Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PROCEDIMIENTO
TÉCNICO
SERIE HT
TEMA: Procedimiento de Instalación HT/HS/HK
NO. PUBLICACIÓN: L577SP
FECHA: Mayo 2000 REVISIÓN: B
TABLA DE CONTENIDO
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PROCEDIMIENTO DE PRE-INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INSTALACIÓN DE LA SUSPENSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INSTALACIÓN DE TORNILLOS U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
INSPECCIÓN FINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
APÉNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
L577SP B
2
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
Ce
pa ntros
rale
los
Ce
n
de tros
la s de
las as usp viga
t r a l de ivote ar Vig elas ens s
cen es
p cul r al ión
Eje exion p e ndi pa
e
co n Per al ej
Ce
n
Eje de tros
la s de
usp viga
ens s
ión
L577SP B
3
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
Para asegurar la calidad y hacer el ensamble más 13. Juego de dados y llaves, incluyendo los
eficiente, Hendrickson recomienda el uso de un siguientes tamaños:
dispositivo para colocar correctamente la suspensión
al eje. Aún y cuando el ensamble puede ser llevado • 3
/8 pulgada
a cabo sin tal dispositivo, las mediciones adicionales • 9
/16 pulgada
requeridas incrementarán la posibilidad de un error o • ¾ pulgada
problema de ensamble. • 11/8 pulgada
• 1¼ pulgada dado profundo
• 15/16 pulgada dado profundo
PROCEDIMIENTO DE PRE- • 111/16 pulgada (para suspensiones con
INSTALACIÓN tornillería pivote roscable solamente)
MATERIALES REQUERIDOS • Dado Torq-Rite® o un dado hueco de 17/16
Los siguientes equipos y materiales son requeridos pulgadas
para instalar una suspensión HT de Hendrickson: • Llave de 17/16 pulgada
L577SP B
4
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
Rondana de
alineación
Soporte para
conexión
pivote Soporte
para viga
L577SP B
5
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
Eje de suspensión
2. Coloque el eje encima de los asientos del eje de 7. Utilice el dispositivo de localización de
la viga con los frenos orientados como se Hendrickson para posicionar correctamente las
muestra en el dibujo de ensamble de la vigas de la suspensión.
suspensión.
IMPORTANTE: Al menos un lado del radio de cada
3. Remueva la pintura del eje en las áreas a soldar. placa lateral debe estar haciendo
contacto contra el eje. Cualquier
4. Coloque la leva S de acuerdo a las dimensiones espacio resultante debe ser no mayor
mostradas en el dibujo de ensamble de la a un 1/16 pulgada (Figura 7).
suspensión.
L577SP B
6
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
Centro de viga
Punto de soldadura
de 1" - (2) requeridos
al frente solamente
L577SP B
7
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
1. Coloque el eje en los localizadores del eje con MONTAJE POR ARRIBA DEL EJE
los frenos orientados como se muestra en el
Rondana de
dibujo de ensamble de la suspensión. alineación
Perno
Soporte para
conexión pivote
L577SP B
8
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
L577SP B
9
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
9. Coloque los asientos de eje de la suspensión en 12. Ubique correctamente la leva S. Consulte el
el eje y rote la leva S a su posición aproximada. dibujo de ensamble para instrucciones de
Consulte el dibujo de ensamble para la posición ubicación.
del eje y la leva S.
13. Centre las vigas de la suspensión correctamente
10. Remueva la pintura del eje de las áreas a soldar. relativo al eje y a la dimensión de centro a
Consulte la sección PROCEDIMIENTOS centro de viga mostrado en el dibujo de
RECOMENDADOS DE SOLDADURA para ensamble de la suspensión.
información adicional.
14. Centre los puntos pivote de la suspensión
11. Usando una abrazadera grande asegure las relativos al eje y a la misma dimensión de centro
vigas al eje. Los tornillos U son instalados a centro de las vigas.
después de que el asiento del eje y la viga han
sido soldados completamente y se han enfriado. • Vigas y Perchas Pre-ensambladas —
(consulte la Figura 14). Mida de la orilla
• NO SOBRE APRIETE LAS ABRAZADERAS. interna a orilla interna de las rondanas de
alineación para determinar el espacio en el
• Los puntos pivote de la suspensión deben de punto pivote. La distancia debe ser la
permanecer paralelos con el eje. distancia de centro a centro de las vigas de la
suspensión menos 8 pulgadas. (Dimensión
• Al menos un radio de la placa lateral por viga "C" en la Figura 14).
debe estar asentando en el eje (Figura 13).
• Vigas de Suspensión sin Perchas —
(consulte la Figura 15). Mida la distancia
entre las orillas internas de los metales
internos de los bujes pivote para determinar el
espaciamiento en el punto pivote. La distancia
debe ser la distancia de centro a centro de las
vigas de la suspensión menos 6¾ pulgada
(Dimensión "C" en la Figura 15).
Espacio no mayor NOTA: El eje debe estar centrado respecto a las vigas
a .0625"
de la suspensión y el asiento del eje Y a las
conexiones pivote de la suspensión para
proporcionar una conexión al eje que sea
perpendicular al eje. Una conexión no paralela
puede causar un arrastre inadecuado bajo
carga y falla de la perchas.
Figura 13. Espacio del asiento del eje NOTA: Las vigas deben quedar paralelas
verticalmente una con la otra para evitar un
• Los espacios entre los radios de las placas remolque inclinado (Figura 16). Verifique para
laterales que no estén asentados y el eje asegurar que las conexiones pivote de las
puede ser tanto como 1/16 pulgada vigas de la suspensión o las perchas
(Figura 13). continúen descansando en la superficie
nivelada durante todo el proceso.
