Está en la página 1de 97

1

El arte de dar conferencias


En línea desde: 23 de abril de 2010

INTRODUCCIÓN

Dar conferencias es un arte que requiere el dominio de muchos aspectos técnicos. El novato
cuenta todo lo que sabe, o peor aún, lo que ha leído sobre un tema. Aburre o abruma a los
oyentes con su flujo de información. El maestro conoce a su audiencia y suscita asombro y
perspicacia. Como se hace

En 1921, para orientar a los futuros profesores, Rudolf Steiner impartió dos cursos
sobre el arte de dar conferencias: uno en Stuttgart y el otro publicado aquí, en Dornach. El
material ilustrativo, necesario en todas las conferencias, fue tomado del tema y propósito
de estas conferencias: hablar sobre la necesidad de un organismo social triple. La situación
política y social suiza en ese momento fue relevante para la audiencia de unos cincuenta
miembros suizos de la Sociedad Antroposófica.

Estas conferencias no estaban destinadas a su publicación y se imprimieron sólo


cincuenta años después, en 1971. Fueron traducidas al inglés para el Newsletter of the
Anthroposophical Society y publicadas por entregas en nueve números, desde el otoño de
1976 hasta el invierno de 1978.

Para que este valioso texto esté disponible a un precio asequible, Mercury Press ha
impreso 1.000 copias, utilizando principalmente las páginas originales del boletín . El
material ilustrativo de la escena suiza de 1921 (en las conferencias tres y cuatro) omitido
anteriormente, ha sido agregado para completarlo, gracias a Maria St. Goar, quien también
tradujo la mayor parte del otro texto. Un nuevo pegado, que combina material antiguo y
nuevo, dio como resultado alguna variación de tipo, que el lector agradecido, consciente de
la devoción que se ha dedicado a hacer disponible esta traducción, seguramente perdonará.

Verano de 1983
Gisela O'Neil,
editora del Boletín de la Sociedad Antroposófica en América
2

El arte de dar conferencias


Número Schmidt: S-4629

En línea desde: 23 de abril de 2010

CONFERENCIA I

Soy de la opinión de que, en este curso que ahora comenzamos, se trata [de] una discusión de
lo que es necesario para conectar realmente uno mismo responsablemente con el movimiento de
la Antroposofía y la Idea Triple. El curso, por tanto, no se organizará para profesores en general,
sino como una especie de curso de orientación para las personalidades, que se han propuesto
trabajar en la dirección indicada.

Las personalidades que reciben lo que puede provenir de la Antroposofía simplemente como
un tipo de información no obtendrán mucho de este curso.

De hecho, en la actualidad, definitivamente necesitamos actividad dentro de nuestro


movimiento. Parece difícil encender esta actividad. Parece difícil difundir la idea de que esta
actividad es realmente necesaria en nuestro tiempo.

Por lo tanto, no se tratará de un curso formal de conferencias, sino más bien de aquellas
cosas que son necesarias para alguien que quisiera realizar una tarea bien definida, me refiero a
la que acabo de indicar.

En general, el Movimiento Antroposófico no tiene ningún uso para hablar en general. De


hecho, esta es exactamente la marca de nuestra cultura y civilización actual: que se habla en
general sobre las cosas, que la gente no se ocupa de tareas concretas, que tienen, de preferencia,
interés por hablar en términos generales.

Por lo tanto, no pretendo tratar las cosas en este curso (que discutiré en cuanto al contenido),
de tal manera que puedan servir como información. Pero trataré de tratar estas cosas de esta
manera, y este debe ser el caso en un curso de orientación de este tipo porque está destinado a
ser la base misma de una tarea definida, para que luego puedan vincularse directamente con la
palabra hablada. Y trataré esta palabra hablada para tener en cuenta que quien se proponga la
tarea de dar una conferencia para Antroposofía quizás no esté trabajando en condiciones en las
que el interés ya está presente, sino que está trabajando para despertar el interés de los
primeros. conferencias. Por tanto, me gustaría dar forma a este curso en este sentido bastante
concreto.

E incluso los grandes puntos de vista que discutiré hoy deben entenderse enteramente en
este sentido bastante concreto. Uno estaría informando lo que es incorrecto si -como es tan
popular hoy en día- escribiera lo que diré tanto hoy como en los próximos días como oraciones
abstractas.

Hoy pretendo hablar de cierto conjunto de reglas.

Siempre que a través de una conferencia uno se propone la tarea de acercar algo al prójimo,
naturalmente se producirá un intercambio de respuesta entre la persona que tiene algo que
3

comunicar, algo por lo que trabajar, algo por lo que entusiasmarse, y las personas que Escúchalo
a él. Se produce una interacción de las fuerzas del alma. Y a esta interacción de fuerzas del alma
nos proponemos al principio dirigir nuestra atención.

Estas fuerzas del alma viven, como saben, pensando, sintiendo y deseando. Y nunca una sola
fuerza del alma en forma abstracta está activa por sí misma. Pero, en cada fuerza del alma
juegan las otras fuerzas del alma, de modo que cuando pensamos, también hay un sentimiento y
un querer siempre activos en nuestro pensar, también en nuestro sentir, pensar y querer, y
nuevamente en nuestro querer, pensar y sentir.

Pero aún así, no se puede considerar la vida del alma, tanto por sí misma como en su
intercambio de respuestas entre las personas, salvo desde el punto de vista de que esta tiende
por un lado al pensamiento y por el otro al deseo. Y así, en el sentido de nuestra tarea hoy,
debemos saber lo siguiente:

Lo que pensamos no interesa a nadie más, y quien crea que sus pensamientos, en tanto que
pensamientos, interesan a otra persona, no podrá ponerse a la tarea de
sermonear. (Pretendemos hablar más precisamente de estas cosas). La voluntad a la que nos
gustaría despedir una reunión, o incluso a otra persona, esta voluntad que deseamos poner en
nuestra conferencia, molesta a la gente, esta la rechazan instintivamente.

Cuando uno se acerca a la gente como conferenciante, entonces tiene que ver principalmente
con el funcionamiento de varios instintos: el pensamiento que uno enciende en uno mismo no
interesa a las personas, el querer las molesta. Esto, si alguien fuera llamado para tal o cual acto
de voluntad, encontraríamos que habíamos llamado, no su voluntad, sino su molestia. Y si
tuviéramos que esbozar nuestras ideas más bellas e ingeniosas en un monólogo ante la gente, se
irían. Esa debe ser la línea guía fundamental para el conferenciante.

No digo que esto sea así cuando consideramos una conversación general entre personas, una
sesión de chismes o cosas por el estilo. Porque no me refiero aquí a cómo deben tratarse estos
dos. Más bien estoy hablando de lo que debería llenar nuestras almas, de lo que debería vivir en
nosotros como impulso adecuado para dar una conferencia, si la conferencia debe tener un
propósito precisamente en la dirección que ahora quiero decir. Me refiero a la línea guía que uno
debe establecer: nuestros pensamientos no interesan a la audiencia, nuestra voluntad molesta a
todas las audiencias.

Ahora, debemos tener en cuenta otro asunto: cuando alguien da una conferencia, el hecho es
que, en su mayor parte, da una conferencia no solo desde su propio ser, sino desde todo tipo de
situaciones. Por ejemplo, da conferencias sobre algún asunto que quizás durante semanas haya
sido discutido o descrito a muchas de las personas que lo escucharán. Entonces, naturalmente,
se encuentra con un interés bastante diferente al que tiene si sus primeras frases tocan algo que,
hasta ahora, no había ocupado a sus oyentes en lo más mínimo. Cuando alguien da una
conferencia aquí en el Goetheanum, naturalmente es algo muy diferente de lo que es cuando uno
da una conferencia en un hotel en Kalamazoo. Quiero decir, incluso dejando de lado el hecho de
que en el Goetheanum es probable que se dé una conferencia a personas que durante algún
tiempo se han ocupado del material, lo han leído o escuchado, mientras que este probablemente
no sea el caso en Kalamazoo. Me refiero a todo el entorno: el hecho de que uno llegue a un
edificio como el Goetheanum hace que sea posible dirigirse al público de una manera
completamente diferente a la que es posible cuando se da una conferencia en un hotel en
4

Kalamazoo. Y así hay innumerables circunstancias de las cuales una diserta siempre debe ser
considerada.

Sin embargo, esto establece la necesidad, especialmente en nuestro tiempo, de tomar el


liderazgo de lo que no debería ser a lo que debería ser. Tomemos un caso extremo. Se suponía
que un profesor medio normal daba una conferencia. Al principio se ocupa de sus pensamientos
sobre el objeto y, si es un profesor típico y medio, también se ocupa de la convicción de que estos
pensamientos que él piensa son, en general, los mejores del mundo sobre el tema. en
cuestión. Todo lo demás no le interesa al principio. - Escribe estos pensamientos. - Y, por
supuesto, cuando escribe estos pensamientos en un papel, se fijan. Luego se mete este
manuscrito en el bolsillo izquierdo, se va, sin preocuparse de si es hacia el Goetheanum o hacia
el hotel en Kalamazoo, encuentra un escritorio de conferencia que está dispuesto de manera
adecuada, a la distancia adecuada para sus ojos, coloca su manuscrito sobre el mismo y lee. No
digo que todo el mundo lo haga así. Pero es un hecho frecuente y un procedimiento
característico de nuestro tiempo. Y apunta al horror que uno puede tener hacia dar una
conferencia hoy. Es el tipo de conferencia por la que uno debería tener la mayor aversión.

Y, como he dicho que nuestros pensamientos no interesan a nadie más, y nuestra voluntad
molesta a todos, entonces parece que son los sentimientos de los que depende el sermón, que un
cultivo de los sentimientos especialmente significativo debe ser básico para dar un sermón. De
ahí que sea de importancia, quizás remota, pero fundamental, que hayamos adquirido esta
aversión adecuada por el tipo extremo de lectura de conferencias que acabamos de mencionar.

Una vez escuché una conferencia del renombrado Helmholtz en una reunión bastante grande
que ciertamente se dio de esta manera: El manuscrito, sacado del bolsillo izquierdo y
leído. Luego se me acercó un periodista y me dijo: “¿Por qué no se imprimió esta conferencia, se
deslizó una copia en la mano de cada uno de los presentes? ¡Y entonces Helmholtz podría haber
ido y tendido la mano a cada uno! Esto último habría sido quizás más valioso para los oyentes,
que la terrible experiencia de sentarse en las duras sillas a las que estaban condenados para
haberles leído el manuscrito, lo que requirió más tiempo del que les habría llevado leerlo. ellos
mismos. (La mayoría de ellos habrían necesitado mucho tiempo si quisieran entenderlo, pero
escuchar durante un corto tiempo no les ayudó en absoluto).

Uno debe, por todos los medios, reflexionar sobre todas estas cosas concretas si desea
comprender cómo se puede luchar por el arte de dar conferencias, con toda verdad y honestidad.

En el Congreso de Filósofos de Bolonia, la conferencia más significativa se pronunció de la


siguiente manera: colocó en cada silla, tres copias, una en cada uno de los tres idiomas. Primero
había que recogerlos para poder sentarse en la silla vacía. Y luego la conferencia se leyó en voz
alta de la copia impresa, requiriendo algo más de una hora. Mediante este procedimiento,
incluso la conferencia más hermosa ya no es una conferencia, porque la comprensión que se
obtiene mediante la lectura es algo esencialmente diferente de la comprensión que se obtiene al
escuchar. Y estas cosas deben tenerse en cuenta si uno quiere familiarizarse de una manera
vívida con tales tareas.

Ciertamente, incluso una novela puede conmovernos tanto que derramamos lágrimas en
determinados pasajes. Quiero decir, por supuesto, que una buena novela puede hacer esto solo
en pasajes definidos, no desde el principio hasta el final. Pero, ¿qué está realmente presente
durante la lectura para que nos dejemos llevar por lo que leemos? Siempre que nos dejamos
5

llevar por lo que leemos, tenemos que realizar un determinado trabajo que coincida, que esté
muy ligado, con el lado interior de nuestra humanidad. Este trabajo interior que realizamos
cuando leemos consiste en esto, que mientras volvemos nuestra mirada a las letras individuales,
realmente llevamos a cabo lo que hemos aprendido en el ensamblaje de las letras. A través de
esta actividad de mirar las letras, juntarlas y pensar en ellas, extraemos un significado.

Pero todo esto simplemente desaparece cuando solo se escucha. Toda esta actividad no
ocurre simplemente escuchando. Sin embargo, esta actividad de escuchar está ligada de manera
definida a la captación de una cosa. La persona necesita esta actividad siempre que desee captar
algo. Necesita la cooperación de su cuerpo etéreo y, en parte, incluso de su cuerpo físico. ¡No
solo del órgano sensorial del oído! Además, al escuchar, necesita una vida del alma tan activa
que no se agote en el cuerpo astral, sino que haga que el cuerpo etéreo vibre, y luego este cuerpo
etéreo también hace que el cuerpo físico se balancee con él.

Aquello que debe tener lugar como actividad durante la lectura, debe desarrollarse también
mientras se escucha una conferencia, pero - quisiera decir - de otra forma al escuchar, porque
esa actividad no puede estar allí de la misma manera que lo está para la lectura. Lo que se llama
en la lectura es un sentimiento transformado, un sentimiento que ha sido presionado en el
cuerpo etérico y en el cuerpo físico. Este sentimiento se convierte en una fuerza. Como
conferenciantes, debemos estar en condiciones de plantear el sentimiento como contenido de
sentimiento, incluso en las conferencias más abstractas.

Realmente es un hecho que nuestros pensamientos como tales no interesan a la gente,


nuestros impulsos de voluntad molestan a todos, y solo nuestros sentimientos determinan la
impresión, el efecto, en un sentido justificado, por supuesto, de una conferencia.

De ahí surge la pregunta más importante. ¿Cómo seremos capaces de tener algo en nuestra
conferencia que, de una manera suficientemente fuerte, permita al oyente traer el tono de
sentimiento necesario, la impregnación necesaria del sentimiento, y sin embargo no presionarlo,
no sea que hipnoticemos o sugieramos?

No puede haber reglas abstractas mediante las cuales uno aprenda a hablar con
sentimiento. Porque, en la persona que ha buscado en toda clase de manuales las reglas para
hablar con sentimiento, uno notará que su sermón seguramente no proviene de su corazón, sino
que proviene de un lugar muy diferente al de su corazón. Y verdaderamente, todas las
conferencias deben provenir del corazón. Incluso la conferencia más abstracta debería provenir
del corazón. ¡Y eso puede! Y es precisamente esto lo que debemos discutir, cómo incluso la
conferencia más abstracta puede salir del corazón.

Debemos entender con bastante claridad lo que realmente conmueve en el alma del oyente
cuando nos presta su oído, no quizás cuando le decimos algo que está ansioso por escuchar, sino
cuando esperamos que quiera escuchar nuestras palabras. Esencialmente, siempre es una
especie de ataque a nuestros semejantes cuando les disparamos una lección. Y eso también es
algo de lo que debemos ser plenamente conscientes, que es un ataque a los oyentes, cuando les
disparamos un sermón.

Todo lo que digo —debo agregar una y otra vez entre paréntesis— debe ser considerado como
una guía para el conferenciante, no como una característica de las relaciones sociales o
similares. Si hablara en referencia a las relaciones sociales, naturalmente no podría formular las
6

mismas oraciones. Serían una tontería. Porque, cuando uno habla concretamente, una frase
como "Nuestros pensamientos no interesan a nadie" puede ser algo muy inteligente o muy
estúpido. Todo lo que decimos puede ser tontería o sentido común de acuerdo con toda su
conexión humana. Depende únicamente de la forma en que se coloque en el contexto. Por lo
tanto, el conferenciante necesita cosas muy distintas a las instrucciones en el arte formal de la
conferencia.

Por tanto, se trata de reconocer lo realmente activo en el oyente. La simpatía y la antipatía


están activas en el oyente. Estos se afirman más o menos inconscientemente cuando atacamos al
oyente con un sermón. ¡Simpatía o antipatía! Sin embargo, por nuestros pensamientos,
seguramente no siente simpatía al principio. Tampoco por nuestros impulsos de voluntad, por
aquello que, por así decirlo, queremos de él, por aquello a lo que queremos exhortarle.

Si queremos acercarnos de alguna manera al arte de dar una conferencia, debemos tener una
cierta comprensión de la simpatía y antipatía del oyente hacia lo que decimos. La simpatía y la
antipatía en realidad no tienen que ver ni con el pensamiento ni con la voluntad, sino que
operan aquí en el mundo físico exclusivamente por los sentimientos, por lo que tiene que ver con
el sentimiento. Una conciencia consciente en el oyente de la simpatía y la antipatía tiene el
efecto de obstruir el acercamiento del conferenciante hacia él; nuestra conciencia de la simpatía
y la antipatía debe ser de tal tipo que nunca llegue a la conciencia del oyente, especialmente
durante la conferencia. Trabajar para despertar simpatía y antipatía tiene el efecto de hacer que
parezca que nos enamoramos de nosotros mismos. Tal es, aproximadamente, el efecto de una
conferencia cuando queremos despertar simpatía y antipatía.

Debemos tener la mejor comprensión de la simpatía y la antipatía del oyente. Sin embargo,
durante la conferencia, su simpatía o antipatía no debería preocuparnos en lo más mínimo. Todo
lo que tenga un efecto sobre la simpatía y la antipatía, si se me permite decirlo, debemos traerlo
a la conferencia de manera indirecta, de antemano, durante la preparación.

Tan poco como puede haber instrucciones de tipo abstracto para pintar o esculpir, tan poco
puede haber reglas de tipo abstracto para dar conferencias. Pero, así como se puede estimular el
arte de pintar, también es posible estimular el arte de dar conferencias. Y se trata
principalmente de tomar con seriedad las cosas que se pueden señalar en esta dirección.

Para comenzar con un ejemplo, consideremos primero al maestro hablando con los niños. En
lo que respecta a su forma de hablar, en realidad lo mínimo depende de su genio y sabiduría. En
cuanto a si podemos enseñar bien matemáticas o geografía, lo mínimo dependerá de si nosotros
mismos somos buenos matemáticos o buenos geógrafos. Podemos ser geógrafos destacados,
pero malos maestros de geografía. El valor intrínseco del maestro, que sin duda se basa en gran
medida en su forma de hablar, depende de lo que haya sentido y experimentado previamente
acerca de las cosas que se van a presentar, y de los tipos de sentimientos que se despiertan de
nuevo por el hecho de que tiene un niño antes que él.

Así, por ejemplo, la pedagogía de la Escuela Waldorf equivale al conocimiento del hombre, es
decir, del niño, no a un conocimiento del niño resultante de la psicología abstracta, sino que se
basa en una comprensión completamente humana del niño. Hasta aquí llega esta comprensión
que a través del sentimiento intensificado a la devoción amorosa, el maestro logra experimentar
con el niño. Entonces resulta - de esta vivencia con el niño y de lo que uno ha sentido y
experimentado previamente en el campo en el que tiene que expresar algo - de todo esto, resulta
7

de manera bastante instintiva la manera en que uno tiene que hablar y manejar la clase. .

No sirve en absoluto, por ejemplo, para instruir a un niño lento, a usar la sabiduría del
mundo que uno tiene. La sabiduría ayuda a uno en el caso de un niño aburrido, si uno adquirió
la sabiduría ayer y la usó en su preparación. En el momento de la instrucción del niño aburrido,
uno debe tener el genio de ser tan lento como el niño mismo, y solo tener la presencia de ánimo
para recordar la forma en que uno fue sabio ayer, durante la preparación. Uno debe ser capaz de
ser lento con el niño lento, travieso, al menos en sentimientos, con el niño travieso, bueno con el
niño bueno, etc. Como maestro, uno debe ser —espero que esta palabra no suscite una gran
antipatía porque está dirigida con demasiada fuerza hacia los pensamientos o los impulsos de la
voluntad—, uno debe ser realmente una especie de camaleón, si desea instruir correctamente.

Lo que muchos profesores Waldorf, por su genialidad, han podido hacer para aumentar la
disciplina me ha complacido mucho. Por ejemplo, un profesor habla de Jean Paul. Los niños
comienzan a escribir notas y a pasárselas entre ellos. Este maestro no empieza a
reprenderlos; en su lugar, se mete en la situación y, con gran paciencia, descubre de qué se
trata. Luego disuelve el disturbio amenazado con algunas instrucciones sobre asuntos
postales. Eso es más efectivo que cualquier recordatorio. La escritura de notas se detiene. Este
resultado se basa naturalmente en una captación concreta del momento. Pero, por supuesto, uno
debe tener presencia de ánimo. Hay que saber que la simpatía y la antipatía que se desea suscitar
se asientan más profundamente en el ser humano de lo que uno está acostumbrado a pensar.

Por eso es extraordinariamente importante, siempre que el maestro tiene que ocuparse de
algún capítulo en clase, que en primer lugar evoque vívidamente a la conciencia durante la
preparación cómo él mismo abordó este capítulo cuando tenía la misma edad que sus hijos,
cómo sintió entonces, no para volverse pedante, por supuesto, no para que cuando lo trate al día
siguiente logre sentir de nuevo como lo hizo una vez. No, es suficiente cuando este sentimiento
surge durante la preparación, cuando se experimenta en la preparación, y luego se trata de
trabajar al día siguiente con el conocimiento del hombre que acabamos de describir.

Así, también aquí, en la enseñanza, se trata de encontrar en nosotros mismos la posibilidad


de modelar el material de lectura que forma parte del propio material didáctico, a partir del
sentimiento.

De cómo pueden funcionar estas cosas, podemos ser más conscientes de cómo es posible, si
traemos también lo siguiente ante los ojos de nuestra alma: siempre que algo de carácter
emocional vaya a trabajar en lo que pulsa a través de nuestra conferencia, entonces,
naturalmente, no podemos hablar sin pensar, aunque los pensamientos sí lo hagan. No interesa
realmente a nuestros oyentes, y no podemos dar conferencias sin voluntad, aunque nuestra
voluntad los moleste. Muy a menudo, incluso querremos hablar de tal manera que lo que
decimos entre en los impulsos de voluntad del pueblo, que como consecuencia de nuestra
conferencia, nuestros semejantes quieran hacer algo. Pero bajo ninguna circunstancia debemos
organizar la conferencia de tal manera que aburramos a los oyentes a través de nuestro
contenido de pensamiento y suscitemos su antipatía a través del ímpetu de voluntad que
buscamos dar.

Por lo tanto, se trata de establecer el pensamiento para la conferencia, establecerlo por


completo, tanto tiempo como sea posible antes de la conferencia; que de antemano hemos
establecido absolutamente el elemento del pensamiento dentro de nosotros mismos. Esto no
8

tiene nada que ver con si hablamos con fluidez o con vacilación. Este último, como veremos,
depende de otras circunstancias. Pero lo que debe, hasta cierto punto, funcionar
inconscientemente en la conferencia, está conectado con que hayamos asentado el contenido del
pensamiento dentro de nosotros mucho, mucho antes. El monólogo del pensamiento, que debe
ser lo más vivo posible, debemos haberlo ensayado antes, dejándolo tomar forma a partir de los
argumentos a favor y en contra, que nosotros mismos planteamos durante esta preparación,
anticipándonos en la medida de lo posible a todas las objeciones.

A través de esta manera de experimentar nuestra conferencia con pensamientos de


antemano, le quitamos el aguijón que de otro modo tendría para la audiencia. Hasta cierto
punto, estamos obligados a endulzar nuestra conferencia habiendo pasado por la amargura del
desarrollo lógico del hilo del pensamiento de antemano, pero, en la medida de lo posible, de tal
manera que no formulemos la conferencia palabra por palabra. . Por supuesto, las cosas no
pueden tomarse literalmente, es decir, que no tenemos idea de cómo formularemos las
oraciones cuando empecemos a dar una conferencia. Pero el contenido del pensamiento debe
resolverse. Tener la formulación verbal lista para toda la conferencia es algo que nunca puede
conducir a una conferencia realmente buena. Porque eso ya está muy cerca de haber escrito la
conferencia, y solo necesitamos imaginar que un fonógrafo en lugar de nosotros se paró allí y lo
emitió automáticamente. Cuando la conferencia se da palabra por palabra, de memoria,
entonces la diferencia entre esto y una máquina que la produce automáticamente es incluso más
pequeña que entre una conferencia leída de un manuscrito y la máquina que la produce
automáticamente. Además, si hemos formulado una conferencia de antemano, de modo que esté
elaborada de tal manera que podamos decirla palabra por palabra, entonces no nos estamos
diferenciando mucho de una máquina mediante la cual hemos grabado la conferencia y luego
dejar que se reproduzca. No hay mucha diferencia entre escuchar una conferencia que se habla
palabra por palabra tal como se elaboró y leerla uno mismo, aparte del hecho de que al leer uno
no se ve perturbado continuamente por el conferenciante, como lo está continuamente al
escuchar. él da una conferencia que ha memorizado.

La preparación del pensamiento se experimenta de la manera correcta cuando se lleva al


punto en el que los pensamientos se han convertido en parte absoluta de uno mismo, y todo esto
mucho antes de la conferencia. Hay que acabar con lo que se presentaría.

Sin duda, hay algunas excepciones para las conferencias ordinarias que uno da a una
audiencia hasta entonces desconocida para uno. Siempre que, ante tal audiencia, uno comienza
inmediatamente con lo que uno ha elaborado hasta cierto punto meditativamente en
pensamientos, y habla desde la primera oración bajo inspiración directa, si puedo decirlo,
entonces uno no hace algo realmente bueno para el oyentes. Al comienzo de una conferencia,
uno debe hacer que su personalidad sea algo activa. Al comienzo de una conferencia, uno no
debe extinguir inmediatamente por completo la personalidad de uno, porque la vibración del
sentimiento debe primero ser agitada.

Ahora bien, no es necesario proceder como lo hizo, por ejemplo, Michael Bernays, profesor
de Historia de la Literatura Alemana, en un momento muy famoso en ciertos círculos. Una vez
vino a Weimar para dar una conferencia sobre la teoría del color de Goethe, y quiso formar sus
primeras oraciones de tal manera que ciertamente el sentimiento de los oyentes se
comprometiera de manera muy, muy intensa, pero, sin duda, sucedió de manera muy diferente.
de lo que pretendía. Llegó a Weimar varios días antes de la conferencia. Weimar es una ciudad
pequeña donde uno puede andar entre la gente (algunos de los cuales estarán en el salón) y
9

hacer propaganda para su conferencia. Aquellos que escuchan sobre la conferencia


directamente, se lo cuentan a otros, y toda la sala está realmente "sintonizada" cuando uno da su
conferencia. Ahora, el profesor Michael Bernays estuvo en Weimar durante varios días y
dijo: "Oh, no he podido prepararme para esta conferencia, mi genio seguramente me indicará
correctamente en el momento adecuado". Debía pronunciar esta conferencia en la Sala de
Recreación de Weimar. Fue un caluroso día de verano. Hubo que abrir las ventanas. Y,
directamente en frente de esta Sala de Recreación, había un corral de aves de corral. Michael
Bernays tomó su lugar y esperó a que su genio comenzara a sugerirle algo. Porque de hecho,
todo Weimar sabía que su genio debía venir y sugerirle su conferencia. Y entonces, en ese
momento, mientras Bernays esperaba su genio, la polla de afuera comenzó: ¡gallo-a-
garabato! Ahora todo el mundo lo sabía: ¡el genio de Michael Bernays ha hablado por él! - Los
sentimientos se agitaron fuertemente. Sin duda, de una forma diferente a la que él quería. Pero
había una cierta atmósfera en el pasillo. No he podido prepararme para esta conferencia, mi
genio seguramente me indicará correctamente en el momento adecuado ". Debía pronunciar
esta conferencia en la Sala de Recreación de Weimar. Fue un caluroso día de verano. Hubo que
abrir las ventanas. Y, directamente en frente de esta Sala de Recreación, había un corral de aves
de corral. Michael Bernays tomó su lugar y esperó a que su genio comenzara a sugerirle
algo. Porque de hecho, todo Weimar sabía que su genio debía venir y sugerirle su conferencia. Y
entonces, en ese momento, mientras Bernays esperaba su genio, la polla de afuera comenzó:
¡gallo-a-garabato! Ahora todo el mundo lo sabía: ¡el genio de Michael Bernays ha hablado por
él! - Los sentimientos se agitaron fuertemente. Sin duda, de una forma diferente a la que él
quería. Pero había una cierta atmósfera en el pasillo. No he podido prepararme para esta
conferencia, mi genio seguramente me indicará correctamente en el momento adecuado ". Debía
pronunciar esta conferencia en la Sala de Recreación de Weimar. Fue un caluroso día de
verano. Hubo que abrir las ventanas. Y, directamente en frente de este Salón de Recreación,
había un corral de aves. Michael Bernays tomó su lugar y esperó a que su genio comenzara a
sugerirle algo. Porque de hecho, todo Weimar sabía que su genio debía venir y sugerirle su
conferencia. Y entonces, en ese momento, mientras Bernays esperaba su genio, la polla de afuera
comenzó: ¡gallo-a-garabato! Ahora todo el mundo lo sabía: ¡el genio de Michael Bernays ha
hablado por él! - Los sentimientos se agitaron fuertemente. Sin duda, de una forma diferente a la
que él quería. Pero había una cierta atmósfera en el pasillo. mi genio seguramente me indicará
correctamente en el momento adecuado ". Debía pronunciar esta conferencia en la Sala de
Recreación de Weimar. Fue un caluroso día de verano. Hubo que abrir las ventanas. Y,
directamente en frente de esta Sala de Recreación, había un corral de aves de corral. Michael
Bernays tomó su lugar y esperó a que su genio comenzara a sugerirle algo. Porque de hecho,
todo Weimar sabía que su genio debía venir y sugerirle su conferencia. Y entonces, en ese
momento, mientras Bernays esperaba su genio, la polla de afuera comenzó: ¡gallo-a-
garabato! Ahora todo el mundo lo sabía: ¡el genio de Michael Bernays ha hablado por él! - Los
sentimientos se agitaron fuertemente. Sin duda, de una forma diferente a la que él quería. Pero
había una cierta atmósfera en el pasillo. mi genio seguramente me indicará correctamente en el
momento adecuado ". Debía pronunciar esta conferencia en la Sala de Recreación de
Weimar. Fue un caluroso día de verano. Hubo que abrir las ventanas. Y, directamente en frente
de esta Sala de Recreación, había un corral de aves de corral. Michael Bernays tomó su lugar y
esperó a que su genio comenzara a sugerirle algo. Porque de hecho, todo Weimar sabía que su
genio debía venir y sugerirle su conferencia. Y entonces, en ese momento, mientras Bernays
esperaba su genio, la polla de afuera comenzó: ¡gallo-a-garabato! Ahora todo el mundo lo sabía:
¡el genio de Michael Bernays ha hablado por él! - Los sentimientos se agitaron fuertemente. Sin
duda, de una forma diferente a la que él quería. Pero había una cierta atmósfera en el
10

pasillo. Fue un caluroso día de verano. Hubo que abrir las ventanas. Y, directamente en frente de
este Salón de Recreación había un corral de aves. Michael Bernays tomó su lugar y esperó a que
su genio comenzara a sugerirle algo. Porque de hecho, todo Weimar sabía que su genio debía
venir y sugerirle su conferencia. Y entonces, en ese momento, mientras Bernays esperaba su
genio, la polla de afuera comenzó: ¡gallo-a-garabato! Ahora todo el mundo lo sabía: ¡el genio de
Michael Bernays ha hablado por él! - Los sentimientos se agitaron fuertemente. Sin duda, de una
forma diferente a la que él quería. Pero había una cierta atmósfera en el pasillo. Fue un caluroso
día de verano. Hubo que abrir las ventanas. Y, directamente en frente de esta Sala de
Recreación, había un corral de aves de corral. Michael Bernays tomó su lugar y esperó a que su
genio comenzara a sugerirle algo. Porque de hecho, todo Weimar sabía que su genio debía venir
y sugerirle su conferencia. Y entonces, en ese momento, mientras Bernays esperaba su genio, la
polla de afuera comenzó: ¡gallo-a-garabato! Ahora todo el mundo lo sabía: ¡el genio de Michael
Bernays ha hablado por él! - Los sentimientos se agitaron fuertemente. Sin duda, de una forma
diferente a la que él quería. Pero había una cierta atmósfera en el pasillo. todo Weimar sabía que
su genio debía venir y sugerirle su conferencia. Y entonces, en ese momento, mientras Bernays
esperaba su genio, la polla de afuera comenzó: ¡gallo-a-garabato! Ahora todo el mundo lo sabía:
¡el genio de Michael Bernays ha hablado por él! - Los sentimientos se agitaron fuertemente. Sin
duda, de una forma diferente a la que él quería. Pero había una cierta atmósfera en el
pasillo. todo Weimar sabía que su genio debía venir y sugerirle su conferencia. Y entonces, en
ese momento, mientras Bernays esperaba su genio, la polla de afuera comenzó: ¡gallo-a-
garabato! Ahora todo el mundo lo sabía: ¡el genio de Michael Bernays ha hablado por él! - Los
sentimientos se agitaron fuertemente. Sin duda, de una forma diferente a la que él quería. Pero
había una cierta atmósfera en el pasillo.

No cuento esto para contarles una anécdota ordenada, sino porque debo llamar su atención
sobre lo siguiente: el cuerpo de una conferencia debe haber sido formado de tal manera que esté
bien elaborado meditativamente en pensamientos, y luego formulado libremente. - pero la
introducción está realmente ahí con el propósito de volverse un poco ridículo. Eso inclina a los
oyentes a escuchar a uno con más gusto. Si uno no se vuelve un poquito ridículo, sin duda, de
modo que no sea demasiado obvio, de modo que fluya solo hacia el inconsciente, uno no puede
mantener la atención de la manera correcta cuando se da una sola conferencia. Por supuesto, no
debe exagerarse, pero seguramente funcionará suficientemente en el inconsciente.

