Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PROYECTO:
“FIELD ERECTED TANKS”
ANGLOAMERICAN QUELLAVECO
CONTRATO: Q1CO-K-EPCN-181
Rev. Nº Fecha Descripción Elaborado por Revisado por Aprobado por SMI AAQSA
IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA
Índice.
1. OBJETIVO ........................................................................................................................................................ 3
2. ALCANCE ......................................................................................................................................................... 3
3. DOCUMENTOS DE REFERENCIA ..................................................................................................................... 3
4. DEFINICIONES ................................................................................................................................................. 3
5. RESPONSABILIDADES ..................................................................................................................................... 4
6. RECURSOS....................................................................................................................................................... 6
7. ESQUEMA DE PINTURA Y PREPARACION SUPERFICIE................................................................................... 8
8. PROCEDIMIENTO .......................................................................................................................................... 12
9. CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE .......................................................................... 15
10. ANEXOS. ................................................................................................................................................... 19
IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA
1. OBJETIVO
El objetivo de este procedimiento es definir los lineamientos mínimos necesarios para realizar los trabajos de
aplicación de Pintura como parte del proceso de fabricación de tanques y que se cumpla con los
requerimientos de seguridad y calidad solicitadas por las normas y especificaciones técnicas para el proyecto
“PROYECTO QUELLAVECO – ANGLO AMERICAN - FIELD ERECTED TANKS”.
2. ALCANCE
Este procedimiento es aplicable a todas las actividades de aplicación de pintura en las planchas y estructuras
en las instalaciones de la planta de IMCO, así como la aplicación de la misma para los tanques en obra, que
se ejecuten como parte del “PROYECTO QUELLAVECO – ANGLO AMERICAN - FIELD ERECTED TANKS”.
3. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
➢ MQ13-02-TE-0000-PD0017 ESPECIFICACIÓN TÉCNICA: TANQUES DE ACERO FABRICADOS EN TERRENO.
➢ MQ11-02-TE-0000-GA0001 PAINT TECHNICAL SPECIFICATIONS
➢ D.S. 024-2016-EM Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería.
➢ D.S.005-2012-TR Reglamento de Ley N° 29783 “Seguridad y Salud en el Trabajo”.
➢ Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo de IMCO Servicios.
➢ SSPC-SP1-16 Limpieza solvente
➢ SSPC-SP2-04 Limpieza de herramientas manuales
➢ SSPC -SP3 Power Tool Cleaning
➢ SSPC- SP11 Power Tool Cleaning to Bare Metal
➢ SSPC- SP10 Near-White Metal Blast Cleaning
➢ SSPC- SP6/NACE N°3 Commercial Blast Cleaning
➢ SSPC- Vis1 Guide and Reference Photographs for Steel Surfaces Prepared by Dry Abrasive Blast
Cleaning
➢ SSPC-PA2 Measurement of Dry Coating Thickness with Magnetic Gages
➢ SSPC AB1 Especificación para abrasivos minerales y de escoria.
➢ SSPC AB2 Especificación para abrasivos metálicos reciclados.
➢ SSPC AB3 Especificación para abrasivos metálicos nuevos.
➢ ASTM-D 4285 Standard Test Method for Indicating Oil or Water in Compressed Air
➢ D3276-15e1 Guía estándar para inspectores de pintura (sustratos metálicos).
➢ ASTM-D 4417 Field Measurement of Surface Profile of Blast Cleaned Steel
➢ ASTM-E 337 Measuring Humidity with a Psychrometer
➢ ASTM-D 4414 Measurement of Wet Film Thickness by Notch Gages
➢ ISO-8502-3 Loose particulate present on a steel surface prepared for painting arising from blast
cleaning.
4. DEFINICIONES
a. Limpieza Touch Up (SSPC-SP2 /SP3): Consiste en una limpieza manual mecánica, remueve escamas
de laminación, corrosión y pintura mal adherida.
b. Lijado: Desgaste o aislamiento de una superficie con una lija u otro material abrasivo.
IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA
5. RESPONSABILIDADES
5.1. RESIDENTE DE OBRA
➢ Es el responsable de dar las condiciones de trabajo apropiadas y los recursos (equipos,
herramientas, equipo de protección personal y materiales) en forma oportuna y adecuada para el
correcto desarrollo de los trabajos.
➢ Comunicar a supervisión sobre cualquier impedimento encontrado en campo que pueda significar
una interferencia a la ejecución de los trabajos.
➢ Planificar y hacer cumplir las actividades señaladas en el procedimiento.
➢ Ser el responsable de la calidad y de los controles estipulados y que sean registrados.
➢ Verificar que se cumpla todo lo establecido en el presente procedimiento.
