Siglo15.VERSO Un cancionero era una antología de FICCIÓN CABALLERESCA 1.
Los textos artúricos castellanos
composiciones poéticas realizadas por un autor culto de 2.La ficción neoartúrica, sigue los modelos de la ficción una determinada corte. Aunque ocasionalmente pueden artúrica pero no aparece el rey Arturo. Amadís de Gaula, aparecer composiciones de tipo popular como un de Garci Rodríguez de Montalvo.3.Crónica y ficción: La romance. Un romancero es un corpus de romances, se crónica sarracina, de Pedro del Corral. Esta obra intenta divide en: romancero viejo → popular y romancero nuevo ser una cronica del rey Rodrigo, último rey de visigidos, → culto.La poesía de cancionero es, a grandes rasgos, de pero es todo ficción.4. Otros textos caballerescos: dos estilos: arte mayor y arte menor.Arte menor (dificultad -Oliveros de Castilla y Artús d'Algarve. Se hicieron en el contenido): -Juegos de palabras -Oposiciones, ediciones hasta principios del sigloXX, -Melosina, obra de -Adnominatio, uso de una palabra y sus derivados, origen francés del siglo XIV que narra el origen fabuloso de palabras que comparten la misma raíz, -Carácter una determinada familia francesa. – Clamades y argumentativo, poesía de ideas, pensamientos, -Poco Clarmonda descriptivo, -Abundancia de verbos y sustantivos FICCION CABALLERESCA S15 Amadís de Gaula . Se trata de abstractos frente a los adjetivos. Arte mayor (dificultad en una obra del siglo XIV pero Garci Rodriguez de Montalvo la la forma por su semejanza al latín): -Neologismos, reescribió en el siglo XV. Este autor nació hacia 1450 y -Cultismos léxicos y sintácticos, -Hipérbatos, -Referencias falleció antes de 1505. Era regidor de Medina del Campo, mitológicas, algunas son perifrásticas Tres grandes poetas lo cual nos indica que pertenecía a la clase alta./Esta obra del siglo XV: Juan de Mena: Laberinto de Fortuna (también va a abrir las puertas al género de los libros de caballerías. llamadas Las Trescientas). Se trata de un poema alegórico Tanto es así, que se reemprime en el siglo XVI, lo que nos con intención moral en arte mayor. El poeta, guiado por la indica que este género va a seguir gustando en el siglo XVI. Providencia, va a casa de la diosa Fortuna (que es pagana) También, van a haber adaptaciones teatrales (Gil Vicente). y allí se encunetra a Hados que le muestran hechos Amadís de Gaula generó muchas críticas de los moralistas pasados y presentes. El autor elabora una crítica contra los pues no coincidía con la moral dominante, y en su lugar se vicios y elogia las virtudes. Don Íñigo López de Mendoza, recomendaba leer vidas de santos. Sin embargo, autores marqués de Santillana: se trata de un autor culto que imita como López Pinciano, teórico de la literatura del siglo XVI, la poesía popular; -Poesía en arte menor: -De tipo Miguel de Cervantes y Juan de Valdés van a elogiar dicho amososo -De carácter popular: Serranillas, el poeta conoce texto. De hecho, Juan de Valdés en su Diálogo de la lengua a una serrana de clase inferior, la intenta seducir, lo que lo considerará como un modelo de la prosa castellana. nos recuerda a la Pastorela. -Poema alegórico en arte • Rasgos literarios: -la biografía heroica (la pérdida y mayor: Comedieta de Ponza. Jorge Manrique: -Poesía recuparación del linaje), -las dos lealtales: la lealtad amorosa en arte menor -Coplas a la muerte de su padre política (hacia el rey Luisarte) y la lealtad amorosa (hacia (elegía) Siglo 15.PROSA /FICCIÓN SENTIMENTAL Son Oriana). La lealtad política va a estar supeditada a la obras narrativas en prosa de extensión relativamente lealtad amorosa, -Los ejes argumentales básicos: amor, breve que trata la historia amorosa entre personajes de armas y magía van a estar muy relacionados, -Los aspectos clase alta normalmente con desenlace triste y con un mágicos: Urdanga la Desconocida, Arcañus el encantador, escaso desarrollo de la trama y un análisis del sentimento el Endrigado, -La estructura: aventura como unidad amoroso.Tendencia la innovación narrativa: 1.confusión narrativa mínima y la importancia del entrelazamiento planos alegórico – no alegórico, 2.insercción de diversos (manera del autor de narrar hechos simultáneos que no poemas y otro tipo de materiales (epistolares, padrones, puede hacer simultáneamente) como rasgo estructural, carteles de desafíos, etc), 3.juegos realidad – ficción. herencia de la tradición artúrica. Autores y obras: - Juan Rodrígues del Padrón, también S15 OBRAS HISTORIOGRAFICAS, crónicas de hechos particulares, conocido como Juan Rodríguez de la Cámara escribió textos biográficos y libros de viajes del siglo XV. /CRÓNICAS DE Siervo libre de amor, primera obra del género, -Juan de REINADO: -Crónica del serenísismo Juan II, narra la vida de Juan II, -Hernando del Pulgar: Crónica de los muy altos y esclarecidos Flores, Grimalte y Gradissa, Grisel y Mirabella, -Diego de Reyes Católicos. OBRAS BIOGRÁFICAS Y COLECCIONES DE San Pedro, Arnalte y Lucenda, Cárcel de Amor, esta última SEMBLANZAS: Biografías de nobles o crónicas particulares: -El se va a convertir en la obra paradigmática del género. Victorial, de Gutierra Díaz de Games, biografía del conde de Cultivó un gradísimo éxito que perdurará hasta el siglo XVI, Buelna, -La crónica del condestable Miguel Lucas de Iranzo. donde influenciará en obras como Laberinto de Fortuna. – Colecciones de biografías o semblanzas: -Fernán Pérez de Luis de Lucena, Repetición de amores Guzmán, Generaciones y semblanzas, -Hernando del Pulgar, Claros varones de Castilla. Estas crónicas eran descripciones físicas y morales de los nobles más importantes, manera de demostrar poder.Otros: Crónicas de hechos particulares: -El Paso honroso de Suero de Quiñones, de Pedro Rodríguez de Lena. Libros de viajes: -Embajada a Tamorlán, de Ruy González de Clavijo, -Andanzas e viajes, de Pedro Tafur. TRATADOS Y OBRAS DIDACTICAS de siglo XV. TRATADOS TEATRO s15 ORIGEN DEL TEATRO MEDIEVAL.Con la DIVERSOS Tratados políticos, y caballerescos: -Diego de llegada de la Edad Media se tiende a pensar en la ruptura Valera es una persona muy destacada de la corte de los de la tradición teatral grecolatina. Cuando se habla de Reyes Católicos, es un intelectual de mayor prestigio en teatro medieval se tiene que estudiar el origen del teatro ese entorno. En Espejo de la verdadera nobleza habla medieval./Dos posturas sobre el origen: -Origen litúrgico: sobre el concepto de nobleza, siempre a favor de los Reyes durante la misa hay momentos cantados y entre los Católicos y por encima de los nobles, -Alfonso de Palencia, miembros del canto se establece un diálogo. Sería como autor de la historiografía en latín de Crónica de Enrique IV. una dramatización que posteriormente sería llevada del Sus otras obras las compuso en latín y luego las tradujo al templo al atrio, y del atrio a la plaza. -Origen profano: castellano: Perfección del triunfo militar; Batalla campal tradición histriónica y juglaresca. De algún modo, cuando de lobos y perros. En esta última se perdió la versión latina. un juglar está recitando, está representando. DRAMA Ambas son obras alegoricas, -Alfonso de Cartagena, LITÚRGICO Desarrollo de determinados fragmentos Doctrinal de caballeros, /Enrique de Villena: amigo del dialogados.Ciclos: -Visitatio sepulchri. Vinculado con Marqués de Santillana: -Los Doze trabajos de Hércules. Jesucristo, -Ordo prophetarum. Sobre profetas, -Ordo Estilo artificioso y latinizante, plagado de hipérbatos y stellae.Trata sobre la estrella de Oriente, -Officium cultismos. También lo veíamos en Juan de Mena. Su obra pastorum. Adoración de los pastores a Jesús. CASTILLA narra los doce trabajos y luego hace un tratado de lecturas Ausencia de textos dramáticos en romance entre el Auto alegóricas./Sumas del saber: -La Visión deleitable, de de los Reyes Magos (siglo XII o principios del siglo XIII) y el Alonso de la Torre. EL CORBACHO Alfonso Martínez de siglo XV. Algunos condiseran que el Auto de los Reyes Toledo: El