Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Todos los derechos están reservados. Se permite la reproducción parcial no comercial de este texto
siempre y cuando se indique la fuente y se cuente con el permiso expreso de los editores.
Índice
Presentación / Riqsinapaq 5
Introducción / Yaykuynin 7
Términos matemáticos / Yupa awa rimaykuna 11
A 13
B 23
C 25
D 32
E 39
F 44
G 49
H 50
I 52
L 54
M 56
N 63
O 68
P 71
R 82
S 90
T 94
Glosario matemático / Yupa Kamayuqpa Rimayninkuna 99
Colores / Llimpikuna 102
Instrumentos / Ruranakuna 103
Nociones de / Yuyaymanaykuna 105
Números / Yupakuna 111
Símbolos y signos / Unanchakuna 117
Unidades / Sayaqninkuna 118
Medidas tradicionales / Ñawpaqmantapacha tupunakuna 121
Bibliografía / Qawasqa Qillqakuna 122
Presentación
La meta de la formación docente en Educación Bilingüe Intercultural (EBI) en el área de Matemática es propiciar una
adecuada formación bilingüe (en el caso de esta publicación, en castellano y quechua) en lo que se refiere a la
enseñanza de los contenidos de esta ciencia.
De este modo y en coherencia con lo anterior, en lo que toca a una propuesta de formación docente en EBI, los
maestros y maestras deben comprender que la lengua vernácula no es solamente un área adicional o poco importante,
sino que constituye uno de los dos idiomas de comunicación en el aula, tanto del ISP como de la escuela.
Contrariamente a lo que sería mas apropiado, el uso de la lengua quechua en las sesiones de aprendizaje de matemática
en los ISP se restringe muchas veces a actividades relacionadas con la práctica: por ejemplo, al desarrollo de clases en
quechua en las escuelas de aplicación, a la elaboración de materiales didácticos en los talleres pedagógicos y al uso
de los cuadernos de trabajo de educación primaria Yupaq masiy. En estos cuadernos, editados por el Ministerio de
Educación, se ha incorporado un glosario de términos quechua muy útiles para el nivel de primaria, pero no así para
trabajar los contenidos del área de Matemática a nivel superior. Es en este contexto que el presente diccionario cobra
total relevancia.
Para elaborar el corpus de términos matemáticos quechua que ahora tengo el agrado de presentar, se programaron
diferentes talleres con docentes y alumnos de los cinco ISP andinos que incorporan la especialidad de EBI. El objetivo
de esos talleres fue crear un metalenguaje matemático con un vocabulario pertinente y normalizado, y reflexionar
sobre los problemas lingüísticos en su aplicación.
Resta señalar que, para este trabajo, se ha convocado a docentes y alumnos de los ISP Huancavelica, José Salvador
Cavero Ovalle, Nuestra Señora de Lourdes, José María Arguedas y Túpac Amaru, quienes asumieron la responsabilidad
de elaborar las pautas precisas tanto para el recojo de los datos necesarios, como para su procesamiento y para la
elaboración de sus significados dentro de este diccionario castellano-quechua. Además, los trabajos han sido
socializados en varios talleres, donde volvieron a ser el centro de fructíferos debates.
Si bien este diccionario fue elaborado tomando como base la lengua castellana, esperamos que próximamente se
haga un diccionario que parta de la lengua quechua y que logre así entrar más profundamente al pensamiento
matemático andino.
Joachim Schroeder
Riqsinapaq
Qillqa maytupi kaq simikuna qillqanaykupaqa ayllu llaqtakunapim puririmurqaniku, chaykunapi llamkaspa rimaspa
yuyarimurqaniku qunqasqa simikunata, yachapamurqanikutaq ancha rimasqa simikunata, wakinpiqa musuq
simikunatapas kuskaykumanta qispichimurqaniku; chaykunata huñuykuspam chiqap yachaykuna qatipayman
kallpaykurqaniku kunanpacha iskaynin simipi rikurinanpaq.
Kay llamkayniykuqa waranqa isqun pachak isqun chunka isqunniyuq watataraqmi Huancayo llaqtapi qallarirqa,
chaymantapacham kunankama achka kutita huñunakurqaniku, sapa kutipi rurasqayku allinchanaykupaq, chaymi
watantin watantin kallpanchanakusqaykumanhina atisqaykumanhina sumaq awasqataña qispirqachimuniku. Kay
ruraypiqa llapaykum ancha anchata yachapaykuniku qichwasimi rimayta, qillqayta, llamkasqayku chuyanchayta,
ñuqaykupura rimanakuyta, yacharichinakuyta, uyarinakuyta ima. Chaypitaqmi yachariniku qillqa maytu
qispichinaykurayku ancha sasachakuyman yaykusqaykuta, imapas ruraykunapi chullaruyqa mana allin kasqanta,
llapaykumanta imapipas yanapanakuyta.
Yupa awa simi taqipiqa imaymana rimaykunam tarikun; sapa simitaqmi kachkan ima nisqan niyniyuq, hinallataq
yupakunawan, siqikunawan tupaqninpi llimpisqawan kuskanchasqa, ñuqallaykumantaqa sumaqllaña qawakuchkan;
ichayá allintapas yanapawachwan yachachispa llamkayninchikpi manaña llumpayta sasachakunanchikpaq.
