Está en la página 1de 3

Sonorización y ensordecimiento

En fonología y fonética, la sonorización es un cambio fo- ejemplo en inglés have to [hæftə]). En inglés ha dejado
nético en el que una consonante sorda pasa articularse co- de ser productivo el proceso de sonorización de las fri-
mo consonante sonora debido a la influencia del entorno cativas en posición final, como los que se encuentran en
sonoro; mientras que el cambio opuesto se denomina en- parejas de palabras nombre-verbo o plurales de nombres,
sordecimiento (desonorización), ambos tipos de cambio que en otra época si presentaban alternacias entre sorda
generalmente son casos particulares de asimilación foné- y sonara:
tica (aunque también pueden darse en posición final o en
contacto con ciertas vocales).
• belief - believe 'creencia - creer'

• life - live 'vida - vivir'


1 Ensordecimientos y sonorizacio-
• proof - prove 'prueba, demostración - probar, de-
nes en diversas lenguas mostrar'

1.1 Lenguas romances • strife - strive 'conflicto - batallar'

1.1.1 Español • thief - thieve 'ladrón - robar'

En el español europeo, la /s/ implosiva de final de sílaba se • bath (pronunciado [θ]) - bathe ([ð]) 'baño - bañar'
asimila en sonoridad a la consonante siguiente, de manera
que se realiza como [z] o [s̬] ante consonante sonora (y • breath ([θ]) - breathe ([ð]) 'inhalación - respirar'
también ante líquida o nasal). Por ejemplo, «desde» (AFI:
• mouth ([θ]) - mouth ([ð]) 'boca - hablar'
[ˈdezð̞e]~AFI: [ˈdes̬ð̞e]), pero «hasta» (AFI: [ˈasta]).[1]
• sheath ([θ]) - sheathe ([ð]) 'vaina - envainar'
1.1.2 Catalán
• wreath ([θ]) - wreathe ([ð]) 'espiral - rodear'
En catalán estándar una consonante final seguida de otra
palabra que empieza por consonante asimila su sonoridad • house ([s]) - house ([z]) 'casa - alojar'
a la de la palabra siguiente:
• use ([s]) - use ([z]) 'uso - usar'

tub metàl·lic [ˈtub.məˈtaɫːik] 'tubo metálico' /


tub quadrat [ˈtup.kwəˈð̞ɾat] 'tubo cuadrado' Sincrónicamente, la asimilación en las junturas de mor-
femas todavía es productiva, como en:[3]
tap metàl·lic [ˈtab.məˈtaɫːik] 'tapón metálico' /
tap quadrat [ˈtap.kwəˈð̞ɾat] 'tapón cuadrado'
• cat + s → cats

1.2 Lenguas germánicas • dog + s → do[ɡz]

1.2.1 Inglés • miss + ed → mi[st]

• whizz + ed → whi[zd]
En inglés el sufijo de plural /-s/ que se articula usualmen-
te como [s] cuando sigue a una consonante sorda (cats
'gatos’ se pronuncia [kats]), aunque sufre una asimilación La alternancia de sonoridad sigue presente en la forma-
progresiva y se articula como sonora (dogs 'perros’ se pro- ción del plural del inglés moderno. Las alternancias mos-
nunica [dogz]).[2] El ejemplo anterior muestra un ejemplo tradas más abajo muestran que muchos hablantes retie-
de asimilación progresiva de sonorización, pero también nen las diferencias entre [f]-[v] que es reflejada en la
existen ejemplos de sonorización y ensordecimiento que ortografía. Esta sonorización es una retención que se re-
son asimilaciones regresivas, donde es la primera conso- monta al antiguo anglosajón donde las consonantes sordas
nante la que se asimila a la sonoridad de la segunda (por entre vocales experimentaban sonorización automática.

1
2 2 REFERENCIAS

1.2.2 Alemán y neerlandés • Grijzenhout, Janet (2000), Voicing and devoicing in


English, German, and Dutch; evidence for domain-
En alemán toda consonante final antes de pausa pasa a ser specific identity constraints
articulada como sorda:
• Hualde, José Ignacio (2000), Los sonidos del español
fertig [fɛɐ̯tiç] 'listo, acabado'
Rad [ʀat] 'rueda'

Este ensordecimiento de las finales del alemán es común


en otras lenguas germánicas como el neerlandés e incluso
en lenguas eslavas como el ruso o el polaco.
Además el alemán, el neerlandés o el yiddish han experi-
mentado un cambio fonológico histórico por el cual al-
gunas consonantes inicialmente sordas se articulan co-
mo sonoras: alemán sagen [ˈzaːɡn̩], yiddish ‫ˈ[ זָאגן‬zɔɡn̩]
y neerlandés zeggen [ˈzɛɣə] (todos ellos significan 'decir')
empiezan con [z], que deriva de una antigua [s] histórica,
como puede apreciarse en los cognados del inglés say, el
sueco säga [ˈsɛjːa] y el islandés segja [ˈseiːja].

1.3 Lenguas eslavas

En muchas lenguas como el polaco o el ruso, existe


asimilación anticipatoria de voz con el segmento conti-
guo. En las obstruyentes sordas que se sonorizan ante
obstruyentes sonoras. Por ejemplo, en ruso просьба 'pe-
tición' se pronuncia [ˈprozʲbə] (en lugar de *[ˈprosʲbə])
y en polaco prośba 'petición' se pronuncia [ˈprɔʑba] (en
lugar de *[ˈprɔɕba]). Este proceso puede traspasar fron-
teras morfémicas, por ejemplo en ruso дочь бы [ˈdod͡ʑ bɨ]
'[la] hija querría'. El tipo opuesto de asimilación anticipa-
toria se da en las obstruyentes sonoras ante obstruyentes
sordas: обсыпать [ɐˈps̪ɨpətʲ].
Además de esta asimilación anticipatoria al tipo de sono-
ridad [±sonoro] tanto el ruso, como el polaco presentan el
mismo tipo de desonorización de consonantes finales que
el alemán: en estas lenguas las obstruyentes finales situa-
das en coda silábica a final de palabra se articulan como
sorda, si no son seguidas por ninguna otra palabra.

2 Referencias
[1] Hualde (2014, p. 155)

[2] Grijzenhout (2000, p. 3)

[3] Grijzenhout (2000, p. 9)

2.1 Bibliografía
• Roach, Peter (2004), «British English: Recei-
ved Pronunciation», Journal of the Interna-
tional Phonetic Association 34 (2): 239–245,
doi:10.1017/S0025100304001768
3

3 Origen del texto y las imágenes, colaboradores y licencias


3.1 Texto
• Sonorización y ensordecimiento Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Sonorizaci%C3%B3n_y_ensordecimiento?oldid=88924065 Co-
laboradores: Sabbut, Gejotape, Davius y Anónimos: 1

3.2 Imágenes

3.3 Licencia del contenido


• Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0

También podría gustarte