Lo que uno realmente debería tener para cada conferencia es esto: que uno haya formulado
verbalmente la primera, segunda, tercera, cuarta y, como mucho, la quinta oración. Luego se
procede al desarrollo del material que se ha elaborado de la forma que acabo de indicar. Y uno
debería haber formulado verbalmente las oraciones finales. Porque, al terminar una conferencia,
si uno es un conferencista genuino, debe tener siempre algo de pánico escénico, una ansiedad
secreta de no encontrar la última oración. Este pánico escénico es necesario para el colorido de
la conferencia; se necesita esto para cautivar el corazón de los oyentes al final: - que uno está
ansioso por encontrar la última frase. Ahora bien, si uno ha de afrontar esta ansiedad de la
manera correcta, después de haber terminado sudorosamente su conferencia, Añadamos esto a
todo el resto de la preparación, que se tenga en cuenta la formulación exacta de la última, dos,
tres, cuatro - como mucho, cinco - frases. Por lo tanto, una conferencia realmente debería tener
un marco: la formulación de la primera y última oración. Y, en el medio, la conferencia debería
ser gratuita. Como se mencionó, doy esto como un principio rector.

Y ahora, quizás, muchos de ustedes dirán: sí, pero ¿si uno no es capaz de dar una conferencia
así? Por lo tanto, no es necesario decir inmediatamente que sería tan difícil que no se debería
11

dar una conferencia. De hecho, es bastante natural que uno pueda dar una conferencia un poco
mejor o un poco peor, siempre y cuando uno no se deje disuadir de dar una conferencia debido a
todos estos requisitos: pero uno debe hacer un esfuerzo para cumplir con estos requisitos, al
mismo tiempo. El tiempo en que uno hace los principios rectores que desarrollamos aquí
prevalece sobre todo lo que se esfuerza por hacer.

Y, de hecho, existe un medio muy bueno para convertirse al menos en un conferenciante


soportable, incluso si al principio uno no es un conferenciante, incluso lo contrario de un
conferenciante. Puedo asegurarles que cuando el conferenciante se haya puesto en ridículo
cincuenta veces, su conferencia saldrá bien a la quincuagésima primera vez. Solo porque se puso
en ridículo cincuenta veces. Y aquel para quien cincuenta veces no son suficientes, puede
emprender una conferencia cien veces. Por un día viene bien, si uno no rehuye la exposición
pública. La última lección que se da antes de morir, naturalmente, nunca será buena si
previamente se ha evitado la exposición pública. Pero, al menos, la última lección antes de la
muerte será buena si uno se ha puesto en ridículo anteriormente, durante la vida, un número de
veces. Esto también es algo en lo que uno debería pensar siempre. ¡Y así seguramente, sin duda,
se capacitará para ser conferenciante! Para ser conferenciante sólo se requiere que la gente
escuche a uno, y que uno no se acerque demasiado a ellos, por así decirlo; que uno realmente
evita todo lo que se acerca demasiado a la gente.

La forma en que uno está acostumbrado a hablar en la vida social cuando conversa con otras
personas, que no le resultará apropiado usar al dar una conferencia en público, o en general, a
una audiencia. A lo sumo, uno podrá insertar oraciones como las que habla en la vida cotidiana
solo de vez en cuando. Es bueno ser consciente de que lo que uno tiene como formulación del
propio hablar en la vida ordinaria es, por regla general, algo demasiado sutil o demasiado
directo para una conferencia a una audiencia. Simplemente no se ajusta del todo bien. La forma
en que uno formula las propias palabras en el habla habitual, cuando se dirige a otra persona,
varía; siempre oscila entre ser algo grosero y, por otro lado, algo falso o descortés. Ambos deben
evitarse por completo en una conferencia dada a una audiencia y, si se usan, solo entre
paréntesis, por así decirlo.

También debemos incorporar el elemento voluntad en la conferencia de la manera


correcta. Y esto sólo puede lograrse con la preparación, pero con la preparación que utiliza el
propio entusiasmo para pensar en el material, entusiasmo que hasta cierto punto convive con el
material.

Ahora considere lo siguiente: primero uno ha completado el contenido del pensamiento, lo


ha hecho propio. La siguiente parte de la preparación sería escuchar, por así decirlo, a uno
mismo disertando internamente sobre este contenido de pensamiento. Uno comienza a escuchar
atentamente estos pensamientos. No es necesario que se formulen textualmente, como ya he
dicho, pero uno empieza a escucharlos. Es esto lo que coloca el elemento voluntad en la posición
correcta, esto es escucharse a uno mismo. Porque mientras nos escuchamos internamente,
desarrollamos entusiasmo o aversión, simpatía o antipatía en los lugares correctos, ya que estas
respuestas siguen lo que deseamos impartir. Lo que preparamos de esta manera similar a una
voluntad también entra en nuestra voluntad y aparece durante nuestra conferencia en la
variación de tono. Ya sea que hablemos de manera intensa o más suave, ya sea que acentuemos
de manera brillante o oscura,

Todo el contenido del pensamiento debemos llevarlo gradualmente a la formación de una


12

imagen de la composición de nuestra conferencia. Entonces, el pensamiento se incrustará en la


conferencia, no en las palabras, sino entre las palabras: en la forma en que se forman las
palabras, se forman las oraciones y se forma la disposición. Cuanto más estamos en condiciones
de pensar en "el cómo" de nuestra conferencia, con más fuerza trabajamos en la voluntad de los
demás. Lo que la gente aceptará depende de lo que pongamos en la formulación, en la
composición de la conferencia.

Si fuéramos a ellos y dijéramos: "Al fin y al cabo, cada uno de ustedes que no hace todo lo
posible para realizar el Orden Triple mañana es un mal tipo", eso molestaría a la gente. Sin
embargo, cuando presentamos el sentido del orden triple en una conferencia que se compone de
acuerdo con la naturaleza de su contenido, que está organizada internamente de modo que sea
en sí misma incluso una especie de `` triple plegamiento '' íntimo, y especialmente incluso si
Está tan formado que nosotros mismos estamos convencidos de la necesidad del Orden Triple,
convencidos con todo nuestro sentimiento y todos nuestros impulsos de voluntad; entonces esto
obra sobre el pueblo, obra sobre la voluntad del pueblo.

Lo que hemos hecho en la forma de desarrollar nuestro pensamiento, para convertir nuestra
conferencia en una obra de arte, afecta la voluntad del pueblo. Lo que brota de nuestra propia
voluntad, lo que queremos nosotros mismos, lo que nos llena de entusiasmo, lo que nos
embelesa, esto afecta más el pensamiento de los oyentes, esto los estimula más fácilmente en sus
pensamientos.

Así es como se comprende fácilmente a un conferenciante entusiasmado con su tema. Un


conferenciante que compone artísticamente despertará más fácilmente la voluntad de sus
oyentes. Pero el principio fundamental, la pauta principal debe seguir siendo la siguiente: que no
impartamos una conferencia que no esté bien preparada.

Sí, pero cuando nos vemos obligados a dar una conferencia en el supuesto impulso del
momento: cuando, por ejemplo, nos desafían y tenemos que responder de inmediato; entonces
ciertamente no podemos retroceder en el tiempo al día anterior cuando trajimos el argumento a
la mente, para meditar en su contraargumento, ¡eso no se puede hacer! Y, sin embargo, ¡se
puede hacer! Se puede hacer en ese momento siendo absolutamente veraz. O somos atacados
por una persona que nos aborda de una manera terriblemente grosera, por lo que debemos
responderle de inmediato. ¡Aquí tenemos un fuerte sentimiento-hecho desde el principio! Por lo
tanto, el sentimiento ya se agita de manera correspondiente. Aquí hay un sustituto de lo que de
otra manera usamos para experimentar con entusiasmo lo que primero nos representamos en el
pensamiento. Pero entonces,

Precisamente en tales cosas se trata de la decisión inquebrantable de ser solo, solo, solo veraz
y cuando el ataque no es tal que nos desafíe a una discusión, entonces están presentes, por regla
general, todas las condiciones para la comprensión. (Sobre esto hablaré más adelante).
Entonces, en realidad, no se trata de dar meras conferencias, sino de hacer algo muy diferente,
que será particularmente importante para nosotros si deseamos completar este curso
correctamente. Porque de hecho, para ser activos en el sentido que indiqué hoy al principio, no
solo tendremos que dar conferencias, sino que todos los hombres, y por supuesto todas las
mujeres, también tendrán que defender su posición en la discusión. período, pase lo que pase. Y
sobre esto habrá que decir mucho, de hecho, mucho.

Ahora les ruego sobre todo, que miren lo que les he dicho hoy desde el punto de vista de que
13

indica quizás un poco la dificultad de adquirir el arte de dar conferencias. Pero es especialmente
difícil cuando es necesario no solo dar una conferencia, sino incluso tener que dar una
conferencia sobre la conferencia. ¡Solo piense si uno pintara pintura y escultura esculpiera!

Por tanto, la tarea no es del todo fácil. Sin embargo, intentaremos completarlo de alguna
manera en los próximos días.

El arte de dar conferencias


Número Schmidt: S-4630

En línea desde: 23 de abril de 2010

CONFERENCIA II

Cuando nos proponemos hoy hablar sobre la antroposofía y el movimiento triple con sus
diversas consecuencias, que de hecho surgen de la antroposofía, y realmente deben pensarse
como surgidas de ella, entonces primero debemos tener ante nuestras almas que es difícil
hacerse entender. Y, sin este sentimiento, que es difícil hacerse entender, difícilmente seremos
capaces de triunfar como conferenciantes de Ciencia Espiritual antroposófica y todo lo que está
relacionado con ella, de una manera que nos satisfaga. Porque si se va a hablar de Antroposofía
que sea apropiado, entonces este hablar debe ser completamente diferente de lo que uno está
acostumbrado de acuerdo con las tradiciones del habla. A menudo se ha caído en el hábito de
hablar también de asuntos antroposóficos de la manera en que se ha acostumbrado a hablar en
la era del materialismo; pero de ese modo uno es más apto para obstruir la comprensión de la
antroposofía que para abrir un acercamiento a ella.

En primer lugar, tendremos que dejarnos bien claro cuál es el contenido del asunto que nos
llega en la Antroposofía y sus consecuencias. Y en estas conferencias trataré, como dije ayer, de
la práctica de la conferencia, pero solo para asuntos antroposóficos y afines, de modo que lo que
tengo que decir se aplica solo a estos.

Ahora debemos aclararnos a nosotros mismos que, ante todo, es el sentimiento por la
cuestión central del orden triple lo que debe suscitarse al principio en nuestra humanidad
actual. Después de todo, debe suponerse que una audiencia de hoy no empieza a saber qué hacer
con el concepto del orden triple. Nuestro hablar debe conducir lentamente a transmitir primero
un sentimiento de este orden triple en la audiencia.

Durante el tiempo en que el materialismo ha dominado, uno se ha acostumbrado a dar


expresión a las cosas del mundo exterior a través de la descripción. En este uno tenía una
especie de guía en el mundo exterior mismo. Además, los objetos del mundo exterior son, diría
yo, demasiado fijos para que uno crea que, al final, hay mucha diferencia en cómo se habla de las
cosas del mundo exterior; solo es necesario dar a las personas alguna orientación sobre el
camino para percibir este mundo exterior. Entonces, al final se llega a esto: si, digamos, uno da
en algún lugar una conferencia popular con experimentos, y así se demuestra a la gente cómo
esta o aquella sustancia reacciona en una réplica, entonces ven cómo reacciona la sustancia en la
réplica. . Y ya sea que uno luego dé una conferencia de esta manera o de esa manera, un poco
14

mejor, un poco menos bien, un éxito más relevante, un éxito menos relevante: al final, no hay
ninguna diferencia. Y gradualmente se ha tendido a llegar al punto en que se asiste a tales
conferencias y charlas para ver la experimentación, y lo que se habla se toma como una especie
de ruido lateral más o menos agradable o desagradable. Uno debe expresar estas cosas de
manera algo radical, solo para mostrar la dirección exacta en la que la civilización se está
moviendo con respecto a estas cosas.

Cuando se trata de qué estimular en las personas para que hagan, para que deseen, uno es de
la opinión de que hay que "establecer ideales". La gente tendría que acostumbrarse a
“aprehender los ideales”, y así uno se desliza cada vez más hacia lo utópico, cuando se trata de
cosas como el orden triple del organismo social.

Así que también ha sucedido en muchos casos que muchas personas que dan conferencias
sobre la idea triple hoy en día expresan absolutamente la opinión, a través de la manera en que
hablan, de que es una utopía u otra por la que se debe luchar. Y, dado que uno siempre es de la
opinión de que lo que debe esforzarse en la mayoría de los casos no se puede esperar que llegue
en menos de cincuenta o cien años, o muchos prolongan el tiempo aún más, uno también se
permite, de manera bastante inconsciente, enfoque hablando de las cosas como si fueran a
madurar por primera vez en cincuenta o cien años. Uno se aleja muy pronto de la realidad y
luego habla de ella así: ¿Cómo se va a montar una pequeña tienda en el triple organismo
social? ¿Cuál será la relación de la persona soltera con la máquina de coser en el triple
organismo social? - y así. Estas preguntas se plantean realmente en abundancia a cualquier
esfuerzo como el tripartito del organismo social. En cuanto a tal empeño, que con todas sus
raíces sale de la realidad, no se debe hablar en absoluto de esta manera utópica. Porque uno
siempre debería evocar al menos este sentimiento: el orden triple del organismo social no es
nada que se pueda "hacer" en el sentido de que las constituciones estatales se pueden hacer en
un parlamento - del tipo, por ejemplo, que la Asamblea Nacional de Weimar fue . ¡Estos están
hechos! Pero no se puede hablar en el mismo sentido de hacer el organismo social triple. Porque
uno siempre debería evocar al menos este sentimiento: el orden triple del organismo social no es
nada que se pueda "hacer" en el sentido de que las constituciones estatales se pueden hacer en
un parlamento - del tipo, por ejemplo, que la Asamblea Nacional de Weimar fue . ¡Estos están
hechos! Pero no se puede hablar en el mismo sentido de hacer el organismo social triple. Porque
uno siempre debería evocar al menos este sentimiento: el orden triple del organismo social no es
nada que pueda "hacerse" en el sentido de que las constituciones estatales pueden hacerse en un
parlamento, del tipo, por ejemplo, que la Asamblea Nacional de Weimar fue . ¡Estos están
hechos! Pero no se puede hablar en el mismo sentido de hacer el organismo social triple.

Es muy poco lo que se puede hablar de "organizar" para producir el orden triple. Lo que es
un organismo, éste no organiza; esto crece. Está en la naturaleza de un organismo que uno no
tenga que organizarlo, que se organice a sí mismo. Lo que se puede organizar no es ningún
organismo. Debemos abordar las cosas desde el principio con estos sentimientos, de lo contrario
no tendremos la posibilidad de encontrar la expresión adecuada.

El orden triple es algo que de hecho se sigue simplemente de la convivencia natural de las
personas. Se puede falsificar esta convivencia natural de las personas, como ha sido el caso, por
ejemplo, en la historia reciente, extendiendo los rasgos característicos de un miembro, el
miembro de los derechos de los estados, a los otros dos. Entonces estos otros dos miembros
simplemente se corromperán porque no pueden prosperar, al igual que alguien no puede
llevarse bien con una prenda inadecuada, que es demasiado pesada o algo por el estilo.
15

Es en la relación natural de las personas que vive el triple orden del organismo social, que
vive la vida espiritual independiente, que vive la vida de derechos o estados, regulada por la
mayoría de las personas, que la vida económica, configurada únicamente a partir de sí misma. ,
también vive. Se pueden poner camisas de fuerza a la vida espiritual, a la vida económica,
aunque no las necesite; pero entonces su propia vida se afirma continuamente, sin embargo, y lo
que entonces experimentamos exteriormente es solo esta autoafirmación. Por tanto, es necesario
mostrar que el triple plegamiento del organismo social está implícito en la naturaleza misma
tanto del ser humano como de la vida social.

Vemos que la vida espiritual en Europa fue totalmente independiente y libre hasta los siglos
XIII o XIV, cuando lo que era la vida espiritual libre e independiente se introdujo por primera
vez en las universidades. En este tiempo se encuentra la fundación de las universidades, y las
universidades, a su vez, se deslizan hacia la vida del estado. De modo que se puede decir:
aproximadamente desde el siglo XIII hasta el siglo XVI o XVII, las universidades se deslizan en
la vida de los estados, y con las universidades, también las instituciones educativas restantes, sin
que la gente realmente se dé cuenta. Estas otras instituciones simplemente siguieron. Esto lo
tenemos por un lado.

Por otro lado, hasta aproximadamente el mismo período, tenemos un gobierno económico
libre que encontró su verdadera expresión de Europa central en las comunidades de pueblos
económicos libres. Así como la vida espiritual libre se colaba en las universidades, que en un
principio están localizadas y que luego encuentran cobijo en el estado, también lo que es la
organización económica recibe primero una cierta administración en el sentido de “derechos”,
cuando las ciudades emergen más. y más. Luego, las ciudades, en primer lugar, organizan esta
vida económica, mientras que antes, cuando las comunidades del pueblo marcaban el ritmo,
había crecido libremente. Y luego vemos cómo cada vez más, lo que estaba centralizado en las
ciudades busca protección en los territorios más grandes de los estados. Así vemos cómo la
tendencia de los tiempos modernos termina en dejar que la vida espiritual por un lado, la vida
económica por el otro, buscar la protección de estados que adquieren cada vez más el carácter de
dominios constituidos según el derecho romano. Este fue en realidad el desarrollo en los
tiempos modernos.

Hemos llegado a ese punto en el desarrollo histórico donde las cosas no pueden ir más lejos
así, donde un sentido y un sentimiento de vida espiritual libre debe desarrollarse una vez
más. Cuando está en una camisa de fuerza, el espíritu simplemente no avanza; porque solo
aparentemente avanza, pero en verdad todavía se queda atrás; nunca puede celebrar
nacimientos reales, sino a lo sumo renacimientos. Lo mismo ocurre con la vida económica.

Hoy simplemente nos encontramos en la era en la que debemos revertir absolutamente el


movimiento que se ha desarrollado en el mundo civilizado de Europa con su anexo americano, la
era en la que debe establecerse la dirección opuesta. Porque lo que ha ido desarrollándose
durante un tiempo debe llegar a un punto en el que algo nuevo debe establecerse. De lo
contrario, uno corre el peligro de hacer lo que haría cuando, con una planta en crecimiento, se
dijera que no se debe permitir que fructifique, que debe crecer más, que debe sigue floreciendo
una y otra vez. - Entonces crecería así: daría una flor; luego ninguna semilla, pero nuevamente
una flor, nuevamente una flor, y así sucesivamente. Por lo tanto, es absolutamente necesario
familiarizarse internamente con estas cosas y desarrollar un sentimiento por el punto de
inflexión histórico en el que nos encontramos hoy.
16

Pero, así como en un organismo cada detalle está necesariamente formado tal como es, así es
todo en el mundo en el que vivimos y que ayudamos a formar, a formarse como debe estar en su
lugar en el sentido del todo. No puedes imaginar, si piensas de manera realista, que el lóbulo de
tu oreja podría formarse de manera muy diferente de lo que es, de conformidad con todo tu
organismo. Si el lóbulo de la oreja se formara de manera un poco diferente, entonces también
tendría que tener una nariz bastante diferente, diferentes puntas de los dedos, etc. Y así como el
lóbulo de la oreja se forma en el sentido de todo el ser humano, así también debe darse la
conferencia en la que algo fluye, en el sentido de todo el sujeto, esa conferencia que realmente
está tomando nuevas formas.

Tal conferencia no se puede dar de la manera que uno quizás podría aprender del sermón-
conferencia. Porque el sermón-conferencia, tal como lo tenemos hoy, se basa en la tradición que
realmente se remonta al antiguo Oriente, en una actitud especial que todo el ser humano en el
antiguo Oriente tenía hacia el habla. Esta característica se continuó, de modo que vivió de cierta
manera libre en Grecia, vivió en Roma, y muestra su última chispa más claramente en la relación
particular que el francés tiene con su lengua. No es que quiera dar a entender que todo francés
predica cuando habla; pero una relación similar, como la que tuvo que desarrollarse a partir de
la relación oriental con el lenguaje, aún continúa viviendo de una manera definida en el manejo
francés del habla, solo que por completo en un movimiento en declive.

Este elemento que podemos observar aquí con respecto al lenguaje se expresó cuando
todavía se aprendía a hablar de los profesores, como se pudo más tarde, pero ahora en la fase de
declive, profesores que realmente continuaron viviendo como momias de la antigüedad y
llevaban la título, “profesor de elocución”. En tiempos pasados, en casi todas las universidades,
en todas las escuelas, también en los seminarios, etc., había tal profesor de elocución, de
retórica. El renombrado Curtius [ Nota 1] de Berlín todavía llevaba oficialmente el título de
"profesor de elocución". Pero todo el asunto se volvió demasiado aburrido para él, y no dio
conferencias sobre elocución, sino que solo se demostró como profesor de elocución al ser
enviado por el consejo de la facultad en ocasiones ceremoniales, ya que esa fue siempre la tarea
del profesor de elocución. . Sin embargo, en esto, Curtius se propuso cumplir con sus deberes en
tales ocasiones ceremoniales prestando la menor atención posible a las antiguas reglas de
elocuencia. Por lo demás, era demasiado aburrido para él ser profesor de elocución en tiempos
en los que los profesores de elocución ya no encajaban, y daba conferencias sobre historia del
arte, sobre historia del arte griego. Pero en el catálogo de la universidad figuraba como “profesor
de elocución”.

Ahora bien, cuando consideramos lo que es muy especialmente característico en el


entrenamiento del habla para las lenguas de Europa central, para el alemán, por ejemplo,
entonces, en efecto, todo lo que en el sentido original denota la palabra "elocución" no tiene el
menor significado. Porque algo fluía en estos lenguajes que es completamente diferente de lo
que era peculiar de hablar en los tiempos en que la elocución tenía que tomarse en serio. En las
lenguas griega y latina hay elocución. En el idioma alemán, la elocución es algo absolutamente
imposible, cuando uno mira interiormente lo esencial.

Hoy, sin embargo, vivimos definitivamente en una época de transición. Aquello que era el
elemento de habla de la lengua alemana no puede seguir utilizándose. Debe hacerse todo lo
posible por salir de este elemento de habla y entrar en un elemento de habla diferente. Ésta es
también la tarea, en cierto sentido, que debe resolver quien habla productivamente de la
17

Antroposofía o de la triple idea. Porque solo cuando un número bastante grande de personas
pueda hablar de esta manera, la antroposofía y la idea triple se entenderán correctamente en
público, incluso en conferencias individuales. Mientras tanto, no son pocos los que desarrollan
solo una pseudocomprensión y una pseudo-confesión de estos.

Si miramos hacia atrás en el elemento especial en lo que respecta al habla que estuvo
presente en los tiempos en los que se conservó el manejo de la elocución, debemos decir:
entonces era como si el lenguaje surgiera del ser humano de una manera bastante ingenua, a
medida que crecen sus dedos, a medida que crecen sus segundos dientes. Del proceso de
imitación resultó el habla y el lenguaje con toda su organización. Y sólo después de haber tenido
el lenguaje uno llegó al uso del pensamiento.

Y ahora trascendió que el ser humano cuando hablaba con otros sobre cualquier problema
tenía que ver que la experiencia interior, la experiencia del pensamiento, hasta cierto punto
hacía clic [ einschnappte] en el idioma. La estructura de la oración estaba ahí. En cierto modo
era elástico y flexible. Y más interno que el lenguaje era el elemento del pensamiento. Uno
experimentó el elemento del pensamiento como algo más interno que el lenguaje, y lo dejó
encajar en el lenguaje, de modo que encajara en él tal como se encaja en el mármol la idea de
una estatua o algo similar. Fue un tratamiento completamente artístico del lenguaje. Incluso la
forma en que uno debía hablar en prosa tenía algo similar a la forma en que uno debía
expresarse en la poesía. La retórica y la elocución tenían reglas que no se diferenciaban en
absoluto de las reglas de la expresión poética. (Para no ser malinterpretado, me gustaría insertar
aquí que el desarrollo del lenguaje no excluye la poesía. Lo que digo ahora, lo digo para las artes
de expresión más antiguas, y les ruego que no lo interpreten como si quisiera afirmar que hoy no
puede haber más poesía. Solo necesitamos tratar el lenguaje de manera diferente en poesía. Pero
eso no pertenece aquí; Quería insertar esto solo entre paréntesis, para que no me
malinterpretaran).

Y cuando ahora preguntamos: ¿Cómo se suponía que uno debía hablar en el momento en que
el contenido del pensamiento y el sentimiento encajaba en el idioma? ¡Se suponía que uno debía
hablar maravillosamente! Esa fue la primera tarea: hablar maravillosamente. Por lo tanto, uno
realmente solo puede aprender a hablar bellamente hoy cuando uno se sumerge en la antigua
forma de hablar. Hubo una hermosa charla. Y hablar bellamente es definitivamente un regalo
que le llega al hombre desde Oriente. Se podría decir: Hablaba maravillosamente hasta el punto
de que uno realmente consideraba el canto, el canto del lenguaje, como el ideal del habla. La
predicación es solo una forma de hablar hermoso despojado de gran parte del habla
hermosa. Porque, hablar completamente hermoso es hablar de una secta. Cuando el habla
sectaria se vierte en un sermón, se pierde mucho. Pero aún,

La segunda forma que se ha manifestado, especialmente en alemán y en lenguas similares, es


aquella en la que ya no es posible distinguir correctamente entre la palabra y la captación del
pensamiento transmitido: la palabra y la experiencia del pensamiento; la palabra se ha vuelto
abstracta, de modo que se exime, como una especie de pensamiento. Es el elemento donde se
despoja de la comprensión del lenguaje en sí. Ya no puede hacer que algo haga clic en él, porque
uno siente desde el principio que lo que se debe hacer clic y la palabra vehículo en el que algo
debe hacer clic son uno.

Para quien hoy tiene claro, por ejemplo en alemán, cuando escribe “ Begriff ” [concepto], que
esta es la forma sustantiva de begreifen [captar; comprender] be-greifen ( greifen con un
18

prefijo) es entonces das Greifen an etwas ausfuehren [la realización del agarre de algo] - ¿que
“ Begriff ” no es, pues, otra cosa que la forma nominal de la percepción objetiva? El concepto
" Begriff " se formó en un momento en que todavía existía una percepción viva del cuerpo
etéreo, que capta las cosas. Por lo tanto, uno podría formar verdaderamente el concepto
de Begriff , porque agarrar con el cuerpo físico es simplemente una imagen de agarrar con el
cuerpo etéreo.

Pero, para escuchar a Begreifen en la palabra Begriff es necesario sentir el habla como un
organismo propio. En el elemento del habla del que ahora estoy dando cuenta, el lenguaje y el
concepto siempre nadan entre sí. No hay en absoluto esa separación tajante que hubo una vez en
Oriente, donde el lenguaje era un organismo, era más externo, y lo que se declaraba vivía hacia
adentro. Lo que vivía interiormente tenía que encajar en la forma lingüística al hablar; es decir,
haga clic para que lo que viva internamente sea el contenido, y aquello en lo que hizo clic sea la
forma externa. Y este clic tenía que ocurrir en el sentido de lo bello, de modo que uno fuera un
verdadero artista del habla cuando se quería hablar.

Este ya no es el caso cuando, por ejemplo, uno no siente más la necesidad de diferenciar
entre Gehen [ir] y Laufen [correr] en relación con el lenguaje como tal. Gehen: dos e 's - uno
camina hacia allá sin esforzarse por ello; e es siempre la expresión del sentimiento por la ligera
participación que se tiene en la propia actividad. Si hay un au en la palabra, esta participación se
potencia. De correr ( Laufen ) viene jadeando ( Schnaufen) que tiene el mismo sonido vocal. Con
este, el interior de uno entra en tumulto. Debe haber un sonido allí que insinúe esta
modificación del ser interior. Pero todo esto de hecho ya no existe hoy; el lenguaje se ha vuelto
abstracto. Es como nuestros propios pensamientos que fluyen hacia adelante, para toda la región
media, y especialmente también para la región occidental de la civilización.

Es posible contemplar una imagen, una imaginación en cada palabra; y se puede vivir en esta
imagen como en algo relativamente objetivo. Quien se enfrentó al lenguaje en épocas anteriores
lo consideró como algo objetivo en el que se vertía lo subjetivo. Tan poco no lo hubiera
considerado así, como hubiera perdido de vista el hecho de que su pelaje es algo objetivo, y no
crece junto con su cuerpo como una piel más.

En contraposición a esto, la segunda etapa del lenguaje toma todo el organismo del lenguaje
como la piel de otro hijo, mientras que antes el lenguaje estaba mucho más suelto allí, me
gustaría decir, como una prenda. Me refiero ahora a la etapa del lenguaje en la que hablar
bellamente ya no se tiene en cuenta en primer lugar, sino hablar correctamente.. En esto no se
trata de retórica y elocución, sino de lógica. Con esta etapa, que ha ido avanzando lentamente
desde la época de Aristóteles, la gramática misma se volvió lógica hasta el punto de que las
formas lógicas se desarrollaron simplemente a partir de las formas gramaticales: se abstrajo lo
lógico de lo gramatical. Aquí todo ha nadado a la vez: pensamiento y palabra. La sentencia es
aquello de lo que se deriva el juicio. Pero el juicio está en verdad tan arraigado en la oración que
uno ya no lo experimenta como intrínsecamente independiente. Hablando correctamente, este
se ha convertido en el criterio.

Además, vemos que surge un nuevo elemento en el hablar, que solo se usa en todas partes en
el punto equivocado, trasladado a un dominio bastante incorrecto. La hermosa humanidad le
debe a Oriente. El hablar correcto se encuentra en la región media de la civilización. Y hay que
mirar a Occidente a la hora de buscar el tercer elemento.
19

Pero en Occidente surge ante todo bastante corrompido. ¿Cómo surge? Bueno, en primer
lugar, el lenguaje se ha vuelto abstracto. Aquello que es la palabra organismo ya es casi
organismo-pensamiento. Y esto ha aumentado gradualmente tanto en Occidente, que quizás
incluso se consideraría gracioso discutir tales cosas. Pero, en un dominio completamente
equivocado, el avance ya existe.

Verá, en Estados Unidos, apenas en el último tercio del siglo XIX, apareció una tendencia
filosófica llamada “pragmatismo”. En Inglaterra se le ha llamado "humanismo". James [ Nota 2 ]
es su representante en América, Schiller [ Nota 3 ] en Inglaterra. Luego están las personalidades
que ya han ido ampliando un poco estas cosas. El mérito de extender este concepto de
humanismo en un sentido muy hermoso se debe al profesor MacKenzie [ Nota 4 ], quien estuvo
aquí recientemente.

¿A qué conducen estos esfuerzos? - Me refiero ahora al pragmatismo estadounidense y al


humanismo inglés. Surgen de un escepticismo total sobre la cognición: ¡la verdad es algo que
realmente no existe! Cuando hacemos dos afirmaciones, en realidad las hacemos
fundamentalmente para tener puntos de guía en la vida. Para hablar de un "átomo", no se puede
plantear ningún fundamento particular de verdad para él; pero es útil tomar la teoría del átomo
como base química; ¡así configuramos el concepto de átomo! Es útil, es útil. No hay otra verdad
que la que vive en conceptos útiles y útiles para la vida. "Dios", si existe o no, esta no es la
cuestión. Verdad, eso es algo que no nos concierne. Pero es difícil vivir agradablemente si uno no
establece el concepto de Dios; es muy bueno vivir, si se vive como si hubiera un
Dios. Entonces, configurémoslo, porque es un concepto útil y útil para toda la vida. Si la tierra
comenzó según la teoría de Kant-Laplace y terminará según la teoría del calor mecánico, desde
el punto de vista de la verdad, ningún ser humano sabe nada sobre esto - ahora simplemente
estoy informando -, pero es útil para nuestro pensamiento. para representar el principio y el fin
de la tierra de esta manera. Esta es la enseñanza pragmática de James, y también en esencia, la
enseñanza humanista de Schiller. Finalmente, tampoco se sabe en absoluto si el ser humano
ahora, desde el punto de vista de la verdad, tiene realmente alma. Eso se podría discutir hasta el
fin del mundo, haya alma o no, pero es útil asumir un alma si se quiere comprender todo lo que
el ser humano realiza en la vida. concepto útil para la vida. Si la tierra comenzó según la teoría
de Kant-Laplace y terminará según la teoría del calor mecánico, desde el punto de vista de la
verdad, ningún ser humano sabe nada sobre esto - ahora simplemente estoy informando -, pero
es útil para nuestro pensamiento. para representar el principio y el fin de la tierra de esta
manera. Ésta es la enseñanza pragmática de James y también, en esencia, la enseñanza
humanista de Schiller. Finalmente, tampoco se sabe en absoluto si el ser humano ahora, desde el
punto de vista de la verdad, tiene realmente alma. Eso se podría discutir hasta el fin del mundo,
haya alma o no, pero es útil asumir un alma si se quiere comprender todo lo que el ser humano
realiza en la vida. concepto útil para la vida. Si la tierra comenzó según la teoría de Kant-Laplace
y terminará según la teoría del calor mecánico, desde el punto de vista de la verdad, ningún ser
humano sabe nada de esto - ahora simplemente estoy informando -, pero es útil para nuestro
pensamiento. para representar el principio y el fin de la tierra de esta manera. Esta es la
enseñanza pragmática de James, y también en esencia, la enseñanza humanista de
Schiller. Finalmente, tampoco se sabe en absoluto si el ser humano ahora, desde el punto de
vista de la verdad, tiene realmente alma. Eso se podría discutir hasta el fin del mundo, haya alma
o no, pero es útil asumir un alma si se quiere comprender todo lo que el ser humano realiza en la
vida. Si la tierra comenzó según la teoría de Kant-Laplace y terminará según la teoría del calor
mecánico, desde el punto de vista de la verdad, ningún ser humano sabe nada sobre esto - ahora
20

simplemente estoy informando -, pero es útil para nuestro pensamiento. para representar el
principio y el fin de la tierra de esta manera. Esta es la enseñanza pragmática de James, y
también en esencia, la enseñanza humanista de Schiller. Finalmente, tampoco se sabe en
absoluto si el ser humano ahora, desde el punto de vista de la verdad, tiene realmente alma. Eso
se podría discutir hasta el fin del mundo, haya alma o no, pero es útil asumir un alma si se quiere
comprender todo lo que el ser humano realiza en la vida. Si la tierra comenzó según la teoría de
Kant-Laplace y terminará según la teoría del calor mecánico, desde el punto de vista de la
verdad, ningún ser humano sabe nada sobre esto - ahora simplemente estoy informando -, pero
es útil para nuestro pensamiento. para representar el principio y el fin de la tierra de esta
manera. Ésta es la enseñanza pragmática de James y también, en esencia, la enseñanza
humanista de Schiller. Finalmente, tampoco se sabe en absoluto si el ser humano ahora, desde el
punto de vista de la verdad, tiene realmente alma. Eso se podría discutir hasta el fin del mundo,
haya alma o no, pero es útil asumir un alma si se quiere comprender todo lo que el ser humano
realiza en la vida. ningún ser humano sabe nada sobre esto - ahora simplemente estoy
informando -, pero es útil para nuestro pensamiento representar el principio y el fin de la tierra
de esta manera. Esta es la enseñanza pragmática de James, y también en esencia, la enseñanza
humanista de Schiller. Finalmente, tampoco se sabe en absoluto si el ser humano ahora, desde el
punto de vista de la verdad, tiene realmente alma. Eso se podría discutir hasta el fin del mundo,
haya alma o no, pero es útil asumir un alma si se quiere comprender todo lo que el ser humano
realiza en la vida. ningún ser humano sabe nada sobre esto - ahora simplemente estoy
informando -, pero es útil para nuestro pensamiento representar el principio y el fin de la tierra
de esta manera. Esta es la enseñanza pragmática de James, y también en esencia, la enseñanza
humanista de Schiller. Finalmente, tampoco se sabe en absoluto si el ser humano ahora, desde el
punto de vista de la verdad, tiene realmente alma. Eso se podría discutir hasta el fin del mundo,
haya alma o no, pero es útil asumir un alma si se quiere comprender todo lo que el ser humano
realiza en la vida. procedente del punto de vista de la verdad, realmente tiene alma. Eso se
podría discutir hasta el fin del mundo, haya alma o no, pero es útil asumir un alma si se quiere
comprender todo lo que el ser humano realiza en la vida. procedente del punto de vista de la
verdad, realmente tiene alma. Eso se podría discutir hasta el fin del mundo, haya alma o no,
pero es útil asumir un alma si se quiere comprender todo lo que el ser humano realiza en la vida.

