Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ASIGNATURA:
PROCESOS DE FABRICACIÓN
CATEDRATICO:
ING. CASTULO MARCIAL SANTIAGO
INTEGRANTES:
201624116 BAUTISTA ALVARADO JOB GUSTAVO
201624014 DÍAZ VALDEZ JORGE ALBERTO
201624194 GONZÁLEZ PIÑA ALONDRA
201624066 HERNÁNDEZ TORRES SERGIO OTHONIEL
201624054 HERNÁNDEZ ESCALANTE EDGAR ANTONIO
201624081 HEREDIA HERNANDEZ JHONATHAN
201624003 LECHUGA GOMEZ ITZEL
201624158 TENORIO DÍAZ MARÍA FERNANDA
201624047 ZAMUDIO MORALES YARID ANTHONY
GRUPO: 4401
INTRODUCCIÒN……...…………………………………………………………………3
JUSTIFICACIÒN…………………………………………………………………………4
OBJETIVOS………………………………………………………………………………5
CAPITULO I
PROCESOS DE FABRICACIÒN……….………………………………………………………6
CAPITULO II
ESTUDIO DEL TRABAJO II ……………………………………………………………………37
CAPITULO III
HIGIENE Y SEGURIDAD INDUSTRIAL………………………………………………………89
CAPITULO IV
INVESTIGACION DE OPERACIONES………………………………………………………291
CAPITULO V
FISICA…………………………………………………………………………………………...326
2
INTRODUCCION
En el presente PROYECTO se abordará sobre la realización del yoyo, que será realizado
por los alumnos del TEST, consideramos que es un buen juguete para elaborar dentro del
taller de la escuela y así mismo que es accesible para toda persona que lo utiliza o desee
jugar pero precisamente es por ello, que debemos de realizar una serie de pasos y tomar
medidas seguridad tanto de la maquinaria así como medidas para la prevención de
materiales que este llevara.
Es necesario que el yoyo funcione de la manera correcta, con esto nos referimos a que
los materiales y el proceso sea el adecuado, enfocándonos preferentemente a las
características que debe de tener el yoyo y algo que es muy importante; la realización del
soporte que va hacer que baje y regrese por otro lado debemos hacer la revisión a los
materiales que se utilizan o los movimientos requeridos que se deben realizar paso a
paso, se debe saber cuánto material se va a ocupar, cuales son las medidas que tendrá ,
el equipo de seguridad que vamos a utilizar en el proceso para que no exista algún
inconveniente con el juguete, también debemos de saber cómo es que funciona esta
maquinaria, cuáles son sus medidas de prevención que debemos abarcar, así también
que se necesita para las mediciones del yoyo en cada parte para tenerlo a nivelado, al
mismo tiempo que se necita conocer la normatividad que se debe de seguir para la
fabricación del yoyo.
Es necesario que se encuentren en un estado óptimo para que cualquier persona que
desea utilizarlo se sienta con la confianza de que el juguete va a funcionar están en
buenas condiciones; así también como los productos con la que se cuenta es de bajo
costo, por eso es necesario la utilización de materiales reciclados.
Con todo ello creemos que habrá mayor calidad y por ello lograr la satisfacción al realizar
el producto dentro del taller y sobre todo con seguridad que es lo fundamental. Se
elaborará cada una de las estaciones y en cada una de ellas se podrá observar la
actividad que se le asignará.
3
JUSTIFICACION
El siguiente proyecto tiene por objeto la fabricación de un yoyo, con el cual se estarán
evaluando cinco materias de este semestre. En el cual pondremos desarrollar las
competencias de cada una de estas materias, se abordará desde la estandarización de
tiempos para la fabricación del mismo, el diseño, hasta el marco legal que se necesita
para la elaboración del yoyo.
En primer lugar, se contemplarán los diseños bajo las especificaciones y dimensiones que
establece reglas de competencias internacionales de yoyo, presupuesto y proveedores de
insumos para así realizar el proceso de fabricación.
Ya por último se tomarán en cuenta las Normas Oficiales Mexicanas de las STPS, las
cueles están divididas en cinco grupos de los cuales se tomarán en cuenta las de
seguridad, salud, y de producto, de cada una de ellas mencionamos el nombre de la
norma, la descripción y la implementación de la misma.
4
OBJETIVOS
3.1 GENERAL
Diseñar y realizar un yoyo bajo las y especificaciones que piden las distintas normas de
seguridad, salud, organización y de producto para su realización, con la finalidad de
satisfacer las necesidades del consumidor.
3.2 ESPECIFICO
Determinar los tiempos estándares para el proceso de fabricación del yoyo,
mediante a técnica de tiempos predeterminados MTM1 y MOST para así poder
balancear la línea de producción con las competencias desarrolladas de estudio
del trabajo 2.
A través de un modelo matemático desarrollar una matriz para poder llegar a
obtener minimización de costos y maximización productividad.
Implementar la normatividad que se requiere para el proceso de fabricación del
yoyo en cuanto a la materia de higiene y seguridad con el fin de evitar accidentes.
Realizar el análisis de fuerza de lanzamiento del yoyo, mediante observaciones
experimentos y cálculos físicos, con finalidad de conocer el peso adecuado.
Desarrollar el proceso de fabricación, contemplando insumos y costos de
fabricación.
5
CAPITULO I
PROCESOS DE FABRICACIÒN
6
DATOS TÉCNICOS DEL YO-YO
Nuestro diseño de yo-yo se basa en la premisa de una estrella hipnótica, será en blanco y
negro con una espiral de giro libre en la cavidad de nuestro cuerpo. De esta forma, la
espiral continuará girando sobre su rumbo, incluso después de que el yoyo haya dejado
de moverse, lo que producirá un efecto espiral frío.
La espiral se moldeará por inyección con polipropileno blanco con un espesor de 0,100”.
Se adjuntará a un rodamiento en el yo-yo para que no se sincronice con el cuerpo del yo-
yo, y continuará girando cuando el Yoyo se detenga.
Para asegurarnos de que las piezas encajen juntas, agregaremos una tolerancia de .005
pulgadas a cada pieza. Para evitar deformaciones y marcas de hundimiento, nos
aseguraremos de mantener el ancho del yo-yo relativamente para evitar los problemas
que presenta el moldeo por inyección con partes gruesas. También incluiremos ligeros
ángulos de inclinación y evitamos las partes sobresalientes en el cuerpo del yo-yo para
facilitar la extracción del molde.
7
BOSQUEJO
8
DIBUJOS NORMALIZADOS
9
10
11
12
13
ESPECIFICACIONES
INSUMOS
En base a la investigación y cotización de precios pusimos determinar los siguientes
insumos:
14
SEGUNDO APARTADO
15
Diseño de Revisado por Aprobado por Escala 1:1 Fecha
DPT.DISEÑO ING. Castulo GERENTE GNL. MAYO-2018
MOLDE DE INYECCION(PERSPECTIVA)
YOYO TOY'S Edicion Hoja
1 1:1
16
MOLDES DE INYECCIÓN (CUERPO DEL YOYO)
17
18
19
20
21
MOLDE DE INYECCION (TAPA PARA TORNILLO)
22
23
24
25
Inicio
Dejar fundir
Quitar rebaba
Checar
pesar el aluminio
Fundición
Ver si tiene
Rebabas
No
Quitar escoria del
Precalentar el horno
crisol
Si
Ver si esta
Bien
acomodado
Verter el aluminio al Final
no Cajetín
si
26
1
Retiras la caja de los
Inicio moldes
Secado
Del molde
No
Si
si
Dejar
Sumergir en una esquina una secar
Pieza localizadora
final
27
JUSTIFICACION DE PIEZA SUSTITUIDA
En la elaboracion del segundo apartado de los moldes de procesos de fabricacion
se percato que durante la elaboracion de la segunda pieza de nuestro yoyo
(estrella), se tenian complicaciones en la extraccion de la pieza cuando se
separaba del molde de yeso.
Por lo cual al hacer un analisis mas detallado en los moldes de yeso, se dedujo
que si existia una complicacion en la segunda pieza del yo-yo (estrella) puesto que
al realizar los moldes en aluminio, la parte que mas iba a costar separar entre
ambas partes (la figura impresa y los moldes), serian los cortes rectos que tenia la
estrella en la parte superior.
28
PIEZA MOLDE REALIZADO MAQUINADO
SILICONA
ESTRELLA YESO CNC
TORNO
TAPA
(RECUBRIMIENTO DE CNC
TORNILLERÍA) TORNO
29
TERCER APARTADO
30
CURSOGRAMA
2. Ajustar Inyectora
Se tendrá que ajustar la altura de la boquilla de
inyección de modo que este mismo quede centrado
para la inyección del plástico.
32
4. Verter el polietileno en la tolva
Se tiene que tomar el polietileno con un recipiente de
35g posteriormente verter el contenido en la tolva de
la inyectora.
5. Encender la Inyectora
Conectar el equipo a la corriente
eléctrica.
6. Calentamiento de la maquina
Se tiene que poner a calentar en un tiempo de 3 minutos para que alcance
una temperatura de 80º C.
33
7. Revisión del material
Se tiene que revisar si el material de la tolva está
listo para comenzar la inyección (se recomienda
realizar una prueba).
8. Inyección
Tomar las manivelas de la inyectora con ambas
manos de manera alternadas y girar hasta realizar la
inyección.
9. Retorno de manivelas
Nuevamente tomar las manivelas de la inyectora con
ambas manos y re girar hasta levantar la boquilla de
inyección.
34
10. Recolocación de prensa de banco de la
inyectora.
Se toma la manivela y se gira completamente hasta que el molde quede
liberado.
35
13. Desmolde de pieza inyectada
Se coloca el molde en la mesa de trabajo y con la mano dominante (según
sea el caso) se desmolde la pieza inyectada de
nuestro molde.
36
CAPITULO III
HIGIENE Y SEGURIDAD
INDUSTRIAL
37
PRIMER APARTADO
38
I. ANTECEDENTES
I.1 ANTECEDENTES DEL YOYO
39
yo Manufacturing Company en el año 1928, en Santa Bárbara, California. Los
yoyos que se fabricaba en esa empresa eran tallados en madera y tenían la
cuerda alrededor del eje, lo que facilitaba hacer gran variedad de trucos.
Para el mes de noviembre del año 1929, el negociante Donald F. Duncan
observó el primer yoyo fabricado en la compañía de Pedro Flores y quedó
impresionado con la variedad de movimientos que se podían hacer con el
40
fue objeto de la Nasa, ya que el modelo SB-2 fue llevado al espacio en la nave
Atlantis, para realizar un vídeo instructivo y educativo sobre todos los
movimientos del yoyo en cámara lenta.
41
Más tarde, con el inicio de la revolución industrial en Europa, los procesos y
ambientes de trabajo se transformaron radicalmente, la principal característica
de este periodo fue el inicio del uso de máquinas con el objetivo de aumentar la
velocidad de producción y mediante este método, incrementar también la
productividad y las ganancias.
Desde luego estos cambios repercutieron en la salud y bienestar de los
trabajadores, en la mayoría de los casos de manera negativa; los accidentes
de
42
emitido a favor de la seguridad y la higiene, ya que cubre con sus reglamentos,
requerimientos con casi todas las ramas industriales, los cuales han sido
tomados por muchos otros países.
En México fue hasta la década de los años treinta cuando surgieron las
primeras dependencias gubernamentales encargadas de vigilar las condiciones
de trabajo existentes en las industrias; La Secretaria de Salubridad y
Asistencia, con su dirección de Higiene Industrial, El Departamento del Distrito
Federal, con su Dirección de Trabajo, con su Oficina Medica del Trabajo.
Art. 473 que los Riesgos de trabajos son los accidentes y enfermedades a que están
expuestos los trabajadores en ejercicio o con motivo del trabajo.
Art. 474 que Accidente de trabajo es toda lesión orgánica o perturbación funcional,
inmediata o posterior, o la muerte, producida repentinamente en ejercicio, o con motivo
del trabajo, cualesquiera que sean el lugar y el tiempo en que se preste.
Art. 475 que Enfermedad de trabajo es todo estado patológico derivado de la acción
continuada de una causa que tenga su origen o motivo en el trabajo o en el medio en que
el trabajador se vea obligado a prestar sus servicios.
43
Según la NORMA Oficial Mexicana NOM-001-STPS-2008 se toman en cuenta los
siguientes conceptos:
Condición insegura: circunstancia física peligrosa en el medio en que los trabajadores
realizan sus labores (ambiente de trabajo), y se refiere al grado de inseguridad que
pueden tener los locales, la maquinaria, los equipos y los puntos de operación.
Evento: fenómeno natural que puede afectar la seguridad estructural del centro de
trabajo y/o aquellos actos incidentales que pueden afectar la seguridad estructural de
las instalaciones.
De acuerdo a la[ CITATION NOR5 \l 2058 ], que habla sobre el Equipo de protección
personal-Selección, uso y manejo en los centros de trabajo se dice en el apartado 4.2
que:
44
Equipo de protección personal (EPP) es el conjunto de elementos y dispositivos,
diseñados específicamente para proteger al trabajador contra accidentes y
enfermedades que pudieran ser causados por agentes o factores generados con
motivo de sus actividades de trabajo y de la atención de emergencias. En caso de que
en el análisis de riesgo se establezca la necesidad de utilizar ropa de trabajo con
características de protección, ésta será considerada equipo de protección personal.
MARCO NORMATIVO
DE SEGURIDAD
Norma Descripción Como se va a utilizar
7.1.1 Contar con orden y limpieza permanentes en las áreas de trabajo, así como en
pasillos exteriores a los edificios, estacionamientos y otras áreas comunes del centro de
trabajo, de acuerdo al tipo de actividades que se desarrollen.
45
estructural; con franjas amarillas de al menos 5 cm de ancho, pintadas o adheridas al
piso, o por una distancia de separación física.
7.1.5 Los elementos estructurales tales como pisos, puentes o plataformas, entre
otros, destinados a soportar cargas fijas o móviles, deben ser utilizados para los fines a
que fueron destinados. En caso de requerir un cambio de uso, se debe evaluar si los
elementos estructurales tienen la capacidad de soportar las nuevas cargas y, en su caso,
hacer las adecuaciones necesarias para evitar riesgos de trabajo.
7.1.6 Los edificios y elementos estructurales deben soportar las cargas fijas o móviles
de acuerdo a la naturaleza de las actividades que en ellos se desarrollen, de tal manera
que su resistencia evite posibles fallas estructurales y riegos de impacto, para lo cual
deben considerarse las condiciones normales de operación y los eventos tanto naturales
como incidentales que puedan afectarlos.
7.2 Techos.
7.3 Paredes.
46
a) Mantenerse con colores tales que eviten la reflexión de la luz, cuando se trate de
las caras interiores, para no afectar la visión del trabajador;
b) Utilizarse para soportar cargas sólo si fueron destinadas para estos fines, y
d) para el trabajador.
7.4 Pisos.
7.5 Escaleras.
47
b) Cuando tengan descansos, éstos deberán tener al menos 56 cm para las de
tramos rectos utilizados en un solo sentido de flujo a la vez, y de al menos 90 cm
para las de ancho superior;
c) Todas las huellas de las escaleras rectas deben tener el mismo ancho y todos los
peraltes la misma altura, con una variación máxima de ± 0.5 cm;
e) Las huellas de los escalones en sus tramos rectos deben tener una longitud
mínima de 25 cm (área de contacto) y el peralte una altura no mayor a 23 cm (ver
figura 1). Las orillas de los escalones deben ser redondeadas (sección roma o
nariz roma), y
48
Imagen 1. Escaleras
c) Por cada piso, tener un acceso directo a ellas a través de una puerta de salida que
se encuentre al mismo nivel;
d) Ser diseñadas de tal forma que drenen con facilidad los líquidos que en
ellpudieran caer y eviten su acumulación;
49
f) Estar fijas en forma permanente en todos los pisos excepto en el inferior, en el que
se pueden instalar plegables. En este último caso, deben ser de diseño tal que al
accionarlas bajen hasta el suelo;
h) Contar con puertas de acceso, a las que se les dé mantenimiento periódico para
evitar su deterioro por el transcurso del tiempo y para garantizar su operación en
cualquier momento. Se deben registrar los mantenimientos realizados a las
puertas de acceso al menos una vez cada seis meses. Los registros deben
contener al menos las fechas de realización del mantenimiento, el tipo de
mantenimiento realizado, y los nombres y firmas de las personas involucradas en
tal actividad.
j) Sus cerrojos deben ser de naturaleza tal que abran fácilmente desde adentro;
k) Contar, en cada puerta, con su respectivo cierre automático y que permita el libre
flujo de las personas durante una emergencia;
Las escaleras con barandales que cuenten con espacios abiertos por debajo de ellos,
deben tener al menos una baranda dispuesta paralelamente a la inclinación de la
escalera, y cumplir con lo siguiente:
b) Las barandas deben estar colocadas a una distancia intermedia entre el barandal
y la paralela formada con la altura media del peralte de los escalones. Los
balaustres deben estar colocados, en este caso, cada cuatro escalones;
50
c) En caso de no colocar baranda, colocar balaustres en cada escalón;
e) En caso de contar con pasamanos sujetos a la pared, éstos deben estar fijados
por medio de anclas aseguradas en la parte inferior;
h) Cuando las escaleras estén cubiertas con muros en sus dos costados, deben
contar al menos con un pasamanos, y
7.6 Rampas.
7.6.1 Las rampas que se utilicen en el centro de trabajo deben cumplir con las
siguientes condiciones:
a) Las cargas que por ellas circulen no deben sobrepasar la resistencia para la que
fueron destinadas;
c) Las que se utilicen para el tránsito de trabajadores, deben tener una pendiente
máxima de 10%; si son para mantenimiento deben tener una pendiente máxima
de 17%, de acuerdo con la siguiente ecuación:
P = (H/L) x 100
donde:
51
P = pendiente, en tanto por ciento.
H = altura desde el nivel inferior hasta el superior, medida sobre la vertical, en cm.
d) Deben tener el ancho suficiente para ascender y descender sin que se presenten
obstrucciones en el tránsito de los trabajadores;
e) Cuando estén destinadas al tránsito de vehículos, deben ser igual al ancho del
vehículo más grande que circule por la rampa más 60 cm;
f) Cuando la altura entre el nivel superior e inferior exceda de 150 cm, deben contar
con barandal de protección lateral;
g) Cuando se encuentren cubiertas por muros en sus dos costados, deben tener al
menos un pasamanos. No aplica esta disposición cuando la rampa se destine sólo
a tránsito de vehículos;
i) En las partes abiertas deben contar con zoclos de al menos 10 cm o cualquier otro
elemento físico que cumpla con la función de protección.
52
Imagen 2. Rampas
7.7 Escalas
7.7.1 Escalas fijas
a) Deben ser de materiales cuya resistencia mecánica sea capaz de soportar las
cargas de las actividades para las que son destinadas y estar protegidas, en su
caso, de las condiciones ambientales;
b) Los anclajes deben ser suficientes para soportar el peso de los trabajadores que
las utilicen;
d) Deben tener un ancho mínimo de 40 cm, y cuando su altura sea mayor a 250 cm
el ancho mínimo será de 50 cm;
f) La separación entre el frente de los peldaños y los objetos más próximos al lado
del ascenso, debe ser por lo menos de 75 cm;
53
i) Al medir la inclinación de la escala desde la parte opuesta a la de ascenso, con
respecto al piso, ésta debe estar comprendida entre 75 y 90 grados;
l) Deben tener descansos por lo menos cada 10 m de altura y éstos deben contar
con barandal de protección lateral, con una altura mínima de 90 cm, intercalando
las secciones, a excepción de las escalas de las chimeneas;
m) En caso de contar con estructuras laterales para el soporte de los peldaños, éstas
deben prolongarse por encima del último nivel de acceso de la escala por lo
menos 90 cm, ser continuas y mantenerse en tal estado que no causen lesiones
en las manos de los trabajadores, y permitir el ascenso y descenso seguro, y
n) Las escalas fijas, cuyos peldaños son alcayatas incrustadas o soldadas de forma
alternada a ambos costados en los postes que soportan cables de telefonía o de
energía eléctrica, deben cumplir con las siguientes condiciones:
ii. Las distancias entre alcayatas de un mismo costado no deben ser superiores
a 90 cm, de tal manera que entre alcayatas alternadas las distancias sean
iguales o menores a 45 cm;
iv. La alcayata debe ser lisa para evitar daños en las manos de los trabajadores.
54
*De acuerdo a nuestro lay:out se tomarán en cuenta los apartados de las
especificaciones de las escaleras, rampas, pisos y techos.
55
Norma Descripción Como se va a utilizar
7.1 Contar con instrucciones de seguridad aplicables en cada área del centro trabajo al
alcance de los trabajadores, incluidas las relativas a la ejecución de trabajos en caliente
en las áreas en las que se puedan presentar incendios, y supervisar que éstas se
cumplan.
a) Tableros de distribución;
b) Conductores;
d) Cajas de conexiones;
e) Contactos;
f) Interruptores;
g) Luminarias;
7.17 Instalar extintores en las áreas del centro de trabajo, de acuerdo con lo siguiente:
a) Contar con extintores conforme a la clase de fuego que se pueda presentar
(Véanse la Guía de
Referencia VII, Extintores contra Incendio y la Guía de Referencia VIII Agentes
Extintores);
d) No exceder las distancias máximas de recorrido, por clase de fuego, para acceder
a cualquier extintor, tomando en cuenta las vueltas y rodeos necesario.
* Los extintores para el tipo de riesgo de incendio alto y fuego clase B, se podrán
ubicar a una distancia máxima de 15 m, siempre que sean del tipo móvil.
f) Colocarlos a una altura no mayor de 1.50 m, medidos desde el nivel del piso hasta
la parte más alta del extintor, y
58
conforme a lo establecido en la NOM-154-SCFI-2005, o las que la sustituyan, y
habrá de proporcionarse al menos una vez por año. Cuando los extintores se
sometan a mantenimiento, deberán ser reemplazados en su misma ubicación, por
otros cuando menos del mismo tipo y capacidad.