La idea de elaborar el diccionario de matemática castellano-quechua que presentamos en esta oportunidad surgió en el
año 2000, en un taller que organizó el Proyecto de Formación Docente en Educación Bilingüe Intercultural (PROFODEBI) y
la Dirección de Formación y Capacitación Docente (DINFOCAD) con el apoyo de Joachim Schroeder, especialista internacional
en matemática intercultural. Este primer taller de matemática intercultural se llevó a cabo en el Instituto Superior Pedagógico
Público Nuestra Señora de Lourdes (Huamanga, Ayacucho), con formadores del área de matemática de los cinco Institutos
Superiores Pedagógicos Públicos EBI del área andina con los que trabajaba PROFODEBI: Huancavelica (Huancavelica), Nuestra
Señora de Lourdes (Huamanga), José Salvador Cavero Ovalle (Huanta), Túpac Amaru (Tinta) y José María Arguedas
(Andahuaylas). Mientras que se analizaban sesiones de aprendizaje de matemática conducidas por los propios formadores,
se vio la necesidad no sólo de trabajar más a fondo el dominio del contenido y de la metodología del área sino sobre todo
el uso del quechua. En efecto, los formadores utilizaban muchos préstamos del castellano y tenían dificultades para explicar
contenidos matemáticos en quechua a sus alumnos. Por eso, se pensó que un diccionario de matemática quechua-castellano
les serviría de apoyo para realizar sus sesiones de aprendizaje de matemática en quechua y, de esta manera, ser más
consecuentes con la especialidad de educación bilingüe intercultural en la que estaban involucrados.
En el segundo taller realizado en Lima en el año 2002 se trabajó con las estructuras curriculares básicas de educación
primaria y de educación superior y, sobre la base de estos dos documentos, se elaboró una lista de las palabras en
castellano que constituirían la base del diccionario. Al término del taller, se repartieron las palabras entre los
responsables de los cinco ISP y se dejó como tarea buscar el significado de las palabras en castellano y hacer lo mismo
para el quechua. Quedó bien claro que no se trataba de realizar una traducción literal de los conceptos del castellano
al quechua sino, más bien, de investigar de qué manera muchas de esas palabras se utilizaban en quechua dentro del
lenguaje cotidiano de los propios usuarios de la lengua. El tercer taller se llevó a cabo también en Lima unos cuantos
meses después del anterior (2002) y en él se trató de mejorar las definiciones en quechua que los formadores habían
formulado con sus alumnos desde los lugares donde éstos hacían sus prácticas profesionales. La tarea resultó más
compleja de lo que originalmente se había creído y la discusión sobre cómo trabajar la terminología matemática en
quechua recién empezaba.
En esta primera etapa de elaboración del diccionario, durante la gestión de PROFODEBI, participaron los siguientes
formadores de los 5 ISP EBI mencionados más arriba: Jesús Arminta, Raúl Bravo, Raúl Espinoza, Edwin Huarancca,
Miguel Palomino, Milton Orihuela, Gualberto Ramos y Edhgar Valencia. Asimismo, en el tercer taller participaron —
además de los formadores— los siguientes alumnos: Elizabeth Aguirre, David Cartolín, Livia Condocahua, Julio Escobar,
Katy Falcón, Edison Palomino, Inés Petroza, Olga Risco y Martín Vargas. Es importante mencionar que, además de los
alumnos citados, muchos otros aportaron en gran medida durante todo el proceso de elaboración del diccionario.
PROEDUCA se inició en el 2003 y el componente EBI retomó lo trabajado por PROFODEBI en los 5 ISP EBI de la
zona andina. Durante el año 2003, PROEDUCA y DINFOCAD organizaron tres talleres consecutivos para continuar
con el trabajo y en ellos se dio énfasis al manejo del idioma quechua, a través de los contenidos matemáticos. Estas
reuniones de trabajo constituyeron un espacio valioso donde los formadores pudieron reflexionar analíticamente
sobre su lengua y ejercitar su uso en el plano oral y escrito. A pesar de que algunos conceptos en quechua constituyen
traducciones de los conceptos en castellano, muchos de ellos no constituyen simples traducciones de los de esta
lengua. En realidad, para muchos de los conceptos que aparecen en el diccionario se partió de la matemática en
castellano para tratar de entender la lógica matemática del quechuahablante desde su cotidianidad, desde los
hechos que suceden en su entorno y desde los aspectos prácticos de su vivencia cultural.
Además del cuerpo general del diccionario, se ha incluido un glosario de términos que han sido organizados
sobre la base de las siguientes categorías: colores; instrumentos; nociones de cantidad, espacio, textura y tiempo;
números cardinales, ordinales, decimales, fracciones y potencias; símbolos y signos; unidades de longitud, área,
volumen, masa y capacidad; y medidas tradicionales.
En relación al glosario es importante mencionar tres puntos. En primer lugar, la elección de las palabras incluidas
no corresponde a una clasificación rígida sino, más bien, a la utilidad que tienen éstas para las clases del docente
de matemática. En segundo lugar —y en vista de que se trata de un diccionario castellano-quechua y no de uno
quechua-castellano— se ha partido de términos en castellano y la lógica de la traducción se ha desarrollado sólo
en una dirección. Esto ha limitado la presentación de términos en quechua que no tienen traducción al castellano.
En tercer lugar, queremos precisar que la sección de medidas tradicionales sólo representa un listado inicial que
necesitará enriquecerse a través de una investigación en el campo. Se trata, sin duda, de un terreno poco explorado
pero fundamental para el desarrollo de la matemática intercultural.
El diccionario se ha elaborado con el alfabeto oficial de la variedad del quechua Ayacucho-Chanka, ya que de los
cinco Institutos Superiores Pedagógicos con los que trabaja el componente EBI de PROEDUCA cuatro están situados
en la zona donde se habla esa variedad. Sin embargo, en los casos en que las palabras incluidas en el diccionario
cuentan con una variante proveniente de otras variedades del quechua, se ha incluido esta variante en calidad de
sinónimo. Este es el caso, por ejemplo, del concepto «esfera», que aparece en el diccionario como Ruyru/ runp’u.
Ruyru es el término utilizado en la variedad del quechua Ayacucho-Chanka y Runp’u, el utilizado en la variedad del
quechua Cuzco-Collao.
