Está en la página 1de 52

SB1500 / SB1502 SB1506

User’s Guide
Introducción
Le felicitamos por haber comprado la última revolución de sonido de Creative: Sound Blaster Z-Series.
Con la tecnología punta de los líderes en el campo de sonido para PC, Sound Blaster Z-Series le
proporcionará años de entretenimiento fiable en su ordenador personal con PCI Express  (PCIe®).

Esta guía del usuario contiene información sobre la instalación y el uso del software para su tarjeta de
sonido.

Requisitos del sistema


Requisitos mínimos
l Procesador equivalente a IntelIntel® Core™2 Duo o AMD® (se recomienda un procesador equiv-
alente o más rápido que el CoreCore™2 2.0 GHz, AMD)
l Placa madre compatible con Intel o AMD
l Microsoft® Windows® 8 32 bits o 64 bits; Windows 7 32 bits o 64 bits
l 1 GB de RAM
l >600 MB de espacio libre en el disco duro
l Ranura PCI Express* disponible
l Unidad de CD o DVD para instalación de software
l Auriculares de gran calidad o altavoces amplificados con alimentación propia (disponibles por sep-
arado)

Requisitos adicionales (donde corresponda)

DVD-vídeo
l Unidad de DVD-ROM 6x o más rápida
l Software de reproducción de DVD como InterVideo® WinDVD® o CyberLink® PowerDVD®
instalado (se recomienda la última versión)
l Altavoces 5.1 para una experiencia de audición óptima
Notas
l *Algunas placas madre reservan las ranuras PCI Express x16 solamente para tarjetas de vídeo. Use
una ranura x1 o x4 en su lugar. Para obtener más información, consulte la documentación de su
placa madre.
l Otras aplicaciones pueden exigir requisitos del sistema más avanzados. Para obtener más
información, consulte la documentación de su aplicación.

Introducción 1
Más ayuda
Visite www.soundblaster.com para conocer las últimas noticias y productos para Sound Blaster. El sitio
también incluye información con respecto a las compras, la asistencia técnica y las últimas
actualizaciones de los controladores.

Uso de Creative Software AutoUpdate


La búsqueda, descarga e instalación de las actualizaciones para los productos de Creative es ahora más
sencilla y rápida con el nuevo sistema Creative Software AutoUpdate basado en la Web.

Cuando se conecte a Creative Software AutoUpdate a través de Internet, el sitio web analizará su
equipo para determinar el sistema operativo (SO), el idioma y los productos de Creative instalados en
el sistema.

Terminado el análisis en línea, podrá seleccionar en una lista las actualizaciones de software y
controladores más adecuadas. A continuación, el sistema recuperará los archivos y los instalará en el
equipo.

Para obtener más información sobre Creative Software AutoUpdate, vaya a


www.soundblaster.com/support.

Notas
l Es probable que la primera vez que utilice Creative Software AutoUpdate reciba una solicitud para
autorizar la descarga de un componente de navegación necesario para la inspección del sistema.
Asegúrese de que el contenido esté firmado por Creative Labs, Inc. y haga clic en el botón Sí.
l Compruebe que todos sus productos Creative estén conectados e instalados en el mismo equipo en
el que ejecuta Creative Software AutoUpdate.

Introducción 2
Acerca de su hardware
Si desea encontrar instrucciones sobre la instalación de su Sound Blaster Z-Series y cualquier accesorio
adicional, consulte la guía rápida.

Si desea informarse en más detalle sobre el producto, consulte las secciones siguientes:

l Su tarjeta de sonido Sound Blaster Z-Series


l Audio Control Module
Notas
Pueden existir leves diferencias entre los productos que se muestran en este capítulo y los productos
reales.

Su tarjeta de sonido Sound Blaster Z-Series


La tarjeta de sonido Sound Blaster Z-Series dispone de las siguientes clavijas y conectores para su
conexión con una gran variedad de dispositivos.

SB1502

2 8

SB1500 / SB1506

1
8
2

Acerca de su hardware 3
Clavija o conector Descripción

1. Clavija de entrada de Se conecta con fuentes a nivel de línea (por ejemplo,


línea/entrada de micró- reproductores MP3) o micrófonos con un conector
fono de 3,5 mm.

2. Clavija de auriculares Se conecta a auriculares estéreo con un conector de


3,5 mm.

3. Clavija de salida de línea Se conecta con las entradas frontal izquierda y


1 frontal derecha de unos altavoces analógicos o con
(Delantera izda./dcha.) un receptor A/V.

4. Clavija de salida de línea Se conecta con las entradas trasera izquierda y


2 trasera derecha de unos altavoces analógicos o con
(Trasera izda./dcha.) un receptor A/V.

5. Clavija de salida de línea Se conecta con las entradas delantera central y


3 subgrave de unos altavoces analógicos o con un
(Centro/Subwoofer) receptor A/V.

6. Clavija de salida óptica Se conecta a dispositivos de grabación con


S/PDIF conectores ópticos (por ejemplo, grabadoras de
cintas de audio digital, grabadoras MiniDisc o
grabadores de disco duro externo).

7. Clavija de entrada óptica Se conecta a dispositivos de reproducción con


S/PDIF conectores ópticos (por ejemplo, reproductores de
cintas de audio digital, reproductores de MiniDisc o
de DVD).

8. Conector de audio del Se conecta a un extremo del cable de audio del panel


cabezal del panel frontal frontal Intel (se vende por separado). Consulte
Conector de salida de colector del panel frontal para
encontrar las especificaciones.

Nota:
Pulse para seleccionar el dispositivo de entrada adecuado (por ejemplo, micrófono o entrada de
línea) desde el panel de control del Sound Blaster Z-Series. Para obtener más información, consulte
la configuración del panel de control del mezclador Sound Blaster Z-Series.

Acerca de su hardware 4
Audio Control Module
El ACM externo (Audio Control Module) está equipado con un micrófono beamforming integrado y
conexiones de E/S para micrófono/auriculares.

Nota:
El accesorio ACM está incluido sólo en la Sound Blaster Zx.

3 5

4 6

Clavija, conector o com- Descripción


ponente

1. Botón de control de volumen Controla el volumen de reproducción de


la tarjeta de sonido.

2. Micrófono con formación de haces Micrófono Sound Blaster con formación


de haces incorporado

3. Clavija de entrada de micrófono de Se conecta con fuentes a nivel de


6,3 mm línea (por ejemplo, reproductores
MP3) o micrófonos con un conector
de 6,3 mm.

4. Toma de auriculares de 6,3 mm Se conecta a auriculares estéreo o auric-


ular con un conector de 6,3 mm.

5. Clavija de entrada de micrófono de Se conecta con fuentes a nivel de


3,5mm línea (por ejemplo, reproductores MP3) o
micrófonos con un conector de 3,5 mm.

6. Toma de auriculares de 3,5mm Se conecta a auriculares estéreo o auric-


ular con un conector de 3,5 mm.

Nota:
La clavija de entrada de micrófono de 6,3 mm tiene prioridad sobre la clavija de entrada de
micrófono de 3,5 mm.

Al conectar la Sound Blaster Z-Series, el micrófono beamforming incorporado realza la tecnología


CrystalVoice diseñada para proporcionar una fidelidad vocal espectacular en juegos para varios
jugadores, chats en línea y videoconferencia. Además mejora las comunicaciones de voz para
búsquedas VoIP generalizadas. Los efectos de voz se regulan desde el panel de control de la Sound
Blaster Z-Series.

Acerca de su hardware 5
Al incorporar clavijas para micrófono y auriculares de 3,5mm y 6,3mm puede elegir el tipo de
auriculares o micrófono que utilizará en las grabaciones, y el grado de conexión para los amantes del
sonido con las clavijas doradas del ACM y la Sound Blaster Zx.

