARE ) CUADRADO CARRE,EQUERRE
SQUARE CUADRADO CARRE,EQUERRE
ST ( SEAT ) ASIENTO SIEGE,PLACE-SELLE,ASSIETTE
STAKE ESTACA;AFIRMAR UNA TUERCA MEDIANTE GOLPES DE PIQUET,POTEAU
PUNTA DE MARCAR
STAND SOPORTE PEDESTAL SUPPORT,PIED,BANC
START ARRANQUE DEMARRAGE,DEPART
STARTING MOTOR MOTOR DE ARRANQUE DEMARREUR
STATOR ESTATOR STATOR
STEEL ACERO ACIER
STEERING DIRECCION DIRECTION-DIRECTEUR
STEP PASO,ESCALON MARCHE,MARCHEPIED-PHASE
STFNR ( STIFFENER ) REFUERZO CONTREFORT,RENFORT,ENTRETOISE
STGHT ( STRAIGHT ) RECTO DROIT,DIRECT
STIFFENER REFUERZO CONTREFORT,RENFORT,ENTRETOISE
STKR ( STRIKER ) GOLPEADOR PERCUTEUR-(STRIKER-ROD) TRINGLE D´EMBRAYAGE
STL ( STEEL ) ACERO ACIER
STOP TOPE,PARADA DISPOSITIF D´ARRET,ARRET
STOPLIGHT LUZ DE PARADA ( DE FRENO ) SIGNAL D´ARRET,FEU ROUGE
STRAIGHT RECTO DROIT,DIRECT
STRAP TIRA COURROIE
STRG ( STEERING ) DIRECCION DIRECTION-DIRECTEUR
STRIKER GOLPEADOR PERCUTEUR-(STRIKER-ROD) TRINGLE D´EMBRAYAGE
STRIP TIRA BANDE,FEUILLARD,RUBAN
STRP ( STRAP ) TIRA COURROIE
STRUCTURE ESTRUCTURA STRUCTURE
STUD ESPARRAGO PLOT DE CONTACT,GOUJON,TOURILLON
SUCTION VALVE VALVULA DE ASPIRACION SOUPAPE D´ASPIRATION
SUN GEAR ENGRANAJE SOL ( SISTEMA PLANETARIO ) PIGNON-SOLEIL
SUPD ( SUPERSEDED ) ANULADO REEMPLAZADO REMPLACE
SUPERCHARGER SUMINISTRO,ALIMENTACION COMPRESSEUR DE SURALIMENTATION,SURCOMPRESSEUR
SUPERSEDED ANULADO REEMPLAZADO REMPLACE
SUPPLY SUMINISTRO,ALIMENTACION OFFRE,FOURNITURE,ALIMENTATION
SUPPORT SOPORTE SUPPORT,APPUI
SUPT ( SUPPORT ) SOPORTE SUPPORT,APPUI
SUSP ( SUSPENSION ) SUSPENSION SUSPENSION
SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION
SW ( SWITCH ) INTERRUPTOR,CONMUTADOR INTERRUPTEUR,COMMUTATEUR,CONTACTEUR
