Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
P R O C E D I M I E N T OE S C R I T OD E TRABAJO
SERVICIO D EA S I S T E N C I A E NT E R R E N O
SAT
C O NI N S T R U M E N T O SD EM E D I C I Ó N
P A R AA T E N C I Ó NG R Ú A SJ I BD EA L T OT O N E L A J E
E Q U I P OT É C N I C OE NT E R R E N OI R C CL I M I T A D A
PROCEDIMIE
NTO SAT JIB
CRANES
EQUIPO ESPECIALISTA ENRIQUE VALENZUELA DEPARTAMENTO N
IRCC EQUIPOS DE M.
LEVANTE ALTO TON
MALCOLM BULLEMOR B. GERENTE CARGO
ROBERTO DÍAZ C. COMERCIALIZACIÓN &
JORGE SAN CONTRATOS
MARTÍN R. IRCC
CRISTIÁN ZAPATA
V.
Fecha: 05 / 01 / 2021 Fecha: 10 / 01 / 2021 Fecha: / / 20
IRCC-PTS-SAT-0121 V.8 Servicios de Asistencia en
Terreno para
JIB
CRANES
Grúas JIB
Fecha de Edición: 05-01-2021 Edición: de alto tonelaje
1. INTRODUCCIÓN 03
2. ALCANCE 03
3. PROPÓSITO 03
5. OBJETIVOS 05
6. ORGANIGRAMA Y RESPONSABILIDADES 06
7. EQUIPOS Y HERRAMIENTAS 09
8. PERSONAL REQUERIDO 10
9. CONTROLES AMBIENTALES 10
14. ANEXOS 21
1. INTRODUCCIÓN
El presente Procedimiento de Trabajo, en adelante PTS, se aplica a las actividades de
servicio en terreno desarrolladas por el Área Técnica de Sociedad de Inversiones y Transporte
Río Calle Calle Limitada, en adelante IRCC, compañía chilena cuya oficina central está ubicada
en Calle Ignacio Carrera Pinto #070 Oficina 210 ciudad de Villa Alemana, Región de Valparaíso
– CHILE y que es representante oficial de la marca del fabricante de grúas de alto tonelaje
HMB Lintec Marine GmbH - Alemania para Sudamérica; cuyo marco de acción es el Servicio
de Asistencia en Terreno, en adelante SAT, para grúas hidráulicas JIB de alto tonelaje,
presentes en faenas de producción minera y marítima.
2. ALCANCE
SAT es todo servicio de asistencia, supervisión o intervención en terreno requerido por
el cliente/mandante/usuario final para Inspección, Diagnóstico o Mantención de grúa(s) de
alto tonelaje conforme al alcance que determine el cliente/mandante/usuario final, en
adelante “El Cliente”. Cada SAT genera documentos de registros inherentes a las actividades
propias de HMB-IRCC complementarios a los documentos que el cliente requiera por
procedimiento de trabajo en terreno. Estos documentos son el Análisis de Riesgos de la tarea
(ART)1 y Orden de Servicio (OS)2 cuya firma por parte del cliente es necesaria para su
formalización y registro. El Informe Oficial de Servicio (IOS) se genera una vez realizadas las
actividades y desmovilizados los recursos e incluye parámetros de medición estructural-
mecánicos, electrónicos e hidráulicos, conclusiones, recomendaciones y registro fotográficos
del proceso. El documento entregado permitirá al Cliente contar con un diagnóstico de las
condiciones operacionales de su equipo y mantener trazabilidad de las intervenciones y
mantenciones realizadas a sus equipos de izaje.
El Servicio prestado por IRCC al Cliente se encuentra bajo jurisdicción del área de
Mantenimiento (equivalente o afín) de la empresa mandante, por tanto, manifiesta su total
disposición colaborar en todo lo que sus procedimientos de seguimiento y medición de sus
operaciones soliciten y que digan relación con impacto en el medio ambiente. Esto incluye la
generación y entrega de documentación para que el área de mantenimiento mecánico pueda
hacer el seguimiento del desempeño.
