Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Capitulo 1: General
1-1 Alcance
1-2 Propósito
1-3 Definiciones y Unidades
1-4 Información General
1-5 Seguridad
1-6 Preocupación Ambiental.
1-7 Retroajuste
1-8 Compatibilidad con otros agentes
Capitulo 2 : Componentes
2-1 Suministro de Agente
2-2 Distribución
2-3 Detección, Actuación y Sistemas de Control
1- 1 Alcance.
Este Standard contiene mínimos requerimientos para inundado total; agente extintor
limpio para sistemas de extinción de incendios. No cubre sistemas de extinción de
incendios que utilicen Dióxido de Carbono , Halon 1301, Halon 1211, Halon 2402, o
agua, que estén dirigidos por otros documentos de la NFPA.
1- 2 Propósito.
1- 2.2 Ningún Standard que pueda proveer todos los criterios necesarios para la
implementacion de un sistema a base de agente extintor limpio con inundación total,
puede ser promulgado. La tecnología en esta área se encuentra bajo un desarrollo
constante, y este será reflejado en revisiones referentes a este Standard. El usuario de
este Standard deberá reconocer la complejidad de los sistemas a base de agente extintor
limpio. Por lo tanto, el diseñador es advertido de que el Standard no es un manual. El
Standard no descarta la necesidad de un ingeniero o de una ingeniería competente. Es
nuestra intención de que un diseñador capaz de aplicar completos y rigurosos análisis
a problemas especiales o insólitos, tendrá una latitud en el desarrollo de estos diseños.
En casos como estos, el diseñador es el responsable de demostrar la validez de su
logro.
1- 3 Definiciones y Unidades.
Densidad de Llenado: La masa de agente limpio por unidad de volumen contenedor (Por
ejemplo:lb/ft3, kg/m3).
LOEL (Lowest Observable Effect Level): Vea a continuación, “Bajo Nivel de Efecto
Observable”.
NOEL (No Observable Effect Level): Vea a continuación, “Nivel de Efecto No Observable”.
1-3.2 Unidades.
1- 3.2.1 Las unidades métricas de medida en este Standard, están de acuerdo con el
sistema métrico moderno, conocido como el Sistema Internacional de Unidades (SI). Dos
unidades (Litro y Bar), fuera de lo que es reconocido por (SI), es comúnmente usado en
la protección internacional del fuego. Estas unidades están listadas en la Tabla 1- 3.2,
con factores de conversión.
1- 3.2.2 Si un valor para una medida dado en este Standard, es seguido por un valor
equivalente en otras unidades, el primer valor declarado, deberá ser considerado como
el requerido. Un valor equivalente dado, podría ser aproximado.
NOTA 1: Para conversiones adicionales e información ver ASTM E380, Standard para
Práctica Métrica.
1- 4 Información General.
1- 4.1.1 Los Agentes Limpios enunciados en este Standard son agentes eléctricamente
no conductivos que son medios efectivos para extinguir incendios, lo cual no deja
residuos en evaporaciones y son listados y aprobados.
1- 4.1.2 * Los Agentes Limpios que se encuentran en el criterio del Punto 1- 4.1.1 y es
discutido en este Standard son mencionados en la Tabla 1- 4.1 .2:
NOTA: Otros agentes podrían llegar a ser disponibles a futuro. Ellos serian agregados a
través del proceso de la NFPA, en ediciones futuras del Standard.
1- 4.2.2 Sistemas de extinción de incendio a base de agente limpio, son útiles dentro de
los límites de este Standard, en extinguir incendios en riesgos específicos o
equipamientos y en áreas ocupadas, donde un medio eléctricamente no-conductivo, es
esencial o conveniente, o donde sacar provecho de otros medios, presente un
problema.
1-4.2.4 * Los sistemas a base de agente limpio, podrían ser también usados para
prevención de explosiones, donde gases inflamables podrían alojarse en áreas
confinadas.
1- 4.2.5 Los agentes limpios no deberán ser usados en incendios, involucrando los
siguientes materiales, al menos que los mismos hayan sido testeados a la satisfacción de
la “Autoridad que tiene Jurisdicción”:
(a) Ciertas substancias químicas o mezclas de substancias químicas, tales como nitrato
de celulosa y pólvora, los cuales son capaces de una rápida oxidación en la ausencia de
aire.
(b) Metales reactivos, tales como sodio, potasio, magnesio, titanio, zirconio, uranio y
plutunio.
1-4.2.7 Donde sistemas a base de agente limpio son usados, un recinto fijo será
provisto acerca del riesgo que es adecuado para posibilitar la concentración especifica a
ser lograda y mantenida por un especifico período de tiempo.
1- 4.2.8 * Los agentes limpios, solamente serán usados en lugares cerrados, donde las
temperatura ambiente están dentro del rango de temperatura listado para el sistema.
1- 5 Seguridad.
