Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de Martillos Daemo PDF
Manual de Martillos Daemo PDF
Nota importante
Capítulo
Cap tulo 1. Productos y estructura
Cap tulo 2.
Capítulo Excavadoras y especificaciones
Cap tulo 3.
Capítulo Principio de funcionamiento
Capítulo
Cap tulo 4. Información general
Capítulo
Cap tulo 5. Dimensión de la placa del soporte de montaje
Capítulo
Cap tulo 6. Par torsor
Capítulo
Cap tulo 7. Funcionamiento
Capítulo
Cap tulo 8. Desmontaje y montaje
Capítulo
Cap tulo 9. Instalación
Capítulo
Cap tulo 10. Mantenimiento
Capítulo
Cap tulo 11. Garantía
Capítulo
Cap tulo 12. Informes del cliente
INTRODUCCI
INTRODUCCIÓN
CI N
■ Este manual
manual ha sido redactado para que se comprenda el mecanismo de los productos y su
funcionamiento seguro.
Contiene una guía
gu a de seguridad, información
informaci n sobre mantenimiento, métodos
m todos de funcionamiento, datos
técnicos,
cnicos, etc. que sirven para poder instalar, utilizar y realizar labores de mantenimiento en nuestros
productos con diferentes tipos de excavadoras de ruedas o de cadenas, brazos retro y minicargadoras.
■ En primer lugar, y por su propia seguridad, debe leer y estudiar este manual. En él,l, encontrará
encontrar información
informaci n
sobre los riesgos y ccómo
mo evitarlos. Si tiene cualquier duda sobre los productos y el manual, p póngase
ngase en
contacto con nosotros o nuestros representantes.
representantes. Si quiere cambiar cualquier pieza de recambio, utilice
auténticas
piezas aut nticas de DAEMO. Ningún
Ning n daño,
da o, trastorno operativo ni lesiones provocados por un error del
usuario están
est n cubiertos por nuestra garantía.
garant a.
que la máquina
m quina descrita a continuación
continuaci n y que se entrega al cliente cumple los requisitos sanitarios y de seguridad pertinentes de la
m quinas 89/392/CEE por lo que respecta al diseño
Directiva comunitaria sobre máquinas dise o y tipo de producto que ofertamos. Si se modifica la
quina sin nuestro consentimiento, la presente declaración
máquina perderá su validez
declaraci n perder validez..
Descripción
escripci n de la máquina/pieza
m quina/pieza de maquinaria: MARTILLO
Tipo de máquina
m quina:
quina:
Número
mero de serie:
serie:
Año
o de construcción:
construcci n:
Normativas armonizadas
armonizadas aplicables 2) DIN EN 292-
292-1 : 1991
292--2 : 1991+Al : 1995
DIN EN 292
DIN EN 982 : 1996
Fecha/Firma autorizada:
1) Nombre y dirección
direcci n del fabricante o su representante autorizado establecido en la Comunidad
2) Lista completa de los estándares
est ndares aplicados y las especificaciones técnicas
t cnicas
3) A condición
condici n de que los estándares
est ndares armonizados correspondientes aúna n no est
estén
n disponibles.
disponibles.
1 Producto
Productos y estructura
1) Productos
DMB10,
DMB10, DMB20,
DMB20, DMB30
DMB30 : Con válvula
v lvula de control interna
DMB40
DMB40,
40, DMB50
DMB50,
50, DMB70
DMB70,
70, DMB90
DMB90,
90, DMB140
DMB140,
140, DMB180,
DMB180, DMB210
DMB210 : Sin acumulador
DMB230, DMB250, DMB300,
DMB300, DMB360, DMB4
DMB450 : Con acumulador
2) Estructura
C ontrol V alve
C ontrol V alve
C ylinder
C ylinder
P iston P iston
Im pact
Im pact C ham ber
C ham ber
F ro nt H ead F ro nt H ead
C hisel P in
C hisel P in
C hisel C hisel
8
1 Producto
Productos y estructura
Through B olt
H ead C ap
G as C ushion
C ham ber
C ontrol V alve
A ccum ulator
C ylinder
P iston
Im p act
C ham ber
F ro nt H ead
C hisel P in
Nota
El acumulador, la cabeza
cabeza y el cilindro son las
C hisel piezas más
m s importantes del martillo.
Por tanto, deben ser desmontados y montados
en el taller de mantenimiento autorizado de su
zona.
CON ACUMULADOR
9
2 Excavadoras y especificaciones
10
2 Excavadoras y especificaciones
total(con
total(con
cabezal de
Pulgada
martillo
está
est ndarr)
ánda 99,8
99,8 111,3 111,3 117,2 127,8 127,8 144,1
Longitud mm 2153 2391 2391 2551 2815 2815 3204
total
(sin
Pulgada
cabezal de
martillo))
martillo 84,8 94,1 94,1 100,4 110,8 110,8 126,1
Peso Kg 1160 1630 1645 2050 2800 2890 3605
operativo
(Soporte lb
lateral) 2557,3 3593,5
3593,5 3626,6 4519,4 6172,9 6371,3 7947,6
Longitud mm 2123 2341 2341 2491 2752 2752 3099
total
(Soporte Pulgada
lateral) 83,5 92,1 92,1 98 108,3 108,3 122
Fuerza de J 2350 3030 3920 5460 6620 6620 9830
impacto libra pie 1733 2235 2891 4027 4883 4883 7250
Diám. ext.
Diá mm 120 135 135 145 150 150 165
pica Pulgada 4,7 5,3 5,3 5,7 5,9 5,9 6,5
Longitud mm 1165 1250 1250 1280 1400 1400 1650
pica Pulgada 45,9 49,2 49,2 50,4 55,1 55,1 65,0
Presión de
Presió Kgf/cm2 210 210 210 210 210 210 210
ajuste psi 2987 2987 2987 2987 2987 2987 2987
140~18
Kgf/cm2
Presión de
Presió 120~170 130~170 140~180 140~180 140~180 140~180 0
trabajo 1991~25 1991~25 1991~256 1988~2
psi
1704~2414 1845~2414 60 60 1991~2560 0 556
250~32
lpm
Caudal del 100~140 130~170 130~170 160~220 180~250 180~250 0
aceite 34,2~44, 42,2~58, 65,8~8
gpm
26,3~36,8 34,2~44,7 7 1 44,7~65,8 44,7~65,8 4
Velocidad golpes/minu 250~32
de golpeo to 400~600 400~600 330~530 300~400 280~400 280~400 0
Presión de
Presió Kgf/cm2 12 9 11 9 9 9 9
gas N2 de
cuerpo psi
trasero 171 128 156 128 128 128 128
Excavador ton 16~20 18~25 18~25 22~29 26~32 28~36 40~50
a 39682~5 48502~6 61728~79 88184~
lb
adecuada 35273~44092 36682~55115 5115 3933 57319~70547 365 110200
11
2 Excavadoras y especificaciones
Modelo
DMB10 DMB20 DMB30 DMB40 DMB50 DMB70 DMB90
Producto
12
2 Excavadoras y especificaciones
EX8, UE10,
EX12, UE12, EX25, EX27,
EX8, UE10, EX34, EX40, EX30, 35, 40, UH04, WH04
HITACHI UE15, EX17, EX30, UE30, EX60, WD
EX12 UE40 45, 60 EX50, EX60
EX18, UE20, EX33
EX22
1CX,
801, 8015, 3CX, 4CX, 3C(D)1400,
JCB 801 ROBOT150/16 ROBOT190 3CX, 4CX
8016 JS70 3C1700
0/165/170/185
50BH, 210C,
290D, 490,
JOHN 300B, 302A
- - - - 310E 500
DEER 310,401,410,4
510, 710-B
90,500
SK025,
SK007-2, SK007, SK09, SK015, SK15, SK030,
KOBELCO - - -
SK013 SK013, SK13 SK16, SK25 SK035, SK30,
SK35
PC10, PC12, PC40, 45-
PC05-1/5, PC30, PW30, PC40, 80
KOMATSU PC05, PC07-2 PC15, PC20, 1,60-7 -
PC05-6 PE35 PC50UU-2
PC27 75UU-2, 95-1
LIEBHERR - - - - A308 -
SUMITOM SH30J, 35J, SH60B,
- - - - S160
O 45J 75(UR)
RH1.1, RH1.2, RH1.29,
L4A, RH1.48,
O&K RH1.1 RH1.17, RH1.3, MH2.5,2.8 RH2.5, 2.8 MS090
RH2.4
RH1.21 RH1.35
