Está en la página 1de 116

Incubadora de terapia intensiva

NATAL CARE ST
MX / LX

M ANU AL DE U SO

José Arias 293, Villa Lynch


San Martín, 1672 Buenos Aires., Argentina
Tel: +54-11-4754-5555, Fax:+54-11-4754-1713
Número de catálogo: 72694 L
SOFTWARE V.3.1.X.X

©2007, MEDIX I.C.S.A.

1
INCUBADORA DE TERAPIA NATAL CARE ST
INTENSIVA
VOLTAJE 220 V – 50/60 Hz
110 V – 50/60Hz ( a pedido del cliente)
Otros: especificar
POTENCIA 6 A (220V~)
14 A (110V~)

CLASIFICACIÓN SEGÚN NORMAS IEC-60601-1 / IEC 60601-2-19


PROTECCIÓN ELÉCTRICA
CLASE I
PROTECCIÓN CONTRA INGRESO
DE LÍQUIDOS IPX0
PARTE APLICABLE
TIPO B
EQUIPO NO APTO PARA USO EN PRESENCIA DE MEZCLAS ANESTÉSICAS INFLAMABLES
CON AIRE, CON OXÍGENO O CON ÓXIDO NITROSO.

N AT AL C ARE ST C O N A C C E S O R I O S O P C I O N AL E S

2
T ABLA DE C ONTENIDOS
Aviso al propietario ..........................................................................................................................................5
Garantía limitada..............................................................................................................................................5
Asistencia técnica ............................................................................................................................................5
Provisión de repuestos – Vida útil ...................................................................................................................5
CE Mark ...........................................................................................................................................................5
ANMAT.............................................................................................................................................................5
Definición de Advertencia, Precaución y Nota.................................................................................................6
Atención al Cliente ...........................................................................................................................................6
Representante Legal para CE .........................................................................................................................6
Resumen de advertencias, precauciones y notas ...........................................................................................7
Símbolos utilizados ........................................................................................................................................16
Advertencias adheridas al equipo..................................................................................................................17
Identificación del equipo ................................................................................................................................19
1. Introducción..................................................................................................................21
1.1 Equipo Básico .....................................................................................................................................21
1.2 Accesorios Opcionales (versiones MX y LX) ......................................................................................22
1.3 Partes de Reemplazo / Consumibles..................................................................................................22
1.4 Especificaciones Técnicas y de Funcionamiento ...............................................................................23
1.4.1 Especificaciones Técnicas...........................................................................................................23
1.4.2 Funcionamiento ...........................................................................................................................27
1.5 Accesos...............................................................................................................................................29
1.5.1 Accesos por Portillos Automáticos ..............................................................................................29
1.6 Doble Pared ........................................................................................................................................31
1.8 Bandeja Porta-Chasis de Películas Radiográficas .............................................................................31
1.9 Conexión Cable de Red ......................................................................................................................32
1.10 Posicionamiento del Módulo de Comando......................................................................................32
2. Desembalaje y Ensamble.............................................................................................33
2.1 Instrucciones de Instalación................................................................................................................33
3. Descripción de Funcionamiento .................................................................................35
3.1 Funcionamiento Esencial ....................................................................................................................35
3.2 Modos de Funcionamiento..................................................................................................................35
3.2.1 Modo Piel .....................................................................................................................................35
3.2.2 Modo Aire.....................................................................................................................................36
3.3 Sistemas de Seguridad - ALARMAS ..................................................................................................37
3.3.1 Alarma de Temperatura de Aire ALTA ........................................................................................38
3.3.2 Alarma de Temperatura de Aire BAJA ........................................................................................39
3.3.3 Alarma de Temperatura de Piel (T1) ALTA .................................................................................40
3.3.4 Alarma de Temperatura de Piel (T1) BAJA .................................................................................41
3.3.5 Alarma temperatura de PIEL 2 (T2) ALTA ..................................................................................42
3.3.6 Alarma Temperatura de PIEL 2 (T2) BAJA .................................................................................43
3.3.7 Alarma de Sobretemperatura de Aire (Temperatura mayor de 39ºC).........................................44
3.3.8 Alarma de Falla de Circulación de Aire .......................................................................................45
3.3.9 Alarma de Falla de Sensor Aire...................................................................................................45
3.3.10 Alarma Falla de Sensor T1 ..........................................................................................................46
3.3.11 Alarma Falla de Sensor T2 ..........................................................................................................46
3.3.12 Alarma de Falla Circuital..............................................................................................................47
3.3.13 Alarma de Falla de Energía .........................................................................................................48
3.3.14 Alarma por Falta de Disipador .....................................................................................................49
3.3.15 Alarma por Diferencia T1-T2 .......................................................................................................49
3.3.16 Alarma Modo Incompatible ..........................................................................................................49
3.3.17 Alarmas Módulos Opcionales ......................................................................................................50
3.3.18 Sistema de Seguridad de Ingreso de Aire Fresco.......................................................................50
3.4 Seguridad - Advertencias Muy Importantes........................................................................................50
3.5 Comentarios sobre Compatibilidad Electromagnética........................................................................51
3.5.1 Emisiones ....................................................................................................................................51

3
3.5.2 Inmunidad ....................................................................................................................................51
3.5.3 Descarga Electrostática...............................................................................................................51
3.5.4 Bibliografía ...................................................................................................................................51
4. Descripción del Módulo de Comando.........................................................................53
4.1 Indicadores y Controles ......................................................................................................................53
4.2 Opciones de Pantalla ..........................................................................................................................55
4.3 Conectores del Panel Lateral..............................................................................................................66
4.4 Filtro de Aire........................................................................................................................................66
4.5 Válvula de Oxígeno.............................................................................................................................67
5. Instrucciones de Operación ........................................................................................69
5.1 Encendido ...........................................................................................................................................69
5.2 Apagado..............................................................................................................................................69
5.3 Movimiento Integral Trendelemburg – Anti-Trendelemburg ...............................................................70
5.4 Puesta en Marcha ...............................................................................................................................70
5.5 Modo Aire............................................................................................................................................73
5.6 Modo Aire con Termómetro Electrónico .............................................................................................74
5.7 Modo AIRE con Dos Termómetros: MODO GEMELOS.....................................................................74
5.8 Modo AIRE con Dos Termómetros: MONITOREO TÉRMICO (MODO DIFERENCIAL) ...................74
5.9 Modo Piel ............................................................................................................................................75
5.10 Recomendaciones Importantes para el Uso del Sensor de Temperatura de Piel..........................76
5.11 Instrucciones para el Suministro de Oxígeno .................................................................................76
5.11.1 Conexión de Oxígeno ..................................................................................................................77
5.11.2 Alimentación de Oxígeno.............................................................................................................77
5.12 Advertencias Muy Importantes ....................................................................................................78
5.13 Instrucciones para el Suministro de Humedad ...............................................................................79
5.14 Procedimiento de Verificación Funcional ........................................................................................79
6. Problemas – Sus Soluciones.......................................................................................83
6.1 Sensor Temperatura de Piel ...............................................................................................................83
6.1.1 Tipo de Sensor.............................................................................................................................83
6.1.2 Problemas con el Sensor.............................................................................................................84
6.2 Alarmas ...............................................................................................................................................85
7. Higiene, Desinfección y Mantenimiento .....................................................................89
7.1 Apertura para Limpieza.......................................................................................................................90
7.1.1 Filtro de Aire.................................................................................................................................91
7.1.2 Colchón........................................................................................................................................91
7.1.3 Mangas Portillo y Mangas Iris......................................................................................................91
7.2 Sistema de Servocontrol de Humedad ...............................................................................................92
7.3 Limpieza de los Sensores de Temperatura de Piel Reusables (DIR-10) ...........................................97
7.4 Plan de Mantenimiento Preventivo .....................................................................................................97
7.5 Disposición de desechos ....................................................................................................................98
Anexo 1: NCA-101 MÓDULO OXÍMETRO DE PULSO ....................................................99
A.1 Principios de Funcionamiento...........................................................................................................101
A.2 Especificaciones Técnicas ................................................................................................................101
A.3 Sensor de Oximetría .........................................................................................................................102
A.3.1 Selección del Sensor .................................................................................................................102
A.3.2 Verificación del Sensor y el Cable de Oximetría .......................................................................102
A.3.3 Limpieza y Desinfección de los Sensores .................................................................................103
A.3.4 Aplicación del Sensor al Paciente .............................................................................................104
A.3.5 Cuidado y Manejo del Sensor....................................................................................................104
A.4 Alarmas .............................................................................................................................................104
Alertas ......................................................................................................................................................105
Anexo 2: NCA-102 MÓDULO SERVOCONTROL DE OXÍGENO...................................107
Anexo 3: NCA-103 MÓDULO SERVOCONTROL DE HUMEDAD .................................111
Anexo 4: NCA-105 MÓDULO BALANZA .......................................................................113

4
Aviso al propietario
La información de este documento tiene como propósito ofrecer al usuario, una
documentación adecuada y pormenorizada para facilitar la instalación, el manejo,
el mantenimiento y el pedido de repuestos del equipo suministrado. Se ha tratado
que la información de este manual esté actualizada y sea exacta a la fecha de
publicación o revisión. No obstante, no se ofrece ninguna garantía de que este
documento esté exento de errores.

Garantía limitada
MEDIX I.C.S.A. garantiza que todo dispositivo nuevo está libre de defectos de
fabricación y materiales para el uso y servicio normales durante un período de un
(1) año a partir de la fecha de envío.
Esta garantía no cubre daños o roturas por mal uso ni elementos descartables o de
consumo (por ej. filtros, sensores, burletes, etc.)
La única obligación de esta garantía es la reparación o el cambio, a su discreción,
de los productos que se demuestren defectuosos durante el período de garantía.
No se aceptará ninguna garantía sobre productos modificados sin el
consentimiento explícito por escrito de MEDIX I.C.S.A., y el vendedor no será
responsable en ningún caso de daños y perjuicios directos o indirectos. Esta
garantía no es transferible.

Asistencia técnica
Las reparaciones de los dispositivos de MEDIX I.C.S.A en garantía deben llevarse
a cabo en centros de reparación autorizados. Si el dispositivo necesita reparación,
diríjase a su distribuidor local o al departamento de servicio técnico de MEDIX
I.C.S.A. Antes de la llamada, tenga preparado el número de modelo y de serie del
aparato.
Si necesita enviar el dispositivo, procure embalar éste y sus accesorios con el
mayor cuidado, a fin de evitar daños durante el transporte. Incluya todos los
accesorios oportunos con el aparato.

Provisión de repuestos – Vida útil


MEDIX I.C.S.A. garantiza la provisión de repuestos y partes originales hasta
10(diez) años posteriores a la fecha de producción de este equipo.

CE Mark

ANMAT
Aprobado por ANMAT PM-1077-1.
Director Técnico: Bioing. Analía Gaidimauskas.

5
Definición de Advertencia, Precaución y Nota
En las instrucciones de operación las palabras “Advertencia”, “Precaución” y “Nota” tienen un
significado especial. Las definiciones de estas palabras son las que siguen:

! ADVERTENCIA
Significa la posibilidad de perjuicio propio o de otros.

PRECAUCIÓN
Implica que existe la posibilidad de dañar el instrumento u otra propiedad.

 NOTA
Indica puntos de particular interés para una operación más eficiente o
conveniente.

Atención al Cliente
Ante cualquier duda o consulta relacionada con la seguridad y operación de este
equipo, diríjase a:
MEDIX- I.C.S.A. , José Arias 293, (1672) Villa Lynch, Buenos Aires, Argentina,
Tel. -+54-11-4754-5555, Fax: +54-11-4754-1713,
e-mail: medix@medix.com.ar

Representante Legal para CE


El Representante Legal de MEDIX I.C.S.A ante la Comunidad Económica Europea
(Medical Devices Directive 93/42 EEC) es:
Hispamérica S.L., c/Puerto Canencia 21, 28.935 Móstoles, Madrid, España,
CIF B-82101643

6
Resumen de advertencias, precauciones y notas

Se recomienda leer con atención las siguientes ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES y


NOTAS, las que se encuentran dentro del texto de este manual, antes de comenzar a
utilizar la Incubadora NATAL CARE ST.

! ADVERTENCIA

Para el funcionamiento seguro de la incubadora, se recomienda el recambio del pack


interno de baterías cada 2 años. Consultar con el Servicio Técnico Autorizado.

El mantenimiento, instalación y/o reparación deben ser realizadas únicamente por


personal técnico especializado. Para la reparación y solicitud de repuestos remitirse al
manual de servicio del equipo.

Por la seguridad del bebé se recomienda siempre tener colocadas las mangas portillo
y las mangas iris mientras la incubadora esté en uso.

Aunque el gabinete está provisto con ruedas, se recomienda no mover el equipo


cuando un paciente está en tratamiento.

El fabricante asume la responsabilidad respecto de la seguridad, confiabilidad y


funcionamiento del equipo si:
1. las operaciones de instalación, modificaciones o reparaciones son llevadas a
cabo por personal técnico autorizado por MEDIX I.C.S.A., utilizando
exclusivamente elementos, repuestos o partes de recambio provistos por
MEDIX I.C.S.A.
2. la instalación eléctrica y su habilitación pertinente responden a normas locales
de seguridad.
3. el equipo se utiliza de acuerdo a las instrucciones de empleo detalladas en
este manual.

El cable de alimentación deberá conectarse a un tomacorriente apropiado con toma a


tierra. No utilice cables prolongadores ni fichas adaptadoras.

Leer la SECCIÓN 5 de este manual antes de colocar la incubadora en servicio.

Este equipo es no apto para uso en presencia de gases anestésicos.

Antes de la puesta en marcha del equipo, verificar que todo el material protector de
embalaje haya sido retirado, inclusive el plástico protector del colchón.

Para evitar que la incubadora se deslice en caso de encontrarse en pendiente, las


ruedas con freno delanteras de la base rodante deben estar de cara a la pendiente y
bloqueadas, según se muestra en la figura.

7
Los equipos médicos requieren precauciones especiales relacionadas con la
compatibilidad electromagnética (EMC) y requieren ser instalados y puestos en
servicio de acuerdo a la información EMC provista en el manual de usuario y servicio
técnico.

Con dos sensores de temperatura de piel T1 y T2 conectados se recomienda utilizar


en MODO AIRE.

En ambos modos de operación (AIRE y PIEL), la temperatura de control debe ser


determinada por el MÉDICO para cada niño en función de su peso, edad y
condiciones generales.

Si el problema de alarma de sobretemperatura continúa, el equipo no puede operar


normalmente hasta tanto se corrija la falla de sobretemperatura. Se recomienda en
este caso llamar al SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO.

El equipo no puede operar normalmente hasta tanto se corrija la falla de circulación de


aire. Se recomienda en este caso llamar al SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO

Si la alarma de falla circuital vuelve a activarse nuevamente, se recomienda apagar el


equipo y llamar al SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO.

El uso de oxígeno incrementa el riesgo de incendio en el equipo.

Pequeñas cantidades de agentes inflamables, tales como alcohol o éter dentro de la


incubadora, incrementan el riesgo de incendio en presencia de oxígeno.

Evitar la luz de sol directa, las fuentes de energía radiante y las corrientes de aire frío,
ya que estos factores pueden alterar el funcionamiento normal de la incubadora e
incluso accionar algunas alarmas.

Verifique periódicamente la temperatura del paciente y el funcionamiento de los


indicadores del equipo.

El cable de alimentación deberá conectarse a un tomacorriente apropiado con toma a


tierra. No utilice cables prolongadores ni fichas adaptadoras.

Prestar especial atención en que los equipos auxiliares conectados al paciente sean
eléctricamente seguros.

Equipos de comunicación de RF portátiles y móviles pueden afectar al equipamiento


medico.

Los pines de los conectores identificados con el símbolo ESD no deberían


ser tocados y no se deberían hacer conexiones a estos conectores a menos que se
utilicen procedimientos de prevención ESD(*)

El equipo no funciona correctamente si las tapas del filtro de aire no están en su


posición correcta.

8
Se requiere atención constante de personal médico calificado siempre que haya un
paciente en la incubadora, por dos razones:
• Algunas situaciones de mal funcionamiento requieren acciones correctivas
inmediatas.
• Una alarma, o una combinación de alarmas no asegura advertencia total de
alguno o de todos los casos de malfuncionamiento del sistema de la
incubadora.

La incubadora debe ser usada solamente por personal entrenado apropiadamente y


bajo la dirección de personal médico calificado y familiarizado con los riesgos y
beneficios conocidos en la actualidad sobre el uso de incubadoras.

Por la seguridad del bebé no dejar desatendido al niño mientras las puertas de
cuidados intensivos o los portillos de la incubadora sean dejadas abiertas.

La temperatura sobre el colchón puede caer debajo del nivel de seteo si las puertas
son dejadas abiertas. El display de temperatura de aire no reflejará con exactitud
cuando alguna o todas las puertas se dejen abiertas.

No colocar la incubadora en presencia de luz solar directa o en proximidad a cualquier


otra fuente de calor radiante. Las fuentes de calor externas pueden causar
temperaturas interiores elevadas que pueden sobrecalentar al bebé. Unidades de
fototerapia colocadas demasiado cerca de la incubadora pueden afectar la
temperatura de las paredes de la capota, la temperatura interna y la temperatura de la
piel del bebé.

Este equipo no está diseñado para su uso en atmósferas explosivas o en presencia de


anestésicos inflamables. Su uso en tales ambientes puede presentar un peligro de
explosión.

No colocar soportes, juguetes, sábanas, pañales, almohadas, etc. Esto puede afectar
la correlación entre la temperatura de la incubadora y la temperatura de la piel del
paciente. El uso de accesorios dentro de la incubadora que pueden alterar el patrón
de flujo de aire puede afectar la uniformidad de la temperatura, la correlación de la
variabilidad de la lectura de temperatura de la incubadora y la temperatura en el centro
del colchón y la temperatura de la piel del bebé.

No colocar o colgar ningún material u objeto sobre el sensor de aire ubicado en el lado
inferior derecho de la base del habitáculo de la incubadora. Esto puede causar
lecturas incorrectas y afectar adversamente la operación del equipo.

Cuando se toman placas de Rayos X a través de la capota, tener en cuenta que el


orificio para la balanza con hamaca en la parte superior de la capota de acrílico puede
mostrarse en los Rayos X como una sombra radioluscente.

Activar los frenos en las ruedas siempre que la incubadora esté en uso.

Verifique que el tomacorriente de red cuente con la correspondiente conexión a tierra.

9
El modo de operación y la temperatura de control deben ser determinados por el
médico para cada niño en función de su peso, edad y condiciones generales. La
utilización del equipo sin la supervisión de personal calificado puede ocasionar graves
daños en la salud del paciente.

Los sensores de temperatura rectal (Nº de catálogo DIA-14) deben usarse solamente
para indicar y no para controlar la temperatura del niño.

Los únicos sensores a utilizar deben ser los provistos por MEDIX ya que el circuito de
medición está diseñado específicamente para los mismos y dentro de estrechos
márgenes de tolerancia.

La utilización de un sensor que no corresponda impedirá el funcionamiento normal de


la incubadora o lo que es más riesgoso, puede producir lecturas de temperatura
erróneas que fuercen a la incubadora a trabajar con valores de temperatura
inadecuados.