El mando de control de volumen del ACM regula la salida del volumen hacia los auriculares,
proporcionándole el control inmediato sobre el nivel de audio de los juegos o de la música.

Nota:
El mando de control de volumen ACM le permite ajustar el nivel de los auriculares de acuerdo con el
nivel máximo establecido en el control de volumen principal de su equipo. Le recomendamos que
establezca en su equipo el volumen máximo deseado antes de utilizar el ACM.

Acerca de su hardware 6
Conexión de altavoces y auriculares
Los conectores y los componentes asociados mostrados aquí pueden ser diferentes de los de su sistema
de altavoces. Consulte la documentación de su sistema de altavoces para identificar los conectores de
entrada similares. Puede mezclar sus fuentes estéreo (por ejemplo, CD de audio, MP3, WMA, MIDI y
Wave) para disfrutar del sonido multicanal en los altavoces o auriculares.

Para ver información sobre cómo conectar diferentes tipos de sistemas de altavoces a su tarjeta de
sonido, consulte las siguientes secciones:

l Conexión de sistemas de altavoces analógicos


l Conexión de sistemas de altavoces digitales
l Conexión de sistemas de sonido de cine en casa
l Conexión de auriculares con o sin micrófono
l Conexión del Audio Control Module
Para encontrar consejos sobre la mejor forma de colocar los altavoces, acuda a Posición del altavoz.

Para ver una lista de sistemas de altavoces compatibles con Creative o para encontrar ayuda interactiva
en relación a la conectividad de los altavoces, visite www.soundblaster.com.

Nota
l Pueden existir leves diferencias entre los productos que se muestran en este capítulo y los
productos reales.
l Seleccione la configuración correcta de los altavoces o auriculares en el panel de control de la
Sound Blaster Z-Series para obtener el máximo rendimiento. Para obtener más información al
respecto, consulte la ayuda en línea correspondiente.
l Los cables que se muestran en este capítulo pueden estar incluidos con los periféricos o disponibles
por separado en www.creative.com.
l Si desea obtener más información sobre los periféricos de Creative que se mencionan en este
capítulo, visite www.creative.com.

Conexión de altavoces y auriculares 7


Posición del altavoz
Una buena colocación de los altavoces es vital para obtener el máximo rendimiento del sistema de
audio y conseguir una sensación acústica óptima. A continuación encontrará nuestras recomendaciones
para altavoces de 5.1 canales.

Si desea encontrar consejos más detallados sobre la colocación de los altavoces, consulte la
documentación de su sistema de altavoces.

Para altavoces de canal 5.1:

2 4

6 5

Componente de los altavoces

1. Subgrave

2. Izquierdo delantero

3. Delantero central

4. Delantero derecho

5. Trasero derecho

6. Trasero izquierdo

Conexión de altavoces y auriculares 8


Conexión de sistemas de altavoces analógicos
Su tarjeta de sonido es compatible con sistemas de altavoces analógicos de hasta 5.1 canales. Para
encontrar más información acerca de la conexión con sistemas de altavoces de canales diferentes,
consulte las siguientes secciones:

l Altavoces analógicos de 2.1 canales


l Altavoces analógicos de 5.1 canales

Altavoces analógicos de 2.1 canales

audio
inputs

audio
inputs

speakers

Clavija, conector o cable

1. Clavija de salida de línea 1 (Delantero


izdo./dcho.)

2. Cable de audio de 2 canales (no incluido)

3. Clavija de entrada de audio

Conexión de altavoces y auriculares 9


Altavoces analógicos de 5.1 canales

6 5 7

audio
inputs

front rear center/


subwoofer

front
speakers

center audio
speaker inputs

front rear center/


subwoofer
rear
speakers

Clavija, conector o cable

1. Clavija de salida de línea 1 (Delantero izdo./dcho.)

2. Clavija de salida de línea 2 (Trasero izdo./dcho.)

3. Clavija de salida de línea 3 (Centro/Subwoofer)

4. Cable de audio de 5.1 canales (no incluido)

5. Clavija frontal (entrada de audio)

6. Clavija trasera (entrada de audio)

7. Clavija central/subgrave (entrada de audio)

Conexión de altavoces y auriculares 10


Conexión de sistemas de altavoces digitales
Su Sound Blaster Z-Series trae una clavija de salida S/PDIF óptica que le permite conectar su sistema
de altavoces digitales. La mayoría de los sistemas de altavoces digitales conectan la tarjeta de sonido
con el subgrave o con una unidad externa.

Si desea más información sobre sus conexiones de altavoces digitales, consulte la documentación de su
sistema de altavoces digital.

Conexión de sus altavoces digitales con la Sound Blaster Z-Series

AUDIO INPUTS
ANALOG

2 3 2

LEFT RIGHT

AUDIO
COAXIAL OUTPUTS

1 FRONT

OPTICAL REAR

CENTRE/
SUBWOOFER/
REAR CENTER
2
~
16V AC IN

STANDBY/ SELECT UPMIX


POWER VOLUME

3 MASTER CENTER SIDE REAR SUB TREBLE 5.1 7.1 6.1 7.1
UPMIX

MIN MAX
STANDBY/
POWER

M-PORT
MUTE
CENTERREAR
SIDE
VOL

SUB

TREBLE

UPMIX

SPEAKER
CONFIGURATION
-- 6.1/7.1
-- 5.1

Clavija, conector o cable

1. Clavija de salida óptica S/PDIF

2. Cable óptico (disponible por separado)

3. Clavija de entrada óptica S/PDIF

Conexión de altavoces y auriculares 11


Conexión de sistemas de sonido de cine en casa
Su Sound Blaster Z-Series trae una clavija de salida S/PDIF óptica que le permite conectar su sistema
de sonido de cine en casa. La mayoría de estos sistemas conectan la tarjeta de sonido a un receptor
A/V.

Si desea más información sobre las conexiones de altavoz del receptor A/V, consulte la documentación
de dicho receptor.

Conexión del receptor A/V a la Sound Blaster Z-Series

2 3

INPUT SELECTOR VOL

POWER

1 INPUT MODE PROGRAM EFFECT

BASS TREBLE BALANCE VIDEO L R


PHONE

Clavija, conector o cable

1. Clavija de salida óptica S/PDIF

2. Cable óptico (disponible por separado)

3. Clavija de entrada óptica S/PDIF

Conexión de altavoces y auriculares 12


Conexión del receptor A/V utilizando entradas de nivel de línea
Si el receptor A/V es compatible con las entradas de nivel de línea multicanal, puede conectar éstas
directamente a las clavijas de salida de línea de la tarjeta de sonido en lugar de a la clavija de salida
S/PDIF óptica, como se muestra a continuación.

Conectar a salida de línea 1 (Frontal izda./dcha.)

3
1
4

Clavija, conector o cable Descripción

1. Clavija de salida de línea 1 (Delantero Se conecta con las clavijas frontales izqui-
izdo./dcho.) erda y derecha del receptor A/V, utilizando
un cable de 3,5 mm (1/8 pulgadas) estéreo
a RCA (no incluido).

2. Cable de 3,5 mm (1/8 pulgadas) esté- Conecta la tarjeta de sonido y el receptor


reo a RCA (no incluido) A/V.

3. Clavija frontal derecha Se conecta a la clavija de salida de línea 1 de


la tarjeta de sonido utilizando un cable de
3,5 mm (1/8 pulgadas) estéreo a RCA (no
incluido).

4. Clavija frontal izquierda Se conecta a la clavija de salida de línea 1 de


la tarjeta de sonido utilizando un cable de
3,5 mm (1/8 pulgadas) estéreo a RCA (no
incluido).

Conexión de altavoces y auriculares 13


Conectar salida de línea 2 (Trasera izda./dcha.)

