Está en la página 1de 100

régimen de esclavitud —por ejemplo en la antigua Roma— en forma de

expoliación directa, imposición de tributos a los pueblos sometidos y comercio de


esclavos. Bajo el imperialismo, la explotación colonial se caracteriza por sus
dimensiones, incomparablemente mayores (pues los imperialistas esclavizan a la
inmensa mayoría de la población mundial) así como por la aparición de nuevos
métodos de opresión, en gran medida velados, más no por ello menos duros. Los
imperialistas utilizan ampliamente en el comercio colonial el intercambio no
equivalente, creando las denominadas “tijeras de los precios”: en los países
coloniales y dependientes venden sus mercancías a altos precios de monopolio y
compran a precios bajos las materias primas la fuerza de trabajo y otras
mercancías. 
http://brainly.lat/tarea/285862

En la Real Audiencia de Quito se establecieron varias instituciones para mejorar la


economía de los chapetones, sus descendentes y la corona. En base de la explotación de
los indígenas y negros entre estas. Encomiendas, mitas, obrajes y reducciones.

Encomiendas:
En virtud de esta institución la tierra de los indígenas paso a poder de los españoles. La
encomienda consistía en entregar a los conquistadores grandes extensiones de tierra junto
con los indios que en ellas habitaban, con el objeto de que les cuiden y enseñen a leer,
escribir y la doctrina cristiana.

Mitas:
Consistía en la obligación a los indígenas de trabajar en las minas de oro y plata. Estos
trabajos estaban regulados por las leyes de indias y la disposición de los cabildos. Los
indígenas debían trabajar en las minas, excluyéndose a los caciques, inválidos, forasteros
y mujeres.

Mercantiles:
“No importa el tamaño del territorio imperial para ser poderoso, lo que importa es la
cantidad de metales preciosos que tengan acumulados”
El español era el encomendero y los indios los encomendados. El objetivo de proteger a
los indígenas a través de las encomiendas jamás se cumplió, por el contrario se convertía
en el mejor instrumento de explotación de parte de los encomenderos a sus
encomendados. Los españoles desarrollaron eficientemente la agricultura y la ganadería a
base del esfuerzo, el dolor y la vida misma de los indígenas.

Los Obrajes:
Eran las fabricas de tejidos de lana, algodón y cabuya; como también las que laboraban
alpargatas, costales, mechas, pólvora, monturas sombreros, etc. Donde los indígenas
tenían que trabajar días y noches muchas veces hasta morir. Estas fabricas eran
completadas por los llamados batanes situados junto a los ríos en donde se preparaba la
materia prima, así: Se lavaban las lanas, tejidos, hilos, se curtían, los cueros, etc. Estos
trabajos los realizaban las mujeres.

Las Reducciones:
A más de las encomiendas, mitas y obrajes se establecieron también durante la colonia las
reducciones que incumpliendo sus objetivos se convirtieron en otro medio de explotación
del indígena. Las reducciones consistían en la agrupación de familias indígenas con fines
de adoctrinamiento religioso. Los encargados de esta institución se denominaban
Doctrines, quienes tenían la obligación de enseñarles y hacerles practicar la religión
católica. Pero en realidad se convirtieron en comerciantes, exigían a los indígenas que
compren objetos que no le prestaban ningún servicio como anteojos, peinetas, rosarios,
catecismos, espejos, etc.
- See more at: http://www.portalecuador.ec/?q=educacion/mecanismos-de-explotaci
%C3%B3n-de-la-fuerza-de-trabajo-ind%C3%ADgena#sthash.ALjfmNiU.dpuf

http://www.portalecuador.ec/?q=educacion/mecanismos-de-explotaci%C3%B3n-de-la-fuerza-
de-trabajo-ind%C3%ADgena
Pescador (película)
Pescador

Título Pescador

Ficha técnica

Sebastián Cordero
Dirección
Producción Lisandra I. Rivera, Sebastián Cordero

Guion Sebastián Cordero


Juan Fernando Andrade

Música Sergio Mejía

Sonido Esteban Brouer

Fotografía Daniel Andrade

Montaje Sebastián Cordero, Santiago Oviedo

Protagonistas Andrés Crespo


María Cecilia Sánchez
Carlos Valencia
Marcelo Aguirre
Antonio Santos

Ver todos los créditos (IMDb)

Datos y cifras

País(es) Ecuador
Colombia

Año 2011

Género Drama

Duración 96 minutos

Idioma(s) Español

Compañías

Productora Cinekilotoa
Contento Pictures

Ficha en IMDb
Ficha en FilmAffinity

[editar datos en Wikidata]


Pescador es una película ecuatoriana dirigida por el director ecuatoriano Sebastián
Cordero. Se estrenó mundialmente en la 59 edición del Festival de San Sebastián en
España en el 2011.

Índice
  [ocultar] 

 1Sinopsis
 2Trama
o 2.1El hallazgo de la cocaína
o 2.2Conoce a Lorna
o 2.3El viaje a Guayaquil
o 2.4Viaje a Quito
 3Elenco
 4Premios
 5Referencias y bibliografía
 6Enlaces externos

Sinopsis[editar]
Blanquito es un hombre divertido y sociable de 30 años que vive con su madre en un
pequeño pueblo pesquero. Un cargamento de cocaína aparece un día en la playa,
permitiéndole viajar en busca de una mejor vida y del padre al que nunca conoció, junto a
una mujer que dice poder transportar la droga. Pero las cosas no son como parecen y
Blanquito pronto se dará cuenta que no pertenece a ningún lugar.

Trama[editar]
El hallazgo de la cocaína[editar]
La historia gira en torno a Blanquito, un hombre de 30 años que vive junto a su madre en
un pequeño pueblo pesquero llamado "El Matal", en la costa norte del Ecuador. 1 A
Blanquito no le interesa el mundo de la pesca, no sabe ni lanzar una red al agua. 2 Lo que
más quiere es viajar a Guayaquil y empezar otra vida lejos de El Matal, ya que siente no
pertenecer a ese pueblo. Uno de sus propósitos es conocer a su padre, un político muy
conocido, pero que aun así él no conoce, debido a que abandonó a su madre cuando ella
estaba embarazada de él y solo sabe que lleva su mismo nombre, Carlos Adrián
Solórzano.
Una mañana de madrugada, Blanquito se levanta tarde al trabajo, para cargar canastas
llenas de pescados desde los botes de sus colegas pescadores hasta la orilla de la playa,
donde se percata de una de las cajas de madera que fueron arrastradas por la marea, la
cual contiene paquetes forrados en plástico con forma de ladrillos, llenos de
cocaína.1 Después de abrir uno de ellos y probar el polvo blanco en su interior, se da
cuenta de lo que tiene y empieza a llevarse todo lo que puede hacia su casa, al igual que
todos los pescadores y habitantes del pueblo que se encontraban en ese momento.
Conoce a Lorna[editar]
Andrés Crespo, actor que interpretó a Blanquito

Más tarde Blanquito lleva un encargo desde la tienda de un amigo hacia una casa lujosa
donde conoce a Lorna, una colombiana de la cual él se enamora. Lorna no tiene suficiente
dinero para pagar el encargo, ya que fue abandonada por su novio Elías, el dueño de la
casa. En la noche los narcotraficantes se reunieron con la gente del pueblo para
comprarles cada ladrillo de droga encontrado por quinientos dólares, pero Blanquito sabe
que puede ganar mucho más y decide venderles un par de paquetes para poder al fin,
viajar a Guayaquil y ganar más dinero por los ladrillos restantes. Debido a que su amigo el
dueño de la tienda, decide no acompañarlo ya que su sueño es montar en el pueblo una
empresa de mariscos junto a Blanquito, que tenga de nombre "Mariscos del Mar", y luego
que se entera que la chica a la que pretendía se acostó con uno de sus compañeros de
pesca, toma la decisión de pedirle a Lorna que lo acompañe a Guayaquil para encontrar a
su padre y vender todo sus paquetes, por lo que le pagaría quinientos dólares, ella acepta
pensando que se puede salir con las suyas y safarse de Blanquito, para poder regresar a
Colombia y reunirse con su hija y le dice que tiene contactos en Quito a los cuales puede
venderles la cocaína.1
El viaje a Guayaquil[editar]
Emprenden el viaje al día siguiente y llegan a Manta, donde pasan la noche en un hotel.
Luego de que Blanquito se emborrachara con el licor del mini bar de la habitación, Lorna
llama a Fabricio (un chofer que trabaja para Elías), y se van del hotel con la maleta de
Blanquito. Al darse cuenta que la maleta no contenía la cocaína, regresa al hotel y al día
siguiente viaja a Guayaquil con Blanquito en el auto de Fabricio diciendo que es un taxi
que llamó para llevarlos. Después de hospedarse en un hotel de Guayaquil, Blanquito
amanece sin dinero en un cabaret luego de pasar la noche emborrachándose y festejando
con un trasvesti y un tipo. Se comunica con su madre para que le envíe los paquetes que
dejó en El Matal por correspondencia, ya que él solo cargaba el dinero que le dieron los
narcotraficantes, y junto a Lorna va en busca de su padre, el cual es prefecto de la ciudad,
llamado Carlos Adrián Solórzano. Su padre a pesar de decirle que le cae bien y que no
niega haber pasado una noche de diversión con una chica hace 30 años, niega
reconocerlo. Blanquito se deprime y visita la tumba de su ídolo Julio Jaramillo, más tarde
en la noche, Lorna y Blanquito se contactan con los hijos del prefecto para venderles
cocaína y así tener dinero para viajar a Quito.
Viaje a Quito[editar]
En Quito se encuentran con Elías y unos amigos, para venderle algunos paquetes. Luego
de esto, Blanquito se entera que Fabricio trabaja para Elías y empieza a dudar de Lorna.
Después de probar un poco de cocaína pura, a petición de uno de los amigos de Elías, y
entrar en depresión al ver que Lorna tenía relaciones sexuales con Elías, decide regresar
al hotel sin previo aviso y llega a un acuerdo con Fabricio. Al día siguiente recoge todas
sus cosas marchándose y dejando un sobre con los quinientos dólares para Lorna,
cumpliendo con su parte del trato. Observa desde afuera la llegada de Lorna y Elías junto
a Fabricio, que luego de que subieran al hotel, ambos, cruzó miradas con el chofer y al
regresar al auto Blanquito desaparece del lugar. Finalmente llega a un restaurante, donde
lee en el menú, el nombre del lugar llamado, "Mariscos del Mar".

Elenco[editar]
 Andrés Crespo (Blanquito)1
 María Cecilia Sánchez (Lorna)1
 Carlos Valencia (Fabricio)1
 Marcelo Aguirre (Elías)1
 Antonio Santos (Carlos Adrián Solórzano padre de Blanquito) 1 3

Premios[editar]
 Ministerio de Educación del Ecuador: Premio Augusto San Miguel Categoría
Largometraje de Ficción 2009
 Nominada a Mejor Película Iberoamericana en los Premios Ariel de México. 4
 Festival Internacional de Cine en Guadalajara: Premio Mayahuel de plata, al Mejor
actor 20112
 Festival Internacional de Cine en Guadalajara: Premio Mayahuel de plata, al Mejor
actor 20112
 Festival Internacional de Cine de Cartagena: Premio Mejor Actor Sección Colombia
100%.
Crepúsculo (película de 2008)
Para otras obras con este nombre, véase Crepúsculo (desambiguación).

Twilight

Título Crepúsculo
Ficha técnica

Catherine Hardwicke
Dirección

Producción Greg Mooradian


Mark Morgan
Wyck Godfrey

Guion Melissa Rosenberg


Stephenie Meyer (novela)

Música Carter Burwell

Fotografía Elliot Davis

Montaje Nancy Richardson

Protagonistas Kristen Stewart


Robert Pattinson

Ver todos los créditos (IMDb)

Datos y cifras

País(es) Estados Unidos

Año 2008

Género Romance
Fantasía

Duración 121 min1

Clasificación +14

Idioma(s) Inglés

Compañías

Productora Temple Hill Entertainment


Maverick Films
Imprint Entertainment

Distribución Summit Entertainment


Aurum

Presupuesto 37 000 000 dólares2

Recaudación 392 616 625 dólares3

Sucesión de películas

The Twilight Saga:


Twilight New Moon
(2009)

Ficha en IMDb
Ficha en FilmAffinity

[editar datos en Wikidata]

Twilight (Crepúsculo en español) es una película estadounidense de género


fantástico dirigida por Catherine Hardwicke y basada en la novela del mismo
nombre escrita por Stephenie Meyer. Es una historia de amor narrada por su
protagonista Bella Swan, interpretada por Kristen Stewart, una adolescente que se
enamora del vampiro Edward Cullen, interpretado por Robert Pattinson. La novela fue
adaptada por Melissa Rosenberg a finales de 2007, poco antes de la huelga de guionistas
en Hollywood de 2007-2008. La película fue rodada en Washington y Oregón a principios
de 2008 y estrenada el 21 de noviembre en Estados Unidos.4
En agosto de 2009, la película alcanzó 392.616.625 dólares de recaudación en salas de
cine de todo el mundo3 y otros 163.714.021 dólares en ventas de DVD en Norteamérica,
sumando un total de más de 550 millones de dólares.5

Índice
  [ocultar] 

 1Argumento
 2Reparto
o 2.1Los Swan
o 2.2Los Cullen
o 2.3Tribu Quileute
o 2.4Vampiros nómadas
o 2.5Otros humanos
 3Producción
o 3.1Desarrollo
o 3.2Casting
o 3.3Rodaje y post-producción
o 3.4Música
 4Lanzamiento
o 4.1Recaudación
o 4.2Recepción por la crítica
o 4.3Comparación con la novela
o 4.4Libros de la película
o 4.5DVD
o 4.6Premios y nominaciones
 5Secuela
 6Notas
 7Referencias
 8Enlaces externos

Argumento[editar]
Artículo principal: Crepúsculo (novela)

Bella Swan sabe que extrañará la soleada ciudad de Phoenix, también a su madre y su


nuevo esposo, ellos viajan continuamente por lo que decidió mudarse al lluvioso pueblo
de Forks, donde solía pasar los veranos con Charlie, su padre. Es marzo y el semestre
escolar va a la mitad, en su primer día de clases llega a la escuela en una vieja camioneta
roja que Charlie le regaló. Ella muy distraída, callada y un poco torpe, sus compañeros la
identifican como la chica nueva. Un grupo de hermosos jóvenes llama su atención, son los
hijos adoptivos del Dr. Carlisle Cullen y Esme, su esposa. No conviven con otras personas
fuera de su familia y por extraño que parezca forman parejas entre ellos: Rosalie con
Emmett y Alice con Jasper. Edward es el único que permanece solo, según Jessica
ninguna chica es lo suficientemente buena para él.
En el estacionamiento de la escuela Bella está a punto de ser atropellada, cuando Edward
aparece repentinamente y detiene el golpe con su mano; inexplicablemente sólo trata de
persuadirla para que se aleje de él y la deja confundida con su extraño comportamiento.
Sus amigos la invitan a La Push, donde está la reserva de la tribu indígena Quileute. Ahí
se encuentra con Jacob, y queda intrigada al escuchar la leyenda de la tribu, pues se dice
son descendientes de los lobos y enemigos ancestrales de 'los fríos' que son los Cullen,
quienes tienen prohibido entrar en el territorio Quileute. Mientras camina por la calle, en
Port Angeles, es atacada por unos delincuentes, cuando intenta defenderse un coche se
aproxima a gran velocidad y se detiene justo frente a ella, escucha una voz y es Edward
quien nuevamente la rescata. Ésta vez si le da una explicación: se siente muy protector
con Bella, así que la siguió porque necesitaba comprobar que estaba bien en todo
momento. Esa misma noche Edward le confiesa que puede leer la mente de todos,
excepto la de ella.
Bella sabe que Edward no es humano y finalmente descubre que Edward es vampiro, al
igual que su familia. Ellos no son como todos los de su especie, no cazan humanos. Se
alimentan de la sangre de animales. Edward le confiesa que su olor, su sangre le causa
mucha atracción, pero Bella confía que no le hará daño y se da cuenta que está
enamorada de él. Ambos deciden romper las reglas y permanecer juntos. Los Cullen la
reciben amablemente en su casa excepto Rosalie, pues la considera un peligro. Por su
parte, Charlie investiga la muerte de algunas personas que al parecer han sido atacadas
por un animal salvaje, aunque hay algo extraño en los rastros. No está conforme con la
relación de su hija con Edward, pero la acepta desconociendo su naturaleza.
Los Cullen juegan un partido amistoso de béisbol en el bosque desplegando sus
extraordinarias cualidades de fuerza y velocidad ante la admiración de Bella, todo es
diversión hasta que se ven amenazados por la llegada de tres vampiros nómadas Laurent,
Victoria y James. James se da cuenta de la presencia de la humana y pretende darle caza
por encima de todo. Victoria y James quieren dar caza a Bella y los Cullen tratan de
protegerla ya que ahora, es parte de la familia.
Bella consigue despistar a los Cullen e ir al encuentro de James, quien le ha hecho pensar
que la vida de su madre está en peligro. De esta forma, Bella le hace frente a la muerte.
James la golpea varias veces y finalmente muerde su muñeca haciendo que la ponzoña
(veneno) empiece a extenderse por su cuerpo causándole dolor. En ese momento aparece
Edward que se ve obligado a extraer la ponzoña de su cuerpo para que Bella no se
convierta en vampiro. Entre todos los Cullen acaban con James.
Cuando Bella despierta se encuentra en el hospital, aparentemente por sufrir un accidente
en la escalera del hotel donde se hospedaban Edward y su padre Carlisle. Con la pierna
todavía lastimada, asiste al baile de fin de curso acompañada por Edward. Jacob enviado
por su padre, le dice a Bella que lo mejor sería que acabara su relación con Edward ya que
esta no era buena para ella.
En la última escena Edward y Bella están bailando. Bella le pide a Edward que la
convierta, ya que una vida junto a él no le parece suficiente. Edward no cede. "Ninguno de
los dos cederá esta noche, pero yo no pienso rendirme. Sé lo que quiero" - Bella.

Reparto[editar]
Los Swan[editar]

 Kristen Stewart como Bella Swan, joven de 17 años que se enamora del vampiro


Edward Cullen, ambos sienten una atracción que no pueden evitar. Se enamoran
incondicional e irrevocablemente.
 Billy Burke como Charlie Swan, padre de Bella y jefe de la policía de Forks.
Los Cullen[editar]

 Robert Pattinson como Edward Cullen, vampiro desde 1918, tiene la apariencia de


un joven de 17 años, es el más veloz del clan y posee el don de poder leer la mente de
los demás, excepto la de Bella.
 Peter Facinelli como Carlisle Cullen, vampiro líder del clan y figura paterna de la
familia Cullen, trabaja como médico en el hospital de Forks. Convirtió a Edward, Esme,
Rosalie y Emmett en vampiros cuando estaban a punto de morir.
 Elizabeth Reaser como Esme Cullen, vampiresa esposa de Carlisle y figura
materna de la familia.
 Nikki Reed como Rosalie Hale, vampiresa de gran belleza física.
 Kellan Lutz como Emmett Cullen, es el vampiro con mayor fuerza del clan.
 Ashley Greene como Alice Cullen, vampiresa que tiene visiones sobre el futuro,
éstas cambian según las decisiones que se toman.
 Jackson Rathbone como Jasper Hale, es el vampiro que más sufre por controlar su
impulso de beber sangre humana, ya que es el último incorporado al estilo de vida de
los Cullen. Puede influir en los sentimientos de las personas gracias a su don.
Tribu Quileute[editar]

 Taylor Lautner como Jacob Black, amigo de la infancia de Bella.


 Gil Birmingham como Billy Black, padre de Jacob y amigo de Charlie.
 Solomon Trimble como Sam Uley, joven miembro de la tribu.n. 1
 Krys Hyatt como Embry Call, joven miembro de la tribu.n. 1
Vampiros nómadas[editar]

 Cam Gigandet como James, vampiro sádico líder del clan, su instinto rastreador lo
lleva a perseguir a Bella.
 Rachelle Lefevre como Victoria, vampiresa pareja de James, lo ayuda a encontrar
a Bella.
 Edi Gathegi como Laurent, el vampiro más civilizado del clan de James.
Otros humanos[editar]
 Sarah Clarke como Reneé, madre de Bella casada con Phil, ambos se mudan
a Jacksonville.
 Matt Bushell como Phil Dwyer, jugador de béisbol de liga menor. Padrastro de
Bella
 Justin Chon como Eric Yorkie, amigo y compañero de escuela de Bella.
 Michael Welch como Mike Newton, amigo y compañero de escuela de Bella.
 Anna Kendrick como Jessica Stanley, amiga y compañera de escuela de Bella.
 Christian Serratos como Angela Weber, amiga y compañera de escuela de Bella.
 Gregory Tyree Boyce como Tyler Crowley, amigo y compañero de escuela de
Bella.
 José Zúñiga como Mr. Molina, maestro de biología en la escuela de Forks.
 Ned Bellamy como Waylon Forge, amigo de Charlie.
 Stephenie Meyer tiene una aparición especial como cliente en la cafetería que
Bella y su padre frecuentan.

Producción[editar]
Desarrollo[editar]
La novela fue, en un principio, adaptada por Paramount Pictures y MTV Films
en abril de 2004, pero el guion que fue escrito era sustancialmente diferente a su material
de origen, por lo que Stephenie Meyer lo rechazó.2 7 Cuando Summit Entertainment pasó a
ser una productoria en abril de 2007, el desarrollo de la adaptación cinematográfica
comenzó de nuevo.8 9 La compañía vio la oportunidad de crear una franquicia de éxito
basada en el libro de Meyer y en sus secuelas.10 Ese verano, Catherine Hardwicke fue
confirmada como directora y Melissa Rosenberg como guionista. 11
Ronsenberg desarrolló un esquema de la película en agosto, y colaboró con Hardwicke
escribiendo el guion durante el mes siguiente. 12 Debido a la inminente huelga de
guionistas, Melissa trabajó a jornada completa para terminar el guion antes del 31 de
octubre.12 En la adaptación de la novela, que "tuvieron que condensar mucho," algunos
personajes no aparecen, mientras que otros fueron fusionados. 13 "Nuestra intención fue
permanecer fieles a la obra", explicó Rosenberg, "las emociones de los personajes son las
mismas, aunque algunos están más cambiados." 14 Hardwicke sugirió el uso de la voz en
off para mostrar los pensamientos de la protagonista 12 y esbozó algunos de los guiones
gráficos durante la pre-producción. 15
Casting[editar]
Kristen Stewart se encontraba rodando Adventureland cuando Catherine Hardwicke le
propuso el papel de Bella, ella aceptó. Cuando estaban haciendo el casting para
Edward,Robert Pattinson y Kristen no dudó en que debía ser él. Se podría decir que
Kristen Stewart lo eligió para el papel y Hardwicke lo aceptó de buen gusto como Edward
Cullen. Pattinson y Stewart desconocían los libros antes de ser seleccionados, pero más
tarde los leyeron y les gustaron.16 Meyer le permitió ver un manuscrito de la
inconclusaMidnight Sun para que supiera por qué Edward actuaba así.17 La reacción de los
fans de la saga a la elección de Robert como Edward fue inicialmente negativa; Rachelle
Lefevre señaló que "toda mujer tiene su propio Edward." 16 Meyer se encontraba
"emocionada" y en "éxtasis" por la química que desprendían los dos personajes
principales.18
Peter Facinelli en un principio no iba a ser Carlisle Cullen.19 Por razones desconocidas, el
actor elegido para hacer de Carlisle no pudo desempeñar su papel, y fue elegido Facinelli
en su lugar.19 La elección de Ashley Greene como Alice Cullen fue motivo de discusión
entre los fans debido a que, entre otras cosas, Ashley mide 7 pulgadas (18 cm) más que
su personaje (tal y como se describe en la novela). 20 Nikki Reed había trabajado
anteriormente con la directora, Catherine Hardwicke.21
Kellan Lutz se encontraba en África rodando la miniserie de la HBO Generation Kill cuando
las audiciones para el papel de Emmett Cullen se realizaron. El actor para interpretar a
este personaje ya había sido elegido cuando Generation Kill se terminó de rodar en
diciembre de 2007, pero éste finalmente "se arrepintió"; Lutz posteriormente audicionó y
viajó a Oregón, donde Hardwicke lo eligió personalmente.22 Rachelle Lefevre se interesó
en el papel de Victoria al ingresar Hardwicke como directora, también por "explorar el
potencial de un personaje en más de tres películas"; y porque quería interpretar a un
vampiro.23 "[Ella] pensaba que los vampiros eran básicamente la mejor metáfora de la
ansiedad humana y de las preguntas acerca de estar vivo." 23 Christian
Serratos inicialmente audicionó para el papel de Jessica Stanley, pero "se enamoró
totalmente de Angela" al leer los libros, y aprovechó la oportunidad de volver a audicionar,
esta vez por el papel de Angela Weber. 24 El papel de Jessica Stanley fue para Anna
Kendrick, que consiguió su parte después de audicionar junto a diferentes actores. 25
Rodaje y post-producción[editar]
La fotografía principal tardó 44 días,26 después de más de una semana de ensayos,27 y se
terminó el 2 de mayo de 2008.28 Meyer visitó el set de producción en tres ocasiones,
además fue consultada sobre distintos aspectos de la historia; 29 ella también tiene un
breve cameo en la película.30 Los miembros del elenco que interpretaban a
los vampirosevitaron tomar el sol durante el rodaje para estar más pálidos, aunque
también usaban maquillaje para resaltar ese efecto, y también usaban lentillas: "Lo hicimos
porque los Cullen tienen los ojos dorados. Y entonces, cuando tenemos hambre, el iris
cambia de color", explicó Peter Facinelli.19 También participaron en ensayos de baile con
un coreógrafo y observaron el físico de diferentes panteras para hacer sus movimientos en
la película.19 20 31
Las escenas fueron filmadas en primer lugar en Portland, Oregón.32 Los trabajos
acrobáticos fueron realizados principalmente por el elenco. 33 La secuencia de lucha entre
los personajes de Gigandet y Pattinson en un estudio de ballet, que fue rodada en la
primera semana de producción, incluye una gran cantidad de efectos especiales debido a
la fuerza y velocidad sobrehumana de los vampiros. 31 Bella, la protagonista, se encuentra
inconsciente durante esta parte, y puesto que la novela se narra desde su punto de vista,
las secuencias de acción son exclusivas en la película. 16 En lugar de rodar en el instituto
de Forks, las escenas que tienen lugar en la escuela se filmaron en Kalama High
School34 y en Madison High School.35 Otras escenas fueron rodadas en St. Helens
(Oregón),36 y Hardwicke volvió a grabar algunas tomas en Pasadena
(California) enagosto.26 37
Música[editar]
Artículo principal: Twilight: Original Motion Picture Soundtrack

La banda sonora original de la película fue compuesta por Carter Burwell.38 39 El resto de la


música de la banda sonora fue elegida por la supervisora Alexandra Patsavas.40Meyer fue
consultada acerca de la banda sonora, que incluye canciones de Linkin Park y Muse,
bandas que la autora escuchaba cuando escribía las novelas. 41 42 También incluye la
canción Decode de "Paramore". El CD de la banda sonora fue puesto en venta el 4 de
noviembre por Chop Shop Records en conjunto con Atlantic Records,43 y debutó en el
número 1 de la Billboard 200.44

Lanzamiento[editar]
Dos tráilers, así como algunas escenas adicionales, fueron mostradas al público; el tráiler
final se estrenó el 9 de octubre.45 46 Un extracto de 15 minutos de Crepúsculo fue
presentado durante el Festival de Cine de Roma en Italia.47 Crepúsculo fue originalmente
programada para ser estrenada el 12 de diciembre de 2008 en Estados Unidos, pero la
fecha fue adelantada al 21 de noviembre. 4
Recaudación[editar]
Crepúsculo recaudó más de 7 millones de dólares en venta de entradas la noche de su
estreno en Estados Unidos.48 En su primer día, la recaudación fue de 35,9 millones. 49 En
su primer fin de semana acumuló un total de 69,6 millones de dólares en 3419 salas, lo
que hace un promedio de 20.368 dólares por cine. 50
Se proyectó en las salas de cine de Estados Unidos y Canadá hasta el 2 de abril de 2009
recaudando 191.465.414 dólares; al 23 de agosto de 2009 había alcanzado 192.054.763
dólares en los otros países donde se exhibió, sumando un total de 383.520.177 dólares de
recaudación mundial.3
Recepción por la crítica[editar]
Basado en 187 comentarios recogidos por la web Rotten Tomatoes hasta el 14 de
febrero de 2009, la película ha recibido un 49%, con una media de 5,5/10. 51
El crítico de New York Press, Armond White, denominó la película "un verdadero clásico
del pop",52 Roger Ebert dio a la película un dos y medio de cuatro, y escribió: "La última
vez que vi una película en el mismo cine, la gente aprovechó para ponerse al día en
chismes y para hacer bromas y chistes en privado. Esta vez, la audiencia estaba absorta
prestándole atención a la película".53
Comparación con la novela[editar]
Al trasladar la historia de Crepúsculo a un medio diferente los realizadores trataron de
crear una película que fuera lo más fiel posible al libro “estamos haciendo una pieza de
arte aparte que obviamente permanecerá muy, muy cercana al libro… pero al mismo
tiempo, tenemos la responsabilidad de realizar la mejor película que podamos lograr”
señala el productor Greg Mooradian.54
Para lograr una fiel adaptación se invitó a la autora del libro a que participara en el proceso
de producción aportando notas personales sobre el guion, visitando el set durante la
filmación y en la edición preliminar de la cinta “tenía que estar en las decisiones de arte, de
los actores e incluso la música” comenta Stephenie Meyer. El reto principal fue compactar
la historia sin perder la esencia de la protagonista “hay que tener en cuenta que es un libro
muy interno. Está escrito desde la perspectiva subjetiva de Bella, y buena parte del mismo
son sus pensamientos e ideas… hay una voz en off que permite hacerse una idea de lo
que está pensando, pero el libro tiene mucho de eso. Creo que Melissa hizo un trabajo
excelente. También pudo hacer cosas, como tomar tres o cuatro escenas y crear una sola
nueva a partir de ellas, como la excursión del colegio al invernadero, por ejemplo. Es
fascinante cómo ha logrado hacerlo” dice la escritora sobre la adaptación del guion y
algunos cambios de escenario que se hicieron para lograr un mayor impacto visual. 55
Otro aspecto fundamental de la historia son los vampiros ya que Stephenie rompe los
esquemas de este género “He creado mi propia mítica e historia… me divertí creando esos
instantes que hacen de lo fantástico algo mágico, poético, sí, y novedosos: que jueguen al
béisbol, la piel de diamante, que Alice vea el futuro… tomé a los vampiros y los reinventé
con total libertad y con mis propias reglas”56 mismas que se respetaron en la película. Un
cambio importante fue la introducción de los vampiros nómadas desde el inicio del filme
“(en el libro) aparecen hasta la última parte y eso no funcionaría en la película. Necesitas
esa tensión… verlos y sentir el peligro desde el inicio. Tuve que crear un antecedente para
ellos, lo que estaban haciendo, presentarlos como personajes” dice Melissa Rosenberg.
Libros de la película[editar]
Se editaron dos libros oficiales sobre la realización de la película. El primero escrito
por Mark Cotta Vaz y publicado en español por la editorial Alfaguara con el título
deCrepúsculo: el libro oficial de la película, incluye entrevistas, fotografías y anécdotas que
ocurrieron tras las cámaras; se lanzó al mismo tiempo que el filme. 57 El segundo libro fue
publicado en español el 27 de mayo de 2009, también por Alfaguara, con el
título Crepúsculo: diario de la directora escrito por Catherine Hardwicke quien narra en voz
propia el proceso creativo de su equipo de producción ilustrado con bocetos de vestuario,
viñetas del storyboard y fotografías. 58
DVD[editar]
La película fue lanzada en DVD en América del Norte el 21 de marzo de 2009 a través de
fiestas de lanzamiento en la medianoche, y vendió más de 3 millones de unidades en su
primer día.59 Hasta el 30 de agosto de 2009 se han vendido 9.119.131 copias.
Premios y nominaciones[editar]

Taylor Lautner, Kristen Stewart yRobert Pattinson con sus respectivos premios en la alfombra roja


de los MTV Movie Awards de2009.

