Está en la página 1de 22

PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA

“Field Erected Tanks” K-EPCN-181 Revisión: 0


Código: K-EPCN-181-QA-PROC-023 Página 1 de 22
A – PROCEED ®

Authorization to proceed does not relieve Contractor/Supplier of its


responsibility or liability under the Contract and or Purchase Order.
By Evert Valencia at Apr 22, 2020

PROYECTO:
“FIELD ERECTED TANKS”
ANGLOAMERICAN QUELLAVECO

CONTRATO: Q1CO-K-EPCN-181

PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA

CONTROL DE EMISIÓN Y CAMBIOS

Rev. Nº Fecha Descripción Elaborado por Revisado por Aprobado por SMI AAQSA

Emitido para Waldomiro Cano Cesar Cuadros Jorge Lizandro


0 14-04-2020 Construcción Jefe de Calidad Residente de Gerente de
Proyecto Proyecto
Emisión para Waldomiro Cano Gustavo Cruz Gustavo Cruz
E 15-01-2020 Aprobación Jefe de Calidad Gerente de Gerente de
del Cliente Proyecto Proyecto

Emisión para Waldomiro Cano Gustavo Cruz Gustavo Cruz


D 16-12-2019 Aprobación Jefe de Calidad Gerente de Gerente de
del Cliente Proyecto Proyecto

Emisión para Waldomiro Cano Gustavo Cruz Gustavo Cruz


C 29-10-2019 Aprobación Jefe de Calidad Gerente de Gerente de
del Cliente Proyecto Proyecto

Emisión para Waldomiro Cano Gustavo Cruz Gustavo Cruz


B 22-10-2019 Aprobación Jefe de Calidad Gerente de Gerente de
del Cliente Proyecto Proyecto

Emisión para Waldomiro Cano Gustavo Cruz Gustavo Cruz


A 22-10-2019 Revisión Jefe de Calidad Gerente de Gerente de
Interna Proyecto Proyecto

Firmas de la revisión vigente

IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA

“Field Erected Tanks” K-EPCN-181 Revisión: 0


Código: K-EPCN-181-QA-PROC-023 Página 2 de 22

Índice.
1. OBJETIVO ........................................................................................................................................................ 3
2. ALCANCE ......................................................................................................................................................... 3
3. DOCUMENTOS DE REFERENCIA ..................................................................................................................... 3
4. DEFINICIONES ................................................................................................................................................. 3
5. RESPONSABILIDADES ..................................................................................................................................... 4
6. RECURSOS....................................................................................................................................................... 6
7. ESQUEMA DE PINTURA Y PREPARACION SUPERFICIE................................................................................... 8
8. PROCEDIMIENTO .......................................................................................................................................... 12
9. CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE .......................................................................... 15
10. ANEXOS. ................................................................................................................................................... 19

IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA

“Field Erected Tanks” K-EPCN-181 Revisión: 0


Código: K-EPCN-181-QA-PROC-023 Página 3 de 22

1. OBJETIVO
El objetivo de este procedimiento es definir los lineamientos mínimos necesarios para realizar los trabajos de
aplicación de Pintura como parte del proceso de fabricación de tanques y que se cumpla con los
requerimientos de seguridad y calidad solicitadas por las normas y especificaciones técnicas para el proyecto
“PROYECTO QUELLAVECO – ANGLO AMERICAN - FIELD ERECTED TANKS”.

2. ALCANCE
Este procedimiento es aplicable a todas las actividades de aplicación de pintura en las planchas y estructuras
en las instalaciones de la planta de IMCO, así como la aplicación de la misma para los tanques en obra, que
se ejecuten como parte del “PROYECTO QUELLAVECO – ANGLO AMERICAN - FIELD ERECTED TANKS”.

3. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
➢ MQ13-02-TE-0000-PD0017 ESPECIFICACIÓN TÉCNICA: TANQUES DE ACERO FABRICADOS EN TERRENO.
➢ MQ11-02-TE-0000-GA0001 PAINT TECHNICAL SPECIFICATIONS
➢ D.S. 024-2016-EM Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería.
➢ D.S.005-2012-TR Reglamento de Ley N° 29783 “Seguridad y Salud en el Trabajo”.
➢ Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo de IMCO Servicios.
➢ SSPC-SP1-16 Limpieza solvente
➢ SSPC-SP2-04 Limpieza de herramientas manuales
➢ SSPC -SP3 Power Tool Cleaning
➢ SSPC- SP11 Power Tool Cleaning to Bare Metal
➢ SSPC- SP10 Near-White Metal Blast Cleaning
➢ SSPC- SP6/NACE N°3 Commercial Blast Cleaning
➢ SSPC- Vis1 Guide and Reference Photographs for Steel Surfaces Prepared by Dry Abrasive Blast
Cleaning
➢ SSPC-PA2 Measurement of Dry Coating Thickness with Magnetic Gages
➢ SSPC AB1 Especificación para abrasivos minerales y de escoria.
➢ SSPC AB2 Especificación para abrasivos metálicos reciclados.
➢ SSPC AB3 Especificación para abrasivos metálicos nuevos.
➢ ASTM-D 4285 Standard Test Method for Indicating Oil or Water in Compressed Air
➢ D3276-15e1 Guía estándar para inspectores de pintura (sustratos metálicos).
➢ ASTM-D 4417 Field Measurement of Surface Profile of Blast Cleaned Steel
➢ ASTM-E 337 Measuring Humidity with a Psychrometer
➢ ASTM-D 4414 Measurement of Wet Film Thickness by Notch Gages
➢ ISO-8502-3 Loose particulate present on a steel surface prepared for painting arising from blast
cleaning.

4. DEFINICIONES
a. Limpieza Touch Up (SSPC-SP2 /SP3): Consiste en una limpieza manual mecánica, remueve escamas
de laminación, corrosión y pintura mal adherida.
b. Lijado: Desgaste o aislamiento de una superficie con una lija u otro material abrasivo.

IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA

“Field Erected Tanks” K-EPCN-181 Revisión: 0


Código: K-EPCN-181-QA-PROC-023 Página 4 de 22

5. RESPONSABILIDADES
5.1. RESIDENTE DE OBRA
➢ Es el responsable de dar las condiciones de trabajo apropiadas y los recursos (equipos,
herramientas, equipo de protección personal y materiales) en forma oportuna y adecuada para el
correcto desarrollo de los trabajos.
➢ Comunicar a supervisión sobre cualquier impedimento encontrado en campo que pueda significar
una interferencia a la ejecución de los trabajos.
➢ Planificar y hacer cumplir las actividades señaladas en el procedimiento.
➢ Ser el responsable de la calidad y de los controles estipulados y que sean registrados.
➢ Verificar que se cumpla todo lo establecido en el presente procedimiento.
➢ Identificar y evaluar los riesgos del trabajo a realizar y coordinar las acciones correctivas necesarias
para mitigarlos con el asesoramiento del supervisor de seguridad.
➢ Supervisar, y asegurarse que todo su personal a cargo cumpla el presente procedimiento.
➢ Cumplir con la aplicación y efectividad de las medidas de control necesarias.

5.2. JEFE DE SEGURIDAD


➢ Es el responsable de la difusión, capacitación y asesoramiento para la correcta elaboración y
aplicación del presente procedimiento.
➢ Supervisión sobre el correcto uso de los equipos de protección personal, materiales y herramientas
necesarios para esta labor.
➢ Supervisión de la correcta aplicación de las normas, reglas, políticas y procedimientos estándar.
➢ Identificar y evaluar los riesgos del trabajo a realizar y coordinar las acciones correctivas necesarias
para mitigarlos, de acuerdo al Plan de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente. Se adjunta
IPERC en los anexos.
➢ Estar presente en todas las actividades de alto riesgo.
➢ Verificar el trámite y/o uso de los permisos de trabajo correspondientes.
➢ Verificar que se cumplan todas las recomendaciones del IPERC y ATS.
➢ Verificar que todos los documentos de gestión de seguridad se encuentren en campo.
➢ Verificar que todos los trabajadores involucrados cuenten con el EPP adecuado.

5.3. JEFE DE CONTROL DE CALIDAD


➢ Es responsabilidad del Jefe de Control de Calidad verificar que los procedimientos utilizados en
campo estén debidamente aprobados.
➢ Es responsabilidad de controlar y asegurar la calidad de los procesos constructivos, verificando que
todos los equipos se encuentren operando de forma correcta.

5.4. SUPERVISOR QC:


➢ Apoyar al Líder QA/QC con la preparación final de la documentación final de Calidad. Responsable
de inspeccionar físicamente los Tanques, y verificar que éstos se encuentren de acuerdo a Plano y
que hayan pasado por todos los controles indicados en el PPI.
➢ Coordinar con la asesoría de obra sobre todos los ensayos y/o pruebas.
➢ Supervisar la ejecución del servicio y que esté de acuerdo a lo indicado en el procedimiento.

IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA

“Field Erected Tanks” K-EPCN-181 Revisión: 0


Código: K-EPCN-181-QA-PROC-023 Página 5 de 22

5.5. INGENIERO OFICINA TECNICA


➢ Difundir y verificar que siempre se esté trabajando con la información actualizada y aprobada.
➢ Administrar la información técnica actualizada (Planos, procedimientos, solicitudes de información,
cambios de ingeniería, cartas, etc.).
➢ Recibir, clasificar, controlar y actualizar la documentación técnica emitida por el cliente y distribuirla
oportunamente al personal responsable de cada área.

5.6. SUPERVISOR DE CAMPO


➢ Responsable de planificar la actividad en cumplimiento con lo solicitado por este procedimiento.
➢ Velar por la salud e integridad física de los trabajadores.
➢ Dirigir el grupo, acatar las normas internas establecidas y estándares de trabajo seguro exigidas
por el cliente.
➢ Responsable de cumplir y hacer cumplir el presente procedimiento a todos los operarios de la
empresa.
➢ Evaluar las condiciones del área e identificando los peligros en la zona de trabajo, evaluar los
riesgos asociados e implementar las medidas de control necesarias para mitigarlos.
➢ Revisar y firmar el ATS, así como la difusión del mismo con el grupo de trabajo.
➢ Es también responsable de participar en la elaboración, revisión, difusión y fiel cumplimiento del
presente procedimiento.
➢ Es responsable de tener en campo una copia controlada de este procedimiento y de
solicitar los permisos y autorizaciones requeridos por la supervisión para la ejecución de esta
actividad.
➢ Será responsable que el personal tenga el conocimiento y entrenamiento necesario para poder
manipular y usar los equipos, herramientas y materiales que se requieran estos se hallaran
codificados.
➢ Coordinar la ejecución de los trabajos con los jefes de grupo a su cargo a fin de evitar interferencias
entre los diferentes grupos de trabajo, y así garantizar que se cumpla con el cronograma de trabajo
establecido.
➢ Coordinar sobre la realización de las consultas específicas con la debida anticipación, mediante
RFI's.
➢ Participar activamente en las charlas de 5 minutos.
➢ Verificara que los documentos de gestión de calidad estén aprobados en su última revisión.
➢ Verificar los documentos, planos constructivos y especificaciones previas al inicio de la
construcción.
➢ Estar presente en actividades alto riesgo.
➢ Asegurar el orden y limpieza en las diferentes áreas de trabajo bajo su responsabilidad (art. 38 del
D.S. 024-2016-EM).