3
1
4

Clavija, conector o cable Descripción

1. Clavija de salida de línea 2 (Trasero Se conecta con las clavijas traseras izqui-
izdo./dcho.) erda y derecha del receptor A/V, utilizando
un cable de 3,5 mm (1/8 pulgadas) estéreo
a RCA (no incluido).

2. Cable de 3,5 mm (1/8 pulgadas) esté- Conecta la tarjeta de sonido y el receptor


reo a RCA (no incluido) A/V.

3. Clavija trasera derecha Se conecta a la clavija de salida de línea 2 de


la tarjeta de sonido utilizando un cable de
3,5 mm (1/8 pulgadas) estéreo a RCA (no
incluido).

4. Clavija trasera izquierda Se conecta a la clavija de salida de línea 2 de


la tarjeta de sonido utilizando un cable de
3,5 mm (1/8 pulgadas) estéreo a RCA (no
incluido).

Conexión de altavoces y auriculares 14


Conectar salida de línea 3 (Centro/Subwoofer)

3
1
4

Clavija, conector o cable Descripción

1. Clavija de salida de línea 3 (Cen- Se conecta con las clavijas central y sub-
tro/Subwoofer) woofer del receptor A/V, utilizando un cable
de 3,5 mm (1/8 pulgadas) estéreo a RCA
(no incluido).

2. Cable de 3,5 mm (1/8 pulgadas) esté- Conecta la tarjeta de sonido y el receptor


reo a RCA (no incluido) A/V.

3. Clavija subwoofer Se conecta a la clavija de salida de línea 3 de


la tarjeta de sonido utilizando un cable de
3,5 mm (1/8 pulgadas) estéreo a RCA (no
incluido).

4. Clavija central Se conecta a la clavija de salida de línea 3 de


la tarjeta de sonido utilizando un cable de
3,5 mm (1/8 pulgadas) estéreo a RCA (no
incluido).

Conexión de altavoces y auriculares 15


Conexión de auriculares con o sin micrófono
No escuche audio en auriculares con un volumen demasiado alto durante períodos
prolongados, ya que se puede producir una pérdida de capacidad auditiva.

Conexión de auriculares con la Sound Blaster Z-Series

Para auriculares sin micrófono:

Clavija, conector o cable Descripción

1. Clavija de auriculares Se conecta a auriculares estéreo con un con-


ector de 3,5 mm (1/8 pulgadas).

Para auriculares con micrófono:

Clavija, conector o cable Descripción

1. Clavija de entrada de línea/entrada de Se conecta a la clavija de 3,5 mm (1/8 pul-


micrófono gadas) del micrófono de los auriculares.

2. Clavija de auriculares Se conecta a auriculares estéreo con un


conector de 3,5 mm (1/8 pulgadas).

Conexión de altavoces y auriculares 16


Conexión del Audio Control Module
El accesorio ACM está incluido sólo en la Sound Blaster Zx.

Conexión del ACM con la Sound Blaster Z-Series

Clavija, conector o cable Descripción

1. Clavija de entrada de línea/entrada de Se conecta a la clavija de 3,5 mm


micrófono (1/8 pulgadas) del micrófono del
ACM.

2. Clavija de auriculares Se conecta al ACM con un conector de


3,5 mm (1/8 pulgadas).

Conexión de altavoces y auriculares 17


Conexión de los auriculares con o sin micrófono al ACM

2
OR

Clavija, conector o cable Descripción

1. Clavija de auriculares de 3,5 mm Se conecta a los auriculares con o sin micró-


fono estéreo con una clavija de 3,5 mm
(1/8 pulgadas).

2. Clavija de entrada de micrófono de 3,5 Se conecta con fuentes a nivel de


mm línea (por ejemplo, reproductores
MP3) o micrófonos con una clavija de
3,5 mm (1/8 pulgadas).

Nota:
Si se conectan simultáneamente dos auriculares a las clavijas de auriculares de 6,3 mm y 3,5 mm,
podrá escuchar ambos auriculares con la misma salida.

Sin embargo, las clavijas de entrada de micrófono del ACM respetan la siguiente secuencia de
prioridad:

l Prioridad 1: Clavija de entrada de micrófono de 6,3 mm


l Prioridad 2: Clavija de entrada de micrófono de 3,5 mm
l Prioridad 3: Micrófono Beamforming integrado
Por ejemplo, si el usuario enchufa micrófonos externos a las clavijas de entrada de micrófono de 6,3
mm y 3,5 mm, la clavija de 6,3 mm tendrá prioridad sobre la clavija de 3,5 mm y el micrófono
Beamforming integrado. No obstante, el micrófono Beamforming integrado funcionará si no hay
micrófonos conectados a ninguna clavija de entrada de micrófono.

Conexión de altavoces y auriculares 18


Instalación y desinstalación de software
Para sacarle el máximo partido a su tarjeta de sonido Sound Blaster Z-Series, tiene que instalar los
controladores de dispositivo y las aplicaciones. Es posible que en ocasiones necesite también
desinstalar algunas o todas las aplicaciones y controladores del dispositivo para corregir problemas,
cambiar configuraciones o actualizar controladores o aplicaciones obsoletas. Para encontrar
información acerca de cómo realizar estas operaciones en todos los sistemas operativos de Windows
compatibles, consulte las siguientes secciones:

l Desinstalación de controladores y aplicaciones


l Instalación de controladores y aplicaciones

Desinstalación de controladores y aplicaciones


Antes de empezar, cierre todas las aplicaciones de audio en ejecución. No se
eliminarán las aplicaciones que sigan funcionando durante la desinstalación.
Para Windows 7:

1. Haga clic en Inicio > Panel de control > Desinstalar un programa.


2. Seleccione la entrada Sound Blaster Z-Series.
3. Haga clic en el botón u opción Desinstalar.
Si aparece el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario, haga clic en el botón Continuar.
4. Haga clic en el botón Sí.
5. Cuando se le pida, reinicie el equipo.
Para Windows 8:

1. En la barra de herramientas a la derecha, haga clic en Configuración > Panel de control >
Desinstalar un programa.
2. Seleccione la entrada Sound Blaster Z-Series.
3. Haga clic en el botón u opción Desinstalar.
4. Haga clic en el botón Sí.
5. Cuando se le pida, reinicie el equipo.
Para completar la desinstalación, también deberá quitar los siguientes componentes:

l Paquete Dolby Digital Live


l Paquete DTS Connect

Antes de quitar Dolby Digital Live:


Nota
Lleve a cabo los siguientes pasos SÓLO SI no hay otras aplicaciones de Creative en sus sistema que
necesiten el codificador Dolby Digital Live.

Para Windows 7:

1. Haga clic en Inicio > Panel de control > Desinstalar un programa.


2. Haga clic en la entrada Paquete Dolby Digital Live.
3. Haga clic en el botón u opción Desinstalar.
Cuando aparezca el cuadro de diálogo Confirmar desinstalación, haga clic en el botón Aceptar.

Instalación y desinstalación de software 19


Para Windows 8:

1. En la barra de herramientas a la derecha, haga clic en Configuración > Panel de control >
Desinstalar un programa.
2. Haga clic en la entrada Paquete Dolby Digital Live.
3. Haga clic en el botón u opción Desinstalar.

Para quitar DTS Connect:


Nota
Lleve a cabo los siguientes pasos SÓLO SI no hay otras aplicaciones de Creative en sus sistema que
necesiten el codificador DTS Connect.