Premio Categoría Receptor(es) Resultado

Bravo's A-List Awards60 A-List Breakout Robert Pattinson Ganador

Mejor banda sonora original


International Film Music
de una película de Carter Burwell Nominado
Critics Association61
terror/thriller

MTV Movie Awards62 Mejor película Catherine Hardwicke Ganadora

Mejor actriz Kristen Stewart Ganadora

Robert Pattinson Ganador

Mejor actor revelación

Taylor Lautner Nominado

Kristen
Mejor beso Stewart y Robert Ganador
Pattinson

Mejor pelea Robert Ganador


Pattinson vs. Cam
Gigandet

Mejor canción de película Decode, de Paramore Nominada

Premios Saturn63 Mejor película de fantasía Crepúsculo Nominada

Mejor Actuación en una


Young Artist Award64 Christian Serratos Ganadora
película: Actriz secundaria

Teen Choice Awards65 Película: drama Catherine Hardwicke Ganadora

Película: romance Catherine Hardwicke Ganadora

Película: actor drama Robert Pattinson Ganador

Película: actriz drama Kristen Stewart Ganadora

Película: villano Cam Gigandet Ganador

Nikki Reed Nominada


Película: nuevo rostro
femenino
Ashley Greene Ganadora

Película: nuevo rostro


Taylor Lautner Ganador
masculino

Robert
Película: pelea Pattinson vs. Cam Ganador
Gigandet

Película: beso Kristen Ganador


Stewart y Robert
Pattinson
Música: banda sonora Crepúsculo Ganador

The Ultimate Scream Crepúsculo Nominada

Mejor película de fantasía Crepúsculo Ganadora

Mejor actriz de fantasía Kristen Stewart Ganadora

Mejor actor de fantasía Robert Pattinson Ganador

Mejor actriz de reparto Ashley Greene Nominada

Scream Awards66

Robert Pattinson Nominado

Mejor actor revelación

Taylor Lautner Ganador

Mejor ensamble de actores Crepúsculo Nominada

Canción del año Decode, de Paramore Nominada

Mejor villano Cam Gigandet Nominado

Secuela[editar]
Artículo principal: The Twilight Saga: New Moon

El estudio pretende cre

Romántico : titánica

Argumento[editar]
1996[editar]
El buque oceanográfico rusoAkadémik Mstislav Kéldysh, desde el que se investiga el pecio
de Titanic.

En 1996, el buscador de tesoros Brock Lovett (interpretado por Bill Paxton) y su equipo de


exploración acuden al pecio del RMS Titanic, con el propósito de sumergirse hasta los
restos del barco hundido y encontrar una gargantilla con un valioso diamante conocido
como «elCorazón del Mar». Ellos piensan que tal objeto se encuentra en el que fuese el
camarote de Caledon «Cal» Hockley, ya que los registros históricos hablan de que el
diamante perteneció a dicho personaje. Al sumergir un par de batiscafos Mir en los restos
del Titanic, logran hallar el camarote y en su interior descubren una caja fuerte. Una vez
que la llevan a superficie, en específico a la cubierta del Akadémik Mstislav Kéldysh, Lovett
y su equipo se disponen a abrir su interior con la esperanza de que el Corazón del Mar se
halle ahí, pero lo único que se encuentran son papeles mojados y una carpeta que en su
interior posee un dibujo al carboncillo de una mujer joven desnuda, que únicamente porta
una gargantilla en su cuello. El boceto data del 14 de abril de 1912, la noche en que
el Titanic se hundióal impactar contra un iceberg. Ante tal hallazgo, Lovett decide anunciar
sus descubrimientos en televisión, con tal de encontrar algún testigo o superviviente que
pueda proporcionarle más información en torno al dibujo. Efectivamente, en algún otro
lugar distante de ahí, una anciana de 101 años de edad llamada Rose Dawson
Calvert (Gloria Stuart) se sorprende en su hogar al ver la imagen de la mujer desnuda por
televisión. Ante esto, llama de inmediato a Lovett para decirle que ella es quien aparece en
dicho boceto.

Rose y su nieta Lizzy Calvert (Suzy Amis) viajan en helicóptero hasta el Akadémik Mstislav
Kéldysh. Allí se encuentran con Lovett, quien les da la bienvenida y les ayuda a bajar sus
respectivos equipajes, los cuales las mujeres acomodan en un pequeño camarote
del Akadémik. El buscador de tesoros procede a preguntarle a la primera sobre el collar.
Tras observar una animación por ordenador del hundimiento del Titanic (creada por uno de
los compañeros de Lovett), así como algunas pantallas con grabaciones del interior del
transatlántico hundido, una emotiva Rose comienza a relatar su experiencia a bordo del
barco y confiesa al mismo tiempo que su nombre verdadero es Rose DeWitt Bukater, una
de las pasajeras que se creyó que habían muerto en el hundimiento.

1912[editar]
A continuación, la trama se ambienta en 1912. Rose (Kate Winslet), una chica de 17 años
de edad, aborda la primera clase de pasajeros del RMS Titanic en Southampton,
Inglaterra acompañada de su prometido Cal (Billy Zane), hijo de una familia rica
de Pittsburgh (EE. UU.), y de su madre Ruth DeWitt Bukater (Frances Fisher). Ruth
destaca la importancia de la unión entre Rose y Cal, ya que su eventual matrimonio
lograría poner fin a los problemas económicos de los DeWitt Bukater, heredados según
Ruth por su difunto cónyuge; sin embargo, Rose no lo ama, así que su relación más bien
es obligada. Sintiéndose presionada por esto e infeliz por una vida monótona que no le
resulta confortable, la joven decide suicidarse la primera noche del viaje y trata de saltar de
la popa del Titanic.

Rose y su prometido Cal abordan el lujoso Titanic en su viaje inaugural de Inglaterra a EE. UU., en


abril de 1912. Fotografía del barco original en una de sus pruebas realizadas el 2 de abril de ese
año, antes de su viaje.

Su intento es interrumpido por un joven llamado Jack Dawson (Leonardo DiCaprio), que
pertenece a la tercera clase de pasajeros del barco y había conseguido sus boletos a
último momento, durante una partida de póquer con su amigo Fabrizio (Danny Nucci). Jack
logra convencerla de no saltar, pero cuando Rose se dispone a regresar a la cubierta, pisa
su vestido por accidente y resbala de la barandilla; el joven logra sujetarla y, finalmente,
rescatarla, pero cae sobre ella al volver a la cubierta y ambos se quedan en esa posición
por un par de segundos. En ese preciso momento, llegan unos oficiales del barco a la
escena, alertados por los gritos de Rose cuando colgaba de la popa, y al ver la curiosa
posición de ambos suponen que Jack trataba de abusar de Rose. Lo separan de inmediato
de la joven y lo esposan. Antes de llevárselo detenido, Rose les miente a todos
(incluyendo a su madre y a Cal, que no tardan en llegar ahí) al decirles que Jack en
realidad la había rescatado, pues ella había resbalado por accidente al asomarse por mera
curiosidad por la popa del barco. Tras la explicación, los oficiales dejan en libertad al joven
y ella le insiste a Cal que lo invite a cenar con ellos la noche siguiente, a manera de
agradecimiento. Cal acepta, no del todo convencido, a invitar a Jack y luego se despiden
de él para regresar a sus camarotes.

A la mañana siguiente, Jack y Rose se encuentran de nuevo en la cubierta y deciden


caminar un rato mientras conversan y se conocen más. Jack le cuestiona sobre los
motivos que la orillaron a tomar la decisión de suicidarse y Rose le revela brevemente el
fastidio que siente por su vida, en la que no puede escoger libremente qué quiere y a quién
ama. Poco después evade el tema y consigue enterarse de que Jack dibuja retratos, de
mujeres principalmente, algunas de ellas desnudas y provenientes de Francia. Un par de
horas después, Ruth y sus amigas pasan junto a la pareja y el encuentro se termina
repentinamente una vez que las campanas del barco suenan para anunciar la hora de la
cena. Entre las acompañantes de Ruth está Molly Brown (Kathy Bates), quien le pregunta
a Jack si cuenta con un traje para asistir a la cena a la que se lo invitó. Al comprender que
la respuesta es negativa, la mujer lo invita a su camarote para prestarle la ropa de su hijo.
Ya en la cena, se muestra a Jack arribando al comedor de la primera clase, donde se
encuentra con Rose. Para sorpresa de la joven, él finge que siempre ha pertenecido a la
primera clase al imitar los movimientos y gesticulaciones de otros pasajeros de dicha
clase. Después de cenar y conversar con Cal y con otros distinguidos personajes como el
constructor del barco Thomas Andrews (Victor Garber) y el director de la White Star
Line Joseph Bruce Ismay (Jonathan Hyde), Jack se retira del comedor no sin antes darle
en secreto a Rose una nota donde le pide encontrarse con él en el reloj de las escaleras
del barco. Todos los demás hombres en la escena se van también del comedor pero en
dirección a la sala de fumadores, tal como se acostumbra ahí.

Rose acude minutos después al lugar citado, una fiesta que se lleva a cabo en la tercera
clase, donde Jack le promete que se divertiría más que en ningún otro instante del viaje. Al
llegar ahí, se encuentran con Fabrizio y Tommy (Jason Barry), un nuevo amigo de Jack.
Mientras bailan y se divierten, la pareja no se percata de que Spicer Lovejoy (David
Warner), el mayordomo y guardaespaldas de Cal, los observa a la distancia. Al día
siguiente, mientras se preparan para comer, Cal confronta a Rose violentamente y le exige
que jamás vuelva a encontrarse con Jack, ya que él es su prometido. Tras esto se retira
del lugar, no sin antes tirar con ira la mesa donde estaban los cubiertos y platos. Poco
después, mientras la joven se cambia en su camarote, entra su madre y conforme le
aprieta el corsé que se estaba poniendo, le dice a Rose que es importante que se case
con Cal, pues así ambas podrían continuar viviendo entre riquezas sin poner en riesgo «el
nombre de su familia». A pesar de que Rose le menciona lo injusta que le parece dicha
situación, Ruth le da a entender que «las mujeres no pueden elegir». Al día siguiente, el 14
de abril de 1912 (tal como la anciana Rose relata), Rose intenta evadir a Jack mientras
pasea con Cal y Ruth y le dice que sí ama a su prometido, aunque Jack sabe que eso no
es cierto y le dice que lo único que desea es que ella esté bien. Horas después, antes del
anochecer, ella se vuelve a encontrar con él para decirle que tiene razón y que ha
cambiado de parecer. Jack no pronuncia ninguna palabra y le pide solamente que se suba
a la barandilla de la proa del barco mientras él la cuida por detrás, y que extienda sus
brazos a los lados. De manera literal, Rose le dice que se siente «como si estuviera
volando» y acto seguido, ambos se besan.

Choque y hundimiento del barco[editar]


Fotografía del reloj de las escaleras de primera clase, donde Jack y Rose se encuentran en un par
de ocasiones en la película.

Llegada la noche, la pareja se dirige al camarote de ella aprovechando que Cal no está (se
encuentra en la sala de fumadores). Allí, Rose le pide inesperadamente a él que la
dibuje desnuda con el Corazón del Mar en el cuello, diamante que le había obsequiado Cal
con anterioridad. Jack acepta, un tanto nervioso al principio, y justo cuando finaliza su
trabajo y ambos observan la imagen, Lovejoy llama a la joven desde afuera del camarote
así que deciden escapar. Tras una persecución a través de los pasillos y el ascensor del
barco, la pareja llega a las calderas y las atraviesan hasta dar finalmente con un pequeño
compartimiento donde se hallan guardados algunos vehículos y otras cargas de mayor
tamaño de los pasajeros. Una vez que optan por entrar a uno de los vehículos, hacen el
amor y luego vuelven a escapar antes de que un par de oficiales, informados de la
situación por Lovejoy y Cal, logre hallarlos ahí. Logran volver a la cubierta, desde donde
los observan los vigías en los puestos de observación de icebergs. Instantes después, uno
de ellos observa en la oscuridad una gran masa de hielo a pocos metros del Titanic, por lo
que hace sonar inmediatamente una campana para advertir a los demás del avistamiento
del témpano de hielo. El oficial James Moody (Edward Fletcher) se percata del aviso y le
informa al primer oficial a bordo William McMaster Murdoch (Ewan Stewart) para que
ordene en ausencia del capitán Smith (que se había retirado minutos antes a descansar a
su camarote) virar el barco y evadir el iceberg. A pesar de sus intentos para maniobrar de
último momento el transatlántico, el barco choca con el témpano por su costado derecho,
lo que provoca una serie de brechas en el casco por el cual se empiezan a inundar los
compartimientos inferiores. Tras el fuerte impacto, y conforme los camarotes de tercera
clase comienzan a inundarse (lo que provoca la confusión de los pasajeros), el capitán
Smith se reúne con Ismay y Andrews para evaluar los daños del choque. Lo primero que
hace es ordenar que se detengan los motores del barco por completo. Andrews observa
los planos y minutos después les informa que el Titanic se inunda con rapidez, por lo que
se se hundiría en una o dos horas, aproximadamente. Smith, Ismay y los oficiales del
barco se asombran ante la noticia pero proceden a repartir flotadores a los pasajeros y a
preparar los botes salvavidas para subir primero a las mujeres y los niños de la primera
clase. Sin embargo, saben que mucha gente morirá en el hundimiento final porque el barco
no cuenta con la suficiente cantidad de botes para rescatar a todos los tripulantes y
pasajeros. A pesar de ello, intentan mantener con hermetismo la tragedia con tal de evitar
el pánico en la gente.

Como testigos del impacto con el iceberg, Jack y Rose deciden acudir al camarote de la
joven para advertirles de la situación a Cal y a Ruth. En el pasillo se topan con Lovejoy,
que previamente con Cal había tramado un plan para separar a los jóvenes: informar de un
supuesto robo del Corazón del Mar a los oficiales, y luego inculpar a Jack tras colocarle a
discreción el diamante en uno de los bolsillos de un abrigo que había tomado prestado. Su
plan resulta exitoso y Jack es acusado de robo y llevado a un camarote con las manos
esposadas. Mientras tanto, en un encuentro entre Rose, Cal y Andrews, donde ella le pide
una explicacion, este le confirma que el hundimiento del Titanic es inminente. Al subir a la
cubierta, Ruth y Molly se suben a un bote salvavidas, pero cuando le piden a Rose que
suba también, la joven rehúsa y escapa. Cal intenta detenerle pero es incapaz de hacerlo.
Los oficiales ordenan bajar el bote de Ruth y Molly, sin poder hacer nada para buscar a
Rose siquiera. La joven corre por los camarotes hasta encontrarse con Andrews, a quien le
pide ayuda para encontrar a Jack. Este le explica su ubicación no sin antes pedirle que se
apresure a subirse a uno de los botes todavía disponibles. Tras seguir con exactitud la ruta
que le explicó Andrews, Rose logra llegar hasta el cuarto donde Jack está detenido,
esposado a una de las anchas tuberías de la habitación. Al darse cuenta de que la llave de
las esposas no se encuentra ahí, la joven opta por pedir ayuda a alguien más, mientras
esa parte del barco continúa inundándose cada vez más. Minutos después, al no hallar
quien pudiera auxiliarlos, Rose vuelve con un hacha que había encontrado por casualidad
en uno de los pasillos. A pesar de no ser muy hábil con el manejo de la herramienta,
consigue dar un golpe exacto sobre la cadena de las esposas que sujetan a Jack y
consigue liberarlo. Ambos escapan de ahí en dirección a la cubierta.

En su camino de vuelta a la cubierta, los jóvenes se encuentran con Tommy y varios


pasajeros de tercera clase a los que no se les permite subir a la parte superior del barco,
con tal de que no provoquen tumultos en la distribución de los botes salvavidas. Dada la
injusta situación y furiosos por la negligencia de los oficiales, logran echar abajo una de las
rejas que imposibilitaba su paso. Finalmente, llegan a cubierta y se percatan de que la
mayoría de los botes ya se lanzaron al mar y que uno de los últimos que quedan está
destinado aún para mujeres y niños de primera clase. En ese momento se encuentran con
Cal, quien le revela a Rose que posee un acuerdo para salvarse no sólo él sino también
Jack; como es lógico, se trata de una mentira fabricada por Cal para alentarla a salvarse y
que así luego él pueda abordar el último bote disponible (para esto había acordado su
salvación a través de dinero con el oficial Murdoch). Cuando el bote de Rose comienza a
bajar lentamente por el costado del barco, la joven decide saltar de vuelta a uno de los
pasillos del Titanic, ya que se da cuenta de que Jack no formaba parte del plan de Cal. Un
sorprendido Jack corre a encontrarse con ella en las escaleras del reloj y mientras se
besan, ella le dice que no podía abandonarlo ahí. Furioso, Cal los observa y le quita una
pistola a Lovejoy para matarlos. Comienza entonces una persecución en las escaleras
hasta llegar al comedor, el cual se halla casi inundado por completo. Para entonces, Cal se
ha quedado sin balas y deja de perseguirlos. Ahí mismo se entera de que le dejó, por
descuido, el abrigo con el Corazón del Mar a Rose y ríe en forma sarcástica. Para regresar
a la cubierta, la pareja debe atravesar un pasillo que lleva hasta otra puerta cerrada con
llave, similar a la que Jack había derribado con Tommy previamente. Justo en ese
momento pasa corriendo un asustado oficial que, a pesar de intentar ayudarles a abrir la
puerta, opta por huir ante la gran cantidad de agua que inunda el sector. Jack logra abrir la
puerta y finalmente llegan a la cubierta una vez más.

Fotografía del supuesto iceberg contra el cual impactó el Titanic en el océano Atlántico, lo cual
provocó su hundimiento.

El Titanic está completamente inundado en su proa, lo cual provoca que la popa se levante


en dirección vertical. Además, ya no quedan más botes salvavidas así que buscan
permanecer el mayor tiempo posible en el barco antes de su hundimiento total. Entre la
multitud de pasajeros que intentan afanosamente llegar a la popa, Jack y Rose alcanzan
las barandillas. Esta parte del barco logra posicionarse verticalmente, por lo que su
estructura no soporta el peso y el transatlántico se parte en dos. Tras esto, la proa se
hunde pero la popa se mantiene a flote unos minutos más antes de hundirse también. Para
entonces, han perecido varios personajes como Lovejoy (que cae justo en medio del
sector donde se parte el barco), el capitán Smith (quien se ahoga mientras se hallaba
frente al timón del barco) y Murdoch (que se suicida al dispararle a Tommy y a otro
pasajero, mientras intentaba mantener el orden en la cubierta). Un aspecto notable es que
Jack no poseía un salvavidas así que, cuando la popa se hunde por completo, es
succionado por la misma inercia de los restos sumergidos del Titanic, aunque logra
encontrarse con Rose unos minutos después. Varios pasajeros entran en pánico al quedar
flotando en el agua helada del océano Atlántico, sin posibilidades de ser rescatados por los
botes salvavidas. A pesar de que Molly intenta convencer a Robert Hichens (Paul
Brightwell), el oficial de su bote, de regresar a por más supervivientes, éste se niega y ella
no tiene más opción que dejar de insistir. Mientras tanto, Jack y Rose nadan hasta llegar a
un trozo de madera que flotaba por ahí, al cual intentan subirse pero el peso de ambos
provoca que la estructura se colapse. Por lo tanto, Jack le pide a ella que se suba y él la
cuidaría. A pesar de que ambos creen que los botes regresarían por ellos, el único bote
que regresa no llega ahí sino hasta horas después, cuando Jack ha fallecido
por hipotermia, al igual que la mayoría de los pasajeros. Afortunadamente, Rose logra
mantenerse consciente todo el tiempo y cuando escucha el bote llegar, no sin antes
despedirse emotivamente de Jack antes de soltar su cadáver en las profundidades del
océano, llama la atención de sus tripulantes con ayuda de un silbato de uno de los
miembros de la tripulación del hundido Titanic. El bote, al mando de Harold Lowe (Ioan
Gruffudd), se percata de esto y rescata a Rose.

Final[editar]
La anciana Rose revela que solamente seis personas de las 1500 que no alcanzaron a
subirse a un bote lograron ser rescatadas del agua, incluyéndola. También habla de los
minutos posteriores a su rescate, cuando la llevan junto a los demás supervivientes del
naufragio a la cubierta del RMS Carpathia. Allí casi se topa de nuevo con Cal, pero evita
encontrarse con él y en el tiempo presente menciona que era la última vez que lo vería
(posteriormente, revela que el adinerado hombre se suicidaría en 1929, tras la crisis
económica estadounidense). El Carpathia llega finalmente a Nueva York y, cuando está a
pocos metros de la Estatua de la Libertad, Rose descubre el Corazón del Mar en uno de
los bolsillos de su abrigo. Segundos más tarde, cuando un oficial le solicita su nombre para
registrarla, se identifica a sí misma como Rose Dawson, el apellido de Jack. Sin embargo,
esto último del diamante no lo cuenta la anciana Rose por lo que Lovett no se entera de
que ella aún lo tiene en su poder. De esta forma finaliza su relato y los miembros
del Kéldysh que habían escuchado su anécdota se aprecian emocionados hasta las
lágrimas. Entre ellos se encuentran Lovett y su nieta Lizzy. Sin que nadie se percate, Rose
arroja al océano el Corazón del Mar por la popa del Kéldysh y se retira a su camarote a
dormir. Antes de los créditos finales, se aprecia a la anciana Rose en su cama con los ojos
cerrados y una serie de fotografías de ella en su juventud tras el desastre del Titanic.
Segundos después, las tomas del barco hundido pasan a convertirse en el transantlántico
remodelado tal cual había partido en su viaje inaugural, y se aprecia a Rose entrando por
sus pasillos hasta llegar a las escaleras del reloj, donde la reciben con alegría todos los
que fallecieron en el hundimiento, entre ellos Jack. Una vez que la pareja se besa, todos
aplauden y la cinta se termina.

Reparto principal[editar]
Personajes ficticios[editar]

Leonardo DiCapriointerpreta a Jack Dawson.


 Leonardo DiCaprio como Jack Dawson: Cameron mencionó que necesitaba que
los actores sintieran como si en verdad hubieran viajado a bordo del Titanic, que
experimentaran esa vivacidad y que «tomaran esa energía y se la dieran a Jack, que
es un artista capaz de exaltar su corazón».40El personaje se trata de un sujeto
de Wisconsin de clase baja que ha viajado por varias partes del mundo,
principalmente París y que gana dos boletos para viajar en el Titanic en un juego
de póquer, con lo que aborda el barco como un pasajero de tercera clase con su
amigo Fabrizio. En el barco, se enamora a primera vista de Rose, a quien conoce
cuando ella intentaba tirarse de la popa del Titanic en un intento de suicidio. Al
rescatarla, lo invita a cenar con los demás pasajeros de la primera clase esa noche y
así empieza su relación amorosa. Durante las audiciones, se consideró a varios
actores para el papel de Jack, entre ellos Chris O'Donnell, Billy Crudup y Stephen
Dorff; sin embargo, Cameron sintió que varios de ellos eran muy viejos para interpretar
a un personaje concebido como de veinte años de edad. 41 16 42 43 De acuerdo al sitio
web Media Awareness Network, «Tom Cruise expresó interés en [interpretar] el
personaje, pero pidió un sueldo de superestrella tan alto que nunca fue tomado en
cuenta con seriedad».16 Cameron se interesó en DiCaprio, que en ese entonces tenía
22 años de edad, gracias a la intervención de la directora de casting Mali Finn.41 En un
inicio, DiCaprio no quería interpretar a Jack e incluso rehusó leer su primera escena
romántica en el set. Cameron señaló al respecto: «Lo leyó una vez, luego empezó a
hacerse el tonto por ahí y nunca pude hacer que se enfocara en el personaje otra vez.
Pero por un instante, un eje de luz vino desde el cielo e iluminó el bosque
[sic]».44 Cameron confió fuertemente en la habilidad histriónica del joven, aún cuando
éste en una ocasión le sugirió a Cameron que hiciera a Jack más interesante, a lo que
el cineasta respondió: «Mira, no voy a hacer a este chico como alguien melancólico y
neurótico. Tampoco voy a darle un tic y una cojera y todas las cosas que
quieras».45 Desde su percepción, el director se basó en un joven James Stewart para
dar forma a la personalidad de Jack.41

Kate Winsletinterpreta a Rose DeWitt Bukater.

 Kate Winslet como Rose DeWitt Bukater: una joven de diecisiete años originaria


de Filadelfia, forzada a comprometerse con Caledon Hockley, un adinerado arrogante
de treinta años, para que ella y su madre, Ruth, pudieran preservar su estatus de clase
alta tras las deudas que su padre les dejó. Rose aborda el Titanic con Cal y Ruth como
una pasajera de primera clase, y es ahí donde conoce a Jack. Cameron comentó que
Winslet «tenía eso que uno busca» y que «poseía una calidad en su rostro, en sus
ojos», por lo que «[él] simplemente sabía que la audiencia estaría lista para
entenderse con ella [y su personaje]». 40 A su vez, la actriz señaló que Rose «tiene
mucho que dar, y posee un corazón muy abierto. Quiere explorar el mundo y tener
aventuras, pero [siente] que eso no ocurrirá».40 Gwyneth Paltrow, Claire
Danes y Gabrielle Anwar habían sido consideradas para este papel
previamente.41 46 47 Cuando ellas no aceptaron la invitación, Winslet (de 22 años de
edad en ese entonces, al igual que DiCaprio) insistió mucho para quedarse con aquel
rol. Para esto, envió en forma diaria cartas desde Inglaterra que decían «Soy tu Rose»
y sólo así fue que él decidió llamarla a Hollywood para que audicionara. 48 Al igual que
ocurriera con DiCaprio, la directora de casting Mali Finn la presentó con Cameron.
Según Entertainment Weekly, aún después de su exitosa audición, Cameron se
mostró «un tanto dudoso». Algunos medios consideran que fue el entusiasmo de
Winslet para obtener el papel lo que hizo que el director finalmente accediera a darle el
personaje. Por ejemplo, en una ocasión «ella le mandó una tarjeta acompañada de
una rosa y firmada con la leyenda 'De tu Rose', para luego hablar con él por teléfono».
En otro momento, le dijo directamente: «¡Tú no lo entiendes! ¡Yo soy Rose! ¡No sé por
qué sigues viendo a cualquier otra!».41 De acuerdo a la propia actriz en una entrevista
para el programa televisivo The Today Show, tuvo que bajar de peso de 84 kilogramos
(185 lb) a 54 kilogramos (119 lb) para personificar a Rose. Además, se vio en la
necesidad de practicar su inglés para «perfeccionarlo» ya que el período histórico lo
requería según su propia noción.49 Respecto al personaje, Cameron indicó que lo
había concebido sobre la base de Audrey Hepburn.41

Billy Zaneinterpreta a Caledon Nathan «Cal» Hockley.