SWITCH INTERRUPTOR,CONMUTADOR INTERRUPTEUR,COMMUTATEUR,CONTACTEUR
SWIV ( SWIVEL ) OSCILANTE,ELEMENTO OSCILANTE PIVOT,TOURILLON,ROTULE-A PIVOT,ORIENTABLE
SWIVEL OSCILANTE,ELEMENTO OSCILANTE PIVOT,TOURILLON,ROTULE-A PIVOT,ORIENTABLE
SYNCHRONIZER SINCRONIZADOR SYNCHRONISEUR
3RD ( THIRD ) TERCERO TROISIEME
T/LP ( TAIL LAMP ) LUZ TRASERA FEU ARRIERE
T/SIG ( TURN SIGNAL ) SEÑAL DE VIRAJE SIGNAL DE CHANGEMENT DE DIRECTION
TACH ( TACHOMETER ) TAQUIMETRO TACHYMETRE
TACHOMETER TAQUIMETRO TACHYMETRE
TAIL LAMP LUZ TRASERA FEU ARRIERE
TANDEM TANDEM,TRABAJANDO JUNTOS TANDEM,EN TANDEM
TANK TANQUE RESERVOIR
TDN ( TANDEM ) TANDEM,TRABAJANDO JUNTOS TANDEM,EN TANDEM
TEMP ( TEMPERATURE ) TEMPERATURA TEMPERATURE
TEMPERATURE TEMPERATURA TEMPERATURE
TEMPLATE PLANTILLA ( DE MONTAJE,AGUJEREADO,ETC.) GABARIT,CALIBRE
TENSION TENSION MECANICA TENSION,VOLTAGE,TRACTION
TERM ( TERMINAL ) TERMINAL BORNE,TERMINUS-(ADJ.) FINAL
TERMINAL TERMINAL BORNE,TERMINUS-(ADJ.) FINAL
THD ( THREADED ) ROSCADO FILETE
THERM ( THERMOSTAT ) TERMOSTATO THERMOSTAT
THERMOSTAT TERMOSTATO THERMOSTAT
THIRD TERCERO TROISIEME
THREADED ROSCADO FILETE
THROT ( THROTTLE ) ESTRANGULADOR,ACELERADOR ETRANGLEUR,OBTURATEUR (D´AIR)-PAPILLON DES GAZ
THROTTLE ESTRANGULADOR,ACELERADOR ETRANGLEUR,OBTURATEUR (D´AIR)-PAPILLON DES GAZ
THRU A TRAVES,AL TRAVES A NTRAVERS,D´UN BOUT A L´AUTRE
THRUST EMPUJE BUTEE,POUSSEE
THRUST BEARING COJINETE DE EMPUJE PALIER DE BUTEE,ROULEMENT DE BUTEE
THRUST WASHER ARANDELA DE EMPUJE RONDELLE DE BUTEE
TIE ROD VARILLA DE CONEXIÓN TIGE D´ANCRAGE,BARRE DE LIAISON
TIMING GEAR ENGRANAJE DE SINCRONIZACION ENGRENAGE DE DISTRIBUTION
TIRE NEUMATICO PNEU