Modelo
DMB140 DMB180 DMB210 DMB230 DMB250 DMB300 DMB360 DMB450
Producto
Excava ton 10-15 16-20 18-25 18-25 22-29 26-32 28-36 40-55
dora R170(W)-3,
R130W, R200LC-3, R200LC-3, R250LC-3, R290LC-3, R320LC-3, R420LC-3,
adecua HYUNDAI 180(W)LC-3,
R130LC-3 R210LC-7 R210LC-7 R290LC-7 R320LC-3 R360LC-3 R450LC-7
da R200(W)LC
EC200, 210, EC200, 210,
EW130, SE210, SE210, EC240, 280,
VOLVO EW170 EC300, 360 EC300, 360 EC460
EW140 EC230, EC230, 290, SE280
EW230 EW230
13
2 Excavadoras y especificaciones
S200W, S200W,
DOOSAN- S200W-V, S200W-V, S290-V, S450,
S130W-V S170W-3 S290-V S320
DAEWOO S220-V, S220-V, S280-III S400LC-III
S220LC-V S220LC-V
BOBCAT - - - - - - - -
CATERPIL 311, 312, 317, M318, 322(L), 322(L),
322(L) 330(L) S330(L) 345, 350(L)
LAR 315 320(L) 325(L) 325(L)
780, 880, 980, 980, 1088, 980, 1088,
CASE 1288 1280B 1280B -
888 1080,1085 1180, 1085 1180, 1085
EX90, 100, EX150,
HITACHI EX200, 220 EX200, 220 EX220-3 EX270, 300 EX270, 300 EX400
120 160WD
JS200, 220, JS200, 220,
JCB JS130(W) JS160, 180 - JS330 JS330 JS450
240 240
595, 690, 595, 690,
JOHN 490, 595,
- 790, 624, 790, 624, - 790, 792 790, 792, 892 -
DEER 690
792 792
KOBELCO - - - - - - - -
PC100, 130- PC160-6, PC250, 300, PC250, 300,
PC200-6, PC200-6, PC240, 220- PC400, 450-
KOMATSU 6, 150, 180-6, 340, 380LC- 340, 380LC-
210-6, 240-6 210-6, 240-6 6, PF55C-1 6
PW130-6 PW170ES-6 6 6
A310B, 312, A900, R900,
LIEBHERR A912, 922 A912, 922 R912, 922 A932 A932 R942, 952
R310, 312 A902, R902
SUMITOM SH100, 120,
SH200 SH220 SH220 SH229 SH300 SH300 SH400HD
O 145
RH9, RH9.5,
O&K MH3, 4, 5 MH6, RH6 RH6 RH6 - RH8.5, RH9 RH20, RH23
RH11
14
2 Excavadoras y especificaciones
Energía de impacto
Energí
MODELO Presión de ajuste (kgf/cm2)
Presió
J Libra pie
DMB10 128 94,41 150
DMB20 213 157,10 150
150
DMB30 335 247,08 160
DMB40 674 497,12 160
DMB50 822 606,27 170
DMB70 1042 768,54 180
DMB90 1097 809,10 190
DMB140 2156 1590,18 190
DMB180 2345 1729,58 210
DMB210 3032 2236,28 210
DMB230 3920 2891,24 210
DMB250 5462 4028,55 210
DMB300 6622 4884,12
4884,12 210
DMB360 6622 4884,12 210
DMB450 9831 7250,95 210
15
3 Principio
Principio de funcionamiento
3.1 Funcionamiento
5 OUT O UT 5 OUT O UT
IN IN IN IN
4 4 8
8 8 8
2
7 6
2 2
1
Fig. 3-
3-1
1) El pistón se eleva
Cuando entra la alta presión,
presi n, la cámara
c mara ① entra en contacto con la cara inferior del pistón
pist n ⑧, que cambia la
dirección
direcci continuación,
n del caudal. A continuaci n, la ccámara
mara funciona junto con el circuito de baja presión
presi n ② para invertir el
pistón.
movimiento del pist n. La fuerza aplicada a la ca cara
ra inferior aumenta, superando a la aplicada a la cada
superior. El pistón
pist n se eleva gradualmente. El pistón
pist n comprime el gas que se encuentra en la cámara
c mara de gas.
2) La válvula se eleva
A medida que se eleva el pistón,
pist n, el aceite entra en la cámara
c mara ② y ⑥. Como resultado de ello, la válvula v lvula
comienza a elevarse debido a la diferencia de superficie entre las caras superior e inferior de la válvula.
v lvula.
3) El pistón desciende
Cuando la válvula
v lvula se eleva y se conecta a ⑧, la alta presión
presi n entra en la cámara
c mara ④ para cambiar
cambiar la dirección
direcci n
del pist n, y éste
pistón, ste comienza a descender debido a la diferencia de superficie entre las caras superior e inferior
que reciben la misma presión.
presi n. A medida que el pistón
pist n desciende, su velocidad de descenso se acelera debido
a la presión
presi n del gas
gas que hay en la cámara
c mara de gas.
4) Impacto
El pistón
pist n acelerado golpea la pica. Mientras el pist
pistón
n desciende, la mitad del pistón
pist n llega a la cámara
c mara ② y,
posteriormente, disminuye la presión
presi n de la cámara
c mara ⑥ que sujeta la válvula
v lvula y el aceite entra en la cámara
c mara ②,
presión.
③ hasta llegar a ser baja presi n. Al mismo tiempo, la cámara
c mara ⑧ permanece siempre con alta presión.
presi n. Por
tanto, la válvula
v lvula desciende.
5) Golpeo continuo
Cuando la válvula
v lvula termina de bajar, el mecanismo del martillo queda como se muestra en la Fig.3-
Fig.3-1, que
permite el golpeo continuo con la pica.
16
4 Información
Informaci n general
2) Número de serie
El número
n mero de serie que figura en el cuerpo de la martillo es importante para reparar o solicitar piezas de
recambio. Fabricamos nuestros productos con la máxima
m xima precisión
precisi n y bajo estrictos
estrictos controles de seguridad. Si
el producto se estropea, debe comunicarse dicho número
n mero a nuestro establecimiento de mantenimiento y
reparaciones.
Por tanto, debe recordar el número
n mero de serie del martillo, que suele encontrarse en la zona central o lateral del
del
cuerpo principal del martillo.
3) Prendas de trabajo
Si no lleva la vestimenta adecuada, puede sufrir lesiones. Las prendas flojas pueden quedar atrapadas en la
máquina.
quina. Utilice prendas protectoras y adecuadas a cada tarea. Por ejemplo, debe llevar un ccasco asco de
seguridad, calzado de seguridad, gafas de seguridad, un mono de trabajo bien ajustado, protectores auditivos,
guantes industriales y protectores respiratorios. Por favor, no utilice corbatas ni bufandas y mantenga el pelo
largo recogido.
4) Equipamiento elevador
Los equipamientos elevadores inadecuados pueden provocar lesiones. Debe saber cómo c mo utilizar el
equipamiento elevador, que debe tener la resistencia suficiente para realizar las tareas correspondientes.
está en buen estado, es adecuado para la tarea que va a realizar y
Compruebe que el equipamiento elevador est
cumple con toda la normativa local y leyes pertinentes.
5) Seguridad
Este manual le orientará
orientar para utilizar y mantener el producto de manera segura. Antes de instalar, utilizar o
deberá guardarlo
realizar labores de mantenimiento en los productos, debe leer atentamente este manual, que deber
cerca del martillo.
6) Funcionamiento
máquina
Para utilizar el martillo correctamente, el operario debe saber utilizar bien la m quina transportadora. No utilice
ni instale el martillo hasta que pueda conducir la máquina
m quina transportadora. No se apresure a aprender a hacer
la tarea, hágalo
h galo tomándose
tom ndose el tiempo necesario y prestando atención.
atenci n.