Los sensores MEDIX DIR-10 (cutáneo-reusable) y MEDIX DIR-30 (cutáneo-


descartable) son de alta precisión y perfectamente intercambiables entre sí. Los
sensores de temperatura son elementos delicados y de alto valor unitario por lo que se
recomienda su cuidado y conservación.

Siempre que se suministre oxígeno a la incubadora, se debe medir la concentración


resultante con un analizador de concentración de O2 debidamente calibrado.

Los valores consignados en las tablas, son sólo indicativos. En todos los casos se
debe controlar el nivel de concentración de oxígeno con un analizador de O2,
debidamente calibrado. La presión parcial de oxígeno debe ser monitorizado
periódicamente tal como se prescribe por el médico especialista o protocolo del
hospital.

La presencia de oxígeno en el aire aumenta considerablemente la combustibilidad de


todos los materiales.

Evitar la producción de llamas o chispas, por aparatos eléctricos en mal estado de


mantenimiento.

En caso de accidente cerrar inmediatamente todo suministro de oxígeno y


desconectar la incubadora de la red de alimentación

La apertura de portillos o de la puerta de cuidados intensivos, provoca caídas bruscas


en la concentración de oxígeno en el interior de la incubadora. Esta situación puede
afectar al niño. Verifique periódicamente el buen funcionamiento de los cierres de
seguridad de los portillos y los burletes.

Pequeñas cantidades de agentes inflamables, tales como éter y alcohol, dejadas en la


incubadora pueden producir fuego en presencia de oxígeno.

No intercalar humidificadores antes de la entrada de oxígeno en la incubadora. La


humedad puede obturar el microfiltro de aire alterando el funcionamiento del equipo.

10
El uso de oxígeno en la incubadora debe ser supervisado solamente por personal
médico calificado.

La administración impropia de oxígeno suplementario ha sido asociada con ceguera,


daño cerebral y muerte, como así también otros efectos colaterales graves que varían
con cada paciente.

El uso de halos y la inyección de oxígeno forzado puede aumentar el nivel de ruido en


el interior de la incubadora.

Leer el Procedimiento de Verificación Funcional de este manual antes de poner la


incubadora en servicio. Si se reconoce un problema durante cualquier etapa de la
Verificación Funcional, la incubadora debe ser retirada de uso y se debe llamar al
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO para su reparación.

Un filtro de aire sucio puede afectar la concentración de oxígeno y la eliminación de


CO2. Reemplazar el filtro cada 90 días como mínimo o cuando esté visiblemente
sucio. Nunca dar vuelta un filtro sucio. Siempre usar un filtro nuevo para recambio.
Reemplazar con un filtro MEDIX (cat.TR-69).

Deben utilizarse sensores MEDIX (catálogo DIR-10 cutáneo-reusable ó DIR-30


cutáneo-descartable ) para los cuales fue diseñado el circuito de medición de la
incubadora. La utilización de otro tipo de sensores no asegurará el funcionamiento
normal del equipo y puede dar origen a mediciones erróneas, que producirán un
tratamiento incorrecto del paciente.

Nunca intente reubicar la incubadora sin antes haber retirado todos los equipos
auxiliares incorporados a la misma. Verificar que todos los sistemas de suministro de
oxígeno a la incubadora hayan sido apagados y desconectados antes de comenzar
cualquier limpieza o mantenimiento. Existe riesgo de incendio en presencia de
atmósferas enriquecidas con oxígeno.

Limpie y desinfecte los sensores reusables antes de aplicarlos a un nuevo paciente


siguiendo las instrucciones provistas con cada sensor.

El módulo NCA-101 no es apto para usarse en procedimientos de Imagen por


Resonancia Magnética (MRI).

El uso de un sensor dañado puede dar lugar a lecturas incorrectas. Inspeccione cada
sensor y, si encuentra alguno dañado, no lo utilice. Emplee otro sensor o contacte al
Servicio Técnico Autorizado.

El uso de un cable de oximetría dañado puede dar lugar a lecturas incorrectas.


Inspeccione el cable de oximetría, y si se encuentra dañado no lo utilice.
Comuníquese con un centro autorizado de reparaciones para conseguir ayuda.

Si falla cualquiera de las pruebas del sensor, no intente monitorizar al paciente. Utilice
otro sensor o cable de oximetría, o bien comuníquese con el Servicio Técnico
Autorizado.

11
Es posible que el uso prolongado del dispositivo o el estado del paciente requiera
cambiar periódicamente la zona de aplicación del sensor. Aplique el sensor en otra
zona y compruebe la integridad de la piel, el estado circulatorio y la alineación correcta
como mínimo cada 4 horas.

Si utiliza cinta Microfoam® para adherir los sensores, evite estirarla o aplicarla de
modo demasiado ajustado, ya que esto podría alterar las lecturas y provocar ampollas
en la piel del paciente (éstas se producen por falta de respiración cutánea y no por
calor excesivo).

El uso o manejo indebido del sensor o su cable podrían ocasionar daños al


instrumento o lecturas incorrectas.

El monitor de O2 no es utilizable en sistemas respiratorios.

Esta balanza posee un número de serie (marcado en el portacolchón balanza) que


debe ser coincidente con el de la incubadora. No admite el intercambio de balanzas
con otras incubadoras. En caso de intercambio, en pantalla aparecerá “0000g” y la
balanza no pesará.

Para obtener una lectura precisa del peso del bebé, colocar la incubadora en posición
horizontal, utilizando la tecla de autocentrado en el panel de comandos.

Por seguridad y para evitar errores en el procedimiento, no es posible hacer la puesta


a cero (tara) con pesos superiores a 400g.

Para pesos >400g utilizar la función HOLD explicada en el anexo correspondiente.

Ante un corte de energía, la balanza siempre se inicializa en cero. En este caso, será
necesario levantar al bebé para volver a realizar la tara (puesta a cero).

PRECAUCIÓN
Para evitar roturas se debe abrir el portillo simplemente presionando las trabas portillo
(PUSH) como se indica en la figura.

No exceder nunca los límites de peso recomendados para los accesorios. Ver las
etiquetas en cada accesorio.

Los sensores de temperatura son elementos delicados y de alto valor, por lo que se
recomienda su cuidado y conservación.

La vida útil del sensor de piel reusable (DIR-10) depende del cuidado en su manejo y
limpieza.

No utilice alcohol o cualquier solvente derivado del petróleo para la limpieza. El alcohol
puede causar quiebres o roturas de la capota de acrílico u otras partes plásticas.

12
Solamente el alcohol etílico en solución al 70% puede ser utilizado como desinfectante
(en ningún caso utilizar alcohol puro).

La condensación excesiva sobre la superficie de los sensores de oxígeno bloqueará la


difusión de oxígeno hacia el sensor, volviéndolo inoperativo. Se recomienda mantener
las superficies de medición de los sensores secas.

NOTA
El límite de las alarmas puede ser variado en la pantalla CONFIGURACIÓN.

CONDICIONES AMBIENTALES RECOMENDADAS PARA FUNCIONAMIENTO NORMAL


TEMPERATURA: 18-30ºC
PRESIÓN BAROMÉTRICA: 86-106 Kpa (648-795 mmHg)
HUMEDAD RELATIVA: 50+/-5%
VELOCIDAD DE AIRE: 6-8 m/min

La alarma TEMP. AIRE ALTA permanece silenciada durante 45 minutos posteriores al


encendido del equipo, para permitirle a éste alcanzar la temperatura de control de aire
oportunamente seleccionada.

Los límites de alarma de TEMP. AIRE ALTA pueden variarse desde el menú
CONFIGURACIÓN de la pantalla gráfica. El valor prefijado es +1ºC.

La alarma TEMP. AIRE BAJA permanece silenciada durante 45 minutos posteriores al


encendido del equipo, para permitirle a éste alcanzar la temperatura de control de aire
oportunamente seleccionada.

Los límites de alarma de TEMP. AIRE BAJA pueden variarse desde el menú
CONFIGURACIÓN de la pantalla gráfica. El valor prefijado es –3ºC.

La alarma acústica se puede silenciar por 15 minutos oprimiendo la tecla


SILENCIAMIENTO DE ALARMA del módulo de comando.
Transcurridos los 15 minutos y si la condición de alarma no desapareció, la alarma
acústica se activará nuevamente.

Los límites de alarma TEMP. T1 ALTA pueden variarse desde el menú CONFIGURACIÓN
de la pantalla gráfica. El valor prefijado es +1ºC.

Los límites de alarma TEMP. T1 BAJA pueden variarse desde el menú CONFIGURACIÓN
de la pantalla gráfica. El valor prefijado es –1ºC.

Los límites de alarma TEMP. T2 ALTA son los mismos que los de T1 y pueden variarse
desde el menú CONFIGURACIÓN de la pantalla gráfica.

Los límites de alarma TEMP. T2 BAJA son los mismos que los de T1 y pueden variarse
desde el menú CONFIGURACIÓN de la pantalla gráfica.

13
Si no esta habilitado el rango extendido (tecla >37ºC) en modo aire la alarma de
sobretemperatura se activa con una temperatura de aire >37ºC.

Transcurridos los 15 minutos y si la condición de alarma no desapareció, la alarma


acústica se activará nuevamente.

Ante un eventual corte de alimentación de corta duración, el equipo memoriza el modo de


trabajo y la temperatura de control seleccionada. Estos valores se restablecen
automáticamente al recibir energía el equipo. Si el tiempo de corte de alimentación es
mayor a aprox. 5 minutos, o la tecla de encendido del módulo de comando ha sido
apagada, se deben reestablecer los parámetros manualmente.

El personal que podría tocar los conectores identificados con el símbolo de advertencia
ESD, debería recibir esta explicación y entrenamiento. Esto incluye personal de ingeniería
biomédica/clínica y personal del cuidado de la salud.

En caso de querer detener el autocentrado automático, basta oprimir cualquiera de las


teclas de accionamiento y la cuna detendrá su movimiento.

Completar la verificación funcional de la SECCIÓN 5.7 de este manual antes de poner la


incubadora en servicio.

La incubadora deberá estar en MODO AIRE.


Si se intenta conectar los dos sensores de piel T1 y T2 estando en MODO PIEL, se
activará la alarma MODO INCOMPATIBLE.

El test de alarmas debe realizarse al menos una vez por día durante la operación normal
del equipo.

Verificar los límites de alarma en la pantalla CONFIGURACIÓN.

Los sensores MEDIX (catálogo DIR-10 cutáneo-reusable y DIR-30 cutáneo-descartable)


son de alta precisión, por lo que resultan perfectamente intercambiables entre sí.

Los sensores de temperatura rectal no son apropiados para su uso en este equipo. En
caso de necesitar la medición de temperatura rectal se deberá incorporar al equipo un
monitor de temperatura rectal con su sensor correspondiente.
Los sensores de temperatura de piel no se deberán usar como medidores de temperatura
rectal.

Para asegurar una correcta medición de la Temperatura de Piel es necesario que el lado
metálico del sensor haga buen contacto con la piel (que no se desprenda o separe con
facilidad).

El sonido de las alarmas específicas del oxímetro de pulso, puede silenciarse por 2

minutos oprimiendo la tecla en el módulo de comando.

14
El monitor está calibrado utilizando los sensores de la línea MEDIX detallados. El
fabricante no puede asegurar precisión en las lecturas del monitor en caso que se usen
otros sensores.

La presencia de obstrucciones o suciedad en la luz roja emitida por el sensor o en el


detector puede provocar el fallo de las pruebas. Asegúrese que no haya ninguna
obstrucción y que el sensor esté limpio

Los valores de SpO2 y frecuencia cardíaca parpadearán si ambas lecturas sobrepasan los
límites definidos para sus respectivas alarmas.

Dada la permanente preocupación por mejorar sus equipos, el fabricante se reserva el


derecho de efectuar cambios sin aviso previo.

15
Símbolos utilizados
En la siguiente tabla se listan los símbolos que pueden ser ubicados en el equipo o en este manual
y el significado de cada uno:

Símbolos eléctricos internacionales:


Símbolo Descripción

ENCENDIDO / APAGADO

LEER MANUAL DEL USUARIO

PELIGRO – ALTA TENSIÓN

PUESTA A TIERRA

SUPERFICIE CALIENTE

BATERÍA

PARTE APLICABLE TIPO B

SENSIBILIDAD ESD
(DESCARGA ELECTROSTÁTICA)

Símbolos almacenamiento y embalaje:


Símbolo Descripción
FRÁGIL, MANIPULAR CON CUIDADO

POSICIÓN VERTICAL

MANTENER SECO

LIMITACIÓN DE TEMPERATURA
4ºC (40ºF) – 43ºC(110ºF)

NO ENGANCHAR

NO VOLCAR

16
Advertencias adheridas al equipo

17
18
Identificación del equipo

S/Nº: XXXX-AA

XXXX: número de serie

AA: año de fabricación

XXXX: número de lote

19
1. Introducción
La incubadora NATAL CARE ST es un modelo de la línea de incubadoras de
terapia intensiva con control de temperatura de piel y de aire microprocesadas que
incorpora los más modernos avances tecnológicos y de diseño para el cuidado
neonatal.

Se ofrecen las prestaciones básicas de una incubadora de terapia intensiva con


amplios displays de temperatura de aire y de piel con sus correspondientes
temperaturas de consigna. Una pantalla gráfica (electroluminiscente o LCD)
permite seleccionar un menú de opciones de configuración controlando además
los accesorios opcionales que se incorporan modularmente (oxímetro de pulso,
servo-humedad, servo-oxígeno y balanza).

Se incorporan dos sensores de temperatura de piel, permitiendo su uso con


gemelos o para hacer un seguimiento de variación de temperatura
central/periférica en el paciente como herramienta para la detección temprana de
los efectos del estrés térmico en el neonato.

1.1 Equipo Básico

NATAL CARE ST INCUBADORA DE TERAPIA INTENSIVA


Incluye:
MX Panel móvil con pantalla gráfica ELECTROLUMINISCENTE (EL), sensor
de temperatura de aire y dos temperaturas de piel T1 y T2. Alarmas,
curvas, zona de confort (ZC), identificación de paciente (IDP),
Trendelemburg y Anti-Trendelemburg eléctrico, doble pared, 4 puertas
de acceso rebatibles a 180º (2 de terapia y 2 laterales auxiliares), 4
portillos ovales(2 en cada puerta de terapia), 1 portillo iris en una de las
puertas auxiliares,1 portillo en la puerta lateral derecha, 8 pasacánulas y
portachasis de RX. Con posibilidad de incorporación de accesorios.
Incluye además un gabinete con 4 ruedas (dos con freno), dos sensores
de temperatura (un sensor reusable DIR-10 y uno descartable) y un
paquete de 4 filtros. Manual de instrucciones.

NATAL CARE ST INCUBADORA DE TERAPIA INTENSIVA.


Incluye:
LX Panel móvil con pantalla gráfica LCD (cristal líquido), sensor de
temperatura de aire y dos temperaturas de piel T1 y T2. Alarmas, curvas,
zona de confort (ZC), identificación de paciente (IDP), Trendelemburg y
Anti-Trendelemburg eléctrico, doble pared, 4 puertas de acceso
rebatibles a 180º (2 de terapia y 2 laterales auxiliares), 4 portillos
ovales(2 en cada puerta de terapia), 1 portillo iris en una de las puertas
auxiliares,1 portillo en la puerta lateral derecha, 8 pasacánulas y
portachasis de RX. Con posibilidad de incorporación de accesorios.
Incluye además un gabinete con 4 ruedas (dos con freno), dos sensores
de temperatura (un sensor reusable DIR-10 y uno descartable) y un
paquete de 4 filtros. Manual de instrucciones.

21
1. Introducción

1.2 Accesorios Opcionales (versiones MX y LX)

CATÁLOGO DESCRIPCIÓN

NCA-101 Oxímetro de pulso con onda pletismográfica y alarmas

NCA-102 Servocontrol de oxígeno

NCA-103 Servo-humedad digital


NCA-104 Sistema eléctrico de ajuste de altura variable (lift)
NCA-105 Balanza electrónica incorporada

NCA-106 Cajonera (con dos cajones removibles de fácil limpieza)

NCA-107 Mástil porta-sueros (peso máximo admitido 30 kg)

NCA-108 Bandeja portamonitores

NCA-109 Portillo iris adicional para puerta lateral


NCA-110 Cuatro ruedas anti-estáticas
NCA-111 Caja tomas auxiliares
NCA-112 Mástil corto para accesorios
NCA-113 Colchón de gel
NCA-114 Soporte para tubuladuras
NCA-127 Conjunto recipiente descarga de agua para NCA-103

1.3 Partes de Reemplazo / Consumibles


CATÁLOGO DESCRIPCIÓN

TR-69 Filtro de aire (paquete con 4 unidades)

13124 A Colchón

23641 B Burlete de portillo de acceso

DIR-06 Mangas para portillo iris (paquete con 100 unidades)

DIR-10 Sensor de temperatura de piel (reusable)

25266 B Pasacánulas

20191 B Diafragma Portillos

22
1. Introducción

DIR-24 Portillo completo para recambio (unitario)

DIR-30 Sensor de temperatura de piel (descartable)

T-80152 Almohadilla reflectante cubre sensor de piel

1.4 Especificaciones Técnicas y de Funcionamiento


1.4.1 Especificaciones Técnicas
Dimensiones:
Habitáculo del niño (espacio útil)
Ancho: 80 cm
Alto: 40 cm
Profundidad: 48 cm
Dimensiones externas
Alto: 135 cm
Ancho: 105 cm
Profundidad: 60 cm
Incubadora con sistema de altura variable (opcional)
Rango de altura del colchón: +30 cm
Área del colchón
Ancho: 61 cm
Profundidad: 40 cm
Puertas de acceso
Frontal y Posterior
Ancho: 72 cm
Alto: 32 cm
Laterales
Ancho: 31 cm
Alto: 32 cm

Peso Bruto (Equipo Básico): 78 Kg

Sistema de Trendelemburg y Fowler continuo, con comando electrónico


Ángulo: +/- 15º
Accesos
Portillos ovales, automáticos y silenciosos: 4
Portillos iris: 1 (2 opcionales)
Pasacánulas: 8
Puertas laterales: 4

Capacidad de enriquecimiento de oxígeno (regulado por caudal)


21% a 80% +/-5%

Concentración máxima CO2: <<0,5% (según ensayo IEC60601-2-19, cláusula 105.1)

23
1. Introducción

Controles de temperatura
Aire: 20 a 37°C. (0.1°C) con tecla extensión de rango hasta 39°C
Piel 1 (T1): 34 a 37°C. (0.1 °C) con tecla extensión de rango hasta 38°C

Indicadores (Displays)
 Temperatura de piel (T1): (control/ temperatura real)
Resolución: 0.1°C.
Rango de medición: 15 a 45°C.
 Temperatura de control de piel (T1)
Rango de control: 34 a 37ºC (con rango extendido hasta 38ºC).
 Temperatura de aire: (control/ temperatura real)
Resolución: 0.1°C.
Rango de medición: 15 a 45°C.
 Temperatura de control de aire
Rango de control: 20 a 37ºC (con rango extendido hasta 39ºC).

Pantalla gráfica
Modelo MX: electroluminiscente
Modelo LX: LCD

Conexión en red: IEEE802.3 (Ethernet) 10Mbps con conector RJ45

Alarmas (Visuales y audibles)

 Indicación de condición de alarma.