Página 9 de 11

90
88 Saber, Saber
Saber, hacer,
Saber Saber
hacer, ser ser
Saber
Saber, Saber Hacer, Saber Ser 85
Manual del Estudiante
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

PLANEAMIENTO MARC ANTAMINA GMDC

KENWORTH GLOSSARY OF WORDS


ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS
TK ( TANK ) TANQUE RESERVOIR
TMPL ( TEMPLATE ) PLANTILLA ( DE MONTAJE,AGUJEREADO,ETC.) GABARIT,CALIBRE
TOBD ( TOEBOARD ) TABLA DE PIE PLANCHER OBLIQUE
TOEBOARD TABLA DE PIE PLANCHER OBLIQUE
TOL ( TOLERANCE ) TOLERANCIA ECART ADMISSIBLE,TOLERANCE
TOLERANCE TOLERANCIA ECART ADMISSIBLE,TOLERANCE
TOOL HERRAMIENTA OUTIL
TORQ ( TORQUE ) PAR MOTOR O TORSOR MOMENT DE TORSION,COUPLE MOTEUR
TORQUE PAR MOTOR O TORSOR MOMENT DE TORSION,COUPLE MOTEUR
TORQUE CONVERTER CONVERTIDOR DE PAR MOTOR CONVERTISSEUR DE COUPLE
TORQUE ROD VARILLA DEPAR TORSOR BIELLE DE POUSSEE
TORQUE SPRING RESORTE DE PAR TORSOR BARRE DE TORSION
TORS ( TORSION ) TORSION TORSION
TORSION TORSION TORSION
TOW REMOLQUE,REMOLCAR REMORQUER-DE REMORQUE,DE REMORQUAGE
TOW HOOK GANCHO DE REMOLQUE CROCHET DE REMORQUAGE
TR ( TRUSS ) ESTRUCTURA DE REFUERZO ARMATURE,BATI
TRANS ( TRANSMISSION ) TRANSMISION TRANSMISSION
TRANSFER CASE CAJA DE TRANSFERENCIA BOITE DE TRANSFERT
TRANSMISSION TRANSMISION TRANSMISSION
TREADLE PEDAL PEDALE
TRIM RETOQUE,ELEMENTOS DE RETOQUE DE CARROCERIA ( AMENAGEMENTS INTERIEURS (D´UNE AUTOMOBILE OU DE LA CABINE D´UN CAMION)
DECORATIVOS )
TRIMMER VALVE VALVULA DE RETOQUE SOUPAPE D´AJUSTEMENT
TROUGH CANALETA BAC,CUVE
TRUN ( TRUNNION ) GORRON TOURILLON
TRUNNION GORRON TOURILLON
TRUSS ESTRUCTURA DE REFUERZO ARMATURE,BATI
TUB ( TUBE ) TUBO TUBE,TUYAU
TUBE TUBO TUBE,TUYAU
TURB ( TURBOCHARGER ) TURBO CARGADOR TURBOCOMPRESSEUR
TURBINE TURBINA TURBINE
TURBOCHARGER TURBOCARGADOR TURBOCOMPRESSEUR
TURN SIGNAL SEÑAL DE VIRAJE SIGNAL DE CHANGEMENT DE DIRECTION
U ( UNIT ) UNIDAD UNITE,ELEMENT,APPAREIL
U-BOLT PERNO "U" ETRIER FILETE
U-JOINT UNION O ARTICULACION "U" JOINT EN U
UNDER BELLHOUSING BAJO LA CUBIERTA CAMPANA SOUS LA CLOCHE ( DE CARDAN )
UNION UNION UNION,RACCORD UNION-SYNDICAT
UNIT UNIDAD UNITE,ELEMENT,APPAREIL
UNIV ( UNIVERSAL ) UNIVERSAL UNIVERSAL
UNIVERSAL UNIVERSAL UNIVERSAL
UPPER SUPERIOR SUPERIEUR,DU HAUT
UPSHIFT CAMBIO HACIA ARRIBA,MOVIMIENTO HACIA ARRIBA PASSER A UNE VITESSE SUPERIEURE
UPR ( UPPER ) SUPERIOR SUPERIEUR,DU HAUT
V ( VOLTAGE ) TENSION ELECTRICA VOLTAGE,TENSION
V-BELT CORREA EN V COURROIE TRAPEZOIDALE
V-BRACE REFUERZO EN V ATTACHE EN V,LIEN EN V
VALVE VALVULA SOUPAPE,CLAPET
VALVE BRIDGE PUENTE DE VALVULA(S) PONT DE SOUPAPE
VALVE GUIDE GUIADOR DE VALVULA GUIDE DE SOUPAPE
VALVE ROCKER BALANCIN DE VALVULA CULBUTEUR DE SOUPAPE
VAR ( VARIABLE ) VARIABLE VARIABLE,REGLABLE
VARIABLE VARIABLE VARIABLE,REGLABLE
VARIABLE SPEED GOVERNOR REGULADOR DE VELOCIDAD VARIABLE REGULATEUR DE VITESSE REGLABLE
VARIATION VARIACION VERIATION
VENT ( VENTILATOR ) VENTILADOR VENTILATEUR,DEFLECTEUR
VENT CONDUCTO O ABERTURA DE VENTILACION O DESCARGA PRISE D´AIR,OUVERTURE

