Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Encomiendas:
En virtud de esta institución la tierra de los indígenas paso a poder de los españoles. La
encomienda consistía en entregar a los conquistadores grandes extensiones de tierra junto
con los indios que en ellas habitaban, con el objeto de que les cuiden y enseñen a leer,
escribir y la doctrina cristiana.
Mitas:
Consistía en la obligación a los indígenas de trabajar en las minas de oro y plata. Estos
trabajos estaban regulados por las leyes de indias y la disposición de los cabildos. Los
indígenas debían trabajar en las minas, excluyéndose a los caciques, inválidos, forasteros
y mujeres.
Mercantiles:
“No importa el tamaño del territorio imperial para ser poderoso, lo que importa es la
cantidad de metales preciosos que tengan acumulados”
El español era el encomendero y los indios los encomendados. El objetivo de proteger a
los indígenas a través de las encomiendas jamás se cumplió, por el contrario se convertía
en el mejor instrumento de explotación de parte de los encomenderos a sus
encomendados. Los españoles desarrollaron eficientemente la agricultura y la ganadería a
base del esfuerzo, el dolor y la vida misma de los indígenas.
Los Obrajes:
Eran las fabricas de tejidos de lana, algodón y cabuya; como también las que laboraban
alpargatas, costales, mechas, pólvora, monturas sombreros, etc. Donde los indígenas
tenían que trabajar días y noches muchas veces hasta morir. Estas fabricas eran
completadas por los llamados batanes situados junto a los ríos en donde se preparaba la
materia prima, así: Se lavaban las lanas, tejidos, hilos, se curtían, los cueros, etc. Estos
trabajos los realizaban las mujeres.
Las Reducciones:
A más de las encomiendas, mitas y obrajes se establecieron también durante la colonia las
reducciones que incumpliendo sus objetivos se convirtieron en otro medio de explotación
del indígena. Las reducciones consistían en la agrupación de familias indígenas con fines
de adoctrinamiento religioso. Los encargados de esta institución se denominaban
Doctrines, quienes tenían la obligación de enseñarles y hacerles practicar la religión
católica. Pero en realidad se convirtieron en comerciantes, exigían a los indígenas que
compren objetos que no le prestaban ningún servicio como anteojos, peinetas, rosarios,
catecismos, espejos, etc.
- See more at: http://www.portalecuador.ec/?q=educacion/mecanismos-de-explotaci
%C3%B3n-de-la-fuerza-de-trabajo-ind%C3%ADgena#sthash.ALjfmNiU.dpuf
http://www.portalecuador.ec/?q=educacion/mecanismos-de-explotaci%C3%B3n-de-la-fuerza-
de-trabajo-ind%C3%ADgena
Pescador (película)
Pescador
Título Pescador
Ficha técnica
Sebastián Cordero
Dirección
Producción Lisandra I. Rivera, Sebastián Cordero
Datos y cifras
País(es) Ecuador
Colombia
Año 2011
Género Drama
Duración 96 minutos
Idioma(s) Español
Compañías
Productora Cinekilotoa
Contento Pictures
Ficha en IMDb
Ficha en FilmAffinity
Índice
[ocultar]
1Sinopsis
2Trama
o 2.1El hallazgo de la cocaína
o 2.2Conoce a Lorna
o 2.3El viaje a Guayaquil
o 2.4Viaje a Quito
3Elenco
4Premios
5Referencias y bibliografía
6Enlaces externos
Sinopsis[editar]
Blanquito es un hombre divertido y sociable de 30 años que vive con su madre en un
pequeño pueblo pesquero. Un cargamento de cocaína aparece un día en la playa,
permitiéndole viajar en busca de una mejor vida y del padre al que nunca conoció, junto a
una mujer que dice poder transportar la droga. Pero las cosas no son como parecen y
Blanquito pronto se dará cuenta que no pertenece a ningún lugar.
Trama[editar]
El hallazgo de la cocaína[editar]
La historia gira en torno a Blanquito, un hombre de 30 años que vive junto a su madre en
un pequeño pueblo pesquero llamado "El Matal", en la costa norte del Ecuador. 1 A
Blanquito no le interesa el mundo de la pesca, no sabe ni lanzar una red al agua. 2 Lo que
más quiere es viajar a Guayaquil y empezar otra vida lejos de El Matal, ya que siente no
pertenecer a ese pueblo. Uno de sus propósitos es conocer a su padre, un político muy
conocido, pero que aun así él no conoce, debido a que abandonó a su madre cuando ella
estaba embarazada de él y solo sabe que lleva su mismo nombre, Carlos Adrián
Solórzano.
Una mañana de madrugada, Blanquito se levanta tarde al trabajo, para cargar canastas
llenas de pescados desde los botes de sus colegas pescadores hasta la orilla de la playa,
donde se percata de una de las cajas de madera que fueron arrastradas por la marea, la
cual contiene paquetes forrados en plástico con forma de ladrillos, llenos de
cocaína.1 Después de abrir uno de ellos y probar el polvo blanco en su interior, se da
cuenta de lo que tiene y empieza a llevarse todo lo que puede hacia su casa, al igual que
todos los pescadores y habitantes del pueblo que se encontraban en ese momento.
Conoce a Lorna[editar]
Andrés Crespo, actor que interpretó a Blanquito
Más tarde Blanquito lleva un encargo desde la tienda de un amigo hacia una casa lujosa
donde conoce a Lorna, una colombiana de la cual él se enamora. Lorna no tiene suficiente
dinero para pagar el encargo, ya que fue abandonada por su novio Elías, el dueño de la
casa. En la noche los narcotraficantes se reunieron con la gente del pueblo para
comprarles cada ladrillo de droga encontrado por quinientos dólares, pero Blanquito sabe
que puede ganar mucho más y decide venderles un par de paquetes para poder al fin,
viajar a Guayaquil y ganar más dinero por los ladrillos restantes. Debido a que su amigo el
dueño de la tienda, decide no acompañarlo ya que su sueño es montar en el pueblo una
empresa de mariscos junto a Blanquito, que tenga de nombre "Mariscos del Mar", y luego
que se entera que la chica a la que pretendía se acostó con uno de sus compañeros de
pesca, toma la decisión de pedirle a Lorna que lo acompañe a Guayaquil para encontrar a
su padre y vender todo sus paquetes, por lo que le pagaría quinientos dólares, ella acepta
pensando que se puede salir con las suyas y safarse de Blanquito, para poder regresar a
Colombia y reunirse con su hija y le dice que tiene contactos en Quito a los cuales puede
venderles la cocaína.1
El viaje a Guayaquil[editar]
Emprenden el viaje al día siguiente y llegan a Manta, donde pasan la noche en un hotel.
Luego de que Blanquito se emborrachara con el licor del mini bar de la habitación, Lorna
llama a Fabricio (un chofer que trabaja para Elías), y se van del hotel con la maleta de
Blanquito. Al darse cuenta que la maleta no contenía la cocaína, regresa al hotel y al día
siguiente viaja a Guayaquil con Blanquito en el auto de Fabricio diciendo que es un taxi
que llamó para llevarlos. Después de hospedarse en un hotel de Guayaquil, Blanquito
amanece sin dinero en un cabaret luego de pasar la noche emborrachándose y festejando
con un trasvesti y un tipo. Se comunica con su madre para que le envíe los paquetes que
dejó en El Matal por correspondencia, ya que él solo cargaba el dinero que le dieron los
narcotraficantes, y junto a Lorna va en busca de su padre, el cual es prefecto de la ciudad,
llamado Carlos Adrián Solórzano. Su padre a pesar de decirle que le cae bien y que no
niega haber pasado una noche de diversión con una chica hace 30 años, niega
reconocerlo. Blanquito se deprime y visita la tumba de su ídolo Julio Jaramillo, más tarde
en la noche, Lorna y Blanquito se contactan con los hijos del prefecto para venderles
cocaína y así tener dinero para viajar a Quito.
Viaje a Quito[editar]
En Quito se encuentran con Elías y unos amigos, para venderle algunos paquetes. Luego
de esto, Blanquito se entera que Fabricio trabaja para Elías y empieza a dudar de Lorna.
Después de probar un poco de cocaína pura, a petición de uno de los amigos de Elías, y
entrar en depresión al ver que Lorna tenía relaciones sexuales con Elías, decide regresar
al hotel sin previo aviso y llega a un acuerdo con Fabricio. Al día siguiente recoge todas
sus cosas marchándose y dejando un sobre con los quinientos dólares para Lorna,
cumpliendo con su parte del trato. Observa desde afuera la llegada de Lorna y Elías junto
a Fabricio, que luego de que subieran al hotel, ambos, cruzó miradas con el chofer y al
regresar al auto Blanquito desaparece del lugar. Finalmente llega a un restaurante, donde
lee en el menú, el nombre del lugar llamado, "Mariscos del Mar".
Elenco[editar]
Andrés Crespo (Blanquito)1
María Cecilia Sánchez (Lorna)1
Carlos Valencia (Fabricio)1
Marcelo Aguirre (Elías)1
Antonio Santos (Carlos Adrián Solórzano padre de Blanquito) 1 3
Premios[editar]
Ministerio de Educación del Ecuador: Premio Augusto San Miguel Categoría
Largometraje de Ficción 2009
Nominada a Mejor Película Iberoamericana en los Premios Ariel de México. 4
Festival Internacional de Cine en Guadalajara: Premio Mayahuel de plata, al Mejor
actor 20112
Festival Internacional de Cine en Guadalajara: Premio Mayahuel de plata, al Mejor
actor 20112
Festival Internacional de Cine de Cartagena: Premio Mejor Actor Sección Colombia
100%.
Crepúsculo (película de 2008)
Para otras obras con este nombre, véase Crepúsculo (desambiguación).
Twilight
Título Crepúsculo
Ficha técnica
Catherine Hardwicke
Dirección
Datos y cifras
Año 2008
Género Romance
Fantasía
Clasificación +14
Idioma(s) Inglés
Compañías
Presupuesto 37 000 000 dólares2
Recaudación 392 616 625 dólares3
Sucesión de películas
Ficha en IMDb
Ficha en FilmAffinity
Índice
[ocultar]
1Argumento
2Reparto
o 2.1Los Swan
o 2.2Los Cullen
o 2.3Tribu Quileute
o 2.4Vampiros nómadas
o 2.5Otros humanos
3Producción
o 3.1Desarrollo
o 3.2Casting
o 3.3Rodaje y post-producción
o 3.4Música
4Lanzamiento
o 4.1Recaudación
o 4.2Recepción por la crítica
o 4.3Comparación con la novela
o 4.4Libros de la película
o 4.5DVD
o 4.6Premios y nominaciones
5Secuela
6Notas
7Referencias
8Enlaces externos
Argumento[editar]
Artículo principal: Crepúsculo (novela)
Reparto[editar]
Los Swan[editar]
Cam Gigandet como James, vampiro sádico líder del clan, su instinto rastreador lo
lleva a perseguir a Bella.
Rachelle Lefevre como Victoria, vampiresa pareja de James, lo ayuda a encontrar
a Bella.
Edi Gathegi como Laurent, el vampiro más civilizado del clan de James.
Otros humanos[editar]
Sarah Clarke como Reneé, madre de Bella casada con Phil, ambos se mudan
a Jacksonville.
Matt Bushell como Phil Dwyer, jugador de béisbol de liga menor. Padrastro de
Bella
Justin Chon como Eric Yorkie, amigo y compañero de escuela de Bella.
Michael Welch como Mike Newton, amigo y compañero de escuela de Bella.
Anna Kendrick como Jessica Stanley, amiga y compañera de escuela de Bella.
Christian Serratos como Angela Weber, amiga y compañera de escuela de Bella.
Gregory Tyree Boyce como Tyler Crowley, amigo y compañero de escuela de
Bella.
José Zúñiga como Mr. Molina, maestro de biología en la escuela de Forks.
Ned Bellamy como Waylon Forge, amigo de Charlie.
Stephenie Meyer tiene una aparición especial como cliente en la cafetería que
Bella y su padre frecuentan.
Producción[editar]
Desarrollo[editar]
La novela fue, en un principio, adaptada por Paramount Pictures y MTV Films
en abril de 2004, pero el guion que fue escrito era sustancialmente diferente a su material
de origen, por lo que Stephenie Meyer lo rechazó.2 7 Cuando Summit Entertainment pasó a
ser una productoria en abril de 2007, el desarrollo de la adaptación cinematográfica
comenzó de nuevo.8 9 La compañía vio la oportunidad de crear una franquicia de éxito
basada en el libro de Meyer y en sus secuelas.10 Ese verano, Catherine Hardwicke fue
confirmada como directora y Melissa Rosenberg como guionista. 11
Ronsenberg desarrolló un esquema de la película en agosto, y colaboró con Hardwicke
escribiendo el guion durante el mes siguiente. 12 Debido a la inminente huelga de
guionistas, Melissa trabajó a jornada completa para terminar el guion antes del 31 de
octubre.12 En la adaptación de la novela, que "tuvieron que condensar mucho," algunos
personajes no aparecen, mientras que otros fueron fusionados. 13 "Nuestra intención fue
permanecer fieles a la obra", explicó Rosenberg, "las emociones de los personajes son las
mismas, aunque algunos están más cambiados." 14 Hardwicke sugirió el uso de la voz en
off para mostrar los pensamientos de la protagonista 12 y esbozó algunos de los guiones
gráficos durante la pre-producción. 15
Casting[editar]
Kristen Stewart se encontraba rodando Adventureland cuando Catherine Hardwicke le
propuso el papel de Bella, ella aceptó. Cuando estaban haciendo el casting para
Edward,Robert Pattinson y Kristen no dudó en que debía ser él. Se podría decir que
Kristen Stewart lo eligió para el papel y Hardwicke lo aceptó de buen gusto como Edward
Cullen. Pattinson y Stewart desconocían los libros antes de ser seleccionados, pero más
tarde los leyeron y les gustaron.16 Meyer le permitió ver un manuscrito de la
inconclusaMidnight Sun para que supiera por qué Edward actuaba así.17 La reacción de los
fans de la saga a la elección de Robert como Edward fue inicialmente negativa; Rachelle
Lefevre señaló que "toda mujer tiene su propio Edward." 16 Meyer se encontraba
"emocionada" y en "éxtasis" por la química que desprendían los dos personajes
principales.18
Peter Facinelli en un principio no iba a ser Carlisle Cullen.19 Por razones desconocidas, el
actor elegido para hacer de Carlisle no pudo desempeñar su papel, y fue elegido Facinelli
en su lugar.19 La elección de Ashley Greene como Alice Cullen fue motivo de discusión
entre los fans debido a que, entre otras cosas, Ashley mide 7 pulgadas (18 cm) más que
su personaje (tal y como se describe en la novela). 20 Nikki Reed había trabajado
anteriormente con la directora, Catherine Hardwicke.21
Kellan Lutz se encontraba en África rodando la miniserie de la HBO Generation Kill cuando
las audiciones para el papel de Emmett Cullen se realizaron. El actor para interpretar a
este personaje ya había sido elegido cuando Generation Kill se terminó de rodar en
diciembre de 2007, pero éste finalmente "se arrepintió"; Lutz posteriormente audicionó y
viajó a Oregón, donde Hardwicke lo eligió personalmente.22 Rachelle Lefevre se interesó
en el papel de Victoria al ingresar Hardwicke como directora, también por "explorar el
potencial de un personaje en más de tres películas"; y porque quería interpretar a un
vampiro.23 "[Ella] pensaba que los vampiros eran básicamente la mejor metáfora de la
ansiedad humana y de las preguntas acerca de estar vivo." 23 Christian
Serratos inicialmente audicionó para el papel de Jessica Stanley, pero "se enamoró
totalmente de Angela" al leer los libros, y aprovechó la oportunidad de volver a audicionar,
esta vez por el papel de Angela Weber. 24 El papel de Jessica Stanley fue para Anna
Kendrick, que consiguió su parte después de audicionar junto a diferentes actores. 25
Rodaje y post-producción[editar]
La fotografía principal tardó 44 días,26 después de más de una semana de ensayos,27 y se
terminó el 2 de mayo de 2008.28 Meyer visitó el set de producción en tres ocasiones,
además fue consultada sobre distintos aspectos de la historia; 29 ella también tiene un
breve cameo en la película.30 Los miembros del elenco que interpretaban a
los vampirosevitaron tomar el sol durante el rodaje para estar más pálidos, aunque
también usaban maquillaje para resaltar ese efecto, y también usaban lentillas: "Lo hicimos
porque los Cullen tienen los ojos dorados. Y entonces, cuando tenemos hambre, el iris
cambia de color", explicó Peter Facinelli.19 También participaron en ensayos de baile con
un coreógrafo y observaron el físico de diferentes panteras para hacer sus movimientos en
la película.19 20 31
Las escenas fueron filmadas en primer lugar en Portland, Oregón.32 Los trabajos
acrobáticos fueron realizados principalmente por el elenco. 33 La secuencia de lucha entre
los personajes de Gigandet y Pattinson en un estudio de ballet, que fue rodada en la
primera semana de producción, incluye una gran cantidad de efectos especiales debido a
la fuerza y velocidad sobrehumana de los vampiros. 31 Bella, la protagonista, se encuentra
inconsciente durante esta parte, y puesto que la novela se narra desde su punto de vista,
las secuencias de acción son exclusivas en la película. 16 En lugar de rodar en el instituto
de Forks, las escenas que tienen lugar en la escuela se filmaron en Kalama High
School34 y en Madison High School.35 Otras escenas fueron rodadas en St. Helens
(Oregón),36 y Hardwicke volvió a grabar algunas tomas en Pasadena
(California) enagosto.26 37
Música[editar]
Artículo principal: Twilight: Original Motion Picture Soundtrack
Lanzamiento[editar]
Dos tráilers, así como algunas escenas adicionales, fueron mostradas al público; el tráiler
final se estrenó el 9 de octubre.45 46 Un extracto de 15 minutos de Crepúsculo fue
presentado durante el Festival de Cine de Roma en Italia.47 Crepúsculo fue originalmente
programada para ser estrenada el 12 de diciembre de 2008 en Estados Unidos, pero la
fecha fue adelantada al 21 de noviembre. 4
Recaudación[editar]
Crepúsculo recaudó más de 7 millones de dólares en venta de entradas la noche de su
estreno en Estados Unidos.48 En su primer día, la recaudación fue de 35,9 millones. 49 En
su primer fin de semana acumuló un total de 69,6 millones de dólares en 3419 salas, lo
que hace un promedio de 20.368 dólares por cine. 50
Se proyectó en las salas de cine de Estados Unidos y Canadá hasta el 2 de abril de 2009
recaudando 191.465.414 dólares; al 23 de agosto de 2009 había alcanzado 192.054.763
dólares en los otros países donde se exhibió, sumando un total de 383.520.177 dólares de
recaudación mundial.3
Recepción por la crítica[editar]
Basado en 187 comentarios recogidos por la web Rotten Tomatoes hasta el 14 de
febrero de 2009, la película ha recibido un 49%, con una media de 5,5/10. 51
El crítico de New York Press, Armond White, denominó la película "un verdadero clásico
del pop",52 Roger Ebert dio a la película un dos y medio de cuatro, y escribió: "La última
vez que vi una película en el mismo cine, la gente aprovechó para ponerse al día en
chismes y para hacer bromas y chistes en privado. Esta vez, la audiencia estaba absorta
prestándole atención a la película".53
Comparación con la novela[editar]
Al trasladar la historia de Crepúsculo a un medio diferente los realizadores trataron de
crear una película que fuera lo más fiel posible al libro “estamos haciendo una pieza de
arte aparte que obviamente permanecerá muy, muy cercana al libro… pero al mismo
tiempo, tenemos la responsabilidad de realizar la mejor película que podamos lograr”
señala el productor Greg Mooradian.54
Para lograr una fiel adaptación se invitó a la autora del libro a que participara en el proceso
de producción aportando notas personales sobre el guion, visitando el set durante la
filmación y en la edición preliminar de la cinta “tenía que estar en las decisiones de arte, de
los actores e incluso la música” comenta Stephenie Meyer. El reto principal fue compactar
la historia sin perder la esencia de la protagonista “hay que tener en cuenta que es un libro
muy interno. Está escrito desde la perspectiva subjetiva de Bella, y buena parte del mismo
son sus pensamientos e ideas… hay una voz en off que permite hacerse una idea de lo
que está pensando, pero el libro tiene mucho de eso. Creo que Melissa hizo un trabajo
excelente. También pudo hacer cosas, como tomar tres o cuatro escenas y crear una sola
nueva a partir de ellas, como la excursión del colegio al invernadero, por ejemplo. Es
fascinante cómo ha logrado hacerlo” dice la escritora sobre la adaptación del guion y
algunos cambios de escenario que se hicieron para lograr un mayor impacto visual. 55
Otro aspecto fundamental de la historia son los vampiros ya que Stephenie rompe los
esquemas de este género “He creado mi propia mítica e historia… me divertí creando esos
instantes que hacen de lo fantástico algo mágico, poético, sí, y novedosos: que jueguen al
béisbol, la piel de diamante, que Alice vea el futuro… tomé a los vampiros y los reinventé
con total libertad y con mis propias reglas”56 mismas que se respetaron en la película. Un
cambio importante fue la introducción de los vampiros nómadas desde el inicio del filme
“(en el libro) aparecen hasta la última parte y eso no funcionaría en la película. Necesitas
esa tensión… verlos y sentir el peligro desde el inicio. Tuve que crear un antecedente para
ellos, lo que estaban haciendo, presentarlos como personajes” dice Melissa Rosenberg.