59
VII.2 Extintores a base de polvo químico seco: Para mayor conocimiento de la capacidad
nominal de los extintores de polvo químico seco, de su alcance y tiempos de descarga.
La descarga deberá ser en forma de una nube de gas/nieve, la cual tiene un alcance de 1
m a 2.5 m. No se deberá usar al aire libre o donde haya vientos o corrientes de aire.
60
La concentración necesaria para la extinción del fuego reduce la cantidad de oxígeno que
se necesita para la protección de la vida, por lo que se recomienda adoptar medidas de
protección cuando se use en espacios cerrados reducidos;
Las pruebas hidrostáticas deberán realizarse cada 5 años por un máximo de 4 veces, por
lo que la vida útil máxima de un extintor de CO 2 es de 20 años, y los extintores deberán
tener grabado con número de golpe en el domo del recipiente lo siguiente: 1) El número
de serie;
La presión hidrostática;
La presión de trabajo;
La marca de identificación de cada prueba hidrostática que deberá incluir el mes y año de
realización, y la identificación del responsable que las realizó, y
VII.4 Extintores a base de agua a presión contenida Las especificaciones de los extintores
a base de agua a presión contenida se establecen en la Tabla, y las correspondientes a
los extintores a base de Espumas Mecánicas.
61
tipo
AFFF y FFFP al
3% y 6%
Tabla 5. Especificaciones para Extintores a Base de Espumas Mecáni
62
EXTINTORES
De acuerdo a nuestro lay-out la colocación de los extintores será en las áreas de:
inyección de plástico, de empaquetado, en el almacén y otro más en el centro del área de
producción.
63
Norma Descripción Como se va a utilizar
64
a) elaborar el Programa Específico de Seguridad e Higiene para la Operación
y Mantenimiento de la
Maquinaria y Equipo, darlo a conocer a los trabajadores y asegurarse de su
cumplimiento;
b) contar con personal capacitado y un manual de primeros auxilios en el que
se definan los procedimientos para la atención de emergencias. Se puede tomar
como referencia la guía no obligatoria de la Norma Oficial Mexicana NOM-005-
STPS-1998;
c) señalar las áreas de tránsito y de operación de acuerdo a lo establecido en
las NOM-001-STPS-
1993 y NOM-026-STPS-1998;
d) dotar a los trabajadores del equipo de protección personal de acuerdo a lo
establecido en la NOM017-STPS-1993.
5.4 Capacitar a los trabajadores para la operación segura de la maquinaria y equipo,
así como de las herramientas que utilicen para desarrollar su actividad.
6. Obligaciones de los trabajadores
6.1 Participar en la capacitación que proporcione el patrón.
6.2 Cumplir con las medidas que señale el Programa Específico de Seguridad e
Higiene para la Operación y Mantenimiento de la Maquinaria y Equipo.
6.3 Reportar al patrón cuando los sistemas de protección y dispositivos de seguridad
de la maquinaria y equipo se encuentren deteriorados, fuera de funcionamiento o
bloqueados.
6.4 Utilizar el equipo de protección personal de acuerdo a las instrucciones de uso y
mantenimiento proporcionadas por el patrón.
6.5 Usar el cabello corto o recogido, no portar cadenas, anillos, pulseras, mangas
sueltas u otros objetos que pudieran ser factor de riesgo durante la operación.
6.6 Reportar al patrón cualquier anomalía de la maquinaria y equipo que pueda implicar
riesgo.
7. Programa Específico de Seguridad para la Operación y Mantenimiento de la Maquinaria
y Equipo
7.1 Operación de la maquinaria y equipo.
El programa debe contener procedimientos para que:
65
a) los protectores y dispositivos de seguridad se instalen en el lugar requerido
y se utilicen durante la operación;
b) se mantenga limpia y ordenada el área de trabajo;
c) la maquinaria y equipo estén ajustados para prevenir un riesgo;
d) las conexiones de la maquinaria y equipo y sus contactos eléctricos estén
protegidos y no sean un factor de riesgo;
e) el cambio y uso de la herramienta y el herramental se realice en forma
segura;
f) el desarrollo de las actividades de operación se efectúe en forma segura;
g) el sistema de alimentación y retiro de la materia prima, subproducto y
producto terminado no sean un factor de riesgo.
7.2 Mantenimiento de la maquinaria y
equipo El programa debe contener:
7.2.1 La capacitación que se debe otorgar a los trabajadores que realicen las
actividades de mantenimiento.
7.2.2 La periodicidad y el procedimiento para realizar el mantenimiento
preventivo y, en su caso, el correctivo, a fin de garantizar que todos los
componentes de la maquinaria y equipo estén en condiciones seguras de
operación, y se debe cumplir, al menos, con las siguientes condiciones:
a) al concluir el mantenimiento, los protectores y dispositivos deben estar en
su lugar y en condiciones de funcionamiento;
b) cuando se modifique o reconstruya una maquinaria o equipo, se deben
preservar las condiciones de seguridad;
c) el bloqueo de energía se realizará antes y durante el mantenimiento de la
maquinaria y equipo, cumpliendo además con lo siguiente:
1) deberá realizarse por el encargado del mantenimiento;
2) deberá avisarse previamente a los trabajadores involucrados, cuando se
realice el bloqueo de energía;
3) identificar los interruptores, válvulas y puntos que requieran inmovilización;
4) bloquear la energía en tableros, controles o equipos, a fin de desenergizar,
desactivar o impedir la operación de la maquinaria y equipo;
5) colocar tarjetas de aviso, cumpliendo con lo establecido en el apéndice A;
66
6) colocar los candados de seguridad;
7) asegurarse que se realizó el bloqueo;
8) avisar a los trabajadores involucrados cuando haya sido retirado el
bloqueo. El trabajador que colocó las tarjetas de aviso, debe ser el que las
retire.
7.2.3 Se debe llevar un registro del mantenimiento preventivo y correctivo que se le
aplique a la maquinaria y equipo, indicando en que fecha se realizó; mantener este
registro, al menos, durante doce meses.
8. Protectores y dispositivos de seguridad
8.1 Protectores de seguridad en la maquinaria y equipo.
Los protectores son elementos que cubren a la maquinaria y equipo para evitar el
acceso al punto de operación y evitar un riesgo al trabajador.
8.1.1 Se debe verificar que los protectores cumplan con las siguientes condiciones:
a) proporcionar una protección total al trabajador;
b) permitir los ajustes necesarios en el punto de operación;
c) permitir el movimiento libre del trabajador;
d) impedir el acceso a la zona de riesgo a los trabajadores no autorizados;
e) evitar que interfieran con la operación de la maquinaria y equipo;
f) no ser un factor de riesgo por sí mismos;
g) permitir la visibilidad necesaria para efectuar la operación;
h) señalarse cuando su funcionamiento no sea evidente por sí mismo, de
acuerdo a lo establecido en la NOM-026-STPS-1998;
i) de ser posible estar integrados a la maquinaria y equipo;
j) estar fijos y ser resistentes para hacer su función segura;
k) no obstaculizar el desalojo del material de desperdicio.
8.1.2 Se debe incorporar una protección al control de mando para evitar un
funcionamiento accidental.
8.1.3 En los centros de trabajo en donde por la instalación de la maquinaria y equipo
no sea posible utilizar protectores de seguridad para resguardar elementos de transmisión
de energía mecánica, se debe utilizar la técnica de protección por obstáculos. Cuando se
utilicen barandales, éstos deben cumplir con las condiciones establecidas en la NOM-001-
STPS-1993.
67
8.2 Dispositivos de seguridad.
Son elementos que se deben instalar para impedir el desarrollo de una fase peligrosa
en cuanto se detecta dentro de la zona de riesgo de la maquinaria y equipo, la presencia
de un trabajador o parte de su cuerpo.
8.2.1 La maquinaria y equipo deben estar provistos de dispositivos de seguridad
para paro de urgencia de fácil activación.
8.2.2 La maquinaria y equipo deben contar con dispositivos de seguridad para
que las fallas de energía no generen condiciones de riesgo.
8.2.3 Se debe garantizar que los dispositivos de seguridad cumplan con las
siguientes condiciones:
a) ser accesibles al operador;
b) cuando su funcionamiento no sea evidente se debe señalar que existe un
dispositivo de seguridad, de acuerdo a lo establecido en la NOM-026-STPS-
1998;
c) proporcionar una protección total al trabajador;
d) estar integrados a la maquinaria y equipo;
e) facilitar su mantenimiento, conservación y limpieza general;
f) estar protegidos contra una operación involuntaria;
g) el dispositivo debe prever que una falla en el sistema no evite su propio
funcionamiento y que a su vez evite la iniciación del ciclo hasta que la falla sea
corregida;
h) cuando el trabajador requiera alimentar o retirar materiales del punto de
operación manualmente y esto represente un riesgo, debe usar un dispositivo de
mando bimanual, un dispositivo asociado a un protector o un dispositivo
sensitivo.
8.2.4 En el caso de las electroerosionadoras, adicionalmente a lo establecido en el
punto anterior, se debe:
a) contar con un sistema indicador y controlador de freno;
b) prevenir un incremento significativo en el tiempo normal de paro en las
electroerosionadoras con embrague de aire e inhibir una operación posterior en
el caso de una falla del mecanismo de operación.
68
8.2.5 En la maquinaria y equipo que cuente con interruptor final de carrera se debe
cumplir que:
a) el interruptor final de carrera, esté protegido contra una operación no
deseada;
69
MENSAJE COLOR DEL COLOR DE
TEXTO FONDO
70
5) código postal;
6) delegación o municipio;
7) estado;
c) nombre y firma del representante legal B.2 Datos de la Unidad de
Verificación:
a) nombre, denominación o razón social;
1. Requisitos generales
9.1 En base al estudio para analizar el riesgo potencial, se deben colocar las señales,
avisos, colores e identificación de fluidos conducidos en tuberías conforme a lo
establecido en las NOM-026-STPS-1993, NOM027-STPS-1993 y NOM-028-STPS-1993.
9.2 El llenado de los recipientes que contengan sustancias químicas peligrosas en
estado líquido a presión atmosférica, debe hacerse máximo hasta el noventa por ciento de
71
su capacidad, para lo cual se debe contar con un dispositivo de lectura del nivel de
llenado.
9.3 Los recipientes portátiles sujetos a presión que contengan sustancias químicas
peligrosas deben:
a) contar con válvulas y manómetros; la lectura de la presión de operación en
el manómetro debe estar por debajo de la presión máxima de trabajo,
b) tener indicada la presión máxima de trabajo.
72
2) la concentración de gases o vapores inflamables no debe ser superior en
ningún momento al 20% del valor del límite inferior de inflamabilidad;
Ejemplo: El ácido fórmico tiene un límite inferior de inflamabilidad de 18 en una
relación volumen/volumen, por lo que 3.6 es el valor que no debe ser
superado.
3) la concentración de sustancias químicas peligrosas no debe exceder los
límites máximos permisibles de exposición establecidos en la NOM-010-
STPS-1993, de lo contrario se deben aplicar las medidas de control
establecidas en esa norma,
4) las lámparas que se utilicen para iluminar un espacio confinado, deben ser
de uso rudo, a prueba de explosión.
d) siempre que el trabajador ingrese a realizar labores en un espacio
confinado, deberá ser estrechamente vigilado por el responsable del área o por
una persona capacitada para esta función, además debe utilizar un arnés y cuerda
resistente a las sustancias químicas que se encuentren en el espacio confinado,
con longitud suficiente para poder maniobrar dentro del área y ser utilizada para
rescatarlo en caso de ser necesario.
9.11 Cuando se cuente con un sistema de ventilación artificial, éste debe operarse bajo un
programa de mantenimiento y supervisión de funcionamiento.
10. Requisitos de seguridad e higiene para el manejo, transporte y almacenamiento de
sustancias inflamables o combustibles
10.1 En las áreas del centro de trabajo donde se manejen, transporten o almacenen
estas sustancias, las paredes, pisos, techos, instalaciones y cimentaciones deben ser de
materiales resistentes al fuego.
10.2 Del manejo.
10.2.1 Se prohíbe el uso de herramientas, ropa, zapatos y objetos personales que
puedan generar chispa, flama abierta o temperaturas que puedan provocar ignición.
10.2.2 El trasvase de sustancias inflamables o combustibles debe realizarse con la
ventilación o aislamiento del proceso suficiente para evitar la presencia de atmósferas
explosivas.
10.3 Del almacenamiento.
10.3.1 Las áreas destinadas para este fin deben estar aisladas de cualquier fuente de
calor o ignición.
10.3.2 Los recipientes fijos donde se almacenen estas sustancias deben contar con
dispositivos de relevo de presión y arrestador de flama.
10.4 Del transporte.
73
10.4.1 Los sistemas de tuberías que conduzcan estas sustancias y que estén
expuestos a que el tránsito normal de trabajadores o equipo los pueda dañar, deben
contar con protección para evitar que sean dañados.
Esta protección no debe impedir la revisión y el mantenimiento de dichos sistemas de
tuberías;
10.4.2 Cuando el transporte se realice en recipientes portátiles, éstos deberán estar
cerrados.
74
f) si hay indicios de falla en la disparada de algún barreno, los trabajadores
no deben regresar a sus actividades hasta que el personal autorizado y capacitado
localice todos los barrenos que no detonaron y se tomen las medidas de seguridad
necesarias;
g) cuando se requiera usar explosivos primarios y secundarios, el manejo
debe hacerse por separado y sólo se juntarán cuando la operación lo requiera;
h) los explosivos que, por su inestabilidad representen riesgos de iniciación,
deben manejarse en estado húmedo;
75
trabajo. mediante el uso de maquinaria
o de manera manual.
De acuerdo a [ CITATION NOR3 \l 2058 ] se dice en el apartado 7.1 que en los centros de
trabajo se deberá contar con un programa específico para la revisión
Por otra parte en el apartado 7.2dice que el programa específico para la revisión y
mantenimiento de la maquinaria se deberá establecer conforme a las recomendaciones
que al respecto señale el fabricante, así como en las condiciones de operación -tiempo e
intensidad de uso-, y del ambiente, a las que se encuentra sometida.
76
Las distancias mínimas que se deberán conservar respecto a las líneas eléctricas
energizadas, se indican en la Tabla 1;
En el apartado 7.7.1 nos habla sobre que el botiquín de primeros auxilios deberá tener las
características siguientes:
a) Ser de fácil acceso y transporte;
b) Estar ubicado en un lugar visible;
c) Estar identificado y señalizada su ubicación, de acuerdo con lo que dispone
la NOM-026-STPS-2008, o las que la sustituyan;
d) Evitar que cuente con candados o dispositivos que dificulten el acceso a su
contenido;
77
e) Contar con los materiales de curación, de conformidad con los riesgos
identificados y el número de trabajadores expuestos, y poseer un listado de los
materiales de curación que contiene.
2) Dispositivos de seguridad;
78
h) Dar seguimiento al programa específico de revisión y mantenimiento para la
maquinaria;
l) Prohibir que se deje una carga suspendida sin la presencia del operador;
9. Almacenamiento de materiales
9.1 Para el almacenamiento de materiales se deberá contar con procedimientos de
seguridad, que al menos consideren lo siguiente:
a) La forma segura de llevar a cabo las operaciones de estiba y desestiba con
y sin el empleo de maquinaria;
b) La técnica empleada para apilar y retirar los materiales o contenedores de
los elementos estructurales, estantes o plataformas;
c) La altura máxima de las estibas, de acuerdo con las características de los
materiales y del área de almacenamiento;
79
d) Las instrucciones para dar estabilidad a la estiba, de conformidad con las
dimensiones de los materiales o contenedores;
e) El peso, forma y dimensiones de los materiales o contenedores;
80
4) Las rutas de evacuación y salidas de emergencia, y
5) Los sistemas de alarma, contra incendio y de emergencia;
81
f) Colocar en la parte posterior de los elementos estructurales, estantes o
plataformas, de altura mayor a 1.8 metros, elementos que impidan que los
materiales puedan desprenderse o caer;
g) Apilar los materiales de manera tal que siempre se coloquen los de mayor
peso en la parte inferior;
82
7.1 Los equipos instalados en el centro de trabajo se deberán clasificar de conformidad
con lo siguiente:
* Véanse Guías de Referencia I y II, para identificar los valores equivalentes de presión
y volumen en el sistema MKS.
83
2) Contengan agua, aire y/o cualquier fluido no peligroso, con presión de
calibración mayor a
490.33 kPa pero menor o igual a 784.53 kPa y un volumen menor o igual a 1 m3, o
c) Categoría III: Los recipientes sujetos a presión que: 1) Contengan agua, aire y/o
cualquier fluido no peligroso, con presión de calibración mayor a
490.33 kPa pero menor o igual a 784.53 kPa, y volumen mayor a 1 m3, o
Categoría Volumen
II Menor o igual a 1 m3
III Mayor a 1 m3
Tabla 9. Tipos de Categorías para Recipientes Criogénicos
a) Categoría II:
84
Categoría Presión** Capacidad térmica
II Menor o igual a 490.33 Menor o igual a 1 674.72
kPa MJ/hr
III Menor o igual a 490.33 Mayor a 1 674.72 MJ/hr
kPa
Mayor a 490.33 kPa Cualquier capacidad
Tabla 10. Tipos de Categorías para Generadores de Vapor o Calderas
* Véanse Guías de Referencia I y II, para identificar los valores equivalentes de presión
y capacidad térmica en el sistema MKS.
b) Categoría III:
85
f) La capacidad volumétrica, en el caso de recipientes sujetos a presión y
recipientes criogénicos;
b) El período de ejecución;
11.1.1 Para los equipos clasificados en la Categoría I, se deberá contar con las
instrucciones o procedimientos correspondientes.
11.1.2 Para los equipos clasificados en la Categoría II, se deberá contar con el
manual de operación, que considere, al menos, lo siguiente:
86
d) El registro de las variables de operación de los equipos.
11.1.3 Para los equipos clasificados en la Categoría III, se deberá contar con el manual
de operación que considere, al menos, lo siguiente:
11.2.1 Para los equipos clasificados en la Categoría I, se deberá contar con las
instrucciones o procedimientos correspondientes.
11.2.2 Para los equipos clasificados en las categorías II y III, se deberá contar con
el manual de revisión que contenga, al menos, lo siguiente:
87
11.3.1 Para los equipos clasificados en la Categoría I, se deberá contar con las
instrucciones o procedimientos correspondientes.
11.3.2 Para los equipos clasificados en la Categoría II, se deberá contar con el
manual de mantenimiento que considere al menos:
11.3.3 Para los equipos clasificados en la Categoría III, se deberá contar con el manual
de mantenimiento que considere al menos:
88
c) Mantener sus instrumentos de control en condiciones seguras de
operación;
12.1.2 Para los equipos clasificados en las categorías II y III, se deberá cumplir con lo
siguiente:
89
h) Mantener sus instrumentos de control en condiciones seguras de
operación;
12.2.1 Para los recipientes sujetos a presión clasificados en las categorías II y III, se
deberá cumplir con lo siguiente:
90
d) Colocar válvulas de cierre entre el equipo y los dispositivos de relevo de
presión, únicamente en los casos previstos en el Apéndice B, incisos B3 y B3.1, de
la NOM-093-SCFI-1994, o las que la sustituyan;
12.2.3 Para los generadores de vapor o calderas clasificados en las categorías II y III,
se deberá cumplir con lo siguiente:
91
i) Verificar que el sistema de arranque y control de combustión se encuentre
en buen estado para realizar el barrido de gases, previo al arranque, paro normal o
en caso de una falla;
1) Que estén accesibles y libres de obstáculos que impidan las maniobras del
operador;
92
4) Que sus conexiones sean independientes a cualquier otra conexión de
vapor;
2) Que la descarga de las purgas se dirija a fosas de purgas y/o sistemas que
permitan la reducción y amortiguación de la presión de descarga y el
enfriamiento de los fluidos, y
93
Norma Descripción Como se va a utilizar
Según la norma [ CITATION Ofi \l 2058 ] se tomaran en cuenta los siguientes aspectos:
7. Condiciones de seguridad
a) La naturaleza del trabajo (se refiere a las etapas del proceso, los equipos, la
existencia de fricción, la velocidad de conducción o vertido de fluidos y los tipos de
procedimientos de trabajo, entre otras características);
94
disipación de electricidad estática, o mediante la aplicación de tratamientos a bandas,
entre otros;
1) Tener un valor menor o igual a 10 ohms, para la resistencia a tierra del (los)
electrodo(s) en sistemas de pararrayos o sistema de protección contra descargas
eléctricas atmosféricas;
3) Existir continuidad eléctrica en los puntos de conexión a tierra del equipo que pueda
generar o almacenar electricidad estática. En la Guía de referencia I, se indican de
manera ilustrativa los puntos a inspeccionar y la forma de medir la continuidad eléctrica de
las conexiones;
95
7.3 En las áreas de trabajo cerradas donde la humedad relativa sea la medida o una de
las medidas adoptadas para controlar la acumulación de electricidad estática se deberá
realizar lo siguiente:
b) Medir la humedad relativa y registrar su valor, al menos cada doce meses y/o cuando
se realicen modificaciones al área de trabajo que puedan afectar esta condición.
El equipo que se utilice para la medición y/o monitoreo de la humedad relativa deberá
contar con certificado de calibración vigente, en los términos que dispone la Ley Federal
sobre Metrología y Normalización.
7.4 En las áreas de trabajo donde la presencia de electricidad estática en el cuerpo del
trabajador represente un riesgo, se deberán colocar materiales antiestáticos o
conductivos, o dispositivos para drenar a tierra las corrientes que se hayan acumulado en
él.
