Está en la página 1de 24

SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD

CONTRATO DE SUMINISTRO DE BIENES Y SERVICIOS COMPLEMENTARIOS

DOCUMENTO No. 3224 SO02306 – 3225 SO02307


Contrato suministro e instalación Estructura Metálica Casas de máquinas

REVISIÓN No. 1

Revisión Modificaciones Fecha


1 Emisión original 2019-01-10

Elaboración – Revisión – Aprobación


Revisión Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
Nombre Firma Nombre Firma Nombre Firma

Los derechos de autor de este documento son de HMV INGENIEROS LTDA., quien
queda exonerada de toda responsabilidad si este documento es alterado o
modificado. No se autoriza su empleo o reproducción total o parcial con fines
diferentes al contratado.
Doc.: 3224 SO02306 – 3225 SO02307
Contrato suministro Estructura Metálica
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Rev. No.: 1 2019-01-10

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

Entre los suscritos;

(i) HMV INGENIEROS LTDA., sociedad limitada, organizada bajo las leyes de la República
de Colombia, constituida mediante Escritura Pública Nº 3.387 de la Notaría 6 de Bogotá, el
día 16 de Noviembre de 1960 e inscrita en la Cámara de Comercio de Bogotá el 19 de
Noviembre de 1960 bajo el Nº 48.091, y posteriormente en la Cámara de Comercio de
Medellín, en adelante “EL CONTRATANTE” o “HMV”, representada por LINA MARIA
ARANGO BERDUGO, mayor de edad, identificada con cédula ciudadanía Nº 42.882.715,
quien obra en su calidad de Representante Legal de la sociedad, por una parte; y por la
otra.,

(ii) COLCRANES S.A.S., sociedad comercial domiciliada en la ciudad de Barranquilla,


constituida por Acta número 001/2016 del 09 de Septiembre de 2016, otorgado(a) en
Asamblea de Accionistas en Barranquilla, inscrito(a) en esta Cámara de Comercio el
19/09/2016 bajo el número 313.865 del libro IX, representada por MOSHE YEHUDA
SCHMULSON RINCON, mayor de edad y domiciliado en Colombia, identificado con cédula
de ciudadanía No. 1.047.224.031, quien obra en su calidad de Representante Legal, en
adelante “EL CONTRATISTA”.

Quienes de manera conjunta se identificarán como (las “Partes”), se ha acordado celebrar el


presente Contrato para suministro de bienes y servicios complementarios (en adelante el
“Contrato”), que se regirá por las siguientes cláusulas:

CLÁUSULA PRIMERA: OBJETO.


En virtud del presente Contrato, El CONTRATISTA contando con plena autonomía técnica,
administrativa y financiera, y por sus propios medios, se obliga a suministrarle al
CONTRATANTE los bienes correspondientes a las estructuras metálicas de cada casa de
máquinas con las dimensiones y especificaciones indicadas en los planos y especificaciones
técnicas anexas al presente contrato y prestarle los servicios consistentes en el diseño,
transporte, montaje y pruebas de las estructuras metálica, bajo la modalidad de suministro
de bienes y servicios complementarios con valor unitario fijo no reajustable, para los
Proyectos 3224 PCH San Bartolomé y 3225 PCH Oibita, ubicados en los municipios de Oiba
y Guapotá, al sur del departamento de Santander a 151 km de la ciudad Bucaramanga, (en
adelante, el “Proyecto”), del Cliente PCH SAN BARTOLOME S.A.S ESP, (en adelante, el
“Cliente Final”).

CLÁUSULA SEGUNDA: ALCANCE.


Los bienes y servicios que se obliga a suministrar El CONTRATISTA en virtud del presente
Contrato son los siguientes:

Estructuras metálicas: El alcance comprende el diseño, planos de taller, compra de


materiales, fabricación, pintura, transporte y montaje de la estructura metálica, fachadas,
cubierta, líneas de vida, puntos de anclaje, escaleras y demás estructuras de trabajo en
alturas de los proyectos casas de máquinas para PCH San Bartolomé y PCH Oibita.
EL CONTRATISTA suministrará el diseño, fabricación, montaje y puesta en funcionamiento
de las líneas de vida, tanto verticales como horizontales, escaleras, pasarelas o plataformas
de descanso y todo lo requerido para trabajo en alturas, el cual deberá garantizar que los

Archivo: 3224 3225 - Minuta Contrato suministro EM.doc 2 de 24


Doc.: 3224 SO02306 – 3225 SO02307
Contrato suministro Estructura Metálica
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Rev. No.: 1 2019-01-10

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

elementos y sistema general se desarrolle adecuadamente según lo requerido por las


normas técnicas “EN 795” y “ANSI/ASSE Z359.15-2014”, además de lo mencionado en el
decreto 1409 de 2012. EL CONTRATISTA deberá cumplir con lo demás establecido en las
“Especificaciones técnicas de diseño, fabricación y montaje de estructuras metálicas”
Documentos 3224-05-CV-SP-007 y 3225-05-CV-SP-007 y en los planos 3224-53-CV-DW-
005-01 al 03, 3224-53-CV-DW-006-01, 3225-53-CV-DW-005-01 al 03, 3225-53-CV-DW-006-
01, los cuales serán ajustados con el diseño final suministrado por El CONTRATISTA y
aprobado por EL CONTRATANTE.

PARAGRAFO PRIMERO: PERSONAL CLAVE, EL CONTRATISTA se obliga a entregar el


organigrama para la ejecución del proyecto empleando personal profesional idóneo,
contando mínimamente con el personal requerido por HMV:
 Ingeniero de montaje: Ingeniero Civil, Electromecánico, Mecánico o afines, con
experiencia especifica en montajes de estructuras metálicas de al menos 2 años, con
dedicación del 100% en campo.
 Profesional en seguridad y salud ocupacional y medio ambiente; Profesional HSE con
licencia en seguridad y salud en el Trabajo Vigente, con curso de capacitación virtual
de cincuenta horas en seguridad y salud en el trabajo de acuerdo con la resolución
0312 de 2019 y coordinador de alturas. Con 3 años de experiencia en ejecución de
proyectos de infraestructura que hayan incluido dentro de su alcance el montaje de
estructuras metálicas.
Se debe suministrar las hojas de vida del personal previamente anunciado y sus
certificaciones, la vinculación al proyecto estará sometida a aprobación de HMV Ingenieros.
El personal no profesional deberá contar con todos los certificados de alturas vigentes,

CLÁUSULA TERCERA: CONDICIONES COMERCIALES.


Las condiciones comerciales serán las establecidas en el presente Contrato, y las acordadas
en el Memorando de Entendimiento si lo hubiere, y deberán cumplir con las normas,
especificaciones y condiciones técnicas, así como con los demás requerimientos solicitados
por EL CONTRATANTE y el Cliente Final. EL CONTRATISTA declara conocer y entender
las mencionadas condiciones y especificaciones comerciales y técnicas.

CLÁUSULA CUARTA: VALOR DEL CONTRATO.


El presente es un Contrato a valor unitario fijo no reajustable, en consecuencia, el valor final
del Contrato será exclusivamente el que resulte de multiplicar las cantidades ejecutadas y
recibidas a satisfacción por EL CONTRATANTE, por los precios unitarios (más el
correspondiente IVA.) estipulados en los anexos SO02306 – 0 y SO02307 – 0 que
corresponden a cada una de las casas de máquinas de las centrales hidroeléctricas:

San Bartolomé Oibita


CONCEPTO SO02306 - 0 SO02307 - 0
Total Servicios $ 1.182.744.616 $ 1.161.603.349
Descuento $ 47.309.785 $ 46.464.134
Subtotal $ 1.135.434.831 $ 1.115.139.215

Archivo: 3224 3225 - Minuta Contrato suministro EM.doc 3 de 24


Doc.: 3224 SO02306 – 3225 SO02307
Contrato suministro Estructura Metálica
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Rev. No.: 1 2019-01-10

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

A - 11,50% $ 130.575.005,61 $ 128.241.009,73


I – 1,0% $ 11.354.348,31 $ 11.151.392,15
U - 3,50% $ 39.740.219,10 $ 39.029.872,53
Subtotal + AIU $ 1.317.104.404 $ 1.293.561.489
IVA 19% (Sobre U) $ 7.550.641,63 $ 7.415.675,78
Total $ 1.324.655.046,01 $ 1.300.977.165,23

Para los efectos de seguros y pólizas, el valor estimado del Contrato será COP $
2.610.665.894,0 + IVA, sin embargo se colocaran dos órdenes de servicios por cada una de
las centrales y los pagos se realizaran por separado, dependiendo del avance individual de las
mismas.

El valor del Contrato no estará sujeto, en ningún caso, a modificaciones por las variaciones en
los precios de los insumos, de los materiales, de la mano de obra, de los impuestos, y en
general de cualquier otro costo o insumo directo o indirecto en el que El CONTRATISTA deba
incurrir para el cumplimiento del objeto del presente Contrato.

CLÁUSULA QUINTA: AJUSTE AL VALOR DEL CONTRATO.


El valor estipulado en la cláusula cuarta será el único reconocimiento que haga EL
CONTRATANTE y por lo tanto cubre todos los costos directos e indirectos necesarios para
cumplir con el objeto del Contrato, cubre también los gastos generales, utilidad del
CONTRATISTA, imprevistos, responsabilidades, riesgos y cualquier otro costo de cualquier
clase o naturaleza comprendidos en la ejecución del Contrato. EL CONTRATANTE no
reconocerá ningún tipo de ajuste al valor del Contrato, a no ser que las Partes convengan
una modificación a dicho valor de acuerdo con lo estipulado en la cláusula décima cuarta del
Contrato.