 Billy Zane como Caledon Nathan «Cal» Hockley: Cal es la pareja sentimental de


Rose, un adinerado de treinta años de edad (que es además el heredero de una gran
fortuna en Pittsburgh) quien a la vez funge como el antagonista de la película. Posee
una personalidad arrogante y exclusivista. A lo largo de la historia, debido a la relación
de Rose con Jack, va adoptando un perfil de desconcierto, celos y crueldad. En las
escenas finales, se revela que Cal se suicidó tras perder toda su fortuna en la crisis de
1929. Originalmente la interpretación de Cal le fue ofrecida aMatthew McConaughey, a
quien también se consideró para Jack, pero éste no aceptó. 16
Frances Fisherinterpreta a Ruth DeWitt Bukater.

 Frances Fisher como Ruth DeWitt Bukater: la madre viuda de Rose, quien desea
que su hija contraiga matrimonio con Cal para así mantener el alto estatus económico
de su familia. Ama a su hija, pero cree que la posición social es un aspecto muy
importante, por lo que muestra un cierto desprecio hacia Jack, aún cuando éste salvó
a su hija de caer de la popa del barco.

 Gloria Stuart como Rose Dawson Calvert: la misma protagonista sólo que con una
edad de 100 años. La actuación de Stuart cobra especial importancia, ya que la
película se narra en un contexto moderno a manera de anécdota de una anciana
Rose. Este recurso se conoce como «framing device»;n. 1 Sobre el personaje, el
cineasta recalcó: «Con tal de ver el presente y el pasado, decidí crear una
superviviente ficticia que tiene [casi] 101 años, y ella es la que nos conecta de alguna
forma a través de la historia».40 La anciana Rose le proporciona información sobre el
hundido Titanic a Lovett, aunque el propósito de éste es conocer más sobre el
«Corazón del Océano», un colgante con un valioso diamante de color azul que
supuestamente se extravió durante el hundimiento del Titanic. Lo anterior ocurre justo
después de que Lovett encuentra un dibujo de una desnuda Rose que solamente porta
el colgante en su cuello, lo cual despierta su interés en esa mujer. Así, ella le cuenta la
historia de cómo abordó el Titanic, siendo la primera vez que revela su anécdota a
alguien desde aquel suceso. Los responsables de la producción del filme tuvieron que
hacer lucir más vieja a la actriz, quien tenía para entonces 87 años de edad. 16 En
cuanto a haber elegido a Stuart para este rol, Cameron añadió: «Mi directora
de casting fue quien la encontró. A ella le asignamos la misión de encontrar a actrices
retiradas de la época de Oro del cine de los años 1930 y 1940». 9 De hecho, Cameron
dijo que él no sabía quién era Stuart para ese entonces; Fay Wray fue otra actriz
considerada para el papel. «Pero [Stuart] simplemente encajó en el personaje, tan
lúcida y con un gran espíritu. Vi la conexión entre su espíritu y el espíritu [de Winslet]»,
señaló el director. «Aprecié este joie de vivre en ambas, y pensé que la audiencia
sería capaz de asimilar de forma cognitiva que se trata de la misma persona». 9 n.
2
 Winslet y Stuart consideraron que Rose muere al final de la película, 50 51 aunque
Cameron menciona en su comentario de la edición DVD de la cinta que él prefiere
dejar que el espectador forme su propia interpretación sobre el final de Titanic.52 Stuart
murió el 26 de septiembre de 2010, a la edad de 100 años, aproximadamente la
misma edad que tenía su personaje en la película. 53

Bill Paxtoninterpreta a Brock Lovett.

 Bill Paxton como Brock Lovett: un cazador de tesoros que busca el «Corazón del
Mar» en el sitio donde se hallan los restos del Titanic en una época moderna. No
obstante, se ha empleado mucho tiempo y presupuesto en este proyecto por lo que
Lovett se halla desesperado. Más tarde, en la conclusión del filme, menciona que a
pesar de haber pensado en el barco por tres años, nunca lo comprendió del todo hasta
que escuchó la historia de Rose.

 Lewis Abernathy como Lewis Bodine: el amigo de Lovett, que duda sobre si la


anciana Rose dice la verdad. En una escena, le muestra a Rose, con poca
consideración, cómo se hundió el barco por medio de una simulación por
computadora. Cuando Rose termina de contar la historia, luce más simpático y le
informa a la anciana que no hay documento alguno donde se hable de la existencia de
Jack.

 Suzy Amis como Lizzy Calvert: la nieta de Rose, quien la acompaña cuando ella
visita a Lovett en su barco de expedición.

 Danny Nucci como Fabrizio De Rossi: el mejor amigo de Jack de nacionalidad


italiana, quien aborda el Titanic una vez que Jack gana dos boletos en un juego de
póquer. Murió en la caída de la chimenea 1.

 David Warner como Spicer Lovejoy: un antiguo alguacil inglés de la Agencia de


Detectives Pinkert, así como el auxiliar y guardaespaldas de Cal, cuya labor en la
película es vigilar de cerca a Rose y a Jack, pues tiene ciertas sospechas sobre las
circunstancias en las que Jack rescató a la joven de caer en la popa (pensó que en
realidad forcejeaba con ella ya que solamente vio cuando éste yacía encima de Rose
tras el esfuerzo que implicó salvarla).

 Jason Barry como Thomas «Tommy» Ryan: un pasajero de tercera clase de


nacionalidad irlandesa que se hace amigo de Jack y Fabrizio. Murió por un disparo del
oficialWilliam McMaster Murdoch.
Personajes históricos[editar]

Kathy Bates, intérprete de Margaret «Molly» Brown.

 Kathy Bates como Margaret «Molly» Brown: Brown es rechazada por sus propias


compañeras de la primera clase, entre ellas Ruth, al ser catalogada como una mujer
«vulgar» y «nueva rica», debido a su repentina riqueza. Se hace amiga de Jack y le
presta un esmoquin (el cual compró originalmente para su hijo) para que éste se
presente de manera formal a la cena a la que fue invitado por Cal, en el área de los
pasajeros de primera clase. Aunque Brown realmente existió y se convirtió en una
«heroína estadounidense», Cameron decidió no mostrarla tal cual fue en la vida real.
Algunos historiadores la apodaron «La insumergible Molly Brown» pues, con el apoyo
de otras mujeres, logró confiscarle el bote salvavidas 6 al oficial de intendencia Robert
Hichens.54 55 Algunos aspectos de este altercado aparecen en una de las escenas de
la película.

Victor Garber, intérprete de Thomas Andrews.

 Victor Garber como Thomas Andrews: el diseñador del barco, quien parece amable


y simpático y se muestra un tanto modesto con respecto a su labor en el Titanic. Tras
el choque del barco, intenta convencer a los demás, sobre todo a Ismay, de que es
«matemáticamente posible» que elTitanic se hunda. Durante el hundimiento, aparece
en una escena parado junto al reloj que hay en el salón de fumadores de la primera
clase, lamentándose sobre su fallo al no haber construido un barco fuerte y seguro. No
obstante, se desconocen las circunstancias en las que murió el verdadero Andrews. 6
Bernard Hill, intérprete de Edward John Smith.

 Bernard Hill como el capitán Edward John Smith: el capitán del Titanic que


planeaba, según algunas versiones, que éste fuese su último viaje antes de retirarse
de su cargo.56 Esto influye de alguna manera en su decisión de aumentar la velocidad
del barco con tal de ser reconocido en la prensa tras concluir el viaje. Más tarde se
revela que dicha decisión se tomó con base en su vasta experiencia como capitán, ya
que supuso que cualquier bloque de hielo lo suficientemente grande como para hundir
el barco debía ser visible desde una cierta distancia, por lo que podrían evitar
cualquier impacto. Casi en las escenas finales, se ve a Smith en el puente del Titanic y
muere poco después, cuando el agua rompe los cristales del cuarto mientras se aferra
a la rueda del timón. Se ha discutido sobre si en verdad Smith murió así o si se
congeló en el agua helada tras el hundimiento del barco, con base en los reportes
conocidos, donde hubo quienes aseguraron haberlo visto cerca de uno de los botes
salvavidas que se volcaron.5758

 Jonathan Hyde como Joseph Bruce Ismay:2 59 un empresario que en la película


aparece como un pasajero rico e ignorante de la primera clase, quien usa su posición
como director de la White Star Line para influenciar al capitán Smith con tal de que
este último acceda a incrementar la velocidad del barco bajo la excusa de que una
llegada adelantada a su destino, Nueva York, traería consigo una significativa atención
de la prensa. Tras el impacto, se niega a creer que su barco «insumergible» está a
punto de desaparecer en las profundidades del océano. Al final, se le ve en una de las
escenas infiltrándose en un bote salvavidas para escapar del siniestro.

 Eric Braeden como el coronel John Jacob Astor IV: un pasajero de la primera clase


a quien Rose considera como el hombre más rico a bordo delTitanic. En la cinta, se
muestra a Astor y a su esposa Madeleine, de dieciocho años de edad,
específicamente en la escena donde son presentados a Jack por Rose en el comedor
de la primera clase. En esa breve conversación, Astor le pregunta a Jack si está
conectado de alguna forma con los 'Dawson de Boston' (refiriéndose a su apellido), a
lo cual el joven contesta que, por el contrario, pertenece a los Dawson de Chippewa,
Wisconsin. Astor es visto por última vez en una de las escenas finales de la película,
cuando el domo de cristal de la escalera principal estalla y el agua comienza a entrar
por ahí. No obstante, en la realidad, Astor murió aplastado cuando una de las
chimeneas del barco se derrumbó. 60 Por otra parte, su esposa Madeleine sobrevivió al
subirse a uno de los últimos botes salvavidas del Titanic, aunque esto no aparece en
el filme.61 62

 Bernard Fox como el coronel Archibald Gracie IV: en el filme, Gracie hace un


comentario a Cal en el cual le dice que «las mujeres y las máquinas no deben
mezclarse», además de felicitar a Jack por salvar a Rose de caer del barco, aunque
nunca supo que en realidad se trató de un intento de suicidio de la joven. Si bien en la
cinta el personaje aparece con un marcado acento británico, en la vida real era
estadounidense. Sobrevivió al siniestro gracias al plegable B, uno de los botes que
regresó para buscar supervivientes en las gélidas aguas tras el hundimiento. 63 64 Cabe
añadirse que Fox también interpretó a uno de los vigías en la película La última noche
del Titanic (1958), la cual también retrata el hundimiento delTitanic.65

 Michael Ensign como Benjamin Guggenheim:2 66 un magnate de la minería que


viaja en la primera clase. Exhibe a su amante francesa, Madame Aubert, a sus
compañeros de viaje mientras su familia lo espera en su hogar. Cuando Jack se reúne
con los demás pasajeros de la primera clase, Guggenheim lo etiqueta como un
«bohemio».

 Jonathan Evans-Jones como Wallace Hartley:2 67 el director de la banda a bordo


del barco y violinista que interpreta música vivaz con sus colegas músicos en la
cubierta del barco mientras éste se hunde lentamente. Ya cuando la cubierta está a
punto de quedar sumergida, dirige a la banda en una última interpretación del tema
religioso «Nearer, My God, to Thee» y al final muere. Se ha discutido al respecto
acerca de si el grupo tocó la anterior pieza o un vals llamado «Autumn» como última
melodía a bordo del barco.68

 Ewan Stewart como el primer oficial William McMaster Murdoch:2 69 el oficial que


está a cargo del puente en la noche que el barco choca contra el iceberg. Durante una
especie de revuelta general de los pasajeros por ocupar un sitio en los botes
salvavidas, Murdoch le dispara a Tommy así como a otro pasajero en un pánico
momentáneo, por lo que instantes después se suicida al sentirse culpable por dichas
tragedias. Sin embargo, en los hechos reales, no se sabe exactamente cómo murió
Murdoch. Cuando el sobrino de Murdoch, Scott, vio la película decidió objetar la
interpretación de su tío al considerar que dañaba su reputación heroica. 70 Para
remediar la situación, el vicepresidente de la productora Fox, Scott Neeson, viajó
a Dalbeattie, Escocia para ofrecer sus disculpas a la familia.71 Cameron, a su vez, se
disculpó también en los comentarios del DVD, aunque apuntó que sí hubo oficiales
que realizaron algunos tiros con tal de hacer valer la política de «las mujeres y los
niños van primero», en referencia a los pasajeros que debían ser rescatados con
mayor prioridad en los botes salvavidas.72

 Jonathan Phillips como el segundo oficial Charles Lightoller:2 el oficial de más alto


rango que sobrevivió a la tragedia del Titanic.73 En uno de los segmentos de la
película, Lightoller le dice al capitán que sería difícil poder observar icebergs a
distancia. Más tarde, es visto empuñando un arma e intentando usarla para mantener
el control en la cubierta. Asimismo, aparece en otra escena en la parte superior del
Collapsible B, cuando la primera chimenea colapsa.

 Mark Lindsay Chapman como el jefe de oficiales Henry Wilde:2 es quien le permite


a Cal abordar un bote debido a que en ese momento tenía a una niña en sus brazos.
Antes de morir, intenta hacer volver los botes al Titanic con tal de rescatar a más
pasajeros con ayuda de su silbato. En las escenas finales, se ve el cuerpo congelado
de Wilde con el peculiar silbato, el cual usa Rose para atraer la atención del quinto
oficial Lowe, lo que a final de cuentas le ayuda a ser rescatada. Aunque algunas
hipótesis afirman que el verdadero Wilde se suicidó, se desconocen cuales fueron las
causas de su muerte.74

Ioan Gruffudd, intérprete de Harold Lowe.

 Ioan Gruffudd como el quinto oficial Harold Lowe: El único oficial del barco que
decide regresar en uno de los botes salvavidas al lugar donde las personas cayeron
en el océano para intentar salvar a los supervivientes del hundimiento en las gélidas
aguas.75 En la película, Lowe es quien rescata a Rose mientras ella estaba
sobreviviendo en las aguas, llamando la atención del oficial con un silbato.

 Edward Fletcher como el sexto oficial James Moody:2 el único suboficial a bordo


del Titanic que muere en la tragedia.76 En la cinta, Moody es quien permite el ingreso
de Jack y Fabrizio al barco momentos antes de su partida de Southampton. Más
adelante, aparece nuevamente, esta vez siguiendo las órdenes de Murdoch de
acelerar al máximo la velocidad del barco; instantes después, es quien le informa a
Murdoch sobre el iceberg con el que choca el Titanic.
 Paul Brightwell como el contramaestre Robert Hichens:2 77 uno de los seis oficiales
de marina a bordo del Titanic, quien se hallaba en la rueda de timón al momento del
impacto con el iceberg. Estaba a cargo del bote salvavidas 6, el cual es notable ya que
Hichens se negó a volver a la zona del hundimiento para rescatar a posibles
supervivientes. Debido a ello, Margaret «Molly» Brown decidió tomar control del bote y
volver a dicha zona.
Cameos[editar]
Varios tripulantes del buque ruso Akadémik Mstislav Kéldysh aparecen en la película, de
entre los cuales sobresale Anatoly Sagalevich, creador y piloto del batiscafo Mir.78 Anders
Falk, quien grabó un documental sobre los sets de la película para la Sociedad Histórica
del Titanic (THS, por sus siglas en inglés), hace igualmente un cameo en la cinta como el
inmigrante sueco a quien Jack Dawson conoce cuando entra a su camarote. Ed y Karen
Kamuda, entonces presidente y vicepresidenta de la THS respectivamente, también
tuvieron una participación breve en Titanic.79 A su vez, el actor Barry Dennen hizo una
aparición a manera de cameo como un hombre orando.80 81Cameron hizo cameos en 12
ocasiones diferentes a lo largo de la película, incluyendo una escena donde uno de los
oficiales rasura a un tripulante del barco previo a su partida. 82 Los actores Greg
Ellis y Oliver Page aparecieron como tripulantes del RMS Carpathia y del
RMS Titanic respectivamente.2 83 84

Producción[editar]
Antecedentes y redacción del guion[editar]
La historia no podría haber sido escrita mejor... La
yuxtaposición de los ricos y los pobres, los roles del género
que duran hasta la muerte (las mujeres primero), el
estoicismo y la nobleza de una época pasada, la
magnificencia del gran barco igualado en escala por la
locura de los hombres que con empeño lo condujeron a la
oscuridad. Y encima de todo la lección de que la vida es
incierta, el futuro es desconocido... lo impensable es
posible.

—James Cameron15

James Cameron tenía una fascinación con los naufragios y en su opinión, el del
RMS Titanic era «el Monte Everest de los naufragios».11 Su interés en el hundimiento
del Titanic aumentó cuando se encontró con el explorador Robert Ballard,9 que había
descubierto el sitio del hundimiento del transatlántico británico en 1985. 10 Este encuentro
se dio durante la producción de The Abyss,9 dirigida por Cameron.85 Este último decidió a
partir de ello hacer una expedición submarina, y manifestó que todavía tenía una
«inquietud mental» por vivir la vida que había rechazado cuando decidió cambiar las
ciencias por las artes en la universidad. Así que cuando se realizó una película en
formato IMAX a partir de las grabaciones del naufragio, decidió buscar patrocinadores en
Hollywood para «pagar una expedición y hacer lo mismo [en relación a grabar
directamente el lugar del naufragio]». «No era porque quería en lo particular hacer la
película [...sino que] quería sumergirme al sitio del naufragio». 11

Cameron escribió un boceto para una película sobre el Titanic12 y acudió a ejecutivos de la
productora 20th Century Fox, a los cuales les presentó su historia como la de «Romeo y
Julieta a bordo del Titanic».13 86 El lugar de la reunión quedó brevemente en silencio y
Cameron añadió: «También, colegas, es una pieza histórica, va a costar
150 000 000 USD y no tendrá una continuación... [Luego el cineasta comentó al respecto]
Ellos dijeron 'Ooooookaaaaaay - ¿una cinta épica romántica de tres horas de duración?
Seguro, es lo que que queríamos. ¿Tendrá un poco de Terminator? ¿AlgúnHarrier, o algo
de tiroteos o persecuciones de automóviles?' Yo contesté: 'No, no, no. No tendrá nada de
eso'».48 41 El estudio «no estaba muy convencido sobre el éxito que podría llegar a
tener Titanic», pero de todos modos le dio «luz verde» al proyecto ya que no había otras
grandes producciones programadas para el verano de 1997 y querían «asegurarse una
larga relación con el director». 14 48

Para compartir los gastos de la mega-producción, Fox acudió a Universal y aunque el


estudio se mostró interesado, sus ejecutivos rechazaron la oferta ya que «Fox iba a
manejar la producción» y no sentían que iban «a tener control del proceso». Fox luego
acudió a Paramount, que aceptó la propuesta bajo las condiciones de que la distribución
internacional podía quedar a cargo de Fox pero que Paramount se quedaría con la
doméstica y que el tope de inversión de Paramount sería de 65 millones USD; si el
presupuesto aumentaba, Fox se haría responsable de los gastos.41

Cameron convenció a Fox de promocionar la película con las grabaciones del naufragio
del barco en sí,12 por lo que organizó varias inmersiones al sitio del hundimiento durante un
período de dos años.15 Para esto, el director no quería realizar tomas del barco hundido
desde el interior de un sumergible, así que su hermano Mike Cameron
y Panavisioncolaboraron juntos para construir una cámara que pudiese resistir una presión
de 400 atmósferas.87 De acuerdo a una entrevista hecha por Rick Schultz al director,
Cameron reveló que había realizado veinte inmersiones al sitio del naufragio, la gran
mayoría con una duración superior a las quince horas cada una. 9 «Mi enfoque tiene que
ser un poco más detallado», mencionó el cineasta. «Por lo tanto, dije 'Miren, para la
escena inicial tenemos que hacer que exploren el Titanic y encuentren el diamante, así
que vamos a tener desde el comienzo todas estas tomas del barco». A esto añadió:
«Ahora, podemos hacerlo ya sea con modelos elaborados, tomas de control de
movimiento, gráficos por ordenador y todo eso, lo cual costará X cantidad de dinero, o
podemos gastar X cantidad más el 30% e ir a filmar el verdadero sitio del naufragio». 13 El
equipo técnico de la producción grabó el lugar del hundimiento en el Océano Atlántico un
total de doce veces. Con una presión del agua de 6 000 lb/pg², «un pequeño desperfecto
en la superestructura del barco habría significado la muerte instantánea para todos a
bordo». Cabe señalarse que no solamente las inmersiones eran de alto riesgo, sino que
además algunas condiciones adversas evitaron que Cameron pudiera realizar grabaciones
de la calidad que él hubiese deseado.16 Para llevar a cabo las inmersiones, Fox destinó
tres millones USD al presupuesto.8

Descender hasta el sitio real del naufragio hizo que Cameron y el equipo de producción
quisieran «vivir hasta ese nivel de realidad... Pero había otro nivel de reacción que
provenía del naufragio verdadero, el cual no sólo era una historia, no era solamente un
drama», dijo el director. «Había sido algo que le ocurrió a gente verdadera que en realidad
murió. Al estar en ese lugar por tanto tiempo, comienzas a tener un profundo sentido de la
gran tristeza e injusticia presente y captas el mensaje de todo eso», añadió. «Piensas
'Probablemente, no habrá muchos directores que vayan y visiten el Titanic. Quizá nunca
haya otro, si acaso algún documentarista'». Debido a esto, sintió «un gran manto de
responsabilidad con tal de transmitir el mensaje emocional del lugar, con tal de hacerlo
bien, igualmente».9

James Cameron en 1986.

Cameron no comenzó a escribir el guion sino hasta que terminó de grabar las escenas
submarinas del naufragio.12 Como quería honrar a las personas que habían fallecido en el
hundimiento, pasó seis semanas investigando toda la información que pudo sobre los
pasajeros y la tripulación del Titanic.15 «Leí todo lo que pude. Hice una cronología
extremadamente detallada sobre los primeros días del barco y una igualmente detallada
de la última noche en su vida», comentó en su momento. 13 «Y trabajé en eso para escribir
el guion, además de obtener la ayuda de algunos expertos en Historia para que analizaran
lo que había escrito y ofrecieran su opinión, y así poder ajustar el libreto [a la
realidad]».13 Prestó una atención especial a cada uno de los detalles, entre los cuales se
incluye la escena del rol delCalifornian en el hundimiento del Titanic, aunque esto más
tarde sería cortado en la edición final.9 Desde que comenzó el rodaje, todos tenían una
«imagen muy clara» de qué había ocurrido en el barco esa noche. «Tenía una biblioteca
que cubría una pared entera de mi oficina de redacción con cosas sobre el Titanic, pues
quería que fuese correcto [el guion], especialmente si íbamos a hundir el barco», señaló el
cineasta. «Eso fijó las cosas a un mayor nivel de alguna manera; elevó la película en un
sentido. Quería que fuese una visualización definitiva de este momento histórico
comparable a si viajaras en el tiempo al pasado y lo grabaras». 13 Para los diálogos de los
oficiales del barco en las escenas del hundimiento, el cineasta se respaldó en una
recopilación de fuentes históricas sobre el desastre de 1912 e incorporó en el guion las
palabras exactas que pronunciaron los oficiales tras el choque con el iceberg. 19

Asimismo, sintió que el hundimiento del Titanic era «como una gran novela que ocurrió en
la vida real»; aun cuando el suceso se había convertido en un mero relato de moralidad, la
producción quería que la audiencia experimentara como si viviera la historia. 15 El
cazarrecompensas Brock Lovett representaba a todos aquellos que nunca se conectaron
con el elemento humano de la tragedia, 78mientras que el romance de Jack y Rose, en su
perspectiva, sería la parte más atractiva de la trama: una vez que su amor es
finalmente destruido [sic], la audiencia lamentaría esa pérdida. 15 «Todas mis películas son
historias de amor», detalló Cameron, a lo cual añadió: «pero en Titanic finalmente obtuve
el equilibrio. No es una película sobre un desastre. Es una historia de amor con una
delicada superposición de la historia real». 9 Cameron enmarcó el romance con la anciana
Rose al principio y al final de la cinta para hacer que los años transcurridos resultaran
evidentes y conmovedores al mismo tiempo.15 Para él, el final de la cinta deja a la
audiencia con la duda de si la anciana Rose se hallaba en un sueño consciente o si había
muerto mientras soñaba dormida.52

Modelos a escala[editar]

Costa de Playas de Rosarito, Baja California, en México, donde se construyó el set principal
para Titanic.