96
e) Las instalaciones habilitadas para pintar o barnizar por pulverización, así como los
objetos que han de ser pintados o barnizados y las paredes de las cabinas, cubículos y
recipientes, y el sistema de aspiración;
f) Los equipos utilizados en procesos de trasvase de sustancias inflamables y
explosivas, por ejemplo, trasvase de líquidos no conductores a través de tubería, al caer a
chorro libre; asimismo cuando el aire u otros gases burbujean a través de líquidos;
g) Los gases que salen a gran velocidad por una boquilla, especialmente si arrastran
líquido o partículas sólidas;
h) El transporte neumático y paso a través de tolvas de producto granulado o
pulverizado, tal como semillas, almidón en polvo, polvos metálicos, etc.;
i) Las operaciones de llenado de contenedores y mezclado, filtrado y agitación, de
sustancias químicas, pudiendo acumularse la electricidad estática en la propia sustancia
involucrada en alguna de estas operaciones, así como extrusión de películas plásticas, y
j) El uso de calzado dieléctrico, como el calzado aislante de suelas de goma y
sintéticas, y vestimenta de fibras como la seda, lana, tejido acrílico, rayón y fibras
sintéticas en general.
Tabla 11. Ejemplo de algunos equipos en los que pueden generarse y acumularse cargas eléctricas estáticas.
97
pueden generarse y acumularse, algunos de los cuales se mencionan en el numeral I.1 de
esta guía, y
b) Evaluación de los riesgos debido al peligro de incendio o explosión, o cualquier otro
de distinta naturaleza, relacionados con la generación y acumulación de electricidad
estática.
En ocasiones, puede ser conveniente medir la carga eléctrica estática, empleando
un instrumento apropiado como un voltímetro para un material conductor de la
electricidad, y un voltímetro electrostático de no-contacto, o medidor de campo eléctrico,
para materiales no conductores. Este último instrumento detecta la intensidad del campo
eléctrico a partir de la carga neta sobre o en el material no conductor.
I.2.2 Por lo que toca a los riesgos de ignición derivados de la electricidad estática, éstos
pueden ser controlados mediante las siguientes medidas de seguridad:
a) Remover la mezcla inflamable del área donde la electricidad estática pueda causar
una descarga eléctrica capaz de provocar la ignición de dicha mezcla;
b) Reducir la generación o acumulación de cargas eléctricas estáticas, o ambos, por
medio de cambios en el proceso o materiales, y
c) Neutralizar las cargas eléctricas estáticas, cuyos principales medios son la conexión a
tierra de materiales conductores y la ionización del aire.
98
carbono, grafito y otros productos conductores para reducir la resistencia eléctrica de
asfaltos y suelos sintéticos;
f) Uso de calzado conductivo o antiestático, así como de brazaletes o muñequeras y
tobilleras aplicados al personal, y conectados por cable a una puesta a tierra; asimismo,
empleo de materiales conductivos en pisos.
99
d) Las instrucciones para bloquear equipos o colocar señalización, candados,
o cualquier otro dispositivo, a efecto de garantizar que el circuito permanezca
desenergizado cuando se realizan actividades de mantenimiento;
e) Las instrucciones para verificar, antes de realizar actividades de
mantenimiento, que los dispositivos de protección, en su caso, estén en
condiciones de funcionamiento;
f) Las instrucciones para verificar que la puesta a tierra fija cumple con su
función, o para colocar puestas a tierra temporales, antes de realizar actividades
de mantenimiento;
g) Las medidas de seguridad por aplicar, en su caso, cuando no se concluyan
las actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas en la jornada
laboral, a fin de evitar lesiones al personal;
h) Las instrucciones para realizar una revisión del área de trabajo donde se
efectuó el mantenimiento, después de haber realizado los trabajos, con el objeto
de asegurarse que ha quedado libre de equipo de trabajo, maquinaria,
herramientas e implementos de protección aislante, e
i) Las instrucciones para que al término de dicha revisión, se retiren, en su
caso, los candados, señales o cualquier otro dispositivo utilizado para bloquear la
energía y finalmente cerrar el circuito.
100
d) Las instrucciones para su almacenamiento, transporte o reemplazo, y
e) Las instrucciones para su revisión y mantenimiento.
8.4 El procedimiento para la colocación del sistema de puesta a tierra temporal deberá
contemplar, al menos, que:
a) Se empleen conductores, elementos y dispositivos específicamente
diseñados para este fin y de la capacidad de conducción adecuada;
b) Se conecte la puesta a tierra lo más cerca posible del lugar de trabajo y en
ambas partes del mismo para que sea más efectiva;
c) Se respete la secuencia para conectar y desconectar la puesta a tierra de la
manera siguiente:
1) Conexión: Se conecten los conductores de puesta a tierra al sistema de
tierras y, a continuación, a la instalación por proteger, mediante pértigas o
dispositivos especiales, tales como conductores de líneas, electroductos, entre
otros, y
2) Desconexión: Se proceda a la inversa, es decir, primeramente se retiren de
la instalación los conductores de la puesta a tierra y a continuación se
desconecten del electrodo de puesta a tierra;
101
h) Se coloque un puente conductor puesto a tierra en la zona de trabajo antes
de efectuar la desconexión de la puesta a tierra en servicio. El trabajador que
realice esta actividad deberá estar aislado para evitar formar parte del circuito
eléctrico, e
i) Se suspenda el trabajo durante el tiempo de tormentas eléctricas y pruebas
de líneas, cuando se trabaje en el sistema de tierras de una instalación.
9. Medidas de seguridad generales para realizar trabajos de mantenimiento de las
instalaciones eléctricas
9.1 Efectuar con personal autorizado y capacitado los trabajos de mantenimiento de las
instalaciones eléctricas en lugares peligrosos, tales como altura, espacios confinados,
subestaciones y líneas energizadas.
9.2 Delimitar la zona de trabajo para realizar actividades de mantenimiento de las
instalaciones eléctricas, o sus proximidades, y colocar señales de seguridad que:
a) Indiquen a personas no autorizadas la prohibición de:
1) Entrar a la subestación o energizar el equipo o máquinas eléctricas, y
2) Operar, manejar o tocar los dispositivos eléctricos;
b) Identifiquen los dispositivos de enclavamiento de uno a cuatro candados, y
c) Definan el área en mantenimiento mediante la colocación de:
1) Cintas, cuerdas o cadenas de plástico de color rojo o anaranjado y
mosquetones para su enganche;
102
c) Comprobadores o discriminadores de tensión eléctrica, de la clase y
tensión adecuadas al sistema; d) Herramientas aisladas;
e) Material de señalización, tales como discos, barreras o banderines, entre
otros;
f) Lámparas portátiles, o
g) Transformadores de aislamiento.
9.4 Comprobar, para la realización de trabajos de mantenimiento de las instalaciones
eléctricas, al menos que:
a) Las instalaciones eléctricas se encuentren de conformidad con el diagrama
unifilar y el plan de trabajo;
b) Se evite trabajar con conductores o equipos energizados y, en caso de que
sea estrictamente necesario, realizarlo si se cuenta con el equipo de protección
personal y las herramientas o implementos de trabajo requeridos;
c) Se prohíba a los trabajadores usar alhajas o elementos metálicos durante la
ejecución de las actividades;
d) Se aplique el procedimiento correspondiente a conductores o equipo
energizado, antes de efectuar cualquier operación para:
1) Interrumpir el flujo de corriente eléctrica;
2) Verificar con equipo de medición la ausencia de tensión eléctrica en los
conductores o equipo eléctrico;
103
g) Se impida desplazar los aparatos eléctricos portátiles mientras estén
conectados a la fuente de energía;
h) Se evite emplear herramientas y aparatos eléctricos portátiles en
atmósferas inflamables o explosivas, a menos que cumplan con las
especificaciones del equipo a prueba de explosión;
i) Se apliquen los procedimientos de seguridad que se requieran, con base en
lo establecido en el
Capítulo 8 de esta Norma;
j) Se cumpla, cuando se empleen a la intemperie aparatos de conexión de
tipo abierto, con lo siguiente:
1) Proteger a todos los elementos bajo tensión eléctrica contra contactos
accidentales, mediante cubiertas o bien colocándolos a una altura tal que no
represente un riesgo de contacto accidental;
2) Conservar las distancias de seguridad del espacio de trabajo en torno a los
elementos con tensión o energizados, según lo dispuesto por la NOM-001-
SEDE-2005, o las que la sustituyan, y
3) Proteger los aparatos de conexión, transformadores y demás aparatos
eléctricos energizados, con cercas metálicas que se encuentren puestas a
tierra;
k) Sean puestos a tierra el armazón de las herramientas y los aparatos de
mano y portátiles, excepto el de las herramientas con doble aislamiento;
104
9.5 Cumplir, cuando se utilicen herramientas o lámparas portátiles en el mantenimiento de
las instalaciones eléctricas de baja tensión, con las condiciones de seguridad siguientes:
a) Se cuente con cables de alimentación de las herramientas o lámparas
portátiles perfectamente aislados y en buen estado;
b) Se utilicen tensiones de alimentación de 24 volts o menos, en el caso de las
herramientas y lámparas portátiles para los trabajos en zanjas, pozos, galerías y
calderas, entre otros;
c) Se provean las lámparas portátiles con mango aislante, dispositivo
protector de la bombilla y conductor de aislamiento de uso rudo o extra rudo, y
d) Se cumpla con al menos una de las condiciones siguientes, en aquellos
casos en que la herramienta portátil tenga que funcionar con una tensión eléctrica
superior a los 24 volts:
1) Usar guantes dieléctricos aislantes;
2) Disponer de doble aislamiento en la herramienta portátil;
3) Contar con conexión de puesta a tierra;
4) Contar con protección de los defectos de aislamiento de la herramienta,
mediante relevadores diferenciales, o
5) Utilizar transformadores de aislamiento.
10. Condiciones de seguridad en el mantenimiento de las instalaciones eléctricas
10.1 En el equipo eléctrico motivo del mantenimiento se deberá cumplir, según aplique,
que:
a) Los interruptores estén contenidos en envolventes que imposibiliten, en
cualquier caso, el contacto accidental de personas y objetos.
105
c) Se efectúe la conexión de alguna instalación eléctrica -nueva o provisional-,
o equipo a líneas o circuitos energizados, invariablemente con el circuito
desenergizado. En caso de no poder desenergizar el circuito, se deberá aplicar el
procedimiento para trabajos con línea energizada que para tal efecto se elabore.
10.2 En las instalaciones eléctricas se deberá verificar, según aplique, que:
a) Todos los equipos destinados al uso y distribución de la energía eléctrica
cuenten con información para identificar las características eléctricas y la distancia
de seguridad para las tensiones eléctricas presentes, ya sea en una placa, en
etiquetas adheridas o marcada sobre el equipo;
b) En lugares en los que el contacto con equipos eléctricos o la proximidad de
éstos pueda entrañar peligro para los trabajadores, se cuente con las
señalizaciones de seguridad, conforme a lo dispuesto por la NOM-026-STPS-2008,
o las que la sustituyan, para indicar los riesgos y para el uso del equipo de
protección personal;
c) Los elementos energizados se encuentren fuera del alcance de los
trabajadores;
d) Se delimite la zona de trabajo mediante la utilización, entre otros, de los
medios siguientes:
1) Barreras protectoras;
2) Resguardos;
3) Cintas delimitadoras, y
4) Control de acceso;
e) Se manipulen los conductores energizados con guantes dieléctricos o con
herramienta aislada, diseñada para el nivel de tensión eléctrica que se maneje;
f) Se proteja contra daños a todos los cables, especialmente los expuestos a
cargas de vehículos o equipos mecánicos pesados;
106
protección, o se cumpla con las distancias de seguridad a que se refiere la NOM-
001-SEDE-2005, o las que la sustituyan;
i) Se prohíba el uso de elementos metálicos tales como flexómetros, varillas,
tubos, perfiles, así como de equipos de radiocomunicación con antena, en las
inmediaciones de las instalaciones eléctricas energizadas;
j) Se evite almacenar materiales de cualquier tipo sobre las instalaciones
eléctricas, y
k) Se mantenga libre de obstáculos el acceso a los tableros o puntos de
conexión o desconexión de la instalación eléctrica.
10.3 En las subestaciones eléctricas se deberán adoptar, al menos, las medidas de
seguridad siguientes:
a) Se obtenga la autorización para realizar trabajos en la subestación;
b) Se use el equipo de protección personal necesario para realizar los trabajos
en la subestación;
c) Se realicen las actividades de mantenimiento en la subestación eléctrica, al
menos con dos trabajadores;
d) Se considere que todo el equipo que se localice en la subestación eléctrica
está energizado, hasta que no se compruebe la ausencia de tensión eléctrica y
que esté puesto a tierra efectivamente, antes de iniciar el mantenimiento;
e) Se apliquen los procedimientos de seguridad establecidos para el
mantenimiento y los que se requieran, de conformidad con lo establecido en el
Capítulo 8 de la presente Norma;
f) Se respeten los avisos de seguridad;
g) Se manejen equipos de calibración y prueba que cuenten con certificado
vigente de calibración;
h) Se mantengan las palancas de acción manual, puertas de acceso,
gabinetes de equipo de control, entre otros, según sea el caso, con candado o con
una etiqueta
de seguridad que indique que están siendo operados o se está ejecutando en ellos
algún trabajo;
107
i) Se asegure que las partes vivas de la subestación eléctrica están fuera del
alcance del personal o protegidas por pantallas, enrejados, rejillas u otros medios
similares, y
j) Se identifique la salida de emergencia y asegure que las puertas abran:
1) Hacia afuera o sean corredizas;
2) Fácilmente desde el interior, y que se encuentren libres de obstáculos, y 3)
Desde el exterior únicamente con una llave especial o controlada.
10.4 En los equipos o dispositivos de las instalaciones eléctricas provisionales objeto del
mantenimiento, se deberá comprobar que:
a) Se apliquen las medidas de seguridad, en caso de contar con líneas
energizadas sin aislar próximas a muros;
b) Se revise que estén desenergizados y puestos a tierra;
c) Se verifique que no existen daños en los aislamientos de los conductores;
d) Cuenten los empalmes con la resistencia mecánica para mantener la
continuidad del circuito, y
e) Se mantenga la continuidad eléctrica en todas las soldaduras o uniones.
10.5 Para la realización de trabajos dentro del perímetro de las instalaciones eléctricas, se
deberá comprobar que:
a) Se conserve la distancia de seguridad que corresponda a la tensión
eléctrica de la instalación, antes de efectuar cualquier maniobra de mantenimiento
a los conductores o instalaciones eléctricas. Para establecer la distancia de
seguridad, se deberá aplicar lo establecido en la NOM-001-SEDE-2005, o las que
la sustituyan;
b) Se impida hacer maniobras de mantenimiento a una distancia menor de
trabajo en un conductor o instalación eléctrica, mientras no se tenga
desenergizado dicho conductor o instalación eléctrica, o
no sean aplicadas las medidas de seguridad indicadas en esta Norma, y
c) Se adopten las medidas de seguridad e indiquen las instrucciones
específicas para prevenir los riesgos de trabajo, cuando no sea posible
desconectar un conductor o equipo de una instalación eléctrica, en cuya
proximidad se vayan a
108
efectuar maniobras de mantenimiento. Dichas medidas deberán incluir al menos lo
siguiente:
1) Colocar protecciones aislantes, candados o etiquetas de seguridad en los
conductores e instalaciones energizados, según corresponda, y
2) Controlar, en su caso, el desplazamiento del equipo móvil empleado para
dar mantenimiento en las inmediaciones de conductores o equipos de una
instalación eléctrica que no puedan ser desconectados, a fin de evitar el riesgo
por contacto.
10.6 Para instalaciones eléctricas provisionales, se deberán seguir, al menos, las medidas
de seguridad siguientes:
a) Solicitar por escrito al jefe de trabajo del centro de maniobras o despacho,
autorización para colocar instalaciones eléctricas provisionales;
b) Informar por escrito al jefe de trabajo del centro de maniobras o despacho,
de todas aquellas modificaciones provisionales efectuadas y etiquetas colocadas,
con el propósito de que sean retiradas o convertidas en instalaciones
permanentes;
c) Emplear las instalaciones eléctricas provisionales únicamente para el fin
que fueron diseñadas;
d) Retirar las instalaciones provisionales al término del propósito para el cual
fueron colocadas, conforme a lo dispuesto por la NOM-001-SEDE-2005, o las que
la sustituyan, y
e) Retirar las puestas a tierra conforme a lo dispuesto por la NOM-001-SEDE-
2005, o las que la sustituyan.
109
De acuerdo a la [ CITATION NOR9 \l 2058 ] que dice que:
7. Análisis para determinar la compatibilidad de los trabajadores con discapacidad,
con el puesto de trabajo
7.1 Para realizar el análisis, a fin de determinar la compatibilidad de cada trabajador con el
puesto de trabajo, el patrón deberá considerar las variables siguientes:
a) Las características de la discapacidad del trabajador;
b) La descripción del puesto de trabajo;
c) La demanda física, mental, intelectual o sensorial del puesto de trabajo;
d) El lugar de trabajo, que deberá considerar, en su caso, elementos tales como:
1) Factores ergonómicos;
2) Iluminación;
3) Señalización;
4) Distribución de rutas de circulación con accesos y salidas;
5) Pasillos circundantes al lugar de trabajo, o
6) Accesorios de trabajo que manipula (materiales, equipo, maquinaria, herramientas,
entre otros).
7.2 El análisis para determinar la compatibilidad del trabajador con el puesto y lugar de
trabajo, deberá arrojar la información siguiente:
a) La identificación de los peligros y riesgos potenciales a los que está expuesto el
trabajador con discapacidad, y
b) Las medidas a desarrollar para eliminar, reducir o controlar los peligros y riesgos a
trabajadores con discapacidad y, en su caso, la adecuación del puesto y lugar de trabajo.
7.3 La actualización del análisis, deberá hacerse cuando:
a) Exista modificación de las características de la discapacidad del trabajador;
b) Se incorporen nuevas herramientas, maquinarias, equipos, o accesorios;
c) Se modifique el lugar y puesto de trabajo que ocupa el trabajador con discapacidad;
d) Se modifique la actividad que desarrolla y el procedimiento que sigue el trabajador
con discapacidad, o
110
e) Se modifique el entorno de trabajo del trabajador con discapacidad, por ejemplo:
iluminación, señalización, distribución de las áreas del centro de trabajo, salidas, pasillos,
entre otros.
8. Requerimientos físicos de las áreas de los centros de trabajo
Se deberá contar con las medidas de este numeral, en el centro de trabajo en donde
permanezca(n) y/o se traslade(n) el (los) trabajador(es) con discapacidad.
8.1 La accesibilidad al centro de trabajo para trabajadores, acorde con la discapacidad,
debe cumplir, al menos, con los requerimientos siguientes:
a) Contar, en su caso, con elementos para comunicar la entrada y salida del centro de
trabajo con la vía pública, a fin de facilitar la circulación;
b) Tener señalización visual, auditiva y táctil, según aplique, para el desplazamiento y
estancia en el centro de trabajo, y
c) Disponer de espacios que faciliten la circulación de trabajadores de acuerdo a su
discapacidad hasta el lugar de trabajo y/o áreas de servicio.
8.2 Los medios de circulación, tales como pasillos, escaleras, rampas, entre otros,
deberán:
a) Tener un ancho igual o mayor de 120 cm;
b) Ser de materiales que permitan el desplazamiento en silla de ruedas, bastones o
muletas tanto en seco como en húmedo;
c) Evitar los desniveles o bordes iguales o mayores a 1 cm de altura;
d) Evitar los encharcamientos;
e) Contar en el piso, pasillos y rampas con guía táctil para la circulación de trabajadores
con discapacidad visual, y
f) Permitir la circulación de trabajadores con discapacidad visual, acompañados de
perros guía o de
alguien que los apoye.
8.3 El espacio libre para maniobrar con sillas de ruedas, deberá ser al menos de 150 cm
de diámetro.
8.4 Los dispositivos de sujeción y/o apoyo (barandales, pasamanos, agarraderas, entre
otros), para el trabajador con discapacidad deberán tener:
a) Una altura de 90 a 105 cm;
b) Un diámetro entre 3.5 a 4.5 cm;
c) Una separación de 3.5 a 4.5 cm del muro o elemento constructivo;
111
d) Continuidad en toda su longitud y superficies libres de elementos que puedan
provocar un accidente o daño al trabajador con discapacidad, y
e) Un anclaje que les permita estar estables y soportar el peso o fuerza ejercida por el
trabajador con discapacidad.
8.5 La señalización visible deberá estar:
a) Colocada a una altura, lugar y posición que no represente un factor de riesgo para los
trabajadores y que no esté obstruida, y
b) Enfocada a la discapacidad del trabajador.
8.6 La señalización táctil deberá:
a) Estar ubicada a una altura de entre 90 a 120 cm del nivel del piso;
b) Ser elaborada en código Braille;
c) Ser accesible y estar libre de obstáculos;
d) Proporcionar información al trabajador con discapacidad visual que le permita:
1) Ubicarse en el centro de trabajo, y/o
2) Ubicar e identificar las rutas de evacuación y salidas de emergencia.
8.7 La señalización audible deberá:
a) Estar ubicada de tal manera que permita escucharse en la zona, área o lugar de
trabajo;
b) Emitir sonidos o instrucciones cortas, y
c) Tener un sonido por medio de frecuencias diferentes a los sonidos generados en el
lugar de trabajo.
9. Plan de atención a emergencias
9.1 El plan de atención a emergencias deberá considerar, según aplique, lo siguiente:
a) La identificación, ubicación y señalización de rutas de evacuación, salidas y escaleras
de emergencia, zonas de menor riesgo y puntos de reunión, entre otros;
b) El procedimiento de alertamiento en caso de emergencia, que se implante en el
centro de trabajo, deberá estar acorde con la discapacidad del trabajador.
Tales como: el uso de señales estroboscópicas (que parpadean), luminosas y otros
dispositivos de alerta visuales o vibratorios para complementar las alarmas sonoras, entre
otras;
c) El procedimiento o instrucciones para actuar en caso de emergencias, de acuerdo
con las diferentes discapacidades;
112
d) Los procedimientos o instrucciones para la operación del equipo de evacuación
necesario, para movilizar a los trabajadores con discapacidad, en específico de miembros
inferiores;
e) El procedimiento o instrucciones para la evacuación de los trabajadores con
discapacidad, considerando al trabajador o brigadista designado para avisar y ayudar a
los trabajadores con discapacidad durante la evacuación.
