Está en la página 1de 33

REGLAMENTO INTERNO DE

SEGURIDAD, SALUD EN EL
TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

CW-RISST-01

Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:

Firma: Firma: Firma:

Gerente de Seguridad Residente Gerente General - CSST


CAPITULO I: RESUMEN EJECUTIVO

CAPITULO II: OBJETIVO Y ALCANCES


A. Objetivos
B. Alcances
CAPITULO III: LIDERAZGO Y COMPROMISOS Y POLÍTICA DE SEGURIDAD Y
SALUD
A. Liderazgo y compromisos
B. Política integrada de calidad, seguridad y salud en el
trabajo y medio ambiente
CAPITULO IV: ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES
A. Funciones y responsabilidades
B. Organización interna de seguridad y salud en el trabajo
C. Implementación de registros y documentación del
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo.
D. Funciones y Responsabilidades de las empresas,
entidades públicas o privadas que brindan servicios.
CAPITULO V: ESTANDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OPERACIONES
CAPITULO VI: ESTANDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS SERVICIOS Y
ACTIVIDADES CONEXAS
CAPITULO VII: PREPARACIÓN Y RESPUESTA A EMERGENCIAS
A. Prevención y protección contra incendios
B. Protección Contra incendios
C. Sistemas de alarma y simulacros de incendio
D. Almacenaje de sustancias inflamables
E. Eliminación de desperdicios
F. Señales de seguridad
G. Primeros auxilios
CAPITULO VIII: INFRACCIONES Y VIOLACIONES A LAS NORMAS DE SEGURIDAD
CAPITULO I
RESUMEN EJECUTIVO

CONSORCIO WARI, en adelante el CONSORCIO WARI, es una empresa de


Ingeniería, Construcción y Ejecución de Proyectos; que basada en personas
con valores y conocimientos se compromete a proveer un lugar de trabajo
seguro y saludable, respetuoso del ambiente natural y de las comunidades
que rodean las zonas geográficas donde se ejecutan los proyectos de
construcción.

CONSORCIO WARI establece su política de cero accidentes permitirá mejorar la


eficiencia de las operaciones y calidad de nuestros servicios. Es importante
destacar que el CONSORCIO WARI se compromete a formar una gran familia de
gente competente con la que logrará llevar adelante grandes realizaciones, para
distinguirnos en el mercado.

El personal de las empresas Subcontratistas estarán sujetos a los mismos


principios y regulaciones de Seguridad y Salud Ocupacional que rigen para
los trabajadores del CONSORCIO WARI

CONSORCIO WARI, debe dar a conocer y hacer cumplir, a sus trabajadores,


las Normas y el Plan de Seguridad, Salud Ocupacional, Medio Ambiente, que
rige en los Proyectos donde se participa. Así como los Procedimientos e
Instructivos de Seguridad para la clase de trabajo que ejecuta, y velar por el
cumplimiento de estas.

CONSORCIO WARI no asignará a los trabajadores labores, tareas o actividades para los
cuales física o técnicamente no estén capacitados.

CAPITULO II
OBJETIVOS Y ALCANCE
A. Objetivos
Art 1. Garantizar las condiciones de seguridad adecuadas para proteger la vida
de los trabajadores.
Art 2. Establecer las normas para la prevención de los riegos laborales de
acuerdo a las actividades que desarrolla el CONSORCIO WARI.
Art 3. Propiciar el mejoramiento continuo de seguridad y salud en el trabajo, a
fin de evitar y prevenir daños a la salud, a las instalaciones o a los
procesos de las diferentes actividades ejecutadas, facilitando la
identificación de los riesgos existentes, su evaluación, control y
corrección.
Art 4. Estimular y fomentar un mayor desarrollo de la conciencia de prevención
entre los trabajadores, incluyendo regímenes de intermediación y
tercerización modalidad formativa e incluso entre los que presten
servicios de manera parcial en nuestras instalaciones.
B. Alcances
Art 5. El alcance de este RISST se aplica a todas las actividades, servicios y
procesos que desarrolla en todas las instalaciones del CONSORCIO WARI
El RISST establece las funciones y responsabilidades que con relación a la
seguridad y salud en el trabajo deben cumplir obligatoriamente todos los
trabajadores, contratistas, proveedores, visitantes y demás personas
involucradas con la empresa, cuando se encuentren en nuestras
instalaciones.

CAPITULO III

A. LIDERAZGO Y COMPROMISOS
Art 6. El liderazgo en materia de seguridad en el trabajo está a cargo de la
gerencia general, la que delegará responsabilidades a la gerencia de
cada división de trabajo, apoyando y propiciando la participación de los
trabajadores con el fin de lograr un ambiente seguro y saludable.
Art 7. La gerencia general se compromete a:
a) Promover y mantener un ambiente seguro y saludable acorde a las
actividades que realiza el CONSORCIO WARI, aplicando normas de
seguridad y salud en el trabajo.
b) Considerar todas las iniciativas de los trabajadores en materia de
Seguridad y Salud en el Trabajo.
c) Prevenir, investigar y eliminar las causas que puedan generar
accidentes o incidentes.
d) Adoptar las medidas necesarias para actuar de manera inmediata y
eficaz en caso de ocurrencia de accidentes e incidentes.

B. POLÍTICA INTEGRADA DE CALIDAD, SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


Y MEDIO AMBIENTE
CAPITULO IV
ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES DEL CONSORCIO WARI, SUPERVISORES, DEL COMITÉ DE
SEGURIDAD Y SALUD, DE LOS TRABAJADORES Y DE LOS EMPLEADORES QUE BRINDAN
SERVICIOS SI LOS HUBIERA

A. ATRIBUCIONES, FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES


1. DE CONSORCIO WARI
Art 8. CONSORCIO WARI asume su responsabilidad en la organización del
Sistema de Gestión en Seguridad y Salud en el Trabajo; y, garantiza el
cumplimiento de todas las obligaciones que sobre el particular establece
la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo y su Reglamento, para lo cual:

a. CONSORCIO WARI será responsable de la prevención y conservación del


lugar de trabajo asegurando que esté construido, equipado y dirigido de
manera que suministre una adecuada protección a los trabajadores,
contra accidentes que afecten su vida, salud e integridad física.
b. CONSORCIO WARI instruirá a sus trabajadores, incluyendo al personal
sujeto a los regímenes de intermediación y tercerización, modalidades
formativas laborales y los que prestan servicios de manera
independiente, siempre que éstos desarrollen sus actividades total o
parcialmente en las instalaciones de la empresa, respecto a los riesgos a
que se encuentren expuestos en las labores que realizan y
particularmente aquellos relacionados con el puesto o función (a efectos
de que el trabajador conozca de manera fehaciente los riesgos a los que
está expuesto y las medidas de prevención y protección que debe
adoptar o exigir al empleador), adoptando las medidas necesarias para
evitar accidentes o enfermedades ocupacionales.
c. CONSORCIO WARI desarrollará acciones de sensibilización, capacitación
y entrenamiento destinados a promover el cumplimiento por los
trabajadores de las normas de seguridad y salud en el trabajo. Las
capacitaciones se realizarán dentro de la jornada de trabajo, sin implicar
costo alguno para el trabajador.
d. CONSORCIO WARI proporcionará a sus trabajadores los equipos de
protección personal de acuerdo a la actividad que realicen y dotará a la
maquinaria de resguardos y dispositivos de control necesarios para evitar
accidentes.
e. CONSORCIO WARI promoverá en todos los niveles una cultura de
prevención de los riesgos en el trabajo.
f. Para el caso del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo: CONSORCIO
WARI dará facilidades y adoptará medidas adecuadas que aseguren el
funcionamiento efectivo del Comité de Seguridad en el Trabajo, y
brindará la autoridad que requiera para llevar a cabo sus funciones.
g. Para el caso del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo: CONSORCIO
WARI garantizará el cumplimiento de los acuerdos adoptados por el
Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo, de conformidad con lo
previsto en el artículo 54º del Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud
en el Trabajo.