Harland and Wolff, los constructores del RMS Titanic, abrieron sus archivos privados al
equipo realizador del filme para compartir planos del barco que se pensó que estaban
perdidos. Para los interiores del barco, el equipo del diseñador de producción Peter
Lamont buscó artefactos de esa época. No obstante, la apariencia moderna del barco hizo
que cada utensilio debiera ser creado desde cero.88 Fox adquirió 40 acres (161 874 m²) de
la costa sur de Playas de Rosarito, Baja California en México, y se comenzó a construir un
estudio ahí el 31 de mayo de 1996. Se construyó una cisterna especial para realizar tomas
del barco reconstruido y que simulase estar en el océano. Su capacidad era de 17 millones
de galones y proporcionaba tomas de 270° de vista océanica. El barco se edificó a escala
completa, aunque Lamont removió secciones redundantes en la superestructura y en la
cubierta delantera para que el barco pudiese caber en la cisterna, mientras que las
secciones restantes se completaron con modelos digitales. Los botes salvavidas y
embudos se redujeron en un 10%. Cabe añadirse que para construir los pescantes se
contrató a la empresa sueca Welin Davit, la misma que había confeccionado los pescantes
del transatlántico original.19 La cubierta de los botes y la cubierta A (que albergaba los
camarotes y la sala de lectura, entre otros; para más información, puede consultarse el
artículo RMS Titanic) eran sets de trabajo, y el resto del bote constituía solamente
escenarios tipo plató de acero. Dentro de la cisterna había una plataforma elevadora de
15 metros (49 pies) para que el barco pudiera inclinarse durante las escenas del
hundimiento. Arriba de la cisterna, había a su vez una grúa larga en forma de torre de
49 metros (161 pies) en una vía de 183 metros (600 pies) que actuaba conjuntamente
como una edificación y una plataforma de iluminación así como para facilitar el manejo de
las cámaras.78

A partir de fotografías y modelos se reprodujeron, tal y como fueron en el transatlántico


original, los camarotes y la gran mayoría de los objetos de utilería y los decorados, como
son los cuartos, la alfombra, los diseños y los colores. «Las escaleras de la primera clase
del transatlántico, que poseen un rol prominente en el guion, se construyeron con madera
real y de hecho sí se destruyeron en la filmación del hundimiento». Para darle todavía más
autenticidad a la reproducción del barco, se contrató a dos historiadores delTitanic, Don
Lynch y Ken Marschall.16

Rodaje[editar]

Póster del RMS Titanic creado por la White Star Line a manera de promoción en 1912. Para la
película, se crearon varios objetos idénticos a los hallados en el transatlántico, entre ellos cubiertos,
decoraciones, la alfombra, diseños, etc, para darle mayor autenticidad histórica al filme. 16
Cuando comenzaron las grabaciones de Titanic, el equipo de producción utilizó el título
«Planet Ice» («Planeta hielo») de manera temporal para garantizar que la producción se
mantuviera en secreto.49 Otro título temporal para la producción fue «The Ship of Dreams»
(«El barco de los sueños»).89 Las escenas iniciales de la expedición al Titanic se grabaron
en el buque ruso Akadémik Mstislav Kéldysh en agosto de 1996,78 en la ciudad canadiense
de Halifax, Nueva Escocia.16 Este sitio guarda especial importancia ya que de ahí partieron
tres barcos municipales de rescate para intentar salvar a los supervivientes de la tragedia
en 1912; desde entonces, existe un cementerio a manera de tributo a las víctimas y un
Instituto de Oceanografía en torno al hundimiento. 90 La filmación principal comenzó un par
de meses después, en septiembre, en el recién construido Fox Baja Studios, ubicado
en Rosarito, Baja California, México.78 Estos estudios se habían diseñado específicamente
para la producción de Titanic;91 el productor Jon Landau reveló que se habían construido
ahí tras buscar en varios sitios de todo el mundo.17 Para este sitio se invirtieron 57 millones
USD con el objetivo de «ahorrar costos» y filmar la mayor parte de las escenas en un solo
lugar.16

La toldilla se construyó sobre una bisagra que podía abrirse de cero a 90° en unos cuantos
segundos, conforme la popa del barco se alzaba durante el hundimiento. 92 Para la
seguridad de los dobles, se construyeron varios accesorios de espuma
de caucho.93 Cameron optó por construir aparte el estribor del barco, ya que un estudio del
clima mostraba un viento de norte a sur prevaleciente en la región, el cual soplaría el humo
de la chimenea de la popa. Esto planteó un problema para la filmación de la partida del
barco de la ciudad inglesa de Southampton, pues estaba acoplado en su babor. Por lo
tanto, se tuvo que reescribir el guion y modificar los accesorios: si alguien caminaba a su
derecha en el libreto, tendrían que caminar a la izquierda en el rodaje. Esto se corregiría
luego en la etapa de postproducción, para representar la orientación concebida
originalmente en el guion.94

Otros lugares donde se filmó la película incluyen la Estatua de la Libertad en Nueva York,


específicamente para uno de los segmentos finales, donde Rose mira el monumento y al
meter su mano en el chaleco que lleva puesto descubre que posee el Corazón del
Océano. En esta escena, la estatua aparece en color gris, como se aprecia en la
actualidad; sin embargo, durante más tres décadas, desde su edificación en 1886, fue de
un tono café, hasta que se cambió su color por el actual. Además, la flama dorada que se
aprecia en su antorcha no existió sino hasta 1986 para conmemorar su centenario, y en la
película la flama aparece como si hubiese estado desde 1912. 95 Entre otros sitios que
albergaron la filmación se incluyen la alberca olímpica de Belmont, California, el barco
militar SS Lane Victory (donde se filmaron algunas tomas de la parte trasera del
transatlántico) y Vancouver, Canadá.96

Para lograr que las interpretaciones fueran lo más parecidas posible a como se
comportaban los miembros de la clase alta en 1912, se contrató a un especialista
en normas de etiqueta para que instruyera a los actores.16 A pesar de esto, varios críticos
abordarían los anacronismos en la cinta en general. 97 98

El director concibió la escena donde Jack dibuja a Rose desnuda como el «telón» de la
represión. «Sabes lo que significa para ella, la libertad que debe estar sintiendo [en esa
escena]. Por esa razón es algo así como estimulante», dijo luego Cameron. 9 Esta escena,
en realidad, fue la primera de la película que grabaron juntos DiCaprio y Winslet. «No se
había planteado de ninguna forma, aunque no pude haberla concebido mejor. Hay un
cierto nerviosismo, una energía y una indecisión en ellos [...] Habían ensayado juntos
[algunas escenas de la cinta], pero no habían grabado nada [hasta entonces]. Si hubiese
optado por algo, probablemente habría preferido profundizar más en el cuerpo de la
toma», añadió Cameron al respecto. Asimismo mencionó que tanto él como su equipo de
filmación «intentaban hallar qué grabar» ya que el set mayor no estaba listo todavía. «No
estuvo listo sino hasta meses después, así que estuvimos viendo cualquier cosa que
pudiéramos grabar». Tras ver la edición final de la escena donde Jack dibuja a Rose,
Cameron determinó que funcionaba muy bien.9 Cabe destacarse que el actor DiCaprio no
dibujó el retrato de Rose desnuda como se percibe en la escena; en realidad, se trataba de
la mano del propio Cameron que dibujaba la imagen citada. 49 De forma similar, los dibujos
que Jack le muestra a Rose cuando recién se conocen para mostrarle su talento como
dibujante también se trataban de obras hechas por Cameron. 49 Por otra parte, la escena
donde la madre de Rose le ayuda a su hija a ponerse el corsé en realidad había sido
escrita de forma distinta: Rose ayudaba a su madre a vestirse y era ésta quien estaba de
espaldas a la joven. Al cambiar la escena durante el rodaje de manera inesperada, se
añadió un mayor énfasis emocional a la imagen de acuerdo al propio director. 9

A pesar de lo anterior, no siempre hubo buenas anécdotas durante la filmación. De hecho,


el rodaje pasó a ser una experiencia ardua que «consolidó la formidable reputación de
Cameron como 'el hombre más temido en Hollywood'. Se le empezó a conocer como un
perfeccionista intenso e intransigente [...y un] escandaloso de 300 decibelios, unCapitán
Bligh contemporáneo con una bocina y un walkie-talkie, que se estrella contra el rostro de
las personas en una grúa de 162 pies de alto». Incluso algunos actores resultaron heridos
en el rodaje, entre ellos Winslet, que se lesionó un hueso de su codo. Sobre su proceso de
grabación, la actriz reveló: «Hubo momentos en los que realmente él me asustaba. Jim
tiene un mal genio que no lo creerías». 99 Asimismo, añadió en otra entrevista:
El primer día [las grabaciones] comenzaron a las 5 a.m., y se prolongaron hasta la 1 a.m. No estaba
preparada para algo así. Hubo muchos días así en que las tomas duraban 20 horas. Y dos terceras
partes de esos días era filmar de noche, ya que el Titanic se hundió por la noche. Cada hombre
tenía que estar por su cuenta en el set. Tenías que asegurarte de haber dormido algo durante el día,
con una máscara oscura sobre los ojos. A veces almorzábamos a las 2 a.m. o comíamos a las 4
p.m. Fue algo muy desorientador.
Kate Winslet a Los Angeles Times en mayo de 1997.49

Paxton (que interpretó a Lovett en la película) dijo que ya estaba familiarizado con la ética
de trabajo del cineasta, ya que había trabajado con él en otras películas, The
Terminator y Aliens: el regreso. Cuando se enteró de las críticas a su manera de trabajar,
Cameron respondió de forma metafórica: «La producción de películas es una guerra. Una
gran batalla entre los negocios y la estética». 99

El buque ruso Kéldysh donde se filmaron las escenas iniciales de la película, en específico del barco
desde donde Lovett y su equipo realizan las expediciones al sitio del naufragio delTitanic.

En el proceso de grabación de escenas a bordo del Akadémik Mstislav Kéldysh, alguien


del equipo de producción le colocó fenciclidina a la comida de los demás, lo cual provocó
que varios sufrieran intoxicaciones y acudieran a un hospital. Cameron logró vomitar su
comida antes de que surtiera efecto en su organismo. El responsable del desafortunado
suceso nunca fue capturado. 50 20 Respecto a este incidente y a grandes rasgos sobre el
modo de trabajar del director, Paxton coincidió en que había muchas personas molestas
en la filmación, aunque defendió a Cameron al comentar: «[él] no es uno de esos que
tenga tiempo como para ganar corazones y mentes [sic]».99

Inicialmente se tenía programado que el rodaje durara 138 días, pero las labores se
extendieron a 160. Varios integrantes del reparto, incluyendo a Winslet, enfermaron de
resfriado, gripe e infecciones en los riñones tras pasar varias horas en contacto con el
agua fría. Al finalizar sus escenas, Winslet decidió que no volvería a trabajar con Cameron
a menos que para la siguiente película ella ganara «mucho dinero». 20 Si bien otros
integrantes de la producción abandonaron el rodaje y tres dobles se rompieron sus
huesos, el Sindicato de Actores consideró tras realizar una investigación que «no existía
nada inherentemente peligroso en el set».20 En contraste, DiCaprio mencionó que en
ningún momento sintió que estuviese en peligro durante la filmación. 100 Cameron nunca se
disculpó por su filosofía de trabajo, aunque reconoció luego:
Soy demandante y exigente con mi equipo de trabajo. En cuanto a ser algo dictador, creo que hay
un elemento de eso al lidiar con miles de extras y grandes logísticas y al mantener a la gente
segura. Creo que has de tener una estricta metodología al lidiar con muchas personas. 20

Los costos de rodaje de Titanic se incrementaron durante el rodaje y llegaron a un total de


200 millones USD.101 102 103 104 Ante el aumento considerable en los costos de producción,
algunos ejecutivos de Fox comenzaron a preocuparse y como solución sugirieron que se
cortaran varias escenas de la película para reducir su duración total y con ello ahorrar
costos. Cameron rehusó esta propuesta y le dijo a Fox: «¿Quieren cortar mi película?
¡Tendrán que despedirme! ¿Quieren despedirme? ¡Van a tener que matarme!». 41 El
cineasta ofreció renunciar a sus ganancias, aunque luego explicó que era un tema
complejo. Añadió en sus declaraciones: «... en resumen la película cuesta mucho más
proporcionalmente que Terminator 2 y True Lies. Esos filmes subieron un 7 u 8% de su
presupuesto inicial. Titanic también tuvo un gran presupuesto al principio, pero se
incrementó mucho más [...] Como productor y director, asumo la responsabilidad del
estudio que está llevando las cuentas, así que lo hago menos doloroso para ellos. Lo hice
en dos ocasiones diferentes. No me obligaron a hacerlo; al contrario, estuvieron fascinados
de que lo hiciera».9 La filmación de Titanic concluyó el 22 de marzo de 1997.16

Efectos[editar]

Imagen de un batiscafo Mir como el utilizado por Cameron para las escenas iniciales del sitio del
naufragio.

Cameron deseaba incorporar efectos especiales innovadores en Titanic, así que contrató
a Digital Domain para que continuara el desarrollo de la tecnología digital. Previamente, el
director había trabajado con efectos digitales en sus películas The Abyss y Terminator 2.
Otras producciones cinematográficas anteriores sobre el RMS Titanic filmaban el agua
en cámara lenta, lo cual provocaba que esta no luciera del todo convincente. 105 Cameron
alentó a su equipo a grabar el modelo en miniatura del barco de 14 metros (46 pies) como
«si hicieramos un anuncio comercial para la White Star Line». 106 Tras realizar las tomas, se
añadieron el agua y el humo de forma digital, así como otros extras que se grabaron en
una fase de cámara lenta. El supervisor de efectos visuales Rob Legato escaneó los
rostros de muchos actores, incluyéndose a sí mismo y a sus hijos, para los dobles y
actores extra digitales. Había también un modelo de 20 metros (66 pies) de la popa del
transatlántico que podía romperse en dos partes en repetidas ocasiones; esta fue la única
miniatura que se usó en el agua. 105 Para las tomas de los motores del barco, se usaron
imágenes de los motores del SS Jeremiah O'Brien y se alternaron con montajes de apoyo
en miniatura y con escenas de los actores grabadas en una pantalla verde.107 Con tal de
evitar más gastos, el salón de la primera clase, consistente en un set en miniatura, se
añadió a un fondo de pantalla verde.108
Un tanque adjunto con capacidad de 9 000 000 litros, en el cual el set completo podía
inclinarse en el agua, se usó para filmar los interiores del hundimiento. Para hundir la gran
escalera, se vertieron 340 000 litros de agua en el set conforme se sumergía en el tanque.
Inesperadamente, la cascada de agua arrancó la escalera de su base de acero reforzado,
aunque nadie resultó herido. El exterior de 227 metros (745 pies) de largo del barco se
sumergió a la mitad en el tanque originalmente, aunque al tratarse de la parte más pesada
de la embarcación, actuó como un amortiguador contra el agua; para que se sumergiera,
Cameron se vio en la necesidad de vaciar una gran parte del set e inclusive de romper por
su propia cuenta algunas de las ventanas. Una vez que se sumergió el comedor, el equipo
ocupó tres días para grabar el robot submarino de Lovett en el sitio del naufragio, que
aparece en las escenas iniciales del filme.78 Las escenas que siguieron al hundimiento,
donde la gente debía permanecer en las aguas frías del Océano Atlántico, se rodaron en
un tanque con capacidad de 1 300 000 litros,109mientras que los cadáveres congelados se
crearon al aplicarse un polvo a los actores que se cristalizaba al exponerse al agua, y se
colocó cera en su cabello y su vestimenta para dar una impresión aún más realista al
efecto del congelamiento.88

La escena donde se muestra cómo el barco se rompe en dos partes previo a su


hundimiento requirió que uno de los sets se inclinara. Además, participaron en ese
segmento 150 extras y 100 dobles. De acuerdo a Media-awareness.ca, a Cameron no le
agradaban las escenas del hundimiento del Titanic en producciones pasadas, ya que la
mostraban con cierta lentitud y omitían «lo terriblemente caótico que debió haber sido en
verdad». Al grabar a las personas que caían por la cubierta del barco conforme se
inclinaba el set, algunos dobles resultaron heridos, así que al final se usaron efectos
digitales para la escena descrita.16

Edición[editar]

El Corazón del Océano.

Cameron omitió un «hecho histórico crucial» en su producción: el barco que estaba cerca
del Titanic tras chocar con el iceberg, pero que apagó su radio esa noche por lo que no
escuchó las llamadas de auxilio del transatlántico. «Sí, el [SS] Californian. Ese no era un
compromiso para el rodaje principal. Más bien era como para añadir más énfasis, creando
una verdad emocional para la película», mencionó al respecto el director. También señaló
que hubo aspectos sobre el hundimiento que parecían ser notables durante las fases de
pre y postproducción, pero que al final no eran tan importantes conforme el filme se iba
completando. «La historia del Californianestaba ahí [en el libreto original]; incluso
grabamos una escena donde sus tripulantes apagaban su radio Marconi [...] Pero se
eliminó. Fue un corte definitivo, ya que te centra de vuelta en ese mundo. Si Titanic es
poderoso como una metáfora, como un microcosmos, sobre el fin del mundo en algún
sentido, entonces ese mundo debe ser autónomo». 9

En el primer corte de edición de la cinta, Cameron modificó el final planeado que daba una
resolución a la historia de Brock Lovett. En esa versión original, Brock y Lizzy ven a la
anciana Rose en la popa del bote y temen que vaya a suicidarse. Rose entonces revela
que ella tuvo consigo el diamante «Corazón del Océano» todo ese tiempo, pero que no lo
vendió porque quería vivir por su cuenta, sin la ayuda de Cal. Luego, ella le decía a Brock
que la vida era inapreciable y tiraba el diamante en el océano, después de permitirle a
Brock sostenerlo por un instante. Tras aceptar que el tesoro era indigno, Brock se reía por
su estupidez. Rose luego regresaba a su camarote en el barco, y la trama finalizaba con
las escenas que sí están en la versión final de Titanic. En plena labor de edición, Cameron
pensó que en ese instante la audiencia no estaría más interesada en Brock Lovett así que
decidió cortar la escena, con lo cual Rose está sola cuando tira el diamante. Asimismo, no
quería interrumpir la melancolía de la audiencia tras el hundimiento del barco. 110

La versión que se usó como primera exhibición de prueba (para conocer la reacción de la
audiencia previa a su estreno) mostraba una secuencia de lucha entre Jack y Lovejoy,
guardaespaldas de Cal, que tomaba lugar después de que Jack y Rose escapan del
comedor hundido. A la audiencia presente en dicha exhibición no le agradó esa
escena.111La escena había sido escrita para dar más suspenso a la trama y mostraba a Cal
ofreciéndole de forma falsa a Lovejoy el «Corazón del Océano» si éste lograba quitárselo a
Jack y Rose. Por lo tanto, Lovejoy perseguía a la pareja en el comedor de primera clase,
que estaba hundiéndose. Apenas escapaban de él, Lovejoy escuchaba la mano de Rose
golpear el agua al deslizarse la mesa debajo de la cual se escondía la joven. A manera de
venganza por haberlo acusado de robar el collar, Jack lo atacaba y golpeaba su cabeza
con una ventana de vidrio, lo cual explica la herida en la cabeza de Lovejoy que puede
verse cuando muere en la versión definitiva del filme. La audiencia de la exhibición de
prueba dijo que no era muy realista que alguien arriesgara su vida por riqueza, así que
Cameron eliminó la secuencia, así como por el ritmo de la trama. Muchas otras escenas se
cortaron por razones similares de la versión final.111

Banda sonora[editar]
Artículo principal: Titanic (banda sonora)
James Horner, compositor de la banda sonora de Titanic.

James Horner compuso la banda sonora de Titanic. Para la parte vocal que se escucha en
el filme, descrita por Earle Hitchner de The Wall Street Journal como «evocadora», Horner
eligió a la cantante noruega Sissel Kyrkjebø, mejor conocida como «Sissel». El compositor
la conocía de su álbum Innerst I Sjelen, del cual le gustaba su interpretación de la canción
«Eg veit i himmerik ei borg» (trad. lit: «Sé que en el cielo hay un castillo»). Antes de elegir
a Sissel, había hecho pruebas con 25 o 30 cantantes en las que buscaba una voz en
particular para crear estados de ánimo específicos en la cinta. 112

Horner escribió el tema «My Heart Will Go On» de forma secreta con Will Jennings, ya que
Cameron no quería inicialmente ninguna canción en el filme. 113 Céline Dion accedió a
grabar una versión demo tras ser convencida por su esposo, René Angélil. No fue sino
hasta que Cameron se encontró en un estado de ánimo conveniente que Horner le
presentó «My Heart Will Go On»; tras reproducirla algunas veces, Cameron dio su
aprobación, aunque le preocupaba que fuese criticado por «ser en cierta forma comercial
al final de la película».113 114 Además, consideró que la canción era «tan buena como la
de El guardaespaldas, o cualquier otra de las mejores canciones románticas de la década
previa».115 El director también quería calmar a los ejecutivos del estudio, que se mostraban
ansiosos respecto a la producción, y se dio cuenta de que «un tema musical representativo
de esta película podría ser un factor positivo para garantizar la culminación de su
producción».16 Horner dedicó la mayor parte del tiempo en sus labores de composición a la
conducción de la orquesta, integrada por cien músicos en Todd AO, en Studio City,
California. Para las escenas del hundimiento, Cameron le indicó que era preferible usar
más percusión para representar la «acción pura» del clímax. 116 En sus propias palabras:
«En un cierto momento tenía que tener listo el material para grabarlo. Estuve trabajando
con él de forma exclusiva desde marzo, porque nunca supimos cuándo íbamos a
terminar».117

La banda sonora fue, como la película, un gran éxito tanto en la recepción de la crítica
como en lo comercial.118 Con más de 30 millones de copias vendidas, fue la banda sonora
más vendida y uno de los álbumes más vendidos en general.22 En Estados Unidos
fue certificado «11 x Platinum» por la RIAA; en Australia, con más de 350 mil copias
vendidas, «5 x Platinum» por la ARIA; y en Canadá, donde vendió más de un millón de
copias, fue certificada «Diamond» (Diamante) por la CRIA. 23 119 120 Debido al éxito del
álbum, Horner compuso uno nuevo titulado Back to Titanic, una mezcla de material del
disco anterior con material nuevo, que si bien fue un éxito también, no llegó a superar a
predecesor.24 121

A continuación, se muestran las pistas de la banda sonora en una lista desplegable. 21

[mostrar]Pistas de la banda sonora


deTitanic

Audio[editar]
La fase final de producción se inició el 8 de septiembre y se prolongó por un mes y medio,
en donde se procedió a la edición del sonido de Titanic en los estudios Skywalker Ranch,
radicados en San Francisco, California. Ciertamente los efectos de sonido eran
importantes, sobre todo en las escenas donde el barco se parte y se hunde. Previamente,
Cameron había editado el sonido por cuenta propia con ayuda del software Avid. Varios de
los sonidos que se usaron en el filme se incorporaron a partir de la biblioteca multimedia
de Skywalker Ranch, conformada por hasta 500 000 sonidos diferentes. Para las escenas
de los motores del barco, se contrató al diseñador de sonido Chris Boyes, quien optó por
usar una especie de freno aerodinámico de un remolcador. Otros sonidos se editaron tras
ser grabados de manera individual, tal como el de un barco anclado en la bahía de San
Francisco que golpeaba su amarre en un día con fuertes vientos. Ya que en todo el
proceso de edición se tuvo que crear una paleta de distintos colores para cada toma de la
película, esta etapa de la producción abarcó varias horas de trabajo. 122

Características técnicas[editar]
La película se filmó con dos diferentes tipos de cámaras creadas por Panavision: Panaflex
Gold II (con lentes Primo de 35 mm y la capacidad de reducir el nivel de ruido existente en
otros modelos de la compañía) y Panaflex Platinum (también con lentes de 35 mm del
modelo Primo, posee un visor corrector del color).123 124 125 A su vez, la longitud del metraje
grabado en total es de 5426 metros, equivalente a 10 rollos de película. Se rodó bajo la
técnica cinematográfica Techniscope para las tomas submarinas ySuper 35 para las
demás escenas. La relación de aspecto es de 2.35: 1.123

En cuanto al audio, las mezclas que aparecen en la edición final son DTS 70 mm (para las
copias en formato de 70 mm), DTS, Dolby Digital y SDDS.126

Doblaje al español[editar]
El doblaje para Hispanoamérica se llevó a cabo en los estudios Audiomaster 3000; la
dirección corrió a cargo de Jorge Roig. Para los protagonistas, prestaron sus voces los
actores de voz José Antonio Macías (Jack), Cony Madera (Rose), Salvador Delgado (Cal),
Humberto Solórzano (Lovejoy), Sylvia Garcel (Molly Brown), Magda Giner (Ruth),Araceli
de León (Rose anciana) y Gerardo Reyero (Brock Lovett). 127

Respecto al doblaje de España, los actores de voz Luis Posada (Jack), Nuria Mediavilla


(Rose), Salvador Vidal (Cal), Joaquín Díaz (Lovejoy), María Dolores Gispert (Molly Brown),
María Luisa Solá (Ruth), Martha Martorell (Rose anciana) y Antonio Lara (Brock Lovett)
participaron en los roles estelares de Titanic. Cabe añadirse que esta versión se produjo
en el estudio Sonoblock, radicado en Barcelona, bajo la dirección de Antonio Lara. 128

Lanzamiento[editar]
Retraso de la fecha de estreno[editar]
En un inicio, la película se estrenaría el 2 de julio de 1997 como medida estratégica para
recaudar más dinero,129 pues es bien conocido que estas fechas son consideradas como
más lucrativas para los blockbusters (o producciones de gran presupuesto que han
generado altas expectativas en una determinada audiencia) pues albergan las vacaciones
de verano.130 16 Sin embargo, la fecha se pospuso ya que el director consideró en abril de
ese año que «los efectos especiales eran muy complicados» como para que la
postproducción pudiese estar lista para entonces. 16

El 28 de mayo, Paramount Pictures anunció que Titanic debutaría en la pantalla grande el


19 de diciembre de 1997.131 Ante esto, la prensa comenzó a especular sobre las razones
de su retraso.16 Algunos exhibidores de películas en EE. UU. y Canadá consideraron que
era «una decisión correcta» ya que así «se le da espacio a otras grandes producciones [en
esa temporada]». Peculiarmente, en la nueva fecha anunciada también se estrenarían La
máscara del Zorro, El mañana nunca muere y Home Alone 3. A mediados de 1997, David
Foster (coproductor de La máscara del zorro) declaró que «no me preocupa [en alusión a
competir en su debut con Titanic...] Lo máximo que sé es que no le temo... El barco se
hunde. Todos se ahogan. El mundo entero ya se sabe la historia». 132 Al final, de las tres
cintas ya mencionadas que se estrenarían junto conTitanic, solamente El mañana nunca
muere debutó el 19 de diciembre, pues las otras modificaron sus fechas de estreno en
cines.133 134 135 Igualmente, se habló en los medios de comunicación sobre el presupuesto
de la película y algunos concluyeron que la fecha de retraso obedecía a que la película era
un desastre.16 No obstante, algunos productores de Fox mencionaron que el presupuesto
(que le llevó a ser considerada como «la película más costosa jamás hecha») 26 se debía a
que «el cine jamás se había hecho a esa escala». 136

En junio de ese mismo año, algunos empleados de Digital Domain (estudio encargado de
los efectos digitales del filme) dieron a conocer que la verdadera razón del retraso en la
postproducción se debió a que Cameron no les envió a tiempo un centenar de escenas a
editar. Sobre este incidente, Cameron se defendió al expresar que «todo era con tal de
brindar una máxima calidad» al producto final.137 Ciertamente, los ejecutivos de Fox
estaban preocupados por el éxito que pudiese tener el filme y varios productores de otros
estudios consideraban que «Fox no recuperaría la inversión» hecha en Titanic. Incluso se
comentó que estos últimos habían invertido las ganancias obtenidas porIndependence
Day el año previo, en 1996, en esta nueva producción. 138

Proyecciones de prueba[editar]
El productor Tom Sherak se encargó de preparar junto con National Research Group una
proyección de prueba de Titanic, al igual a como se había hecho en las fases finales de la
producción para conocer la reacción de la audiencia. Para entonces, sólo algunos amigos
del director habían visto la cinta previamente (entre ellos Scott Ross y Stan Winston). La
proyección especial se llevó a cabo en el Mall of America de la ciudad estadounidense
de Mineápolis. Respecto a la audiencia, se invitó a 500 personas de forma gratuita a la
función especial sin que supiesen que se trataba de la anticipada Titanic. El público creía
que vería Grandes esperanzas, también de Fox.139 Al finalizar la proyección, la audiencia
elogió Titanic. Inclusive una de las asistentes a la función mencionó que «tan sólo el
diálogo en la cena de la primera clase valía 200 millones USD».140

A partir de ese momento, las expectativas por Titanic se tornaron más positivas.16 De


acuerdo a algunos estudiosos de multimedia, el éxito de la cinta se debió también a la
innovación de los medios de comunicación respecto a la publicidad del cine. Con el
desarrollo del Internet y la aparición de los primeros programas de televisión sobre cine,
«se puso el entretenimiento en la punta de los dedos de los consumidores». 14 El 26 de
julio, Cameron tomó un día de descanso libre en las labores de postproducción para
contraer matrimonio con Linda Hamilton.141

Se llevaron a cabo posteriormente otras dos proyecciones de prueba: la primera


en Portland, Oregón el 12 de agosto y la última el 17 del mismo mes en Anaheim Hills,
California. Para ambas exhibiciones, los responsables escogieron a las audiencias por
medio de una lista de diez películas donde cada persona debía escoger las películas que
le habían gustado. Quienes escogieron cuatro de dicho listado fueron aprobados para las
proyecciones; cabe añadirse que solamente se reclutó a 20 personas por proyección. En
ambas exhibiciones, Cameron quiso descubrir la reacción de la gente en cuanto a si les
parecía muy larga la duración de Titanic. Al público de Oregón le pareció en su mayoría
muy extensa, por lo que el director optó por recortar seis minutos de las escenas iniciales
del sumergible en el sitio del hundimiento. 141

Mercadotecnia[editar]
Al momento de encauzar los costos de promoción y publicidad, Paramount y Fox tuvieron
que decidir varios aspectos para dar a conocer el filme a distintos rangos de audiencia. El
primer póster promocional, lanzado en mayo de 1997, mostraba el casco alargado del
barco y la frase «Collide with Destiny» (trad. lit: «Colisiona con el destino»). Posteriormente
Arthur Cohen, jefe del área de mercadotecnia de Paramount, junto con Nancy Goliger,
realizaron más imágenes promocionales en base al póster previo, sólo que esta vez
colocaron las fotografías de Winslet y DiCaprio y la frase «Nothing on Earth Could Come
Between Them» («Nada en la Tierra podría separarlos»). Para el tráiler, apostaron por
mostrar más escenas sobre la trama en vez del choque con el iceberg y el hundimiento. 142

A finales de noviembre, Fox empezó a comercializar réplicas de algunos objetos que


aparecen en la película. Entre estos productos se incluyeron chalecos y botes salvavidas
así como ropa usada por los actores estelares.143 Aproximadamente dos semanas después
de su distribución, los estudios confirmaron que ya se habían vendido la mayoría de las
réplicas producidas a manera de promoción.144 En febrero de 1998, Cameron anunció que
se comercializarían más réplicas dado el éxito de Titanic en recaudaciones.145 Un par de
días antes del estreno en cines de Titanic, las escritoras Paula Parisi y Nancy Griffin se
disputaron los derechos para escribir sus respectivos libros acerca de la producción de la
cinta.146

Genero comedia shrek

Argumento[editar]
Shrek es un ogro verde y solitario que tiene su hogar en un pantano. Un día el protagonista
conoce a un burro que habla que huyó de su cruel dueña y no le teme pese a sus intentos
por asustarlo e insiste en hacerle compañía. Shrek, tras no aguantar su insistencia, le
permite quedarse en su pantano una noche. Sin embargo, esa misma madrugada
descubre que su hogar ha sido invadido por muchos personajes de cuentos de hadas,
quienes fueron enviados al lugar por el malvado Lord Farquaad.