7) Sistema hidráulico
La energía
energ a de impacto del martillo es constante e independiente
independiente del sistema hidráulico
hidr ulico de la máquina
m quina
transportadora. Aunque pare la excavadora, seguirá
seguir entrando el resto de presión
presi n del aceite en el martillo, por
lo que el martillo seguirá
seguir funcionando. El fluido hidráulico
hidr ulico del sistema es peligroso. Antes de desconectar
desconectar o
17
4 Información
Informaci n general
9) Comunicaciones
Una comunicación
comunicaci n de mala calidad puede provocar
provocar accidentes. Los lugares de obra suelen ser ruidosos así
as
f e de las órdenes
que no se fíe rdenes transmitidas oralmente. Si va a trabajar con otras personas, compruebe que
comprenden sus señales
se ales manuales. Mantenga lejos a las personas que le rodean e infórmeles
inf rmeles de la operación
operaci n
que está
est realizando.
18
4 Información
Informaci n general
19
5 Dimensión
Dimensi n de la placa del soporte de montaje
MODELO
MODELO T(Material) T(mecanizado
T(mecanizado)
mecanizado) A B C D E F G H K L M Material
DMB2
DMB20
19 16 298 318 78 80 31 264 256 31 284 18 10 SM490A
DMB30
20
5 Dimensión
Dimensi n de la placa del soporte de montaje
21
6 Par torsor
1) Tirante
MODELO DMB180
DMB180 DMB210 DMB230 DMB250 DMB300 DMB360 DMB450
Nº pieza B18410050 B23310110 B23310110 B25210070 B45216200000 B45216200000 B50310090
PAR
TORSOR 190 250 250 300 360 360 500
(Kg--m)
(Kg
22
6 Par torsor
23
6 Par torsor
3) Tornillo de la abrazadera
MODELO DMB180
DMB180 DMB210 DMB230 DMB250 DMB300 DMB360 DMB450
Nº pieza B18146200000 B22246200000
PAR
TORSOR 160 250
(Kg--m)
(Kg
MODELO
MODELO DMB40 DMB50 DMB70 DMB90 DMB140 DMB180
ESPEC. M12x
M12x30 M16xP1.5x40-
M16xP1.5x40-30S M16xP1.5x40-
M16xP1.5x40-30S M16xP1.5x45-
M16xP1.5x45-35S M16xP1.5x45-
M16xP1.5x45-35S M16xP1.5x40-
M16xP1.5x40-30S
Nº pieza 013029-
013029-123004 013020-
013020-160404 013020-
013020-160404 013020-
013020-160454 013020-
013020-160454 013020-
013020-160404
PAR
TORSOR 15 35 35 35 35 35
(Kg--m)
(Kg
24
6 Par torsor
25
6 Par torsor
26
7 Funcionamiento
PRECAUCIÓN
Durante el funcionamiento del martillo, toda persona de la zona circundante, incluido el conductor
de la excavadora, debe llevar protección
protecci n auditiva y respiratoria.
El martillo hidráulico
hidr ulico debe manejarse desde el asiento del conductor y no debe ponerse en marcha
hasta que la excavadora y el martillo se encuentren en la posición
posici n correcta.
Compruebe que se han realizado adecuadamente todos los ajustes y utilice el martillo únicamente
nicamente
esté completamente montado.
cuando est
27
7 Funcionamiento
Funcionamiento
Fig. 7-1
28
7 Funcionamiento
1) Presión adecuada
presión
Para romper con eficacia, debe aplicar la fuerza de presi n adecuada al martillo. Si la presión
presi n es insuficiente,
energía
la energ a de golpeteo del pistón
pist n no bastará
bastar para romper rocas. La fuerza de golpeteo se transmitirá
transmitir al cuerpo
del martillo, el brazo y el monobloque de la máquina
m quina básica,
b sica, etc., lo que provocará
provocar daños.
da os.
Fig. 7-2
Fig. 7-3
Además,
Adem s, durante el golpeteo, recuerde siempre que debe aplicar la presión
presi n correcta al martillo.
29
7 Funcionamiento
Funcionamiento
Fig. 7-4
2) Dirección de la presión
Aplique la presión l nea recta con la herramienta. Coloque la herramienta sobre una roca con el lado del
presi n en línea
golpeteo
go máss vertical posible. Si el lado de golpeteo está
lpeteo lo m est en posición
posici n oblicua, la herramienta puede resbalar
pistón.
durante el golpeteo y romper o atascar la pica y el pist n. Al romper la roca, elija un punto de la misma en la
que puede golpear con estabilidad y estabilice completamente la pica para golpear.
Fig. 7-5
30
7 Funcionamiento
a) Parar la máquina
m quina si los latiguillos vibran en exceso.
Comprobar
Comprobar si los latiguillos de alta y baja presión
presi n del martillo vibran en exceso.
Si lo hacen, el acumulador puede estar defectuoso así
as que póngase
p ngase en contacto con el centro de
mantenimiento autorizado de su zona para que desmonten y reparen la máquina.
m quina. Además
Adem s, compruebe si
hay fugas de aceite en los puntos de ajuste de los latiguillos.
latiguillos. Si se filtra aceite, apriete dichos puntos.
Revise visualmente si la herramienta sobresale en exceso durante el funcionamiento, según
seg n se muestra
en la fig. 7-6.
Si no, ajuste la herramienta en el cuerpo inferior frontal.
frontal.
Desmonte el cuerpo frontal, revise los componentes y repare o cambie las piezas defectuosas.
Fig. 7-6
b) Para la máquina
m quina (Evite, en la medida de lo posible, el golpeteo al ralentí)
ralent )
En cuanto
cuanto se rompa la roca, deje de golpear.
Si continúa
contin a el golpeteo al ralentí,
ralent , el acumulador puede estropearse, los tornillos pueden aflojarse o
romperse y, además,
adem s, la máquina
m quina básica
b sica también
tambi n puede verse afectada.
Si no aplica la presión
presi n adecuada al martillo o utiliza la pica como palanca, comenzará
comenzar el golpeteo al ralentí.
ralent .
ralentí,, el golpeteo suena diferente.)
(Al ralent
Fig. 7-7
Fig. 7-8
Fig. 7-9
m s de un minuto.
e) No golpee durante más
32
7 Funcionamiento
Fig. 7-10
Fig. 7-11
33
7 Funcionamiento
Funcionamiento
Fig. 7-12
Fig. 7-13
34
7 Funcionamiento
extendido o retraído),
retra do), el cilindro u otras piezas de la máquina
m quina básica
b sica pueden dañarse.
da arse.
Fig. 7-14
Fig. 7-15
35
7 Funcionamiento
Funcionamiento
tubería
El martillo, los tornillos laterales, las tuercas, la tuber a y los conectores de los latiguillos pueden aflojarse
debido a la vibración.
vibraci n. Compruébelo
Compru belo antes
antes y después
despu s de utilizar la máquina.
m quina.
Si estas piezas empiezan a aflojarse, vuelva a apretarlas al par torsor especificado en el capítulo
cap tulo 6.
5) Reparación de la herramienta
formar
Si utiliza una herramienta durante muchas horas, puede desgastarse o se pueden formar rebabas. En tal caso,
extráigala
extr igala con una rectificadora.
Además, est desgastada, ésta
Adem s, si la punta de la pica está sta puede resbalar fácilmente.
f cilmente.
Por tanto, se aconseja rectificarla. Sin embargo, si se repara la pica muchas veces, la capa endurecida
desgastará ffácilmente.
desaparece y la pica se desgastar cilmente.
En tal caso, cámbiela
c mbiela por una pica nueva.
6) Avance
Cuando comience a romper una roca, debe elegir un punto sobre el que romperá
romper la roca en 30 segundos
mínimo.
como m nimo.
Si la roca no rompe en ese tiempo, debe reducir el avance
avance o reiniciarlo en otro punto.
7) Ángulo de funcionamiento
La pica siempre debe estar en ángulo
ngulo recto con respecto a la superficie del material.
hidráulico
Si no, el martillo hidr ulico se desgasta mmáss rrápidamente
pidamente y puede terminar sufriendo un daño
da o permanente.
36
7 Funcionamiento
Nota:
El martillo puede adaptarse para su uso subacuático.
subacu tico. Si lo necesita, póngase
p ngase en contacto
contacto con los distribuidores de
DAEMO o el Servicio técnico
t cnico de DAEMO.
Así,
As , subirá
subir la temperatura del aceite. Cuando suba por encima de 0℃ 0℃, podrá
podr poner en marcha el martillo
hidráulico.
hidr ulico. Deje el motor y las bombas de la excavadora funcionando mientras utiliza el martillo.