Para Windows 7:

1. Vuelva a la ventana Inicio > Panel de control >  Desinstalar un programa.


2. Seleccione la entrada Paquete DTS Connect.
3. Haga clic en el botón u opción Desinstalar.
Cuando aparezca el cuadro de diálogo Confirmar desinstalación, haga clic en el botón Aceptar .
Para Windows 8:

1. En la barra de herramientas a la derecha, haga clic en Configuración > Panel de control >
Desinstalar un programa.
2. Seleccione la entrada Paquete DTS Connect.
3. Haga clic en el botón u opción Desinstalar.
Una vez que haya realizado los pasos anteriores, puede instalar los controladores y aplicaciones
originales o actualizados para Sound Blaster Z-Series. Para obtener instrucciones sobre la instalación
del software, consulte Instalación de controladores y aplicaciones.

Instalación y desinstalación de software 20


Instalación de controladores y aplicaciones
Antes de continuar, asegúrese de que la tarjeta de sonido está instalada. Si desea
instrucciones sobre la instalación de su tarjeta de sonido, consulte el folleto de
guía rápida.
Cuando haya instalado la tarjeta de sonido, encienda el equipo. Windows detecta automáticamente la
tarjeta de sonido y busca los controladores de dispositivo.

Para Windows 7:

1. Introduzca el CD de instalación en la unidad de CD o DVD.


El CD debería iniciarse automáticamente. Si no es así, siga los pasos que se indican a continuación:
i. Haga clic en Inicio >  Equipo.
ii. Haga clic con el botón secundario en el icono de la unidad de CD o DVD-ROM y después haga clic
en Abrir reproducción automática.
2. Para completar la instalación, siga las instrucciones en pantalla.
Si aparece el siguiente mensaje, haga clic en Instalar.

3. Cuando se le pida, reinicie el equipo.

Para Windows 8:

1. Introduzca el CD de instalación en la unidad de CD o DVD.


2. En breve, aparecerá un icono de unidad. Haga clic en el icono y seleccione Ejecutar setup.exe.
Si no encuentra el icono de unidad, realice los siguientes pasos:
i. Haga clic con el botón derecho en la pantalla de inicio de Windows y haga clic en Todas las apli-
caciones.
ii. Haga clic en Equipo.
iii. Haga clic con el botón secundario en el icono de la unidad de CD o DVD-ROM y después haga clic
en Abrir reproducción automática.

Instalación y desinstalación de software 21


3. Para realizar la instalación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Si apareciese el siguiente mensaje, haga clic en Instalar.

4. Cuando se le pida, reinicie el equipo.

Instalación y desinstalación de software 22


Utilización de Sound Blaster Z-Series
La Sound Blaster Z-Series funciona sin problemas con muchos dispositivos externos para realizar
diferentes tareas. Para obtener más información sobre estas tareas y sobre cómo conectar los
dispositivos adicionales, consulte las siguientes secciones:

l Juegos
l Reproducción de discos DVD
l Reproducción y grabación de música
l Creación de música
l Chateo/juegos
Nota
l Pueden existir ligeras diferencias entre los productos que se muestran en este capítulo y los prod-
uctos reales.
l Los cables que se muestran en este capítulo pueden estar incluidos con los periféricos o disponibles
por separado en www.creative.com.
l Si desea obtener más información sobre los periféricos de Creative que se mencionan en este
capítulo, visite www.creative.com.

Juegos
La Sound Blaster Z-Series está especialmente diseñada para mejorar el sonido en los juegos utilizando
tecnologías puntas de audio. Jugar ahora puede convertirse en una experiencia más emocionante de lo
que ha sido nunca.

Si desea conocer más sobre las siguientes tecnologías de audio, visite www.soundblaster.com.

EAX ADVANCED HD
Haga que sus juegos cobren vida con EAX® ADVANCED HD™ y sumérjase en los mundos que sus
creadores han concebido.

Escuche varios efectos de audio reproducidos al mismo tiempo y precise la configuración del entorno
que desee aplicar para crear un ambiente con una sensación de realismo superior.

Cada efecto se coloca con precisión en su entorno 3D para que pueda percibir de dónde proviene en
relación con su posición, lo que le permitirá distinguir la ubicación de sus compañeros de equipo y sus
enemigos, utilizando únicamente estas pistas que le da el audio.

EAX ADVANCED HD es un arma que le dará ventaja en la competición, especialmente en los juegos de


varios jugadores.

Creative ALchemy
Creative ALchemy es una poderosa herramienta que restaura el audio para un juego 3D DirectSound®
que se ejecuta en Windows 7 o Windows 8, para devolverle toda su riqueza original: un sonido
totalmente envolvente con mezcla de audio acelerada por hardware, conversión de frecuencia de
muestreo y efectos EAX.

Dolby Digital Live


Dolby Digital Live es una tecnología de codificación en tiempo real de Dolby Laboratories que convierte
cualquier señal de audio en una corriente de bits Dolby Digital para su transporte y reproducción a
través de un sistema de cine en casa o de altavoces digitales.

Utilización de Sound Blaster Z-Series 23


Transforme sus juegos en una excitante experiencia llena de realismo utilizando Dolby Digital Live. La
reproducción de los impulsos y efectos sonoros que siguen a la acción en pantalla le sumergirá en un
sonido envolvente de 5.1 canales, colocándole en el centro de la escena.

Si desea obtener más información sobre Dolby Digital Live, visite www.dolby.com.

DTS Connect
DTS Connect es una tecnología de codificación en tiempo real de DTS, Inc. para medios interactivos y
está solamente disponible en la plataforma para PC. Convierte cualquier señal de audio en el equipo en
un formato DTS de canal 5.1 y la transporta a través de un cable digital único.

Con Dolby Digital Live o DTS Connect, lo único que necesita para conectar su ordenador con su sistema
de cine en casa es un único cable digital, con lo que se simplifica la configuración y se elimina la
confusión que ocasiona la multiplicidad de cables.

Si desea obtener información sobre cómo conectar su receptor A/V o sistema de altavoces digitales a su
tarjeta de sonido, consulte las siguientes secciones:

l Conexión de sistemas de sonido de cine en casa


l Conexión de sistemas de altavoces digitales

Reproducción de discos DVD


Los discos de DVD están codificados con tecnologías de audio Dolby Digital que tienen que decodificarse
para poder disfrutar del sonido multicanal en sus sistemas de altavoces 5.1.

Decodificación con un software reproductor de DVD


Puede utilizar un software reproductor de DVD para decodificar señales codificadas de Dolby Digital o
DTS de los DVD y para transmitir audio multicanal desde la tarjeta de sonido a los altavoces.

Para ello, es necesario que instale un software reproductor de DVD como PowerDVD o WinDVD (se
recomienda la versión más reciente).

Decodificación con un decodificador externo


Puede pasar señales codificadas Dolby Digital desde su DVD a través de su tarjeta de sonido a un
decodificador externo (por ejemplo, un receptor A/V) y obtener una salida de audio multicanal para su
sistema de altavoces 5.1. Algunos sistemas de altavoces digitales también pueden decodificar señales
codificadas Dolby Digital o DTS.

Para obtener más información, acuda a la documentación de su decodificador externo o sistema de


altavoces digitales.

Si desea obtener información sobre cómo conectar su receptor A/V o sistema de altavoces digitales a su
tarjeta de sonido, consulte las siguientes secciones:

l Conexión de sistemas de sonido de cine en casa


l Conexión de sistemas de altavoces digitales

Utilización de Sound Blaster Z-Series 24


Reproducción y grabación de música
Puede reproducir y grabar música en dispositivos externos, como por ejemplo un reproductor o
grabador DAT (Digital Audio Tape) al conectarlos con su Sound Blaster Z-Series.

Conexión de su dispositivo externo con la Sound Blaster Z-Series

Clavija, conector o cable Descripción

1. Clavija de salida óptica S/PDIF Se conecta a dispositivos de grabación


con conectores ópticos (por ejemplo,
grabadores DAT, MiniDisc o de disco
duro externo).

2. Clavija de entrada óptica Se conecta a dispositivos de


S/PDIF reproducción con conectores
ópticos (por ejemplo, reproductores
de DAT, MiniDisc o DVD).