2. DE LOS TRABAJADORES.
Art 9. En aplicación del principio de prevención, todo trabajador está
obligado a cumplir las normas contenidas en este Reglamento y otras
disposiciones complementarias, incluyendo al personal sujeto a los
regímenes de intermediación y tercerización, modalidades formativas
laborales y los que prestan servicios de manera independiente, siempre
que éstos desarrollen sus actividades total o parcialmente en las
instalaciones de la empresa, entidad pública o privada en lo que les resulte
aplicable. En ese sentido, los trabajadores:
a. Harán uso adecuado de todos los resguardos, dispositivos de
seguridad y demás medios suministrados de acuerdo con lo
dispuesto en el presente Reglamento, para su protección o la de
terceros. Asimismo, cumplirán todas las instrucciones de seguridad
procedente o aprobada por la autoridad competente, relacionadas
con el trabajo.
b. Deberán informar a su jefe inmediato, y estos a su vez a la
Instancia Superior, de los accidentes e incidentes ocurridos por
menores que estos sean.
c. Se abstendrán de intervenir, modificar, desplazar, dañar o destruir
los dispositivos de seguridad o aparatos destinados para su
protección y la de terceros; asimismo, no modificarán los métodos
o procedimientos adoptados por la empresa, entidad pública o
privada.
d. Mantendrán condiciones de orden y limpieza en todos los lugares y
actividades.
e. Estarán prohibidos de efectuar bromas que pongan en riesgo la
vida de otro trabajador y de terceros, los juegos bruscos y, bajo
ninguna circunstancia, trabajar bajo el efecto de alcohol o
estupefacientes.

B. ORGANIZACIÓN INTERNA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

1. FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL


TRABAJO

Art 10. Toda reunión, acuerdo o evento del Comité de Seguridad y Salud en el
Trabajo, debe ser asentado en un Libro de Actas, exclusivamente destinado
para estos fines. (En el caso del Supervisor de Seguridad y Salud en el
Trabajo, éste debe llevar un registro donde consten los acuerdos adoptados
con la máxima autoridad de la Empresa, entidad pública o privada).

Para el caso del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo: El Comité de


Seguridad y Salud en el Trabajo tendrá las siguientes funciones:

a. Conocer los documentos e informes relativos a las condiciones de


trabajo que sean necesarios para el cumplimiento de sus funciones, así como
los procedentes de la actividad del servicio de seguridad y salud en el
trabajo.

b. Aprobar el Reglamento interno de seguridad y salud en el trabajo.

c. Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo.

d. Conocer y aprobar la Programación Anual del Servicio de Seguridad y


Salud en el Trabajo.

e. Participar en la elaboración, aprobación, puesta en práctica y evaluación


de las políticas, planes y programas de promoción de la seguridad y salud en
el trabajo, de la prevención de accidentes y enfermedades ocupacionales.

f. Aprobar el plan anual de capacitación de los trabajadores sobre


seguridad y salud en el trabajo.
g. Promover que todos los nuevos trabajadores reciban una adecuada
formación, instrucción y orientación sobre prevención de riesgos.

h. Vigilar el cumplimiento de la legislación, las normas internas y las


especificaciones técnicas del trabajo relacionadas con la seguridad y salud en
el lugar de trabajo; así como, el RISST.

i. Asegurar que los trabajadores conozcan los reglamentos, instrucciones,


especificaciones técnicas de trabajo, avisos y demás materiales escritos o
gráficos relativos a la prevención de los riesgos en el lugar de trabajo.

j. Promover el compromiso, la colaboración y la participación activa de


todos los trabajadores en la prevención de los riesgos del trabajo, mediante
la comunicación eficaz, la participación de los trabajadores en la solución de
los problemas de seguridad, la inducción, la capacitación, el entrenamiento,
concursos, simulacros, entre otros.

k. Realizar inspecciones periódicas en las áreas administrativas, áreas


operativas, instalaciones, maquinaria y equipos, a fin de reforzar la gestión
preventiva.

l. Considerar las circunstancias e investigar las causas de todos los


incidentes, accidentes y de las enfermedades ocupacionales que ocurran en
el lugar de trabajo, emitiendo las recomendaciones respectivas para evitar la
repetición de éstos.

m. Verificar el cumplimiento y eficacia de sus recomendaciones para evitar


la repetición de los accidentes y la ocurrencia de enfermedades
profesionales.

n. Hacer recomendaciones apropiadas para el mejoramiento de las


condiciones y el medio ambiente de trabajo, velar porque se lleven a cabo
las medidas adoptadas y examinar su eficiencia.

o. Analizar y emitir informes de las estadísticas de los incidentes,


accidentes y enfermedades ocupacionales ocurridas en el lugar de trabajo,
cuyo registro y evaluación deben ser constantemente actualizados por la
unidad orgánica de seguridad y salud en el trabajo del CONSORCIO WARI

p. Aprobar los Programas, planes y protocolos emitidos por la unidad de


Salud Ocupacional.

q. Supervisar los servicios de seguridad y salud en el trabajo y la asistencia


y asesoramiento al empleador y al trabajador.

r. Reportar a la máxima autoridad del CONSORCIO WARI la siguiente


información:

r.1.» El accidente mortal o el incidente peligroso, de manera inmediata.

r.2.» La investigación de cada accidente mortal y medidas correctivas


adoptadas dentro de los diez (10) días de ocurrido.

r.3.» Las estadísticas trimestrales de accidentes, incidentes y enfermedades


ocupacionales.

r.4.» Las actividades trimestrales del CSST.

s. Llevar en el Libro de Actas el control del cumplimiento de los acuerdos.

t. Reunirse mensualmente en forma ordinaria para analizar y evaluar el


avance de los objetivos establecidos en el programa anual, y en forma
extraordinaria para analizar accidentes que revistan gravedad o cuando las
circunstancias lo exijan.