Nota:
El martillo hidráulico
hidr ulico y la excavadora no empiezan a funcionar a pleno rendimiento hasta que no se haya
alcanzado la temperatura operativa de 60℃
60℃.
Importante
Si trabaja con temperaturas inferiores a 20℃ 20℃ y por debajo de los cero grados, no ponga en
marcha el martillo hidráulico
hidr ulico si el aceite hidráulico
hidr ulico está
est frío.
fr o.
Si utiliza el martillo con el aceite hidráulico
hidr ulico frío,
fr o, los asientos del martillo pueden romperse y el
diafragma del acumulador de alta presiónpresi n puede
puede estropearse. Respete las instrucciones del
fabricante de la excavadora.
37
7 Funcionamiento
Funcionamiento
b) Revise la cantidad de aceite que hay en el tanque y mantenga limpio el aceite hidráulico
hidr ulico
Asegúrese
Aseg rese de que hay suficiente cantidad de aceite enen el tanque en todo momento. Si el aceite hidráulico
hidr ulico
está sucio, la vválvula
est pistón
lvula y el pist funcionarán
n funcionar n mal.
38
7 Funcionamiento
hormigón, excavació
Rotura de hormigó excavación de lecho de roca, operaciones
operaciones
cuña
Punta de cuñ
excavación de zanjas, etc.
en la cara de una pendiente, excavació
cónica
Punta có
Para la cámara
c mara de gas, utilice ún
nicamente nitrógeno.
nitr geno.
Cuando ponga en marcha por primera vez el martillo hidráulico,
hidr ulico, realice primeramente las pruebas y
capítulo.
ajustes descritos en este cap tulo.
DMB10, DMB20,
DMB210,
DMB30, DMB40, DMB140, DMB300,
MODELO DMB230, DMB450
DMB50, DMB70, DMB180 DMB360
DMB250
DMB90
Aplicación de la pistola de
Aplicació
engrase 10 15 20 25 30
(Nºº de bombas)
(N
39
7 Funcionamiento
Funcionamiento
Fig. 7-16
Grado hidráulico
Aceite hidrá Grasa
Con altas temperaturas Con bajas temperaturas
NLGI No.2
ISO VG 68 ISO VG 46
Fabricante
Shell Shell Tellus oil 56 Shell Telius oil 46 Shell Alvania EP2
Esso Nuto H68 Nuto H46 Lithian
Lithian EP2
Mobil Mobil DET26 Mobil DTE 25 Mobilplex 48
Nota: Tanto en zonas con altas como bajas temperaturas, elija el aceite seg
según
n la aplicación.
aplicaci n. Póngase
P ngase en contacto
con nosotros o con el establecimiento especializado
IMPORTANTE
Se recomienda
recomienda utilizar la pasta especial para lubricar picas de DAEMO pero, como requisito mínimo,
m nimo, debe
utilizar una grasa para fricción
fricci n de alto rendimiento que contenga sulfuro de molibdeno.
PRECAUCIÓN
La pica sólo
s lo puede montarse según
seg n se describe en este documento.
alineación
Nunca utilice los dedos para comprobar la alineaci n de los entrantes de la pica en los
los orificios alargados para
las barras de bloqueo.
Utilice siempre gafas protectoras para montar o desmontar la pica ya que pueden desprenderse virutas
19) Ajustador de la válvula BPM
metálicas
met licas al sacar los pasadores.
El ajustador unido a la válvula
v lvula de control controla la cantidad de aceite que hay en el martillo.
19) Ajustador de golpes/min. de la válvula
número
Si abre el ajustador en el sentido contrario a las agujas del reloj, aumenta el n mero de golpes y el consumo
consumo
n mero de golpes y el consumo de aceite.
de aceite. Si cierra el ajustador, disminuye el número
40
7 Funcionamiento
Nota
a) Si la configuración
configuraci n de golpes/min. estándar
est ndar con 3 vueltas es del 100%, los golpes/min. deben medirse con
2 vueltas: 70%, 2,5 vueltas: 85%, 3 vueltas: 100%, 3,5 vueltas: 110%.
b) Los datos pueden variar según
seg n la cantidad
cantidad de aceite, la temperatura y el punto de golpeteo.
PRECAUCIÓN
1) Mantenga el ajuste estándar
est ndar del ajustador de golpes/min. No gire el ajustador en el sentido
sentido de las agujas
más
del reloj m estándar
s de 2 veces (70%, 1 vuelta a la derecha en el ajuste est ndar)) para disminuir los golpes/min
ndar golpes/min..
ndice con el valor estándar
Cuando disminuyan los golpes/min, compruebe si se controla este índice est ndar revisando
presión
la alta presi n.
2) Si gira
gira el ajustador en el sentido contrario de las agujas del reloj para aumentar los golpes/min, no gire
más s de 3,5 vueltas (110%, media vuelta con respecto al ajuste estándar)
est ndar) a la izquierda.
izquierda.
** Si gira el ajustador más de 3,5 vueltas (media vuelta con respecto al ajuste estándar), disminuirá la
longitud del tornillo de sujeción interno, lo que provocará que el aceite hidráulico a alta presión
reviente el ajustador y esta situación es peligrosa.
41
8 Desmontaje y montaje
ADVERTENCIA
haber
No intente montar ni desmontar el cuerpo principal sin haber leído
le do anteriormente este capítulo
cap tulo del manual.
8.1 Desmontaje
1) Coloque el cuerpo de la máquina sobre soportes de madera de tamaño similar. => Fig. 8-1.
2) Libere el gas N2 de la cabeza. Si no lo hace, podría ser muy peligroso.
=> Fig. 8-2.
3) Desmonte las tuercas de los tirantes del cuerpo principal (Consulte el orden de desmontaje en la Fig. 8-3)
4) Desmonte la cabeza con una grúa o un aparejo diferencial de cadena. => Fig. 8-4.
B A
C D
5) Desmonte el cilindro con cáncamo utilizando un aparejo diferencial de cadena o una grúa y siguiendo la
42
8 Desmontaje y montaje
Fig. 8-5
6) Desmonte el pistón con cáncamo verticalmente y hacia arriba, utilizando un aparejo diferencial de cadena o
una grúa y siguiendo la dirección de la flecha. => Fig. 8-6.
7) Afloje y desmonte el tirante del cuerpo frontal desatornillando la pieza cuadrangular con la tuerca inferior,
utilizando una llave inglesa estándar DMB. => Fig. 8-7.
Valve C ap B o lts
Tap Fo r Lo osen
Fig. 8-8
44
8 Desmontaje y montaje
Fig. 8-9
10) Inspección
a) Juntas herméticas
herm ticas
Si las juntas herméticas
herm ticas se mantienen en su posición
posici n original, compruebe si tienen rasguños
rasgu os o están
est n
deformadas.
rasgu o más
No las extraiga para revisarlas. El rasguño m s pequeño
peque o provoca fugas de aceite.
Fig. 8-10
Nota: Cambie
Cambie todas las juntas herméticas
herm ticas cada 800 horas de funcionamiento.
b) Válvula
lvula de control
45
8 Desmontaje y montaje
Compruebe si la válvula
v lvula tiene marcas de rayaduras o desgaste. Por muy pequeñas
peque as que sean las
de
marcas d rayaduras,, deberán
e rayaduras deber n pulirse
pulirse con una piedra afiladora fina.
fina. Las marcas correspondientes del
lado de acoplamiento de la caja o la tapa deben eliminarse de igual manera.
S eizure m ark
Fig. 8-11
c) Pistón
Pist n
peri dicamente si el extremo inferior del pistón
Compruebe periódicamente pist n está
est deformado.
Fig. 8-12
Compruebe si el pistón
pist n tiene marcas de rayaduras y desgaste.
desgaste.
Si estas marcas son pequeñas
peque as y se encuentran en la sección
secci n de mayor diámetro,
di metro, elimínelas
elim nelas puliendo
con una piedra afiladora.
Las
Las marcas correspondientes del lado de acoplamiento deben eliminarse de igual manera.
46
8 Desmontaje y montaje
8.2 Montaje
1) Montaje de la junta
Cuando monte la junta,
junta, aplique con un cepillo aceite lubricante en las ranuras de la misma.
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado al montar las juntas herméticas
herm ticas.
ticas.
Welding Machine
Fig. 8-13
Fig. 8-14
47
8 Desmontaje y montaje
M id dle D ia.