También es importante discutir los criterios utilizados en el diccionario para incorporar préstamos del castellano
en el quechua. La elección de los términos matemáticos en quechua ha seguido tres caminos distintos. En primer
lugar, se tomó como base los términos que aparecen en los cuadernos de trabajo de matemática Yupaq masiy para
educación primaria EBI, elaborado por la Dirección Nacional de Educación Bilingüe Intercultural, debido al hecho de
que ya existen algunos términos matemáticos en quechua que se vienen utilizando en el proceso educativo. Sin
embargo, pese a contar con los términos que aparecen en estos cuadernos de trabajo, en algunas ocasiones —y en la
medida de lo posible— surgió la necesidad de crear terminología nueva, ya que el presente diccionario está destinado
a ser utilizado en educación superior y, por tanto, cuenta con contenidos matemáticos más complejos que los que se
desarrollan en educación primaria. Este fue el segundo camino elegido. Es necesario precisar que los términos acuñados
fueron consensuados entre los formadores participantes de los talleres y fueron fuente de largas discusiones. Ahora
bien, en los casos en que una acuñación era concebida como demasiado forzada, se prefirió –como tercera alternativa-
mantener el término del castellano en calidad de préstamo. Estos son los casos de términos como «cateto», «algoritmo»
o «teorema». Después de todo, muchas palabras del área de la matemática utilizadas en castellano también provienen
de otras lenguas (como el griego) y nadie ha visto la necesidad de realizar acuñaciones para estos casos.
Los formadores que participaron de forma continua en los tres talleres realizados durante el 2003 para consolidar la
elaboración del diccionario fueron los siguientes: Milton Orihuela, Edwin Huarancca, Jesús Arminta, Melchor Quintana,
Gualberto Ramos, Elías Ramos y Edhgar Valencia. En el primer taller del año 2003 también estuvieron presentes Moisés
Cárdenas y Emiliano Atao, dos capacitadores entendidos en el área de matemática de educación primaria del Centro
para la Promoción y Desarrollo Andino de Andahuaylas (PROANDE), así como también Guido Pilares, especialista del
área de matemática de la Dirección de Educación Bilingüe Intercultural. A ese mismo taller asistió Martha Villavicencio,
quien contribuyó en el trabajo desde su vasta experiencia en el área. Nancy Cabrera participó en todos los talleres
como consultora de DINFOCAD y Gavina Córdova, de PROEDUCA, trabajó en la elaboración de los conceptos en quechua.
Finalmente, José Purizaca asesoró la formulación de conceptos matemáticos en castellano en el segundo taller
desarrollado el presente año y elaboró todas las ilustraciones del diccionario. Todos ellos han formado parte del largo
proceso de elaboración de este volumen y constituyen los autores de este documento.
Esperamos que el diccionario se conciba como un punto de partida o como una propuesta inicial en el campo de la
matemática intercultural. Como toda experiencia novedosa que indaga en nuevos terrenos, puede tener errores y
limitaciones que tendrán que ser resueltos en futuros trabajos. Por el momento, sólo nos queda esperar que sea de
utilidad en las aulas de formación docente y que su validación en estos espacios sirva para reflexionar aún más sobre
el desarrollo del quechua y su uso en ámbitos más formales.
12
A
Abaco Yupana
Abreviar Uchuyyachiy
13
A
Abscisa Kinrayman kuchuq
Adición Yapay
14
A
Agrupar Huñuy
Algoritmo Algoritmo
Altura Sayaynin
15
A
Ampliar Wiñachiy
Amplitud Taqanchasqa
16
A
Ancho Kinra
Ángulo Kuchu
17
A
Ángulos complementarios Chiqan kuchupaq kamanakuq
18
A
Ángulo obtuso Kakcha kuchu
19
A
Antihorario Ichuqman muyuq
Aparear Kuskachay
20
A
Arco Kuchusqa muyu
Arista Tupra
21
A
Armar Hatarichiy
Axioma Yachasqaña
22
B
Balanza Llasa tupuna
Barra Kuqmu
23
B
Base Tiyana
Binomio Binomio
24
C
Calculadora Hapichiq
Calcular Hapichiy
25
C
Cálculo Hapichisqa
26
C
Capacidad Huntachina
Cateto Cateto
Cada uno de los lados que forman Kimsa kuchupa chiqan kuchun
un ángulo recto en el triángulo. rikurichiq chirukuna.
Centro Chawpipuni
27
C
Cifra Chullachasqa
Cilindro Tuquru
Clase Niraqkama
28
C
Clasificar Akllay
Cociente Rakisqa
Columna Wachu
29
C
Cono Chuqu
Cuerpo geométrico generado por la
rotación de un triángulo rectángulo Kimsa kuchupa chiqan kuchuman
sobre uno de sus catetos. riq huknin chirunta muyuchispa
qispichisqa umiña.
Contar Yupay
30
C
Coordenada Chaqllasqa
Corolario Corolario
31
D
Dato 2 Willaq
y x 1
Cantidad conocida que sirve de
base para resolver un problema.
x 3 Sasachakuykuna
chuyanchanapaq riqsisqa kaq
2 yupa.
y (3) 1
y 8
Denominador Patmaq
32
D
Descontar Valor inicial S/. 10 Pisiyachiy
Descontar S/. 2
Disminuir una cierta cantidad del Kaq chaninmanta wakinta
valor inicial. Valor final 10 2 S/. 8 hurquspa asllayachiy.
Descuento Pisichisqa
Valor inicial S/. 10
Cantidad que se sustrae del valor Rantinakuypi chanin pisiyachisqa.
inicial al momento de pagar una Descuento S/. 2
cuenta, una factura, un pagaré, etc. Valor final 10 2 S/. 8
33
D
Diagrama cartesiano R { (-3;2);(1;3);(4;1) } Diagrama cartesiano
34
D
Diámetro Chawpi siqi
Diferencia Puchuq
7
El resultado de la operación de 5 Qichusqamanta qipaqnin.
sustracción. 86 - 48 = 38
2 86=qichuna
48=qichuq3
38=puchuq
Dinamómetro Romana
35
D
Dinero Qullqi
Divisible 6 3
Kamaqpuni
6 es divisible por 3
0 2
Que se divide exactamente o que Yupakunata rakisqa aypanpuni,
no da residuo en la división. mana patmaspa.