1- 5.1.1 * Una exposición innecesaria de todos los agentes limpios y sus productos de
descomposición serán evitados. Los agentes, para cuya concentración de diseño es igual
o menor que el NOEL, será permitido para el normal uso en áreas ocupadas. Los agentes,
1- 5.2.1 Todos los componentes del sistema, serán ubicados para mantener una mínima
liquidación de partes vivas, según se muestra en la Tabla 1- 5.2.
1- 5.2.2 Los despachos dados en la Tabla 1- 5.2 será usadas para altitudes de 3300 pies
(1000 Mts.) o menores. Toda latitud superior a los 3300 pies (1000 Mts.), el despacho
será aumentado en el valor del 1% (1 por ciento), para cada 330 pies (100 Mts.),
aumento en altitud por sobre los 3300 pies (1000 Mts.).
1-5.2.3 El despacho seleccionado al suelo deberá satisfacer lo más grande del interruptor
surgido o del deber del BIL, antes que sea basado en un voltaje nominal.
NOTA 2: Los valores del BIL son expresados como KiloVoltios (kv), siendo el valor de la
cima del completo testeo de la onda de impulso que el equipamiento eléctrico es
diseñado para aguantar.
Para el BIL, los valores no alistado en la tabla, los despachos pueden ser encontrados por
la interpolación.
1- 5.2.4 El despacho entre las partes de energía eléctrica no aisladas del sistema de
equipamiento eléctrico y una porción del sistema a base de agente limpio, no deberá
ser menor que el despacho mínimo provisto en cualquier lugar para aislacion de
sistemas eléctricos en cualquier componente individual.
1- 5.2.5 Cuando BIL no esta disponible y cuando el voltaje nominal es usado para
criterios de diseños, el altos mínimo despacho listado para este grupo, será usado.
1- 6.1 Los incendios, si son incontrolables, pueden crear una catástrofe ambiental. Al
seleccionar un agente, con el fin de proteger un área de riesgo, los efectos del agente en
el medio ambiente, deberán ser considerados. La selección del apropiado agente
supresor de incendio, deberá incluir las siguientes consideraciónes:
1- 6.2 Todas las consideraciones del Medio Ambiente, serán pesadas, contra la
naturaleza crítica de la ventaja que esta siendo protegida. Se darán consideraciones
específicas, pero no limitadas para:
1- 8.2 Los sistemas empleando diferentes agentes limpios para proteger el mismo
recinto, no serán permitidos.
2 1.1 Cantidad.
2 -1. 1.1 La cantidad de agente limpio en el sistema será por lo menos suficiente para el
riesgo más grande a proteger o para el grupo de riesgos que serán protegidos
simultáneamente.
1.1.2 * Donde sea requerido, la cantidad de reserva será como muchos múltiplos del
suministro principal, siempre que, la “Autoridad que tiene Jurisdicción, lo considere
necesario.
2 1.2 * Calidad: Nuevos Agentes limpios deberán cumplir con el Standard de calidad,
según se muestra en Tablas 2-1.2 (a) y 2-1.2 (b).
IG-541
Composición N2 – 50% + 5%
_
Ar – 40% + 4%
_
CO2 – 10% + 1%
_
2-1.3.2 Los depósitos de los contenedores serán situados tan cerca como sea posible
hacia o entre el riesgo o los riesgos que ellos protegen, pero no serán expuestos a un
incendio en una manera verosímil para dañar la ejecución de sistema.
2 -1.3.3 Los depósitos de los contenedores no deberá ubicarse de tal manera que sean
expuestos a severas condiciones de tiempo o a un potencial daño, ya sea mecánico, Comentario [S1]:
substancias químicas, u otras causas. Donde exposiciones potencialmente dañantes son
factibles, se deberán proveer recintos adecuados o guardias.
2 -1.3.4 Los depósitos de los contenedores, deberán estar instalados con seguridad y
asegurados acordes a la lista de fabricación o al manual de instalación aprobado.
Excepción: Los sistemas de pre-ingenieria listados por la Sección 1-3, deberán tener
diferente niveles de presurizaron.
2 - 1.4.3 Los contenedores usados en estos sistemas serán diseñados para satisfacer los
requerimientos del Departamento de Transporte de Estados Unidos o la Comisión de
Transporte Canadiense, si no fuera usado como contenedor de expedición; si no fuera
un contenedor de expedición, deberá ser diseñado, fabricado, inspeccionado, certificado
y estampado, de acuerdo con la Sección VIII de la ASME Caldera y Presión Código de
presión de recipiente; una inspección independiente y una certificación, es
recomendada. El diseño de presión, será compatible para la máxima presión
desarrollada a 130ºF ( 55 ºC ) o al máximo límite de temperatura controlada.
2-2 Distribución:
2-2.1 La Cañería:
2-2.1.5 Cada sección de cañería será limpiada internamente con algodón, después de la
preparación y antes del montaje, utilizando un quitamanchas compatible no
inflamable. La red de cañería será libre de problemas de partículas y residuos de aceite ,
antes de la instalación de las boquillas o mecanismos de descarga.
2-2.1.7 Todos los mecanismos de alivio de presión serán diseñados y localizados de tal
manera que la descarga del dispositivo, no ocasione daños personales o produzca un
riesgo.