➢ Identificar y evaluar los riesgos del trabajo a realizar y coordinar las acciones correctivas necesarias
para mitigarlos con el asesoramiento del supervisor de seguridad.
➢ Supervisar, y asegurarse que todo su personal a cargo cumpla el presente procedimiento.
➢ Cumplir con la aplicación y efectividad de las medidas de control necesarias.
IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA
➢ Asegurarse de tener los equipos y herramientas necesarias en calidad operativa para la ejecución
de los trabajos con la anticipación necesaria.
➢ Hacer cumplir este procedimiento siguiendo los lineamientos de seguridad y medio ambiente.
➢ Participar activamente en las charlas de 5 minutos.
➢ Verificar que los documentos de gestión de calidad estén aprobados en su última revisión.
➢ Verificar los documentos, planos constructivos y especificaciones previas al inicio de la aplicación
de pintura.
➢ Verificar las condiciones ambientales antes de la aplicación de pintura y cuando las condiciones
cambien.
5.8. TRABAJADORES
➢ Es responsable por su propia seguridad y la de sus compañeros, cumpliendo con todas normas,
reglas, políticas y procedimientos estándar.
➢ Corregir cualquier acto o condición sub-estándar que pudiera estar atentando contra el normal
desarrollo del trabajo, de no poder hacerlo, reportarlo a su inmediato superior o al Ing. de
Seguridad.
➢ Cumplir con las normas, así como lo establecido en el siguiente Procedimiento.
➢ Son responsables del cumplimiento de este procedimiento siguiendo los lineamientos de
seguridad, medio ambiente y calidad.
➢ Son responsables de informar al Supervisor de campo cualquier observación que afecte las
condiciones de seguridad en la zona de trabajo.
➢ Son responsables de inspeccionar sus equipos de protección personal (EPP) y cada una de las
herramientas de trabajo.
➢ Deben participar activamente en la realización del ATS (Análisis Trabajo Seguro), colocando su
nombre y firma.
➢ Participar activamente en las charlas de 5 minutos.
➢ Inspeccionar las herramientas y codificarlas según cinta del mes.
➢ Conocer las hojas de MSDS de los productos químicos que use en su actividad.
➢ Mantener el área de trabajo limpia y ordenada.
6. RECURSOS
6.1. PERSONAL
➢ EL personal involucrado en la tarea es:
DESCRIPCIÓN
Residente de Obra
Supervisor de Seguridad
Supervisor de Calidad
Ingeniero de Oficina Técnica
Supervisor de Campo
Operarios Pintor
Trabajadores
Operario de Granallado
Operador de Camión Grúa
Operador de Montacargas
IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA
6.3. EQUIPOS/HERRAMIENTAS/MATERIALES
• Equipos
DESCRIPCIÓN
Camioneta
Camión Grúa de 22 Ton.
Montacargas
Manlift de 500 LB
Scissor Lift 120W
Compresora de Aire 400 Fm
Grupo Electrógeno de 200KWt
Equipo de Granallado Puntual
Equipo de Pintura de Alta Presión ( Airless)
Andamios Normalizados
Escalera telescópica
Agitador de Pintura
• Herramientas
DESCRIPCIÓN
Brochas
Espátulas
Escobillas de Fierro (manuales y circulares)
Amoladora Angular 7” y 4 ½”
Amoladora Recta ( Turbineta)
IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA
• Materiales
DESCRIPCIÓN
Bandejas para Derrames
Pintura (de acuerdo a cada sistema especificado)
Lijas
Cintas Masking Tape
Trapo Industrial
Diluyentes
Granall
Cinta de peligro amarillo y rojo
NOTA: La descripción de los equipos y sus certificados de calibración se presentarán en una lista de equipos
para el proyecto adjuntando los certificados de calibración correspondientes.
Principal Protection
Área Description
Área Scheme
2000 Quellaveco Mine
2000 Mine - General P2-A
2100 Asana River Diversion P2-A
2600 Primary Crusher P1-A/P1-B
2700 Coarse Ore Handling to Stockpile P1-A/P1-B
2800 Mine Ancillary Facilities P1-A/P1-B
3000 Papajune Plant
3000 Plant - General P2-A
3100 Reclaim Conveyor Stockpile to Grinding P1-A/P1-B
3200 Grinding and Pebbles P2-A
3300 Flotation and Regrinding P2-A
3400 Molybdenum Plant
3410 Molybdenum Plant P2-A
3420 Molybdenum Plant Electrical Room P2-A
3500 Lime and Reagents Plant
IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA
Nota: El esquema de protección para pasamanos y rejillas será P2-A independientemente del área.
IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA
SISTEMA DE PINTADO
Surface Roughness
Sist. Uses Descripction Primer: Intermediate: Finish coat: Touch up:
Preparation: Profile
IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA
IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA
8. PROCEDIMIENTO
8.1. PREPARACION SUPERFICIAL
➢ Difusión del PETS con registro al personal.