36
D
División Rakiy
6 2
0 3
37
D
División inexacta Puchuqniyuqpuni raki
7 2
1 3
Dominio Ñawpaq
38
E
Ecuación Kikinchasqa
Ecuación de primer grado
Eje Eje
39
E
Eje de las abscisas Kinrayman kuchuq
Y
Eje horizontal en el sistema de Chaqllasqa pampapi kinray kaq
coordenadas cartesianas. siqi.
(0;0)
X
(0;0)
X
40
E
Eje de simetría Taqaq/ Kuskachaq
Elemento A { a, e, i, o, u } Kaqnin
41
E
Escala Escala
42
E
Estadística 250
Kipukamayuqpa yachaynin
200
Ventas
150
il
ie e
e
e
nio
ic bre
o
lio
zo
tie o
o
br
r
br
br
er
er
Se ost
ay
N tub
Ju
ar
Ju
m
m
En
br
M
M
ie
Fe
O
ov
D
la frecuencia con que ocurre un 00143 00235
Exponente Huqariq
3 (2x+1)
Número o expresión algebraica que 2 2 Tiyaqpa hayka kutikama
denota la potencia a la que se ha de mirananpaq kamachiqnin.
elevar otro número u otra expresión 2
y se coloca en la parte superior
(a+b)
derecha de éste.
43
F
Factor Mirachiq
44
F
Factorizar Mirayman tikray
ac bc c (a b)
Procedimiento que permite Yapanapaq ruranakuna
2
representar una expresión numérica (3x 4x 1) (a b)(a b) mirachiyman tukuchisqa.
o algebraica de dos o más términos
como un solo término.
Fórmula Kamachiq
h
Expresión algebraica que se aplica Kamachisqanmanhina qatispa
como regla de cálculo. b chuyanchanapaq.
Área b h
2
45
F
Fracción Patma
46
F
Fracción propia a Kuraq patmaqniyuq
a b
Aquella fracción donde el numerador
b Patmachikuqmi aswan sullka yupa
es diferente de cero y menor que el 5 patmasqamanta.
denominador.
9
47
F
Fracciones homogéneas Niraqkama patmaqniyuq
3 ; 5 9
;
Dos o más fracciones son 4 4 4 Kaqkamalla patmasqakuna
homogéneas cuando tienen igual patma.
denominador.
Función F Función
x F(x)
Relación entre dos conjuntos que Qallariq huñupa kaqninkuna qipa
asigna a cada elemento del primero kaq huñupa kaqninkunawan
otro único elemento del segundo. chullallawanpuni tupaynin.
48
G
Geometría Geometría
120°
1
coordenadas satisfacen una serie 60° 30°
hukpa kaqninta rantichispa churay.
de datos estadísticos o una 2
X
condición algebraica.
49
H
Heptágono Qanchis kuchu
Hexaedro Machina
50
H
Hipotenusa (chakasqa)
Hipotenusa
Kimsa kuchupa chiqan kaq kuchunpa
Hi
Lado mayor de un triángulo chimpanpi chirun.
po
te
rectángulo que se encuentra
nu
sa
opuesto al ángulo recto.
Conclusión
Perímetro 2 R π
Horizontal Kinray
Recta horizontal
51
I
Icosaedro Iskay chunka uyayuq umiña
Identidad Kuskanchachiq
2 2 2
Igualdad algebraica que se verifica (a b) a 2ab b Hinakaqlla qispinanpaq
siempre, cualquiera que sea el valor kikinchasqa llapan yupaykunapaq
que se atribuya a sus variables. churakuq.
52
I
Intersección Kuchunakusqan
Invertir Tikray
53
L
Lado Chiru
Lados de un triangulo
Cada uno de los segmentos que Chirusqakunapa sapakama taqan.
delimitan una figura.
Lateral Waqtan
Línea Siqi
Línea Recta Línea curva
Extensión considerada en una sola Suniyuqlla kaq qimi qimilla
de sus tres dimensiones. Su única chusukunamanta qispiq.
dimensión es la longitud.
54
L
Longitud Sunin
4m
3m
5m
55
M
Magnitud Tupukuq
2
Propiedad de los cuerpos que puede
4m Imakunapas tupukuy atiq,
ser medida. Ejemplo: longitud, área, sayayninta, hawa tupunta,
volumen, temperatura, etc. wiñaranta, hukkunatapas.
3
2m
Masa Kaq
56
M
2 2 2
Matemática h a b Yupa awa
a h
Ciencia que estudia los números y Yupakunata chirukunatawan awa
las figuras, así como las relaciones b
ukupi kaqta yachaqnin hinallataq
que se establecen entre ellos. paykunapura tupanakuyninta
qatipaqnin.
Matriz Sapkin
2 5 x 9 Urayninpamanpas
Conjunto de números y/o símbolos 3 4 y 10 kinrayninpamanpas wachuchasqa
ordenados en filas y columnas. huñupi yupakuna ñiqinchasqa.
57
M
Mediana Chawpiq siqi
Geometría
Medida Tupuynin
0
1
Expresión del resultado de una 2 Imakunapapas hayka chanin
3
medición. 4 kasqan.
5
Largo = 2 lápices
Ancho = 3 Borradores
58
M
Medidas Tradicionales Ñawpa tupunakuna
L/2 L/2
Medio Chawpi
A 0 B
Lo que se encuentra en el centro de L Imakunapapas chawpinpipuni
algo o entre dos cosas. tarikuq.
Medir L Tupuy
59
M
mcm(3, 5, 10) ?