Articulo N°10.- Organigrama de Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo

2. ORGANIGRAMA DEL COMITÉ:


Art 12. El presente organigrama es la representación gráfica de la estructura
orgánica del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo. El CONSORCIO
WARI adoptará el siguiente organigrama funcional para el Comité:

ORGANIGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

PROGRAMA
Art 13. El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo aprobará el
Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo, que es el
conjunto de actividades de prevención en seguridad y salud
en el trabajo que establece la empresa, entidad pública o
privada para ejecutar a lo largo de un año. Este programa
deberá ser elaborado por quienes tienen a su cargo la
seguridad y salud en el trabajo en la Empresa, entidad
pública o privada y forma parte de la documentación del
CONSORCIO WARI. Este programa deberá estar en relación a
los objetivos contenidos en el presente Reglamento y a los
otros elementos que garanticen un trabajo en forma
preventiva y sistemática contra los riesgos existentes en los
centros de trabajo. Los objetivos deben ser medibles y
trazables. Luego de haber analizado y seleccionado los
objetivos, contenidos, acciones, recursos y otros elementos,
el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo aprobará el
mencionado programa; asimismo, participa en la puesta en
práctica y evaluación del mismo. El CONSORCIO WARI asume
el liderazgo de dichos acuerdos.

MAPA DE RIESGOS
Art 14. El Mapa de Riesgos es un plano de las condiciones de trabajo,
que puede emplear diversas técnicas para identificar y
localizar los problemas y las acciones de promoción y
protección de la salud de los trabajadores en la organización
del CONSORCIO WARI y los servicios que presta. Es una
herramienta participativa y necesaria para llevar a cabo las
actividades de localizar, controlar, dar seguimiento y
representar en forma gráfica, los agentes generadores de
riesgos que ocasionan accidentes, incidentes peligrosos,
otros incidentes y enfermedades ocupacionales en el trabajo.

3. FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES DE LAS EMPRESAS, ENTIDADES


PÚBLICAS O PRIVADAS QUE BRINDAN SERVICIOS
Art 15. Las empresas contratistas, subcontratistas, empresas
especiales de servicios y cooperativas de trabajadores
deberán garantizar:
a) La seguridad y salud de los trabajadores que se
encuentren en el lugar donde fueron destacados.
b) La contratación de los seguros de acuerdo a las normas
vigentes durante la ejecución del trabajo.
c) El cumplimiento de la normatividad en materia de
seguridad y salud en el trabajo.
d) Cumplir y fiscalizar el cumplimiento de las normas,
reglamentos e instrucciones de los programas de seguridad
y salud en el trabajo dispuestos por el CONSORCIO WARI.
e) La coordinación de la gestión en prevención de riesgos
laborales.
f) Entregar a todo el personal contratista el equipo de
protección personal para el trabajo por cual son
responsables, incluidos los lentes de seguridad, cascos,
protección auditiva, zapatos de seguridad, protección
contra caídas u otros, según lo requiera.
g) Mantener los más altos estándares de orden y limpieza. Los
lugares de trabajo deben mantenerse organizados respecto
a los residuos materiales de desecho, etc. Se debe limpiar a
medida que progresa el trabajo.
h) Desempeñar un rol activo en la identificación y gestión del
riesgo en el lugar de trabajo ya que la evaluación del riesgo
es un elemento clave en el sistema de gestión de seguridad
y salud en el trabajo.
i) Verificar que todos sus empleados hayan recibido
orientación en seguridad sobre el trabajo a realizar, así
como también otro entrenamiento que se requiera que sea
específico para la función o trabajo que se está ejecutando
(por ejemplo bloqueo/tarjeteo, ingreso a espacios
confinados, trabajo en altura, trabajos eléctricos, etc.)
j) Detener a todos los trabajos en un área en caso de que se
descubra una condición de peligro inminente, hasta que se
implementen correcciones efectivas y apropiadas. El
contratista es el responsable de asegurar que se tomen
acciones inmediatas para eliminar todos los actos y/o
condiciones inseguras.
k) Informar en caso de incidente peligroso o accidente mortal
al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo.
Comunicar los accidentes de trabajo no comprendidos en el
literal anterior al Centro Médico Asistencial donde el
trabajador accidentado fuese atendido.
CAPITULO V
ESTANDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OPERACIONES

A. EXCAVACIONES

Art 16. Antes de iniciar la excavación se deberá llenar el permiso de


trabajo, así como también, verificar y constatar, que no exista
pase de cables energizados, telefonía y/o tuberías de agua y
desagüe.
Art 17. El material extraído de las excavaciones se depositará a una
distancia adecuada del borde del talud; cuando el borde de la
excavación no sea muy firme, se tomarán las distancias
necesarias, de tal manera que no represente peligro alguno.
Asimismo, se procurará eliminar el material excedente lo más
rápido posible o de ser necesario eliminar directo a una
unidad de transporte.
Art 18. Las excavaciones y zanjas deberán ser apropiadamente
identificadas con señales de advertencias y barricadas, los
encargados de los trabajos serán responsable por la
colocación de cintas, bases de concreto con parantes de
madera para soporte de las cintas, conos y colocación de
letreros conforme al “Procedimiento para excavaciones y
zanjas”.

B. ESCALERAS Y RAMPAS

Art 19. Las áreas de accesos, en la parte superior o inferior de una


escalera deberán mantenerse permanentemente despejadas.
Art 20. Las escaleras deben mantenerse libres de aceite, grasa u otro
elemento que produzca el deslizamiento.
Art 21. Las escaleras deben colocarse siempre sobre un terreno
nivelado, asegurando que permanezca en esta posición.
Nunca colocar la escalera sobre cajones, barriles u otras
superficies inestables y resbalosas.
Art 22. Al subir o bajar por una escalera el trabajador debe:
a) Estar frente a la escalera.
b) No tener nada en las manos para poder
sujetarse bien de los pasamanos o largueros
laterales con ambas manos.
c) Utilizar la práctica de los tres puntos de
apoyo, es decir mantener siempre dos manos
y un pie o una mano y los dos pies en
contacto con la escalera.
d) Las herramientas y otros materiales deben
llevarse en un cinturón porta herramientas.
De ser necesario los materiales o
herramientas deberán izarse con una soga
drissa.
e) Bajar los peldaños de uno en uno.

C. ANDAMIOS

Art 23. Todos los componentes empleados en la construcción de un


andamio serán de buena calidad y exentos de defectos
visibles; tendrán una resistencia adecuada a los esfuerzos a
que hayan de estar sometidos. Deberán mantenerse en buen
estado de conservación y serán sustituidos, cuando dejen de
satisfacer estos requisitos.
Art 24. El terreno sobre la cual se apoya el andamio debe ser capaz
de soportar las cargas previstas. Los Supervisores y/o
Capataces inspeccionarán periódicamente el buen estado de
los andamios, para garantizar la resistencia y estabilidad.

D. TRABAJOS EN ALTURA

Art 25. Se considera trabajos en altura, aquellos que se realizan a


partir de 1.80 m. sobre el nivel del piso en referencia.
Art 26. Todo trabajo en altura deberá contar con los siguientes
equipos de protección personal:
a) Arnés de cuerpo entero (mín. 03 puntos).
b) Doble Línea de anclaje con absorbedor de
impacto (tipo Y)
c) Barbiquejo para el casco

E. ELECTRICIDAD

Art 27. El personal que ejecute trabajos eléctricos deberá contar con
la aprobación del área de SSOMA y tener los permisos de
trabajo aprobados.
Art 28. Los electricistas deben utilizar cascos de seguridad de mate-
rial aislante, normados para trabajos eléctricos.
Art 29. Cada persona debe informar inmediatamente al área de
SSOMA, Residente, Ing. de Campo o Supervisor responsable
sobre situaciones o condiciones eléctricamente peligrosas y
cualquier sospecha de condición insegura en equipos
eléctricos para tomar a la brevedad las medidas necesarias
para su eliminación.
F. SEÑALIZACION

Art 30. Los avisos y señales de seguridad recibirán un apropiado


mantenimiento, con el fin de conservarlos visibles.
Art 31. Todo tanque de combustible y productos químicos en
almacenamiento contarán con su placa o letrero de
identificación y su rombo de la NFPA.
Art 32. La violación o incumplimiento de las señales y avisos de
seguridad es considerado falta grave.