3. Cable óptico (disponible por Conecta el dispositivo de reproducción o


separado) grabación con su Sound Blaster Z-
Series.

Utilización de Sound Blaster Z-Series 25


Creación de música
Puede configurar un estudio de música en casa utilizando la tarjeta Sound Blaster Z-Series.

Reúna sus propias producciones de varias pistas de música desde un sintetizador MIDI o una guitarra
eléctrica. También puede conectar su guitarra eléctrica utilizando una caja de preamplificación en la
clavija de entrada de línea/entrada de micrófono. Utilice un conversor si su caja de preamplificación
incluye un conector más grande (por ejemplo, de 6,35mm [1/4 pulgadas]).

También puede conectar un micrófono a su Sound Blaster Z-Series.

Clavija, conector o cable Descripción

1. Clavija de entrada de Se conecta con fuentes a nivel de línea


línea/entrada de micrófono (por ejemplo, reproductores MP3) o
micrófonos con un conector de 3,5mm.

Chateo/juegos
Sound Blaster Z-Series puede conectarse también a micrófonos manos libres o al micrófono
SoundBlaster con formación de haces, haciendo que chatear por Internet sea aun más fácil. Ahora
puede disfrutar de una comunicación más clara cuando está jugando o chateando.

Clavija, conector o cable Descripción

1. Clavija de entrada de Se conecta con el micrófono Sound


línea/entrada de micrófono Blaster con formación de haces o con
otros micrófonos a través de una clavija
de 3,5mm.

Utilización de Sound Blaster Z-Series 26


Uso del conjunto de programas de Creative
Este software está diseñado para poder acceder a las funciones básicas y avanzadas de la tarjeta de
sonido. Le recomendamos que se familiarice con todas ellas para sacar el máximo partido a su tarjeta
de sonido.

Para obtener más información sobre cada una de las aplicaciones, consulte la Ayuda en línea
correspondiente. En función de la aplicación, puede hacer clic en en la barra de herramientas de la
aplicación o seleccionar Temas de ayuda en el menú Ayuda.

Aplicaciones
l Panel de control de Sound Blaster Z-Series
l Creative ALchemy
l Creative Software AutoUpdate
l Creative Host OpenAL / EAX5.0 HD
l Registro de productos de Creative
l Creative Diagnostics
l Codificador Dolby Digital Live
l Codificador DTS Connect
l Configuración de altavoces de Sound Blaster
Otras aplicaciones adicionales de Creative también son compatibles con su tarjeta de sonido. Visite
www.creative.com/support y navegue hasta la página del producto en cuestión para ver y descargar
estas aplicaciones.

Nota
l Las aplicaciones incluidas en la tarjeta de sonido pueden diferir de las aquí descritas. La tarjeta de
sonido puede también incluir aplicaciones de terceros.
l Algunas aplicaciones solo están disponibles para determinados sistemas operativos o algunos mod-
elos de tarjeta.
l El color del Panel de control de Sound Blaster Z-Series puede diferir entre diferentes tarjetas de
sonido.

Uso del conjunto de programas de Creative 27


Panel de control de Sound Blaster Z-Series

Gestión de perfiles
Haga clic en el botón para mostrar el panel de perfiles.

Active un perfil al hacer clic en y selecciónelo de la lista.

Haga clic en para guardar todos los ajustes del perfil actual o
cree un nuevo perfil. Haga clic en para eliminar el perfil activo.

Compartir perfiles
Puede exportar sus ajustes personalizados y compartirlos con otros o puede importar los ajustes
personalizados de otros jugadores.

Personalización de su avatar
Puede personalizar el avatar para cada perfil. Haga doble clic en el avatar actual para abrir la ventana
de selección. Puede seleccionar un avatar de la lista o hacer clic en para seleccionar su propia
imagen para usarla como avatar.

Uso del conjunto de programas de Creative 28


Ajuste de los valores de volumen principal
Arrastre el control deslizante de volumen para ajustar el nivel del
volumen. Puede silenciar el volumen o volverlo a restaurar haciendo clic
en el icono de altavoz.

Configuración de los valores del software


Haga clic en cada función para acceder a su página de configuración.
Puede encontrar más información sobre cada función en las respectivas
secciones de este manual.

Configuración de los valores generales


Puede cambiar la configuración del idioma o restaurar la configuración a sus
valores predeterminados. También puede comprobar si hay actualizaciones de
software. Haga clic y configure las diferentes opciones de la lista que muestra, incluyendo:
l "Opciones" - Habilita el sistema de forma automática para las actualizaciones de software cuando el
equipo está en línea.
l Seleccione si desea que el panel de control de Sound Blaster Z-Series se active cuando inicie Win-
dows.
l Restaurar valores predeterminados.
l Seleccione el dispositivo de reproducción de audio
l Seleccione los idiomas del software disponibles para su sistema.
l Compruebe y actualice su software manualmente
l Información general con respecto al software del panel de control de Sound Blaster Z-Series.

Uso del conjunto de programas de Creative 29


Ajustes de SBX Pro Studio

1. Mejoras de SBX Pro Studio


Seleccione activar o desactivar cada mejora. Puede pasar el cursor del ratón sobre cada mejora
para ver una pequeña explicación.
2. Controles deslizantes del nivel de mejora
Ajuste la cantidad de mejoras que desea aplicar.
3. Controles de comprobación de audio
Reproduzca, haga una pausa o detenga el vídeo de demostración.

Mejora de su experiencia de audio


Puede ajustar el nivel de mejora que desea aplicar al arrastrar el correspondiente control deslizante
hacia la izquierda para disminuirla o hacia la derecha para aumentarla. Para comprobar los efectos de
las mejoras de audio, haga clic en y escuche el vídeo demostración.
l SBX Pro Studio Surround le proporciona control de inmersión en los sonidos no solo de su
alrededor, sino también por encima y por debajo, para proporcionarle una completa experiencia de
audio 3D. Escuche la sensación natural de la profundidad y espacio del sonido y, el asombroso
efecto envolvente 3D en el contenido de su audio. Disfrute de una experiencia de audio
increíblemente real, tanto a través de unos altavoces estéreo como de unos auriculares.
l SBX Pro Studio Crystalizer restablece el rango dinámico que se pierde cuando se comprime la
música de iTunes y MP3. Esto permite que el sonido sea tan bueno como en la versión original del
artista y le añade un nivel mejorado de realismo a las películas y los juegos.
l SBX Pro Studio Bass rellena los tonos de frecuencia baja y proporciona el impacto adicional para
una mejor experiencia de entretenimiento. Mejora de forma espectacular la experiencia de sonido
sin utilizar un subgrave.
l SBX Pro Studio Smart Volume resuelve el problema de los cambios bruscos de volumen durante
la reproducción de música y entre distintas canciones, midiendo el volumen de forma automática y
continua, e incrementándolo o atenuándolo de manera inteligente para compensar dichos cambios.
l SBX Pro Studio Dialog Plus mejora las voces de las películas para proporcionar diálogos más
claros, permitiendo al oyente escuchar el diálogo por encima del resto de la banda sonora y del
ruido ambiental en el entorno acústico.