5.7. OPERARIO PINTOR


➢ Es responsable de asegurar que cada IPERC sea llenado por las personas que van a realizar el
trabajo siguiendo en forma ordenada la secuencia de la actividad, identificando los peligros y
riesgos, así como su respectivo control, del mismo modo es responsable de registrar en el IPERC
continuo el personal que ingresa posterior al inicio de la actividad, así como los que se retiran para
realizar otra actividad, debiendo consignar su firma de retiro con las observaciones del caso.
IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA

“Field Erected Tanks” K-EPCN-181 Revisión: 0


Código: K-EPCN-181-QA-PROC-023 Página 6 de 22

➢ Asegurarse de tener los equipos y herramientas necesarias en calidad operativa para la ejecución
de los trabajos con la anticipación necesaria.
➢ Hacer cumplir este procedimiento siguiendo los lineamientos de seguridad y medio ambiente.
➢ Participar activamente en las charlas de 5 minutos.
➢ Verificar que los documentos de gestión de calidad estén aprobados en su última revisión.
➢ Verificar los documentos, planos constructivos y especificaciones previas al inicio de la aplicación
de pintura.
➢ Verificar las condiciones ambientales antes de la aplicación de pintura y cuando las condiciones
cambien.

5.8. TRABAJADORES
➢ Es responsable por su propia seguridad y la de sus compañeros, cumpliendo con todas normas,
reglas, políticas y procedimientos estándar.
➢ Corregir cualquier acto o condición sub-estándar que pudiera estar atentando contra el normal
desarrollo del trabajo, de no poder hacerlo, reportarlo a su inmediato superior o al Ing. de
Seguridad.
➢ Cumplir con las normas, así como lo establecido en el siguiente Procedimiento.
➢ Son responsables del cumplimiento de este procedimiento siguiendo los lineamientos de
seguridad, medio ambiente y calidad.
➢ Son responsables de informar al Supervisor de campo cualquier observación que afecte las
condiciones de seguridad en la zona de trabajo.
➢ Son responsables de inspeccionar sus equipos de protección personal (EPP) y cada una de las
herramientas de trabajo.
➢ Deben participar activamente en la realización del ATS (Análisis Trabajo Seguro), colocando su
nombre y firma.
➢ Participar activamente en las charlas de 5 minutos.
➢ Inspeccionar las herramientas y codificarlas según cinta del mes.
➢ Conocer las hojas de MSDS de los productos químicos que use en su actividad.
➢ Mantener el área de trabajo limpia y ordenada.

6. RECURSOS
6.1. PERSONAL
➢ EL personal involucrado en la tarea es:
DESCRIPCIÓN
Residente de Obra
Supervisor de Seguridad
Supervisor de Calidad
Ingeniero de Oficina Técnica
Supervisor de Campo
Operarios Pintor
Trabajadores
Operario de Granallado
Operador de Camión Grúa
Operador de Montacargas
IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA

“Field Erected Tanks” K-EPCN-181 Revisión: 0


Código: K-EPCN-181-QA-PROC-023 Página 7 de 22

6.2. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL


➢ El equipo de protección personal certificados:
DESCRIPCIÓN
Uniforme de Seguridad
Zapatos de Seguridad
Casco de Seguridad
Careta facial
Traje de Granallado
Casco de Granallado
Traje de Pintura TIVEX
Lentes de seguridad Claros / Oscuros
Lentes Google
Respirador Doble Vía de Media Cara
Guantes de Cueros de Operador
Guantes de Jebe/Nitrilo/látex
Tapones Auditivos
Barbiquejo
Arnés con doble línea de vida
Rope Grab
Tambor retráctil

6.3. EQUIPOS/HERRAMIENTAS/MATERIALES
• Equipos
DESCRIPCIÓN
Camioneta
Camión Grúa de 22 Ton.
Montacargas
Manlift de 500 LB
Scissor Lift 120W
Compresora de Aire 400 Fm
Grupo Electrógeno de 200KWt
Equipo de Granallado Puntual
Equipo de Pintura de Alta Presión ( Airless)
Andamios Normalizados
Escalera telescópica
Agitador de Pintura

• Herramientas
DESCRIPCIÓN
Brochas
Espátulas
Escobillas de Fierro (manuales y circulares)
Amoladora Angular 7” y 4 ½”
Amoladora Recta ( Turbineta)

IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA

“Field Erected Tanks” K-EPCN-181 Revisión: 0


Código: K-EPCN-181-QA-PROC-023 Página 8 de 22

• Materiales
DESCRIPCIÓN
Bandejas para Derrames
Pintura (de acuerdo a cada sistema especificado)
Lijas
Cintas Masking Tape
Trapo Industrial
Diluyentes
Granall
Cinta de peligro amarillo y rojo

• Equipos de Medición y Control


DESCRIPCIÓN
Medidor de espesor de película seca
Psicrómetro
Termómetro de superficie
Micrómetro

NOTA: La descripción de los equipos y sus certificados de calibración se presentarán en una lista de equipos
para el proyecto adjuntando los certificados de calibración correspondientes.

7. ESQUEMA DE PINTURA Y PREPARACION SUPERFICIE


Los sistemas de pintura para cada tanque de acuerdo a MQ11-02-TE-0000-GA0001 PAINT TECHNICAL
SPECIFICATIONS se detallan en la siguiente tabla:

Principal Protection
Área Description
Área Scheme
2000 Quellaveco Mine
2000 Mine - General P2-A
2100 Asana River Diversion P2-A
2600 Primary Crusher P1-A/P1-B
2700 Coarse Ore Handling to Stockpile P1-A/P1-B
2800 Mine Ancillary Facilities P1-A/P1-B
3000 Papajune Plant
3000 Plant - General P2-A
3100 Reclaim Conveyor Stockpile to Grinding P1-A/P1-B
3200 Grinding and Pebbles P2-A
3300 Flotation and Regrinding P2-A
3400 Molybdenum Plant
3410 Molybdenum Plant P2-A
3420 Molybdenum Plant Electrical Room P2-A
3500 Lime and Reagents Plant

IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA

“Field Erected Tanks” K-EPCN-181 Revisión: 0


Código: K-EPCN-181-QA-PROC-023 Página 9 de 22

3510 Lime Plant P2-A / P6-B


3520 Reagents and Flocculants Plant P2-A / P6-A / P6-B
3530 Sodium Sulfide Plant P2-B / P6-C
3540 Sulfuric Acid Plant P2-B
3600 Thickening, Filtering and Storage P2-A
3700 Tailings Thickeners P2-A
3800 Plant Ancillary Buildings P2-A
3900 Plant Utilities P2-A

Nota: El esquema de protección para pasamanos y rejillas será P2-A independientemente del área.

IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA

“Field Erected Tanks” K-EPCN-181 Revisión: 0


Código: K-EPCN-181-QA-PROC-023 Página 10 de 22

SISTEMA DE PINTADO

Surface Roughness
Sist. Uses Descripction Primer: Intermediate: Finish coat: Touch up:
Preparation: Profile

High solids epoxy coating. 150 μm DFT. Same as scheme.


Normal - Non-volatile vehicle: High solids epoxy
Environment Non-aggressive 50 - 75 Aliphatic Polyurethane acrylic - Non-volatile vehicle: Aliphatic
P1B SSPC-SP6 - Solid contents by volume according to ASTM D- N/A
(Scheme P1-A environments μm 2697: 83% minimum. coating. 50 μm DFT. Polyurethane acrylic.
and P1-B) - Solid contents by volume according to
- Coating adhesion according to ASTM D-4541:
ASTM D-2697: 60% minimum.
60 kg/cm2.
Moderately High solids epoxy coating. 200 μm DFT. Same as scheme.
Aggressive and - Non-volatile vehicle: Polyamide Epoxy. - Non-volatile vehicle: Polyamide Epoxy.
Aggressive 50 - 75 - Solid contents by volume according to ASTM D- Aliphatic Polyurethane acrylic - Solid contents by volume according to
P2A SSPC-SP6 N/A
Environments μm 2697: 60% minimum. coating. 50 μm DFT. ASTM D-2697: 60% minimum.
(Scheme P2-A - Coating adhesion according to ASTM D-4541: - Coating adhesion according to ASTM
and P2-B) 72 kg/cm2. D-4541: 72 kg/cm2.
Epoxy Phenolic coating for insulation. 100 μm
Same as scheme.
Equipment or DFT.
Elements with - Non-volatile vehicle: Epoxy Phenolic. - Non-volatile vehicle: Epoxy Phenolic.
50 - 75
P4 Thermal SSPC-SP6 - Solid contents by volume according to ASTM D- N/A N/A - Solid contents by volume according to
μm
Insulation 2697: 75% minimum. ASTM D-2697: 75% minimum.
(Scheme P4) - Coating adhesion according to ASTM D-4541: - Coating adhesion according to ASTM
56 kg/cm2. D-4541: 56 kg/cm2.
High Solids Epoxy coating. 150
High Solids Epoxy coating. 150 μm DFT. Same as scheme.
Interior P5: μm DFT.
Surfaces of Noncorrosive - Non-volatile vehicle: High Solids
Tanks and/or fluids such as - Non-volatile vehicle: High Solids Epoxy. Epoxy. - Non-volatile vehicle: High Solids Epoxy.
60 - 75
P5 platework process water, SSPC-SP10 - Solid contents by volume according to ASTM D- N/A - Solid contents by volume - Solid contents by volume according to
μm
(Schemes P5, recovery water 2697: 83% minimum. according to ASTM D-2697: 83% ASTM D-2697: 83% minimum.
P6-A, P6-B, fire protection - Coating adhesion according to ASTM D-4541: minimum. - Coating adhesion according to ASTM
P6-C and P7) water 60 kg/cm2. - Coating adhesion according to D-4541: 60 kg/cm2.
ASTM D-4541: 60 kg/cm2.
Epoxy Phenolic coating. 165 μm
Epoxy Phenolic coating. 165 μm DFT. Same as scheme.
DFT.
Interior
- Non-volatile vehicle: Epoxy
Surfaces of P6-A:
Phenolic.
Tanks and/or Corrosive fluids - Non-volatile vehicle: Epoxy Phenolic. - Non-volatile vehicle: Epoxy Phenolic.
60 - 75 - Solid contents by volume
P6A platework such as SSPC-SP10 - Solid contents by volume according to ASTM D- N/A - Solid contents by volume according to
μm according to ASTM D-2697: 76%
(Schemes P5, reagents or 2697: 76% minimum. ASTM D-2697: 76% minimum.
minimum.
P6-A, P6-B, diesel fuel; - Coating adhesion according to ASTM D-4541: - Coating adhesion according to ASTM
P6-C and P7) - Coating adhesion according to
56 kg/cm2 minimum. D-4541: 56 kg/cm2 minimum.
ASTM D-4541: 56 kg/cm2
minimum.
Interior P6-B: Lime 60 - 75 High solids Epoxy Amine
P6B SSPC-SP10 High solids Epoxy Amine coating. 250 μm DFT. N/A Same as scheme.
Surfaces of Solutions or μm coating. 250 μm DFT.

IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA

“Field Erected Tanks” K-EPCN-181 Revisión: 0


Código: K-EPCN-181-QA-PROC-023 Página 11 de 22

Tanks and/or Floculants with - Non-volatile vehicle:


platework average High Solids Epoxy
(Schemes P5, abrasion; Amine.
- Non-volatile vehicle: High Solids Epoxy
P6-A, P6-B, - Non-volatile vehicle: High Solids Epoxy Amine. - Solid contents by
Amine.
P6-C and P7) - Solid contents by volume according to ASTM D- volume according to
- Solid contents by volume according to
2697: 98% minimum. ASTM D-2697: 98%
ASTM D-2697: 98% minimum.
- Coating adhesion according to ASTM D-4541: minimum.
- Coating adhesion according to ASTM
56 kg/cm2 minimum. - Coating adhesion
D-4541: 56 kg/cm2 minimum.
according to ASTM D-
4541: 56 kg/cm2
minimum.
Vinyl Ester Novolac. 375-500 μm
Vinyl Ester Novolac. 375-500 μm DFT. Same as scheme.
DFT.
Interior
- Non-volatile vehicle: Vinyl Ester
Surfaces of
Novolac. - Non-volatile vehicle: Vinyl Ester
Tanks and/or P6-C: Sulfuric - Non-volatile vehicle: Vinyl Ester Novolac.
60 - 75 - Solid contents by volume Novolac.
P6C platework acid or Sodium SSPC-SP10 - Solid contents by volume according to ASTM D- N/A.
μm according to ASTM D-2697: 100% - Solid contents by volume according to
(Schemes P5, Sulfide; 2697: 100% minimum.
minimum. ASTM D-2697: 100% minimum.
P6-A, P6-B, - Coating adhesion according to ASTM D-4541:
P6-C and P7) - Coating adhesion according to - Coating adhesion according to ASTM
140 kg/cm2 minimum.
ASTM D-4541: 140 kg/cm2 D-4541: 140 kg/cm2 minimum.
minimum.
High Solids Polyamide Epoxy coating. 175 μm High Solids Polyamide Epoxy
Same as scheme.
DFT. coating. 175 μm DFT.
Interior
Surfaces of - Non-volatile vehicle: Polyamide
- Non-volatile vehicle: Polyamide Epoxy (with Epoxy (with NSF/ANSI 61 - Non-volatile vehicle: Polyamide Epoxy
Tanks and/or P7: Potable
60 - 75 NSF/ANSI 61 certification). certification). (with NSF/ANSI 61 certification).
P7 platework and Fresh SSPC-SP10 N/A.
μm - Solid contents by volume according to ASTM D- - Solid contents by volume - Solid contents by volume according to
(Schemes P5, water.
2697: 72% minimum. according to ASTM D-2697: 72% ASTM D-2697: 72% minimum.
P6-A, P6-B,
- Coating adhesion according to ASTM D-4541: minimum. - Coating adhesion according to ASTM
P6-C and P7)
72 kg/cm2. - Coating adhesion according to D-4541: 72 kg/cm2.
ASTM D-4541: 72 kg/cm2.

IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA

“Field Erected Tanks” K-EPCN-181 Revisión: 0


Código: K-EPCN-181-QA-PROC-023 Página 12 de 22

8. PROCEDIMIENTO
8.1. PREPARACION SUPERFICIAL
➢ Difusión del PETS con registro al personal.
➢ delimitación del área de trabajo.
➢ Cuando se delimite con cinta roja esta se delimitará los 360 grados.
➢ Todos los recipientes de pintura contaran con sistema de anti derrames.
➢ Personal que manipule productos químicos deben estar capacitados y usara el EPP adecuado
además de manejar las hojas MSDS.
➢ Antes de los trabajos de chorro abrasivo se deberá evaluar la calidad del aire comprimido con una
prueba bloter test indicado en la Norma ASTM D4285 (ver anexos).
➢ La preparación de superficie no se llevará a cabo cuando la humedad relativa es superior a 83% y la
temperatura del metal es menor a 3°C por encima del punto de roció.
➢ Verificar el diámetro de boquilla (de acuerdo a la numeración de la misa) y la presión a la salida de
la boquilla. Para obtener mejor eficiencia la presión debe estar entre 90 a 100 psi indicada en el
manómetro del equipo de pintura.
➢ Realizar la preparación de superficie con chorro abrasivo cumpliendo con la Norma especificada
para cada sistema de pintura, el tipo de abrasivo se seleccionará de acuerdo a las normas SSPC AB1
AB3.
➢ Luego de la limpieza con chorro abrasivo se realizará la prueba de polvo residual según ISO 8502-3.
➢ Se recomienda que las personas que realizan esta labor cuenten con guantes de cuero a fin de evitar
la contaminación con sudor.
➢ Se realizará la medición del perfil de anclaje el cual debe estar entre 2 a 3 mils de acuerdo a la
Especificación técnica de pintura MQ11-02-TE-0000-GA0001.
➢ En zonas de las estructuras donde se realizará el empalme con otra mediante soldadura en obra, se
recomienda encintar los extremos con cinta Masking tape (2 plg), para minimizar daños en la
pintura aplicada.
➢ Bomba compresora deberá contar con sistema anti latigueo.

8.2. APLICACIÓN PINTURA EN TALLER


Se considera la aplicación de pintura en taller a las siguientes estructuras:
➢ Se aplicará pintura en una primera capa a todas las planchas.
➢ La capa final de cada sistema se aplicará una vez terminado el montaje del tanque, es decir,
en obra.
➢ No se considera aplicación de pintura al exterior del fondo del tanque, es decir el área que
quedara en contacto con el suelo.
➢ El taller de pintura deberá contar con geomembrana de manera de proteger la contaminación
del suelo.

• Condiciones Ambientales
Las tareas de preparación de superficies y pintura se llevarán a cabo en las condiciones
climáticas estipuladas en las normas y procedimientos aplicables (consulte las condiciones
climáticas del proyecto en el documento MQ11-02-TE-0000-ME0001 "Condiciones del sitio").
Se deben cumplir al menos las siguientes condiciones:

IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA

“Field Erected Tanks” K-EPCN-181 Revisión: 0


Código: K-EPCN-181-QA-PROC-023 Página 13 de 22

a) Humedad ambiental inferior al 83%.