Dado que el burro sabe donde encontrar a Lord Farquaad, el protagonista se lo lleva para
que le muestre el lugar y así pedirle que desaloje su pantano. Lord Farquaad es un
malvado que quiere convertirse obsesivamente en rey, pero la única forma de lograrlo es
casarse con una princesa. Su espejo mágico le revela la existencia de la princesa Fiona,
que vive resguardada en la torre de un castillo por una dragona aún esperando su rescate.
Al darse cuenta de ella, Farquaad decide organizar un torneo cuyo campeón será el
elegido para rescatar y traerle a la princesa Fiona. Cuando Shrek y Donkey (traducido
como Burro en Hispanoamérica y como Asno en España) llegan al reino y entran al coliseo
donde se organiza el torneo, Farquaad al verlo ordena a todos los participantes que maten
al ogro, pero el protagonista Shrek y Burro logran vencerlos a todos. Tras esto Farquaad
nombra a Shrek como el campeón del torneo y cuando le anuncia su misión Shrek le dice
a Farquaad lo que hizo con su pantano, y éste le propone devolverle su propiedad
desalojada a cambio de traerle a la princesa Fiona. Shrek acepta el trato y parte con Burro
a la búsqueda de la princesa.

Al llegar al castillo, Burro es el encargado de distraer a la dragona, quien se enamora de


él. Shrek logra rescatar a la princesa y huyen dejando a la dragona atrapada y triste. Con
el exitoso rescate, Fiona le pide al Shrek que se quite el casco para ver a su salvador y
luego de hacerlo se sorprende al ver que fue un ogro quien la rescató. Tras darse cuenta
de que fue enviado por Farquaad no quiere continuar con el camino pero Shrek se la lleva
forzándola. Esa tarde cuando ve que está por oscurecer Fiona insiste en que necesita un
lugar para acampar y Shrek y Burro le consiguen una cueva donde Fiona inmediatamente
se encierra y no sale de ahí hasta que amanece.

En el camino de regreso, Fiona se siente arrepentida por haber tratado mal a Shrek, así
que decide hacer las pases con él y juntos entablan una gran amistad en su aventura.
Cuando finalmente llegan al castillo de Farquaad, Fiona se da cuenta de la puesta de sol y
decide encerrarse en una cabaña cercana para pasar la noche. Esa tarde Burro le sugiere
a Shrek que si en verdad ama a la princesa le declare su amor, pero Shrek lo duda mucho
porque siempre ha sido juzgado por su apariencia. Burro entra a la cabaña a ver a Fiona y
descubre que ella también es una ogra como Shrek. Fiona le confiesa que ha tenido un
hechizo desde niña: de día es humana y de noche una ogra. Es por eso que es urgente
que se case con Lord Farquaad al día siguiente antes de que oscurezca porque sólo el
beso de su verdadero amor romperá el hechizo y la hará tomar su verdadera forma.

Shrek, que está fuera de la cabaña, se decide a declararle a Fiona su amor, pero cuando
se acerca a la puerta escucha su conversación y oye a Fiona comentando que nadie
podría amar a una bestia tan repugnante y fea. Shrek, pensando que ella estaba hablando
de él se desilusiona y se arrepiente de confesarle su amor y va al castillo a traerle a Lord
Farquaad. En ese momento Burro sale de la cabaña y le promete a Fiona que no le dirá a
nadie lo que descubrió de ella.

Cuando amanece, Fiona ,convertida en humana, después de pensarlo mucho decide


revelarle a Shrek su secreto pero cuando lo encuentra él se muestra muy enojado e
indiferente. Ella le pregunta el porqué de su reacción y él le responde que había
escuchado ‘todo’ y que efectivamente nadie podría amar a una bestia tan repugnante y
fea. En ese momento llega Lord Farquaad y le pide matrimonio mientras Fiona se
sorprende de la corta estatura de Lord Farquaad y de su arrogante actitud. Shrek recupera
las escrituras de su pantano para volver a vivir solo y Fiona acepta casarse con Lord
Farquaad antes del anochecer para que no se de cuenta de su hechizo. Shrek regresa a
su pantano y Donkey lo sigue porque quiere que sigan siendo amigos a pesar de todo y le
comenta que no debió haber permitido que le quitaran a Fiona. Luego Shrek le dice lo que
creyó erróneamente cuando los escuchó la noche anterior pero Donkey le aclara que ella
no estaba hablando de él.

Shrek se da cuenta del malentendido y decide ir por Fiona. En ese momento Donkey llama
a la dragona del castillo de quien se enamoró y juntos se dirigen a la iglesia para impedir la
boda. Cuando llegan Shrek entra a la iglesia e interrumpe a Fiona cuando está a punto de
recibir el beso de Farquaad y le ruega que no se casé con él. Fiona al ver su
arrepentimiento le revela su secreto de ogresa frente a todo el mundo ante la sorpresa de
Shrek. Farquaad repugnado ordena que los arresten a ambos para ser torturados y
asesinados. En ese momento Donkey aparece con la dragona en la iglesia y devora a Lord
Farquaad acabando con todo lo que los amenazaba.

Shrek por fin le confiesa su amor a Fiona y ella le dice que también lo ama y ambos se dan
el beso de amor verdadero que hace que Fiona quede transformada en una ogresa para
siempre. Momentos después Shrek y Fiona se casan en medio de una gran boda con
todos sus amigos de los personajes de cuentos de hadas y al irse en una carroza recién
casados su historia termina con la frase: "...y vivieron feos para siempre. Fin".

Origen[editar]
Shrek esta inspirado en el joven Bryan Eduardo Pérez Molina, tomando como referencia
"sus horribles rasgos faciales y su fornido, pero deforme cuerpo", según su creador. "No
estabamos seguros de querer tomar a Bryan como molde, ya que probablemente
resultaría en graves traumas para los niños [...], pero al final resulto un éxito", asegura su
co-creador. Para ponerle un poco mas de animacion, el co-creador implanto a "burro"
(donkey), un personaje alegre y animado, en el cual destacan las características de torpe,
bobalicón y entrometido, el cual es físicamente de patas cortas y negro del pelaje,
basándose totalmente en el joven vagabundo Jimmy Irineo Rosado
Genero acción EL SEÑOR DE LOS ANILLOS

Contexto[editar]
Si bien es cierto que El Señor de los Anillos fue concebida como una continuación de El
hobbit, argumentalmente lo es de El Silmarillion, obra que relata los acontecimientos de los
Días Antiguos y en la que se construye toda la trama del legendarium que creó J. R. R.
Tolkien. La Primera Edad del Sol es la edad de los elfos, mientras que la Segunda es la
del ascenso de los hombres de Númenor (dúnedain) y su posterior caída, pero también es
la de la construcción de una cultura netamente humana (con sus limitaciones) en una tierra
permanentemente jaqueada por el mal. Por eso, en la Tercera Edad del Sol, esa cultura se
va adueñando de la Tierra Media y la transforma en un lugar donde, una vez vencido el
mal, los hombres encuentran su verdadera dimensión: J. R. R. Tolkien la llama «Edad de
los Hombres» y «el fin de los Días Antiguos».

El Señor de los Anillos es, en este sentido, una metáfora que implica la culminación de un
largo proceso que da origen a la humanidad actual, con toda su carga mítica pero también
histórica. La creación de mundo, la implantación del mal como modelo de dominación
absoluto y su continuidad a través de las edades, la lucha de los elfos y su alianza con
los edain por conservar la tierra de Beleriand, la derrota del primer Señor oscuro Morgoth y
el ascenso de su mano derecha Sauron, el ascenso y caída de Númenor, la construcción
de los Anillos de Poder, la instalación de los reinos númenóreanos en la Tierra Media y,
finalmente, la derrota de Sauron, están plasmados en El Silmarillion como un contexto que
sustenta la épica del hobbit Frodo Bolsón y la Compañía del Anillo.
Si El Silmarillion es un relato de un proceso histórico-mítico, en El hobbit se narra un
acontecimiento de ese proceso. Este no es un mero hecho histórico, es nodal y
significativo; porque en la obra se conoce cómo aparece el Anillo Único entre los hobbits.
Una inocente historia para niños, aunque fundada en el legendarium, se convierte en el
elemento desencadenante del fin de la Tercera Edad del Sol. Fortuitamente y en el marco
de un viaje para rescatar un tesoro de la mano del dragón Smaug, el hobbit Bilbo
Bolsón se convierte en Portador del Anillo. Allí J. R. R. Tolkien, al adaptar esa obra infantil
a El Señor de los Anillos, delinea la cultura, y por ende el temple, que llevará a Frodo a ser
el protagonista principal del cierre del proceso iniciado en los Días Antiguos.

Personajes principales[editar]
Nombre Raza Resumen

También llamado «Trancos», Estel o Elessar Telcontar, es el


hijo de Arathorn II y Gilraen, y el trigésimo noveno heredero del
rey Isildur deArnor por línea directa.6 Tras la temprana muerte
de su padre, se convirtió en el capitán de los dúnedain del
Aragorn Dúnedain
Norte y se crio en Rivendel, donde conoció y se enamoró
de Arwen, la hija de Elrond. En uno de los numerosos viajes
que realizó como montaraz, conoció a Gandalf y se hizo amigo
suyo, ayudándole en varias ocasiones.7

Hijo de Bungo Bolsón y Belladonna Tuk, es el protagonista de la


novela El hobbit. En el año 2941 de la Tercera Edad del
Sol,8 Bilbo fue convencido por Gandalf y un grupo de enanos
para embarcarse en una aventura con el objetivo de recuperar
Bilbo Hobbits el tesoro de Erebor9 y en la que acabó encontrando el Anillo
Único, hasta entonces en manos de la criatura Gollum. 10 Tras la
muerte de su primo segundo Drogo y de su esposa Prímula,
Bilbo adoptó al hijo de ambos, Frodo, al que acabó convirtiendo
en su heredero.11

Hijo primogénito del senescal de Gondor, Denethor II, y


de Finduilas de Dol Amroth; y el hermano mayor de Faramir.
Boromir Dúnedain
Tuvo un sueño profético sobre el Anillo Único que le llevó hasta
Rivendel y a participar así en el Concilio de Elrond.12

Elrond Peredhil Señor y fundador de Rivendel, hijo


de Eärendil y Elwing y hermano gemelo de Elros, de quien
descendieron los reyes de Númenor, Gondory Arnor. Como
peredhil eligió pertenecer a la raza de los elfos y así se convirtió
en el heraldo del rey Gil-Galad de los Noldor.13 14 De él recibió el
anillo Vilya, con el cual protegió Rivendel de los ojos del
enemigo.8

Tercer Mariscal de la Marca, sobrino del


rey Théoden de Rohan y hermano mayor de Éowyn. Fue
Éomer Rohirrim adoptado por su tío debido a la muerte de sus padres y, tiempo
después, tras morir su primo Théodred, se convirtió en el
heredero al trono.

Sobrina del rey Théoden de Rohan y hermana menor de Éomer.


Tras la muerte de sus padres, fue adoptada por su tío y vivió
con él en el castillo de Meduseld. Allí y debido a su hermosura,
Éowyn Rohirrim
despertó la curiosidad del consejero de
Théoden, Gríma Lengua de Serpiente, que la deseaba en
secreto.

Capitán de los montaraces de Ithilien, segundo hijo de Denethor


II y Finduilas y, por tanto, hermano menor de Boromir. Su padre
Faramir Dúnedain
siempre prefirió a Boromir y solía despreciar a Faramir, pero
esto no impidió que los hermanos estuvieran muy unidos.

Protagonista de la novela, hijo de Drogo Bolsón y Prímula


Brandigamo. Tras la muerte de sus padres, su tío Bilbo le
Frodo Hobbit
adoptó y le nombró su heredero, hecho que le llevó a poseer el
Anillo Único.

Perteneciente al linaje de los Noldor, es hija


de Finarfin y Eärwen. Llegó a la Tierra Media durante el exilio
de los Noldor15 y allí vivió un tiempo en el reino de Doriath,
Galadriel Elfo donde conoció al que sería su esposo, Celeborn.16 Durante
la Segunda Edad del Sol le fue entregado uno de los tres anillos
élficos, Nenya, y a partir de la Tercera Edad del Sol se hizo
cargo del gobierno del bosque de Lothlórien junto a su esposo.17

Llamado Olórin en Aman, fue enviado a la Tierra Media en la


Tercera Edad del Sol junto otros cuatro maiar, formando así
la Orden de los Istari, cuyo objetivo era combatir a Sauron y
proteger de él a los habitantes de la Tierra Media. El
Gandalf Maiar elfo Círdan, que fue testigo de su llegada, le entregó uno de los
tres anillos élficos, Narya. Hizo numerosos viajes y trató de
conocer a todos los pueblos de la Tierra Media, hecho que le
condujo a la Comarca y a Bilbo, desencadenando así las
historias narradas en El hobbit y El Señor de los Anillos.

Gimli Enano Hijo de Glóin, uno de los enanos que aparecen en El
hobbit junto a Thorin. Vivía en Erebor y acompañó a su padre
hasta Rivendel para acabar así formando parte de la Compañía
del Anillo.

Anteriormente llamado Sméagol, era un hobbit de la rama de


los Fuertes que vivía en los Campos Gladios. Un año, mientras
pescaba con su primo Déagol en el Anduin, éste encontró el
Hobbits Anillo Único en el fondo del río y Sméagol le asesinó para
Gollum
(corrompido) adueñarse de él. Tras ser desterrado por su pueblo, Sméagol
vagó sin rumbo y acabó refugiándose en la Montañas Nubladas,
donde el Anillo alargó su vida de forma antinatural y su poder le
consumió casi por completo.

Hijo del rey Thranduil de los elfos del Bosque Negro. Fue a


Rivendel para entregar un mensaje de su padre: la criatura
Gollum, que había sido apresada y entregada por Gandalf a
Légolas Elfo
Thranduil para que lo vigilara, había conseguido escapar.
Acabó participando así en el Concilio de Elrond y formando
parte de la Compañía del Anillo.

Meriadoc Apodado "Merry", es hijo del Señor de los Gamos, Saradoc


Hobbits
Brandigamo Brandigamo, y de Esmeralda Tuk. Primo y amigo de Frodo.

Peregrin Apodado "Pippin", es hijo del Thain de la Comarca, Paladin Tuk,


Hobbit
Tuk y de Eglantina Ribera. Primo y amigo de Frodo.

Samsagaz Hijo de Hamfast Gamyi y Campanilla Buenchico. Jardinero


Hobbit
Gamyi de Bolsón Cerrado y fiel amigo y protector de su amo Frodo.

Fue enviado a la Tierra Media en la Tercera Edad del Sol como


líder de los Istari. Sin embargo, se desvió de su misión y trató
Saruman Maiar
de encontrar el Anillo Único para él, aliándose con Sauron al
usar la palantír de Orthanc.

Rey de Rohan, hijo de Thengel y Morwen. Tiempo después de


asumir el trono, su consejero Gríma, que a la vez era servidor
Théoden Rohirrim
de Saruman, fue debilitando su mente con sus cuchicheos y
consejos.18

Véase también: Anexo:Personajes de El Señor de los Anillos

Partes[editar]
Si bien Tolkien concibió El Señor de los Anillos como una sola historia, la novela fue
dividida en tres partes, por motivos editoriales: La Comunidad del Anillo, Las dos
torres y El retorno del Rey, y cuenta además con un libro de apéndices. A pesar de esta
división, el libro no es una trilogía y al propio Tolkien le molestaba que lo llamaran así, ya
que desde un principio estaba escrito para formar un sólo tomo, pero la editorial George
Allen & Unwin decidió dividirlo en tres debido a su longitud y coste. Las únicas divisiones
naturales que hizo Tolkien son los libros I, II, III, IV, V y VI. 19

La Comunidad del Anillo[editar]


Artículo principal: La Comunidad del Anillo

Es el primero de los tres volúmenes que forman la obra. Está subdividido a su vez en dos
partes, precedidas de un prólogo. Tras éste, Tolkien introdujo un pequeño apartado
titulado Nota sobre los archivos de la Comarca, que no apareció hasta la segunda edición
de La Comunidad del Anillo,20 y donde enumera las fuentes que se supone que han sido
usadas a la hora de escribir el libro (ya que él pretende dar a entender que
su legendarium fue real).

En un principio, Tolkien estableció que el volumen se llamara Crece la Sombra,21 pero


decidió cambiarlo por El retorno de la Sombra.22 No obstante, diez días después de esta
elección, decidió cambiarlo de nuevo por el definitivo, La Comunidad del Anillo, ya que
éste se adecuaba más a la trama. 23

Los libros I y II, de los que consta este volumen, tuvieron también en un principio título: El
Anillo se pone en camino y El Anillo va al Sur, respectivamente. En un manuscrito del libro
que se conserva en la Universidad Marquette de Milwaukee, Estados Unidos, en el índice
aparecen dos títulos diferentes: El primer viaje y El viaje de los nueve compañeros,21 Sin
embargo, éstos títulos para los libros fueron finalmente anulados en la versión publicada.

Prólogo[editar]
Artículo principal: Prólogo de El Señor de los Anillos

Precediendo las dos partes de las cuales se encuentra formada La Comunidad del Anillo,
Tolkien escribió un prólogo dedicado a los Hobbits, pues, como dicen las primeras
palabras de la novela, les consideraba los principales protagonistas de ésta. Debido a la
gran importancia que Tolkien le dio, tardó más de diez años en completarlo y esto no
ocurriría hasta poco antes de la publicación de La Comunidad del Anillo.20

Escribió la primera versión del prólogo entre los años 1938 y 1939, muy poco después de
comenzar a componer la historia de El Señor de los Anillos, aunque esta versión era aún
muy pobre.20 A raíz del desarrollo de la novela completa, el prólogo experimentó grandes
cambios, existiendo varias versiones, de las cuales algunas fueron publicadas
porChristopher Tolkien en los libros El retorno de la Sombra y Los pueblos de la Tierra
Media.

La versión final del prólogo está formada por cuatro secciones:


 «De los hobbits»: es el único lugar donde se puede encontrar la historia de los
Hobbits antes de los acontecimientos de El Señor de los Anillos, además de un
análisis sobre sus principales características físicas, hábitos y su cultura.
 «De la hierba para pipa»: describe una de las principales aficiones de los
Hobbits, fumar en pipa, y los orígenes de este hábito.
 «De la ordenación de la Comarca»: describe las principales divisiones geográficas
de la Comarca, su política y sus servicios públicos.
 «Del descubrimiento del Anillo»: aquí Tolkien ofrece un resumen de El hobbit,
haciendo especial hincapié en la parte en la que Bilbo descubre el Anillo Único y su
encuentro con la criatura Gollum.
Libro I[editar]

La obra comienza con la noticia de la celebración del 111º cumpleaños de Bilbo Bolsón en
la Comarca. Sin embargo, para Bilbo, esta gran fiesta tenía como motivo principal su
partida hacia su último viaje, producto del deseo de terminar sus días en paz y
tranquilidad. El mago Gandalf, amigo de Bilbo y quien estaba informado de la decisión del
hobbit, también acudió a la fiesta. Tras el discurso pronunciado por Bilbo, éste se puso
su anillo mágico y desapareció ante los sorprendidos hobbits. Gandalf, que sabía bien lo
que acababa de hacer Bilbo, le encontró en Bolsón Cerrado y allí tuvo una pequeña
discusión con él, ya que se negaba a dejar el anillo junto con el resto de la herencia a su
sobrinoFrodo; sin embargo, el mago acabó convenciéndole y Bilbo al fin partió. Entonces,
debido a las dudas que le estaba ocasionando el anillo, Gandalf parte en busca de
información sobre él, no sin antes informar a Frodo de que lo guarde y no lo toque.

Hobbiton en Matamata (Nueva Zelanda), escenario de la adaptación de El Señor de los


Anillos de Peter Jackson.

Casi veinte años después, Gandalf regresa a Bolsón Cerrado y le cuenta a Frodo lo que
había descubierto sobre el Anillo: que se trataba del mismo que el Rey Isildur de Arnor le
había arrebatado al Señor oscuro Sauron y que muchos años después había sido
encontrado por la criatura Gollum tras haberse perdido en el río Anduin durante
el Desastre de los Campos Gladios. Ambos quedaron entonces en reunirse de nuevo en la
aldea de Bree con el fin de llevar luego el Anillo Único a Rivendel, donde los sabios
decidirían sobre su destino. Junto con su jardinero, Sam Gamyi, Frodo traza un plan para
salir de la Comarca con el pretexto de irse a vivir a Los Gamos; pero el plan acaba siendo
descubierto por otros dos amigos, Pippin y Merry, que deciden acompañarle también.

Tras adentrarse en el Bosque Viejo con el fin de evitar los caminos, los hobbits son
atrapados por el Viejo Hombre-Sauce, un ucorno, que les tiende una trampa; sin embargo,
son salvados por un misterioso personaje llamado Tom Bombadil. Tras pasar unos días en
su casa, los hobbits parten de nuevo hacia Bree, pero acaban perdidos debido a la niebla y
llegan a las Quebradas de los Túmulos. Allí son capturados por los Tumularios, pero de
nuevo, tras cantar Frodo una canción que Tom Bombadil le enseñó, éste acude en su
ayuda y les salva, dándoles unasarmas tumularias para que pudieran defenderse en su
viaje.

Una vez en Bree, los hobbits acuden a la posada «El Póney Pisador» donde Frodo había
quedado con Gandalf. Accidentalmente, el hobbit se pone el Anillo y alerta así a
los Nazgûl, los servidores de Sauron que le persiguen para arrebatárselo. Gracias a un
amigo de Gandalf, llamadoAragorn, y al hobbit Nob, logran salvarse cuando los Nazgûl
atacan la posada esa noche. Al día siguiente, acompañados por Aragorn, los hobbits
parten hacia Rivendel. En su parada en Amon Sûl, los Nazgûl les atacan de nuevo, esta
vez hiriendo a Frodo de gravedad. Tras combatirles, logran escapar y llegar cerca del vado
de Bruinen, donde se encuentran con Glorfindel, un elfo de la casa de Elrond, que les
acompaña hasta Rivendel. De nuevo perseguidos, Glorfindel ordena a su
caballo Asfaloth que se adelante llevando a Frodo montado y, al llegar al río, los Nazgûl
son arrastrados por su corriente gracias al poder de Rivendel.

Libro II[editar]

Días después, Frodo despertó ante Gandalf en Rivendel y éste le contó lo ocurrido con los
Nazgûl y como unos elfos le habían llevado hasta Elrond y él se encargó de su curación.
Luego le informó sobre la celebración de un concilio al que acudirían representantes de los
distintos pueblos de la Tierra Media y donde tratarían lo ocurrido y el tema del Anillo. En él,
Gandalf reveló la traición de Saruman, a quien fue a pedir consejo y le retuvo preso
en Isengard, y tras decidir que el Anillo debía ser destruido en los fuegos de Orodruin,
Frodo se ofreció a llevarlo hasta allí. Sam, que a pesar de no estar invitado al Concilio
había escuchado todo a escondidas, se ofreció para acompañar a su amo y Elrond
decidiría más tarde que Gandalf, Aragorn, Merry, Pippin, un enano llamado Gimli, el
príncipe Legolas de los elfos del Bosque Negro y el heredero a la senescalía de
Gondor, Boromir, le acompañarían también, formando la que fue llamada la Comunidad
del Anillo.
El monte Cook (Nueva Zelanda) representa el Caradhras en la adaptación deEl Señor de los
Anillos de Peter Jackson.

Dos meses después, la Comunidad inició el viaje. Pasando por Acebeda (la antigua


Eregion), llegaron hasta las Montañas Nubladasy decidieron cruzarlas por el Caradhras, ya
que cuanto más se acercaran al paso de Rohan, más cerca estarían de Isengard y de ser
capturados por Saruman. Sin embargo, ante la posible muerte de los hobbits debido al mal
clima de la montaña, la Comunidad se vio obligada a dar la vuelta y a atravesar las
montañas por las minas de Moria. Durante el camino hacia allí, la Comunidad fue atacada
por los lobos de Sauron, pero consiguieron rechazarlos y llegar hasta la Puerta Oeste de
Moria. Allí fueron atacados por elguardián del agua, un monstruo parecido a un kraken que
se había asentado en un lago cercano a la puerta y que les encerró dentro de las minas.
Poco después llegaron a la Cámara de Mazarbul, donde estaba la tumba de Balin, el señor
de Moria, y donde Gandalf encontró un libro en el que un enano narraba los
acontecimientos ocurridos en las minas y como el pueblo había sido aniquilado por los
orcos. Entonces comenzaron a oírse tambores y aparecieron numerosos orcos. Tras
derrotar a unos cuantos, la Comunidad logró escapar y llegar hasta el puente de Khazad
Dûm. Allí un nuevo enemigo más poderoso apareció, un balrog, al cual Gandalf se
enfrentó y logró arrojar por el puente; sin embargo, mientras caía, el balrog cogió al mago
con su látigo y le arrastró con él hacia el abismo.

Apenados por la muerte de Gandalf, los miembros de la Comunidad llegaron al bosque


de Lothlórien, donde el elfo Haldir y sus hermanos les dieron cobijo y les condujeron
hasta Celeborn y Galadriel, los señores del bosque. Tras pasar un mes descansando allí,
la Comunidad partió en tres barcas élficas siguiendo el curso del río Anduin. En Sarn
Gebir fueron alcanzados por los orcos que Saruman creó en Isengard, pero lograron
esquivarlos cruzando a la otra orilla del río. Al llegar a los prados de Parth Galen, a los pies
del Amon Hen, Frodo se apartó de los demás para reflexionar sobre si seguía solo el
camino hacia Mordor, ya que no quería poner en peligro a sus amigos. Boromir, que
llevaba tiempo deseando el Anillo, le siguió y le trató de convencer para que no destruyera
el Anillo y lo llevara a su ciudad, Minas Tirith, para que fuera usado en la defensa contra
Sauron. Ante la negativa del hobbit, Boromir intentó quitarle el Anillo y Frodo se lo puso
para huir de él. Entonces Boromir se dio cuenta de lo que había hecho y regresó junto al
resto de la Comunidad para contárselo. Todos salieron en busca de Frodo y Aragorn
ordenó a Boromir que siguiera a Merry y a Pippin para protegerlos, mientras él seguía a
Sam. Sin embargo, Sam encontró a Frodo a orillas del río y partió con él en una de las
barcas antes de que Aragorn les encontrara.

Las dos torres[editar]


Artículo principal: Las dos torres

Es el segundo de los tres volúmenes. En un principio, Tolkien lo tituló El Anillo en la


Sombra,21 aunque, poco después, lo cambió por La Sombra se alarga.Diez días después
de este cambio, Tolkien escribió a su editor, Rayner Unwin, y le propuso el título Las dos
torres, que finalmente sería el escogido. 23 Con respecto a qué dos torres se refiere en este
título, Tolkien no lo dejó claro. En esa misma carta, el autor le decía a Unwin que la
identidad de las torres queda en la ambigüedad, pues podría referirse a Orthanc yBarad-
dûr (las dos torres relacionadas con el enemigo), a Minas Tirith y Barad-dûr (las dos torres
más poderosas de cada bando), o a Orthanc y Cirith Ungol (las dos torres que aparecen
en los últimos momentos de la trama de cada libro). 23 En una carta posterior, Tolkien
asegura que se tratan de Orthanc y Cirith Ungol, pero debido a la importancia dada a la
oposición entre Barad-dûr y Minas Tirith, la identidad quedaba equívoca. 24

El libro está subdividido a su vez en dos partes, los libros III y IV, que durante el tiempo
que Tolkien decidió que los seis libros llevaran nombre, estos dos fueron bautizados
como La traición de Isengard y El Anillo va al Este, respectivamente.21 Sin embargo, en el
manuscrito conservado en la Universidad Marquette, los títulos que aparecen son: La
traición de Isengard y El viaje de los portadores del Anillo.21

Libro III[editar]

Tras la huida de Frodo y Sam en Parth Galen, Boromir muere a manos de los Uruk-hai
mientras protegía a Merry y Pippin, los cuales son apresados por los sirvientes de
Saruman. Aragorn, Legolas y Gimli deciden entonces perseguirles con el fin de rescatar a
los dos hobbits.

A partir de ese momento, la narración se divide en varias partes: por un lado, la


persecución de los tres cazadores y por otro, las peripecias de Merry y Pippin en manos de
los Orcos. En la primera, los tres cazadores se encuentran con
el Éored Rohirrim de Éomer, Mariscal del Reino de Rohan, quien les informa sobre
la Batalla en los Lindes de Fangorn en donde, aparentemente, habrían perecido los dos
Hobbits. Esta parte culmina cuando Aragorn descubre huellas, en el campo de batalla, que
los llevan a internarse en el Bosque de Fangorn y a reencontrarse con Gandalf, ahora
convertido en el Mago Blanco.
Representación deBárbol con los hobbitsMerry y Pippin.

En la otra, Merry y Pippin van dejando señales para que los cazadores los rescaten,
pensando en ardides para escapar, sufriendo la tortura y el cansancio. Al final, los Hobbits
consiguen escaparse en medio de la batalla y refugiarse en el bosque de Fangorn, donde
se encuentran con Bárbol, unEnt. Éste los lleva al interior del bosque a su casa (una vez
que descubre que no se trata de Orcos),ayudándolos a reponerse de las fatigas y
enterándose de las noticias del mundo exterior. Al otro día, el Ent convoca a una asamblea
de sus congéneres para definir lo que harán ante el peligro que representa Saruman
para Rohan y por ende a Gondor y al Oeste.