Por supuesto, todo lo que aparece hoy en nuestra civilización en un lugar se extiende a otros
lugares. Para cosas que surgieron instintivamente en Occidente, el alemán tuvo que encontrar
algo más conceptual, que permitiera ser visto más fácilmente desde el punto de vista
conceptual; y de ahí se originó la filosofía del “como si”: si hay un átomo o no, no es la
cuestión; consideramos los fenómenos de tal manera "como si" hubiera un átomo. No se puede
decidir si el bien puede realizarse por sí mismo o no; consideramos la vida de tal manera “como
si” el bien pudiera realizarse a sí mismo. De hecho, uno podría pelear hasta el fin del mundo
sobre si hay o no un Dios: pero consideramos la vida de tal manera que actuamos “como si”
hubiera un Dios. Ahí tienes la filosofía "Como si".

Uno presta poca atención a estas cosas porque uno se imagina: allí, en América, James se
sienta con sus alumnos, allí en Inglaterra, Schiller se sienta con sus alumnos; está Vaihinger ,
que escribió la filosofía del “como si”: hay unos pocos búhos que viven en una especie de castillo
de nubes, ¡y de qué preocupa a otras personas!

Quienquiera que tenga oído para ello, sin embargo, ya escucha la filosofía de “como si”
sonando en todas partes hoy. Casi todos los seres humanos hablan en el sentido de la filosofía
"Como si". Los filósofos son sólo tipos bastante divertidos. Siempre comentan lo que otras
21

personas hacen inconscientemente. Si uno está lo suficientemente libre de prejuicios, entonces


rara vez escucha a un ser humano hoy que todavía usa sus palabras de manera diferente, en
conexión con su corazón y con toda su alma, con todo su ser humano, que habla de manera
diferente a como si el asunto fuera. como él lo expresa. Uno solo no suele tener el oído para
escuchar dentro del sonido y el tono-color del habla que este "Como si" vive en él, - que
fundamentalmente las personas de toda la civilización se apoderan de este "Como si".

Mientras que las cosas suelen llegar a corromperse al final, aquí algo se muestra corrompido
al principio, algo que en un sentido superior debe desarrollarse para el manejo del habla en
Antroposofía, en el orden triple y así sucesivamente. Estas cosas son tan serias, tan importantes,
que realmente deberíamos hablar especialmente sobre ellas. Pues se tratará de elevar la
trivialidad, “Necesitamos conceptos porque son útiles para la vida”, esta trivialidad de una teoría
materialista, utilitaria, de elevarla a lo ético, y tal vez por lo ético a lo religioso. Porque, si
queremos trabajar en el sentido de la Antroposofía y el orden triple, tenemos ante nosotros la
tarea de aprender a hablar bien, además del hablar hermoso y el hablar correcto que podemos
adquirir de la historia. Debemos mantener un oído para hablar bien.

Hasta ahora, he visto pocas señales de que se haya notado, cuando, en el curso de mis
conferencias, he llamado la atención sobre este buen hablar, lo he hecho con mucha
frecuencia. Al referirme a este buen hablar siempre he dicho que hoy no se trata solo de que lo
que se dice sea correcto en el sentido lógico-abstracto, sino que se trata de decir algo en una
determinada conexión u omitirlo, no decirlo. en esta conexión. Se trata de desarrollar un
sentimiento de que algo no solo debe ser correcto, sino que está justificado dentro de su
conexión, que puede ser bueno en una determinada conexión o malo en una determinada
conexión. Más allá de la retórica, más allá de la lógica, debemos aprender una verdadera ética
del habla. Debemos saber cómo podemos permitirnos cosas en una determinada conexión que
no estarían permitidas en ninguna otra conexión.

Aquí puedo usar ahora un ejemplo cercano, que quizás ya les haya sorprendido a algunos de
ustedes que estuvieron presentes últimamente en las conferencias: hablé en cierta conexión del
hecho de que, en realidad, Goethe no nació en absoluto. Dije que Goethe durante mucho tiempo
se esforzó por expresarse a través de la pintura, a través del dibujo, pero que de eso no salió
nada. Luego fluyó hacia sus obras poéticas, y luego nuevamente en las obras poéticas, como por
ejemplo Ifigenia , o especialmente en Naturliche Tochter. [“Hijas de la naturaleza”], tenemos
obras poéticas en absoluto en el sentido sentimental. La gente llamó a estos poemas de Goethe
"mármol liso y mármol frío", porque son casi esculturales, porque son tridimensionales. Goethe
tenía capacidades genuinas que realmente no se volvían humanas en absoluto; en realidad no
nació. - Verá, en ese sentido en el que hablé últimamente, se podría decir con toda
seguridad. ¡Pero imagínese, si alguien lo representara como una tesis en sí misma en el sentido
absoluto! No solo sería ilógico, sino que también sería una locura.

Hablar desde la conciencia de una conexión de vida es algo diferente a encontrar el uso
adecuado o correcto de una asociación de palabras para el pensamiento y el sentimiento
involucrados. Dejar que un pronunciamiento o algo similar surja en un lugar particular de una
relación viva, eso es lo que conduce de la belleza, de la corrección, al ethos del lenguaje, en lo que
uno se siente, cuando se pronuncia una oración, si uno puede o puede que no lo diga en todo el
contexto. Pero ahora, de nuevo hay un crecimiento interior conjunto, no con el lenguaje, sino
con el habla. Esto es lo que me gustaría llamar buen hablar o hablar bien; la tercera
forma. Aparte del hablar bello o feo, además del hablar correcto o incorrecto, viene el hablar
22

bueno o malo, en el sentido en que lo acabo de presentar.

Hoy en día todavía está muy extendida la opinión de que puede haber oraciones que se
forman y que luego se pueden pronunciar en cualquier ocasión, porque tienen una validez
absoluta. En realidad, para nuestra vida en el presente, ya no existen tales oraciones. Cada
oración que es posible en una determinada conexión, es hoy imposible en otra conexión. Eso
significa que hemos entrado en una época del desarrollo de la humanidad en la que debemos
dirigir nuestra mirada a esta diversidad de situaciones de la vida.

El oriental que con todo su pensamiento vivía en un pequeño territorio, también el griego
todavía, que con su vida espiritual, con su vida de derechos, con su vida económica, vivía en un
pequeño territorio, vertió algo en su lengua que aparece como un lenguaje lingüístico. debe
aparecer la obra de arte. Sin embargo, ¿cómo es en una obra de arte? Es tal que un solo objeto
finito parece realmente infinito en un cierto ámbito. De esta manera, la belleza fue incluso
definida, aunque unilateralmente, por Haeckel, Darwin y otros: es la aparición de la idea en una
imagen autónoma. - Lo primero que tuve que oponerme en mi conferencia de Viena sobre
"Goethe como el padre de una nueva estética", fue que lo bello es "la aparición de la idea en
forma externa". Entonces mostré que uno debe querer decir exactamente lo contrario:

Y lo mismo ocurre con el lenguaje, que en cierto modo también actúa como un territorio
limitado, como un territorio que encierra el posible significado dentro de las fronteras. Si lo que
es realmente infinito en la vida interior del alma y del espíritu ha de encajar en este lenguaje,
debe llegar a expresarse en una forma hermosa.

Al hablar correctamente, el idioma debe ser adecuado; la oración debe ajustarse al juicio, el
concepto, la palabra. Los romanos se vieron obligados a ello, especialmente a medida que su
territorio se hacía cada vez más grande; su lenguaje se transformó de lo bello en lo lógico. De ahí
que se haya mantenido la costumbre de transmitir la lógica a las personas precisamente en la
lengua latina. (De hecho, ha aprendido bastante bien la lógica).

Pero ahora estamos una vez más más allá de esta etapa. Ahora bien, es necesario que
aprendamos a experimentar el lenguaje con ethos - que, hasta cierto punto, logremos una
especie de moralidad de hablar en nuestras conferencias, mientras sepamos que tenemos en un
cierto contexto permitirnos algo o negarnos a nosotros mismos. alguna cosa. Allí, las cosas no
encajan como describí anteriormente, pero aquí hacemos uso de la palabra para
caracterizar. Toda definición cesa; aquí usamos la palabra para caracterizar. La palabra se
maneja de tal manera que realmente se siente cada palabra como algo insuficiente, cada frase
como algo insuficiente, y tiene la urgencia de caracterizar lo que se quiere colocar ante la
humanidad desde los más variados aspectos - de dar la vuelta al asunto en cierta medida , y
caracterizarlo desde los más variados aspectos.

Verá, para la vida espiritual libre, es decir, la vida espiritual que existe a partir de sus propias
leyes, todavía no hay mucha comprensión en la humanidad actual. Porque, sobre todo, lo que se
entiende por vida espiritual libre es una estructura en la que vive la gente, donde cada uno canta
su propio gallo-garabato de su propio montón de estiércol - disculpe la imagen algo notable - y
en la que las consonancias más increíbles provienen del canto. En realidad, en la vida espiritual
libre, la armonía se produce de principio a fin, porque el espíritu, no los egoístas individuales,
vive, porque el espíritu realmente puede llevar su propia vida por encima de los egoístas
individuales.
23

Hay, por ejemplo, - ya hay que decir estas cosas hoy - un espíritu de Escuela Waldorf
definitivamente allí para nuestra Escuela Waldorf en Stuttgart que es independiente del cuerpo
de profesores, - en el que el cuerpo de profesores crece, y en el que se convierte en cada vez más
claro que posiblemente el uno puede ser más capaz o menos capaz, pero el espíritu tiene vida
propia.

Es una abstracción, que la gente todavía hoy se representa a sí misma, cuando habla de
"espíritu libre". Esta no es la realidad en absoluto. El espíritu libre es algo que vive de verdad
entre las personas, sólo hay que dejarlo nacer; y lo que funciona entre las personas, sólo hay que
dejar que se materialice.

Lo que les he dicho hoy también lo he dicho sólo para que lo que se supone que debemos
ganar aquí proceda de los sentimientos fundamentales, del sentimiento de seriedad del
asunto. No puedo, por supuesto, suponer que ahora todos saldrán de inmediato y, como los de
antaño hablaban maravillosamente, en el período intermedio correctamente, ¡ahora todos
hablarán bien! Pero puede que por esta razón no se oponga: ¿de qué sirven entonces todas
nuestras conferencias, si no somos capaces de hablar a la vez en el sentido del buen hablar? - Se
trata más bien de que tengamos realmente la sensación de la seriedad de la situación, en la que
vamos a vivir así, de modo que sepamos: lo que se quiere aquí es algo en sí mismo tan
orgánicamente completo, que debe existir una necesidad de forma. expresarse gradualmente
incluso en el habla, al igual que una necesidad de forma se expresa en el lóbulo de la oreja,

Así trataré de acercar aún más lo que para nosotros es el contenido de la Antroposofía y el
orden triple con la forma en que debe presentarse a la gente. Y, a partir de la consideración de
los principios, llegaré cada vez más a lo concreto y a lo que debería ser la base de la práctica de la
conferencia.

A menudo he enfatizado que esta debe ser la forma en que la Antroposofía presenta las
cosas. A menudo he hecho hincapié en que uno no debería creer que es capaz de encontrar la
palabra adecuada, la oración adecuada; uno solo puede comportarse como lo hace un fotógrafo
que, para mostrar un árbol, toma al menos cuatro vistas.

Por tanto, una concepción que se viva en una filosofía trivial abstracta como el pragmatismo
o el humanismo, debe elevarse al reino de lo ético. Y luego, en primer lugar, debe vivir en el
espíritu del lenguaje. Debemos aprender a hablar bien. Eso significa que debemos experimentar
con respecto al hablar algo de todo lo que de otra manera experimentamos en relación con la
ética, la filosofía moral.

Después de todo, el asunto se ha vuelto bastante claro en los tiempos modernos. En el habla
de los teósofos tenemos un arcaísmo simplemente condicionado por el lenguaje - arcaico, es
decir, en cuanto a la coloración materialista de los últimos siglos: “cuerpo físico” - bueno, es
espeso; “Cuerpo de éter” - es más delgado, más nebuloso; “Cuerpo astral” - una vez más más
delgado, pero aún más delgado; “Yo” - aún más delgado. Ahora, siguen apareciendo nuevos
miembros del ser humano: se vuelven aún más delgados. Al fin ya no se sabe cómo se puede
alcanzar esta delgadez, pero en cualquier caso, solo se vuelve cada vez más delgada. No se escapa
al materialismo. De hecho, este es también el sello distintivo de esta literatura teosófica. Y es
siempre el sello que aparece, cuando se habla de estas cosas, desde el discurso teórico, a lo que
una vez experimenté dentro de la Sociedad Teosófica en París (creo que fue en 1906). Una
24

señora que era una verdadera teósofa sólida como una roca, quería expresar lo bien que le
gustaban las conferencias particulares que se habían dado en el salón en el que estábamos; y ella
dijo: "¡Hay tan buenas vibraciones aquí!" Y uno percibió de ella que esto realmente se pensaba
como algo que uno podría oler. Por lo tanto, los aromas de las conferencias que se dejaron atrás
y que uno podía oler de alguna manera, realmente estaban destinados. ”Y uno percibió de ella
que esto realmente se pensaba como algo que uno podría oler. Por lo tanto, los aromas de las
conferencias que se dejaron atrás y que uno podía oler de alguna manera, realmente estaban
destinados. ”Y uno percibió de ella que esto realmente se pensaba como algo que uno podría
oler. Por lo tanto, los aromas de las conferencias que se dejaron atrás y que uno podía oler de
alguna manera, realmente estaban destinados.

Debemos aprender a apartar el lenguaje de la adecuación. Porque puede ser adecuado solo
para el material. Si deseamos usarlo para lo espiritual, en el sentido de la época actual de
desarrollo de la humanidad, entonces debemos liberarlo. La libertad debe entrar entonces en el
manejo del lenguaje. Si uno no toma estas cosas de manera abstracta, sino de manera viva,
entonces lo primero en lo que debe entrar la filosofía de la libertad [actividad espiritual] es en el
hablar, en el manejo del lenguaje. Para esto es necesario; de lo contrario no se encontrará la
transición, por ejemplo, a la caracterización de la vida espiritual libre.

Verá, para la vida espiritual libre, es decir, la vida espiritual que existe a partir de sus propias
leyes, todavía no hay mucha comprensión en la humanidad actual. Porque, sobre todo, lo que se
entiende por vida espiritual libre es una estructura en la que vive la gente, donde cada uno canta
su propio gallo-garabato de su propio montón de estiércol - disculpe la imagen algo notable - y
en la que las consonancias más increíbles provienen del canto. En realidad, en la vida espiritual
libre, la armonía se produce de principio a fin, porque el espíritu, no los egoístas individuales,
vive, porque el espíritu realmente puede llevar su propia vida por encima de los egoístas
individuales.

Hay, por ejemplo, - ya hay que decir estas cosas hoy - un espíritu de Escuela Waldorf
definitivamente allí para nuestra Escuela Waldorf en Stuttgart que es independiente del cuerpo
de profesores, - en el que el cuerpo de profesores crece y en el que se Cada vez más claro que
posiblemente el uno puede ser más capaz o menos capaz, pero el espíritu tiene vida propia.

Es una abstracción, que la gente todavía hoy se representa a sí misma, cuando habla de
"espíritu libre". Esta no es la realidad en absoluto. El espíritu libre es algo que realmente vive
entre las personas, solo hay que dejar que se materialice.

Lo que les he dicho hoy también lo he dicho sólo para que lo que se supone que debemos
ganar aquí proceda de los sentimientos fundamentales, del sentimiento de seriedad del
asunto. No puedo, por supuesto, suponer que ahora todos saldrán de inmediato y, como los de
antaño hablaban maravillosamente, en el período intermedio correctamente, ¡ahora todos
hablarán bien! Pero puede que por esta razón no se oponga: ¿de qué sirven entonces todas
nuestras conferencias, si no somos capaces de hablar a la vez en el sentido del buen hablar? - Es
más bien una cuestión de que tengamos realmente la sensación de la seriedad de la situación, en
la que vamos a vivir así para que sepamos: lo que se quiere aquí es algo en sí mismo tan
orgánicamente completo, que una necesidad de forma debe gradualmente. expresarse incluso en
el habla, al igual que una necesidad de forma se expresa en el lóbulo de la oreja,

Así trataré de acercar aún más lo que para nosotros es el contenido de la Antroposofía y el
25

orden triple con la forma en que debe presentarse a la gente. Y, a partir de la consideración de
los principios, llegaré cada vez más a lo concreto y a lo que debería ser la base de la práctica de la
conferencia.

Notas:

Nota 1. Ernst Curtius , 1814–1896, arqueólogo e historiador.

Nota 2. William James . 1842-1910, filósofo estadounidense.

Nota 3. FCS Schiller . 1864-1937. Representante del pragmatismo en Inglaterra que combinó
con el humanismo.

Nota 4. S. MacKenzie , nacido en 1560. Profesor en Cardiff.

El arte de dar conferencias


Número Schmidt: S-4631

En línea desde: 23 de abril de 2010

CONFERENCIA III

Junto con las tareas que uno puede plantearse en un cierto ámbito como hablante, al
principio será una cuestión de entrar de la manera apropiada en el material mismo que se va a
tratar. Hay una doble entrada en el material, en la medida en que el mensaje sobre este material
se refiere al habla. La primera es convertir para uso propio el material de una conferencia de
modo que pueda dividirse, de modo que uno esté, por así decirlo, en la posición de dar una
composición a la conferencia. Sin composición, una charla no puede entenderse realmente. Esto
o aquello puede atraer al oyente acerca de una conferencia que no está compuesta, pero en
realidad una conferencia no compuesta no será asimilada. Por lo que se refiere a la preparación,
debe tratarse por tanto de realizar: toda charla será inevitablemente pobre en cuanto a su
recepción por parte de los oyentes, que se ha originado simplemente en la concepción de una
declaración tras otra, una oración tras otra, y repasarlas hasta cierto punto, una tras otra, en la
preparación. Si uno no está en la posición, al menos en alguna etapa de la preparación, de
examinar toda la conferencia como una totalidad, entonces realmente no puede contar con ser
entendido. Permitir que toda la conferencia surja, por así decirlo, de un pensamiento
comprensivo, que uno subdivide, y dejar que la composición surja partiendo de un pensamiento
tan comprensivo que comprende la conferencia total, esta es la primera consideración. uno tras
otro, en la preparación. Si uno no está en la posición, al menos en alguna etapa de la
preparación, de examinar toda la conferencia como una totalidad, entonces no puede realmente
contar con ser entendido. Permitir que toda la conferencia surja, por así decirlo, de un
pensamiento comprensivo, que uno subdivide, y dejar que la composición surja partiendo de un
pensamiento tan comprensivo que comprende la conferencia total, esta es la primera
consideración. uno tras otro, en la preparación. Si uno no está en la posición, al menos en alguna
26

etapa de la preparación, de examinar toda la conferencia como una totalidad, entonces no puede
realmente contar con ser entendido. Permitir que toda la conferencia surja, por así decirlo, de un
pensamiento comprensivo, que uno subdivide, y dejar que la composición surja partiendo de un
pensamiento tan comprensivo que comprende la conferencia total, esta es la primera
consideración.

La otra es la consulta de todas las experiencias que se tienen disponibles de la vida inmediata
para el tema de la conferencia, es decir, recordar en la mayor medida posible todo lo que uno ha
experimentado de primera mano sobre el tema en cuestión, y, después uno tiene ante uno una
especie de composición de la conferencia, esforzándose por dejar que las experiencias fluyan
aquí o allá en esta composición.

Ese será, en general, el borrador en preparación. Así, durante la preparación, uno tiene toda
la conferencia ante uno como en un cuadro. Entonces, ¿exactamente uno tiene este cuadro antes
que uno, que, como de hecho será el caso natural, uno puede incorporar las experiencias únicas
que uno recuerda de la manera deseada aquí o allá, como si hubiera escrito en papel: a, b, c, D. -
Ahora hay una experiencia que uno sabe que pertenece a d, otra a f, otra pertenece a a, - de
modo que uno es hasta cierto punto independiente de la secuencia de los pensamientos que se
van a presentar después, en lo que respecta a esta colección de las experiencias. Si tal cosa se
hace poniéndolo en papel, o si se hace mediante un proceso libre sin recurrir al papel, sólo
determinará que quien depende del papel hablará peor. y quien no dependa del papel hablará
algo mejor. Pero, por supuesto, uno puede hacer ambas cosas.

Pero ahora se trata de cumplir un tercer requisito, que es: después de que uno tiene el todo
por un lado - nunca digo el 'esqueleto' - y por otro lado las experiencias únicas, uno tiene la
necesidad de elaborar las ideas que sobreviene hasta el punto de que estas cosas pueden
presentarse ante el alma en la más completa satisfacción interior.

Tomemos como ejemplo que queremos dar una conferencia sobre el orden triple. Aquí nos
diremos a nosotros mismos: después de una introducción, hablaremos más sobre esto, y antes
de una conclusión, de la que también hablaremos, la composición de tal conferencia se da
realmente a través del tema mismo. El pensamiento unificador se da a través del propio
sujeto. Digo eso para este ejemplo. Si uno vive correctamente, mentalmente, entonces esto es
válido en realidad para todos los casos, es válido por igual para todo. Pero tomemos de cerca este
ejemplo de la triple estructura del organismo social, del que queremos hablar. Allí, de entrada,
se da lo que nos cede en tres miembros en el tratamiento de nuestro tema. Para tratar,
tendremos la naturaleza de la vida espiritual, la naturaleza de la vida del estado jurídico,

Entonces, ciertamente, se tratará de nuestro llamado a los oyentes, por medio de una
introducción adecuada, de la cual, como se mencionó, hablaremos más adelante, un sentimiento
de que tiene sentido hablar de estas cosas en absoluto, sobre un cambio en estas cosas, en el
presente. Pero entonces se tratará de no partir inmediatamente de explicaciones de lo que se
entiende por vida espiritual libre, por vida de estados jurídicos fundada en la igualdad, por una
vida económica fundada en asociaciones, sino de tener que conducir. hasta estas cosas. Y aquí
habrá que conducir a través de la conexión con lo que está a mano en la mayor medida en lo que
respecta a los tres miembros del organismo social en el presente, lo que, por lo tanto, puede ser
observado más intensamente por la gente de hoy. En efecto,

Supongamos que tenemos una audiencia, y una audiencia más agradable y comprensiva que
27

es una mezcla de gente de clase media, gente de clase trabajadora - a su vez con todos los
matices posibles - y, si hay entonces, por supuesto, también algunos de la nobleza, incluso la
nobleza suiza, no duele en absoluto. Supongamos, por tanto, que tenemos una audiencia tan
accidentada y desordenada, compuesta por todas las clases sociales. Hago hincapié en esto por la
razón de que, como conferenciante, uno debe sentir siempre con quién tiene que hablar, antes de
comenzar a hablar. Uno ya debería transponerse activamente a la situación de esta manera.

Ahora bien, ¿qué tendrá uno que decirse a sí mismo para empezar acerca de aquello con lo
que se puede conectar en una audiencia actual, en lo que respecta al triple organismo
social? Uno se dirá: es extraordinariamente difícil en primer lugar conectar con conceptos de
una audiencia de la burguesía, porque en los últimos tiempos la burguesía se ha formado
extraordinariamente pocos conceptos sobre las relaciones sociales, ya que ha vegetado
irreflexivamente en lo que respecta a las relaciones sociales. la vida social. Siempre causaría una
impresión académica, si uno quisiera hablar de estas cosas hoy fuera del círculo de ideas de una
audiencia de clase media. Por otro lado, sin embargo, uno puede tener claro el hecho de que
existen conceptos excepcionalmente distintos en relación con los tres dominios del organismo
social dentro de la población de la clase trabajadora, - también sentimientos distintos, y una
voluntad social distinta. Y significa que es nada menos que el signo de nuestro tiempo presente,
que precisamente dentro del proletariado están esos conceptos calificados.

Sin embargo, estos conceptos deben ser manejados por nosotros con gran cautela, ya que
muy fácilmente provocaremos el prejuicio de que queremos ser partidistas en la dirección
proletaria. Realmente deberíamos combatir este prejuicio a través de toda la forma de nuestro
comportamiento. En efecto, veremos que nos suscitamos de inmediato graves malentendidos si
partimos de conceptos proletarios. Estos malentendidos se han revelado de hecho
constantemente en el momento en que todavía podía producirse un efecto en la Europa central,
aproximadamente a partir de abril de 1919, para el triple desdoblamiento del organismo
social. Una población de clase media escucha sólo lo que ha sentido durante décadas desde el
comportamiento fomentador de la clase trabajadora, a partir de ciertos conceptos. Entonces,
apenas se comprende cómo uno ve el asunto por sí mismo.

Debe quedar claro que ser activo en el mundo en el sentido, me gustaría decir, del orden
mundial debe ser comprendido. El orden mundial es tal, sólo hay que mirar los peces en el mar,
que se ponen muchísimos huevos de pez y solo unos pocos se convierten en peces. Eso tiene que
ser así. Pero con esta tendencia de la naturaleza también hay que abordar las tareas que deben
resolver ustedes como oradores; incluso si se encuentran muy pocos, y estos poco estimulados,
al principio en la primera conferencia, entonces realmente se alcanza un máximo en cuanto a lo
que se puede lograr. Se trata de cosas en las que uno se encuentra tan dentro de la vida, como,
por ejemplo, la triple estructura del organismo social, que lo que se puede lograr por medio de la
conferencia no puede nunca abandonarse, sino que debe ser asumido y perfeccionado de alguna
manera, ser a través de conferencias adicionales, sea de alguna otra manera. Se puede decir:
ninguna conferencia es realmente en vano la que se da en este sentido y a la que se une todo lo
que se requiere.

Pero uno tiene que tener absolutamente claro el hecho de que en realidad la población
proletaria también lo malinterpretará por completo, si habla directamente de lo que piensa hoy
en el sentido de sus teorías, ya que estas han persistido durante décadas. Uno no puede hacerse
la pregunta, por ejemplo: ¿Cómo se hace para no ser malinterpretado? - ¡Solo hay que hacerlo
bien! Pero por eso no se puede plantear la pregunta: ¿cómo se hace entonces para no ser
28

malinterpretado? - ¡De todos modos, uno le dice a la gente lo que ya ha pensado! Uno les
predica, de alguna manera, el marxismo, o algo por el estilo. Entonces uno, por supuesto, será
entendido.

Pero no hay nada de interés en ser entendido de esta manera. De lo contrario, muy pronto se
tendrá la siguiente experiencia, con respecto a esta experiencia, uno debe ser bastante claro: si
uno habla hoy en una reunión proletaria para que al menos pueda entender la terminología, y
eso debe esforzarse, entonces uno se dará cuenta. particularmente en la discusión, que quienes
discuten no han entendido nada. A los otros uno no suele llegar a conocerlos, ya que no
participan en las discusiones. Aquellos que no han entendido nada suelen participar después de
tales conferencias en las discusiones. Y con ellos se notará algo en las siguientes líneas. - Yo
mismo he dado innumerables conferencias sobre el triple desarrollo del organismo social a,
como se les llama en Alemania, “socialdemócratas de la plusvalía, "Socialdemócratas"
independientes, comunistas, etc. - Ahora, uno se dará cuenta: si alguien se coloca en las
discusiones y se cree capaz de hablar, entonces suele ser el caso que responde a uno como si
realmente no hubiera hablado en absoluto, sino como si alguien u otro hubiera hablado más o
menos como se habría hablado como agitador socialdemócrata hace treinta años en las
reuniones populares. Uno se siente repentinamente transformado. Uno se dice toscamente lo
siguiente: Bueno, ¿puede ser entonces que te haya sobrevenido la desgracia, que estuvieras
poseído en este momento por el viejo? pero como si alguien u otro hubiera hablado más o menos
como se hubiera hablado hace treinta años como agitador socialdemócrata en reuniones
populares. Uno se siente repentinamente transformado. Uno se dice toscamente lo siguiente:
Bueno, ¿puede ser entonces que te haya sobrevenido la desgracia, que estuvieras poseído en este
momento por el viejo? pero como si alguien u otro hubiera hablado más o menos como se habría
hablado hace treinta años como agitador socialdemócrata en reuniones populares. Uno se siente
repentinamente transformado. Uno se dice toscamente lo siguiente: Bueno, ¿puede ser entonces
que te haya sobrevenido la desgracia, que estuvieras poseído en este momento por el
viejo?Bebel ? [ Nota 1 ] ¡Así es realmente como te enfrentas! Las personas interesadas no oyen ni
siquiera físicamente más que lo que han estado acostumbrados a oír durante décadas. Incluso
físicamente, no solo con el alma, incluso físicamente, no escuchan nada más que a lo que están
acostumbrados desde hace mucho tiempo. Y luego dicen: Bueno, ¡el profesor realmente no nos
dijo nada nuevo! - Ya que, debido a que uno estaba obligado a usar la terminología, tradujeron
toda la conexión de la terminología de inmediato en el oído, no primero en el alma, a lo que han
estado acostumbrados durante mucho tiempo. Y luego hablan una y otra vez en el sentido de lo
que han estado acostumbrados durante mucho tiempo.

Este es el curso aproximado de innumerables discusiones. A lo sumo, un nuevo matiz entró


en el asunto cuando, desde su punto de vista recién alcanzado, los comunistas hicieron acto de
presencia y declararon algo como esto: ¡Sobre todo es necesario ganar el poder
político! Ciertamente, es bastante natural - hablo por experiencia y cito ejemplos que realmente
ocurrieron - que uno primero tenga que tener poder político. Por ejemplo, una persona creía que
si tuviera el poder político en calidad de jefe de policía, ciertamente no se instalaría como
registrador, ya que de profesión era reparador de calzado, y bien podía entender que un zapato
El reparador no podía saber nada de las responsabilidades de un registrador. Por tanto, si fuera
jefe de policía (en todo el país), no se convertiría en registrador ya que era zapatero. - No se dio
cuenta de que al decir esto realmente daba a entender que si bien se sentía bastante capacitado
para ser instalado como Ministro de Policía, ¡no se consideraba calificado para ser registrador! -
Este fue un tipo de matiz nuevo para la discusión. Los matices siempre fueron aproximadamente
29

en esta forma.

Bueno, sin embargo, debemos entender que para ser comprensible, uno debe hablar desde
los pensamientos más íntimos de la gente. Porque, si uno hace eso, su mente inconsciente puede
seguirlo de alguna manera. Este es particularmente el caso cuando la conferencia está
estructurada de la manera que ya he indicado y profundizaré aún más. Pero en lo que respecta a
los puntos realmente importantes, debemos aprovechar conceptos basados en la experiencia
que, en este caso, son conceptos que se pueden formular a partir de las vivencias de los
sentimientos de la clase obrera.