Para la elaboración del procedimiento o instrucciones para la evacuación de los
trabajadores con discapacidad, se les debe consultar a ellos sobre el mejor modo de
proporcionarles ayuda;
f) Los medios de difusión, sobre el contenido del plan de atención a emergencias y de
la manera en que todos los trabajadores participarán en su ejecución;
g) Los dispositivos o ayudas que se puedan utilizar, para la evacuación de los
trabajadores con discapacidad, y
h) La pertinencia de contar con uno o más brigadistas o trabajadores para que auxilien
al trabajador con discapacidad durante cualquier evento.
9.2 El plan de atención a emergencias deberá ponerse en práctica para que todos los
trabajadores lo entiendan y sepan cómo actuar.
10. Capacitación
10.1 La capacitación y adiestramiento que se proporcione al trabajador con discapacidad
deberá considerar, al menos, los temas siguientes:
a) La información de los riesgos específicos a que puede estar expuesto en el lugar de
trabajo y en las áreas cercanas al mismo;
b) Las acciones y medidas preventivas para el desempeño de sus actividades en lugar
de trabajo;
c) Las diferentes señalizaciones utilizadas en el centro de trabajo, que proporcionen
información para el traslado, estadía y emergencia, y
d) El contenido del plan de atención a emergencias y la manera en que ellos
participarán en su ejecución.
10.2 Los brigadistas y trabajadores que atenderán la emergencia, además deberán recibir
capacitación para poder auxiliar a los trabajadores con discapacidad.
113
10.3 La capacitación y adiestramiento se deberá proporcionar al menos cada doce meses,
siempre y cuando permanezcan los mismos brigadistas y trabajadores que atiendan la
emergencia y los trabajadores con discapacidad que deban ser auxiliados.
DE SALUD
Norma Descripción Como se utilizara
NOM-011-STPS-2001 Condiciones de Establecer las condiciones de seguridad e
seguridad e higiene en los centros de trabajo donde se
higiene en los genere ruido que, por sus características,
centros de niveles y tiempo de acción, sea capaz de
trabajo donde alterar la salud de los trabajadores; los
se genere ruido. niveles máximos y los tiempos máximos
permisibles de exposición por jornada de
trabajo, su correlación y la implementación
de un programa de conservación de la
audición.
d) capacitación y adiestramiento;
e) vigilancia a la salud;
f) control;
114
g) documentación correspondiente a cada uno de los elementos indicados.
8.2. Evaluación del NSA promedio o del NSCE A,t y la determinación del NER. Los
requisitos de la evaluación del NSA promedio o del NSCEA,T deben cumplir con lo
establecido en el Apéndice B y conforme al esquema siguiente:
8.2.1. Reconocimiento:
8.2.2. Evaluación:
115
8.3.1.1. Reconocimiento: identificar las áreas con NS A mayor o igual a 80 dB(A) y
en donde la exposición a ruido de los trabajadores sea representativa.
8.3.1.2. Evaluación:
116
8.4.4. Toda persona que ingrese a las áreas con señalamientos de uso obligatorio de
equipo de protección personal auditiva deberá ingresar con dicho equipo.
El patrón debe llevar a cabo exámenes médicos anuales específicos a cada trabajador
expuesto a niveles de ruido de 85 dB(A) y mayores, según lo que establezcan las normas
oficiales mexicanas que al respecto emita la Secretaría de Salud y observar las medidas
que en esas normas se establezcan. En caso de no existir normatividad de la Secretaría
de Salud, el médico de empresa determinará el tipo de exámenes médicos que se
realizarán, su periodicidad y las medidas a aplicar, tomando en cuenta la susceptibilidad
del trabajador. Se podrá usar la Guía de Referencia I, no obligatoria.
8.7. Control.
117
4) modificar los componentes de frecuencia con mayor posibilidad de daño a
la salud de los trabajadores;
2) programación de la
producción; 3) otros
métodos administrativos.
8.7.2. Las medidas de control que se adopten deben de estar sustentadas por
escrito, en un análisis técnico para su implementación, así como en una
evaluación que se practique dentro de los 30 días posteriores a su aplicación,
para verificar su efectividad.
8.7.3. Se debe tener especial cuidado de que las medidas de control que se
adopten no produzcan nuevos riesgos a los trabajadores.
118
8.8.3. La documentación del programa de conservación de la audición debe
contener los siguientes registros:
f) conclusiones;
9.3. Para dar cumplimiento a los Apartados 9.1 y 9.2, las medidas de control deben
estar sustentadas por escrito, con un análisis técnico para su implantación y en una
evaluación posterior para verificar su efectividad.
119
10.2. Los laboratorios de pruebas podrán evaluar los apartados 8.2 y 8.3 referente al
reconocimiento y evaluación.
10.3. Las unidades de verificación, podrán verificar el cumplimiento de esta Norma, con
base en lo establecido en los apartados 5.2 a 5.8.
4) resultado de la verificación;
120
2) número de aprobación otorgado por la Secretaría del Trabajo y Previsión
Social;
5) conclusiones de la evaluación;
10.5. La vigencia de los dictámenes emitidos por las unidades de verificación y de los
informes de resultados de los laboratorios de pruebas será de dos años, a menos que se
modifique la maquinaría, el equipo, su distribución o las condiciones de operación, de tal
manera que puedan ocasionar variaciones en los resultados de la evaluación del ruido.
APENDICE A
NER TMPE
90 8 HORAS
dB(A)
93 4 HORAS
dB(A)
96 2 HORAS
dB(A)
99 1 HORA
dB(A)
102 30 MINUTOS
dB(A)
105 15 MINUTOS
dB(A)
Tabla 12. Limites máximos permisibles de exposición
121
APENDICE B
DETERMINACION DEL NER
B.1. Introducción.
3) medidor de longitud;
122
encuentra una diferencia de ### 1 dB o más, entre la calibración inicial y final, se deben
anular los resultados de las mediciones de esa jornada. B.4. Reconocimiento.
e) registros de producción;
g) reporte del reconocimiento sensorial de las zonas por evaluar, con el objeto
de determinar las características del ruido (estable, inestable o impulsivo).
B.5. Condiciones para la evaluación.
B.5.2. La evaluación debe realizarse como mínimo durante una jornada laboral de
8 horas y en aquella jornada que, bajo condiciones normales de operación,
presente la mayor emisión de ruido.
B.5.3. Si la evaluación dura más de una jornada laboral, en todas las jornadas en
que se realice se deben conservar las condiciones normales de operación.
123
B.6.1. Métodos de evaluación ambiental.
B.6.1.1.3. Ubicación.
124
la trayectoria de evaluación. Los puntos de medición son aquellos que registren su
NSA, con diferencia de ± 3 dB(A) del punto de medición contiguo;
c) una vez efectuada la división, deben identificarse aquellas áreas en las que
existan trabajadores, a las que se les denominará áreas de evaluación;
Para evaluar ruido en puesto fijo de trabajo, el punto de medición debe ubicarse en el
lugar que habitualmente ocupa el trabajador o, de no ser posible, lo más cercano a él, sin
interferir en sus labores. B.6.4.1. Localización del micrófono.
125
a) cuando los trabajadores realicen sus labores de pie, la altura del micrófono
debe ser de 1.45 ± 0.10 m, en relación al plano de sustentación de los
trabajadores;
cuando se utilice otra altura del micrófono, debe explicarse el motivo en el registro
de evaluación. B.6.4.3. Orientación del micrófono.
Durante el periodo de observación en un punto de medición, el micrófono debe
orientarse en aquella posición donde se registre el máximo NS A del punto. B.6.4.4.
Ubicación del observador.
La ubicación del observador y la posición del micrófono no deben ser motivo para que
sufran o causen un riesgo de trabajo y, en su caso, se debe utilizar un cable de extensión
para el micrófono. B.6.5. Método para evaluar ruido estable.
126
9.1.3 Todas las actividades que involucren exposición a radiación ionizante deben
considerar:
a) La fuente de radiación ionizante;
b) Los tiempos y frecuencias de exposición, y
c) La aplicación de un sistema de limitación de dosis que comprenda:
1) La justificación de las prácticas de trabajo, y
127
a) Los equipos y prendas de protección utilizados no podrán salir de una zona de
riesgo hasta que hayan sido sujetos de un proceso de descontaminación para
reducir o eliminar la contaminación radiactiva, y
b) Una vez utilizado el equipo de protección personal, éste deberá almacenarse en
recipientes debidamente señalizados, de acuerdo con lo previsto en la NOM-026-
STPS-2008, o las que la sustituyan.
9.3 Medidas para residuos radiactivos
9.3.1 La gestión de los residuos radiactivos generados en las áreas de trabajo deberá
realizarse, desde su origen, de conformidad con lo que determine el órgano regulador
competente.
sustancias químicas en la piel o en la ropa del trabajador y pueda ser un riesgo para su
salud, debe contar con el servicio de regaderas, vestidores y casilleros para los
trabajadores.
128
C) Comunicar a los trabajadores sobre el manejo, limpieza y desinfección en su caso de la
Los trabajadores que desarrollan actividades con este riesgo, tienen la obligación de
hacer uso del servicio de regaderas al término de su jornada o antes de acuerdo a las
indicaciones del patrón.
4. Características
4.1 De las regaderas:
A) Deben tener servicio de agua corriente, fría y caliente con desagüe al albañal.
D) Las paredes, pisos y muros deben estar impermeabilizados de tal forma que permitan
G) Los locales y las regaderas deben estar localizados en áreas de trabajo donde no
129
A) Los vestidores deben mantenerse aseados, lavados y desinfectados al término de cada
turno.
C) Pisos antirresbalantes.
F) La ropa de los trabajadores contaminada con sustancias que implique riesgo deberá
G) En los casilleros no se debe permitir que estén juntas las ropas de trabajo y de calle.
4. Requisitos
4.1.2 Donde puedan existir atmósferas peligrosas en el ambiente laboral se debe dar
cumplimiento en lo establecido en la NOM-016-STPS.
4.1.3 Se tomará como precaución mantener la humedad relativa del aire entre 50 y 60%,
para eliminar la acumulación de electricidad estática, exceptuando los valores
mencionados en áreas de los centros de trabajo en donde por la naturaleza de las
sustancias almacenadas y/o manejadas, la humedad del aire represente un riesgo
por la reacción que tienen dichas sustancias.
130
4.1.4 Todos los centros de trabajo, locales y tanques donde se almacenen sustancias
inflamables, deberán estar dotados con protección de pararrayos contra descargas
atmosféricas y sistema de tierras contra electricidad estática.
4.1.5 Donde se manejen, transporten o almacenen explosivos específicamente los de
alta sensibilidad como en caso de la producción de fulminantes, deben quedar
protegidos
dentro del radio de acción con un sistema de pararrayos de tal manera que cubra toda el
área expuesta al riesgo.
4.2.2 Cuando puedan saltar chispas entre las poleas y correas de tal manera que
representen riesgo para los trabajadores, la acumulación de cargas de electricidad
estática se reducirá utilizando las poleas antiestáticas por medio de cepillos metálicos
conectados a tierra, y emplazados si es necesario a ambos lados tan cerca como sea
posible de las correas en el punto donde éstas salen de las poleas.
4.2.3 Cuando el equipo no esté eléctricamente conectado con los marcos de fierro, las
partes sueltas del metal deben ligarse al armazón estructural del edificio o a una barra
de tierra. Todo el equipo tal como sopladores, bombas y vibradores, secadoras,
motores, etc., deben tener una conexión individual y permanentemente puestos a tierra.
131
4.2.4 Donde por la naturaleza sea necesario elevar tambores horizontales sobre
plataforma de las básculas para ser pesados, éstas deben ser conectadas
eléctricamente a tierra para eliminar la electricidad estática que se pudiera acumular.
4.2.5 Todas las tuberías metálicas aéreas donde se transporten sustancias inflamables,
así como sus accesorios, deberán ser puenteados y conectados eléctricamente a tierra
para la eliminación de la electricidad estática.
4.2.6 En las instalaciones de pintura por pulverización los objetos metálicos que han de
ser pintados o barnizados y las paredes metálicas de las cabinas, cubículos, recipientes
y el sistema de aspiración, serán conectados a tierra.
4.2.8 Para eliminar la electricidad estática que es generada por el manejo de sustancias
inflamables en la carga y descarga de los autotanques, carrotanques, éstos deberán ser
conectados eléctricamente a tierra, así como sus accesorios y dispositivos que puedan
acumular electricidad estática, deben ser puenteados y conectados a la línea de tierra.
4.2.10 Los conductores de puenteo y de línea a tierra deben ser de una resistencia
eléctrica máxima de 25 ohms. En el circuito de puesta a tierra donde se pudiera
acumular en el mismo, cargas de electricidad estática, la resistencia máxima será de 5
ohms, el circuito debe seguir el camino más corto posible a tierra; se debe inspeccionar
132
periódicamente para verificar su buen estado y que estén correctamente conectados
eléctricamente a tierra.
5. Especificaciones
Los tipos de pararrayos a utilizar pueden ser Franklin y/o reactivo en cualquiera de sus
modalidades.
Nota: No deben emplearse los pararrayos cuyo principio de funcionamiento sea a base
de materiales radiactivos.
Materiales a proteger.
133
Se dice en la[ CITATION Nor3 \l 2058 ], Condiciones de iluminación en los centros de trabajo
que:
Los niveles mínimos de iluminación que deben incidir en el plano de trabajo, para cada
tipo de tarea visual o área de trabajo.
134
máquina. compresores y pailería.
Distinción moderada de Talleres: áreas de empaque y 300
detalles: ensamble simple, ensamble, aulas y oficinas.
trabajo medio en banco y
máquina, inspección simple,
empaque y trabajos de
oficina.
135
• de bajo contraste y tamaño muy
pequeño por periodos
prolongados;
• muy especiales de
extremadamente bajo contraste
y pequeño tamaño.
Tabla 14. Niveles de Iluminación
8.2. Para determinar las áreas y tareas visuales de los puestos de trabajo debe recabarse
y registrarse la información del reconocimiento de las condiciones de iluminación de las
áreas de trabajo, así como de las áreas donde exista una iluminación deficiente o se
presente deslumbramiento y, posteriormente, conforme se modifiquen las características
de las luminarias o las condiciones de iluminación del área de trabajo, con los datos
siguientes:
136
DE ORGANIZACION
5.4 Proporcionar a los trabajadores equipo de protección personal que cumpla con las
siguientes condiciones:
d) Que cuente con las indicaciones, las instrucciones o los procedimientos del
fabricante para su uso, revisión, reposición, limpieza, limitaciones, mantenimiento,
resguardo y disposición final.
137
5.5 Comunicar a los trabajadores los riesgos de trabajo a los que están
expuestos, por puesto de trabajo o área del centro laboral, con base a la
identificación y análisis de riesgos a los que se refiere el apartado 5.2.
5.5.1 Comunicar al contratista los riesgos y las reglas de seguridad del área en
donde desarrollará sus actividades.
5.5.2 Los contratistas deben dar seguimiento a sus trabajadores para que porten
el equipo de protección personal y cumpla con las condiciones de la presente
norma.
5.8 Identificar y señalar las áreas del centro de trabajo en donde se requiera el
uso obligatorio de equipo de protección personal. La señalización debe cumplir
con lo establecido en la NOM-026-STPS-1998.
138
CLAVE Y CLAVE Y EPP TIPO DE RIESGO EN FUNCION DE LA
REGION ACTIVIDAD DEL TRABAJADOR
ANATOMICA
1) Cabeza A) Casco contra A) Golpeado por algo, que sea una
impacto posibilidad de riesgo continuo inherente
B) a su actividad.
Casco dieléctrico
C)
Capuchas B) Riesgo a una descarga eléctrica
(considerar alto o bajo voltaje, los
cascos son diferentes).
139
eléctrica.
acústicas
producto o por el fabricante. B) Mismo
caso del inciso A.
4) Aparato Respirador contra En este tipo de productos es importante
respiratorio A) partículas verificar las recomendaciones o
Guantes contra
5) A) sustancias En este tipo de productos es importante
Extremidades químicas Guantes verificar las recomendaciones o
superiores B) dieléctricos especificaciones de los diferentes guantes
140
C) Guantes contra existentes en el mercado, hecha por el
temperaturas fabricante del producto. Su uso depende
extremas de los materiales o actividad a desarrollar.
D)
Guantes A) Riesgo por exposición o contacto con
E)
Mangas sustancias químicas corrosivas.
141
la facilidad de quitarse la ropa lo más
pronto posible, cuando se trata de
sustancias corrosivas.
142
tenerse con los zapatos
exclusivamente.
brigadista contra
incendio
143
proporcionar a los trabajadores información visual inmediata para prevenir daños a su
salud y al centro de trabajo. A.1 Contenido del sistema de identificación:
a) en la parte superior del modelo rectángulo el nombre común, el nombre
químico o el código de la sustancia química peligrosa y en el modelo rombo de
acuerdo a lo establecido en F.5, inciso a);
b) esquematización del modelo utilizado con sus componentes, de acuerdo a
los Apéndices E o F, según sea el caso;
c) en la parte inferior del modelo rectángulo, los símbolos o letras del equipo
de protección personal a usar de acuerdo al peligro o riesgo de la sustancia
química peligrosa y al proceso utilizado, y en el modelo rombo de acuerdo a lo
establecido en F.5, inciso b);
c) ser de material resistente e indeleble, de acuerdo a las condiciones a las que deba
estar expuesta, para que no se alteren ni la información ni los colores de la misma.
A.3 Las señales se deben colocar en lugares visibles de manera que no queden
ocultas y de acuerdo a lo siguiente:
144
a) en caso de que se emplee una sola sustancia química peligrosa en todo el
almacén, se puede señalizar por área o por recipiente;
b) para una misma sustancia química peligrosa en una estiba, se puede
señalizar la estiba, su área o los recipientes;
c) para diferentes sustancias químicas peligrosas compatibles, en un mismo
anaquel o estiba, las opciones serán:
1) señalizar cada uno de los recipientes;
2) señalizar las partes del anaquel o las áreas de la estiba.
d) en áreas de proceso, todos los recipientes que contengan sustancias
químicas peligrosas deben permanecer señalizados;
145
b) la interpretación de los colores, números, letras y símbolos del sistema de
identificación y comunicación de peligros y riesgos;
c) la interpretación de las letras o símbolos del equipo de protección personal
específico que debe usar el trabajador;
d) la información y contenido de las HDS;
e) la información acerca de la persona a quién consultar en caso de duda.
APENDICE C HOJAS DE DATOS DE SEGURIDAD
C.1 Generalidades.
C.1.1 Todos los centros de trabajo deben tener la HDS de cada una de las sustancias
químicas peligrosas que en él se manejen, y estar disponibles permanentemente para los
146
d) datos generales del fabricante o importador de la sustancia química
peligrosa;
e) a dónde comunicarse en caso de emergencia.
SECCION II. Datos de la sustancia química peligrosa,
contemplando al menos: a) nombre químico o código;
b) nombre comercial;
c) familia química;
d) sinónimos;
e) otros datos relevantes.
SECCION III. Identificación de la sustancia química
peligrosa: III.1 Identificación:
a) No. CAS;
b) No. ONU;
147
f) pH;
g) peso molecular;
h) estado físico;
i) color;
j) olor;
k) velocidad de evaporación;
l) solubilidad en agua;
m) presión de vapor;
n) porcentaje de volatilidad;
o) límites de inflamabilidad o explosividad;
1) límite superior;
2) límite inferior;
p) otros datos relevantes.
b) espuma;
c) CO2;
d) polvo químico;
e) otros medios.
V.2 Equipo de protección personal específico a utilizar en labores de combate
de incendios.
V.3 Procedimiento y precauciones especiales durante el combate de incendios.
V.4 Condiciones que conducen a otro riesgo especial.
V.5 Productos de la combustión que sean nocivos para la salud.
SECCION VI. Datos de
reactividad: VI.1 Condiciones
de:
a) estabilidad;
b) inestabilidad.
148
VI.2 Incompatibilidad.
VI.3 Productos peligrosos de la descomposición.
VI.4 Polimerización espontánea.
VI.5 Otras condiciones que se deben procurar durante el uso de la sustancia
química peligrosa, a fin de evitar que reaccione.
SECCION VII. Riesgos a la salud y primeros auxilios:
VII.1 Según la vía de ingreso al organismo:
a) ingestión;
b) inhalación;
c) contacto.
b) mutagénica;
c) teratogénica.
b) DL .
50
b) inhalación;
c) contacto.
149
SECCION X. Información sobre transportación. De acuerdo con:
X.1 El Reglamento para el Transporte Terrestre de Materiales y Residuos
Peligrosos.
X.2 La NOM-004-SCT2-1994.
X.3 Las Recomendaciones de la Organización de las Naciones Unidas, para el
Transporte de Mercancías Peligrosas.
X.4 La Guía Norteamericana de Respuesta en Casos de Emergencia.
SECCION XI. Información sobre ecología.
XI.1 De acuerdo con las disposiciones de la Secretaría de Medio Ambiente, Recursos
Naturales y Pesca, en materia de agua, aire, suelo y residuos peligrosos.
SECCION XII. Precauciones especiales:
XII.1 Para su manejo, transporte y almacenamiento.
XII.2 Otras precauciones.
APENDICE D
INSTRUCTIVO DE LLENADO DE LAS HOJAS DE DATOS DE
SEGURIDAD
SECCION I. Datos generales que se deben anotar en
las HDS: a) fecha de elaboración de la HDS;
b) fecha de la última actualización de la HDS;
c) el nombre o razón social de quien elabora la HDS;
d) el nombre y domicilio completo del fabricante o importador;
e) la persona física o moral con quién comunicarse, y el número de teléfono
que pueda ser utilizado en caso de emergencia durante las 24 horas del día.