G. DEMOLICIONES

Art 33. En el área de demolición se deberá verificar y constatar, que


no exista pase de cables energizados y de fibra de vidrio.
Art 34. Debe tenerse en cuenta la seguridad de los edificios
contiguos (apuntalamiento).
Art 35. Se prohíbe el ingreso de personal no autorizado.
Art 36. Se colocarán avisos de advertencia y prohibitivos al contorno
de la demolición.

H. MANIPULACION Y ALMACENAMIENTO

Art 37. Las áreas de carga y descarga deben estar claramente


definidas. Los materiales apilados y almacenados deben estar
claramente identificados y etiquetados en forma adecuada.
Art 38. En las áreas de almacenamiento cerrado deberá contar con
adecuada ventilación y medios apropiados de extinción de
incendio.
Art 39. El almacenamiento debe ser limpio y ordenado. Debe
permitir fácil acceso al personal y los equipos.

CAPITULO VI
ESTANDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS SERVICIOS Y ACTIVIDADES CONEXAS

A. OFICINAS ADMINISTRATIVAS

Art 40. El diseño y las características de la construcción deben


ofrecer seguridad frente a los riesgos de resbalones o caídas,
choques o golpes contra objetos y derrumbamientos o caídas
de materiales sobre los trabajadores.
Art 41. Las oficinas deberán poseer la estructura y solidez apropiadas
a su tipo de utilización.
Art 42. Los lugares de trabajo, y en particular, las puertas, vías de
circulación, escaleras, servicios higiénicos y puestos de
trabajo, utilizados u ocupados por trabajadores minusválidos,
deberán estar acondicionados para que dichos trabajadores
puedan utilizarlos.
Art 43. Asimismo, en los lugares de trabajo se establecen las
siguientes medidas:
a. Las dimensiones de los locales deberán permitir que los
trabajadores realicen su trabajo sin riesgos para su
seguridad y salud y en condiciones ergonómicas
aceptables.
b. Organizar las superficies de trabajo (escritorios, mesas,
módulos de cómputo) para que pueda disponer de una
manera cómoda y segura su equipo y otros elementos de
trabajo.
c. No debe utilizarse calentadores eléctricos de agua, en los
puestos de trabajo, éstos podrán ser utilizados sólo en
las áreas destinadas para cafeterías o en áreas exclusivas
dentro de oficinas autorizadas para ello, lejos de
materiales combustibles tales como cortinas, papeles,
etc.
d. Deberán utilizarse calentadores de diseño reciente que
estén equipados con interruptores que
automáticamente apagan el aparato si este llegara a
voltearse.
e. Mantener las zonas de tránsito (pasillos dentro de
oficinas, corredores, áreas comunes, vías de
evacuación) libres de obstáculos (cajas, papeles, cables
sueltos, etc.).
f. Las vías y salidas de evacuación deberán permanecer
expeditas y desembocar lo más directamente posible en
el exterior o en una zona de seguridad.
g. Los suelos deberán ser fijos, estables y no
resbaladizos, sin irregularidades ni
pendientes peligrosas.
h. Mantener los cajones de escritorios, archivadores,
armarios, etc. siempre cerrados a fin de evitar golpes o
caídas del personal.
i. Los ventiladores que sean utilizados en las áreas de
trabajo y que se encuentren al alcance de la mano
deberán poseer protectores.
j. Deberá mantenerse las áreas de trabajo limpias y
ordenadas. La basura y los desperdicios deberán ser
colocados en los recipientes correspondientes.
k. No sobrecargar los tomacorrientes utilizando enchufes
múltiples u otros dispositivos eléctricos.
l. Utilizar los pasamanos cada vez que se transite por una
escalera. No correr en las escaleras. Colocar cinta
reflectiva a las gradas de tal manera que se pueda
distinguir gradas de superficie plana al momento de salir
a la luz.

B. SEGURIDAD EN EL USO DE COMPUTADORAS

Art 44. Colocar el monitor frente al trabajador sin que su cabeza


tenga que dar giros laterales.
Art 45. La parte superior de los monitores deben estar a la altura de
la vista de los usuarios.
Art 46. Evitar reflejos de la luz sobre la pantalla del monitor
mediante:

a. » Disponer la pantalla de forma vertical para que no refleje


los puntos de luz o los fluorescentes del techo.

b. » Colocar la pantalla en dirección paralela a las ventanas,


para evitar el reflejo sobre la misma y que la luz que entra
del exterior incida directamente sobre los ojos.

c. Mantener una postura de sentado, que permita


comodidad en el trabajo, mediante:

d. » Adoptar una posición relajada y erguida. Evitar


inclinarse hacia adelante o hacia atrás.

e. » Colocar los pies de forma plana sobre el suelo.

f. » La zona lumbar debe quedar cómodamente apoyada.

g. » La distancia entre el ojo y la pantalla no debe ser menos


de 45 cm.
Art 47. Durante el trabajo con Computadoras personales pueden
producirse molestias en la nuca, cabeza, brazos y columna
vertebral como resultado de posturas excesivamente
estáticas y a veces, forzadas, para lo cual se recomienda
interrumpir el trabajo brevemente cada cierto tiempo,
incluso realizar algunos ejercicios de relajación y
estiramiento.
Art 48. No ingiera líquidos ni alimentos cerca o junto equipos o
sistemas eléctricos, los cual incluye computadores.

C. ILUMINACIÓN

Art 49. Las Oficinas deberán contar con la iluminación adecuada para
el desarrollo de las actividades. Cuando la iluminación natural
no es suficiente se proveerá de luz artificial, con un mínimo
de luces de conformidad al ambiente o actividad que
desarrolle.
Art 50. En todos los lugares de tránsito de trabajo habrá iluminación
de tipo natural, artificial o mixta apropiada a las actividades
que dentro del sistema ejecuta la empresa. De preferencia se
empleará la iluminación natural y se intensificará con
iluminación artificial en las máquinas, escaleras, salidas de
urgencia y lugares.
Art 51. Utilizar al máximo la luz natural, que ingresa a través de
ventanales, los cuales deben permanecer limpios y libres de
obstáculos. Regule el ingreso excesivo de luz mediante
persianas o cortinas.
Art 52. En las zonas, áreas o secciones de trabajo que no cuenten
con iluminación natural o ésta sea insuficiente, se empleará
iluminación artificial adecuada.
Art 53. Las luminarias deberán suministrar una distribución
uniforme, llevarán rejillas o pantallas difusoras para evitar el
deslumbramiento.
Art 54. Emplear colores claros para las paredes y techos cuando se
requieran mayores niveles de iluminación, estos permiten un
ambiente mejor iluminado sin aumentar el número de
lámparas.
Art 55. Combinar la luz natural con la luz artificial para mejorar las
condiciones de iluminación en el puesto de trabajo.
Art 56. No utilizar materiales o pinturas cuyos acabados causen
reflejos o brillos (pared blanca brillante, metal, plástico o
cristal), a fin de prevenir el deslumbramiento molesto.