Considere la parte espiritual del organismo social triple. Desde los albores del marxismo, el
obrero ha desarrollado conceptos bastante definidos con respecto a este aspecto espiritual, a
saber, el concepto de ideología. Dice: La vida espiritual no tiene realidad propia. La religión, los
conceptos de justicia, los conceptos de moralidad, etc., el arte, la ciencia misma, eso no es nada
en sí mismo. Solo los procesos económicos existen por sí mismos. En el desarrollo histórico-
mundial, se puede seguir cómo la realidad actual consiste en cómo un nivel de la población se
relaciona con el otro en la vida económica. A partir de este factor de cómo una clase se relaciona
con otra en la vida de la economía, los conceptos, los sentimientos en la religión, la ciencia, el
arte, la moral, los derechos, etc., deben evolucionar por sí mismos como una forma de humo que
surge de alguna cosa. Entonces, derechos, moralidad, religión, el arte no son realidades por
ideologías. - En todas las reuniones socialdemócratas y proletarias, esta expresión, "ideología",
junto con el sentimiento subyacente que acabo de caracterizar, se pudo escuchar durante
décadas. Era nada menos que un medio de adoctrinamiento especialmente desarrollado para
hacer que la gente entendiera: la clase media habla de la verdad per se. Habla de los valores de la
moralidad y el arte, pero todo esto no tiene valor en la realidad por sí mismo; son quimeras que
surgen del proceso económico. Uno de los líderes de la clase trabajadora, Franz Mehring, [ Era
nada menos que un medio de adoctrinamiento especialmente desarrollado para hacer que la
gente entendiera: la clase media habla de la verdad per se. Habla de los valores de la moralidad y
el arte, pero todo esto no tiene valor en la realidad por sí mismo; son quimeras que surgen del
proceso económico. Uno de los líderes de la clase trabajadora, Franz Mehring, [ Era nada menos
que un medio de adoctrinamiento especialmente desarrollado para hacer que la gente
entendiera: la clase media habla de la verdad per se. Habla de los valores de la moral y el arte,
pero todo esto no tiene valor en la realidad por sí mismo; son quimeras que surgen del proceso
económico. Uno de los líderes de la clase trabajadora, Franz Mehring, [Nota 2 ] llevó este asunto
a extremos especiales en un libro, The Lessing Legend .

Se publicó un libro poco significativo de un típico profesor de clase media, Erich Schmidt,
[ Nota 3 ] sobre Lessing. La razón por la que no es muy significativo es que no es realmente
Lessing a quien se está tratando allí, sino a una figura de papel maché, designada erróneamente
como "Lessing", a la que Erich Schmidt vincula los comentarios, narraciones y observaciones era
capaz de hacerlo debido a su talento especial o falta de talento. El lector no está tratando con una
persona en absoluto en este libro, sino con una estatua inventada que llama [sic]
"Lessing". Antes del libro Lessing incluso había sido escrito por Erich Schmidt, cuando escuché
a Erich Schmidt dar una conferencia en Viena en la Academia de Ciencias, donde presentó los
primeros comienzos del primer capítulo de este libro de Lessing en forma condensada en un
discurso, ya sabía que este profesor de clase media no tenía concepciones particularmente claras
sobre el hombre vivo Lessing, sino sólo un Lessing de papel maché. En ese momento, me
impresionó extrañamente este discurso, que demostró tan claramente que si una persona
disfruta de cierta posición social y se le permite hablar, incluso en una academia de ciencias tan
30

venerable, no necesita decir nada de contenido real. . Porque, en los puntos más importantes,
donde Erich Schmidt sacó a relucir algo que se suponía que era característico de la personalidad
de la que estaba hablando, siempre decía, destacando algo de la forma de trabajar o el estilo de
escritura de Lessing, "¡Eso es típicamente Lessing!" Y esta expresión, "¡Eso es típicamente
Lessing!" - uno escuchó, creo, cincuenta veces durante esta conferencia en la academia.

Bueno, si uno está tratando con John Smith de New Middletown, y tiene que caracterizarlo,
relatando la forma especial en que mantiene su pila de abono, uno podrá decir en la misma
línea: "¡Eso es típicamente Smith!" - Uno habrá hecho una declaración igualmente importante.

Lo que estoy diciendo es que estamos ante algo extraordinariamente insignificante. Pero un
verdadero escritor socialdemócrata, como lo fue Franz Mehring, atribuyó la insignificancia del
libro de Erich Schmidt sobre Lessing al hecho de que Erich Schmidt era un profesor de clase
media, por lo que dijo: “Bueno, eso es un producto de la burguesía. " - Y ahora enfrentó su
producto proletario contra él, y llamó a su libro, The Lessing Legend . Este libro examina las
condiciones económicas en las que habían vivido los antepasados de Lessing y lo que hicieron,
cómo se colocó al propio Lessing en su juventud dentro de la vida de la economía, cómo tuvo que
convertirse en periodista, cómo tuvo que pedir dinero prestado, es decir, después de todo, un
aspecto económico, y así sucesivamente. En resumen, se muestra cómo la concepción de Lessing
de Laocoonte, cómo su Dramaturgia de Hamburgo , cómo su Minna von Barnhelm tenía que
ser como era porque Lessing había crecido a partir de ciertas condiciones económicas.

Siguiendo el patrón de este libro, La leyenda de Lessing , del académico del partido Mehring,
uno de los estudiantes de mi Escuela de Educación para Trabajadores (durante muchos años, de
hecho enseñé en una institución de este tipo, incluso dando instrucción en conferencias) resultó
en un El discurso de prueba de que la filosofía kantiana se originó simplemente a partir de las
condiciones económicas a partir de las cuales Kant se había desarrollado. Uno siempre
encontraba materia similar a esta (en estos círculos) y probablemente todavía podría encontrarla
hoy, aunque ahora se han convertido más o menos en frases vacías. Pero de hecho era así, y
significaba que el miembro moderno de la clase trabajadora sostenía la opinión de que todo lo
que pertenece a la vida espiritual es ideología.

En lo que respecta a la vida política de los derechos, el proletario sólo da crédito a lo que
vuelve a establecerse dentro de las condiciones económicas como relaciones entre
personas. Para él, estas son las clases sociales. La clase que tiene el poder gobierna sobre las
otras clases. Y una persona que pertenece a una determinada clase desarrolla la conciencia de
clase. Por tanto, lo que el obrero moderno comprende de la vida política de los derechos es la
clase y lo que está más cerca de su corazón es la conciencia de clase.

El tercer miembro del organismo social es la parte económica. Allí también existen conceptos
claramente definidos dentro de la clase trabajadora, y el concepto central al que se hace
referencia una y otra vez, al igual que los conceptos, la ideología y la conciencia de clase, es el
concepto de plusvalía. El trabajador comprende: cuando se produce algo, se le asigna un cierto
valor al producto económico; de este valor, recibe una parte como compensación, el resto se lo
quita para otra cosa, designa a esta última como “plusvalía”, y se ocupa de este valor de
incremento, del que tiene la sensación de estar privado de él. en lo que se refiere al valor de los
frutos de su trabajo.

Pensando de esta manera estos asuntos, se puede ver cómo dentro de ese segmento de la
31

población que se ha desarrollado en los últimos tiempos como el activo y verdaderamente


agresivo, existen de hecho conceptos claramente definidos para las tres esferas del triple
organismo social. La vida social se revela de una manera triple —así es aproximadamente como
lo diría un teórico proletario adecuado—, se revela en primer lugar a través de su realidad, a
través de la economía productora de valor. Esta economía productora de valor produce por sí
misma la plusvalía de la vida económica. A través del equilibrio de poder que se desarrolla, las
personas socialmente activas se dividen en clases en la vida económica, que representa la única
realidad; por lo tanto, si contemplan su valor humano, llegan a la conciencia de clase, no a la
conciencia humana. Y luego se desarrolla lo que a uno le gusta tener los domingos, y lo que uno
necesita, pero también una especie de intermedio, para inventar correctamente las máquinas,
para que de vez en cuando, en el tiempo libre, se puedan hacer inventos, etc. así, se desarrolla la
ideología que, sin embargo, resulta como un producto nebuloso de la realidad actual, de la vida
económica.

Realmente no estoy dibujando caricaturas, solo estoy describiendo lo que vivió en millones,
no miles, sino millones de cabezas en las décadas anteriores a la guerra, continuando también
durante la guerra. La clase trabajadora, por tanto, tiene un concepto de triple entidad del
organismo social, y uno puede relacionarse con eso.

Uno puede relacionarse con él en un sentido aún más amplio. Una vez puede referirse al
hecho de que en los últimos tiempos la vida económica se ha desarrollado básicamente en una
dirección separada, ya que contiene sus propias leyes inherentes de necesidad, y que los demás
elementos de la vida, la vida espiritual y la vida política de derechos, han quedado atras. La
gente no podía quedarse atrás en la vida económica. En el último tercio del siglo XIX, primero
tuvieron que pasar a las comunicaciones universales, luego a la economía mundial. Una
necesidad interior subyace a eso. En cierto sentido, se desarrolla a sí mismo a menos que la
gente arruine las cosas como fue el caso a causa de la guerra. Pero debido a que otros asuntos no
siguieron el ritmo y porque en ellos se desarrolló el intelectualismo abstracto, la conciencia de la
vida económica se hizo influyente en un grado extraordinario y principalmente afectó a las
personas en todas partes de manera sugerente por su propia naturaleza. Y esta sugestiva
influencia no solo echó raíces en las concepciones humanas sino que se transformó en
asentamientos. El intelectualismo gradualmente se ha apoderado por completo de la vida social.

La abstracción, el elemento abstracto es propiedad del intelectualismo. En la vida se


encuentra, digamos, mantequilla; o una Madonna de Raffael, o uno tiene un cepillo de dientes o
una obra filosófica; en la vida, hay cajas de polvos para mujeres, etc. La vida se compone de
muchas cosas, como sabes. Podría continuar con esta lista sin cesar. Pero no negará que estos
elementos difieren mucho entre sí y que si uno quiere obtener conceptos de todas estas cosas,
estos conceptos serán muy diferentes entre sí. Pero en la vida social de los últimos tiempos, sin
embargo, se desarrolló algo que se volvió extremadamente significativo para todas las relaciones
en la vida y que, después de todo, no es tan diferenciado. Pues podemos decir que cierta
cantidad de mantequilla cuesta dos francos; una Madonna de Raffael cuesta dos millones de
francos; un cepillo de dientes cuesta ahora sólo unos dos francos y medio; una obra filosófica -
que podría ser la menos cara- cuesta, digamos, si se trata de un solo volumen, setenta
rappen; una caja de pólvora, si es de una calidad especialmente alta, cuesta diez francos.

¡Ahora hemos encontrado un denominador común para todo! Ahora solo tenemos que
considerar las diferencias de los números, algo que es parte de un área. Pero hemos extendido
una abstracción, el valor monetario, sobre todo.
32

Esto se ha arraigado especialmente en la forma de pensar de la gente, aunque la gente no


siempre lo admite. Ciertamente, una persona que es poeta se considera a sí misma como el
punto más importante del mundo, por lo tanto, no se evaluará a sí misma de la manera
anterior; tampoco lo hará una persona que sea filósofo, etc. ¡Y menos el que es pintor! Pero el
mundo evalúa hoy todas estas cuestiones con este estilo en la evaluación social de los seres
humanos. Y el resultado final es que, digamos, un poeta tiene un valor neto de diez mil francos
para un editor, si el editor es generoso desde que comienza a escribir su novela hasta que está
terminada. Entonces, este es el valor de un poeta durante un cierto período de tiempo, ¿no es
así? Lo hemos colocado también en las abstracciones igualadoras.
2.— P. Manteca
2 000 000.— P. Madonna de Raffael
2,50 P. Cepillo de dientes
-.70 P. Obra filosófica
10.— P. Polvera
10000— P. Poeta
3.— P. Capacidad diaria de trabajo

Bueno, podría citar aquí todo tipo de ejemplos; pero ya dije que la clase media no perdió mucho
tiempo pensando en estos asuntos. Un poeta en su habitación del ático [ Nota 4 ] - me refiero
ahora al “Oberstuebchen” que está situado en un piso muy por encima de los demás -
naturalmente se considera a sí mismo algo bastante especial, pero en la vida social valía diez mil
francos. Pero no prestó atención a eso a menos que perteneciera a la clase trabajadora. No le
prestó atención. Pero el trabajador lo hizo; de todo esto sacó la conclusión: no tengo
mantequilla, no tengo polvos, no tengo un libro de filosofía. Pero tengo mi capacidad de
trabajo; Se lo ofrezco al dueño de la fábrica, y para él vale, digamos, tres francos por día; la
capacidad diaria de trabajo.

Debes perdonarme por escribir aquí “poeta” porque se puede experimentar que un poeta fue
tratado un poco peor en el transcurso de las últimas décadas que el trabajador con su capacidad
diaria de trabajo. Porque este último podía defenderse aún mejor que el poeta y, por regla
general, los diez mil francos no valían más que el salario de tres francos para la capacidad de
trabajo proletaria, con la excepción de unos pocos. Ni que decir tiene que poetas como, por
ejemplo, la beata E. Marlitt -no sé si muchos de ustedes la recuerdan- ganaron espléndidos
salarios con su El secreto de la vieja solterona , novela sobre la que la mejor crítica sería sea el
que expresó una vez cierta persona: ¡Oh, libro, si hubieras quedado en el secreto de la vieja
solterona!

Ahora el obrero consideró en qué se había convertido al haber sido colocado en la


abstracción de los precios en cuanto a su capacidad de trabajo. Porque, ¿qué representa algo en
la vida económica en virtud de tener una etiqueta de precio? Es una mercancía. Cualquier cosa
por la que se pueda pagar un precio debe considerarse una mercancía. Ya he dicho que la vida de
la clase media sigue su curso con cierta indiferencia ante estos asuntos. Pero estos conceptos
surgieron de la clase trabajadora y así surgió la idea: nosotros mismos nos hemos convertido en
una mercancía con nuestra capacidad de trabajo.

Esto es algo que ahora funcionó junto con los otros tres conceptos. Una persona que entiende
correctamente la vida moderna, sabe que cuando comprende los cuatro conceptos, ideología,
33

conciencia de clase, plusvalía, capacidad de trabajo como mercancía de la manera correcta para
que pueda colocarse en la vida con estos cuatro conceptos en lo que respecta a vivencias, que
luego encuentra con estos cuatro conceptos la realidad de la conciencia que existe en particular
entre el segmento de la población que activa y conscientemente quiere provocar una
transformación de las condiciones sociales. Por lo tanto, uno tiene la tarea de contemplar cómo
tratar estos cuatro conceptos.

Si un conferenciante tiene una audiencia mixta de gente de clase trabajadora y de clase


media, primero tendrá que hablar de tal manera que llame la atención sobre el hecho de que la
clase trabajadora no pudo evitar llegar. sobre estos asuntos y cómo, debido a la vida moderna,
un obrero no podía familiarizarse con nada más que los procesos de la vida económica. Porque
así se desarrolló la cuestión desde aproximadamente mediados del siglo XV. Fue entonces
cuando comenzó lentamente. Porque si nos remontamos más allá de mediados del siglo XV,
encontramos que el hombre con su ser todavía estaba conectado con lo que producía. Quien
hace una llave vierte su alma en su llave. Un zapatero hace zapatos con todo su corazón. Y estoy
bastante seguro de que entre aquellos, donde estas cosas continuaron de manera saludable, no
existía ningún desdén con respecto a tal trabajo. Estoy plenamente convencido, no solo
subjetivamente, ya que, si es necesario, tales cuestiones podrían probarse, de que Jakob Boehme
[Nota 5 ] disfrutó produciendo sus botas tanto como sus obras filosóficas, sus textos místicos que
escribió, igualmente en el caso de Hans Sachs, [ Nota 6] por ejemplo. Estos asuntos, que algo que
es material es despreciado y que los asuntos espirituales están sobrevalorados, solo se han
desarrollado junto con el intelectualismo y sus abstracciones en todas las áreas. Lo que sucedió
es que a través de la vida económica moderna, que ha estado impregnada de tecnología, el ser
humano se ha separado de su producto, de modo que ningún amor real ya puede conectarlo con
lo que produce. Aquellas personas que aún pueden desarrollar un sentido de amor por lo que
producen en ciertos campos profesionales, son cada vez más raras. Solo en las llamadas
profesiones de la mente, este amor todavía existe. Esto es lo que provoca el elemento antinatural
en las diferencias sociales e incluso en las clasificaciones en los últimos tiempos. Uno tiene que ir
al este, tal vez esto ya no sea posible ahora, pero así fue hace décadas, para seguir disfrutando de
la profesión. Debo admitir que estaba realmente encantado, realmente conmovido, cuando, hace
décadas, me encontré con un barbero en Budapest al que había ido a cortarme el pelo, que
bailaba a mi alrededor todo el tiempo y cada vez que me cortaba algo con sus tijeras. , decía,
tomando su espejo de mano: ¡Oh, qué corte tan maravilloso acabo de hacer! ¡Qué gran corte fue
este! - ¡Por favor, ve y trata de encontrar un barbero capaz de tal entusiasmo hoy en nuestro país
civilizado! acabo de hacer! ¡Qué gran corte fue este! - ¡Por favor, ve y trata de encontrar un
barbero capaz de tal entusiasmo hoy en nuestro país civilizado! acabo de hacer! ¡Qué gran corte
fue este! - ¡Por favor, ve y trata de encontrar un barbero capaz de tal entusiasmo hoy en nuestro
país civilizado!

Lo que ha ocurrido es la separación del hombre de su producto. Se ha convertido en algo


indiferente para él. Se lo coloca frente a una máquina. ¡Qué le importa la máquina! A lo sumo, le
interesa, ni siquiera a quien la construyó, sino a quien la inventó, y el interés que el inventor
tiene en la máquina no suele ser un interés verdaderamente social. Porque el interés social sólo
comienza cuando se puede descubrir el valor posible, el rendimiento monetario, es decir, cuando
todo se ha reducido al nivel de su precio.

Sin embargo, es la vida económica con la que el trabajador moderno se ha familiarizado por
encima de todo. Ha sido colocado en él. Si va a acercarse a la vida espiritual, esta última no está
conectada en ninguna parte con su vida interior inmediata. No mueve su alma. Lo acepta como
34

algo ajeno, como ideología. Es parte del proceso histórico moderno que ha desarrollado esta
ideología.

Sin embargo, si logra despertar en el trabajador un sentimiento de que este es el caso,


entonces ha logrado el comienzo de lo que debe alcanzarse. Porque un miembro de la clase
trabajadora te escucha hoy con la siguiente actitud: es una necesidad absoluta de la naturaleza
que todo el arte, toda la ciencia, toda la religión sean ideologías. Está muy lejos de creer que con
esta visión simplemente se ha convertido en el producto de los desarrollos modernos. Es muy
difícil dejarle eso claro. Si se da cuenta de que se supone que todo es meramente ideología, se
siente terrible al respecto y cambia toda su forma de pensar; entonces se da cuenta de la
naturaleza completamente ilusoria de este punto de vista. Él, entre todas las personas, está, por
así decirlo, predispuesto mejor que cualquier otro a sentir repugnancia por el hecho de que todo
se haya convertido en ideología; pero debes hacerle comprender esto en sus sentimientos. Los
pensamientos que ha planteado o desarrollado en su propia mente no interesan al oyente. Pero
de la forma en que lo he descrito, lo lleva al punto de sentir el asunto. Porque lo importante es
que pongas el tema en la luz adecuada para los trabajadores dándole a tus oraciones este matiz.

Para los miembros de la clase media, el asunto debe volver a plantearse bajo una luz
diferente, ya que lo que es bastante apropiado para la gente de la clase trabajadora es perjudicial
para los de la clase media en esta área. No se trata solo de dar una conferencia correcta, sino que
debido a la diversidad de la vida hoy se trata de hablar bien en el sentido de lo que dije ayer, y
que en la medida de lo posible un conferenciante se dirige a los miembros de la clase media.
también. Lo que hay que dejarles claro es que, como eran indiferentes a lo que se estaba
desarrollando, ayudaron a causar el problema. Debido a lo que hizo, o más bien no hizo, la clase
media, las cosas se desarrollaron hasta el punto de que se han convertido en una ideología para
la clase trabajadora. Se debe hacer comprender a los miembros de la clase media. Érase una
vez, la religión era algo que llenaba a todo el ser humano de un fuego interior; era algo que daba
origen a todo lo que una persona realizaba en el mundo exterior. Costumbres derivadas de lo
que la gente consideraba sagrado en lo que respecta a la vida social. El arte era algo por medio de
lo cual el ser humano se elevaba por encima de las penurias y dificultades de la vida en la tierra,
etc. Pero, ¡oh, cuánto ha disminuido el valor de estas propiedades espirituales en los últimos
siglos! Debido a la manera en que la clase media los defiende, el trabajador no puede
experimentarlos de otra manera que no sea como ideología. El arte era algo por medio de lo cual
el ser humano se elevaba por encima de las penurias y dificultades de la vida en la tierra,
etc. Pero, ¡oh, cuánto ha disminuido el valor de estas propiedades espirituales en los últimos
siglos! Debido a la manera en que la clase media los defiende, el trabajador no puede
experimentarlos de otra manera que no sea como ideología. El arte era algo por medio de lo cual
el ser humano se elevaba por encima de las penurias y dificultades de la vida en la tierra,
etc. Pero, ¡oh, cuánto ha disminuido el valor de estas propiedades espirituales en los últimos
siglos! Debido a la manera en que la clase media los defiende, el trabajador no puede
experimentarlos de otra manera que no sea como ideología.

Tomemos el caso de que un trabajador acuda a la oficina del empleador por cualquier
motivo. Tiene sus propias opiniones sobre la gestión completa del negocio. Supongamos que el
contable, a quien se llama, o el propio jefe, acaba de salir de la oficina. Ve un gran volumen en el
que se hacen muchas entradas. El obrero tiene sus propias opiniones sobre lo que expresan las
figuras. Recientemente ha desarrollado estos puntos de vista. Ahora, como resulta que el
contable o el jefe no está allí y llega medio minuto antes, abre la portada y mira la primera
página. Allí, dice en la parte superior de la página: "¡En el nombre de Dios!" ("Mit Gott"). Eso le
35

llama la atención, porque, de hecho, este elemento religioso que aparece en la primera página
con las palabras "En el nombre de Dios", es realmente pura ideología, porque el obrero está
convencido de que no existe Hay mucho de lo que está en "El nombre de Dios" en las páginas
que siguen. Esto es correcto en el estilo en el que él describe las condiciones en el mundo en
general. Hay tan poca verdad en lo que la gente llama religión, costumbre, etc. en este libro,
donde dice "En el nombre de Dios" en la primera página. No sé si dice "En el nombre de Dios" en
los libros de contabilidad de Suiza; pero es bastante común que las personas comiencen sus
libros de contabilidad con "En el nombre de Dios".

Por lo tanto, se trata de dejar claro a la gente de la clase media que ellos son la causa de la
visión sobre la ideología entre los trabajadores.

Ahora, cada partido tiene su parte. Entonces, el disertante ha llegado al punto en que puede
explicar cómo la vida espiritual debe volver a adquirir realidad, ya que de hecho se ha convertido
en ideología. Si la gente sólo tiene ideas sobre el espíritu y no toda la relación con la vida y
sustancia espiritual real, entonces esto es realmente una ideología. De esta manera, se adquiere
un puente hacia la esfera, donde se puede evocar una concepción sobre la realidad de la vida
espiritual. Entonces es posible señalar que la vida espiritual (cultural) es una realidad autónoma,
no simplemente un producto de la vida económica, no solo una ideología, sino algo real que se
basa en su propio fundamento. Debe evocarse un sentimiento por el hecho de que la vida
espiritual es una realidad basada en su propio fundamento.

El trabajador afirma que la ideología se basa en la vida económica. Pero en la medida en que
una persona solo se abandona a ideas abstractas en su vida espiritual, esto es en verdad algo
efímero, algo ilusorio. Sólo si las personas penetran a través de este elemento nebuloso e
ilusorio, a través de la idea, a la realidad de la vida espiritual, como ocurre mediante la
Antroposofía, sólo entonces la vida espiritual puede volver a ser experimentada como real. Si la
vida espiritual es simplemente una suma de ideas, entonces estas ideas fluyen de la vida
económica. Allí hay que organizarlos, allí hay que dotarlos de una eficacia y un orden
artificiales. Y esto es lo que ha hecho el estado. En la época en que la vida espiritual se evaporó
en ideología, el Estado se encargó de otorgarle al menos esa realidad,

Es así como hay que intentar hacer comprensible de qué manera todo esto, que el Estado ha
dado vida espiritual sin estar capacitado para ello, ya que se ha convertido en ideología, sí tiene
una realidad. Después de todo, debe tener una realidad. Porque si una persona no tiene piernas
propias pero quiere caminar, debe hacer que le hagan unas artificiales. Para existir, cualquier
cosa debe tener realidad. Por tanto, la vida espiritual debe tener su propia realidad. Esto es lo
que hay que sentir, es decir, que la vida espiritual debe tener su propia realidad.

Para empezar, dejarás una impresión paradójica entre la gente de la clase media y la clase
trabajadora. Incluso debes despertar la conciencia del hecho de que pareces paradójico. Puedes
hacerlo dando lugar a la concepción entre tus oyentes de que piensas de la misma manera que el
trabajador haciendo uso de su lenguaje, y al mismo tiempo que piensas como un miembro de la
clase media haciendo uso de su terminología. Pero luego, después de haber desarrollado estos
trenes de pensamiento que se pueden sacar con la ayuda de lo que se recuerda de las
experiencias adquiridas en la vida, después de haber pasado por algo como esto como
preparación, entonces se llega al punto de hablar con la gente. de tal manera que gradualmente
se pueda lograr una comprensión de las cuestiones que deben resolverse con la comprensión.
36

No se puede aprender a hablar por medio de instrucciones externas. El habla debe


aprenderse hasta cierto punto mediante la comprensión de cómo llevar a la conferencia el
pensamiento que se encuentra detrás de ella y la experiencia que está ante ella, en una relación
adecuada.

Ahora, hoy he tratado de mostrarles cómo primero se debe tratar el material. Me he


relacionado con lo que se conoce para mostrarles cómo el material no puede ser creado a partir
de una teoría u otra, cómo debe extraerse de la vida, cómo debe prepararse para tratarlo
hablando. Lo que he dicho hoy, todos deberían hacerlo ahora a su manera como preparación
para la conferencia. A través de tal preparación, la conferencia gana contundencia. A través de la
preparación del pensamiento, preparando la organización de la conferencia, como dije al
comienzo de las observaciones de hoy: a partir de un pensamiento que luego se forma en una
composición, de esta manera la conferencia se vuelve lúcida, de modo que el oyente también
puede recibirla como una unidad. Lo que el conferencista trae consigo pensando que no debe
tejerlo en sus propios pensamientos. - Desde, si da sus propios pensamientos, son, como ya he
dicho, tales que no interesan a una sola persona. Sólo mediante el uso del propio pensamiento
en la organización de la conferencia se vuelve lúcido y, mediante la lucidez, comprensible.

Por medio de las experiencias que el conferenciante debe recoger de todas partes (¡las peores
experiencias son siempre mejores que ninguna!) La conferencia se vuelve contundente. Si, por
ejemplo, le cuentas a alguien lo que te sucedió, para todo lo que importa, mientras atravesabas
un pueblo donde alguien casi te da una caja en la oreja, entonces siempre es mejor si juzgas la
vida por tal experiencia, que si simplemente teorizas. - Sacar cosas de la experiencia, a través de
las cuales la conferencia adquiere sangre, ya que con el pensamiento solo tiene nervios. Adquiere
sangre a través de la experiencia, y a través de esta sangre, que surge de la experiencia, la
conferencia se vuelve contundente. A través de la composición hablas a la comprensión del
oyente; a través de su experiencia le habla al corazón del oyente. Es esto lo que debería
considerarse una regla de oro. Ahora, podemos proceder paso a paso. Hoy quería más para
mostrar, en primer lugar, de forma aproximada, cómo el material se puede transformar
gradualmente en lo que después tiene que ser en la conferencia. Mañana, pues, reanudamos de
nuevo a las tres.

Notas:

Nota 1. August Bebel , 1840-1913. Fundador en 1869 con Wilhelm Liebknecht del Partido
Socialdemócrata.

Nota 2. Franz Mehring, 1846-1919; Escritor y político socialista, fundador del análisis literario
marxista.

Nota 3. Erich Schmidt, 1853-1913, historiador literario.

Nota 4. Nota del traductor: Rudolf Steiner hace aquí un juego de palabras con palabras. El
término "Oberstuebchen" puede referirse en alemán tanto a una habitación en el ático como a la
cabeza. No tener la razón en la cabeza puede expresarse como no tener razón en el
"Oberstuebchen".
37

Nota 5. Jakob Boehme, 1575-1624; místico y zapatero en Goerlitz.

Nota 6. Hans Sachs, 1494-1576; Meistersinger, poeta y zapatero en Nuremberg.

El arte de dar conferencias


Número Schmidt: S-4632

En línea desde: 23 de abril de 2010

CONFERENCIA IV

Ayer intenté describir cómo se podría abordar la primera parte de una conferencia sobre el
orden social triple en el caso de una audiencia determinada; Llamé la atención sobre el hecho de
que es sobre todo necesario suscitar un sentimiento por el carácter especial de la vida espiritual
que se mantiene independiente por sí misma. En la segunda parte se tratará de hacer
comprensible incluso a la humanidad actual que puede haber algo así como una conexión
democrático-política que tiene que luchar por la igualdad. Porque en realidad es un hecho, y
debe tener esto en cuenta al prepararse para una conferencia de este tipo, que el hombre
moderno no siente nada por una estructura estatal que se basa en los derechos como en su
mismo fundamento. Esta parte, la parte política que se refiere al estado, es especialmente difícil
de tratar en las condiciones suizas. Habrá que enfatizar especialmente que los profesores, que
quieren representar el orden social triple dentro de las condiciones suizas, proceden de las
condiciones suizas así dadas, y que en la parte media de la vida política, pública, toman en
consideración cómo uno debe hablar fuera del contexto suizo. Después de todo, en general es
así: debido a las condiciones del desarrollo reciente de la humanidad, la vida pública como tal,
que debía expresarse en la vida de los derechos, ha desaparecido en su mayor parte. Lo que se
expresa y vive en la configuración del Estado, es realmente una unión caótica de los elementos
espirituales de la existencia humana y los elementos económicos. Se podría decir que en los
estados modernos los elementos espirituales y los elementos económicos se han ido mezclando
gradualmente;

Esto es particularmente notable dentro de las condiciones de Suiza. En todas partes se trata
de una aparente democratización de la vida espiritual, imposible en sus formulaciones actuales,
y de una democratización de la vida económica y el hecho de que el público crea que esta
aparente mezcla democrática de vida espiritual y económica es una democracia. Dado que la
gente ha formado sus conceptos de democracia a partir de esta mezcla, dado que por lo tanto
tienen un concepto absolutamente ilusorio de democracia, es tan difícil hablar de verdadera
democracia en particular a los suizos. En realidad, los suizos saben menos sobre la democracia
real.

En Suiza, se piensa en cómo democratizar las escuelas. Esto es más o menos lo mismo que si
uno tuviera que pensar y obtener una idea a partir de conceptos reales y verdaderos sobre cómo
convertir una bota en una buena cobertura para la cabeza. De manera similar, se tratan los
llamados conceptos políticos democráticos. No sirve de nada hablar de estos asuntos de una
manera, permítame decirlo, con los pies en el suelo para hablar cortésmente a un público
38

principalmente suizo; porque entonces no podríamos entendernos. La cortesía en tales asuntos


nunca puede conducir a un entendimiento. Bueno, solo por esto es tan necesario discutir el
concepto de derechos y la igualdad de los hombres frente a un pueblo como la nación suiza.

Uno tiene que acostumbrarse a hablar de manera diferente en cada localidad si quiere ser
activo como conferenciante. Cuando, como fue el caso a partir de abril de 1919, se habló del
triple orden social en Alemania, se habló en condiciones totalmente diferentes a las de aquí en
Suiza, y también en condiciones completamente diferentes a aquellas en las que se puede hablar
en Inglaterra o en América. sobre el orden triple. Especialmente en esa primavera, en abril de
1919, inmediatamente después de la revolución alemana, todos en Alemania, tanto el proletario
como la clase media, el primero naturalmente de una manera más revolucionaria, el segundo de
una manera más resignada, estaban convencidos del hecho de que algo nuevo tendría que
venir. De hecho, uno habló sobre este sentimiento, este estado de ánimo, de que algo nuevo tenía
que llegar. En ese momento se habló a personas relativamente preparadas y
receptivas; naturalmente, se podría hablar en Alemania de manera muy diferente a como se
habla hoy en día. Todo un mundo se encuentra entre hoy y esa primavera de 1919 también en
Alemania. Hoy en día, uno puede esperar, como mucho, suscitar algún tipo de idea por medio de
algo que se asemeje al orden triple de cómo la vida espiritual como tal puede estructurarse de
manera independiente, especialmente cómo tendría que formularse en las condiciones que
existen actualmente en la Alemania actual. y cómo, en determinadas condiciones, podría
constituirse la vida política interior de los derechos dentro del Estado. En Alemania hoy,
naturalmente, no se puede hablar de una formulación de la vida económica completamente en el
sentido del orden triple, porque la vida económica en Alemania es de hecho algo que está bajo
reglas de coacción, bajo presión y cosas por el estilo. Es algo que no puede moverse
libremente, que no puede concebir ideas sobre su propia libre movilidad. Esto es bastante obvio
en la forma de vida completamente diferente de, por ejemplo, la Futurum y la etiqueta
Kommende . La Etiqueta de Kommende existe como en una camisa de fuerza, y su tarea es
funcionar en tales condiciones; el Futurumdebe funcionar en las condiciones suizas en la forma
en que se desarrolla, condiciones de las que hablaremos más directamente. Por lo tanto, un
discurso debe formularse de diferentes maneras según se pronuncie en Suiza, Alemania o
incluso en diferentes momentos. Una vez más, uno tendría que hablar de manera
completamente diferente en Inglaterra o en Estados Unidos. Lo que se puede lograr desde aquí,
en Europa, con respecto a estos dos países, sólo puede ser una especie de sustituto. Está bien,
por ejemplo, si se traduce “The Threefold Social Order”, está bien si el libro se distribuye
ampliamente, pero, como he dicho desde el principio, en el análisis final la forma realmente
efectiva sería si las ideas de este libro se establecieron en un estilo totalmente diferente para
Estados Unidos e Inglaterra. Tanto para Suiza como para Europa Central, se puede tomar
literalmente palabra por palabra, la forma en que fue escrito. Pero para Inglaterra y Estados
Unidos las ideas tendrían que expresarse en una forma completamente diferente porque en esos
países uno se dirige a personas que básicamente tienen la actitud opuesta a la que existía, por
ejemplo, entre los alemanes en abril de 1919. En Alemania, la opinión Prevaleció que algo nuevo
tendría que llegar y para empezar bastaría con saber en qué consistía. Uno no tenía la fuerza
mental para comprenderlo, pero tenía la sensación de que debería saber cuál podría ser esta
innovación sensata. Naturalmente, en toda Inglaterra y Estados Unidos no existe nada parecido
a este sentimiento en ninguna parte. La única preocupación que existe es cómo aferrarse y salvar
las viejas tradiciones. La única preocupación es cómo asegurar adecuadamente el pasado porque
los viejos valores son buenos, entonces uno piensa,
39

Ciertamente soy consciente de que lo anterior puede contrarrestarse con la afirmación de que
hay tantos movimientos progresistas en el hemisferio occidental. Aún así, todos estos
movimientos progresistas, independientemente de que su contenido interno sea nuevo, son
reaccionarios y conservadores en lo que a su gestión se refiere. El sentimiento de que las cosas
no pueden continuar como hasta ahora, tiene que ser creado allí en Occidente en primer lugar.