3. PROPÓSITO
El servicio utilizará, como documento de comparación, los parámetros de servicio
definidos en el Manual de Operación y/o Mantenimiento de la grúa emitidos por el fabricante
1
Anexo 1
2
Anexo 2
Cód: IRCC-PROC-PTS-SAT-0121 Versión: 08 - Copia 1 Página 3 de 33
IRCC-PTS-SAT-0121 V.8 Servicios de Asistencia en
Terreno para
JIB
CRANES
Grúas JIB
Fecha de Edición: 05-01-2021 Edición: de alto tonelaje
así como manuales de operación y servicio de los fabricantes de cada componente interno
revisado, esto siempre que usuario final ponga a disposición del SAT toda literatura
documental existente en faena; de lo contrario, se deberá al menos contar con planos
hidráulicos, electrónicos y mecánicos de la grúa y/o con el modelo ubicado en su placa de
identificación para verificación de mediciones con el fabricante. Como último recurso IRCC
podrá gestionar la solicitud a la casa matriz en Alemania, de documentos necesarios para la
atención, siempre con autorización del cliente/usuario final.
Como pilar de ejecución se contará con un conjunto de actividades conducentes a
desarrollar el servicio de forma segura y eficiente, intentando disminuir los riesgos naturales
en la operación, así como, evitar al máximo las pérdidas productivas y, por sobre todo, la
exposición de los operadores y vigías a situaciones de riesgo.
Tiempo de 03 días.
ejecución:
Personal requerido: 01 Especialista Senior en estructuras y mecánica de grúas
de
alto tonelaje
01 Especialista Eléctrico.
01 Especialista Hidráulico
01 Especialista Mecánico
01 Asesor en Prevención de Riesgos
Cronograma de actividades:4 Planificación Diaria en base al alcance del servicio
Recursos que se utilizarán: Recursos físicos y corporativos que incluyen
traslados,
alojamiento, alimentación, internación de Instrumentos de
medición y elaboración de informe.
4 Anexo 4
Cód: IRCC-PROC-PTS-SAT-0121 Versión: 08 - Copia 1 Página 4 de 33
IRCC-PTS-SAT-0121 V.8 Servicios de Asistencia en
Terreno para
JIB
CRANES
Grúas JIB
Fecha de Edición: 05-01-2021 Edición: de alto tonelaje
3
Anexo 3
5 Anexo 4
Cód: IRCC-PROC-PTS-SAT-0121 Versión: 08 - Copia 1 Página 4 de 33
Materiales a utilizar:
Elementos de Protección Personal
(EPP)5 Radio comunicación (Si aplica)
Iluminación portátil para trabajos en espacios confinados (cuando se requiera)
5. OBJETIVOS
Presentar al cliente o usuario final de los equipos de izaje la identificación de los riegos y
definición de los actores con instrumentos asociados a la actividad propuesta por IRCC Chile
Limitada y/o HMB Lintec Marine GmbH (en adelante indistintamente el Contratista) la cual
incluye en su alcance el “Servicio de Asistencia en Terreno para Grúas JIB” y la entrega de un
Informe Oficial de Servicio (IOS) con los alcances técnicos, observaciones, conclusiones y
recomendaciones al cliente o usuario final al cierre. El documento levantado y entregado al
cliente o usuario final permitirá contar con un diagnóstico de las condiciones operacionales
del equipo de izaje, así como sugerencias de mejora que contribuyan al incremento de su
seguridad y confiabilidad en maniobras de izaje.
Identificar, evaluar y controlar los procesos y aspectos ambientales originados por el
proyecto: los procesos del servicio incluyen planificación, instrucción a colaboradores, cierre
perimetral de las áreas, revisión y chequeo de instrumentos y uso de EPP.
Lograr el desarrollo del proyecto sin generar impactos al medio ambiente, previniendo
incidentes anticipadamente: Para lograr este objetivo se han incluido medidas de precaución
en el Procedimiento de Trabajo identificado en adelante como IRCC-PROC-PTS-0121 V.8
Asegurar el cumplimiento de la política de desarrollo sostenible de los estándares
ambientales, las regulaciones gubernamentales y los procedimientos de trabajo: El IRCC-
PROC-PTS-0121 V.8 tiene como propósito mantenerse dentro del marco de regulaciones
gubernamentales y procedimientos de trabajo del Cliente
Mantener al personal capacitado en buenas prácticas ambientales para controlar los procesos
y actividades del proyecto (conocer los aspectos ambientales) y prevenir impactos negativos
sobre el medio ambiente: El IRCC-PROC-PTS-0121 V.8 incluye los pasos y riesgos de cada
actividad a desarrollar durante el servicio, el cual será dado a conocer a su inicio con el
propósito de mantener el conocimiento sobre los riesgos y medidas de precaución.