D. CONDICIONES AMBIENTALES

Art 57. Las condiciones ambientales en las áreas de trabajo serán


como sigue:
 La temperatura en todas las instalaciones de la empresa
se mantendrá durante las horas de labor a un nivel que
no sea perjudicial para la salud de los trabajadores ya
sea por medios naturales o artificiales, debiendo evitarse
el estrés térmico.
 En los locales de trabajos cerrados, se mantendrán por
medios naturales y/o artificiales, condiciones atmosféricas
adecuadas para evitar el insuficiente suministro de aire,
el aire viciado y las corrientes dañinas.
E. RUIDOS Y VIBRACIONES

Art 58. El nivel de ruido en el ambiente de trabajo no debe ser mayor


a los límites establecidos, para ello se controlará en la fuente,
si esto resulta insuficiente se proveerá de equipos de
protección a los trabajadores.

F. LIMPIEZA DE LUGARES DE TRABAJO

Art 59. La limpieza de los lugares de trabajo se establece como sigue:


 Los accesos y ambientes de la empresa deben
mantenerse limpios; los desperdicios, materiales
inflamables y combustibles deben depositarse en
recipientes y lugares apropiados y expresamente
acondicionados y, se debe evitar las concentraciones de
gases, humo, polvo y humedad.
 La empresa realizará inspecciones periódicas para
verificar el orden, limpieza, y cumplimiento de las
disposiciones internas sobre procedimientos específicos
establecidos de las diversas operaciones que se realicen
en sus instalaciones.
 Los residuos y basuras son dispuestos en recipientes que
cumplen con las normas de disposición y clasificación de
residuos.
 El personal de limpieza realizará su labor utilizando los
equipos de protección personal correspondiente como:
guantes, calzado antideslizante, ropa de trabajo, máscara
que serán proporcionados por la empresa de
intermediación laboral que los destaque a las
instalaciones del CONSORCIO WARI para brindar dicha
labor.

G. SERVICIOS HIGIÉNICOS

Art 60. En la dotación de servicios higiénicos se tendrá en cuenta lo


siguiente:
 La empresa dotará de servicios higiénicos adecuados para
el personal que labore en los Centros de Trabajo.
 Los servicios higiénicos se mantendrán
permanentemente limpios y desinfectados.

H. TALLERES

Art 61. Los talleres deben ser áreas que permitan el fácil acceso y
libre movimiento del trabajador, los equipos y las máquinas.
Las instalaciones de los talleres tendrán accesos y áreas
libres, para facilitar el desplazamiento de personal,
maquinaria y equipos, estos deberán estar plenamente
señalizados de forma vertical y horizontal.
Art 62. Los talleres deberán contar con adecuada ventilación, buena
iluminación (trabajos nocturnos) y deberán de contar con
medio apropiados de extinción de incendio (extintor de tipo
ABC).
Art 63. Únicamente las personas autorizadas (competente) y
debidamente capacitadas/entrenadas podrán poner en
funcionamiento y operar la máquina y/o equipo. El
mantenimiento y/o reparaciones serán realizadas por los
técnicos especialistas autorizados.

I. MOVILIZACION Y DESMOVILIZACIÓN

Art 64. Para estas actividades se verificará que el personal


(involucrado y no involucrado) respete los radios de acción
y/o influencia de los equipos pesados en operación.
Art 65. Para el levantamiento de cargas pesadas con empleo de
camión grúa, inspeccionar todos los elementos y dispositivos
de izaje. Asegurar la carga en la plataforma del camión grúa.
Art 66. El personal encargado de las tareas de movilización o
desmovilización y en los casos de ser necesario, usarán arnés
de seguridad con línea de anclaje.
Art 67. Todos los residuos y materiales resultantes de la tarea de
movilización o desmovilización serán colocado en los
contenedores de residuos sólidos respectivos.

J. TRANSPORTE

Art 68. Inspeccionar la unidad móvil y los dispositivos de izaje, en


caso de que la carga transportada requiera ser izada, se
encuentren en buen estado.
Art 69. El conductor en todo momento debe aplicar el manejo
defensivo.
Art 70. Mantener limpio y ordenado la plataforma del vehículo a
utilizar para el transporte.
Art 71. Todos los vehículos deben contar con un triángulo de
seguridad, cable remolque de 2 toneladas, cables batería
para pasar corriente, botiquín de primeros auxilios, 02 tacos
y un extintor tipo PQS de 6kg.

CAPITULO VII
PREPARACION Y RESPUESTA A EMERGENCIAS
Art 72. El CONSORCIO WARI cuenta con su Plan de Respuesta a
Emergencias aplicado a nuestras instalaciones, así como en
todos los proyectos que desarrolle la empresa. Será aplicado
por el personal de gerencia, jefaturas de proyecto,
supervisores y personal a cargo de proyecto durante el inicio
de una emergencia o accidente destacándose la cadena de
mando conforme se dé el avance y la presencia de los
responsables del proyecto y la empresa durante el evento.
Art 73. La selección del personal que conforme la brigada de
emergencia se hará considerando la presentación voluntaria
de los futuros miembros, o por invitación especial que cada
Supervisor tenga que hacer al personal calificado, de acuerdo
al perfil del brigadista.

A. PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

A.1. PREVENCIÓN DE INCENDIOS

Art 74. Todos los locales deben estar provistos de suficientes


equipos para la extinción de incendios que se adapten a los
riesgos particulares que estos presentan. Las personas
entrenadas en el uso correcto de estos equipos se harán
presentes durante todos los periodos normales de trabajo.
Art 75. Los equipos y las instalaciones que presenten grandes riesgos
de incendios deben ser construidos e instalados, siempre que
sea factible, de manera que sea fácil aislarlos en caso de
incendio.
Art 76. Está prohibido hacer llama o realizar trabajos en caliente
cerca de materiales combustibles e inflamables.
Art 77. Los trabajadores deben conocer la ubicación de los extintores
de incendio más próximos a su área de trabajo.
Art 78. El área de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
llevará un estricto control de las inspecciones de los
extintores y demás dispositivos de lucha contra incendio
Art 79. Está prohibido fumar en almacenamiento de materiales infla-
mables, áreas de construcción en general, áreas de
suministro de combustible, oficina y edificios permanentes y
en las áreas donde exista la señalización de no permitido
fumar.

A.1.1. PASILLOS Y PASADIZOS

Art 80. En los lugares de trabajo, el ancho del pasillo entre máquinas,
instalaciones y rumas de materiales no debe ser menor de 60
cm.
Art 81. Donde no se disponga de acceso inmediato a las salidas se debe
disponer, en todo momento, de pasajes o corredores continuos y
seguros, que tengan un ancho libre no menor de 1.12 mt. y que
conduzcan directamente a la salida (Ref.: Art. 121 del D.S. N° 42-
F).