Libros de la película[editar]
Se editaron dos libros oficiales sobre la realización de la película. El primero escrito
por Mark Cotta Vaz y publicado en español por la editorial Alfaguara con el título
deCrepúsculo: el libro oficial de la película, incluye entrevistas, fotografías y anécdotas que
ocurrieron tras las cámaras; se lanzó al mismo tiempo que el filme. 57 El segundo libro fue
publicado en español el 27 de mayo de 2009, también por Alfaguara, con el
título Crepúsculo: diario de la directora escrito por Catherine Hardwicke quien narra en voz
propia el proceso creativo de su equipo de producción ilustrado con bocetos de vestuario,
viñetas del storyboard y fotografías. 58
DVD[editar]
La película fue lanzada en DVD en América del Norte el 21 de marzo de 2009 a través de
fiestas de lanzamiento en la medianoche, y vendió más de 3 millones de unidades en su
primer día.59 Hasta el 30 de agosto de 2009 se han vendido 9.119.131 copias.
Premios y nominaciones[editar]
Kristen
Mejor beso Stewart y Robert Ganador
Pattinson
Robert
Película: pelea Pattinson vs. Cam Ganador
Gigandet
Scream Awards66
Secuela[editar]
Artículo principal: The Twilight Saga: New Moon
Romántico : titánica
Argumento[editar]
1996[editar]
El buque oceanográfico rusoAkadémik Mstislav Kéldysh, desde el que se investiga el pecio
de Titanic.
Rose y su nieta Lizzy Calvert (Suzy Amis) viajan en helicóptero hasta el Akadémik Mstislav
Kéldysh. Allí se encuentran con Lovett, quien les da la bienvenida y les ayuda a bajar sus
respectivos equipajes, los cuales las mujeres acomodan en un pequeño camarote
del Akadémik. El buscador de tesoros procede a preguntarle a la primera sobre el collar.
Tras observar una animación por ordenador del hundimiento del Titanic (creada por uno de
los compañeros de Lovett), así como algunas pantallas con grabaciones del interior del
transatlántico hundido, una emotiva Rose comienza a relatar su experiencia a bordo del
barco y confiesa al mismo tiempo que su nombre verdadero es Rose DeWitt Bukater, una
de las pasajeras que se creyó que habían muerto en el hundimiento.
1912[editar]
A continuación, la trama se ambienta en 1912. Rose (Kate Winslet), una chica de 17 años
de edad, aborda la primera clase de pasajeros del RMS Titanic en Southampton,
Inglaterra acompañada de su prometido Cal (Billy Zane), hijo de una familia rica
de Pittsburgh (EE. UU.), y de su madre Ruth DeWitt Bukater (Frances Fisher). Ruth
destaca la importancia de la unión entre Rose y Cal, ya que su eventual matrimonio
lograría poner fin a los problemas económicos de los DeWitt Bukater, heredados según
Ruth por su difunto cónyuge; sin embargo, Rose no lo ama, así que su relación más bien
es obligada. Sintiéndose presionada por esto e infeliz por una vida monótona que no le
resulta confortable, la joven decide suicidarse la primera noche del viaje y trata de saltar de
la popa del Titanic.
Su intento es interrumpido por un joven llamado Jack Dawson (Leonardo DiCaprio), que
pertenece a la tercera clase de pasajeros del barco y había conseguido sus boletos a
último momento, durante una partida de póquer con su amigo Fabrizio (Danny Nucci). Jack
logra convencerla de no saltar, pero cuando Rose se dispone a regresar a la cubierta, pisa
su vestido por accidente y resbala de la barandilla; el joven logra sujetarla y, finalmente,
rescatarla, pero cae sobre ella al volver a la cubierta y ambos se quedan en esa posición
por un par de segundos. En ese preciso momento, llegan unos oficiales del barco a la
escena, alertados por los gritos de Rose cuando colgaba de la popa, y al ver la curiosa
posición de ambos suponen que Jack trataba de abusar de Rose. Lo separan de inmediato
de la joven y lo esposan. Antes de llevárselo detenido, Rose les miente a todos
(incluyendo a su madre y a Cal, que no tardan en llegar ahí) al decirles que Jack en
realidad la había rescatado, pues ella había resbalado por accidente al asomarse por mera
curiosidad por la popa del barco. Tras la explicación, los oficiales dejan en libertad al joven
y ella le insiste a Cal que lo invite a cenar con ellos la noche siguiente, a manera de
agradecimiento. Cal acepta, no del todo convencido, a invitar a Jack y luego se despiden
de él para regresar a sus camarotes.
Rose acude minutos después al lugar citado, una fiesta que se lleva a cabo en la tercera
clase, donde Jack le promete que se divertiría más que en ningún otro instante del viaje. Al
llegar ahí, se encuentran con Fabrizio y Tommy (Jason Barry), un nuevo amigo de Jack.
Mientras bailan y se divierten, la pareja no se percata de que Spicer Lovejoy (David
Warner), el mayordomo y guardaespaldas de Cal, los observa a la distancia. Al día
siguiente, mientras se preparan para comer, Cal confronta a Rose violentamente y le exige
que jamás vuelva a encontrarse con Jack, ya que él es su prometido. Tras esto se retira
del lugar, no sin antes tirar con ira la mesa donde estaban los cubiertos y platos. Poco
después, mientras la joven se cambia en su camarote, entra su madre y conforme le
aprieta el corsé que se estaba poniendo, le dice a Rose que es importante que se case
con Cal, pues así ambas podrían continuar viviendo entre riquezas sin poner en riesgo «el
nombre de su familia». A pesar de que Rose le menciona lo injusta que le parece dicha
situación, Ruth le da a entender que «las mujeres no pueden elegir». Al día siguiente, el 14
de abril de 1912 (tal como la anciana Rose relata), Rose intenta evadir a Jack mientras
pasea con Cal y Ruth y le dice que sí ama a su prometido, aunque Jack sabe que eso no
es cierto y le dice que lo único que desea es que ella esté bien. Horas después, antes del
anochecer, ella se vuelve a encontrar con él para decirle que tiene razón y que ha
cambiado de parecer. Jack no pronuncia ninguna palabra y le pide solamente que se suba
a la barandilla de la proa del barco mientras él la cuida por detrás, y que extienda sus
brazos a los lados. De manera literal, Rose le dice que se siente «como si estuviera
volando» y acto seguido, ambos se besan.
Llegada la noche, la pareja se dirige al camarote de ella aprovechando que Cal no está (se
encuentra en la sala de fumadores). Allí, Rose le pide inesperadamente a él que la
dibuje desnuda con el Corazón del Mar en el cuello, diamante que le había obsequiado Cal
con anterioridad. Jack acepta, un tanto nervioso al principio, y justo cuando finaliza su
trabajo y ambos observan la imagen, Lovejoy llama a la joven desde afuera del camarote
así que deciden escapar. Tras una persecución a través de los pasillos y el ascensor del
barco, la pareja llega a las calderas y las atraviesan hasta dar finalmente con un pequeño
compartimiento donde se hallan guardados algunos vehículos y otras cargas de mayor
tamaño de los pasajeros. Una vez que optan por entrar a uno de los vehículos, hacen el
amor y luego vuelven a escapar antes de que un par de oficiales, informados de la
situación por Lovejoy y Cal, logre hallarlos ahí. Logran volver a la cubierta, desde donde
los observan los vigías en los puestos de observación de icebergs. Instantes después, uno
de ellos observa en la oscuridad una gran masa de hielo a pocos metros del Titanic, por lo
que hace sonar inmediatamente una campana para advertir a los demás del avistamiento
del témpano de hielo. El oficial James Moody (Edward Fletcher) se percata del aviso y le
informa al primer oficial a bordo William McMaster Murdoch (Ewan Stewart) para que
ordene en ausencia del capitán Smith (que se había retirado minutos antes a descansar a
su camarote) virar el barco y evadir el iceberg. A pesar de sus intentos para maniobrar de
último momento el transatlántico, el barco choca con el témpano por su costado derecho,
lo que provoca una serie de brechas en el casco por el cual se empiezan a inundar los
compartimientos inferiores. Tras el fuerte impacto, y conforme los camarotes de tercera
clase comienzan a inundarse (lo que provoca la confusión de los pasajeros), el capitán
Smith se reúne con Ismay y Andrews para evaluar los daños del choque. Lo primero que
hace es ordenar que se detengan los motores del barco por completo. Andrews observa
los planos y minutos después les informa que el Titanic se inunda con rapidez, por lo que
se se hundiría en una o dos horas, aproximadamente. Smith, Ismay y los oficiales del
barco se asombran ante la noticia pero proceden a repartir flotadores a los pasajeros y a
preparar los botes salvavidas para subir primero a las mujeres y los niños de la primera
clase. Sin embargo, saben que mucha gente morirá en el hundimiento final porque el barco
no cuenta con la suficiente cantidad de botes para rescatar a todos los tripulantes y
pasajeros. A pesar de ello, intentan mantener con hermetismo la tragedia con tal de evitar
el pánico en la gente.
Como testigos del impacto con el iceberg, Jack y Rose deciden acudir al camarote de la
joven para advertirles de la situación a Cal y a Ruth. En el pasillo se topan con Lovejoy,
que previamente con Cal había tramado un plan para separar a los jóvenes: informar de un
supuesto robo del Corazón del Mar a los oficiales, y luego inculpar a Jack tras colocarle a
discreción el diamante en uno de los bolsillos de un abrigo que había tomado prestado. Su
plan resulta exitoso y Jack es acusado de robo y llevado a un camarote con las manos
esposadas. Mientras tanto, en un encuentro entre Rose, Cal y Andrews, donde ella le pide
una explicacion, este le confirma que el hundimiento del Titanic es inminente. Al subir a la
cubierta, Ruth y Molly se suben a un bote salvavidas, pero cuando le piden a Rose que
suba también, la joven rehúsa y escapa. Cal intenta detenerle pero es incapaz de hacerlo.
Los oficiales ordenan bajar el bote de Ruth y Molly, sin poder hacer nada para buscar a
Rose siquiera. La joven corre por los camarotes hasta encontrarse con Andrews, a quien le
pide ayuda para encontrar a Jack. Este le explica su ubicación no sin antes pedirle que se
apresure a subirse a uno de los botes todavía disponibles. Tras seguir con exactitud la ruta
que le explicó Andrews, Rose logra llegar hasta el cuarto donde Jack está detenido,
esposado a una de las anchas tuberías de la habitación. Al darse cuenta de que la llave de
las esposas no se encuentra ahí, la joven opta por pedir ayuda a alguien más, mientras
esa parte del barco continúa inundándose cada vez más. Minutos después, al no hallar
quien pudiera auxiliarlos, Rose vuelve con un hacha que había encontrado por casualidad
en uno de los pasillos. A pesar de no ser muy hábil con el manejo de la herramienta,
consigue dar un golpe exacto sobre la cadena de las esposas que sujetan a Jack y
consigue liberarlo. Ambos escapan de ahí en dirección a la cubierta.
Fotografía del supuesto iceberg contra el cual impactó el Titanic en el océano Atlántico, lo cual
provocó su hundimiento.
Final[editar]
La anciana Rose revela que solamente seis personas de las 1500 que no alcanzaron a
subirse a un bote lograron ser rescatadas del agua, incluyéndola. También habla de los
minutos posteriores a su rescate, cuando la llevan junto a los demás supervivientes del
naufragio a la cubierta del RMS Carpathia. Allí casi se topa de nuevo con Cal, pero evita
encontrarse con él y en el tiempo presente menciona que era la última vez que lo vería
(posteriormente, revela que el adinerado hombre se suicidaría en 1929, tras la crisis
económica estadounidense). El Carpathia llega finalmente a Nueva York y, cuando está a
pocos metros de la Estatua de la Libertad, Rose descubre el Corazón del Mar en uno de
los bolsillos de su abrigo. Segundos más tarde, cuando un oficial le solicita su nombre para
registrarla, se identifica a sí misma como Rose Dawson, el apellido de Jack. Sin embargo,
esto último del diamante no lo cuenta la anciana Rose por lo que Lovett no se entera de
que ella aún lo tiene en su poder. De esta forma finaliza su relato y los miembros
del Kéldysh que habían escuchado su anécdota se aprecian emocionados hasta las
lágrimas. Entre ellos se encuentran Lovett y su nieta Lizzy. Sin que nadie se percate, Rose
arroja al océano el Corazón del Mar por la popa del Kéldysh y se retira a su camarote a
dormir. Antes de los créditos finales, se aprecia a la anciana Rose en su cama con los ojos
cerrados y una serie de fotografías de ella en su juventud tras el desastre del Titanic.
Segundos después, las tomas del barco hundido pasan a convertirse en el transantlántico
remodelado tal cual había partido en su viaje inaugural, y se aprecia a Rose entrando por
sus pasillos hasta llegar a las escaleras del reloj, donde la reciben con alegría todos los
que fallecieron en el hundimiento, entre ellos Jack. Una vez que la pareja se besa, todos
aplauden y la cinta se termina.
Reparto principal[editar]
Personajes ficticios[editar]
Frances Fisher como Ruth DeWitt Bukater: la madre viuda de Rose, quien desea
que su hija contraiga matrimonio con Cal para así mantener el alto estatus económico
de su familia. Ama a su hija, pero cree que la posición social es un aspecto muy
importante, por lo que muestra un cierto desprecio hacia Jack, aún cuando éste salvó
a su hija de caer de la popa del barco.