L577SP B
10
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
D C E
Centros de vigas de
suspensión
C1
F G
Figura 14. Centrando los puntos pivote de la suspensión con las perchas y vigas ensambladas
D C E
F G
Figura 15. Centrando los puntos pivote de la suspensión sin las perchas
L577SP B
11
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
15. Sujete las vigas al eje con unos puntos de 4. Levante y coloque las vigas "Y" de la suspensión
soldadura como se muestra en la Figura 8. sobre la parte superior de ambos soportes del eje
y conexión pivote.
16. Complete la soldadura en las vigas al eje como
se describe en la sección de PROCEDIMIENTOS 5. Baje las vigas a los soportes de la conexión
RECOMENDADOS DE SOLDADURA. pivote y a la parte superior del eje.
17. Una vez que las soldaduras de la conexión 6. Alinie la ranura de alineación en las placas
eje/viga se han enfriado, remueva la abrazadera laterales de las vigas con los agujeros en el
e instale los tornillos U suministrados y apriete al soporte para conexión pivote e inserte los
valor de torque especificado por Hendrickson pernos.
(ver Apéndice).
7. Verifique el espacio trasero de la viga colocando
18. Instale la cámara de aire y apriete al valor de la barra espaciadora marcada apropiadamente
torque especificado (ver Apéndice). en los agujeros de montaje de la cámara de aire
y ajuste según se requiera. Se debe prestar
19. Instale el amortiguador y apriete al valor de especial atención para mantener ambas vigas
torque especificado (ver Apéndice). de la suspensión paralelas y perpendiculares
con el eje.
DISPOSITIVO PARA VIGA "Y"
Estos procedimientos en esta sección asumen que 8. Inspeccione la relación entre el eje y las vigas
un Dispositivo para Localizar al Eje para Vigas "Y" paralelas midiendo el espacio a la izquierda y
de Hendrickson (ya sea suministrado o similar al derecha entre la viga y la maza. Ajuste según
dispositivo suministrado por Hendrickson) es usado. se requiera hasta que ambos lados sean iguales
El Dispositivo para Viga "Y" para HT (las vigas en (Figuras 14 y 15).
"Y" encima del eje colocado) puede ser usado para
instalar todas las suspensiones de perfil bajo HT de • Al menos un lado de la placa lateral por viga
viga "Y". debe estar asentado en el eje. Los espacios
entre el lado de la placa lateral no asentado y
1. Coloque el eje en los localizadores del eje con el eje puede ser de hasta 1/16 pulgada (como
los frenos orientados como se muestra en el es el caso de un eje con camber) (Figura 6).
dibujo de ensamble de la suspensión.
9. Usando una abrazadera grande asegure la viga
2. Remueva la pintura del eje del área a ser al eje y aplique un punto de soldadura como se
soldada. muestra en la Figura 8. Los tornillos U son
instalados después de que el asiento del eje y
NOTA: Los ejes con espigas sin vestir serán la viga han sido completamente soldados y se
centrados por el dispositivo. Los ejes con hayan enfriado.
terminales de la rueda pre ensambladas
deben ser centrados al dispositivo usando un 10. Remueva el ensamble suspensión y eje del
flexómetro o una escala. dispositivo. Complete la soldadura de las vigas
al eje como se describe en la sección de
3. Rote el eje de tal manera que la leva S descanse PROCEDIMIENTOS RECOMENDADOS DE
en el localizador de leva S. Si el localizador SOLDADURA.
correcto no está disponible, coloque la leva S de
acuerdo a la dimensión mostrada en el dibujo 11. Una vez que las soldaduras de la conexión
de ensamble de la suspensión. (El dibujo asume eje/viga se han enfriado, remueva las
una ubicación de leva S del eje de cero grados abrazaderas e instale los tornillos U
a altura de manejo. Revise las especificaciones suministrados y apriete al valor de torque
del eje que esta siendo usado y ajuste de ser especificado por Hendrickson (consulte el
necesario.) Apéndice).
L577SP B
12
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
Plato superior de
cámara de aire
Travesaño
Frente del
remolque
Soporte de montaje
de amortiguador
(algunos modelos)
Percha sin
aleta
Travesaño frontal
del remolque
L577SP B
13
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
Travesaño
Figura 19. Instalación en percha para modelos QUIK-ALIGN® con perchas con aleta
SOLDADURA FINAL
Solde los platos superiores para cámara de aire y las
perchas a los travesaños y chasis de remolque como
se describe en la sección PROCEDIMIENTOS
RECOMENDADOS DE SOLDADURA.
L577SP B
14
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
CANAL TRANSVERSAL DE LAS PERCHAS 4. Por el lado externo del remolque, inserte el
(SI ES REQUERIDO) tornillo a través de la percha y el buje pivote
1. Coloque y aplique un punto de soldadura al (hacia el centro del remolque) (Figura 22).
canal transversal de las perchas a ambas
perchas como se muestra en el dibujo de Rondana de
ensamble de la suspensión. alineación
L577SP B
15
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
Rondana de
alineación
Metal
interno
Rondana de
alineación
Percha
NOTA: Antes de apretar la tornillería de la conexión NOTA: La rondana excéntrica debe permanecer
pivote, asegúrese que las rondanas de haciendo contacto contra la percha durante
alineación están dentro de las ranuras de todo el procedimiento de alineación. Si esta
alineación y contra el metal interno del buje muy floja, la rondana excéntrica puede
(Figura 23). El no realizar estos levantarse contra las guías de alineación,
procedimientos y/o apretar adecuadamente resultando en una alineación inadecuada.
la tornillería pivote en este momento puede
resultar en una conexión pivote con falla y 3. Instale la arandela plana endurecida y la
una perdida de la cobertura de garantía! rondana concéntrica en el tornillo pivote (tornillo
de cabeza desprendible).