SECCION II. Datos que se deben anotar de la sustancia química peligrosa:
a) su nombre químico o código de acuerdo a la designación científica
desarrollado por la Unión
Internacional de Química Pura y Aplicada (IUPAC);
b) su nombre comercial;
c) la familia química a la que pertenece;
d) los sinónimos con que se le conoce;
150
e) otra información cuyo conocimiento se considere importante.
SECCION III. Datos de identificación de la sustancia química peligrosa que se deben
anotar:
III.1 Identificación:
a) el número CAS, que es el número establecido por la Chemical Abstracts
Service;
b) el número ONU, que es el número asignado a la sustancia química
peligrosa, según las Recomendaciones de la Organización de las Naciones
Unidas para el Transporte de
Mercancías Peligrosas;
c) anotar los valores del límite máximo permisible de exposición, establecido
en la NOM-010-STPS-1999, con relación al:
151
mismos se desglosarán individualmente, anotando los nombres químicos de todos
los componentes de la sustancia que se ha determinado como tóxica y cuyo
porcentaje sea mayor o igual al 1% de la composición. Cuando sea secreta,
reporte la familia química.
SECCION IV. Datos de las propiedades físicas y químicas que se deben anotar:
IV.1 Los valores correspondientes de acuerdo a sus propiedades físicas
y químicas. SECCION V. Datos de los riesgos de fuego o explosión que deben
anotarse:
V.1 Los agentes extinguidores recomendados y, en su caso, los prohibidos.
V.2 El equipo de protección personal que se debe utilizar para el combate de
incendios.
V.3 Los pasos del procedimiento de combate de incendios y las precauciones
especiales que se deban tomar.
V.4 las condiciones que conduzcan a que la sustancia química peligrosa genere un
riesgo especial.
V.5 Si existe generación de productos durante su combustión como: gases, humos o
vapores nocivos para la salud.
SECCION VI. Datos de reactividad que deben anotarse:
VI.1 Si se trata de una sustancia química peligrosa estable o inestable.
VI.2 Si la sustancia química peligrosa presenta incompatibilidad con otras
sustancias, debiendo especificar de qué sustancias se trata.
VI.3 Si la sustancia química peligrosa puede generar productos peligrosos de
descomposición y cuáles son.
VI.4 Qué condiciones se deben evitar para no generar un riesgo de
polimerización de la sustancia química peligrosa.
VI.5 Otras condiciones que se deben evitar durante el uso de la sustancia
química peligrosa a fin de evitar que no reaccione.
SECCION VII. Riesgos a la salud:
VII.1 Anotar los datos más sobresalientes de los efectos por exposición aguda a
la sustancia química peligrosa, por cada vía de entrada al organismo.
152
VII.2 Anotar los datos más sobresalientes de los efectos por exposición crónica a
la sustancia química peligrosa, e indicar si es considerada carcinogénica,
mutagénica o teratogénica.
VII.3 Anotar la información complementaria de la concentración letal media y de
la dosis letal media. Si se cuenta con información adicional de pruebas hechas en
laboratorios sobre concentración letal media y dosis letal media, indicar el dato.
VII.4 Datos de emergencia y primeros auxilios que se deben anotar.
VII.4.1 Los procedimientos para la aplicación de los primeros auxilios para las
diferentes vías de entrada al organismo;
VII.4.2 Si existen otros riesgos o efectos a la salud;
VII.4.3 El antídoto en caso de existir;
VII.4.4 Otra información importante para la atención médica primaria y las
contraindicaciones pertinentes.
SECCION VIII. Indicaciones que se deben anotar en caso de fuga o derrame:
153
X.4 La información correspondiente a la sustancia que se establezca en la Guía
Norteamericana de Respuesta en Caso de Emergencia, indicando el número y
año de edición.
SECCION XI. Datos de la información sobre ecología que se deben anotar:
XI. Indicar el comportamiento de la sustancia química peligrosa cuando se libera al aire,
agua o suelo y sus efectos en flora y fauna.
SECCION XII. Precauciones especiales:
XII.1 Anotar lo relativo a las precauciones que se deben tomar en el manejo,
transporte y almacenamiento de la sustancia.
XII.2 Si es necesario tomar en cuenta alguna otra precaución especial,
menciónela.
154
b) Dirigir y coordinar el funcionamiento de la comisión;
c) Promover la participación de los integrantes de la comisión y constatar que cada
uno de ellos cumpla con las tareas asignadas;
d) Integrar el programa anual de los recorridos de verificación de la comisión y
presentarlo al patrón;
e) Consignar en las actas de los recorridos de verificación de la comisión:
1) Los agentes, condiciones peligrosas o inseguras y actos inseguros
identificados;
2) Los resultados de las investigaciones sobre las causas de los accidentes y
enfermedades de
trabajo, y
3) Las medidas para prevenirlos, con base en lo dispuesto por el Reglamento
y las normas que resulten aplicables;
f) Coordinar las investigaciones sobre las causas de los accidentes y enfermedades
de trabajo;
g) Elaborar al término de cada recorrido de verificación, conjuntamente con el
secretario de la comisión, el acta correspondiente;
155
d) Integrar a las actas de recorridos de verificación de la comisión:
1) Los agentes, condiciones peligrosas o inseguras y actos inseguros
identificados;
2) Los resultados de las investigaciones sobre las causas de los accidentes y
enfermedades de
trabajo, y
3) Las medidas para prevenirlos, con base en lo dispuesto por el Reglamento
y las normas que resulten aplicables;
e) Apoyar la realización de investigaciones sobre las causas de los accidentes
y enfermedades de trabajo;
f) Elaborar al término de cada recorrido de verificación, conjuntamente con el
coordinador de la comisión, el acta correspondiente;
g) Recabar las firmas de los integrantes de la comisión en las actas de los
recorridos de verificación;
h) Presentar y entregar las actas de recorridos de verificación al patrón,
conjuntamente con el coordinador de la comisión;
i) Mantener bajo custodia copia de:
1) Las actas de constitución y su actualización;
156
f) Participar en el seguimiento a la instauración de las medidas propuestas
por la comisión relacionadas con la prevención de riesgos de trabajo;
g) Apoyar las actividades de asesoramiento a los trabajadores para la
identificación de agentes, condiciones peligrosas o inseguras y actos inseguros en
su área de trabajo;
h) Identificar temas de seguridad y salud en el trabajo para su incorporación
en el programa anual de capacitación de los integrantes de la comisión, e
i) Participar en las inspecciones sobre las condiciones generales de
seguridad e higiene que practique la autoridad laboral en el centro de trabajo, en
su caso.
157
10.3 Cuando se incorpore a un nuevo integrante o integrantes a la comisión, se deberá
proporcionar de inmediato un curso de inducción, al menos sobre los aspectos
considerados en el numeral 10.2, incisos del a) al d), de esta Norma.
Norma Descripción Como se utilizara
NOM-026-STPS-2008 Establecer los
Colores y señales de requerimientos en cuanto a
seguridad e higiene. los colores y señales de
seguridad e higiene y la
identificación de riesgos
158
específicas.
159
Imagen 3. Formas geométricas de las señales de seguridad e higiene
En el presente apéndice se establecen las señales para denotar prohibición de una acción
susceptible de provocar un riesgo. Estas señales deben tener forma geométrica circular,
fondo en color blanco, bandas circular y diagonal en color rojo y símbolo en color negro
según las tablas.
160
INDICACION CONTENIDO DE EJEMPLO
IMAGEN DEL SIMBOLO
161
A.5 PROHIBIDO EL PASO A CONTORNO DE PERFIL
MONTACARGAS Y DE MONTACARGAS Y
OTROS SILUETA DE
VEHICULOS CONDUCTOR
INDUSTRIALES
162
INDICACION CONTENIDO DE EJEMPLO
IMAGEN DEL
SIMBOLO
163
B.6 USO OBLIGATORIO DE UN PAR DE GUANTES
GUANTES DE
PROTECCION
164
C.3 PRECAUCION, UNA MANO
SUSTANCIAS INCOMPLETA SOBRE LA
CORROSIVAS QUE UNA PROBETA
DERRAMA UN LIQUIDO.
EN ESTE SIMBOLO
PUEDE AGREGARSE
UNA BARRA
INCOMPLETA SOBRE LA
QUE OTRA
PROBETA DERRAMA UN
LIQUIDO
165
C.1 RIESGO DE SILUETA
2 OBSTACULOS EN HUMANA
ZONAS TRANSITABLES ESTILIZADA
TROPEZANDO
CON UN
OBSTACULO EN EL
SUELO
166
APENDICE D Señales de información
Estas señales deben tener forma cuadrada o rectangular, fondo en color rojo, símbolo y,
en su caso, flecha direccional en color blanco. La flecha direccional podrá omitirse en el
caso de que el señalamiento se encuentre en la proximidad del elemento señalizado.
Adicionalmente se podrá agregar la imagen de una flama en color blanco.
167
D.1. UBICACION DE UN SILUETA DE UN
2 HIDRANTE HIDRANTE CON
FLECHA DIRECCIONAL
168
Imagen 4. Señales de información para salidas de emergencia y primeros auxilios.
169
Imagen 5. Señales de información para salidas de emergencia y primeros auxilios.
9. Administración de riesgos
9.1 La administración de riesgos deberá contener los elementos siguientes:
a) Una relación de los riesgos identificados, evaluados y jerarquizados,
mediante el estudio de análisis de riesgos;
b) Los criterios de aceptación de los riesgos, basados en la probabilidad de
ocurrencia y consecuencias que ocasionen.
170
Aplicación Ejemplos Cualitativos Ejemplos Cuantitativos
Aceptación del riesgo. Matriz de riesgos. Individual y/o criterio de
riesgo social.
Aceptación de la Componentes de falla Frecuencia del evento
probabilidad. sencillos contra múltiples. crítico.
Aceptación de las Límites de emisión. Niveles de concentración
consecuencias. umbrales en los límites de
la propiedad.
Aceptación del costo. Matriz de riesgos y umbral Criterio de costo beneficio.
de costo. Evaluación matemática del
riesgo.
Tabla 22. Criterios de aceptación del riesgo
171
i) Contener las fechas de programación e instauración del sistema de
administración de riesgos;
j) Establecer la realización de las evaluaciones de seguridad necesarias
antes de la implementación de las medidas de control;
k) Determinar la vigilancia del cumplimiento del programa para el manejo del
riesgo, con las medidas de control seleccionadas, y
l) Prever la revaluación de los riesgos, después de aplicar las medidas de
control.
10. Administración de la integridad mecánica de los equipos críticos
10.1 La administración de la integridad mecánica deberá aplicarse, entre otros, a:
a) Los tanques de almacenamiento y recipientes presurizados;
b) Los sistemas de paro de emergencia;
c) Los dispositivos y sistemas de alivio de presión y de venteo;
d) Las protecciones del proceso, tales como controles, enlaces de protección,
sensores y alarmas;
e) Los sistemas de bombeo y tuberías, y
f) Las especificaciones de los materiales utilizados en las modificaciones o
cambios del equipo.
10.2 La administración de la integridad mecánica de los equipos críticos deberá contar
con los procedimientos enfocados a:
a) Verificar el funcionamiento seguro de los equipos críticos relacionados con
el proceso;
b) Asegurar que los materiales y refacciones que se usan en los equipos
críticos cumplen con las especificaciones requeridas en el proceso;
c) Testificar que se lleven a cabo las revisiones y pruebas periódicas a los
equipos;
d) Realizar el mantenimiento con base en las recomendaciones del fabricante
y/o, en su caso, del análisis de riesgos y el procedimiento de la empresa;
e) Revisar el cumplimiento de las acciones correctivas resultantes del
mantenimiento;
f) Revisar los equipos nuevos y de reemplazo, para el cumplimiento con los
requerimientos de diseño del proceso donde estarán instalados, y
g) Definir los criterios o límites de aceptación; la frecuencia de las revisiones y
pruebas, conforme a las recomendaciones del fabricante; las buenas prácticas de
ingeniería; los requerimientos regulatorios; las prácticas industriales, y las políticas
del centro de trabajo, entre otros.
172
10.3 El expediente sobre la integridad mecánica de los equipos críticos deberá contar
con la documentación siguiente:
a) Una lista vigente de los equipos críticos, con un diagrama de su ubicación
en el centro de trabajo;
b) Los procedimientos de seguridad a que se refiere el numeral 8.1 de esta
Norma;
c) Un programa de mantenimiento que incluya a los equipos críticos y, en su
caso, a sus dispositivos de seguridad;
d) Un programa de revisión y pruebas a los equipos críticos y, en su caso, a
sus dispositivos de seguridad;
e) El registro con el tipo y fecha de los mantenimientos que se realizan a cada
equipo crítico y, en su caso, a sus dispositivos de seguridad, y
f) Los registros de las revisiones y pruebas que se realicen a los equipos
críticos y, en su caso, a sus dispositivos de seguridad.
10.4 Los registros de las revisiones y pruebas que se realicen a los equipos críticos y,
en su caso, a sus dispositivos de seguridad, deberán contener la información siguiente:
a) Las fechas de las revisiones o pruebas;
b) El nombre de la(s) persona(s) calificada(s) o certificada(s) que desarrolle(n)
las revisiones o pruebas; c) La identificación del equipo crítico;
d) La descripción del trabajo desarrollado;
e) Los criterios o límites de aceptación, así como los resultados de las
revisiones o pruebas;
f) Las etapas requeridas y las que se siguieron para corregir las deficiencias
encontradas fuera de los criterios o límites aceptables, y
g) El cálculo de vida remanente y límites de retiro.
11. Administración de cambios
11.1 La administración de cambios se deberá establecer en procesos y equipos
críticos, con el objeto de llevar un control de los que se introduzcan y respaldar la toma de
decisiones respecto de su aplicación.
11.2 Los aspectos que se deberán considerar en la administración de cambios son los
siguientes:
a) Las sustancias químicas peligrosas:
1) Las materias primas;
2) Los cambios en catalizadores;
3) Los inhibidores utilizados, y
173
4) El desarrollo de nuevos productos;
174
d) La capacitación del personal para que reconozca los cambios y lo alerten
de los mismos;
e) La identificación y asignación de los responsables que tengan la facultad de
hacer modificaciones;
f) El mecanismo para la autorización periódica de los cambios que se
efectúen durante las cargas excesivas de trabajo, tales como el mantenimiento o
arranques, y
g) Los tiempos máximos de duración de los cambios temporales, con la
especificación de los requerimientos por cumplir y el responsable de su
supervisión.
11.5 El procedimiento para la administración de cambios deberá contener, al menos, lo
siguiente:
a) El documento identificado con un número de folio o clave;
b) El resultado del análisis de riesgos por el cambio;
c) Los procedimientos de operación y de mantenimiento actualizados;
d) Los planos, diagramas e información técnica actualizados;
e) Los requerimientos de capacitación actualizados, y
f) La autorización y firma del personal responsable del cambio.
12. Plan de atención a emergencias
12.1 El plan de atención a emergencias deberá contener, según aplique, lo siguiente:
a) Los diferentes escenarios de emergencia en el centro de trabajo;
b) La identificación y localización de las áreas, locales o edificios donde se
ubican los procesos y equipos críticos que manejen sustancias químicas
peligrosas;
c) La identificación de las rutas de evacuación, salidas y escaleras de
emergencia, zonas de menor riesgo y puntos de reunión, entre otros;
d) Los tipos de brigadas del centro de trabajo -de comunicación, de
evacuación y de primeros auxilios-, con responsabilidades y funciones por
desarrollar;
e) La realización de los simulacros de emergencias, de acuerdo con los
riesgos que se puedan presentar, al menos con una periodicidad semestral;
f) El procedimiento de alertamiento, en caso de ocurrir una emergencia, de
conformidad con el mecanismo de detección implantado;
g) Los criterios para solicitar auxilio exterior ante una emergencia que pueda
culminar en accidente mayor, considerando el reconocimiento de la emergencia y
el directorio de los cuerpos especializados de la localidad;
175
h) El procedimiento para la evacuación de los trabajadores, contratistas,
patrones y visitantes, entre otros, considerando a las personas con discapacidad;
176
e) Los recursos utilizados;
f) La detección de desviaciones en las acciones planeadas;
g) Las recomendaciones para actualizar el plan de atención a emergencias, y
177
8.1 El patrón tendrá la opción de contratar unidades de verificación acreditadas y
aprobadas, según lo establecido en la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, para
verificar o evaluar el cumplimiento con la presente Norma.
178
DE PRODUCTO
Clasificación
Los extintores objeto de esta Norma se clasifican en dos subtipos, designándose como
extintores a base de polvo químico seco con presión contenida
5. Especificaciones
5.1 Los extintores objeto de esta Norma deben cumplir las características que se indican
en la imagen 6.
5.2 Operación del extintor. El extintor cargado a sus valores nominales de presión y
capacidad de polvo químico, debe descargarse por lo menos 90% de su capacidad
nominal de polvo químico seco.
179
5.3 Procedimiento de descarga. Al funcionar el extintor durante el tiempo de descarga
continua establecido en la tabla 1, la descarga debe ser igual o mayor a 90% de su
capacidad nominal de polvo químico seco.
5.4 Seguridad.
5.4.1.1 Válvula de descarga. Los extintores deben contar con válvula que cierre por sí
sola, que tenga un cierre hermético antes de operarla, construida en tal forma que resista
sin deformarse permanentemente y sin que haya fugas, una presión de prueba 2 veces la
presión nominal durante 60 segundos a una temperatura de 294 ± 3ºk (21 ± 3ºC)
180
Norma Descripción Como se va a utilizar
2. Definición y generalidades
Para los efectos de la presente Norma se entiende por extintor a base de espuma
química, al aparato portátil o móvil sin locomoción propia destinado para apagar conatos
de incendio, mediante descargas continuas de un emulsor o producto de una solución
ácida alcalina.
El llenado de los extintores, así como del dispositivo del agente productor de la presión
interna, lo efectuará el fabricante, distribuidor o la persona encargada del mantenimiento
de esos equipos, en el centro de trabajo.
4. Clasificación y especificaciones
4.1. Clasificación.
181
4.1.1. Por su uso.
4.1.2. Tipo de incendios.
4.1.2.1. Clase B.
182
extinguidor de fuegos B y C y sus
métodos de prueba correspondientes,
para ser utilizados en conatos de
incendio de los centros de trabajo.
4. Clasificación
4.1 El polvo químico seco BC objeto de esta Norma, se clasifica en un solo tipo,
denominándose polvo químico seco a base de bicarbonato de sodio.
5. Especificaciones
5.1 El polvo químico seco BC debe cumplir con las especificaciones básicas y químicas
que se indican en la Tabla 1.
5.2 Toxicidad. Los ingredientes básicos y aditivos empleados en la composición del polvo
no deben ser tóxicos ni deben desprender vapores nocivos cuando se someta el polvo al
calor intenso.
5.3 Efectividad. Para efectos de aprobación de este producto se debe probar con un
extintor que cumpla con la normatividad vigente y las pruebas serán en base a las normas
para demostrar su confiabilidad.
5.4 Caducidad. Debido a las características físicas y químicas de los materiales utilizados
en la fabricación de este producto, el mismo puede perder sus propiedades de efectividad
a partir de un año de la fecha de fabricación; para conservar su efectividad en ese lapso
debe mantenerse en un rango de temperatura de 258 a 322 K (-15 a + 49ºC).
183
importe en el territorio nacional.
Clasificación
El calzado de protección, objeto de la presente Norma se clasifica como a continuación
se indica:
5.1 Tipo I Calzado ocupacional: Es aquél destinado a usarse en actividades de trabajo
donde el usuario está expuesto únicamente a riesgos menores, tales como cortaduras,
laceraciones, golpes contra objetos, entre otros, que no requiere contar con alguna
característica especial de protección como las indicadas en los numerales del 5.2 al 5.7
de la presente Norma.
5.2 Tipo II Calzado con puntera de protección: Es aquél destinado a la protección
integral de los dedos de los pies, donde existen riesgos de impacto y compresión.
5.3 Tipo III Calzado de protección dieléctrico: Es aquél destinado a proteger al usuario
contra riesgos de choque eléctrico.
5.4 Tipo IV Calzado de protección metatarsal: Es aquél destinado a proteger el
empeine del pie contra riesgos de impacto directo al metatarso, además de cubrir los
riesgos del calzado Tipo II.
5.5 Tipo V Calzado de protección conductivo: Es aquél destinado a disipar la
electricidad estática del cuerpo al piso, para reducir la posibilidad de ignición de mezclas
explosivas o sustancias inflamables.
5.6 Tipo VI Calzado de protección resistente a la penetración: Es aquél destinado a
proteger la planta del pie del usuario contra objetos punzo-cortantes que puedan
traspasar la suela del calzado.
5.7 Tipo VII Calzado de protección antiestático: Es aquél destinado a reducir la
acumulación de electricidad estática, disipándola del cuerpo al piso manteniendo una
resistencia lo suficientemente alta para ofrecer al usuario una protección limitada contra
un posible riesgo de choque eléctrico.
6. Especificaciones
184
6.1 Generales
Los tipos de calzado descritos en el Capítulo 5 deberán cumplir con las siguientes
especificaciones en el corte:
6.1.1 Las probetas para realizar las pruebas deberán ser tomadas del material de la
chinela y, en el caso de que la chinela del corte se componga de diferentes materiales, la
muestra deberá tomarse del material predominante de la misma.
6.1.2 Resistencia al desgarre: La resistencia al desgarre del material del corte deberá
ser como mínimo 100 N. La verificación de este requisito deberá efectuarse conforme al
método descrito en el Apéndice A.
6.1.3 Absorción de agua: La absorción de agua deberá ser 35 por ciento como mínimo,
cuando el material del corte sea cuero no tratado para conferirle características de
impermeabilidad. La verificación de este requisito deberá efectuarse conforme al método
descrito en el numeral 8.2.
6.1.4 Desabsorción de agua: La desabsorción de agua deberá ser 40 por ciento como
mínimo, cuando el material del corte sea cuero no tratado para conferirle características
de impermeabilidad. La verificación de este requisito deberá efectuarse conforme al
método descrito en el numeral 8.2.