Luego del reencuentro con Gandalf, los tres cazadores más el mago se dirigen a Edoras,
en donde liberan a Théoden de la influencia maligna que ejercía el Mago de Isengard a
través de su sirviente Gríma. Frente a la inminencia del ataque de Saruman, Gandalf
aconseja al Rey de Rohan replegarse al Abismo de Helm para defender mejor el territorio,
cosa que así hacen. Mientras preparan el repliegue, el mago se va de Meduseld con la
intención de seguir una estrategia prefijada para derrotar a su oponente. En esta parte, se
produce la Batalla del Abismo de Helm en donde las fuerzas combinadas de Rohirrim
y Ucornos, tras la oportuna llegada de Gandalf con Rohirrim del Folde Oeste, derrotan por
completo al ejército de la Mano Blanca.

Estas historias confluyen en los últimos cuatro capítulos, del libro III: tras la batalla, una
comitiva integrada por Théoden, Gandalf, Aragorn, Légolas, Gimli, Éomer y una treintena
de caballeros, parten hacia Isengard. Al llegar son recibidos, para sorpresa de todos
(menos de Gandalf) por Merry y Pippin, que están sentados en los escombros de
las Puertas de Isengard. Los hobbits disfrutan de un segundo desayuno mientras cuentan
a sus amigos todas las experiencias vividas desde su separación, y relatan como los Ents
derrotaron a Saruman y destruyeron Isengard.

Más tarde, se dirigen a Orthanc para mantener un diálogo con el Mago Blanco, que quedó
atrapado dentro de la torre. La intención de Gandalf era darle otra oportunidad a Saruman
para que se retractara de sus actos y los ayudara a vencer a Sauron. Pero él se niega y
entonces deciden dejarle en custodia de Bárbol y encerrado en Orthanc. Previo a ello,
Gríma arroja un objeto que Gandalf se apresura a guardar entre sus ropas, quitándoselo a
Pippin.

Pippin, intrigado y curioso con el objeto que Gandalf guardaba celosamente, y


aprovechando que todos dormían en el campamento de Dol Baran, toma el objeto y sin
saber que se trataba de la Palantir de Orthanc, lo mira quedando atrapado por la mirada
de Sauron, puesto que este estaba comunicado con Barad-dûr. Tras tener horribles
visiones, involuntariamente el hobbit revela a Sauron la estrategia de Gandalf. Esta
desafortunada acción obliga al mago a llevar a Pippin a Minas Tirith, capital del Reino
de Gondor, para ponerlo a salvo del «Señor oscuro» y para preparar la defensa de la
ciudad ante la precipitación de los acontecimientos.

Libro IV[editar]

Tras su separación del resto de la Compañía, Frodo y Sam emprenden el camino hacia
Mordor por las Emyn Muil. Tras varios días vagando en busca de caminos que les
permitieran descender hacia el este, se encuentran con Gollum, que había estado
siguiéndolos desde Moria. Frodo acaba consiguiendo, primero bajo amenazas y luego con
argumentos convincentes, que la criatura les guíe hacia Mordor.

Tras salir de Emyn Muil y atravesar la Ciénaga de los Muertos, llegan hasta la Puerta
Negra. Sin embargo, la enorme cantidad de enemigos custodiándola les imposibilita entrar
en Mordor por ella y, por consejo de Gollum, los viajeros deciden tomar camino hacia el
paso de Cirith Ungol, que se suponía menos vigilado por Sauron.

Dibujo de Ithilien, por Matěj Čadil.

En Ithilien, y debido a un descuido de Sam, que no había apagado el fuego usado para
hacer la comida, Faramir y un grupo de montaraces los atrapan y ponen bajo custodia,
mientras libraban una escaramuza con las tropas del Harad. Gollum, que había escapado
cuando Frodo y Sam son descubiertos por los montaraces, acaba siendo capturado
también ante los ojos de Frodo, hecho que hace que la criatura se sienta defraudada y
traicionada por su "amo", desatando así, que vuelva a aparecer su personalidad
obsesionada con el Anillo. Al descubrir Faramir la existencia del objeto, y por lo tanto, el
motivo del viaje, comienza a debatirse en contradicciones sobre qué hacer con él, aunque
finalmente y contra las leyes de su reino, el capitán deja libre a los hobbits para que
continúen su marcha.

En el valle del Morgul, Gollum desaparece varias veces, planeando su traición y yendo a
hurtadillas a preparar el terreno. Tras llegar al desfiladero de Cirith Ungol y ver la salida de
las tropas del Rey Brujo, que marchaban hacia Minas Tirith, los viajeros parten por la
«escalera recta» hacia Mordor. Tras ascender, entran en Torech Ungol, donde Gollum
vuelve a desaparecer para alertar a Ella-Laraña, una araña gigante, sobre la presencia de
los hobbits. Estos son atacados justo cuando descubren una salida; Frodo es picado por la
araña y entra en un estado de inconsciencia que se asemeja a la muerte, que no llega a
ocurrir gracias a la intervención de Sam, que lucha contra la araña y la obliga a huir,
malherida.

Sam, al ver a su amo aparentemente muerto, decide continuar con la misión él solo y tras
tomar el Anillo Único, emprende el camino hacia el Morgai; pero solo había recorrido unos
metros cuando ve que el cuerpo inerte de Frodo es llevado por unos Orcos.
Afortunadamente, Sam les oye comentar entre sí que Frodo no está muerto, sino solo
inmovilizado por el veneno de la araña. Oculto por el Anillo, el hobbit marcha hacia la Torre
de Cirith Ungol para rescatar a su amo.

El retorno del Rey[editar]


El retorno del Rey es el tercero de los tres volúmenes. A la hora de su publicación se dudó
entre que se llamara La Guerra del Anillo o El retorno del Rey, pues mientras que Allen &
Unwin encontraba el último comercialmente más atractivo, J. R. R. Tolkien prefería el
primero porque no revelaba excesivamente detalles de la trama y, sobre todo, el final de la
historia;23 finalmente el autor acabó cediendo al título que preferían los editores.

El volumen también está subdividido a su vez en dos partes, los libros V y VI, que
originalmente llevaban los títulos La Guerra del Anillo y El fin de la Tercera Edad, antes de
ser anulados.21

En un principio la novela acababa con un epílogo en el que se veía a Sam, a su


mujer Rosita Coto y a los hijos de ambos, años después de la Guerra del Anillo y en el que
el cabeza de familia les leía una carta de Aragorn, quien en pocos días haría una visita a la
frontera de la Comarca.25 No obstante, Tolkien acabó siendo convencido para que no
incluyera este epílogo,26 a pesar de que él lo consideraba necesario.27 Tiempo
después, Christopher Tolkien lo recogería junto a sus distintas versiones en El fin de la
Tercera Edad, cuarto volumen de la colección titulada La historia de El Señor de los
Anillos.

Libro V[editar]
Gandalf y Pippin cabalgan hacia Minas Tirith a lomos de Sombragrís y, tras varios días de
viaje, llegan a la ciudad y se presentan ante el senescal Denethor. Pippin le cuenta los
sucesos ocurridos en Parth Galen, incluyendo la muerte de su hijo, y acaba ofreciéndole
sus servicios como pago por la deuda de gratitud hacia Boromir.

Mientras tanto, de camino a Edoras, Aragorn y el rey Théoden se encuentran cerca de


los Vados del Isen con Halbarad, Elladan, Elrohir y una compañía de montaraces del norte,
que le transmiten al dúnadan el consejo de Galadriel y, junto a ellos, decide tomar
el Sendero de los Muertos, por donde pueden llegar al sur de Gondor y así intentar detener
a los corsarios de Umbar, que, habiendo tomado la ciudad y puerto de Pelargir, se
disponían a enviar una flota de apoyo al Rey Brujo. Legolas y Gimli también parten con
Aragorn hacia el sendero y allí convocan a los muertos de El Sagrario para que éstos, que
debían cumplir con un juramento hecho a Isildur en el pasado para librarse de su
maldición, les acompañaran en su lucha contra los corsarios.

Al quinto día de estadía de Gandalf y Pippin en Minas Tirith, una sombra espesa oculta la
luz del sol y da comienzo el sitio de la ciudad por parte del ejército del Rey Brujo. Faramir
es obligado a retirarse de su puesto en el Rammas Echor y huye hacia la ciudad, donde
informa a Gandalf sobre Frodo y el camino que ha tomado para entrar en Mordor.
Denethor, que comienza a mostrar síntomas de locura, envía a su hijo de regreso al
Rammas Echor en una misión imposible para intentar detener al enemigo; la misión
fracasa y Faramir regresa gravemente herido por el Hálito Negro de los Nazgûl, hecho que
termina por enloquecer a Denethor, quien decide llevar su cuerpo a la Casa Mortuoria de
los Senescales en Rath Dínen con la intención de que ambos fueran quemados en una
pira funeraria. Pippin, tras presenciar el ataque de locura de Denethor, acude en busca de
Gandalf. Mientras tanto, los ejércitos del Rey Brujo terminan de sitiar la ciudad y lanzan un
ataque contra la Gran Puerta de Minas Tirith, que es derribada con la ayuda de un
gigantesco ariete llamado Grond. Entonces el Rey Brujo entra en la ciudad y Gandalf, que
dirigía la resistencia, sale a su encuentro, enfrentándose cara a cara con el Nazgûl.

Representación de un caballero de Rohan.

En Rohan, Théoden reúne a sus tropas en un lugar conocido como El Sagrario. Durante la
cena, el rey recibe la visita de Hirgon, un emisario del senescal Denethor que le trae
la flecha roja, una señal por la cual Gondor demandaba ayuda a Rohan ante casos de
necesidad. Esto, junto con la espesa nube negra enviada desde Mordor y que cubrió toda
la región del sur del río Anduin, apresuró la movilización del ejército de Rohan y seis mil
lanceros se dispusieron a partir hacia Minas tirith. Merry es liberado de los servicios al rey
Théoden debido a que su tamaño les supondría un problema a la hora de encontrar un
caballo veloz para él y sería un estorbo para cualquier jinete que lo llevara en su grupa.
Cuando el ejército estaba partiendo, un jinete que se hace llamar Dernhelm, tomó a Merry
y lo montó con él, ocultándole entre los ropajes. El ejército se vio obligado a acampar en
el Bosque de Drúadan, ya que según los batidores, algunas millas más adelante les
esperaba un ejército de orcos. Gracias a la ayuda de Ghân-buri-Ghân, jefe de la
raza drúedain que habitaba en dicho bosque, los rohirrim tomaron un camino alternativo y,
al sexto día de cabalgata, llegaron al Rammas Echor. Théoden dispuso las tropas y se
lanzó al ataque, justo en el momento en el que el Rey Brujo penetraba en Minas Tirith.

Fue entonces cuando comenzó la batalla de los Campos del Pelennor. Los rohirrim
hicieron retroceder al enemigo y los hombres de Gondor rompieron el sitio, saliendo a
luchar a campo abierto. Durante la batalla, el Rey Brujo ataca a Théoden y su
caballo, Crinblanca, se asusta y voltea a su jinete, cayendo sobre él. No obstante, cuando
el Nazgûl se disponía a rematar al rey, Dernhelm se interpone entre ellos y revela su
verdadera identidad, Éowyn, la sobrina del rey y hermana de Éomer. Merry, que estaba
observando la escena, toma su espada y le da al Nazgûl una estocada en el tendón,
mientras Éowyn, con un brazo malherido, descarga un golpe con su espada sobre el yelmo
del Rey Brujo, quien muere. Es entonces cuando llegan a Harlond los barcos de los
corsarios y los orcos ven sorprendidos como bajan de ellos Aragorn, Legolas y Gimli,
acompañados de cientos de hombres del sur de Gondor que se suman a la batalla y
consiguen la victoria.

Gandalf, quien había sido alertado por Pippin, vuelve al sexto círculo de Minas Tirith
durante la batalla con para tratar de detener a Denethor. Al llegar a Rath Dínen se traba en
lucha con el enloquecido senescal y logra rescatar al moribundo Faramir, más no a
Denethor que muere en la pira.

Finalizada la batalla, los capitanes de los ejércitos deciden, por idea de Gandalf, desviar la
atención de Sauron para que Frodo pueda cumplir su misión y, con las fuerzas que les
quedan, se dirigen hacia la Puerta Negra. Una vez allí y tras negarse a las condiciones de
Sauron, se inicia la batalla.

Libro VI[editar]

Debido a la codicia que despertó entre ellos la cota de malla de mithril de Frodo, los orcos
de Cirith Ungol acabaron matándose entre ellos, facilitando así el rescate de su amo por
parte de Sam. Disfrazados con ropajes de Orcos, los hobbits emprenden el viaje hacia el
Orodruin, durante el cual son incorporados a una tropa de orcos, aunque poco después
logran huir.

Tras dos días de marcha y después de haberse deshecho de todo peso inútil, llegan a los
pies del Monte del Destino. Al borde del agotamiento, Sam comienza a trepar la montaña
cargado con el cuerpo casi exánime de su amo, debido al agotamiento producido por el
Anillo. Pasada la mitad del sendero, son atacados por Gollum y mientras Sam se hace
cargo de él, Frodo continúa ascendiendo; pero Sam es incapaz de matar a la criatura y le
deja marcharse cuesta abajo. Sam va entonces en busca de Frodo y llega a los Sammath
Naur, donde le encuentra al borde de la Grieta del Destino. Sin embargo, el Anillo termina
de apoderarse de la voluntad de Frodo y, tras negarse a arrojarlo a lalava, se lo pone. En
ese momento reaparece Gollum, que deja medio inconsciente a Sam y lucha contra un
invisible Frodo, arrancándole de un mordisco el dedo anular de la mano, con el Anillo en él.
Tal es la alegría de Gollum por haber recuperado su tesoro que, sin darse cuenta, se cae
por la grieta, muriendo y destruyéndose así el Anillo. Sauron es derrotado por fin, junto con
todas sus obras, y el Orodruin estalla en llamas, consumiendo en el aire a los Nazgûl, que
en esos momentos se dirigían allí por el Anillo.

Mientras tanto, en la Puerta Negra, los guerreros de Rohan y Gondor aprovechan el


desconcierto de los enemigos para contraatacar y les derrotan.

Días después, Sam y Frodo despiertan en Ithilien. Habían sido rescatados de las laderas
del Orodruin por Gwaihir y dos águilas más que fueron conducidas por Gandalf hasta el
lugar. Tras recuperarse físicamente, se dirigieron a Minas Tirith, donde asistieron como
héroes a la coronación de Aragorn y a la unión de éste con Arwen, la hija de Elrond.
Éomer se convirtió en el nuevo rey de Rohan, y su hermana Éowyn se casó con Faramir,
que fue nombrado senescal.

Tras acudir al funeral del Rey Théoden en Edoras, los miembros de la Compañía pusieron
rumbo a Rivendel y durante el viaje fueron tomando caminos distintos. En su paso por
Orthanc, Bárbol les informó que había dejado escapar a Saruman, a quien más tarde
encontraron en las Tierras Brunas junto a Lengua de Serpiente, y ambos se negaron a
recibir ayuda. Una vez en Rivendel, Frodo se reencontró con Bilbo, que le entregó el Libro
Rojo de la Frontera del Oeste para que lo continuara, escribiendo sobre sus aventuras. Un
mes más tarde, los cuatro hobbits y Gandalf iniciaron el camino de regreso hacia la
Comarca, aunque el mago solo les acompañó hasta el Bosque Viejo y entonces se marchó
para visitar a Tom Bombadil.

Al llegar a la Comarca, los hobbits la encontraron tomada por dunlendinos que seguían las


órdenes de Saruman. Sin embargo, Frodo, Sam, Merry y Pippin, con ayuda de otros
hobbits, acaban derrotando a los invasores en lo que se conoció como la Batalla de
Delagua. En Hobbiton, encuentran a Saruman y a Grima, y éste último, cansado de las
humillaciones del primero, le da muerte, siendo a su vez muerto a flechazos por los
hobbits. Tras ello, comienza el llamado Saneamiento de la Comarca, donde tuvo lugar la
reconstrucción de la Comarca.

Un año después y como había sido previsto en Rivendel, Frodo, acompañado por Sam, se
encuentra en el Bosque Cerrado con Gandalf, Elrond, Galadriel, Bilbo y una comitiva de
Elfos y juntos viajan hacia los Puertos Grises. Allí, los esperaban Círdan, Merry y Pippin y
tras una dolorosa despedida, Frodo, Bilbo, Elrond, Gandalf, Galadriel y los elfos parten en
un barco hacia las Tierras Imperecederas.

Apéndices[editar]
Artículo principal: Apéndices de El Señor de los Anillos

Los apéndices de El Señor de los Anillos recogen de una serie de historias cortas sobre
el legendarium de Tolkien, cronologías, genealogías y notas sobre las lenguas ficticias del
libro:

 Apéndice A: recoge unos anales sobre los gobernantes del legendarium de


Tolkien, desde Númenor, pasando por Gondor y Arnor, hasta las casas de Eorl y de
Durin. Además de listar dichos gobernantes, incluye breves relatos sobre la historia de
cada casa y un fragmento sobre la historia de amor entre Aragorn y Arwen.

 Apéndice B: recoge una cronología de la Segunda y la Tercera Edades del Sol,


haciendo especial hincapié en los hechos que se narran en El Señor de los Anillos.
También se recogen los pocos acontecimientos conocidos de la Cuarta Edad del Sol,
aunque fechados según el Cómputo de la Comarca.

 Apéndice C: recoge los árboles genealógicos de distintas familias hobbit, entre las
que se encuentran los Bolsón, los Brandigamo, los Tuk, y la familia de Sam Gamyi. En
éste último entran, además de los propios Gamyi, los Coto y los Cavada.

 Apéndice D: recoge una explicación sobre los distintos calendarios que se usan en


la Tierra Media.

 Apéndice E: recoge las reglas de escritura, ortografía y pronunciación de


las tengwar y las angerthas, los tipos de letras usados en las lenguas creadas por
Tolkien para su obra.

 Apéndice F: recoge un texto en el que Tolkien habla sobre las lenguas que utilizan
los distintos pueblos de la Tierra Media en la Tercera Edad del Sol y sobre su
traducción.

Composición[editar]
El autor, J. R. R. Tolkien, en 1916.

El Señor de los Anillos fue iniciado como una secuela de El hobbit, una historia de fantasía
publicada en 1937 y que en un principio había sido escrita por Tolkien para sus
hijos.28 29 La popularidad de El hobbit provocó que la editorial George Allen & Unwin pidiera
a Tolkien más historias relacionadas con la novela y, de esta forma, el autor comenzó a
escribir la que se convertiría en El Señor de los Anillos y que no acabaría hasta once años
después, en 1948.30

En un principio, Tolkien no tuvo la intención de escribir una secuela de El hobbit y en su


lugar ofreció a su editorial varios cuentos infantiles, comoRoverandom, escrito algunos
años atrás.31 Sin embargo, a lo que Tolkien dedicaba más tiempo era a esbozar la historia
de Arda, que ya inició en 1917.4 El autor murió antes de que pudiera terminar y preparar
este trabajo, hoy conocido como El Silmarillion, pero su hijo Christopher lo editó aún
estando lleno de lagunas y lo publicó en 1977. Algunos biógrafos de Tolkien consideran El
Silmarillion como el verdadero «trabajo de su corazón»,32puesto que es al que más tiempo
dedicó en toda su vida y el que proporciona el contexto histórico y lingüístico de su obra
más popular, El Señor de los Anillos.

A pesar de ello, Tolkien acabó siendo persuadido por Stanley Unwin, presidente de la


editorial George Allen & Unwin por aquel tiempo, para que escribiera la continuación de El
hobbit y, en diciembre de 1937, empezó a desarrollarla. 33 En un primer momento, escribió
varias versiones de una historia en la que Bilbo Bolsón, el protagonista de El hobbit, había
gastado todo el tesoro que encuentra en dicha novela e iba en busca de otra aventura para
ganar más. Sin embargo, Tolkien recordó el Anillo y sus poderes y decidió escribir sobre
ello, aunque conservando muchas cosas de las versiones descartadas. 34También decidió
sustituir a Bilbo como protagonista principal, primero creando a su hijo, Bingo, pero
descartándole también debido a que generaba algunas cuestiones difíciles, como la
creación de una esposa para Bilbo y el motivo de que ésta no estuviera en la historia. Así
fue como surgió el personaje de Frodo Bolsón, también llamado Bingo en un
principio.34 Técnicamente, Tolkien hizo que Frodo fuera el primo segundo de Bilbo, pero
debido a la diferencia de edad ambos se consideran a sí mismos tío y sobrino
respectivamente. A partir de aquí, la historia tomó rumbo, aunque estuvo sometida a
constantes revisiones y modificaciones.

Debido al carácter perfeccionista de Tolkien y a que era interrumpido con frecuencia


debido a sus obligaciones académicas, especialmente las de examinador,35 la composición
de la novela fue lenta y a intervalos de tiempo. Tolkien iba enviando copias de los capítulos
acabados a su hijo Christopher, a su amigo C. S. Lewis y al hijo de Unwin, Rayner, que le
servían como críticos. Tras haber reescrito la historia en tres ocasiones desde el principio
hasta la llegada a Rivendel, en 1940 abandonó su redacción durante un tiempo, dejando a
la Compañía del Anillo, aún sin Legolas y Gimli, ante la tumba de Balin en Moria.36 En
enero de 1941, reinició la escritura hasta antes de 1943, año que de nuevo estuvo casi en
blanco. En abril de 1944, comenzó a escribir el libro IV y avanzó rápidamente, acabándolo
en junio.37 38 En octubre, Tolkien comenzó con el libro V, que le llevó bastante tiempo, y a
principios de diciembre le envió una carta a Stanley Unwin en la que le comunicaba la
posibilidad de que la novela estuviera acabada antes de que finalizara el año. 39 Sin
embargo, subestimó el alargado final que estaba elaborando, que, junto con sus
obligaciones y la escasez de papel debido a la posguerra, le impidió finalizarla.30 El Señor
de los Anillos se terminó de manera efectiva en 1948, pero Tolkien estuvo revisando el
trabajo hasta 1954, el mismo año de la publicación. 26

Una vez finalizada la obra, hubo alguna disputa entre Tolkien y la editorial George Allen &
Unwin, hecho que llevó al primero a ofrecer El Señor de los Anillos a HarperCollins.40Sin
embargo, la editorial acabó rechazándola debido a su extensión y a las presiones de
Tolkien,41 y finalmente, George Allen & Unwin fue la encargada de su publicación.

Tras el masivo éxito de El Señor de los Anillos, Tolkien consideró una secuela titulada La
nueva sombra, que se sitúa en los días del reinado de Eldarion, hijo de Aragorn. Tolkien
nunca fue muy lejos con esta secuela, ya que tenía más que ver con la naturaleza humana
que con la lucha épica, y las pocas páginas que escribió fueron publicadas por Christopher
Tolkien en Los pueblos de la Tierra Media.42

Influencias[editar]
El Señor de los Anillos fue desarrollado por su autor como una exploración personal de sus
intereses en filosofía, religión (particularmente el Catolicismo Romano), cuentos de
hadas y mitología, especialmente la nórdica, pero también fue decisiva la influencia de los
efectos de su servicio militar durante la Primera Guerra Mundial.43 J. R. R. Tolkien creó un
completo y detallado universo de ficción (Eä) en el que fue establecido El Señor de los
Anillos y muchas partes de dicho mundo están influenciadas por otras fuentes, como él
admitió abiertamente.44

Tolkien describió El Señor de los Anillos a su amigo, el jesuita inglés Robert Murray, como


un trabajo fundamentalmente religioso y católico, de manera inconsciente al principio, pero
de forma consciente durante la revisión.45 Hay muchos temas teológicos subyacentes a la
narrativa, incluyendo la batalla del bien contra el mal, el triunfo de la humildad sobre el
orgullo y la intervención de la gracia divina. La novela incluye también temas en los que se
incorporan la muerte y la inmortalidad, la misericordia y la piedad, laresurrección, la
salvación, el arrepentimiento, el sacrificio, la voluntad, la justicia, el compañerismo, la
autoridad y la curación. Además, la oración del Padre nuestro «No nos dejes caer en la
tentación y líbranos del mal» estuvo presente en la mente de Tolkien cuando describió la
lucha de Frodo contra el poder del Anillo Único.46 Sin embargo, el propio autor afirmó que
durante la revisión de la obra eliminó toda referencia a la religión, ya que quería que los
elementos religiosos quedaran absorbidos en la historia y elsimbolismo.45

Odín, de la mitología nórdica, y Väinämöinen, de la mitología finesa, fueron dos de las principales
inspiraciones que J. R. R. Tolkien tomó para crear al mago Gandalf.39 47

Los temas religiosos no cristianos también tienen fuertes influencias en la Tierra Media,
siendo las mitologías del norte de Europa las influencias más conocidas. Sus enanos están
basados en aquellos que aparecen en la mitología nórdica y muchos personajes recibieron
nombres de ella misma: Thorin Escudo de
Roble, Dwalin, Balin, Kíli, Fíli, Bifur,Bofur, Bombur, Dori, Nori, Ori, Óin, Glóin, Thráin, Thrór, 
Dáin, Náin y Durin fueron tomados por Tolkien de Edda poética, una colección de poemas
escritos en nórdico antiguo, y más concretamente de Völuspá, el primero de
ellos.48 49 También el nombre de Gandalf está tomado de dicha obra, pero su figura está
particularmente influida por la deidad Odín, en su encarnación como Vegtamr, un anciano
de larga barba blanca, con un sombrero de ala ancha y un bastón de caminante; Tolkien
afirmó que concibió a Gandalf como un «caminante odínico». 39 49

La mitología finesa, y más concretamente la epopeya Kalevala, fue reconocida por Tolkien


como influencia en la Tierra Media.50 De forma similar a El Señor de los Anillos, el tema
del Kalevala se centra en torno a un objeto mágico de gran poder, el Sampo, que otorga
gran fortuna a su propietario, pero nunca se hace evidente su naturaleza exacta. Al igual
que el Anillo Único, el Sampo es combatido por las fuerzas del bien y del mal, y acaba
siendo destruido al final de la historia. Otro paralelismo es el mago
del Kalevala, Väinämöinen, que tiene muchas similitudes a Gandalf en sus orígenes
inmortales y en su sabia naturaleza, y, en ambas obras, los magos parten al final en un
barco a las tierras situadas más allá del mundo mortal. 47 Tolkien también basa el quenya,
una de las lenguas élficas, en el finés.51 Por el contrario, la otra lengua élfica, elsindarin,
está basada en el galés, siendo la estructura fonética de ambas muy similar.52

Se ha dicho en numerosas ocasiones que Tolkien también tomó prestados elementos de la


saga Völsunga, base de la serie de óperas de Richard Wagner titulada El anillo del
nibelungo; especialmente, se ha dicho que el Anillo Único está influido por un mágico anillo
de oro, el Andvarinaut. Sin embargo, en una carta que Tolkien escribió a la editorial
George Allen & Unwin en la que criticaba el comentario que se había introducido para la
traducción al sueco de la novela y en la que se hacía referencia a estas influencias, les
decía que la única semejanza entre su anillo y el Andvarinaut era que ambos «eran
redondos» y concluía con que la saga escandinava «no tiene absolutamente nada que ver
con El Señor de los Anillos».53

No obstante, el tópico del anillo de poder tiene similitudes con una obra más antigua. El
filósofo griego Platón en La República, Libro II cuenta en un breve pasaje la leyenda
deGiges, un pastor que encuentra un anillo que le permite volverse invisible y
desencadena su ambición de usurpar el trono de Lidia.

Ilustración de Beowulfluchando contra undragón.