2-2.3 Guarniciones:
2-2.3.2 Las guarniciones de hierro fundido, no serán usadas. Guarniciones de Clase 150
Lb. no serán usadas, al menos que pueda ser demostrado que ellos cumplan con el
enfasis del calculo apropiado del ANSI.
2-2.3.3 Todas las roscas utilizadas en juntas y guarniciones, estarán conforme al ANSI
B1.20.1. Componentes de Juntas, o lubricante, será aplicado solamente a los hilos de
macho de la junta.
2-2.3.4 La soldadura y las aleaciones tendrán un punto de fusion por encima de 1os
1000º F (538 ºC).
2-2.4 Válvulas.
2-2.4.1 Todas las válvulas serán listadas o aprobadas para el uso preestablecido.
2-2.5.1 La Descarga de las boquillas será listada con el uso preestablecido, incluyendo
las características de fluido; y las áreas de cobertura, y los orificios de descarga, serán
de materiales resistentes a la corrosión.
2-3.1 General:
Excepción: La actuación manual, será permitida solamente, si es aceptable por la Autoridad que
tiene Jurisdicción.
6165 / NFPA 2001 / F93-TCR /10-14-92 /Página 14
2-3.2 Detección Automática:
2-3.3.3 Todos los recursos serán diseñados para el servicio que ellos encontrarán y no
serán inoperables enseguidas o susceptibles para una operación accidental. Los recursos
serán normalmente diseñados para funcionar correctamente desde –20° F hasta 130º F
(-29° C a 54° C) o marcado para indicar limitaciones de temperatura.
2-3.3.5 El control del manual normal (s) para la actuación, será localizada para un fácil
acceso incluidas en cualquier tiempo de un incendio. El control de manual (s) será de
una apariencia distinta y claramente reconocible para el propósito preestablecido. La
operación de cualquier control, causará el sistema completo para operarlo en su modo
normal.
2-3.3.6 Un medio de disparo manual del sistema será provisto. Este será logrado por un
disparo manual mecánico, o por un disparo manual eléctrico, cuando el equipamiento
de los monitores de control, el nivel de voltaje de batería del suministro de batería,
proveerá una señal de batería baja. El disparo estreno causará una operación simultánea
de las válvulas operadas automáticamente, controlando el disparo del agente extintor y
su distribución.
2-3.3.8 Donde la presión de gas del sistema o el piloto de los contenedores es usado
como medios para disparar los sobrantes de los contenedores, el suministro y el rango
de descarga será diseñado para disparar todos los sobrantes de los contenedores.
2-3.3.9 Todos los desvicios para cerrar equipos suplementarios, serán considerado
como parte integral del sistema, y funcionará con la operación de sistema.
2-3.3.10 Todos los recursos del manual operativo, seran identificados de acuerdo al
riesgo que ellos protegen.
2-3.5.1. Las Alarmas o indicadores, o ambos, serán usados para indicar la operación
del sistema, el riesgo del personal, o fracaso de cualquier recurso supervisado. El tipo
(audible, visual, u olfativo), número, y ubicación de los recursos, será tal que su
propósito será satisfactoriamente logrado. La extensión y tipo de alarmas o indicadores
del equipamiento, o ambos, será aprobados.
2-3.5.4 Las Alarmas indicando falla de recursos supervisados o equipamiento, dará una
indicación positiva de cualquier falla y será distinguida de alarmas de operación o
condiciones peligrosas.
2-3.5.6.2 El Atraso de Tiempo será usado solamente para evacuación del personal o
para preparar el área de riesgo para la descarga.
3-1.1 Las especificaciones para los sistemas a base de agente extintor limpio serán
preparadas bajo la supervisión de una persona completamente experimentada y
calificada en el diseños de sistemas a base de agente extintor limpio, y con el consejo de
“La Autoridad que tiene Jurisdicción”. Las especificaciones deberán incluir todos los
artículos pertinentes necesarios para el propio diseño del sistema, tal como la
designación de “La Autoridad que tiene Jurisdicción”, variantes del Standard que serán
permitidas por “La Autoridad que tiene Jurisdicción”, criterios de diseño, secuencia del
sistema de operaciones, el tipo y extensión de la prueba de aprobación para ser
ejecutada después de la instalación del sistema, y requerimientos de entrenamiento del
propietario.
3-1.2.1 Los planes de funcionamiento y cálculos serán sometidos para aprobación de “La
Autoridad que tiene Jurisdicción”, antes de que empiece la instalación o remodelacion.
Estos documentos serán preparados únicamente por personas completamente
experimentadas y calificadas en el diseño de sistemas a base de agente extintor limpio.
La desviación de estos documentos requerirá permiso de “La autoridad que tiene
Jurisdicción”.