ENSAMBLE DE VIGA/PERCHA — QUIK-ALIGN
NOTA: Si el ensamble no entra a la percha, tal vez
PRECAUCIÓN: NO APLIQUE recubrimiento a la sea necesario abrir la percha. NO REMUEVA
suspensión o a la percha si no material del metal interno del buje.
hasta después de completar la
alineación. El recubrimiento 4. Por el lado interno del remolque, inserte el
puede afectar la fuerza de tornillo pivote a través de la percha (hacia las
sujeción de la tornillería de la llantas) (Figura 24).
conexión pivote y causar daños
a la tornillería. 5. Coloque la rondana externa excéntrica, arandela
plana endurecida y la tuerca hexagonal en el
Si la viga no esta pre-ensamblada con las perchas, tornillo.
instale la percha como sigue:
6. Apriete la tuerca hexagonal en cada tornillo de
1. Levante y coloque la suspensión en las perchas cabeza desprendible para mantener la rondana
como se muestra en el dibujo de ensamble de la excéntrica y concéntrica en posición entre las
suspensión. guías de alineación, pero suficientemente flojas
para permitir a las arandelas endurecidas rotar
2. Baje el buje TRI-FUNCIONAL® de la viga en la libremente; no desprenda la cabeza Torx hasta
percha. También instale los espaciadores del que el procedimiento de alineación del eje haya
tubo del buje en este momento (Figura 24). sido llevado a cabo.
L577SP B
16
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
Rondana concéntrica
Guía de alineación
Percha
Rondana excéntrica
Arandela plana endurecida*
CLARO DE LA LLANTA
Hendrickson especifica que el claro de la llanta por
arriba de la especificación de bote debe incluir una
pulgada para las suspensiones "HT". Dos pulgadas
de claro es especificado entre el chasis y el lado
interno de la llanta interna. Esto proporcionará
suficiente claro para permitir la distorsión de la llanta
y el desplazamiento del eje (Figuras 25 y 26).
L577SP B
17
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
ENSAMBLE FINAL
1. Instale las cámaras de aire y amortiguadores de 3. Si es requerido, coloque y aplique un punto de
acuerdo al dibujo de ensamble de la suspensión. soldadura al canal transversal de las perchas a
ambas perchas como se muestra en el dibujo de
2. Apriete la tornillería de montaje a los valores de ensamble de la suspensión.
torque recomendados por Hendrickson (ver
Apéndice). 4. Completamente suelde el canal transversal de las
perchas a ambas perchas como se describe en la
sección de PROCEDIMIENTOS RECOMENDADOS
DE SOLDADURA.
L577SP B
18
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
NOTA: El agujero en el chasis del remolque para 5. Instale placas de soporte adicionales (refuerzos)
una camisa del tubo del buje de diámetro de a las camisas del tubo del buje (Figura 28).
7 pulgadas debe ser llevado a cabo por el Estas placas son suministradas por el usuario y
instalador y localizado de acuerdo al dibujo deben restringir todo movimiento de la camisa
de ensamble de suspensión suministrado. del tubo del buje.
90 Grados
Chasis del
remolque
Camisa del
tubo del buje
.25
90 Grados
L577SP B
19
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
3. Aplique un punto de soldadura en este lugar. 6. Rosque la tuerca en el tornillo y apriete al valor
de torque recomendado por Hendrickson (ver
4. Solde los ensambles del tubo del buje a sus Apéndice).
respectivas camisas del tubo del buje usando
cuatro soldaduras de ½ pulgada de longitud NOTA: Antes de apretar la tornillería de la conexión
alrededor de ambos lados, en dos ubicaciones pivote, asegúrese que las rondanas de
(Figura 29). alineación están dentro de las ranuras de
alineación y contra el metal interno del buje
PRECAUCIÓN: Permita suficiente tiempo de (Figura 30). El no realizar estos
enfriamiento entre soldaduras procedimientos y/o apretar adecuadamente la
para prevenir calentamiento tornillería pivote en este momento puede
excesivo del BUJE resultar en una conexión pivote con falla y
TRI-FUNCIONAL! una perdida de la cobertura de garantía!
Chasis del
remolque 7. Una vez apretado, aplique un punto de
soldadura a la tuerca y a las cuerdas del tornillo.
Orientación de las
Camisa del cavidades
tubo del buje (vertical)
NOTA: La rondana de
Metal alineación debe
.25 .50-5.0 interno de hacer contacto
completamente
contra el metal
interno
Orientación de
las áreas sólidas
(horizontal)
Ensamble del
tubo del buje
Ranura de Rondana de
(Todas las dimensiones en pulgadas a menos que se indique)
alineación alineación
Figura 29. Posición del ensamble del tubo del buje
L577SP B
20
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
L577SP B
21
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
L577SP B
22
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
Eje
Frente
+0 +0 Dirección de
.625 1.125
-.25 -.25 soldadura
7.25 Viga de
suspensión
Figura 34. Leyenda de instrucciones de soldadura
6.75
+0 +0
1. Inicie por la parte trasera de la conexión del
.625 1.125
-.25 -.25 asiento/eje, coloque cuatro pasadas de
IMPORTANTE!
Longitud de No soldar en las soldadura sencilla base (Figura 35).
soldadura de eje esquinas del asiento
del eje!
Ver Figura 31
3 4
Frente
(Todas las dimensiones en pulgadas a menos que se indique)
IMPORTANTE!
No soldar en las
esquinas del asiento
del eje!
1 2
Longitud de
soldadura de eje
Eje
Asiento 6.75 Figura 35. Secuencia de soldadura base
Frente del eje 6.25
Ver Figura
31
L577SP B
23
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
.5 .5
.5 .5
.5 .5
10.5
9 11 Referencia
10 12 .5
.5
L577SP B
24
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
Los soportes verticales deben
Si la cara externa de la percha no esta soportada adecuadamente, de estar sobre la cara frontal y
se requerirá de cartabones adicionales (no suministrados por trasera de la percha.