A.1.2 ESCALERAS, PUERTAS Y SALIDAS

Art 82. Todos los accesos de las escaleras que puedan ser
usadas como medio de escape, deben ser marcados de
tal modo que la dirección de salida hacia la calle sea
clara.
Art 83. Las puertas de salida se colocan de tal manera que sean
fácilmente visibles y no se deben permitir obstrucciones
que interfieran el acceso o la visibilidad de las mismas.
Art 84. Las salidas deben estar instaladas en número suficiente
y dispuestas de tal manera que las personas ocupadas
en los lugares de trabajo puedan abandonarlas
inmediatamente, con toda seguridad, en caso de
emergencia. El ancho mínimo de las salidas será de 1.12
mt.
Art 85. Las puertas y pasadizo de salida deben ser claramente
marcados con señales que indiquen la vía de salida y
deben estar dispuestas de tal manera que sean
fácilmente ubicables.

B. PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

B.1. CONDICIONES GENERALES

Art 86. El fuego es una oxidación rápida de un material


combustible, que produce desprendimiento de luz y
calor, pudiendo iniciarse por la interacción de 3
elementos: oxigeno, combustible y calor.
La ausencia de uno de los elementos mencionados
evitará que se inicie el fuego.
Los incendios se clasifican, de acuerdo con el tipo de
material combustible que arde, en:
INCENDIO CLASE A: Son fuegos que se producen en
materiales combustibles sólidos, tales como: madera,
papel, cartón, tela, etc.
INCENDIO CLASE B: Son fuegos producidos por líquidos
inflamables tales como: gasolina, aceite, pintura,
solvente, etc.
INCENDIO CLASE C: Son fuegos producidos en equipos
eléctricos como: motores, interruptores, reóstatos, etc.

Art 87. Cualquier trabajador que detecte un incendio debe


proceder de la forma siguiente:
a) Dar la alarma interna y externa.
b) Comunicar a los integrantes de la brigada contra
incendios.
c) Seguir las indicaciones de la brigada
correspondiente.
d) Evacuar el área de manera ordenada con dirección a
la puerta de salida más cercana.
Art 88. Consideraciones generales importantes:
a) La mejor forma de combatir incendios es evitando
que estos se produzcan.
b) Mantengan su área de trabajo limpio, ordenado y en
lo posible libre de materiales combustibles y líquidos
inflamables.
c) No obstruya las puertas, vías de acceso o pasadizos,
con materiales que puedan dificultar la libre
circulación de las personas.
d) Informe a su Superior sobre cualquier equipo
eléctrico defectuoso.
e) Familiarícese con la ubicación y forma de uso de los
extintores y grifos contra incendios. (Si se cuenta
con este medio).
f) En caso de incendio de equipos eléctricos,
desconecte el fluido eléctrico. No use agua ni
extintores que la contengan si no se ha cortado la
energía eléctrica.
g) La operación de emplear un extintor dura muy poco
tiempo. Por consiguiente, utilícelo bien, acérquese
lo más que pueda, dirija el chorro a la base de las
llamas, no desperdicie su contenido.
h) Obedezca los avisos de seguridad y familiarícese con
los principios fundamentales de primeros auxilios.

B.2. AGUA, ABASTECIMIENTO, USO Y EQUIPO

Art 89. Los grifos contra incendios deben ser de fácil acceso,
conservados y mantenidos en buenas condiciones de
funcionamiento, estos están ubicados en los exteriores
del CONSORCIO WARI.
Art 90. En los incendios de tipo B y C, no se usa agua para
extinguirlos, debiéndose usar otros medios de extinción
adecuados.

B.3. EXTINTORES PORTÁTILES

Art 91. El CONSORCIO WARI debe dotar de extintores de


incendios adecuados al tipo de incendio que pueda
ocurrir, considerando la naturaleza de los procesos y
operaciones.
Art 92. Los aparatos portátiles contra incendios, deben ser
inspeccionados por lo menos una vez por mes y ser
recargados cuando se venza su tiempo de vigencia o se
utilicen, se gaste o no toda la carga.
Art 93. Cuando ocurran incendios en lugares con presencia de
equipos eléctricos, los extintores para combatirlos son
de polvo químico seco; en caso de que el incendio sea
en el centro de cómputo, laboratorios o se trate de
equipos sofisticados, se deben utilizar los extintores de
gas carbónico (CO2) para su extinción.

C. SISTEMAS DE ALARMAS Y SIMULACROS DE INCENDIOS

Art 94. El CONSORCIO WARI debe realizar ejercicios de modo


que se simulen las condiciones de un incendio, además
se debe adiestrar a las brigadas en el empleo de los
extintores portátiles, evacuación y primeros auxilios e
inundación. El Programa Anual de Seguridad y Salud en
el Trabajo, que incluye las instrucciones y ejercicios
respectivos, se debe iniciar desde el mes de enero de
cada año.
Art 95. En caso de evacuación, el personal debe seguir la
señalización indicada como SALIDA.
Art 96. Para combatir los incendios que puedan ocurrir, el
CONSORCIO WARI debe formar la brigada contra
incendios.

D. ALMACENAJE DE SUSTANCIAS INFLAMABLES

Art 97. El almacenaje de grandes cantidades de petróleo, (o


aceites lubricantes, alcohol, tintas, etc.) se debe
efectuar en tanque subterráneo (locales o ambientes)
de construcción resistente al fuego, realizándose su
distribución para el trabajo del caldero por medio de
tuberías.

Art 98. Se deben tomar las medidas para evitar el escape de


líquidos inflamables hacia desagües y detener cualquier
pérdida de líquido dentro de la zona de seguridad, así
como también para evitar la formación de mezclas
explosivas o inflamables de vapores y aire, especialmente
durante el trasiego.
Art 99. Queda terminantemente prohibido el empleo de líquidos
inflamables para fines de limpieza en general, excepto
para aquellos casos en que las condiciones técnicas del
trabajo, así lo exijan, en cuyo caso estos trabajos se deben
efectuar en locales adecuados, libres de otras materias
combustibles, dotados de los sistemas preventivos contra
incendios.
Art 100. En los locales donde se use, manipule, almacene,
transporte, etc., materiales o líquidos combustibles o
inflamables, debe estar terminantemente prohibido fumar
o usar llamas descubiertas o luces que no sean a prueba
de fuego o explosión.

E. ELIMINACIÓN DE DESPERDICIOS

Art 101. No se debe permitir que se acumulen en el piso


desperdicios de material inflamable, los cuales deben
ser destruidos o acumulados separadamente de otros
desperdicios.
Art 102. Se debe disponer de recipientes para recoger
inmediatamente los trapos saturados de aceite, pintura
u otros materiales combustibles, sujeto a combustión
espontánea en los lugares de trabajo donde estos se
produzcan.
Art 103. Diariamente el encargado de limpieza debe recolectar
los recipientes de basura de cada ambiente,
colocándolos en un lugar determinado para ser
erradicados de la empresa, entidad pública o privada.

F. SEÑALES DE SEGURIDAD

F.1. OBJETO

Art 104. El objeto de las señales de seguridad es el hacer


conocer con la mayor rapidez posible, la posibilidad de accidente
y el tipo de accidente y la existencia de circunstancias
particulares.