 Temperaturas de piel: +/- 1°C (ajustable).
 Temperaturas de aire: + 1 / - 3°C (ajustable).
 Falla de sensores, piel y aire.
 Falla de circulación de aire.
 Falla de circuito electrónico.
 Falla de energía eléctrica.
 Alarma de sobretemperatura de aire con circuito independiente.
 Test de alarmas: activa todos los indicadores.
 Reset de alarma: cancela solamente la alarma acústica durante 15 minutos.
La aparición de una nueva condición de alarma, la activa nuevamente.
 Silenciamiento de alarmas de 45 minutos al encender la incubadora, mientras
se estabilizan los parámetros seleccionados.
 Alarmas módulos: servo-humedad, servo-oxígeno, balanza y oxímetro de
pulso.

Módulos opcionales
NCA-101: SpO2
Monitor incorporado de saturometría de pulso y frecuencia cardíaca con onda
pletismográfica y alarmas.
Límites prefijados:
Alta SpO2: 95
Baja SpO2: 85
Alta Frecuencia Cardíaca: 170
Baja Frecuencia Cardíaca: 85
VER DESCRIPCIÓN MAS DETALLADA EN ANEXO 1.

24
1. Introducción

NCA-102: SERVO-OXÍGENO
Rango de medición: 18-100%
Rango de control: 21-80%
Precisión: +/-3%
Presión de alimentación de O2: 300 a 500 Kpa (normal: 350kPa).
Alarmas:
* %O2 (+/-5% del valor de control).
* Falla módulo.
* Falla sensor.
* Calibración O2.
Monitor de Oxígeno:
Principio de medición: celdas electroquímicas.
Sensores de oxígeno R-17MED.
Rango: 0-100% O2 (máx), 0-1% O2 (mín).
Precisión: dentro del 1% a fondo de escala a temperatura y presión constantes.
Tiempo de respuesta: <6 segundos al 90% del valor final.
Humedad operativa: 0-99%(sin condensar).
Temperatura operativa: 0-40ºC.
Vida de servicio esperada: 48 meses en aire a 25ºC y 50% HR.
VER DESCRIPCIÓN MÁS DETALLADA EN ANEXO 2.

NCA-103: SERVO-HUMEDAD
Rango de medición: 20-90%
Rango de control: 40-90%
Alarmas:
* %HR ( +/-10% del valor de control).
* Falta de agua.
* Falla módulo.
* Falla sensor.
VER DESCRIPCIÓN MÁS DETALLADA EN ANEXO 3.

NCA-105: BALANZA ELECTRÓNICA


Peso máximo admitido: 6000gr, rango extendido hasta 7000gr.
Pasos de lectura: 2gr.
Precisión: +/-5gr.
Alarmas
VER DESCRIPCIÓN MÁS DETALLADA EN ANEXO 4.

Pack Batería Interna (módulo de control)


Alimentación Alarma audible por falla de energía eléctrica y memorización de parámetros

NiMH 9,6V-650mAh

!
ADVERTENCIA
Para el funcionamiento seguro de la incubadora, se recomienda el recambio
del pack interno de baterías cada 2 años. Consultar con el Servicio
Técnico Autorizado.

25
1. Introducción

Alimentación:
220 V 50/60 Hz
110 V 50/60 Hz (a pedido del cliente)
Otros: a pedido del cliente
Sensores de temperatura de piel intercambiables: +/- 0.1 °C.
Inicialización automática:
34 °C para temperatura del aire y 36 °C para temperatura de piel.
Memoria de los puntos de control y modo de operación.
Habitáculo
Ha sido diseñado con circuito cerrado, asegurando temperaturas prefijables,
precisas, estables y homogéneas.
Cúpula de acrílico de grado médico, que permite gran visibilidad.
Movimientos Trendelemburg y Fowler electrónico incorporado.
Ocho pasacánulas.
Colchón deslizante y radiotraslúcido.
Acrílico inalterable, fácil limpieza.
Control ambiental y control del paciente
Sensor de temperatura del aire, dentro del habitáculo.
Autocompensación por temperatura ambiente.
Aire y oxígeno microfiltrados (filtro de partículas de 5 µm, de eficiencia 99%).
Sensores de piel intercambiable.
Detalles de construcción
Módulo de comando resistente a los líquidos.
Base de aluminio fundido que asegura homogeneidad de temperatura.
Caja de conexiones laterales para evitar riesgos eléctricos.
Soporte inferior rodante.
Base plastificada, fácil limpieza.
Calefactor y turbina accesible sin ayuda de herramientas para su higiene.
Manual de instrucciones.
Embalaje y almacenamiento
Equipo médico – Frágil – No apilar.
Condiciones ambientales: Mantener en lugar seco.

26
1. Introducción

1.4.2 Funcionamiento

Las especificaciones técnicas y de funcionamiento están referidas a la norma IEC 60601-


2-19: “Particular requirements for safety of baby incubators”.

1. Tiempo de calentamiento: 30 minutos. Velocidad de calentamiento aprox. 10°C


cada 30 minutos).
2. Variabilidad de temperatura: +/- 0.2°C.
3. Rango de temperatura de control:
MODO PIEL (control piel) 34.0 a 37.0°C con tecla de rango extendido hasta
38.0°C en pasos de 0.1ºC.
MODO AIRE (control aire) 20.0 a 37.0°C con tecla de rango extendido hasta
39.0°C en pasos de 0.1ºC.
4. Sobrepico de temperatura: 0.3°C.
5. Metodología del control de temperatura:
MODO PIEL: Se trata de mantener constante la temperatura de piel del niño,
en función de un valor preestablecido por el médico (TEMPERATURA DE
CONTROL DE PIEL).
MODO AIRE: Se trata de mantener constante la temperatura del aire en el
interior de la incubadora, en función de un valor preestablecido por el médico
(TEMPERATURA DE CONTROL DE AIRE).
MODO AIRE / GEMELOS: Se utilizan dos sensores de temperatura de piel (T1
y T2) como termómetros en el caso de tener gemelos en la incubadora.
MODO AIRE / MONITORIZACIÓN TÉRMICA: Se utilizan dos sensores de
temperatura de piel (T1 y T2) para monitorizar la diferencia de temperatura
central/periférica en un mismo bebé.

6. Correlación entre la temperatura de incubadora y la temperatura indicada en


equilibrio: <0.3°C.
7. Correlación entre la temperatura de control de piel y la temperatura de piel
indicada: <0.1°C.
8. Autocalibración permanente de los circuitos electrónicos de medición.
9. Autochequeo permanente del circuito.
10. Rango de activación de la alarma de temperatura de piel T1 y de la alarma de
temperatura de piel T2: +/- 1°C (preconfigurado) de la temperatura de control de
piel.
Límites de alarma de temperatura de piel T1 y T2 configurables:
Rango inferior: -1ºC, -0.5ºC; Rango superior: +0.5ºC, +1ºC.

27
1. Introducción

 NOTA
El límite de las alarmas puede ser variado en la pantalla CONFIGURACIÓN.

11. Rango de activación de la alarma de temperatura de aire: + 1°C, - 3°C


(preconfigurado) de la temperatura de control de aire (esta alarma está silenciada
45 minutos posteriores al encendido para permitir a la incubadora alcanzar la
temperatura de equilibrio).
Límites de alarma de temperatura de aire configurables.
Rango inferior: -3ºC, -2.5ºC, -2ºC, -1.5ºC, -1ºC, -0.5ºC.
Rango superior: +3ºC, +2.5ºC, +2ºC, +1.5ºC, +1ºC, +0.5ºC.

 NOTA
El límite de las alarmas puede ser variado en la pantalla CONFIGURACIÓN

12. Rango de velocidad del aire sobre el colchón: 0.1 m/seg.


13. Tiempo de activación de la alarma de flujo de aire al producirse una falla: <45
segundos.
14. Resolución del termómetro electrónico TEMPERATURA DE PIEL: 0.1°C
15. Resolución del termómetro electrónico TEMPERATURA DE AIRE: 0.1°C
16. Concentración de oxígeno (regulada por el caudal)
 5 lts/min (3bar): 60-65% O2
 10 lts/min (3bar): 70-75% O2

17. Humedad: hasta 85%, +/- 5% de humedad relativa (módulo servo-humedad)


18. Máxima concentración de CO2: << 0,5%(según ensayo IEC60601-2-19,cláusula
105.1)
19. Máximo nivel de ruido interior en uso normal: < 50 dB
20. Máximo nivel de ruido interior al activarse una alarma: < 80 dB
21. Mínimo nivel de ruido a 3 metros de la incubadora al activarse una alarma: > 65 dB
22. Carga máxima recomendada sobre bandejas y estantes: 30 Kg.
23. Filtro de aire: Filtra partículas mayores a 0.5 micrones.
24. Filtro de oxígeno: Filtra partículas mayores a 0.5 micrones.

!
ADVERTENCIA
El mantenimiento, instalación y/o reparación deben ser realizadas
únicamente por personal técnico especializado. Para la reparación y
solicitud de repuestos remitirse al manual de servicio del equipo.

28
1. Introducción

NOTA
CONDICIONES AMBIENTALES RECOMENDADAS PARA FUNCIONAMIENTO NORMAL
TEMPERATURA: 18-30ºC
PRESIÓN BAROMÉTRICA: 86-106 Kpa (648-795mmHg)
HUMEDAD RELATIVA: 50+/-5%
VELOCIDAD DE AIRE: 6-8 m/min

1.5 Accesos

Cuatro puertas de cuidados intensivos


rebatibles 180º, con mecanismo de cierre
doble.

Cuatro portillos automáticos.

Aro iris lateral.

Ocho pasacánulas.

1.5.1 Accesos por Portillos Automáticos


La cúpula posee cuatro portillos de apertura automática que son los utilizados para
los procedimientos de rutina a realizar con el niño.
Para evitar la contaminación de las manos, antes de ingresarlas al habitáculo,
estos portillos pueden abrirse oprimiendo el pestillo con el codo.

 PRECAUCIÓN
Para evitar roturas se debe abrir el portillo simplemente presionando las trabas
portillo (PUSH) como se indica en la figura.

29
1. Introducción

Figura 1: Portillos automáticos

! ADVERTENCIA
Por la seguridad del bebé se recomienda siempre tener colocadas las
mangas portillo y las mangas iris mientras la incubadora esté en uso.
Aunque el gabinete está provisto con ruedas, se recomienda no mover el
equipo cuando un paciente está en tratamiento.

30
1. Introducción

1.6 Doble Pared

Se encuentra incorporada a las


puertas frontal y posterior.

Para su limpieza se abre la doble


pared girando las trabas interiores.

COLOCACIÓN MANGAS
PORTILLO

Para recambio de las mangas


portillo se debe destrabar la doble
pared.

1.8 Bandeja Porta-Chasis de Películas Radiográficas

Totalmente integrada al soporte


portacolchón.
Acceder abriendo la puerta frontal
deslizando suavemente la bandeja hacia
afuera.

31
1. Introducción

1.9 Conexión Cable de Red


En la parte inferior del MÓDULO DE
COMANDO se encuentra el conector
para el cable de red.

Los datos que pueden procesarse son:


temperaturas de aire, piel, control,
nombre de paciente, etc.

Para utilizar esta opción se debe


configurar la pantalla de Servicio Técnico
según lo explicado en el manual de
servicio técnico e instalar el sistema de
software de red Natal Care.

1.10 Posicionamiento del Módulo de Comando

La perilla manual A permite modificar la


posición vertical del módulo de comando
para dar mejor ángulo de visión al usuario.
Ajustar la perilla para fijar la posición.

La perilla manual B permite rotar el módulo


A de comando hacia los laterales. Ajustar la
perilla para fijar la posición.
B

32
2. Desembalaje y Ensamble

2.1 Instrucciones de Instalación

! ADVERTENCIA
El fabricante asume la responsabilidad respecto de la seguridad, confiabilidad y
funcionamiento del equipo si:
1) las operaciones de instalación, modificaciones o reparaciones son llevadas a cabo por
personal técnico autorizado por MEDIX I.C.S.A., utilizando exclusivamente elementos,
repuestos o partes de recambio provistos por MEDIX I.C.S.A.
2) la instalación eléctrica y su habilitación pertinente responden a normas locales de
seguridad.
3) el equipo se utiliza de acuerdo a las instrucciones de empleo detalladas en este manual.

• Al desembalar el equipo, verifique que todas sus partes constitutivas se


encuentren en buenas condiciones. En caso contrario, dé aviso inmediato de las
anormalidades encontradas a su proveedor o agente de ventas.
• En general, el módulo de comandos se encuentra embalado separadamente.
Cuando saque el equipo de las cajas, cuide de no dañar las superficies. El
módulo se ajusta en la columna anterior, conectando el cable de comunicación
en la parte posterior como se ilustra en las siguientes figuras:

• Efectúe una limpieza general del equipo según se detalla en la sección 7 de este
manual.
• Conecte el cable de alimentación y los sensores de la incubadora según se
detalla en el capítulo 4 de este manual.
2. Desembalaje y Ensamble

! ADVERTENCIA
El cable de alimentación deberá conectarse a un tomacorriente apropiado con toma a tierra.
No utilice cables prolongadores ni fichas adaptadoras.

• Verifique que la temperatura de la sala donde operará el equipo se encuentre


entre 18ºC y 30 ºC.

! ADVERTENCIA
Leer la SECCIÓN 5 de este manual antes de colocar la incubadora en servicio.

! ADVERTENCIA
Este equipo es no apto para uso en presencia de gases anestésicos.

! ADVERTENCIA
Antes de la puesta en marcha del equipo, verificar que todo el material protector de
embalaje haya sido retirado, inclusive el plástico protector del colchón.

! ADVERTENCIA
Para evitar que la incubadora se deslice en caso de encontrarse en pendiente, las ruedas
con freno delanteras de la base rodante deben estar de cara a la pendiente y bloqueadas,
según se muestra en la figura.

! WARNING
Los equipos médicos requieren precauciones especiales relacionadas con la compatibilidad
electromagnética (EMC) y requieren ser instalados y puestos en servicio de acuerdo a la
información EMC provista en el manual de usuario y servicio técnico.

34
3. Descripción de Funcionamiento
3.1 Funcionamiento Esencial
El funcionamiento esencial de una incubadora de cuidados intensivos es mantener un
ambiente térmico adecuado para la maduración del recién nacido durante períodos
prolongados de tiempo y asegurar su aislamiento del ambiente exterior.

3.2 Modos de Funcionamiento


La incubadora NATAL CARE ST tiene dos modos de funcionamiento: PIEL y AIRE.

3.2.1 Modo Piel


En el modo PIEL el objetivo es mantener la
temperatura del paciente en un valor constante,
preestablecido por el médico.
La temperatura de control de piel se establece en
forma apropiada utilizando el teclado del módulo
de comando del equipo. Para ello se coloca un
sensor de temperatura cutánea (CONECTADO
EN T1) en el abdomen del niño y se fija en forma
apropiada el valor de temperatura de piel a
controlar. En estas condiciones la incubadora
mide en forma permanente la temperatura de la
piel del paciente y le suministra el calor necesario
para que la misma sea constante y coincidente
con el valor de temperatura, de control
preestablecido. En forma simultánea el
termómetro electrónico digital (TEMPERATURA
DE PIEL T1, ubicado en el módulo de comando)
indica la temperatura del niño en forma
permanente, lo que permite verificar su condición
en cualquier momento. Es importante destacar
que cuando la incubadora funciona en el modo
EJEMPLO: PIEL, lo que permanece invariable es la
Un niño de 1500 gr de peso y a pocas horas temperatura del niño. En cambio, la temperatura
de nacer, con temperatura de piel interna de la incubadora (es decir, la que se
preestablecida de 36.0°C, puede requerir que observa en el display TEMPERATURA DE AIRE,
la incubadora se encuentre a 35.5°C. ubicado en el panel comandos) puede ir variando
En cambio, un niño de 2200 gr de peso y con con el tiempo en función del estado del paciente.
una edad de 15 días, para una temperatura de Esto se debe al efecto automático del
piel de 36.0 °C, puede requerir que la servocontrol que ajusta la temperatura del aire
incubadora se encuentre a 33.0 °C. dentro de la incubadora de forma tal de mantener
Este acomodamiento de temperaturas en la constante la temperatura de la piel del niño
incubadora se realiza en forma totalmente según sus necesidades. En determinado
automática. momento el niño puede requerir más calor que
en otros y en consecuencia la incubadora
modificará su temperatura acorde con esa
necesidad. También es muy común que la
temperatura de piel del niño no coincida con la
temperatura de la incubadora por la razón
explicada anteriormente.
3. Descripción de Funcionamiento

3.2.2 Modo Aire

En el modo AIRE el objetivo es mantener la


temperatura de la incubadora, o sea la
temperatura del aire, en un valor constante.
La temperatura de la incubadora está
indicada en el termómetro electrónico digital
de TEMPERATURA DE AIRE ubicado en el
módulo de comando.
La temperatura de control de aire se
establece en forma apropiada utilizando el
teclado del módulo de comando del equipo.
En este modo de operación el display de
TEMPERATURA DE PIEL permanece
apagado.

Modo aire con termómetro electrónico


El modelo NATAL CARE ST, permite
adoptar la variante de usar la incubadora en
modo AIRE, colocando el sensor de
temperatura cutáneo en el niño y usando el
termómetro electrónico TEMPERATURA DE
PIEL para observar la temperatura de piel en
todo momento, contando además con los
beneficios de la alarma de temperatura de
piel.

Modo aire con dos termómetros:


MODO GEMELOS
El modelo NATAL CARE ST por su
habitáculo de amplias dimensiones permite
alojar gemelos para el tratamiento conjunto.
La incubadora utilizada en MODO AIRE
permite el agregado de un segundo sensor
de temperatura T2 para monitorizar la
TEMPERATURA DE PIEL de un segundo
paciente.
Modo aire con dos termómetros:
! ADVERTENCIA
MODO DIFERENCIAL
El modelo NATAL CARE ST permite
Con dos sensores de temperatura de piel configurar la utilización de los dos sensores
T1 y T2 conectados se recomienda de temperatura de piel para monitorizar la
utilizar en MODO AIRE. diferencia de temperatura central vs.
periférica en un mismo paciente.

36
3. Descripción de Funcionamiento

! ADVERTENCIA
En ambos modos de operación (AIRE y PIEL), la temperatura de control debe
ser determinada por el MÉDICO para cada niño en función de su peso,
edad y condiciones generales.

3.3 Sistemas de Seguridad - ALARMAS

MENSAJES DE ALARMA

En caso de activarse una alarma:

Se encenderá en forma intermitente el


indicador general de alarmas (led rojo
superior).

En la pantalla principal, se observarán los


nombres de las alarmas correspondientes y
una breve recomendación para solucionar el
problema que generó la alarma.

Cuando se presenta más de una alarma, se


establecen prioridades (según TABLA en el
Capítulo 6). En la parte superior se ubicará la
alarma de mayor prioridad para ser atendida
con sus correspondientes recomendaciones, y
las demás alarmas activas aparecerán listadas
(sin recomendaciones) en la parte inferior de
la pantalla.