CLÁUSULA SEXTA. CONDICIONES DE ENTREGA DE LOS BIENES.


Los bienes serán suministrados DDP, OIBA - SANTANDER, de acuerdo con los términos
(INCOTERMS 2010)

CLÁUSULA SÉPTIMA: PROTECCIÓN FÍSICA Y EMBALAJE.


Para el transporte, EL CONTRATISTA deberá embalar los elementos y partes componentes
del suministro, garantizando durante por lo menos seis (6) meses su conservación,
protección y facilidad de manipulación durante las maniobras y operaciones de cargue,
descargue, transporte, almacenamiento y montaje, teniendo en cuenta protección contra
lluvia y humedad de las partes y elementos que lo requieran. Los daños y averías que sufran
los equipos durante estas operaciones debido a falta de previsión por parte del
CONTRATISTA en su embalaje, serán responsabilidad de éste.
En caso de ser utilizados para el embalaje de los equipos o elementos, cajones o piezas en
madera, estos deben cumplir con la NORMA NIMF No. 15.

Archivo: 3224 3225 - Minuta Contrato suministro EM.doc 4 de 24


Doc.: 3224 SO02306 – 3225 SO02307
Contrato suministro Estructura Metálica
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Rev. No.: 1 2019-01-10

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

CLÁUSULA OCTAVA: FORMA Y CONDICIONES DE PAGO.


Teniendo en cuenta que el presente contrato incluye la compra de dos estructuras metálicas
para cada una de las casas de máquinas, el pago se realizará en forma separada,
dependiendo del avance individual de cada una de las estructuras y será de la siguiente
manera:

1. Pago anticipado del quince por ciento (15%) del valor del Contrato, que será
entregado con posterioridad a la firma del mismo y a la entrega de las garantías de
buen manejo del anticipo y de cumplimiento, previa presentación de la factura
correspondiente.

2. Pago del quince por ciento (15%) del valor de cada orden de servicio, una vez se
encuentre aprobada la Ingeniería por parte del CONTRATANTE.

3. Pago del diez por ciento (10%) del valor de cada orden de servicio, contra llegada del
material a la planta debidamente sustentando mediante informe y registro fotográfico.

4. Pago del quince por ciento (15%) del valor cada orden de servicio, por transformación
del acero, este pago se realizara mediante actas de avance mensual por kilogramo
(kg) de acero transformado en planta sustentado mediante informe y registro
fotográfico.

5. Pago del cinco por ciento (5%) del valor de cada orden de servicio, contra llegada de
la lámina para la fachada y cubierta de las estructuras al proyecto debidamente
sustentando mediante informe y registro fotográfico.

6. Pago de diez por ciento (10%) del valor de cada orden de servicio por llegada del
acero a cada uno de los proyectos, este pago se realizara sustentado mediante
informe y registro fotográfico.

7. Pago del veinte por ciento (20%) del valor de cada orden de servicio, contra actas de
avance de montaje por kilogramo debidamente instalado y aceptado por la
supervisión en campo, de cada uno de los proyectos, previo a presentación de
informe y registro fotográfico.

8. Pago final del diez por ciento (10%) del valor de cada orden de servicio, contra firma
del Acta de Aceptación Final , que corresponde al documento suscrito por las Partes
en el que se deja constancia que EL CONTRATISTA ha completado a satisfacción
del CONTRATANTE todos los suministros y servicios objeto del Contrato, (en
adelante “Acta de Aceptación Final”).

Las facturas previamente aprobadas serán canceladas en pesos colombianos (COP), a los
treinta (30) días calendario, siguientes a la fecha de su radicación en las oficinas de EL

Archivo: 3224 3225 - Minuta Contrato suministro EM.doc 5 de 24


Doc.: 3224 SO02306 – 3225 SO02307
Contrato suministro Estructura Metálica
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Rev. No.: 1 2019-01-10

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

CONTRATANTE en Medellín, en caso de contar con facturación electrónica se deben enviar


las facturas al correo facturashmvcol@h-mv.com.

Si existiera discrepancia entre las cuentas presentadas por El CONTRATISTA y la revisión


que de ellas se haga, EL CONTRATANTE devolverá la factura informando al
CONTRATISTA las discrepancias encontradas, en un tiempo no superior a 10 días
calendario. Solo cuando El CONTRATISTA aclare la factura, EL CONTRATANTE aceptará
nuevamente la presentación de la misma y será cancelada en el ciclo de pago siguiente. La
factura deberá emitirse de conformidad con las disposiciones legales vigentes, de lo
contrario será rechazada.

CLÁUSULA NOVENA: IMPUESTOS.


Las retenciones en la fuente a que hubiere lugar y todo impuesto, tasa o contribución directa
o indirecta, Nacional, Departamental o Municipal que se cause por razón de la celebración,
ejecución y pago del presente Contrato serán a cargo exclusivo de EL CONTRATISTA. EL
CONTRATISTA, discriminará el impuesto sobre las ventas (IVA) en cada factura cuando
dicho impuesto sea aplicable y EL CONTRATANTE lo pagará de acuerdo con las normas y
tarifas vigentes en el momento de la causación. La factura debe cumplir con todos los
requisitos legales y tributarios vigentes aplicables, los cuales EL CONTRATISTA declara
conocer.

CLÁUSULA DÉCIMA: PLAZO Y FECHAS DE ENTREGA.


El presente Contrato tendrá un plazo de ejecución de 7 meses, contados a partir de la fecha
en que El CONTRANTANTE de la orden al CONTRATISTA de iniciar con la ejecución del
objeto y alcance del Contrato, para ello EL CONTRANTANTE impartirá la respectiva Acta de
Inicio (En adelante “Acta de Inicio”).

Las fechas de entrega se regirán por lo previsto en el cronograma suministrado por EL


CONTRATISTA y aprobado por EL CONTRATANTE, en el que quedaran establecidos de
forma explícita los hitos intermedios estipulados en la cláusula décima primera del Contrato.

Estos plazos podrán ser modificados entre Las Partes, mediante un Otrosí. El
incumplimiento de la fecha de entrega establecida, así como el incumplimiento de los plazos
de cada una de las actividades consagradas en el cronograma implicará el pago de las
penalizaciones descritas en la cláusula décima primera del presente Contrato.

CLÁUSULA DÉCIMA PRIMERA: MULTAS POR INCUMPLIMIENTOS


En caso de incumplimiento del CONTRATISTA en los hitos y/o plazos estipulados en este
Contrato o cualquiera de los documentos que hacen parte del mismo, o en caso de incurrir el
CONTRATISTA en cualquier otro incumplimiento, podrá el CONTRATANTE cobrar las
multas en adelante indicadas:
 Multa por incumplimiento en la fecha de entrega: se penalizará a razón del 1% del
valor del Contrato por cada semana o fracción de semana de retraso en la fecha de
entrega del objeto del mismo.
 Multas por incumplimiento en el pago de salarios y prestaciones sociales: se
penalizará a razón del 0.8% del valor del Contrato por cada periodo mensual en el

Archivo: 3224 3225 - Minuta Contrato suministro EM.doc 6 de 24


Doc.: 3224 SO02306 – 3225 SO02307
Contrato suministro Estructura Metálica
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Rev. No.: 1 2019-01-10

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

que se incurra en el mencionado incumplimiento, independiente del número de


colaboradores a su cargo.
 Multa por incumplimiento de los hitos intermedios: se penalizará a razón del 0.5% del
valor del Contrato por cada semana o fracción de semana de retraso en el
incumplimiento de cualquiera de los hitos intermedios definidos a continuación.

Hito intermedio San Bartolomé Oibita


Planos de taller para aprobación. 15 Ago 2020 15 Sep 2020
Terminación de la fabricación de la estructura
30 Sep 2020 15 Nov 2020
metálica.
Terminación del transporte del acero desde
30 Oct 2020 30 Nov 2020
planta hasta el proyecto.
Terminación del transporte de la lámina para
fachada y cubierta desde planta hasta el 15 Nov 2020 15 Dic 2020
proyecto.
Terminación del montaje de la estructura
5 Feb 2021 5 Mar 2021
metálica.

 Multas por defectos o incumplimiento de disposiciones o especificaciones técnicas:


se penalizará a razón del 0.5% del valor del Contrato por cada evento.
 Multas por incumplimiento de normas de ambientales y de seguridad y salud en el
trabajo: se penalizará a razón del 0.5% del valor del Contrato por cada evento.
 Multas por incumplimiento de renovar o mantener vigentes las pólizas: se penalizará
a razón del 0.5% por cada incumplimiento.
 Multa por incumplimiento de entrega de información o atención de disposiciones
administrativas: se penalizará a razón del 0.1% del valor del Contrato por cada
evento.

De persistir el cumplimiento parcial por veinte (20) días o más, o si la sumatoria de los
apremios por incumplimientos parciales llega a ser igual al diez por ciento (10%) del valor del
Contrato, El CONTRATISTA habrá incurrido en un incumplimiento total, lo que facultará a EL
CONTRATANTE a dar por terminado El Contrato, ordenar su liquidación y/o hacer efectiva la
Cláusula Penal prevista en este documento. El CONTRATISTA autoriza a EL
CONTRATANTE a deducir directamente de los pagos que deba efectuarle, las penalidades
en que incurra.