Manejar adecuadamente los residuos sólidos poniendo énfasis en los residuos peligrosos
(RESPEL) y minimizar la generación de residuos en general: en base a los estándares de los
IRCC-PTS-SAT-0121 V.8 Servicios de Asistencia en
Terreno para
JIB
CRANES
Grúas JIB
Fecha de Edición: 05-01-2021 Edición: de alto tonelaje
La tarea de que origina el presente Procedimiento tiene una ponderación que la clasifica
inicialmente como Riesgo Significativo N° (3) con tiempo perdido o un caso de actividad restringida.
Con una Probabilidad de N° (3) Este evento puede ocurrir con una frecuencia de una o dos veces por
año. Condicionando a una Valorización de Riesgo (A) = 9
ADMINISTRADOR DE CONTRATO
Es requisito que todo personal provisto por el cliente/usuario final y el Contratista que
intervengan en este servicio y en las grúas HMB Lintec Marine, sean técnicos especialistas,
coordinadores, operadores, riggers o personal de apoyo en terreno o logístico, conozca, entienda y
aplique los siguientes instructivos y operación en el trabajo:
A. JEFES DE ÁREA, TURNO, CONTRATO O SUPERVISOR DEL ÁREA. (PERSONAL Cliente/usuario final)
a) Coordinará los recursos necesarios para la ejecución de la actividad, apoyando en todo momento a
los técnico (s) del Contratista, otorgando soporte técnico y humano cuando éstos sean requeridos
y durante todo el desarrollo del servicio.
b) Ayudarán a difundir este instructivo a todo el personal bajo su supervisión y que tenga relación
con la ejecución de la actividad de campo.
c) Velarán por el cumplimiento de este instructivo con su personal a cargo, aplicando técnicas
preventivas y de control, propiciando la revisión de las actividades que se desprendan de este
instructivo
d) Realizarán revisión de Análisis de Riesgo de la Tarea (ART) junto al personal del Contratista antes
de iniciar cada jornada del servicio complementando, en base a su experiencia en el área de
trabajo, lo que los técnicos del Contratista propongan en los aspectos relacionados con el servicio.
e) Serán los encargados de realizar los controles establecidos de acuerdo al análisis de riesgo
realizado, contribuyendo al trabajo seguro del personal del Contratista en servicio.
f) Entregarán capacitación necesaria y/o charla a trabajadores que participen en la operación, para
garantizar la calidad requerida en la tarea. En este aspecto, la experiencia de los técnicos del
Cliente/Usuario Final, permitirá complementar con información relevante en la operación y/o
manipulación de componentes sensibles de la grúa intervenida.
g) Controlarán las condiciones adecuadas de todos los elementos y equipos necesarios para la
operación proporcionados por el Cliente/Usuario Final, garantizando la integridad física de los
técnicos de campo del Contratista.
h) Denunciarán todo posible incidente, no conformidad o sugerencia detectada durante la actividad
desarrollada por técnico(s) del Contratista., con el claro propósito de reducir al máximo los riesgos
potenciales de accidentabilidad durante el desarrollo del servicio.
B. ADMINISTRADOR DE CONTRATO: (PERSONAL del Contratista)
a) Revisar el presente instructivo al menos una vez al año, cuando se modifiquen métodos de
trabajo, el alcance del servicio o cada vez que ocurran accidentes a los equipos o personas.
b) Incluir en el instructivo los requerimientos del cliente, como por ejemplo Reglas por la Vida, etc.
d) Verificar las carpetas personales de los técnicos del Contratista cada vez que realicen un servicio
para el Cliente/Usuario Final, con el claro propósito de cumplir en su totalidad con sus aspectos
normativos y de SSO.
e) Revisar y validar reporte diario del servicio a fin de corregir desviaciones del servicio y/o hacer
mejoras probables durante el mismo.