Ciertamente, esto se puede notar con ejemplos individuales. Tomemos un problema terrible,
horrible, podría decir, el peor que podría haber surgido desde un punto de vista puramente
humano, la cuestión del hambre en Rusia. Aunque las opiniones son siempre tan caóticas dentro
de Alemania, aunque por motivos de agitación uno actúa en contra de lo que sería sensato, y
aunque, por razones humanas, se rinde homenaje a la piedad de una manera práctica, - y
naturalmente , no estamos diciendo nada en contra de la piedad, - dentro de Alemania, al menos
en algunos círculos, uno finalmente está llegando más o menos a la conclusión de que es una
tontería que todo el curso de la evolución de la humanidad haga algo por la hambruna de Rusia
en en forma de subvenciones, mediante obsequios, por así decirlo, de Occidente. La gente se está
dando la idea de que esto es ciertamente una exigencia incluso desde un punto de vista humano,
pero que lo que se hace en esta dirección es tan evidente que nadie debería decir que tiene algo
que ver con las tareas que plantean hoy las condiciones de hambre en el país. Rusia. En
Occidente, solo unos pocos teóricos, pero solo sobre la base de algo teórico, podrían llegar a tales
puntos de vista. Por lo tanto, es natural que primero deba despertar un sentimiento en
Occidente por el hecho de que el mundo necesita una nueva forma, una reforma.

La posición de Suiza durante la terrible catástrofe de los últimos tiempos (la Primera Guerra
Mundial) fue tal que sólo participó de manera teórica, es decir, a través de la teoría periodística
en los hechos, también a través de lo que influyó en las condiciones culturales y económicas
desde fuera. Por lo tanto, la población suiza no tiene ningún sentimiento real, ni del hecho de
que algo nuevo deba surgir, ni de que lo viejo deba permanecer. Si hoy, dependiendo de la
consideración de una u otra parte, un suizo habla de algo nuevo que debe nacer, o algo viejo que
debe permanecer, uno tiene la sensación: solo le dice a uno lo que ha escuchado, escuchado por
un lado. de Europa Central, por otro de Inglaterra y Occidente. Solo habla de lo que ha llegado a
sus oídos, no de lo que realmente ha experimentado. Ésta es la razón por la que parece tan
parecido a los suizos, cuando esas personas, a quienes no les gusta involucrarse con la derecha o
la izquierda, y los suizos líderes son muy a menudo así hoy en día, esa gente dice: Bueno, cuando
esto sucede, sucede de esta manera, y cuando ocurre lo otro, ¡ocurre de esa manera! Si surge
algo nuevo, las cosas siguen su curso así, si lo viejo permanece, ¡las cosas van de esa manera! -
Uno se da cuenta, por así decirlo, de lo que hay que poner en uno u otro lado de la escala. las
cosas siguen su curso así, si lo viejo permanece, ¡las cosas van de esa manera! - Uno se da
cuenta, por así decirlo, de lo que hay que poner en uno u otro lado de la escala. las cosas siguen
su curso así, si lo viejo permanece, ¡las cosas van de esa manera! - Uno se da cuenta, por así
decirlo, de lo que hay que poner en uno u otro lado de la escala.

Es así: cuando uno intenta hacer que alguien en Suiza se interese en algo que el mundo de
hoy necesita amargamente, uno puede desesperarse bastante, porque en realidad no lo
conmueve en absoluto, porque rebota de inmediato porque en realidad, su corazón no está en
eso. Es demasiado desagradable para él que se interese, y tiene muy poca experiencia con
respecto a estos asuntos como para que de alguna manera se conviertan en atractivos para su
simpatía. Quiere tener su paz. Por otro lado, quiere ser suizo. Esto significa: Si todo tipo de
informes progresistas que incluyen “libertad” y “democracia” resuenan al otro lado de la
40

frontera, y dado que durante muchos siglos uno se ha llamado a sí mismo democrático, ¡no se
puede dar la vuelta y decir que no se quiere democracia! En breve,

Habrá que afianzarse al menos en aquellos puntos en los que se pueda demostrar que un
sistema político como el de Suiza es realmente algo muy especial. De hecho, es algo bastante
especial. Porque, en primer lugar, Suiza es algo así como un punto de gravedad del mundo, que
ya se notaba durante la guerra, si uno quisiera notarlo. En particular, su no alianza con respecto
a las diversas condiciones mundiales podría ser utilizada por Suiza para lograr juicios y acciones
libres e independientes con respecto a su entorno. El mundo está literalmente esperando que los
suizos anoten en sus cabezas lo que anotan en sus bolsillos. En sus bolsillos notan que el franco
no se ha visto afectado por el alza y la caída y la corrupción de la moneda. Los suizos se dan
cuenta de que el mundo entero gira en torno al franco suizo. Que este también sea el caso en un
aspecto espiritual es algo que los suizos no notan en absoluto. Así como saben cómo valorar el
franco invariable, que, por así decirlo, se ha convertido en el regulador de la moneda en todo el
mundo, los suizos deberían aprender a comprender su posición independiente, provocada por
las condiciones mundiales, según la cual Suiza podría ser una especie de país. de palanca para
las condiciones mundiales. Por tanto, es necesario que se les haga esto comprensible.

Es casi similar a la forma en que uno tenía que hablar alguna vez sobre Austria. Las personas
que sabían algo sobre estos asuntos en Austria a menudo se han preguntado por qué esta
Austria, que solo tenía tendencias centrífugas, siguió existiendo, por qué no se dividió. En la
década de 1880 y en la de 1990, nunca dije nada más que: Lo que ocurre en la propia Austria
tiene que comenzar sin importancia para la cohesión o la escisión (de la estructura estatal), lo
que sucede a su alrededor, sí. Porque los demás (Alemania, Rusia, Italia, Turquía y los
interesados en Turquía, Francia y la propia Suiza), porque estos sistemas políticos que rodean a
Austria por todos lados no permiten que Austria se separe, sino que la mantienen unida en el
centro por la razón de que ¡cada (país) envidió al otro una parte de él! Cada uno se esforzó en
que el otro no adquiriera nada: por estos medios Austria se mantuvo unida. Se mantuvo unido
desde fuera. Uno podría ver esto claramente si tuviera ojo para tales cosas. Solo cuando esta
vigilancia mutua de las potencias circundantes fue oscurecida en la Guerra Mundial por el humo
de los cañones, solo entonces Austria se dividió naturalmente. Básicamente, esta imagen lo dice
todo.

Bueno, es similar en el caso de Suiza, pero es diferente. A su alrededor, hay todo tipo de
intereses diversos, pero estos intereses dejaron fuera un pequeño lugar donde no se enfrentan
entre sí. Y hoy, donde está la vida de la economía mundial, de la vida cultural, las cosas son tales
que este pequeño rincón se mantiene por ser algo muy especial. ¿Que representa? Es algo que se
mantiene unido dentro de sus fronteras por condiciones puramente políticas. Puedes ver esto en
la historia de Suiza. La historia de Suiza es aparentemente completamente política, al igual que
el pensamiento suizo es aparentemente completamente democrático. Sin embargo, sucede lo
mismo en la política en Suiza, como lo expliqué anteriormente en relación con la democracia. Es
una forma de política que no es política; en una pequeña parte del mundo gobierna la vida
cultural y económica, pero en realidad no es políticamente activa. ¡Compare lo que es la política
en Suiza y lo que es en otros lugares! De vez en cuando, uno u otro asunto debe hacerse en un
sentido político, porque se debe entablar correspondencia con otros países. Pero la auténtica
política suiza: tendrías que poner las cosas patas arriba si quisieras descubrir la verdadera
política suiza. Eso realmente no existe. Pero esto hace evidente que aquí se creó una
configuración nacional en la que la vida cultural y económica se rige en un sentido político, pero
en la que en realidad no existe un verdadero sentimiento, una verdadera experiencia de la
41

existencia de los derechos. De vez en cuando, uno u otro asunto debe hacerse en un sentido
político, porque se debe entablar correspondencia con otros países. Pero la auténtica política
suiza: tendrías que poner las cosas patas arriba si quisieras descubrir la verdadera política
suiza. Eso realmente no existe. Pero esto hace evidente que aquí se creó una configuración
nacional en la que la vida cultural y económica se rige en un sentido político, pero en la que en
realidad no existe un verdadero sentimiento, una verdadera experiencia de la existencia de los
derechos. De vez en cuando, uno u otro asunto debe hacerse en un sentido político, porque se
debe entablar correspondencia con otros países. Pero la auténtica política suiza: tendrías que
poner las cosas patas arriba si quisieras descubrir la verdadera política suiza. Eso realmente no
existe. Pero esto hace evidente que aquí se creó una configuración nacional en la que la vida
cultural y económica se rige en un sentido político, pero en la que en realidad no existe un
verdadero sentimiento, una verdadera experiencia de la existencia de los derechos.

Por lo tanto, se trata de enfatizar especialmente aquí que los derechos son algo que no se
puede definir, como el rojo o el azul no se pueden definir, y que los derechos necesitan ser
experimentados en su cualidad evidente, algo que debe experimentarse cuando una persona,
quien ha alcanzado la mayoría de edad, se vuelve consciente de sí mismo como ser humano. Por
lo tanto, sería cuestión de tratar de trabajar esta relación humana de sentimientos y sensaciones
en la vida de los derechos, en la vida política para las condiciones suizas, para mostrar que la
igualdad debe morar en la persona individual para que haya una vida. de derechos. Porque es
Suiza a la que realmente se llama, y me gustaría decir que los ángeles de todo el mundo miran a
Suiza para ver si las cosas correctas suceden aquí, para crear un sistema de derechos dejando
ir, liberar la vida cultural y económica; porque Suiza es, si se me permite decirlo así, bastante
virginal en lo que respecta a la vida política.

La jurisprudencia romana, que se trasladó de manera muy diferente a Francia, Alemania y


los demás países europeos, fue realmente detenida por las montañas suizas por el corazón de los
hombres. Solo se movió hacia elementos externos, no hacia los sentimientos de los hombres. Por
tanto, este es un suelo virginal de derechos, un suelo en el que todo puede crearse. ¡Si la gente
llegara a darse cuenta de la infinita buena suerte que significa poder vivir aquí entre las
montañas, poder tener voluntad propia, independiente del mundo entero que gira en torno a
este pequeño país! Solo por las condiciones mundiales, los elementos de los derechos pueden
surgir aquí, elaborados puramente a partir del ser humano.

Ahora les he indicado cómo se debe tener en cuenta la localidad particular, el área específica
para la preparación de tal conferencia, cómo uno debe estar completamente seguro dentro de sí
mismo acerca de cuál es la esencia del carácter suizo. Naturalmente, solo puedo resumirlo
ahora; pero cualquiera que quiera dar una conferencia en Suiza debería esforzarse mucho para
comprender completamente en qué forma específica consiste el carácter suizo.

Ahora bien, es cierto, podría decir: después de todo, somos suizos, así como los ingleses
podrían decir que somos ingleses, y quiere decirnos cómo es un suizo para familiarizarse con el
carácter suizo, y qué es todo un inglés. podría no tener esos sentimientos, y así sucesivamente. -
Ciertamente, se puede decir eso. Pero aquellos que hoy pertenecen a la clase educada, en
ninguna parte tienen una educación verdaderamente experimentada, una educación que ha
surgido de la franqueza de la experiencia. Esta es la razón por la que, sobre todo en lo que se
refiere a los derechos, hay que señalar específicamente esta experiencia directa.

Con esto llegamos a considerar cómo los seres humanos han ido entrando gradualmente en
42

las relaciones sociales mutuas en la civilización moderna de la zona, donde los derechos
realmente deberían desarrollarse. Los derechos deben desarrollarse de hombre a
hombre. Cualquier otra cosa, todos los debates parlamentarios, son básicamente sólo un
sustituto de lo que debería seguir su curso de un hombre a otro en un ámbito de derechos
verdaderamente correcto.

Si se reflexiona ahora en el ámbito de los derechos, se tiene la oportunidad, pero ahora de


una manera más realista, de adentrarse en en qué consisten las concepciones del proletariado y
los sentimientos del burgués. Pero ahora se puede llevar lo que el proletariado ha desarrollado
en sus conceptos de una manera más realista a los sentimientos del burgués. Digo: conceptos del
proletariado, sentimientos del burgués. La explicación la puedes encontrar en mi Towards
Social Renewal . [ También conocido como, Temas Básicos de la Cuestión Social - e. Bibliotecario ]

De los cuatro conceptos que desarrollé aquí ayer, el proletariado ciertamente ha desarrollado
el sentimiento de conciencia de clase; debe apropiarse de lo que está en posesión del burgués, es
decir, del Estado. Hasta qué punto el Estado es un verdadero estado de derechos o no es algo
que tampoco quedó claro de forma natural para el proletariado. Pero lo que se ha desarrollado
como un estado de derechos es algo que menos ha tocado a Suiza; por lo tanto, podría
comprender un verdadero estado de derechos más fácilmente sin ningún prejuicio. Lo que se ha
desarrollado como un estado real de derechos, en realidad vive solo entre las expresiones de la
vida del alma principal de las personas en casi todo el mundo hoy, ¡pero no en Suiza! En
cualquier otro lugar del mundo, el elemento que es el estado político de los derechos vive una
existencia subterránea, por así decirlo, mientras que el elemento que realmente se experimenta
entre persona y persona se basa en algo muy diferente, es decir, en algo que es a través y a través
de un elemento de clase media. Lo que el hombre busca realmente en la vida pública, lo que lleva
a toda la vida pública, por lo que se produce para él un oscurecimiento de la vida real de los
derechos, eso es algo que solo se puede comprender si se enfoca un poco en las relaciones
concretas.

Verá, la vida cultural, espiritual ha sido absorbida gradualmente por la vida del estado (el
gobierno). La vida cultural, sin embargo, cuando se la confronta como un elemento que se
sostiene en su propio terreno, es un elemento muy severo, un elemento respecto del cual se debe
preservar constantemente la propia libertad, que por lo tanto no se puede organizar de otra
manera que no sea en la libertad. . Simplemente deje que una generación desarrolle su vida
espiritual más libremente y luego organícela como quiera: será la esclavitud más pura para la
siguiente generación. No solo según la teoría, sino según la vida, la vida espiritual y cultural debe
ser realmente libre. Los seres humanos que están dentro de él deben experimentar esta
libertad. La vida cultural se convierte en una gran tiranía si se esparce por cualquier parte de la
tierra, porque sin estar organizada no puede extenderse, y cuando ocurre la organización, la
organización misma se convierte en un tirano. Por tanto, debe haber una batalla constante en la
libertad, en vivir la libertad, contra la tiranía a la que se inclina la vida cultural.

Ahora, en el transcurso del siglo XIX, la vida cultural ha sido absorbida por la vida del
Estado. Esto significa: si uno despoja la vida del estado de la toga en la que todavía está muy
vestida en memoria de la antigua época romana, aunque los jueces incluso están comenzando a
desechar la túnica, pero en general, todavía se puede decir que la vida del estado todavía lleva la
toga, - si uno ignora esta toga, mira en cambio lo que está debajo, uno ve en todas partes la vida
espiritual constreñida que está presente en el estado y la vida social del estado. ¡Es la vida
espiritual restringida! Está restringido pero ignora el hecho de que está restringido; por lo tanto,
43

no lucha por la libertad, aunque lucha constantemente contra su restricción. Mucho ha surgido
en los últimos tiempos de esta lucha contra las limitaciones de la vida espiritual. Toda nuestra
vida cultural pública está realmente bajo la influencia de esta restricción de la vida cultural, y no
podemos alcanzar condiciones sociales saludables si no adquirimos un sentimiento de
conciencia de esta restricción. Uno debe tener un sentimiento de cómo esta restricción de la vida
espiritual se encuentra con uno en la vida cotidiana.

Un día, varias damas de Berlín, que habían escuchado mis conferencias en un instituto, me
invitaron a dar una conferencia en el apartamento privado de una de estas damas. En realidad,
todo el arreglo tenía el propósito de que las damas trabajaran contra cierta actitud relativamente
inofensiva de sus maridos. Verá, las señoras llegaron alrededor de las doce del mediodía al
instituto donde di mis conferencias. Cuando se repetía ese día, creo que era una vez a la semana,
los maridos decían: “Ahí vas de nuevo a tu loco instituto hoy; entonces la sopa volverá a estar
mala, ¡o algo más no estará en su orden habitual! " - Entonces las señoras querían que diera una
conferencia sobre el Fausto de Goethe - este fue seleccionado como tema - los maridos también
fueron invitados. Ahora di la conferencia sobre el Fausto de Goethe ante las damas y
caballeros. Los hombres se quedaron un poco perplejos después y dijeron: “Pues sí, pero el
Fausto de Goethe es una ciencia; El Fausto de Goethe no es arte. ¡Art, eso es Blumenthal!
" [ Nota 1 ] - Cito palabra por palabra - “y ahí uno no tiene que hacer tanto esfuerzo. Después de
trabajar tanto en nuestra vida profesional, ¡quién quiere esforzarse en nuestro tiempo libre!
” Verá, lo que se ha convertido en un sustituto del entusiasmo por la libertad en la vida cultural
nos confronta en la vida social como un mero deseo de ser entretenido a la ligera.

En el campo, donde todavía se puede observar bien, una vez vi cómo estos viejos actores
ambulantes, que siempre tenían un payaso entre ellos, a veces presentaban actos realmente
buenos. Observé cómo el payaso, que había estado haciendo sus actos de payaso durante algún
tiempo y había entretenido a la gente con ellos, se quitó el disfraz de payaso, porque ahora
quería representar algo que era serio para él, y ahí estaba parado. pantalón negro y colas
negras. Esta imagen siempre da vueltas en mi mente: primero veo al hombre con su traje negro
formal, luego veo al hombre con su traje de payaso. Para mí es como pantalones negros y frac
cuando, en algún lugar de un escaparate, veo un libro de Einstein sobre la teoría de la
relatividad; y veo un payaso, cuando, junto a él, tengo ante mí un libro de Moszkowski sobre la
teoría de la relatividad. Para, de hecho, hay mucho de maya en la vida exterior. Pero uno no
podía imaginar que toda la pedantería de los pensadores pudiera aparecer interiormente de otra
manera que en pantalones negros y colas bien cortadas, me refiero a la teoría de la relatividad. Y
de nuevo: es molesto adaptarse a procesos de pensamiento tan severos, secuencias de
pensamientos tan consistentes, que en realidad se cortan como un traje formal bien
ajustado; que también debe confrontar a la gente de una manera diferente. Entonces, Alexander
Moszkowski, especialmente dotado feuilletonísticamente como filósofo-payaso, se pone ocupado
y escribe un libro voluminoso. De ella, toda la gente aprende en forma de literatura ligera con el
disfraz de payaso, ¡lo que nació con abrigo y frac! Verá, no se puede hacer otra cosa que traducir
las cosas en algo que no requiera esfuerzo y donde no sea necesario generar un gran
entusiasmo. hay mucho de maya en la vida exterior. Pero uno no podía imaginar que toda la
pedantería de pensadores pudiera aparecer interiormente de otra manera que en pantalones
negros y colas bien cortadas, quiero decir en la teoría de la relatividad. Y de nuevo: es molesto
adaptarse a procesos de pensamiento tan severos, secuencias de pensamientos tan consistentes,
que en realidad se cortan como un traje formal bien ajustado; que también debe confrontar a la
gente de una manera diferente. Entonces, Alexander Moszkowski, especialmente dotado
44

feuilletonísticamente como filósofo-payaso, se pone ocupado y escribe un libro voluminoso. De


ella, toda la gente aprende en forma de literatura ligera con el disfraz de payaso, ¡lo que nació
con abrigo y frac! Verá, no se puede hacer otra cosa que traducir las cosas en algo que no
requiera esfuerzo y donde no sea necesario generar un gran entusiasmo. hay mucho de maya en
la vida exterior. Pero uno no podía imaginar que toda la pedantería de los pensadores pudiera
aparecer interiormente de otra manera que en pantalones negros y colas bien cortadas, me
refiero a la teoría de la relatividad. Y de nuevo: es molesto adaptarse a procesos de pensamiento
tan severos, secuencias de pensamientos tan consistentes, que en realidad se cortan como un
traje formal bien ajustado; que también debe confrontar a la gente de una manera
diferente. Entonces, Alexander Moszkowski, especialmente dotado feuilletonísticamente como
filósofo-payaso, se pone ocupado y escribe un libro voluminoso. De ella, toda la gente aprende
en forma de literatura ligera con el disfraz de payaso, ¡lo que nació con abrigo y frac! Verá, no se
puede hacer otra cosa que traducir las cosas en algo que no requiera esfuerzo y donde no sea
necesario generar un gran entusiasmo. Pero uno no podía imaginar que toda la pedantería de los
pensadores pudiera aparecer interiormente de otra manera que en pantalones negros y colas
bien cortadas, me refiero a la teoría de la relatividad. Y de nuevo: es molesto adaptarse a
procesos de pensamiento tan severos, secuencias de pensamientos tan consistentes, que en
realidad se cortan como un traje formal bien ajustado; que también debe confrontar a la gente
de una manera diferente. Entonces, Alexander Moszkowski, especialmente dotado
feuilletonísticamente como filósofo-payaso, se pone ocupado y escribe un libro voluminoso. De
ella, toda la gente aprende en forma de literatura ligera con el disfraz de payaso, ¡lo que nació
con abrigo y frac! Verá, no se puede hacer otra cosa que traducir las cosas en algo que no
requiera esfuerzo y donde no se necesite generar un gran entusiasmo. Pero uno no podía
imaginar que toda la pedantería de los pensadores pudiera aparecer interiormente de otra
manera que en pantalones negros y colas bien cortadas, me refiero a la teoría de la relatividad. Y
de nuevo: es molesto adaptarse a procesos de pensamiento tan severos, secuencias de
pensamientos tan consistentes, que en realidad se cortan como un traje formal bien
ajustado; que también debe confrontar a la gente de una manera diferente. Entonces, Alexander
Moszkowski, especialmente dotado feuilletonísticamente como filósofo-payaso, se pone ocupado
y escribe un libro voluminoso. De ella, toda la gente aprende en forma de literatura ligera con el
disfraz de payaso, ¡lo que nació con abrigo y frac! Verá, no se puede hacer otra cosa que traducir
las cosas en algo que no requiera esfuerzo y donde no sea necesario generar un gran
entusiasmo. Imagínense que toda la pedantería de los pensadores podría aparecer interiormente
de otra manera que en pantalones negros y colas bien cortadas, me refiero a la teoría de la
relatividad. Y de nuevo: es molesto adaptarse a procesos de pensamiento tan severos, secuencias
de pensamientos tan consistentes, que en realidad se cortan como un traje formal bien
ajustado; que también debe confrontar a la gente de una manera diferente. Entonces, Alexander
Moszkowski, especialmente dotado feuilletonísticamente como filósofo-payaso, se pone ocupado
y escribe un libro voluminoso. De ella, toda la gente aprende en forma de literatura ligera con el
disfraz de payaso, ¡lo que nació con abrigo y frac! Verá, no se puede hacer otra cosa que traducir
las cosas en algo que no requiera esfuerzo y donde no se necesite generar un gran
entusiasmo. Imagínense que toda la pedantería de los pensadores podría aparecer interiormente
de otra manera que en pantalones negros y colas bien cortadas, me refiero a la teoría de la
relatividad. Y de nuevo: es molesto adaptarse a procesos de pensamiento tan severos, secuencias
de pensamientos tan consistentes, que en realidad se cortan como un traje formal bien
ajustado; que también debe confrontar a la gente de una manera diferente. Entonces, Alexander
Moszkowski, especialmente dotado feuilletonísticamente como filósofo-payaso, se pone ocupado
y escribe un libro voluminoso. De ella, toda la gente aprende en forma de literatura ligera con el
45

disfraz de payaso, ¡lo que nació con abrigo y frac! Verá, no se puede hacer otra cosa que traducir
las cosas en algo que no requiera esfuerzo y donde no sea necesario generar un gran
entusiasmo. Me refiero a la teoría de la relatividad. Y de nuevo: es molesto adaptarse a procesos
de pensamiento tan severos, secuencias de pensamientos tan consistentes, que en realidad se
cortan como un traje formal bien ajustado; que también debe confrontar a la gente de una
manera diferente. Entonces, Alexander Moszkowski, especialmente dotado feuilletonísticamente
como filósofo-payaso, se pone ocupado y escribe un libro voluminoso. De ella, toda la gente
aprende en forma de literatura ligera con el disfraz de payaso, ¡lo que nació con abrigo y
frac! Verá, no se puede hacer otra cosa que traducir las cosas en algo que no requiera esfuerzo y
donde no sea necesario generar un gran entusiasmo. Me refiero a la teoría de la relatividad. Y de
nuevo: es molesto adaptarse a procesos de pensamiento tan severos, secuencias de
pensamientos tan consistentes, que en realidad se cortan como un traje formal bien
ajustado; que también debe confrontar a la gente de una manera diferente. Entonces, Alexander
Moszkowski, especialmente dotado feuilletonísticamente como filósofo-payaso, se pone ocupado
y escribe un libro voluminoso. De ella, toda la gente aprende en forma de literatura ligera con el
disfraz de payaso, ¡lo que nació con abrigo y frac! Verá, no se puede hacer otra cosa que traducir
las cosas en algo que no requiera esfuerzo y donde no sea necesario generar un gran
entusiasmo. que también debe confrontar a la gente de una manera diferente. Entonces,
Alexander Moszkowski, especialmente dotado feuilletonísticamente como filósofo-payaso, se
pone ocupado y escribe un libro voluminoso. De ella, toda la gente aprende en forma de
literatura ligera con el disfraz de payaso, ¡lo que nació con abrigo y frac! Verá, no se puede hacer
otra cosa que traducir las cosas en algo que no requiera esfuerzo y donde no se necesite generar
un gran entusiasmo. que también debe confrontar a la gente de una manera diferente. Entonces,
Alexander Moszkowski, especialmente dotado feuilletonísticamente como filósofo-payaso, se
pone ocupado y escribe un libro voluminoso. De ella, toda la gente aprende en forma de
literatura ligera con el disfraz de payaso, ¡lo que nació con abrigo y frac! Verá, no se puede hacer
otra cosa que traducir las cosas en algo que no requiera esfuerzo y donde no sea necesario
generar un gran entusiasmo.

Es este estado de ánimo general el que debe oponerse en los sentimientos de las personas, si
se quiere hablar de conceptos de derechos, porque allí, el ser humano con todo su valor interior
se enfrenta a la otra persona como un igual. Lo que no permite que surjan los conceptos de
derechos es, para decirlo así, el elemento Alexander-Moszkowski. Uno debe buscar los hechos
concretos en cualquier situación dada.

Naturalmente, no estoy diciendo que si uno necesita hablar de conceptos de derechos


humanos, tenga que hablar de colas y disfraces de payaso. Pero me gustaría mostrar cómo uno
tiene que poseer una elasticidad de conceptos en todos los asuntos, cómo uno tiene que señalar
ambos lados de una pregunta y cómo la propia mente debe estar dispuesta a fin de obtener la
fluidez necesaria para dar una conferencia. personas.

Hay otra razón por la que un conferenciante moderno debe ser consciente de este tipo de
cosas. La mayoría de las veces, se ve obligado a hablar por la noche, cuando quiere presentar
algo importante sobre el futuro, por ejemplo. Esto significa que tiene que aprovechar el tiempo
en el que la gente prefiere asistir al teatro oa un concierto. Por lo tanto, el conferenciante debe
darse cuenta de que está hablando a un público que, según el estado de ánimo de la hora, estaría
mejor en la sala de conciertos, el teatro u otro lugar de entretenimiento. Entonces, la audiencia
está realmente en el lugar equivocado si se encuentra en una sala de conferencias escuchando a
un orador que diserta desde la plataforma sobre algún tema importante. Como orador, uno debe
46

estar atento a lo que está haciendo, hasta el último detalle.

¿Qué logra uno cuando se ve obligado a dirigirse a tal audiencia? Literalmente, ¡uno arruina
la digestión del oyente! Un discurso serio tiene el efecto peculiar de reaccionar negativamente
sobre los jugos del estómago, sobre la pepsina. Un conferenciante serio provoca acidez
estomacal. Y sólo si el hablante está en el estado de ánimo adecuado para impregnar su discurso,
al menos interiormente, con el humor necesario, los jugos digestivos pueden funcionar
armoniosamente después de todo. Uno tiene que presentar un discurso con cierta ligereza
interior, modulación y con cierto entusiasmo, entonces se ayuda a los procesos de digestión. De
esta forma, se neutralizan los efectos adversos en el estómago de las personas, provocados por la
hora del día en que normalmente uno está obligado a dar una conferencia. Uno no está
promoviendo ideas sociales, sino especialistas médicos si se habla pedante, con pesadez, énfasis
expresivo. El estilo debe ser liviano y práctico, o de lo contrario, ¡uno no promueve las ideas del
orden social triple sino la práctica del médico especialista! No hay estadísticas disponibles sobre
el número de personas que terminan en el consultorio del médico después de haber escuchado
discursos pedantes, pero si las hubiera, uno se sorprendería del porcentaje de personas entre los
pacientes de especialistas gastrointestinales que son oyentes ansiosos. de conferencias en la
actualidad.

Debo llamar la atención sobre estos hechos porque se acerca el momento en que uno debe
familiarizarse con la constitución actual del ser humano. Debemos saber cómo la seriedad o el
humor afectan el estómago y los jugos digestivos; cómo, por ejemplo, el vino actúa como un
cínico que no se toma en serio el organismo humano, sino que juega con él, por así decirlo. Si la
organización humana se viera con conceptos humanos en lugar de los conceptos confusos e
indecisos de la ciencia actual, uno ciertamente se daría cuenta de cómo cada palabra y relación
de palabras causa una reacción orgánica, casi química, en el ser humano.

Saber esas cosas también facilita las conferencias. La barrera que de otro modo se interpone
entre el hablante y la audiencia deja de existir si uno se da cuenta del daño que un discurso
pedante causa al estómago. Con frecuencia se tiene ocasión de observar eso; aunque ese es
menos el caso en una clase magistral en una universidad, ¡allí los estudiantes se protegen al no
prestar atención!

De todo esto, uno puede comprender fácilmente cuánto depende del estado de ánimo en la
conferencia. Es mucho más importante preparar todo el ambiente y tenerlo a mano que preparar
el discurso palabra por palabra. Una persona que se ha preparado para el estado de ánimo
correcto no necesita preocuparse por los detalles verbales hasta el punto en que, en un momento
dado, estos últimos causarían malestar a los oyentes.

Varios aspectos diferentes intervienen en la composición de un orador correctamente


capacitado. Quiero mencionar esto en este punto en particular porque una discusión de justicia,
de derechos, exige mucho de lo que hay que caracterizar en esta dirección. Quiero sacar esto
ahora antes de hablar mañana sobre la relación entre hablar y los elementos económicos.

Una vez, un antroposofista llevó al conocido filósofo Max Dessoir (1867-1947) a una
conferencia vespertina que estaba dando en la Architektenhaus de Berlín. Este antiguo amigo de
Max Dessoir dijo después: “¡Oh, que Dessoir no estuviera de acuerdo con la conferencia después
de todo! Le pregunté cómo le había gustado y me respondió que él mismo era un orador público,
por lo tanto, al ser uno de ellos, no podía escuchar correctamente y formarse un juicio sobre lo
47

que estaba diciendo otro conferencista ”. Bueno, no tuve que formarme un juicio sobre Dessoir
después de esta declaración, tuve otras oportunidades para eso. De hecho, no lo habría hecho
basándome en esta declaración porque no podía estar seguro de si era realmente la verdad o si
Dessoir, como de costumbre, también había mentido aquí. Pero suponiendo que fuera la
verdad, ¿Qué habría probado? Habría sido una prueba de que una persona con tal opinión
nunca podría ser un orador adecuado. Una persona nunca puede convertirse en un buen orador
si le gusta hablar, le gusta oírse a sí mismo hablar y concede especial importancia a sus propias
conversaciones. Un buen orador siempre tiene que experimentar cierta desgana cuando tiene
que hablar. Claramente debe sentir esta desgana. Sobre todo, debería preferir escuchar a otro
orador, incluso al peor, a hablar él mismo.