La aplicación o cobro de la penalización se hará sin perjuicio del cumplimiento de las


obligaciones del CONTRATISTA, del cobro de las garantías o de las acciones legales a que
haya lugar, para el resarcimiento de daños o perjuicios adicionales.

CLÁUSULA DÉCIMA SEGUNDA: CLÁUSULA PENAL.


En caso de incumplimiento total por parte del CONTRATISTA de cualquiera de las
obligaciones adquiridas y sin que sea necesario requerimiento alguno, éste pagará al
CONTRATANTE a título de cláusula penal una suma equivalente al diez por ciento (10%) del
valor total del Contrato. Lo anterior sin perjuicio de la legitimación del CONTRATANTE para
reclamar la reparación integral del perjuicio causado en lo que exceda del valor de la
Cláusula Penal, o de exigir el cumplimiento de la obligación principal.

Archivo: 3224 3225 - Minuta Contrato suministro EM.doc 7 de 24


Doc.: 3224 SO02306 – 3225 SO02307
Contrato suministro Estructura Metálica
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Rev. No.: 1 2019-01-10

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

El CONTRATANTE podrá deducir el valor de la cláusula penal de cualquier suma que


adeude al CONTRATISTA o exigirle su pago directamente, lo cual es expresamente
aceptado desde ya por El CONTRATISTA. Igualmente El CONTRATANTE podrá cobrar el
valor de la cláusula penal por la vía ejecutiva.

Las Partes renuncian expresamente a cualquier requerimiento exigido por la ley para ser
constituidos en mora.

La sumatoria entre las multas impuestas y la cláusula penal en ningún caso superará el diez
por ciento (10%) del valor del Contrato.

PARÁGRAFO PRIMERO. Sin perjuicio de lo anterior, en caso de un incumplimiento total, El


CONTRATANTE podrá también solicitar el pago de la garantía/seguro de cumplimiento del
Contrato, pues la exigibilidad de dicha garantía/seguro no se considerará a título de pena,
sino a título de indemnización por el incumplimiento del CONTRATISTA de sus obligaciones,
sin perjuicio de las cláusulas penales previstas en esta cláusula.

PARÁGRAFO SEGUNDO. En el evento en que el incumplimiento a las obligaciones


contractuales se deba o esté conectado con hechos de incumplimiento en materia ambiental
imputables al CONTRATISTA, además de las sanciones aquí previstas y sin perjuicio de las
acciones legales del caso, El CONTRATISTA se obliga a ejecutar a su costo y por su cuenta
y riesgo, hasta un máximo del valor del presente Contrato, los trabajos de compensación,
restauración, y recuperación que sean necesarios para solucionar las fallas o los
incumplimientos o para subsanarlos o corregirlos, todo lo cual lo hará El CONTRATISTA de
conformidad con el concepto emitido por El CONTRATANTE y las normas legales
correspondientes.

PARÁGRAFO TERCERO: Si El CONTRATISTA no corrige o se rehúsa a corregir, en tiempo


y en forma satisfactoria para El CONTRATANTE, cualquier defecto o falla en los bienes y
servicios o a suministrarlos o prestarlos en el debido tiempo, El CONTRATANTE tendrá el
derecho para corregir o suministrar tales bienes y servicios directamente o mediante la
contratación con terceros a precios del mercado, y a deducir o compensar directamente, sin
necesidad de una acción judicial o extrajudicial o requerimiento, los costos resultantes de las
sumas que le adeuda al CONTRATISTA, o cargar los costos resultantes como un cobro
revertido contra cualquier cobro o factura pendiente o garantía vigente del CONTRATISTA,
sin perjuicio de cualquier otro derecho legal o contractual del CONTRATANTE.

CLÁUSULA DÉCIMA TERCERA: PROCEDIMIENTO PARA LA IMPOSICIÓN DE


SANCIONES O PENALIDADES.
Para la aplicación de cualquier penalización contenida en el presente Contrato, El
CONTRATANTE comunicará al CONTRATISTA por escrito acerca de la ocurrencia de las
situaciones que dan lugar a los apremios con el fin de que dentro de los tres (3) días hábiles
siguientes al recibo de dicha comunicación El CONTRATISTA pueda dar explicaciones y así
garantizar el debido proceso. Si las justificaciones del CONTRATISTA no son satisfactorias
para El CONTRATANTE, éste se lo comunicará por escrito, indicándole las acciones
correctivas que debe realizar y el plazo para iniciar a implementarlas. En caso de que El

Archivo: 3224 3225 - Minuta Contrato suministro EM.doc 8 de 24


Doc.: 3224 SO02306 – 3225 SO02307
Contrato suministro Estructura Metálica
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Rev. No.: 1 2019-01-10

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

CONTRATISTA no implemente las medidas correctivas en el plazo dado o persista el


incumplimiento o cumplimiento defectuoso, una vez vencido dicho plazo El CONTRATANTE
dará aplicación a la penalización o retención. Las Partes acuerdan que en caso de reincidir
El CONTRATISTA en el incumplimiento de una misma obligación, no será necesario surtir el
presente procedimiento y El CONTRATANTE podrá aplicar el apremio a partir del día
siguiente de conocer la reincidencia en el incumplimiento.

Cualquier controversia que pudiera surgir en relación con la aplicación de las multas, será
resuelta mediante el mecanismo alternativo de solución de controversias consagrado en la
cláusula trigésima primera del presente Contrato.

CLÁUSULA DÉCIMA CUARTA: CAMBIOS Y MODIFICACIONES.


 Cambios solicitados por El CONTRATANTE. El CONTRATANTE podrá solicitar al
CONTRATISTA cualquier cambio, para lo cual El CONTRATANTE deberá entregar al
CONTRATISTA toda la información relacionada con dicho cambio y, luego de lo cual,
el CONTRATISTA deberá preparar y enviar al CONTRATANTE dentro de los cinco
(5) días siguientes a la solicitud del cambio un informe en el que indique:

1. Si el cambio solicitado involucra o no un mayor valor del Contrato.


2. Si el cambio solicitado implica o no una extensión en el plazo del Contrato.
3. Si el cambio modifica o reduce las condiciones o especificaciones técnicas o
funcionales.
4. Si el cambio representa una variación, leve o significativa, o tiene o no un impacto
negativo o positivo en la ejecución y resultado final del objeto contractual.

Una vez recibido este informe, el CONTRATANTE deberá cancelar, confirmar o


modificar la instrucción relacionada con el cambio solicitado. Si el CONTRATANTE
confirma el cambio (i) el CONTRATISTA estará obligado a iniciar la ejecución del cambio
dentro de los cinco (5) días siguientes a la notificación de confirmación remitida por el
CONTRATANTE, y (ii) las Partes deberán acordar la forma y plazos en los que se
pagará cualquier diferencia en el valor o ampliación en el plazo de ser éste el caso.

No obstante lo anterior, no se considerarán como cambios solicitados por el


CONTRATANTE y, en consecuencia, el CONTRATANTE no estará obligado a asumir el
costo de aquellas modificaciones o alteraciones al trabajo del CONTRATISTA,
independiente de la naturaleza, cantidad y/o tiempo de los mismos cuando se requieran
para (i) corregir o subsanar cualquier deficiencia, demora o ineficiencia del
CONTRATISTA, sus subcontratistas o proveedores, en la ejecución del Contrato, o para
(ii) cubrir el efecto de errores o deficiencias del CONTRATISTA en estimar el costo,
cantidad o tiempo de utilización de los recursos requeridos o en familiarizarse
debidamente con las exigencias del Contrato, las condiciones del sitio, las leyes
aplicables, las disposiciones ambientales, los estándares laborales y cualquier otro
aspecto de relevancia para el cumplimiento de sus obligaciones establecidas en los
documentos contractuales.

 Cambios solicitados por el CONTRATISTA. El CONTRATISTA podrá solicitar al


CONTRATANTE que apruebe la realización de cambios a los bienes y servicios

Archivo: 3224 3225 - Minuta Contrato suministro EM.doc 9 de 24


Doc.: 3224 SO02306 – 3225 SO02307
Contrato suministro Estructura Metálica
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Rev. No.: 1 2019-01-10

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

objeto de este Contrato. Para tales efectos, el CONTRATISTA enviará al


CONTRATANTE una solicitud escrita, en la que incluirá:

1. Las circunstancias que motivan su solicitud.


2. El impacto que el cambio propuesto tendría sobre el precio del Contrato y el
cumplimiento del cronograma.
3. El impacto que las modificaciones propuestas tendrían sobre el cumplimiento de
las especificaciones técnicas y funcionales.
4. Cualquier otra información que el CONTRATANTE deba conocer.
El CONTRATANTE revisará y analizará de buena fe toda solicitud de cambio
presentada por el CONTRATISTA con arreglo a la presente cláusula y deberá
aceptarla o rechazarla.

La solicitud de cambios deberá realizarse de acuerdo con el formato anexo a este Contrato.

El CONTRATISTA deberá continuar con el suministro de bienes y servicios y, en general,


con el cumplimiento de sus obligaciones bajo el presente Contrato durante el trámite de una
solicitud de cambio.