37
3. Descripción de Funcionamiento

3.3.1 Alarma de Temperatura de Aire ALTA

Si la temperatura de aire en el interior de la


incubadora es mayor en 1°C que la
temperatura preseleccionada de control de
aire, ocurre lo siguiente:
1. Suena la alarma acústica en
forma intermitente.
2. Se enciende en forma
intermitente el indicador general de alarma
y en la pantalla gráfica se describe la
ALARMA TEMPERATURA DE AIRE ALTA.
3. El control no entrega potencia al
calefactor. Esto se puede verificar en la
pantalla TENDENCIAS.
Esta alarma se activa si la temperatura de aire 4. El display de TEMPERATURA DE
en el interior de la incubadora supera en 1°C AIRE indica el valor de temperatura en
la temperatura preseleccionada de control de forma intermitente.
aire.
Esta alarma está vigente solamente en el
modo de operación AIRE.

La alarma acústica se puede silenciar por 15 minutos oprimiendo el pulsador


SILENCIAMIENTO DE ALARMA del módulo de comando. Transcurridos los 15 minutos y
si la condición de alarma no desapareció, la alarma acústica se activará nuevamente.

 NOTA
La alarma TEMP. AIRE ALTA permanece silenciada durante 45 minutos posteriores al
encendido del equipo, para permitirle a éste alcanzar la temperatura de control de aire
oportunamente seleccionada.

 NOTA
Los límites de alarma de TEMP. AIRE ALTA pueden variarse desde el menú
CONFIGURACIÓN de la pantalla gráfica. El valor prefijado es +1ºC.

38
3. Descripción de Funcionamiento

3.3.2 Alarma de Temperatura de Aire BAJA

Si la temperatura de aire en el interior de la


incubadora es menor en 3°C que la
temperatura preseleccionada de control de
aire, ocurre lo siguiente:
1. Suena la alarma acústica en
forma intermitente.
2. Se enciende en forma
intermitente el indicador general de alarma
y aparece la explicación de la ALARMA DE
TEMPERATURA DE AIRE BAJA en
pantalla gráfica.
3. El control entrega potencia
máxima al calefactor. Esto se puede
verificar en la pantalla TENDENCIAS.
Esta alarma se activa si la temperatura de 4. El display de TEMPERATURA DE
aire en el interior de la incubadora es menor AIRE indica el valor de temperatura en
en 3 °C que de la temperatura forma intermitente.
preseleccionada de control de aire.
Esta alarma está vigente solamente en el
modo de operación AIRE.

La alarma acústica se puede silenciar por 15 minutos oprimiendo el pulsador


SILENCIAMIENTO DE ALARMA del módulo de comando. Transcurridos los 15 minutos y si
la condición de alarma no desapareció, la alarma acústica se activará nuevamente.

 NOTA
La alarma TEMP. AIRE BAJA permanece silenciada durante 45 minutos posteriores al
encendido del equipo, para permitirle a éste alcanzar la temperatura de control de aire
oportunamente seleccionada.

 NOTA
Los límites de alarma de TEMP. AIRE BAJA pueden variarse desde el menú
CONFIGURACIÓN de la pantalla gráfica. El valor prefijado es –3ºC.

39
3. Descripción de Funcionamiento

3.3.3 Alarma de Temperatura de Piel (T1) ALTA

En el modo PIEL, si la temperatura de piel del


niño es mayor en 1°C que la temperatura de
control de piel preseleccionada, ocurre lo
siguiente:
1. Suena la alarma acústica en forma
intermitente.
2. Se enciende en forma intermitente el
indicador general de alarma y se ve en pantalla
gráfica la ALARMA DE TEMPERATURA DE
PIEL T1 ALTA.
3. El control no entrega potencia al
calefactor. Esto se puede verificar en la pantalla
TENDENCIAS.
4. El display de TEMPERATURA DE
Esta alarma se activa si la temperatura de PIEL indica el valor de temperatura de piel en
piel del niño es mayor o menor que 1°C forma intermitente.
respecto de la temperatura preseleccionada
de control de piel. En el modo AIRE con termómetro electrónico, si
La alarma está vigente en el modo de la temperatura de piel del niño es mayor en 1°C
operación PIEL y en el modo AIRE en todas que la temperatura de control de piel
las combinaciones posibles: con termómetro preseleccionada, ocurre lo siguiente:
electrónico, modo gemelos y modo 1. Suena la alarma acústica en forma
diferencial. intermitente.
2. Se enciende en forma intermitente el
indicador rojo de alarma TEMP. PIEL (señal roja
en el módulo de comando).
3. El control entrega potencia al
calefactor para mantener constante la
temperatura de la incubadora en función del
valor de temperatura de control de aire
seleccionado (la POTENCIA CALEFACTOR se
grafica en la pantalla TENDENCIAS).
4. El display de TEMPERATURA DE
PIEL indica el valor de temperatura de piel en
forma intermitente.

 NOTA
La alarma acústica de temperatura de piel T1 alta se puede silenciar por 15 minutos
oprimiendo la tecla SILENCIAMIENTO DE ALARMA del módulo de comando.
Transcurridos los 15 minutos y si la condición de alarma no desapareció, la alarma
acústica se activará nuevamente.

 NOTA
Los límites de alarma de TEMP. T1 ALTA pueden variarse desde el menú
CONFIGURACIÓN de la pantalla gráfica. El valor prefijado es +1ºC.

40
3. Descripción de Funcionamiento

3.3.4 Alarma de Temperatura de Piel (T1) BAJA

Si la temperatura de piel del niño es menor en


1°C que la temperatura de control de piel
preseleccionada, ocurre lo siguiente:
1. Suena la alarma acústica en forma
intermitente.
2. Se enciende en forma intermitente el
indicador rojo de alarma TEMP. PIEL (señal roja
en el módulo de comando).
3. El control entrega máxima potencia
al calefactor (la POTENCIA CALEFACTOR se
grafica en la pantalla TENDENCIAS).
4. El display de TEMPERATURA DE
PIEL indica el valor de temperatura en forma
intermitente.
Esta alarma se activa si la temperatura de
piel del niño es menor que 1°C respecto de En el modo AIRE con termómetro electrónico, si
la temperatura preseleccionada de control de la temperatura de piel del niño es menor en 1°C
piel. que la temperatura de control de piel
La alarma está vigente en el modo de preseleccionada, ocurre lo siguiente:
operación PIEL y en el modo AIRE con 1. Suena la alarma acústica en forma
termómetro electrónico, modo gemelos o intermitente.
modo diferencial. 2. Se enciende en forma intermitente el
indicador rojo de alarma TEMP. PIEL (señal roja
en el módulo de comando).
3. El control entrega potencia al calefactor
para mantener constante la temperatura de la
incubadora en función del valor de temperatura
de control de aire seleccionado (la POTENCIA
CALEFACTOR se grafica en la pantalla
TENDENCIAS).
4. El display de TEMPERATURA DE PIEL
indica el valor de temperatura de piel en
forma intermitente.

 NOTA
La alarma acústica de temperatura de piel T1 baja se puede silenciar por 15 minutos
oprimiendo la tecla SILENCIAMIENTO DE ALARMA del módulo de comando.
Transcurridos los 15 minutos y si la condición de alarma no desapareció, la alarma
acústica se activará nuevamente.

 NOTA
Los límites de alarma TEMP. T1 BAJA pueden variarse desde el menú CONFIGURACIÓN
de la pantalla gráfica. El valor prefijado es –1ºC.

41
3. Descripción de Funcionamiento

3.3.5 Alarma temperatura de PIEL 2 (T2) ALTA

Si la temperatura de piel del niño es mayor en


1°C que la temperatura de control de piel
preseleccionada, ocurre lo siguiente:
1. Suena la alarma acústica en forma
intermitente.
2. Se enciende en forma intermitente el
indicador rojo de alarma TEMP. PIEL (señal
roja en el módulo de comando).
3. El control no entrega potencia al calefactor
(esto se puede verificar en la pantalla
TENDENCIAS).
4. El display de TEMPERATURA DE PIEL
indica el valor de temperatura en forma
intermitente.
Esta alarma se activa si la temperatura de
piel del niño es mayor que 1°C respecto de En el modo AIRE con termómetro electrónico, si
la temperatura preseleccionada de control de la temperatura de piel del niño es mayor en 1°C
piel. que la temperatura de control de piel
La alarma está vigente en el modo de preseleccionada, ocurre lo siguiente:
operación PIEL y en el modo AIRE con 1. Suena la alarma acústica en forma
termómetro electrónico, modo gemelos o intermitente.
modo diferencial. 2. Se enciende en forma intermitente el
indicador rojo de alarma TEMP. PIEL (señal roja
en el módulo de comando).
3. El control entrega potencia al calefactor para
mantener constante la temperatura de la
incubadora en función del valor de temperatura
de control de aire seleccionado (la POTENCIA
CALEFACTOR se grafica en la pantalla
TENDENCIAS).
4. El display de TEMPERATURA DE PIEL
indica el valor de temperatura de piel en forma
intermitente.

 NOTA
En ambos casos la alarma acústica se puede silenciar por 15 minutos oprimiendo la tecla
SILENCIAMIENTO DE ALARMA del módulo de comando.
Transcurridos los 15 minutos y si la condición de alarma no desapareció, la alarma
acústica se activará nuevamente.

 NOTA
Los límites de alarma TEMP. T2 ALTA son los mismos que los de T1 y pueden variarse
desde el menú CONFIGURACIÓN de la pantalla gráfica.

42
3. Descripción de Funcionamiento

3.3.6 Alarma Temperatura de PIEL 2 (T2) BAJA

Si la temperatura de piel del niño es menor en


1°C que la temperatura de control de piel
preseleccionada, ocurre lo siguiente:
1. Suena la alarma acústica en forma
intermitente.
2. Se enciende en forma intermitente el
indicador rojo de alarma TEMP. PIEL (señal roja
en el módulo de comando).
3. El control entrega máxima potencia al
calefactor (la POTENCIA CALEFACTOR se
grafica en la pantalla TENDENCIAS).
4. El display de TEMPERATURA DE PIEL
indica el valor de temperatura en forma
intermitente.
Esta alarma se activa si la temperatura de
piel del niño es menor que 1°C respecto de En el modo AIRE con termómetro electrónico, si
la temperatura preseleccionada de control de la temperatura de piel del niño es menor en 1°C
piel. que la temperatura de control de piel
preseleccionada, ocurre lo siguiente:
La alarma está vigente en el modo de
1 Suena la alarma acústica en forma
operación PIEL y en el modo AIRE con
intermitente.
termómetro electrónico, modo gemelos o
2 Se enciende en forma intermitente el
modo diferencial.
indicador rojo de alarma TEMP. PIEL (señal roja
en el módulo de comando).
3 El control entrega potencia al calefactor para
mantener constante la temperatura de la
incubadora en función del valor de temperatura
de control de aire seleccionado (la POTENCIA
CALEFACTOR se grafica en la pantalla
TENDENCIAS).
4 El display de TEMPERATURA DE PIEL indica
el valor de temperatura de piel en forma
intermitente.

 NOTA
La alarma acústica se puede silenciar por 15 minutos oprimiendo la tecla
SILENCIAMIENTO DE ALARMA del módulo de comando.
Transcurridos los 15 minutos y si la condición de alarma no desapareció, la alarma
acústica se activará nuevamente.

 NOTA
Los límites de alarma TEMP. T2 BAJA son los mismos que los de T1 y pueden variarse
desde el menú CONFIGURACIÓN de la pantalla gráfica.

43
3. Descripción de Funcionamiento

3.3.7 Alarma de Sobretemperatura de Aire (Temperatura mayor de


39ºC)

Cuando la alarma de sobretemperatura de aire


se activa, ocurre lo siguiente:

1. Suena la alarma acústica en forma


intermitente.
2. Se enciende en forma intermitente el
indicador de alarma >39°C (señal roja en el
módulo de comando).
3. Se interrumpe la potencia en el
calefactor a través de un circuito de relé.
4. Dado que la alarma está
implementada con un circuito electrónico
independiente del microprocesador, no se debe
Esta alarma se activa si la temperatura del tener en cuenta el valor de potencia expresado
aire en el interior de la incubadora excede el en el indicador POTENCIA CALEFACTOR.
valor de 39°C. La alarma acústica se puede silenciar por 15
El circuito electrónico de esta alarma está minutos oprimiendo el pulsador
implementado en forma independiente al SILENCIAMIENTO DE ALARMA del módulo de
circuito del microprocesador, para aumentar comando.
la confiabilidad del sistema. Su función Transcurridos los 15 minutos y si la condición de
primordial es proteger al niño ante una falla alarma no desapareció, la alarma acústica se
del servocontrol y el resto de las alarmas activará nuevamente.
controladas por el microprocesador. Si una incubadora en situación de alarma queda
Esta alarma está vigente en TODOS los desatendida, al cabo de un tiempo se enfriará
modos de operación de la incubadora. por debajo de los 39°C debido a que el
calefactor se encuentra desactivado.
A un determinado valor de temperatura, la
alarma se desactiva automáticamente y se
restablece la potencia en el calefactor.
Si la falla que originó la alarma persiste, la
incubadora volverá a superar los 39ºC y la
alarma se activará nuevamente.

 NOTA
Si no está habilitado el rango extendido (tecla >37ºC) en modo aire la alarma de
sobretemperatura se activa con una temperatura de aire >37ºC.

!
ADVERTENCIA
Si el problema de alarma de sobretemperatura continúa, el equipo no puede
operar normalmente hasta tanto se corrija la falla de sobretemperatura. Se
recomienda en este caso llamar al SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO.

44
3. Descripción de Funcionamiento

3.3.8 Alarma de Falla de Circulación de Aire

Cuando la alarma de falla de circulación de aire


se activa, ocurre lo siguiente:
1. Suena la alarma acústica en forma
intermitente.
2. Se enciende en forma intermitente el
indicador general de alarma.
3. Se interrumpe la potencia en el
calefactor a través de un circuito de relé. Esto se
puede verificar en la pantalla TENDENCIAS.

La alarma acústica NO se puede silenciar


oprimiendo el pulsador SILENCIAMIENTO DE
ALARMA del módulo de comando.

Esta alarma se activa si se produce una falla

!
en el sistema de circulación de aire forzado
en el interior de la incubadora. ADVERTENCIA
Esta alarma está vigente en TODOS los
modos de operación del equipo.
El equipo no puede operar
normalmente hasta tanto se corrija la
falla de circulación de aire.
Se recomienda en este caso llamar al
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO.

3.3.9 Alarma de Falla de Sensor Aire

Cuando la alarma de falla de sensor de aire se


activa, ocurre lo siguiente:
1. Suena la alarma acústica en forma
intermitente.
2. Se enciende en forma intermitente el
indicador general de alarma. Se indica en
pantalla la ALARMA FALLA SENSOR AIRE.
3. Se interrumpe la potencia en el calefactor
a través de un circuito de relé.
4. Se observa --.- en el display de
TEMPERATURA DE AIRE.
La alarma acústica se puede silenciar por 15
minutos oprimiendo la tecla SILENCIAMIENTO
DE ALARMA del módulo de comando.
Esta alarma se activa si se produce una falla
en el sensor de AIRE.
Esta alarma está vigente en TODOS los
modos de operación del equipo.
 NOTA
Transcurridos los 15 minutos y si la
condición de alarma de falla de sensor de
aire no desapareció, la alarma acústica se
activará nuevamente (reemplazar el sensor
defectuoso por uno en buen estado).

45
3. Descripción de Funcionamiento

3.3.10 Alarma Falla de Sensor T1

Cuando la alarma de falla de sensor de piel T1


se activa, ocurre lo siguiente:
1Suena la alarma acústica en forma intermitente.
2 Se enciende en forma intermitente el indicador
general de alarma. Se indica en pantalla la
ALARMA FALLA SENSOR T1
3 Se interrumpe la potencia en el calefactor a
través de un circuito de relé.
4 Se observa --.- en el display de
TEMPERATURA DE PIEL T1.
La alarma acústica se puede silenciar por 15
minutos oprimiendo la tecla SILENCIAMIENTO
DE ALARMA del módulo de comando.

Esta alarma se activa si se produce una falla


en el sensor de temperatura de piel T1.  NOTA

Esta alarma está vigente en TODOS los Transcurridos los 15 minutos y si la


modos de operación del equipo. condición de alarma no desapareció, la
alarma acústica se activará nuevamente
(reemplazar el sensor defectuoso por uno en
buen estado).

3.3.11 Alarma Falla de Sensor T2

Cuando la alarma de falla de sensor de piel T2


se activa, ocurre lo siguiente:
1. Suena la alarma acústica en forma
intermitente.
2. Se enciende en forma intermitente el
indicador general de alarma. Se indica en
pantalla la ALARMA FALLA SENSOR T2
3. Se interrumpe la potencia en el calefactor a
través de un circuito de relé.
4. Se observa --.- en el display de
TEMPERATURA DE PIEL T2.
La alarma acústica se puede silenciar por 15
minutos oprimiendo la tecla SILENCIAMIENTO
DE ALARMA del módulo de comando.
Esta alarma se activa si se produce una falla
en el sensor de temperatura de piel T2.

Esta alarma está vigente en TODOS los


 NOTA

modos de operación del equipo.


Transcurridos los 15 minutos y si la
condición de alarma no desapareció, la
alarma acústica se activará nuevamente
(reemplazar el sensor defectuoso por uno en
buen estado).

46
3. Descripción de Funcionamiento

3.3.12 Alarma de Falla Circuital

Cuando la alarma de falla circuito se activa,


ocurre lo siguiente:
1. Suena la alarma acústica en forma
intermitente según los códigos de error
descritos en el manual de servicio técnico.
2. Se enciende en forma intermitente
el indicador general de alarma.
3. Se interrumpe la potencia en el
calefactor a través de un circuito de relé.

La alarma acústica NO se puede silenciar


oprimiendo la tecla SILENCIAMIENTO DE
ALARMA del módulo de comando.

Esta alarma se activa si se produce una En esta situación de alarma, el equipo no se


alteración en la secuencia lógica de operación encuentra en condiciones de operar
del microprocesador. normalmente. Se sugiere apagar la
incubadora y volverla a encender para permitir
Esta alarma está vigente en TODOS los Una reinicialización del microprocesador.
modos de operación del equipo.

! ADVERTENCIA
Si la alarma de falla circuital se
activa nuevamente, se
recomienda apagar el equipo y
llamar al SERVICIO TÉCNICO
AUTORIZADO.

47
3. Descripción de Funcionamiento

3.3.13 Alarma de Falla de Energía

Cuando la alarma de falla de energía se activa


ocurre lo siguiente:
1. Suena la alarma acústica en forma
intermitente.
2. Se enciende en forma intermitente
el indicador general de alarma.

La alarma acústica NO se puede silenciar


oprimiendo la tecla SILENCIAMIENTO DE
ALARMA del módulo de comando.

Ante la ocurrencia de esta alarma se


recomienda realizar los siguientes pasos:
1. Verificar que la ficha tomacorriente
del equipo esté bien conectada al
tomacorriente de alimentación de la red.
2. Verificar la existencia de tensión
Esta alarma se activa si se produce una de red en el tomacorriente donde está
interrupción en la red de suministro de energía, conectado el equipo.
una falla en los fusibles o en el circuito de 3. Si los pasos anteriores no
entrada de potencia, o una desconexión solucionan la falla se deberá apagar la
accidental. incubadora y llamar al SERVICIO TÉCNICO
AUTORIZADO.

 NOTA
Ante un eventual corte de alimentación de corta
duración, el equipo memoriza el modo de
trabajo y la temperatura de control
seleccionada. Estos valores se restablecen
automáticamente al recibir energía el equipo. Si
el tiempo de corte de alimentación es mayor a
aprox. 5 minutos, o la tecla de encendido del
módulo de comando ha sido apagada, se deben
reestablecer los parámetros manualmente.