F.2. DIMENSIONES DE LAS SEÑALES DE SEGURIDAD

Art 105. Las señales de seguridad serán tan grandes como


sea posible y su tamaño será congruente con el lugar en
que se colocan o el tamaño de los objetos, dispositivos
o materiales a los cuales se fijan. En todos los casos el
símbolo de seguridad, debe ser identificado desde una
distancia segura.
Art 106. Las dimensiones de las señales de seguridad son
las siguientes:
Círculo: 20 cm. de diámetro
Cuadrado: 20 cm. de lado
Rectángulo: 20 cm. de altura y 30 cm. de base
Triángulo equilátero: 20 cm. de lado
Estas dimensiones pueden multiplicarse por las series
siguientes: 1.25, 1.75, 2, 2.25, 2.5, y 3.5, según sea
necesario ampliar el tamaño.
F.3.APLICACIÓN DE LOS COLORES Y SÍMBOLOS EN LAS SEÑALES DE
SEGURIDAD

Art 107. Las señales de prohibición tienen como color de


fondo blanco, la corona circular y la barra transversal
son rojos, el símbolo de seguridad negro y se ubica al
centro y no se superpone a la barra transversal, el color
rojo cubre como mínimo el 35% del área de la señal.
Art 108. Las señales de advertencia tienen como color de
fondo el amarillo, la banda triangular negra, el símbolo
de seguridad negro y ubicado en el centro, el color
amarillo debe cubrir como mínimo el 50% de área de la
señal.
Art 109. Las señales de obligatoriedad tendrán un color de
fondo azul, la banda circular es blanca, el símbolo de
seguridad es blanco y debe estar ubicado en el centro,
el color azul cubre como mínimo el 50% del área de la
señal.
Art 110. Las señales informativas se deben ubicar en equipos de
seguridad en general, rutas de escape, etc. Las formas de las
señales informativas deben ser cuadradas o rectangulares,
según convengan a la ubicación del símbolo de seguridad o
el texto. El símbolo de seguridad es blanco, el color de fondo
es verde y debe cubrir como mínimo el 50% del área de la
señal.

G. PRIMEROS AUXILIOS

G.1. GENERALIDADES

Art 111. El principal objetivo de los primeros auxilios es


evitar por todos los medios posibles la muerte o la
invalidez de la persona accidentada.
Otros de los objetivos principales es brindar un auxilio a
la persona accidentada, mientras se espera la llegada
del médico o se le traslada a un hospital.

G.2. REGLAS GENERALES

Art 112. Cuando se presente la necesidad de un


tratamiento de emergencia, siga estas reglas básicas:
a) Evite el nerviosismo y el pánico.
b) Si se requiere acción inmediata para salvar una vida
(respiración artificial, control de hemorragias, etc.)
haga el tratamiento adecuado sin demora.
c) Haga un examen cuidadoso de la víctima.
d) Nunca mueva a la persona lesionada, a menos que
sea absolutamente necesario para retirarla del
peligro.
e) Avise al médico inmediatamente

G.3.TRATAMIENTOS

1. SHOCK
Art 113. Cuando ocurra un “shock” siga estas reglas
básicas:
a) Acostar al paciente con la cabeza hacia abajo, esto
se puede conseguir levantando los pies de la camilla
o banca, donde esté acostado el paciente, 6
pulgadas más alto que la cabeza.
b) Constatar que la boca del paciente esté libre de
cuerpos extraños y que la lengua esté hacia
adelante.
c) Suministrar al paciente abundante cantidad de aire
fresco u oxígeno si existe disponible.
d) Evitar el enfriamiento, por lo que se debe abrigar al
paciente con una frazada y llevarlo al médico.

2. HERIDAS CON HEMORRAGIAS

Art 114. Seguir el siguiente tratamiento:


a) Se puede parar o retardar la hemorragia colocando
una venda o pañuelo limpio sobre la herida y
presionando moderadamente.
b) Si la hemorragia persiste, aplique un torniquete
(cinturón, pañuelo, etc.), en la zona inmediatamente
superior a la herida y ajuste fuertemente.
c) Acueste al paciente y trate de mantenerlo abrigado.
d) Conduzca al herido al hospital. Si el viaje es largo,
suelte el torniquete cada 15 minutos para que
circule la sangre.

3. FRACTURAS

Art 115. Siga el siguiente tratamiento:


a) No doble, ni tuerza, ni jale el miembro fracturado.
b) Mantenga al paciente descansando y abrigado.
c) Por fracturas de espalda, cuello, brazo o de la
pierna, no mueva al paciente y llame al médico.
d) Por fracturas de cualquier otra parte del cuerpo,
lleve al accidentado al médico.
e) Si hay duda acerca de si un hueso está o no
fracturado, trátese como fractura.

4. QUEMADURAS

Art 116. Son lesiones que se producen a causa del


calor seco o del calor húmedo y se clasifican de acuerdo
al grado de lesión que causa en los tejidos del cuerpo
en 1er, 2do y 3er grado.
a) Para quemaduras leves o de primer grado se puede
aplicar ungüento y puede ser cubierta por una gasa
esterilizada.
b) Para quemaduras de segundo y tercer grado quite la
ropa suelta y aplique una gasa esterilizada, lo
suficientemente grande para cubrir la quemadura y
la zona circundante para evitar el contacto del aire
con la quemadura.

5. RESPIRACIÓN BOCA A BOCA

Art 117. Es un método efectivo mediante el cual se


revive a una persona que no puede respirar por sí
misma, su aplicación nunca daña a la víctima, aunque la
falta de ésta puede resultar fatal ya que cualquier
demora puede producir consecuencias graves o fatales.
a) Acueste de espaldas y en su posición horizontal al
lesionado y colóquese al lado junto a la cabeza.
b) Levante la mandíbula inferior para asegurar el paso
del aire.
c) Trate de cubrir la boca, para ello introduzca el dedo,
pulgar y tire del mentón hacia delante, con la otra
mano tape los orificios nasales (eso evita la pérdida
del aire).
d) Respire profundamente y coloque su boca sobre la
de la víctima y sople en forma suave y regular.
e) Retire su boca para permitir que la víctima exhale,
vuelva a soplar y repita 12 veces por minuto como
mínimo. Algunas veces la víctima cierra la boca
fuertemente, por lo que resulta difícil abrirla, en
estos casos sople el aire por la nariz, selle los labios
con el índice de la mano que contiene la barbilla.

G.4. BOTIQUÍN DE PRIMEROS AUXILIOS

Art 118. La empresa, entidad pública o privada


abastecerá de manera que haya siempre un stock
permanente de los siguientes medicamentos y
materiales en el Botiquín:
a) Instrumentos: Tijeras, pinzas, navaja u hoja de
afeitar, termómetro bucal, torniquetes, etc.
b) Vendas: Gasa esterilizada, rollo de tela adhesiva o
esparadrapo, caja de curitas, paquetes de algodón
absorbente, etc.
c) Drogas: Agua oxigenada, alcohol, yodo, mercurio,
cromo, picrato de butesin, jabón germicida, aspirina
(o equivalente), antibiótico, calmante de dolor,
entre
otros.