En aquellos casos en los que los cambios, bien sean solicitados por el CONTRATANTE o
CONTRATISTA, conlleven un impacto en el valor del Contrato que sea igual o superior al
5% del mismo o una modificación en la fecha de entrega o terminación del objeto
contractual, además de la observación de los procedimientos indicados en esta cláusula,
deberá suscribirse un otrosí al presente Contrato, en el que se especifiquen las condiciones
y modificaciones respectivas, para los demás casos bastará con la aprobación escrita por
parte del representante legal del CONTRATANTE.

El CONTRATISTA no podrá solicitar indemnización, sobrecostos, aumentos de plazo, ni


reclamación alguna en relación con los cambios que se realicen sin la observación de los
procedimientos establecidos de conformidad con esta cláusula.

CLÁUSULA DÉCIMA QUINTA: LICENCIAS Y CUMPLIMIENTO DE REGLAMENTOS.


EL CONTRATISTA deberá suministrar oportunamente a EL CONTRATANTE toda la
información requerida para el trámite de licencias de importación y cumplimiento de
reglamentos técnicos en Colombia (RETIE) para los equipos o componentes en que éste
sea aplicable.

CLÁUSULA DÉCIMA SEXTA: PROPIEDAD DE LOS BIENES.


EL CONTRATISTA deberá responder por daño, pérdida o deterioro que pueda ocurrir con
los bienes y equipos mientras estos estén en su poder. Su obligación de cuidado sobre los
mismos únicamente cesará en el momento en que EL CONTRATANTE adquiera la
propiedad de los bienes y equipos, y esto solo será al momento de recibirlos real y
materialmente en operación y en las condiciones especificadas.

PARÁGRAFO PRIMERO. Las Partes acuerdan que la responsabilidad del CONTRATISTA


se suspenderá por un término parcial que iniciará a contar una vez EL CONTRATANTE

Archivo: 3224 3225 - Minuta Contrato suministro EM.doc 10 de 24


Doc.: 3224 SO02306 – 3225 SO02307
Contrato suministro Estructura Metálica
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Rev. No.: 1 2019-01-10

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

recibe los bienes y equipos en posición DDP y hasta terminar el montaje de los mismos en el
sitio del proyecto. Una vez recibidos nuevamente los equipos por parte del CONTRATISTA
para la ejecución de pruebas, se reanudará su obligación de responder por los bienes, hasta
el momento en que se transfiera la propiedad de los mismos al CONTRATANTE en los
términos establecidos.

PARÁGRAFO SEGUNDO. La suscripción del Acta de Aceptación Final, con independencia


de que se haya surtido el pago del valor total del Contrato, no implica que EL
CONTRATANTE renuncia a efectuar reclamaciones posteriores y no impide o restringe el
derecho de EL CONTRATANTE de reportar a EL CONTRATISTA la existencia de defectos o
no conformidades descubiertos con posterioridad a su suscripción y los cuales EL
CONTRATISTA se obliga a reparar o reemplazar. Lo anterior por cuanto no puede refutarse
que ha habido recibo definitivo a satisfacción cuando los trabajos o servicios presentan
defectos o no conformidades que impiden que sean aptos para el uso adecuado de los
mismos o para el uso para el cual se contrataron. En dicho caso EL CONTRATISTA se
obliga al debido reemplazo o reparación, a satisfacción de EL CONTRATANTE de los
defectos o no conformidades reportadas.

PARÁGRAFO TERCERO. EL CONTRATISTA, se obliga a efectuar el reemplazo, reparación


o subsanación de que trata el Parágrafo anterior en un plazo máximo de treinta (30) días
calendario, contados a partir de la fecha en que EL CONTRATANTE reporte a EL
CONTRATISTA la existencia de defectos o no conformidades. EL CONTRATISTA deberá
prorrogar la vigencia de las garantías establecidas en la cláusula vigésima primera de este
Contrato; así mismo, durante dicho periodo, los riesgos, incluidos la fuerza mayor y el caso
fortuito, continúan a cargo de EL CONTRATISTA. Una vez efectuado lo anterior se iniciará
nuevamente el procedimiento establecido en la presente cláusula a efectos de recibir los
equipos, bienes y servicios complementarios.

PARÁGRAFO CUARTO. Lo establecido en la presente cláusula será aplicable tantas veces


como se reporten a EL CONTRATISTA la existencia de defectos o no conformidades,
respecto de bienes, equipos o servicios adicionales ejecutados en cualquier tiempo por EL
CONTRATISTA, y los cuales este se obliga a reparar o reemplazar. Esta responsabilidad y
las obligaciones inherentes a ella, se considerarán vigentes durante la validez de la garantía
de calidad y buen funcionamiento.

CLÁUSULA DÉCIMA SÉPTIMA: IDIOMA DE PLANOS Y DOCUMENTOS.


El idioma en el que se presentarán: (i) Los planos y documentos correspondientes a la
ingeniería básica y de detalle asociados con el suministro de los bienes y equipos será en
español. (ii) Los planos y documentos correspondientes a la operación y mantenimiento de
los equipos será en español.

CLÁUSULA DÉCIMA OCTAVA: SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO


AMBIENTE.
Durante el desarrollo del presente Contrato y mientras esté vigente la relación contractual
entre Las Partes, EL CONTRATISTA y sus empleados y subcontratistas deberán cumplir

Archivo: 3224 3225 - Minuta Contrato suministro EM.doc 11 de 24


Doc.: 3224 SO02306 – 3225 SO02307
Contrato suministro Estructura Metálica
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Rev. No.: 1 2019-01-10

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

con todas las obligaciones legales y contractuales en materia de seguridad, salud


ocupacional y medio ambiente, así como las especificaciones y normas que EL
CONTRATANTE imparta sobre dichas materias. Con miras a poder garantizar tal
cumplimiento, EL CONTRATISTA deberá conocer los peligros y riesgos, aspectos e
impactos asociados al proyecto y a los trabajos a realizar, y deberá acogerse a los
procedimientos y estándares de seguridad, salud ocupacional y Medio Ambiente del
CONTRATANTE e informar con anticipación cualquier tarea que requiera ejecutar en el
desarrollo de su labor que pueda involucrar riesgo, de manera que EL CONTRATANTE
pueda verificar la correcta aplicación de los controles de seguridad.

El CONTRATISTA estará dispuesto a atender los requerimientos, suministrar la información,


recibir auditorías y acompañar a EL CONTRATANTE en las visitas que éste desee realizar
durante el desarrollo del Contrato, y se hará responsable por las consecuencias civiles y
penales consecuentes del incumplimiento de cualquier ley, norma y reglamento en
seguridad, salud ocupacional y medio ambiente vigentes.

En caso tal que EL CONTRATANTE llegue a verificar que EL CONTRATISTA no está


cumpliendo con las obligaciones consagradas en la presente cláusula o por cualquier otro
motivo que razonablemente EL CONTRATANTE considere que está afectando la ejecución
del Proyecto, éste podrá retirar del sitio de ejecución de los trabajos al personal del
CONTRATISTA que no esté cumpliendo con las normas relacionadas con estas materias,
haciéndose responsable EL CONTRATISTA de asumir los costos, riesgos, demoras o
incumplimientos que dicho retiro ocasione. Si EL CONTRATANTE considera que se trata de
un incumplimiento grave, podrá dar por terminado de manera unilateral el presente
Contrato.

Adicionalmente, EL CONTRATISTA deberá cumplir con lo especificado en el documento


“Especificaciones en Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente” (en caso de que este
se anexe con la solicitud de cotización) el cual hará parte integral del presente Contrato.

CLÁUSULA DÉCIMA NOVENA: DECLARACIONES DEL CONTRATISTA


El CONTRATISTA declara que:

1. Está al tanto de las condiciones sociales, económicas, climáticas, prediales y de


orden público presentes en los lugares de los trabajos, si aplica, y por tanto no podrá
alegarlas como causal de incumplimiento total ni parcial del Contrato.
2. Ha obtenido de la autoridad competente todos los permisos y licencias necesarios (si
los hubiere) para proceder con la consecución del objeto del presente Contrato.
3. Cumple con toda la normatividad legal en relación con la protección contra la
explotación infantil y de las mujeres; igualdad de oportunidades; la prohibición de la
discriminación, los abusos y el acoso sexual, la libertad de asociación y de representación,
los trabajos forzosos, la seguridad y la protección del medio ambiente, las condiciones
higiénicas y sanitarias, así como el cumplimiento de las leyes vigentes relativas a salarios,
pensiones y contribuciones a la seguridad social, seguros e impuestos, y todo ello en
relación con todos los trabajadores contratados para cualquier función relacionada con la
ejecución del presente Contrato. Serán aplicables los convenios de la OIT (Organización

Archivo: 3224 3225 - Minuta Contrato suministro EM.doc 12 de 24


Doc.: 3224 SO02306 – 3225 SO02307
Contrato suministro Estructura Metálica
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Rev. No.: 1 2019-01-10

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

Internacional del Trabajo) o reglamentos vigentes en el país donde las actividades se lleven
a cabo, en caso de que los mismos sean más restrictivos.
4. Bajo ninguna circunstancia efectuará pago, regalo o promesa alguna de manera
directa o indirecta a ningún funcionario o empleado de ninguna entidad gubernamental, o
cualquier otro con el fin de obtener un beneficio para sí o para algún tercero.
5. No tolerará sobornos o chantajes ni aceptará lograr resultados a cambio de violar la
ley o actuar de manera deshonesta.
6. Ante una situación de, o ante el conocimiento de cualquier indicio o evidencia que lo
vincule o pueda vincular en prácticas indebidas para el favorecimiento de entidades
gubernamentales o terceros, procederá de inmediato a denunciarlo ante las autoridades
competentes.
7. Tanto los recursos utilizados en la ejecución del Contrato, como sus ingresos,
provienen de actividades y fuentes lícitas y se comprometen a no utilizar al CONTRATANTE
como vehículo para dar apariencia de legalidad a recursos obtenidos en desarrollo de
actividades ilícitas; igualmente se obliga a reportar al CONTRATANTE la inclusión de su
nombre, razón o denominación social, el de sus colaboradores para el desarrollo del objeto
contractual, el de sus socios, sus administradores o cualquier otro aportante de recursos
bajo cualquier título, en listas de riesgo delictivo administradas por Naciones Unidas,
Organizaciones o entidades nacionales o internacionales, situación que una vez verificada,
facultará al CONTRATANTE para terminar el Contrato anticipadamente. En igual sentido, se
obliga a responder ante la otra Parte o ante cualquier tercero afectado por los perjuicios
derivados de estos hechos.

