Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Lexicografía
Fuente de referencia:
Aspectos a destacar:
a. Indigenismos
1
Ramírez cita a Charles Kany.1969. Semántica hispanoamericana. Madrid. Aguilar.
Traducción de Luis Escobar Bareño del original American-Spanish Semantics, publicado
por The University of California Press, en 1960.
Clase diplomado 28-29/09/2007 3
Lexicografía
vi. El caribe insular, que a pesar del nombre, corresponde más bien
a una lengua arawaca, con un 2,25%.
2
Decimos aproximadamente por cuanto, en ocasiones, resulta muy difícil precisar si
el elemento en cuestión es efectivamente un lexema de base o una forma derivada.
Por ejemplo, es posible encontrar entradas que aparentemente representan un
derivado morfológico, como un diminutivo o un colectivo, pero no podemos decir
contundentemente que sea así, dada la ausencia de la hipotética forma primitiva.
Clase diplomado 28-29/09/2007 4
Lexicografía
b. Afronegrismos.
c. Galicismos.
d. Lusismos.
e. Italianismos.
f. Anglicismos.
3.1. Metáfora.
3.1.1. Metáforas basadas en similitud de apariencia.
3.1.1.1. Metáforas que indican similitud de color.
3.1.1.2. Metáforas que indican similitud de forma.
3.1.2. Metáforas basadas en similitud de calidad, actividad o
función.
3.1.2.1. Nombres de animales.
3.1.2.2. Nombres de plantas.
3.1.2.3. Nombres de personas.
3.1.2.4. Nombres de cosas.
3.1.2.5. Nombres de acciones.
3.1.2.6. Gentilicios.
3.1.2.7. Nombres propios.
Clase diplomado 28-29/09/2007 10
Lexicografía
3.1. Metáforas.
Figura 1
Pottier (1976:107)
Asociados con alguna cualidad humana, por ejemplo: ají enojo (en
Vzla. se dice, se puso como un chirel, para indicar que una persona
está muy enojada); papa tontería (en Vzla. se dice paja, gamelote,
con el mismo sentido, y papa frita es voz que se usó por un tiempo
para referirse a una persona tonta; y así como ésta hay otras voces
asociadas a la alimentación, como manjar para una cosa apetecible;
lomito, para referirse a la mejor parte de un negocio; pellejo es una
mujer poco atractiva; cuero es la concubina o concubino; chicharrón el
cabello crespo, también reducido a la forma chicha; ensalada,
ensalada rusa, arroz con mango y menjurje, hacen alusión a una
cosa enredada, sobre todo en el plano de las ideas; cocotero y/o
palma de coco hombre alto o mujer muy alta.
3.1.2.6. Gentilicios.
Según Kany (Ramírez, 268), los gentilicios así usados designan una
cualidad atribuida a los nativos que alude, errónea o acertadamente.
Añade Ramírez que dicha atribución “puede justificarse históricamente
por rivalidades o … diferencias” (269), por ejem: chilena prostituta
(no se usa en Vzla., pero recordamos aquí la chilena usada en el futbol,
que es una jugada en específico); paquete chileno estafa que
consiste en hacer que unos papeles amontonados tengan la apariencia
de billetes (en Vzla. se oye, además, con el sentido de ‘estafa’ en
general); regalo griego regalo que resulta engañoso a quien lo
recibe (¿caen en este mismo grupo las expresiones venezolanas
hacerse el sueco hacerse el loco o el tonto; parecer gallego;
parecer gocho hacer alguna tontería; parecer veguero lucir
como ignorante? –gocho es voz usada en Vzla. en lugar de andino, y
veguero, es conocida en el estado Apure para designar al campesino
rustico-).
Clase diplomado 28-29/09/2007 17
Lexicografía
3.2.2. Nominación.
3.2.3.1. Prefijos
3.2.3.2. Sufijos.
i) El sufijo –ada que, según Ramírez (273), sirve para expresar con
mayor viveza la acción del verbo con el que se combina. (los
ejemplos son míos, basados en el único ejemplo que aporta
Ramírez): Almorzar almorzada; reposar reposada; enamorar
enamorada) (Efectivamente, el uso de los ejemplos anteriores
correspondería a enunciados del tipo: Una buena: almorzada,
reposada – p. e. me eché una resosa(d)ita; la canción Caballo
Viejo es producto de una enamorada que se echó Simón).
viii) El sufijo –ear, sirve para construir nuevos verbos (muy productivo
en Venezuela).
3.2.4.Analogía correlativa.
3.2.5. Permutaciones.
adivina adivinador.
3.2.6. Abreviación.
3.2.6.1. Cortes.
3.2.6.2. Supresión.
3.2.6.3. Nombres propios.