( q ) Vista del plan del área protegida, mostrando particiones de acercamiento (altura
completa y parcial); sistema de distribución del agente, incluyendo tanques, cañería y
boquillas; lugar de perchas de cañería y soportes de cañería rígida; detección, alarma y
sistema de control, incluyendo todos los recursos e interconexiones esquemáticas del
cableado entre ellos; terminaciones fuera de línea de lugares de resistencia; ubicación y
recursos controlados tal como reguladores y contraventanas o postigos; ubicación de
señales instructivas;
3-1.2.6.1 Los cálculos de flujo serán sujetos a la “Autoridad que tiene Jurisdicción” para
aprobación junto con los planes de funcionamiento.
3-2.1 * Los cálculos de sistema de flujo, serán ejecutados usando métodos aceptables por
la “Autoridad que tiene Jurisdicción”.
3-2.2 Las válvulas y guarniciones serán valoradas para una longitud equivalente en
términos de tamaños de cañerías o tuberías, con cual ellos serán usados. La longitud
equivalente de las válvulas de contenedor, será listada e incluirán tubo de sifón,
válvula, cabeza de descarga y conector de flexible.
3-2.3 Las longitudes de cañería, boquilla y orientación de ajuste será de acuerdo con la
limitación de listadas por el fabricante, para asegurar una correcta ejecución del
sistema.
3-3 Recinto:
3-3.2 Para todo tipos de incendios, la área de aberturas no cerradas, será mantenida a
un mínimo. “La Autoridad que tiene Jurisdicción” requerirá la
presurizacion/despresurizacion de otras pruebas, para asegurar una correcta ejecución,
según lo definido por este Standard.
3-3.3 Para prevenir pérdida de agente a través de las abertura en riesgos adyacentes o
áreas de trabajo, las aberturas serán permanentemente cerradas o equipadas con
cerraduras automáticas. Donde el confinamiento razonable de agente no es practicable,
la protección será extendida para incluir los riesgos adyacentes conectados o el área de
trabajo.
3-3.4 * Sistemas de ventilación de aire forzoso, serán cerrados hacia abajo o cerrados
automáticamente, donde su operación continuada afectaría adversamente la ejecución
del sistema a base de agente extintor limpio o resulte en una propagación del fuego. Los
sistemas completos de ventilación circulante autónomos, no requieren ser automáticos.
El volumen del sistema y canal o conducto de ventilacion asociados serán considerados
como parte del volumen de riesgo total, cuando se determine la cantidad de agente
extintor.
3-4.2.1 * Inerte.
( b ) La volatilidad del combustible antes del incendio es suficiente para alcanzar el límite
más bajo inflamable en el aire (la máxima temperatura ambiente o la temperatura de
combustible excede la temperatura del punto mas cerca de inflamación) o la respuesta
del sistema no es suficientemente rápido para detectar y extinguir el incendio antes de
que la volatilidad del combustible aumente a un nivel peligroso como resultado de un
incendio.
ADVERTENCIA: Bajo ciertas condiciones podría ser peligroso para extinguir un avión de
reacción de gas ardiente. Como una primera medida, el suministro de gas debería ser
cerrado.
S = k1 + k2 ( T ) (2)
Donde:
V = Volumen neto del riesgo, cubico pie ( m3 ) (volumen encerrado mínimo fijado
estructura impermeable para agentes extintores limpios)
NOTA: Este cálculo incluye un permiso para el goteo normal de un "Firme" recinto
debido a una expansión del agente.
Tabla 3 - 5.1 ( a )
Constantes de Volumen Específicos
k1 y k2
AGENTES k1 ºF k2 k1 ºC k2
FC-3-1-10 1.409 0.0031 0.0941 0.0003
HBFC-22B1 2.484 0.0058 0.1551 0.0007
HCFC-124 TBD TBD TBD TBD
HFC-125 2.724 0.0063 0.1701 0.0007
HFC-227ea 1.885 0.0045 0.1177 0.0005
HFC-23 4.730 0.0106 0.2953 0.0012
R-595 3.612 0.0079 0.2413 0.0088
3-6* El Ajuste de Presión: La cantidad de diseño del agente extintor limpio será
ajustada para compensar presiones ambientales que varían más que el 11 %
(equivalente a aproximadamente 3000 pies de cambio de elevación ) de la Norma
Standard de presiones de nivel de mar ( 29.92 in. Hg a 70ºF ). La presión ambiental es
efectuado por cambios en altitud, presurización o despresurizacion del recinto protegido,
y cambios de presión barométricos. La cantidad de agente extintor se determina
multiplicando la cantidad determinada en el párrafo 3-5.1 por el promedio del radio de
la precio ambiente del recinto para el Standard de presión de nivel del mar.
3-8.1.2.1 La descarga del agente extintor, será completada tan rápidamente como sea
posible para suprimir el fuego y limitar la formación de producto de descomposición, en
caso de que el tiempo de descarga no exceda los 10 segundos, o de lo contrario, según
lo requerido por la “Autoridad que tiene Jurisdicción”.
3-8.2 Descarga Extendida. Cuando una descarga extendida sea necesaria, el rango será
suficiente para mantener la concentración deseada para el tiempo de espera requerido.
3-9.1 Las boquillas serán del tipo listado para el propósito especificado y será colocado
dentro del recinto protegido en conformidad con las limitaciones listadas, en lo que se
refiere a espacio, piso, cobertura y alineación.