Hendrickson).
.5
La soldadura mostrada debe llevarse a cabo adicionalmente a (Todas las dimensiones en pulgadas a menos que se indique)
las soldaduras de sujeción mostradas en las Figuras 37 o 39.
Figura 38. Sujeción de percha con desfazamientos severo; Figura 40. Sujeción de la percha a la placa de montaje (el
con o sin aleta cliente proporciona la placa atornillable y los cartabones)
.5 .5 .5
.5 .5
.5 .5 .5
.5 10.5
.5 Referencia
.5 .5
.5
.5
Ver vista A
.60 (.43)
.38
Travesaño
.43
.60
.38
.38
Vista A
L577SP B
25
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
.5 .5 No soldar
Larguero del
remolque
L577SP B
26
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
3X soldadura
Larguero del 2.00 ±0.25
remolque
.5 .5 No soldar
La longitud de la soldadura
cambiará dependiendo de
.25
la altura de manejo.
L577SP B
27
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
Frente
L577SP B
28
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
.25
No soldar .5 .5 No soldar
No soldar No soldar
.25 3.25
.25 3.25
L577SP B
29
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
INSTALACIÓN DE TORNILLOS U
1. Verifique los tornillos U por rosca dañada o 1 4
rebabas.
Cantidad igual de
cuerda visible
6.3"
Tornillo U
Espaciador de Tornillos U paralelos
tornillo U y perpendiculares
al eje
L577SP B
30
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
INSTALACIÓN DE CONTROLES Las siguientes notas se aplican para todos los kits
de control de aire para remolque de Hendrickson:
DE AIRE
Hendrickson ofrece una variedad de sistemas de
1. No añada lubricante al sistema de aire.
control de aire para suspensiones de aire de
remolque. Los procedimientos de instalación varían
2. Todas las conexiones deben ser a prueba de
dependiendo del kit de control de aire especificado
fugas.
para el remolque y para el sistema de aire del
remolque. Un diagrama mostrando los componentes
3. Evite curvas muy cerradas en las líneas de aire
y el arreglo de las líneas de aire es suministrado con
que puedan restringir el flujo de aire.
cada kit. Revise el dibujo de ensamble de la
suspensión suministrado para notas adicionales,
4. Tubo aprobado por D.O.T. y conectores deben
tales como la longitud del brazo de la válvula de
ser suministrados por el cliente.
control de altura. Los conectores y líneas de aire
no están incluídos.
L577SP B
31
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
DESCRIPCIÓN
Las suspensiones de aire HT de Hendrickson
incorporan una conexión de viga a eje sólida que
en conjunto con nuestro BUJE TRI-FUNCIONAL,
proporcionan una conexión al eje virtualmente libre
de mantenimiento siempre que la suspensión sea
instalada correctamente y el eje alineado
correctamente. Dependiendo del modelo de la Ajuste hacia adelante
suspensión, una ranura es proporcionada en ya sea y hacia atrás
la placa lateral de la percha (Figura 49) o la placa Figura 50. Ajuste la conexión pivote (viga "Y")
lateral de la viga (vigas "Y" solamente) (Figura 50),
la cual permite un movimiento hacia adelante y PREPARACIÓN PARA LA ALINEACIÓN
hacia atrás en la conexión pivote. Una vez alineado 1. Coloque la suspensión a su altura de manejo
correctamente, todas las arandelas de alineación especificada en el dibujo de ensamble de la
deben ser sujetas permanentemente (soldadas suspensión (Figura 51).
completamente) a su respectiva placa lateral para
prevenir cualquier movimiento. 2. Ajuste los patines del remolque para que el
remolque este relativamente paralelo a la
superficie de trabajo.
Ranura de alineación
3. Inspeccione cada juego de llantas. Las llantas en
cada extremo dual deben ser igualadas a un
máximo de 1/8 de pulgada de radio de la llanta o
un máximo de ¾ de pulgada de variación en la
circunferencia de la llanta.
A A
L577SP B
32
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
NOTA: Se debe tener cuidado de no pre-cargar los 4. Vuelva a verificar la alineación y suelde todas
BUJES TRI-FUNCIONALES. las rondanas en toda su circunferencia a sus
respectivas placas laterales usando una
5. Asegure el remolque y libere los frenos. Esto soldadura de filete de ¼ de pulgada (Figura 55).
permitirá la rotación de la llanta mientras se
mueve la suspensión hacia adelante y hacia 5. Para ejes adicionales, ajuste hasta que ambos
atrás. extremos del eje estén equidistantes del eje
frontal siguiendo los procedimientos indicados
PROCEDIMIENTO DE ALINEACIÓN en los pasos 1 a 4. Una tolerancia de alineación
1. Coloque la viga de la suspensión delantera de máxima de 1/16 de pulgada es comúnmente
tal manera que la rondana de alineación este considerada como aceptable a los ejes
en el centro de la ranura de alineación. adicionales (Figura 54, dimensiones C y D).
Ranura de alineación
Centro de la rondana en el
centro de la ranura
x
x
L577SP B
33
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
L577SP B
34
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
ALINEACIÓN DEL EJE — QUIK-ALIGN 3. Inspeccione cada juego de llantas. Las llantas en
DESCRIPCIÓN cada extremo dual deben ser igualadas a un
La alineación QUIK-ALIGN incorpora dos arandelas máximo de 1/8 de pulgada de radio de la llanta o
insertadas en los agujeros localizados en cada lado un máximo de ¾ de pulgada de variación en la
de la percha. La arandela externa es excéntrica. Su circunferencia de la llanta.
diámetro exterior es dirigido por una guía de ajuste.
