Está en la página 1de 3

UNIDAD 0

EL INGLÉS CON FINES ACADÉMICOS

El aprendizaje del inglés con fines específicos (IFE) se ha


dado desde hace mucho tiempo por necesidades de
comunicación concretas. Bueno y Hernández (2002) ubican el
origen del IFE en el siglo XVI, gracias a las relaciones
comerciales entre países europeos, refiriéndose a “la necesidad
de un lenguaje que les permitiera sobrevivir en el incipiente
mundo de los negocios en esa época” (p.1). Desde aquel
momento aparecieron algunas obras orientadas a diferentes
oficios, las cuales pretendían ayudar a las personas a aprender
el inglés que necesitaban.

Señalan estas autoras que, más recientemente, a partir


de los años 50, se incorpora una perspectiva desde la que se
aprecia el aprendizaje de un idioma con un fin predefinido como aquel que representa un
buen aprovechamiento y motivación por parte de los estudiantes, de este modo comienzan a
aparecer métodos y tratados para aprender el inglés según la especialidad en la que se
requiriese.

Sin embargo, la concepción del IFE como un enfoque centrado en las necesidades del
estudiante aparece años después y son autores como Hutchinson y Waters, Dudley-Evans,
Munby, Mackay & Mountford y Strevens quienes posterior a la década de los 70’s y 80’s
realizan aportes teóricos, conceptuales y metodológicos que delimitan el campo de acción del
IFE, separándolo de la visión limitada a aspectos de gramática que presentaba hasta el
momento.

Según Hutchinson & Waters, citados en Bueno y Hernández (2002), los


acontecimientos que sustentaron la aparición del IFE fueron:

1. La Segunda Guerra Mundial: Los estados Unidos de Norteamérica se convierten en la


potencia económica más poderosa del planeta.

Cuando el inglés se convirtió en el idioma internacional del comercio y la


tecnología, se creó una nueva generación de personas que sí sabían

Diseño: MSc. Karen Petit Adaptado por Mg. Analys Milano ©2020
específicamente por qué y para qué necesitaban el inglés. Entre ellos se
encontraban hombres de negocios que necesitaban vender y comprar, ingenieros
que necesitaban leer manuales de instrucción, médicos que necesitaban estar al
tanto de los últimos avances de la medicina, etc. Todos estos y muchos más
necesitaban el inglés y lo más importante, sabían para qué. (p.1)

2. Una “revolución en la lingüística”: pasando de descubrir reglas gramaticales a descubrir


cómo se usa el inglés en el proceso de comunicación. Al distinguir las cualidades del uso del
idioma según las cuatro macrohabilidades de comunicación, se definen estrategias y enfoques
apropiados a cada necesidad.

3. Nuevas tendencias de la psicología educacional: resaltando el rol protagónico del estudiante


en su propio proceso de aprendizaje, de donde se desprende también el análisis de
necesidades y el diseño de cursos usando el mismo como fundamento principal.

De allí que, pasando por las acertadas definiciones que en su momento hicieron estos
investigadores, se considera apropiada la de Bueno y Hernández (2002) quienes definen el
enfoque de IFE como:

Una especialización dentro de la enseñanza de lenguas extranjeras que


parte de las necesidades de los estudiantes y cuyo contenido lingüístico
se encuentra en función del registro, del discurso y del género de la
disciplina a la que sirva. (p.1)

A través del mismo se desarrolla(n) la(s) habilidad(es) que los aprendices requieran
según su campo Académico (IFA) u Ocupacional (IFO) y es partiendo de estos parámetros que
todos los Programas Académicos de la Universidad Nacional Experimental “Francisco de
Miranda” incluyen el estudio del Inglés con Fines Específicos como parte del componente de
formación. En este sentido, Delmastro (2006) expresa:

…se logra la articulación deseable y necesaria en un currículo integral e


integrador y se promueve el refuerzo, transferencia y aplicación de
competencias, valores y actitudes desarrolladas, así como un
incremento de la motivación e interés por parte de los participantes en
los cursos de Inglés con Propósitos Específicos.

Considerando estos parámetros y los objetivos establecidos para el IFE-UNEFM, se


debe cuidar los aspectos formales de la lengua madre al momento de escribir, dado que los
productos que se presentarán durante el curso serán en español.

Diseño: MSc. Karen Petit Adaptado por Mg. Analys Milano ©2020
A continuación se presenta un grupo de definiciones y ejemplos con los que se
pretende llamar la atención de los lectores sobre algunos errores comunes de los hablantes del
español y, basados en la reflexión, dar lugar a la valoración de ser críticos al momento de leer y
escribir, de promover un buen uso de la lengua y de reconocer la importancia de ello en la
formación académica y profesional.

También se recomienda el uso de las redes sociales más populares, cuentas de


Instagram como @laortografia y @gramaticalmente o en Twitter: @Gramaticareal y
@0RTOGRAFIA, así como la página www.conlalengua.com, en la que se presentan artículos del
reconocido periodista Alexis Márquez Rodríguez.

Diseño: MSc. Karen Petit Adaptado por Mg. Analys Milano ©2020

También podría gustarte