Uso del conjunto de programas de Creative 30


Ajustes de CrystalVoice

1. Primero, seleccione el dispositivo de grabación.


2. Después, active CrystalVoice y seleccione activar o desactivar cada una de las mejoras disponibles.

Diversión con CrystalVoice


Después de realizar la configuración, haga clic en y hable por el micrófono para escuchar
cómo suena su voz cuando se aplica CrystalVoice. Ajústelo como desee.

l CrystalVoice FX permite alterar la voz del hablante con una serie de efectos que pueden utilizarse
para mejorar el tono de la voz, crear acentos interesantes o sonar como un persona totalmente
diferente.
l CrystalVoice Smart Volume ajusta automáticamente el volumen de la voz del hablante,
manteniendo un nivel de volumen constante. Esta función es particularmente útil a la hora de
permitir al hablante conversar con normalidad, sin importar si se encuentra cerca o lejos del
micrófono.
l CrystalVoice Noise Reduction permite al hablante hacerse escuchar con claridad por encima del
ruido de fondo a través de la continua supervisión del entorno y la eliminación de los ruidos no
deseados que interfieren con la conversación.
l CrystalVoice Acoustic Echo Cancellation elimina los ecos y activa el altavoz para escuchar
claramente al interlocutor. Los ecos son un problema común en los sistemas de comunicación de
voz y suponen una alteración en las conversaciones porque dificultan la escucha entre los
interlocutores.
l CrystalVoice Focus crea una zona y suprime los ruidos fuera de la misma para que el hablante
dentro de dicha zona se escuche con una claridad impresionante. Para centrar y mejorar la voz del
hablante, y eliminar sonidos fuera de la zona creada, se utilizan varios micrófonos.

Uso del conjunto de programas de Creative 31


Scout Mode
Scout Mode transforma su sentido del oído y le permite escuchar a sus oponentes desde más lejos, lo
que le proporciona una ventaja táctica en el combate.

1. Scout Mode
Seleccione activar o desactivar Scout Mode.

Haga clic en para configurar las teclas de acceso rápido para activar o desactivar
Scout Mode.

Uso del conjunto de programas de Creative 32


Configuración de altavoces o los auriculares

1. Cambie entre modo de altavoces y modo de auriculares.


2. Configuración de altavoces/auriculares
Seleccione la configuración de su altavoz o auriculares físicos actuales.
Notas:
Stereo Direct es una opción para reproducir música directamente en el canal del altavoz estéreo
muestreado a 192 kHz. Las siguientes funciones no se aplicarán a esta reproducción:

l Conjunto SBX Pro Studio


para mejoras de audio
l DTS Connect
l Dolby Digital Live
l Ecualizador

Comprobación de la reproducción de audio


Seleccione la configuración apropiada según su instalación, luego haga clic en para
escuchar un clip de audio de muestra a través de su instalación.

Uso del conjunto de programas de Creative 33


Configuración de cine

1. Ajustes del codificador


Seleccione "Sin codificador" si desea desactivar la codificación o seleccione "Dolby Digital Live" o
"DTS Connect" para activar los respectivos codificadores.

Ajuste de DTS Connect
En DTS Connect, seleccione o deseleccione la opción "DTS Neo:PC" y configure sus diversos ajustes de
acuerdo con sus necesidades de reproducción de audio. Para obtener más información sobre
DTS Connect, visite www.dts.com.

Uso del conjunto de programas de Creative 34


Configuración del mezclador

1. Controles deslizantes
Ajuste el volumen de la reproducción y la grabación para las diferentes entradas y salidas.
2. Dispositivo de entrada
Seleccione la fuente del dispositivo de entrada de entre las siguientes fuentes analógicas: Micrófono
frontal, micrófono trasero o entrada de línea trasera. No puede haber más de una fuente activa al
mismo tiempo.

Ajuste de los valores del mezclador


Mueva los controles deslizantes de volumen hacia la derecha para aumentar el nivel y hacia la izquierda
para disminuirlo. Haga clic en el icono para silenciar o restaurar el volumen de entrada o de salida.
Haga clic en el icono para ajustar la configuración para entrada/salida.

Uso del conjunto de programas de Creative 35


Selección de la fuente del Dispositivo de entrada
La tarjeta de sonido es compatible con entradas de audio de las siguientes fuentes analógicas:

l Micrófono delantero (Panel frontal Intel HD)


l Micrófono trasero (clavija de entrada de línea/entrada de micrófono)
l Entrada de línea trasera (clavija de entrada de línea/entrada de micrófono)
Solamente una de las anteriores fuentes de entrada puede estar activa en un momento determinado. La
configuración del dispositivo de entrada le permite especificar la fuente de entrada que desea activar.

Paso 1: Abra el panel de control de Sound Blaster Z-Series desde el menú de inicio de Windows.

Paso 2: Seleccione "Mezclador" para ver la interfaz de configuración del mezclador.

Paso 3: Haga clic en el botón Dispositivo de entrada y seleccione la fuente de entrada apropiada.

Por ejemplo, si desea grabar desde un micrófono conectado al panel frontal de Intel HD, seleccione
"Micrófono frontal", tal y como se muestra en la figura.

Uso del conjunto de programas de Creative 36


Configuración del ecualizador

1. Ajustes establecidos de EQ
Seleccione un ajuste establecido de ecualizador para aplicarlo al audio.
2. Controles deslizantes de EQ
Ajusta las opciones del ecualizador.

Personalización de su EQ Ajustes
Seleccione la casilla de verificación EQ para activar esta función. Después, haga clic en la barra de la
lista desplegable de EQ y seleccione una opción predefinida en la lista.

Al seleccionar una opción, los controles deslizantes de EQ se moverán hasta los valores adecuados.
Después puede ajustar el valor del ecualizador arrastrando los controles deslizantes hacia arriba y
hacia abajo hasta el nivel deseado. Haga clic en para guardar la nueva configuración como
predeterminada.

Nota
No podrá eliminar ni sobrescribir la lista de ajustes establecidos de EQ.

Uso del conjunto de programas de Creative 37


Configuración de las funciones avanzadas

1. Reproducción de mezcla estéreo a salida digital


Seleccione la casilla de verificación para descargar la mezcla audio con sus efectos en un PCM esté-
reo para que se envíe a la salida digital.
Nota
Primero deberá seleccionar "Altavoz" como dispositivo de reproducción para utilizar esta función.

Uso del conjunto de programas de Creative 38


Uso del dispositivo de audio
Juegos
El dispositivo de audio está equipado con tecnologías y software punteros para mejorar el sonido en los
juegos. SBX Pro Studio elevará su experiencia de juegos a un nivel superior, ya que le permitirá
escuchar los sonidos en detalle en los juegos como nunca antes los ha oído.

Para obtener más información sobre las diferentes mejoras de SBX Pro Studio y su configuración,
consulte Ajustes de SBX Pro Studio.

Creative ALchemy
Al configurar los juegos 3D de DirectSound® en Windows 7 y Windows 8, el audio del juego pierde su
capacidad de sumergir y rodear en un entorno al jugador debido a cambios en la arquitectura del audio.

Para restaurar estos efectos y experimentar la inmersión total en el sonido, siga los pasos a
continuación:

Active el modo de compatibilidad de Windows XP


1. Vaya a la carpeta en la que haya instalado el juego.
2. Haga clic con el botón derecho en el iniciador del juego y seleccione Propiedades.
3. Seleccione la pestaña Compatibilidad y luego seleccione la casilla de verificación Modo de com-
patibilidad.
4. Haga clic en la flecha desplegable Modo de compatibilidad y seleccione Windows XP (Service
Pack 2), luego haga clic en Aceptar.

Habilite el juego en Creative ALchemy


Para Windows 7:

1. Haga clic en Inicio > Programas o Todos los programas > Creative > ALchemy >Creative
ALchemy
2. El juego debería detectarse automáticamente y aparecer en la columna de la izquierda.
3. Seleccione el juego y haga clic en para moverlo a la columna de la derecha.
4. Cierre la aplicación.
Para Windows 8:

1. En la pantalla de inicio de Windows, haga clic en Creative ALchemy


2. El juego debería detectarse automáticamente y aparecer en la columna de la izquierda.
3. Seleccione el juego y haga clic en para moverlo a la columna de la derecha.
4. Cierre la aplicación.
Cuando inicie el juego, podrá oír los efectos originales.