S m allest D ia.
Valve B ox
Fig. 8-15
48
8 Desmontaje y montaje
4) Montaje general.
Fig. 8-16
49
8 Desmontaje y montaje
Nota:
Nota: Consulte la tabla de pares torsores del capítulo 6 para conocer los ajustes adecuados de las tuercas.
6) Cambio de herramienta
a) Desmonte el tapón
tap n de goma y el pasador limitador con una barra de acero.
b) Desmonte el pasador de la pica y tenga cuidado para que no se caiga repentinamente.
c) Deje la pica en un lugar seguro para que no se caiga.
d) Cuando monte o desmonte la herramienta, consulte los pares torsores de los tornillos en el Capítulo
Cap tulo 6.
50
9 Instalaci
Instalación
aci n
Fig. 9-1
51
9 Instalaci
Instalación
aci n
Fig. 9-2
52
9 Instalaci
Instalación
aci n
P1 A
(P ip e 1A )
P2 B
SA (P ipe 2B )
(S top valve A )
H3
(H o se 3)
H2
(H o se 2)
P2 A
P1 B (P ip e 2A ) P3 B
(P ipe 1B ) (P ipe 3B )
P3 A H4
SB (P ip e 3A ) (H o se 4)
(S top valve B )
H yd raulic o il tank
O perating p edal
O il coo ler
O perating valve
H ig h pressure
Low p ressure
H yd raulic pum p
Fig. 9-3
- Coloque el martillo sobre barras cuadradas de madera colocadas sobre un suelo plano.
- Ajuste la presión
presi n del gas de nitrógeno específico
nitr geno de la cabeza del martillo conforme al valor espec fico del martillo.
- Consulte
Consulte los valores específicos
espec ficos en el capítulo
cap tulo 10.
Si lo considera necesario, consulte a nuestro servicio ttécnico
cnico o al personal autorizado.
- Si el martillo incorpora un acumulador, ajuste la presión
presi n del gas del acumulador en 52Kgf/cm2.
(DMB230, DMB250, DMB300,
DMB300, DMB36
DMB360, DMB45
DMB450)
450)
- v lvula de seguridad para controlar la presión
Ajuste la válvula presi n de ajuste del martillo después
despu s de cerrar la válvula
v lvula
retención
de retenci n de la excavadora.
53
9 Instalaci
Instalación
aci n
54
9 Instalaci
Instalación
aci n
9.3 Ajustes del modo de usuario y del modo de martillo de la excavadora HHI
Excavadora HHI
Modelo de
Caudal má
máx. Modo de martillo Modo de usuario Observaciones
martillo DAEMO MODELO
lpm rpm motor lpm rpm motor lpm rpm motor
DMB140 R140LC-
R140LC-7 130 2100 110 2100 110 1770
DMB140 R140W-
R140W-7 130 2100 110 2100 110 1770
DMB140 R1400W-
R1400W-7 176 2200 112 2200 112 1400
DMB180 R160LC-
R160LC-7 168 2100 143 2100 143 1780
DMB180 R170W-
R170W-7 168 2100 143 2100 143 1780
DMB180 R180LC-
R180LC-7 168 2100 143 2100 143 1780
DMB210/230 R200W-
R200W-7 220 1950 165 1950 165 1460
DMB210/230 R210NLC-
R210NLC-7 220 1950 165 1950 165 1460
DMB210/230 R210LC-
R210LC-7 220 1950 165 1950 165 1460
DMB250 R250LC-
R250LC-7 224 2000 190 2000 190 1690
DMB250 R290LC-
R290LC-7 260 1900 220 1900 220 1600
DMB250 R2900LC-
R2900LC-7 260 1900 220 1900 220 1600
DMB360 R320LC-
R320LC-7 260 1750 221 1750 221 1480
DMB360 R360LC-
R360LC-7 290 1900 247 1900 247 1610
DMB450 R450LC-
R450LC-7 380 1900 323 1900 323 1610
55
9 Instalaci
Instalación
aci n
1) Elija un suelo plano en el que no haya barro, polvo ni suciedad. Se recomienda realizar la instalación en un
centro de servicio técnico.
Después de trasladar la máquina básica al lugar elegido, apague el motor y el interruptor principal.
Además, si el tanque hidráulico de la máquina básica está presurizado, purgue el aire presurizado. En este
punto, la máquina básica deberá estar colocada como se muestra en la Fig. 9-4. Así se puede colocar
fácilmente el martillo y la cuchara.
2) Gire 90° la válvula de retención instalada en el extremo del brazo para evitar que el aceite hidráulico se
escape. Véase la Fig. 9-5
W oo d B locks
Fig. 9-
9-4
Fig. 9-
9-5
3) Afloje los conectores del laltiguillo hidráulico en el lado del brazo. En este punto, caerá una pequeña
cantidad de aceite así que recójala en un recipiente vacío.
56
9 Instalaci
Instalación
aci n
4) Para evitar que el barro, el polvo y la suciedad entren en los latiguillos del aceite y los conectores, instale y
apriete un tapón de unión y el adaptador acodado de 60º que se suministran para ello. A continuación, y
para evitar que los latiguillos se cubran de barro, agrúpelas con un alambre u objeto similar.
Lo siguiente se aplica al modelo DMB210.
P F1"
P F1"
``````` P F1"
Fig. 9-
9-6 Fig. 9-
9-7
Este adaptador sirve para conectar el latiguillo de baja presión y el latiguillo de alta presión.
Tapone los conectores del lado del brazo con este tapón para que el polvo no entre en los conectores
cuando la cuchara esté trabajando.
W o o d B lo cks
Fig. 9-
9-8
5) Extraiga los pasadores de la unión de la cuchara y el lado del brazo y, así, podrá extraer el martillo.
Coloque la cuchara y siga trabajando.
Si instala el martillo hidráulico en un espacio exterior, coloque bloques de madera debajo del martillo y
cúbralo con una lona impermeable o un objeto similar. Si no utiliza el martillo durante un tiempo, limpie el
exterior, engrase cada pieza y guárdelo en un espacio interior.
6) Para instalar el martillo, siga el procedimiento de extracción en sentido inverso. Los latiguillos y los
extremos de los conectores se ensucian al utilizar la cuchara y realizar otras operaciones así que deberá
lavarlos.
Se recomienda utilizar un aceite ligero o un líquido limpiador para la limpieza.
57
9 Instalaci
Instalación
aci n
S TO P V/V
R E LIF E V/V
B A
B REAK ER
O P TIO N
P PO RT
C O N TR O L G M .C .V M A IN
A S S 'Y R E LIF E V/V
1
E1
T E fro m
M .C .V fr
PU M P
H Y D . TA N K
Fig. 9-
9-9
Presió
Presión de
Clase Presió
Presión Caudal de salida Número de golpes
compensadora
compensadora
Excav. de 5 450 ± 50
- 40-
40-60LPM -
ton. golpes/min.
Excav. de 13 450 ± 50
16 ± 1 bar 80-
80-100LPM 320bar
ton. golpes/min.
Excav. de 22 350 ± 50
18 ± 1 bar 130-
130-150LPM 300bar
ton. golpes/min.
Excav. de 28 350 ± 50
18 ± 1 bar 170-
170-190LPM 320bar
ton. golpes/min.
golpes/min.
Excav. de 32 330 ± 50
18 ± 1 bar 190-
190-210LPM 320bar
ton. golpes/min.
2) Pulso de presión
a) Línea
nea de entrada de la bomba al martillo
58
9 Instalaci
Instalación
aci n
■ Presión
Presi n operativa media de la bomba
Condición
Condici n indispensable
El valor medio de la presión presión
presi n de la bomba operativa es mucho menor que el de la presi n compensadora.
Finalidad:
Finalidad: Evitar la abrasión
abrasi n del regulador y del soporte del plato basculante de la bomba
■ Impulso de presión
presi n de salida de la bomba (Pmin. a Pmáx.)
Pm x.)
Condición
Condici n indispensable
El desplazamiento de la presión
presi n es de 800bar en un 1 ciclo de golpes a excepción
excepci n de un pico de presión
presi n
instantáneo
instant neo que se produce en 10m/s.
Finalidad: Favorecer la durabilidad
durabilidad de la bomba
IN P U T S H A FT S P E E D : 1900R P M
250 76K 108K
221L 220L
8K C O M PEN .