6.1.5 Permeabilidad al vapor de agua: La permeabilidad al vapor de agua deberá ser
como mínimo 0.75 mg/(h cm2), cuando el material del corte no sea de cuero. La
verificación de este requisito deberá efectuarse conforme al método descrito en el
Apéndice B.
En el caso de que el material bajo prueba sea cuero y que el fabricante declare que se
le aplicó un tratamiento específico para conferirle características de impermeabilidad,
deberá cumplir con la especificación indicada en este numeral, y no aplicar las pruebas
previstas en los numerales 6.1.3 y 6.1.4.
6.1.6 Determinación de pH y pH en cuero: La especificación para el pH (grado de
acidez del cuero), deberá ser como mínimo de 3.2, en caso de que el material del corte
sea de cuero. Cuando el pH sea menor a 4, el pH no deberá ser mayor a 0.7. La
verificación de este requisito deberá efectuarse conforme al método descrito en el
Apéndice C.
185
6.1.7 Contenido de óxido de cromo: El contenido de óxido de cromo deberá ser como
mínimo de 2.5 por ciento, en caso de que el material del corte sea de cuero.
6.2 Para el calzado Tipo II
El calzado Tipo II deberá cumplir, además de las indicadas en el numeral 6.1, con las
especificaciones siguientes:
6.2.1 Las punteras metálicas y no metálicas deberán presentar un acabado libre de
filos, bordes cortantes o rebabas. La verificación de este requisito se realizará de manera
física.
Además, las punteras metálicas deberán contar con materiales o acabados que
eviten la corrosión. La verificación de este requisito se realizará a través de la ficha
técnica del producto.
6.2.2 Resistencia al impacto: Al desarrollar el método descrito en el numeral 8.3,
mediante la aplicación de una energía de impacto de 101.7 J + 2 J, el claro interior mínimo
que se generó durante el impacto deberá ser conforme a lo indicado
establecer la clasificación,
Cascos de especificaciones y métodos de prueba
NOM-115-STPS-2009
protección. que deberán cumplir los cascos de
protección que se fabriquen,
comercialicen, distribuyan e importen
en el territorio nacional.
186
5.2 Clase E (Dieléctrico): Los cascos Clase E deberán reducir la fuerza de impacto de
objetos en caída y el peligro de contacto con conductores energizados a alta tensión
eléctrica de hasta 20 000 V (fase a tierra).
5.3 Clase C (Conductor): Los cascos Clase C deberán reducir la fuerza de impacto de
objetos en caída. Esta clase no provee protección contra el contacto con conductores
eléctricos.
Nota 1. Debido a que el casco Clase C no provee protección contra riesgo eléctrico,
deberá emplearse únicamente en lugares en donde el riesgo eléctrico sea nulo.
Nota 2. Los valores establecidos en las especificaciones de resistencia al impacto,
resistencia a la penetración, resistencia a la combustión y resistencia a la tensión eléctrica
deberán tomarse sólo como una (Tercera Sección) Especificaciones
6.1 Construcción Todo casco deberá consistir de una concha de protección y una
suspensión que reduzcan la fuerza del impacto, la cual asegure la retención del casco
sobre la cabeza del usuario. La suspensión deberá fijarse y sostenerse firmemente a la
concha y ser desmontable. La verificación de este requisito se realizará de manera ocular.
6.2 Componentes Los elementos que se indican a continuación forman parte integral del
casco de protección, los cuales deberán cumplir con las especificaciones establecidas en
los numerales siguientes:
6.2.1 Concha La concha no deberá tener protuberancias interiores que puedan lesionar al
usuario. El exterior puede tener una superficie irregular, como costillas o nervaduras
sobresalientes de bordes romos y configuración simple o múltiple. La superficie deberá
ser tersa y libre de asperezas. La verificación de este requisito se realizará de manera
física y ocular.
6.2.2 Suspensión Los tirantes de la suspensión deberán tener como mínimo 19 mm de
ancho y formar una hamaca para soportar el casco en la cabeza del usuario, de tal
manera que la distancia entre la parte superior de la cabeza de éste y el lado interno de la
concha no pueda ser ajustada, a menos que esté indicado en los requerimientos del
fabricante. La verificación de este requisito deberá efectuarse conforme al método
descrito en el numeral 8.2.
187
6.2.3 Tafilete La longitud del tafilete con suspensión de ajuste a intervalos deberá medir
entre 520 mm ± 2mm (talla de sombrero 6.5) y 680 mm ± 2mm (talla de sombrero 8.5), y
ser ajustable en incrementos no mayores a 5 mm.
espacio entre la concha y el tafilete para proveer ventilación. Esta verificación no será
necesaria en las suspensiones con mecanismo de ajuste tipo “matraca”.
6.2.4 Banda de sudor Las bandas de sudor podrán ser del tipo reemplazable o estar
integradas al tafilete, y deberán cubrir por lo menos la frente del usuario. La verificación
de este requisito se realizará de manera ocular.
6.3 Accesorios Los elementos que se indican a continuación son de uso opcional pero,
en caso de ser utilizados, deberán cumplirse las especificaciones establecidas en los
numerales siguientes.
6.3.1 Barboquejo Los tirantes del barboquejo deberán tener un ancho mínimo de 19 mm.
Los medios de ajuste del barboquejo deberán asegurar la retención del casco sobre la
cabeza del usuario. La verificación de este requisito deberá efectuarse conforme al
método descrito en el numeral 8.2.
6.3.2 Forros de invierno Para los tipos de casco G y E, no deberán existir partes metálicas
en los forros de invierno. La verificación de este requisito se realizará de manera ocular.
6.4 Especificaciones de desempeño
6.4.1 Transmisión de fuerza de impacto (resistencia al impacto) Cuando los cascos se
sometan a un efecto de impacto causado por una bola de acero.
188
EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL (EPP)
189
Imagen 8. Esquema de EPP para el trabajador
190
Pieza que pretende Golpeado por algo, o Fundición
proteger a la cabeza que sea una
a quien lo usa, de posibilidad de
peligros y golpes riesgo continuo
mecánicos. inherente a su
actividad.
Riesgo de
Tipo de anteojos exposición a o Fundición
protectores que vapores o humos o Rebabeo
normalmente se usan que pudieran irritar o Pintura
para evitar la entrada los ojos o
de objetos, agua o partículas mayores
productos químicos o a alta velocidad.
en los ojos.
191
Pieza que sirve para Riesgo por
protegerse contra los exposición a o Fundición
efectos nocivo a la sustancias en el o Pintura
salud causados al aire que pudieran
respirar aire causar efectos
contaminado. respiratorios
nocivos.
Tabla 23. EPP características
METODOLOGIA 5S
Según [ CITATION htt2 \l 2058 ] es una práctica de Calidad ideada en Japón referida al
“Mantenimiento Integral” de la empresa, no sólo de maquinaria, equipo e infraestructura
sino del mantenimiento del entorno de trabajo por parte de todos.
192
Seiri Clasificación
Seiton Organización
Seiso Limpieza
8.1 IMPLEMENTACION
El presente proyecto solamente se centra en la implementación de las 5s, debido
a que el tiempo con el que se cuenta es muy poco para lograr desarrollar un hábito. Con
ésta implementación se espera eliminar del espacio de trabajo todo lo que no sea de
utilidad para el personal y proporcionar un lugar específico para cada cosa, de tal
manera que se organice mejor el espacio. Además, se espera mejorar el grado de
limpieza del área de trabajo. De igual manera, se buscará reducir el tiempo perdido al
buscar lo herramentales.
1. Seiri (Clasificación).La palabra Seiri significa identificar, clasificar y separar los
materiales necesarios de los innecesarios y eliminar éstos últimos. Es muy común
que en el lugar de trabajo se acumulen muchos materiales que no son muy
necesarios y sin embargo forman parte del área de trabajo. El exceso de todo este tipo de
objetos crea problemas como la pérdida de tiempo al buscar lo que se requiere, falta de
espacio, malas condiciones de trabajo, estrés y condiciones inseguras, ya que también
generan accidentes. Los impactos que seiri tiene en el área de trabajo,es que ésta sea
más productiva y segura, sin embargo, su principal impacto es la seguridad.
2. Seiton (Orden). Ya que se hayan clasificado todos los elementos y eliminado todo lo
innecesario, se debe organizar los elementos que estén clasificados como necesarios,
de tal manera que se les asigne un lugar a cada uno ellos. Para esto,se requiere analizar
bien el área de trabajo, lo que permitirá establecer una ubicación que facilite la
identificación, uso y devolución de los elementos, lo que ayuda a cumplir con la frase “un
lugar para cada cosa y cada cosa en su lugar”.
3. Seiso (Limpieza). Una vez que se tengan solamente los elementos necesarios y que
193
estén debidamente identificados y ubicados, es necesario que éstos se dejen en las
mejores condiciones para su uso. Por lo que en seiso se busca identificar y eliminar las
fuentes de suciedad, con el objetivo de que todo esté en buen estado para su uso. Para
que aplicar correctamente seiso se debe adoptar la limpieza como parte del trabajo
diario.
4. Seiketsu (Estandarizar). Seiketsu consiste en estandarizar las actividades de una
forma visual,para asegurar que los logros obtenidos se mantengan.Es son necesario
establecer un sistema que permitan tener una retroalimentación rápida de la
situación, para ello se utilizan los controles visuales. Un ejemplo de dichos controles
visuales son las etiquetas rojas para fallas, gráficas e indicadores de proceso, paneles
con siluetas, etc.
194
derechos de la sociedad. Nadie puede ser privado del producto de su trabajo, sino por
resolución judicial.
La Ley determinará en cada Estado, cuáles son las profesiones que necesitan título para
su ejercicio, las condiciones que deban llenarse para obtenerlo y las autoridades que han
de expedirlo.
Nadie podrá ser obligado a prestar trabajos personales sin la justa retribución y sin su
pleno consentimiento, salvo el trabajo impuesto como pena por la autoridad judicial, el
cual se ajustará a lo dispuesto en las fracciones I y II del artículo 123.
En cuanto a los servicios públicos, sólo podrán ser obligatorios, en los términos que
establezcan las leyes respectivas, el de las armas y los jurados, así como el desempeño
de
los cargos concejiles y los de elección popular, directa o indirecta. Las funciones
electorales y censales tendrán carácter obligatorio y gratuito, pero serán retribuidas
aquéllas que se realicen profesionalmente en los términos de esta Constitución y las leyes
correspondientes. Los servicios profesionales de índole social serán obligatorios y
retribuidos en los términos de la ley y con las excepciones que ésta señale.
El Estado no puede permitir que se lleve a efecto ningún contrato, pacto o convenio que
tenga por objeto el menoscabo, la pérdida o el irrevocable sacrificio de la libertad de la
persona por cualquier causa.
El contrato de trabajo sólo obligará a prestar el servicio convenido por el tiempo que fije la
ley, sin poder exceder de un año en perjuicio del trabajador, y no podrá extenderse, en
ningún caso, a la renuncia, pérdida o menoscabo de cualquiera de los derechos políticos
o civiles.
195
La falta de cumplimiento de dicho contrato, por lo que respecta al trabajador, sólo obligará
a éste a la correspondiente responsabilidad civil, sin que en ningún caso pueda hacerse
coacción sobre su persona.
Artículo 28. En los Estados Unidos Mexicanos quedan prohibidos los monopolios, las
prácticas monopólicas, los estancos y las exenciones de impuestos en los términos y
condiciones que fijan las leyes. El mismo tratamiento se dará a las prohibiciones a título
de protección a la industria.
Las leyes fijarán bases para que se señalen precios máximos a los artículos, materias o
productos que se consideren necesarios para la economía nacional o el consumo popular,
así como para imponer modalidades a la organización de la distribución de esos artículos,
materias o productos, a fin de evitar que intermediaciones innecesarias o excesivas
provoquen insuficiencia en el abasto, así como el alza de precios. La ley protegerá a los
consumidores y propiciará su organización para el mejor cuidado de sus intereses.
No constituirán monopolios las funciones que el Estado ejerza de manera exclusiva en las
siguientes áreas estratégicas: correos, telégrafos y radiotelegrafía; minerales radiactivos y
generación de energía nuclear; la planeación y el control del sistema eléctrico nacional,
así como el servicio público de transmisión y distribución de energía eléctrica, y la
exploración y extracción del petróleo y de los demás hidrocarburos, en los términos de los
párrafos sexto y séptimo del artículo 27 de esta Constitución, respectivamente; así como
las actividades que expresamente señalen las leyes que expida el Congreso de la Unión.
La comunicación vía satélite y los ferrocarriles son áreas prioritarias para el desarrollo
nacional en los términos del artículo 25 de esta Constitución; el Estado al ejercer en ellas
su rectoría, protegerá la seguridad y la soberanía de la Nación, y al otorgar concesiones o
permisos mantendrá o establecerá el dominio de las respectivas vías de comunicación de
acuerdo con las leyes de la materia.
196
Artículo 1o.- La presente Ley es de observancia general en toda la República y rige las
relaciones de trabajo comprendidas en el artículo 123, Apartado A, de la Constitución.
Artículo 2o.- Las normas del trabajo tienden a conseguir el equilibrio entre los factores de
la producción
Artículo 5o.- Las disposiciones de esta Ley son de orden público por lo que no producirá
efecto legal, ni impedirá el goce y el ejercicio de los derechos, sea escrita o verbal, la
estipulación que establezca:
III. Una jornada inhumana por lo notoriamente excesiva, dada la índole del
trabajo, a juicio de la
197
VII. Un plazo mayor de una semana para el pago de los salarios a los obreros y
a los trabajadores del campo;
VIII. Un lugar de recreo, fonda, cantina, café, taberna o tienda, para efectuar el
pago de los salarios, siempre que no se trate de trabajadores de esos
establecimientos;
XII. Trabajo nocturno industrial o el trabajo después de las veintidós horas, para
menores de dieciséis años; y
En todos estos casos se entenderá que rigen la Ley o las normas supletorias en lugar de
las cláusulas nulas.
Artículo 6o.- Las Leyes respectivas y los tratados celebrados y aprobados en los
términos del artículo 133 de la Constitución serán aplicables a las relaciones de trabajo en
todo lo que beneficien al trabajador, a partir de la fecha de la vigencia.
198
capacitar a trabajadores mexicanos en la especialidad de que se trate. Los médicos al
servicio de las empresas deberán ser mexicanos.
Artículo 8o.- Trabajador es la persona física que presta a otra, física o moral, un trabajo
personal subordinado.
Para los efectos de esta disposición, se entiende por trabajo toda actividad humana,
intelectual o material, independientemente del grado de preparación técnica requerido por
cada profesión u oficio.
Artículo 10.- Patrón es la persona física o moral que utiliza los servicios de uno o varios
trabajadores.
Artículo 11.- Los directores, administradores, gerentes y demás personas que ejerzan
funciones de dirección o administración en la empresa o establecimiento, serán
considerados representantes del patrón y en tal concepto lo obligan en sus relaciones con
los trabajadores.
199
Artículo 12.- Intermediario es la persona que contrata o interviene en la contratación de
otra u otras para que presten servicios a un patrón.
Artículo 15.- En las empresas que ejecuten obras o servicios en forma exclusiva o
principal para otra, y que no dispongan de elementos propios suficientes de conformidad
con lo dispuesto en el Artículo 13, se observarán las normas siguientes:
Artículo 16.- Para los efectos de las normas de trabajo, se entiende por empresa la
unidad económica de producción o distribución de bienes o servicios y por
establecimiento la unidad técnica que como sucursal, agencia u otra forma semejante,
sea parte integrante y contribuya a la realización de los fines de la empresa.
200
Artículo 17.- A falta de disposición expresa en la Constitución, en esa Ley o en sus
Reglamentos, o en los tratados a que se refiere el artículo 6o., se tomarán en
consideración sus disposiciones que regulen casos semejantes, los principios generales
que deriven de dichos ordenamientos, los principios generales del derecho, los principios
generales de justicia social que derivan del artículo 123 de la Constitución, la
jurisprudencia, la costumbre y la equidad.
Artículo 19.- Todos los actos y actuaciones que se relacionen con la aplicación de las
normas de trabajo no causarán impuesto alguno.
201
202
SEGUNDO APARTADO
203
La representación de los trabajadores deberá estar conformada por aquéllos que
desempeñen sus labores directamente en el centro de trabajo y que, preferentemente,
tengan conocimientos o experiencia en materia de seguridad y salud en el trabajo.
El acta de constitución de la comisión deberá contener como mínimo los datos siguientes:
a) Datos del centro de trabajo: El nombre, denominación o razón social;
b) Datos de la comisión:
La fecha de integración de la comisión (día, mes y año), y El nombre y firma del patrón o
de su representante, y del representante de los trabajadores, tratándose de centros de
trabajo con menos de 15 trabajadores, o
7.5 Los centros de trabajo podrán constituir otras comisiones de seguridad e higiene,
tomando en consideración lo siguiente:
El número de turnos del centro de trabajo; El número de trabajadores que integran cada
turno de trabajo; Los agentes y condiciones peligrosas de las áreas que integran al centro
de trabajo, y Las empresas contratistas que desarrollen labores relacionadas con la
actividad principal del centro de trabajo dentro de las instalaciones de este último.
7.6 Las empresas podrán organizar otras comisiones para consolidar las acciones
desarrolladas por las comisiones de seguridad e higiene pertenecientes al mismo o a
204
distintos centros de trabajo, con base en la circunscripción territorial, la actividad
económica, el grado de riesgo y el número de trabajadores.
Los resultados de las investigaciones sobre las causas de los accidentes y enfermedades
de trabajo, y Las medidas para prevenirlos, con base en lo dispuesto por el Reglamento y
las normas que resulten aplicables;
205
Participar en las inspecciones sobre las condiciones generales de seguridad e higiene que
practique la autoridad laboral en el centro de trabajo, en su caso;
Los resultados de las investigaciones sobre las causas de los accidentes y enfermedades
de trabajo, y Las medidas para prevenirlos, con base en lo dispuesto por el Reglamento y
las normas que resulten aplicables;
Recabar las firmas de los integrantes de la comisión en las actas de los recorridos de
verificación;
206
La evidencia documental sobre la capacitación impartida el ejercicio en curso y el año
inmediato anterior a los integrantes de la propia comisión, y La documentación que se
relacione con la comisión;
Participar en las inspecciones sobre las condiciones generales de seguridad e higiene que
practique la autoridad laboral en el centro de trabajo, en su caso, y
Participar en las inspecciones sobre las condiciones generales de seguridad e higiene que
practique la autoridad laboral en el centro de trabajo, en su caso.
207
9.1 Cuando se constituya la comisión, el cargo de coordinador recaerá en el
representante que designe el patrón, y el de secretario en el de los trabajadores que sea
designado por el sindicato. De no existir la figura sindical, la selección del representante
de los trabajadores se hará entre y por los integrantes de esta representación. Los demás
miembros de la comisión serán nombrados vocales.
9.3 El programa anual de recorridos de verificación deberá integrase dentro de los treinta
días naturales siguientes a la constitución de la comisión. Posteriormente, se deberá
conformar el programa dentro de los primeros treinta días naturales de cada año.
Determinar las medidas para prevenir riesgos de trabajo, con base en lo dispuesto por el
Reglamento y las normas que resulten aplicables, y
208
Dar seguimiento a la instauración de las medidas propuestas por la comisión para
prevenir los riesgos de trabajo.
Para la determinación de las medidas por adoptar para prevenir riesgos de trabajo en el
centro de trabajo y el seguimiento a su instauración, la comisión podrá utilizar el módulo
para la Elaboración de Programas de Seguridad y Salud en el Trabajo, contenido en la
página electrónica de la Secretaría http://autogestion.stps.gob.mx:8162/.
9.13 Los integrantes de la comisión podrán ser sustituidos a petición de quien los
propuso, o bien por los motivos siguientes:
En caso de que no cumplan con las actividades establecidas por la propia comisión;
209
10.1 Los centros de trabajo deberán disponer de un programa anual de capacitación para
los integrantes de la comisión, que considere al menos lo siguiente:Los integrantes de la
comisión involucrados en la capacitación;
Las medidas de seguridad y salud que se deben observar en el centro de trabajo, con
base en lo dispuesto por el Reglamento y las normas que resulten aplicables;
210
1.1 RAZON SOCIAL 1.2 REGISTRO FEDERAL DE CONTRIBUYENTES
1.3 DOMICILIO (Calle, No. Ext., No. Int., Col.) 1.4 CODIGO POSTAL 1.5 TELEFONO
1.6 CORREO ELECTRONICO 1.7 ENTIDAD FEDERATIVA, MUNICIPIO O DELEGACION POLITICA Y LOCALIDAD
* La información debe estar de acuerdo con el Reglamento de la Ley del Seguro Social en Materia de Afiliación, Clasificación de
Empresas, Recaudación y Fiscalización del Instituto Mexicano del Seguro Social.
2. Datos del trabajador
2.1 NOMBRE (Apellidos paterno, materno y nombre(s)) 2.2 CURP O REGISTRO FEDERAL DE
CONTRIBUYENTES
2.3 DOMICILIO (Calle, No. Ext., No. Int., Col.) 2.4 ENTIDAD FEDERATIVA, 2.5 CODIGO POSTAL 2.6 TELEFONO
MUNICIPIO O DELEGACION
POLITICA Y LOCALIDAD
HOMBRE MUJER
2.9 ANTIGÜEDAD EN EL CENTRO DE TRABAJO (Años, meses) 2.10 ANTIGÜEDAD EN EL PUESTO (Años, meses)
2.11 OCUPACION QUE DESEMPEÑABA AL OCURRIR EL ACCIDENTE O ENFERMEDAD DE 2.12 HORARIO DE TRABAJO
TRABAJO
(ESPECIFICAR)
2.14 SALARIO DIARIO 2.15 INSTITUCION DE SEGURIDAD SOCIAL
(ESPECIFICAR)
2.16 NUMERO DE SEGURIDAD SOCIAL O SU EQUIVALENTE 2.17 BENEFICIARIOS **
** Este campo deberá ser llenado solamente en caso de fallecimiento del trabajador.
211
3. Lugar y tiempo del accidente o enfermedad de trabajo
3.1 LUGAR DEL RIESGO DE TRABAJO 3.2 FECHA Y HORA EN QUE OCURRIO EL ACCIDENTE O
ENFERMEDAD DE TRABAJO
FECHA: HORA:
4.2.1 SEGURIDAD
4.2.1.1.4 Escaleras.
4.2.1.1.5 Rampas.
212
Incendios. 4.2.1.2.2 Medios de detección y alarmas.