Gloria Stuart como Rose Dawson Calvert: la misma protagonista sólo que con una
edad de 100 años. La actuación de Stuart cobra especial importancia, ya que la
película se narra en un contexto moderno a manera de anécdota de una anciana
Rose. Este recurso se conoce como «framing device»;n. 1 Sobre el personaje, el
cineasta recalcó: «Con tal de ver el presente y el pasado, decidí crear una
superviviente ficticia que tiene [casi] 101 años, y ella es la que nos conecta de alguna
forma a través de la historia».40 La anciana Rose le proporciona información sobre el
hundido Titanic a Lovett, aunque el propósito de éste es conocer más sobre el
«Corazón del Océano», un colgante con un valioso diamante de color azul que
supuestamente se extravió durante el hundimiento del Titanic. Lo anterior ocurre justo
después de que Lovett encuentra un dibujo de una desnuda Rose que solamente porta
el colgante en su cuello, lo cual despierta su interés en esa mujer. Así, ella le cuenta la
historia de cómo abordó el Titanic, siendo la primera vez que revela su anécdota a
alguien desde aquel suceso. Los responsables de la producción del filme tuvieron que
hacer lucir más vieja a la actriz, quien tenía para entonces 87 años de edad. 16 En
cuanto a haber elegido a Stuart para este rol, Cameron añadió: «Mi directora
de casting fue quien la encontró. A ella le asignamos la misión de encontrar a actrices
retiradas de la época de Oro del cine de los años 1930 y 1940». 9 De hecho, Cameron
dijo que él no sabía quién era Stuart para ese entonces; Fay Wray fue otra actriz
considerada para el papel. «Pero [Stuart] simplemente encajó en el personaje, tan
lúcida y con un gran espíritu. Vi la conexión entre su espíritu y el espíritu [de Winslet]»,
señaló el director. «Aprecié este joie de vivre en ambas, y pensé que la audiencia
sería capaz de asimilar de forma cognitiva que se trata de la misma persona». 9 n.
2
Winslet y Stuart consideraron que Rose muere al final de la película, 50 51 aunque
Cameron menciona en su comentario de la edición DVD de la cinta que él prefiere
dejar que el espectador forme su propia interpretación sobre el final de Titanic.52 Stuart
murió el 26 de septiembre de 2010, a la edad de 100 años, aproximadamente la
misma edad que tenía su personaje en la película. 53
Bill Paxton como Brock Lovett: un cazador de tesoros que busca el «Corazón del
Mar» en el sitio donde se hallan los restos del Titanic en una época moderna. No
obstante, se ha empleado mucho tiempo y presupuesto en este proyecto por lo que
Lovett se halla desesperado. Más tarde, en la conclusión del filme, menciona que a
pesar de haber pensado en el barco por tres años, nunca lo comprendió del todo hasta
que escuchó la historia de Rose.
Suzy Amis como Lizzy Calvert: la nieta de Rose, quien la acompaña cuando ella
visita a Lovett en su barco de expedición.
Ioan Gruffudd como el quinto oficial Harold Lowe: El único oficial del barco que
decide regresar en uno de los botes salvavidas al lugar donde las personas cayeron
en el océano para intentar salvar a los supervivientes del hundimiento en las gélidas
aguas.75 En la película, Lowe es quien rescata a Rose mientras ella estaba
sobreviviendo en las aguas, llamando la atención del oficial con un silbato.
Producción[editar]
Antecedentes y redacción del guion[editar]
La historia no podría haber sido escrita mejor... La
yuxtaposición de los ricos y los pobres, los roles del género
que duran hasta la muerte (las mujeres primero), el
estoicismo y la nobleza de una época pasada, la
magnificencia del gran barco igualado en escala por la
locura de los hombres que con empeño lo condujeron a la
oscuridad. Y encima de todo la lección de que la vida es
incierta, el futuro es desconocido... lo impensable es
posible.
—James Cameron15
James Cameron tenía una fascinación con los naufragios y en su opinión, el del
RMS Titanic era «el Monte Everest de los naufragios».11 Su interés en el hundimiento
del Titanic aumentó cuando se encontró con el explorador Robert Ballard,9 que había
descubierto el sitio del hundimiento del transatlántico británico en 1985. 10 Este encuentro
se dio durante la producción de The Abyss,9 dirigida por Cameron.85 Este último decidió a
partir de ello hacer una expedición submarina, y manifestó que todavía tenía una
«inquietud mental» por vivir la vida que había rechazado cuando decidió cambiar las
ciencias por las artes en la universidad. Así que cuando se realizó una película en
formato IMAX a partir de las grabaciones del naufragio, decidió buscar patrocinadores en
Hollywood para «pagar una expedición y hacer lo mismo [en relación a grabar
directamente el lugar del naufragio]». «No era porque quería en lo particular hacer la
película [...sino que] quería sumergirme al sitio del naufragio». 11
Cameron escribió un boceto para una película sobre el Titanic12 y acudió a ejecutivos de la
productora 20th Century Fox, a los cuales les presentó su historia como la de «Romeo y
Julieta a bordo del Titanic».13 86 El lugar de la reunión quedó brevemente en silencio y
Cameron añadió: «También, colegas, es una pieza histórica, va a costar
150 000 000 USD y no tendrá una continuación... [Luego el cineasta comentó al respecto]
Ellos dijeron 'Ooooookaaaaaay - ¿una cinta épica romántica de tres horas de duración?
Seguro, es lo que que queríamos. ¿Tendrá un poco de Terminator? ¿AlgúnHarrier, o algo
de tiroteos o persecuciones de automóviles?' Yo contesté: 'No, no, no. No tendrá nada de
eso'».48 41 El estudio «no estaba muy convencido sobre el éxito que podría llegar a
tener Titanic», pero de todos modos le dio «luz verde» al proyecto ya que no había otras
grandes producciones programadas para el verano de 1997 y querían «asegurarse una
larga relación con el director». 14 48
Cameron convenció a Fox de promocionar la película con las grabaciones del naufragio
del barco en sí,12 por lo que organizó varias inmersiones al sitio del hundimiento durante un
período de dos años.15 Para esto, el director no quería realizar tomas del barco hundido
desde el interior de un sumergible, así que su hermano Mike Cameron
y Panavisioncolaboraron juntos para construir una cámara que pudiese resistir una presión
de 400 atmósferas.87 De acuerdo a una entrevista hecha por Rick Schultz al director,
Cameron reveló que había realizado veinte inmersiones al sitio del naufragio, la gran
mayoría con una duración superior a las quince horas cada una. 9 «Mi enfoque tiene que
ser un poco más detallado», mencionó el cineasta. «Por lo tanto, dije 'Miren, para la
escena inicial tenemos que hacer que exploren el Titanic y encuentren el diamante, así
que vamos a tener desde el comienzo todas estas tomas del barco». A esto añadió:
«Ahora, podemos hacerlo ya sea con modelos elaborados, tomas de control de
movimiento, gráficos por ordenador y todo eso, lo cual costará X cantidad de dinero, o
podemos gastar X cantidad más el 30% e ir a filmar el verdadero sitio del naufragio». 13 El
equipo técnico de la producción grabó el lugar del hundimiento en el Océano Atlántico un
total de doce veces. Con una presión del agua de 6 000 lb/pg², «un pequeño desperfecto
en la superestructura del barco habría significado la muerte instantánea para todos a
bordo». Cabe señalarse que no solamente las inmersiones eran de alto riesgo, sino que
además algunas condiciones adversas evitaron que Cameron pudiera realizar grabaciones
de la calidad que él hubiese deseado.16 Para llevar a cabo las inmersiones, Fox destinó
tres millones USD al presupuesto.8
Descender hasta el sitio real del naufragio hizo que Cameron y el equipo de producción
quisieran «vivir hasta ese nivel de realidad... Pero había otro nivel de reacción que
provenía del naufragio verdadero, el cual no sólo era una historia, no era solamente un
drama», dijo el director. «Había sido algo que le ocurrió a gente verdadera que en realidad
murió. Al estar en ese lugar por tanto tiempo, comienzas a tener un profundo sentido de la
gran tristeza e injusticia presente y captas el mensaje de todo eso», añadió. «Piensas
'Probablemente, no habrá muchos directores que vayan y visiten el Titanic. Quizá nunca
haya otro, si acaso algún documentarista'». Debido a esto, sintió «un gran manto de
responsabilidad con tal de transmitir el mensaje emocional del lugar, con tal de hacerlo
bien, igualmente».9
Cameron no comenzó a escribir el guion sino hasta que terminó de grabar las escenas
submarinas del naufragio.12 Como quería honrar a las personas que habían fallecido en el
hundimiento, pasó seis semanas investigando toda la información que pudo sobre los
pasajeros y la tripulación del Titanic.15 «Leí todo lo que pude. Hice una cronología
extremadamente detallada sobre los primeros días del barco y una igualmente detallada
de la última noche en su vida», comentó en su momento. 13 «Y trabajé en eso para escribir
el guion, además de obtener la ayuda de algunos expertos en Historia para que analizaran
lo que había escrito y ofrecieran su opinión, y así poder ajustar el libreto [a la
realidad]».13 Prestó una atención especial a cada uno de los detalles, entre los cuales se
incluye la escena del rol delCalifornian en el hundimiento del Titanic, aunque esto más
tarde sería cortado en la edición final.9 Desde que comenzó el rodaje, todos tenían una
«imagen muy clara» de qué había ocurrido en el barco esa noche. «Tenía una biblioteca
que cubría una pared entera de mi oficina de redacción con cosas sobre el Titanic, pues
quería que fuese correcto [el guion], especialmente si íbamos a hundir el barco», señaló el
cineasta. «Eso fijó las cosas a un mayor nivel de alguna manera; elevó la película en un
sentido. Quería que fuese una visualización definitiva de este momento histórico
comparable a si viajaras en el tiempo al pasado y lo grabaras». 13 Para los diálogos de los
oficiales del barco en las escenas del hundimiento, el cineasta se respaldó en una
recopilación de fuentes históricas sobre el desastre de 1912 e incorporó en el guion las
palabras exactas que pronunciaron los oficiales tras el choque con el iceberg. 19
Asimismo, sintió que el hundimiento del Titanic era «como una gran novela que ocurrió en
la vida real»; aun cuando el suceso se había convertido en un mero relato de moralidad, la
producción quería que la audiencia experimentara como si viviera la historia. 15 El
cazarrecompensas Brock Lovett representaba a todos aquellos que nunca se conectaron
con el elemento humano de la tragedia, 78mientras que el romance de Jack y Rose, en su
perspectiva, sería la parte más atractiva de la trama: una vez que su amor es
finalmente destruido [sic], la audiencia lamentaría esa pérdida. 15 «Todas mis películas son
historias de amor», detalló Cameron, a lo cual añadió: «pero en Titanic finalmente obtuve
el equilibrio. No es una película sobre un desastre. Es una historia de amor con una
delicada superposición de la historia real». 9 Cameron enmarcó el romance con la anciana
Rose al principio y al final de la cinta para hacer que los años transcurridos resultaran
evidentes y conmovedores al mismo tiempo.15 Para él, el final de la cinta deja a la
audiencia con la duda de si la anciana Rose se hallaba en un sueño consciente o si había
muerto mientras soñaba dormida.52
Modelos a escala[editar]
Costa de Playas de Rosarito, Baja California, en México, donde se construyó el set principal
para Titanic.
Harland and Wolff, los constructores del RMS Titanic, abrieron sus archivos privados al
equipo realizador del filme para compartir planos del barco que se pensó que estaban
perdidos. Para los interiores del barco, el equipo del diseñador de producción Peter
Lamont buscó artefactos de esa época. No obstante, la apariencia moderna del barco hizo
que cada utensilio debiera ser creado desde cero.88 Fox adquirió 40 acres (161 874 m²) de
la costa sur de Playas de Rosarito, Baja California en México, y se comenzó a construir un
estudio ahí el 31 de mayo de 1996. Se construyó una cisterna especial para realizar tomas
del barco reconstruido y que simulase estar en el océano. Su capacidad era de 17 millones
de galones y proporcionaba tomas de 270° de vista océanica. El barco se edificó a escala
completa, aunque Lamont removió secciones redundantes en la superestructura y en la
cubierta delantera para que el barco pudiese caber en la cisterna, mientras que las
secciones restantes se completaron con modelos digitales. Los botes salvavidas y
embudos se redujeron en un 10%. Cabe añadirse que para construir los pescantes se
contrató a la empresa sueca Welin Davit, la misma que había confeccionado los pescantes
del transatlántico original.19 La cubierta de los botes y la cubierta A (que albergaba los
camarotes y la sala de lectura, entre otros; para más información, puede consultarse el
artículo RMS Titanic) eran sets de trabajo, y el resto del bote constituía solamente
escenarios tipo plató de acero. Dentro de la cisterna había una plataforma elevadora de
15 metros (49 pies) para que el barco pudiera inclinarse durante las escenas del
hundimiento. Arriba de la cisterna, había a su vez una grúa larga en forma de torre de
49 metros (161 pies) en una vía de 183 metros (600 pies) que actuaba conjuntamente
como una edificación y una plataforma de iluminación así como para facilitar el manejo de
las cámaras.78
Rodaje[editar]
Póster del RMS Titanic creado por la White Star Line a manera de promoción en 1912. Para la
película, se crearon varios objetos idénticos a los hallados en el transatlántico, entre ellos cubiertos,
decoraciones, la alfombra, diseños, etc, para darle mayor autenticidad histórica al filme. 16
Cuando comenzaron las grabaciones de Titanic, el equipo de producción utilizó el título
«Planet Ice» («Planeta hielo») de manera temporal para garantizar que la producción se
mantuviera en secreto.49 Otro título temporal para la producción fue «The Ship of Dreams»
(«El barco de los sueños»).89 Las escenas iniciales de la expedición al Titanic se grabaron
en el buque ruso Akadémik Mstislav Kéldysh en agosto de 1996,78 en la ciudad canadiense
de Halifax, Nueva Escocia.16 Este sitio guarda especial importancia ya que de ahí partieron
tres barcos municipales de rescate para intentar salvar a los supervivientes de la tragedia
en 1912; desde entonces, existe un cementerio a manera de tributo a las víctimas y un
Instituto de Oceanografía en torno al hundimiento. 90 La filmación principal comenzó un par
de meses después, en septiembre, en el recién construido Fox Baja Studios, ubicado
en Rosarito, Baja California, México.78 Estos estudios se habían diseñado específicamente
para la producción de Titanic;91 el productor Jon Landau reveló que se habían construido
ahí tras buscar en varios sitios de todo el mundo.17 Para este sitio se invirtieron 57 millones
USD con el objetivo de «ahorrar costos» y filmar la mayor parte de las escenas en un solo
lugar.16
La toldilla se construyó sobre una bisagra que podía abrirse de cero a 90° en unos cuantos
segundos, conforme la popa del barco se alzaba durante el hundimiento. 92 Para la
seguridad de los dobles, se construyeron varios accesorios de espuma
de caucho.93 Cameron optó por construir aparte el estribor del barco, ya que un estudio del
clima mostraba un viento de norte a sur prevaleciente en la región, el cual soplaría el humo
de la chimenea de la popa. Esto planteó un problema para la filmación de la partida del
barco de la ciudad inglesa de Southampton, pues estaba acoplado en su babor. Por lo
tanto, se tuvo que reescribir el guion y modificar los accesorios: si alguien caminaba a su
derecha en el libreto, tendrían que caminar a la izquierda en el rodaje. Esto se corregiría
luego en la etapa de postproducción, para representar la orientación concebida
originalmente en el guion.94
Para lograr que las interpretaciones fueran lo más parecidas posible a como se
comportaban los miembros de la clase alta en 1912, se contrató a un especialista
en normas de etiqueta para que instruyera a los actores.16 A pesar de esto, varios críticos
abordarían los anacronismos en la cinta en general. 97 98
El director concibió la escena donde Jack dibuja a Rose desnuda como el «telón» de la
represión. «Sabes lo que significa para ella, la libertad que debe estar sintiendo [en esa
escena]. Por esa razón es algo así como estimulante», dijo luego Cameron. 9 Esta escena,
en realidad, fue la primera de la película que grabaron juntos DiCaprio y Winslet. «No se
había planteado de ninguna forma, aunque no pude haberla concebido mejor. Hay un
cierto nerviosismo, una energía y una indecisión en ellos [...] Habían ensayado juntos
[algunas escenas de la cinta], pero no habían grabado nada [hasta entonces]. Si hubiese
optado por algo, probablemente habría preferido profundizar más en el cuerpo de la
toma», añadió Cameron al respecto. Asimismo mencionó que tanto él como su equipo de
filmación «intentaban hallar qué grabar» ya que el set mayor no estaba listo todavía. «No
estuvo listo sino hasta meses después, así que estuvimos viendo cualquier cosa que
pudiéramos grabar». Tras ver la edición final de la escena donde Jack dibuja a Rose,
Cameron determinó que funcionaba muy bien.9 Cabe destacarse que el actor DiCaprio no
dibujó el retrato de Rose desnuda como se percibe en la escena; en realidad, se trataba de
la mano del propio Cameron que dibujaba la imagen citada. 49 De forma similar, los dibujos
que Jack le muestra a Rose cuando recién se conocen para mostrarle su talento como
dibujante también se trataban de obras hechas por Cameron. 49 Por otra parte, la escena
donde la madre de Rose le ayuda a su hija a ponerse el corsé en realidad había sido
escrita de forma distinta: Rose ayudaba a su madre a vestirse y era ésta quien estaba de
espaldas a la joven. Al cambiar la escena durante el rodaje de manera inesperada, se
añadió un mayor énfasis emocional a la imagen de acuerdo al propio director. 9
Paxton (que interpretó a Lovett en la película) dijo que ya estaba familiarizado con la ética
de trabajo del cineasta, ya que había trabajado con él en otras películas, The
Terminator y Aliens: el regreso. Cuando se enteró de las críticas a su manera de trabajar,
Cameron respondió de forma metafórica: «La producción de películas es una guerra. Una
gran batalla entre los negocios y la estética». 99
El buque ruso Kéldysh donde se filmaron las escenas iniciales de la película, en específico del barco
desde donde Lovett y su equipo realizan las expediciones al sitio del naufragio delTitanic.