FLO W :Q (LP M )
200 221L H m o de P O IN T
S m o de
150
136 178K 221K
P ILO T 114L 113L
100 i= 600m A
(P i= 29K )
320K
i= 0 (P i= 0) 60L
50 320K
155K
45L
30L
10 20 30 40
2
P ILO T P R E S S U R E : P1 (K g/cm )
Fig. 9-
9-10
■ Impulso de presión
presi n de salida de la bomba (Pmin.)
En el punto de presión
presi n operativa media, se produce una caída
ca da instantánea
instant nea de la presión
presi n pico a una
presión
presi presiión
n negativa en un rango de 40 bar cuando se mide la pres n en la línea
l nea de suministro.
Finalidad: Favorecer la durabilidad de la bomba
■ Impulso de presión
presi n (Pmin, bomba y Pmin, martillo)
Condición
Condici n indispensable
Con el martillo en funcionamiento, el valor mínimo
m nimo de la presión
presi n pico de la salida de la bomba es superior al de
la salida del martillo. (Pmin, bomba. ≥ Pmin, martillo)
Finalidad: Controlar la carga de la válvula
v lvula de control y las válvulas
v lvulas protectoras.
■ Impulso de la presión
presi n de entrada del martillo (Pmin, martillo)
Condición
Condici n indispensable
Con el martillo
martillo en funcionamiento, el valor mínimo
m nimo de la presión
presi n pico de la entrada de la bomba se
presi n de precarga del diafragma (60bar). (Pmin, martillo ≥ 60bar)
mantiene superior a la presión
Finalidad: Proteger los componentes hidráulicos
hidr ulicos para que el diafragma funcione
funcione con eficacia.
59
9 Instalaci
Instalación
aci n
60
9 Instalaci
Instalación
aci n
DIÁMETRO
DIÁ
INTERIOR 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 19,1 19,1
(mm)
(pulgadas) 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"
Tamaño nominal
Tamañ
6.3 9.5 12.7 19.1 25.4 31.8 31.8 50.8
(mm)
PAR TORSOR (Kg-
(Kg-
5 10 12 24 28 34 42 50
m)
Los golpes del martillo se ajustan con el caudal de aceite de la excavadora, y dicho caudal se controla reduciendo
la presión
presi n de la válvula
v lvula de control de la línea
l nea del martillo. Si desea más
m s golpes, reduzca la presión
presi n y si desea
presión.
menos, aumente la presi n.
61
11 Garantía
Garant a
10.1Grupo de cilindros
Los cilindros son unas piezas esenciales. Si se manipulan sin cuidado, el martillo funcionará
funcionar mal. Cuando se
realizan labores de mantenimiento en el grupo de cilindros, hay que prestar mucha atención.
atenci n.
A B C E
D1
D2 F G ,H ,I
Fig. 10-
10-1
a. Carcasa de la válvula
v lvula y cilindro
rasguños
Compruebe si las piezas deslizantes A, B y C tienen defectos. Si hay rasgu os o marcas de desgaste,
pula la superficie con una pulidora. Si hay defectos en la pieza D, pula la superficie con papel de lija,
#800-
#800-#1200. Nunca pula con pulidora la pieza D1. La pulidora sólo
s lo puede utilizarse si la pieza D2 tiene
demasiados defectos como para pulirse con el papel de lija.
Utilice la pulidora con cuidado para eliminar las rebabas y realice
realice el acabado de la cara frontal con papel
de lija.
Puede acabar la pieza E con la pulidora.
Cuando haya acabado las piezas con la pulidora y el papel de lijar, corte el extremo de cada ranura.
b. Pistón
Pist n
Si pule la cara deslizante, arréglela
arr glela acabánd
acab ndola
ndola con la pulidora y papel de lijar, #800-
#800- #1200.
Si pule la cara en exceso, elimine por completo las rebabas hasta que el acabado ofrezca un tacto suave.
c. Válvula
lvula
Si la circunferencia F de la válvula
v lvula está
est desgastada, arréglela
arr glela con papel de lija, #800-
#800-#1200. Si la pieza F
está muy da
est dañada,
ada, cambie la vválvula.
lvula.
d. Placa de la válvula
v lvula
di metro interior de las piezas G, H y I está
Si el diámetro est desgastado, utilice la pulidora para el acabado.
62
11 Garantía
Garant a
a. Cilindro
(R ig ht)
(W ro ng )
Fig. 10-
10-2
b. Pistón
W ro ng
R ig ht
Fig. 10-
10-3
Fig. 10-
10-4
63
11 Garantía
Garant a
PRECAUCIÓN
¡LLENE
LLENE EL TANQUE ÚNICAMENTE
NICAMENTE CON GAS N2!
PRESI N DE CARGA DEL GAS: 52 Kgf/cm2 a 20℃
PRESIÓN 20℃
ESTE RECIPIENTE CONTIENE GAS A ALTA PRESIÓN.
PRESI N.
ELIMINE EL GAS RESTANTE COMPLETAMENTE ANTES DE DESMONTAR LA UNIDAD.
UNIDAD.
H ead C ap
A ccum ulator
64
11 Garantía
Garant a
La presión
presi n de la cámara
c mara de gas puede variar en función
funci n del modelo de excavadora utilizado.
presión
Si la presi presión
n del gas es demasiado alta, la presi subirá,, lo que puede sobrecalentar el aceite hidráulico
n del aceite subir hidr ulico
y el golpeteo podría
podr a ser irregular.
presión
Si la presi n es demasiado baja, disminuirá
disminuir la potencia de impacto.
impacto. Ajuste la presión
presi n de la cámara
c mara de gas
consultando la siguiente tabla de presiones:
Advertencia
El acumulador sólo
s lo puede cargarse con gas N2.
situación
Si utiliza otro tipo de gas, se expone a una situaci n muy peligrosa ya que el acumulador puede
explotar.
Importante
Utilice únicamente
nicamente la boquilla del latiguillo para liberar la presión:
presi n:
Si utiliza clavos, destornilladores u objetos similares, puede estropearse la válvula
v lvula de llenado.
65
11 Garantía
Garant a
Cuando reciba el martillo, cargue la cabeza posterior con gas N2 respetando el siguiente
procedimiento y, posteriormente, ponga en marcha el martillo.
N 2 C ylinder
C ap G as hose
Three- w ay valve
p ressure gauge
O - ring
Advertencia
1) Después de instalar el manómetro de la válvula de tres vías, gire el asa de la válvula en sentido contrario a
las agujas del reloj.
2) Conecte el cilindro del latiguillo de gas N2.
3) Instale la válvula de tres vías en la válvula de carga de la cabeza posterior después de quitar el tapón del
martillo. (Compruebe que la junta tórica está instalada en la válvula de tres vías)
66
11 Garantía
Garant a
Nota: Cuando termine de cargar el gas en la cabeza posterior siguiendo los pasos 1) a 8), desconecte la
lvula de tres vías
válvula v as de la vál
v lvula de carga de la cabeza posterior después
despu s de girar el asa de la válvula
v lvula
de tres vías
v as en sentido contrario a las agujas del reloj.
presión
Pero, si hay que ajustar la presi n del gas de la cabeza posterior, siga los pasos 9) a 13) que se
continuación.
indican a continuaci n.
67
11 Garantía
Garant a
Debe revisar la presión del gas nitrógeno antes de utilizar la máquina aunque la presión del gas se haya
ajustado en fábrica. Revise la presión del gas cada 2 semanas.
H1 G2 H2
G1
G as
R eg ulator
A ir H ose D1 C 1 : G A S VA LV E - H E A D C A P
N 2 g as tank
D 1 : D R A IN VA LV E - H E A D C A P
G 1 : G AS G AU G E- H EAD C AP
G 1 : G A S G A U G E - N 2 G A S TA N K
H ead C ap
H 1 : H A N D LE - G A S R E G U LA TO R
H 2 : H A N D LE - N 2 G A S TA N K
G1
G as C o n ne cto r
R eg ulato r
C ap
A ir H o se
H e ad C ap
F ig 1 F ig 2 F ig 3
68
11 Garantía
Garant a
H1 H1
H2
G1
D1
Presión (kgf/cm2)
Presió
(℃)
Temperatura (℃
A B C D
-10 8,1 9,9 10,8 14,
14,8
0 8,4 10,
10,2 11,2 15,
15,4
10 8,7 10,
10,6 11,6 15,
15,9
20 9,0 11,
11,0 12,0 16,5
69
11 Garantía
Garant a
30 9,3 11,
11,4 12,4 17,
17,1
40 9,6 11,
11,8 12,8 17,
17,6
50 9,9 12,
12,1 13,2 18,
18,2
60 10,
10,2 12,
12,5 13,6 18,
18,8
70 10,
10,5 12,
12,9 14,0 19,
19,3
80 10,
10,8 13,
13,3 14,
14,5 19,
19,9
20
19
18
17
P ressure(kg f/cm 2)
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
- 10 0 10 20 30 40 50 60 70 80
Tem perature(℃)
Fig. 7
Debe revisar la presión del gas nitrógeno antes de utilizar la máquina aunque la presión del gas se haya
ajustado en fábrica. Revise la presión del gas cada 2 semanas.