7. EQUIPOS Y HERRAMIENTAS (Serán proporcionadas por el Cliente/Usuario Final y/o por el Contratista
a definir en programa específico del servicio)
9. CONTROLES AMBIENTALES
IRCC se somete a lo que el Cliente haya definido como controles ambientales que
apliquen a él como Contratista, así como la verificación en terreno de la aplicación de estos
controles por el Cliente. Con todo IRCC cuenta con Plan de Manejo Ambiental PMA-IRCC-2017-
V.3 a ser aplicado en caso el Cliente no cuente con parámetros definidos en esta materia.
9.1. Manejo de residuos sólidos
El manejo de residuos sólidos que se aplicará en el proyecto será en base a lo que el
Cliente haya definido en sus procedimientos y que se espera incluya tipo de segregación,
técnicas de re-uso y reciclaje (de ser aplicables), disposición temporal en la zona de trabajo,
frecuencia de recolección y manejo específico para residuos especiales como: aceite usado,
aguas con concreto, restos de concreto y otros que genere la actividad.
9.2. Manipulación, almacenamiento y registro de sustancias peligrosas
En caso de existir RESPEL, IRCC seguirá los procedimientos que el Cliente haya
SERVICIO DE ASISTENCIA EN TERRENO (SAT) CON EL USO DE INSTRUMENTAL PARA GRÚAS JIB
3. Inspección y visualización de la a. Caída, en pasillos, a.1 Estar atento a las condiciones del
grúa. escaleras, mismo entorno de trabajo de la grúa (pasillos,
nivel y desnivel escaleras, desniveles).previo al
desarrollo de la actividad.
b.1 Análisis del riesgo acerca de las
actividades que requieran bloqueo de
equipo.
b. Electrocución c.1 Al cargar de forma manual las
herramientas e insumos, mantenga
posturas adecuadas y realice el
levantamiento de la carga con la
espalda recta y doblando las rodillas.
c. Sobreesfuerzo y caída de (Pida ayuda si es necesario) y coordine
materiales. sus movimientos. Utilice Equipos
auxiliares para levantar elementos
pesados (no levantar cargas sobre
25kg de peso)
d.1 No transitar en ningún momento
bajo carga suspendida .Aplicando
estándares de segregación de área. En lo
posible, evitando al máximo manipular
estas herramientas a una distancia tal, que
de caer éstas no alcancen a las personas
que circulen en el área.
d.2 Analice los riesgos previos a realizar la
actividad.
d.3 Verificar el estado de los elementos de
izaje a utilizar, sin carga (durante pruebas).
d. Golpes con herramientas Utilice en todo momento de forma
o con carga suspendida adecuada el equipo de protección personal y
coordine los Movimientos con el personal
involucrado en la maniobra.
d.4 Mantenga el área despejada y ordenada,
al transitar en el sector,
esté siempre atento a las Condiciones del
terreno.
6. Instalar bloqueo en interruptor a. Caída de distinto o mismo a.1 Mantener en todo momento los tres
maestro, que bloquea secuencia de nivel. puntos de apoyo.
partida del motor, con finalidad de a.2 Está prohibido subir con materiales o
evitar movimientos inesperados de herramientas en las manos.
la grúa. b.1 Todo el personal que intervenga en la
actividad deberá realizar el bloqueo de
forma personalizada. (Conforme a los
procedimientos o instructivos de bloqueo de
b. No tener bloqueo o equipos con los que cuente el
procedimiento de bloqueo Cliente/Usuario Final). De no contar con
efectivo. procedimiento se deberá especificar en
documentos de servicio del Contratista los
procedimientos específicos acordados.
7. Al finalizar actividades se
debe realizar el desbloqueo de a. olvido o a.1 En todo momento se deberá seguir el
los equipos desconocimiento en procedimiento o instructivo de bloqueo de
proceso de bloqueo y /o equipos establecido por el Cliente/Usuario
desbloqueo. Final o bien los sistemas acordados con el
Contratista en caso de inexistencia.
a.2Mantenga el área despejada y ordenada,
al transitar en el sector, este siempre atento
a las condiciones del terreno.
a. 3 Transitar por pasillos habilitados en la
zona de trabajo.
a.4 Al subir y bajar del equipo mantenga
siempre los tres puntos de apoyo.
a.5No lleve artículos en las manos si ejecuta
desplazamientos en altura sin la debida
precaución.
a.6 todo el personal involucrado en la tarea
debe tener difundido el procedimiento de
bloqueo de equipos.