Nota
Si el juego no se detecta, haga lo siguiente:
1. Vaya a la carpeta en la que haya instalado el juego.
2. Haga clic con el botón derecho en el iniciador del juego y seleccione Ejecutar como administrador.
3. Salga de la aplicación y vuelva a ejecutar Creative ALchemy. El juego debería aparecer ahora en la
columna de la izquierda.

Uso del conjunto de programas de Creative 39


Comunicación con protocolo de voz sobre Internet (VoIP)
Utilice unos auriculares con su dispositivo de audio para disfrutar de resultados acústicos increíbles en
aplicaciones de VoIP tan populares como Ventrilo® y TeamSpeak®. Escuche y hágase escuchar con
claridad por sus compañeros durante los juegos de varios jugadores, obteniendo así una ventaja
táctica.

Puede mejorar dichas comunicaciones de voz con las mejoras de CrystalVoice. Para obtener más
detalles, consulte Ajustes de CrystalVoice.

Uso del conjunto de programas de Creative 40


Creación de su 'Punto melódico' de audio con la Configuración de
altavoces de Sound Blaster
En general, para una configuración de altavoces 5.1, existe una colocación ideal de los altavoces que le
permite colocarse en el "punto melódico" de audio, proporcionándole el mejor sonido envolvente y la
mejor experiencia de audio. Consulte Posición del altavoz o la documentación de su sistema de
altavoces para obtener detalles sobre la ubicación recomendada.

Sin embargo, con frecuencia es posible que no pueda colocar nuestros altavoces en posición ideal
debido a restricciones físicas, como tamaño de la habitación y demás objetos, etc. Por lo tanto, la
tarjeta de sonido Sound Blaster Z-Series viene con la aplicación de configuración de altavoces de Sound
Blaster. Simplemente inicie la aplicación desde el Panel de control de Sound Blaster Z-Series (el icono

que encontrará en los ajustes de altavoces/auriculares) o en el menú de inicio de Windows y ajuste


la configuración para crear una ubicación virtual de los altavoces.

Configuración del altavoz


Aquí puede configurar su sistema actual de altavoces y también llevar a cabo pruebas para comprobar
su configuración.

Administración de graves
Dirija el audio de graves a su subwoofer con las diferentes opciones de configuración que encontrará en
esta pestaña. Puede realizar una prueba de base para detectar frecuencias que descienden a medida
que el tono pasa de los altavoces delanteros al subwoofer. Ajústela según lo desee.

Uso del conjunto de programas de Creative 41


Selección de la polaridad
Si tiene un receptor de audio/vídeo (A/V), sus altavoces deben estar cableados correctamente (en
fases) para reproducir los campos de sonido correctamente. La pestaña Selección de la polaridad le
ayuda a conectar correctamente todos los terminales de salida negativos y positivos del receptor A/V a
las entradas en los altavoces.

Haga clic en el botón Iniciar y siga el procedimiento en pantalla para comprobar el cableado de sus
altavoces.

Posición del altavoz


Esta pestaña le ayuda a maximizar el rendimiento de audio de sus altavoces cuando no puede optimizar
la colocación de los altavoces debido a restricciones del espacio físico. Deberá especificar:

l la distancia entre la posición de escucha ideal y cada uno de sus altavoces


l el ángulo de sus altavoces
l posición del Canal central delantero (si está disponible), para compensar su posición real sobre o
debajo del monitor.

Uso del conjunto de programas de Creative 42


Nivel de altavoz
Este conjunto de configuraciones le permite lograr un nivel equilibrado para cada altavoz. El nivel de los
altavoces se ve afectado principalmente por la distancia entre el altavoz y el oyente.

Haga clic en el botón Prueba de nivel y ajuste el nivel de los altavoces para cada altavoz.

Uso del conjunto de programas de Creative 43


Especificaciones generales
Esta sección detalla las especificaciones de la tarjeta de sonido Sound Blaster Z-Series.

Tecnología Bus Mastering en arquitectura PCI


l Compatible con la especificación PCI exprés versión 1.1
l Bus Mastering reduce la latencia y acelera el rendimiento del sistema

Procesador de sonido Sound Blaster Sound Core3D


l Procesamiento avanzado de efectos digitales de hardware acelerado
l DSP exclusivo y capaz de realizar un procesamiento de sonido en el dominio de la frecuencia y del
tiempo

Procesamiento de audio digital profesional


l Conversión de entradas analógicas a digitales de 24 bits a una frecuencia de muestreo de hasta 96
kHz
l Conversión digital a analógica de 24 bits de las fuentes digitales a salidas analógica
l Tasas de muestreo de grabación de 16 a 24 bits: 44,1; 48 y 96 kHz
l Admite el formato de interfaz digital Sony/Philips (S/PDIF) de una calidad de hasta 24 bits/96 kHz
l Salida de S/PDIF a una frecuencia de muestreo seleccionable de 44,1; 48 o 96 kHz
l Salida S/PDIF no disponible durante la reproducción de contenido de sonido digital protegido creado
con tecnología DRM (gestión de derechos digitales)
Nota
Según la configuración del sistema, es posible que la frecuencia de muestreo de salida esté
disponible a 48 y 96 kHz.

Control flexible del mezclador


l Grabación con fuente de entrada seleccionable de diferentes fuentes de sonido
l Control de volumen maestro ajustable
l Control de volumen independiente

Tecnología SBX Pro Studio


l SBX Pro Studio Crystalizer
l SBX Pro Studio Surround
l SBX Pro Studio Bass
l SBX Pro Studio Dialog Plus
l SBX Pro Studio Smart Volume

Tecnología Sound Blaster CrystalVoice


l CrystalVoice Acoustic Echo Cancellation
l CrystalVoice Noise Reduction
l CrystalVoice Smart Volume
l CrystalVoice FX
l CrystalVoice Focus

Especificaciones generales 44
Conectividad
Esta sección detalla la conectividad de su tarjeta de sonido Sound Blaster Z-Series.

Su tarjeta de sonido Sound Blaster Z-Series


Entradas de audio

l Una clavija de 3,5 mm (1/8 pulgadas) de entrada de línea para una entrada de línea analógica o de
micrófono
l Una clavija óptica S/PDIF para entrada digital
Salidas de audio

l Clavija de auriculares de 3,5 mm (1/8 pulgadas)


l Tres clavijas de salida de línea de 3,5 mm (1/8 pulgadas) para la salida de audio analógico de seis
canales:
delantero izquierdo, delantero derecho, delantero central, subgrave, trasero izquierdo y trasero
derecho
l Una clavija óptica S/PDIF para salida digital
Interfaces

l Cabezal de panel delantero de 2 x 5 patillas para conexiones con el cabezal estándar de audio de
panel delantero HD Intel

Conector de audio de cabezal del panel frontal

Compatibilidad de la conexión
l Sólo para el audio del panel frontal Intel HD estándar.
No es compatible con AC97 ni con audios de paneles frontales HD compatibles con Intel

Especificaciones generales 45
Configuración de Pin
Clavija Nombre de señal Descripción

1 PUERTO 1L Puerto analógico 1 - canal izquierdo (micrófono)

2 GND Tierra

3 PUERTO 1R Puerto analógico 1 - canal derecho (micrófono)

4 PRESENCIA# Señal activa baja que indica a la BIOS que


se ha conectado una mochila de audio Intel
HD al colector analógico.
PRESENCIA# = 0 cuando se conecta una
mochila de audio Intel HD.