b) Temperatura ambiente entre 10 ° C y 35 ºC.
c) Temperatura de la superficie del metal al menos 3ºC sobre la temperatura del punto de rocío,
con un mínimo de4 ° C y un máximo de 38 ° C.
d) La temperatura ambiente no puede caer por debajo de 1,7 ° C antes de que se seque la
pintura.
e) La velocidad del viento no debe interferir con el trabajo; en general, toda la pintura de taller
y de campo debe ser realizado en interiores. La pintura al aire libre solo se permitirá en casos
debidamente autorizados.
f) No hay presencia de exceso de contaminación ambiental que pueda afectar el esquema de
protección.
• Preparación y Aplicación.
Una vez preparada la superficie, limpia y seca, se procederá a la mezcla de pintura y aplicación
del sistema recomendado, bajo las siguientes recomendaciones:
➢ La preparación de pintura debe realizarse en recipientes totalmente limpios. Se debe
homogenizar la pintura por separado tanto parte A (resina) como parte B (endurecedor) de
ser el caso.
➢ Adicionar la parte B hacia la parte A y homogenizar con agitador eléctrico o neumático, por
un tiempo máximo de 3 minutos hasta que la mezcla tome una apariencia uniforme, agregar
el diluyente sólo después que la mezcla de ambos componentes haya culminado. Filtrar a otro
recipiente con una malla 30 a 60 o telas de Nylon.
➢ Realizar la aplicación con un traslape de 50% de cada pasada, si es necesario cruce la pistola
en ángulo correcto. La pistola siempre debe estar perpendicular a la superficie y a una
distancia de 25 cm para un equipo convencional y 30 cm para un equipo airless.
➢ Es mejor aplicar el recubrimiento con luz natural, si el caso requiere el uso de luz artificial,
esta debe de tener una luminosidad mínima de 530 lumen / m2 de preferencia luz blanca.
➢ Al exceder el tiempo de vida útil de la pintura (potlife), se genera una variación de su
viscosidad perdiendo sus propiedades de humectación y nivel amiento, por lo que se deberá
desecharla.
➢ Durante la aplicación del producto químico el trabajador usara en todo momento el EPP
adecuado.
➢ Contar con la hoja MSDS del producto químico.

8.3. APLICACIÓN PINTURA EN OBRA


• Tareas Preliminares
Antes de iniciar el trabajo, se inspeccionará el área para determinar los peligros existentes y las
medidas de seguridad a ser requeridos como:
➢ La inspección incluirá aspectos como: accesos externos y seguros al área de trabajo,
caminos, escaleras de mano, ubicación de los materiales, servicios y facilidades.
➢ Difusión y evaluación de procedimientos de seguridad, MSDS de productos químicos a
aplicar a personal involucrado.
➢ Realizar el análisis de riesgo operacional, identificando peligros y evaluando los riesgos y
adoptando las medidas de control que requiera.

IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA

“Field Erected Tanks” K-EPCN-181 Revisión: 0


Código: K-EPCN-181-QA-PROC-023 Página 14 de 22

➢ Verificar que el EPP este operativo para todo el personal ejecutante de la tarea.
➢ Debido a las condiciones climáticas, el personal debe protegerse de la radiación solar con
protectores como son uso de crema foto protectora spf 70+, corta vientos, lentes oscuros;
evitar estar tiempos muy prolongados en el sol.
➢ En caso necesario de utilización de escalera extensible, se cumplirá el estándar
➢ Se cumplirá con las medidas de control según exige el estándar de espacios confinados.
➢ Se realizará la preparación superficial de acuerdo a lo indicado en MQ11-02-TE-0000-
GA0001
➢ Para los trabajos en altura el personal contara con el permiso de M3 firmado y aprobado.
➢ Verificación de condiciones ambientales antes de aplicación de pintura y en caso de
cambiar el clima.

• Preparación de la pintura
➢ Verifique que se disponga de todos los componentes. Homogenice cada componente por
separado previo a la mezcla. Use un agitador neumático o eléctrico a prueba de explosión.
➢ Vierta la resina en un envase limpio y luego el catalizador.
➢ Mezcle totalmente los dos componentes usando el agitador.
➢ Para facilitar la aplicación agregue disolvente según indique hoja técnica para cada
producto, la cantidad de dilución podrá variar dependiendo de las condiciones de aplicación
y solo se requiere para facilitar la aplicación, filtre la mezcla usando una malla 30.
➢ Aplique la pintura preparada antes de sobrepasar su tiempo de vida útil, según se detalla su
hoja técnica.

• Aplicación de Pintura
Para la aplicación de la pintura se tendrá en cuenta los siguientes pasos:
➢ Una vez culminado el proceso de soldadura del anillo, se procederá a la limpieza mecánica
del cordón de soldadura, este se hará principalmente con una amoladora angular y
escobilla circular de acero, luego se realizará la preparación superficial con chorro
abrasivo de acuerdo a la especificación MQ11-02-TE-0000-GA0001
➢ Esta aplicación al cordón de soldadura se hará de manera manual, para así asegurar el
espesor y la adecuada protección de esta área afectada.
➢ Los ingredientes del recubrimiento deben mantenerse uniformemente mezclados en las
vasijas o recipientes de rociado durante la aplicación del recubrimiento ya sea mediante
agitación mecánica continua o mediante agitación intermitente tan frecuentemente como
sea necesario.
➢ El equipo de rociado debe mantenerse lo suficientemente limpio de manera que no se
depositen suciedad, recubrimiento seco y otras materias extrañas en la película de
recubrimiento. Cualquier solvente dejado en el equipo debe eliminarse completamente
antes del uso.
➢ El recubrimiento debe aplicarse en una capa uniforme con un traslape en los bordes del
patrón de rociado. Durante la aplicación, la pistola debe sostenerse perpendicular a la
superficie y a una distancia que asegure que una capa húmeda de recubrimiento se
deposite en la superficie. El gatillo de la pistola debe liberarse al final de cada pasada.

IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA

“Field Erected Tanks” K-EPCN-181 Revisión: 0


Código: K-EPCN-181-QA-PROC-023 Página 15 de 22

➢ Todos los des colgamientos o chorreaduras deben cubrirse aplicando recubrimiento con
brocha inmediatamente, de no ser así, se debe remover el recubrimiento y repintar la
superficie.
➢ Se puede remover la película húmeda, o se le puede permitir secar y luego removerla
mediante limpieza a presión con chorro después del curado.
➢ Las rajaduras, grietas, puntos ciegos de todos los remaches y pernos, y todas las demás
áreas inaccesibles deben pintarse usando brochas o rodillos.
➢ Se debe tener cuidado particular con respecto al tipo de diluyente, cantidad de diluyente,
temperatura del recubrimiento y las técnicas operativas con el fin de evitar la deposición
de un recubrimiento que sea demasiado viscoso, demasiado seco, o demasiado delgado.
Podría ser necesario utilizar un material de recubrimiento aprobado diferente u otro
equipo para resolver estos problemas.
➢ Todos los productos químicos contaran con el stiker del rombo NFPA.