Girar la rondana excéntrica a favor de las manecillas 4. Asegure el remolque y libere los frenos. Esto
del reloj o en contra proporciona el movimiento del permitirá la rotación de la llanta mientras se
eje de la suspensión hacia adelante y hacia atrás. mueve la suspensión hacia adelante y hacia
La conexión pivote es sujetada junta con una tuerca, atrás.
arandela plana endurecida y tornillo de cabeza
desprendible. El tornillo de cabeza desprendible PROCEDIMIENTO DE ALINEACIÓN
asegura un torque apropiado y elimina la necesidad 1. Apriete la tuerca hexagonal en cada tornillo de
de un torquímetro. cabeza desprendible para mantener la rondana
excéntrica en posición entre las guías de
MATERIALES REQUERIDOS alineación, pero suficientemente flojas para
Los siguientes dados y llaves son necesarios para permitir a las arandelas endurecidas rotar
ajustar las suspensiones equipadas con QUIK-ALIGN: libremente.
1. Dado E-20 Torx de 1 pulgada (Número de Parte PRECAUCIÓN: NO APLIQUE O PERMITA que
Hendrickson A-24536 o equivalente). cualquier tipo de lubricante haga
contacto con las cuerdas de los
2. Llave de 17/16 pulgadas. tornillos de cabeza desprendible.
El lubricante reducirá la fricción
3. Maneral de ½ pulgada. entre las cuerdas del tornillo y
tuerca hexagonal. Puede ocurrir
4. Pistola de impacto con capacidad de 600 fallas en los tornillos de cabeza
pie lbs. (813 N•m). desprendible.
L577SP B
35
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
asume ninguna responsabilidad por IMPORTANTE: Estos golpes permiten a las rondanas
fallas en la unión pivote o una concéntrica y excéntrica moverse al
alineación del eje incorrecta. mismo tiempo. Si las rondanas no se
mueven al mismo tiempo, la rondana
2. Inspeccione la orientación del agujero cuadrado concéntrica puede inclinarse sobre la
en la rondana excéntrica (lado externo). El percha durante la alineación. Una
agujero cuadrado debe estar en la posición de rondana "inclinada" (Figura 57)
las 12 horas o en el medio del ajuste de resulta en una alineación inadecuada.
alineación.
IMPORTANTE: La Figura 56 representa la ubicación
3. De ser necesario, ajuste la rondana excéntrica adecuada de la rondana excéntrica.
de tal manera que los agujeros cuadrados estén
en la posición de las 12 horas. Para ajustar la 8. Si es necesario un movimiento adicional del eje,
rondana excéntrica, inserte un maneral cuadrado ajuste la rondana excéntrica en el lado opuesto
de ½ pulgada en los agujeros cuadrados de la del eje delantero de la posición de las 12 horas.
rondana excéntrica. Gire la rondana excéntrica a
45 grados a favor de las manecillas del reloj o IMPORTANTE: Cuando el eje realice estos
en contra para mover el eje hacia adelante o movimientos, evite comprimir el BUJE
hacia atrás. TRI-FUNCIONAL.
4. Repita los pasos 1 al 3 en las conexiones pivote PRECAUCIÓN: Siempre use protección en los
restantes. ojos cuando opere herramientas
neumáticas.
5. Midiendo del perno rey del remolque, gire la
rondana excéntrica en un lado del eje delantero PRECAUCIÓN: Siempre sujete el dado a las
a favor de las manecillas del reloj o en contra herramientas neumáticas.
hasta que ambos extremos del eje esten a la
misma distancia del perno rey. 9. Después de alcanzar la alineación correcta del
eje delantero, apriete la tornillería y vuelva a
IMPORTANTE: Una tolerancia máxima de 1/8 de verificar la alineación.
pulgada de cada lado es considerada
aceptable. 10. Apriete el tornillo de cabeza desprendible a 550
pie lbs. (746 N•m) ±45 pie lbs. (±61 N•m)
6. Si la rondana excéntrica alcanza los 45 grados con un dado de 1 pulgada hasta que la cabeza
sin alcanzar la alineación, gire la rondana Torx se desprenda del tornillo.
excéntrica de la otra percha de la suspensión.
11. Alinie los ejes adicionales con el eje delantero
IMPORTANTE: No hay cambio en el ajuste del eje en girando las rondanas excéntricas hasta que los
dirección hacia adelante o hacia atrás extremos del eje estén a la misma distancia que
cuando la rondana excéntrica es el eje delantero. Repita los pasos 1-3 y 6-9.
girada más allá de los 45 grados.
IMPORTANTE: Una tolerancia de alineación máxima
7. Golpee la rondana concéntrica (en la parte de 1/16 de pulgada es considerada
interna de la percha) con un mazo de hule como aceptable en ejes adicionales.
durante el ajuste.
L577SP B
36
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
Tornillo de cabeza
Shear-type
desprendiblebolt
Eccentric
Rondana collar
excéntrica Alignment
Guía de
guide (×2)
alineación (×2)
Trailing
Vigabeam
Concentric
Rondana
collar
concéntrica
Torque-prevailing
Tuerca hexagonal
heavy hex nut
Figura 57. Tornillería de conexión pivote inclinada (resultando en una alineación incorrecta)
L577SP B
37
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
nt Pa
ra
n mceoner Rb lle
Alai cióntralqilue
g pa ioeldesy l
h raal
Alinewitemo eillso
s
el r
Bo
dy
Es r a
pa spa il
de ciam cing
r ie
iel
es nto elonst
i g
n ndme los
l e
e ació d os
l s n
n holinea jero per
P i A u
ag
L577SP B
38
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
INSTALACIÓN DE LOS RIELES NOTA: Un tope positivo delantero y trasero debe ser
1. Coloque ambos rieles del deslizable boca abajo proporcionado e instalado por el instalador del
(el patín más largo apuntando hacia abajo) en deslizable en los extremos de los rieles. (Ver
una superficie nivelada, apartadas Figura 61 para el método recomendado por
aproximadamente el ancho del cuadro deslizable Hendrickson).