4.2.1.2.6 Señalamientos.
4.2.1.4.5 Explosivos.
4.2.1.4.6 Ventilación.
4.2.1.4.9 Tuberías.
213
4.2.1.5 Manejo y Almacenamiento d 4.2.1.5.1 Carga manual.
Materiales. e
4.2.1.5.2 Polipastos y malacates.
4.2.1.5.3 Eslingas.
4.2.1.5.4 Grúas.
4.2.1.5.5 Montacargas.
4.2.1.5.6 Electroimanes.
4.2.1.5.8 Transportadores.
214
4.2.1.7.4 Dispositivos de seguridad.
4.2.1.7.7 Señalamientos.
4.2.1.10.6 Subestaciones.
215
4.2.1.10.14 Equipo de protección personal.
4.2.2 SALUD
4.2.2.3.3 Vestidores.
4.2.2.3.6 Señalamientos.
4.2.2.4.2 Señalamientos.
216
4.2.2.5.4 Conectores o terminales para mangueras.
4.2.2.5.5 Cilindros.
4.2.2.6.2 Señalamientos.
4.2.2.7.2 Señalamientos.
4.2.2.8.2 Luminarias.
4.2.3 ORGANIZACION
4.2.3.1.2 Señalamientos.
4.2.3.3.2 Ubicación.
217
Otra condición o agente (especifique):
218
4.3.1.5.5 Utilizar equipos y sus partes
fuera de especificaciones.
4.3.1.7 Recipientes Sujetos a Presión y Calderas. 4.3.1.7.1 No aplicar los procedimientos para la operación,
mantenimiento y revisión.
219
4.3.1.7.3 No respetar la delimitación de los equipos.
220
4.3.1.10.10 Omitir la colocación de candados de seguridad o
tarjetas de aviso.
4.3.2 SALUD
221
4.3.2.4.3 No utilizar el equipo de protección personal.
4.3.3 ORGANIZACION
222
4.4 CAUSA DEL RIESGO DE TRABAJO
4.4.3.2 En manipulación.
4.4.3.3 Desprendidos.
4.4.7.2 Fuga.
4.4.9.5 Neutrones.
223
Ionizantes. 4.4.10.2 Infrarroja.
4.4.10.3 Microondas.
4.4.10.4 Radiofrecuencia.
4.4.10.5 Láser.
4.4.11.2 Impulsivo.
4.4.11.3 Inestable.
4.4.12.2 Contacto.
4.4.12.3 Inhalación.
4.4.12.4 Ingestión.
4.4.13 Exposición a Presiones Ambientales 4.4.13.1 Actividades bajo presiones ambientales bajas.
Anormales.
4.4.13.2 Buceo bajo altas presiones.
224
4.5.1 TIPO DE LESION
4.5.1.1 Contusión.
4.5.1.4 Amputación.
4.5.1.10 Intoxicación.
4.5.2.1 Cabeza.
4.5.2.2 Cara.
4.5.2.3 Ojos.
4.5.2.4 Oídos.
4.5.2.5 Cuello.
4.5.2.7 Pecho.
4.5.2.8 Abdomen.
225
4.5.2.11 Manos.
4.5.2.15 Pies.
CONVOCATORIA
La Comisión Estatal de Productividad de Sonora, con fundamento en los Artículos 153-A,
153-E, 153-F, 153-F bis, 153-H, 153-J de la Ley Federal del Trabajo, convoca a todas las
EMPRESAS Y SINDICATOS a que constituyan y certifiquen su COMISIÓN MIXTA DE
CAPACITACIÓN, ADIESTRAMIENTO Y PRODUCTIVIDAD, bajo las siguientes bases:
ANTECEDENTE
La Comisión Estatal de Productividad de Sonora es un órgano consultivo integrado por la
Secretaria de Hacienda, la Secretaría del Trabajo, La Secretaría de Educación y Cultura,
la Secretaría de Economía, el sector empresarial, los trabajadores y la academia, que
permite establecer opiniones para elevar la productividad del Estado. Ley Federal del
Trabajo artículos 153-K y 153-Q.
Funciones de la Comisión:
226
• Vigilar, instrumentar, operar y mejorar los sistemas y los programas de
capacitación y adiestramiento.
• Proponer los cambios necesarios en la maquinaria, los equipos, procesos de
productividad, de protección civil y en materia de seguridad y salud en el trabajo, la
organización del trabajo y las relaciones laborales, de conformidad con las mejores
prácticas tecnológicas y organizativas que incrementen la productividad en función
de su grado de desarrollo actual.
• Proponer las medidas acordadas, por el Comité Estatal de Productividad con el
propósito de impulsar la capacitación, medir y elevar la productividad, así como
garantizar el reparto equitativo de sus beneficios.
• Vigilar el cumplimiento de los acuerdos de productividad.
• Resolver las objeciones que, en su caso, presenten los trabajadores con motivo de
la distribución de los beneficios de la productividad.
• Autentificar las constancias de competencias o habilidades laborales expedidas a
los trabajadores que aprueben los cursos de capacitación y adiestramiento, en su
caso, cuando aprueben el examen de suficiencia aplicado por la entidad
instructora.
• Emitir opinión sobre la permanencia de los trabajadores contratados bajo las
modalidades de capacitación inicial y periodo de prueba. Ley Federal del Trabajo
artículo 153-E.
OBJETIVO
La presente Convocatoria establece las bases para registrar y certificar a los integrantes
de las Comisiones Mixtas de Capacitación, Adiestramiento y Productividad en los
estándares de competencia incluidos en el Registro Nacional de Estándares de
Competencias del Consejo Nacional de Normalización y Certificación de Competencias
Laborales (CONOCER) que a continuación se enlistan:
REGISTRO
• Para efectos de la presente Convocatoria, todas las empresas constituidas en el
estado de Sonora deberán registrar ante la Secretaria del Trabajo, su Comisión
Mixta de Capacitación, Adiestramiento y Productividad. Ley Federal del Trabajo
artículo 153-E.
227
• La Comisión Mixta de Capacitación, Adiestramiento y Productividad deberá
integrarse por el mismo número de representantes de Trabajadores y
representantes del Patrón. Ley Federal del Trabajo artículo 153-E
• La Secretaria del Trabajo otorgará un apoyo económico de hasta $2,700 pesos por
proceso (capacitación y certificación) para certificar a integrantes de las CMCAP
con el estándar EC0581 “Integración y Funcionamiento de las Comisiones
Mixtas de Capacitación, Adiestramiento y Productividad”.
228
• Las ECE serán las responsables de establecer por escrito los términos de la
prestación de sus servicios ante las empresas. De igual manera serán las
responsables de presentar ante la Secretaria del Trabajo, la documentación y
formatos comprobatorios de cada proceso.
• Las Secretaria del Trabajo pone a disposición, sin costo alguno para las empresas
que participen en la presente Convocatoria, la certificación en el estándar de
Competencia ECM0054 “Tecnologías Microsoft para la Productividad” para uso en
Word, Excel y Power Point.
Los casos no previstos en la presente Convocatoria serán resueltos por la Secretaria del
Trabajo.
ATENTAMENTE
LIC. HORACIO R. VALENZUELA IBARRA
SECRETARIA DEL TRABAJO Y SECRETARIO TECNICO
DE LA COMISION ESTATAL DE PRODUCTIVIDAD
229
INTEGRACION DE COMISIONES
NOMBRE COMISION FUNCIONES
estudio
BAUTISTA Dirigir y coordinar el
ALVARADO funcionamiento de la
comisión;
Promover la participación de los
integrantes
de la comisión y constatar
que cada uno de ellos cumpla con las tareas
asignadas;
Integrar el programa anual de
los recorridos de verificación de
la comisión y presentarlos al patrón;
SECRETARIO MARIA Convocar a los integrantes de la
FERNANDA comisión a las reuniones de
TENORIO trabajo de ésta;
DIAZ Organizar y apoyar de común acuerdo
con el coordinador, el desarrollo
de las reuniones de trabajo de la comisión;
Convocar a los integrantes de la
comisión para realizar los
recorridos de verificación
programados;
VOCALES ITZEL Participar en las reuniones de
LECHUGA trabajo de la comisión;
GOMEZ, Participar en los recorridos de
JORGE verificación;
ALBERTO Detectar y recabar información
sobre los agentes, condiciones
DIAZ.
peligrosas o inseguras y actos inseguros
identificados en sus áreas de trabajo;
Colaborar en la realización de
investigaciones sobre las causasde
los accidentes y enfermedades de trabajo;
Revisar las actas de los
recorridos de verificación.
230
REGLAMENTO FEDERAL DE SEGURIDAD, HIGIENE Y MEDIO
AMBIENTE DE TRABAJO (RFSHMAT)
DISPOSICIONES GENERALES
II. Centro de trabajo: Todo aquel lugar, cualquiera que sea su denominación,
en el que se realicen actividades de producción, de
comercialización o de prestación de servicios, o en el que
laboren personas que estén sujetas a una relación de
trabajo;
231
materiales: intermitente entre dos o más estaciones de trabajo
destinados al proceso de producción, en los centros de
trabajo;
232
la salud de las personas expuestas o causar daños
materiales a instalaciones y equipos;
233
XVII. Servicios preventivosSon aquellos que se integran bajo la supervisión de un
de medicina delprofesionista médico calificado en medicina del trabajo o
trabajo: área equivalente, que se establecen para coadyuvar en la
prevención de accidentes y enfermedades de trabajo y
fomentar la salud física y mental de los
ARTICULO 5o. Las disposiciones de este Reglamento deberán ser cumplidas en cada
centro de trabajo por los patrones o sus representantes y los trabajadores, de acuerdo a
la naturaleza de la actividad económica, los procesos de trabajo y el grado de riesgo de
cada empresa o establecimiento y constituyan un peligro para la vida, salud o integridad
física de las personas o bien, para las propias instalaciones.
ARTICULO 6o. La Secretaría, en los análisis que para la elaboración de las Normas se
requieren formular de conformidad con lo dispuesto en la Ley Federal sobre Metrología y
234
Normalización, deberá justificar que las obligaciones o restricciones que se impongan a
los patrones y trabajadores eviten:
Igualmente, se deberán considerar los efectos relacionados a largo y a corto plazo; los
efectos acumulados; la probabilidad, duración, irreversibilidad, ámbito geográfico y
magnitud del riesgo; el número de personas afectadas o susceptibles de ser afectadas; el
impacto sobre el empleo y la actividad productiva de que se trate, incluyendo una
evaluación de los efectos que no puedan ser cuantificados en términos monetarios y la
utilidad social de la medida correspondiente.
ARTICULO 7o. En las Normas que expida la Secretaría, deberán tomarse en cuenta los
objetivos y finalidades específicos a cumplir, el tipo y escala de los centros de trabajo y la
actividad o actividades laborales objeto de la regulación de las mismas.
Para la determinación del tipo y escala del centro de trabajo, se estará a los siguientes
criterios: a) Rama industrial, comercial o de servicios;
b) Grado de riesgo;
c) Ubicación geográfica, y
d) Número de trabajadores.
ARTICULO 8o. Cuando las Normas expedidas por la Secretaría establezcan el uso de
equipos, procesos o tecnologías específicos, el patrón o sus representantes podrán
solicitar por escrito a ésta, autorización para utilizar equipos, tecnologías, procedimientos
o mecanismos alternativos, mediante los cuales se dé cumplimiento a los objetivos y
finalidades correspondientes, acompañando las justificaciones respectivas.
235
ARTICULO 9o. La Secretaría llevará a cabo estudios e investigaciones en los centros de
trabajo, con el objeto de establecer las bases para la elaboración y actualización de las
Normas, de acuerdo a la materia o tema que se pretenda normar, así como para sustentar
el costo-beneficio y factibilidad de las mismas, mediante la práctica de exámenes médicos
a los trabajadores y la utilización de los equipos y métodos científicos necesarios, para lo
cual le deberán prestar auxilio los patrones y los trabajadores.
ARTICULO 13. Los patrones están obligados a adoptar, de acuerdo a la naturaleza de las
actividades laborales y procesos industriales que se realicen en los centros de trabajo, las
medidas de seguridad e higiene pertinentes de conformidad con lo dispuesto en este
Reglamento y en las Normas aplicables, a fin de prevenir por una parte, accidentes en el
236
uso de maquinaria, equipo, instrumentos y materiales, y por la otra, enfermedades por la
exposición a los agentes químicos, físicos, biológicos, ergonómicos y psicosociales, así
como para contar con las instalaciones adecuadas para el desarrollo del trabajo. En los
centros de trabajo los niveles máximos permisibles de contaminantes, no deberán
exceder los límites establecidos por las Normas correspondientes.
ARTICULO 14. Será responsabilidad del patrón que se practiquen los exámenes médicos
de ingreso, periódicos y especiales a los trabajadores expuestos a los agentes físicos,
químicos, biológicos y psicosociales, que por sus características, niveles de concentración
y tiempo de exposición puedan alterar su salud, adoptando en su caso, las medidas
pertinentes para mantener su integridad física y mental, de acuerdo a las Normas
correspondientes.
ARTICULO 15. El patrón deberá informar a los trabajadores respecto de los riesgos
relacionados con la actividad laboral específica que desarrollen, y en particular acerca de
los riesgos que implique el uso o exposición a los contaminantes del medio ambiente
laboral, así como capacitarlos respecto a las medidas y programas que deberán observar
para su prevención y control, de conformidad con las disposiciones de este Reglamento y
las Normas correspondientes.
237
II. Contar, en su caso, con las autorizaciones en materia de seguridad
e higiene, a que se refiere este Reglamento;
238
IX. Presentar a la Secretaría cuando ésta así lo requiera, los
dictámenes emitidos por las unidades de verificación;
239
III. Dar aviso inmediato al patrón y a la comisión de seguridad e higiene
de la empresa o establecimiento en que presten sus servicios, sobre las
condiciones o actos inseguros que observen y de los accidentes de trabajo
que ocurran en el interior del centro de trabajo, colaborando en la
investigación de los mismos;
I. ANÁLISIS FODA
(Proyecto)
240
FORTALEZAS OPORTUNIDADES
El diseño es único
Buen manejo en programas como: La buena calidad del producto
Autocad, Soli
Un diseño innovador
Disciplina
Uso de herramientas tecnológicas
El producto tendrá un precio accesible
FODA
DEBILIDADES AMENAZAS
Fallas en el equilibrio del yoyo Competencia
Carencia de normatividad Mal manejo de los materiales
Falta de comunicación entre los Equipo de protección pernosal
integrantes del equipo inadecuado
Maquinaria
241
FORTALEZAS
Cuenta con equipo de OPORTUNIDADES
seguridad
Instalaciones con
espacio adecuado Relación con otras
instituciones
Plan de
mantenimiento Brindar un nuevo
servicio
Capacitación al
personal adecuada.
DEBILIDADES AMENAZAS
No se cuenta con Incendios
políticas o normas de
seguridad Fenómenos naturales
Mala señalización de Competencia
ruta de evacuación, Creación de nuevas
riesgos, etc. leyes que afecten a la
Falta se supervicion empresa.
242
TERCER APARTADO
TOXICOLOGIA INDUSTRIAL
243
Código NPFA
Los objetivos del rotulado e identificación de los productos peligrosos son los siguientes:
Facilitar por medio del color de los rótulos, una primera guía para la manipulación
y estiba o almacenamiento.
Consiste en una etiqueta que consta del nombre del material y cuatro secciones
con un color asignado en cada caso:
Salud Azul
Inflamabilidad Rojo
Reactividad Amarillo
Riesgo
Blanco
especial
Los criterios para establecer los grados de peligrosidad en cada una de las
secciones son los siguientes:
Se considera la capacidad del material para producir lesiones por contacto con la piel,
ingestión o inhalación. Solo se considerarán los riesgos que pongan de manifiesto
alguna propiedad inherente del material. No se incluyen las lesiones causadas por el
calor del incendio ni por la fuerza de explosiones.
244
demanda combatir un incendio y las condiciones de emergencia intensifiquen los
efectos de cualquier exposición.
Hay dos fuentes de riesgo para la salud. Una tiene que ver con las propiedades
inherentes del material y la otra con los productos de la combustión o de su
descomposición. El grado de riesgo se asignará sobre la base del mayor riesgo que
pueda existir bajo el fuego o en otras situaciones de emergencia. No se incluyen los
riesgos comunes derivados de la combustión de los materiales combustibles comunes.
GRADO 4
Materiales que con una explosión muy corta pueden causar la muerte o lesiones
residuales mayores, aun cuando se haya dado pronto tratamiento médico, incluyendo
aquellos que son demasiado peligrosos para aproximarse sin el equipo de protección .
Este grado incluye: Materiales que puedan penetrar a través de la ropa de protección
ordinaria de caucho. Materiales que bajo condiciones normales o bajo condiciones de
incendio desprendan gases que son extremadamente peligrosos (tóxicos, corrosivos,
etc.), por inhalación, contacto o por absorción a través de la piel.
GRADO 3
Materiales que en una exposición corta pueden causar lesiones serias, temporarias o
residuales, aun cuando se haya dado pronto tratamiento médico, incluyendo aquellos que
requieran protección total contra contacto con cualquier parte del cuerpo.
245
Este grado incluye: Materiales cuyos productos de combustión son altamente tóxicos.
Materiales corrosivos para los tejidos vivos o que son tóxicos por absorción por la piel.
GRADO 2
Materiales que en una exposición intensa o continuada pueden causar incapacidad
temporaria o posibles lesiones residuales si no se suministra pronto tratamiento médico,
incluyendo aquellos que requieren el uso de equipos de protección respiratoria con
suministro de aire independiente.
Este grado puede incluir: Materiales que originen productos de combustión tóxicos.
Materiales que liberan productos de combustión altamente irritantes. Materiales que, sea
bajo condiciones normales o en un incendio, originen vapores que son tóxicos para quien
carece de los elementos de protección adecuados.
GRADO 1
Materiales que por su exposición pueden causar irritación , pero solamente producen
lesiones residuales menores si no se administra tratamiento médico, incluye a aquellos
que requieren el uso de una máscara de gas aprobada.
Este grado puede incluir: Materiales que en condiciones de incendio pueden originar
productos de combustión tóxicos. Materiales que en contacto con la piel pueden causar
irritación sin destrucción de los tejidos.
GRADO 0
Materiales que en una exposición en condiciones de incendio no ofrecen riesgos mayores
que los que dan los materiales combustibles corrientes.
Riesgo por reactividad
En esta parte se considera la capacidad de los materiales para liberar energía. Algunos
materiales son capaces de liberar energía rápidamente por sí mismos, como ser por
autorreacción o por polimerización, o pueden desarrollar una violenta reacción eruptiva
o explosiva cuando toman contacto con el agua, con otro agente extintor o con otros
dados materiales.
Los grados de riesgo por reactividad se valoran de acuerdo con la facilidad, velocidad y
cantidad de liberación de energía como sigue:
246
GRADO 4
GRADO 3
Pueden incluirse:
Materiales que son sensibles al choque térmico y mecánico a temperatura y presiones
elevadas o que reaccionan en forma explosiva con el agua, sin requerir calentamiento ni
confinamiento.
GRADO 2
Pueden incluirse:
Materiales que a temperatura y presión corrientes, pueden experimentar cambios
químicos con rápida liberación de energía, o que a presiones y temperaturas elevadas
pueden experimentar cambios químicos violentos.
Además se incluirán aquellos materiales que puedan reaccionar violentamente con el
agua o aquellos que puedan formar mezclas potencialmente explosivas con agua.
GRADO 1
Materiales que, en sí mismos, son normalmente estables pero que pueden tornarse
inestables a temperaturas y presiones elevadas, o que pueden reaccionar con el agua con
alguna liberación de energía, pero no violentamente.
GRADO 0
247
En este cuadro se indica los siguientes riesgos especiales:
Una letra W atravesada por una raya indica que el material puede tener reacción
peligrosa al entrar en contacto con el agua. Esto implica que el agua puede causar
ciertos riesgos, por lo que deberá utilizarse con cautela hasta que se esté debidamente
informado.
Aunque son símbolos no reconocidos por la NFPA 704, algunos usuarios utilizan las
letras ALK para indicar sustancias alcalinas y ACID para ácidos.
248
Ficha de Seguridad de Polietileno
Polietileno
Riesgo a la salud 0
Inflamabilidad 2
Reactividad 0
Riesgo especifico
0.-Minimo 1.- Ligero 2.- Moderado
3.- Serio 4.- Severo
Ojos: Tanto el sólido como el polvo del producto pueden producir irritación o
lesión en la córnea, por acción mecánica.
Temperaturas elevadas pueden generar vapores en concentraciones suficientes
para causar irritación en los ojos. Los efectos pueden incluir malestar y rojez.
249
Inhalación: No es probable que una única exposición al polvo cause efectos
adversos.
Los vapores liberados durante el procesamiento térmico pueden producir irritación
respiratoria.
Contacto con los ojos: Enjuáguese los ojos con agua durante varios minutos.
Retire las lentes de contacto después de 1 o 2 minutos y continúe lavándose los
ojos durante varios minutos más. Si se manifiestan efectos secundarios, póngase
en contacto con un médico, preferiblemente, un oftalmólogo.