48
3. Descripción de Funcionamiento

3.3.14 Alarma por Falta de Disipador

Ocurre lo siguiente:
1. Suena la alarma acústica
intermitentemente.
2. En pantalla se muestra la alarma.

Ante ocurrencia de esta alarma:


1. Apagar la incubadora.
2. Verificar el posicionamiento del
disipador.
3. Si la alarma persiste, llamar al Servicio
Técnico.

Se activa si no está correctamente colocado el


disipador de calefactor.

3.3.15 Alarma por Diferencia T1-T2

En MODO DIFERENCIAL, se activa esta


alarma cuando la diferencia T1-T2 es superior
al valor preestablecido para la alarma en la
pantalla T2.

3.3.16 Alarma Modo Incompatible

Se activa cuando el equipo está en MODO


PIEL y se conecta T2.

49
3. Descripción de Funcionamiento

3.3.17 Alarmas Módulos Opcionales

Cada uno de los módulos opcionales (BALANZA, OXÍMETRO DE PULSO, SERVO-HUMEDAD Y


SERVO-OXÍGENO) tiene sus propias alarmas que están detalladas en los anexos
correspondientes.

3.3.18 Sistema de Seguridad de Ingreso de Aire Fresco


Cuando la incubadora funciona con alta concentración de oxígeno, la entrada de aire
fresco se encuentra cerrada para permitir el ingreso únicamente de oxígeno puro.
En el caso imprevisto que el suministro de oxígeno se interrumpa, ya sea por agotamiento
del tubo de oxígeno o falla del sistema de suministro del hospital, la incubadora posee un
sistema de seguridad que permite automáticamente la entrada de aire fresco para impedir
que aumente la concentración de C02 en el interior del habitáculo del niño.

3.4 Seguridad - Advertencias Muy Importantes

!
ADVERTENCIA
El uso de oxígeno incrementa el riesgo de incendio en el equipo.

!
ADVERTENCIA
Pequeñas cantidades de agentes inflamables, tales como alcohol o éter
dentro de la incubadora, incrementan el riesgo de incendio en presencia
de oxígeno.

!
ADVERTENCIA
Evitar la luz de sol directa, las fuentes de energía radiante y las corrientes de
aire frío, ya que estos factores pueden alterar el funcionamiento normal de
la incubadora e incluso accionar algunas alarmas.

!
ADVERTENCIA
Verifique periódicamente la temperatura del paciente y el funcionamiento de
los indicadores del equipo.

!
ADVERTENCIA
El cable de alimentación deberá conectarse a un tomacorriente apropiado
con toma a tierra. No utilice cables prolongadores ni fichas adaptadoras.

50
3. Descripción de Funcionamiento

!
ADVERTENCIA
Prestar especial atención en que los equipos auxiliares conectados al
paciente sean eléctricamente seguros.

3.5 Comentarios sobre Compatibilidad Electromagnética


La incubadora NATAL CARE ST ha sido ensayada y cumple con los requisitos de la norma
IEC60601-1-2: “Compatibilidad Electromagnética”.

3.5.1 Emisiones
Según las pruebas efectuadas, el equipo no emite radiaciones de radiofrecuencia (RF), de baja
frecuencia o de campos magnéticos) que generen riesgo para la seguridad al interferir a otros
equipos (según CISPR11).

3.5.2 Inmunidad
Ante campos electromagnéticos de radiofrecuencia, el equipo se comporta cumpliendo lo indicado
por la norma IEC-60601-2-19 (cláusula 36.202):
- continúa realizando su función prevista, según lo descrito en el capítulo 3 de este manual,
hasta el nivel de 3 V/m, para el intervalo de frecuencias de 26MHz a 1GHz
- continúa realizando su función prevista, según lo descrito en el capítulo 3 de este manual,
o bien aborta sin crear por ello un riesgo de la seguridad a un nivel inferior o igual a 10
V/m, para el intervalo de frecuencias de 26MHz a 1GHz

!
ADVERTENCIA
Equipos de comunicación de RF portátiles y móviles pueden afectar al
equipamiento médico.

3.5.3 Descarga Electrostática


El equipo cumple con la norma CEI 801-2:1991, Compatibilidad Electromagnética para equipos
de medida y control de procesos industriales, Parte 2: Requisitos relativos a las descargas
electrostáticas.

! ADVERTENCIA

Los pines de los conectores identificados con el símbolo ESD no


deberían ser tocados y no se deberían hacer conexiones a estos
conectores a menos que se utilicen procedimientos de prevención ESD(*)

3.5.4 Bibliografía
“Guidance on Electromagnetic Compatibility of Medical Devices for Clinical/Biomedical Engineers-
Part 1: Radiated Radio-Frequency Electromagnetic Energy”, AAMI TIR No.18-1997.

51
3. Descripción de Funcionamiento

(*)
Los procedimientos de prevención incluyen:
- métodos para prevenir la aparición de descarga electrostática (ej: aire acondicionado, humidificación,
pisos cubiertos con carpetas conductivas, vestimenta no sintética) )
- descargar el cuerpo de uno al marco del equipo o sistema o a tierra o a un objeto de metal de
dimensiones grandes.
- Utilizando una pulsera antiestática conectada al equipo o a tierra.

 NOTA
El personal que podría tocar los conectores identificados con el símbolo de advertencia ESD,
debería recibir esta explicación y entrenamiento. Esto incluye personal de ingeniería
biomédica/clínica y personal del cuidado de la salud.

El entrenamiento ESD debería incluir una introducción a la física de la carga electrostática, los niveles de
voltaje que pueden darse en la práctica normal y el daño que puede ser hecho a los componentes electrónicos
que han sido tocados por un operador que está cargado electrostáticamente. Además, se debería dar una
explicación acerca de los métodos para prevenir la aparición de carga electrostática, y cómo y porqué es
necesario descargar el cuerpo de uno a tierra o al marco del equipo o sistema o protegerse con una pulsera
antiestática conectada al equipo o a tierra.

52
4. Descripción del Módulo de Comando
4.1 Indicadores y Controles
ENCENDIDO/
APAGADO MÓDULO DE
COMANDO
Mantener oprimida durante dos
o más segundos para encender
o apagar el módulo.

MODO PIEL con indicador


luminoso de modo
seleccionado.

MODO AIRE con indicador


luminoso de modo
seleccionado.

AUMENTAR.

DISMINUIR.

RANGO EXTENDIDO
Al habilitarla se enciende el
indicador luminoso y permite
seleccionar temperaturas de
control mayores a 37ºC.

SILENCIAMIENTO DE
ALARMAS
Silencia alarmas audibles
durante 15 minutos.

TEST ALARMAS
Verifica funcionamiento de
displays, leds y sonido de
alarmas.

CONTROLES BÁSICOS
Display de Temperatura de PIEL

Los controles de la parte superior permiten operar la


incubadora NATAL CARE ST en forma sencilla y básica.

Para seleccionar MODO AIRE o MODO PIEL, oprimir la


tecla correspondiente durante dos o más segundos hasta
que el indicador luminoso del modo deseado se encienda.
Para cambiar la temp. de control oprimir la tecla del modo
simultáneamente con la tecla AUMENTAR o DISMINUIR.
Temp. control AIRE
Display de Temperatura de AIRE
4. Descripción del Módulo de Comando

PANTALLA GRÁFICA

Muestra el menú de opciones disponible.

DIAL SELECTOR DE OPCIONES

Para seleccionar una opción del menú de la


PANTALLA, se deberá hacer girar el DIAL DE
SELECCIÓN DE OPCIONES.

Al girar la misma, se observará en color invertido el


icono de la pantalla disponible para ser activado en
ese momento.

Para activar la selección, presionar el DIAL DE


SELECCIÓN DE OPCIONES. Seguir
desplazándose por las opciones de la nueva
pantalla girando el DIAL DE SELECCIÓN DE
OPCIONES.

Volver a presionar el DIAL DE SELECCIÓN DE


OPCIONES para seleccionar la opción o validar el
cambio.

RESUMEN de uso del DIAL DE SELECCIÓN DE OPCIONES:

PRESIÓN: SELECCIÓN
GIRO: BÚSQUEDA HABILITACIÓN
VALIDACIÓN DEL CAMBIO

54
4. Descripción del Módulo de Comando

4.2 Opciones de Pantalla


Muestra el menú de opciones disponible.
PANTALLA PRINCIPAL
Recorrer los iconos utilizando el DIAL SELECTOR
DE OPCIONES.

Activar la selección presionando el DIAL


SELECTOR DE OPCIONES.

NOTA IMPORTANTE:

Para volver a la PANTALLA PRINCIPAL,

seleccionar el botón que aparece en el


extremo inferior izquierdo de cada pantalla, y
presionar el DIAL DE SELECCIÓN DE
OPCIONES.

55
4. Descripción del Módulo de Comando

MENU: CONFIGURACIÓN

IDIOMA Se puede seleccionar en cualquier momento,


visualizar los textos en ESPAÑOL o en INGLÉS.

NOMBRE
Se ingresa letra por letra.
Utilizando el DIAL SELECTOR DE OPCIONES
posicionarse en el espacio reservado para
configurar el nombre, PRESIONAR para habilitar y
comenzar a girar el DIAL SELECTOR. Se
visualizarán secuencialmente las letras del
abecedario. Cuando se llegue a la primera letra del
nombre que desee ingresar, PRESIONAR el DIAL
SELECTOR. El cursor se posicionará
automáticamente en la segunda letra. Continuar
buscando con el DIAL SELECTOR la segunda
letra. Una vez encontrada la misma, PRESIONAR
nuevamente el DIAL SELECTOR para validar y así
sucesivamente hasta completar todas las letras del
nombre.

Cuando se llegó a validar la última letra, NO


PRESIONAR NI GIRAR EL DIAL SELECTOR.
Luego de cinco segundos, el nombre ingresado
quedará validado.

El NOMBRE ingresado se muestra


permanentemente en la parte inferior de la pantalla.
En caso de no ingresar ningún nombre, en el
extremo inferior derecho de la pantalla aparecerá la
palabra NOMBRE en forma intermitente.

56
4. Descripción del Módulo de Comando

INFORMACIÓN PANTALLA PRINCIPAL PANTALLA PRINCIPAL BÁSICA

Muestra constantemente el menú de opciones


disponible.

PANTALLA PRINCIPAL COMPLETA

Muestra constantemente el menú de opciones


disponible junto con los datos ofrecidos por los
accesorios opcionales instalados (servo-oxígeno,
servo-humedad, balanza y oxímetro de pulso).

VOLUMEN ALARMAS Permite configurar el volumen del sonido de las


alarmas: bajo / medio / alto.

UNIDAD DE PESO Permite configurar las unidades de medición de


peso :
gramos (gr).
onzas (oz).

57
4. Descripción del Módulo de Comando

UNIDAD DE TEMPERATURA Permite configurar las unidades de medición de


temperatura: en grados Celsius o en grados
Fahrenheit. Tanto para la pantalla en las gráficas
de tendencias como en los displays de temperatura
en el módulo de comando.
IMPORTANTE: en caso de cambiar esta
configuración, los datos de tendencias se
borrarán para comenzar a graficar en la nueva
escala seleccionada.

ALARMA DE TEMPERATURA DE AIRE Permite configurar los límites de alarma por alta y
baja temperatura de aire.

ALARMA DE TEMPERATURA DE PIEL 1 Permite configurar los límites de alarma por alta y
baja temperatura de piel.

ALARMA DE TEMPERATURA DE PIEL 2 Permite seleccionar el MODO en caso de utilizar el


sensor T2:
MODO GEMELOS.
MODO DIFERENCIAL.

FECHA Permite ingresar la fecha en el formato:


dd:mm:aa
Este dato se muestra permanentemente en la parte
inferior de la pantalla.

HORA Permite actualizar la hora actual.


El dato se muestra permanentemente en la parte
inferior de la pantalla.

ZONA DE CONFORT

Esta es una tabla de temperaturas de aire Ingresar el peso y la edad postnatal del paciente
sugeridas para iniciar un tratamiento en incubadora seleccionando entre un rango de opciones y la
(*) teniendo en cuenta el peso y la edad postnatal sugerencia se mostrará automáticamente.
del paciente. La tabla fue confeccionada
considerando una humedad relativa del 50%.
(*)Klaus M.H., Fanaroff A.A. care of the High-Risk
Neonate, 3rd ed. Philadelphia: WB Saunders Co.,
1986.

58
4. Descripción del Módulo de Comando

GRÁFICA DE TENDENCIAS

En la parte superior de esta pantalla se obtiene un


registro de los valores de temperatura de aire (Ta),
temperatura de piel T1 y temperatura de control
(set).
En la parte inferior se debe seleccionar un registro
para visualizar entre POTENCIA, MODO A/Po
HUMEDAD.

Se puede seleccionar visualizar la gráfica para las


últimas 3 , 6 , 12 o 24 horas.

59
4. Descripción del Módulo de Comando

TEMPERATURA DE PIEL SECUNDARIA

En esta pantalla, se visualiza el valor sensado


por el sensor T2 en el caso que el mismo esté
conectado. IMPORTANTE:
Se muestra además la temperatura ambiente en
la sala (Tamb) y la diferencia ∆T correspondiente a La operación con el sensor de temperatura T2
la resta T1 menos T2. se habilita solamente en MODO AIRE.
Teniendo el sensor T2 conectado se puede En el caso de conectar el sensor T2 estando en
monitorizar una temperatura de piel doble en dos MODO PIEL, se activará una alarma de MODO
modos diferentes (configurable en pantalla de INCOMPATIBLE.
configuración):

MODO DIFERENCIAL
En este modo, para el mismo bebé se fija el
sensor T1 en el abdomen (temperatura central) y el
sensor T2 en una de las extremidades del bebé
(temperatura periférica).
El objetivo del modo diferencial es la monitorización La gráfica de tendencias se puede visualizar
térmica precisa del bebé. La visualización de la como T1 y T2 separadamente o bien graficar
gráfica T1 y T2 permite actuar inmediatamente directamente el diferencial ∆T.
cuando el paciente presenta síntomas de estrés Se puede seleccionar una visualización de las
por frío (T2 decrece mientras T1 permanece últimas 3, 6, 12 o 24 horas.
constante).
En este modo se habilita una alarma ∆T que fija
un valor máximo de diferencia térmica permitida
entre temperatura central y periférica.

MODO GEMELOS
Su utilización es recomendada en aquellos
servicios donde el protocolo del hospital permite la
incubación de gemelos en el mismo equipo.
Fijar el sensor T1 en el abdomen de uno de los
bebés y el sensor T2 en el abdomen del segundo
bebé.
Se fija una temperatura de consigna para el
termómetro de temperatura de piel utilizando los
controles del teclado del módulo de comando.
La alarma de temperatura de piel queda
habilitada para ambos sensores, T1 y T2 (utilizados
como termómetros) en +/-1ºC del valor de
temperatura de piel de consigna establecido.

60
4. Descripción del Módulo de Comando

CUENTA REGRESIVA

Utilizando el DIAL SELECTOR DE OPCIONES,


seleccionar y fijar un período de tiempo en horas y Timer con alarma.
minutos.
Iniciar la cuenta regresiva seleccionando el botón

que una vez habilitado cambiará la

imagen a .
Una vez transcurrido el tiempo fijado se activará
una señal sonora y un texto de alarma en la
pantalla con la leyenda: TIEMPO PROGRAMADO
CONCLUIDO, que se desactiva una vez oprimida
la tecla SILENCIAMIENTO DE ALARMA del
módulo de comando.

AYUDA

Con el DIAL SELECTOR DE OPCIONES


seleccionar el tema sobre el que se desea obtener
información.

61
4. Descripción del Módulo de Comando

ACCESORIOS OPCIONALES (MÓDULOS)

NCA-101: MÓDULO OXÍMETRO DE PULSO

En caso de tener instalado este accesorio, se Desde la PANTALLA PRINCIPAL, seleccionar la


contará con un monitor de oximetría de pulso con PANTALLA SpO2 utilizando el DIAL SELECTOR
onda pletismográfica totalmente integrado a la DE OPCIONES.
incubadora.
En esta pantalla se pueden establecer los límites
de alarmas para alta y baja SpO2 y alta y baja
frecuencia cardíaca.

Asegurándose que el sensor de oximetría


correspondiente está debidamente conectado en el
panel lateral de sensores, habilitar el módulo

seleccionando el botón .
El módulo está habilitado cuando queda encendido
un indicador en el ícono de encendido/apagado

.
Para apagar el módulo, volver a seleccionar el
botón de encendido/apagado apagando el
indicador del ícono.
El sonido de pulso se puede silenciar

seleccionando el botón .
En pantalla se puede visualizar la onda
pletismográfica o bien, seleccionar el gráfico de
tendencias de SpO2 en las últimas 3, 6, 12 o 24
horas.

62
4. Descripción del Módulo de Comando

NCA-102: MÓDULO SERVO-OXÍGENO

Desde la PANTALLA PRINCIPAL, seleccionar

utilizando el DIAL SELECTOR DE


OPCIONES.
En el ángulo superior izquierdo, se muestra el
valor de %O2 medido constantemente por las
celdas de oxígeno (rango de medición 18-100%).
Si las celdas están fuera de rango o descalibradas,
en el display se verá: “- -.-“.

Habilitar el módulo seleccionando el botón

.
El módulo está habilitado cuando queda
encendido un indicador en el ícono de

encendido/apagado .
En esta pantalla se debe establecer el valor de
%O2 deseado en el habitáculo del bebé. Utilizando
el DIAL SELECTOR DE OPCIONES seleccionar el
valor en “Set”.
Asimismo, se puede observar la temperatura
ambiente en la sala.
En pantalla se puede seleccionar el gráfico de
tendencias de %O2 en las últimas 3, 6, 12 o 24
horas.
Para apagar el módulo, volver a seleccionar el
botón de encendido/apagado apagando el
indicador del ícono.

Con el módulo apagado, el botón permite


la calibración de las celdas de oxígeno.

63
4. Descripción del Módulo de Comando

NCA-103: MÓDULO SERVO-HUMEDAD

Desde la PANTALLA PRINCIPAL, seleccionar

utilizando el DIAL SELECTOR DE


OPCIONES.

En el ángulo superior izquierdo, se muestra el valor


de humedad relativa medido constantemente por el
higrómetro (rango de medición 20-90%). Si el %HR
está fuera de rango se mostrará “- - .-“.

Habilitar el módulo seleccionando el botón

El módulo está habilitado cuando queda encendido


un indicador en el ícono de encendido/apagado

En esta pantalla se debe establecer el valor de


humedad deseado en el habitáculo del bebé.
Utilizando el DIAL SELECTOR DE OPCIONES
seleccionar el valor en “Set”.

Para apagar el módulo, volver a seleccionar el


botón de encendido/apagado apagando el
indicador del ícono.

Asimismo, se puede observar la temperatura


ambiente en la sala.
En pantalla se puede seleccionar el gráfico de
tendencias de %HR en las últimas 3, 6, 12 o 24
horas.

64
4. Descripción del Módulo de Comando

NCA-105: MÓDULO BALANZA

Desde la PANTALLA PRINCIPAL, seleccionar

utilizando el DIAL SELECTOR DE


OPCIONES.