Mínimo común múltiplo (mcm) 5 3 10 2 Sullka yupa kutiriq (SYK)
5 3 5 3
Menor de los múltiplos comunes de 5 1 5 5 Iskay kimsa yupakunapa kuti
dos o más números enteros, 1 1 1 kutiriq sullka yupa llapanpi
excepto el cero. rikuriq.
mcm(3, 5, 10) 2 3 5 30
Minuendo Qichuna
Moda Moda
Valor que se presenta más Notas { 10; 12; 15; 10;18;10} Huñusqa yupakuna ukupi achka
frecuentemente en un conjunto de Moda 10 kutikama rikurimuq yupa.
valores (Estadística).
Moneda Qullqi
60
M
Monomio Chulla tallqi
2 3
6x ; 2x y ; 4 a b c
Expresión algebraica que consta de 5 Yupakunawan qillqakunawan
un solo término. chaqrusqapi chullalla huñu
manataq yapanawanpas
qichunawanpas rakisqachu.
61
M
Multiplicador Mirachikuq
Multiplicando Miraq
10
62
N
Numeración Yupachasqa
Numeración romana
Sistema para expresar todos los I, V, X, L, C, D, M Awapi yupakuna hayka kasqan
números con una cantidad limitada yupawan utaq qillqawanpas
de signos y palabras. Ejemplo rikurichinapaq.
IV 4
Numeración decimal
Numeración decimal Chunkachasqa yupa
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Sistema de numeración cuya base Ejemplo Chunka chunkamanta
es 10. 230 503 yupaychanapaq yupa awa.
Numerador a Patmachikuq
b
Componente de una fracción que Patmapi hana kaq yupa, hayka
se escribe sobre el denominador e 3 pakisqakuna hapisqanta riqsichin.
indica las partes que se consideran 8
de entre todas las que se ha dividido
la unidad.
63
N
Numeral Yupapa qillqan
Numerar Yupaychay
Número Yupa
64
N
Número entero Mana pakikuq yupa
ZZ {...; -3; -2; -1; 0; 1; 2; 3;... }
Aquel número que carece de parte Hinakaq yupalla kuraqpas,
decimal y que es mayor, igual o sullkapas utaq kikin chusaqpas.
... -3 -2 -1 0 1 2 3 ...
menor a cero. El número entero es
el que no es fraccionario.
65
N
Número negativo Qichunayuq yupaq
66
N
Número racional Patmaq yupa
a ZZ
Aquel que puede ser expresado a b ZZ
Yupa patmamanpuni qispiq.
como el cociente de dos números b b 0
enteros.
0 4 5 ...
67
O
Octágono
Pusaq kuchu
Polígono de ocho lados y ocho
ángulos. Pusaq chiruyuq siqi.
Operación Ruraynin
68
O
]
Operaciones combinadas Chapusqa ruraykuna
5 [ 7 { 10 6 2 } (6 3 4) 3 ]
8
Desarrollo de dos o más Imaymana rurayniyuqkuna
5 [ 7 { 10 3 } ( 6 12 ) 3 ]
operaciones diferentes en una 8 sasachakuy.
misma expresión matemática 5[ 7 7 18 3]
siguiendo un orden determinado 8
por éstas y los signos de 5 [ 14 6]
colección. 8
5[8]
8
Opuesto Tikra
Ordenar 7 Ñiqinchay
10
2 4 2 ; 3 ; 4 ; 5 ; 7 ; 10
5
Colocar en un sentido Qatinakusqanmanhina ima
3
69
O
Ortocentro Ortocentro
Ovoide Suytu
70
P
Par ordenado Ñiqinchasqa masa
Expresión que representa la pareja (2;3) Sapa masa iska iskay yupayniyuq
de dos elementos que se imaraykupas kuskanchasqa,
A f B
corresponden por algún criterio. Se ñawpaq kaqnin qallariq huñupa,
denota de la forma (a; b), siendo «a» 2 1 qipa kaqtaq chayasqan huñupa.
un elemento de un conjunto A 4 3
llamado de partida y «b», un 5 6
elemento de un conjunto B llamado
de llegada.
Paralelogramo Paralelogramo
71
P
Pendiente (m)
Pendiente Qatanchasqa
Y
Número real que indica la medida m
Y
X
Siskunpaman churasqa chiqan
de inclinación de una recta. Y siqipa chaninchaynin imaymana
X
yupa.
X
Y Y
X X
m 0 m 0
a
Perímetro Muyuriqnin
d
Perímetro a b c d
72
P
Perpendicular Perpendicular
Término que indica que una recta o 90° Iskay siqi utaq iskay pampa huk
plano está formando un ángulo de chiqan kuchuyuq.
90° con otra recta o plano.
Pertenencia A Kaqnin
Peso Llasa
m W=mxg
Magnitud que indica la fuerza de Imapapas aysaynin pachamamapa
atracción que ejerce la tierra sobre m : masa
kallpanmanhina.
los objetos. En el Sistema ▼ g : aceleración de la gravedad
Internacional (SI) su unidad es el W : peso
Peso (W)
Newton (N)
73
P
Pirámide Wampar
Plano Pasaqlla
Y
Plano cartesiano Chaqllasqa pampa
II I
Plano dividido en 4 regiones por 2 Chakatasqa iskay chiqan
rectas perpendiculares que se (0;0)
X siqikunawan tawaman rakisqa
intersecan en el punto ( 0; 0 ). III IV pampa. Kuchunakusqantaq (0;0).
74
P
Poliedro Umiña
4 3 2
Polinomio 6x y 8x y 2x y Polinomio
2
Expresión algebraica de dos o más 5x 3x 1 Qillqa yupakuna iskay kimsa
términos algebraicos o monomios. mana riqsisqa kaqniyuqkuna.
Porcentaje Pachakchasqa
15%
75
P
Postulado Chuyachasqa
Proposición cuya verdad se admite «Se puede trazar una recta de un Ima rimaypapas hinapuniña
punto cualquiera a otro punto
sin pruebas y que sirve de base en cualquiera»
chiqap kasqan yachasqa,
ulteriores razonamientos. chaywantaq huk ruraykunata
yachapanapaq.