4-1.3 Por lo menos dos veces al año, la cantidad de agente y presión de contenedores de
recambio serán verificados. Si un contenedor muestra una en cantidad de agente extintor
de más de un 5 % o una pérdida en presión (ajustado para temperatura ) de más de un
10 %, deberá ser recargado o reemplazado. Cuando la cantidad de agente extintor en el
contenedor es determinada por medidas especiales, estos recursos serán listados.
4-1.6 La fecha de inspección, peso bruto del cilindro con agente extintor o peso neto del
agente extintor, tipo de agente, ejecución personal de la inspección, y, donde sea
aplicable, la presión en una temperatura grabada, será grabada en una etiqueta
adjunta al contenedor.
NOTA: Transporte de contenedores cargados, que no han sido probados dentro de los 5
años podrían ser ilegales. Deberán consultarse las Leyes Federales y Locales.
4-2.3 Donde una inspección externa visual indica que el contenedor ha sido dañado;
pruebas de fuerzas adicionales serán requeridas.
4-3.1 General. Todos los sistemas de mangueras serán examinados anualmente por
daños. Si un examen visual, muestra cualquier deficiencia, la manguera será
inmediatamente reemplaza o probada, según se especifica en el Punto 4-3.3.
4-3.3 Todas las mangueras serán probadas en 1 y 1/2 veces la presión máxima del
contenedor a 130ºF (54.4 ºC ), según lo siguiente:
(d ) La presión entonces es aplicada en una tasa de presión alta para alcanzar la presión
de prueba dentro un mínimo de un minuto. La presión de prueba es mantenida para un
minuto completo. Las observaciones son entonces hechas para notar cualquier distorsión
o goteo;
(h ) Cada montaje de manguera, que haya pasado la prueba hidrostática, será marcado
para mostrar la fecha de prueba.
4-4 Inspección del Recinto. Por lo menos, cada doce meses, el recinto protegido por el
agente extintor limpio será completamente inspeccionado para determinar si
penetraciones u otros cambios han ocurrido, que podrían adversamente afectar el goteo
del agente o podrían cambiar volumen del riesgo o ambos. Donde la inspección indica
esas condiciones, que podrían resultar en inhabilidad para mantener la concentración
del agente extintor limpia, ellos serán corregidos. Si inciertamente todavía existe, los
recintos deberán ser re-testeados para integridad, de acuerdo con el Punto 4.7.2.3.
Excepción: Una inspección del recinto no es requerida cada doce meses, si un programa de control
administrativo documental existe, de modo que direccione la integridad de la barrera.
4-5 Mantenimiento.
4-5.1 Estos sistemas serán mantenidos en condición completa operativa en todos los
tiempos. El uso, deterioramiento, y restauración de esta protección será reportada
rápidamente a la “Autoridad que tiene Jurisdicción”.
4-5.3 * Cualquier penetración realizada a través del recinto protector por el agente
extintor limpio será cerrado inmediatamente. El método de cerramiento restaurará la
tasa de resistencia original de fuego del recinto.
4-6 Entrenamiento.
4-6.1 Todas las personas que se ocuparan de inspeccionar, testear, mantener o operar
sistemas de extinción de incendios, serán completamente entrenadas y mantenidas
completamente entrenadas en las funciones que ellos fueron designados para desarrollar.
4-7.1 El sistema completo será repasado y probado por personal capacitado para lograr
la aprobación de la “Autoridad que tiene Jurisdicción”. Solamente el equipamiento listado
o aprobado y los recursos serán usados en los sistemas. Para determinar que el sistema
ha sido correctamente instalado y funcione según lo especificado, las pruebas
siguiente serán ejecutas.
4-7.2.1 Se determinara que el recinto protegido esta en general en acuerdo con los
documentos de construcción.
4-7.2.2.2 Las boquillas y tamaño de cañería será de acuerdo con el sistema de dibujos.
Los medios de reducción de tamaño de cañería y actitudes de tees serán verificadas para
conformidad del diseño.
4-7.2.2.5 La boquilla de descarga será orientada de tal manera que pueda ser efectuada
una optima descarga del agente extintor.
4-7.2.2.6 Si boquillas deflectoras son instaladas, las mismas serán colocados para
obtener un beneficio máximo.
Excepción: La prueba de presión será omitida, si la cañería total no contiene más que un
cambio en una dirección adecuada entre el contenedor de almacenamiento y la boquilla de
descarga, y donde toda la cañería este físicamente verificada para ajuste.
4-7.2.2.13 * Un test flujo, utilizando nitrógeno, será ejecutado en la red de cañería para
verificar que el flujo es continuo, y que la cañería y boquillas no son obstruidas.
4-7.2.4.2 Todo el circuito de campo, será medido para falta de tierra y condición de
cortocircuito. Cuando se realiza la medición del circuito de campo, todos los
componentes electrónicos (tales como humos y detectores de llama equipamiento especial
electrónico para otros detectores o sus bases de montaje), serán quitados y los
saltadores correctamente instalados, para prevenir la posibilidad de daño dentro estos
recursos. Reemplace componentes después de la medición.