En esta pantalla se muestra constantemente el


valor del peso del bebé expresado en gramos.

En pantalla se puede seleccionar el gráfico de


tendencias de peso relativo en los últimos 1, 2, 4 u
8 días.

Ver procedimiento de pesaje en el ANEXO 4.

65
4. Descripción del Módulo de Comando

4.3 Conectores del Panel Lateral

Conexión para el sensor de temperatura de piel T1.

Conexión para el sensor secundario de temperatura de piel T2.

Conexión para el sensor de oximetría de pulso.

Conexión para la balanza electrónica.

4.4 Filtro de Aire


El filtro de aire se encuentra cubierto con una tapa en la parte inferior de la base de la
incubadora.
Este filtro debe reemplazarse cada tres meses o cuando se lo observe sucio y su duración
dependerá del lugar de trabajo de la incubadora.
Para cambiarlo debe retirarse la tapa, desatornillando los dos tornillos manuales que
están a ambos lados de la misma.

! ADVERTENCIA
El equipo no funciona correctamente si las tapas del filtro de aire no están
en su posición correcta.

66
4. Descripción del Módulo de Comando

4.5 Válvula de Oxígeno


Para los equipos que no poseen el MÓDULO DE SERVO-OXÍGENO instalado, es posible el
AGREGADO DE OXÍGENO utilizando la válvula de oxígeno ubicada en la tapa filtro
ubicada en la parte inferior de la incubadora.

Conecte el suministro de O2 al niple de entrada

67
4. Descripción del Módulo de Comando

68
5. Instrucciones de Operación

5.1 Encendido
1. Conectar el cable de la incubadora a una
tensión de 220V / 50Hz.

2 2. Encender la llave térmica. Se deberá encender


una luz verde en el módulo de comando (tecla de
encendido/apagado).
1

3
Tecla de encendido / apagado

3. Oprimir durante 2 o más segundos la tecla de


encendido en el Módulo de comando.

Al encender el Módulo de comando, se realizará


una rutina de verificación en la pantalla gráfica.
Una vez cumplimentada la misma, la incubadora
se encuentra operativa.

El equipo se inicializará automáticamente en


MODO AIRE con una temperatura de seteo en
34ºC.

5.2 Apagado
Para apagar el equipo, seguir en forma inversa los pasos de encendido:

1. Oprimir durante dos o más segundos la tecla encendido/apagado del módulo de comando.

2. Bajar la llave térmica.

3. Desconectar el equipo de la toma de corriente alterna.


5. Instrucciones de Operación

5.3 Movimiento Integral Trendelemburg – Anti-Trendelemburg

Los controles se encuentran en la parte inferior


del módulo de comando.

Seleccionar el ángulo de inclinación deseado


oprimiendo y manteniendo oprimida la tecla
correspondiente.

En el caso de la tecla central, oprimir una vez y


soltar para permitir el autocentrado automático
de la cuna.

 NOTA
En caso de querer detener el autocentrado automático, basta oprimir cualquiera de las teclas de
accionamiento y la cuna detendrá su movimiento.

5.4 Puesta en Marcha

 NOTA
Completar la verificación funcional de la SECCIÓN 5.7 de este manual antes de poner la
incubadora en servicio.

La incubadora debe ser abierta para airear por unos cuantos minutos, luego cerrar y pre-
calentar antes de ponerla en uso. Colocar la llave de encendido en la posición ON. La
incubadora se iniciará por defecto en MODO AIRE. Setear la temperatura deseada
basada en el protocolo del médico o del hospital. La incubadora debe ser pre-calentada
sin agua en el RESERVORIO DE HUMEDAD (en caso de tener instalado el MÓDULO
SERVO HUMEDAD) y sin el sensor de temperatura de piel conectado.

70
5. Instrucciones de Operación

! ADVERTENCIA:
Se requiere atención constante de personal médico calificado siempre que
haya un paciente en la incubadora, por dos razones:
1) Algunas situaciones de mal funcionamiento requieren acciones
correctivas inmediatas.
2) Una alarma, o una combinación de alarmas no asegura advertencia total
de alguno o de todos los casos de malfuncionamiento del sistema de la
incubadora.

! ADVERTENCIA
La incubadora debe ser usada solamente por personal entrenado
apropiadamente y bajo la dirección de personal médico calificado y
familiarizado con los riesgos y beneficios conocidos en la actualidad
sobre el uso de incubadoras.

! ADVERTENCIA
Por la seguridad del bebé no dejar desatendido al niño mientras las puertas
de cuidados intensivos o los portillos de la incubadora estén abiertas.

! ADVERTENCIA
La temperatura sobre el colchón puede caer debajo del nivel de seteo si las
puertas son dejadas abiertas. El display de temperatura de aire no
reflejará con exactitud cuando alguna o todas las puertas sean dejadas
abiertas.

! ADVERTENCIA
No colocar la incubadora en presencia de luz solar directa o en proximidad a
cualquier otra fuente de calor radiante. Las fuentes de calor externas
pueden causar temperaturas interiores elevadas que pueden
sobrecalentar al bebé. Unidades de fototerapia colocadas demasiado
cerca de la incubadora pueden afectar la temperatura de las paredes de la
capota, la temperatura interna y la temperatura de la piel del bebé.

! ADVERTENCIA
Este equipo no está diseñado para su uso en atmósferas explosivas o en
presencia de anestésicos inflamables. Su uso en tales ambientes puede
presentar un peligro de explosión.

71
5. Instrucciones de Operación

! ADVERTENCIA
No colocar soportes, juguetes, sábanas, pañales, almohadas, etc. Esto
puede afectar la correlación entre la temperatura de la incubadora y la
temperatura de la piel del paciente. El uso de accesorios dentro de la
incubadora que pueden alterar el patrón de flujo de aire puede afectar la
uniformidad de la temperatura, la correlación de la variabilidad de la
lectura de temperatura de la incubadora, la temperatura en el centro del
colchón y la temperatura de la piel del bebé.

! ADVERTENCIA
No colocar o colgar ningún material u objeto sobre el sensor de aire ubicado
en el lado inferior derecho de la base del habitáculo de la incubadora. Esto
puede causar lecturas incorrectas y afectar adversamente la operación del
equipo.

! ADVERTENCIA
Cuando se toman placas de Rayos X a través de la capota, tener en cuenta
que el orificio para la balanza con hamaca en la parte superior de la capota
de acrílico puede mostrarse en los Rayos X como una sombra
radioluscente.

! ADVERTENCIA
Activar los frenos en las ruedas siempre que la incubadora esté en uso.

PRECAUCIÓN
No exceder nunca los límites de peso recomendados para los accesorios.
Ver las etiquetas en cada accesorio.

72
5. Instrucciones de Operación

5.5 Modo Aire


1. Conectar el cable de alimentación a un tomacorriente de 220 VCA – 50/60Hz
(110 VCA – 60/50Hz) (según corresponda) (otros: según pedido del cliente).

!
ADVERTENCIA
Verifique que el tomacorriente de red cuente con la correspondiente
conexión a tierra.
2. Poner en funcionamiento la incubadora accionando la llave térmica interruptora
de encendido ubicada en la columna inferior y observar que se enciende la
señal verde ENERGÍA ubicada sobre la tecla de ENCENDIDO/APAGADO del
módulo de comando.
3. Observar el valor de temperatura de aire indicado en el termómetro digital
TEMPERATURA DE AIRE.
4. Al encender el equipo con la tecla de encendido/apagado del módulo de
comando, la incubadora selecciona automáticamente el modo de operación
AIRE con una temperatura de control de aire de 34.0°C. Observar que se
enciende la señal verde del indicador MODO AIRE.
5. Seleccionar oprimiendo simultáneamente las teclas TEMP. CONTROL DE
AIRE y (AUMENTAR) o (DISMINUIR), la temperatura de control de aire en la
incubadora, prescrita por el médico. Dicho valor se verá reflejado en el display
CONTROL TEMPERATURA DE AIRE.

!
ADVERTENCIA
El modo de operación y la temperatura de control deben ser determinados
por el médico para cada niño en función de su peso, edad y condiciones
generales. La utilización del equipo sin la supervisión de personal
calificado puede ocasionar graves daños en la salud del paciente.

Observar que en la pantalla TENDENCIAS, la gráfica POTENCIA


CALEFACTOR muestra el 100%, es decir que el calefactor entrega su máxima
potencia.
A medida que la temperatura interna de la incubadora aumenta y se acerca a la
temperatura de control de aire, la potencia en el calefactor se irá reduciendo.
Esta condición se verá reflejada en la disminución en el porcentaje graficado.
El tiempo de calentamiento de la incubadora dependerá de la temperatura
ambiente de la sala y de la temperatura de control de aire seleccionada.
Cuando la incubadora se estabiliza, la temperatura indicada por el termómetro
digital TEMPERATURA DE AIRE debe coincidir con la temperatura de control de
aire seleccionada con una discrepancia no mayor a 0.3°C.

73
5. Instrucciones de Operación

5.6 Modo Aire con Termómetro Electrónico


En algunos casos puede ser de interés utilizar la incubadora NATAL CARE ST en
modo AIRE y emplear a su vez el termómetro electrónico para visualizar la
temperatura de piel del paciente, contando además con la alarma de piel (indica
desviaciones de la temperatura de piel en ±1ºC de la temperatura de control
seleccionada). Para ello se deben seguir los siguientes pasos:
1. Repetir los pasos 1, 2, 3, 4, 5 y 6 de la sección MODO AIRE.
2. Repetir los pasos 2, 3 y 4 de la sección MODO PIEL.
3. Volver a MODO AIRE oprimiendo 2 o más segundos la tecla correspondiente.
4. En estas condiciones la incubadora estará funcionando en el modo AIRE y el
termómetro electrónico TEMPERATURA DE PIEL estará indicando la
temperatura del niño.
Debe recordarse que en estas condiciones, el termómetro TEMPERATURA DE PIEL
solamente indica la temperatura del niño y no influye para nada en la temperatura del
aire en el interior de la incubadora. Dicha temperatura será la preseleccionada para
control de aire.

5.7 Modo AIRE con Dos Termómetros: MODO GEMELOS


En caso que la incubadora sea utilizada para el tratamiento conjunto de gemelos, se
dispone de dos sensores de temperatura de piel: T1 y T2 con sus respectivos conectores
y displays de temperaturas.
Para T1, se observa la temperatura de piel en el display correspondiente a
TEMPERATURA DE PIEL.
Para T2, se observa la temperatura en el ángulo superior izquierdo de la pantalla gráfica.

Para trabajar en este modo, se debe establecer el MODO GEMELOS en la PANTALLA


CONFIGURACIÓN (ver capítulo 4).

Repetir los pasos 2, 3, 4, 5 del MODO PIEL.

Volver a MODO AIRE.

5.8 Modo AIRE con Dos Termómetros: MONITOREO TÉRMICO


(MODO DIFERENCIAL)
Este modo es utilizado para monitorizar dos temperaturas de piel en un mismo bebé.
Aplicando T1 en el abdomen y T2 en una extremidad, se podrá ir viendo en la pantalla
gráfica la temperatura diferencial entre ambos puntos.
Las variaciones en la temperatura periférica (T2) se anticipan a los cambios en la
temperatura central (T1).

Para trabajar en este modo, se debe establecer el MODO DIFERENCIAL en la


PANTALLA CONFIGURACIÓN (ver capítulo 4).

Colocar los sensores T1 y T2 en el abdomen y en el pie del bebé respectivamente.

74
5. Instrucciones de Operación

Establecer el límite de alarma diferencial en la PANTALLA T2 (ver capítulo 4). Esta alarma
se activará cuando la diferencia de temperaturas entre ambos sensores sea mayor al
valor prefijado.

 NOTA
La incubadora deberá estar en MODO AIRE.
Si se intenta conectar los dos sensores de piel T1 y T2 estando en MODO PIEL, se activará la
alarma MODO INCOMPATIBLE.

5.9 Modo Piel


1. Repetir los pasos 1, 2 y 3 del MODO AIRE.
2. Seleccionar el modo de operación PIEL oprimiendo en forma continua durante 2
segundos la tecla SELEC. MODO PIEL. Observar que se ilumina la señal verde
del indicador MODO PIEL.
3. Al encender el equipo con la llave de alimentación, la incubadora adopta en forma
automática una temperatura de control de piel 36.0ºC.
Seleccionar oprimiendo simultáneamente las teclas TEMP. CONTROL DE PIEL y
(AUMENTAR) o (DISMINUIR), la temperatura de control de piel prescrita por el
médico. Dicho valor se verá reflejado en el display TEMPERATURA DE PIEL.
4. Aplicar el sensor de temperatura de piel o sensor paciente, adhiriendo su extremo
sensor en el abdomen del niño, por debajo del ombligo.
Pasar el cable por alguno de los orificios pasacánulas laterales de la cúpula de
acrílico y conectar el plug de su extremo en la conexión.
5. Observar el valor de temperatura de piel indicado por el termómetro digital
TEMPERATURA DE PIEL.
En estas condiciones la incubadora funcionará automáticamente, proveyendo calor
en mayor o menor medida de acuerdo con la temperatura seleccionada de control
de piel. Si la temperatura del paciente es menor que la temperatura de control de
piel seleccionada, la incubadora entregará calor en forma continua y se observará
el 100% en la gráfica POTENCIA CALEFACTOR de la pantalla TENDENCIAS.
Si la temperatura del niño es mayor que la temperatura de control de piel
seleccionada, la incubadora no entregará calor y se observará 0% en la gráfica
POTENCIA CALEFACTOR de la pantalla TENDENCIAS. Si la temperatura del
niño y la de control de piel seleccionada coinciden o están muy próximas, la
incubadora proveerá la cantidad de calor necesaria para mantener esa condición y
se podrá observar las variaciones en la gráfica POTENCIA CALEFACTOR de la
pantalla TENDENCIAS.
Recordar que la temperatura indicada en el display TEMPERATURA DE AIRE no
tiene porque coincidir con lo indicado en el display TEMPERATURA DE PIEL,
según ya se explicó al describir el modo de funcionamiento PIEL.

75
5. Instrucciones de Operación

5.10 Recomendaciones Importantes para el Uso del Sensor de


Temperatura de Piel
Verificar que el sensor se encuentre limpio de restos de adhesivos y que el cable
esté en buenas condiciones.
En caso de requerir limpieza, hacerlo con algodón y evitando forzar la unión del
cable con el extremo del sensor. No utilizar derivados del petróleo.
Higienizar la piel del niño para asegurar un buen contacto.
Utilizar cinta adhesiva o almohadillas especiales para fijar sensores (MEDIX
T-80102), del tipo hipoalergénica para evitar dañar la piel del niño.
Si se utiliza el sensor tipo disco (Nº de catálogo DIR 10), el lado metálico debe
estar en contacto con la piel.
Verificar cuidadosamente que el sensor haga buen contacto con la piel y que no se
desprenda o separe con facilidad, para asegurar una correcta medición de
temperatura.

!
ADVERTENCIA
Los sensores de temperatura rectal (Nº de catálogo DIA-14) deben usarse
solamente para indicar y no para controlar la temperatura del niño.

Los únicos sensores a utilizar deben ser los provistos por MEDIX ya que el
circuito de medición está diseñado específicamente para los mismos y
dentro de estrechos márgenes de tolerancia.

La utilización de un sensor que no corresponda impedirá el funcionamiento


normal de la incubadora o lo que es más riesgoso, puede producir
lecturas de temperatura erróneas que fuercen a la incubadora a trabajar
con valores de temperatura inadecuados.

!ADVERTENCIA
Los sensores MEDIX DIR-10 (cutáneo-reusable) y MEDIX DIR-30 (cutáneo-
descartable) son de alta precisión y perfectamente intercambiables entre
sí. Los sensores de temperatura son elementos delicados y de alto valor
unitario por lo que se recomienda su cuidado y conservación.

5.11 Instrucciones para el Suministro de Oxígeno


La atmósfera interior de la incubadora puede enriquecerse con oxígeno.
El oxígeno puede ser provisto por un cilindro de oxígeno comprimido, con su
correspondiente reductor de presión y cuentalitros, o por el sistema de oxígeno central
del hospital con su correspondiente cuentalitros.
Debido a que una concentración de oxígeno superior al 40% puede resultar perjudicial
para la salud del niño, el uso de oxígeno en la incubadora debe ser recomendado y
supervisado solamente por personal médico calificado.

76
5. Instrucciones de Operación

!
ADVERTENCIA
Siempre que se suministre oxígeno a la incubadora, se debe medir la
concentración resultante con un analizador de concentración de O2
debidamente calibrado.

5.11.1 Conexión de Oxígeno


Conectar la manguera de oxígeno al niple de entrada. Este niple posee un filtro para
oxígeno lavable. Para su limpieza basta desatornillar el niple, retirar el filtro y lavarlo con
agua jabonosa.

5.11.2 Alimentación de Oxígeno


Abrir el suministro de oxígeno de acuerdo a la concentración que se desee lograr dentro
del habitáculo del niño.
Los valores aproximados de la concentración de oxígeno resultante, figuran en una tabla
adherida a la incubadora, que se repite a continuación:

!
ADVERTENCIA
Los valores consignados en las tablas, son sólo indicativos.
En todos los casos se debe controlar el nivel de concentración de oxígeno
con un analizador de O2, debidamente calibrado. La presión parcial de
oxígeno debe ser monitorizado periódicamente tal como se prescribe por el
médico especialista o protocolo del hospital.

77
5. Instrucciones de Operación

5.12 Advertencias Muy Importantes

! ADVERTENCIA
La presencia de oxígeno en el aire aumenta considerablemente la
combustibilidad de todos los materiales.
Evitar la producción de llamas o chispas, por aparatos eléctricos en mal
estado de mantenimiento.
En caso de accidente cerrar inmediatamente todo suministro de oxígeno y
desconectar la incubadora de la red de alimentación.

! ADVERTENCIA
La apertura de portillos o de la puerta de cuidados intensivos, provoca
caídas bruscas en la concentración de oxígeno en el interior de la
incubadora. Esta situación puede afectar al niño. Verifique periódicamente
el buen funcionamiento de los cierres de seguridad de los portillos y los
burletes.

!
ADVERTENCIA
Pequeñas cantidades de agentes inflamables, tales como éter y alcohol,
dejadas en la incubadora pueden producir fuego en presencia de oxígeno.

! ADVERTENCIA
No intercalar humidificadores antes de la entrada de oxígeno en la
incubadora. La humedad puede obturar el microfiltro de aire alterando el
funcionamiento del equipo.

!ADVERTENCIA
El uso de oxígeno en la incubadora debe ser supervisado solamente por
personal médico calificado.

!ADVERTENCIA
La administración impropia de oxígeno suplementario ha sido asociada con
ceguera, daño cerebral y muerte, como así también otros efectos
colaterales graves que varían con cada paciente.

78
5. Instrucciones de Operación

!
ADVERTENCIA
Siempre que se suministre oxígeno a la incubadora, se debe medir la
concentración resultante con un analizador de concentración de O2
debidamente calibrado.

! ADVERTENCIA
El uso de halos y la inyección de oxígeno forzado puede aumentar el nivel de
ruido en el interior de la incubadora.

5.13 Instrucciones para el Suministro de Humedad


Ver el ANEXO MÓDULO SERVOCONTROL DE HUMEDAD.

