Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
02 08
¿Qué hace que una obra de What makes a work of architecture
arquitectura sea única? Con seguridad, unique? Unquestionably, the
los materiales que la componen. Cada component materials. Every finish,
acabado, cada formato o cada color every format and every colour ensure
hacen que perduren en el tiempo. Su that it endures throughout the years and LA DIFERENCIA DEL COLOR AMBIENTES
transformación, con el paso de los their transformation over time creates THE DIFFERENCE IN COLOUR SPACES
años, crea piezas únicas que hacen unique pieces that tell a story. The LES DIFFÉRENCES DE COULEUR AMBIANCES
historia. El cemento y el metal oxidado cement and oxidized metal that are the DER FARBUNTERSCHIED SPACES
LA DIFFERENZA DEL COLORE AMBIENTI
que inspira la serie VULCANO de inspiration from the VULCANO series by RÓŻNICE W KOLORYSTYCE SPRZESTRZENIE
GRESPANIA son un buen ejemplo de GRESPANIA are a wonderful example of HET VERSCHIL SCHUILT IN DE KLEUREN RUIMTEN
ello. this. ЦВЕТОВЫЕ РАЗЛИЧИЯ ИНТЕРЬЕРЫ
06 32
Mit Sicherheit die Materialien, aus denen es sich Vast en zeker de materialen waaruit het bestaat.
zusammensetzt. Jede Ausführung, jedes Format Iedere afwerking, ieder formaat en iedere kleur
und jede Farbe sorgen dafür, dass das Werk maken het beter bestand tegen de tand des
zeitlich dauerhaft bleibt. Durch die Veränderung tijds. De transformatie in de loop van de jaren
im Laufe der Zeit entstehen einzigartige Teile, creëert unieke werken die geschiedenis schrijven.
die Geschichte machen. Zement oder Metall Cement en verroest metaal, de inspiratiebronnen
mit Roststellen, die die Serie VULCANO von voor de VULCANO serie van GRESPANIA, zijn hier SUPERFICIES PARA SOÑAR CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
GRESPANIA inspirierten, sind hierfür ein gutes een goed voorbeeld van. DREAMY FINISHES TECHNICAL CHARACTERISTICS
Beispiel. DES SURFACES QUI INVITENT AU RÊVE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FLÄCHEN ZUM TRÄUMEN TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
SUPERFICI PER SOGNARE CARATTERISTICHE TECNICHE
Che cosa rende unica un’opera architettonica? Что делает произведение архитектуры
WYMARZONE POWIERZCHNIE WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE
Sicuramente i materiali che la compongono. уникальным? Конечно, материалы, из которых оно
OPPERVLAKTES OM VAN TE DROMEN TECHNISCHE KENMERKEN
Ogni finitura, ogni formato e ogni colore la fanno было создано. Плитки, сочетающие в себе разные
ПОВЕРХНОСТИ, ПРИГЛАШАЮЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
perdurare nel tempo. Con gli anni, si verifica una виды отделки, форматы и цвета, с течением
ПОМЕЧТАТЬ
trasformazione che crea pezzi unici che raccontano времени приобретают новые черты и становятся
una storia. Il cemento e il metallo arrugginito a cui единственными в своем роде. Так сотворяется
si ispira la serie VULCANO di GRESPANIA ne sono история. Все это вдохновило бренд GRESPANIA на
un ottimo esempio. создание серии VULCANO, в которой главную роль
играют цемент и ржавый металл.
LA DIFERENCIA DEL COLOR
THE DIFFERENCE IN COLOUR
LES DIFFÉRENCES DE COULEUR / DER FARBUNTERSCHIED / LA DIFFERENZA DEL COLORE
RÓŻNICE W KOLORYSTYCE / HET VERSCHIL SCHUILT IN DE KLEUREN / ЦВЕТОВЫЕ РАЗЛИЧИЯ
02 03
Corten
porcelánico / PORCELAIN TILES
REVESTIMIENTO / WALL TILES
El metal oxidado y la superficie del The oxidized metal and the cement finish
cemento VULCANO se mezclan para
crear piezas únicas, polivalentes y
of VULCANO perfectly complement
each other to create singularly versatile BLANCO
llenas de elegancia. pieces that are extremely elegant. REVESTIMIENTO / WALL TILES
Le métal oxydé et la surface du ciment VULCANO Rdza oraz cement współgrają w kolekcji
se mélangent pour créer des pièces uniques, VULCANO tworząc powierzchnie jedyne w swoim
polyvalentes et pleines d’élégance. rodzaju, pełne elegancji i o wszechstronnym
zastosowaniu.
Bei VULCANO werden verrostetes Metall und Verroest metaal en het oppervlak van het
Zementflächen vermischt, wodurch einzigartige, VULCANO cement worden gemengd om unieke,
vielfältige und außerordentlich elegante Teile veelzijdige en zeer elegante tegels te creëren.
entstehen.