4-7.2.4.5 Todas las funciones auxiliares, tales como sonido de alarma o display de
recursos, anunciadores remotos, cierre de aire, cierre de fuerza, serán chequeadas
para una correcta operación. de acuerdo con los requerimientos del sistema y las
especificaciones de diseño. Si, fuera posible, todo manejo de aire y controles serán del
tipo de los cuales una vez interrumpido, requiera un manual de reinicio para restaurar
la fuerza.
4-7.2.4.6 El silencio de alarmas (si fuera deseable), no afectará otras funciones auxiliares
tales como el manejo de corte de fuerza, si fuera requerido en la especificación de diseño.
4-7.2.4.7 Los recursos de detección serán verificados para un correcto tipo y lugar,
según lo especificado en los dibujos de sistema.
4-7.2.4.9 Los detectores serán instalados en una manera profesional y en acuerdo con
datos técnicos con respecto a su instalación.
4-7.2.4.11 Todas las estaciones manuales utilizadas para descargar agentes extintores,
requerirán dos operaciones separadas y distintas para accionarlas. Las mismas serán
correctamente identificadas. Un cuidado particular será tomado, donde los recursos
para el disparo manual para más de un sistema esta cerca en proximidad y podría ser
confuso o el sistema incorrecto se haya activado. Las estaciones manuales en este
ejemplo, será claramente identificadas en cuanto a la zona o área de supresión que ellas
afectan.
4-7.2.4.12 Para sistemas con una capacidad de reserva principal, el cambio de reserva
principal será correctamente instalado, rápidamente accesible, y claramente
identificado.
(d ) Verifique que polaridad haya sido observada en todos los dispositivos de alarma
polarizada y relevadores auxiliares.
(e ) Verifique que toda línea final de resistores, han sido instaladas a través de la
detección y circuitos de alarma, donde sea requerido.
(f ) Todos los circuitos supervisados serán verificados para una correcta respuesta del
problema.
(a ) Operar la detección iniciando los circuitos. Todas las funciones de alarma ocurrirán
según la especificación de diseño.
(c ) Operar el disparo manual. Verifique que las funciones de disparo manual, ocurren
según las especificaciones de diseño.
(a ) Opere cada uno de los tipos de dispositivo de entrada, mientras que este encendido.
Verifique que una señal de alarma es recibida en panel remoto, después de que el
dispositivo es operado. Re-conecte suministro de poder suplementario.
(b ) Una falla de fuerza primaria será probada, de acuerdo con las especificaciones del
fabricante con el sistema completamente operado en fuerza substituta.
5-1 El siguiente documento o porciones del mismo es referencia de este Standard y serán
considerados parte de los requerimientos de este documento. La edición indicada para
cada referencia, es la edición corriente, como de la fecha de emisión de la NFPA de este
documento.
5-1.2.1 Publicaciones del ANSI: Instituto de Normas Nacional Americano, Inc., 1430
Broadway, New York, NY 10018.
5-1.2.2 Publicaciones del ASTM: Sociedad Americana para Testeo y Materiales, 1916
Race Street, Philadelphia, PA 19103.
ASTM A120- 84, Especificaciones para Soldadura y Cañería de Acero sin costura.
5-1.2.3 Publicaciones del ASME: Sociedad Americana de Ingeniería Mecánica, 345 East
47th Street, New York, NY 10017.
5-1.2.5 Publicaciones de CGA: Asociación de Gas Comprimido, 1235 Jefferson Davis Highway,
Arlington, VA22202.
Este Apéndice no es una parte de los requerimientos de los documentos de la NFPA, pero
es incluido para propósitos de información solamente.
NOTE 4: Los valores para Halon 1301 están incluidos en esta tabla para objeto de
comparación.
(a) Ruido: La descarga de un sistema puede causar un ruido suficiente como para hacer
un sobresalto, pero ordinariamente insuficiente como para causar daños traumáticos.
(b) Turbulencia: La descarga en alta velocidad de boquillas, podría ser suficiente como
para desalojar objetos substanciales directamente en el camino. Los sistemas de
descarga podrían causar una turbulencia general suficiente en los recintos para mover
papeles y objetos de luz inseguros.
(c) Temperatura Fría: El contacto directo con líquidos vaporizadores, que están siendo
descargados de un sistema, tendrá un efecto de fuerte frío en objetos, y puede causar
quemaduras de congelación a la piel. La fase líquida se vaporiza rápidamente cuando se
mezcla con el aire y así limitan el riesgo a la vecindad inmediata del punto de descarga.
En atmósferas húmedas, una reducción menor en visibilidad podría ocurrir para un
período breve debido a la condensación de vapor de agua.
(a) Provisión de rutas y caminos aislados adecuados de salida y mantener los mismos
claramente todo el tiempo.
(c) Provisión de alarmas dentro de estas áreas, de tal manera que operarán
inmediatamente sobre detección de incendio.