5.14 Procedimiento de Verificación Funcional


Este procedimiento de verificación operacional y funcional debe ser realizado antes de
poner la incubadora en servicio y después de cualquier desarmado para limpieza o
reparación.

!ADVERTENCIA
Leer el Procedimiento de Verificación Funcional de este manual antes de
poner la incubadora en servicio. Si se reconoce un problema durante
cualquier etapa de la Verificación Funcional, la incubadora debe ser
retirada de uso y se debe llamar al SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO para
su reparación.

1. Enchufar la incubadora. Accionar la llave térmica ubicada en la parte inferior de la


columna central. Se deberá encender el led verde del módulo de comando.
Si el led no prende, referirse a personal calificado para servicio técnico.

!ADVERTENCIA
El cable de alimentación deberá conectarse a un tomacorriente apropiado
con toma a tierra. No utilice cables prolongadores ni fichas adaptadoras.

2. Inspeccionar el filtro de entrada de aire en la parte inferior de la unidad. Si está


visiblemente sucio, debe ser reemplazado.

79
5. Instrucciones de Operación

!
ADVERTENCIA
Un filtro de aire sucio puede afectar la concentración de oxígeno y la
eliminación de CO2. Reemplazar el filtro cada 90 días como mínimo o
cuando esté visiblemente sucio. Nunca dar vuelta un filtro sucio. Siempre
usar un filtro nuevo para recambio. Reemplazar con un filtro MEDIX
(cat.TR-69).

3. Verificar que el cubre calefactor y la tapa correspondiente al motor/calefactor están


colocados correctamente sobre la base de la incubadora.

4. Verificar que el portacolchón está colocado correctamente sobre la base de la


incubadora.

5. Encender la incubadora utilizando la tecla de ENCENDIDO/APAGADO. Una vez


terminada la verificación automática de la pantalla, presionar la tecla TEST
ALARMA del módulo de comando. Todas las luces de alarma deben encenderse y
debe sonar la alarma audible. Si hay alguna falla, la unidad debe ser referida a
personal calificado para servicio técnico.

 NOTA
El test de alarmas debe realizarse al menos una vez por día durante la operación normal del
equipo.

6. Desconectar el equipo del suministro de energía eléctrica (desconectando el toma


corriente o bajando la llave térmica). Se debe encender la ALARMA DE FALLA DE
ENERGÍA. Volver el suministro de energía eléctrica y la alarma se apagará. Si la
alarma falla al activarse, referirse al personal calificado para servicio técnico. Es
posible que la batería de reserva de la alarma deba ser reemplazada.

7. Asegurarse que la incubadora está en MODO AIRE oprimiendo y manteniendo


durante 2 segundos la tecla MODO AIRE. Cerrar las aberturas de acceso a la
incubadora. Setear la temperatura en 34ºC (seteo por defecto) oprimiendo y
manteniendo simultáneamente oprimidas las teclas MODO AIRE y la tecla
AUMENTAR o DISMINUIR. Dejar calentar durante 45 minutos. Cuando la
temperatura de aire se haya estabilizado, observar que la gráfica de POTENCIA
DE CALEFACTOR en la pantalla TENDENCIAS estará en un valor estable. La
temperatura de aire indicada en el display debe permanecer dentro de los 0.5ºC de
la temperatura de seteo.

8. Probar la ALARMA DE TEMPERATURA DE AIRE cambiando la temperatura de


seteo a 32.9ºC (1.1ºC por debajo de los 34ºC) y luego setearla en 37.1ºC (3.1ºC
por encima de los 34ºC). Se debe activar la alarma audible y visual en cada una de
las pruebas y debe cancelarse cuando el seteo de temperatura de aire vuelve a
34ºC.

80
5. Instrucciones de Operación

 NOTA
Verificar los límites de alarma en la pantalla CONFIGURACIÓN.

9. Verificar la operación en MODO PIEL oprimiendo y manteniendo durante 2


segundos la tecla MODO PIEL. Cerrar todas las aberturas de la capota. Conectar
el sensor de temperatura de piel T1 y dejar el extremo sobre el centro del colchón.
Setear la temperatura de piel en 36ºC (seteo por defecto) oprimiendo y
manteniendo simultáneamente las teclas MODO PIEL y AUMENTAR o
DISMINUIR . Permitir que la temperatura del aire del habitáculo se incremente
hasta que el display de temperatura de piel permanezca dentro de los 0.5ºC del
punto de seteo.

10. Probar la alarma de temperatura de piel cambiando la temperatura de seteo a


34.9ºC (1.1ºC por debajo de 36ºC) y a 37.1ºC (1.1ºC por encima de 36ºC). Se
debe activar la alarma audible y visual para cada una de las pruebas y se debe
cancelar automáticamente cuando el seteo de TEMPERATURA DE PIEL vuelve a
36ºC.

 NOTA
Verificar los límites de alarma en la pantalla CONFIGURACIÓN.

11. Con la incubadora en MODO PIEL, probar la ALARMA DE FALLA DE SENSOR


desconectando el sensor de temperatura de piel de su conector. La alarma audible
y visual debe activarse y en la pantalla TENDENCIAS el gráfico de POTENCIA
CALEFACTOR debe ser 0%.
La incubadora debe volver a su operación normal cuando el sensor sea conectado
nuevamente a su conector.

12. Verificar la operación del mecanismo Trendelemburg/Anti-Trendelemburg


subiendo y bajando cada lado en forma independiente. Verificar el autocentrado.

13. Verificar la operación de los portillos de acceso. Verificar el correcto


funcionamiento de los mismos y la colocación de los diafragma portillo
(cat.20191B).

14. Verificar los portillos iris rotando el aro exterior y notando que se abre y se cierra la
manga iris (cat.DIR-06).

La verificación funcional está completa.

Si la unidad va a ser almacenada, apagar la llave de encendido y cerrar todas las


aberturas de la capota.

Si se detectara cualquier problema durante el procedimiento de verificación funcional,


la incubadora debe ser referida a personal calificado de servicio técnico.

81
6. Problemas – Sus Soluciones

En la presente sección se ofrecen una serie de recomendaciones que pueden contribuir a


agilizar la solución de problemas comunes.

6.1 Sensor Temperatura de Piel


6.1.1 Tipo de Sensor

! ADVERTENCIA
Deben utilizarse sensores MEDIX (catálogo DIR-10 cutáneo-reusable ó DIR-
30 cutáneo-descartable) para los cuales fue diseñado el circuito de medición
de la incubadora. La utilización de otro tipo de sensores no asegurará el
funcionamiento normal del equipo y puede dar origen a mediciones
erróneas, que producirán un tratamiento incorrecto del paciente.

NOTA
Los sensores MEDIX (catálogo DIR-10 cutáneo-reusable y DIR-30 cutáneo-descartable ) son de
alta precisión, por lo que resultan perfectamente intercambiables entre sí.

NOTA
Los sensores de temperatura rectal no son apropiados para su uso en este equipo. En caso de
necesitar la medición de temperatura rectal se deberá incorporar al equipo un monitor de
temperatura rectal con su sensor correspondiente.
Los sensores de temperatura de piel no se deberán usar como medidores de temperatura rectal.

PRECAUCIÓN
Los sensores de temperatura son elementos delicados y de alto valor, por lo
que se recomienda su cuidado y conservación.
La vida útil del sensor de piel reusable (DIR-10) depende del cuidado en su
manejo y limpieza.
6. Problemas – Sus Soluciones

6.1.2 Problemas con el Sensor


En caso de tener problemas con el sensor de Temperatura de Piel se recomienda:

• Verificar que el lado metálico del sensor esté en contacto con la piel.

• Verificar que el sensor se encuentre limpio de restos de adhesivos y que el


cable esté en buenas condiciones. En caso de requerir limpieza, hacerlo con
un algodón humedecido en alcohol, evitando forzar la unión del cable con el
sensor.

• Higienizar la piel del paciente para asegurar un buen contacto superficial.

• Utilizar cinta adhesiva o almohadillas autoadhesivas reflectivas del tipo


hipoalergénicas (MEDIX T-80102) (especiales para fijar sensores) evitando
dañar la piel.

NOTA
Para asegurar una correcta medición de la Temperatura de Piel es necesario que el lado metálico
del sensor haga buen contacto con la piel (que no se desprenda o separe con facilidad).

84
6. Problemas – Sus Soluciones

6.2 Alarmas

Ante la activación de cualquier alarma lo primero que debe hacerse es controlar las
condiciones en las que se encuentra el paciente. Luego de controlado el paciente, según
el tipo de alarma de que se trate, se recomienda:

FALLA POSIBLE CAUSA SOLUCION


ALARMA Temperatura de La Temperatura de Piel - Verificar adherencia del sensor
Piel ALTA difiere en +/-1°C de la de Temperatura de Piel.
Temperatura de Control - Verificar el estado del paciente
ALARMA de Temperatura preestablecida. (puede tener fiebre).
de Piel BAJA - Verificar que la temperatura
El sensor de piel no está de la sala esté entre 18 y 30°C
Equipo operando en modo correctamente aplicado a la - Controlar las condiciones de la
SERVO (PIEL) piel del bebé (modo PIEL sala, evitando colocar la
solamente). incubadora en zonas de
corriente de aire, cerca de
El equipo está en MODO ventanas abiertas,
AIRE y la temperatura de piel acondicionadores de aire,
está fuera de rango. estufas, etc.

ALARMA Falla de Sensor Se activa cuando el sensor - Verificar si el sensor está


T1 de temperatura de piel (o su conectado a la incubadora.
cable) se pone en - Reconectar el sensor o
ALARMA Falla de Sensor cortocircuito, circuito abierto, reemplazarlo por otro en buen
T2 o se desconecta. estado.
- Una vez solucionada la FALLA
DE SENSOR oprimir RESET
para continuar el tratamiento.

ALARMA Modo Se conectó el sensor T2 - Pasar a MODO AIRE. No se


INCOMPATIBLE estando la incubadora en permite la operación en MODO
MODO PIEL. PIEL teniendo los dos
sensores de piel conectados.
Teniendo los sensores de - Retirar T2.
piel T1 y T2 conectados y la
incubadora en MODO AIRE
se intenta pasar a MODO
PIEL.

ALARMA Falla de La alarma se activa cuando - Apagar el equipo accionando


Circuito se produce una alteración en la LLAVE DE ENCENDIDO y
la secuencia lógica del volver a encenderlo
microprocesador que accionando la misma llave.
comanda al módulo de
control. - Si el equipo comienza a operar
normalmente debe reajustarse
la temperatura de control y
modo de operación (al reiniciar
su operación, la temperatura
de control volvió a su valor
primitivo, 36.0°C y modo aire.

85
6. Problemas – Sus Soluciones

FALLA POSIBLE CAUSA SOLUCION

- En caso que se produzca una


nueva alarma de FALLA DE
CIRCUITO debe apagarse el
equipo y llamar al SERVICIO
TÉCNICO AUTORIZADO.
ALARMA Falla de Esta alarma se activa - Verificar el estado del
Energía cuando se produce una tomacorriente.
interrupción en el suministro - Verificar si hay tensión en la
de energía. red de alimentación de
No hay energía eléctrica. energía.
El cable está desconectado. - Verificar los fusibles en el
módulo de comando.
El equipo está La llave de encendido está - Oprimir encendido en la
desenchufado y no apagada. posición ON.
suena la alarma de falla - Si la falla persiste llamar al
de energía La batería auxiliar de alarma SERVICIO TÉCNICO
está agotada. AUTORIZADO.

ALARMA Falla de -Falla del ventilador. - Limpiar el ventilador.


Circulación de Aire - El motor ventilador está - Reemplazar filtro de aire.
sucio. - Limpiar sensor.
- Filtro sucio. - Llamar al SERVICIO
- Sensor de flujo de aire TÉCNICO AUTORIZADO.
sucio.
Lectura de temperaturas - Salidas de aire - Retirar objetos que obstruyan
incorrecta obstruidas. salida de aire.
- Colchón o porta colchón - Verificar posicionamiento del
mal colocados. colchón y bandeja
portacolchón.
ALARMA Falta de Agua - Falta alimentación de - Reemplazar sachet de agua
agua al MÓDULO destilada.
SERVO-HUMEDAD. - Liberar la oclusión y esperar el
- Oclusión de la vía de llenado del sistema.
alimentación de agua - Si la falla persiste, llamar al
que provoca un llenado SERVICIO TÉCNICO
más lento (burbujas de AUTORIZADO.
aire).
- Falla del sistema.

86
6. Problemas – Sus Soluciones

Mensajes de Alarmas
Se detallan a continuación los mensajes de alarmas listadas por orden de prioridades.
Las alarmas de módulos opcionales se habilitan si el MÓDULO OPCIONAL está PRESENTE al
encender la incubadora.

Pantalla Descripción Tipo de Alarma


> Apagar la incubadora > Colocar el disipador
Disipador Calef. A4
sobre el calefactor

Test de Alarma >Test de indicadores, pantalla y alarma A3

> Verificar colocación de Turbina > Verificar flujo


Circulación de aire A3
de aire > Llamar al Servicio Técnico
>Verificar estado del Paciente >Verificar Controles de
Sobretemp. A3
Temperatura
> Comprobar ubicación del sensor >Verificar estado
Temp. piel 1 alta A1
del Paciente
> Comprobar ubicación del sensor >Verificar estado
Temp. piel 1 baja A2
del Paciente

Temp. aire alta > Verificar Temperatura de Control A1

> Verificar Temperatura de Control > Verificar


Temp. aire baja A2
Apertura de Puertas
> Comprobar ubicación del sensor >Verificar estado
Temp. piel 2 alta A1
del Paciente
> Comprobar ubicación del sensor >Verificar estado
Temp. piel 2 baja A2
del Paciente

Diferencia T1-T2 > Verificar Monitorización Térmica A2

Incompatibilidad > Para utilizar sensor T2 debe cambiar a Modo Aire A4

Falla de energía Falla Energía (titila led general) A3

Falla sensor aire > Llamar al servicio Técnico A3

> Verificar conexión del sensor 1 > Verificar


Falla sensor 1 A3
estado del sensor
> Verificar conexión del sensor 2 > Verificar
Falla sensor 2 A3
estado del sensor

MODULOS OPCIONALES

Modulo HR > Llamar al Servicio Técnico A4

87
6. Problemas – Sus Soluciones

Pantalla Descripción Tipo de Alarma

Módulo O2 > Llamar al Servicio Técnico A4

Módulo SpO2 > Llamar al Servicio Técnico A4

Falla Balanza > Llamar al Servicio Técnico A4

> Verificar valores de alarma MAX y MIN > Verificar


SpO2 A4
estado del paciente
> Verificar valores de alarma MAX y MIN > Verificar
Frec. Cardíaca A4
estado del paciente

Calibración O2 Calibre sensor de O2 A4

> Verificar Concentración de O2 > Verificar apertura


%O2 A4
de Puertas >Verificar suministro de O2

Falta agua > Verificar suministro de agua A4

> Verificar apertura de puertas > Verificar valor


%HR A4
Control

> Verificar conexión sensor > Verificar alargue


Sensor Oxímetro A4
sensor > Verificar ubicación sensor

Sensor HR > Llamar al Servicio Técnico A4

> Verificar estado del sensor > Verificar conexión


Sensor O2 A4
del sensor

Cuenta Regresiva > Tiempo programado concluido A3

Tipo de
Identificación
Alarma
A1 Dos ráfagas de 5 tonos de frecuencia ascendente, que se repiten cada 8 segundos
A2 Dos ráfagas de 5 tonos de frecuencia descendente, que se repiten cada 8 segundos
A3 Dos ráfagas de 5 tonos de igual frecuencia (alta), que se repiten cada 8 segundos
A4 Dos ráfagas de 5 tonos de igual frecuencia (baja), que se repiten cada 8 segundos

88
7. Higiene, Desinfección y Mantenimiento

La higiene y desinfección es una tarea de fundamental importancia en toda incubadora


para recién nacidos.
Cada vez que la incubadora se desocupa o al menos una vez por semana debe
procederse a una limpieza y desinfección integral.

! ADVERTENCIA
Nunca intente reubicar la incubadora sin antes haber retirado todos los
equipos auxiliares incorporados a la misma. Verificar que todos los
sistemas de suministro de oxígeno a la incubadora hayan sido apagados y
desconectados antes de comenzar cualquier limpieza o mantenimiento.
Existe riesgo de incendio en presencia de atmósferas enriquecidas con
oxígeno.

Las incubadoras MEDIX están diseñadas y construidas en forma tal que permiten
realizar su higiene en forma fácil y segura.
Todos los lugares asociados con el ámbito del niño son accesibles sin necesidad
de uso de herramientas ni dispositivos especiales.
Las superficies son de fácil limpieza, y los materiales utilizados son inalterables
dentro de condiciones normales de uso e higiene.

PRECAUCIÓN
No utilice alcohol o cualquier solvente derivado del petróleo para la limpieza.
El alcohol puede causar quiebres o roturas de la capota de acrílico u otras
partes plásticas. Solamente el alcohol etílico en solución al 70% puede ser
utilizado como desinfectante (en ningún caso utilizar alcohol puro).

Productos recomendados para limpieza y desinfección

Tanto la limpieza y la desinfección de las incubadoras, son procedimientos necesarios


para la prevención y el control de infecciones, ya sea entre los pacientes como para
disminuir la contaminación del medio ambiente inmediato.
Por ello es importante la elección del producto para tanto limpiar como para desinfectar,
los que por otra parte deben ayudar a la conservación del buen estado de las superficies
de la incubadora.
Los productos recomendados para la limpieza y desinfección de las incubadoras son los
siguientes:
7. Higiene, Desinfección y Mantenimiento

Limpieza:
• Detergentes enzimáticos de grado médico. Puede ser mono-enzimático,
bi-enzimático o tener múltiple enzimas.
• Respetar la dilución indicada en el rótulo del envase del detergente.

Desinfección:
Productos a base de:
• Hipoclorito de sodio 500 – 1000 ppm
• Alcohol etílico 70% o isopropílico 70%

IMPORTANTE: Algunos productos de limpieza/desinfección contienen sustancias


químicas que afectan a los plásticos de los equipos médicos en general. La exposición a
tales sustancias puede causar daños a los materiales que no siempre son visibles. Por tal
motivo, se desaconseja la utilización de productos de limpieza/desinfección que
contengan en su composición química:
• Fenoles.
• Formol.
• Glutaraldehído.
• Clorhexidrina.
• Ácidos orgánicos fuertes.
• Amonios cuaternarios de última generación.

7.1 Apertura para Limpieza


Apagar la incubadora y esperar al menos 45 minutos antes de comenzar con los
procedimientos de limpieza.

Todas las partes desmontables sin la ayuda de una herramienta son de fácil limpieza y
desinfección.

Utilizar un paño humedecido para limpiar todas las superficies. Es importante secar todas
las superficies después de la limpieza. Repetir la secuencia para la desinfección.

1. Abrir las cuatro puertas y extraer el


portacolchón.

IMPORTANTE:
Para extraer el portacolchón, centrar la
bandeja y levantarla suavemente para
destrabarla de las guías de la bandeja
inferior.

Limpiar todas las superficies inclusive la doble


pared.

En caso de tener instalado el portacolchón


balanza (NCA-105), retirarlo cuidadosamente.
Ver Anexo 4.