e. Ya en la grúa, y verificado que las condiciones de funcionamiento del área permiten el desarrollo
de los servicios, se inicia la intervención del equipo de izaje, primando siempre la primera
maniobra de bloqueo del equipo convenido con el Cliente.
f. Como primera medida, se des-energiza la grúa.
g. Inmediatamente se da comienzo a la inspección visual de todos los aspectos externos
estructurales de la grúa JIB, para establecer un diagnóstico respecto a las condiciones
estructurales de la misma, orientada a la inspección en las fundaciones, columnas brazo,
tornamesa, articulaciones, cabina de controles, ganchos, huinches, etc. Para la identificación de
daños, piezas desgastadas, corrosión, estado de las soldaduras, estado de los cables de acero y
mangueras hidráulicas, luces, entre muchos otros aspectos relacionados con su funcionamiento y
seguridad de su operatividad.
h. Junto a lo anterior, se hace una prueba de funcionamiento en el encendido tratando de identificar
parámetros irregulares. Estas revisiones se hacen en el exterior de la grúa, aun cuando también se
monitorean en algunos casos desde el interior.
i. Ya en el interior de la cabina de componentes, se verifica las horas de funcionamiento, a fin de
contrastar con el programa de mantenimiento realizado hasta la fecha, versus lo que el fabricante
entrega como procedimiento de mantención (si está disponible por parte del Cliente/Usuario
Final)
j. Así mismo se debe observar que en el interior de la cabina de controles al igual que en el exterior
de la grúa, la presencia de filtraciones de aceite, nivel de aceites, estado saturación de los filtros
hidráulicos, daños en los conectores mangueras estranguladas, daños o anomalías en general del
circuito hidráulico.
k. Se hace una inspección de acuerdo al protocolo de instalación, en diferentes cargas, posiciones.
l. Existe una evaluación de ruidos que pudiesen aparecer, dentro de la operación, con el objetivo de
que evidencien anomalías en la grúa.
m. Para comenzar la revisión con instrumentos, se hacen funcionar componentes de la grúa para
obtener temperatura y viscosidad mínima para las pruebas de operación.
n. Hecha la revisión general, anotados y comprendidos los eventuales hallazgos, se comienza el
chequeo hidráulico, respecto a los parámetros de servicio de la grúa. (Uso de instrumentos de
medición y control)
o. Se revisa el comportamiento del Joystick a medida que se prueba la operación de ambos huinches
de la grúa.
p. Se observan parámetros como velocidad de respuesta a la señal, tiempos de izaje y bajada de
ambos ganchos (principal y auxiliar, si corresponde por diseño), sensibilidad de los movimientos,
entre otros.
q. Como parte de la evaluación de la grúa, se establece la revisión de la parada de emergencia.
r. Revisión funcional de los comandos desde la cabina de control.
s. Ya hecha las pruebas, con y sin carga nominal, (pesos previamente definidos y acordados con el
Cliente/Usuario Final) se cierra la etapa de inspección, con el desbloqueo general de los equipos.
t. Se procede a la desmovilización de recursos, retirando todos los elementos de demarcación y se
comunica al Supervisor designado por parte del Cliente/Usuario Final que se ha concluido la
inspección, para la liberación, en caso de haber sido solicitado, de las áreas de trabajo
posiblemente cerradas durante la ejecución del servicio.
u. Todo servicio realizado por los técnicos especialistas de campo del Contratista concluye con el
levantamiento y entrega de un Informe Oficial de Servicio (IOS) que contiene como estructura, el
Diagnóstico, Resultado de las Mediciones con instrumentos de precisión, Observaciones,
Conclusiones, Recomendaciones, Sugerencias de Mejora y Registro Fotográfico del proceso
realizado en cada equipo de izaje atendido. Su entrega se coordina a partir del 5to día hábil una
vez concluido el servicio en terreno vía e-mail. Una copia impresa puede ser enviada por correo
regular a oficinas del Cliente7Usuario Final si se requiere.
v. Programa Itemizado de Actividades de SAT en curso Anexo 6
En caso de que se detecte una situación anómala o alguna desviación a la programación, que
implique un incidente. Se deberá avisar al supervisor para su evaluación y decisión reportar.