Sé muy bien lo que quiero decir con esta afirmación y me doy cuenta de lo difícil que es para
algunos de ustedes creerme en esto, pero es así. Por supuesto, reconozco que hay mejores cosas
que hacer en la vida que escuchar a los pobres oradores. ¡Pero el propio hablar no debe estar
incluido entre las mejores cosas! En cambio, uno tiene que sentir cierta necesidad de escuchar a
los demás, incluso disfrutar escuchando a los demás. No es el amor por sus propios discursos,
sino escuchar a los demás, lo que convierte a una persona en un buen orador. Se adquiere cierta
fluidez al hablar, pero esto tiene que suceder instintivamente. Lo que hace que uno sea un
hablante es básicamente escuchar, el desarrollo de un oído para las peculiaridades específicas de
los otros oradores, aunque sean pobres. Por lo tanto, le digo a cualquiera que me pregunte cómo
prepararme mejor para convertirme en un buen orador: escuchar y leer los discursos de los
demás! Solo haciendo esto se adquiere un fuerte sentimiento de disgusto por el propio hablar. Y
este disgusto es precisamente lo que le permite a uno hablar con realismo. Esto es muy
importante. Y si la gente todavía no logra ver sus propios discursos con antipatía, es bueno que
al menos conserven el miedo escénico. Ponerse de pie y dar una conferencia sin miedo escénico
y con simpatía por el propio discurso es algo que no se debe hacer porque, bajo ninguna
circunstancia, los resultados así obtenidos serían negativos. ¡Contribuye a la rigidez, la
petrificación y la falta de comunicación en el habla y pertenece a los elementos que arruinan el
sermón! Y este disgusto es precisamente lo que le permite a uno hablar con realismo. Esto es
muy importante. Y si la gente todavía no logra ver sus propios discursos con antipatía, es bueno
que al menos conserven el miedo escénico. Ponerse de pie y dar una conferencia sin miedo
escénico y con simpatía por el propio discurso es algo que no se debe hacer porque, bajo ninguna
circunstancia, los resultados así obtenidos serían negativos. ¡Contribuye a la rigidez, la
petrificación y la falta de comunicación en el habla y pertenece a los elementos que arruinan el
sermón! Y este disgusto es precisamente lo que le permite a uno hablar con realismo. Esto es
muy importante. Y si la gente todavía no logra ver sus propios discursos con antipatía, es bueno
que al menos conserven el miedo escénico. Ponerse de pie y dar una conferencia sin miedo
escénico y con simpatía por el propio discurso es algo que no se debe hacer porque, bajo ninguna
circunstancia, los resultados así obtenidos serían negativos. ¡Contribuye a la rigidez, la
petrificación y la falta de comunicación en el habla y pertenece a los elementos que arruinan el
sermón! Ponerse de pie y dar una conferencia sin miedo escénico y con simpatía por el propio
discurso es algo que no se debe hacer porque, bajo ninguna circunstancia, los resultados así
obtenidos serían negativos. ¡Contribuye a la rigidez, la petrificación y la falta de comunicación
en el habla y pertenece a los elementos que arruinan el sermón! Ponerse de pie y dar una
conferencia sin miedo escénico y con simpatía por el propio discurso es algo que no se debe
hacer porque, bajo ninguna circunstancia, los resultados así obtenidos serían
negativos. ¡Contribuye a la rigidez, la petrificación y la falta de comunicación en el habla y
pertenece a los elementos que arruinan el sermón!
48

Ciertamente, no estaría hablando en el espíritu de los objetivos de este curso de discursos si


le enumerara las reglas del discurso tomadas de algún libro antiguo sobre retórica o copiadas de
discursos retóricos polvorientos. En cambio, desde mi propia experiencia de vida, quiero que se
tome en serio lo que uno debe tener siempre en mente cuando se quiere influir en el prójimo
dando una conferencia.

Las cosas cambian bastante si uno se ve obligado a debatir. En cierto sentido, en una
discusión surge una cierta relación de derechos entre una persona y otra. Pero en el debate a
través del cual se puede aprender de la manera más hermosa sobre los derechos humanos, la
proyección de conceptos generales de derechos en la relación existente entre dos personas en
una discusión difícilmente juega un papel hoy. Sin embargo, aquí es realmente importante no
estar enamorado de la propia forma de pensar y sentir. En cambio, en un debate uno debería
sentir antipatía por la propia reacción y las respuestas. Porque entonces, al suprimir la propia
opinión, la molestia o la emoción, uno puede proyectarse en la mente de la otra persona. Por lo
tanto, incluso si uno tiene que objetar algo en un debate, esta actitud tiene resultados positivos.

Un ejemplo que mejor ilustra este punto es el siguiente intercambio que tuvo lugar en el
Parlamento alemán entre el delegado Rickert y el canciller Bismarck. Rickert pronunció un
discurso en el que acusó a Bismarck de cambiar la dirección de sus inclinaciones
políticas. Señaló que Bismarck había estado de acuerdo con los liberales durante un tiempo y
luego se había cambiado a los conservadores. Lo resumió todo con la metáfora de que la política
de Bismarck equivalía a hacer girar las velas al viento. ¡Uno puede imaginar el efecto que tuvo tal
declaración en un lugar donde todos están listos para hablar! Bismarck, sin embargo, se levantó
y con cierto aire de superioridad, al principio, presentó lo que tenía que decir en respuesta a las
observaciones de Rickert. Y luego, proyectándose en el otro como siempre lo hacía en casos
similares, dijo: “Rickert me ha acusado de girar mis velas al viento. Pero la política es algo así
como navegar un barco en el mar. Me gustaría saber cómo se puede mantener un rumbo estable
si no se adapta al viento. Un piloto de verdad, como un político exitoso, ciertamente debe
adaptarse al viento para dirigir su rumbo, ¡a menos que, posiblemente, quiera hacer viento él
mismo! "

Se ve que esta metáfora se pone en práctica, girada en tal dirección que la flecha verbal
golpea al arquero. En un debate, se trata de recoger los puntos hechos por el oponente y usarlos
seriamente para contrarrestarlo. Así, uno lo deshace con sus propios argumentos. Como regla
general, no ayuda mucho si uno simplemente pone sus propias razones en contra de las del
oponente.

En un debate, uno debe poder evocar el siguiente estado de ánimo: en el momento en que
comienza el debate, uno debe estar en condiciones de apagar todo lo que sabía hasta ahora,
introducirlo en la mente subconsciente y retener solo lo que el hablante, quien hay que
responder, ha dicho. Entonces, uno puede ejercitar adecuadamente su talento para aclarar lo
que dijo el otro orador. ¡Poner las cosas en orden es lo importante! En una discusión es
importante abordar directamente lo que ha dicho el otro, no oponerse a él con algo que uno
sabía hace algún tiempo. Si uno hace eso, como sucede en la mayoría de los debates, el resultado
final será ciertamente inconcluso e infructuoso. Uno tiene que darse cuenta de que en una
discusión nunca se puede discutir con éxito al oponente. Uno solo puede demostrar que se
contradice a sí mismo o se contradice con la realidad. Uno solo puede entrar en lo que ha
establecido. Si esta actitud se desarrolla como regla básica para los debates, será de gran
49

importancia para ellos. Si una persona solo quiere sacar a relucir en un debate lo que ha sabido
previamente, entonces ciertamente no tendrá importancia que lo haga después de que el
oponente haya expuesto su caso.

Una vez experimenté una ilustración muy instructiva de lo anterior. Durante mi último viaje
a Holanda, me invitaron a dar una conferencia ante la Sociedad Filosófica de la Universidad de
Amsterdam. Por supuesto, el presidente ya tenía una opinión diferente a la mía, ¡no hay duda de
eso! Y si participara en el debate, diferiría mucho de mis puntos de vista. Pero estaba igualmente
claro que cualquier cosa que él tuviera que decir no tendría ningún efecto en mi conferencia, y
que mis opiniones no tendrían una influencia especial en lo que él diría basándose en lo que
había sabido de antemano. Por lo tanto, pensé que era bastante inteligente, sacó a relucir lo que
tenía que decir no después, durante el debate, sino antes de mi conferencia. Lo que añadió más
tarde a lo que había dicho al principio bien podría haber sido dicho al principio también, no lo
habría hecho.

Uno no debería hacerse ilusiones con respecto a tales cosas. Es muy importante que un
orador esté muy, muy en sintonía con las relaciones humanas. Pero, para que las cosas tengan
resultados, uno no puede permitirse hacerse ilusiones sobre las relaciones humanas. Y como
base para las siguientes conferencias, permítanme decir que, sobre todo, uno no debe hacerse
ilusiones sobre la efectividad de los discursos.

Siempre encuentro muy divertido cuando personas bien intencionadas dicen todo el tiempo
que las palabras no importan, ¡las acciones sí! Lo he escuchado proclamar en los momentos más
inapropiados, durante las discusiones y desde las tribus, ¡que no son las palabras, sino las
acciones lo que cuenta!

¡Todo lo que sucede en el mundo con respecto a las acciones depende de las palabras! Quien
puede ver a través de las cosas sabe que no ocurre nada que no haya sido preparado de
antemano por alguien con palabras.

Pero se comprenderá que esta preparación es un proceso sutil y delicado. Si es cierto que el
habla teórica y pedante afecta la digestión, uno puede imaginar cómo la indigestión a su vez
afecta las acciones, y cómo las acciones públicas son el resultado de discursos tan pobres. Y si,
por el contrario, los locutores intentan ser humoristas y solo actúan de manera divertida, se
produce una sobreproducción de jugos digestivos que actúan como vinagre. Y el vinagre es un
hipocondríaco terrible. Pero el público en general se entretiene constantemente con lo que fluye
a través de la vida pública como diversión continua. Los chistes de ayer aún no se han digerido
cuando la diversión de hoy hace su aparición. Y así, los jugos digestivos se convierten en algo
parecido al vinagre. Oh, el hombre ya se está entreteniendo de nuevo hoy y tal vez esté bastante
alegre al respecto.

Hay que saber cómo encaja la dimensión del habla en el mundo de las acciones. La expresión
más falsa acerca de hablar, nacida de un falso sentimentalismo que en sí mismo es erróneo, es,

“Las palabras que ha dicho son suficientes;


'Son hechos que prefiero ver ... ”
(De Fausto, Preludio en el escenario )

Ciertamente, esto se puede decir en una obra dramática, y con razón en su lugar. Pero
50

cuando se saca de contexto y se convierte en un dictamen general, puede que sea cierto, pero
ciertamente no será bueno. Y debemos aprender a hablar no solo de manera hermosa o correcta,
sino también de manera efectiva, para que salga bien de ello. De lo contrario, llevamos a las
personas al abismo y ciertamente nunca podremos hablarles sobre nada que tenga un valor
duradero para el futuro.

Notas:

Nota 1. Oskar Blumenthal, 1852-1917; autor de comedia ligera.

El arte de dar conferencias


Número Schmidt: S-4634

En línea desde: 23 de abril de 2010

CONFERENCIA V

He tratado de caracterizar cómo se puede formular una conferencia en el orden triple a partir
de un pensamiento y luego organizarla en secciones. Lo que se puede decir en general sobre todo
el organismo social, así como las referencias a lo que puede ocurrir en los dos primeros ámbitos,
a saber, el de la vida espiritual y el judicial, el cuerpo político, estaba contenido en lo que
dije. [ Nota 1 ] Habrá entendido a partir de eso, cómo: preparándose para el contenido de tal
conferencia, uno puede proceder.

Ahora, uno también puede prepararse para la forma de entrega sumergiéndose en los
pensamientos y sentimientos. Quizás nos entendamos mejor si digo que la preparación debe ser
tal que nos esforzamos primero en sentir y luego en pronunciar lo que está relacionado con la
vida espiritual en un lenguaje más lírico (sin, por supuesto, recurrir al canto, la recitación). , o
algo así), - en una forma lírica de hablar, con silencioso entusiasmo, de modo que uno demuestre
a través de la manera de entregar los asuntos que todo lo que uno tiene que decir acerca de la
vida espiritual proviene de uno mismo. Uno debería, por todos los medios, dar la impresión de
que está entusiasmado con lo que imagina para la parte espiritual del organismo
social. Naturalmente, no debe ser un entusiasmo falso, místico, sentimental; un entusiasmo
inventado. Logramos la impresión correcta si nos preparamos primero en la imaginación, en la
experiencia interior, incluso en lo que respecta a la modulación, cómo, aproximadamente,
podría decirse algo así. Digo específicamente, “cómo, aproximadamente, se podría decir algo
así”, por la razón de que nunca debemos comprometernos palabra por palabra; más bien, lo que
preparamos es, en cierto sentido, un discurso que sigue su curso sólo en pensamientos
internos; y ciertamente estamos listos para reformular lo que finalmente salimos y decimos. un
discurso que sigue su curso sólo en pensamientos internos; y ciertamente estamos listos para
reformular lo que finalmente salimos y decimos. un discurso que sigue su curso sólo en
pensamientos internos; y ciertamente estamos listos para reformular lo que finalmente salimos
y decimos.
51

Pero cuando hablamos de relaciones de derechos, deberíamos intentar hablar de manera


dramática. Eso implica: cuando damos una conferencia sobre la igualdad de los hombres,
discutiéndola mediante ejemplos, debemos intentar, en la medida de lo posible, ponernos en la
posición del otro con nuestro pensamiento. Por ejemplo, deberíamos recordar la imagen de
cómo una persona que busca trabajo afirma su derecho a trabajar en el sentido de Kernpunkte
der sozialen Frage (el orden social triple). Haciendo evidente que por un lado estamos hablando
desde la posición del otro, desde su afirmación de derechos, deberíamos entonces hacer evidente
cómo a través de un ligero cambio en el tono de voz pasamos al tema de cómo se debería
responder a tal afirmación por razones humanitarias generales. Por lo que es dramático
hablando, muy fuertemente modulado, sermones dramáticos, que provocan la impresión en los
oyentes de que uno puede pensar en el camino hacia las almas de otras personas; esa es la
manera que debemos emplear al hablar sobre las relaciones de derechos.

Al dar una conferencia sobre las condiciones económicas, el punto principal es que hablamos
directamente de la experiencia. Si, en el espíritu del triple organismo social, se habla de
relaciones económicas, no se debe permitir que surja la creencia de que incluso podría existir
una economía política teórica. En cambio, uno debería limitar la discusión principal a describir
casos tomados de la vida económica misma; ya sea casos que se repiten, o casos que se
construyen sobre cómo deberían ser o podrían ser. Pero con los últimos casos, diciendo cómo
deberían o podrían ser, uno nunca debe dejar de hablar de la experiencia económica. En
realidad, cuando se da una conferencia sobre la vida económica, se debe hablar en un estilo
épico. Particularmente, al presentar lo que está escrito en el Kernpunkte, uno debería hablar
como si no tuviera ideas preconcebidas en absoluto sobre la vida económica, y no tuviese
nociones de que esto debería ser así y así; en cambio, uno debería hablar como si estuviera
informado sobre todo y todo por los hechos mismos.

Se puede evocar un cierto sentimiento, por ejemplo, de que es correcto permitir la


transferencia de la administración de fondos monetarios de alguien que ya no está involucrado
en ella, a alguien que una vez más puede participar en ella. Pero solo se puede hablar de algo así
si se lo presenta a la gente por medio de descripciones de lo que ocurre si hay legados
meramente debidos a relaciones de sangre, o lo que puede ocurrir cuando tal transferencia se
produce en la forma en que es. descrito en el Kernpunkte . Sólo poniendo este asunto ante la
gente de una manera viva, como si se estuviera copiando la realidad, se puede hablar de tal
manera que el discurso se encuentre verdaderamente dentro de la vida económica. Y solo de esta
manera, se puede hacer la idea de "asociaciones" [ Nota 2] comprensible y plausible. Uno hará
plausible que una persona individual realmente no sepa nada sobre la vida económica; que si
quiere llegar a un juicio sobre lo que debe hacerse en la vida de la economía, básicamente
depende completamente de comunicarse con los demás. Una visión económica sólida solo puede
surgir de grupos de personas y, por lo tanto, se depende de las asociaciones.

Entonces, quizás uno se encuentre con la comprensión si llama la atención sobre el hecho de
que mucho de lo que existe hoy en día proviene de asociaciones instintivas antiguas. Considere
por un momento cómo el mercado abstracto de hoy une las cosas, cuya combinación y
redistribución al consumidor no se puede estudiar en absoluto. Pero, ¿cómo se ha llegado a esta
relación de mercado en primer lugar? Básicamente, de la asociación instintiva de una serie de
aldeas ubicadas alrededor de un municipio más grande, a una distancia que se podía viajar de
ida y vuelta a pie en un día, donde la gente intercambiaba sus productos. Uno no llamó a eso una
asociación. Uno no acuñó ninguna palabra para ello, pero en realidad fue una asociación
52

instintiva. Las personas que aquí se reunieron para el mercado se asociaron con todos los que
vivían en los pueblos de los alrededores. Podían contar con una circulación determinada de
bienes que resultaba de la experiencia. Por tanto, podrían regular la producción según el
consumo en relaciones verdaderamente vivas. Ciertamente existían tales condiciones asociativas
en tan primitivas economías; simplemente no se llamaban a sí mismos así.

Todo esto se ha vuelto imposible de pasar por alto, con la ampliación de los territorios
económicos. En particular, se ha vuelto insensato con respecto a la economía mundial. La
economía mundial, que nació en el último tercio del siglo XIX, lo ha reducido todo a un reino
abstracto; es decir, ha reducido todo en la vida económica a la rotación del dinero o su valor
monetario, hasta que esta reducción ha demostrado su propio absurdo.

De hecho, cuando Japón libró una guerra con China y Japón ganó la guerra, uno podría
simplemente pagar las reparaciones de guerra mediante la entrega de un cheque por parte del
Ministro chino al Delegado japonés, que este último depositó en un banco en Japón. Este es un
curso real de eventos. Había valores contenidos en este cheque, que es dinero y tiene valor
monetario. Representaba valores. Si imagina cómo en ese momento todo debería haber sido
transportado de un territorio a otro, esto habría sido un proceso difícil en las condiciones
actuales. Pero debido a la manera en que se ubicaron a Japón y China dentro de la economía
mundial, se pudo hacer de esta manera. Sin embargo, todo esto se ha llevado a un punto de
absurdo. En los tratos entre Alemania y Francia, ha demostrado ser imposible. [ Nota 3] Por lo
tanto, soy de la opinión de que el estado de cosas se puede explicar mejor a partir de las
relaciones económicas mismas, y luego se puede explicar la necesidad del principio asociativo.

Una vez más, habría que dividir este tema respecto a la vida económica de una determinada
manera, y habría que pasar a varias frases finales de las que ya he dicho que de nuevo deberían
concebirse palabra por palabra o al menos casi palabra por palabra. palabra.

Entonces, ¿cómo será la preparación para un discurso, de hecho? Bueno, uno debe hacer
todo lo posible por meterse en la situación o el tema para el que está preparada la audiencia,
formulando las oraciones iniciales de la manera que se considere necesaria. Uno tendrá mayores
dificultades en el caso de oyentes completamente desprevenidos; menos dificultad, si uno se
dirige a un grupo que ya se encuentra involucrado en el asunto, al menos poseyendo los
sentimientos correspondientes con respecto a las afirmaciones que hace. Entonces, uno no
escribirá el resto del discurso ni apuntará meras palabras clave. La experiencia demuestra que ni
la redacción literal ni la mera anotación de palabras clave conducen a un buen discurso. La
razón para no escribir el discurso es porque ata a uno y fácilmente causa vergüenza cuando la
memoria falla; este es el caso más frecuente cuando el discurso se escribe palabra por
palabra. Las palabras de captura engañan fácilmente a uno para formular toda la preparación de
manera demasiado abstracta. Por otro lado, si se necesita tal apoyo, lo mejor que se debe escribir
y llevar como notas es una serie de oraciones correctamente formuladas que sirvan como
eslogan. No afirman que uno los pronuncia de la misma manera que una parte del discurso; en
cambio, indican: primero, segundo, tercero, cuarto, etc. son extractos, por así decirlo, de modo
que de una frase tal vez resulten diez, ocho o doce. Pero uno debería escribir esas oraciones. Por
lo tanto, no se debe escribir, "la vida espiritual concebida como independiente"; en cambio, "la
vida espiritual sólo puede prosperar si trabaja libremente de forma independiente". (Frases de
captura, con otras palabras.

En cuanto a la conclusión, a menudo es muy bueno si, en cierto sentido, al menos con
53

suavidad, se remonta al principio; si, por tanto, el final, en cierto sentido, contiene algo que,
como tema, también estaba contenido en el principio.

Y luego, tales frases le dan a uno fácilmente la oportunidad de prepararse realmente de la


manera indicada anteriormente al haber anotado estas oraciones en una hoja de
papel. Entonces, digamos, uno reflexiona sobre lo siguiente: lo que tienes que decir sobre la vida
espiritual debe tener una especie de naturaleza lírica dentro de ti; lo que tenga que decir sobre
las relaciones de derechos debe tener una especie de carácter dramático en su mente; y lo que
concierne a la vida económica debe vivir en su mente en forma narrativa, épica; un personaje
tranquilo, narrativo y épico. Entonces, el deseo, así como la habilidad, de redactar los eslóganes
en la formulación que he indicado, comenzarán a surgir instintivamente. La preparación
resultará instintivamente de tal manera que la manera en que uno habla se fusiona de hecho con
lo que uno tiene que decir sobre el tema. Sin embargo, para esto es necesario haber llevado el
dominio del lenguaje al nivel del instinto, de modo que uno experimente los órganos del habla
de la forma en que uno sentiría, por ejemplo, el martillo, si quisiera usar el martillo para alguna
cosa. Eso se puede lograr si se practica un poco de gimnasia del habla.

Es cierto, ¿no ?, cuando se practica gimnasia, esos no son movimientos que luego se ejecutan
en la vida real; pero son movimientos que lo hacen a uno flexible y diestro. De manera similar,
uno debe hacer que los órganos del habla sean flexibles y hábiles; pero hacer a este último dócil y
diestro es algo que debe lograrse para que vaya unido a la vida interior del alma, y para que uno
aprenda a ser consciente del sonido al hablar. En los seminarios que impartí hace más de dos
años en Stuttgart para los profesores de la escuela Waldorf, reuní una serie de ejercicios de
oratoria que ahora quiero transmitirles. En su mayoría son de un tipo que, por su contenido, no
impide que uno aprenda a fusionarse puramente con el elemento del habla; solo están diseñados
para practicar gimnasia del habla. Si uno trata una y otra vez de decir estas oraciones en voz alta,
pero de tal manera que siempre indague: ¿cómo se usa mejor la lengua, cómo se usa mejor los
labios para producir esta secuencia particular de sonidos? - entonces uno se independiza de
hablar y, en cambio, valora mucho más la preparación mental para dar conferencias.

Ahora le leeré algunas de estas frases cuyo contenido a menudo no tiene sentido, pero están
diseñadas para hacer que los órganos del habla sean flexibles y aptos para hablar en
público. [ Nota 4 ]

Dasser dir log, uns darf es nicht loben .

(Que dijo mentiras, no es digno de elogio).

es el más fácil.

Algo un poco más complicado:

Nimm nicht Nonnen en nimmermuede Muehlen .

(No tomes a las monjas en molinos que nunca se cansan).

Uno debería intentar cada vez más, junto con la secuencia de sonidos, hacer que los órganos del
habla sean flexibles; doblar, ahuecar, tomar posesión de ellos [ Nota 5 ]
54

Otro ejemplo:

Califica mir mehrere Raetsel nur richtig.

Naturalmente, no es suficiente decir algo como esto una o diez veces; pero una y otra y otra vez,
porque incluso si los órganos del habla ya son flexibles, pueden volverse aún más flexibles.

Un ejemplo que considero especialmente útil es el siguiente:

Redlich ratsam
Ruestet ruehmlich
Riesig raechend
Ruhig rollend
Reuige Rosse

Con esto, uno tiene la oportunidad de regular la respiración en las pausas, algo a lo que hay que
prestar atención y que se puede hacer particularmente bien a través de un ejercicio de este tipo.

De manera similar, no todas las letras, ni todos los sonidos, tienen el mismo valor para esta
práctica. Avanza si toma lo siguiente, por ejemplo:

Protzig preist
Baeder bruenstig
Polternd putzig
Bieder bastelnd
Puder patzend
Bergig bruestend

Si logra encontrar su camino hacia esta secuencia de sonidos, obtendrá mucho de ella.

Cuando uno ha hecho tales ejercicios, también puede intentar hacer aquellos ejercicios que
no pueden dejar de resultar en traer un estado de ánimo al hablar de los sonidos. He intentado
dar un ejemplo de cómo los sonidos pueden influir en el estado de ánimo de la siguiente manera:

(El cumplimiento
Erfuellung geht
va)
Durch (A través de la
Hoffnung esperanza)
Geht durch
(Pasa por el anhelo)
Sehnen
(A través de la
Durch Wollen
voluntad)

y ahora pasa más a los sonidos, a través de los cuales, aquí en particular, se mantiene firme el
estado de ánimo en el sonido mismo:
Wollen weht (Dispuestos a
55

soplar)
Soy Webenden (En tejido)
Weht im (Ráfagas
Bebenden ondulantes)
Webt bebend (Teje ondeando)
Webend bindend (Teje vinculante)
Soy Finden (En busqueda)

(Encontrar
Findend
bobinado)
windend
Kuendend (Vocación)

Siempre descubrirás, cuando hagas estos ejercicios en particular, cómo eres capaz, sin dejar que
la respiración te moleste, de regular la respiración simplemente aferrándote a los sonidos. En los
últimos tiempos, uno ha ideado todo tipo de métodos más o menos ingeniosos para respirar y
para todo tipo de aspectos acompañantes de hablar y cantar, pero en realidad, todos esos no son
buenos, porque hablar con todo lo que le pertenece, con la respiración también debe aprenderse
a través del habla real. Esto implica que uno debe aprender a hablar de tal manera que, dentro
de los límites que resultan de la secuencia de sonidos y las relaciones de las palabras, la
respiración también se regule a sí misma como algo natural. En otras palabras, uno solo debe
aprender a respirar durante el habla, hablando en sí mismo. Por lo tanto,

Lo que representa el siguiente versículo apunta una vez más al contenido del estado de
ánimo. Tiene cuatro líneas; estas cuatro líneas están dispuestas de modo que sean un ascenso,
por así decirlo. Cada línea provoca una expectativa, y la quinta línea es la conclusión y trae
satisfacción. Ahora uno realmente debería hacer un esfuerzo para ejecutar este movimiento de
habla que acabo de caracterizar. El verso dice así:

In den unermesslich weiten Raeumen,


In den endenlosen Zeiten,
In der Menschenseele Tiefen,
In der Weltenoffenbarung:
Suche des grossen Raetsels Loesung.

(En los reinos inconmensurablemente amplios,


en las edades interminables,
en las profundidades del alma humana
en la revelación del mundo:
busque la respuesta del gran enigma).

Ahí tienes la quinta línea que representa el cumplimiento de esa expectativa creciente que se
evoca en las primeras cuatro líneas.

También se puede intentar, bueno, déjame decir, llevar el estado de ánimo de la situación a
los sonidos, al modo de hablar, al cómo del habla. Y para eso he formulado el siguiente
ejercicio. Uno debe imaginarse una rana verde de tamaño considerable que se sienta frente a él
con la boca abierta. En otras palabras, uno debería imaginarse que se enfrenta a una rana
56

gigante con la boca abierta. Y ahora, uno debería imaginarse qué tipo de reacciones, efectos, se
pueden tener con respecto a esta rana. Habrá humor en la emoción, así como todo lo que debe
evocarse en el alma de una manera viva. Entonces, uno debe abordar esta rana de la siguiente
manera:

Lalle Lieder lieblich


Lipplicher Laffe
Lappiger lumpiger
Laichiger Lurch

Imagínate a ti mismo: que un caballo está caminando por un campo. El contenido no


importa. ¡Naturalmente, ahora debes imaginar que los caballos silban! Ahora expresa el hecho
de que tiene aquí de la siguiente manera:

Pfiffig pfeifen
Pfaeffische Pferde
Pflegend Pfluege
Pferchend Pfirsiche

y luego lo varía diciéndolo de esta manera:

Pfiffig pfeifen aus Naepfen


Pfaeffische Pferde schluepfend
Pflegend Pfluege huepfend
Pferchend Pfirsiche knuepfend

Y luego, pero por favor, apréndalo de memoria, para que pueda repetir con fluidez una versión
tras otra, hay una tercera versión. Aprenda las tres de memoria y trate de decirlas con tanta
fluidez que durante la conversación de una versión no se sienta confundido por la otra. Eso es lo
que cuenta. Toma como tercera forma:

Kopfpfiffig pfeifen aus Naepfen


Napfpfaeffische Pferde schluepfend
Wipfend pflegend Pfluege huepfend
Tipfend pferchend Pfirsiche knuepfend

Aprende una tras otra, para que puedas hacer las tres versiones de memoria, y que una nunca
interfiera cuando dices la otra.

Algo parecido se puede hacer con los siguientes dos versos:

Ketzer petzten jetzt klaeglich


Letztlich leicht skeptisch

y ahora la otra versión:

Ketzerkraechzer petzten jetzt klaeglich


Letztlich ploetzlich leicht skeptisch
57

Nuevamente, apréndalo de memoria y diga uno tras otro.

Se puede lograr un habla suave si se practica algo como lo siguiente:

Nur renn nimmer reuig


Gierig grinsend
Knoten
knipsend Pfaender knuepfend

Uno tiene que acostumbrarse a decir esta secuencia sonora, ' Nur renn ... '. Verá lo que gana por
su lengua, sus órganos del habla, si hace tales ejercicios.

Ahora, un ejercicio de este tipo que dura un poco más, a través del cual se puede lograr esta
flexibilidad del habla, creo que los actores ya han descubierto más adelante que esta era la mejor
manera de hacer que su discurso fuera flexible:

Zuwider zwingen zwar


Zweizweckige Zwacker zu wenig
Zwanzig Zwerge
Die sehnige Krebse
Maher suchend schmausen
Dass schmatzende Schrnachter
Schmiegsam schnellstens
Schnurrig schnalzen

Y luego: uno ocasionalmente requiere presencia de ánimo en el discurso directo. Uno puede
adquirirlo por algo como lo siguiente:

Klipp plapp plick glick


Klingt Klapperrichtig
Knatternd trappend
Rossegetrippel

Luego, para una mayor adquisición de presencia de ánimo al hablar, los siguientes dos ejemplos
se pueden colocar juntos:

Schlinge Schlange
geschwinde Gewundene Fundewecken weg

El ' Wecken weg ' también está allí, pero como un motivo de sonido, así:

Gewundene Fundewecken
Geschwinde schlinge Schlange weg

El siguiente ejemplo es útil para poner algo de fuerza en el habla, de modo que uno esté en
posición, al hablar, de abofetear a alguien en una discusión a veces (¡algo que es muy necesario
al hablar!):

Marsch schmachtender
58

Klappriger Racker
Krackle plappernd linkisch
Kink von vorne fort

Entonces, para alguien que tartamudea un poco, aún deben mencionarse los siguientes dos
ejemplos:

Nimm mir nimmer


Was sich waesserig
Mit Teilen mitteilt

Para todos los que tartamudean, este ejemplo es bueno. Al tartamudear, también se puede decir
de la siguiente manera:

Nimmer nimm mir


Waesserige Wickel
Was sich schlecht mitteilt
Mit Teilen deiner Rede

La cuestión es, por supuesto, que la persona que tartamudea debe hacer un esfuerzo real.

Uno no debe de ninguna manera creer que lo que quiero llamar gimnasia del habla, pueda o
solo deba practicarse con oraciones que sean significativas para el intelecto. Porque en esas
oraciones que contienen sentido para el intelecto, la atención al significado sobrepasa
instintivamente cualquier otra cosa, de modo que no confiamos correctamente en los sonidos, el
dicho. Y es realmente necesario que, en cierto sentido, nos separemos de nosotros mismos, que
logremos separarnos de nosotros mismos. De la misma manera que uno puede separar la
escritura de uno mismo, también puede separarse de sí mismo el hablar.

Hay dos formas de escribir para el ser humano. Una forma consiste en que el hombre escriba
egoístamente; tiene las formas de las letras en sus miembros, por así decirlo, y las deja fluir
fuera de sus miembros. Uno hizo hincapié en ese estilo de escritura durante un cierto período de
tiempo, probablemente sigue siendo el mismo hoy, cuando se impartían lecciones de caligrafía
para quienes iban a trabajar en oficinas comerciales o personas por el estilo. Por ejemplo, he
observado en un momento cómo se impartía una lección de escritura de este tipo a los
empleados de establecimientos comerciales, de modo que las personas en cuestión tenían que
desarrollar cada letra a partir de una especie de curva. Tuvieron que aprender movimientos de
balanceo con la mano; luego tuvieron que plasmar estas mociones en un papel; así, todo está en
la mano, en las extremidades; y uno no está realmente presente con nada más que la mano por
escrito. Otra forma de escritura es la que no es egoísta; es el estilo desinteresado de
escribir. Consiste en no escribir realmente con la mano, por así decirlo, sino con el ojo; uno
siempre lo mira y básicamente dibuja la letra. Así, lo que hay en la formación de la mano es de
menor importancia: uno realmente actúa como lo hace al dibujar, donde uno no es esclavo de
una letra. En cambio, después de un tiempo, uno tiene dificultad para escribir su nombre de la
misma manera que lo ha escrito la vez anterior. Para la mayoría de la gente es muy fácil escribir
su nombre de la forma en que siempre lo han escrito. Fluye de su mano. Pero aquellas personas
que ponen algo artístico en el guión, escriben con el ojo. Siguen el estilo de las líneas con el
ojo. Y allí, el guión de hecho se separa de la persona. Entonces, aunque en cierto sentido no es
deseable practicar eso, una persona puede imitar guiones, variar los guiones de diferentes
59

maneras. No digo que uno deba practicar eso especialmente, pero quiero decir que resulta como
un extremo cuando uno pinta el guión, por así decirlo. Esta es la escritura más
desinteresada. Escribir desde las extremidades, por otro lado, es la forma más egoísta, egoísta.