Corbacho o Arcipreste de Talavera o Magos, posiblemente sea una traducción debido a algunos Reprobación del amor mundano. Las cuatro partes de la rasgos lingüísticos. Muy poco drama litúrgico latino en obra: -contra el amor mundane, -caracterización de la Castilla. Se desconoce si realmente hubo teatro en Castilla, mujer (misoginia) (explicación del título, la relación con el pues, o se ha perdido o realmente no hubo. SIGLO XV Corbaccio de Boccaccio), -caracterización del hombre, -los -Gómez Manrique: tío de Jorge de Manrique. Autor de “fados” y los “planetas”, sobre los que se encuentra Dios. obras religiosas hechas para las festividades: Rasgos literarios del Arcipreste de Talavera: -La Representación del Naçimiento de Nuestro Señor / (Coplas) incorporación de breves apólogos, -Alternancia con el fechas para la Semana Santa y profanas: Momos para la estilo culto del discurso del autor, -Su posible influencia en mayoría de edad del príncipe Alfonso / Momos al La Celestina: - La representación vívida y realista del habla nacimiento de un sobrino suyo. Se trata de un teatro cotidiana y popular en escenas de tipo casi costumbrista, cortesano, hecho para la Corte; -Alonso de Campo: Auto -La incorporación de frases hechas, proverbios e incluso de la pasion; -Francesc Moner: Momería; -Francisco de palabras malsonantes en boca de personajes que presenta Madrid: Égloga; -Anónimos: Auto de la huida a Egipto y en su texto, -El carácter casi dramático de algunos Diálogo entre el viejo, el amor y la mujer hermosa – Juan fragmentos. del Encina: entre los siglo XV y XVI. Gran músico y dramaturgo: -Teatro de salón, cortesano – Dos épocas: -primera, teatro nobiliario, con pastores rústicos con lengua literariamente rústica: el sayagués (forma literaria esteriotipada para reflejar el habla rústica). -Tras su viaje a Italia: obra con tintes renacentistas; pastores enamorados. Va a haber una reflexión acerca del amor. S15 LA CELESTINA AUTORIA La obra contiene una carta sentimental; -Magia: el conjuro que prepara Celestina se del autor “a un su amigo” que actúa como prólogo, en llama Philocaptio (captación del amor) y se lo da Melibea. dicho prólogo nos explica el propósito de la obra y unas es solo una excusa por parte de Melibea para seguir sus coplas del corrector Alonso de Proaza en las que explica deseos; -Conflictos de intereses: cada personaje busca su cómo debe leerse los versos acrósticos. Estos, al unir la propio beneficio; -Transformaciones sociales: se puede primera letra de cada uno dice “El bachiller Fernando de apreciar en los sirvientes de Calisto. PERSONAJES -Calisto: Rojas acabó la comedia de Calisto y Melibea y fue nacido amante cortés perteneciente a la clase alta, egoísta que no en la puebla de Montalban”. Dice que encontró el primer muestra ningún ideal caballeresco y está cegado por su acto en Salamanca y lo continuó. Por lo que estaríamos pasión; -Melibea: de clase alta. Toma sus propias tratando una obra con dos autores. Hay quienes decisiones y emplea diversas artimañas para conseguir sus consideran Rodrigo de Cota y Juan de Mena como posibles propósitos. Con este personaje hay varios elementos autores de ese primer acto pero se ha confirmado que no innovadores, pues representa el ideal de belleza es así. De Fernando de Rojas sabemos acerca de su renacentista y un nuevo pensamiento dentro de la carácter converso. Este hecho hace que la obra tenda una Literatura como es la independencia de este personaje; visión muy pesimista de la vida. La vida es un caos y las -Padres de Melibea (Pleberio y Alisa): solo cobran personas se dejan llevar por las más bajas pasiones. importancia al final de la obra. Debemos destacar el planto Estudió leyes en Salamanca y además poseía el título de que hace Pleberio a la Fortuna y a la Muerte. Aquí Bachiller. También q se trasladó a Talavera de la Reina y q encontramos otro elemento innovador como es su aparece en las actas de un juicio contra su suegro donde se originalidad; -Celestina: alcahueta, hechicera y regente de habla de él como autor de La Celestina. VIDA EDITORIAL: un burdel. Queda cegada por su ambición, es el personaje -1499 aparece en Burgos sin título ni firma y consta de XVI principal y se ha convertido en uno de los caracteres más actos, -1500, se producen cambios en el título: Comedia conseguidos de la literatura universal; -Pármeno y de Calisto y Melibea, aparece la “Carta del autor a un su Sempronio: criados de Calisto. Surge una nueva relación amigo” y las octavas acrósticas en arte mayor donde se entre amo y criado en la que predomina la deslealtad y el afirma la autoría de Fernando de Rojas y se añaden las individualismo frente a la fidelidad al señor. octavas finales; -“1502”, en realidad posterior a 1510. La –Elicia y Areúsa: prostitutas del burdel de Celestina/ Los fecha falsa de edición era una treta comercial. Es esta personajes de clases sociales altas, como Calisto, Melibea y edición se cambia el título a: Tragicomedia de Calisto y sus padres usan un lenguaje culto y latinizante. El caso más Melibea, se añade el prólogo y se pasa de 16 actos a 21 extremo es el de Calisto porque utiliza el lenguaje del amor denominado Tratado de centurio, entre el acto XIV y XV; cortés del que se burlan los criados. Los que pertenecen a -1526, se conserva el título y se añade el Auto de Traso las clases sociales bajas, como es el caso de los criados y (acto XIX). /Esta obra tuvo un enorme éxito. Más de un las prostitutas utilizan un lenguaje popular y vulgar. Por centenar de ediciones entre 1499 y 1625. Se tradujo a otro lado, Celestina es capaz de cambiar de registro muchas lenguas, entre ellas al latín en el siglo XVII. dependiendo de a quien se dirige. Su mayor virtud es la GÉNERO Debido a su carácter dramatizado es lógico elocuencia, su capacidad de convencer a través del pensar que fue escrita para ser representada pero es una lenguaje. Hay una ausencia de la voz del narrador. ESTILO obra demasiado extensa para representar. Moratín y Heterogeneidad: -Estilo elevado y culto: estilo latinizado algunos estudios del siglo XIX lo consideran una novela y cuatrocentista; citas y referencias cultas; -Estilo coloquial e otros como Gilman una obra agenérica, es decir, no se incluso vulgar: lenguaje conversacional, insultos, palabras puede encuadrar dentro de esos dos géneros. También malsonantes/ Parodia del lenguaje amoroso cortés./ hay quienes ven en ella una “terenciana obra”, pues: -hay Recursos: -Adnominatio, -Metáforas preposicionales, un aviso contra las alcahuetas y malos sirvientes; -ausencia -Enumeración, -Sentencias y refranes. ÉXITO Fue una obra de datos que precisen la localización real; -personajes: que cosechó un enorme éxito. De hecho, van a haber Calisto, amo-amante irreflexivo / Sempronio, servus falax / obras que van a seguir su estela y la denominarán Pármeno, servus fidelis; - Pocos dialogantes./Por lo tanto, literatura celestinesca, debido a las imitaciones a lo largo se trata de una comedia humanística. Género italiano en de todo el Siglo de Oro. Posteriormente, se publicará una latín desarrollado en círculos universitarios en el siglo XIV, Segunda Celestina de Feliciano da Silva y será lo mejor del herederos de Terencio y Plauto con una temática amorosa. género celestinesco, y sentará las bases del oyente con sus Básicamente consiste en un diálogo hecho para ser leído y continuaciones del Amadís de Gaula. no representado. Coincidencias: -Ideas del prólogo: escritura como pasatiempo / juventud del autor / Intención didáctica, -Historias amorosas como la de los relatos cortos en prosa, -Contemporaneidad, -Personajes más complejos que en Terencio./Algunos autores piensan que Rojas intentó crear una “novela anti-sentimental”, es decir, una dura crítica de la novela sentimental. Como Cervantes intentó hacer con los libros de caballerías.
TEMAS -Amor: como una parodia del amor cortés y como