PARÁGRAFO PRIMERO: EL CONTRATANTE se reserva el derecho de llevar a cabo


cualquier verificación y a controlar cualquier actividad con el fin de verificar el cumplimiento
por parte del CONTRATISTA y de cualquiera de sus subcontratistas de las obligaciones
anteriormente mencionadas; asimismo, podrá terminar el presente Contrato con efecto
inmediato si comprueba que se han incumplido las obligaciones anteriormente mencionadas.

CLÁUSULA VIGÉSIMA: SUBCONTRATACIÓN.


EL CONTRATISTA no podrá subcontratar sin la aprobación y autorización previa y escrita de
EL CONTRATANTE. La subcontratación no libera al CONTRATISTA de la obligación de
vigilar la actividad del subcontratista y la de responder por su actuación. Adicionalmente, EL
CONTRATISTA se compromete a obtener del subcontratista la aceptación previa de todas
las obligaciones que se deriven del presente Contrato. EL CONTRATISTA y los
subcontratistas serán solidariamente responsables por sus obligaciones frente al
CONTRATANTE. Lo anterior podrá ser corroborado en cualquier momento por EL
CONTRATANTE, sin que se configure relación contractual alguna entre el subcontratista y
EL CONTRATANTE.

CLÁUSULA VIGÉSIMA PRIMERA: GARANTÍAS.


Dentro de los cinco (5) días siguientes a la celebración del contrato, EL CONTRATISTA se
obliga a constituir a su costa y a favor del CONTRATANTE las pólizas y seguros que deben
contener los siguientes amparos:

Archivo: 3224 3225 - Minuta Contrato suministro EM.doc 13 de 24


Doc.: 3224 SO02306 – 3225 SO02307
Contrato suministro Estructura Metálica
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Rev. No.: 1 2019-01-10

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

Póliza Valor asegurado Vigencia


Plazo del Contrato más 90 días
Cumplimiento 20% del valor del contrato después de la firma del Acta de
Aceptación Final.
Plazo del Contrato más 90 días
Buen manejo de pagos 100% del valor del pago
después de la firma del Acta de
anticipados anticipado Aceptación Final.
Plazo del Contrato más 36 meses
Pago de salarios y
5% del valor del contrato después la firma del Acta de
prestaciones sociales Aceptación Final.
Plazo del Contrato más 42 meses
Buena calidad 20% del valor del contrato contados a partir de la firma del
Acta de Aceptación Final.
Plazo del Contrato más 30 días
Responsabilidad civil 20% del valor del contrato sin
después la firma del Acta de
extracontractual ser inferior a COP $200.000.000 Aceptación Final.

Las pólizas deberán ser entregadas a HMV con la respectiva constancia de pago y el
clausulado general que las rige.

Nota: Para la constitución de las garantías y seguros requeridos, el contratista podrá


contactar a la firma INSURANCE & BONDS CONSULTING, como se indica a continuación:

Andrea Pinto Palomino, correo electrónico: apinto@ibc.com.co,


Diana Jiménez correo electrónico djimenez@ibc.com.co
Teléfono (1) 7428830 ext. 110 y 111
Celular 314 4832869
Dirección: Calle 26 A No. 13-97 Of. 1705, Bogotá, D.C

PARÁGRAFO PRIMERO: La contratación de las pólizas a la que se refiere el presente


numeral por parte del CONTRATANTE no exonera al CONTRATISTA de su obligación de
indemnizar a éste por todos los perjuicios derivados del incumplimiento del Contrato que no
fuesen cubiertos por la póliza mencionada o en exceso de ésta.

PARÁGRAFO SEGUNDO: EL CONTRATISTA se compromete a pagar por su propia


cuenta, el monto total de las primas que se cause con ocasión de la expedición de las
pólizas, así como las que se causen posteriormente con motivo de modificaciones,
renovaciones o prórrogas.

PARÁGRAFO TERCERO: En el evento que por capacidad financiera, listas de riesgos y/o
siniestralidad con las compañías de seguros del programa, EL CONTRATISTA no pueda
incorporarse a las pólizas tomadas por EL CONTRATANTE, EL CONTRATISTA se obliga y
se compromete a tomar y constituir a favor del CONTRATANTE, por conducto de una
compañía de seguros legalmente establecida en Colombia y aceptable para EL
CONTRATANTE, unas pólizas con los mismos amparos, vigencias, condiciones generales y
valores asegurados aludidos en la presente cláusula, en la que figure como beneficiario EL
CONTRATANTE. El CONTRATISTA deberá junto con las pólizas presentar el recibo oficial
del pago de la prima.

Archivo: 3224 3225 - Minuta Contrato suministro EM.doc 14 de 24


Doc.: 3224 SO02306 – 3225 SO02307
Contrato suministro Estructura Metálica
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Rev. No.: 1 2019-01-10

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

PARÁGRAFO CUARTO: EL CONTRATISTA autoriza de forma expresa al CONTRATANTE


a consultar, recibir y dar trámite a información de la que trata la ley 1266 de 2008, así como
validar en las centrales de riesgos, toda aquella información que considere pertinente.

CLÁUSULA VIGÉSIMA SEGUNDA: PERÍODOS MÁXIMOS DE ATENCIÓN DE


RECLAMACIONES POR GARANTÍA.
En caso de que deba hacerse efectiva la garantía de calidad, si aplica, y esta no sea
atendida por EL CONTRATISTA dentro de los 5 días siguientes a la comunicación oficial o
no sea presentado un programa para su solución dentro de los 10 días siguientes a la
comunicación oficial, EL CONTRATANTE podrá por sí mismo o por medio de un tercero
llevar a cabo las reparaciones o reemplazos que considere necesarios. El costo de estas
reparaciones y/o reemplazos serán cobrados a precio de mercado a través de la garantía de
calidad y en lo que se exceda la garantía, será asumido por El CONTRATISTA.

CLÁUSULA VIGÉSIMA TERCERA: RIESGOS PROPIOS.


El CONTRATISTA acepta como propios y asume en forma total y directa todos los riesgos y
daños que puedan sufrir su personal y subcontratistas, en desarrollo de la ejecución del
Contrato, por cualquier causa, incluidos aquellos originados por fuerza mayor. Por
consiguiente, El CONTRATISTA se compromete para con El CONTRATANTE, a no
reclamar o iniciar acción judicial o extrajudicial al respecto.

El CONTRATISTA se obliga a reparar los daños propios de su personal y subcontratistas de


tal forma que no se perturbe la ejecución del Contrato y los términos para la entrega
oportuna de los bienes y servicios objeto de este Contrato.

CLÁUSULA VIGÉSIMA CUARTA: RESPONSABILIDAD E INDEMNIDAD.


EL CONTRATISTA responderá frente a EL CONTRATANTE según las normas legales, y será
el único responsable por los vicios y fallas que presenten los bienes y servicios objeto de este
Contrato, obligándose a su reparación o reposición y correrán por su cuenta los costos directos
e indirectos de su reemplazo o ejecución en el plazo indicado en la cláusula vigésima segunda
o en el que el CONTRATANTE indique cuando se requiera un plazo superior.

Así mismo, EL CONTRATISTA indemnizará y mantendrá indemne a EL CONTRATANTE, a


sus directores, subordinados, empleados, afiliadas, sucesores y cesionarios por todos los
daños y perjuicios, previsibles o imprevisibles, responsabilidad, reclamación, pérdida, pleito,
acción legal, embargo, pago, gasto (incluyendo pero sin limitarse a honorarios de abogados
y demás costas legales), cualquiera que sea su naturaleza, su origen, su forma y
oportunidad que le cause a EL CONTRATISTA, a un tercero o a propiedades de estos, e
imputables a EL CONTRATISTA, sus empleados, dependientes, agentes, subordinados,
contratistas, subcontratistas o personas que se encuentren empleadas o bajo la
responsabilidad de éstas, por culpa, negligencia, dolo acción u omisión en desarrollo del
objeto del presente Contrato o con ocasión del mismo. En consecuencia, EL
CONTRATANTE y/o los terceros afectados serán indemnizados plenamente por EL
CONTRATISTA por los daños o pérdidas sufridos por estos conceptos. Las indemnizaciones
anteriores incluirán, pero sin limitarse a, indemnizaciones por muerte, daños personales,

Archivo: 3224 3225 - Minuta Contrato suministro EM.doc 15 de 24


Doc.: 3224 SO02306 – 3225 SO02307
Contrato suministro Estructura Metálica
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Rev. No.: 1 2019-01-10

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

daños a la propiedad, multas, sanciones, lucro cesante, así como los perjuicios
extrapatrimoniales que se llegaren a causar.