➢ delimitación del área de trabajo.
➢ Cuando se delimite con cinta roja esta se delimitará los 360 grados.
➢ Todos los recipientes de pintura contaran con sistema de anti derrames.
➢ Personal que manipule productos químicos deben estar capacitados y usara el EPP adecuado
además de manejar las hojas MSDS.
➢ Antes de los trabajos de chorro abrasivo se deberá evaluar la calidad del aire comprimido con una
prueba bloter test indicado en la Norma ASTM D4285 (ver anexos).
➢ La preparación de superficie no se llevará a cabo cuando la humedad relativa es superior a 83% y la
temperatura del metal es menor a 3°C por encima del punto de roció.
➢ Verificar el diámetro de boquilla (de acuerdo a la numeración de la misa) y la presión a la salida de
la boquilla. Para obtener mejor eficiencia la presión debe estar entre 90 a 100 psi indicada en el
manómetro del equipo de pintura.
➢ Realizar la preparación de superficie con chorro abrasivo cumpliendo con la Norma especificada
para cada sistema de pintura, el tipo de abrasivo se seleccionará de acuerdo a las normas SSPC AB1
AB3.
➢ Luego de la limpieza con chorro abrasivo se realizará la prueba de polvo residual según ISO 8502-3.
➢ Se recomienda que las personas que realizan esta labor cuenten con guantes de cuero a fin de evitar
la contaminación con sudor.
➢ Se realizará la medición del perfil de anclaje el cual debe estar entre 2 a 3 mils de acuerdo a la
Especificación técnica de pintura MQ11-02-TE-0000-GA0001.
➢ En zonas de las estructuras donde se realizará el empalme con otra mediante soldadura en obra, se
recomienda encintar los extremos con cinta Masking tape (2 plg), para minimizar daños en la
pintura aplicada.
➢ Bomba compresora deberá contar con sistema anti latigueo.
• Condiciones Ambientales
Las tareas de preparación de superficies y pintura se llevarán a cabo en las condiciones
climáticas estipuladas en las normas y procedimientos aplicables (consulte las condiciones
climáticas del proyecto en el documento MQ11-02-TE-0000-ME0001 "Condiciones del sitio").
Se deben cumplir al menos las siguientes condiciones:
IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA
IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA
➢ Verificar que el EPP este operativo para todo el personal ejecutante de la tarea.
➢ Debido a las condiciones climáticas, el personal debe protegerse de la radiación solar con
protectores como son uso de crema foto protectora spf 70+, corta vientos, lentes oscuros;
evitar estar tiempos muy prolongados en el sol.
➢ En caso necesario de utilización de escalera extensible, se cumplirá el estándar
➢ Se cumplirá con las medidas de control según exige el estándar de espacios confinados.
➢ Se realizará la preparación superficial de acuerdo a lo indicado en MQ11-02-TE-0000-
GA0001
➢ Para los trabajos en altura el personal contara con el permiso de M3 firmado y aprobado.
➢ Verificación de condiciones ambientales antes de aplicación de pintura y en caso de
cambiar el clima.
• Preparación de la pintura
➢ Verifique que se disponga de todos los componentes. Homogenice cada componente por
separado previo a la mezcla. Use un agitador neumático o eléctrico a prueba de explosión.
➢ Vierta la resina en un envase limpio y luego el catalizador.
➢ Mezcle totalmente los dos componentes usando el agitador.
➢ Para facilitar la aplicación agregue disolvente según indique hoja técnica para cada
producto, la cantidad de dilución podrá variar dependiendo de las condiciones de aplicación
y solo se requiere para facilitar la aplicación, filtre la mezcla usando una malla 30.
➢ Aplique la pintura preparada antes de sobrepasar su tiempo de vida útil, según se detalla su
hoja técnica.
• Aplicación de Pintura
Para la aplicación de la pintura se tendrá en cuenta los siguientes pasos:
➢ Una vez culminado el proceso de soldadura del anillo, se procederá a la limpieza mecánica
del cordón de soldadura, este se hará principalmente con una amoladora angular y
escobilla circular de acero, luego se realizará la preparación superficial con chorro
abrasivo de acuerdo a la especificación MQ11-02-TE-0000-GA0001
➢ Esta aplicación al cordón de soldadura se hará de manera manual, para así asegurar el
espesor y la adecuada protección de esta área afectada.
➢ Los ingredientes del recubrimiento deben mantenerse uniformemente mezclados en las
vasijas o recipientes de rociado durante la aplicación del recubrimiento ya sea mediante
agitación mecánica continua o mediante agitación intermitente tan frecuentemente como
sea necesario.