lujuria. Para una corriente de la crítica era una parodia Siglo13.VERSO -Poema del Mio Cid: mantiene una OBRAS BAJO EL REINADO DE SANCHO IV. Algunos textos corriente literaria a principios del siglo que se extenderá a aristotélicos se adentraron en Europa gracias a la labor de lo largo del mismo. -Cuaderna vía: tipo de estrofa escrita Alfonso X. La enmienda del legado alfonsí. -Producción en versos alejandrinos utilizada por el Mester de Clerecía. sapiencial: -Castigos e documentos del rey don Sancho IV; Sus máximos representantes son Gonzalo de Berceo y el -Libro del consejo e de los consejeros; -Lucidario. Arcipreste de Hita. Algunas obras no religiosas propias de Traducción de un texto latino; -Libro del tesoro. Suma del esta categoría son: -Poema de Fernán González: se trata de saber y es una traducción de Bruneto Latini. Ficción una épica, concretamente de un cantar de gesta que narra narrativa: diferentes hechos históricos de dicho personaje; -Libro de -Historia troyana polimétrica. Los problemas de datación: Apolonio: una obra de aventuras y de carácter bizantino, 1270 / época de Sancho IV / siglo XIV. Su fuente: el Roman en el que se produce una anagnórisis (personajes que se de Troie, de Benoît de Sainte-Maure (siglo XII) El triple aman y tras separarse y vivir una serie de peripecias discurso: prosa/verso narrativo/verso lirico. La diversidad vuelven a encontrarse); -Libro de Alexandre: biografía de formas metricas.; -La Gran Conquista de Ultramar. novelada de Alejandro Magno, repleta de abundantes Godofredo de Bullón, héroe de las cruzadas. La genealogía elementos fabulosos. -Poemas de debate: en los poemas del héroe: la historia del caballero del Cisne y su carácter de debate se trataba hasta un tema desde dos puntos de caballeresco. Sus fuentes francesas. vista, lo que se conoce como contienda dialéctica. Surgió S13 ALFONSO X (1252-1284). Perfil histórico. Su con las universidades medievales, en las cuales se impartía participación en hechos bélicos: La reconquista de una formación común y donde se estudiaba medicina, Andalucía.-Su ascenso al trono (1252). -El “fecho del derecho y teología. Fue entonces cuando surgieron las Imperio”: aspiraciones al Sacro Imperio Romano Siete Artes divididas en dos grupos: trivium y cuadrivium Germánico por parte de Alfonso X y su relación con la Los poemas de debate más destacables son: -Razón de producción cultural de su reinado. -La rebeldía por parte amor con los denuestos del agua y del vino, también de nobles. La lucha civil contra su hijo Sancho. El ascenso conocida como Siesta de Abril; -Disputas del alma y el al trono de Sancho (IV) a la muerte de Alfonso X en 1284. cuerpo; -Elena y María. OTROS: -¡Ay, Jerusalén! : se trata La escuela de Traductores de Toledo (Crisol de culturas) La de una elegía, una composición poética del género lírico Escuela antes de Alfonso X: la traducción oral al castellano, en la que se lamenta la muerte de una persona u otra el castellano como lengua vehicular entre el árabe o desgracia y que no tiene una forma métrica fija; -La hebreo y el latín. La Escuela en tiempos de Alfonso X: la infancia y muerte de Jesús; -Vida de Santa María: tanto traducción oral al castellano, estableció un nuevo método esta obra como la anterior están escritas en octosílabos de trabajo en el que se aumenta el prestigio del castellano pareados; -Egipciaca: poema hagiográfico escrita en enalteciéndola como lengua final. La creación del estudio pareados de rima irregular en castellano. general en Sevilla (1254). Se trata de una institución de S13 LITERATURA SAPIENCIAL Las colecciones de enseñanza. Antecedente de las universidades vinculada sententiae Traducciones (origen oriental): -Libro de los con las escuelas catedralicias y monásticas. La ortografía buenos proverbios; -Bonium o bocados de oro. El éxito de alfonsí. Es una ortografía homogénea pues existe un deseo la traducción castellana; -Poridad de las poridades./Las de regularizarla. La participación del monarca en la composiciones peninsulares: -Flores de filosofía. producción letrada: el rey como director, coordinador y Compendio de otras obras, de origen oriental (su relación corrector final. Además, es autor de las Cantigas de Santa con el Libro de los buenos proverbios); -Libro de los cien María en galaico-portugués de tipo narrativo. capítulos. La inserción de apólogos. Aparecen algunos de Historiografía alfonsí. Producción historiográfica: -La exempla, narración breve de la cual se extrae una Estoria de España (La historiografía como instrumento de enseñanza; -El libro de los doze sabios o Libro de la enaltecimiento de su reino // La visión uniforme de la nobleza y la lealtad: Fernando III y el adoctrinamiento de historia); -La General e grande estoria (hasta los padres de su hijo Alfonso (futuro Alfonso X). Cuentística de origen la Virgen / La temática legendaria: dioses paganos, leyenda oriental: -Sendebar, -Calila e Digna; -Barlaam e Josafat troyana, Alejandro Magno)/ Fuentes: bíblicas, clásicas, Una obra singular. La Fazienda de Ultramar Redacción crónicas latinas, épica. Estilo: -Tendencia a amplificar –Uso hacia 1230, en el reinado de Fernando III. Al hilo de la guía de fórmulas juglarescas (“E sabet”) Otras obras del taller nos va narrando momentos bíblicos. Doble carácter: guía alfonsi El interés por el conocimiento científico: -Lapidario; de peregrinos y Biblia romanzada: la ubicación de los -Libro del saber de astronomía, -Libro de las Cruzes, el hechos bíblicos y el acercamiento a los lugares de estos Picatrix, -Libro conplido de los judizios de las estrellas./La acontecimientos. Su carácter didáctico: de la toponimia al búsqueda de un código penal uniforme y el control sobre relato bíblico. Escrita en castellano. las relaciones sociales: -Las siete partidas, -Fuero Real, -Setenario./ Tratados sobre juegos: Libro de ajedrez, dados e tablas./La produccion lirica galaico-portuguesa: Cantigas de Santa Maria S13 MESTER DE CLERECÍA Clerecía: erudición Tanto el MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA Existen dos manuscritos mester de clerecía como la cuaderna vía se considerarán medievales: uno denominado F y otro llamado Q. El producto de un ambiente letrado, no de un ambiente último, sin embargo, se halla perdido. Además de estos, eclesiástico como pueda hacer creer erróneamente el también hay dos copias dieciochescas: M (Mecolaeta) e I término clerecía, asociado a clérigo (sinónimo de erudito). (Ibarreta). La copia del siglo XVIII del manuscrito Q ha Al relacionarse con la erudición, estaríamos por tanto logrado conservarse. Las copias dieciochescas gozan de hablando del mester de clerecía como una escuela. Libro gran importancia, ya que en el testimonio del manuscrito de Alexandre El Libro de Alexandre es considerado por perdido Q suplen la introducción alegórica que no se muchos la primera obra del mester de clerecía, mientras encuentra en F. Se trata de una colección de veinticinco que para otros lo sería Apolonio./-Fuentes: Alexandris, de milagros relatados, precedidos de una introducción en la Gautier Châtillon, y Roman d'Alexandre. -Contenido: se que de un modo “alegórico-simbólico” se presenta a la trata de una obra narrativa y biográfica muy anovelada Virgen como un prado verde, caracterizado con los sobre la vida de Alejandro Magno desde un punto de vista elementos típicos del locus amoenus, que enlaza con la didáctico, bajo la perspectiva de una crítica hacia la tradición literaria latina (Virgilio). Algunos elementos son: soberbia que lo hará caer al final de la obra. -Temas: un prado, una fuente o arroyo, canto de las aves, las flores, traición y soberbia. Sus propios hombres lo traicionan a la brisa del viento...En este prado el hombre romero que causa de su orgullo y de su ambición. Medievalización del peregrina por la vida, puede encontrar cobijo, descanso y pasado clásico. Libro de Apolonio -Registro: de esta obra ayuda. Todos los elementos que se describen con símbolos solo se conserva un manuscrito situado en la Biblioteca del que representan las