En caso de presentarse cualquiera de los eventos de responsabilidad antes señalados o de


presentarse hechos que EL CONTRATISTA conozca con ocasión de la ejecución del
Contrato y que puedan perjudicar de alguna forma a EL CONTRATANTE, EL
CONTRATISTA se obliga a informar tal hecho a EL CONTRATANTE, inmediatamente en
forma telefónica y por escrito.

EL CONTRATISTA será responsable ante EL CONTRATANTE, de los perjuicios que se


deriven del incumplimiento de esta obligación.

En ningún caso EL CONTRATANTE será responsable frente al CONTRATISTA por daños


indirectos particularmente del lucro cesante, pérdida de producción, pérdidas de intereses,
aun habiendo sido estos previstos o previsibles al momento de la suscripción del Contrato.

PARÁGRAFO PRIMERO. EL CONTRATISTA pagará a EL CONTRATANTE, a manera de


reembolso, hasta el valor máximo del valor de este Contrato, las sumas que este se vea
obligado a pagar en el marco de las reclamaciones por responsabilidad o multas
ocasionadas con culpa, negligencia o dolo, imputables a EL CONTRATISTA, así como los
gastos o sumas en que este incurra en virtud de dichas reclamaciones. De no cancelar EL
CONTRATISTA las sumas o gastos reclamados por EL CONTRATANTE por los conceptos
antes enunciados dentro del término fijado, EL CONTRATANTE, estará autorizado para
descontar dichas sumas de cualquier factura a su cargo y a favor de EL CONTRATISTA.
Todo lo anterior, sin perjuicio de la posibilidad por parte de EL CONTRATANTE, de solicitar
la terminación inmediata de todos o de algunos de los servicios contratados o de los bienes
a suministrar o su cumplimiento forzado.

PARÁGRAFO SEGUNDO: El CONTRATISTA declara que en el desarrollo del objeto y


alcance del presente Contrato y en el uso de todas las herramientas y/o elementos de que
se valga para su ejecución, no infringirá derechos de propiedad intelectual (derechos de
autor y/o propiedad industrial) de terceros, por lo cual, en caso de que cualquier tercero
pretenda o ejercite cualquier acción en contra del CONTRATANTE por violación de cualquier
norma aplicable en materia de propiedad intelectual, aplicará lo acordado en la presente
cláusula.
CLÁUSULA VIGÉSIMA QUINTA: PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES.
Sin perjuicio de lo señalado en la ley 1581 de 2012 y/o las normas que la modifiquen o
deroguen, en el evento que El CONTRATANTE proporcione al CONTRATISTA datos de
carácter personal relativos a sus trabajadores, El CONTRATISTA se convierte en encargado
de su tratamiento, comprometiéndose al cumplimiento de las obligaciones que le son
inherentes, así como las siguientes:

• El CONTRATISTA reconoce expresamente que los datos son de exclusiva propiedad


del CONTRATANTE, por lo que no podrá aplicarlos o utilizarlos con fines distintos a los
previstos en el Contrato.
• Una vez realizada la ejecución del objeto del presente Contrato, El CONTRATISTA
se compromete a destruir los datos proporcionados por El CONTRATANTE.

Archivo: 3224 3225 - Minuta Contrato suministro EM.doc 16 de 24


Doc.: 3224 SO02306 – 3225 SO02307
Contrato suministro Estructura Metálica
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Rev. No.: 1 2019-01-10

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

• En caso de que El CONTRATISTA deba conservar los datos o una parte de los
mismos, estos deberán permanecer custodiados hasta que transcurran los plazos de
prescripción correspondientes, momento en que deberán ser destruidos.
• El CONTRATISTA se obliga a custodiar e impedir el acceso a los datos de carácter
personal a cualquier tercero ajeno al presente Contrato.
• El CONTRATISTA se compromete a comunicar y hacer cumplir a sus empleados,
asignados al Contrato, las obligaciones establecidas en esta cláusula.
• Cualquier uso de los datos que no se ajuste a lo dispuesto en la presente cláusula,
será responsabilidad exclusiva del CONTRATISTA, quien responderá frente a terceros y
frente al CONTRATANTE por los daños y perjuicios que le hubiere podido causar.
• El CONTRATISTA manifiesta cumplir con la normativa vigente en materia de
protección de datos de carácter personal en Colombia.
• Con el fin de mantener los datos personales del CONTRATISTA actualizados en todo
momento, El CONTRATISTA deberá comunicar al CONTRATANTE cualquier modificación
en sus datos de carácter personal.

CLÁUSULA VIGÉSIMA SEXTA: AUTORIZACIÓN DE TRATAMIENTO DE DATOS


PERSONALES.
De conformidad con la Ley 1581 de 2012 y el Decreto Reglamentario 1377 de 2013, y
normas que lo subroguen o modifiquen, para el tratamiento de datos personales y su
régimen de protección, El CONTRATISTA ha autorizado al CONTRATANTE la recolección
de sus datos personales, así como el tratamiento, almacenamiento y uso de su información
para su contratación y para su uso relacionado con todos los aspectos atinentes al Contrato,
tales como la ejecución, cumplimiento, indicadores de gestión, supervisión, liquidación del
Contrato, entre otros. Las Partes aceptan que El CONTRATISTA podrá ejercer sus derechos
de acceso, rectificación, cancelación y oposición solicitándolo por escrito dirigido al
CONTRATANTE.

CLÁUSULA VIGÉSIMA SÉPTIMA: EVENTOS DE SUSPENSIÓN DEL CONTRATO.


Las posibles causales de suspensión son:
a) Mutuo acuerdo entre las Partes.
b) Decisión motivada pero discrecional del CONTRATANTE.
c) Eventos de fuerza mayor, caso fortuito.
d) Diferencias o controversias entre las Partes que por razones exclusivamente
técnicas, hagan imposible la ejecución del Contrato.
La suspensión podrá ser parcial, en cuyo caso las actividades no suspendidas continuarán.
En todos los casos anteriormente señalados, las Partes podrán revisar el cronograma
determinado para cada uno de los trabajos para adecuarlo a las nuevas necesidades.
En los casos del literal (c), cada una de las Partes asumirá los costos adicionales que se
generen por la suspensión del Contrato, en el caso de los literales (a) y (d) las Partes
deberán llegar a un acuerdo en relación a los costos y/o plazos en el evento que exista
impacto en ellos, de no lograrse dicho acuerdo se procederá de conformidad a lo establecido
en la cláusula trigésima primera. Finalmente, en el caso del literal (b), EL CONTRATANTE

Archivo: 3224 3225 - Minuta Contrato suministro EM.doc 17 de 24


Doc.: 3224 SO02306 – 3225 SO02307
Contrato suministro Estructura Metálica
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Rev. No.: 1 2019-01-10

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

pagará al CONTRATISTA el valor de los suministros entregados a satisfacción, los


despachos que vengan en tránsito y hayan sido pedidos en ocasión al contrato y los costos
en los que razonablemente haya incurrido por causa de la suspensión, siempre que hayan
sido debidamente justificados.
Para efectos del plazo no se tendrá en cuenta el tiempo de suspensión. Una vez se superen
los motivos de la suspensión, mediante acta suscrita por las Partes, se procederá a la
reanudación, indicando claramente la fecha de finalización.

CLÁUSULA VIGÉSIMA OCTAVA: DAÑOS O DEMORAS DEBIDOS A FUERZA MAYOR.


EL CONTRATISTA quedará exento de toda responsabilidad por cualquier daño o demora en
la ejecución del Contrato, que surja como resultado de causas constitutivas de fuerza mayor,
debidamente comprobadas, casos en los cuales tendrá derecho a la modificación de los
plazos pero no al reconocimiento de una indemnización por parte del CONTRATANTE.

Se entiende por fuerza mayor o caso fortuito al imprevisto al que no es posible resistir,
según lo define el artículo 64 del código civil. Para que un hecho pueda ser catalogado como
fuerza mayor o caso fortuito, deberán concurrir los siguientes factores:

(i) Que el hecho que la origina no sea imputable AL CONTRATISTA o AL


CONTRATANTE.
(ii) Ser irresistible en el sentido de que no haya podido ser impedido, es decir, que
coloque a la Parte que la alega, en la imposibilidad absoluta de cumplir la obligación.
(iii) Haber sido totalmente imprevisible, es decir que no haya sido suficientemente
probable para que las Partes hubieran podido razonablemente precaverse contra él.

No se considera fuerza mayor o caso fortuito, el retardo derivado de trámites de importación,


solicitudes de permisos o licencias de cualquier tipo o transporte de los elementos
necesarios para la ejecución del objeto de este Contrato. Tampoco se considera fuerza
mayor las huelgas o paros del personal del CONTRATISTA.