El poema épico anglosajón Beowulf es otra de sus principales influencias. A Tolkien le


gustaba mucho esta obra e incluso hizo una traducción y una interpretación sobre ella,
encontrada años después de su muerte. 54 El pueblo de Rohan, su cultura, organización
social, características físicas y carácter, con la excepción de su vínculo con los caballos,
están inspirados en los míticos pueblos anglosajones de Beowulf.55 Su lengua, el rohírrico,
está inspirada en el anglosajón55 y algunos de nombres de los rohirrim derivan
directamente de éste, por ejemplo Éomer («famoso en el mundo de los caballos») y Éowyn
(«orgullo de los caballos»).56

La aceña de Sarehole, que sirvió de inspiración para la fábrica construida durante la invasión de la
Comarca por parte del magoSaruman.57

El Macbeth de William Shakespeare es otra de las influencias de Tolkien. La destrucción


de Isengard por parte de los ents se inspiró en el acto V de la obra, donde el bosque de
Birnam ataca el castillo de Dunsinane. Éste hecho sorprendió a Tolkien cuando, en su
época de colegial, acudió a la representación de Macbeth; sin embargo, quedó
decepcionado al descubrir que eran hombres camuflados con ramas y no el bosque quien
se movía. De este modo, en su obra decidió que los árboles fueran de verdad a la guerra
como criaturas reales.58Además, la forma de andar y hablar del ent Bárbol está inspirada
en su amigo, el también escritor C. S. Lewis.59

A un nivel más personal, algunos lugares están inspirados en la infancia de Tolkien


en Sarehole yBirmingham,28 60 especialmente la Comarca de los hobbits, que era, en
palabras del mismo Tolkien, «una parodia de la Inglaterra rural», 61 inspirada por la idílica
ideología de la Alegre Inglaterra,57 que se basa en un modo de vida pastoril que los
habitantes de Inglaterra habrían disfrutado en algún punto entre la Edad Media y el
comienzo de la Revolución industrial. La aceña de Sarehole, hoy día convertido en un
museo, fue la inspiración para la fábrica construida por los hombres de Saruman en
sustitución del molino de la familia Arenas, y la cercana reserva natural de la turbera de
Moseley sirvió probablemente de inspiración para el Bosque Viejo. La industrialización de
la Comarca está basada en el testimonio de Tolkien sobre la extensión de la Revolución
Industrial en Warwickshiredurante su juventud y, especialmente, las consecuencias
deletéreas que provocó.57 Otros de estos lugares que influyeron a Tolkien son las torres
victorianas de Edgbaston Waterworks y Perrott's Folly, bajo cuya sombra vivió durante su
orfandad e inspirarían las imágenes de las torres oscuras de Orthanc y Minas Morgul.62

Publicación[editar]
Publicación en inglés[editar]
La novela como tal fue encargada en 1939 por Stanley Unwin, presidente de la editorial
George Allen & Unwin por esa época, que, con el deseo de aprovechar el éxito que había
tenido El hobbit, le pidió a Tolkien una continuación.63 Una vez acabada, El Señor de los
Anillos fue juzgada por la editorial y la dieron el visto bueno, aunque no estaban
convencidos de que fuera a gustar al público debido a que su composición tenía un estilo
mucho más adulto y maduro que El hobbit.64 Tolkien trató de aprovechar la publicación
de El Señor de los Anillos para que El Silmarillion, obra en la que llevaba muchos años
trabajando y que ya fue rechazada anteriormente por la editorial, 63 fuera publicada
también; sin embargo, George Allen & Unwin no estaba dispuesta a hacerlo y Tolkien
ofreció las obras a HarperCollins en 1950.40 Milton Waldman, miembro directivo de dicha
editorial, se mostró interesado por ambas, pero en la primavera de 1952 decidió
rechazarlas debido a su extensión y a las presiones de Tolkien, que empezaba a perder la
paciencia ante las demoras de la publicación.41

Finalmente George Allen & Unwin fue la encargada de publicar El Señor de los Anillos.
Debido a la gran carestía de papel como consecuencia de la postguerra, la editorial
propuso a Tolkien dividir la novela en tres tomos con el objetivo publicarlos con al menos
un año de separación y así abaratar los costes de su publicación. 21 El autor nunca estuvo
muy de acuerdo con esta decisión y su terquedad le costó vivir contando cada centavo
durante más tiempo. A pesar de ello y aún sin los apéndices y los mapas, los libros fueron
publicados: La Comunidad del Anillo el 29 de julio de 1954, Las dos torres el 11 de
noviembre del mismo año, y El retorno del Rey casi un año después, el 20 de octubre de
1955. Más tarde, en 1966 se agregó a El retorno del Rey un volumen con los apéndices.65

Publicación en español[editar]
Los artistas Alan Lee y John Howe, dos de los principales ilustradores de las obras de J. R. R.
Tolkien, cuyos dibujos han aparecido en varias de las ediciones publicadas de El Señor de los
Anillos.

El libro tardó más de veinte años en traducirse al español. El responsable de ello fue un
editor llamado Francisco Porrúa, quien a principios de la década de 1970 dirigía
en Argentina una pequeña editorial de literatura fantástica llamada Minotauro, fundada por
él mismo en 195466 y que, por ese entonces, era un apéndice de la editorial Sudamericana.
Porrúa, conociendo la importancia de la obra en el mundo anglosajón, no dudó en tratar de
conseguir los derechos y para ello contactó con la familia Muchnik, quien tenía en su poder
los derechos de la obra en español y que ya había publicado El hobbit, pero que no así El
Señor de los Anillospor falta de dinero. Fue así como en 1973 y por una suma cercana a
los 1.500 dólares, Porrúa le compró los derechos a la familia y se puso manos a la obra
para publicarla.67

En esos años la situación económica y social de Argentina era muy compleja y, junto con
la demora de la editorial Sudamericana, Porrúa decidió trasladar Minotauro a España. 67 De
esta forma consiguió publicar la primera edición en español de La Comunidad del Anillo en
junio de 1977, la de Las dos torres en noviembre de 1979 y la de El retorno del Rey en
abril de 1980, todas con ilustraciones de Tolkien en la portada. 68 Los encargados de la
traducción fueron el propio Porrúa, quien firmó con su seudónimo Luis Domènech y tradujo
el primer volumen él sólo, y Matilde Horne.69 Los apéndices, sin embargo, no se editaron
hasta 1987 y fueron traducidos por Rubén Masera.68

Las posteriores ediciones se realizaron íntegramente en España. En 1991 salió a la venta


una edición de bolsillo, con dibujos en la portada de John Howe, que se reimprimió 32
veces hasta el año 2003. En 1993 se imprimió en un sólo volumen los tres libros, esta vez
con ilustraciones de Alan Lee. La más reciente es una edición de bolsillo de los tres libros
más apéndices, con dibujos de John Howe y Ted Nasmith, que se imprimió en el año
2006.68 Cabe aclarar que en todas las impresiones, salvo la de los apéndices, fueron
respetadas las traducciones de la primera edición.

Recepción[editar]
Artículo principal: Recepción de El Señor de los Anillos

Antes de que se publicara El Señor de los Anillos, la editorial George Allen & Unwin e
incluso el propio Tolkien temían una avalancha de críticas en contra de la novela; 70 no
obstante, recibió comentarios tanto malos como buenos, que iban desde terrible a
excelente. Entre las críticas dominaban aquellas que tachaban la obra de infantil: el crítico
estadounidense Edmund Wilson calificó la obra en el periódico The Nation como «basura
adolescente»,71 mientras que el escritor Edwin Muir decía que todos los personajes eran
como niños que nunca llegarían a la pubertad.72 Otras críticas se debieron a la relación
que Tolkien tenía con el escritor C. S. Lewis, que por aquella época era bastante impopular
entre los críticos debido al tratamiento que daba a la religión en sus novelas.72 El autor le
pidió a Lewis que escribiera un comentario sobre El Señor de los Anillospara
su sobrecubierta y muchos lo vieron como propio de un bufón, debido a la comparación
que hacía entre Tolkien y el poeta Ludovico Ariosto.71
«Jamás ha sido proyectado ningún mundo que a la vez sea tan variado y tan comprometido con sus
propias leyes internas. Si Ariosto rivalizase en invención (que de hecho no lo consigue) todavía le
faltaría su seriedad heroica».
C. S. Lewis71

El pub Eagle and Child, lugar de reunión de losInklings.

Algunos autores de ciencia ficción, como David Brin o Michael Moorcock, también


criticaron la obra. Éste último se convirtió en uno de los principales detractores de Tolkien
y, en los años 1960, lideró un movimiento que consideraba obsoleta la lucha del Bien
contra el Mal tal y como se presenta en El Señor de los Anillos. En su ensayo Pooh épico,
Moorcock tacha a Tolkien de conservador, critica su percepción de la Alegre Inglaterra y
califica la novela de infantil, además de compararla con Winnie the Pooh, el oso de la saga
infantil creada por Alan Alexander Milne.73 Incluso dentro del propio grupo literario de
Tolkien, los Inklings, los comentarios fueron diversos. El autor, al igual que los demás
miembros del grupo, leía en sus reuniones algunos de los textos que iba escribiendo
y Hugo Dyson, por ejemplo, se quejó durante una de las lecturas de El Señor de los
Anillos diciendo «Oh no! Not another fucking elf!» («¡Oh no! ¡Otro jodido elfo no!»).74

A pesar de ello, para Tolkien la recepción de la novela fue mejor de lo esperado 75 por
opiniones como la de Herbert Dingle, que le elogiaba enThe Guardian: «Haber creado una
épica romántica tan emocionante, con su propia mitología y diversidad de personajes y
paisajes, con esa enormidad de imaginación para la invención y descripción, y tal sentido
sobrenatural subyaciendo a la abundancia de incidentes, es un hecho más que
remarcable»;71 o la del periódico The Sunday Times que afirmaba que «El mundo se divide
entre aquellos que han leído El hobbit y El Señor de los Anillos y aquellos que están a
punto de leerlos»,76 Además, las ventas de la novela vencieron a las críticas, ya que
cosechó un enorme e inesperado éxito.
Años después de la publicación de la novela comenzaron a aparecer algunas críticas que
la calificaban, e incluso al propio Tolkien, de racista yfascista,72 principalmente debido a
que las razas del bando bueno eran blancas, mientras que aquellas que estaban del lado
de Sauron eran de piel morena. El escritor Fred Inglis intentó demostrar en uno de sus
ensayos que El Señor de los Anillos era un mito protofascista.72 Sin embargo, las
declaraciones hechas por Tolkien durante su vida contradicen estas acusaciones; durante
la Segunda Guerra Mundial el autor expuso en varias ocasiones su desacuerdo con las
ideas del fascismo,77mientras que en una carta escrita tras una entrevista que le habían
hecho, el autor expresaba su ofensa ante la sugerencia de que la Tierra Media
correspondía con la Europa nórdica, ya que el término «nórdica», de origen francés,
estaba asociado a teorías racistas.78
«Guardo en esta guerra un ardiente rencor privado contra ese cabal ignorante, Adolf Hitler. Arruina,
pervierte, aplica erradamente y vuelve por siempre maldecible ese noble espíritu nórdico, suprema
contribución a Europa, que siempre amé e intenté presentar en su verdadera luz».
J. R. R. Tolkien en una carta a su hijo Michael (9 de junio de 1941)77

En España e Hispanoamérica, los diarios y suplementos literarios ignoraron la publicación


de El Señor de los Anillos y la novela no obtuvo casi críticas; algunos medios se centraron
simplemente en comentar el éxito de la novela en Inglaterra y Estados Unidos. 79 Sin
embargo, a pesar de ello, se venden una media de 50.000 ejemplares anuales y la versión
cinematográfica del director Peter Jackson aumentó considerablemente estas cifras.67

En 1997 se realizó una macroencuesta en las librerías Waterstone's de Reino Unido y en


la cadena de televisión Channel 4 para elegir al mejor libro del siglo y El Señor de los
Anillos fue el ganador.80 De nuevo las críticas volvieron a surgir y algunos llegaron a
acusar a la Tolkien Society de haber amañado la encuesta; el propio biógrafo de
Tolkien,Humphrey Carpenter, se unió al grupo que hizo esta acusación. 70 Sin embargo,
nuevas encuestas hicieron silenciar las acusaciones: en la realizada por el periódico The
Daily Telegraph, la novela volvió a salir ganadora y Tolkien como mejor autor. 70 Dos meses
después, los miembros de la editorial Folio Society eligieron El Señor de los Anillos como
la mejor obra de todos los siglos en Gran Bretaña, descartando así cualquier intento de
amañar los resultados.70 En 1999 Amazon.com, una librería virtual de Internet, realizó otra
encuesta y la novela fue elegida como el libro del milenio. 81 En España, el suplemento
cultural del diario ABC realizó una encuesta similar, con un número de 9.320 participantes,
y El Señor de los Anillos obtuvo la séptima posición.82

Adaptaciones[editar]
Radiofónicas[editar]
El actor Ian Holmprestó su voz al personaje de Frodo en la adaptación radiofónica de 1981 y años
después interpretaría a Bilbo en la trilogía cinematográfica.

La primera adaptación de El Señor de los Anillos se hizo para la radio, entre los años 1955
y 1956. La BBC Radio realizó en Reino Unido una adaptación de doce episodios, seis
dedicados a La Comunidad del Anillo y otros seis para Las dos torres y El retorno del Rey,
todos ellos adaptados y producidos por Terence Tiller. Sin embargo, aunque las
adaptaciones ayudaron a dar a conocer los libros, a Tolkien le disgustaron. 83 Las
adaptaciones fueron, además, discutidas en el programa de la BBC The Critics («Los
críticos») y los allí presentes mantuvieron la opinión de Tolkien, aunque confesaron no
haberse leído el libro y desviaron sus críticas hacia éste y hacia el autor. 84

A principios de la década de 1960, la emisora de radio WBAI-FM de Nueva York emitió


una breve adaptación de El Señor de los Anillos con música. Esta versión, que no había
sido autorizada por Tolkien, fue suprimida más tarde por sus representantes legales.

En 1979, la National Public Radio emitió otra adaptación en Estados Unidos, producida por
la compañía de radio The Mind's Eye y escrita porBernard Mayes con un guion de
aproximadamente once horas de duración. Él propio Mayes se encargó de prestar su voz a
algunos personajes, como Gandalf o Tom Bombadil, mientras que Bilbo estuvo a cargo
de Ray Reinhardt, Frodo de James Arrington, Sam de Lou Bliss, Merry de Pat Franklyn,
Pippin de Mac McCaddon, y Aragorn de Tom Luce.85

En 1981, la BBC Radio emitió una nueva adaptación dirigida por Jane Morgan y Penny


Leicester y escrita por Brian Sibley y Michael Bakewell. Esta vez el guion se hizo para
veintiséis episodios, con una duración de media hora. 86 Si bien el guion sigue la historia del
libro en casi todos los aspectos, el propio Sibley dijo que «no hay forma de acercarse
exitosamente a la presentación dramática de esta historia». 87 El actor Ian Holm, que más
tarde interpretaría a Bilbo en las adaptaciones cinematográficas del director Peter Jackson,
puso su voz a Frodo. En 1982 se reeditó la adaptación, agrupando los episodios en tan
sólo trece, de una hora de duración cada uno. 86 En el año 2002, alentada por el éxito de
las adaptaciones de Jackson, la BBC editó ligeramente la adaptación y la emitió de nuevo,
publicándola también en casete y CD.

Cinematográficas[editar]
En 1956, El Señor de los Anillos ya había atraído la atención del mundo de cine. La
editorial George Allen & Unwin informó a Tolkien de que una compañía estadounidense
quería hacer una versión en dibujos animados de la novela y el autor se mostró muy
interesado. Meses después, Forrest J. Ackerman, el agente de la compañía
cinematográfica, le enseñó a Tolkien algunos de los bocetos elaborados para la película,
junto con fotografías de paisajes americanos en los que podrían inspirar la Tierra Media.
Tolkien les dio el visto bueno, pues no cayeron en la tentación de copiar el estilo de
dibujos Disney, sino que se basaron en los trabajos del ilustrador Arthur Rackham.88Sin
embargo, el guion elaborado por Morton Grady Zimmerman incluía numerosas
modificaciones en la historia, como usar las águilas de medio de transporte habitual,
convertir la posada «El Póney Pisador» en un hotel o el suicidio de Saruman. Tolkien se
indignó cuando leyó el guion y se negó a que la obra fuera modificada de ese modo,
cancelándose así la película.89

Stanley Kubrick, director que intentó realizar la película de El Señor de los Anillos con el grupo
musical The Beatles.

El segundo intento de llevar El Señor de los Anillos a la gran pantalla ocurrió en 1967, de
la mano del director estadounidense Stanley Kubrick, que quería hacer una versión de la
novela con los miembros del grupo musical The Beatles como protagonistas: Paul
McCartneycomo Frodo, Ringo Starr como Sam, George Harrison como Gandalf, y John
Lennon como Gollum.90 No obstante, todo quedó en un proyecto después de que Tolkien
lo rechazara.91

Peter Jackson, director de la trilogía cinematográficasobre la obra de J. R. R. Tolkien.


La empresa United Artists, que había comprado parte de los derechos de El Señor de los
Anillos, contrató al cineasta John Boorman para realizar una adaptación de acción real a
mediados de los años setenta. Se elaboró un guion para una sola película, de unas
setecientas páginas y bastante adaptado, en el que desaparecían numerosos personajes,
los Nazgûl montaban caballos sin piel, Arwen se convertía en una niña e incluso había una
escena de sexo entre Frodo y Galadriel. 92 Sin embargo, el coste de la película hizo que no
se llevara a cabo.93 Ralph Bakshi, que se había unido al proyecto de Boorman, contactó
con el por entonces presidente de Metro-Goldwyn-Mayer (MGM), Dan Melnick, y
acordaron comprarle el guion a Boorman; pero Melnick fue despedido y no pudieron
comprar el guion.93 Finalmente, United Artist aceptó distribuir la película, que fue dirigida
por Bakshi, producida por Saul Zaentz y escrita por Peter S. Beagle. Fue hecha en formato
de dibujos animados y rotoscopio, técnica en la que las escenas son filmadas con
personas reales para luego convertirlas en animación, y cosechó un buen éxito financiero,
aunque las críticas fueron variadas.94

En 1995 comenzó un proyecto para hacer una película de acción real de la mano del
director neozelandés Peter Jackson. La compañíaMiramax fue la primera interesada en el
proyecto, pero lo acabó rechazando debido a que contemplaba la opción de una sola
película, mientras que el guion, escrito por el propio Jackson, junto con su esposa, Fran
Walsh, estaba hecho para dos. Entonces Jackson presentó el proyecto aNew Line
Cinema y se decidió que la novela fuera adaptada finalmente en tres partes, reescribiendo
de nuevo el guion, que, esta vez, contó también con la ayuda de Philippa Boyens.95 El
rodaje comenzó en octubre de 1999 y finalizó en diciembre de 2000, contando cada
película con un año de postproducción. La Comunidad del Anillo se estrenó en diciembre
de 2001,96 Las dos torres en diciembre de 200296 y El retorno del Rey en diciembre de
2003.97 Supusieron un gran éxito de taquilla,98 revivieron el fenómeno Tolkien99 y, en su
mayoría, tuvieron una buena acogida entre la crítica. Consiguieron entre las tres
diecisiete premios Óscar de la Academia de Cine de los Estados Unidos (de los treinta
posibles),100 101 102 siendo la tercera parte la más galardonada con once, precisamente los
mismos que hitos del cine como Ben-Hur y Titanic.103

En 2009 un grupo de fanáticos de las historias de Tolkien realizó un cortometraje de


cuarenta minutos titulado The Hunt for Gollum. El corto se basa en el tiempo en que
Aragorn busca a Gollum bajo encargo de Gandalf, con elementos de los apéndices de la
novela.104 Es una realización sin autorización y sin afiliación alguna, hecha con el sólo
propósito de la diversión, según afirma su guionista y director Chris Bouchard.105 Contó con
un presupuesto de menos de tres mil libras esterlinas y la mayor parte de los participantes
trabajaron ad honorem.106 Se estrenó el 3 de mayo de 2009 y se encuentra disponible para
verla por Internet de forma gratuita.107

Otras[editar]
Entre 1979 y 1981, Luis Bermejo y Nicola Cuti publican una adaptación de El Señor de los
Anillos en cómic en tres tomos para Toutain Editor, que fue asimismo publicada en otros
países europeos como Italia, Alemania, Holanda, Dinamarca, Suecia y Finlandia.

En 1980 se estrenó en televisión la película El retorno del Rey, hecha también en dibujos
animados y que pretendía ser una continuación de la película de Ralph Bakshi. Fue
dirigida por Jules Bass y Arthur Rankin Jr., junto con el resto del equipo que ya hizo la
película de El hobbit en 1977.108

En 1990 Recorded Books publicó una versión en audiolibro de la novela leída por el actor
británico Rob Inglis, que utiliza distintas voces para cada personaje y canta todas las
canciones él mismo. Tolkien había escrito la música para algunas de las canciones del
libro, pero fue Inglis, junto con la directora Claudia Howard, quien escribió el resto.109

También se ha hecho una adaptación teatral basada en el libro, un musical de tres horas
de duración. En 2006 fue estrenado en Toronto, Ontario (Canadá), pero se cerró sin
recuperar la inversión de los productores (18 millones de euros).110 A pesar de ello, la
producción se estrenó también en Londres en junio de 2007110 y se cerró en julio de 2008,
tras 492 representaciones.111 Esta nueva producción, algo más corta que la de Toronto, se
ha convertido en la más cara (unos 25 millones de euros) de este tipo de representaciones
y, a pesar de ello, las críticas que ha recibido son variadas 112 y los productores se están
planteando abrir otra producción en alemán en noviembre de 2009 y una gira por Nueva
Zelanda

Genero aventura LOS PIRATAS DEL CARIBE

Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (titulada Piratas del Caribe: la
maldición de la Perla Negra enEspaña y Piratas del Caribe: la maldición del Perla
Negra en Hispanoamérica) es una película de aventuras estrenada en 2003, inspirada
directamente por la atracción mecánica Pirates of the Caribbean de los parques temáticos
Disneyland. Dirigida por Gore Verbinski y producida por Jerry Bruckheimer. La historia
cuenta las aventuras que viven el herrero Will Turner (Orlando Bloom) y el excéntrico
capitán pirata Jack Sparrow (Johnny Depp) para rescatar a Elizabeth Swann (Keira
Knightley), hija del gobernador de Port Royal, que ha sido secuestrada por la tripulación
maldita del barco pirata Perla Negra, capitaneado porHector Barbossa (Geoffrey Rush).

Jay Wolpert escribió el primer guion basado en la atracción del parque temático en 2001
y Stuart Beattie lo reescribió en 2002. Por esas fechas, el productor Jerry Bruckheimer se
involucró en el proyecto; Ted Elliott y Terry Rossio acabaron el libreto, introduciendo la
trama de la maldición sobrenatural. El rodaje comprendió desde octubre de 2002 hasta
marzo de 2003 en San Vicente y las Granadinas y en decorados construidos en Los
Ángeles, California.
El estreno mundial se realizó en Disneyland Resort de Anaheim, California, el 28 de junio
de 2003. The Curse of the Black Pearlfue un inesperado éxito, con críticas favorables y
una recaudación que superó los 653 millones de dólares en todo el mundo. La película se
convirtió en la primera de una exitosa serie de películas, con dos secuelas rodadas a la
vez, Dead Man's Chest y At World's End, estrenadas en 2006 y 2007 y una tercera
secuela, On Stranger Tides, en 2011. La película original fue nominada a cinco Premios
Óscar, incluyendo el de Mejor Actor para Depp.

Fue el primer filme de Walt Disney Pictures en clasificarse como PG-13 (No recomendada


a menores de 13 años), debido a las escenas de acción y aventura violentas por parte de
la Asociación Cinematográfica de Estados Unidos.2

Índice
  [ocultar] 

 1Argumento
 2Reparto
 3Producción
o 3.1Desarrollo
o 3.2Rodaje
o 3.3Música
 4Recepción
o 4.1Taquilla
o 4.2Crítica
o 4.3Premios
 5Formato doméstico
 6Véase también
 7Referencias
 8Enlaces externos

Argumento[editar]
Elizabeth Swann tenía doce años cuando navegaba junto a su padre, el noble Weatherby
Swann, y el oficial James Norringtonrumbo a Port Royal desde Inglaterra. Durante la
travesía encontraron los restos de un barco atacado por piratas y a un niño
llamado William Turner flotando a la deriva con un extraño medallón dorado colgando del
cuello. Una vez el chico estuvo a salvo en su barco y temiendo que el medallón lo
identificase como pirata, Elizabeth lo tomó y lo conservó sin decir nada a nadie. Sólo ella
pareció vislumbrar entre la niebla cómo un misterioso barco con velas negras abandonaba
el lugar del desastre.

Años después, Elizabeth vive acomodada en el palacio de Port Royal, junto a su padre,
que es el gobernador de la isla al servicio del Imperio Británico. Will Turner trabaja como
aprendiz de herrero y siente algo por Elizabeth aunque su baja clase social le impide tener
el valor de acercarse a ella, que también parece mostrar interés por él.
Ajeno a todo ello, el capitán pirata Jack Sparrow llega al muelle de Port Royal en una
pequeña embarcación, que acaba hundida. Al poner pie en el muelle le piden una tarifa de
atraque y su nombre para poder acceder a la ciudad, pero Jack soborna al cobrador.

La ciudad celebra la ceremonia de ascenso a comodoro de James Norrington, para la cual


Elizabeth se pone un vestido que su padre le ha traído especialmente de Londres, pues
alberga la esperanza de que ella y Norrington entablen una relación amorosa.
Efectivamente, al finalizar la ceremonia éste propone matrimonio a la hija del gobernador,
pero el encorsetado vestido juega una mala pasada a Elizabeth y la falta de aire hace que
se desmaye, cayendo por un acantilado al mar. Al contacto con el agua el medallón dorado
que llevaba al cuello, escondido a la vista de los demás, produce una llamada que
atraviesa toda la costa. El comodoro Norringtton ve horrorizado cómo su amada ha caído
al mar pero la altura del acantilado y las rocas, que milagrosamente Elizabeth ha
esquivado, le hacen desistir de su empeño de lanzarse desde ahí, y prefiere correr hasta el
puerto con sus hombres.

Jack Sparrow, que está en el muelle tratando de hacerse con un barco, se lanza al rescate
de Elizabeth tras verla caer. Jack se da cuenta que el vestido que lleva ella es demasiado
pesado y resulta casi imposible mantenerla a flote, por lo que se las ingenia para quitárselo
y dejarla sólo con el canesú interior. Cuando consigue llevarla a tierra firme, Elizabeth
sigue sin conocimiento y todos temen por su vida, pues tampoco está respirando. En un
alarde de ingenio Jack rasga el corsé que lleva, permitiéndola respirar y escupir el agua
ingerida.

Aunque ha salvado la vida de Elizabeth, el comodoro y el gobernador, que ya han


conseguido llegar donde está, no se conmueven y pretenden apresar a Jack por ser un
conocido pirata. Elizabeth no está dispuesta a que arresten al hombre que la ha rescatado
y se interpone entre Sparrow y las armas que a éste le apuntan. Jack, que tampoco está
dispuesto a ser ahorcado, aprovecha la ocasión para tomarla como rehén y librarse así de
la justicia. Su esfuerzo es en vano, sin embargo, pues es atrapado en la herrería donde
trabaja Turner tras una lucha a espada entre ambos.

Esa misma noche, Port Royal es atacado por el misterioso barco pirata Perla Negra y toda
la ciudad se sume en el caos. Elizabeth es perseguida en su casa por los piratas Pintel y
Ragetti que dicen buscar algo que les pertenece y que está en su posesión: el medallón.
Cuando la encuentran, ella invoca el derecho de "Parlamento", por lo que sus
perseguidores la llevan ante el capitán Barbossa, como dicta el código. Creyendo que es
mejor no revelar su condición de hija del gobernador, Elizabeth se hace pasar por sirvienta
y usa el apellido de Will, presentándose entonces ante el capitán como Elizabeth Turner.
Pretende negociar el cese del ataque a Port Royal a cambio del medallón dorado que lleva
al cuello, trato al que Barbossa accede, aunque la engaña y se la lleva en el barco.

Will Turner convence a Sparrow de que le ayude a encontrar a Elizabeth, que va a bordo
del Perla Negra, a cambio de sacarle de la cárcel donde le han apresado, trato que este
acepta al saber que el apellido de Will es Turner. Ambos se hacen con el HMS Interceptor,
un barco de la Armada Real, y parten en busca de la chica. Mientras navegan Sparrow
hace saber a Will que es hijo de un pirata, William «Bootstrap Bill» Turner, Bill el Botas,
antiguo camarada de Sparrow y un buen hombre.

A bordo de la Perla Negra, Barbossa explica a Elizabeth por qué tienen tanto empeño en
conseguir el medallón dorado: Se trata de oro azteca maldito, y todos aquellos que robaran
las piezas doradas de su cofre de piedra quedarían malditos eternamente, serían
inmortales aunque no podrían sentir nada y se transformarían en esqueletos vivientes a la
luz de la luna. Ahora trataban de encontrar todas las monedas del cofre que habían ido
malgastando en mujeres y alcohol. Lo que no sabe ella es que es la sangre de «Bootstrap
Bill» - o la de su descendencia - se necesita para acabar con la maldición y al decir que
ella se apellidaba Turner, los piratas la tomaron por hija.

Jack y Will hacen una parada en la Isla Tortuga para encontrarse con el pirata Joshamee
Gibbs, que les consigue una tripulación para ayudarles a manejar el inmenso barco con el
que se han hecho. Sparrow y su nueva tripulación se dirigen a la legendaria Isla de Muerta
porque saben que es allí donde estará Barbossa. Jack utiliza su brújula mágica para llegar
allí, puesto que es un lugar del que nadie conoce ruta. Durante la travesía, Gibbs cuenta a
Turner que el Perla Negra pertenecía hace varios años a Sparrow y que Barbossa, el
segundo al mando, se amotinó y abandonó a Jack en una pequeña isla desierta.

En Isla de Muerta, la tripulación maldita guarda todo el oro azteca recuperado en un cofre
y es allí donde pretenden acabar con la maldición mediante el pago de sangre. Durante un
ritual, Barbossa hace un corte en la mano de Elizabeth y lanza su medallón al cofre con la
esperanza de que la maldición desaparezca. Sin embargo, tal hecho no sucede por lo que
Will y Jack, que habían desembarcado en la isla, aprovecharan el momento de confusión:
Will consigue rescatar a Elizabeth - que había tomado de nuevo el medallón - de la isla,
dejando allí a Jack inconsciente, puesto que sospechaba que pretendía entregarle a los
piratas de Barbossa. La tripulación del Interceptor se acoge al código pirata y se marchan
sin Jack.