grandes verdades teológicas además Escorial. Cuenta con tres traducciones amplificadas y hasta de la perfección de la Virgen. Datación En un momento cierto punto libre. -Fuente latina: Historia Apolonii Regis determinado de la obra se alude a Tello Téllez como vivo Tyri. -Género: libro de aventuras donde se narra la vida de demuestra que podría haber sido escrito antes de 1246, Apolonio, rey de Tiro. Se trata de una obra de carácter que fue la fecha en que murió dicho personaje. Sin bizantino en el cual se produce una anagnórisis. Poema de embargo, la alusión a Fernando III como muerto la Fernán González -Registro: se conserva un manuscrito en posicionaría después de 1252, año en que murió dicho rey. la Biblioteca del Escorial. Seguramente se trate de una De esto se dedujo que la obra podría haber sido escrita reescritura del Cantar de Fernán González de carácter durante diversas épocas. Entre sus fuentes se encuentran popular. Sin embargo, se perdió y ahora solo se conserva varios modelos latinos que Berceo siguió, como por el poema culto. Fuentes: -Hagiografía latina; -Hagiografía ejemplo serían las colecciones latinas de milagros de la aragonesa; -Obras de Berceo. -Autoría: la obra fue escrita Virgen. El manuscrito escrito por Berceo contiene todos los alrededor del 1250 por un autor culto relacionado con San milagros de la obra castellana. El manuscrito de la Pedro de Alanza. -Métrica: a lo largo del poema se ve una Biblioteca Nacional de Madrid como testimonio hispánico, estructura de dos sílabas tónicas por cada hemistiquio y sin embargo, carece de dos de los milagros. Como en las cuatro por verso. obras latinas no aparece la introducción alegórica, se S13 GONZALO DE BERCEO Datos biográficos Nació deduce que esta obra sí fue exclusiva de Berceo. alrededor de 1196 en Berceo, pueblo de La Rioja. Se sabe Composición Existe una polémica sobre la unidad de la que antes de ser preste era diácono, pero se desconoce su obra. Hay quienes hablan de los Milagros como una obra pasado antes de esto. Existe una posible vinculación con el no unitaria con carácter fragmentada, y otros que la abad Sánchez, de quien podría haber sido notario, y estaba posicionan como una obra unitaria con interpretación relacionado con la reforma eclesiástica. Asistió al IV tipológica. En la introducción alegórica encontramos la Concilio de Letrán. Pudo haber sido escolar en la clave para interpretar toda la obra en varias Universidad de Palencia, la primera en la península, donde comparaciones hechas adrede por el autor. Por ejemplo, la recibiría una formación humanística. Debía de conocer la comparativa de “prado bien sençido” con “paraíso música dada la frecuencia con que aparecen referencias a terrenal”, el fruto del prado comparado con la manzana de esta en su obra Los Milagros de Nuestra Señora. Y no solo Adán. La oposición de Eva/Ave (María), que pone a María la música, en la obra se nota un peculiar conocimiento de como puerta a la redención del hombre, caído en pecado las siete artes liberales (cuadrivium y trivium). Muchos por Eva. Y además de todo esto, también encontramos el valoraban su personalidad desde una perspectiva esquema individual de cada milagro: la particularización de inocente, como si se tratara de un cándido religioso o la idea de redención del hombre a través de María. Lengua incluso un tanto ingenuo. Otros, sin embargo, lo sitúan y estilo En la obra es palpable la presencia de varios rasgos más en el pragmatismo como un sagaz escritor que busca riojanos, como serían por ejemplo las costumbres gráficas enfatizar la importancia de su propio monasterio o que responden a una pronunciación distinta comparada conseguir dinero. Obras: Obras marianas: dedicadas a con obras posteriores. También goza de vivacidad y María: -Milagros de Nuestra Señora; -Duelo que fizo la variedad, representadas a través de un carácter popular y Virgen; -Loores de la Virgen: obra compuesta por un reflejo de la lengua cotidiana. Los diálogos resultan muy alabanzas. Obras hagiográficas: dedicadas a los santos: vivos y ágiles. Tiene una estructura no lineal abarrotada de -Vida de Santo Domingo; -Vida de San Millán de la Cogolla; datos y descripciones, y una amplificación que no se -Vida de Santa Oria; -Martirio de San Lorenzo: esta obra se encuentra en los modelos latinos. Además, cuenta con una encuentra incomplete. Obras doctrinales: compuestas por métrica perfecta, ya que los posibles errores encontrados doctrinas: -Del sacrificio de la misa; -De los signos que se les atribuyen a los copistas. La obra atendía a los aparecerán. cánones de la cuaderna vía. S13 POEMAS DE DEBATE. El origen de los poemas de OBRAS NO ESCRITAS EN CUADERNA VÍA Hagiográficas debate se encuentra en algunos modelos latinos y surgió a -Libro dels tres reys d'Orient. Esta obra podría encontrar raíz de la formación del debate en la docencia universitaria su origen en la literatura provenzal o la catalana, de ahí la por medio de la escolástica en relación con la dialéctica. La propuesta de su título. Sin embargo, Manuel Alvar no visión medieval de la dualidad del hombre también influyó encontró rasgos catalanes en la obra, por lo que abandonó enormemente en la creación de dichos poemas, puesto la primera teoría y propuso un segundo nombre para la que en época del medievo se hablaba de la realidad como misma: Infancia y muerte de Jesús.Parece ser que el autor dos opuestos: lo terrenal frente a lo celestial, que derivaba del libro conocía a Berceo y sus Loores a la Virgen, además en la duda del alma frente al cuerpo. Estaban escritos en de algunos evangelios apócrifos que aparecen a lo largo de pareados, con una métrica muy similar a la francesa en la la obra, escrita en pareados anisosilábicos.Para algunos, el que predominan los pareados octosílabos. Las obras de Libro dels tres reys d'Orient tiene corte juglaresco, debido debate en pareados: -Razón con los denuestros del agua y a que contiene ciertos rasgos característicos de la difusión del vino, también conocida como Siesta de Abril. Obra oral. Pero dadas sus fuentes cultas y el propio hecho de escrita en pareados compuesta por unos versos más largos que esté escrito, hay quienes sopesan la posibilidad de que que otros que además tienen carácter anisosilábico. Tiene se trate de una obra de carácter culto, lo cual resulta una división estilística, es decir, un estilo más elevado en la mucho más posible.-Vida de Santa María Egipciaca Esta Razón de Amor, y uno más popular en la de los Denuestros obra está escrita en pareados anisosilábicos con carácter del agua y el vino./Con respecto al amor cortés visto en juglaresco. Sin embargo, y una vez más, sus fuentes este poema, nos encontramos con: -Un escolar como francesas la posicionarían en una línea más culta. Se cree protagonista; -Dones de amor; -Un enamoramiento que esta obra goza de un origen culto, pero que ha llevado surgido a través del llamado amor de lejos, de oídas; una vida juglaresca. Se considera un sermón culto o -Diálogo cortés entre el escolar y la doncella; -Relación literario apoyado en un exemplum, de lo cual podría ser amorosa entre los mismos./Sin embargo, surge un considerada una narratio con derivaciones doctrinales. Los problema en el poema con respecto a su unidad. Algunos temas tratados en la obra muestran la misericordia divina ven la unidad a través de teorías alegóricas, mientras que puesta de manifiesto en la trayectoria vital de la pecadora otros defienden las teorías que apoyan la unificación en un convertida en santa. Esto genera un contraste con el único poema de dos composiciones originalmente personaje principal: María lasciva y belleza exterior, independientes. -Elena y María -Métrica y estilo: pareados fealdad interior; María Santa, hermosura interior, fealdad llenos de anisosilabismo. -En la obra aparecen repetidas exterior. Cantos de cruzadas -Planto por Jerusalem Esta críticas a los estamentos de clérigo y de caballero, y se obra es una elegía