8.4. Inspección final.


• A las 10 horas mida los espesores de película seca según la norma SSPC –PA2. El espesor
seco debe encontrarse entre 3.2 mils en seco como mínimo y 4.8 mils en seco como
máximo, promedio 4.0 mils en seco, según especificación el valor máximo no debe exceder
el 30% del espesor especificado.

• Si no se alcanza el espesor mínimo, aplique una capa adicional del Jet 85 MP previo lijado
de la superficie y limpieza con trapo humedecido en diluyente, hasta lograr el espesor
especificado.

• En esta etapa, en caso de encontrarse algún defecto (pinholes, ráteres, etc), deberán ser
rectificados mediante un lijado puntual y resane con el epóxico correspondiente.

9. CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE


El personal que realice trabajos de pintura debe seguir los procedimientos de trabajo establecidos por el
área de seguridad, los cuales les indicara las pautas, patrones y los requisitos mínimos aceptables que
permite al trabajador laborar en condiciones seguras, preservando su salud e integridad, antes de la
actividad se debe:
• Difundir el presente procedimiento.
• Evaluar el área de trabajo.
• Realizar el IPERC.
• Contar con personal calificado.
• Realizar la inspección de los Equipos
• Difusión de MSDS de pinturas a utilizar
• Difusión de MSDS de Garnet
• Uso de estrobillo (anti látigo) para las uniones de las mangueras de la compresora
• Uso de escafandra, con manguera para suministro de aire.
• Filtro de aire para suministro de aire al operador
• Respirador de media cara filtro 2097 para uso de garnet (adicional a la escafandra)”
IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA

“Field Erected Tanks” K-EPCN-181 Revisión: 0


Código: K-EPCN-181-QA-PROC-023 Página 16 de 22

• Respirador de media cara cartucho 6003 para pintura.


• Pausas activas cada dos horas y/o cuando la visibilidad se reduzca por la polución
• Inspección de compresora, tarjeta de operatividad.
• Personal competente
• Verificación de manómetros en tolva y equipo de pintura
• Personal competente para manipulación de tolva, no exponerse a línea de fuego, en la
despresurización.

Para los trabajos en el interior del tanque, se deberán tomar las siguientes medidas adicionales:
• Colocación de extractores de aire en el tanque
• Colocación de ventiladores al interior del tanque
• Monitoreo constante en el espacio confinado
• Iluminación al interior del tanque
• Uso de escalera para el acceso a andamios, arriostre de escalera.
• Ambulancia permanente durante los trabajos de arenado en espacio confinado

9.1. TRABAJOS EN ALTURA


➢ Para los trabajos de arenado y pintado del tanque, se utilizarán andamios certificados.
➢ El armado de los andamios será realizado por personal competente y que acredite haber recibido
la capacitación pertinente.
➢ Los andamios deben ser almacenados en un área designada especialmente para ello, se tiene que
evitar que se coloque sobre ellos vigas, maderas, trozos de concreto o cualquier otro material que
pudiera malograr la estructura del andamio o el recubrimiento de zinc de la estructura.
➢ Se realizará la inspección de los elementos que conforman los andamios verificando:
✓ Que todos los elementos sean originales.
✓ Que no presenten daños debidos a golpes o aplastamientos.
✓ Que no presenten cortes por discos de esmeril, oxicorte o sierra.
✓ Que no presenten puntos o cordones de soldadura.
✓ Que no se encuentren oxidados.
✓ Que no tenga fisuras en las uniones soldadas.
✓ Que los elementos requeridos se encuentren completos y operativos.
✓ Las plataformas y escaleras deben mantener la superficie antideslizante de fábrica.

➢ Luego de verificar que los elementos se encuentren operativos se podrá realizar el armado de los
andamios, de acuerdo a la modulación aprobada por el supervisor de construcción y el supervisor
de seguridad.
➢ Para realizar el armado de los andamios, el personal deberá contar con su respectivo equipo de
protección contra caídas de acuerdo al Estándar de seguridad para protección contra caídas.
➢ Durante el armado de los andamios, toda herramienta deberá permanecer asegurada con soguilla,
se tendrá que colocar los elementos pequeños dentro de baldes amarrados.
➢ El armado de los andamios se realizará solo con andamios certificados, la aprobación para utilizar
el andamio será dada solo por un operario andamiero acreditado.

IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA

“Field Erected Tanks” K-EPCN-181 Revisión: 0


Código: K-EPCN-181-QA-PROC-023 Página 17 de 22

➢ Cuidado de las manos: Evaluación de puntos de pellizco, atrapamiento, superficies calientes, filos
punzo cortantes.
➢ En los casos en que se tenga que armar un andamio en voladizo, se tendrá que hacer la evaluación
previa del área de trabajo, procurando descartar la instalación de este, en el caso que sea muy
necesario se tendrá que contar con la aprobación previa del ingeniero de seguridad y el operario
de andamios certificado.

• Trabajos en el exterior del tanque


➢ Para los trabajos en el exterior del tanque se podrá utilizar andamios, Scissor lift y/o Man lift
certificado y manipulado por un operador certificado.
➢ El personal que trabaje en la plataforma del Man lift/Scissor lift deberá contar con acreditación de
trabajos en altura.
➢ El personal que trabaje en la plataforma del Man lift/Scissor lift, no podrá por ningún motivo sacar
el cuerpo del interior de la canastilla y deberá estar en todo momento anclado al estribo interior
instalado en la canastilla del equipo.

9.1.2 Trabajos en el interior del tanque


➢ Debido a la limitación por el diámetro de entrada, los andamios en el interior del tanque serán
instalados utilizando escaleras que serán sujetadas amarradas a la plataforma de trabajo.
➢ La plataforma de trabajo contara con un rin completo, colocando en el ingreso una puerta vertical.
➢ Para que la personal suba a la plataforma de trabajo, se instalara tambores retractiles y/o rope
grap (carrito deslizante), que estará conectado al arnés de seguridad.