Inicialmente se tenía programado que el rodaje durara 138 días, pero las labores se
extendieron a 160. Varios integrantes del reparto, incluyendo a Winslet, enfermaron de
resfriado, gripe e infecciones en los riñones tras pasar varias horas en contacto con el
agua fría. Al finalizar sus escenas, Winslet decidió que no volvería a trabajar con Cameron
a menos que para la siguiente película ella ganara «mucho dinero». 20 Si bien otros
integrantes de la producción abandonaron el rodaje y tres dobles se rompieron sus
huesos, el Sindicato de Actores consideró tras realizar una investigación que «no existía
nada inherentemente peligroso en el set».20 En contraste, DiCaprio mencionó que en
ningún momento sintió que estuviese en peligro durante la filmación. 100 Cameron nunca se
disculpó por su filosofía de trabajo, aunque reconoció luego:
Soy demandante y exigente con mi equipo de trabajo. En cuanto a ser algo dictador, creo que hay
un elemento de eso al lidiar con miles de extras y grandes logísticas y al mantener a la gente
segura. Creo que has de tener una estricta metodología al lidiar con muchas personas. 20
Efectos[editar]
Imagen de un batiscafo Mir como el utilizado por Cameron para las escenas iniciales del sitio del
naufragio.
Cameron deseaba incorporar efectos especiales innovadores en Titanic, así que contrató
a Digital Domain para que continuara el desarrollo de la tecnología digital. Previamente, el
director había trabajado con efectos digitales en sus películas The Abyss y Terminator 2.
Otras producciones cinematográficas anteriores sobre el RMS Titanic filmaban el agua
en cámara lenta, lo cual provocaba que esta no luciera del todo convincente. 105 Cameron
alentó a su equipo a grabar el modelo en miniatura del barco de 14 metros (46 pies) como
«si hicieramos un anuncio comercial para la White Star Line». 106 Tras realizar las tomas, se
añadieron el agua y el humo de forma digital, así como otros extras que se grabaron en
una fase de cámara lenta. El supervisor de efectos visuales Rob Legato escaneó los
rostros de muchos actores, incluyéndose a sí mismo y a sus hijos, para los dobles y
actores extra digitales. Había también un modelo de 20 metros (66 pies) de la popa del
transatlántico que podía romperse en dos partes en repetidas ocasiones; esta fue la única
miniatura que se usó en el agua. 105 Para las tomas de los motores del barco, se usaron
imágenes de los motores del SS Jeremiah O'Brien y se alternaron con montajes de apoyo
en miniatura y con escenas de los actores grabadas en una pantalla verde.107 Con tal de
evitar más gastos, el salón de la primera clase, consistente en un set en miniatura, se
añadió a un fondo de pantalla verde.108
Un tanque adjunto con capacidad de 9 000 000 litros, en el cual el set completo podía
inclinarse en el agua, se usó para filmar los interiores del hundimiento. Para hundir la gran
escalera, se vertieron 340 000 litros de agua en el set conforme se sumergía en el tanque.
Inesperadamente, la cascada de agua arrancó la escalera de su base de acero reforzado,
aunque nadie resultó herido. El exterior de 227 metros (745 pies) de largo del barco se
sumergió a la mitad en el tanque originalmente, aunque al tratarse de la parte más pesada
de la embarcación, actuó como un amortiguador contra el agua; para que se sumergiera,
Cameron se vio en la necesidad de vaciar una gran parte del set e inclusive de romper por
su propia cuenta algunas de las ventanas. Una vez que se sumergió el comedor, el equipo
ocupó tres días para grabar el robot submarino de Lovett en el sitio del naufragio, que
aparece en las escenas iniciales del filme.78 Las escenas que siguieron al hundimiento,
donde la gente debía permanecer en las aguas frías del Océano Atlántico, se rodaron en
un tanque con capacidad de 1 300 000 litros,109mientras que los cadáveres congelados se
crearon al aplicarse un polvo a los actores que se cristalizaba al exponerse al agua, y se
colocó cera en su cabello y su vestimenta para dar una impresión aún más realista al
efecto del congelamiento.88
Edición[editar]
Cameron omitió un «hecho histórico crucial» en su producción: el barco que estaba cerca
del Titanic tras chocar con el iceberg, pero que apagó su radio esa noche por lo que no
escuchó las llamadas de auxilio del transatlántico. «Sí, el [SS] Californian. Ese no era un
compromiso para el rodaje principal. Más bien era como para añadir más énfasis, creando
una verdad emocional para la película», mencionó al respecto el director. También señaló
que hubo aspectos sobre el hundimiento que parecían ser notables durante las fases de
pre y postproducción, pero que al final no eran tan importantes conforme el filme se iba
completando. «La historia del Californianestaba ahí [en el libreto original]; incluso
grabamos una escena donde sus tripulantes apagaban su radio Marconi [...] Pero se
eliminó. Fue un corte definitivo, ya que te centra de vuelta en ese mundo. Si Titanic es
poderoso como una metáfora, como un microcosmos, sobre el fin del mundo en algún
sentido, entonces ese mundo debe ser autónomo». 9
En el primer corte de edición de la cinta, Cameron modificó el final planeado que daba una
resolución a la historia de Brock Lovett. En esa versión original, Brock y Lizzy ven a la
anciana Rose en la popa del bote y temen que vaya a suicidarse. Rose entonces revela
que ella tuvo consigo el diamante «Corazón del Océano» todo ese tiempo, pero que no lo
vendió porque quería vivir por su cuenta, sin la ayuda de Cal. Luego, ella le decía a Brock
que la vida era inapreciable y tiraba el diamante en el océano, después de permitirle a
Brock sostenerlo por un instante. Tras aceptar que el tesoro era indigno, Brock se reía por
su estupidez. Rose luego regresaba a su camarote en el barco, y la trama finalizaba con
las escenas que sí están en la versión final de Titanic. En plena labor de edición, Cameron
pensó que en ese instante la audiencia no estaría más interesada en Brock Lovett así que
decidió cortar la escena, con lo cual Rose está sola cuando tira el diamante. Asimismo, no
quería interrumpir la melancolía de la audiencia tras el hundimiento del barco. 110
La versión que se usó como primera exhibición de prueba (para conocer la reacción de la
audiencia previa a su estreno) mostraba una secuencia de lucha entre Jack y Lovejoy,
guardaespaldas de Cal, que tomaba lugar después de que Jack y Rose escapan del
comedor hundido. A la audiencia presente en dicha exhibición no le agradó esa
escena.111La escena había sido escrita para dar más suspenso a la trama y mostraba a Cal
ofreciéndole de forma falsa a Lovejoy el «Corazón del Océano» si éste lograba quitárselo a
Jack y Rose. Por lo tanto, Lovejoy perseguía a la pareja en el comedor de primera clase,
que estaba hundiéndose. Apenas escapaban de él, Lovejoy escuchaba la mano de Rose
golpear el agua al deslizarse la mesa debajo de la cual se escondía la joven. A manera de
venganza por haberlo acusado de robar el collar, Jack lo atacaba y golpeaba su cabeza
con una ventana de vidrio, lo cual explica la herida en la cabeza de Lovejoy que puede
verse cuando muere en la versión definitiva del filme. La audiencia de la exhibición de
prueba dijo que no era muy realista que alguien arriesgara su vida por riqueza, así que
Cameron eliminó la secuencia, así como por el ritmo de la trama. Muchas otras escenas se
cortaron por razones similares de la versión final.111
Banda sonora[editar]
Artículo principal: Titanic (banda sonora)
James Horner, compositor de la banda sonora de Titanic.
James Horner compuso la banda sonora de Titanic. Para la parte vocal que se escucha en
el filme, descrita por Earle Hitchner de The Wall Street Journal como «evocadora», Horner
eligió a la cantante noruega Sissel Kyrkjebø, mejor conocida como «Sissel». El compositor
la conocía de su álbum Innerst I Sjelen, del cual le gustaba su interpretación de la canción
«Eg veit i himmerik ei borg» (trad. lit: «Sé que en el cielo hay un castillo»). Antes de elegir
a Sissel, había hecho pruebas con 25 o 30 cantantes en las que buscaba una voz en
particular para crear estados de ánimo específicos en la cinta. 112
Horner escribió el tema «My Heart Will Go On» de forma secreta con Will Jennings, ya que
Cameron no quería inicialmente ninguna canción en el filme. 113 Céline Dion accedió a
grabar una versión demo tras ser convencida por su esposo, René Angélil. No fue sino
hasta que Cameron se encontró en un estado de ánimo conveniente que Horner le
presentó «My Heart Will Go On»; tras reproducirla algunas veces, Cameron dio su
aprobación, aunque le preocupaba que fuese criticado por «ser en cierta forma comercial
al final de la película».113 114 Además, consideró que la canción era «tan buena como la
de El guardaespaldas, o cualquier otra de las mejores canciones románticas de la década
previa».115 El director también quería calmar a los ejecutivos del estudio, que se mostraban
ansiosos respecto a la producción, y se dio cuenta de que «un tema musical representativo
de esta película podría ser un factor positivo para garantizar la culminación de su
producción».16 Horner dedicó la mayor parte del tiempo en sus labores de composición a la
conducción de la orquesta, integrada por cien músicos en Todd AO, en Studio City,
California. Para las escenas del hundimiento, Cameron le indicó que era preferible usar
más percusión para representar la «acción pura» del clímax. 116 En sus propias palabras:
«En un cierto momento tenía que tener listo el material para grabarlo. Estuve trabajando
con él de forma exclusiva desde marzo, porque nunca supimos cuándo íbamos a
terminar».117
La banda sonora fue, como la película, un gran éxito tanto en la recepción de la crítica
como en lo comercial.118 Con más de 30 millones de copias vendidas, fue la banda sonora
más vendida y uno de los álbumes más vendidos en general.22 En Estados Unidos
fue certificado «11 x Platinum» por la RIAA; en Australia, con más de 350 mil copias
vendidas, «5 x Platinum» por la ARIA; y en Canadá, donde vendió más de un millón de
copias, fue certificada «Diamond» (Diamante) por la CRIA. 23 119 120 Debido al éxito del
álbum, Horner compuso uno nuevo titulado Back to Titanic, una mezcla de material del
disco anterior con material nuevo, que si bien fue un éxito también, no llegó a superar a
predecesor.24 121
Audio[editar]
La fase final de producción se inició el 8 de septiembre y se prolongó por un mes y medio,
en donde se procedió a la edición del sonido de Titanic en los estudios Skywalker Ranch,
radicados en San Francisco, California. Ciertamente los efectos de sonido eran
importantes, sobre todo en las escenas donde el barco se parte y se hunde. Previamente,
Cameron había editado el sonido por cuenta propia con ayuda del software Avid. Varios de
los sonidos que se usaron en el filme se incorporaron a partir de la biblioteca multimedia
de Skywalker Ranch, conformada por hasta 500 000 sonidos diferentes. Para las escenas
de los motores del barco, se contrató al diseñador de sonido Chris Boyes, quien optó por
usar una especie de freno aerodinámico de un remolcador. Otros sonidos se editaron tras
ser grabados de manera individual, tal como el de un barco anclado en la bahía de San
Francisco que golpeaba su amarre en un día con fuertes vientos. Ya que en todo el
proceso de edición se tuvo que crear una paleta de distintos colores para cada toma de la
película, esta etapa de la producción abarcó varias horas de trabajo. 122
Características técnicas[editar]
La película se filmó con dos diferentes tipos de cámaras creadas por Panavision: Panaflex
Gold II (con lentes Primo de 35 mm y la capacidad de reducir el nivel de ruido existente en
otros modelos de la compañía) y Panaflex Platinum (también con lentes de 35 mm del
modelo Primo, posee un visor corrector del color).123 124 125 A su vez, la longitud del metraje
grabado en total es de 5426 metros, equivalente a 10 rollos de película. Se rodó bajo la
técnica cinematográfica Techniscope para las tomas submarinas ySuper 35 para las
demás escenas. La relación de aspecto es de 2.35: 1.123
En cuanto al audio, las mezclas que aparecen en la edición final son DTS 70 mm (para las
copias en formato de 70 mm), DTS, Dolby Digital y SDDS.126
Doblaje al español[editar]
El doblaje para Hispanoamérica se llevó a cabo en los estudios Audiomaster 3000; la
dirección corrió a cargo de Jorge Roig. Para los protagonistas, prestaron sus voces los
actores de voz José Antonio Macías (Jack), Cony Madera (Rose), Salvador Delgado (Cal),
Humberto Solórzano (Lovejoy), Sylvia Garcel (Molly Brown), Magda Giner (Ruth),Araceli
de León (Rose anciana) y Gerardo Reyero (Brock Lovett). 127
Lanzamiento[editar]
Retraso de la fecha de estreno[editar]
En un inicio, la película se estrenaría el 2 de julio de 1997 como medida estratégica para
recaudar más dinero,129 pues es bien conocido que estas fechas son consideradas como
más lucrativas para los blockbusters (o producciones de gran presupuesto que han
generado altas expectativas en una determinada audiencia) pues albergan las vacaciones
de verano.130 16 Sin embargo, la fecha se pospuso ya que el director consideró en abril de
ese año que «los efectos especiales eran muy complicados» como para que la
postproducción pudiese estar lista para entonces. 16
En junio de ese mismo año, algunos empleados de Digital Domain (estudio encargado de
los efectos digitales del filme) dieron a conocer que la verdadera razón del retraso en la
postproducción se debió a que Cameron no les envió a tiempo un centenar de escenas a
editar. Sobre este incidente, Cameron se defendió al expresar que «todo era con tal de
brindar una máxima calidad» al producto final.137 Ciertamente, los ejecutivos de Fox
estaban preocupados por el éxito que pudiese tener el filme y varios productores de otros
estudios consideraban que «Fox no recuperaría la inversión» hecha en Titanic. Incluso se
comentó que estos últimos habían invertido las ganancias obtenidas porIndependence
Day el año previo, en 1996, en esta nueva producción. 138
Proyecciones de prueba[editar]
El productor Tom Sherak se encargó de preparar junto con National Research Group una
proyección de prueba de Titanic, al igual a como se había hecho en las fases finales de la
producción para conocer la reacción de la audiencia. Para entonces, sólo algunos amigos
del director habían visto la cinta previamente (entre ellos Scott Ross y Stan Winston). La
proyección especial se llevó a cabo en el Mall of America de la ciudad estadounidense
de Mineápolis. Respecto a la audiencia, se invitó a 500 personas de forma gratuita a la
función especial sin que supiesen que se trataba de la anticipada Titanic. El público creía
que vería Grandes esperanzas, también de Fox.139 Al finalizar la proyección, la audiencia
elogió Titanic. Inclusive una de las asistentes a la función mencionó que «tan sólo el
diálogo en la cena de la primera clase valía 200 millones USD».140
Mercadotecnia[editar]
Al momento de encauzar los costos de promoción y publicidad, Paramount y Fox tuvieron
que decidir varios aspectos para dar a conocer el filme a distintos rangos de audiencia. El
primer póster promocional, lanzado en mayo de 1997, mostraba el casco alargado del
barco y la frase «Collide with Destiny» (trad. lit: «Colisiona con el destino»). Posteriormente
Arthur Cohen, jefe del área de mercadotecnia de Paramount, junto con Nancy Goliger,
realizaron más imágenes promocionales en base al póster previo, sólo que esta vez
colocaron las fotografías de Winslet y DiCaprio y la frase «Nothing on Earth Could Come
Between Them» («Nada en la Tierra podría separarlos»). Para el tráiler, apostaron por
mostrar más escenas sobre la trama en vez del choque con el iceberg y el hundimiento. 142
Argumento[editar]
Shrek es un ogro verde y solitario que tiene su hogar en un pantano. Un día el protagonista
conoce a un burro que habla que huyó de su cruel dueña y no le teme pese a sus intentos
por asustarlo e insiste en hacerle compañía. Shrek, tras no aguantar su insistencia, le
permite quedarse en su pantano una noche. Sin embargo, esa misma madrugada
descubre que su hogar ha sido invadido por muchos personajes de cuentos de hadas,
quienes fueron enviados al lugar por el malvado Lord Farquaad.
Dado que el burro sabe donde encontrar a Lord Farquaad, el protagonista se lo lleva para
que le muestre el lugar y así pedirle que desaloje su pantano. Lord Farquaad es un
malvado que quiere convertirse obsesivamente en rey, pero la única forma de lograrlo es
casarse con una princesa. Su espejo mágico le revela la existencia de la princesa Fiona,
que vive resguardada en la torre de un castillo por una dragona aún esperando su rescate.
Al darse cuenta de ella, Farquaad decide organizar un torneo cuyo campeón será el
elegido para rescatar y traerle a la princesa Fiona. Cuando Shrek y Donkey (traducido
como Burro en Hispanoamérica y como Asno en España) llegan al reino y entran al coliseo
donde se organiza el torneo, Farquaad al verlo ordena a todos los participantes que maten
al ogro, pero el protagonista Shrek y Burro logran vencerlos a todos. Tras esto Farquaad
nombra a Shrek como el campeón del torneo y cuando le anuncia su misión Shrek le dice
a Farquaad lo que hizo con su pantano, y éste le propone devolverle su propiedad
desalojada a cambio de traerle a la princesa Fiona. Shrek acepta el trato y parte con Burro
a la búsqueda de la princesa.
En el camino de regreso, Fiona se siente arrepentida por haber tratado mal a Shrek, así
que decide hacer las pases con él y juntos entablan una gran amistad en su aventura.
Cuando finalmente llegan al castillo de Farquaad, Fiona se da cuenta de la puesta de sol y
decide encerrarse en una cabaña cercana para pasar la noche. Esa tarde Burro le sugiere
a Shrek que si en verdad ama a la princesa le declare su amor, pero Shrek lo duda mucho
porque siempre ha sido juzgado por su apariencia. Burro entra a la cabaña a ver a Fiona y
descubre que ella también es una ogra como Shrek. Fiona le confiesa que ha tenido un
hechizo desde niña: de día es humana y de noche una ogra. Es por eso que es urgente
que se case con Lord Farquaad al día siguiente antes de que oscurezca porque sólo el
beso de su verdadero amor romperá el hechizo y la hará tomar su verdadera forma.