H. SISMOS

Art 119. El área de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio


Ambiente se encargará de señalizar las zonas seguras de
ubicación en caso de sismo y los puntos de reunión en caso
de una evacuación.
Art 120. Todo el personal debe estar entrenado en el
procedimiento de evacuación en caso de emergencias. Se
deben formar las brigadas de emergencia.
Art 121. Consideraciones durante y después de una
emergencia:
 No correr, mantener la calma.
 Colocarse en las zonas seguras en caso de sismo.
 Seguir las indicaciones del personal de brigada de
emergencia para dirigir al personal hacia los puntos de
reunión en caso de una evacuación.
 Esperar el conteo del personal evacuado.
 Retornar a nuestras áreas de trabajo solo hasta que el
Coordinador General del Plan de Emergencias lo indique.

I. DERRAMES DE MATERIAL PELIGROSO

Art 122. En las áreas de manipulación y/o almacenamiento de


materia- les peligrosos se debe contar con los dispositivos de
seguridad para el control de derrames de materiales
peligrosos (Kit Antiderrame).
Art 123. Todo Kit antiderrame debe contar con: 01 pala, 01 pico, 01
balde, 05 bolsas negras resistentes, salchicha absorbente y
paños absorbentes.

CAPITULO VIII

INFRACCIONES Y VIOLACIONES A LAS NORMAS DE SEGURIDAD

Art 124. El CONSORCIO WARI y trabajador que contravenga las


normas contenidas en este Reglamento podrá ser sancionado
según lo que determine el Comité de Seguridad y Salud en
concordancia con el Reglamento Interno de Trabajo, siendo
las sanciones según la gravedad de la infracción:
a. Amonestación verbal: Se aplica cuando el asociado
infringe cualquiera de las disposiciones del presente
reglamento o del ordenamiento legal vigente por primera
vez o cualquier otra instrucción de seguridad y salud
brindada, siempre que se trate de una falta leve o de
poca magnitud. Tal sanción deberá efectuarla el superior
jerárquico del asociado.
b. Amonestación escrita: Se aplica cuando el asociado
infrinja reiteradamente las disposiciones del presente
reglamento o del ordenamiento legal vigente o o
cualquier otra instrucción de seguridad y salud brindada,
siempre que se trate de una falta graves. Tal sanción
deberá efectuarla el superior jerárquico del asociado.
c. Suspensión de labores: Las suspensiones se otorgarán
sin goce de remuneración cuando el asociado haya
recibido reiteradas amonestaciones por escrito o cometa
falta muy grave. Tal sanción deberá efectuarla el superior
jerárquico del asociado.
d. Despido del trabajo (desvinculación): La falta o continua
reiteración de faltas y según su gravedad podrán
determinar la terminación de la relación contractual.

Art 125. El orden en que se enuncian las sanciones indicadas, no


constituyen un prelativo que debe seguirse necesariamente,
debiendo aplicarse las sanciones de acuerdo con la
naturaleza de la infracción y la gravedad que implique.

Art 126. Las amonestaciones o faltas en el presente RISST, se


tipificarán como leves, graves y muy graves.

Art 127. INFRACCIONES LEVES


Incumplimientos de la normativa de seguridad y salud en el
trabajo y/o al presente reglamento de seguridad y salud en el
trabajo, siempre que no pongan en peligro la integridad física
o la salud de los trabajadores, tales como las siguientes sin
ser las únicas infracciones leves consideradas:
 La falta de orden y limpieza del ambiente de trabajo de
la que no se derive riesgo para la integridad física o salud
de los trabajadores.
 No informar a los trabajadores de los riesgos a que
estará expuesto durante la ejecución de la actividad.
 Incumplir cualquier obligación de carácter formal en
temas de salud y seguridad en el trabajo que disponga la
empresa.
 No reportar oportunamente los accidentes de trabajo
ocurridos, de las enfermedades ocupacionales e
incidentes, cuando tengas calificaciones leves.
 No portar el fotocheck o credencial otorgado por la
empresa.
 Los trabajadores no deben involucrarse en juegos o
peleas que los distraigan de sus tareas asignadas.
La reiteración de 3 faltas leves será calificada como graves.

Art 128. INFRACCIONES GRAVES


Incumplimientos de la normativa en materia de salud y
seguridad en el trabajo que pongan en peligro la integridad
física o la salud de los trabajadores o los activos de la
empresa, tales como sin ser las únicas infracciones graves
consideradas:
 Los actos imprudentes o negligentes que provoquen
interrupción del servicio o daños personales graves.
 No reportar oportunamente los accidentes e incidentes
de trabajo calificados como graves o fatales.
 No someterse a exámenes médicos, pruebas de
vigilancia periódicas, rehabilitaciones indiciadas por la
empresa o no comunicar a los trabajadores.
 No participar en las actividades de prevención y
capacitaciones que realice la empresa reiteradamente.

Art 129. INFRACCIONES MUY GRAVES


Incumplimientos de la normativa que signifiquen un peligro
grave e inminente para la vida y la integridad física o la salud
de los trabajadores, tales como sin ser las únicas infracciones
muy graves consideradas:
 Presentarse a laborar en estado de haber consumido
alcohol, drogas o cualquier sustancia estupefaciente que
altere sus facultades psíquicas o físicas. No acatar las
disposiciones de este RISST.
 No cumplir con las normas, reglamentos e instrucciones
de los programas de seguridad y salud en el trabajo.
 No usar adecuadamente los instrumentos y materiales
de trabajo siempre y cuando hayan sido previamente
informados y capacitados sobre su uso.
 Operar o manipular equipos, maquinarias, herramientas
u otros elementos para los cuales no hayan sido
autorizados.
 No cooperar y/o participar en el proceso de investigación
de los accidentes de trabajo y de las enfermedades
ocupacionales cuando la autoridad competente lo
requiera o cuando, a su parecer, los datos que conocen
ayuden al esclarecimiento de las causas que los
originaron.
 No participar en los organismos paritarios, en los
programas de capacitación y otras actividades destinadas
a prevenir los riesgos laborales que organice su
empleador o la autoridad administrativa de trabajo,
dentro de la jornada de trabajo.
 No comunicar al empleador todo evento o situación que
ponga o pueda poner en riesgo su seguridad y salud o las
instalaciones físicas, debiendo adoptar inmediatamente,
de ser posible, las medidas correctivas del caso sin que
genere sanción de ningún tipo.
 No reportar a los representantes o delegados de
seguridad, de forma inmediata, la ocurrencia de
cualquier incidente, accidente de trabajo o enfermedad
profesional.
 Realizar labores con energía eléctrica “viva” sin tener la
autorización escrita para ello o sin emplear los equipos
de protección dieléctrica respectivos. Esta falta
ameritará el retiro inmediato de las instalaciones del
infractor.
Art 130. Las amonestaciones anteriores son enunciativas, más no
limitativas. De presentarse alguna situación no
contemplada será el Área de Recursos Humanos la que
evaluará dicha situación, y de ser el caso dispondrá de la
sanción correspondiente
Art 131. Asimismo, estas amonestaciones pueden derivar en la
suspensión y/o término de la relación laboral según esté
estipulado en el Reglamento Interno de Trabajo.

También podría gustarte