Galena silver
porcelánico / PORCELAIN TILES porcelánico / PORCELAIN TILES
REVESTIMIENTO / WALL TILES
PORCELÁNICO PORCELAIN TILES 05
60X60
UNA NUEVA visión DEL ESPACIO
PELDAÑO ESCUADRA
30X30 · (13-97) 23 X235/8”
5/8”
30X60 · (20-60)
UNE NOUVELLE VISION DE L’ESPACE / EINE NEUE VISION DES RAUMES / UNA NUOVA VISIONE DELLO SPAZIO
NOWA WIZJA PRZESTRZENI / EEN NIEUWE VISIE OP DE RUIMTE / НОВЫЙ ВЗГЛЯД НА ПРОСТРАНСТВО
31,5X100
123/8”X393/8”
cm, per il rivestimento, il formato 31,5x100 , oppervlaktes – natural en semi-gepolijst.
che grazie alle loro grandi dimensioni aiutano a De collectie bevat ook een 31,5x100cm
creare una sensazione di maggiore ampiezza in gerectificeerde wandtegel op basis van witte
qualsiasi progetto. scherf, het grote formaat creëert een gevoel van
ruimte in elk project.
07
08
VULCANO CORTEN NATURAL
80X80
11
10
VULCANO IRON PULIDO
80X80
13
12
VULCANO GALENA PULIDO
80X80
15
Corten Porcelánico
porcelain tiles
40X80 IV 19,2X38,4
VULCANO NATURAL SATURNO
CORTEN 61VLR23 (06-07) CORTEN 41VL20J (09-05)
VULCANO PULIDO
CORTEN 61VLP23 (06-08)
60X60 IV 30X30
VULCANO NATURAL JUNO
CORTEN 52VLR25 (08-05) CORTEN 08SA-20 (13-71)
VULCANO PULIDO
CORTEN 52VLP25 (07-94)
IRON Porcelánico
porcelain tiles
40X80 IV 19,2X38,4
VULCANO NATURAL SATURNO
IRON 61VLR93 (06-07) IRON 08SA-90 (13-71)
VULCANO PULIDO
IRON 61VLP93 (06-08)
60X60 IV 30X30
VULCANO NATURAL JUNO
IRON 52VLR95 (08-05) IRON 41VL90J (09-05)
VULCANO PULIDO
IRON 52VLP95 (07-94)
GALENA Porcelánico
porcelain tiles
40X80 IV 19,2X38,4
VULCANO NATURAL SATURNO
GALENA 61VLR63 (06-07) GALENA 08SA-60 (13-71)
VULCANO PULIDO
GALENA 61VLP63 (06-08)
60X60 IV 30X30
VULCANO NATURAL JUNO
GALENA 52VLR65 (08-05) GALENA 41VL60J (09-05)
VULCANO PULIDO
GALENA 52VLP65 (07-94)
SILVER Porcelánico
porcelain tiles
40X80 IV 19,2X38,4
VULCANO NATURAL SATURNO
SILVER 61VLR33 (06-07) SILVER 08SA-30 (13-71)
VULCANO PULIDO
SILVER 61VLP33 (06-08)
60X60 IV 30X30
VULCANO NATURAL JUNO
SILVER 52VLR35 (08-05) SILVER 41VL30J (09-05)
VULCANO PULIDO
SILVER 52VLP35 (07-94)
1,5X100
SELENE
ANTRACITA 16GA60S (12-81)
1,5X100
SELENE
BRONCE 16GA90S (12-81)
1,5X100
31,5X100 31,5X100 31,5X100 SELENE
VULCANO 100 SANTA JUSTA MILENIO PLOMO 16GA50S (12-81)
SILVER 70VL301 (05-71) SILVER 70VL311 (05-71) SILVER 70VL321 (05-71)
VULCANO PULIDO CORTEN, IRON, GALENA, SILVER < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste R9 0,71 0,68 Clase 1
FRAGUA CORTEN, IRON, GALENA, SILVER < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA III Resiste R9 0,75 0,64 Clase 1 DÉCLARATION ENVIRONNEMENTALE DE PRODUIT DEKLARACJĘ ŚRODOWISKOWĄ
La société bénéficie en outre d’une déclaration environnementale Wdrożyliśmy również dla naszych produktów deklarację środowiskową
de produit de type III, selon la norme ISO 14025, qui mesure l’impact typu III, zgodnie ze standardem ISO 14025, która mierzy wpływ płytki
embalaJe / PACKING environnemental de la pièce en céramique tout au long du cycle de vie de
cette dernière, de l’extraction matières premières de la terre à la fin du
ceramicznej na środowisko w trakcie całego jej cyklu życia, od momentu
wydobycia surowca, aż do końca okresu jej użytkowania.