Shrek, que está fuera de la cabaña, se decide a declararle a Fiona su amor, pero cuando
se acerca a la puerta escucha su conversación y oye a Fiona comentando que nadie
podría amar a una bestia tan repugnante y fea. Shrek, pensando que ella estaba hablando
de él se desilusiona y se arrepiente de confesarle su amor y va al castillo a traerle a Lord
Farquaad. En ese momento Burro sale de la cabaña y le promete a Fiona que no le dirá a
nadie lo que descubrió de ella.
Shrek se da cuenta del malentendido y decide ir por Fiona. En ese momento Donkey llama
a la dragona del castillo de quien se enamoró y juntos se dirigen a la iglesia para impedir la
boda. Cuando llegan Shrek entra a la iglesia e interrumpe a Fiona cuando está a punto de
recibir el beso de Farquaad y le ruega que no se casé con él. Fiona al ver su
arrepentimiento le revela su secreto de ogresa frente a todo el mundo ante la sorpresa de
Shrek. Farquaad repugnado ordena que los arresten a ambos para ser torturados y
asesinados. En ese momento Donkey aparece con la dragona en la iglesia y devora a Lord
Farquaad acabando con todo lo que los amenazaba.
Shrek por fin le confiesa su amor a Fiona y ella le dice que también lo ama y ambos se dan
el beso de amor verdadero que hace que Fiona quede transformada en una ogresa para
siempre. Momentos después Shrek y Fiona se casan en medio de una gran boda con
todos sus amigos de los personajes de cuentos de hadas y al irse en una carroza recién
casados su historia termina con la frase: "...y vivieron feos para siempre. Fin".
Origen[editar]
Shrek esta inspirado en el joven Bryan Eduardo Pérez Molina, tomando como referencia
"sus horribles rasgos faciales y su fornido, pero deforme cuerpo", según su creador. "No
estabamos seguros de querer tomar a Bryan como molde, ya que probablemente
resultaría en graves traumas para los niños [...], pero al final resulto un éxito", asegura su
co-creador. Para ponerle un poco mas de animacion, el co-creador implanto a "burro"
(donkey), un personaje alegre y animado, en el cual destacan las características de torpe,
bobalicón y entrometido, el cual es físicamente de patas cortas y negro del pelaje,
basándose totalmente en el joven vagabundo Jimmy Irineo Rosado
Genero acción EL SEÑOR DE LOS ANILLOS
Contexto[editar]
Si bien es cierto que El Señor de los Anillos fue concebida como una continuación de El
hobbit, argumentalmente lo es de El Silmarillion, obra que relata los acontecimientos de los
Días Antiguos y en la que se construye toda la trama del legendarium que creó J. R. R.
Tolkien. La Primera Edad del Sol es la edad de los elfos, mientras que la Segunda es la
del ascenso de los hombres de Númenor (dúnedain) y su posterior caída, pero también es
la de la construcción de una cultura netamente humana (con sus limitaciones) en una tierra
permanentemente jaqueada por el mal. Por eso, en la Tercera Edad del Sol, esa cultura se
va adueñando de la Tierra Media y la transforma en un lugar donde, una vez vencido el
mal, los hombres encuentran su verdadera dimensión: J. R. R. Tolkien la llama «Edad de
los Hombres» y «el fin de los Días Antiguos».
El Señor de los Anillos es, en este sentido, una metáfora que implica la culminación de un
largo proceso que da origen a la humanidad actual, con toda su carga mítica pero también
histórica. La creación de mundo, la implantación del mal como modelo de dominación
absoluto y su continuidad a través de las edades, la lucha de los elfos y su alianza con
los edain por conservar la tierra de Beleriand, la derrota del primer Señor oscuro Morgoth y
el ascenso de su mano derecha Sauron, el ascenso y caída de Númenor, la construcción
de los Anillos de Poder, la instalación de los reinos númenóreanos en la Tierra Media y,
finalmente, la derrota de Sauron, están plasmados en El Silmarillion como un contexto que
sustenta la épica del hobbit Frodo Bolsón y la Compañía del Anillo.
Si El Silmarillion es un relato de un proceso histórico-mítico, en El hobbit se narra un
acontecimiento de ese proceso. Este no es un mero hecho histórico, es nodal y
significativo; porque en la obra se conoce cómo aparece el Anillo Único entre los hobbits.
Una inocente historia para niños, aunque fundada en el legendarium, se convierte en el
elemento desencadenante del fin de la Tercera Edad del Sol. Fortuitamente y en el marco
de un viaje para rescatar un tesoro de la mano del dragón Smaug, el hobbit Bilbo
Bolsón se convierte en Portador del Anillo. Allí J. R. R. Tolkien, al adaptar esa obra infantil
a El Señor de los Anillos, delinea la cultura, y por ende el temple, que llevará a Frodo a ser
el protagonista principal del cierre del proceso iniciado en los Días Antiguos.
Personajes principales[editar]
Nombre Raza Resumen
Gimli Enano Hijo de Glóin, uno de los enanos que aparecen en El
hobbit junto a Thorin. Vivía en Erebor y acompañó a su padre
hasta Rivendel para acabar así formando parte de la Compañía
del Anillo.
Partes[editar]
Si bien Tolkien concibió El Señor de los Anillos como una sola historia, la novela fue
dividida en tres partes, por motivos editoriales: La Comunidad del Anillo, Las dos
torres y El retorno del Rey, y cuenta además con un libro de apéndices. A pesar de esta
división, el libro no es una trilogía y al propio Tolkien le molestaba que lo llamaran así, ya
que desde un principio estaba escrito para formar un sólo tomo, pero la editorial George
Allen & Unwin decidió dividirlo en tres debido a su longitud y coste. Las únicas divisiones
naturales que hizo Tolkien son los libros I, II, III, IV, V y VI. 19
Es el primero de los tres volúmenes que forman la obra. Está subdividido a su vez en dos
partes, precedidas de un prólogo. Tras éste, Tolkien introdujo un pequeño apartado
titulado Nota sobre los archivos de la Comarca, que no apareció hasta la segunda edición
de La Comunidad del Anillo,20 y donde enumera las fuentes que se supone que han sido
usadas a la hora de escribir el libro (ya que él pretende dar a entender que
su legendarium fue real).
Los libros I y II, de los que consta este volumen, tuvieron también en un principio título: El
Anillo se pone en camino y El Anillo va al Sur, respectivamente. En un manuscrito del libro
que se conserva en la Universidad Marquette de Milwaukee, Estados Unidos, en el índice
aparecen dos títulos diferentes: El primer viaje y El viaje de los nueve compañeros,21 Sin
embargo, éstos títulos para los libros fueron finalmente anulados en la versión publicada.
Prólogo[editar]
Artículo principal: Prólogo de El Señor de los Anillos
Precediendo las dos partes de las cuales se encuentra formada La Comunidad del Anillo,
Tolkien escribió un prólogo dedicado a los Hobbits, pues, como dicen las primeras
palabras de la novela, les consideraba los principales protagonistas de ésta. Debido a la
gran importancia que Tolkien le dio, tardó más de diez años en completarlo y esto no
ocurriría hasta poco antes de la publicación de La Comunidad del Anillo.20
Escribió la primera versión del prólogo entre los años 1938 y 1939, muy poco después de
comenzar a componer la historia de El Señor de los Anillos, aunque esta versión era aún
muy pobre.20 A raíz del desarrollo de la novela completa, el prólogo experimentó grandes
cambios, existiendo varias versiones, de las cuales algunas fueron publicadas
porChristopher Tolkien en los libros El retorno de la Sombra y Los pueblos de la Tierra
Media.
La obra comienza con la noticia de la celebración del 111º cumpleaños de Bilbo Bolsón en
la Comarca. Sin embargo, para Bilbo, esta gran fiesta tenía como motivo principal su
partida hacia su último viaje, producto del deseo de terminar sus días en paz y
tranquilidad. El mago Gandalf, amigo de Bilbo y quien estaba informado de la decisión del
hobbit, también acudió a la fiesta. Tras el discurso pronunciado por Bilbo, éste se puso
su anillo mágico y desapareció ante los sorprendidos hobbits. Gandalf, que sabía bien lo
que acababa de hacer Bilbo, le encontró en Bolsón Cerrado y allí tuvo una pequeña
discusión con él, ya que se negaba a dejar el anillo junto con el resto de la herencia a su
sobrinoFrodo; sin embargo, el mago acabó convenciéndole y Bilbo al fin partió. Entonces,
debido a las dudas que le estaba ocasionando el anillo, Gandalf parte en busca de
información sobre él, no sin antes informar a Frodo de que lo guarde y no lo toque.
Casi veinte años después, Gandalf regresa a Bolsón Cerrado y le cuenta a Frodo lo que
había descubierto sobre el Anillo: que se trataba del mismo que el Rey Isildur de Arnor le
había arrebatado al Señor oscuro Sauron y que muchos años después había sido
encontrado por la criatura Gollum tras haberse perdido en el río Anduin durante
el Desastre de los Campos Gladios. Ambos quedaron entonces en reunirse de nuevo en la
aldea de Bree con el fin de llevar luego el Anillo Único a Rivendel, donde los sabios
decidirían sobre su destino. Junto con su jardinero, Sam Gamyi, Frodo traza un plan para
salir de la Comarca con el pretexto de irse a vivir a Los Gamos; pero el plan acaba siendo
descubierto por otros dos amigos, Pippin y Merry, que deciden acompañarle también.
Tras adentrarse en el Bosque Viejo con el fin de evitar los caminos, los hobbits son
atrapados por el Viejo Hombre-Sauce, un ucorno, que les tiende una trampa; sin embargo,
son salvados por un misterioso personaje llamado Tom Bombadil. Tras pasar unos días en
su casa, los hobbits parten de nuevo hacia Bree, pero acaban perdidos debido a la niebla y
llegan a las Quebradas de los Túmulos. Allí son capturados por los Tumularios, pero de
nuevo, tras cantar Frodo una canción que Tom Bombadil le enseñó, éste acude en su
ayuda y les salva, dándoles unasarmas tumularias para que pudieran defenderse en su
viaje.
Una vez en Bree, los hobbits acuden a la posada «El Póney Pisador» donde Frodo había
quedado con Gandalf. Accidentalmente, el hobbit se pone el Anillo y alerta así a
los Nazgûl, los servidores de Sauron que le persiguen para arrebatárselo. Gracias a un
amigo de Gandalf, llamadoAragorn, y al hobbit Nob, logran salvarse cuando los Nazgûl
atacan la posada esa noche. Al día siguiente, acompañados por Aragorn, los hobbits
parten hacia Rivendel. En su parada en Amon Sûl, los Nazgûl les atacan de nuevo, esta
vez hiriendo a Frodo de gravedad. Tras combatirles, logran escapar y llegar cerca del vado
de Bruinen, donde se encuentran con Glorfindel, un elfo de la casa de Elrond, que les
acompaña hasta Rivendel. De nuevo perseguidos, Glorfindel ordena a su
caballo Asfaloth que se adelante llevando a Frodo montado y, al llegar al río, los Nazgûl
son arrastrados por su corriente gracias al poder de Rivendel.
Libro II[editar]
Días después, Frodo despertó ante Gandalf en Rivendel y éste le contó lo ocurrido con los
Nazgûl y como unos elfos le habían llevado hasta Elrond y él se encargó de su curación.
Luego le informó sobre la celebración de un concilio al que acudirían representantes de los
distintos pueblos de la Tierra Media y donde tratarían lo ocurrido y el tema del Anillo. En él,
Gandalf reveló la traición de Saruman, a quien fue a pedir consejo y le retuvo preso
en Isengard, y tras decidir que el Anillo debía ser destruido en los fuegos de Orodruin,
Frodo se ofreció a llevarlo hasta allí. Sam, que a pesar de no estar invitado al Concilio
había escuchado todo a escondidas, se ofreció para acompañar a su amo y Elrond
decidiría más tarde que Gandalf, Aragorn, Merry, Pippin, un enano llamado Gimli, el
príncipe Legolas de los elfos del Bosque Negro y el heredero a la senescalía de
Gondor, Boromir, le acompañarían también, formando la que fue llamada la Comunidad
del Anillo.
El monte Cook (Nueva Zelanda) representa el Caradhras en la adaptación deEl Señor de los
Anillos de Peter Jackson.
El libro está subdividido a su vez en dos partes, los libros III y IV, que durante el tiempo
que Tolkien decidió que los seis libros llevaran nombre, estos dos fueron bautizados
como La traición de Isengard y El Anillo va al Este, respectivamente.21 Sin embargo, en el
manuscrito conservado en la Universidad Marquette, los títulos que aparecen son: La
traición de Isengard y El viaje de los portadores del Anillo.21
Libro III[editar]
Tras la huida de Frodo y Sam en Parth Galen, Boromir muere a manos de los Uruk-hai
mientras protegía a Merry y Pippin, los cuales son apresados por los sirvientes de
Saruman. Aragorn, Legolas y Gimli deciden entonces perseguirles con el fin de rescatar a
los dos hobbits.
En la otra, Merry y Pippin van dejando señales para que los cazadores los rescaten,
pensando en ardides para escapar, sufriendo la tortura y el cansancio. Al final, los Hobbits
consiguen escaparse en medio de la batalla y refugiarse en el bosque de Fangorn, donde
se encuentran con Bárbol, unEnt. Éste los lleva al interior del bosque a su casa (una vez
que descubre que no se trata de Orcos),ayudándolos a reponerse de las fatigas y
enterándose de las noticias del mundo exterior. Al otro día, el Ent convoca a una asamblea
de sus congéneres para definir lo que harán ante el peligro que representa Saruman
para Rohan y por ende a Gondor y al Oeste.
Luego del reencuentro con Gandalf, los tres cazadores más el mago se dirigen a Edoras,
en donde liberan a Théoden de la influencia maligna que ejercía el Mago de Isengard a
través de su sirviente Gríma. Frente a la inminencia del ataque de Saruman, Gandalf
aconseja al Rey de Rohan replegarse al Abismo de Helm para defender mejor el territorio,
cosa que así hacen. Mientras preparan el repliegue, el mago se va de Meduseld con la
intención de seguir una estrategia prefijada para derrotar a su oponente. En esta parte, se
produce la Batalla del Abismo de Helm en donde las fuerzas combinadas de Rohirrim
y Ucornos, tras la oportuna llegada de Gandalf con Rohirrim del Folde Oeste, derrotan por
completo al ejército de la Mano Blanca.
Estas historias confluyen en los últimos cuatro capítulos, del libro III: tras la batalla, una
comitiva integrada por Théoden, Gandalf, Aragorn, Légolas, Gimli, Éomer y una treintena
de caballeros, parten hacia Isengard. Al llegar son recibidos, para sorpresa de todos
(menos de Gandalf) por Merry y Pippin, que están sentados en los escombros de
las Puertas de Isengard. Los hobbits disfrutan de un segundo desayuno mientras cuentan
a sus amigos todas las experiencias vividas desde su separación, y relatan como los Ents
derrotaron a Saruman y destruyeron Isengard.
Más tarde, se dirigen a Orthanc para mantener un diálogo con el Mago Blanco, que quedó
atrapado dentro de la torre. La intención de Gandalf era darle otra oportunidad a Saruman
para que se retractara de sus actos y los ayudara a vencer a Sauron. Pero él se niega y
entonces deciden dejarle en custodia de Bárbol y encerrado en Orthanc. Previo a ello,
Gríma arroja un objeto que Gandalf se apresura a guardar entre sus ropas, quitándoselo a
Pippin.
Libro IV[editar]
Tras su separación del resto de la Compañía, Frodo y Sam emprenden el camino hacia
Mordor por las Emyn Muil. Tras varios días vagando en busca de caminos que les
permitieran descender hacia el este, se encuentran con Gollum, que había estado
siguiéndolos desde Moria. Frodo acaba consiguiendo, primero bajo amenazas y luego con
argumentos convincentes, que la criatura les guíe hacia Mordor.
Tras salir de Emyn Muil y atravesar la Ciénaga de los Muertos, llegan hasta la Puerta
Negra. Sin embargo, la enorme cantidad de enemigos custodiándola les imposibilita entrar
en Mordor por ella y, por consejo de Gollum, los viajeros deciden tomar camino hacia el
paso de Cirith Ungol, que se suponía menos vigilado por Sauron.
En Ithilien, y debido a un descuido de Sam, que no había apagado el fuego usado para
hacer la comida, Faramir y un grupo de montaraces los atrapan y ponen bajo custodia,
mientras libraban una escaramuza con las tropas del Harad. Gollum, que había escapado
cuando Frodo y Sam son descubiertos por los montaraces, acaba siendo capturado
también ante los ojos de Frodo, hecho que hace que la criatura se sienta defraudada y
traicionada por su "amo", desatando así, que vuelva a aparecer su personalidad
obsesionada con el Anillo. Al descubrir Faramir la existencia del objeto, y por lo tanto, el
motivo del viaje, comienza a debatirse en contradicciones sobre qué hacer con él, aunque
finalmente y contra las leyes de su reino, el capitán deja libre a los hobbits para que
continúen su marcha.
En el valle del Morgul, Gollum desaparece varias veces, planeando su traición y yendo a
hurtadillas a preparar el terreno. Tras llegar al desfiladero de Cirith Ungol y ver la salida de
las tropas del Rey Brujo, que marchaban hacia Minas Tirith, los viajeros parten por la
«escalera recta» hacia Mordor. Tras ascender, entran en Torech Ungol, donde Gollum
vuelve a desaparecer para alertar a Ella-Laraña, una araña gigante, sobre la presencia de
los hobbits. Estos son atacados justo cuando descubren una salida; Frodo es picado por la
araña y entra en un estado de inconsciencia que se asemeja a la muerte, que no llega a
ocurrir gracias a la intervención de Sam, que lucha contra la araña y la obliga a huir,
malherida.
Sam, al ver a su amo aparentemente muerto, decide continuar con la misión él solo y tras
tomar el Anillo Único, emprende el camino hacia el Morgai; pero solo había recorrido unos
metros cuando ve que el cuerpo inerte de Frodo es llevado por unos Orcos.