9.2. ALMACENAMIENTO DE LA PINTURA


➢ La pintura y solventes, se almacenarán en lugares apropiados y sólo se mantendrá en el lugar de
trabajo los materiales necesarios en cantidades suficientes para un día de trabajo, no se permitirá
en estos lugares el almacenamiento de recipientes que contengan residuos de pintura o solventes.
➢ El equipo eléctrico en estos lugares y sus proximidades, será de tipo aprobado, con el fin de eliminar
los riesgos de incendio y explosión.
➢ La pintura se debe almacenar bajo techo, en un ambiente con un rango de temperatura de 10 – 40
°C, y lejos de cualquier fuente de ignición.
➢ El almacén debe tener buena ventilación. No flamas ni chispas en esta área. Cualquier equipo deberá
tener puesta a tierra.
➢ Se tendrá las hojas de seguridad (MSDS) de cada producto visiblemente en almacén, en estas hojas
MSDS se tienen las indicaciones de seguridad y primeros auxilios.

9.3. AREA DE PINTADO


➢ Se recomienda que el área de pintado sea un ambiente cerrado, con adecuada ventilación (se
acondicionara el tanque para un ambiente cerrado).
➢ El piso de trabajo debe ser firme para evitar problemas de polución que afecten la aplicación, secado
y posterior curado del recubrimiento.

IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA

“Field Erected Tanks” K-EPCN-181 Revisión: 0


Código: K-EPCN-181-QA-PROC-023 Página 18 de 22

➢ Las estructuras a pintar deberán apoyarse sobre caballetes con soportes angulares con una altura
mínima de 80 cm y distribuidas adecuadamente con espacios que permitan el libre desplazamiento
del aplicador de pintura.

9.4. PREPARACIÓN DE PINTURA


➢ Se seguirá el procedimiento de preparación de pintura y de pintado ya establecidos.
➢ El uso de EPP mínimos requeridos, ropa de trabajo y el mantenimiento de ellos deberá ser verificado
por el encargado de seguridad. Para la manipulación de la pintura se deben usar guantes de
neopreno, así como máscaras con filtros contra vapores orgánicos y lentes.
➢ Además, considere otros Equipos de Protección Personal si se requiere, así como las
recomendaciones dadas en la Hoja de Seguridad (MSDS) de los productos a aplicar.
➢ Para evitar derrames en el suelo, se recomienda que en la zona de preparación de pintura se utilice
bandejas anti derrames o ser cubierta con plástico.
➢ Seguir las instrucciones del Procedimiento de Aplicación de la Hoja Técnica del producto.

9.5. APLICACIÓN DE PINTURA


➢ Los trabajos de pintura mediante aspersión y a brocha
➢ El equipo eléctrico en estos lugares y sus proximidades, será de tipo aprobado, con el fin de eliminar
los riesgos de incendio y explosión.
➢ Los trabajadores deberán estar capacitados para este tipo de trabajo y usarán el equipo de
protección adecuado mínimos requeridos (EPP).
➢ Debido a que muchos de los equipos usados para la aplicación de pintura a pistola y la preparación
de superficies mediante chorro abrasivo, usan aire comprimido, los trabajadores deberán estar
conscientes de que el ruido puede constituir un riesgo y por lo tanto deberán usar protectores
auditivos cuando trabajan con herramientas operadas por aire comprimido.
➢ Se debe verificar que tomen descansos (pausas activas) cada cierto tiempo. Programar rotaciones
pertinentes. Llevar un registro de las rotaciones.
➢ Los trabajadores deben estar conscientes de la seguridad que implica trabajar pistolas de alta
presión durante la aplicación de la pintura. Por ello se debe contar con el personal idóneo y con
experiencia en la manipulación de pistolas a presión.
➢ Para facilitar la disposición final de los envases utilizados, se deberá retirar todo el contenido de la
pintura durante la preparación de la misma.
➢ Utilizar bandejas anti derrames para la preparación de pintura.

• Pintado en el interior del tanque

Para los trabajos de pintado al interior del tanque, se deberán tener en cuenta las siguientes pautas:

➢ La supervisión se asegurará que se lleven a cabo en lugares provistos de buena ventilación y/o de
medios de extracción adecuados para los gases y partículas pulverizadas.
➢ Colocación de extractores de aire en el tanque
➢ Colocación de ventiladores al interior del tanque
➢ Monitoreo constante en el espacio confinado

IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA

“Field Erected Tanks” K-EPCN-181 Revisión: 0


Código: K-EPCN-181-QA-PROC-023 Página 19 de 22

➢ Iluminación al interior del tanque


➢ No se podrán realizar trabajos en caliente durante la aplicación de pintura.
➢ Ambulancia permanente durante los trabajos de pintado en espacio confinado
➢ Se solicitará por RFI el detalle de RAL para los diferentes riesgos y servicios de cada tanque.

10. ANEXOS.
17 000 509 F73004 Lista de verificación de pintura.
18 000 509 F78001 Registro de inspección de recubrimiento.
ASTM D4285. Standard Test Method for Indicating Oil or Water in Compressed Air.
ISO 8502 – 3 Preparation of steel substrates before application of paints and related products
— Tests for the assessment of surface cleanliness — Part 3: Assessment of dust
on steel surfaces prepared for painting (pressure-sensitive tape method)

IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA

“Field Erected Tanks” K-EPCN-181 Revisión: 0


Código: K-EPCN-181-QA-PROC-023 Página 20 de 22

IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA

“Field Erected Tanks” K-EPCN-181 Revisión: 0


Código: K-EPCN-181-QA-PROC-023 Página 21 de 22

IMCO - PERU
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE PINTURA

“Field Erected Tanks” K-EPCN-181 Revisión: 0


Código: K-EPCN-181-QA-PROC-023 Página 22 de 22

IMCO - PERU

También podría gustarte