El habla también es egoísta, en la mayoría de las personas. Simplemente emerge de los


órganos del habla. Pero pueden acostumbrarse gradualmente a experimentar su discurso de tal
manera que parezca como si flotara a su alrededor, como si las palabras volaran a su
alrededor. Realmente puedes tener una especie de experiencia con tus palabras. Entonces,
hablar se separa de la persona. Se vuelve objetivo. El hombre se escucha a sí mismo hablar
instintivamente. Al hablar, su cabeza se agranda, por así decirlo, y uno siente el tejido de sonidos
y palabras a su alrededor. Uno aprende gradualmente a escuchar los sonidos, las palabras. Y eso
se puede lograr particularmente a través de tales ejercicios. De esa manera, de hecho, ya no se
trata simplemente de gritar en una habitación; al gritar, no me refiero a gritar solo en voz
alta; también se puede gritar en susurros, si en realidad solo se habla por uno ' Por el propio
bien, la forma en que emerge de los órganos del habla; en cambio, uno realmente vive, al hablar,
con el espacio. Uno siente la resonancia en el espacio, por así decirlo. Esto se ha convertido en
una travesura torpe en ciertas teorías del habla, teorías de la enseñanza del habla o del estudio
del habla, por así decirlo, de los últimos tiempos. Uno ha hecho que la gente hable con
resonancias corporales, con resonancias abdominales, con resonancias nasales, etc. Pero todas
estas resonancias internas son un vicio. Una verdadera resonancia solo puede ser
experimentada. Uno experimenta tal resonancia no por el impacto del sonido contra el interior
de la nariz; en cambio, uno lo siente solo frente a la nariz, afuera. Así, el lenguaje alcanza de
hecho la abundancia. Y, por supuesto, el lenguaje de un hablante debe ser abundante. Un
hablante debe tragar lo menos posible. la forma en que emerge de los órganos del habla; en
cambio, uno realmente vive, al hablar, con el espacio. Uno siente la resonancia en el espacio, por
así decirlo. Esto se ha convertido en una travesura torpe en ciertas teorías del habla, teorías de la
enseñanza del habla o del estudio del habla, por así decirlo, de los últimos tiempos. Uno ha
hecho que la gente hable con resonancias corporales, con resonancias abdominales, con
resonancias nasales, etc. Pero todas estas resonancias internas son un vicio. Una verdadera
resonancia solo puede ser experimentada. Uno experimenta tal resonancia no por el impacto del
sonido contra el interior de la nariz; en cambio, uno lo siente solo frente a la nariz, afuera. Así, el
lenguaje alcanza de hecho la abundancia. Y, por supuesto, el lenguaje de un hablante debe ser
abundante. Un hablante debe tragar lo menos posible. la forma en que emerge de los órganos del
habla; en cambio, uno realmente vive, al hablar, con el espacio. Uno siente la resonancia en el
espacio, por así decirlo. Esto se ha convertido en una travesura torpe en ciertas teorías del habla,
teorías de la enseñanza del habla o del estudio del habla, por así decirlo, de los últimos
tiempos. Uno ha hecho que la gente hable con resonancias corporales, con resonancias
abdominales, con resonancias nasales, etc. Pero todas estas resonancias internas son un
vicio. Una verdadera resonancia solo puede ser experimentada. Uno experimenta tal resonancia
no por el impacto del sonido contra el interior de la nariz; en cambio, uno lo siente solo frente a
la nariz, afuera. Así, el lenguaje alcanza de hecho la abundancia. Y, por supuesto, el lenguaje de
un hablante debe ser abundante. Un hablante debe tragar lo menos posible. Uno siente la
resonancia en el espacio, por así decirlo. Esto se ha convertido en una travesura torpe en ciertas
teorías del habla, teorías de la enseñanza del habla o del estudio del habla, por así decirlo, de los
últimos tiempos. Uno ha hecho que la gente hable con resonancias corporales, con resonancias
abdominales, con resonancias nasales, etc. Pero todas estas resonancias internas son un
vicio. Una verdadera resonancia solo puede ser experimentada. Uno experimenta tal resonancia
no por el impacto del sonido contra el interior de la nariz; en cambio, uno lo siente solo frente a
60

la nariz, afuera. Así, el lenguaje alcanza de hecho la abundancia. Y, por supuesto, el lenguaje de
un hablante debe ser abundante. Un hablante debe tragar lo menos posible. Uno siente la
resonancia en el espacio, por así decirlo. Esto se ha convertido en una travesura torpe en ciertas
teorías del habla, teorías de la enseñanza del habla o del estudio del habla, por así decirlo, de los
últimos tiempos. Uno ha hecho que la gente hable con resonancias corporales, con resonancias
abdominales, con resonancias nasales, etc. Pero todas estas resonancias internas son un
vicio. Una verdadera resonancia solo puede ser experimentada. Uno experimenta tal resonancia
no por el impacto del sonido contra el interior de la nariz; en cambio, uno lo siente solo frente a
la nariz, afuera. Así, el lenguaje alcanza de hecho la abundancia. Y, por supuesto, el lenguaje de
un hablante debe ser abundante. Un hablante debe tragar lo menos posible. si se quiere - de los
últimos tiempos. Uno ha hecho que la gente hable con resonancias corporales, con resonancias
abdominales, con resonancias nasales, etc. Pero todas estas resonancias internas son un
vicio. Una verdadera resonancia solo puede ser experimentada. Uno experimenta tal resonancia
no por el impacto del sonido contra el interior de la nariz; en cambio, uno lo siente solo frente a
la nariz, afuera. Así, el lenguaje alcanza de hecho la abundancia. Y, por supuesto, el lenguaje de
un hablante debe ser abundante. Un hablante debe tragar lo menos posible. si se quiere - de los
últimos tiempos. Uno ha hecho que la gente hable con resonancias corporales, con resonancias
abdominales, con resonancias nasales, etc. Pero todas estas resonancias internas son un
vicio. Una verdadera resonancia solo puede ser experimentada. Uno experimenta tal resonancia
no por el impacto del sonido contra el interior de la nariz; en cambio, uno lo siente solo frente a
la nariz, afuera. Así, el lenguaje alcanza de hecho la abundancia. Y, por supuesto, el lenguaje de
un hablante debe ser abundante. Un hablante debe tragar lo menos posible. en cambio, uno lo
siente solo frente a la nariz, afuera. Así, el lenguaje alcanza de hecho la abundancia. Y, por
supuesto, el lenguaje de un hablante debe ser abundante. Un hablante debe tragar lo menos
posible. en cambio, uno lo siente solo frente a la nariz, afuera. Así, el lenguaje alcanza de hecho
la abundancia. Y, por supuesto, el lenguaje de un hablante debe ser abundante. Un hablante
debe tragar lo menos posible.

No crea que esto no es importante para el hablante; es más bien de gran importancia para el
hablante. El que presentemos algo de manera correcta a la gente depende sin duda alguna de la
posición que seamos capaces de adoptar con respecto al discurso en sí. Uno no tiene que ir tan
lejos como cierto actor que me conocía, que nunca dijo " Freundrl " [dialecto austriaco para
"amigo" - nota del traductor] pero siempre " Freunderl”, Porque quería colocarse en cada
sílaba. Hizo eso al extremo. Pero uno debe desarrollar el talento instintivo para no tragar sílabas,
formas de sílabas y formaciones de sílabas. Uno puede lograr eso si trata de encontrar su camino
hacia el habla rítmica de tal manera que, colocándose en toda la modulación del sonido, uno se
recita a sí mismo:

Und es wallet und siedet und brauset und zischt,


Wie wenn Wasser mit Feuer sich mengt ...
(Cita de The Diver de Schiller)

Entonces: se trata de ubicarse no solo en el sonido como tal, sino en la modulación del
sonido. en este "círculo creciente" y la angularidad del sonido.

Si alguien cree que podría convertirse en un hablante sin darle ningún valor a esto, entonces
trabaja bajo el mismo concepto erróneo que un alma humana que ha llegado al punto entre la
muerte y un nuevo nacimiento, cuando una vez más descenderá a la tierra, y no quiere
encarnarse a sí mismo porque no quiere entrar en el moldeado del estómago, los pulmones, el
61

riñón, etc. Realmente se trata de tener que recurrir a todo lo que hace que un discurso sea
completo.

Al menos habría que valorar el organismo del habla y también el genio del lenguaje. No hay
que olvidar que valorar el organismo del habla, el genio del lenguaje, es creativo, en el sentido de
crear imaginación. El que no puede ocuparse del lenguaje, escuchando interiormente, no
recibirá imágenes, no será receptor de pensamientos; seguirá siendo torpe al pensar, se
convertirá en alguien abstracto al hablar, si no un pedante. Particularmente, al experimentar los
sonidos, las imágenes en la formación del habla, en esto mismo reside algo que atrae los
pensamientos de nuestras almas que necesitamos llevar ante los oyentes. Al experimentar la
palabra, se implica algo creativo con respecto a la organización interna del ser humano. Esto
nunca debe olvidarse. Es sumamente importante. En todos los casos, el sentimiento debe
invadirnos cómo la palabra, la secuencia de palabras, la formación de palabras, la construcción
de oraciones, cómo se relacionan con todo nuestro organismo. Así como se puede descifrar a una
persona a partir de la fisonomía, se puede incluso más fácilmente (no me refiero a lo que dice
sino a partir del cómo del habla) se puede descifrar el ser humano en su totalidad a partir de su
forma de hablar.

Pero así es comode su discurso surge de todo el ser humano. Y es, por supuesto, una cuestión
de centrarnos, con delicadeza, por supuesto, no tratándonos a nosotros mismos como si
fuéramos el paciente, en el cuerpo físico. Es, por ejemplo, beneficioso para alguien que, a través
de la educación o tal vez incluso de la herencia, está predispuesto a hablar con
pedantería; probar, con un estimulante té del que toma de vez en cuando, para destetarse de la
pedantería. Como he dicho, estas cosas deben hacerse con cuidado. Para una persona, este té es
correcto; por otro, el otro té es bueno. El té común, como he mencionado repetidamente, es una
muy buena dieta para los diplomáticos: los diplomáticos tienen que ser ingeniosos, lo que
significa tener que charlar al azar sobre una cosa tras otra, ninguna de las cuales debe ser
pedante, sino que debe exhibir la facilidad de cambiar de una oración a otra. Ésta es la razón por
la que el té es, de hecho, la bebida de los diplomáticos. El café, por otro lado, hace que uno sea
lógico. Por eso, normalmente sin ser muy lógicos por naturaleza, los reporteros escriben sus
artículos con mayor frecuencia en los cafés. Ahora, desde el advenimiento de la máquina de
escribir, las cosas son un poco diferentes, pero en días anteriores, uno podía encontrarse con
grupos enteros de periodistas en cafeterías, masticando su pluma y tomando café para que por
fin, un pensamiento pudiera alinearse con el siguiente. Por lo tanto, si uno descubre que tiene
demasiado de lo que es de la calidad del té, entonces el café es algo que puede tener un efecto
igualador. Pero, como se mencionó anteriormente, todo esto no es una prescripción, sino que
apunta en esa dirección. Y si alguien, por ejemplo, está predispuesto a mezclar algún sonido
molesto en su discurso, digamos si alguien dice:

De hecho, es así: dado que los asuntos que se expresan en una conferencia, en un discurso,
deben surgir de toda la persona, la dieta no debe pasarse por alto en modo alguno. Este no es
solo el caso en un sentido obvio. Por supuesto, uno puede escuchar por el discurso si proviene de
una persona que ha dejado correr cantidades infinitas de cerveza por su garganta, o algo
así. Este es un caso obvio. El que tiene oído para hablar sabe muy bien si un hablante
determinado es un bebedor de té o un bebedor de café, si sufre de estreñimiento o su
contrario. En el habla, todo se expresa con absoluta certeza, y todo eso hay que tenerlo en
cuenta. Uno desarrollará gradualmente un instinto para estos asuntos si se vuelve sensible al
lenguaje de su entorno de la forma en que lo he descrito.
62

Sin embargo, los distintos idiomas se prestan de diferentes maneras y en diversos grados a
ser escuchados en el entorno. Un idioma como el latín es particularmente adecuado para el
propósito anterior. Lo mismo con el italiano. Con esto quiero decir, ser escuchado objetivamente
por el que está hablando él mismo. El idioma inglés, por ejemplo, es poco adecuado para esto,
porque este idioma es muy similar al guión que fluye de las extremidades. Cuanto más
abstractos son los lenguajes, menos adecuados son para ser escuchados interiormente y para
volverse objetivos. Oh, cómo en tiempos pasados sonaba la canción alemana de Nibelungen:
Uns ist in alten maeren Wunders vil geseit
von heleden lobebaeren, von grôzer arebeit;
von freude unt hôchgezîten, von weinen unde klagen,
von küener recken strîten müget ir nu wunder hoeren sagen.
Ez wuohs en Buregonden daz ein vil edel magedîn,
en allen landen niht schoeners mohte sîn,
Kriemhilt geheizen; diu wart ein schoene wîp,
Dar umbe muosen degene vil Verliesen dën lîp.

¡Eso se oye a sí mismo mientras se habla! A través de tales cosas, uno debe aprender a
experimentar el lenguaje. Naturalmente, los lenguajes se vuelven abstractos en el curso de su
desarrollo. Entonces uno debe traer la sustancia concreta desde adentro, impregnarlo con lo
obvio. Colocados de forma abstracta uno al lado del otro, qué diferencia:
Uns ist in alten maeren wunders vil geseit
Uns wird in alten Märchen Wunderbares viel erzählt

¡Etcétera!

Pero si uno se acostumbra a escuchar, esto ciertamente también puede llevarse al lenguaje
más moderno, y allí se puede hacer mucho en el habla para que este último se convierta en algo
que tenga su propio genio. Pero para eso, se requieren tales ejercicios, de modo que el escuchar
en el espíritu y el hablar desde el espíritu encajen entre sí. Entonces, quiero repetir el versículo
una vez más:

Erfuellung geht
Durch Hoffnung
Geht durch Sehnen
Durch Wollen
Wollen weht
Im Webenden
Weht im Bebenden
Webend bindend
Im Finden
Findend windend
Kuendend.

Sólo colocando el sonido en diversas relaciones, se llega a experimentar el sonido, a la


metamorfosis del sonido y al mirar la palabra, al ver la palabra.
63

Entonces, cuando algo como lo que he descrito hoy como la creación de una disposición a
través de frases clave, como la preparación interior de nuestra alma, se une con lo que podemos
obtener del lenguaje de la manera anterior, entonces todo funciona para hablar en público.

Se requiere una cosa más además de todas las otras que ya he mencionado:
¡responsabilidad! Esto implica que uno debe ser consciente de que no tiene derecho a presentar
todos sus hábitos de habla mal educados ante una audiencia. Uno debe aprender a sentir que
para una aparición pública se requiere educación del habla, una salida de uno mismo y
plasticidad con respecto al habla. ¡Responsabilidad hacia el habla! Es muy cómodo permanecer
de pie y hablar como se hace normalmente, y tragar tanto como uno está acostumbrado a
tragar; tragar ( verschlucken ), apretar ( quetschen ), doblar ( biegen ) y romper ( brechen ), y
tirar ( dehnen) en las palabras de la forma en que se adapta a uno. Pero uno no puede quedarse
con este apretar ( Quetschen ) y empujar ( Druecken ) y tirar ( Dehnen ) y tomar curvas ( Ecken)
y gestos de habla similares. En cambio, uno debe intentar acudir en ayuda del propio hablar,
incluso en lo que respecta a la forma. Si uno apoya el hablar de esta manera, simplemente se le
lleva al punto en el que se dirige a la audiencia con cierto respeto. Uno se acerca a hablar en
público con cierta reserva y se dirige al público con respeto. Y esto es absolutamente
necesario. Uno puede lograr esto si, por un lado, se perfecciona el aspecto alma; y, por otro lado,
formula lo físico de la forma que he demostrado en la segunda parte de la conferencia. Incluso si
uno solo tiene que dar charlas ocasionales, estos asuntos siguen desempeñando un papel
importante.

Digamos, por ejemplo, que hay que dar charlas sobre el edificio, el Goetheanum. Dado que,
naturalmente, no se puede hacer una preparación separada para cada discusión, básicamente,
en ese caso, uno debería prepararse adecuadamente, de la manera que lo he explicado, al menos
dos veces por semana para la charla en cuestión. En realidad, sólo se debería improvisar, si se
practica la preparación, por así decirlo, como un ejercicio constante.

Entonces también se descubrirá cómo, me gustaría decir, la forma exterior se une a la


sustancia. Y mañana tendremos que hablar de este punto en particular una vez más: de la unión
de la técnica de la forma con la técnica del alma.

El curso es breve, lamentablemente; apenas se puede pasar de la introducción. Pero me


parecería irresponsable no haber dicho lo que dije en particular en el curso de estas
conferencias.

Notas:

Nota 1. El organismo social triple, como lo describe Rudolf Steiner, se compone de tres partes:
las dos mencionadas anteriormente y el ámbito económico.

Nota 2. (Ver El orden social triple [ también conocido como, Temas básicos de la cuestión social ]
para obtener detalles sobre “Asociaciones”).

Nota 3. Rudolf Steiner se refiere aquí a las reparaciones de guerra exigidas a Alemania por
Francia.
64

Nota 4. Los ejercicios de habla se presentan en el alemán original, ya que el énfasis está en su
sonido, principalmente; una traducción es a menudo inútil y extremadamente difícil.

Nota 5. Al tratar de ilustrar cómo uno debe apoderarse de los órganos del habla a través de los
ejercicios. Rudolf Steiner modifica las cuatro palabras de una manera muy original e inusual,
además de intraducible. Pero, por tanto, indican un trabajo vivo, un hacer
activo. " Gesehmeithgen " , para hacer maleable; “ Zu biegen ”, doblar; “ Zu hohlen ”, hacer
hueco; “ Zu erhabenen ”, tener o poseer por esfuerzo.

El arte de dar conferencias


Número Schmidt: S-4636

En línea desde: 23 de abril de 2010

CONFERENCIA VI

Dado que hoy debe ser nuestra última sesión, nos ocuparemos de completar y ampliar lo
dicho; por lo que debe considerar esto como una liquidación final en una venta de artículos
usados, donde finalmente se saca lo que se ha dejado.

Primero, me gustaría sobre todo decir que hay que tener en cuenta que el hablante se
encuentra en una posición esencialmente diferente a la de quien da algo que ha escrito a un
lector. El hablante debe ser muy consciente de que no tiene ante sí un lector, sino un oyente. El
oyente no está en condiciones de volver atrás y volver a leer una oración que no ha entendido. El
lector, por supuesto, puede hacer esto, y esto debe tenerse en cuenta. Esta situación se puede
afrontar presentando a través de la repetición lo que se considera importante, incluso
indispensable, para una comprensión del conjunto. Naturalmente, hay que tener cuidado de que
tales repeticiones sean variadas, que las cosas más importantes se presenten en formulaciones
variadas y, al mismo tiempo, esta variedad de reformulaciones no aburre al oyente que tiene un
don para la comprensión.

El aspecto artístico del habla es, en general, algo que debe tenerse muy en cuenta, cuanto
más se preocupa el tema por la lógica, la experiencia de vida y otros poderes de
comprensión. Cuanto más apele el hablante a la comprensión a través del pensamiento arduo,
más debe proceder artísticamente, a través de la repetición, la composición y muchas otras cosas
que se mencionarán hoy. Debes recordar que lo artístico tiene sus propios medios para facilitar
la comprensión. Tomemos, por ejemplo, la repetición, que puede funcionar de tal manera que
forma una especie de facilitación para el oyente. Las repeticiones redactadas de manera
diferente dan al oyente la oportunidad de renunciar a sujetarse rígidamente a una u otra frase y
escuchar lo que hay entre ellas. De esta manera se libera su comprensión, dándole la sensación
de liberación,

Sin embargo, no solo se deben aplicar diferentes medios de estructurar artísticamente el


discurso, sino también diferentes formas de ejecutarlo. Por ejemplo, tomemos al hablante que,
65

al buscar la palabra correcta para algo, introduce una pregunta de tal manera que en realidad
dice la pregunta en medio del flujo habitual de declaraciones. ¿Qué significa dirigirse a los
oyentes con una pregunta? Las preguntas que se escuchan realmente funcionan principalmente
en la inhalación del oyente. El oyente vive durante su escucha inhalando, exhalando, inhalando y
exhalando. Eso no solo es importante para hablar, también es muy importante para escuchar. Si
el conferenciante plantea una pregunta, la exhalación del oyente puede, por así decirlo,
permanecer inutilizada. La escucha se desvía hacia la inhalación al escuchar una pregunta. Esto
no se contradice con una situación en la que el oyente puede estar exhalando al escuchar una
pregunta. La escucha tiene lugar no solo directa sino indirectamente, de modo que una oración
que cae durante una exhalación, si es una pregunta, realmente solo se percibe correctamente, se
asimila correctamente, durante la siguiente inhalación. En resumen, la inhalación está
esencialmente relacionada con escuchar un contenido en forma de pregunta. Sin embargo,
debido al hecho de que la inhalación está involucrada por una pregunta que se arroja, se
internaliza todo el proceso de escucha. Lo que se dice penetra más profundamente en el alma
que si se escucha simplemente una afirmación. de modo que una frase que cae durante una
exhalación - si es una pregunta - realmente sólo se percibe correctamente, se asimila
correctamente, durante la siguiente inhalación. En resumen, la inhalación está esencialmente
relacionada con escuchar un contenido en forma de pregunta. Sin embargo, debido al hecho de
que la inhalación está implicada por el rechazo de una pregunta, se internaliza todo el proceso
de escucha. Lo que se dice penetra más profundamente en el alma que si se escucha
simplemente una afirmación. de modo que una frase que cae durante una exhalación - si es una
pregunta - realmente sólo se percibe correctamente, se asimila correctamente, durante la
siguiente inhalación. En resumen, la inhalación está esencialmente relacionada con escuchar un
contenido en forma de pregunta. Sin embargo, debido al hecho de que la inhalación está
implicada por el rechazo de una pregunta, se internaliza todo el proceso de escucha. Lo que se
dice penetra más profundamente en el alma que si se escucha simplemente una afirmación.

Cuando una persona escucha una afirmación directa, su tendencia real es no dedicar ni la
inhalación ni la exhalación. La afirmación puede hundirse un poco, pero en realidad ni siquiera
involucra mucho a los órganos de los sentidos.

Las afirmaciones extensas sobre cuestiones lógicas son, en general, desafortunadas dentro de
la conferencia hablada. Quien quiera dar una conferencia como si simplemente estuviera dando
un argumento razonado, ha conseguido un gran instrumento: para dormir a sus oyentes; pues
tal desarrollo lógico tiene la desventaja de que quita el entendimiento del órgano del oído. No se
escucha bien la lógica. Además, en realidad no forma la respiración; no lo pone en marcha en
oleadas variadas. La respiración permanece esencialmente en su estado más neutral cuando se
escucha una afirmación lógica, por lo que uno se duerme con ella. Este es un proceso totalmente
orgánico. Las afirmaciones lógicas son forzosamente impersonales, pero eso pasa factura.

Por lo tanto, quien quiera convertirse en un hablante debe tener cuidado, siempre que sea
posible, de no hablar en fórmulas lógicas sino en figuras retóricas, sin dejar de ser lógico. A estas
figuras retóricas pertenece la cuestión. También pertenece a las figuras retóricas la estratagema
de decir ocasionalmente lo contrario de lo que uno realmente quiere decir. Esto debe decirse de
tal manera que el oyente sepa que debe entender lo contrario. Así, digamos, el hablante dice sin
rodeos, e incluso en un tono asertivo: Kully es estúpido. En determinadas circunstancias, eso
podría resultar no ser una buena expresión. Pero podría ser una buena formulación si alguien
dijera: ¡No creo que haya nadie sentado aquí que presuma que Kully es inteligente! Ahí has
dicho una frase que es contraria a la verdad. Pero, naturalmente, ha agregado algo para poder
66

formular lo opuesto a la afirmación asertiva. Así, procediendo de esta manera, y con sentimiento
interior, el discurso podrá sostenerse por sí solo.

Acabo de decir que el discurso podrá sostenerse por sí solo. Esta es una imagen. Los filisteos
pueden decir que un discurso no tiene pies. ¡Pero un discurso tiene pies! Como ejemplo, basta
recordar que a Goethe, en edad avanzada, cuando tenía que hablar fatigado, le gustaba caminar
por la habitación. El habla es básicamente la expresión de todo el hombre, ¡por eso tiene pies! Y
sorprender al oyente con algo sobre lo que no está familiarizado y que, si quiere comprenderlo,
debe ir en contra de lo que conoce, eso es extremadamente importante en una conferencia.

También pertenece a la lógica del sentimiento del habla el hecho de que no se habla
continuamente en el mismo tono de voz. Continuar en el mismo tono, ya sabes, pone al oyente a
dormir. Cada aumento del tono es en realidad una suave pesadilla; por tanto, el oyente queda
algo conmovido por ello. Cada descenso relativo de tono es realmente un desmayo suave, por lo
que es necesario que el oyente luche contra él. Modulando el tono del habla se da la oportunidad
de participar al oyente, y eso es extraordinariamente importante para el hablante.

Pero también es especialmente importante de vez en cuando atraer algo al oído del oyente. Si
está demasiado inmerso en sí mismo mientras escucha, a veces no seguirá ciertos
pasajes. Empieza a reflexionar dentro de sí mismo. Es una gran desgracia para el disertante
cuando sus oyentes comienzan a reflexionar sobre sí mismos. Se pierden algo de lo que se está
diciendo, y cuando, después de un tiempo, comienzan a escuchar nuevamente, simplemente no
pueden seguir el ritmo. Por lo tanto, a veces debe tomar al oyente por el oído, y lo hace aplicando
una sintaxis y secuencias de frases inusuales. La pregunta, por supuesto, da una ubicación
diferente de sujeto y predicado a la que uno está acostumbrado, pero debe tener a mano una
variedad de otras formas de cambiar el orden de las palabras. Debes decir algunas oraciones de
tal manera que lo que tienes al principio sea un verbo o alguna otra parte del discurso que no
suele estar allí. Cuando ocurre algo inusual, el oyente vuelve a prestar atención, y lo que más
llama la atención es que no solo presta atención a la frase en cuestión sino también a la que
sigue. Y si tiene que ver con oyentes que son inusualmente dóciles, encontrará que incluso
escucharán la segunda oración si entrelaza un poco el orden de las palabras. Como
conferenciante, debes prestar atención a esta legalidad interior. Aprenderá estas cosas mejor si,
al escuchar, dirige su atención a cómo los buenos hablantes usan tales cosas. Tales técnicas son
las que conducen esencialmente a la calidad pictórica de un discurso. el oyente vuelve a prestar
atención, y lo que más llama la atención es que no sólo presta atención a la frase en cuestión,
sino también a la que sigue. Y si tiene que ver con oyentes que son inusualmente dóciles,
encontrará que incluso escucharán la segunda oración si entrelaza un poco el orden de las
palabras. Como conferenciante, debes prestar atención a esta legalidad interior. Aprenderá
mejor estas cosas si, al escuchar, dirija su atención a cómo las usan realmente los buenos
oradores. Tales técnicas son las que conducen esencialmente a la calidad pictórica de un
discurso. el oyente vuelve a prestar atención, y lo que más llama la atención es que no sólo presta
atención a la frase en cuestión, sino también a la que sigue. Y si tiene que ver con oyentes que
son inusualmente dóciles, encontrará que incluso escucharán la segunda oración si entrelaza un
poco el orden de las palabras. Como conferenciante, debes prestar atención a esta legalidad
interior. Aprenderá mejor estas cosas si, al escuchar, dirija su atención a cómo las usan
realmente los buenos oradores. Tales técnicas son las que conducen esencialmente a la calidad
pictórica de un discurso. encontrará que incluso escucharán la segunda oración si entrelaza un
poco el orden de las palabras. Como conferenciante, debes prestar atención a esta legalidad
interior. Aprenderá mejor estas cosas si, al escuchar, dirija su atención a cómo las usan
67

realmente los buenos oradores. Tales técnicas son las que conducen esencialmente a la calidad
pictórica de un discurso. encontrará que incluso escucharán la segunda oración si entrelaza un
poco el orden de las palabras. Como conferenciante, debes prestar atención a esta legalidad
interior. Aprenderá mejor estas cosas si, al escuchar, dirija su atención a cómo las usan
realmente los buenos oradores. Tales técnicas son las que conducen esencialmente a la calidad
pictórica de un discurso.

En relación con el aspecto formal del habla, podría aprender mucho de los jesuitas. Están
muy bien entrenados. Primero, usan bien los componentes de un discurso. Trabajan no solo en
la intensificación y la relajación sino, sobre todo, en la imagen. Debo referirme continuamente a
un llamativo discurso jesuita que escuché una vez en Viena, donde alguien me condujo a la
iglesia de los jesuitas y donde uno de los más famosos padres jesuitas predicaba. Predicó sobre el
Confesionario de Pascua, y compartiré con ustedes la parte esencial de su sermón. Dijo:
"¡Queridos cristianos! Hay apóstatas de Dios que afirman que el Confesionario Pascual fue
instituido por el Papa, por el Papa romano; que no deriva de Dios sino del Papa romano.
¡Queridos cristianos! puedo aprender algo de lo que voy a decir: Imagínense frente a ustedes,
queridos cristianos, hay un cañón. Junto al cañón hay un cañonero. El cannonier tiene una
cerilla en la mano lista para encender la mecha. El cañón está cargado. Detrás del cannonier está
el oficial al mando. Cuando el oficial ordena "Disparar", el cañonero enciende la mecha. El cañón
se dispara. ¿Alguno de ustedes diría ahora que este cañonero, que obedeció la orden de su
superior, inventó la pólvora? ¡Ninguno de ustedes, queridos cristianos, diría eso! Mire ahora, tal
cannonier era el Papa Romano, que esperaba la orden de arriba antes de ordenar el
Confesionario Pascual. Por tanto, nadie dirá que el Papa inventó el Confesionario Pascual; tan
poco como el cañonero inventó la pólvora. Sólo cumple los mandamientos de arriba. "¡Todos los
oyentes estaban aplastados, convencidos! queridos cristianos, hay un cañón. Junto al cañón hay
un cañonero. El cannonier tiene una cerilla en la mano lista para encender la mecha. El cañón
está cargado. Detrás del cannonier está el oficial al mando. Cuando el oficial ordena "Disparar",
el cañonero enciende la mecha. El cañón se dispara. ¿Alguno de ustedes diría ahora que este
cañonero, que obedeció la orden de su superior, inventó la pólvora? ¡Ninguno de ustedes,
queridos cristianos, diría eso! Mire ahora, tal cannonier era el Papa Romano, que esperaba la
orden de arriba antes de ordenar el Confesionario Pascual. Por tanto, nadie dirá que el Papa
inventó el Confesionario Pascual; tan poco como el cannonier inventó la pólvora. Sólo cumple
los mandamientos de arriba. "¡Todos los oyentes estaban aplastados, convencidos! queridos
cristianos, hay un cañón. Junto al cañón hay un cañonero. El cannonier tiene una cerilla en la
mano lista para encender la mecha. El cañón está cargado. Detrás del cannonier está el oficial al
mando. Cuando el oficial ordena "Disparar", el cañonero enciende la mecha. El cañón se
dispara. ¿Alguno de ustedes diría ahora que este cañonero, que obedeció la orden de su superior,
inventó la pólvora? ¡Ninguno de ustedes, queridos cristianos, diría eso! Mire ahora, tal
cannonier era el Papa Romano, que esperaba la orden de arriba antes de ordenar el
Confesionario Pascual. Por tanto, nadie dirá que el Papa inventó el Confesionario Pascual; tan
poco como el cannonier inventó la pólvora. Sólo cumple los mandamientos de arriba. "¡Todos los
oyentes estaban aplastados, convencidos! Junto al cañón hay un cañonero. El cannonier tiene
una cerilla en la mano lista para encender la mecha. El cañón está cargado. Detrás del cannonier
está el oficial al mando. Cuando el oficial ordena "Disparar", el cañonero enciende la mecha. El
cañón se dispara. ¿Alguno de ustedes diría ahora que este cañonero, que obedeció la orden de su
superior, inventó la pólvora? ¡Ninguno de ustedes, queridos cristianos, diría eso! Mire ahora, tal
cannonier era el Papa Romano, que esperaba la orden de arriba antes de ordenar el
Confesionario Pascual. Por tanto, nadie dirá que el Papa inventó el Confesionario Pascual; tan
68

poco como el cannonier inventó la pólvora. Sólo cumple los mandamientos de arriba. "¡Todos los
oyentes estaban aplastados, convencidos! Junto al cañón hay un cañonero. El cannonier tiene
una cerilla en la mano lista para encender la mecha. El cañón está cargado. Detrás del cannonier
está el oficial al mando. Cuando el oficial ordena "Disparar", el cañonero enciende la mecha. El
cañón se dispara. ¿Alguno de ustedes diría ahora que este cañonero, que obedeció la orden de su
superior, inventó la pólvora? ¡Ninguno de ustedes, queridos cristianos, diría eso! Mire ahora, tal
cannonier era el Papa Romano, que esperaba la orden de arriba antes de ordenar el
Confesionario Pascual. Por tanto, nadie dirá que el Papa inventó el Confesionario Pascual; tan
poco como el cañonero inventó la pólvora. Sólo cumple los mandamientos de arriba. "¡Todos los
oyentes estaban aplastados, convencidos! El cañón está cargado. Detrás del cannonier está el
oficial al mando. Cuando el oficial ordena "Disparar", el cañonero enciende la mecha. El cañón
se dispara. ¿Alguno de ustedes diría ahora que este cañonero, que obedeció la orden de su
superior, inventó la pólvora? ¡Ninguno de ustedes, queridos cristianos, diría eso! Mire ahora, tal
cannonier era el Papa Romano, que esperaba la orden de arriba antes de ordenar el
Confesionario Pascual. Por tanto, nadie dirá que el Papa inventó el Confesionario Pascual; tan
poco como el cannonier inventó la pólvora. Sólo cumple los mandamientos de arriba. "¡Todos los
oyentes estaban aplastados, convencidos! El cañón está cargado. Detrás del cannonier está el
oficial al mando. Cuando el oficial ordena "Disparar", el cañonero enciende la mecha. El cañón
se dispara. ¿Alguno de ustedes diría ahora que este cañonero, que obedeció la orden de su
superior, inventó la pólvora? ¡Ninguno de ustedes, queridos cristianos, diría eso! Mire ahora, tal
cannonier era el Papa Romano, que esperaba la orden de arriba antes de ordenar el
Confesionario Pascual. Por tanto, nadie dirá que el Papa inventó el Confesionario Pascual; tan
poco como el cañonero inventó la pólvora. Sólo cumple los mandamientos de arriba. "¡Todos los
oyentes estaban aplastados, convencidos! quien obedeció la orden de su superior, inventó la
pólvora? ¡Ninguno de ustedes, queridos cristianos, diría eso! Mire ahora, tal cannonier era el
Papa Romano, que esperaba la orden de arriba antes de ordenar el Confesionario Pascual. Por
tanto, nadie dirá que el Papa inventó el Confesionario Pascual; tan poco como el cannonier
inventó la pólvora. Sólo cumple los mandamientos de arriba. "¡Todos los oyentes estaban
aplastados, convencidos! quien obedeció la orden de su superior, inventó la pólvora? ¡Ninguno
de ustedes, queridos cristianos, diría eso! Mire ahora, tal cannonier era el Papa Romano, que
esperaba la orden de arriba antes de ordenar el Confesionario de Pascua. Por tanto, nadie dirá
que el Papa inventó el Confesionario Pascual; tan poco como el cannonier inventó la
pólvora. Sólo cumple los mandamientos de arriba. "¡Todos los oyentes estaban aplastados,
convencidos!