perteneciente al género de los cantos exponía y juzgaba la barraganía como institución tolerada. de cruzadas, que narran la guerra santa orientada a Por este motivo surge una tensión constante entre los dos recuperar los lugares santos, como, en el caso de este estamentos, que da como resultado del deseo de poema, la ciudad de Jerusalén. Está dividida en estrofas de independencia del poder eclesiástico por parte de los cinco versos formados por dos pares de versos caballeros. -En el poema se plasma una fuerte influencia organizados en pareados y un estribillo que incluye la de la tradición europea -Disputa del alma y del cuerpo palabra “Jerusalem”. Esta obra presenta una métrica exacta a la del poema de Elena y María. Cabe la posibilidad de que este sea el texto más antiguo del castellano. Sigue la tradición del “de contemptu mundi” que rechaza todo lo mundano. Siglo 14 VERSO Evolución de la Cuaderna Vía Cambios a lo Se sabe que el título de la obra fue dado por Menéndez largo del siglo XIV. Anteriormente, surgían separaciones Pidal en el siglo XX, y que se conserva en la actualidad. internas de sílabas dentro de una misma palabra, en Pero con respecto al autor existe una incertidumbre sobre ocasiones por estética, pero también por motivos su identidad, ya que solo se sabe el nombre gracias a que etimólogicos. Sin embargo, esta característica aparece citado en el propio texto. En la obra aparece una desaparecerá a lo largo del siglo XIV, además de introducir mención a la Carta de Bonifacio XII, escrita en 1342, por lo la tendencia al hemistiquio octosilábico, alternando con que se deduce que fue escrita cuando la barraganía aún heptasilábicos. Encontraremos versos alejandrinos seguía vigente. Sin embargo, al considerar esto, se debería compuestos por versos de 15 e incluso de 16 sílabas, según renunciar a la teoría de las fechas en que fueron escritas la composición de 7 y 8 u 8 y 8 por verso. No se respetará sus copias, a menos que se considere la mención a la Carta la “dialefa”, sino que habrá una tendencia a la de Bonifacio XII un añadido posterior. El Libro del Buen pronunciación espontánea en contraposición con la culta, Amor cuenta con fuentes tanto francesas como latinas: es decir, los versos se asemejarán más a la lengua hablada, Pumphilus de amore, Bataille de Caresme et de Carnage lo que les otorgará más fluidez y naturalidad. Por ejemplo, (aparecen correlatos suyos a lo largo del Libro del buen no respetará la pronunciación culta como hiatos de lo que amor) y Consultatio sacerdotum, atribuido a Walter Mapp. en la lengua hablada serían diptongos, contrario a lo que Rasgos literarios: -Aparición de la mudanza, es decir, una sucedía en la cuaderna vía del siglo anterior. Posibles parte variante en la que los versos que cambian formas explicaciones de las diferencias entre la cuaderna vía del zejelescas. Un zéjel es una forma métrica compuesta por siglo XIII y la del siglo XIV: -La influencia de la lírica un estribillo y una mudanza formada por tres versos cortesana con el predominio del octosílabo en sus versos; monorrimos. -Posee una estructura paratáctica, la cual -El desarrollo de las lenguas vernáculas en el siglo XIV cuenta los hechos en consecución. Lo opuesto a la hacía innecesaria la dialefa y el silabeo como apoyaturas estructura paratáctica sería la hipotáctica, es decir, de pronunciación y segmentación gramatical, es decir, aquellas obras que cuentan con una introducción, un nudo desaparecen los objetivos didácticos de la cuaderna vía. y un desenlace. La obra expone una biografía como eje desaparecen los objetivos didácticos de la cuaderna vía. narrativo y deja una estructura abierta a futuros añadidos; Epígonos de la cuaderna vía: -La vida de San Ildefonso, del -Heterogeneidad temática: presencia del erotismo, la “beneficiado de Úbeda”; -Catón castellano; -Los devoción cristiana (en especial a la Virgen) y aspectos proverbios de Salamón; -Libro de miserio omne. Grandes sapienciales (presencia de muchas sententias dentro del obras en verso del siglo XIV: -Libro del buen amor, de Juan verso y muchos exemplum); -Heterogeneidad métrica: Ruiz Arcipreste de Hita; -Libro rimado de Palacio, del orgullo del arcipreste como versificador, puesto que posee una canciller Pero López de Ayala; -El poema de Alfonso XI, gran variedad en la métrica y unas características propias de la atribuido a Rodrigo Yáñez (posible copista); -Los cuaderna vía adaptada del momento; -Permeabilidad / confusión del “yo” literario, la indefinición de la voz narradora: a lo largo de proverbios morales, de Sem Tob de Carrión. la obra, vemos que el narrador se refiere a sí mismo como: yo, S14. LIBRO DE BUEN AMOR Manuscritos. Del Libro del Arcipreste; yo, Don Melón; yo, libro. El sentido de la obra La obra Buen Amor se conservan varios manuscritos. En primer es conocida por su ambigüedad, tanto por ser considerada como lugar, el manuscrito S (Salamanca) del siglo XV (Alfonso de una obra doctrinal y como una religiosa. Para algunos tiene un Paradinas). Por otro lado, están los manuscritos del siglo sentido didáctico orientado al prólogo, puesto que el protagonista XIV: -El manuscrito G (Gayoso); -El manuscrito T (Toledo). recibe un escarmiento por todos sus pecados. Sin embargo, es El stemma y las fechas. El stemma es un esquema gráfico más probable que esté dirigida al amor pecaminoso desde el punto de vista de la burla. Se plantea entonces una distinción con la representación del trayecto de un texto a raíz de entre el Bien y el Mal, y el aprendizaje en el amor humano. Se cotejas. Se comparan todas las copias y se deduce cómo propone la imagen del buen amor como amor a Dios; el buen un manuscrito deriva de otros según sus rasgos amor como amor humano, y el mal (o loco) amor como amor compartidos. De la obra que nos ocupa existen dos pecaminoso. Ante esta ambigüedad, podría considerarse que el familias de copias: las G-T frente a la S. -El prólogo en autor intentó desplazar la responsabilidad del libro al lector desde prosa solo aparece en el manuscrito S. -Existen distintas un punto de vista moral, en otras palabras, pretendía que el fechas de los manuscritos (teoría de la doble reacción), sentido variara según la interpretación del lector, que fuera este ambas en reinado de Alfonso XI: 1368 y 1381. quien decidiese si la obra era o no pecaminosa. S14. PROSA Síntesis biográfica de don Juan Manuel:Debido encuentran en el manuscrito S: -Crónica abreviada – a su huerfandad va a ser educado en el entorno de Sancho Ordenamiento dadeo a la villa Peñafiel IV. No se sabe con certeza, pero es quizás educado para la El conde Lucanor Testimonios: los cuatro manuscritos del jerarquía eclesiástica. Es posible que se pensara en él para siglo XV y el manuscrito del siglo XVI. La edición de Argote un cargo eclesiástico. Se dedica a las armas y sabe de de Molina. La fecha de conclusión del texto: 1335. La letras, de hecho, muchas veces se ha de justificar por su composición entre 1328 y 1335.Estructura de la obra. faceta letrada.Va a aprender a sobrevivir en el entorno de Estructura externa: las cinco partes del Libro del conde la realeza y conseguir ser tutor del futuro Alfonso XI, lo Lucanor. Estructura interna: La división tripartita que implica que entre en el juego de lucha por el poder. propuesta por Germán Orduna: -Libro de los exemplos Disputas nobiliarias. El enfrentamiento entre don Juan (parte I); -Libro de los proverbios (partes II-IV); -Última Manuel y Alfonso XI, tras el conflicto de los hermanos, parte:(parte V) Fuentes: -Las fuentes orientales (Calila e Alfonso XI corta la cabeza a un ayo demostrando así su Digna; Barlaam e Josafat; Sendebar); -Las fuentes poder. Lo que supone, que él va a controlar la nobleza. occidentales (Bonium o Bocados de Oro; Poridad de Otro ayo de los suyos va a ser don Juan Manuel. Alfonso XI Poridades; Flores de Filosofía; Lucidario; Castigos e contrajo matrimonio con la hija de este y la mantuvo en su documentos de Sancho