Potencia Huqarisqa
Prisma Qullqa
76
P
Probabilidad ¿Que probabilidad existe que al lanzar
Icha
tres veces una moneda salga sólo dos
veces cara?
Fracción que indica la frecuencia Achka kutikama imapas
1° 2° 3°
con que ocurre un suceso en una Lanzamiento Lanzamiento Lanzamiento ruraqyasqapi haykakamapas
serie finita de pruebas repetidas. c lluqsinan munasqaman wichiynin.
c c s
Indica el número de resultados Ima ruraykunapipas llapan
s c
favorables de un total de resultados lluqsisqanmanta haykas allinkuna
s
posibles. c kanman.
s c s
s c Rpta. 3
8
s
Problema Sasachakuy
Hallar la formula de los n primeros
Proposición que tiene como fin números naturales Wakillanta riqsichkaspa
averiguar el modo de obtener un S 1 2 3 ... ( n 2) ( n 1 ) n imakunapas imaynanpakunamanta
resultado con una cantidad S n ( n 1) ( n 2) ... 3 2 1 ruraspa chuyanchanapaq.
determinada de datos conocidos. ...
S ( n 1) ( n 1) ( n 1) ( n 1)
n veces
2S ( n 1) n
( n 1) n
S
2
77
P
Procedimiento Imayna rurana
24 2
2 12
Acto de proceder o método de Imaynanpakunamantapas
hacer alguna cosa.
04 ruraykuna qispichiy.
4
0
Producto Mirasqa
Propiedad Kaynin
Si a y b (a b)
Atributo o cualidad que caracteriza Kaqkunapa imaynakunapas
a un conjunto. kasqan.
78
P
Propiedad asociativa Huñuna kaynin
a (b c ) (a b) c
Aplicable a la adición y Yapay utaq mirachiy ruraykunapi
3 (5 7 ) (3 5) 7
multiplicación de números reales. imaynanpaman huñusqapas
Permite agrupar números sin alterar hinakaq yupaman qispiq.
a (b c ) (a b) c
el resultado.
2 (9 4 ) (2 9) 4
79
P
Proporción Kaqllachasqa
Proporción aritmética
Indica la igualdad de dos razones de a b c d r Iskay kaqkuna kikinchasqa.
una misma especie. 7 5 8 6 2
Proporción geométrica
a c q
b d
9 6 3
3 2
80
P
Proporción inversa Tikraman kaqllachasqa
Velocidad Horas
Dos magnitudes están en (km/h) Yapakusqanmanhina
proporción inversa cuando al 100 1 chintiq,chintisqanmanhina
aumentar una de ellas, la otra yapakuq.
50 2
disminuye en la misma proporción,
y al disminuir una de ellas, la otra
aumenta en la misma proporción.
Proposición Nisqa
5 8 13 Verdadero
Enunciado que tiene la Chiqappuni kasqan utaq
3 5 14 Falso
característica de ser verdadero o pantasqapuni kasqan
falso, y que es posible de demostrar. qawarichinalla.
Punto Y Chusu/Ch’usu
81
R
Radio Liwi
Rango Rango
R { (2,3);(4,6);(5,1) }
Conjunto de las segundas Sapa ñiqinchasqa masakunapi
componentes de los pares qipa kaqninkuna.
ordenados que cumplen con una
Rango (R) { 1;3;6 }
función o relación.
82
R
Razón Tupachisqa yupakuna
Razón por diferencia
Número que resulta de la a b r Iskay yupakuna qichusqamanta
comparación de dos cantidades. Razón por cociente utaq rakisqamanta lluqsiqnin yupa.
a q b 0
b
83
R
Recta numérica Yupa siqi
84
R
Rectas perpendiculares Chiqan chakasqa
Redondeo Aysapasqa
Redondo Ruyru
85
R
Reducir Taksayachiy
Regla Qatirina
1.-
1. Guía para resolver una operación o 1. Sasachakuykuna qispichinapaq
problema. 2 3 5 8 2 1 ñiqinchasqapuniña ruraykuna.
a.- Resolver multiplicaciones y divisiones
2. Instrumento que se utiliza para 2. Yupawan yupinchasqa suni.
trazar o medir un objeto. 6 5 4 1
b.- Resolver sumas y restas
14
2.-
0 1 2 3 4 5
86
R
Regla de tres compuesta Magnitud 1 Magnitud 2 Magnitud 3 Regla de tres compuesta
(M1) (M2) (M3) M1 D.P. M2
87
R
Relación Tupa
Relación binaria
Todo subconjunto del producto Dados los conjuntos A y B. Iskay huñukunapa qullmunkuna
cartesiano. R es una relación de A en B R AxB kuskanchachiy.
Residuo d Puchu
D
Resto que se obtiene al dividir. r q Qichusqamanta puchuspa
manaña rakikuy atiq.
Resolver Chuyanchay
2x 3 9
Hallar la solución de un problema. 2x 6 Sasachakuykunapa tukupaynin
6 tariy.
x
2
x 3
88
R
Restar Qichuy
5
Calcular la diferencia entre dos 3 Iskay yupakunapa puchuqnin tariy.
cantidades (ver sustracción). 2
Resultado
Chuyanchaynin
7
Cifra o dato que se obtiene al
realizar un cálculo. 3 Ruraykunapa sasachakuykunapa
qispiynin.
10
Rombo Rombo
89
S
Segmento Taqa / Kuqmu
M N
Parte o porción de una recta Iskay chusuwan rakisqa chiqan
comprendida entre dos puntos.
L siqi.