(Figura 60). Es importante que la superficie este
nivelada para evitar la posibilidad de rieles no 2. Utilizando una regla flexible, mida el
paralelos (tanto horizontal como verticalmente). espaciamiento de agujeros del riel (Figura 62,
dimensión X1). Ambos rieles y el cuadro
Superficie deslizable deben de tener el mismo
plana
nivelada espaciamiento de agujeros.
Superficie
plana
nivelada
2 tapones
1.00" de diámetro x 1.5" de largo
2 tapones
1.25" de diámetro x 1.5" de largo
Los topes positivos deben ser proporcionados por el instalador en ambos extremos de los rieles localizados en el
primero y último agujeros de cada lado. Método propuesto mostrado arriba.
Figura 61. Instalación de los topes positivos
L577SP B
39
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
3. Usando el mismo instrumento de medición, 5. Inserte los topes positivos en los agujeros hasta
mida el espaciamiento de los rieles en la adelante y hasta atrás en los rieles y aplique un
ubicación más delantera y trasera. Ajuste los punto de soldadura.
rieles según se requiera para alcanzar el
mismo espaciamiento (Figura 62) que iguala 6. Con los topes positivos en su lugar y punteados,
la dimensión de claro especificado del riel suelde completamente como se describe en los
localizado en el dibujo de ensamble del PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURA DEL
deslizable (suministrado con el sistema DESLIZABLE HS en la página 44.
deslizable). Asegúrese que su especificación de
claro de rieles corresponda a su espaciamiento 7. Una vez que la soldadura de los topes positivos
de agujeros del deslizable HT. se ha enfriado, levante y coloque el ensamble de
los rieles sobre la parte superior de los
4. Utilizando el mismo instrumento de medición, travesaños del remolque. Baje el ensamble hacia
mida ambas diagonales de los rieles (de centro los travesaños alineando el extremo del riel con
de agujeros) (Figura 62). Si las diagonales no el extremo del remolque, asegurando que ambos
son iguales, ajuste según de requiera. Medidas estén centrados uno a otro lateralmente.
"W" y "Z" iguales ubicaran los rieles
correctamente, garantizando espaciamiento de 8. Empezando con la ubicación más hacia atrás de
rieles paralelos y alineación de agujeros los rieles, inspeccione la medición del ancho
coaxiales. aproximadamente cada 48 pulgadas (Figura
63). Ajuste según se requiera y suelde
completamente los rieles del deslizable a los
travesaños del remolque, como se describe en la
sección de PROCEDIMIENTO DE SOLDADURA
DEL DESLIZABLE HS en la página 44 (Figura
67).
Rear end
El extremo of body
trasero de los rails
rielesshould
debe serbe
secured toa la
asegurado bumper
defensaoro trailer structure
a la estructura
perremolque
del trailer manufacturers requirement.
según los requerimientos del
fabricante del remolque.
Z1
Z1 Z2
Z2
W1
W1 W2
W2
90degrees
90 grados
LosFront holes
agujeros must bedeben
delanteros in line ±.0625"
de estar alineados ±.0625"
X1
X1
L577SP B
40
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
Holes
Los must deben
agujeros be in line ±.0625"
de estar alineados ±.0625"
Y3
Y3 Y2
Y2 Y1
Y1
90
90 degrees
grados
48.0"
48.0" typical
típico 48.0"
48.0" typical
típico
L577SP B
41
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
Slide pads
Almohadillas del
(quantity 2)
Body rail clips deslizable (cantidad 2)
Abrazaderas de los
(quantity 4)
rieles (cantidad 4)
L577SP B
42
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
4. Localice la manija de operación del cuadro 8. Coloque las abrazaderas del riel encima de los
deslizable. La manija esta localizada en el lado patines del riel (Figura 66) y apriete la tornillería
del conductor al frente del cuadro deslizable; de las abrazaderas de los rieles al valor de
estire hacia arriba y hacia afuera y atore en torque recomendado en el Apéndice.
posición (empuje hacia abajo). Inspeccione los
cuatro pernos para que estén desenganchados 9. Localice la calcamonía Instrucciones de
(los pernos deben de estar al ras o ligeramente Operación del Sistema Deslizable HS
hacia adentro de los largueros del cuadro) suministrada (L104). Remueva la protección e
(Figura 65). instale en un área claramente visible cerca de la
manija de operación del deslizable.
Perno localizador
desenganchado
Manija de Patín
BODY del
RAIL
MODO DESLIZABLE riel
operación FLANGE
Abrazadera
BODY RAIL
del riel
CLIP
Perno localizador
enganchado
Manija de
MODO NO DESLIZABLE operación
L577SP B
43
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
NOTA:
NOTE: THE El patínRAIL
BODY del riel no debeMUST
FLANGE entrarNOT
en contacto
COME NOTA: Los parámetros de soldadura para estos
INTOcon la abrazadera
CONTACT WITH del
THEriel.
BODY RAIL CLIP. procedimientos están en la página 21.
Laina
SHIM
.25 No soldar
.25 No soldar
Patín
BODY del
RAIL
FLANGE riel
Espaciador
SPACER
.125
Abrazadera
BODY RAIL
Figura 68. Sujeción para riel recomendada para deslizable HS
del riel
CLIP
L577SP B
44
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
2 tapones
2× 1" de diámetro × 1.5" de largo
.125
2×
.125
2×
.125
L577SP B
45
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
con
c i ón que Ri
ea ol par eles
Alin el rem ale
los
Esp
ac
de iamie
riel nto
es
s
d e lo rnos
ión s pe
l i n eac de lo
A os
r
uje
ag
L577SP B
46
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
INSTALACIÓN DE LOS RIELES NOTA: Un tope positivo delantero y trasero debe ser
1. Coloque ambos rieles del deslizable boca abajo proporcionado e instalado por el instalador del
(el patín más largo apuntando hacia abajo) deslizable en los extremos de los rieles. (Ver
en una superficie nivelada, apartadas Figura 72 para el método recomendado por
aproximadamente el ancho del cuadro deslizable Hendrickson).