cycle de vie utile de la pièce
SPÉCIFICATIONS D’EMBALLAGE / VERPACKUNGSDATEN / IMBALLO
MILIEUVERKLARING VAN HET PRODUCT
PAKLIJST / SPECYFIKACJA PAKOWANIA / УПАКОВКА
UMWELTPRODUKTERKLÄRUNG Tevens is het product gecertificeerd met een milieuverklaring type III
Außerdem hat die Firma eine Umweltprodukterklärung Typ III gemäß der volgens de ISO norm 14025, waarmee het milieueffect van de keramische
Norm ISO 14025, mit der die Auswirkung der Keramikfliese auf die Umwelt tegel gedurende zijn volledige levensduur bepaald wordt, vanaf het
PORCELAIN TILES | GRÈS CERÁME | FEINSTEINZEUG | PORCELLANATO | GRES PORCELANOWY | КЕРАМОГРАНИТ | PORSELEINEN TEGELS im Verlauf ihres gesamten Bestehens gemessen wird, angefangen vom moment waarop de grondstoffen gewonnen worden tot aan het moment
MEDIDA CM Nº PZAS/CAJA M2/CAJA KG/CAJA M.L./PALLET CAJAS/PALLET M2/PALLET KG/PALLET Abbau des dafür erforderlichen rohstoffe aus der Erde bis hin zur Fliese dat het product verwijderd wordt van zijn toepassing aan het einde van de
nach Beendigung ihrer Lebensdauer. gebruiksfase.
80X80 2 1,28 34,25 - 40 51,20 1.370,00
40X80 3 0,96 26,75 - 30 28,80 802,50
60X60 3 1,08 27,75 - 32 34,56 824,00 DICHIARAZIONE AMBIENTALE DEL PRODOTTO ЭКОЛОГИЧЕСКУЮ ДЕКЛАРАЦИЮ НА ПРОДУКЦИЮ
Inoltre, dispone della dichiarazione ambientale del prodotto tipo III, in кроме того, компания оформила экологическую декларацию на
base alla norma ISO 14025, che misura l’impatto ambientale del pezzo продукцию типа iii, в соответствии с нормой iso 14025. в этой декларации
WALL TILES | CARRELAGE MURAL | WANDFLIESEN | RIVESTIMENTO | PŁYTKI ŚCIENNE | WANDTEGELS | ОБЛИЦОВКА СТЕН
in ceramica nell’arco di tutto il suo ciclo di vita, cioè dall’estrazione delle измеряется воздействие керамической плитки на окружающую среду
MEDIDA CM Nº PZAS/CAJA M2/CAJA KG/CAJA M.L./PALLET CAJAS/PALLET M2/PALLET KG/PALLET materie prime dal suolo fino alla fine della vita utile del pezzo. в течение всего ее жизненного цикла, от выемки сырья из почвы до
31,5X100 4 1,26 19,50 - 55 60,48 1.072,50
полного окончания срока службы изделия.
Cada pieza ha sido cuidada en su realización para que tenga Great attention to detail in the creation of each piece gives it
una variación cromática especifica. La colección VULCANO a specific colour variation. The VULCANO collection stands
destaca por su destonificación en múltiples y vistosos matices. out for its shade variation.
Jedes Teil wurde mit äußerster Sorgfalt hergestellt und besitzt eine Tijdens de vervaardiging krijgt iedere tegel speciale zorg zodat die een
spezielle Farbvielfalt. Die Kollektion VULCANO fällt durch die farbliche specifieke kleurvariatie heeft. De VULCANO-collectie valt op door haar
Abstufung auf. tintvariatie.
La realizzazione di ogni pezzo è stata accuratamente studiata per ottenere При изготовлении каждой плитки мы тщательно следим за тем, чтобы
una variazione cromatica specifica. La collezione VULCANO spicca proprio она получила строго определенный цветовой оттенок. Продуманная
per la sua variazione di tonalità. разнотонность — отличительная черта коллекции VULCANO.
GRESPANIA S.A dispone de un
sistewma de gestión certificado
de acuerdo a las normas ISO
9001:2008 certificado Nº 44
100 127697 e ISO 14001:2004 GRESPANIA S.A.
certificado Nº 44 104 127697 en sus CV-16
plantas de NULES y CASTELLÓN Ctra. Castellón-Alcora km 2,200
P.O.Box 157
GRESPANIA S.A. uses a 12080 Castellón
managment system within its’ tel +34 964 34 44 11
facilities of Nules and Castellón fax +34 964 34 44 01
in accordance with ISO 9001:2008 mail@grespania.com
certificate Nº 44 100 127697 and
ISO 14001:2004 certificate
Nº 44 104 127697
www.grespania.com