Una vez ocurrido el hecho constitutivo de fuerza mayor, EL CONTRATISTA deberá


comunicar el hecho a EL CONTRATANTE y deberá disponer las medidas de inspección,
control y vigilancia necesarias para asegurar el cumplimiento del objeto contractual en la
medida de lo posible, impedir su paralización y mitigar los riesgos y perjuicios que el hecho
pueda ocasionar AL CONTRATANTE.

Una vez comprobado el hecho, EL CONTRATANTE podrá tomar alguna de las siguientes
alternativas:

a) La suspensión de la ejecución del Contrato, suscribiendo un acta o documento en


donde conste el evento y se acuerden las condiciones del mismo. Para efectos del
plazo del Contrato no se tendrá en cuenta el tiempo de la suspensión. Una vez se
superen los motivos de la suspensión, mediante acta o documento suscrito entre las
Partes, se procederá a la reanudación, indicando claramente la nueva fecha de
finalización del Contrato.
b) La decisión de ampliar o disminuir el alcance del objeto del Contrato.
c) Terminación del Contrato por fuerza mayor.

Archivo: 3224 3225 - Minuta Contrato suministro EM.doc 18 de 24


Doc.: 3224 SO02306 – 3225 SO02307
Contrato suministro Estructura Metálica
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Rev. No.: 1 2019-01-10

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

CLÁUSULA VIGÉSIMA NOVENA: TERMINACIÓN ANTICIPADA.


El CONTRATANTE podrá terminar el presente Contrato y sus trabajos o servicios en
cualquier momento, previa notificación al CONTRATISTA y sin que por este hecho se
genere sanción o indemnización alguna a cargo del CONTRATANTE. En la comunicación
enviada por El CONTRATANTE al CONTRATISTA en la que notifica acerca de la
terminación, se deberá indicar la fecha a partir de la cual se dará por terminado el Contrato.
En el evento de terminación del presente Contrato como se indica en esta cláusula El
CONTRATANTE pagará al CONTRATISTA el valor de los suministros entregados a
satisfacción, los despachos que vengan en tránsito y hayan sido pedidos en ocasión al
contrato por El CONTRATISTA hasta la fecha de terminación, así como los costos en los
que razonablemente haya incurrido El CONTRATISTA por causa de la terminación, siempre
que hayan sido debidamente justificados.

Adicionalmente el presente Contrato y sus servicios se terminarán por las causales previstas
a continuación sin que se requiera de ningún preaviso:

 Incumplimiento de los deberes y obligaciones derivadas del Contrato.


 Fallas o incumplimiento en el suministro de los bienes o la prestación del servicio o de los
estándares de calidad inherentes a los bienes y servicios ofrecidos, extendiendo por
escrito e indicando en dicha comunicación con detalle razonable el citado incumplimiento.
 Incapacidad financiera u operativa por parte de EL CONTRATISTA. Entiéndase por
incapacidad financiera u operativa, cuando EL CONTRATISTA presente eventos tales
como: incumplimiento en el pago de la nómina a sus empleados, pago de impuestos y
parafiscales, acreedores y proveedores, concordato, proceso concursal, huelga, etc., que
pongan en peligro el cumplimiento del objeto contratado entre las Partes.
 Incumplimiento de EL CONTRATISTA en la constitución y renovación de pólizas y
garantías requeridas por EL CONTRATANTE.
 Falsedad o fraude por parte de los funcionarios de EL CONTRATISTA o cualquier
conducta del CONTRATISTA que afecte los intereses de EL CONTRATANTE.
 Haber incurrido EL CONTRATANTE en sanciones por causas imputables a EL
CONTRATISTA.
 Realizar EL CONTRATISTA una actividad ilícita o estar inmerso dentro de una causal de
inhabilidad e incompatibilidad consagrada en las normas y políticas de contratación de EL
CONTRATANTE las cuales declara conocer EL CONTRATISTA.

PARÁGRAFO PRIMERO: Dado uno cualquiera de los anteriores eventos, será facultad de
EL CONTRATANTE, declarar la terminación unilateral del objeto y alcance del presente
Contrato, sin que por este hecho se genere sanción o indemnización alguna a su cargo. En
el evento en que se solicite la terminación anticipada del presente Contrato, EL
CONTRATISTA continuará cumpliendo con sus obligaciones derivadas del presente
Contrato en las mismas condiciones por el tiempo que fuere necesario para el relevo en la
función por parte de EL CONTRATANTE, o de un tercero.

PARÁGRAFO SEGUNDO: En el evento de terminación del presente Contrato por las causas
anteriormente descritas El CONTRATANTE pagará al CONTRATISTA el valor de los
trabajos ejecutados por El CONTRATISTA hasta la fecha de terminación.

Archivo: 3224 3225 - Minuta Contrato suministro EM.doc 19 de 24


Doc.: 3224 SO02306 – 3225 SO02307
Contrato suministro Estructura Metálica
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Rev. No.: 1 2019-01-10

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

CLÁUSULA TRIGÉSIMA: CONTRATISTA INDEPENDIENTE.


EL CONTRATISTA declara que ni él ni los trabajadores utilizados para la ejecución de este
Contrato, tienen vínculo laboral alguno con EL CONTRATANTE, por tanto durante la
ejecución del Contrato actuará con plena autonomía laboral, técnica y administrativa como
verdadero patrono que es frente al personal de trabajadores que emplee, el cual deberá ser
idóneo para esta clase de labores. Durante la ejecución de todos los trabajos objeto del
Contrato, EL CONTRATISTA deberá cumplir estrictamente con la normatividad laboral y de
seguridad social legal vigente. Todos los salarios y las prestaciones sociales del personal de
EL CONTRATISTA, serán exclusivamente a su cargo, sin que EL CONTRATANTE adquiera
obligación alguna con estos trabajadores.

CLÁUSULA TRIGÉSIMA PRIMERA: RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS.


Las Partes acuerdan que en el evento en que surjan diferencias entre ellas, por razón o con
ocasión del presente Acuerdo o del Contrato que se pretende celebrar, buscarán
mecanismos de arreglo directo, tales como la negociación directa o la conciliación. Para ese
efecto, las Partes dispondrán de un término de treinta (30) días hábiles contados a partir de
la fecha en que cualquiera de ellas haga una solicitud en tal sentido. Dicho término podrá ser
prorrogado por mutuo acuerdo entre las Partes, lo que deberá constar por escrito.

Si fracasa la etapa de arreglo directo, el conflicto será resuelto por un Tribunal de


Arbitramento, que se conformará, funcionará y decidirá conforme las normas del Centro de
Arbitramento y Conciliación Mercantil de la Cámara de Comercio de Medellín de acuerdo con
las siguientes normas: (i) El Tribunal estará conformado por un (1) árbitro en asuntos de
cuantía inferior a quinientos (500) salarios mínimos legales vigentes, o en cuantias
superiores por tres (3) árbitro(s). Los árbitros serán abogado(s) designado(s) de común
acuerdo por las Partes, y en su defecto, por el Centro de Arbitraje y Conciliación Mercantil de
la Cámara de Comercio de Medellín; (ii) La organización interna del Tribunal estará sujeta a
las normas que se disponen para el efecto por el Centro de Arbitramento y Conciliación de la
Cámara de Comercio de Medellín y (iii) El Tribunal sesionará en Medellín en el Centro de
Arbitramento y Conciliación Mercantil de la Cámara de Comercio de Medellín y deberá
decidir en derecho. El Tribunal decidirá sin perjuicio de la calidad de título ejecutivo que
presta este documento en lo que se refiere a su incumplimiento.

CLÁUSULA TRIGÉSIMA SEGUNDA: CESIÓN.


El negocio jurídico que se perfeccione en virtud del presente Contrato se celebra en
consideración a la calidad y experiencia del CONTRATISTA por lo que éste no podrá cederlo
ni en todo ni en parte sin el previo consentimiento expreso de EL CONTRATANTE. La
autorización y la cesión se efectuarán por escrito.

EL CONTRATANTE podrá ceder su posición contractual que se deriva del presente Contrato
a la persona que determine, para lo cual deberá notificárselo por escrito al CONTRATISTA.
La cesión de la posición contractual de EL CONTRATANTE confiere a la persona que la
reciba, todos los derechos y obligaciones constantes en el presente Contrato.

CLÁUSULA TRIGÉSIMA TERCERA: CONFIDENCIALIDAD.

Archivo: 3224 3225 - Minuta Contrato suministro EM.doc 20 de 24


Doc.: 3224 SO02306 – 3225 SO02307
Contrato suministro Estructura Metálica
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Rev. No.: 1 2019-01-10

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

EL CONTRATISTA mantendrá en reserva toda información técnica, comercial u operacional,


que le sea revelada, directa o indirectamente por EL CONTRATANTE o adquirida o
desarrollada por EL CONTRATISTA en el desempeño del objeto y alcance del Contrato
(todo lo cual en adelante y para efectos de este Contrato se denominará "Información
Confidencial"), con excepción de información que es o se torne parte del dominio público, sin
culpa de EL CONTRATISTA.

Además, en caso de que ello sea exigido por la Ley o por razones legales o en el trámite de
un proceso, EL CONTRATISTA podrá revelar la Información Confidencial, pero solamente
después de informar a EL CONTRATANTE de la obligación de revelarla, EL CONTRATISTA
se obliga a cooperar razonablemente con cualquier intento de EL CONTRATANTE de
mantener la reserva de tal información.