Evidentemente, el hombre conocía la situación y el estado de ánimo de la gente. Pero eso es


algo que es una condición previa indispensable para un buen discurso y ya se ha caracterizado
en este estudio. Dijo algo que, como imagen, quedó completamente fuera del hilo del
pensamiento y, sin embargo, los oyentes completaron el curso de la discusión sin sentir que el
hombre hablaba subjetivamente. También les he llamado la atención sobre el dicho
de Bismarck sobre los políticos que se guían por el viento, imagen que tomó de aquellos con
quienes debatía, pero que, sin embargo, libera a uno del rigor de la cadena de pensamiento en
discusión.

Este tipo de cosas, si se sienten correctamente, son esos medios artísticos que reemplazan
por completo lo que una conferencia no necesita, es decir, pura lógica. La lógica es para pensar,
no para hablar; Me refiero a la forma de hablar, no a la forma de expresión. Naturalmente, lo
ilógico puede no estar en él. Pero un discurso no se puede armar como si se combinara una línea
69

de pensamiento. Descubrirá que algo puede ser más agudo y apropiado en un debate y, sin
embargo, realmente no tiene un efecto duradero. Lo que sí tiene un efecto duradero en un
discurso es una imagen que atrapa, es decir, que se encuentra a cierta distancia del significado,
de modo que el hablante que usa la imagen se ha liberado de la dependencia servil del puro
sentido del pensamiento.

Tales cosas llevan al reconocimiento de hasta qué punto se puede mejorar un discurso a
través del humor. Un discurso profundamente serio puede ser elevado por un humor que, por
así decirlo, tiene púas. Es tal como he dicho: si deseas verter voluntad a la fuerza en los oyentes,
se enojan. La forma correcta de aplicar la voluntad es que el discurso mismo desarrolle imágenes
que son, por así decirlo, realidades internas. El discurso en sí debería ser la realidad. Quizás
pueda comprender lo que quiero decir si le hablo de dos debates. El segundo no es un debate
puro, pero aún puede ser instructivo para el uso de imágenes en un discurso que desee
caracterizar algo.

Tenga en cuenta que aquellas oraciones que pretenden ser ingeniosas a menudo adquieren
un color completamente subjetivo. El Parlamento alemán tuvo durante algún tiempo, en uno de
sus miembros llamado Meyer , un polemista tan ingenioso. Por ejemplo, en un momento dado,
el famoso - o infame - “Lex Heinze” fue defendido en este Parlamento en particular. Creo que el
hombre que pronunció el discurso de la defensa fue el ministro; y siempre habló, como defensor
y como miembro del Partido Conservador, de “ das Lex Heinze”. Siempre decía " dasLex Heinze
". Ahora, sin duda, tal cosa puede pasar. Pero estaba en la naturaleza del Partido Liberal, del que
era miembro el bromista, el Representante Meyer, que se tomaba en serio esos asuntos. Así que
más adelante en el debate, Meyer pidió permiso para hablar y dijo algo así: “El Lord Ministro ha
defendido die Lex Heinze [ Nota 1 ] y ha dicho constantemente ' das Lex Heinze'. No sabía de qué
estaba hablando realmente. He ido por todas partes preguntando qué dasLex 'lo es. Nadie ha
podido iluminarme. Tomé el diccionario y busqué, y no encontré nada. Estaba a punto de venir
aquí y preguntarle al Ministro, cuando de repente se me ocurrió consultar una Gramática
Latina. Allí lo encontré, allí estaba la declaración: "¡Lo que uno no puede rechazar debe
considerarse neutro!"

Sin duda, para una risa inmediata es muy bueno este ingenio grosero. Pero todavía no tiene
púas, no se enciende profundamente, porque con tal estratagema se despierta sutil e
inconscientemente en el oyente una lástima por el afligido. Este tipo de ingenio es demasiado
subjetivo, proviene más del amor al sarcasmo que de la cosa en sí.

En contraposición a esto, siempre he encontrado la siguiente imagen como sorprendente: el


que más tarde se convertiría en el rey de Prusia, Federico Guillermo IV, era, como príncipe
heredero, un hombre muy ingenioso. Su padre, el rey Friedrich Wilhelm III, tenía un ministro
que era muy especial para él, cuyo nombre era von Klewiz. [ Nota 2 ] Ahora el Príncipe Heredero
no podía soportar a von Klewiz. Una vez, en un baile de la corte, el Príncipe Heredero habló con
Klewiz y le dijo: Su Excelencia, hoy quisiera plantearle un acertijo:

El primero es el fruto del campo.


El segundo es algo que,
cuando uno lo escucha, recibe un ligero susto;
¡Y el conjunto es una calamidad pública!

Von Klewiz enrojeció de oreja a oreja, hizo una reverencia y entregó su renuncia después del
70

baile. El Rey lo llamó y le dijo: ¿Qué te pasó? ¡No puedo prescindir de ti, querido Klewiz! - Sí,
pero Su Alteza Real, el Príncipe Heredero me dijo algo ayer que me imposibilitó permanecer en
el cargo. - ¡Pero eso no es posible! El querido Príncipe Heredero no diría tal cosa, ¡eso no lo
puedo creer! - Sí, pero es así, Su Majestad. - ¿Qué ha dicho el Príncipe Heredero? - Me dijo: El
primero es un fruto del campo; el segundo es algo que, si uno lo escucha, recibe algo así como un
ligero golpe; ¡el conjunto es una calamidad pública! No hay duda, Alteza Real, de que el Príncipe
Heredero se refería a mí. - De hecho, cosa notable, querido Klewiz. Pero haremos que venga el
Príncipe Heredero y escucharemos cómo está el asunto.

Se llamó al Príncipe Heredero. - Querido, se supone que ayer por la noche le dijiste algo muy
ofensivo a mi indispensable ministro, Su Excelencia, von Klewiz. - El Príncipe Heredero dijo: Su
Majestad, no puedo recordar. Si hubiera sido algo serio seguramente podría recordarlo. - Sin
embargo, parece haber sido algo serio. - ¡Oh! Sí, sí, lo recuerdo. Le dije a Su Excelencia que
quería ponerle un acertijo: la primera sílaba es fruto del campo, la segunda sílaba indica algo
que, si uno lo percibe, se siente algo así como un ligero susto; el conjunto es una calamidad
pública. No creo que se trate tanto de haber ofendido a Su Excelencia como de que Su Excelencia
no haya podido resolver el enigma. ¡Recuerdo que Su Excelencia simplemente no pudo resolver
el acertijo! - El Rey dijo: Efectivamente, ¿Cuál es la solución del acertijo? - Aquí, entonces: La
primera sílaba es un fruto del campo: hay (Heu ); la segunda sílaba, en la que uno recibe un
ligero impacto, es "miedo" ( Schreck ); el conjunto es: saltamontes ( Heu-schreck ), es decir, una
calamidad (o molestia) pública, Su Majestad.

Ahora, ¿por qué digo eso? Lo digo sobre la base de que nadie que diga tal cosa, nadie que
moldee sus frases o figuras retóricas en tal forma, tiene necesidad de seguir el asunto hasta el
final; pues nadie espera al contarlo tener que explicar más el cuadro, sino que espera que cada
uno dibuje por sí mismo la idea pictórica. Y es bueno en un discurso trabajarlo de vez en cuando
para que quede algo para el oyente. No queda nada cuando se ridiculiza a alguien; la brecha está
perfectamente llena.

Se trata de aumentar la viveza para que el oyente pueda realmente tener la sensación de que
puede actuar sobre algo, puede llevarlo más lejos. Naturalmente, es necesario que uno deje las
pausas necesarias en su discurso. Estas pausas deben estar ahí.

Ahora bien, en esta línea podríamos decir muchísimo sobre la forma, sobre la estructura, de
un discurso. Porque generalmente se cree que los hombres escuchan solo con sus oídos; pero el
hecho de que algunos, cuando especialmente quieren agarrar algo, abran la boca mientras
escuchan, ya habla en contra. No harían esto si escucharan solo con sus oídos. Escuchamos con
nuestros órganos del habla mucho más de lo que normalmente se piensa. Siempre, por así
decirlo, tomamos el habla del hablante con nuestro órgano del habla; y el cuerpo etérico siempre
habla junto con, incluso hace euritmia junto con la escucha y, de hecho, los movimientos
corresponden exactamente a los movimientos de la euritmia. Solo las personas no suelen
conocerlos a menos que hayan estudiado euritmia.

Es cierto que todo lo que escuchamos de los cuerpos inanimados se escucha más de afuera
con el oído, pero el habla de los hombres se escucha realmente de tal manera que uno escucha lo
que golpea en el oído desde adentro. Ese es un hecho que muy poca gente conoce. Muy pocos
saben la gran diferencia que existe entre escuchar, digamos, el sonido de las campanas de una
iglesia o una sinfonía y escuchar el habla humana. Con el habla humana, es realmente la parte
más interna del habla lo que se escucha. El resto es mucho más meramente un fenómeno
71

acompañante que el caso de escuchar algo inanimado. Por lo tanto, he dicho todo lo que hice
sobre la propia escucha para que el hablante realmente formule su discurso como lo criticaría si
lo estuviera escuchando. Quiero decir que la formulación viene del mismo poder, del mismo
impulso,

Es de cierta importancia que las personas que se proponen hacer algo directamente para el
triple desarrollo del organismo social - o algo similar a esto - se cuiden de que lo que tienen que
decir a una audiencia se haga, de cierta manera, artísticamente. Porque, básicamente, hoy se
habla -ya lo he indicado- para oídos más bien sordos, si se habla ante el público habitual de la
triple estructura del organismo social. Y me gustaría decir que, en cierto sentido, uno tendrá que
estar completamente inmerso en el tema, especialmente con sentimiento y sensibilidad, si
quiere tener algún éxito. Eso no quiere decir que sea necesario estudiar los secretos del éxito -
eso ciertamente no es necesario - y adaptarse uno mismo de maneras triviales a lo que el oyente
quiere escuchar. Ciertamente, eso no es por lo que se debe luchar. Lo que uno debe esforzarse es
un conocimiento genuino de los eventos de la época. Y, como ve, una base tan firme en los
acontecimientos de la época, un despertar de un interés realmente más profundo por los
acontecimientos de la época, sólo puede ser evocado hoy por la Antroposofía. Por estas y otras
razones, quien quiera hablar con eficacia sobre la triple dimensión debe estar, al menos
interiormente, impregnado de la convicción de que para que el mundo comprenda la triple,
también es necesario llevar la Antroposofía al mundo.

Es cierto que desde los primeros esfuerzos hacia la realización del triple orden social, ha
habido, por un lado, quienes aparentemente están interesados en el triple orden social pero no
en la antroposofía; mientras que, por otro lado, los interesados en la Antroposofía pero poco
preocupados por el triple orden social. Sin embargo, a largo plazo, tal separación no es factible si
se quiere lograr algo importante.

Esto es especialmente cierto en Suiza, algunas de las razones por las cuales ya se han
mencionado. El hablante debe tener una fuerte convicción subyacente de que un orden social
triple no puede existir sin la Antroposofía como base. Por supuesto, se puede aprovechar el
hecho de que algunas personas quieren aceptar la trinidad y rechazar la Antroposofía; pero uno
debe saberlo absolutamente, y el que sepa podrá encontrar las palabras adecuadas, porque sabrá
que sin el conocimiento de al menos los fundamentos de la Antroposofía no puede haber una
organización triple.

¿Para qué estamos intentando organizarnos de una manera triple? Imagínese un país donde
el gobierno tiene el control total de las escuelas por un lado y la economía por el otro, de modo
que el área de los derechos humanos cae entre los dos. En un país así, sería muy poco probable
que se pudiera lograr una organización triple. Si el sistema escolar se independizara del
gobierno, la elección de un monarca escolar o un ministro escolar probablemente seguiría en
breve, ¡transformando en el menor tiempo posible la vida cultural independiente en una forma
de gobierno!

Tales asuntos no pueden manipularse con fórmulas; deben estar arraigados en la totalidad de
la vida humana. Primero, debemos tener una vida cultural independiente y participar en ella
antes de poder asignarle su propia esfera de actividad dentro de la sociedad. Solo cuando esa
vida se lleva a cabo en el espíritu de la antroposofía, como lo ejemplifica la escuela Waldorf de
Stuttgart, se puede hablar de los inicios de un sector cultural independiente. La escuela Waldorf
no tiene director, ni planes de lecciones, ni nada por el estilo; pero la vida está ahí, y la vida dicta
72

lo que se debe hacer.

Estoy completamente convencido de que sobre este tema del sistema escolar independiente
ideal cualquier número de personas, ya sean tres, siete, 12, 13 o 15, podrían reunirse y pensar en
los pensamientos más hermosos para formular un programa: en primer lugar, en segundo lugar,
en tercer lugar, muchos puntos. Estos programas podrían ser tales que no se pudiera imaginar
nada más hermoso. Las personas que idearon estos programas no necesitan tener una
inteligencia superior. Podrían, por ejemplo, ser políticos promedio, ni siquiera eso, podrían ser
políticos de bar. Podrían descubrir 30, 40 puntos, cumpliendo todos los ideales más altos para
las escuelas más perfectas, ¡pero no podrían hacer nada con eso! Es superfluo establecer
programas y estatutos con los que nadie pueda trabajar.

Una vida cultural independiente debe ser una vida real del espíritu. Hoy, cuando la gente
habla de vida espiritual, se refiere a ideas; hablan solo de ideas.

En consecuencia, dado que la Antroposofía existe con el propósito de suscitar en las personas
el sentimiento de una vida genuina del espíritu, es indispensable cuando surge la demanda de un
organismo social triple. En consecuencia, los dos deben ir juntos: promoción de la Antroposofía
y promoción del triple orden social.

Pero la gente, especialmente hoy, está cansada de mente y alma. En realidad, quieren evitar
llegar a pensamientos y sentimientos originales, interesados solo en mantener las
tradiciones. Quieren estar protegidos. No quieren volverse a la Antroposofía, porque no quieren
mover sus almas a la actividad; en cambio, acuden en gran número, especialmente los
intelectuales, a la Iglesia Católica Romana, donde no se requiere ningún esfuerzo de ellos. El
trabajo es de parte del obispo o sacerdote, quien guía el alma a través de la muerte. Basta pensar
en lo profundamente arraigado que está en la humanidad actual: los padres tienen un hijo al que
aman; por tanto, quieren que su vida esté segura. Déjelo trabajar para el gobierno: entonces
seguramente estará bien cuidado; entonces no tiene que enfrentarse solo a la batalla de la
vida. Trabajará todo el tiempo que pueda, luego pasa a la jubilación pensionada, asegurada
incluso más allá de sus días laborales. ¡Cuán agradecidos deberíamos estar con el gobierno por
cuidar tan bien de nuestros niños!

A la gente tampoco le gusta tanto un alma que se esfuerza de forma independiente. La iglesia
debe cuidar el alma hasta la muerte, así como el gobierno proporciona el trabajo. Y así como el
poder del gobierno proporciona una pensión al hombre físico, así se espera que la iglesia
proporcione una pensión al alma cuando un hombre muere, se espera que la proporcione
después de la muerte, eso es algo que se encuentra profundamente en el presente. -Día hombre,
en todos hoy. Solo para ser cortés, agregaré que esto es cierto tanto para las hijas como para los
hijos, porque preferirían estar casadas con aquellos que están así "seguros", a quienes se les
provee de esta manera. Tal parece ser la obsesión de la humanidad: no construir sobre sí mismo,
sino tener algún poder místico en algún lugar sobre el cual construir. El gobierno, tal como
existe hoy, es un ejemplo de un poder tan místico. ¿O no hay mucha oscuridad en el
gobierno? Sospecho que hay mucha más oscuridad que incluso en el peor místico.

Debemos tener un sentido para estas cosas a medida que nos comprometemos con las tareas
a las que se dirigen estas conferencias. Este curso se limitó principalmente a las formalidades del
arte de dar conferencias, pero lo importante es el entusiasmo que vive en sus corazones, la
devoción a la necesidad de esa eficacia que puede emanar del Goetheanum de Dornach. Y en la
73

medida en que esta convicción interior crezca en ti, se convertirá en un poder convincente no
solo para ti sino también para los demás. ¿Para qué necesitamos hoy? No es una mera
doctrina; por muy bueno que sea, podría enmohecerse en las bibliotecas, podría ser formulado,
aquí o allá, por un "predicador en el desierto", a menos que nos encarguemos de que el impulso
de un orden social triple encuentre entrada, con un mínimo de retrasar, a tantas mentes como
sea posible.

Pero necesitamos ampliar el alcance de nuestros esfuerzos. Una publicación semanal como el
Goetheanum deberá distribuirse lo más ampliamente posible en Suiza. Ése es sólo uno de los
muchos requisitos, en vista del hecho de que los fundamentos básicos de la antroposofía deben
adquirirse siempre de nuevo; pero un semanario de este tipo tendrá que encontrar su lugar en la
escena mundial y trabajar en áreas extensas para la introducción y aplicación del triple orden
social. La experiencia de la forma en que funciona la publicación del Goetheanum será esencial
para cualquiera que intente ayudar a la realización de tal orden en el organismo social.

¡Lo que necesitamos sobre todo es energía, coraje, perspicacia e interés en los
acontecimientos mundiales a una escala más amplia! No nos aislemos del mundo, no nos
enredemos en intereses estrechos, sino interesémonos en todo lo que sucede en todo el
mundo. Eso dará alas a nuestras palabras y nos convertirá en verdaderos compañeros de trabajo
en el campo que hemos elegido.

Bajo esta luz se dieron estas conferencias; y cuando salgas a continuar tu trabajo, puedes
estar seguro de que los pensamientos del profesor te acompañarán. Que esa cooperación
fortalezca el impulso que debe inspirar nuestro trabajo, si ese trabajo, especialmente en Suiza, se
lleva a cabo de la manera correcta.

Y por eso les deseo suerte, enviándolos no a la oscuridad, sino a donde la luz y el aire libre
pueden entrar en el desarrollo de la humanidad, de lo cual se beneficiarán doblemente, ya que
ustedes mismos son los que deben traer esta luz y esta apertura a la humanidad. el mundo.

Notas:

Nota 1. La forma adecuada aparentemente era " morir ", lo que implica género
femenino. " Das " implica género neutro.

Nota 2. Las dos sílabas del nombre son idénticas en sonido a Klee (trébol) y Witz (broma).

Índice de palabras clave para el arte de dar conferencias


ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
74

-A-

 abandonado
 resumen
 abismo
 aceptar
 acompañar
 realizar
 conformidad
 según
 cuenta
 acostumbrar
 adquirir
 adquisidor
 a través de
 activo
 actividad
 actor
 real
 adición
 habla a
 ajustar
 admitir
 avance
 amorío
 afectar
 poder pagar
 aire
 Alejandro
 extraterrestre
 viva
 permitir
 en voz alta
 America
 Amsterdam
 antiguo
 Antroposofia
 Antroposofía
 antipatía
 ansiedad
 ansioso
 aparte
 aparente
 apelación
 aparecer
 solicitud
 aplicado
 aprehender
75

 Acercarse
 apropiado
 aproximado
 Architektenhaus
 Archivo
 aumentar
 surgiendo
 Aristóteles
 surgió
 alrededor
 despertar
 arreglar
 llegar
 artificial
 artista
 ascenso
 aspecto
 afirmación
 asignar
 ayudar
 asociado
 asumir
 asumiendo
 astral
 atmósfera
 átomo
 ataque
 alcanzar
 intento
 asistir
 atención
 actitud
 Austria
 Otoño
 disponible
 promedio
 evitado
 fuera

-B-

 espalda
 Barbero
 básico
 base
 soportar
 hermosa
 cerveza
76

 antemano
 comenzando
 ser
 creencia
 creer
 pertenecer
 beneficioso
 Berlina
 otorgar
 nacimiento
 Bismarck
 negro
 sangre
 azul
 cuerpos
 cuerpo
 Boehme
 Bolonia
 libro
 bota
 Nació
 límites
 burgués
 caja
 puente
 Budapest
 construir
 construido
 negocio

-C-

 llamada
 capaz
 capacidades
 capacidad
 transportado
 lleva
 llevar
 caso
 catástrofe
 católico
 causa
 centrífugo
 siglos
 siglo
 cadena
 caótico
77

 capítulo
 personaje
 químico
 jefe
 niño
 niños
 porcelana
 chino
 circulo
 civilización
 civilizado
 claro
 inteligente
 cerca
 grueso
 Saco
 Café
 cognición
 moneda
 frío
 Color
 combate
 conjunto
 mando
 comercial
 comunicar
 comunicado
 comunicación
 comunidades
 Comunidad
 compensación
 completo
 Complicado
 comprender
 comprensible
 comprensión
 exhaustivo
 concebir
 concepto
 preocupación
 hormigón
 configuración
 confinado
 conformidad
 confrontar
 Congreso
 conectar
 consciente
78

 consecuencia
 considerar
 consistir
 constantemente
 constitución
 Contiene
 contemplar
 contemplando
 contenido
 Seguir
 continuo
 contrario
 control
 conversacion
 convertir
 convicción
 convencido
 Copiar
 correcto
 corresponder
 incontable
 países
 país
 coraje
 cubrir
 cubierta
 crear
 creando
 crítica
 criticar
 corona
 crudo
 cultivo
 cultura
 curva
 personalizado

-D-

 peligro
 Darwin
 hija
 amanecer
 día
 negociar
 muerte
 disminución
 arraigado
79

 defender
 definido
 la licenciatura
 delicado
 demanda
 demostrar
 depender
 derivar
 descender
 describir
 describiendo
 descripción
 Desierto
 deseo
 detalle
 determinar
 desarrollar
 devoción
 diccionario
 diferir de
 difícil
 directo
 descarga
 descubrir
 discutir
 distancia
 distinto
 distinguir
 molestar
 dividir
 haciendo
 dominio
 hecho
 duda
 abajo
 dibujar
 dibujó
 aburrido
 Durch
 deberes
 residir
 moribundo

-E-

 oído
 tierra
 Pascua de Resurrección
80

 editor
 educación
 efecto
 esfuerzo
 Einstein
 elástico
 elemento
 vergüenza
 incorporado
 encarnar
 surgir
 emoción
 emplear
 permitir
 esfuerzo
 energía
 comprometerse
 inglés
 disfruté
 entusiasmo
 enteramente
 enumerar
 época
 igual
 escapar
 especialmente
 esencia
 esencial
 éter
 etérico
 ético
 Europa
 noche
 evidencia
 evidente
 evocar
 evolución
 evolucionar
 exacto
 ejemplo
 extremadamente
 Excelencia
 excepto
 intercambio
 exclusivamente
 ejercicio
 exhalación
 existe
81

 experiencia
 experimentando
 explicar
 explicación
 exposición
 Rápido
 ampliar
 grado
 externo
 extinguir
 extraordinariamente
 extraordinario
 extremo

-F-

 cara
 hecho
 factor
 facultad
 otoño
 falso
 familiar
 Moda
 Fausto
 temor
 sentir
 pies
 semejantes
 sintió
 pocos
 campo
 quinto
 cincuenta
 quincuagésimo primero
 lucha
 figura
 llenar
 final
 encontrar
 yemas de los dedos
 terminado
 cinco
 flexible
 flujo
 seguir
 fuerza
 a la fuerza
82

 antepasados
 olvidar
 olvidado
 formulario
 formal
 formación
 antes
 adelante
 hacia adelante
 luchó
 encontró
 Fundación
 cuatro
 Francia
 Franz
 libertad
 francés
 frecuentemente
 Friedrich
 rana
 Fruta
 función
 fundamental
 futuro

-G-

 ganar
 prenda
 gastrointestinal
 recolectar
 género
 Generacion
 genio
 caballeros
 auténtico
 geografía
 alemán
 gigante
 dar
 donación
 mirada
 Dios
 Goethe
 Goetheanum
 dorado
 gobernar
 sujetar
83

 Grecia
 griego
 verde
 creció
 suelo
 crecer
 Guia
 guía
 pólvora

-H-

 hábito
 Haeckel
 Hamburgo
 martillo
 mano
 escritura
 Hans
 difícil
 armonía
 cabeza
 escuchando
 corazón
 pesado
 Helmholtz
 elevado
 historiador
 historia
 Holanda
 hueco
 caballo
 humano
 centenar

- yo -

 ocurrencia
 imagen
 imaginación
 Imagina
 imitar
 imitación
 inmediato
 impacto
 impartir
 impersonal
 implica
 importancia
84

 importante
 imposible
 incluir
 incorporar
 incorrecto
 independiente
 indicar
 indiferencia
 indiferente
 individual
 infinito
 influencia
 información
 interno
 visión
 inspirar
 ejemplo
 instinto
 instruir
 instrumento
 intelecto
 inteligencia
 intentar
 intercambio
 coito
 interesar
 interior
 interacción
 interpretar
 íntimo
 Introducción
 inventar
 involucrado
 interior
 aislar
 italiano
 Italia

-J-

 Vaquero
 jesuita
 John
 alegría
 justificado

-K-

 Kant
85

 kantiano
 Kant-Laplace
 clave
 riñón
 amable
 encender
 conocimiento

-L-

 grande
 latín
 ley
 aprender
 licencia
 Dar conferencias
 Leyenda
 largo
 Lessing
 letra
 nivel
 la vida
 luz
 límite
 línea
 Enlace
 labio
 escuchar
 escuchando
 literalmente
 literario
 literatura
 pequeño
 En Vivo
 viviendo
 localidad
 lógica
 largo
 anhelo
 señor
 amor

-M-

 Virgen
 mantener
 Majestad
 mayoria
 hombre
86

 mármol
 Maria
 material
 materialista
 importar
 cuestión de hecho
 la medida
 mecánico
 meditativo
 reunirse
 reunión
 Meistersinger
 miembro
 memoria
 mental
 mencionar
 mencionado
 Mercurio
 Miguel
 medio
 mente
 mía
 desgracia
 incomprendido
 mezcla
 moderno
 modificación
 modifica
 momento
 estado animico
 moralidad
 boca
 movimiento
 momias
 mutuo
 yo mismo
 místico

-N-

 ingenuo
 nombre
 narrativa
 estrecho
 nasal
 nación
 natural
 naturaleza
87

 travieso
 cerca
 nebuloso
 necesariamente
 necesario
 necesitar
 negativo
 neutral
 sin fin
 nueve
 decimonoveno
 Nota
 nada
 darse cuenta
 número

-O-

 objeto
 objetivo
 obligado
 oscuridad
 observar
 ocasión
 ocupa
 ocupar
 ocurrir
 ocurrió
 ocurrencia
 unilateralmente
 abierto
 funcionar
 opinión
 adversario
 oportunidades
 oportunidad
 opuesto
 opuesto
 pedido
 Organo
 orgánico
 organismo
 organización
 organizar
 organizando
 Orientar
 Orientación
 original
88

 exterior
 contorno
 fuera de
 externamente

-P-

 pintura
 papel
 paradójico
 paréntesis
 París
 Parlamento
 parlamentario
 parte
 participar
 especial
 aprobar
 pasado
 peculiar
 pedagogía
 pedante
 penetrar
 personas
 pepsina
 percepción
 Perfecto
 período
 impregnar
 permitido
 persistió
 persona
 perteneciente
 impregnar
 Pedro
 fase
 fenómenos
 fenómeno
 filósofo
 filosofía
 físico
 fisonomía
 trozo
 lugar
 planta
 tocar
 flexible
 poeta
89

 punto
 Papa
 popular
 población
 parte
 posición
 positivo
 poseer
 posesión
 posibilidad
 posible
 posiblemente
 verter
 energía
 práctica
 experto
 practicando
 predicación
 preceder
 anterior
 precisamente
 preconcebido
 predispuesto
 perjudicar
 preparación
 preparar
 preparado
 preparando
 presencia
 regalo
 En la actualidad
 preservar
 prensa
 presión
 evitar
 previamente
 ante todo
 primitivo
 Príncipe
 principio
 impresión
 privado
 probablemente
 problema
 Continuar
 proceso
 Produce
 producto
90

 profesional
 profesores
 Progreso
 proyecto
 prueba
 propaganda
 adecuado
 propiedades
 probar
 proveer
 prusiano
 publicación
 pulsación
 puramente
 propósito

-Q-

 calificado
 calidad
 pelea
 pregunta
 bastante

-R-

 aumentar
 elevado
 levantamiento
 alcanzar
 alcanzado
 reacciona
 leer
 fácilmente
 verdadero
 realidades
 realidad
 darse cuenta
 razón
 recordar
 recibir
 recepción
 reciente
 recepción
 receptivo
 reconocimiento
 referir
 referencia
 reflejar
91

 respecto
 con respecto a
 región
 regular
 regulador
 rechazar
 relacionar
 relativo
 relación
 relación
 relativo
 relativamente
 religioso
 permanecer
 Notable
 comentarios
 recuerda
 remoto
 repetir
 respondido
 representar
 Representante
 representando
 exigir
 requisito
 parecido a
 reserva
 resignación
 renunciar
 respeto
 resultado
 conservar
 retorta
 revelación
 contrarrestar
 enigma
 derecho
 aumento
 túnica
 romano
 Roma
 raíz
 redondo
 despertar
 ruina
 regla
 Rusia
92

-S-

 Sachs
 escala
 escena
 Schiller
 Schmidt
 colegio
 tijeras
 texto
 escultura
 segundo
 apoderado
 raramente
 uno mismo
 autoafirmación
 autónomo
 evidente por sí mismo
 sentido
 sensato
 oración
 sentimiento
 separar
 apartado
 separación
 secuencia
 grave
 en serio
 atender
 Siete
 setenta
 varios
 sombra
 forma
 formación
 Cuota
 agudo
 Sábana
 Embarcacion
 zapato
 significado
 significativo
 significa
 similar
 simplemente
 único
 lavabo
 situado
93

 seis
 esqueleto
 bosquejo
 piel
 leve
 humo
 social
 tierra
 resolver
 clasificar
 alma
 espacio
 hablar
 especial
 específico
 esfera
 vida espiritual
 espléndido
 separar
 habló
 propagar
 primavera
 pararse
 punto de vista
 Expresar
 declaración
 estatua
 estimular
 estimulado
 revolver
 movido
 estómago
 permaneció
 derecho
 fuerza
 estrés
 sorprendentes
 esforzarse
 esforzarse
 fuerte
 estructura
 estudiantes
 estudió
 estudio
 Stuttgart
 estilo
 subconsciente
 sujeto
94

 sustancia
 triunfar
 satisfacer
 sugerir
 apropiado
 verano
 superfluo
 sorpresa
 rodear
 rodeando
 tragar
 balancearse
 suizo
 Suiza
 simpático
 simpatía
 sistema

-T-

 cuadro
 tomando
 talento
 tarea
 enseñar
 profesor
 técnico
 tecnología
 dientes
 tendencias
 tendencia
 tendiendo
 término
 terminología
 condiciones
 terrible
 territorio
 teatro
 tema
 teorías
 teoría
 cosa
 pensar
 pensando
 tercera
 treinta
 irreflexivamente
 Tres
95

 tridimensional
 Tiefen
 hora
 dijo
 tono
 lengua
 totalmente
 tocar
 hacia
 entrenar
 capacitación
 transferir
 transición
 traducir
 traducción
 transponer
 viaje
 tratar
 tratado
 árbol
 tendencia
 intentos
 trivial
 pantalones
 cierto
 realmente
 verdad
 pavo
 doce
 doble
 típico
 tiranía

-U-

 feo
 incapaz
 inconsciente
 estar debajo de
 subyacente
 comprender
 entendido
 emprender
 desconocido
 desplegar
 Unido
 unidad
 desconocido
96

 sin prejuicios
 mentiroso
 disgustado
 impulso
 pronunciar
 declaración

-V-

 vano
 valioso
 valor
 desaparecido
 variado
 variar
 vehículo
 vibración
 vicio
 Viena
 pueblo
 virtud
 vívido
 vivamente
 voz
 volumen
 vocal

-W-

 Waldorf
 caminar
 débil
 tejido
 Costura
 semanas
 pesado
 Weimar
 Oeste
 entero
 amplio
 Wilhelm
 viento
 Invierno
 sabiduría
 sabio
 deseo
 preguntarse
 maravilloso
 palabra
97

 trabaja
 mundo
 orden mundial
 peor
 escribir
 escritor
 escritura
 escrito
 equivocado
 escribió

-Y-

 ayer
 producir
 juventud

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

También podría gustarte