(Figura 71). Es importante que la superficie este
nivelada para evitar la posibilidad de rieles no 2. Utilizando una regla flexible, mida el
paralelos (tanto horizontal como verticalmente). espaciamiento de agujeros del riel (Figura 74,
dimensión X1).
Superficie
plana
nivelada
Ambos rieles y el cuadro deslizable deben de tener el
mismo espaciamiento de agujeros.
1.563
1.563diámetro
O.D. Xexterno
1.063 × 1.063
I.D. diámetro interno
W
W
WW
= =BODY
espaciamiento de rieles
RAIL SPACING
6.0" HOLE SPACING
PATRÓN DE ESPACIAMIENTO (CTR
DE AGUJEROS DETO CTR) PATTERN
6 PULGADAS (CENTRO A CENTRO)
22X
tapones
PLUG
1.19"
1.19" DIA X×1.5"
de diámetro 1.5" de largo
LONG
1.75 diámetro
1.750 O.D. Xexterno
1.250× I.D.
1.250 diámetro interno
W
W
W =WBODY
= espaciamiento de rieles
RAIL SPACING
PATRÓN DE4.0" HOLE SPACING
ESPACIAMIENTO (CTR DE
DE AGUJEROS TO4CTR) PATTERN
PULGADAS (CENTRO A CENTRO)
POSITIVE STOPS MUST BE PROVIDED BY INSTALLER ON BOTH ENDS OF RAILS.
Los topes positivos deben ser proporcionados por el instalador en ambos extremos
(LOCATE IN FIRST AND LAST HOLES ON EACH SIDE.) PROPOSED METHOD SHOWN ABOVE.
de los rieles localizados en el primero y último agujeros de cada lado. Método propuesto
mostrado arriba.
Figura 72. Instalación de los topes positivos
L577SP B
47
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
3. Usando el mismo instrumento de medición, 5. Inserte los topes positivos en los agujeros hasta
mida el espaciamiento de los rieles en la adelante y hasta atrás en los rieles y aplique un
ubicación más delantera y trasera. Ajuste los punto de soldadura (Figura 72).
rieles según se requiera para alcanzar el mismo
espaciamiento (Figura 73) que iguala la 6. Con los topes positivos en su lugar y punteados,
dimensión de claro especificado del riel suelde completamente como se describe en los
localizado en el dibujo de ensamble del PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURA DEL
deslizable (suministrado con el sistema DESLIZABLE HK en la página 53.
deslizable). Asegúrese que su especificación de
claro de rieles corresponda a su espaciamiento 7. Una vez que la soldadura de los topes positivos
del riel en la Figura 72. se ha enfriado, levante y coloque el ensamble de
los rieles sobre la parte superior de los
4. Utilizando el mismo instrumento de medición, travesaños del remolque. Baje el ensamble hacia
mida ambas diagonales de los rieles (de centro los travesaños alineando el extremo del riel con
de agujeros) (Figura 73). Si las diagonales no el extremo del remolque, asegurando que ambos
son iguales, ajuste según de requiera. Medidas estén centrados uno a otro lateralmente.
"W" y "Z" iguales ubicaran los rieles
correctamente, garantizando espaciamiento
de rieles paralelos y alineación de agujeros
coaxiales.
Rear end
El extremo of body
trasero de los rails
rielesshould
debe serbe
secured to bumper or trailer structure
asegurado a la defensa o a la estructura
perremolque
del trailer manufacturers requirement.
según los requerimientos del
fabricante del remolque.
Z1
Z1 Z2
Z2
W1
W1 W2
W2
90degrees
90 grados
LosFront holes
agujeros must bedeben
delanteros in line ±.0625"
de estar alineados ±.0625"
X1
X1
L577SP B
48
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
Holes
Los must deben
agujeros be in line ±.0625"
de estar alineados ±.0625"
Y3
Y3 Y2
Y2 Y1
Y1
90
90 degrees
grados
48.0"
48.0" typical
típico 48.0"
48.0" typical
típico
L577SP B
49
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
Abrazaderas de
Body
los rail clips
rieles
L577SP B
50
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
NOTA: Las almohadillas del cuadro deslizable no 5. Levante y coloque el remolque encima del
requieren lubricación. Su material (U.H.M.W cuadro deslizable. Baje el remolque para que
Polietileno) es tal que se puede realizar el cuadro deslizable entre entre los rieles
muchos deslizamientos antes de que se asegurando que el extremo del cuadro con la
requiera reemplazo. manija de operación este ubicado lo más
cercano al perno rey del remolque.
4. Localice la manija de operación del cuadro
deslizable. La manija esta localizada en el 6. Coloque las abrazaderas de los rieles por
lado del conductor al frente del cuadro encima del patín del riel (Figuras 77 y 78).
deslizable; estire hacia arriba y hacia afuera y
atore en posición (empuje hacia abajo). PRECAUCIÓN: Una colocación inadecuada de
Inspeccione los cuatro pernos para que estén la abrazadera del riel y del patín
desenganchados (los pernos deben de estar al del riel puede resultar en falla
ras o ligeramente hacia adentro de los largueros prematura.
del cuadro) (Figura 76).
7. Libere la manija de operación (levante y libere),
enganchando así los pernos. Inspeccione los
Perno localizador
LOCKING PIN pernos, asegurando que exista enganche de los
desenganchado
DISENGAGED pernos en las cuatro ubicaciones (el extremo del
perno se proyecta a través del riel) (Figura 76).