Jack consigue salvar su vida al prometer a Barbossa que le entregará el nombre de la


persona que necesitan, Will, para acabar con la maldición. Barbossa persigue al
Interceptor y se libra una violenta batalla naval entre los dos barcos, que acaba con toda la
tripulación del Interceptor hecha prisionera por Barbossa y el barco destruido. Will, que
ahora sabe que necesitan su sangre para acabar con la maldición, amenaza
con dispararse un tiro y caer al mar si no liberan a Elizabeth y al resto de la tripulación.
Barbossa acepta el trato pero Will olvida mencionar dónde y cómo liberará a la tripulación
por lo que Elizabeth y Jack son abandonados en una isla, un lugar familiar para Jack ya
que allí lo abandonó por primera vez Barbossa cuando se amotinó.

Jack cuenta a Elizabeth que fue en esta isla donde pasó tres días bebiendo ron tras ser
abandonado a su suerte, hasta que un barco de contrabandistas le recogió. La leyenda,
sin embargo, cuenta que Jack había escapado de la isla amarrando tortugas. Hacen una
pequeña fiesta alrededor de una hoguera, y Jack se emborracha bebiendo ron. Cuando
despierta con resaca, ve cómo ella ha usado todo el ron de la isla para hacer una enorme
hoguera y usar el humo como señal.

Gracias a la señal acuden el comodoro Norrington y el gobernador Swann, volviendo a


hacer prisionero a Jack. Swann no está dispuesto a ir a rescatar a Will pero Elizabeth
convence al comodoro de que vaya a por él como regalo de bodas. Ante la expectativa de
casarse con ella, el comodoro acepta. Jack propone un plan al comodoro para tender a los
piratas una emboscada.

En Isla de Muerta, Barbossa está a punto de sacrificar a Will para pagar la deuda de
sangre. Jack va a la gruta donde está Barbossa e interrumpe el sacrificio diciendo que
laMarina Real les aguarda fuera, por lo que sería mejor acabar con la maldición cuando les
hayan vencido. Jack aprovecha para robar una moneda del cofre sin que nadie se percate.

En la costa, el buque de la Marina Real es atacado por los piratas malditos, que cuentan
con la ventaja de la inmortalidad. Elizabeth escapa del barco y aborda la Perla Negra, que
apenas cuenta con vigilancia, para rescatar a Gibbs y al resto de la tripulación de Jack que
estaba allí apresada. Sin embargo éstos declinan ayudarla, puesto que ya tienen la perla
en su poder.

Con la mayoría de piratas en la batalla, Jack ataca por sorpresa a Barbossa, y cuando éste
le clava su espada, a la luz de la luna y convertido en un esqueleto le muestra la moneda
tomada del cofre, quedando los dos en igualdad de condiciones. Will y Elizabeth también
luchan contra los pocos piratas que han quedado en la cueva. Jack consigue devolver al
cofre la última pieza a la vez que Will entrega la suya y con la maldición acabada, Sparrow
dispara un tiro mortal a Barbossa. Al acabarse la maldición, los piratas que habían ido a
atacar la Marina Real ya no son inmortales por lo que son reducidos y apresados. Puesto
que su tripulación ha escapado en la Perla Negra, Jack queda de nuevo a merced del
comodoro.

En Port Royal, Sparrow es condenado a la horca por sus actos de piratería, pero Will, que
no puede tolerar que ejecuten a un buen hombre, le intenta ayudar a escapar. Elizabeth
ayuda a su vez fingiendo un desmayo y desviando la atención del comodoro pero el intento
de escape no funciona y ambos son acorralados por la guardia del gobernador. Tras una
conversación con el comodoro, que se da cuenta de que Elizabeth no le ama, Will es
dejado en libertad. Jack Sparrow, por su parte logra escabullirse y es recogido por su
tripulación a bordo del Perla Negra, que habían decidido volver a buscarlo.

En el fuerte, el Comodoro ordena un plazo de un día antes de reiniciar la persecución de


Jack y la Perla Negra, como recompensa a sus recientes acciones. Por su parte, Will y
Elizabeth se besan con pasión, mostrando al padre de ella a quién ha elegido como su
prometido.
GENERO TERROR UNA LLAMADA PERDIDA

Llamada perdida
(One missed call) ¿Qué te parece la película?
Dirigida por Eric
Valette
  Muy
Genial
buena

Entretenid   Interesan
a te

Mediocre   Un rollo

Votar   Ver resultados 

El Facebook de LaHiguera.net: Síguenos, y estarás al tanto de todas las novedades

 Cambiar el tamaño del texto

En el thriller sobrenatural One missed call (Llamada perdida), una serie de personas reciben
aterradores mensajes en su teléfono móvil sobre sus fatídicos momentos finales. Aunque el
mensaje se puede borrar, su número se mantiene.

Beth Raymond (Shannyn Sossamon) se queda traumatizada cuando presencia las horribles
muertes de dos amigos con pocos días de diferencia. Lo que le resulta aún más preocupante
es que sabe que ambos habían recibido espeluznantes mensajes en sus móviles—
grabaciones reales de sus propios y terribles últimos momentos. Increíblemente, recibieron
las llamadas días antes de morir, pero cada muerte ocurrió precisamente en el momento y
del modo que el mensaje anunciaba.

La policía cree que Beth está equivocada—excepto el detective Jack Andrews (Ed Burns),
cuya propia hermana murió en un extraño accidente que guarda una curiosa similitud con
las muertes de los amigos de Beth. Juntos, Jack y Beth trabajan febrilmente para esclarecer
el misterio que hay detrás de las siniestras llamadas.

Pero incluso cuando se están acercando a la verdad, el móvil de Beth comienza a sonar con
una misteriosa melodía, y en la pantalla aparece Una llamada perdida…

Genero ciencia ficción AVATAR

Argumento[editar]
Vista de la luna Pandora.

La acción se sitúa en 2154. Jake Sully, un marine veterano de guerra y herido en combate


que ha quedado parapléjico, es seleccionado para participar en el
programa Avatar ocupando el puesto que, como científico, ocupaba su hermano gemelo
recién fallecido e incinerado delante sus propios ojos. De esta forma, Jake es trasladado a
Pandora, una luna del planeta Polifemo cuya atmósfera es tóxica para los humanos
(debido a su alta concentración de ácido sulfhídrico) y que además de albergar una
asombrosa biodiversidad, está habitada por los na’vi , una raza humanoide de piel azul,
con algunos rasgos felinos y huesos reforzados de forma natural con fibra de
carbono.14 Los humanos se encuentran en conflicto con los nativos del clan Omaticaya
debido a que están asentados alrededor de un gigantesco árbol, conocido por ellos
como Árbol Madre, que cubre una inmensa veta de un mineral muy cotizado:
el unobtainium. La existencia de dicho mineral ha llevado a una empresa privada a crear
un proyecto de explotación de recursos minerales, dirigido por Parker Selfridge en lo civil y
por el coronel Miles Quaritch en lo militar.

Las mentes de Jake y de unos científicos liderados por la doctora Grace Augustine, cuyos
únicos intereses están en la cultura de los Omaticaya y en el estudio de la luna, son
trasladadas a los cuerpos artificiales de unos na’vi creados genéticamente (avatares)
mientras ellos permanecen inconscientes en cabinas de enlace. De esta forma, la
comunicación con los nativos resultaría más sencilla y así podrían convencerlos
pacíficamente de que abandonen el Árbol Madre. Por su parte, el coronel Quaritch
convence a Jake para que le proporcione información sobre los nativos en caso de que
fuera necesario recurrir a la fuerza para que se marchen, y él como recompensa le
promete que podrá recuperar el uso de sus piernas inválidas.

Jake, Grace y el doctor Norm Spellman son llevados a la selva de Pandora por la piloto
Trudy Chacón. Mientras los doctores examinan lavegetación, Jake es perseguido por una
bestia y, como resultado, cae a un río y se pierde. Mientras intenta orientarse, lo está
espiando Neytiri, princesa del clan Omaticaya, que está a punto de matarlo, pero entonces
una semilla del Árbol de las Almas, un árbol sagrado para los na’vi , se posa en la punta de
su flecha. Neytiri lo interpreta como una señal, así que decide dejarlo vivir y acaba
salvándole la vida al ser atacado por una manada de animales. Cuando la “na’vi” está
decidiendo qué hacer con Jake, decenas de semillas del Árbol de las Almas se posan en
él, por lo que Neytiri decide llevarlo con los suyos. Los Omaticaya, liderados por Eytukan,
el padre de Neytiri, no se fían de Jake, ya que han tenido malas experiencias en otras
ocasiones con la «gente del cielo» que quería aprender de ellos, pero Mo’at, la líder
espiritual y madre de Neytiri, nota algo especial en el marine y acepta que se quede para
aprender a ser un na’vi bajo la enseñanza de su hija para disgusto de ella.

Mientras aprende a ser un na’vi , Jake informa periódicamente a Quaritch sobre cómo
destruir el Árbol Madre. Pasan las semanas, y Jake aprende a cazar, correr y saltar entre
los árboles como uno más del clan (algo que había olvidado sentir después del incidente
de sus piernas de su cuerpo original), incluso es capaz de domar a un Ikran, una criatura
alada que cada miembro del clan debe domesticar durante su aprendizaje. Jake pasa cada
vez más tiempo con los na’vi, maravillándose por su cultura y sus capacidades y, además,
al pasar tanto tiempo juntos, él y Neytiri se enamoran. Como resultado, se involucra
emocionalmente y empieza a olvidar su misión e incluso su vida como humano, y deja de
informar a Quaritch. Grace también es aceptada por los Omaticaya con ayuda de Jake.
Cuando sólo falta un día para la ceremonia en la que Jake se convertirá definitivamente en
parte del clan, Quaritch le comunica que su misión ha acabado y que puede regresar a la
Tierra para que lo curen de su discapacidad. Sin embargo, él le pide que lo deje estar en la
ceremonia, diciéndole que si se convierte en uno de ellos podrá convencer a los
Omaticaya de que se vayan pacíficamente. Tras la ceremonia, Neytiri lleva a Jake al Árbol
de las Voces, donde le muestra la conexión que pueden tener con Eywa, su deidad. En
ese lugar, Jake y Neytiri se sinceran sobre sus sentimientos y se unen como pareja.

A la mañana siguiente, los humanos comienzan a talar el bosque, destruyendo el Árbol de


las Voces. Jake trata de impedirlo, pero al hacerlo lo identifican, y Quaritch, furioso por lo
que hizo desconecta a Jake y a Grace de sus cabinas y les dice que destruirá el Árbol
Madre en una hora, esté el clan o no. De vuelta a su avatar, Jake les cuenta a todos los
miembros del clan la verdad e intenta convencerlos de que se vayan. Los Omaticaya,
sintiéndose traicionados, deciden quedarse y resistir el ataque de los humanos, y atan a
Jake y Grace. Ni siquiera Neytiri perdona a Jake. Como la hora se ha cumplido, Quaritch y
sus hombres comienzan a derribar el Árbol Madre. En medio del desastre, Mo'at libera a
Jake y Grace para que puedan ayudarlos a escapar. Ambos hacen lo que pueden para
proteger al clan, pero muchos na’vi resultan heridos y Eytukan muere. Tras destruir
el Árbol Madre, Quaritch vuelve a desconectar a Jake y Grace, encarcelándolos esta vez
junto al doctor Norm, que intentó ayudarlos. Los Omaticaya se marchan de su destruido
hogar, llevándose el avatar inconsciente de Grace, pero abandonando allí el de Jake.

La piloto Trudy Chacón consigue liberar a Jake, Grace y Norm y los lleva hasta otra unidad
de cabinas de enlace para que vuelvan a sus avatares y ayuden a los na’vi . Durante la
huida, el coronel los descubre y los intenta detener disparando con su rifle pero por fortuna
logran escapar de la base, sin embargo en el trayecto descubren que Grace esta herida en
el costado por los disparos de Quaritch. Una vez a salvo, Jake reflexiona sobre qué hacer
para que los Omaticaya vuelvan a confiar en él y se propone montar a la bestia alada que
conocen como Toruk-Macto. Según una historia que le contó Neytiri, ésta es la criatura
más peligrosa de Pandora y quien pueda domarla sería reconocido como un líder de todos
los diferentes clanes (incluyendo los Omaticaya) y traería la paz a los na’vi . Tras lograr su
objetivo, Jake se dirige al Árbol de las Almas, y los Omaticaya, al verlo cabalgar a lomo del
Toruk-Macto, lo perdonan y respetan de nuevo. Neytiri se reconcilia con Jake, diciéndole
"Te veo", la máxima expresión de afecto y respeto entre losna’vi . Incluso Tsu'tey, el nuevo
líder del clan, con quien Jake tenía hasta ese momento una fuerte rivalidad, lo acepta
como uno más. Entonces Jake les pide ayuda para curar a Grace quien esta herida casi de
muerte. Entonces inician un ritual para trasladar la mente de la moribunda Grace a su
avatar, completamente sano. No obstante no creen poder hacer mucho debido a que está
muy débil, al principio parecía que lo lograban pero la doctora no pudo resistir más tiempo
y muere, aunque le aclaran que su mente ha pasado a formar parte de la naturaleza de
Pandora. Muy enfurecido por lo que hizo Quaritch, Jake exhorta a los Omaticaya a que lo
acompañen para reunir a los otros clanes na’vi y atacar al ejército de los humanos.
Quaritch, al enterarse de lo que planean los na’vi , decide contraatacar y destruir el Árbol
de las Almas. Poco antes del enfrentamiento, Jake le ruega a Eywa que los ayude en esta
guerra, pero Neytiri le dice que La Gran Madre nunca interviene y sólo mantiene el
equilibrio de la vida.

Los na’vi , ayudados por Norm en su avatar y Trudy en su helicóptero, tratan de combatir a


los militares pero, a pesar de la superioridad numérica, no pueden hacer casi nada contra
su armamento. Trudy, Tsu'tey y el avatar de Norm (que resultó herido), al igual que cientos
de na’vi , mueren durante la batalla. Sin embargo, cuando todo parece perdido, Eywa,
quien milagrosamente había escuchado las plegarias de Jake, envía a todas las criaturas
de Pandora a atacar a los humanos, mientras Jake consigue destruir las dos naves
principales. Los na’vi logran la victoria, pero el coronel Quaritch, lejos de rendirse y
protegido por una colosal armadura (el AMP Suit), llega hasta el lugar donde se encuentra
el Jake humano con la intención de matarlo. Neytiri aparece en ese momento a lomos de
un Thanator y empieza a atacarlo, pero Quaritch consigue matar a la bestia dejando a
Neytiri atrapada bajo su cadáver. Jake llega en ese momento argumentando que la guerra
acabó pero el coronel no está dispuesto a aceptar la derrota, entonces Jake y Quaritch
comienzan a luchar a muerte. En la lucha Jake rompe el parabrisas de la armadura
dejando el torso de Quaritch al descubierto, pero el coronel rompe el cristal del remolque,
averiando la cabina de enlace y provocando que el aire de azufre entre. El Jake humano
se despierta y empieza a ahogarse. El Jake na'vi queda inconsciente, y Quaritch, intenta
asesinarlo, pero Neytiri se libera y acaba matando al coronel de dos flechazos. Entonces
ella intenta ayudar al inconsciente Jake na’vi, pero pronto se da cuenta de que el
verdadero Jake humano se está muriendo ahogándose en la cabina. Cuando Neytiri entra
observa a Jake que parecía haber muerto, pero por fortuna consigue ponerle una máscara
antigás y recupera el conocimiento. En ese momento, Neytiri ve a Jake tal y como es por
primera vez.

Parker Selfridge y el personal militar son expulsados de Pandora, mientras que a Jake
(como nuevo líder), Norm y los científicos que estudian Pandora se les permite quedarse.
La película finaliza cuando la mente de Jake es traspasada, mediante el mismo ritual que
intentaron con Grace, a su avatar na'vi de forma permanente por el Árbol de las Almas.

Reparto[editar]

Genero musical HANNAH MONTANA

Hannah Montana: The Movie


Hannah Montana: The Movie

Título Hannah Montana: la película

Ficha técnica

Peter Chelsom
Dirección

Producción Alfred Gough


Miles Millar

Basada en La serie Hannah Montana

Música John Debney

Protagonistas Miley Cyrus


Emily Osment
Mitchel Musso
Lucas Till
Jason Earles
Melora Hardin
Vanessa Williams
Moises Arias
Billy Ray Cyrus
Tyra Banks

Ver todos los créditos (IMDb)


Datos y cifras

País(es) estados unidos

Año 2009

Estreno 10 de Abril

Género Musical, cine adolescente,comedia


dramática y película infantil

Duración 90 Minutos

Idioma(s) Inglés

Compañías

Productora Walt Disney Pictures y It's a Laugh Productions

Distribución Walt Disney Pictures

Presupuesto $35,000,000

Recaudación $155,545,279

Sucesión de películas

Hannah Montana:
Dadnapped Hatching Pete
The Movie

Ficha en IMDb

[editar datos en Wikidata]

Hannah Montana: la película es la adaptación cinematográfica de la serie de televisión


estadounidense Hannah Montana. La filmación comenzó en abril de 2009; gran parte de la
película se grabó en Tennessee. La película se estrenó el 10 de abril de2009 en Estados
Unidos , recaudando 155,545,279 Millones de dólares. La película se estrenó por primera
vez en televisión enDisney Channel Latinoamérica en Octubre 2011.
La canción The Climb, la cual se escucha por primera vez en la película, recibió una
nominación a los Grammy como Mejor Canción Escrita para una Película,1 pero después
fue descalificada porqué la canción no había sido escrita específicamente para la película. 2

Índice
  [ocultar] 

 1Sinopsis
 2Producción
 3Reparto
o 3.1Actores principales
o 3.2Actores secundarios
o 3.3Cameos
 4Estrenos alrededor del mundo
 5Productos
 6Premios y Nominaciones
 7Entrevistas
 8Referencias
 9Enlaces externos

Sinopsis[editar]

Miley Cyrus y Billy Ray Cyrus en la premiere de Hannah Montana: La película en mayo en Madrid.

Desde hace tres años Miley Stewart ha tenido que mantener en secreto su doble vida de
Maria Montana, la estrella juvenil. Pero ahora la popularidad de Hannah le empieza a
afectar a la vida de Miley.
La película empieza con el concierto de la gira Best of Both Worlds Tour de Hannah
Montana, y Miley está retrasada, ahora ella y Lilly (su amiga) deberán entrar como puedan
al camerino para comenzar el concierto de Hannah Montana con la canción «Best Of Both
Worlds». La escena cambia con la grabación del video de la nueva versión de esta
canción, donde Oswald Granger, un reportero inglés, trata de escribir un artículo de
Hannah para la revista donde trabaja. Pero en el momento justo, Vita, la nueva publicista
de Hannah Montana, llega y saca a Oswald, debido a que él escribe artículos para
arruinarle la vida a las celebridades. Accidentalmente, la cámara de Oswald se queda en el
set de filmación y graba la conversación de Vita y Hannah acerca del secreto (que es
miley) que no alcanza a oir cual.
Como una chica normal, Miley va a la escuela donde inesperadamente Vita aparece y le
menciona que ella será la nueva anfitriona de una ceremonia de premiación en Nueva
York. Así que Miley sale de la escuela, prometiéndole a Lilly asistir a su fiesta de 16 años.
Pero ve que la vida de Hannah es mucho mejor que la de Miley, y termina olvidando la
fiesta de Lilly y que tenía que acompañar a Jackson al aeropuerto porque se irá a estudiar
la Universidad en Tennessee. Miley como Hannah, trata de remediar esto y tiene una
pelea con Tyra Banks por unos zapatos para Lilly, que al final no obtuvo.
En camino a la fiesta de Lilly, Vita y Hannah descubren que Oswald las está siguiendo y
Hannah no tiene otra opción más que ir a la fiesta de Lily. Ya en la fiesta, Hannah vuelve a
ser el centro de atención y termina arruinándole a Lilly su fiesta, y piensa que cantando
«Let's Get Crazy» la animará. Pero en realidad la decepciono, y Lilly le revela Oswald
acerca de los orígenes de Hannah Montana sin exponer el secreto de Miley.
Ahora Miley quiere ir a Nueva York para la ceremonia de premiación y olvidar la fiesta de
cumpleaños de su abuela. El padre de Miley está preocupado por la conducta de su hija, y
teme que la haya perdido. Así que la lleva a Tennesse engañándola que van a Nueva
York, para que ella recuerde de dónde es y qué es lo más importante en la vida. Pero
también durante su estancia en Crowley Corners, Tenesse, Miley deberá elegir si va a
seguir siendo Hannah o no. Resignada a esta idea, Miley quiere que Hannah siga en su
vida, pero con la ayuda de su amigo de la infancia, Travis Brody, se dará cuenta que la
vida en el campo no es del todo aburrida.
Crowley Corners, el pueblo que vio crecer a Miley, está en peligro de ser demolido para
ser un lujoso centro comercial, y ahora Miley deberá ayudar a su abuela, a Travis y a todo
el pueblo para que no tenga este destino su lugar de nacimiento. Haciendo colectas es la
mejor forma de evitar que el pueblo sea destruido, donde Travis le propone a Miley que
cante en vivo para la gente en el Meadows Hall. Ahí es la parte donde se interpreta la
canción «Hoedown Throwdown», donde aparecen Oswald y el señor que quiere destruir al
pueblo, y con el comentario que la única forma que el pueblo se salve es «Que los Beatles
vengan a dar un concierto» hace que Travis les diga a todos reunidos que Miley y Hannah
se conocen, y que ella haría un concierto que salvaría a Crowley Corners.
Es entonces cuando Hannah Montana personificada por Lilly y Vita, llegan a los praderos
Crowley para que el concierto se haga. Miley como Hannah tiene una conversación con
Travis acerca de Miley, donde Travis tiene la idea de invitarla a una cita. Pero Lilly como
Hannah le dice a Lorelai que asistirá a la cena con el alcalde en su honor a la heroína de
Crowley Corners.
Miley deberá estar en dos lugares a la vez para que la cena con el alcalde y la cita con
Travis sean un éxito. Así que Miley está de un lugar al otro siendo ella y Hannah. Pero de
la peor manera Travis y una pequeña niña fan de Hannah Montana descubren su secreto
mientras ella se quitaba la peluca. Travis enojado y confundido, le dice a Miley que eso no
se le haría a una persona que estimas y que por eso no debía de decirle sobre lo que
siente por ella.
En su melancolía, Miley escribe «Butterfly Fly Away», una canción que canta con su padre,
donde cuenta la forma en que ha crecido con él. En un imsonio Miley repara el gallinero
que destruyó, y se prepara para el concierto. Su abuela está muy orgullosa de ella, y le da
un collar de diamante de su madre para que se dé cuenta que lo que hace es muy bueno,
y que su mamá estaría muy orgullosa de ella. Miley recibe el diamante y lo guarda en el
vestuario de Hannah para que la acompañe en todos sus conciertos. Travis intenta ir a
reparar el gallinero durante el concierto de Hannah y se da cuenta que está reparado. Y
por eso él va al concierto para animar a Miley.
El concierto inicia con «Rockstar», donde todos los que pudieron asistir del pueblo, fans o
no fans de Hannah Montana, le agradecían por lo que hace (Travis, Vita, Lilly y la familia
de Miley estaban presentes). Al no aguantar más engañar a la gente que la vio crecer
desde su nacimiento, Miley decide detener el concierto y decirle al pueblo unas palabras
muy personales de por qué no puede hacer el concierto y descubre su secreto ante todo el
Crowley Corners. Todo el pueblo se sorprende, y les dice que le gustaría una segunda
oportunidad de parte a toda la gente que lastimó durante las semanas, y dice la frase «La
vida es cuesta arriba, pero la vista es genial». Al terminar estas palabras le dedica a todos
la canción «The Climb».
Ella escribió "«The Climb»" por todo lo que aprendió esos días en Tennesse. Ahora sin
secreto, Miley se despide de todos para siempre, pero la niña que descubrió su secreto le
pide que vuelva a ser Hannah, van a guardarle su secreto. Ella dice «Perdón pero ya es
tarde». Después de esto, Travis, Vita y Lilly la animan para que se ponga la peluca y
pueda llevar una vida normal. Todos el público le pide eso, que vuelva a ser Hannah.
Cuando Miley se pone la peluca, Oswald aparece y la fotografía en ese momento y huye
para enviar su secreto a la revista. Así que Miley, Robby Ray, Vita, Travis y los de
seguridad lo detienen para que no envíe la foto. En el momento que expandería su
secreto, aparecen las hijas de Oswald preguntando donde esta hannah, y es Vita quien lo
convence de no destruir a Hannah porque la fantasía que provoca se acabaría, y termina
renunciando a la revista por medio de su celular.
Ahora Miley y Travis pueden decirle qué sienten por el otro, y se besan. La película
termina con «You'll Always Find Your Way Back Home», el beso de Robby Ray y Lorelai,
el pueblo salvado, el secreto guardado, y con la certeza que Miley seguirá teniendo lo
mejor de los dos mundos.

Producción[editar]
El 2 de abril en un episodio de El show de Miley & Mandy emitido en YouTube, Miley habló
con Ryan Seacrest y ella dijo que iría a Tennessee en «dos semanas» y permanecería
durante varios meses. Dijo que habrá muchos invitados, y que fue a una escuela de
equitación para hacer ella misma las escenas con los caballos. La película tendrá números
musicales.
E! online informó que hubo un accidente en el set durante el rodaje el 3 de junio de 2008.
Un gran viento derribó una pantalla de proyección en una noria llena de pasajeros, que
eran extras para la película. Afortunadamente, no hubo lesiones graves. «Cuando el viento
sopló, todos los cables se soltaron», comentó el extra Brenda Blackford en una entrevista
para la estación de televisión WKRN de Nashville. «Yo estaba mirando en que parte de la
noria iba a golpear y Miley se enfureció, porque el accidente era inevitable».Miley Cyrus y
su padre Billy Ray Cyrus no se encontraban presentes cuando ocurrió el accidente. Disney
dijo: «Habrá una pausa en la filmación de Hannah Montana: The Movie, debido a
un accidente menor que se produjo con una parte del equipo de producción.
Afortunadamente, sólo hubo algunas pequeñas lesiones. El personal médico ha tratado a
los extras y al equipo implicado. La filmación se ha reanudado».
Se pensó que la serie terminaba con la película pero luego Disney confirmo la cuarta
temporada de la serie.3

Hannah Monta. | Sinopsis | Comentario | Reparto | Fich

Hannah Montana. La
película ¿Qué te
(Hannah Montana: The movie)
Dirigida por Peter Chelsom
Gen

Entr
a

Med

Vota

El Facebook de LaHiguera.net: Síguenos, y estarás al tanto de todas l

 Cambiar el tamaño del texto

Miley Stewart (Miley Cyrus) lucha para organizar sus días de escuela
secreta personalidad de estrella pop, justo cuando la creciente popu
Montana amenaza con tomar el control de su vida, ¡y puede s

Así es que su padre (Billy Ray Cyrus) decide llevarse a la adolescente de


en Crowley Corners, Tennessee, para darle a la chica una buena dosis
cuando comienza esta aventura llena de diversión, risas y romance, c
propia Hannah Montana podría imaginar.

annah Montana está siendo un auténtico éxito entre la población juvenil del planeta, una
serie de Disney Channel y nominada a los premios Emmy es una de las series más vistas
del canal, su protagonista Miley Cyrus se ha convertido en un ídolo de masas que ha
estado de gira por diversas ciudades europeas como Madrid, Milán o Roma para
promocionar su nueva película una adaptación cinematográfica de la serie que se
estrenará en España el día 8 de Mayo.

El argumento de la película Hannah Montana trata de como Miley Stewart (Miley Cyrus)


lucha para compaginar su vida normal con su vida siendo Hannah Montana, organizando
sus días de escuela, sus días con sus amigos junto con su vida como estrella del pop.
Pero poco a poco su popularidad como estrella del pop amenaza con tomar el control de
su vida, así que su padre se la lleva a Tennessee para darle a su hija la oportunidad de
descansar y volver a contactar con el mundo real. Allí comienzan las aventuras, el
romance y las risas. En la película Miley baila, canta, interpreta 13 canciones y números
musicales. La historia muestra cómo uno necesita tomarse tiempo para entender quién es
y de dónde viene, cita textualmente Miley.

La película Hannah Montana tiene forma de musical pero con las canciones muy
integradas en la historia, con innovadoras canciones que incluyen temas de pop, rock,
country, hip-hop y hasta una melodía familiar con aires hawaianos. El padre de Hannah
Montana también tiene su momento musical en la película cuando canta la canción Back to
Tennesee.

Para todos aquellos padres que decidan que sus hijos pueden ir a ver la película les
recomendamos que vayan haciendo reservas de las entradas porque se prevé un lleno
total el día del estreno.

También podría gustarte