Los registros son la evidencia de las actividades desempeñadas. IRCC mantendrá registros que
sean necesarios para demostrar la conformidad con los requisitos del Plan de Manejo Ambiental
(PMA) y de los sistemas de gestión y control ambiental del Cliente, mediante archivos digitales
compartidos por e-mail o pendrive (según corresponda) con quienes los necesiten. IRCC no cuenta
actualmente con procedimientos para identificación, almacenamiento, protección y recuperación de
información, así como tampoco tiene definido el tiempo de retención y disposición de sus registros.
IRCC se compromete a mantener los registros que apliquen al servicio otorgado al Cliente en
calidad legible, identificable y trazable mediante identificación por código de documento, el cual se
leerá de la siguiente manera:
Ejemplo:
Identificación y Trazabilidad de documentos aplicables al servicio –
informe Oficial de Servicio
Cajetín Identificación documento
Identificación
Identificación Empresa Fabricante
Identificación del
Nombre del documento
documento N° de página
Identificación del y páginas del
Servicio documento
Fotografía de la grúa
intervenida
Pinza Amperimétrica
HERRAMIENTAS INSPECCIÓN ELECTRÓNICA
Tester Digital/Análogo
Pinza Amperimétrica Fluke Modelo 376
Soplador Eléctrico 220 vlts
Limpia contactos eléctricos 3M 10-31
Lubricante Multipropósito 3M
Maleta con herramientas Para trabajos eléctricos
Desmontadores 40 cm.
Pie de metro 20 cm.
Martillo plástico 6 lbs.
Llave francesa 20”
Caimán 6”
Broncha para
lubricación
ANEXO 4
ANEXO 5 –
PROTOTIPO REGISTRO DE PLANIFICACIÓN DE ACTIVIDADES PARA
SAT
ANEXO 6
PROGRAMA ITEMIZADO DE ACTIVIDADES
1. Previo a las inspecciones se necesita conocer los reportes de mantención de los últimos 6 meses de
todas las disciplinas que comprende la grúa, disponer de los planos y/o esquemas eléctricos e
hidráulicos, conocimiento del Q del fabricante, en el interior de la cabina de componentes, se
verifica las horas de funcionamiento, a fin de contrastar con el programa de mantenimiento
realizado hasta la fecha contra lo que el fabricante recomienda.
2. Chequeo del tipo de cable, si corresponde al recomendado por el fabricante, revisión de este en
toda su extensión y lubricación.
3. Chequeo de cambios de aceite de hinches principal y auxiliar en contraste con el manual del
fabricante e historial de esta actividad.
4. Revisión de huinches principal y auxiliar.
5. Revisión visual general alrededor del equipo. Con esto se pretende verificar, con equipo sin
funcionar, fugas de fluidos, estado exterior de los flexibles, ubicación y distribución de los
flexibles, condición de elementos electrónicos, niveles de fluidos y aspectos estructurales de
primera vista.
6. Revisión de pernos de la tornamesa, apariencia y verificación de torque por instrumento y sonido
(cuerda e guitarra o seco).
7. Revisión de nomenclatura de flexibles hidráulicos.
8. Con equipo energizado, efectuar movimientos: levante y descenso de pluma, gancho principal y
auxiliar, giros de tornamesa, condiciones estructurales, inspección de las fundaciones,
columnas, brazo, articulaciones, cabina de controles, identificación de daños, piezas
desgastadas, corrosión, soldaduras, y mangueras hidráulicas (fugas), estado saturación de los
filtros hidráulicos, luces.
9. Revisión de cable, torceduras, nidos de pájaro, acinturamiento, ruptura de torones.
10. Verificación de vueltas de seguridad en los huinches (06 vueltas).
11. Revisión de planitud y desviaciones de la base móvil de la tornamesa a través de reloj comparador.
12. Revisión de válvulas hidráulicas, motores hidráulicos y reductores. Inspección de acuerdo al
protocolo de instalación, en diferentes cargas, posiciones.
13. Evaluación de ruidos dentro de la operación, con el objetivo de evidenciar anomalías.
Con los datos de la revisión general, inicia el chequeo hidráulico con los parámetros de servicio.
15. Con equipo funcionando se revisan con instrumentos, la operación de los componentes para
obtener temperatura y viscosidad mínima.
16. Revisión del Joystick para ambos huinches.
PDF)
Declaro haber sido instruido sobre el:
Nombre Relator: _