(d) Provisión de solamente salidas hacia fuera con movimientos oscilantes, cerramiento
automático de puertas en salidas de áreas peligrosas, y donde tales puertas son
cerradas con picaportes, provisión de equipamiento de pánico.
(e) Provisión de alarmas continuas en entradas a tales áreas, hasta que la atmósfera ha
sido restaurado a normal.
(i) Provisión para una rápida ventilación de tales áreas. Una ventilación forzada,
frecuentemente será necesaria. Se deberá tomar cuidado para rápidamente disipar
atmósferas peligrosas y no meramente mover ellas a otro lugar.
(j) Prohibición contra el fumado por personas hasta que la atmósfera ha sido
determinada para ser libre del agente extintor limpio.
(b) Considerar la depredación de la capa de ozono y el impacto global caliente del agente
bajo consideraciones, y pesar estos impactos contra las preocupaciones de seguridad del
incendio;
(d) Consulta las regulaciones más recientes del medio ambientes en cada agente.
Si una completa carga de cilindros no puede ser obtenida, o el cilindro vacío recargado,
entregado y reinstalado dentro de las 24 Hs. un tercer complemento de carga completa
no-conectado de cilindros de repuestos serán considerados y hechos disponibles en
premisas para uso de emergencia. La necesidad de cilindros de repuestos podría
depender de si el riesgo esta o no bajo la protección de rociadores automáticos.
A-2-1.4.1 Los contenedores usados para almacenamiento de agente extintor, deberán ser
aptos para el propósito. Los materiales de construcción del contenedor, recinto,
arandelas, y otros componentes, serán compatibles con el agente.
A-2-2.4.2 Algunos de los nuevos agentes extintores limpios no podrían ser compatibles
con los elastomeros usados en válvulas de sistemas de base de Halon 1301. Antes de
cargar un contenedor de sistema con algunos de los agentes extintores limpios, podría
A-3-1-2.3 El detalle de los riesgos incluirían los materiales envueltos en los riesgos, el
lugar de los riesgos, el recinto o limite y aislamiento de los riesgos, y las exposiciones a
los riesgos.
A-3-2.1 Es el intento del comité de proveer dentro este Standard un consenso genérico y
abierto basados en método para ejecutar cálculos de flujo de sistema. Como fecha de
publicación, ningún método fue disponible.
La definición del límite inflamable fue tomado como que esta composición, la cual
justamente produce una subida de presión de 0.07 veces la presión inicial, o 1 psi
cuando la presión inicial es una atmósfera. Las pruebas fueron conducidas en una
relación de aire de combustible y cantidades variantes de vapor de agente hasta que las
condiciones son halladas, las cuales dan lugar a aumentos de presión, las cuales
soportan 0.07 veces la presión inicial. Los test fueron conducidos en varias relaciones de
aire de combustible, para establecer esa condición, requiriendo el agente más alto de
concentración de vapor a inerte.
Los datos obtenidos en varias substancias químicas, los cuales cumplen como agentes de
protección de incendios es detallada abajo (Senecal, J.A. 1992).
Donde:
NOTAS:
INVESTIGADORES AGENTES
FC-3-1-10 HFC 227ea HBFC 22B1 HFC 23 HFC 125 HALON
1301
NRL 5.2 6.6 4.1 12 9 3.1
3M 5.9 3.9
NMERI 5.5 6.6 4.4 12.4 9.4 2.9
DUPONT 13 9.1 3.5
FENWAL 5.5 5.8 3.9 12 8.1 3
GLCC 5.9 3.9 12.7 3.5
A-3-6 Algunas áreas afectadas por presión, otras que el nivel del mar incluirá recintos
hyperbaricos, las facilidades donde ventilación es usada para crear una presión alta o
baja, de tal manera que un test de cámaras, y facilidades a altitudes por abajo y por
sobre el nivel del mar. A pesar de que las minas, están usualmente por debajo del nivel
de la tierra, estas deberán ser ventiladas ocasionalmente, de tal manera que el personal
pueda trabajar en este medio ambiente. La presión ambiente en esta situación podría ser
considerada diferente, que lo esperado por una corrección de altitud pura.
Donde:
Y = Factor de Corrección
X = Altitud (pies)
La gente deberá ser consciente del excesivo HF en un área, como que genera un olor muy
desagradable. El exceso de HF puede ser dañante para equipos sensibles, como que se
puede mezclar con el vapor de agua en el aire para formar ácidos hidrofluoricos diluidos,
que pueden causar corrosión y acelerar el envejecimiento de puntos de contacto.
La formación del HF puede ser limitada, usando el tiempo de descarga más corto
factible y empleando medios de detección que permiten percibir el suceso del incendio en
su etapa más temprana. Donde haya daños por formación de potencial de HF, podría ser
una emisión, la instalación de mas sistemas de detección sensitivos, podría ser
considerada. Utilizando recursos de detección en espacios cerrados, de tal manera que
su máximo rango pueda ser considerado.