IV).Originalidad: -Destruye la poder. Se rompe así el vínculo de vasallaje con el señor. frontera entre la realidad histórica y ficción narrativa; -Arte Porteriormente, se produce una ruptura del pacto narrativo notabilísimo al introducir cuestiones de matrimonial y el rey repudia a doña Constaza, hija de don perspectivismo; -Verosimilitud; -Capacidad descriptiva Juan Manuel. Finalmente, gracias a la intervención de notable, en la caracterización de los personajes física y Juana Núñez de Lara, suegra del escritor, se reconcilia con psicológicamente; -Defensa de su propio estamento Alfonso XI. Sancho IV recupera el espíritu de Reconquista nobiliario./Es una obra totalizadora, está orientada a su para unir a la nobleza cristiana, lo que también favoreció el mundo, la nobleza. La obra como manual de poder real. De hecho, en el Poema de Alfonso Onceno, comportamiento para nobles; la preocupación por “la escrito en vida del biografiado, se habla de Reconquista y honra”, la “fazienda” y el “estado”: el “provecho”; la se le presenta como el gran caudillo caballeresco que salvación del alma dentro de su estado. Es decir, para lidera la cruzada. La polémica intervención de don Juan salvarse ha de comportarse dentro de las pautas de su Manuel en la Batalla del Salado. El rey decide que don estamento social. Técnica narrativa: -Juego entre realidad Juan Manuel vaya en primera línea de batalla y le ordena y ficción: la atribución de anécdotas preexistentes a que avance, sin embargo, don Juan Manuel no obedece personajes reales; -El juego de la ficción dentro de la pues sabe el peligro que eso supondría y probablemente ficción, la variedad de personajes; -La búsqueda de la acabara muerto. Al final, avanza cuando todo el verosimilitud; -Evolución del estilo: “fablar claro” frente a destacamento llega hasta ellos y ya cruzan. Don Juan “fablar oscuro”: del libro de los exemplos al libro de los Manuel conoce los riesgos de la vida y de la vida en la proverbios. /Cabe destacar que en esta obra se muestra la corte. Finalmente, don Juan Manuel muere antes de 1350. importacia del consejero, de hecho en el primer ejemplo El manuscrito 6376 de la Biblioteca Nacional de Madrid: se presenta así mismo como el consejero ideal. Obras conservadas: -Libro del conde Lucanor o Libro de El libro del caballero Zifar Se trata de la primera gran obra Patronio; -Libro del cavallero et del escudero. Trata sobre de ficción. Su posible autor es Ferrán Martínez, personaje la caballería; -Libro de los estados. Su nombre se debe a los que aparece en el prólogo. Respecto al contenido, se trata estamentos sociales. Se trata de una reescritura de la de un relato de aventuras: estructura bizantina / aventuras historia de Barlaam e Josafat pero con muchos cambios. feéricas (relativo a las hadas) de corte artúrico / La Parece que funciona como una especie de Regimiento de colección de exempla: Los castigos del rey de Príncipes; -Libro infinido. Texto que don Juan Manuel Mentón./Estructura: La unidad dentro de la dedica a su hijo en el que le intenta enseñar lo que heterogeneidad. -La estructura cuaternaria. -La estructura necesita saber para vivir. Recuerda a Regimiento de tripartita. Manuscritos: -El manuscrito M de la Biblioteca Príncipes, donde don Juan Manuel se convierte en Nacional de Madrid del siglo XV. Su carácter de borrador; monarca y su hijo en príncipe; -Libro de las armas o Libro -El manuscrito P (Biblioteca Nacional de París) del siglo XV. de las tres razones. Importancia de los signos del linaje: Códice preparado en la corte de Enrique IV, y pasó luego a -Trata las armas.Explicación de su escudo donde se hallan su hermana Isabel. Sus iluminaciones como guía de rasgos iconográficos sobre su linaje. –Último diálogo q lectura; -La edición sevillana de 1512. /Fuentes: La leyenda tuvo el padre de don Juan Manuel con Fernando III. –Por de San Eustaquio. Las alusiones a la literatura artúrica. La qué tanto don Juan Manuel como su hijo pueden armar literatura sapiencial. /Género: El género perdido de la caballeros aunque ellos no lo sean. Función q solo puede literatura castellana, el román. (román bizantino / román hacer el rey según líneas de pensamiento; -Libro de la caballeresco) según Deyermond. /Orientación ideológica: caça. Demuestra la importacia de la caza en la época;- El Libro del caballero Zifar como pieza clave del molinismo. Tratado de la Asunción. Se muestra la devoción religiosa Pensamiento que establece María de Molina a finales del de don Juan Manuel. De hecho, la última parte de El conde siglo XIV durante el reinado de su marido Sancho IV. Esta Lucanor es religiosa./ Obras mencionadas en el manuscrito ideología se basa en: anteponer a Dios sobre todas las S, pero no conservadas: -Libro de los sabios; -Libro de la cosas, acabar todas las cosas que se comiencen y guiarse cavallería; -Libro de los engeños; -Cantigas; -Crónica por el “seso natural”. Dejarse llevar guiar por los instintos complida./ Otras obras de don Juan Manuel que no se divinos porque han sido creados por Dios. POEMA DE MIO CID Rodrigro Díaz de Vivar, el Cid, compuesta alrededor de 1140, menos de medio siglo personaje histórico Del Poema del Mío Cid solo se ha después de la muerte del Cid. Más tarde, basándose en conservado un manuscrito, aunque sí se han encontrado algunos aspectos estilísticos y en datos que, a su juicio, citas en obras de la época y posteriores. El cantar cuenta parecían corresponder a dos épocas distintas, sostuvo la las hazañas de Rodrigo Díaz de Vivar, el Cid, un personaje hipótesis de una obra compuesta por dos juglares. El histórico que vivió entre 1043 y 1099 en Valencia. Se cree primero, ligado a San Esteban de Gormaz, habría escrito en que su familia pertenecía a una dinastía de infanzones , torno a 1110 y sería el responsable de los elementos más aunque hay quien cree que pertenecía a una clase social históricos del poema; el segundo, vinculado a Medinaceli, más alta, dados sus vínculos con la realeza. Recibió habría amplificado el poema con los rasgos más educación por parte del rey Sancho II, con quien mantenía novelescos, hacia 1140. Sus teorías sobre el tipo de autor, un vínculo natural, y quien subió al trono en 1065. Sin aunque no siempre sobre la fecha, han sido mantenidas embargo, el rey se enemistó con su hermano Alfonso, por los estudiosos de la línea oralista, como Joseph futuro Alfonso VI de Castilla y León (1072-1109) y se inició Duggan, quien defiende que el poema fue improvisado por una guerra entre ambos que acabó con la derrota de un juglar para ser inmediatamente copiado al dictado, Sancho II. Esto provoca que con la nueva ascensión al texto que sería el origen de la versión conservada. Las poder de Alfonso VI todos los súbditos de Sancho II teorías de Menéndez Pidal tienden a la corriente pierdan privilegios en favor de los de Alfonso VI. Textos neotradicionalista, y se basan sobre todo en la última sobre el Cid Además del Poema del Mío Cid, también se parte del cantar donde aparece escrito “hoy los reyes de han encontrado otros textos que giran en torno a la trama Castilla sus parientes son”, en referencia a la biznieta del del cantar: -Historia Roderici: se trata de una historiografía Cid que casó con un príncipe de Castilla en torno a 1140. latina escrita en prosa en la primera mitad del siglo XII. Es /Teoría de Colin Smith/Colin Smith defendía que el colofón la biografía más antigua del Cid y constituye la base del del manuscrito del Cantar de mio Cid transmitía tanto su conocimiento actual sobre su figura. Desde Menéndez fecha de composición, 1207, como el nombre de su autor, Pidal, muchos investigadores han sostenido que fue Per Abbat. Su autor sería, pues, un culto jurisperito, que compuesta por un testigo presencial de los hechos, quizá conocería la vida del Cid a través de documentos de entre 1110 y 1125. Sin embargo, otros creen que la obra archivo y cuya obra no solo no debería nada al estilo contiene elementos gramáticos propios