VENTILATOR VENTILADOR VENTILATEUR,DEFLECTEUR


VIB ( VIBRATION ) VIBRACION VIBRATION
VIBRATION VIBRACION VIBRATION
VIBRATION DAMPER AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES AMORTISSEUR DE VIBRATIONS
VISOR VISERA PARE-SOLEIL,PARASOL
VLV ( VALVE ) VALVULA SOUPAPE ,CLAPET
VOLTAGE TENSION ELECTRICA VOLTAGE,TENSION
VOLTAGE REGULATOR REGULADOR DE TENSION ELECTRICA REGULATEUR DE TENSION
VOLTMETER VOLTIMETRO VOLTMETRE
W ( WITH ) CON AVEC
W/H ( WHEELHOUSSING ) CAJA DE RUEDAS LOGEMENT DES ROUES
W/O ( WITHOUT ) SIN SANS
W/S ( WINDSHIELD ) PARABRISAS PARE-BRISE
W/STR ( WEATHERSTRIPPING ) EMPAQUETADURA(S) CONTRA LA INTEMPERIE GARNITURE D´ENCADREMENT DES PORTES
WA ( WASHER ) ARANDELA RONDELLE
WARNING ADVERTENCIA,DE ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
WAS ERA,FUE ETAIT
WASHER ARANDELA RONDELLE
WAT ( WATER ) AGUA EAU
WATER AGUA EAU
WDO ( WINDOW ) VENTANILLA FENETRE
WEAR PLATE PLACA ANTIDESGASTE PLAQUE DE FRICTION
WEATHERSTRIPPING EMPAQUETADURA(S) CONTRA LA INTEMPERIE GARNITURE D´ENCADREMENT DES PORTES
WEDGE CUÑA COIN,CALE
WEIGHT PESO,PESA POIDS
WGE ( WEDGE ) CUÑA COIN,CALE
WHEEL RUEDA ROUE,VOLANT
WHEELHOUSSING CAJA DE RUEDAS LOGEMENT DES ROUES
WHL ( WHEEL ) RUEDA ROUE,VOLANT
WINCH GRUA TREUIL
WINDOW VENTANILLA FENETRE
WINDSHIELD PARABRISAS PARE-BRISE
WIPER LIMPIADOR,LIMPIAPARABRISAS ESSUIE-...CAME,RACLEUR

Página 10 de 11

Saber,
Saber, Saber
Saber hacer,
hacer, Saber
Saber ser ser 91
89
86 Saber, Saber Hacer, Saber Ser
Lectura de Planos Eléctricos
Lectura de Planos Eléctricos

PLANEAMIENTO MARC ANTAMINA GMDC

KENWORTH GLOSSARY OF WORDS


ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS
WIRE ALAMBRE,CONDUCTOR ELECTRICO FIL,FIL METALLIQUE
WITH CON AVEC
WITHOUT SIN SANS
WKEY ( WOODRUFF KEY ) CHAVETA WOODRUFF CLAVETTE WOODRUFF
WOODRUFF KEY CHAVETA WOODRUFF CLAVETTE WOODRUFF
WORM GEAR ENGRANAJE CORONA ENGRENAGE A VIS SANS FIN
WORM SHAFT EJE SIN FIN ( TRABAJA CON ENGRANAJE CORONA ) ARBRE A VIS SANS FIN
WPR ( WIPER ) LIMPIADOR,LIMPIAPARABRISAS ESSUIE-...CAME,RACLEUR
WRNG ( WARNING ) ADVERTENCIA,DE ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
WT ( WEIGHT ) PESO,PESA POIDS
YOKE YUGO COLLIER DE RACCORDEMENT,ETRIER BATI
YOKE BAR BARRA DE YUGO BARRE D´ETRIER-BARRE DE COLLIER DE RACCORDEMENT
YOKE NUT TUERCA DE YUGO ECROU D´ETRIER-ECROU DE COLLIER DE RACCORDEMENT
ZERK FITTING ENGRASADOR ZERK RACCORD DE GRAISSAGE ZERK

Página 11 de 11

92
90 Saber, Saber
Saber, hacer,
Saber Saber
hacer, ser ser
Saber
Saber, Saber Hacer, Saber Ser 87

También podría gustarte