5 PORT 2R Puerto analógico 2 - canal derecho (auricular)

6 SENSE1_RETURN Devolución de detección de clavija para panel fron-


tal (JACK1)

7 SENSE_SEND Línea de sensor de detección de clavija de la red de


resistencia de detección de CÓDEC Intel HD Audio

8 TECLA Tecla de conexión

9 PORT 2L Puerto analógico 2 - canal izquierdo (auriculares)

10 SENSE2_RETURN Devolución de detección de clavija para panel fron-


tal (JACK2)

Especificaciones generales 46
Solución de problemas
Este apartado le ofrece soluciones a los problemas que pueden surgir durante la instalación o el uso
normal. Son:

l Problemas con dispositivos de audio digitales


l Problemas con Dolby Digital Live o DTS Connect
l Problemas con varios dispositivos de audio
l Problemas de sonido
Si tiene cualquier otro problema técnico con este producto, también puede consultar nuestra
herramienta de autoayuda "Base de conocimientos" para detectar y solucionar problemas en línea.
Visite www.soundblaster.com y seleccione su región.

Problemas con dispositivos de audio digitales


Se escuchan estampidos durante la reproducción.
Es posible que la función DMA no esté habilitada para los controladores del equipo.

Para solucionar este problema:

Para Windows 7:

1. Haga clic en Inicio > Panel de control > Hardware y sonido > Administrador de dis-


positivos.
Si aparece el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario, haga clic en el botón Continuar.
2. Haga doble clic en el icono Controladores IDE ATA/ATAPI.
3. Por cada canal ATA de la lista, haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Propiedades.
4. Haga clic en la ficha Configuración avanzada y seleccione la casilla de verificación Habilitar
DMA.
5. Haga clic en el botón Aceptar .
Para Windows 8:

1. En la barra de herramientas de la derecha, haga clic en Configuración > Panel de control >
Hardware y sonido > Administrador de dispositivos. Si aparece el cuadro de diálogo Control
cuenta del usuario, haga clic en el botón Continuar.
2. Haga doble clic en el icono Controladores IDE ATA/ATAPI.
3. Por cada canal ATA de la lista, haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Propiedades.
4. Haga clic en la ficha Configuración avanzada y seleccione la casilla de verificación Habilitar
DMA.
5. Haga clic en el botón Aceptar .

Problemas con Dolby Digital Live o DTS Connect


No es posible habilitar Dolby Digital Live o DTS Connect.
Antes de habilitar Dolby Digital Live o DTS Connect:

l Detenga cualquier reproducción de audio a través del dispositivo de salida seleccionado. De lo con-
trario, es posible que Dolby Digital Live no se habilite.

Dolby Digital Live/DTS Connect no funcionan para mis aplicaciones y juegos.


Para solucionar este problema:

Solución de problemas 47
l Establezca la opción de los altavoces del dispositivo de audio como el dispositivo de reproducción
predeterminado en el menú de configuración de sus aplicaciones y juegos, y en el Panel de control
de Sonido de Windows.
Nota
Si Dolby Digital Live o DTS Connect están desactivados, sólo se puede reproducir audio PCM y
algunos formatos de audio comprimido (por ejemplo, MP3), que Dolby Digital Live o DTS Connect
codificarán a través del dispositivo de salida seleccionado.

Problemas con varios dispositivos de audio


Si en el sistema hay otras tarjetas de audio.
Es posible que el equipo tenga instalado otro dispositivo de audio. Este dispositivo de audio puede ser
una tarjeta de sonido o un circuito de audio integrado en la placa. Antes de instalar el dispositivo de
audio, es recomendable deshabilitar o desinstalar y quitar completamente el dispositivo de audio
existente. La utilización de varios dispositivos de audio en el equipo puede generar problemas de
funcionamiento.

Como método alternativo, siga estas indicaciones durante la instalación de la tarjeta de sonido:

l Si el equipo detecta una tarjeta de sonido Sound Blaster de la serie Audigy, Sound Blaster de la
serie Live! o Sound Blaster PCI512 instalada, se mostrará un mensaje en el que se le recomienda
desinstalar completamente y quitar el dispositivo de audio anterior. Haga clic en el botón Sí y siga
las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la eliminación del dispositivo de audio
anterior. Extraiga la tarjeta de sonido anterior del equipo.
l Si el equipo detecta otra tarjeta de sonido instalada, aparecerá un mensaje en el que se recomienda
desinstalar completamente y quitar dicho dispositivo de audio. Haga clic en el botón Sí para
continuar la instalación de la tarjeta de sonido.
Tras la instalación de la tarjeta de sonido, desinstale por completo la tarjeta anterior y retire la
tarjeta de sonido del ordenador.

Si el sistema posee un circuito de audio integrado en la placa.


Deshabilite el circuito de audio integrado del equipo. Consulte la documentación de la placa madre del
equipo para obtener más información.

Problemas de sonido
Los auriculares no emiten ningún sonido.
Compruebe que:

l Los auriculares están conectados a la clavija de salida de línea 1 de la tarjeta (Frontal izdo./dcho.).
l En la pestaña Altavoces/Auriculares del Panel de control de Sound Blaster Z-Series, la opción Auric-
ulares esté seleccionada.

No se escuchan sonidos cuando se reproducen archivos digitales del tipo .WAV,


archivos MIDI o clips AVI.
Compruebe que:

l El control del volumen de los altavoces, en caso de que exista, esté en un nivel medio. Ajuste el vol-
umen en la configuración del mezclador del Panel de control de Sound Blaster Z-Series, si fuera
necesario.
l Los altavoces con alimentación propia o un amplificador externo estén conectados a las clavijas de
salida de línea de la tarjeta.

Solución de problemas 48
l No haya conflictos de hardware entre la tarjeta y el dispositivo periférico. Consulte Problemas de
sonido.
l El ajuste Configuración de altavoces/auriculares en la pestaña Altavoces/Auriculares del Panel de
control de Sound Blaster Z-Series se corresponda con su configuración real del altavoz o los auric-
ulares.

Solución de problemas 49
Información sobre seguridad
Consulte la siguiente información para usar el producto de forma segura y reducir así las posibilidades
de que se produzcan descargas eléctricas, cortocircuitos, averías, incendios, lesiones auditivas u otros
accidentes. El uso inadecuado puede anular la garantía del producto. Para obtener más
información, lea la garantía disponible con el producto.

l No desmonte ni intente reparar el producto.


Deje todas las tareas de reparación en manos de agentes de reparación autorizados.
l No exponga el producto a temperaturas que no estén entre los 0 °C y los 45 (32 °F a 113 F).
l No agujeree, aplaste ni prenda fuego al producto.
l Mantenga el producto alejado de objetos magnéticos potentes.
l No someta el producto a una presión excesivas y evite que reciba golpes.
l No deje que el producto quede expuesto al agua ni a la humedad.
Si su producto es resistente a la humedad, tenga cuidado de no introducirlo en el agua ni exponerlo
a la lluvia.

Información sobre seguridad 50


Licencia y copyright
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no representa compromiso
alguno por parte de Creative Technology Ltd. Queda prohibida la reproducción o transmisión de este manual de
forma alguna o por cualquier medio, ya sea electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado o la grabación con
cualquier finalidad sin la autorización previa por escrito de Creative Technology Ltd.

Copyright © 2012 Creative Technology Ltd. Reservados todos los derechos. Creative, el logotipo de Creative, Sound
Blaster, el logotipo de Sound Blaster, CrystalVoice, Creative ALchemy, SBX Pro Studio y el logotipo de SBX son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Creative Technology Ltd. en los Estados Unidos y/o en
otros países. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Todas las
especificaciones podrán ser objeto de modificaciones sin previo aviso. El uso de este producto está sometido a la
garantía de hardware limitada. El contenido real puede variar ligeramente del que aparece en las ilustraciones. El
software incluido en esta caja no puede utilizarse por separado del hardware. Antes de utilizar el software, es
necesario que esté de acuerdo con los términos y condiciones del acuerdo de licencia de usuario final.

Versión 1.0

Octubre de 2012

Licencia y copyright 51

También podría gustarte