Segmento MN
Cada uno de las dos partes en que M 0 N Huk chusuwan chiqan siqita
un punto divide a una recta que lo iskayman kaqkamalla rakiy.
contiene. L
90
S
Signo Chiku
Sistema Awa
91
S
Sólido geométrico Umiña
Sumando Yapana
Sumar Yapay
Reunir varias cantidades homogéneas
en una sola. 2 3 5 Kaqlla kaqlla yupakunata
hukllawaspa huñuy.
92
S
Superficie Hawan
Sustituir 3 Rantinachiy
F(x) x 6
Acción y efecto de cambiar una cosa Imakunatapas hukkunawan chalay.
por otra, ya sea un número o una x 4
variable. 3
F(4) (4) 6
Sustracción Qichu
93
T
Tabla Wachuchasqa
2 3 1 2
94
T
Tabulación Yupaychasqa
Nota f
Cálculo del número de veces que se 08 6 Tarisqamanhina kaqninkunata
repite un valor dentro de un 09 8 hayka kutipas churasqa.
conjunto de datos.
10 5
12 3
14 2
18 1
Tabular Yupaychay
1 2 3
Expresar valores, magnitudes u Imakunapatapas chaninta
otros datos a través de tablas. 1 1 2 3 wachuchasqapi churay.
2 2 4 6
3 3 6 9
4 4 8 12
5 5 10 15
95
T
Tamaño Sayaynin
21 21
96
T
Teorema Teorema
2 2 2
Proposición que afirma una verdad h a b Imapas rimaykunapa chiqap
demostrable. kasqanta yachanapaq,
a h qawachinataraq mañakun.
Términos Tallqinkuna
Términos de una proposición
Cada uno de los componentes que Yupakunawan ruraykunapi sapa
constituyen una expresión 8 3 5 kaqninkuna.
matemática. Ejemplos:
Términos de una proposición Términos de una ecuación
Términos de una ecuación
Términos de una inecuación 2x 4 9
Términos de una inecuación
x 6
1
3 5
97
T
Trapecio Trapecio
base
Cuadrilátero con dos lados paralelos Tawa chiruyuq chirusqa, iskay
de diferente longitud llamadas chirunkunaqa chaymankama
bases. churakuq siqikuna ichaqa mana
sayaykama tupuyuq, chaykunataq
base tiyanan.
98
Glosario matemático
Yupa Kamayuqpa Rimayninkuna
100
Glosario Matemático Yupa kamayuqpa Rimayninkuna
1. Colores 1. Llimpikuna
2. Instrumentos 2. Ruranakuna
3. Nociones de 3. Yuyaymanaykuna
3.1 cantidad 3.1 Hayka kasqan
3.2 espacio 3.2 Maypi kasqan
3.3 textura 3.3 Imayna kasqan
3.4 tiempo 3.4 Pachapa riynin
4. Números 4. Yupakuna
4.1 Cardinales 4.1 Sutinchasqakuna
4.2 Ordinales 4.2 Ñiqinchasqakuna
4.3 Decimales 4.3 Chunkachasqakuna
4.4 Fracciones 4.4 Patmakuna
4.5 Potencia 4.5 Huqarisqa
5. Símbolos y signos 5. Unanchakuna
6. Unidades de 6. Sayaqninkuna
6.1 Longitud 6.1 Suni tupunakunapa
6.2 Área 6.2 Hawa tupunakunapa
6.3 Volumen 6.3 Wiñara tupunakunapa
6.4 Masa 6.4 Llasa tupunakunapa
6.5 Capacidad 6.5 Winku tupukunapa
7. Medidas tradicionales 7. Ñawpa tupunakuna
101
1.
COLORES LLIMPIKUNA
Amarillo Qillu
Amarillo eléctrico Kanchariq qillu
Azul Anqas
Azul marino Yana anqas
Bicolor (de dos colores) Allqa
Blanco Yuraq
Celeste Qayma anqas
Crema Qayma qillu
Dorado Quri chipniq
Gris (humo) Qusñi
Guinda Yana puka
Marrón Allpa puka
Moteado Chiqchi
Naranja Nina puka
Negro Yana
Plateado Qullqi chipniq
Plomo Uqi
Rojo Puka
Rojo eléctrico Chiwanway puka
Rojo indio Puchqu / Puka
Rojo sangre Yawar puka
Rosado Qayma puka
Verde Qumir
Verde caña Kanchaq qumir
Verde esmeralda Qayma qumir
Verde negro Quyu
Verde oscuro Yana qumir
102
2.