Una vez que la determinación haya sido realizada de que hay un incendio y de que es
tiempo para descargar, una descarga más rápida producirá menos productos de
descomposición. Un balance debe ser golpeado entre el tiempo de descarga y la subida de
presión en el área protegida. La sobrepresion será reducida, utilizando más boquillas, o
a través del uso de recursos que protegen el área de la fuerza de la descarga.
Incrementando el número de boquillas, podría reducir el grado de turbulencia y una
descarga local. El diseñador deberá balancear los requerimientos para una descarga
rápida, limitando la interrupción del área protegida, con las recomendaciones de los
fabricantes en las tasas de flujo.
La tasas de flujo de la masa del agente extintor, deberán ser suficientemente alto para
causar una mezcla y distribución adecuada del agente extintor. En general, este
parámetro es determinado por la lista de equipamiento del sistema.
Los contenedores continuamente en servicio sin descarga, deberá hacerse una inspección
completa cada cinco años, o más frecuentemente, si fuera requerido. La inspección
externa visual deberá ser desarrollada de acuerdo con la guía descripta en la Sección 3
de la “Compressed Gas Association, Inc. (CGA), (Asociación de Gas Comprimido), folleto
C-6, titulado "Normas para Inspección Visual de Cilindros de Gas Comprimidos”.
Para esta inspección visual externa, los contenedores no serán vaciados o estampados,
mientras que estén bajo presión. Algunos de los requerimientos de inspección,
especificados en la Sección 3 de CGA folleto C-6, no puede ser aplicado donde se
requiera una inspección interna, vaciando el cilindro, o midiendo el peso.
(a) Etiqueta de Registro. Una etiqueta de registro deberá ser adjuntada a cada
inspección para referencias futuras. La etiqueta de registro deberá ser marcada con:
Fecha de Inspección (mes/año); Nombre de Individual (s) y compañía que desarrolla la
Inspección; Número de serie del contenedor; Condición del contenedor (Ejemplo: pintura,
corrosión, abolladuras, excavaciones, etc...); disposición.
(b) Reporte de Inspección. Una forma de inspección compatible, deberá ser provista en
la cual por lo menos la siguiente información deberá ser provista:
Fecha de Inspección (mes/año); Nombre de Individual (s) y compañía que desarrolla la
Inspección; Punto del Numero de Inspección; Número de serie del contenedor; Fecha de
Fabricación; Fecha de Inspección Previa y/o condición del test; Tipo de revestimiento
protector, condición de la superficie (Ejemplo: corrosión, abolladuras, .....<gouges>,
daños de incendios, etc...); disposición ( satisfactoria, repintura, reparación, etc...)
La prueba de flujo, deberá ser ejecutada usando nitrógeno gaseoso en una presión que
no exceda la operación de presión normal operativa del sistema de agente extintor limpio.
Los indicadores visuales, deberán ser usados para verificar que el nitrógeno ha
descargado fuera de cada una y todas las boquilla en el sistema.
B-1 El siguiente documento o porciones, son referencia dentro este Standard para
propósitos informativos solamente y no son considerados parte de los requerimientos de
este documento. La edición indicada para cada referencia, es la edición corriente como
así también la fecha de emisión del documento de la NFPA.
NFPA 12A, Standard en Halon 1301 Sistemas de Extinción de Incendios. Edición 1992.
B-1.2 Publicación del ASTM. American Society for Testing and Materials, Edición 1916
Race Street, Philadelphia, PA 19103.
CGA C-6-1984, Standard Para Inspección Visual de Cilindros de Gas Comprimidos (Acero)
B-1.5 Publicación del IEEE. Instituto de Electrónica e Ingenieros Eléctricos, 345 E, 47th
St.., New York, NY 10017
Coll, John P., Fenwal, CRC Reporte Nº PSR-661, Características Inertes de Halon 1301 y
1211 Usando Varios Combustibles, Agosto 16, 1976.
DlNenno, P.J. and Budnick, E.K., "Una revisión de prueba de descarga de Halon 1301,
Sistemas de Inundación Total”, Fundación de Investigación Nacional de Protección de
Incendios, Quincy, MA, 198B.
DlNenno, P.J., Forssell, E. et al., "Evaluación de pruebas de gas simulantes del Halon
1301”, Tecnología del Incendio, 25 (1) 1989.
Elliot, D.G., Garrison, P.W., Klein, G.A., Moran, K.M., y Zydowicz, M.P., "Flujo de
Nitrógeno Presurizado para Halon 1301 en Sistemas de Extinción de Incendios”, JPL
Publicación 84-62, Jet Propulsión . Laboratorio, Pasadena, CA Noviembre 1984.
Hanauska, C., "Los Perfluorocarbonos como Candidatos para el Reemplazo del Halon”,
Procedimiento de Halon, Conferencia Técnica de Trabajo”, Abril 30 - Mayo 1, 1991,
Albuquerque, NM.
Robin, M., "Alternativas del Halon: “Progresos Técnicos Recientes," 1992 Conferencia de
Trabajo de Alternativas en Halon, Albuquerque, NM, Mayo 12-14, 1992. .