250
Elaboro: Reviso Fecha
Polietileno
Riesgo a la salud 2
Inflamabilidad 0
Reactividad 0
Riesgo especifico
0.-Minimo 1.- Ligero 2.- Moderado
3.- Serio 4.- Severo
251
Inhalación: irritante. No se esperan efectos adversos pero el polvo puede causar
irritación mecánica. Los efectos pueden ser esperados que se asemejen a aquellos
causados por inhalación de un polvo inerte; posible dificultad para respirar,
estornudo, tos. Cuando es calentado, los humos son altamente tóxicos y pueden
causar fiebre de humo.
Contacto con los Ojos; En caso de contacto, inmediatamente lavar los ojos con
abundante agua por lo menos 15 minutos levantando los párpados superiores e
inferiores ocasionalmente, o si es necesario con una solución de lavado ocular. En
caso de presentar malestar persistente, consultar a un oftalmólogo.
Ingestión; Nunca dar a beber algo a una persona inconsciente. En caso de malestar
general solicitar atención médica inmediatamente. INDUCIR EL VÓMITO. En caso
de que la persona vomite y esté acostada boca arriba, se verá colocar en posición
de recuperación, evitar la aspiración del vómito, gire la cabeza de la victima a un
lado.
252
CONTROL DEL AMBIENTE
NORMA Oficial Mexicana NOM-011-STPS-2001, Condiciones de seguridad e
higiene en los centros de trabajo donde se genere ruido.
Definiciones y Conceptos
Para efectos de esta Norma, se establecen las siguientes definiciones:
Audiómetro: es un generador electroacústico de sonidos, utilizado para determinar el
umbral de audición de la persona bajo evaluación.
Autoridad del trabajo; autoridad laboral: las unidades administrativas competentes
de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, que realicen funciones de nspección en
materia de seguridad e higiene en el trabajo y las correspondientes de las entidades
federativas y del Distrito Federal, que actúen en auxilio de aquéllas.
Banda de octava: es el intervalo de frecuencia del espectro acústico donde el límite
superior del intervalo es el doble del límite inferior, agrupado en un filtro electrónico
normalizado, cuya frecuencia central denomina la banda.
Calibrador acústico normalizado; calibrador acústico: es un instrumento utilizado
para verificar, en el lugar de la medición, la exactitud de la respuesta acústica de los
instrumentos de medición acústica, y que satisface las especificaciones de alguna norma
de referencia declarada por el fabricante.
Condiciones normales de operación: es la situación en que se realizan las
actividades y que representan una jornada laboral típica en cada centro de trabajo.
Decibel: es una unidad de relación entre dos cantidades utilizada en acústica, y que
se caracteriza por el empleo de una escala logarítmica de base 10. Se expresa en dB.
NER TMPE
90 8 HORAS
253
dB(A)
93 4 HORAS
dB(A)
96 2 HORAS
dB(A)
99 1 HORA
dB(A)
102 30 MINUTOS
dB(A)
105 15 MINUTOS
dB(A)
Consecuencias
- Atenuador calibrado.
- Amplificador.
- Instrumento de medida.
- Una o varias redes compensadoras.
El micrófono, aparte de su característica omnidireccional, ha de ser de tamaño
relativamente pequeño, para no perturbar en lo posible el campo sonoro, poco sensible a
las variaciones de temperatura, humedad y campos magnéticos y eléctricos.
Juntamente con el atenuador calibrado y el amplificador asociados, debe ser lo
suficientemente sensibles para detectar niveles de presión sonora comprendidos entre
20 y 130 dB y cubrir un margen de 20 a 20000 Hz.
Con objeto de tener en cuenta las distintas sensibilidades del oído humano a los
ruidos según su frecuencia, se ha dotado a los sonómetros de filtros.
Estos filtros descomponen las presiones acústicas recibidas según su frecuencia
y el sonómetro da en una lectura única la suma ponderada de dichas presiones.
Cada sonómetro está provisto de diferentes filtros de ponderación
sensibilidadfrecuencia.
Para que estas medidas sean realmente significativas, el sonómetro debe estar
previamente calibrado mediante un pistófono o bien otro instrumento calibrador.
La calibración consiste en conocer las respuestas del sonómetro a unas señales
puras establecidas a diferentes frecuencias.
254
Los sonómetros están calibrados para la incidencia en todas direcciones,
“random”, suponiendo que todos los ángulos de incidencia son igualmente probables.
2. DOSÍMETROS.
Son instrumentos que miden el producto de la energía sonora por el tiempo durante el
cual dicha energía está presente.
3. MAGNITUDES SONORAS.
El ruido se puede medir cuánticamente, de varias formas. Algunas de ellas son:
3.1. Presión sonora.
Las desviaciones por encima y por debajo del valor estático de la presión atmosférica
debido a las ondas sonoras, se llama presión sonora, es decir, la diferencia entre la
presión total en un punto y la presión atmosférica. Es medida en Pa (Pascal = Nw/m2).
3.2. El decibelio.
En investigaciones técnicas de fenómenos acústicos, es conveniente expresar la
presión sonora, intensidad sonora, y potencia sonora en Pa = Nw/m2.
El decibelio dB, es la variación de nivel de una onda sonora sinusoidal para lo
estrictamente indispensable para ser acusada por el oído humano medio; aparece como
una unidad adimensional para expresar una proporción o relación entre dos energías
que pueden ser acústicas, eléctricas o mecánicas. dB = 10 log (E/Eo).
Dentro de los diferentes tipos de decibelios está el decibelio A que es la unidad utilizada
para expresar la relación entre defecto de interferencia de una frecuencia sonora, o una
banda de frecuencia sonora, y un nivel de energía sonora de referencia igual a –85 dBm
(decibelio por encima de 1 mw). Esta potencia de ruido de referencia es aplicada sobre
un tono de 1000 Hz.
255
CONTORNO DE CABEZA
PROTECCION AUDITIVA HUMANA
PORTANDO PROTECCION
AUDITIVA
CAPITULO IV
INVESTIGACION DE
OPERACIONES
256
PRIMER APARTADO
257
Propiedades de los plásticos
Polipropileno
Las propiedades físicas La densidad del polipropileno, está comprendida entre 0.90 y 0.93
gr/cm3.Por ser tan baja permite la fabricación de productos ligeros.
Es un material más rígido que la mayoría de los termoplásticos. Una carga de 25.5
kg/cm2, aplicada durante 24 horas no produce deformación apreciable a temperatura
ambiente y resiste hasta los 70 grados C.
Posee una gran capacidad de recuperación elástica. Tiene una excelente compatibilidad
con el medio.
Propiedades mecánicas
Puede utilizarse en calidad de material para elementos deslizantes no
lubricados.
Tiene buena resistencia superficial.
Tiene buena resistencia química a la humedad y al calor sin deformarse.
Tiene buena dureza superficial y estabilidad dimensional.
258
Propiedades eléctricas
La resistencia transversal es superior a 1016 O cm.
Por presentar buena polaridad, su factor de perdidas es bajo.
Tiene muy buena rigidez dieléctrica.
Propiedades químicas
Tiene naturaleza apolar, y por esto posee gran resistencia a agentes químicos.
Presenta poca absorción de agua, por lo tanto no presenta mucha humedad.
Tiene gran resistencia a soluciones de detergentes comerciales..
El polipropileno como los polietilenos tiene una buena resistencia química pero
una resistencia débil a los rayos UV (salvo estabilización o protección previa).
Estireno
259
Vida de almacén (20°C) Meses 2
Tabla 26. Propiedades del polipropileno
260
Hojas de Seguridad de los materiales
261
262
263
Modelo de Costos mínimos
En la empresa Yoyotoy´s quiere buscar el costo mínimo, si tres empresas
satisfacen con 500kg, 300kg, y 200kg anualmente en resinas diarias
independientemente las necesidades de la empresa, son por precio por el
material utilizado en cada yoyo
POLIPRO ESTIRENO OFERTA
6.5 6.0 500-0
700-200=500
500-500=0
300-300=0
5.8*200+6.5*500+6.8*300=6450
264
En base a los resultados obtenidos por el modelo matemático se determina que
se necesitan $5.8 por pieza de Polipropireno de la marca “PLÁSTICOS Y
RESINAS” así como a su vez $6.5 también de Polipropireno de la marca
“SAMARLEN”. También se determinó que se utilizaran $6.8 por pieza de estireno.
1 9 40-0
DEMANDA 45 45
Tabla 6: Costo de
material
Se quiere buscar el costo mínimo con tres proveedores para los rodamientos de
nuestro producto y encontramos 3 proveedores con diferente cantidad y precios.
45-40=5
5-20=|-15|
45-15=30
30-30=0
(40*1)+(20*1.3)+(5*15)+(30*7)=351
Resultados
Los modelos anteriores muestran los costos mínimos de tres empresas
proveedoras de las resinas y 3 empresas proveedoras de baleros y tornillería de
tal manera que en un plazo de un día el costo mínimo es la suma de los dos
resultados
6450+351=6801
El resultado anterior es el costo diario en producción de yoyos
Modelo de maximización de productividad
La empresa yoyoto´s tiene dos yoyos con diferentes cantidades de materia, la
empresa desea conocer la máxima ganancia considerando que el yoyo 1 se
vende a $20 y el otro $30, tomando en cuenta que nada mas hay 700kg de polipro
y 300kg de estireno en inventario.
265
Polipro Estireno
Yoyo 1 0.5 0.6 20
Yoyo 2 0.7 0.4 30
700 kg 300 kg
Z=20x+30y
0.5x+0.7y<=700
0.6x+0.4y<=300
1 1.33333 1166.6
0.
0.8 700 -
6 0 -0.7333
516.67
0. 1 1.33 1166.66
0.2 300
7 0.
0.2 300
7
266
La producción que se debe de hacer para obtener la ganancias máxima es;
267
MOLDE
268
Círculos
En la figura 3 es la que
está establecida bajo
rectificación buscada con
el fin de una
aproximación a la
superficie
269
Figura 4 dentro del centro de la
superficie de eje se encuentra
la circunferencia que intersecta
y aparece líneas con el que el
eje de cada cuerpo es paralelo
al mismo y eso forma a base
para el eje y soporte.
Corona Circular
Media
Fig. 5 Esfera
Figura 5 en la
localización dentro de la
superficie se encuentra
circunferencias que
hace una proyección al
cuerpo
270
SEGUNDO APARTADO
271
Teoría de Grafos
En matemáticas la teoría de grafos (también llamada teoría de las gráficas) estudia las
propiedades de los grafos (también llamadas gráficas). Un grafo es un conjunto, no vacío,
de objetos llamados vértices (o nodos) y una selección de pares de vértices, llamados
aristas (edges en inglés) que pueden ser orientados o no. Típicamente, un grafo se
representa mediante una serie de puntos (los vértices) conectados por líneas (las aristas).
272
En esta estructura de datos la idea es asociar a cada vértice i del grafo una lista que
contenga todos aquellos vértices j que sean adyacentes a él. De esta forma sólo
reservará memoria para los arcos adyacentes a i y no para todos los posibles arcos que
pudieran tener como origen i. El grafo, por tanto, se representa por medio de un vector de
n componentes (si |V|=n) donde cada componente va a ser una lista de adyacencia
correspondiente a cada uno de los vértices del grafo. Cada elemento de la lista consta de
un campo indicando el vértice adyacente. En caso de que el grafo sea etiquetado, habrá
que añadir un segundo campo para mostrar el valor de la etiqueta.
Estructuras matriciales
• Matriz de incidencia - El grafo está representado por una matriz de A (aristas) por V
(vértices), donde [arista, vértice] contiene la información de la arista (1 - conectado, 0 - no
conectado)
• Matriz de adyacencia - El grafo está representado por una matriz cuadrada M de
tamaño n2, donde es el número de vértices. Si hay una arista entre un vértice x y un
vértice y, entonces el elemento mxy es 1, de lo contrario, es 0.
Vértice
Los vértices constituyen uno de los dos elementos que forman un grafo. Como ocurre con
el resto de las ramas de las matemáticas, a la Teoría de Grafos no le interesa saber qué
son los vértices. Diferentes situaciones en las que pueden identificarse objetos y
relaciones que satisfagan la definición de grafo pueden verse como grafos y así aplicar la
Teoría de Grafos en ellos.
Grafo
Un grafo es una pareja de conjuntos G=(V, A), donde V es el conjunto de vértices, y A es
el conjunto de aristas, este último es un conjunto de pares de la forma (u,v) tal que u,v Ꞓ
V. Para simplificar, notaremos la arista (a,b) como ab. En teoría de grafos, sólo queda lo
esencial del dibujo: la forma de las aristas no es relevantes, sólo importa a qué vértices
están unidas. La posición de los vértices tampoco importa, y se puede variar para obtener
un dibujo más claro.
273
Cadenas de Markov
Las cadenas de Markov tienen la propiedad particular de que las probabilidades que
describen la forma en la que el proceso va evolucionando dependiendo del estado del
proceso y por lo tanto son independientes de los eventos ocurridos en el pasado.
El proceso se ajustara a una descripción que contiene un modelo probabilístico
La propiedad markoviana establece la probabilidad condicional de cualquier evento dado
a dos futuros el futuro de evento pasado y el actual.
Esta dependencia del evento anterior distingue a las cadenas de Markov de las series de
eventos independientes, como tirar una moneda al aire o un dado. En los negocios, las
cadenas de Markov se han utilizado para analizar los patrones de compra,los deudores
morosos, para planear las necesidades de personal y para analizar el reemplazo de
equipo. El análisis de Markov, llamado así en honor de un matemático ruso que desarrollo
el método en 1907, permite encontrar la probabilidad de que un sistema se encuentre en
un estado en particular en un momento dado. Algo más importante aún, es que permite
encontrar el promedio a la larga o las probabilidades de estado estable para cada estado.
Con esta información se puede predecir el comportamiento del sistema a través del
tiempo. La tarea más difícil es reconocer cuándo puede aplicarse. La caracteristica más
importante que hay que buscar en la memoria de un evento a otro.
274
Ubicación de Escuelas de SANTIAGO TIANGUISTENCO
275
ESCUELAS DEL MUNICIPIO DE SANTIAGO TIANGUSITENCO
INVESTIGACIO DE OPERACIONES 1
276
Tabla 9: distancia de escuelas al Tecnológico de Estudios Superiores de Tianguistenco
277
Ilustración 5: Escuelas localizadas en Gualupita
INVESTIGACIO DE OPERACIONES 1
278
automovilístico ya que es la forma más rápida y segura, como en menor tiempo. A
continuación te mostraremos la ruta adecuada.
279
ESCUELAS DEL MUNICIPIO DE SANTIAGO TIANGUSITENCO
INVESTIGACIO DE OPERACIONES 1
280
RUTA DECUADA Y FACIL DE LLEGAR AL TECNOLOGICO DE
SANTIAGO TIANGUISTENCO
De acuerdo a la información realizada e investigada nos podemos dar cuenta que
la ruta más adecuado para llegar al Tecnológico es en transporte automovilístico
ya que es la forma más rápida y segura, como en menor tiempo. A continuación te
mostraremos la ruta adecuada.
Tipo de transporte
Dentro del proyecto integrador se puede concluir que con base a la distribución, y zona
geográfica donde se localiza la empresa a ejecutar la clasificación de transporte terrestre
se basa en dos que tomamos a consideración, por producto y fabricación del mismo las
cuales son:
281
Rígidos
Son aquellos vehículos en los que la cabina del conductor y el remolque sobre el que va
la mercancía son parte indivisible de una misma estructura. Al ser de un tamaño más
pequeño suelen ser empleados en transporte urbano y paquetería.
Contenedores
Los contenedores son estructuras de carga estancas, lo que les permite proteger a la
mercancía de las inclemencias meteorológicas. Son usados para el transporte multimodal
y para facilitar su carga y descarga de los buques portacontenedores. La infinidad de
materiales a transportar hace que la variedad de camiones continúe y sea
muy larga: tolva (empleado a menudo para el movimiento de tierras), estacas (transporte
de troncos, entre otros), hormigonera, blindado (movimientos de dinero), vehículos
especiales para maquinaria pesada y un largo etcétera.
282
Ilustración 9: Trimoto
Datos técnicos:
Modelo : HR175/200/250ZK Motocicleta tres
llantas
Control de Giro : Timón de Auto
Dimensiones (largo x Alto x Ancho) : 3070 x 1500 x 1570
Distancia entre ejes : 2080 mm
Medida de Aro : - 12
Nº de ejes : 2
Nº de llantas : 3
Medidas de llantas (R/F) : 4.00 R12 / 4.00 R12
Peso Bruto 480 Kg
283
Combustible
Comenzando con el proceso de distribución dentro de nuestra área geográfica los
aspectos a considerar dentro de la empresa y la generación del transporte terrestre radica
en el tipo de combustible a usar ya que la diferencia entre el combustible de los tipos de
gasolina radica en los octanos que tiene cada uno. El octanaje es una medida de calidad
y capacidad antidetonante del combustible que evita que se produzca denotaciones
explosiones en la cámara de combustión de tal manera que produzca la mayor cantidad
de energía útil
En México la gasolina tipo Magna contiene 87 octanos mientras que la tipo Premium
contiene 92
Con base a las referencias dentro de nuestra tabla 4: Datos técnicos basamos que el
mejor combustible para nuestro transporte trimotoro la gasolina que debe de utilizar es
magna ya que es una gasolina sin plomo formulada para automóviles con convertidor
catalítico y en general con motores de combustión interna de gasolina con requerimientos
de 87 octanos así mismo un beneficio dentro del motor y evitar la degustación del mismo
asi como la referencia de que tenga mas duración de vida
Por lo que queda acorde a la referencias de datos técnicos con lo que se puede
presupuestar con un precio actualmente de $17.85 que beneficia en el impacto
económico de la empresa y tiene una relación basada en la minimización de costos por
parte empresarial.
De igual manera el impacto ambiental de la gasolina Magna con el medio ambiente hace
que este agente genere agentes dañinos a la atmosfera y propicia un desgaste ambiental
que perjudica a la población mexicana asi mismo la general con lo que al usar esta
gasolina aunque es dañina produce menos contaminación que los otros dos medios de
combustible
284
Yoyoto’y está comprometido con el medio ambiente es una empresa socialmente
responsable con su comunidad así como con su país
Por lo que la empresa está siendo responsable de controlar la distribución más rentable
de productos en la que nos aseguramos que los bienes se encuentre en un lugar correcto
en el momento adecuado para que la empresa maximice las ventas así como nuestros
beneficios
Dentro del personal a utilizar dentro de la distribución personal el flujo eficiente para
obtener la máxima rentabilidad y mejorar la eficiencia así mismo como reducir al mínimo
de costes con la mejora de la fuerza de trabajo y el uso de recursos
Por si mismo puede ocuparse de manejar el transporte y de trasladar las cajas a los
puntos de venta
285
Diseño de empaquetado
El diseño de empaque puede llegar a ser el factor de identificación de una marca,
generando confianza dentro del consumidor ya que representa la función de la marca en
la mente del público.
286
Teoría de cats
El trabajo de Broglie llamó la atención de Einstein, quien lo consideró muy importante y lo
difundió entre los físicos. Inspirado en las ideas allí expuestas, Erwin Schrödinger
desarrolló
entre 1925 y 1926 su teoría de la mecánica ondulatoria, que es una de las maneras en
que se presenta la Mecánica Cuántica. Corresponde mencionar que casi
simultáneamente, Werner Heisenberg desarrolló un enfoque alternativo: la mecánica
matricial. En la teoría de Heisenberg no se consideran ondas piloto; en su lugar se
manejan las variables dinámicas como x, px , etc., que se representan mediante matrices.
Los aspectos cuánticos se introducen en dicha teoría por medio del principio de incerteza,
que se expresa por medio de las propiedades de conmutación de las matrices. El principio
de incerteza es en realidad equivalente al postulado de Broglie, y las teorías de
Heisenberg y de Schrödinger son idénticas en contenido aunque de forma aparentemente
muy distinta. Pero esto no fue comprendido en seguida, y en un primer momento hubo
ácidas polémicas entre los sostenedores de una y otra, hasta que Schrödinger en 1928
demostró la equivalencia de ambas. Debido a que la teoría de Schrödinger se presta
mejor para un tratamiento introductorio no entraremos en los detalles de la teoría de
Heisenberg.
287
evolución en el tiempo y el espacio de dicha onda material. Más tarde Max Born propuso
una interpretación probabilística de la función de onda de los electrones. Esa nueva
interpretación es compatible con los electrones concebidos como partículas
cuasipuntuales
cuya probabilidad de presencia en una determinada región viene dada por la integral del
cuadrado de la función de onda en una región. Es decir, en la interpretación posterior del
modelo, este era modelo probabilista que permitía hacer predicciones empíricas, pero en
el que la posición y la cantidad de movimiento no pueden conocerse simultáneamente,
por el principio de incertidumbre. Así mismo el resultado de ciertas mediciones no están
determinadas por el modelo, sino solo el conjunto de resultados posibles y su distribución
de probabilidad.
La ecuación de Schrödinger
288
El producto se va a distribuir en toda la zona municipal de Santiago
Tianguistenco, especialmente para lo que son centros educativos.
La región de Santiago Tianguistenco cuenta con 29 centros educativos y la
matricula aproximada de estas instituciones es de 300-400
Modelo de costos mínimos
En la empresa Yoyotoy´s quieren buscar el costo mínimo si tres empresas
satisfacen con 500kg,300kg,200kg de resinas diarias independientemente de la
resina. Las necesidades de la empresa, son por precio por el material utilizado en
cada yoyo
POLIPRO ESTIRENO Oferta
6.5 6.0 500-0
700-200=500
500-500=0
300-300=0
5.8*200+6.5*500+6.8*300=6450
289
Modelo de maximización de distribución
290
Ruta de distribución
291
Bibliografía
González Velarde José L., Ríos Mercado Roger Z., (1999) Investigación de
Operaciones en Acción: Aplicación del TSP en problemas de manufactura y
logística
Hillier Frederick S., Lieberman Gerald J., (Septtima edición, 2002) Investigación de
Operaciones México:Mc Graw Hill
292