INSTRUMENTOS RURANAKUNA
UM C D U
SW P Ch S
Ábaco Yupana
2 3 1 2
103
INSTRUMENTOS RURANAKUNA
Regla Suninapaq
104
3. NOCIONES DE / YUYAYMANAYKUNA
Algunos Wakin
Bastante Achka
Chiquito Uchuycha
Creciente Wiñaq
Decreciente Uchuyyaq
Grandazo Hatunkaray
Grande Hatun
Igual Kaqlla / Kikin
Liviano Sampa / Tinkulla
Mediano Taksa / Malta
Montón Tawqasqa
Muchísimo Sinchi
Mucho Ñisu / Nisyu / Llumpay
Ninguno Mana mayqanpas
Nulo Yanqa
Pequeño Uchuy
Pesado Llasaq
Poco Pisi – aslla
Poco a poco Pisipisimanta
Poquito Pisichalla / Aschalla
Todos Llapan
Unidad / Solo Sapan
Vacío Illaq / Chusaq
105
Otros términos relacionados a cantidad
Acumular Taqiy
Adeudar Manuchay
Agotar Tukuy
Amontonado Qutusqa
Cambiar Chalay
Canjear Llankiy
Comparar Tupachiy
Completo Huntasqa
Deuda Manu
Edad Kawsasqan
Equivalente Kaqkama
Guardar Waqaychay
Interés Wachaynin
Perder Chinkay
Pesar Llasay
Poner Churay
Porción Taqa
Precio Chanin
Prestado Mañasqa
Tamaño Sayaynin
106
3.2 ESPACIO MAYPI KASQAN
Abajo Ura
Abierto Kichasqa
Adelante / delante / antes Ñawpa
Al centro Chawpinpi
Al costado Waqtanpi
Al lado Qayllampi
Allá Wakpi
Aquí Kaypi
Arriba Hana
Atrás / detrás / después Qipa
Cerca Hichpa
Cerrado Wichqasqa
Debajo Ukunpi
Dentro Uku
Derecha Alliq / Paña
Disperso Chiqisqa
El primero Qallariq
El último Qipaq
En medio Chawpinpi
Encima Hawanpi
Entre Chawpichasqa
Fuera Hawa
Izquierda Ichuq / Lluqi
Junto Huñusqa / Kuska
Lejos Karu
Separado Rakisqa
107
Puntos cardinales Suyu riqsichiq
Áspero Qachqa
Delgado Ñañu / Llañu
Duro Chuqru / Chuchu
Fuerte Hanku
Grueso Raku
Liso Lluchka
Suave Llampu
Año Wata
Mes Killa
Antes de ayer Qaynin punchaw
Ayer Qayna punchaw
Hoy día Kanan punchaw
Mañana Paqarin punchaw
Pasado mañana Mincha punchaw
Tiempo pasado Ñawpa pacha
Tiempo presente Kanan pacha
Tiempo futuro Hamuq / Qipa pacha
108
La mañana Tutapay
La tarde Punchaw waqtayña
109
Meses del año Watapa killankuna
Enero Uchuy puquy / Qulla puquy
Febrero hatun puquy
Marzo Pawqar waray
Abril Ayriwa
Mayo Aymuray
Junio Inti raymi
Julio Anta sitwa / Ankay killa
Agosto Wayra killa / Qapaq sitwa
Septiembre Quya raymi / Hatun tarpuy killa
Octubre Kantaray / Qipa tarpuy killa
Noviembre Ayamarqa killa
Diciembre Puquy raymi / Wata watay killa
110
4. NÚMEROS / YUPAKUNA
4.1 CARDINALES SUTINCHASQAKUNA
Cero 0 Chusaq
Uno 1 Huk
Dos 2 Iskay
Tres 3 Kimsa
Cuatro 4 Tawa
Cinco 5 Pichqa
Seis 6 Suqta
Siete 7 Qanchis
Ocho 8 Pusaq
Nueve 9 Isqun
Diez 10 Chunka
Once 11 Chunka hukniyuq
Doce 12 Chunka iskayniyuq
Trece 13 Chunka kimsayuq
Catorce 14 Chunka tawayuq
Quince 15 Chunka pichqayuq
Dieciseis 16 Chunka suqtayuq
Diecisiete 17 Chunka qanchisniyuq
Dieciocho 18 Chunka pusaqniyuq
Diecinueve 19 Chunka isqunniyuq
Veinte 20 Iskay chunka
Veintiuno 21 Iskay chunka hukniyuq
Treinta 30 Kimsa chunka
Cuarenta 40 Tawa chunka
Cincuenta 50 Pichqa chunka
Sesenta 60 Suqta chunka
111
CARDINALES SUTINCHASQAKUNA
112
4.2 ORDINALES ÑIQINCHASQAKUNA
113
4.3 DECIMALES CHUNKACHASQAKUNA
114
4.4 FRACCIONES PATMAKUNA
115
4.5 POTENCIA HUQARISQA
↵ HUQARIQ
an =b→ HUQARISQA
→
HUQARINA
116
5.
SÍMBOLOS Y SIGNOS UNANCHAKUNA
Complemento A’ / AC Huntachina
Conjunción «y» ∧ Chaymanta/hinallataq
Disyunción «o» ∨ Utaq
Entonces ⇒ Hinaptin /nispaqa
Sí, sólo sí ⇔ Chaynapuni kaptin/chaypuni chay
Existe ∃ Kanmi
No existe ∃ Mana kaq
Igual = Kikin/kaqlla
Diferente ≠ Hukman
Inclusión ⊂ Ukunpi kaq
Intersección ∩ Tinkusqan
Unión ∪ Huñuq/hukllawaq
Más (signo de adición) + Yapaq
Menos (signo de sustracción) - Qichuq
Por (signo de multiplicar) x Mirachiq
Entre (signo de la división) ÷ Rakiq
Mayor que > Kuraq
Mayor o igual que ≥ Kuraq utaq kikin kaqlla
Menor que < Sullkan
Menor o igual que ≤ Sullka utaq kikin kaqlla
Negación ~ Mana/ama
Para todo ↔ Llapanpaq
Pertenece ∈ Kaqnin
No pertenece ∉ Mana kaqnin
Por lo tanto ∴ Chayna kaptinqa
Punto . Chiku
Corchetes [] Llapan wichqaq
Llaves {} Achka huñuq
Paréntesis () Aslla huñuq
117
6. UNIDADES / SAYAQNINKUNA
6.1 LONGITUD SUNI TUPUNAKUNAPA
118
6.3 VOLUMEN WIÑARA TUPUNAKUNAPA
119
6.5 CAPACIDAD WINKU TUPUKUNAPA
120
7.
121
Bibliografia
MESTAS, Idelsa
2000 El quechua en la escuela. Material 10. Lima: Ministerio de Educación y PROFODEBI-GTZ.
MINISTERIO DE EDUCACION
1998 Vocabulario políglota incaico. Quechua, aimara, castellano. Lima [1905].
2002 Yupaq Masiy. Cuaderno de Trabajo de Lógico Matemática (1, 2, 3, 4, 5 y 6). Lima.
PACHECO, Oscar
1997 Glosario matemático quechua. Santa Cruz: CEPDI.
2000 Glosario y vocabulario pedagógico. Santa Cruz: CEPDI.
QUINTERO, Genaro
1998 Vocabulario básico quechua-castellano / castellano-quechua. Huancavelica: Colecciones Andinas.
122