CLÁUSULA TRIGÉSIMA CUARTA: ÉTICA Y TRANSPARENCIA. Las Partes declaran que


durante la negociación, celebración y ejecución de este Contrato primará la ética y la
transparencia. Declaran también Las Partes que ni ellas ni sus empleados se encuentran
incursos en situación de conflicto de intereses que les impida actuar en la ejecución de este
Contrato. Por tanto, declaran que cualquier falta a la ética y la transparencia es causal de
terminación del mismo.

PARÁGRAFO: Línea Ética: EL CONTRATISTA declara conocer la línea ética de HMV, por
consiguiente, en caso de llegar a conocer de cualquier indicio o de cualquier evidencia que
involucre o comprometa de cualquier forma a algún empleado de HMV en temas de
prácticas o actos indebidos para favorecer a quienes deseen resultar adjudicados de las
ofertas de HMV, deberá denunciarlo por cualquiera de los siguientes medios:
Línea telefónica: 3208821095
Correo electrónico: etica@h-mv.com
Formulario en la página Web: www.h-mv.com

CLÁUSULA TRIGÉSIMA QUINTA: LAVADO DE ACTIVOS. Las Partes se obligan a


implementar todas las medidas necesarias que contribuyan a evitar que sus operaciones
puedan ser utilizadas sin su conocimiento y consentimiento como instrumentos para el
ocultamiento, manejo, inversión o aprovechamiento en cualquier forma de dinero u otros
bienes provenientes de actividades delictivas o para dar apariencia de legalidad a estas
actividades

El incumplimiento en esta obligación habilitará a la Parte cumplida para terminar de manera


unilateral e inmediata el presente Contrato, sin que haya lugar al pago de indemnización
alguna por parte de la Parte cumplida. También habrá lugar a la terminación unilateral del
presente Contrato cuando los representantes legales, administradores, revisor fiscal y
socios de cualquiera de las partes llegaren a ser: (i) condenados por parte de las
autoridades competentes por delitos de narcotráfico, terrorismo, secuestro, lavado de
activos, financiación del terrorismo, administración de recursos relacionados con dichas
actividades o en cualquier tipo de proceso judicial relacionado con la comisión de los
anteriores delitos. (ii) incluidos en listas para el control de lavado de activos y financiación
del terrorismo administradas por cualquier autoridad nacional o extranjera, tales como la
lista de la Oficina de Control de Activos en el Exterior – OFAC emitida por la Oficina del

Archivo: 3224 3225 - Minuta Contrato suministro EM.doc 21 de 24


Doc.: 3224 SO02306 – 3225 SO02307
Contrato suministro Estructura Metálica
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Rev. No.: 1 2019-01-10

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

Tesoro de los Estados Unidos de Norte América, la lista de la Organización de las Naciones
Unidas – ONU y otras listas públicas relacionadas con el tema del lavado de activos y
financiación del terrorismo. Conforme a lo anterior, Las Partes declaran que no se
encuentran en las Listas OFAC y ONU, así mismo, se responsabilizan porque sus
Accionistas, miembros de Junta Directiva, sus Representantes Legales o su Revisor Fiscal,
tampoco se encuentren en dichas listas.

CLÁUSULA TRIGÉSIMA SEXTA: VARIOS.


Las Partes acuerdan lo siguiente:

1) La falta o demora de cualquiera de las Partes en ejercer cualquiera de las facultades o


derechos consagrados en este Contrato, o a exigir su cumplimiento, no se interpretará
como una renuncia a dichos derechos o facultades ni afectará la validez, total o parcial,
del Contrato ni el derecho de la respectiva parte de ejercer posteriormente tales
facultades o derechos, salvo disposición legal en contrario.
2) La cancelación, terminación o extinción de este Contrato por cualquier causa, no
extinguirá las obligaciones o derechos que por su naturaleza subsistan a tales eventos,
incluyendo sin limitarse, los derivados de las garantías, responsabilidad, propiedad
intelectual, confidencialidad e indemnidad.
3) La invalidez o inexigibilidad, total o parcial de una cláusula de este Contrato, no afectará
de modo alguno la validez y exigibilidad de las demás cláusulas o disposiciones del
mismo. Sin embargo, las Partes harán todo lo que esté a su alcance para lograr el
propósito de la cláusula o disposición no válida o inexigible a través de una nueva
estipulación válida y exigible.
4) La renuncia expresa o implícita de cualquiera de las partes del presente Contrato a
ejercer cualquiera de sus derechos previstos en el Contrato, o la renuncia a exigir el
cumplimiento o la indemnización de otra de las Partes, no deberá interpretarse de forma
tal que constituya una renuncia a cualesquiera de los derechos derivados de este
Contrato, o de su derecho a exigir el cumplimiento del mismo.

CLÁUSULA TRIGÉSIMA SÉPTIMA: ACUERDO INTEGRAL.


El presente Contrato sustituye cualquier convención, contrato, promesa, pacto, propuesta u
oferta aceptadas, en general, cualquier otro acuerdo, verbal o escrito sin importar la
denominación que se le otorgue, que haya sido celebrado entre las mismas Partes con el
mismo objeto, antes de la celebración de este Contrato.

CLÁUSULA TRIGÉSIMA OCTAVA: MÉRITO EJECUTIVO.


Con el lleno de los requisitos legales, cualquiera de las obligaciones derivadas de este
Contrato bajo las condiciones acordadas, podrán ser exigidas por las Partes a través de un
proceso ejecutivo, para lo cual, el presente Contrato prestará mérito ejecutivo. En este
sentido, las Partes renuncian a todo requisito para la constitución en mora.

Archivo: 3224 3225 - Minuta Contrato suministro EM.doc 22 de 24


Doc.: 3224 SO02306 – 3225 SO02307
Contrato suministro Estructura Metálica
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Rev. No.: 1 2019-01-10

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

CLÁUSULA TRIGÉSIMA NOVENA: DOMICILIO Y NOTIFICACIONES.


Para todos los efectos contractuales y legales, las Partes establecen como domicilio la
ciudad de Medellín. Las notificaciones a que haya lugar por causa de este Contrato, se
harán en las siguientes direcciones:

CONTRATISTA: CT CLIDAD KM 114 A 3 KM CRV. Galapa, Atlántico, Colombia.


CONTRATANTE: Carrera 43 A # 11 A 80. Medellín, Antioquia, Colombia.

CLÁUSULA CUADRAGÉSIMA: LEY APLICABLE.


Para todos los efectos legales, el presente Contrato se sujetará a lo contemplado en la ley
Colombiana. En lo no regulado se aplican las normas del Código Civil y demás leyes
concordantes y generales del derecho.

CLÁUSULA CUADRAGÉSIMA PRIMERA: DECLARACIONES.


Además de las declaraciones y garantías contenidas en cualquier otra disposición de este
Contrato, cada una de las Partes declara y garantiza a la otra que: (a) Tiene pleno poder y
autoridad para firmar, ser Parte y ejecutar este Contrato; (b) Este Contrato una vez sea
firmado, constituirá una obligación válida de dicha Parte y exigible de conformidad con sus
términos y la legislación aplicable; y (c) Las Partes declaran que este Contrato no viola sus
estatutos, ni cualquier Contrato del que sean parte, ni las leyes o reglamentos que les sean
aplicables.

CLÁUSULA CUADRAGÉSIMA SEGUNDA: ANEXOS.

Los documentos que se relacionan a continuación serán denominados como los


(“Documentos Anexos”) y todos juntos constituirán parte integral del presente contrato,
obligándose las partes a su estricto y fiel cumplimiento:

N° Anexo DOCUMENTO
3224-05-CV-SP-007 Especificaciones técnicas de diseño, fabricación y montaje de
1 estructuras metálicas
3225-05-CV-SP-007 Especificaciones técnicas de diseño, fabricación y montaje de
2 estructuras metálicas
3 Orden de Inicio emitida por el CONTRATANTE.
4 Garantías emitidas por el CONTRATISTA aprobadas por el CONTRATANTE.
Programa de ejecución y sus actualizaciones y reprogramaciones que se realicen
5 con la aprobación del CONTRATANTE, durante el desarrollo del contrato.
6 Documento HMV-00-HS-MN-002 Manual de Seguridad, Salud en el Trabajo y Medio
Ambiente para Contratistas Rev. 5.
7 Protocolo de prevención y mitigación COVID-19
8 Matriz de responsabilidades ambientales.
9 Manual de Contratistas
10 Plan de Manejo Ambiental PMA.

Archivo: 3224 3225 - Minuta Contrato suministro EM.doc 23 de 24


Doc.: 3224 SO02306 – 3225 SO02307
Contrato suministro Estructura Metálica
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Rev. No.: 1 2019-01-10

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

11 Formato de requerimiento de acción correctiva en seguridad (RACS)


12 Órdenes de Servicio estructuras metálicas: SO02306 - 0 y SO02307 – 0
13 Esquema de montaje: Documento 3225002013

Para constancia de lo anterior, se firma el presente documento en dos copias de igual tenor
y validez, el día 21 del mes Julio del año 2020.

CONTRATANTE; CONTRATISTA;

__________________________ ___________________________
HMV INGENIEROS LTDA. COLCRANES S.A.S.
Lina Maria Arango Berdugo Moshe Yehuda Schmulson Rincon
CC. 42.882.715 CC. 1.047.224.031
Representante Legal Representante Legal

Archivo: 3224 3225 - Minuta Contrato suministro EM.doc 24 de 24

También podría gustarte