Afortunadamente, Sam les oye comentar entre sí que Frodo no está muerto, sino solo
inmovilizado por el veneno de la araña. Oculto por el Anillo, el hobbit marcha hacia la Torre
de Cirith Ungol para rescatar a su amo.
El volumen también está subdividido a su vez en dos partes, los libros V y VI, que
originalmente llevaban los títulos La Guerra del Anillo y El fin de la Tercera Edad, antes de
ser anulados.21
Libro V[editar]
Gandalf y Pippin cabalgan hacia Minas Tirith a lomos de Sombragrís y, tras varios días de
viaje, llegan a la ciudad y se presentan ante el senescal Denethor. Pippin le cuenta los
sucesos ocurridos en Parth Galen, incluyendo la muerte de su hijo, y acaba ofreciéndole
sus servicios como pago por la deuda de gratitud hacia Boromir.
Al quinto día de estadía de Gandalf y Pippin en Minas Tirith, una sombra espesa oculta la
luz del sol y da comienzo el sitio de la ciudad por parte del ejército del Rey Brujo. Faramir
es obligado a retirarse de su puesto en el Rammas Echor y huye hacia la ciudad, donde
informa a Gandalf sobre Frodo y el camino que ha tomado para entrar en Mordor.
Denethor, que comienza a mostrar síntomas de locura, envía a su hijo de regreso al
Rammas Echor en una misión imposible para intentar detener al enemigo; la misión
fracasa y Faramir regresa gravemente herido por el Hálito Negro de los Nazgûl, hecho que
termina por enloquecer a Denethor, quien decide llevar su cuerpo a la Casa Mortuoria de
los Senescales en Rath Dínen con la intención de que ambos fueran quemados en una
pira funeraria. Pippin, tras presenciar el ataque de locura de Denethor, acude en busca de
Gandalf. Mientras tanto, los ejércitos del Rey Brujo terminan de sitiar la ciudad y lanzan un
ataque contra la Gran Puerta de Minas Tirith, que es derribada con la ayuda de un
gigantesco ariete llamado Grond. Entonces el Rey Brujo entra en la ciudad y Gandalf, que
dirigía la resistencia, sale a su encuentro, enfrentándose cara a cara con el Nazgûl.
En Rohan, Théoden reúne a sus tropas en un lugar conocido como El Sagrario. Durante la
cena, el rey recibe la visita de Hirgon, un emisario del senescal Denethor que le trae
la flecha roja, una señal por la cual Gondor demandaba ayuda a Rohan ante casos de
necesidad. Esto, junto con la espesa nube negra enviada desde Mordor y que cubrió toda
la región del sur del río Anduin, apresuró la movilización del ejército de Rohan y seis mil
lanceros se dispusieron a partir hacia Minas tirith. Merry es liberado de los servicios al rey
Théoden debido a que su tamaño les supondría un problema a la hora de encontrar un
caballo veloz para él y sería un estorbo para cualquier jinete que lo llevara en su grupa.
Cuando el ejército estaba partiendo, un jinete que se hace llamar Dernhelm, tomó a Merry
y lo montó con él, ocultándole entre los ropajes. El ejército se vio obligado a acampar en
el Bosque de Drúadan, ya que según los batidores, algunas millas más adelante les
esperaba un ejército de orcos. Gracias a la ayuda de Ghân-buri-Ghân, jefe de la
raza drúedain que habitaba en dicho bosque, los rohirrim tomaron un camino alternativo y,
al sexto día de cabalgata, llegaron al Rammas Echor. Théoden dispuso las tropas y se
lanzó al ataque, justo en el momento en el que el Rey Brujo penetraba en Minas Tirith.
Fue entonces cuando comenzó la batalla de los Campos del Pelennor. Los rohirrim
hicieron retroceder al enemigo y los hombres de Gondor rompieron el sitio, saliendo a
luchar a campo abierto. Durante la batalla, el Rey Brujo ataca a Théoden y su
caballo, Crinblanca, se asusta y voltea a su jinete, cayendo sobre él. No obstante, cuando
el Nazgûl se disponía a rematar al rey, Dernhelm se interpone entre ellos y revela su
verdadera identidad, Éowyn, la sobrina del rey y hermana de Éomer. Merry, que estaba
observando la escena, toma su espada y le da al Nazgûl una estocada en el tendón,
mientras Éowyn, con un brazo malherido, descarga un golpe con su espada sobre el yelmo
del Rey Brujo, quien muere. Es entonces cuando llegan a Harlond los barcos de los
corsarios y los orcos ven sorprendidos como bajan de ellos Aragorn, Legolas y Gimli,
acompañados de cientos de hombres del sur de Gondor que se suman a la batalla y
consiguen la victoria.
Gandalf, quien había sido alertado por Pippin, vuelve al sexto círculo de Minas Tirith
durante la batalla con para tratar de detener a Denethor. Al llegar a Rath Dínen se traba en
lucha con el enloquecido senescal y logra rescatar al moribundo Faramir, más no a
Denethor que muere en la pira.
Finalizada la batalla, los capitanes de los ejércitos deciden, por idea de Gandalf, desviar la
atención de Sauron para que Frodo pueda cumplir su misión y, con las fuerzas que les
quedan, se dirigen hacia la Puerta Negra. Una vez allí y tras negarse a las condiciones de
Sauron, se inicia la batalla.
Libro VI[editar]
Debido a la codicia que despertó entre ellos la cota de malla de mithril de Frodo, los orcos
de Cirith Ungol acabaron matándose entre ellos, facilitando así el rescate de su amo por
parte de Sam. Disfrazados con ropajes de Orcos, los hobbits emprenden el viaje hacia el
Orodruin, durante el cual son incorporados a una tropa de orcos, aunque poco después
logran huir.
Tras dos días de marcha y después de haberse deshecho de todo peso inútil, llegan a los
pies del Monte del Destino. Al borde del agotamiento, Sam comienza a trepar la montaña
cargado con el cuerpo casi exánime de su amo, debido al agotamiento producido por el
Anillo. Pasada la mitad del sendero, son atacados por Gollum y mientras Sam se hace
cargo de él, Frodo continúa ascendiendo; pero Sam es incapaz de matar a la criatura y le
deja marcharse cuesta abajo. Sam va entonces en busca de Frodo y llega a los Sammath
Naur, donde le encuentra al borde de la Grieta del Destino. Sin embargo, el Anillo termina
de apoderarse de la voluntad de Frodo y, tras negarse a arrojarlo a lalava, se lo pone. En
ese momento reaparece Gollum, que deja medio inconsciente a Sam y lucha contra un
invisible Frodo, arrancándole de un mordisco el dedo anular de la mano, con el Anillo en él.
Tal es la alegría de Gollum por haber recuperado su tesoro que, sin darse cuenta, se cae
por la grieta, muriendo y destruyéndose así el Anillo. Sauron es derrotado por fin, junto con
todas sus obras, y el Orodruin estalla en llamas, consumiendo en el aire a los Nazgûl, que
en esos momentos se dirigían allí por el Anillo.
Días después, Sam y Frodo despiertan en Ithilien. Habían sido rescatados de las laderas
del Orodruin por Gwaihir y dos águilas más que fueron conducidas por Gandalf hasta el
lugar. Tras recuperarse físicamente, se dirigieron a Minas Tirith, donde asistieron como
héroes a la coronación de Aragorn y a la unión de éste con Arwen, la hija de Elrond.
Éomer se convirtió en el nuevo rey de Rohan, y su hermana Éowyn se casó con Faramir,
que fue nombrado senescal.
Tras acudir al funeral del Rey Théoden en Edoras, los miembros de la Compañía pusieron
rumbo a Rivendel y durante el viaje fueron tomando caminos distintos. En su paso por
Orthanc, Bárbol les informó que había dejado escapar a Saruman, a quien más tarde
encontraron en las Tierras Brunas junto a Lengua de Serpiente, y ambos se negaron a
recibir ayuda. Una vez en Rivendel, Frodo se reencontró con Bilbo, que le entregó el Libro
Rojo de la Frontera del Oeste para que lo continuara, escribiendo sobre sus aventuras. Un
mes más tarde, los cuatro hobbits y Gandalf iniciaron el camino de regreso hacia la
Comarca, aunque el mago solo les acompañó hasta el Bosque Viejo y entonces se marchó
para visitar a Tom Bombadil.
Un año después y como había sido previsto en Rivendel, Frodo, acompañado por Sam, se
encuentra en el Bosque Cerrado con Gandalf, Elrond, Galadriel, Bilbo y una comitiva de
Elfos y juntos viajan hacia los Puertos Grises. Allí, los esperaban Círdan, Merry y Pippin y
tras una dolorosa despedida, Frodo, Bilbo, Elrond, Gandalf, Galadriel y los elfos parten en
un barco hacia las Tierras Imperecederas.
Apéndices[editar]
Artículo principal: Apéndices de El Señor de los Anillos
Los apéndices de El Señor de los Anillos recogen de una serie de historias cortas sobre
el legendarium de Tolkien, cronologías, genealogías y notas sobre las lenguas ficticias del
libro:
Apéndice C: recoge los árboles genealógicos de distintas familias hobbit, entre las
que se encuentran los Bolsón, los Brandigamo, los Tuk, y la familia de Sam Gamyi. En
éste último entran, además de los propios Gamyi, los Coto y los Cavada.
Apéndice F: recoge un texto en el que Tolkien habla sobre las lenguas que utilizan
los distintos pueblos de la Tierra Media en la Tercera Edad del Sol y sobre su
traducción.
Composición[editar]
El autor, J. R. R. Tolkien, en 1916.
El Señor de los Anillos fue iniciado como una secuela de El hobbit, una historia de fantasía
publicada en 1937 y que en un principio había sido escrita por Tolkien para sus
hijos.28 29 La popularidad de El hobbit provocó que la editorial George Allen & Unwin pidiera
a Tolkien más historias relacionadas con la novela y, de esta forma, el autor comenzó a
escribir la que se convertiría en El Señor de los Anillos y que no acabaría hasta once años
después, en 1948.30
Una vez finalizada la obra, hubo alguna disputa entre Tolkien y la editorial George Allen &
Unwin, hecho que llevó al primero a ofrecer El Señor de los Anillos a HarperCollins.40Sin
embargo, la editorial acabó rechazándola debido a su extensión y a las presiones de
Tolkien,41 y finalmente, George Allen & Unwin fue la encargada de su publicación.
Tras el masivo éxito de El Señor de los Anillos, Tolkien consideró una secuela titulada La
nueva sombra, que se sitúa en los días del reinado de Eldarion, hijo de Aragorn. Tolkien
nunca fue muy lejos con esta secuela, ya que tenía más que ver con la naturaleza humana
que con la lucha épica, y las pocas páginas que escribió fueron publicadas por Christopher
Tolkien en Los pueblos de la Tierra Media.42
Influencias[editar]
El Señor de los Anillos fue desarrollado por su autor como una exploración personal de sus
intereses en filosofía, religión (particularmente el Catolicismo Romano), cuentos de
hadas y mitología, especialmente la nórdica, pero también fue decisiva la influencia de los
efectos de su servicio militar durante la Primera Guerra Mundial.43 J. R. R. Tolkien creó un
completo y detallado universo de ficción (Eä) en el que fue establecido El Señor de los
Anillos y muchas partes de dicho mundo están influenciadas por otras fuentes, como él
admitió abiertamente.44
Odín, de la mitología nórdica, y Väinämöinen, de la mitología finesa, fueron dos de las principales
inspiraciones que J. R. R. Tolkien tomó para crear al mago Gandalf.39 47
Los temas religiosos no cristianos también tienen fuertes influencias en la Tierra Media,
siendo las mitologías del norte de Europa las influencias más conocidas. Sus enanos están
basados en aquellos que aparecen en la mitología nórdica y muchos personajes recibieron
nombres de ella misma: Thorin Escudo de
Roble, Dwalin, Balin, Kíli, Fíli, Bifur,Bofur, Bombur, Dori, Nori, Ori, Óin, Glóin, Thráin, Thrór,
Dáin, Náin y Durin fueron tomados por Tolkien de Edda poética, una colección de poemas
escritos en nórdico antiguo, y más concretamente de Völuspá, el primero de
ellos.48 49 También el nombre de Gandalf está tomado de dicha obra, pero su figura está
particularmente influida por la deidad Odín, en su encarnación como Vegtamr, un anciano
de larga barba blanca, con un sombrero de ala ancha y un bastón de caminante; Tolkien
afirmó que concibió a Gandalf como un «caminante odínico». 39 49
No obstante, el tópico del anillo de poder tiene similitudes con una obra más antigua. El
filósofo griego Platón en La República, Libro II cuenta en un breve pasaje la leyenda
deGiges, un pastor que encuentra un anillo que le permite volverse invisible y
desencadena su ambición de usurpar el trono de Lidia.
La aceña de Sarehole, que sirvió de inspiración para la fábrica construida durante la invasión de la
Comarca por parte del magoSaruman.57
Publicación[editar]
Publicación en inglés[editar]
La novela como tal fue encargada en 1939 por Stanley Unwin, presidente de la editorial
George Allen & Unwin por esa época, que, con el deseo de aprovechar el éxito que había
tenido El hobbit, le pidió a Tolkien una continuación.63 Una vez acabada, El Señor de los
Anillos fue juzgada por la editorial y la dieron el visto bueno, aunque no estaban
convencidos de que fuera a gustar al público debido a que su composición tenía un estilo
mucho más adulto y maduro que El hobbit.64 Tolkien trató de aprovechar la publicación
de El Señor de los Anillos para que El Silmarillion, obra en la que llevaba muchos años
trabajando y que ya fue rechazada anteriormente por la editorial, 63 fuera publicada
también; sin embargo, George Allen & Unwin no estaba dispuesta a hacerlo y Tolkien
ofreció las obras a HarperCollins en 1950.40 Milton Waldman, miembro directivo de dicha
editorial, se mostró interesado por ambas, pero en la primavera de 1952 decidió
rechazarlas debido a su extensión y a las presiones de Tolkien, que empezaba a perder la
paciencia ante las demoras de la publicación.41
Finalmente George Allen & Unwin fue la encargada de publicar El Señor de los Anillos.
Debido a la gran carestía de papel como consecuencia de la postguerra, la editorial
propuso a Tolkien dividir la novela en tres tomos con el objetivo publicarlos con al menos
un año de separación y así abaratar los costes de su publicación. 21 El autor nunca estuvo
muy de acuerdo con esta decisión y su terquedad le costó vivir contando cada centavo
durante más tiempo. A pesar de ello y aún sin los apéndices y los mapas, los libros fueron
publicados: La Comunidad del Anillo el 29 de julio de 1954, Las dos torres el 11 de
noviembre del mismo año, y El retorno del Rey casi un año después, el 20 de octubre de
1955. Más tarde, en 1966 se agregó a El retorno del Rey un volumen con los apéndices.65
Publicación en español[editar]
Los artistas Alan Lee y John Howe, dos de los principales ilustradores de las obras de J. R. R.
Tolkien, cuyos dibujos han aparecido en varias de las ediciones publicadas de El Señor de los
Anillos.
El libro tardó más de veinte años en traducirse al español. El responsable de ello fue un
editor llamado Francisco Porrúa, quien a principios de la década de 1970 dirigía
en Argentina una pequeña editorial de literatura fantástica llamada Minotauro, fundada por
él mismo en 195466 y que, por ese entonces, era un apéndice de la editorial Sudamericana.
Porrúa, conociendo la importancia de la obra en el mundo anglosajón, no dudó en tratar de
conseguir los derechos y para ello contactó con la familia Muchnik, quien tenía en su poder
los derechos de la obra en español y que ya había publicado El hobbit, pero que no así El
Señor de los Anillospor falta de dinero. Fue así como en 1973 y por una suma cercana a
los 1.500 dólares, Porrúa le compró los derechos a la familia y se puso manos a la obra
para publicarla.67
En esos años la situación económica y social de Argentina era muy compleja y, junto con
la demora de la editorial Sudamericana, Porrúa decidió trasladar Minotauro a España. 67 De
esta forma consiguió publicar la primera edición en español de La Comunidad del Anillo en
junio de 1977, la de Las dos torres en noviembre de 1979 y la de El retorno del Rey en
abril de 1980, todas con ilustraciones de Tolkien en la portada. 68 Los encargados de la
traducción fueron el propio Porrúa, quien firmó con su seudónimo Luis Domènech y tradujo
el primer volumen él sólo, y Matilde Horne.69 Los apéndices, sin embargo, no se editaron
hasta 1987 y fueron traducidos por Rubén Masera.68
Recepción[editar]
Artículo principal: Recepción de El Señor de los Anillos
Antes de que se publicara El Señor de los Anillos, la editorial George Allen & Unwin e
incluso el propio Tolkien temían una avalancha de críticas en contra de la novela; 70 no
obstante, recibió comentarios tanto malos como buenos, que iban desde terrible a
excelente. Entre las críticas dominaban aquellas que tachaban la obra de infantil: el crítico
estadounidense Edmund Wilson calificó la obra en el periódico The Nation como «basura
adolescente»,71 mientras que el escritor Edwin Muir decía que todos los personajes eran
como niños que nunca llegarían a la pubertad.72 Otras críticas se debieron a la relación
que Tolkien tenía con el escritor C. S. Lewis, que por aquella época era bastante impopular
entre los críticos debido al tratamiento que daba a la religión en sus novelas.72 El autor le
pidió a Lewis que escribiera un comentario sobre El Señor de los Anillospara
su sobrecubierta y muchos lo vieron como propio de un bufón, debido a la comparación
que hacía entre Tolkien y el poeta Ludovico Ariosto.71
«Jamás ha sido proyectado ningún mundo que a la vez sea tan variado y tan comprometido con sus
propias leyes internas. Si Ariosto rivalizase en invención (que de hecho no lo consigue) todavía le
faltaría su seriedad heroica».