del último cuarto tradicional, sino que sería el primer poema épico del siglo XII; -Carmen campidoctoris: obra panegírica castellano, una innovación literaria inspirada en las escrita en épica culta latina (por tanto, no es heroica) chansons de gestes francesas y en fuentes latinas clásicas y aproximadamente entre 1092 y 1094, con lo que medievales. Estas fuentes lo obligan a datarlo a finales del significaría que el Cid seguiría vivo cuando esta obra fue siglo XII o principios del siglo XIII. Sin embargo, en sus escrita. Se conservan 129 versos iniciales. /Otros textos últimos trabajos, Smith matizó algo estas posturas, latinos sobre el Cid: -El Poema de Almería Fue añadido al reconociendo que Per Abbat era probablemente el copista final de Chronica Adefonsi Imperatoris, una crónica del y no el autor del poema, el cual sería, de todos modos, un reinado de Alfonso VII de León. Narra la victoriosa hombre culto y entendido en leyes que compuso su obra campaña militar del año 1147 que culminó en la conquista cerca de 1207 y que posiblemente no inventó el género del puerto de Almería; -El Cantar de Sancho II: cantar épico castellano, aunque sí lo renovó profundamente. latino perdido y reconstruido a raíz de su prosificación en Aunque su identificación del autor apenas cuenta hoy con la Estoria de España alfonsí y en la Crónica Najerense. El partidarios, la crítica admite en general su datación tardía manuscrito del Poema de Mío Cid En la biblioteca nacional del poema, estando también bastante extendida su visión de Madrid se halla el único manuscrito real de la obra, de un poeta culto que compuso su obra por escrito./Colin escrito por Per Abbat, quien se cree que era un copista del Smith: ideas sobre el autor/Relación con Burgos: se que no se ha encontrado apenas información. En los localizan diversas escenas a lo largo de la obra sucedidas aspectos paleográficos del manuscrito encontramos letra en dicha ciudad. El autor se muestra informado sobre la gótica libraria del siglo XIV. Sin embargo, dichos rasgos topografía local, por ejemplo en el episodio ficticio de los demuestran que este texto es una copia de uno más prestamistas judíos en el gueto judío de la ciudad. En la anterior. Por lo que encontramos distintos copistas topografía aparecen Vivar y Cardeña, lugares cercanos a situados en diferentes años. Per Abbat escribió en 1207 la Burgos. Además, Martín Antolínez era un personaje primera copia, pero solo se ha conservado la escrita en el inventado de la obra cuyo origen era burgalés, y a quien se siglo XIV. Manuscrito El texto del cantar consta de 3.700 conoce como “burgalés complido”, de lo q se deduce q fue versos escritos de forma lineal sin separación entre las creado para enaltecer al pueblo de la ciudad diferentes tiradas.El manuscrito que nos ha llegado está in burgalesa./Importancia de aspectos legales/ Importancia media res pues, le falta un folio al inicio y dos en el de aspectos legales q alejan al autor de la imagen de interior. Por este hecho se desconoce cuál era el título que juglar: el poeta ve aspectos jurídicos en numerosos actos le dio el autor original, aunque muchos piensan que se humanos y deduce q la vida está condicionada por la ira o llamaría Cantar o Gesta de Mío Cid, también utilizados gracia regia. Además, muestra la habilidad jurídica del Cid para designar cada división del poema. Autoría y fecha de y su retórica forense, por lo q el poeta propone un composición /Las dos teorías de Menéndez Pidal/En la programa de reforma política de acuerdo con los principios teoría inicial decía que el Cantar era obra de un juglar de del “nuevo” derecho romano. Derecho romano. Su Medinaceli, realizada en estilo tradicional, de tipo estudio se inició en Italia a mediados del siglo XII y en básicamente popular, muy fiel a los hechos históricos y época del poeta se extendía por Francia, España y otros países. Por este motivo, el autor del Poema de Mío Cid ORIGENES DE LA LIRICA Antes se pensaba que las primeras debió estudiar en alguna universidad europea en torno a muestras de lírica romance eran las de Guilllermo IX de dichos años. El derecho romano establecía que la justicia Aquitania y conde de Poitou de 1100. Pero después en no debía ser una cuestión de voluntad de Dios recluida en 1948 Samuel M. Stern descubre una serie de versos finales derechos judiciales, sino que había de haber un proceso que estaban en romance (jarcha). Se trata de fragmentos moderno en el que se oyesen las declaraciones y se en romance (mozárabe) en poemas árabes y hebreos presentasen alegatos ante jueces imparciales presididos (moaxajas). Jarchas Emilio García Gómez descubrió una poe el monarca. Además, el poeta despliega un moaxaja de Josef al-katib (Joseb el escriba), un poema conocimiento del detalle jurídico que solo un profesional dedicado a dos hermanos suyos. En poesía árabe no se del derecho podía poseer./Estancia en Francia/ Puesto que puede componer panegíricos a difuntos, sin embargo, uno no había estudios oficiales de derecho en España, antes de de los hermanos de Josef al-katib murió en 1042. Por lo Palencia y Salamanca, el autor pudo haberse formado en tanto, esa moaxaja hubo de ser escrita antes de 1042. Las las universidades de Italia o Francia, dado q en Francia se jarchas son una parte (el final) de la moaxaja. Se supone empezó estudiar el derecho romano cerca del 1190, para que normalmente la jarcha era escogida por el porta y las fuentes resulta más probable q estudiase en dicho país. sobre esa jarcha componía su moaxaja. Por lo que la jarcha Este hecho podría haberle facilitado el aprendizaje de las (de tipo popular) es normalmente anterior al resto de la Chansons de gestes tanto en audiciones públicas como en moaxaja. Moaxaja Se trata de una composición estrófica lecturas privadas. Ambas posturas pueden ser conciliables de la tradición lírica árabe o hebrea escrita en árabe o por: la difusión popular del Cid al igual que el de otros hebreo vulgar, mozárabe (romance hablado en zonas de cantares de gesta con sus múltiples versiones y por una dominación árabe). Se buscaba el constraste mediante los reescritura culta que es la que nos ha llegado donde se matrimonios mixtos y además, cuando las madres rebela influencia de los cantares de gesta franceses y el hablaban en romance (mozárabe), era la lengua materna: derecho romano.Técnicas y estilo El texto posee un estilo de los cuentos, de las nanas, etc. Por lo que se trata de una oral formulario, rasgos propios de su difusión oral que lengua cargada de emoción. Lo cual también explica por incluyen epítetos épicos, fórmulas y encabalgamiento. qué está en árabe o hebreo vulgar. /Funcionalidad/ Las Todo esto puede ser resultado de un dictado oral, lo cual jarchas era como la “joya” que se engarzaba en un collar minimiza la figura del autor culto.Métrica El poema está (la moaxaja), se trataba del culmen emotivo de la formado por tiradas con versos de rima asonante. Es difícil moaxaja./Temática/ La moaxaja presenta una temática saber cómo manejar las asonancias imperfectas del normalmente panegírica o amorosa. En ocasiones, se trata manuscrito. Pidal las regularizó en su edición achacándolas de un elogio del poeta a su señor. Se establece una al copista, asi podía considerar la lengua del poema como comparación entre el sentimiento descrito por el poeta más arcaica. Sin embargo, Colin Smith mantiene las con el que se desprende de la jarcha, normalmente puesta lecturas del manuscrito. Hay ciertas costumbres o en boca de una mujer. El contexto histórico-lingüístico: el prácticas para cerrar tirada y cambiar de tema: de mozárabe En la España medieval se produjo cierta ruptura narración a estilo directo o viceversa. Además, hay “series de la continuidad cultural latina, por ejemplo, el teatro gemelas”, en las que se recapitula un tema anterior. Con romano desapareció. Durante esta época, la Península respecto a la base acentual, es probable que el poeta y sus Ibérica estuvo