G2 D2 H2
G1
G as
R eg ulator
C 1 : G A S VA LVE- A C C U M U LA TO R
A ir H ose D 2 : D R A IN VA LVE- A C C U M U LA TO R
N 2 gas tank
G 1 : G A S G A U G E- H EA D C A P
G 2 : G A S G A U G E- A C C U M U LA TO R
C1
H 2 : H A N D LE - N 2 G A S TA N K
70
A C C U M U LATO R
11 Garantía
Garant a
G2 H2 D2 H2
F ig 4 F ig 5 F ig 6
71
11 Garantía
Garant a
4.2.2 Gire el asa (H2) del tanque de gas N2 en el sentido de las agujas del reloj. (Fig. 5)
4.2.3 Bombee el gas N2 girando el asa(H2) en el sentido de las agujas del reloj en el regulador de gas seg
según
n
la “Tabla N2” y deje de bombear cuando el man
Tabla de presiones de gas N2 manómetro(G2) presión
metro(G2) indique la presi n de gas
recomendada girando el asa (H2) del tanque de gas N2
N2 en el sentido contrario a las agujas del reloj. (Fig.
5,6)
Libere gas N2 del regulador abriendo la válvula
v lvula de drenaje (D2). (Fig. 6)
5. Extraiga el latiguillo de aire y cierre el tapón de la válvula de gas.
6. Compruebe que no escapa gas N2 realizando la prueba correspondiente. (Si observa burbujas de jabón
tras aplicar jabón líquido en la válvula de gas, será una prueba de que está escapando gas N2)
Temperatura (℃)
Temperatura (℃ Presión (kgf/cm2)
Presió
-10 46,
46,7
0 48,
48,5
10 50,
50,2
20 52,
52,0
30 53,
53,8
40 55,
55,5
50 57,
57,3
60 59,
59,1
70 60,
60,9
80 62,
62,6
70
P ressure(kgf/cm 2)
60
50
40
30
20
- 10 0 10 20 30 40 50 60 70 80
Tem p erature(℃)
72
11 Garantía
Garant a
1) Introduzca la junta tórica nº 15 en la ranura del tapón que hay en el martillo de carcasa cerrada Nº 1.
2) Monte la placa de nylon MC en el soporte.
3) Ajuste el amortiguador inferior nº 16 en el fondo de la abrazadera.
4) Monte el cuerpo principal nº 17 en la abrazadera.
5) Monte las abrazaderas superiores (Nº 2, 3, 4, 5) en el soporte con el tornillo lateral Nº 6.
6) Coloque el amortiguador superior nº 18 en el cuerpo principal.
7) Monte el cabezal con el tornillo, la arandela y la tuerca.
8) Monte la cubierta de nylon MC y los tapones de goma (Nº 19~29) en el soporte. (sólo el soporte con opción
de bajo nivel de ruidos)
9) Introduzca el pasador del soporte en el orificio del pasador y monte el anillo limitador Nº 32 con el tornillo
Nº 33 y la tuerca Nº 34.
10) Para desmontar el soporte, siga el procedimiento anterior en sentido inverso.
Nota: Consulte el cuadro de pares torsores de este manual para saber cuál es el ajuste adecuado para cada
tornillo.
73
11 Garantía
Garant a
29
31
8
7 11 33
3 4 10
5 32
30
2
34
18
6
24
23
22
20
25
21 1
19
17
28 27
24
23 26
22
16
12,15
14,15
13,15
74
11 Garantía
Garant a
75
11 Garantía
Garant a
Fig. 10-
10-8
Si la distancia entre la pica y la cubierta frontal es grande, se recomienda cambiar estas piezas para evitar
desgastes. Si supera el siguiente valor, pueden dañarse
da arse otras piezas
piezas como el pistón
pist n y el cilindro.
Fig. 10-
10-9
76
11 Garantía
Garant a
Dimensiones del
límite de 4 4 4 4 4 5 5 5
desgaste (mm)
Plazo Acción
Acció
Cada 3 meses Poner el cuerpo boca abajo para mantener la junta en buen estado
Cada 6 meses corroídas
Comprobar el estado del cilindro interno y si hay piezas corroí
Plazo Acción
Acció
Cada 3 meses Revise la junta
Cada 6 meses Compruebe el estado herméticas y si hay piezas corroí
estado de las juntas hermé corroídas
Precaución
77
11 Garantía
Garant a
a. Aceite
- Para el martillo, se puede utilizar el mismo aceite que se utiliza para la excavadora.
- Si el martillo está
est en constante funcionamiento, aumentará
aumentar la temperatura
temperatura del aceite así
as que compruebe la
viscosidad del aceite.
- Si el aceite está
est demasiado viscoso, el martillo puede agarrotarse, golpear de manera irregular, las
bombas pueden sufrir cavitación
cavitaci n y las válvulas
v lvulas pueden estar pegajosas.
- La viscosidad puede
puede hacer que la eficacia se reduzca debido a fugas internas, y a que las juntas
herméticas
herm ticas o las arandelas se estropeen debido al calor.
- Rellene el tanque de aceite antes de utilizar la cuchara y mientras utiliza el martillo porque el aceite
contaminado estropea las piezas hidráulicas, máquina.
hidr ulicas, el martillo, la excavadora y reduce la eficacia de la m quina.
- Rellene el tanque 250 horas después
despu s de la primera instalación
instalaci n y cada 500 horas.
b. Filtro de tubería
- El filtro de aceite sirve para eliminar impurezas del
del aceite hidráulico
hidr ulico que reducen la vida útil
til de los
componentes y provocan rayaduras y obstrucciones.
- Cambie el filtro 50 horas después
despu s de su primera instalación
instalaci n y cada 125 horas.
- Entra contaminación
contaminaci n en la tubería
tuber a hidráulica
hidr ulica cuando se cambia o se rellena
rellena el aceite, cuando se reparan
piezas, cuando se realizan labores de mantenimiento y debido al desgaste de las piezas.
- Cuando instale el filtro de aceite, debe ajustarse con la presión
presi n de trabajo y la capacidad del caudal
máximas.
ximas.
c. Refrigerador de aceite
- El refrigerador de aceite sirve para reducir el calor del aceite que se genera con el movimiento.
- as que debe colocar un refrigerador de marca
Cuando se golpea el martillo, la temperatura sube mucho así
original o instalar un refrigerador auxiliar.
a. Escape de aceite
Aunque escape aceite, no hace falta cambiar las piezas en todas las ocasiones. Consulte la siguiente tabla.
avería
Puede solucionar la aver a sin necesidad de llamar al distribuidor.
78
11 Garantía
Garant a
79
11 Garantía
Garant a
c. Funcionamientos erróneos
til de los martillos hidráuli
Requisitos para el funcionamiento normal y una larga vida útil hidr ulicos
ulicos de la Serie DMB:
- Suministro de valores (presión
(presi n P y caudal Q) de los martillos hidráulicos
hidr ulicos de esta serie.
- Usar aceite hidráulico
hidr ulico limpio
- Seguir las instrucciones del manual de funcionamiento y mantenimiento.
El distribuidor debe actuar con prontitud aver a de sus clientes. Los técnicos
prontitud cuando reciba informes de avería t cnicos
cualificados de nuestro distribuidor deben encontrar la causa de la avería
aver a y aplicar las medidas necesarias
para arreglarla.
arreglar n por sí
A ser posible, los clientes arreglarán s mismos los pequeños
peque os problemas pero, si no encuentran las causas
de un problema, se tomarán
tomar n las medidas oportunas.
encontrará información
En la siguiente tabla de causas y soluciones, encontrar informaci n sobre los problemas menores que
pueden producirse y puede solucionar el mismo cliente.