C. S. Lewis71
A pesar de ello, para Tolkien la recepción de la novela fue mejor de lo esperado 75 por
opiniones como la de Herbert Dingle, que le elogiaba enThe Guardian: «Haber creado una
épica romántica tan emocionante, con su propia mitología y diversidad de personajes y
paisajes, con esa enormidad de imaginación para la invención y descripción, y tal sentido
sobrenatural subyaciendo a la abundancia de incidentes, es un hecho más que
remarcable»;71 o la del periódico The Sunday Times que afirmaba que «El mundo se divide
entre aquellos que han leído El hobbit y El Señor de los Anillos y aquellos que están a
punto de leerlos»,76 Además, las ventas de la novela vencieron a las críticas, ya que
cosechó un enorme e inesperado éxito.
Años después de la publicación de la novela comenzaron a aparecer algunas críticas que
la calificaban, e incluso al propio Tolkien, de racista yfascista,72 principalmente debido a
que las razas del bando bueno eran blancas, mientras que aquellas que estaban del lado
de Sauron eran de piel morena. El escritor Fred Inglis intentó demostrar en uno de sus
ensayos que El Señor de los Anillos era un mito protofascista.72 Sin embargo, las
declaraciones hechas por Tolkien durante su vida contradicen estas acusaciones; durante
la Segunda Guerra Mundial el autor expuso en varias ocasiones su desacuerdo con las
ideas del fascismo,77mientras que en una carta escrita tras una entrevista que le habían
hecho, el autor expresaba su ofensa ante la sugerencia de que la Tierra Media
correspondía con la Europa nórdica, ya que el término «nórdica», de origen francés,
estaba asociado a teorías racistas.78
«Guardo en esta guerra un ardiente rencor privado contra ese cabal ignorante, Adolf Hitler. Arruina,
pervierte, aplica erradamente y vuelve por siempre maldecible ese noble espíritu nórdico, suprema
contribución a Europa, que siempre amé e intenté presentar en su verdadera luz».
J. R. R. Tolkien en una carta a su hijo Michael (9 de junio de 1941)77
Adaptaciones[editar]
Radiofónicas[editar]
El actor Ian Holmprestó su voz al personaje de Frodo en la adaptación radiofónica de 1981 y años
después interpretaría a Bilbo en la trilogía cinematográfica.
La primera adaptación de El Señor de los Anillos se hizo para la radio, entre los años 1955
y 1956. La BBC Radio realizó en Reino Unido una adaptación de doce episodios, seis
dedicados a La Comunidad del Anillo y otros seis para Las dos torres y El retorno del Rey,
todos ellos adaptados y producidos por Terence Tiller. Sin embargo, aunque las
adaptaciones ayudaron a dar a conocer los libros, a Tolkien le disgustaron. 83 Las
adaptaciones fueron, además, discutidas en el programa de la BBC The Critics («Los
críticos») y los allí presentes mantuvieron la opinión de Tolkien, aunque confesaron no
haberse leído el libro y desviaron sus críticas hacia éste y hacia el autor. 84
En 1979, la National Public Radio emitió otra adaptación en Estados Unidos, producida por
la compañía de radio The Mind's Eye y escrita porBernard Mayes con un guion de
aproximadamente once horas de duración. Él propio Mayes se encargó de prestar su voz a
algunos personajes, como Gandalf o Tom Bombadil, mientras que Bilbo estuvo a cargo
de Ray Reinhardt, Frodo de James Arrington, Sam de Lou Bliss, Merry de Pat Franklyn,
Pippin de Mac McCaddon, y Aragorn de Tom Luce.85
Cinematográficas[editar]
En 1956, El Señor de los Anillos ya había atraído la atención del mundo de cine. La
editorial George Allen & Unwin informó a Tolkien de que una compañía estadounidense
quería hacer una versión en dibujos animados de la novela y el autor se mostró muy
interesado. Meses después, Forrest J. Ackerman, el agente de la compañía
cinematográfica, le enseñó a Tolkien algunos de los bocetos elaborados para la película,
junto con fotografías de paisajes americanos en los que podrían inspirar la Tierra Media.
Tolkien les dio el visto bueno, pues no cayeron en la tentación de copiar el estilo de
dibujos Disney, sino que se basaron en los trabajos del ilustrador Arthur Rackham.88Sin
embargo, el guion elaborado por Morton Grady Zimmerman incluía numerosas
modificaciones en la historia, como usar las águilas de medio de transporte habitual,
convertir la posada «El Póney Pisador» en un hotel o el suicidio de Saruman. Tolkien se
indignó cuando leyó el guion y se negó a que la obra fuera modificada de ese modo,
cancelándose así la película.89
Stanley Kubrick, director que intentó realizar la película de El Señor de los Anillos con el grupo
musical The Beatles.
El segundo intento de llevar El Señor de los Anillos a la gran pantalla ocurrió en 1967, de
la mano del director estadounidense Stanley Kubrick, que quería hacer una versión de la
novela con los miembros del grupo musical The Beatles como protagonistas: Paul
McCartneycomo Frodo, Ringo Starr como Sam, George Harrison como Gandalf, y John
Lennon como Gollum.90 No obstante, todo quedó en un proyecto después de que Tolkien
lo rechazara.91
En 1995 comenzó un proyecto para hacer una película de acción real de la mano del
director neozelandés Peter Jackson. La compañíaMiramax fue la primera interesada en el
proyecto, pero lo acabó rechazando debido a que contemplaba la opción de una sola
película, mientras que el guion, escrito por el propio Jackson, junto con su esposa, Fran
Walsh, estaba hecho para dos. Entonces Jackson presentó el proyecto aNew Line
Cinema y se decidió que la novela fuera adaptada finalmente en tres partes, reescribiendo
de nuevo el guion, que, esta vez, contó también con la ayuda de Philippa Boyens.95 El
rodaje comenzó en octubre de 1999 y finalizó en diciembre de 2000, contando cada
película con un año de postproducción. La Comunidad del Anillo se estrenó en diciembre
de 2001,96 Las dos torres en diciembre de 200296 y El retorno del Rey en diciembre de
2003.97 Supusieron un gran éxito de taquilla,98 revivieron el fenómeno Tolkien99 y, en su
mayoría, tuvieron una buena acogida entre la crítica. Consiguieron entre las tres
diecisiete premios Óscar de la Academia de Cine de los Estados Unidos (de los treinta
posibles),100 101 102 siendo la tercera parte la más galardonada con once, precisamente los
mismos que hitos del cine como Ben-Hur y Titanic.103
Otras[editar]
Entre 1979 y 1981, Luis Bermejo y Nicola Cuti publican una adaptación de El Señor de los
Anillos en cómic en tres tomos para Toutain Editor, que fue asimismo publicada en otros
países europeos como Italia, Alemania, Holanda, Dinamarca, Suecia y Finlandia.
En 1980 se estrenó en televisión la película El retorno del Rey, hecha también en dibujos
animados y que pretendía ser una continuación de la película de Ralph Bakshi. Fue
dirigida por Jules Bass y Arthur Rankin Jr., junto con el resto del equipo que ya hizo la
película de El hobbit en 1977.108
En 1990 Recorded Books publicó una versión en audiolibro de la novela leída por el actor
británico Rob Inglis, que utiliza distintas voces para cada personaje y canta todas las
canciones él mismo. Tolkien había escrito la música para algunas de las canciones del
libro, pero fue Inglis, junto con la directora Claudia Howard, quien escribió el resto.109
También se ha hecho una adaptación teatral basada en el libro, un musical de tres horas
de duración. En 2006 fue estrenado en Toronto, Ontario (Canadá), pero se cerró sin
recuperar la inversión de los productores (18 millones de euros).110 A pesar de ello, la
producción se estrenó también en Londres en junio de 2007110 y se cerró en julio de 2008,
tras 492 representaciones.111 Esta nueva producción, algo más corta que la de Toronto, se
ha convertido en la más cara (unos 25 millones de euros) de este tipo de representaciones
y, a pesar de ello, las críticas que ha recibido son variadas 112 y los productores se están
planteando abrir otra producción en alemán en noviembre de 2009 y una gira por Nueva
Zelanda
Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (titulada Piratas del Caribe: la
maldición de la Perla Negra enEspaña y Piratas del Caribe: la maldición del Perla
Negra en Hispanoamérica) es una película de aventuras estrenada en 2003, inspirada
directamente por la atracción mecánica Pirates of the Caribbean de los parques temáticos
Disneyland. Dirigida por Gore Verbinski y producida por Jerry Bruckheimer. La historia
cuenta las aventuras que viven el herrero Will Turner (Orlando Bloom) y el excéntrico
capitán pirata Jack Sparrow (Johnny Depp) para rescatar a Elizabeth Swann (Keira
Knightley), hija del gobernador de Port Royal, que ha sido secuestrada por la tripulación
maldita del barco pirata Perla Negra, capitaneado porHector Barbossa (Geoffrey Rush).
Jay Wolpert escribió el primer guion basado en la atracción del parque temático en 2001
y Stuart Beattie lo reescribió en 2002. Por esas fechas, el productor Jerry Bruckheimer se
involucró en el proyecto; Ted Elliott y Terry Rossio acabaron el libreto, introduciendo la
trama de la maldición sobrenatural. El rodaje comprendió desde octubre de 2002 hasta
marzo de 2003 en San Vicente y las Granadinas y en decorados construidos en Los
Ángeles, California.
El estreno mundial se realizó en Disneyland Resort de Anaheim, California, el 28 de junio
de 2003. The Curse of the Black Pearlfue un inesperado éxito, con críticas favorables y
una recaudación que superó los 653 millones de dólares en todo el mundo. La película se
convirtió en la primera de una exitosa serie de películas, con dos secuelas rodadas a la
vez, Dead Man's Chest y At World's End, estrenadas en 2006 y 2007 y una tercera
secuela, On Stranger Tides, en 2011. La película original fue nominada a cinco Premios
Óscar, incluyendo el de Mejor Actor para Depp.
Índice
[ocultar]
1Argumento
2Reparto
3Producción
o 3.1Desarrollo
o 3.2Rodaje
o 3.3Música
4Recepción
o 4.1Taquilla
o 4.2Crítica
o 4.3Premios
5Formato doméstico
6Véase también
7Referencias
8Enlaces externos
Argumento[editar]
Elizabeth Swann tenía doce años cuando navegaba junto a su padre, el noble Weatherby
Swann, y el oficial James Norringtonrumbo a Port Royal desde Inglaterra. Durante la
travesía encontraron los restos de un barco atacado por piratas y a un niño
llamado William Turner flotando a la deriva con un extraño medallón dorado colgando del
cuello. Una vez el chico estuvo a salvo en su barco y temiendo que el medallón lo
identificase como pirata, Elizabeth lo tomó y lo conservó sin decir nada a nadie. Sólo ella
pareció vislumbrar entre la niebla cómo un misterioso barco con velas negras abandonaba
el lugar del desastre.
Años después, Elizabeth vive acomodada en el palacio de Port Royal, junto a su padre,
que es el gobernador de la isla al servicio del Imperio Británico. Will Turner trabaja como
aprendiz de herrero y siente algo por Elizabeth aunque su baja clase social le impide tener
el valor de acercarse a ella, que también parece mostrar interés por él.
Ajeno a todo ello, el capitán pirata Jack Sparrow llega al muelle de Port Royal en una
pequeña embarcación, que acaba hundida. Al poner pie en el muelle le piden una tarifa de
atraque y su nombre para poder acceder a la ciudad, pero Jack soborna al cobrador.
Jack Sparrow, que está en el muelle tratando de hacerse con un barco, se lanza al rescate
de Elizabeth tras verla caer. Jack se da cuenta que el vestido que lleva ella es demasiado
pesado y resulta casi imposible mantenerla a flote, por lo que se las ingenia para quitárselo
y dejarla sólo con el canesú interior. Cuando consigue llevarla a tierra firme, Elizabeth
sigue sin conocimiento y todos temen por su vida, pues tampoco está respirando. En un
alarde de ingenio Jack rasga el corsé que lleva, permitiéndola respirar y escupir el agua
ingerida.
Esa misma noche, Port Royal es atacado por el misterioso barco pirata Perla Negra y toda
la ciudad se sume en el caos. Elizabeth es perseguida en su casa por los piratas Pintel y
Ragetti que dicen buscar algo que les pertenece y que está en su posesión: el medallón.
Cuando la encuentran, ella invoca el derecho de "Parlamento", por lo que sus
perseguidores la llevan ante el capitán Barbossa, como dicta el código. Creyendo que es
mejor no revelar su condición de hija del gobernador, Elizabeth se hace pasar por sirvienta
y usa el apellido de Will, presentándose entonces ante el capitán como Elizabeth Turner.
Pretende negociar el cese del ataque a Port Royal a cambio del medallón dorado que lleva
al cuello, trato al que Barbossa accede, aunque la engaña y se la lleva en el barco.
Will Turner convence a Sparrow de que le ayude a encontrar a Elizabeth, que va a bordo
del Perla Negra, a cambio de sacarle de la cárcel donde le han apresado, trato que este
acepta al saber que el apellido de Will es Turner. Ambos se hacen con el HMS Interceptor,
un barco de la Armada Real, y parten en busca de la chica. Mientras navegan Sparrow
hace saber a Will que es hijo de un pirata, William «Bootstrap Bill» Turner, Bill el Botas,
antiguo camarada de Sparrow y un buen hombre.
A bordo de la Perla Negra, Barbossa explica a Elizabeth por qué tienen tanto empeño en
conseguir el medallón dorado: Se trata de oro azteca maldito, y todos aquellos que robaran
las piezas doradas de su cofre de piedra quedarían malditos eternamente, serían
inmortales aunque no podrían sentir nada y se transformarían en esqueletos vivientes a la
luz de la luna. Ahora trataban de encontrar todas las monedas del cofre que habían ido
malgastando en mujeres y alcohol. Lo que no sabe ella es que es la sangre de «Bootstrap
Bill» - o la de su descendencia - se necesita para acabar con la maldición y al decir que
ella se apellidaba Turner, los piratas la tomaron por hija.
Jack y Will hacen una parada en la Isla Tortuga para encontrarse con el pirata Joshamee
Gibbs, que les consigue una tripulación para ayudarles a manejar el inmenso barco con el
que se han hecho. Sparrow y su nueva tripulación se dirigen a la legendaria Isla de Muerta
porque saben que es allí donde estará Barbossa. Jack utiliza su brújula mágica para llegar
allí, puesto que es un lugar del que nadie conoce ruta. Durante la travesía, Gibbs cuenta a
Turner que el Perla Negra pertenecía hace varios años a Sparrow y que Barbossa, el
segundo al mando, se amotinó y abandonó a Jack en una pequeña isla desierta.
En Isla de Muerta, la tripulación maldita guarda todo el oro azteca recuperado en un cofre
y es allí donde pretenden acabar con la maldición mediante el pago de sangre. Durante un
ritual, Barbossa hace un corte en la mano de Elizabeth y lanza su medallón al cofre con la
esperanza de que la maldición desaparezca. Sin embargo, tal hecho no sucede por lo que
Will y Jack, que habían desembarcado en la isla, aprovecharan el momento de confusión:
Will consigue rescatar a Elizabeth - que había tomado de nuevo el medallón - de la isla,
dejando allí a Jack inconsciente, puesto que sospechaba que pretendía entregarle a los
piratas de Barbossa. La tripulación del Interceptor se acoge al código pirata y se marchan
sin Jack.
Jack cuenta a Elizabeth que fue en esta isla donde pasó tres días bebiendo ron tras ser
abandonado a su suerte, hasta que un barco de contrabandistas le recogió. La leyenda,
sin embargo, cuenta que Jack había escapado de la isla amarrando tortugas. Hacen una
pequeña fiesta alrededor de una hoguera, y Jack se emborracha bebiendo ron. Cuando
despierta con resaca, ve cómo ella ha usado todo el ron de la isla para hacer una enorme
hoguera y usar el humo como señal.
En Isla de Muerta, Barbossa está a punto de sacrificar a Will para pagar la deuda de
sangre. Jack va a la gruta donde está Barbossa e interrumpe el sacrificio diciendo que
laMarina Real les aguarda fuera, por lo que sería mejor acabar con la maldición cuando les
hayan vencido. Jack aprovecha para robar una moneda del cofre sin que nadie se percate.
En la costa, el buque de la Marina Real es atacado por los piratas malditos, que cuentan
con la ventaja de la inmortalidad. Elizabeth escapa del barco y aborda la Perla Negra, que
apenas cuenta con vigilancia, para rescatar a Gibbs y al resto de la tripulación de Jack que
estaba allí apresada. Sin embargo éstos declinan ayudarla, puesto que ya tienen la perla
en su poder.
Con la mayoría de piratas en la batalla, Jack ataca por sorpresa a Barbossa, y cuando éste
le clava su espada, a la luz de la luna y convertido en un esqueleto le muestra la moneda
tomada del cofre, quedando los dos en igualdad de condiciones. Will y Elizabeth también
luchan contra los pocos piratas que han quedado en la cueva. Jack consigue devolver al
cofre la última pieza a la vez que Will entrega la suya y con la maldición acabada, Sparrow
dispara un tiro mortal a Barbossa. Al acabarse la maldición, los piratas que habían ido a
atacar la Marina Real ya no son inmortales por lo que son reducidos y apresados. Puesto
que su tripulación ha escapado en la Perla Negra, Jack queda de nuevo a merced del
comodoro.
En Port Royal, Sparrow es condenado a la horca por sus actos de piratería, pero Will, que
no puede tolerar que ejecuten a un buen hombre, le intenta ayudar a escapar. Elizabeth
ayuda a su vez fingiendo un desmayo y desviando la atención del comodoro pero el intento
de escape no funciona y ambos son acorralados por la guardia del gobernador. Tras una
conversación con el comodoro, que se da cuenta de que Elizabeth no le ama, Will es
dejado en libertad. Jack Sparrow, por su parte logra escabullirse y es recogido por su
tripulación a bordo del Perla Negra, que habían decidido volver a buscarlo.