esencialmente dominada por los árabes, por sucesores del género épico no contasen las sílabas, sino lo q no es de extrañar q aún queden restos de su cultura que se construyera sobre una base acentual, como parte en el país y esta haya influido en su literatura. En en el del verso latino popular y medieval. Estructura La ira regia. siglo XI, aproximadamente, los ejércitos estaban formados La estructura está basada en la pérdida y recuperación del por hombres que conquistaban diferentes tierras. Para honor por parte del héroe. / -Cantar del destierro: el Cid es colonizar, era necesario vivir en la zona y por lo tanto, con desterrado por el rey Alfonso VI y abandona Castilla en el tiempo, se formaban familias a partir de matrimonios compañía de sus leales. Realiza sus primeras conquistas. mixtos. La madre o mujer hispanovisigoda, hablaba en -Cantar de las bodas: gana Valencia adonde acuden su romance por lo tanto, el mozárabe era una lengua mujer, doña Jimena y sus hijas, doña Elvira y doña Sol que materna: los cuentos, las nanas... Esta será una lengua se casan con los infantes de Carrión. -Cantar de la afrenta cargada de emociones de cariño. Por otro lado las mujeres de Corpes: los infantes se vengan del Cid maltratando a o madres árabes hablaban el árabe cotidiano o vulgar, así sus hijas. El Cid exije justicia al rey y finalmente los como ocurre con las madres hebreas con el hebreo hombres del Cid vencen a los infantes en un duelo. vulgar.Estas lenguas cotidianas dieron paso a una tradición Además, el Cid consigue que sus hijas se vuelvan a casar oral de canciones, de algunas cuyos versos, denominados con los infantes de Navarra y Aragón, lo que supone la jarchas, serán recogidos en las moaxajas. glorificación final del héroe. Originalidad. El Poema de Mío Cid presenta como originalidad el hecho q de el propio Cid se presenta como un héroe mesurado y comedido y además, la venganza judicial frente a la justicia sangrienta por lo q se ha considerado como la primera obra de grandes duelos. EPICA La poesía épica es una narración en verso de las Testimonio de las crónicas: reconstrucción y alusión de hazañas de un héroe cuya representación de virtudes y estos cantares Menéndez Pidal fue uno de los que más triunfo está fuertemente vinculado a un contexto defendió que hubo una importante tradición de épica en comunitario. No hay que confundir la épica con la saga, España pero que los textos se habían perdido con el puesto que la épica es una narración en verso y la saga es tiempo. De hecho se encontró en las crónicas ecos de una narración en prosa. La razón por la que es tan cantares de gesta perdidos y fue capaz de reconstruir Los importante la identificación del héroe como símbolo para siete infantes de Lara o de Salas, un cantar épico que la unidad del pueblo, esencialmente debido a la situación contaba con un total de 500 versos. Eso lo descubrió bélica de la Península Ibérica. En el caso de la literatura analizando los textos, dándose cuenta de que varias de las castellana, la poesía épica no se desarrolló mucho, palabras rimaban formando diferentes versos. También llegando a un total de 5000 versos, frente a otras existe la conciencia de algunos de estos cantares de gesta, literaturas como la francesa, la épica llega a alcanzar el ya perdidos, gracias a que estos son nombrados en ciertos millón de versos. Esto se puede deber a dos factores: poemas épicos, como lo fueron: La condesa traidora, El -Debido a que es un género extranjero; -Sí hubo una épica romanz del infant García y El abad don Juan de castellana importante pero se ha perdido. Puede ser Montemayor. El neotradicionalismo y sus críticas El debido a que los juglares pudieron haber utilizado los Neotradicionalismo es una vertiente que considera que la manuscritos y haberse perdido en el tiempo. Tmb pudo ser épica tiene un origen popular y laico, es decir, alejado del por la situación bélica española. La métrica de la épica saber religioso, en la época visigotica y con un desarrollo heroica y la épica culta Existen dos tipos de épica o continuo en el medievo. Al ser oral, tendrá una cantares de gesta: la épica heroica o popular y la épica transformación progresiva y diferentes versiones de los culta. La épica heroica o popular es la que nace y está hechos que canta, siendo además en un momento cercano orientada a un público no letrado, al pueblo, y se difunde a los hechos que cuenta por lo que en un principio serán fundamentalmente oral. De este tipo de épica se cercanos a la realidad histórica pero con el paso del conservan El poema de Mío Cid, Las mocedades de tiempo se introducen elementos ficticios. Además, debido Rodrigo y El Roncesvalles. La épica culta, sin embargo, a esta existencia de varias versiones, es imposible de surge en un entorno culto o erudito, y se difunde reconocer alguna autoría, por lo que la épica es anónima. especialmente por escrito. En muchas ocasiones se toma Sin embargo, el Neotradicionalismo recibió numerosas como modelo la Eneida de Virgilio, excepto en el caso de la críticas. Una de estas se encuentra en el hecho de que épica culta castellana. De este tipo de épica se conserva el ningún poema épico conservado data de ser cercano a los Poema de Fernán González (s. XIII). Existe un caso especial momentos en los que ocurren estos hechos. Un ejemplo es en el que se combinan ambos estilos, el Poema de Alfonso la reconstrucción de Los Siete infantes de Lara, ya que esta XI, escrito en el siglo XIV compuesto mientras este rey trama sería ficticia y no se acercaría a los hechos estaba en vida y reinando siendo este un dato curioso históricos. Por otro lado, en el Medievo era muy frecuente debido a que las épicas suelen cantarse tras la muerte de el anonimato, por lo que esta característica no serviría los héroes. Alfonso XI trataba de unificar a su pueblo para dar peso a una tradición popular ya que esto se daba haciendo resurgir el sentimiento o espíritu de cruzada al también en las obras cultas. Finalmente, se critica el encontrar un enemigo común. Los versos en la métrica supuesto carácter laico, ya que existe una relación de las española se clasifican por el número de sílabas. Sin obras épicas con determinadas entidades religiosas, lo que embargo,la métrica de la épica no es silábica, sino que es da a una situación de propaganda de un determinado acentual, por lo que se clasifica según la distribución entre centro. Ejemplos de esto pueden ser: El Mío Cid – San sílabas tónicas y átonas: el ritmo. La métrica tradicional Pedro de Cardeña. El Poema de Fernán González – San popular consiste en versos anisosilábicos, es decir, versos Pedro de Arlanza. Las Mocedades de Rodrigo – La diócesis que no tienen la misma medida o número de sílabas. Se de Palencia. Teorías sobre el origen de la épica Durante el estructuran en tiradas o series, grupo de versos que siglo XIX surgieron diferentes posturas acerca sobre el comparten la misma rima, de rima asonante y continua, es origen del género de la épica. Una propuesta descartada decir, versos monorrimos.Los ciclos: grupos de poemas fue la de Gastón París, un filólogo francés. Él sugería la épicos que comparten un tema o personajes: El ciclo de los existencia de las cantinelas, unas composiciones breves condes de Castilla (Poema de Fernán González); El ciclo del que al aglutinarse forman un poema épico. Él se apoya en Cid (El Cid, Mocedades de Rodrigo); El ciclo carolingio (El la hipótesis de las series gemelas , El poema del Mío Cid y Roncesvalles) los romances cidianos, de los que afirmaba ser anteriores al primero. Esta teoría fue rebatida por el filólogo español Milá i Fontanals, de su misma época, el cual dice que los romances cidianos son posteriores al Poema del Mío Cid, por lo que opina que los poemas breves tomaron esta obra como modelo. Respecto a las series gemelas, este autor confirma que estos versos reaparecen por cuestión estética y debido a que el verso ayuda a recordar mejor determinados hechos.