80
11 Garantía
Garant a
81
11 Garantía
Garant a
Plazos de la garantía
Daemo Engineering
Engineering Co., Ltd., en lo sucesivo, "Daemo", garantiza que sus innovadores implementos
hidráulicos
hidr ulicos montados en monobloque y sus accesorios no tienen defectos materiales ni de fabricación.
fabricaci n.
La garantía
garant a tiene una validez de 12 (doce) meses o 1000 (mil) horas de funcionamiento, sea cual
fuere lo que ocurra primero tras la fecha de entrega al cliente final. No obstante, la garantía
garant a no podrá
podr
ampliarse más
m s de dieciocho (18) meses a partir de la fecha de envío
env o desde las instalaciones de
Daemo, independientemente de si los implementos han estado siendo utilizados o han estado
guardados en el almacén
almac n del distribuidor hasta que transcurra dicho plazo.
Límites de la garantía
82
11 Garantía
Garant a
Sucesión de la garantía
Si el producto se compra o dona dentro de su periodo de garantía,
garant a, el periodo de garant
garantía
arant a restante se
traspasará al nuevo propietario.
traspasar
83
11 Garantía
Garant a
1) Reclamaciones de la garantía
a. Las picas se doblan o rompen debido a un uso incorrecto. :
El operario siempre
siempre debe golpear con la pica verticalmente sobre el elemento que desea romper.
Causa: Manipulación
Manipulaci n incorrecta
Rechazar la reclamación
reclamaci n de la garantía
garant a
b. Desgaste normal debido al golpeteo: El desgaste se ve influido por el estado del suelo.
lamaci n de la garantía.
Rechazar la reclamaci
reclamación garant a.
c. Ablandamiento de la punta de la pica debido al golpeteo en el mismo punto durante mucho tiempo.
Aparición
Aparici n de hongos.
No golpear durante más
m s de 30 segundos sobre el mismo punto.
Rechazar la reclamación
reclamaci n de la garantía.
garant a.
d. Desbarbado
Desbarbado de la punta de la pica
Causa: Golpeteo en superficie inestable
Rechazar la reclamación
reclamaci n de la garantía.
garant a.
e. Picas transformadas por el calor y reparadas con soldaduras
Rechazar la reclamación
reclamaci n de la garantía.
garant a.
f. Daños
Da os en la zona de impacto, rotura y doblez de las picas debido a un desgaste anormal del casquillo de la
pica cuando se desgasta más
m s de 8mm. Véase
V ase la Fig. 11-
11-1 BDEFG
g. Rotura limpia en la zona media de las picas.
Provocada por un defecto de fabricación
fabricaci n
h. Rotura según
seg n se muestra en la Fig. 11-
11-1: F
Rotura antes de que el casquillo de la pica se desgaste más
m s de 8mm
Provocada por un defecto de fabricación
fabricaci n
Rotura y desgaste anormal de la zona F debido al golpeteo libre
Rechazar la reclamación
reclamaci n de la garantía
garant a
84
11 Garantía
Garant a
B C D E F G
Fig. 11-
11-1
S TR E SS
C O N C E N TR A TIO N
P O IN T
RO U G H
G REY
A R EA
B R E A K A G E FA C E M U S H R O O M IN G
S TR E SS
C O N C E N TR A TIO N
P O IN T A T 90°
TO TH E R E TA IN ER
P IN F LA TS
BREAKAG E BY B R E A K A G E B Y H IG H S T R E S S
M A N U FA C TU R IN G D E FE C T
Fig. 11-
11-2
85
11 Garantía
Garant a
S TR E SS
C O N C E N TR A TIO N
P O IN T
90°
B E N D IN G TH E TO O L
H ollow
H ollow H IG H P R E S SU R E A N D
F R IC TIO N
B IN D IN G S U R FA C E O F
W O R K FA C E
TO O L S H A N K
B R E A K A G E B Y H IG H S T R E S S B E N D IN G B Y H IG H P R E S S U R E
Fig. 11-
11-3
LE V E R A G E
Fig. 11-
11-4
86
12 Informes del cliente
Nota:
■ Fecha de entrega: Fecha de recogida de la unidad o piezas
■ Fecha de inspección:
inspecci n: Fecha de inspección
inspecci n por parte del distribuidor
■ Modelo: Nombre del modelo de la unidad
■ Nº de serie: Nº de serie de la unidad.
■ Pintura: Estado de la pintura
■ Piezas de recambio: Comprobar el estado de las piezas de recambio y si faltan algunas piezas.
■ Caja de herramienta: Compruebe si faltan herramientas
87
12 Informes del cliente
Fecha de entrega:
Fecha de inspección:
inspecci n:
Artículos
Art culos inspeccionados:
Buen estado: G, Mal estado: B, Corrección
Correcci n realizada: C
MODELO Nº de serie:
Cuerpo principal
principal ( )
Pintura Piezas de recambio
Soporte ( )
Caja de
Kit de recarga de gas
herramienta
Nº de có
código del distribuidor: USO EXCLUSIVO DE
Distribuidor: DAEMO
Firma del cliente
Este informe sirve para comprobar que el martillo ha sido correctamente entregado.
El distribuidor debe rellenar cuidadosamente este informe porque es un documento importante a la
garantía.
hora de hacer reclamaciones en garant a.
Rellene el informe a máquina
m quina y comuníquelo
comun quelo en un plazo de 7 días
d as a partir de la entrega del martillo al
cliente. Debe enviarse a DAEMO por correo a aéreo
reo certificado en un plazo de 30 d días
as a partir de la
entrega. De lo contrario, podría
podr a rechazarse la garantía.
garant a.
1. Transportadora básica
Fabricante/Modelo: Fabricante y nombre del modelo de la transportadora
Peso operativo
Horas operativas: Horas operativas al entregar el martillo
88
12 Informes del cliente
89
12 Informes del cliente
Informe de entrega
Nº de ref. :
Distribuidor
Nombre:
Población:
Població Provincia/Estado:
Cliente
Nombre:
Población:
Població Provincia/Estado:
básica
Transportadora bá Martillo
Fabricante/Modelo: Modelo: Nº de serie:
Peso operativo: Presió
Presi ón operativa:
Horas operativas: Presió
Presi vá
ón de la v álvula de seguridad:
Filtro del aceite: Caudal del aceite operativo:
Otros: Presió
Presi ón del gas:
garantía:
Comienzo de la garantí Fecha de vencimiento:
O : horas, sea cual fuere lo que ocurra primero.
Por la presente, reconozco que el producto ha sido entregado en buen estado y funciona correctamente, que he
recibido el manual sobre las piezas, el manual de funcionamiento y mantenimiento e instrucciones sobre su
explicació
funcionamiento correcto y mantenimiento preventivo, y que he recibido una explicación sobre todos los aspectos
garantíía.
relativos a la garant
Fecha
Fecha de entrega:
DM-
DM-OAS-
OAS-9602 COPIA PARA DAEMO
90
12 Informes del cliente
correo
10. Observaciones del inspector: Comentarios del inspector sobre la avería
aver a del martillo o las labores de
mantenimiento/reparación
mantenimiento/reparaci n realizadas.
11. Observaciones del cliente: Comentarios del cliente sobre las causas de la avería
aver a o las labores de
mantenimiento/reparación
mantenimiento/reparaci n realizadas por el inspector.
Informe de mantenimiento
Nº de Nº:
mantenimiento/reparación:
Fecha de mantenimiento/reparació
Fabricante: Modelo:
Transportadora Horas operativas Observaciones:
básica
Modelo: Nº de serie:
Martillo Presión del gas:
Presió Tipo de soporte:
Horas operativas: Fecha de entrega
Caudal del aceite GPM LPM
Presión de la vá
Presió válvula de seguridad Psi. Kgf/cm2
Estado del martillo
Presión operativa
Presió Psi. Kgf/cm2
Golpes por minuto golpes/minuto
Nº Cantidad – Pruebas
Nº pieza Informe detallado ( )
Fotografíías ( )
Fotograf
- Piezas devueltas
- Tratamiento de piezas de recambio
Observaciones del inspector Observaciones del cliente
DM-
DM-OAS-
OAS-9602 COPIA PARA DAEMO
92