Llamada perdida
(One missed call) ¿Qué te parece la película?
Dirigida por Eric
Valette
Muy
Genial
buena
Entretenid Interesan
a te
Mediocre Un rollo
En el thriller sobrenatural One missed call (Llamada perdida), una serie de personas reciben
aterradores mensajes en su teléfono móvil sobre sus fatídicos momentos finales. Aunque el
mensaje se puede borrar, su número se mantiene.
Beth Raymond (Shannyn Sossamon) se queda traumatizada cuando presencia las horribles
muertes de dos amigos con pocos días de diferencia. Lo que le resulta aún más preocupante
es que sabe que ambos habían recibido espeluznantes mensajes en sus móviles—
grabaciones reales de sus propios y terribles últimos momentos. Increíblemente, recibieron
las llamadas días antes de morir, pero cada muerte ocurrió precisamente en el momento y
del modo que el mensaje anunciaba.
La policía cree que Beth está equivocada—excepto el detective Jack Andrews (Ed Burns),
cuya propia hermana murió en un extraño accidente que guarda una curiosa similitud con
las muertes de los amigos de Beth. Juntos, Jack y Beth trabajan febrilmente para esclarecer
el misterio que hay detrás de las siniestras llamadas.
Pero incluso cuando se están acercando a la verdad, el móvil de Beth comienza a sonar con
una misteriosa melodía, y en la pantalla aparece Una llamada perdida…
Argumento[editar]
Vista de la luna Pandora.
Las mentes de Jake y de unos científicos liderados por la doctora Grace Augustine, cuyos
únicos intereses están en la cultura de los Omaticaya y en el estudio de la luna, son
trasladadas a los cuerpos artificiales de unos na’vi creados genéticamente (avatares)
mientras ellos permanecen inconscientes en cabinas de enlace. De esta forma, la
comunicación con los nativos resultaría más sencilla y así podrían convencerlos
pacíficamente de que abandonen el Árbol Madre. Por su parte, el coronel Quaritch
convence a Jake para que le proporcione información sobre los nativos en caso de que
fuera necesario recurrir a la fuerza para que se marchen, y él como recompensa le
promete que podrá recuperar el uso de sus piernas inválidas.
Jake, Grace y el doctor Norm Spellman son llevados a la selva de Pandora por la piloto
Trudy Chacón. Mientras los doctores examinan lavegetación, Jake es perseguido por una
bestia y, como resultado, cae a un río y se pierde. Mientras intenta orientarse, lo está
espiando Neytiri, princesa del clan Omaticaya, que está a punto de matarlo, pero entonces
una semilla del Árbol de las Almas, un árbol sagrado para los na’vi , se posa en la punta de
su flecha. Neytiri lo interpreta como una señal, así que decide dejarlo vivir y acaba
salvándole la vida al ser atacado por una manada de animales. Cuando la “na’vi” está
decidiendo qué hacer con Jake, decenas de semillas del Árbol de las Almas se posan en
él, por lo que Neytiri decide llevarlo con los suyos. Los Omaticaya, liderados por Eytukan,
el padre de Neytiri, no se fían de Jake, ya que han tenido malas experiencias en otras
ocasiones con la «gente del cielo» que quería aprender de ellos, pero Mo’at, la líder
espiritual y madre de Neytiri, nota algo especial en el marine y acepta que se quede para
aprender a ser un na’vi bajo la enseñanza de su hija para disgusto de ella.
Mientras aprende a ser un na’vi , Jake informa periódicamente a Quaritch sobre cómo
destruir el Árbol Madre. Pasan las semanas, y Jake aprende a cazar, correr y saltar entre
los árboles como uno más del clan (algo que había olvidado sentir después del incidente
de sus piernas de su cuerpo original), incluso es capaz de domar a un Ikran, una criatura
alada que cada miembro del clan debe domesticar durante su aprendizaje. Jake pasa cada
vez más tiempo con los na’vi, maravillándose por su cultura y sus capacidades y, además,
al pasar tanto tiempo juntos, él y Neytiri se enamoran. Como resultado, se involucra
emocionalmente y empieza a olvidar su misión e incluso su vida como humano, y deja de
informar a Quaritch. Grace también es aceptada por los Omaticaya con ayuda de Jake.
Cuando sólo falta un día para la ceremonia en la que Jake se convertirá definitivamente en
parte del clan, Quaritch le comunica que su misión ha acabado y que puede regresar a la
Tierra para que lo curen de su discapacidad. Sin embargo, él le pide que lo deje estar en la
ceremonia, diciéndole que si se convierte en uno de ellos podrá convencer a los
Omaticaya de que se vayan pacíficamente. Tras la ceremonia, Neytiri lleva a Jake al Árbol
de las Voces, donde le muestra la conexión que pueden tener con Eywa, su deidad. En
ese lugar, Jake y Neytiri se sinceran sobre sus sentimientos y se unen como pareja.
La piloto Trudy Chacón consigue liberar a Jake, Grace y Norm y los lleva hasta otra unidad
de cabinas de enlace para que vuelvan a sus avatares y ayuden a los na’vi . Durante la
huida, el coronel los descubre y los intenta detener disparando con su rifle pero por fortuna
logran escapar de la base, sin embargo en el trayecto descubren que Grace esta herida en
el costado por los disparos de Quaritch. Una vez a salvo, Jake reflexiona sobre qué hacer
para que los Omaticaya vuelvan a confiar en él y se propone montar a la bestia alada que
conocen como Toruk-Macto. Según una historia que le contó Neytiri, ésta es la criatura
más peligrosa de Pandora y quien pueda domarla sería reconocido como un líder de todos
los diferentes clanes (incluyendo los Omaticaya) y traería la paz a los na’vi . Tras lograr su
objetivo, Jake se dirige al Árbol de las Almas, y los Omaticaya, al verlo cabalgar a lomo del
Toruk-Macto, lo perdonan y respetan de nuevo. Neytiri se reconcilia con Jake, diciéndole
"Te veo", la máxima expresión de afecto y respeto entre losna’vi . Incluso Tsu'tey, el nuevo
líder del clan, con quien Jake tenía hasta ese momento una fuerte rivalidad, lo acepta
como uno más. Entonces Jake les pide ayuda para curar a Grace quien esta herida casi de
muerte. Entonces inician un ritual para trasladar la mente de la moribunda Grace a su
avatar, completamente sano. No obstante no creen poder hacer mucho debido a que está
muy débil, al principio parecía que lo lograban pero la doctora no pudo resistir más tiempo
y muere, aunque le aclaran que su mente ha pasado a formar parte de la naturaleza de
Pandora. Muy enfurecido por lo que hizo Quaritch, Jake exhorta a los Omaticaya a que lo
acompañen para reunir a los otros clanes na’vi y atacar al ejército de los humanos.
Quaritch, al enterarse de lo que planean los na’vi , decide contraatacar y destruir el Árbol
de las Almas. Poco antes del enfrentamiento, Jake le ruega a Eywa que los ayude en esta
guerra, pero Neytiri le dice que La Gran Madre nunca interviene y sólo mantiene el
equilibrio de la vida.
Parker Selfridge y el personal militar son expulsados de Pandora, mientras que a Jake
(como nuevo líder), Norm y los científicos que estudian Pandora se les permite quedarse.
La película finaliza cuando la mente de Jake es traspasada, mediante el mismo ritual que
intentaron con Grace, a su avatar na'vi de forma permanente por el Árbol de las Almas.
Reparto[editar]
Ficha técnica
Peter Chelsom
Dirección
Año 2009
Estreno 10 de Abril
Duración 90 Minutos
Idioma(s) Inglés
Compañías
Presupuesto $35,000,000
Recaudación $155,545,279
Sucesión de películas
Hannah Montana:
Dadnapped Hatching Pete
The Movie
Ficha en IMDb
Índice
[ocultar]
1Sinopsis
2Producción
3Reparto
o 3.1Actores principales
o 3.2Actores secundarios
o 3.3Cameos
4Estrenos alrededor del mundo
5Productos
6Premios y Nominaciones
7Entrevistas
8Referencias
9Enlaces externos
Sinopsis[editar]
Miley Cyrus y Billy Ray Cyrus en la premiere de Hannah Montana: La película en mayo en Madrid.
Desde hace tres años Miley Stewart ha tenido que mantener en secreto su doble vida de
Maria Montana, la estrella juvenil. Pero ahora la popularidad de Hannah le empieza a
afectar a la vida de Miley.
La película empieza con el concierto de la gira Best of Both Worlds Tour de Hannah
Montana, y Miley está retrasada, ahora ella y Lilly (su amiga) deberán entrar como puedan
al camerino para comenzar el concierto de Hannah Montana con la canción «Best Of Both
Worlds». La escena cambia con la grabación del video de la nueva versión de esta
canción, donde Oswald Granger, un reportero inglés, trata de escribir un artículo de
Hannah para la revista donde trabaja. Pero en el momento justo, Vita, la nueva publicista
de Hannah Montana, llega y saca a Oswald, debido a que él escribe artículos para
arruinarle la vida a las celebridades. Accidentalmente, la cámara de Oswald se queda en el
set de filmación y graba la conversación de Vita y Hannah acerca del secreto (que es
miley) que no alcanza a oir cual.
Como una chica normal, Miley va a la escuela donde inesperadamente Vita aparece y le
menciona que ella será la nueva anfitriona de una ceremonia de premiación en Nueva
York. Así que Miley sale de la escuela, prometiéndole a Lilly asistir a su fiesta de 16 años.
Pero ve que la vida de Hannah es mucho mejor que la de Miley, y termina olvidando la
fiesta de Lilly y que tenía que acompañar a Jackson al aeropuerto porque se irá a estudiar
la Universidad en Tennessee. Miley como Hannah, trata de remediar esto y tiene una
pelea con Tyra Banks por unos zapatos para Lilly, que al final no obtuvo.
En camino a la fiesta de Lilly, Vita y Hannah descubren que Oswald las está siguiendo y
Hannah no tiene otra opción más que ir a la fiesta de Lily. Ya en la fiesta, Hannah vuelve a
ser el centro de atención y termina arruinándole a Lilly su fiesta, y piensa que cantando
«Let's Get Crazy» la animará. Pero en realidad la decepciono, y Lilly le revela Oswald
acerca de los orígenes de Hannah Montana sin exponer el secreto de Miley.
Ahora Miley quiere ir a Nueva York para la ceremonia de premiación y olvidar la fiesta de
cumpleaños de su abuela. El padre de Miley está preocupado por la conducta de su hija, y
teme que la haya perdido. Así que la lleva a Tennesse engañándola que van a Nueva
York, para que ella recuerde de dónde es y qué es lo más importante en la vida. Pero
también durante su estancia en Crowley Corners, Tenesse, Miley deberá elegir si va a
seguir siendo Hannah o no. Resignada a esta idea, Miley quiere que Hannah siga en su
vida, pero con la ayuda de su amigo de la infancia, Travis Brody, se dará cuenta que la
vida en el campo no es del todo aburrida.
Crowley Corners, el pueblo que vio crecer a Miley, está en peligro de ser demolido para
ser un lujoso centro comercial, y ahora Miley deberá ayudar a su abuela, a Travis y a todo
el pueblo para que no tenga este destino su lugar de nacimiento. Haciendo colectas es la
mejor forma de evitar que el pueblo sea destruido, donde Travis le propone a Miley que
cante en vivo para la gente en el Meadows Hall. Ahí es la parte donde se interpreta la
canción «Hoedown Throwdown», donde aparecen Oswald y el señor que quiere destruir al
pueblo, y con el comentario que la única forma que el pueblo se salve es «Que los Beatles
vengan a dar un concierto» hace que Travis les diga a todos reunidos que Miley y Hannah
se conocen, y que ella haría un concierto que salvaría a Crowley Corners.
Es entonces cuando Hannah Montana personificada por Lilly y Vita, llegan a los praderos
Crowley para que el concierto se haga. Miley como Hannah tiene una conversación con
Travis acerca de Miley, donde Travis tiene la idea de invitarla a una cita. Pero Lilly como
Hannah le dice a Lorelai que asistirá a la cena con el alcalde en su honor a la heroína de
Crowley Corners.
Miley deberá estar en dos lugares a la vez para que la cena con el alcalde y la cita con
Travis sean un éxito. Así que Miley está de un lugar al otro siendo ella y Hannah. Pero de
la peor manera Travis y una pequeña niña fan de Hannah Montana descubren su secreto
mientras ella se quitaba la peluca. Travis enojado y confundido, le dice a Miley que eso no
se le haría a una persona que estimas y que por eso no debía de decirle sobre lo que
siente por ella.
En su melancolía, Miley escribe «Butterfly Fly Away», una canción que canta con su padre,
donde cuenta la forma en que ha crecido con él. En un imsonio Miley repara el gallinero
que destruyó, y se prepara para el concierto. Su abuela está muy orgullosa de ella, y le da
un collar de diamante de su madre para que se dé cuenta que lo que hace es muy bueno,
y que su mamá estaría muy orgullosa de ella. Miley recibe el diamante y lo guarda en el
vestuario de Hannah para que la acompañe en todos sus conciertos. Travis intenta ir a
reparar el gallinero durante el concierto de Hannah y se da cuenta que está reparado. Y
por eso él va al concierto para animar a Miley.
El concierto inicia con «Rockstar», donde todos los que pudieron asistir del pueblo, fans o
no fans de Hannah Montana, le agradecían por lo que hace (Travis, Vita, Lilly y la familia
de Miley estaban presentes). Al no aguantar más engañar a la gente que la vio crecer
desde su nacimiento, Miley decide detener el concierto y decirle al pueblo unas palabras
muy personales de por qué no puede hacer el concierto y descubre su secreto ante todo el
Crowley Corners. Todo el pueblo se sorprende, y les dice que le gustaría una segunda
oportunidad de parte a toda la gente que lastimó durante las semanas, y dice la frase «La
vida es cuesta arriba, pero la vista es genial». Al terminar estas palabras le dedica a todos
la canción «The Climb».
Ella escribió "«The Climb»" por todo lo que aprendió esos días en Tennesse. Ahora sin
secreto, Miley se despide de todos para siempre, pero la niña que descubrió su secreto le
pide que vuelva a ser Hannah, van a guardarle su secreto. Ella dice «Perdón pero ya es
tarde». Después de esto, Travis, Vita y Lilly la animan para que se ponga la peluca y
pueda llevar una vida normal. Todos el público le pide eso, que vuelva a ser Hannah.
Cuando Miley se pone la peluca, Oswald aparece y la fotografía en ese momento y huye
para enviar su secreto a la revista. Así que Miley, Robby Ray, Vita, Travis y los de
seguridad lo detienen para que no envíe la foto. En el momento que expandería su
secreto, aparecen las hijas de Oswald preguntando donde esta hannah, y es Vita quien lo
convence de no destruir a Hannah porque la fantasía que provoca se acabaría, y termina
renunciando a la revista por medio de su celular.
Ahora Miley y Travis pueden decirle qué sienten por el otro, y se besan. La película
termina con «You'll Always Find Your Way Back Home», el beso de Robby Ray y Lorelai,
el pueblo salvado, el secreto guardado, y con la certeza que Miley seguirá teniendo lo
mejor de los dos mundos.
Producción[editar]
El 2 de abril en un episodio de El show de Miley & Mandy emitido en YouTube, Miley habló
con Ryan Seacrest y ella dijo que iría a Tennessee en «dos semanas» y permanecería
durante varios meses. Dijo que habrá muchos invitados, y que fue a una escuela de
equitación para hacer ella misma las escenas con los caballos. La película tendrá números
musicales.
E! online informó que hubo un accidente en el set durante el rodaje el 3 de junio de 2008.
Un gran viento derribó una pantalla de proyección en una noria llena de pasajeros, que
eran extras para la película. Afortunadamente, no hubo lesiones graves. «Cuando el viento
sopló, todos los cables se soltaron», comentó el extra Brenda Blackford en una entrevista
para la estación de televisión WKRN de Nashville. «Yo estaba mirando en que parte de la
noria iba a golpear y Miley se enfureció, porque el accidente era inevitable».Miley Cyrus y
su padre Billy Ray Cyrus no se encontraban presentes cuando ocurrió el accidente. Disney
dijo: «Habrá una pausa en la filmación de Hannah Montana: The Movie, debido a
un accidente menor que se produjo con una parte del equipo de producción.
Afortunadamente, sólo hubo algunas pequeñas lesiones. El personal médico ha tratado a
los extras y al equipo implicado. La filmación se ha reanudado».
Se pensó que la serie terminaba con la película pero luego Disney confirmo la cuarta
temporada de la serie.3
Hannah Monta. | Sinopsis | Comentario | Reparto | Fich
Hannah Montana. La
película ¿Qué te
(Hannah Montana: The movie)
Dirigida por Peter Chelsom
Gen
Entr
a
Med
Vota
Miley Stewart (Miley Cyrus) lucha para organizar sus días de escuela
secreta personalidad de estrella pop, justo cuando la creciente popu
Montana amenaza con tomar el control de su vida, ¡y puede s
annah Montana está siendo un auténtico éxito entre la población juvenil del planeta, una
serie de Disney Channel y nominada a los premios Emmy es una de las series más vistas
del canal, su protagonista Miley Cyrus se ha convertido en un ídolo de masas que ha
estado de gira por diversas ciudades europeas como Madrid, Milán o Roma para
promocionar su nueva película una adaptación cinematográfica de la serie que se
estrenará en España el día 8 de Mayo.
La película Hannah Montana tiene forma de musical pero con las canciones muy
integradas en la historia, con innovadoras canciones que incluyen temas de pop, rock,
country, hip-hop y hasta una melodía familiar con aires hawaianos. El padre de Hannah
Montana también tiene su momento musical en la película cuando canta la canción Back to
Tennesee.
Para todos aquellos padres que decidan que sus hijos pueden ir a ver la película les
recomendamos que vayan haciendo reservas de las entradas porque se prevé un lleno
total el día del estreno.