MODO DESLIZABLE
SLIDE MODE
Perno localizador
LOCKING PIN
enganchado
ENGAGED
Manija de
OPERATING
operación
HANDLE
NON-SLIDE
MODO MODE
NO DESLIZABLE
L577SP B
51
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
Patín
BODY del
RAIL Patín del
BODY RAIL
FLANGE riel riel
FLANGE
BODYAbrazadera
RAIL
Abrazadera
BODY RAIL
del riel
CLIP
del riel
CLIP
Contacto
CONTACT
entre
BETWEEN patín
del riel y
BODY RAIL
abrazadera
FLANGE AND
del riel
BODY RAIL
CLIP
NOTE:NOTA:
THEREDebe haberBE
MUST unAclaro
GAP entre el patín delTHE
BETWEEN riel
NOTA:
NOTE: THEEl BODY
patín delRAIL
riel noFLANGE
debe entrarMUST
en contacto
NOT COME
y la abrazadera del riel.
BODY RAIL FLANGE AND THE BODY RAIL CLIP. conCONTACT
INTO la abrazadera del riel.
WITH THE BODY RAIL CLIP.
Laina
SHIM
Laina
SHIM
BODY RAIL
Patín del
BODYPatín del
RAIL FLANGEriel
FLANGE riel
Abrazadera
BODY RAIL
Abrazadera
BODY RAIL del riel
CLIP
del riel
CLIP
CONTACT
Contacto
Espaciador
SPACER Espaciador
SPACER BETWEEN
entre patín
del riel
BODY RAILy
abrazadera
FLANGE AND
BODYdel RAIL
riel
CLIP
Figura78. Instalación incorrecta de la abrazadera del riel
Figura 77. Instalación correcta de la abrazadera del riel
L577SP B
52
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
2 tapones
2× 1" de diámetro × 1.5" de largo
.125
2×
.125
2 tapones
2× 1.19" de diámetro × 1.5" de largo
.125
2×
.125
L577SP B
53
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
• Ensamble de soporte superior para cámara de 6. Haga una prueba de manejo al remolque y luego
aire/amortiguador a chasis continúe con el procedimiento de inspección final
de instalación.
• Soldaduras del eje
7. Verifique la altura de manejo adecuada de la
• Soldaduras de alineación suspensión. Ajuste de ser necesario. Para el
procedimiento adecuado, consulte la publicación
• Tuerca de tornillo pivote
L459SP Verificación de Altura de Manejo.
• Rieles a travesaños del remolque (sistema
deslizable) NOTA: La distancia de la parte inferior del chasis a la
parte superior del eje debe estar dentro de 1/8
• Barras de tope delanteras y traseras a los de pulgada de lado a lado.
rieles del deslizable (sistema deslizable)
8. Verifique que se haya dejado un mínimo de
2. Verifique que toda la tornillería de la suspensión 2 pulgadas entre la llanta y la estructura del
haya sido apretada a las especificaciones de remolque para permitir el movimiento lateral
torque recomendadas por Hendrickson. lado a lado y hacia adelante y hacia atrás de
la llanta.
3. Articule la suspensión a lo largo de todo su viaje
para asegurar que se hayan dejado claros 9. Verifique que se haya dejado al menos 1 pulg.
adecuados a los componentes. Se debe prestar arriba de la parte superior de la llanta cuando la
especial atención a la varilla de la válvula de suspensión esta completamente comprimida o
control de altura (Figura 81) y a la longitud del en su posición COMPLETA de bote.
brazo de la válvula de control de altura de
acuerdo a lo especificado en el dibujo de • Claro de la Llanta a Altura de Manejo =
ensamble de la suspensión suministrado. Especificación de Bote + 1 pulgada
No aceptable Aceptable
L577SP B
54
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
Pestaña
L577SP B
55
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
7.25 Viga de
suspensión
6.75
+0 +0
.625 1.125
-.25 -.25
IMPORTANTE!
.5" tramo Longitud de No soldar en las
Ver
en eje soldadura de eje
Figura 83
esquinas del asiento
del eje!
SEGUNDA
.375 × .5 PASADA
.375" .5"
TERCERA
.375 × .4375 PASADA IMPORTANTE!
No soldar en las
.4375" esquinas del asiento
.375" del eje!
Longitud de
soldadura de eje
Eje
Asiento 6.75
Frente del eje 6.25
L577SP B
56
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
APÉNDICE
VALORES DE TORQUE DE TORNILLERÍA
DESCRIPCIÓN TAMAÑO TORQUE1
1
Los valores de torque son especificados para la tornillería en la condición en la cual son suministrados por Hendrickson. NO
APLIQUE NINGÚN LUBRICANTE ADICIONAL.
L577SP B
57
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN HT/HS/HK
NOTAS
L577SP B
58
www.hendrickson-intl.com
Trailer Suspension Systems Trailer Suspension Systems 866.RIDEAIR (743.3247) Trailer Suspension Systems
250 Chrysler Drive, Unit #3 2070 Industrial Place SE 330.489.0045 Av. Industria Automotriz #200
Brampton, ON Canada L6S 6B6 Canton, OH 44707-2641 USA Fax 800.696.4416 Parque Industrial Stiva Aeropuerto
905.789.1030 Apodaca, N.L., México C.P. 66600
Fax 905.789.1033 (81) 8288-1300
Fax (81) 8288-1301
La información contenida en esta publicación era exacta a la fecha de impresión. Cambios en la información pueden haber ocurrido después de la fecha de copyright que no están incluidos
L577SP Rev B 01-07 © 2007 Hendrickson USA, L.L.C. (Derechos en U.S.) Hendrickson International Corporation (Derechos Afuera de U.S.) Derechos Reservados Impreso en México