➢ El equipo de rociado debe mantenerse lo suficientemente limpio de manera que no se
depositen suciedad, recubrimiento seco y otras materias extrañas en la película de
recubrimiento. Cualquier solvente dejado en el equipo debe eliminarse completamente
antes del uso.
➢ El recubrimiento debe aplicarse en una capa uniforme con un traslape en los bordes del
patrón de rociado. Durante la aplicación, la pistola debe sostenerse perpendicular a la
superficie y a una distancia que asegure que una capa húmeda de recubrimiento se
deposite en la superficie. El gatillo de la pistola debe liberarse al final de cada pasada.
IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA
➢ Todos los des colgamientos o chorreaduras deben cubrirse aplicando recubrimiento con
brocha inmediatamente, de no ser así, se debe remover el recubrimiento y repintar la
superficie.
➢ Se puede remover la película húmeda, o se le puede permitir secar y luego removerla
mediante limpieza a presión con chorro después del curado.
➢ Las rajaduras, grietas, puntos ciegos de todos los remaches y pernos, y todas las demás
áreas inaccesibles deben pintarse usando brochas o rodillos.
➢ Se debe tener cuidado particular con respecto al tipo de diluyente, cantidad de diluyente,
temperatura del recubrimiento y las técnicas operativas con el fin de evitar la deposición
de un recubrimiento que sea demasiado viscoso, demasiado seco, o demasiado delgado.
Podría ser necesario utilizar un material de recubrimiento aprobado diferente u otro
equipo para resolver estos problemas.
➢ Todos los productos químicos contaran con el stiker del rombo NFPA.
• Si no se alcanza el espesor mínimo, aplique una capa adicional del Jet 85 MP previo lijado
de la superficie y limpieza con trapo humedecido en diluyente, hasta lograr el espesor
especificado.
• En esta etapa, en caso de encontrarse algún defecto (pinholes, ráteres, etc), deberán ser
rectificados mediante un lijado puntual y resane con el epóxico correspondiente.
Para los trabajos en el interior del tanque, se deberán tomar las siguientes medidas adicionales:
• Colocación de extractores de aire en el tanque
• Colocación de ventiladores al interior del tanque
• Monitoreo constante en el espacio confinado
• Iluminación al interior del tanque
• Uso de escalera para el acceso a andamios, arriostre de escalera.
• Ambulancia permanente durante los trabajos de arenado en espacio confinado
➢ Luego de verificar que los elementos se encuentren operativos se podrá realizar el armado de los
andamios, de acuerdo a la modulación aprobada por el supervisor de construcción y el supervisor
de seguridad.
➢ Para realizar el armado de los andamios, el personal deberá contar con su respectivo equipo de
protección contra caídas de acuerdo al Estándar de seguridad para protección contra caídas.
➢ Durante el armado de los andamios, toda herramienta deberá permanecer asegurada con soguilla,
se tendrá que colocar los elementos pequeños dentro de baldes amarrados.
➢ El armado de los andamios se realizará solo con andamios certificados, la aprobación para utilizar
el andamio será dada solo por un operario andamiero acreditado.
IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA
➢ Cuidado de las manos: Evaluación de puntos de pellizco, atrapamiento, superficies calientes, filos
punzo cortantes.
➢ En los casos en que se tenga que armar un andamio en voladizo, se tendrá que hacer la evaluación
previa del área de trabajo, procurando descartar la instalación de este, en el caso que sea muy
necesario se tendrá que contar con la aprobación previa del ingeniero de seguridad y el operario
de andamios certificado.
IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA
➢ Las estructuras a pintar deberán apoyarse sobre caballetes con soportes angulares con una altura
mínima de 80 cm y distribuidas adecuadamente con espacios que permitan el libre desplazamiento
del aplicador de pintura.
Para los trabajos de pintado al interior del tanque, se deberán tener en cuenta las siguientes pautas:
➢ La supervisión se asegurará que se lleven a cabo en lugares provistos de buena ventilación y/o de
medios de extracción adecuados para los gases y partículas pulverizadas.
➢ Colocación de extractores de aire en el tanque
➢ Colocación de ventiladores al interior del tanque
➢ Monitoreo constante en el espacio confinado
IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA
10. ANEXOS.
17 000 509 F73004 Lista de verificación de pintura.
18 000 509 F78001 Registro de inspección de recubrimiento.
ASTM D4285. Standard Test Method for Indicating Oil or Water in Compressed Air.
ISO 8502 – 3 Preparation of steel substrates before application of paints and related products
— Tests for the assessment of surface cleanliness — Part 3: Assessment of dust
on steel surfaces prepared for painting (pressure-sensitive tape method)
IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA
IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA
IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA
IMCO - PERU