90
7. Higiene, Desinfección y Mantenimiento

2. Retirar la bandeja de aluminio.

IMPORTANTE:
Para evitar roturas al retirar la bandeja de
aluminio, asegurarse que las dos puertas
(frontal y posterior) de cuidados intensivos
estén abiertas

3. Retirar la tapa turbina / calefactor.

4. Retirar el cubre calefactor. Retirar la turbina


del motor.
Estas piezas pueden ser sumergidas para la
limpieza y desinfección.

Secar las partes antes del armado.

IMPORTANTE:
Una vez concluida la limpieza, volver a colocar
la turbina y el cubrecalefactor en su lugar. Sin el
cubrecalefactor la incubadora no funcionará y
generará la alarma FALTA
CUBRECALEFACTOR.

7.1.1 Filtro de Aire


Revisar el filtro de aire.
Ser recomienda cambiar el filtro cada 3 meses o en caso que esté visiblemente sucio.

7.1.2 Colchón
Revisar el colchón. Limpiar y desinfectar.
Reemplazar en caso de deterioro notorio.
Si la incubadora fue utilizada por un paciente infeccioso, consultar con el Dto. de
Infectología los procedimientos de esterilización recomendados para el colchón y
portacolchón.

7.1.3 Mangas Portillo y Mangas Iris


Se recomienda reemplazar los diafragma portillo (cat. 20191)y las mangas iris (cat.
DIR-06) cada vez que se limpia la incubadora.

91
7. Higiene, Desinfección y Mantenimiento

7.2 Sistema de Servocontrol de Humedad

En caso que la incubadora tenga instalado el sistema de servocontrol de humedad, se


recomienda llevar a cabo los siguientes pasos para una correcta limpieza y esterilización:

• Utilizar paño húmedo para limpiar y desinfectar todas las superficies.

• El ÁCIDO PERACETICO-PERÓXIDO DE HIDRÓGENO (DYLOSINE 53 solución


1%) se recomienda sólo en caso de infección con Pseudomonas.

Pueden utilizarse como desinfectantes:


-Dilución de alcohol etílico al 70% (IMPORTANTE: NO UTLIZAR ALCOHOL ETÍLICO
PURO porque puede dañar el acrílico)
-Dilución de HIPOCLORITO (IMPORTANTE: evitar el contacto con superficies metálicas
debido a su alto poder corrosivo).

92
7. Higiene, Desinfección y Mantenimiento

1. Retirar la sonda de alimentación de agua.

2. Abrir la llave de desagote interno


poniendo un recipiente para retener el agua
que se extraiga.

3. Retirar la manguera de alimentación de


humedad de su conector inferior.

93
7. Higiene, Desinfección y Mantenimiento

4. Acceder a la base de la incubadora


retirando la bandeja de aluminio.
El conector superior de la manguera de
alimentación de humedad quedará a la
vista.

5. Impulsando la manguera desde la parte


inferior rotarla de tal forma que se libere en
su parte superior.

6. Extraer completamente la manguera de


alimentación de humedad desde su parte
superior.

LAVE, DESINFECTE Y ESTERILICE LA


MANGUERA DE ALIMENTACIÓN DE
HUMEDAD.

NOTA: LA MANGUERA DE
ALIMENTACIÓN DE HUMEDAD ES APTA
PARA ESTERILIZAR POR VAPOR DE
AGUA SATURADO (AUTOCLAVE 122ºC A
134ºC).

94
7. Higiene, Desinfección y Mantenimiento

7. Cerrar el conector de la manguera


girando el mismo hasta el tope.

NOTA: SE RECOMIENDA QUE EN CASO


DE NO TENER LA MANGUERA DE
ALIMENTACIÓN DE HUMEDAD
CONECTADA, ESTE CONECTOR
PERMANEZCA CERRADO
PERMANENTEMENTE.
8. Lave y desinfecte la incubadora y sus partes como se describe en el punto 7.1.

La limpieza debe incluir la entrada del


conector inferior de la manguera de
alimentación de humedad.

9. Rearmado

NOTA: UTILIZAR GUANTES O


DESINFECTARSE LAS MANOS ANTES
DE REALIZAR ESTA OPERACIÓN.

Para volver a armar el sistema de servo-


humedad, una vez que se ha limpiado o
esterilizado la manguera de alimentación de
humedad, abrir el conector superior e
introducir la manguera por el conducto.

95
7. Higiene, Desinfección y Mantenimiento

Sosteniendo la parte superior con una


mano, guiar la manguera hasta el orificio
inferior.
Asegurar el conector superior en su
posición.

Conectar firmemente la manguera de


alimentación de humedad en su conector
inferior.

96
7. Higiene, Desinfección y Mantenimiento

Volver a colocar la bandeja superior,


portacolchón y demás accesorios
normalmente.

7.3 Limpieza de los Sensores de Temperatura de Piel Reusables


(DIR-10)
Utilizar un paño embebido en alcohol u otro desinfectante de uso hospitalario.
Quitar con cuidado todo resto de pegamento.

PRECAUCIÓN
Los sensores de temperatura son elementos delicados y de alto valor, por lo que se
recomienda su cuidado y conservación.
La vida útil del sensor de piel reusable (DIR-10) depende del cuidado en su manejo
y limpieza.

7.4 Plan de Mantenimiento Preventivo


PARTE Cuando Al Diario Cada Cada Cada Se requiere Obs.
sea cambiar 3(tres) 1(un) 2(dos) Servicio
necesario paciente meses año años Técnico
Autorizado
Limpieza y X (*) Instrucciones en Manual de
desinfección usuario (Cap.7)
Procedimiento de X Instrucciones en Manual de
verificación funcional usuario (Cap.5 (5.14)
de usuario
Procedimiento de X X Instrucciones detalladas en
verificación funcional Manual de Servicio Técnico
de servicio técnico (Cap.4 (4.1)
TR-65 X O cuando esté visiblemente
Filtro de aire sucio. Manual de usuario
Cap.4 (4.4)
Pasacánulas X Reemplazar en caso de
observar deterioro del
material.
Mangas iris X Descartables

97
7. Higiene, Desinfección y Mantenimiento

Mangas portillo X Descartables


Sensor de temperatura X Manual de usuario Cap. 6
de piel (6.1)
Manual de usuario Cap.7
(7.3)
Colchón X Manual de usuario Cap.7
(7.1.2)
Pack batería #11296 X X Instrucciones en Manual de
Memoria / alarmas usuario Cap.5 (5.14 / 6)
Batería reloj X X Manual de servicio técnico
Cap.5 (5.6-Síntoma 5)
Motor – Test ruido X X El nivel de ruido debe ser
<55dBA
Módulo Servo-humedad
Limpieza módulo X X Instrucciones detalladas en
evaporador Manual de Servicio Técnico
Cap.4 (4.2)
ESTERILIZACIÓN X Manual de usuario Cap.7
Manguera Servo- (7.2)
humedad
Módulo Servo-oxígeno
Calibración sensor O2 X Instrucciones detalladas en
Manual de usuario Anexo 3
Módulo Balanza
ESTERILIZACION X Manual de usuario Anexo 4
Portacolchón balanza
Verificación caliración X X Manual de Servicio Técnico
balanza Cap.5 (5.4)

(*) según protocolo del Hospital

7.5 Disposición de desechos


Al final de la vida de servicio del equipo o de cualquiera de sus partes:
- disponer el equipo/ parte de acuerdo a las regulaciones de desechos de
equipamiento médico locales, estatales y federales o enviar el equipo a una
compañía aprobada para el desecho de equipamiento.
Se puede obtener más información refiriéndose a las autoridades locales de medio
ambiente y salud pública.

98
Anexo 1: NCA-101 MÓDULO OXÍMETRO DE PULSO
Al encender la incubadora, se debe verificar
en pantalla que el módulo esté PRESENTE.

Este módulo provee un monitor de oximetría


con onda pletismográfica totalmente
incorporado a la incubadora.

Conectar el sensor de oximetría en el panel de


sensores correspondiente.

! ADVERTENCIA
Limpie y desinfecte los sensores reusables
antes de aplicarlos a un nuevo paciente
siguiendo las instrucciones provistas con
cada sensor.

Seleccionar en el menú principal el ícono

99
Anexo 1: NCA-101 MÓDULO OXIMETRÍA DE PULSO

Para habilitar el módulo seleccionar el botón

.
El módulo está habilitado cuando queda
encendido un indicador en el ícono de

encendido/apagado .

Para apagar el módulo, volver a seleccionar el


botón de encendido/apagado apagando el
indicador del icono.

En pantalla se pueden seleccionar los limites


de alarmas:

Alta SpO2.
Baja SpO2.

Alta frecuencia cardíaca.


Baja frecuencia cardíaca.

 PRECAUCIÓN
El sonido de las alarmas específicas del oxímetro
de pulso, puede silenciarse por 2 minutos

oprimiendo la tecla en el módulo de


comando.

El sonido de pulso se puede silenciar

seleccionando el botón .

En pantalla se puede visualizar la onda


pletismográfica o bien, seleccionar el gráfico
de tendencias de SpO2 en las últimas 3, 6, 12
o 24 horas.

100
Anexo 1: NCA-101 MÓDULO OXIMETRÍA DE PULSO

! ADVERTENCIA
El módulo NCA-101 no es apto para usarse en procedimientos de Imagen por
Resonancia Magnética (MRI).

A.1 Principios de Funcionamiento


Para determinar la SpO2 y la frecuencia cardíaca, el Oxímetro de pulso transmite a un fotodetector
dos longitudes de onda luminosa, una roja y otra infrarroja, que hace pasar a través del tejido
corporal. Durante las mediciones, la intensidad de la señal que se origina de cada fuente luminosa
varía en función del color y grosor del tejido corporal, la posición del sensor, la intensidad de las
fuentes luminosas y la cantidad de luz absorbida por la sangre arterial y venosa (incluyendo los
efectos del pulso en función del tiempo en los tejidos corporales)

Principios de funcionamiento de la SpO2


El Oxímetro de pulso procesa estas señales, separando los parámetros independientes del tiempo
(grosor del tejido, color de la piel, intensidad de la luz y sangre venosa) de los que varían en
función del tiempo (volumen arterial y SpO2) para identificar la frecuencia cardíaca y calcular la
saturación de oxígeno. Esta última puede calcularse porque la sangre saturada con oxígeno
absorbe predeciblemente menos luz roja que la sangre desoxigenada. El oxímetro de pulso indica
la saturación funcional.

A.2 Especificaciones Técnicas


Oxímetro de Pulso

SpO2
Parámetros Frecuencia cardíaca
monitorizados Onda pletismográfica (no proporcional al volumen del pulso)
Pantalla gráfica Frecuencia de 1 Hz
actualización
SpO2 Rango 0-100%
Exactitud +/-2% a 70-100%
+/-3% a 50-69%
Límites de Superior: 51%-100% y desactivado
alarma Inferior: 50%-99% y desactivado
Incremento: 1%
VALORES DE FÁBRICA:
Superior: 95
Inferior: 85
Frecuencia Rango 30-254 LPM
cardíaca Exactitud +/-2% a 30-254 LPM

101
Anexo 1: NCA-101 MÓDULO OXIMETRÍA DE PULSO

Límites de Superior: 5-250 LPM y desactivado


alarma Inferior: 5-250 LPM y desactivado
Incremento: 1 LPM
VALORES DE FÁBRICA:
Superior: 170
Inferior: 85
Sensor Rojo 660 nm, 2.0 mW
Infrarrojo 905 nm, 2.0-2.4mW
Alarmas Volumen ajustable por el usuario y silencio de dos minutos. El parámetro
correspondiente parpadea en pantalla.
Especificaciones Funcionamiento: -20ºC-55ºC
Temperatura
ambientales Almacenamiento: -40ºC-75ºC
Funcionamiento: 15-95%, sin condensación
Humedad
Almacenamiento: 10-90%, sin condensación
relativa
Calibración Calibrado de fábrica (OEM) en el rango de 50% a 100%
SpO2 utilizando muestras de sangre humana hasta la
saturación funcional. Los métodos de prueba están
disponibles a petición. No se requiere calibración in-situ.

A.3 Sensor de Oximetría


La aplicación del monitor al paciente requiere llevar a cabo estos pasos:
1. Selección del sensor.
2. Verificación del sensor y el cable de oximetría.
3. Limpieza o desinfección del sensor, si es del tipo reusable (los sensores descartables son
para uso en un solo paciente y no requieren ni limpieza ni desinfección).
4. Aplicación del sensor al paciente.

A.3.1 Selección del Sensor


Elija el sensor apropiado guiándose por la siguiente tabla:
PACIENTE SITIO DESCRIPCION
Infantil Mano o pie. 3043: Sensor Universal “Y” (reusable).
3-15 kg
Dedo del pie. 3025: Sensor, Infantil (reusable).

Dedo de la mano o 1303: Sensor, Descartable, Infantil.


del pie.
Infantil Mano o pie. 1302: Sensor, Descartable, Neonatal.
pequeño/Neonatal
< 3kg Pie. 3026: Sensor, Neonato (reusable).

 NOTA
El monitor está calibrado utilizando los sensores de la línea MEDIX detallados arriba. El fabricante
no puede asegurar precisión en las lecturas del monitor en caso que se usen otros sensores.

A.3.2 Verificación del Sensor y el Cable de Oximetría


Siga estas instrucciones cada vez que vaya a aplicar el sensor al paciente. Esto ayuda a
garantizar que el sensor y el cable de oximetría estén funcionando debidamente:

1. Inspeccione cuidadosamente el sensor para verificar que no esté dañado.

102
Anexo 1: NCA-101 MÓDULO OXIMETRÍA DE PULSO

2. Si va a utilizar un cable de oximetría, inspecciónelo cuidadosamente para verificar que no


esté dañado.

! ADVERTENCIA:
El uso de un sensor dañado puede dar lugar a lecturas incorrectas. Inspeccione cada
sensor y, si encuentra alguno dañado, no lo utilice. Emplee otro sensor o contacte al
Servicio Técnico Autorizado.

3. Si utiliza cable de oximetría:


a. Conecte el sensor al cable de oximetría. Presione firmemente los conectores entre
si y cierre la traba para afianzarlos.
b. Conecte el cable de oximetría firmemente en el panel lateral de la incubadora.

!
ADVERTENCIA
El uso de un cable de oximetría dañado puede dar lugar a lecturas incorrectas.
Inspeccione el cable de oximetría, y si se encuentra dañado no lo utilice. Comuníquese
con un centro autorizado de reparaciones para conseguir ayuda.

4. Si no utiliza cable de oximetría conecte el sensor directamente en el panel lateral de la


incubadora.

5. Si el monitor está apagado, seleccione en la pantalla correspondiente para


activarlo.

!
ADVERTENCIA
Si falla cualquiera de las pruebas del sensor, no intente monitorizar al paciente. Utilice
otro sensor o cable de oximetría, o bien comuníquese con el Servicio Técnico
Autorizado.

Antes de aplicar el sensor al paciente, verifique que esté iluminada la luz roja del
sensor y la integridad del mismo, el cable de oximetría y el Oxímetro de pulso.

 NOTA
La presencia de obstrucciones o suciedad en la luz roja emitida por el sensor o en el detector
puede provocar el fallo de las pruebas. Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción y de
que el sensor esté limpio.

6. Proceda a aplicar el sensor al paciente.

A.3.3 Limpieza y Desinfección de los Sensores


Limpie o desinfecte los sensores reusables antes de aplicarlos a un nuevo paciente, siguiendo
las instrucciones provistas con cada sensor.

103
Anexo 1: NCA-101 MÓDULO OXIMETRÍA DE PULSO

A.3.4 Aplicación del Sensor al Paciente


Avisos sobre la aplicación del sensor al paciente:

! ADVERTENCIA
Es posible que el uso prolongado del dispositivo o el estado del paciente requiera cambiar
periódicamente la zona de aplicación del sensor. Aplique el sensor en otra zona y
compruebe la integridad de la piel, el estado circulatorio y la alineación correcta como
mínimo cada 4 horas.

®
!ADVERTENCIA
Si utiliza cinta Microfoam para adherir los sensores, evite estirarla o aplicarla de modo
demasiado ajustado, ya que esto podría alterar las lecturas y provocar ampollas en la piel
del paciente (éstas se producen por falta de respiración cutánea y no por calor excesivo).

A.3.5 Cuidado y Manejo del Sensor

!
ADVERTENCIA
El uso o manejo indebido del sensor o su cable podrían ocasionar daños al instrumento
o lecturas incorrectas.

Al conectar el sensor de dedo al dispositivo o desconectarlo del mismo, sujételo por su conector y
no por el cable.
No ejerza demasiada fuerza ni tuerza o acode el cable innecesariamente al conectar, desconectar,
almacenar o utilizar el sensor.

Al aplicar el sensor al paciente, deje que el cable descanse a lo largo de la palma de la mano y de
forma paralela al brazo.

Al terminar de vigilar al paciente, desconecte el sensor y enrolle ligeramente el cable del sensor de
dedo.

A.4 Alarmas
Las alarmas advierten al usuario de que ha surgido una anomalía con el paciente.
La alarma se activa cuando:
• La lectura de SpO2 del paciente sobrepasa los límites definidos para la respectiva alarma.
O
• La lectura de frecuencia cardíaca sobrepasa los límites definidos para la respectiva alarma.
Durante una alarma:
• Parpadean los números que corresponden a esa alarma.
• Se emite el tono de alarma.

 NOTA
Los valores de SpO2 y frecuencia cardíaca parpadearán si ambas lecturas sobrepasan los límites
definidos para sus respectivas alarmas.

104
Anexo 1: NCA-101 MÓDULO OXIMETRÍA DE PULSO

Alertas
Los avisos de alerta advierten al usuario sobre una anomalía en el monitor.
Se activa la señal de alerta en cualquiera de las siguientes situaciones:
• El sensor no está conectado al monitor.
• El sensor no se ha aplicado al paciente.
• El sensor no se ha aplicado correctamente al paciente.
• Existe una falla de módulo.

Puede ser que aparezcan guiones, para indicar que el monitor no puede determinar la SpO2 o
la frecuencia cardíaca.

Se describe la alarma o alerta en la pantalla principal.

Tipo de Pantalla Sonido


alarma

ALARMAS Parpadea el valor del parámetro Se emiten dos ráfagas de 5 tonos


(Prioridad correspondiente a la alarma que se activan cada 8 segundos.
alta) (SpO2 o frecuencia cardíaca).

ALERTAS Se indica la falla del sensor o del Se emiten dos ráfagas de 5 tonos
(Prioridad módulo. que se activan cada 8 segundos.
alta)

105
Anexo 2: NCA-102 MÓDULO SERVOCONTROL DE
OXÍGENO

Al encender la incubadora, se debe verificar en pantalla que el módulo esté PRESENTE

Este módulo provee un sistema de servocontrol de oxígeno totalmente incorporado a la


incubadora que permite una concentración de oxígeno desde 21%, con selecciones de 21-80%
para el control del oxígeno dentro del habitáculo. Además cuenta con alarmas audiovisuales de
% de oxígeno, falla de sensor, falla de módulo y falla de calibración.

Con un sistema de servocontrol de O2, se introduce O2 en el habitáculo del paciente a través de


una válvula controladora. De esta forma, el oxígeno se incorpora dentro del sistema de
circulación de aire y es calefaccionado y humidificado.

El monitor de O2 incorporado informa constantemente el porcentaje de O2 en el interior del


habitáculo.
Virtualmente, todos los analizadores de oxígeno miden la presión parcial, no el porcentaje del
gas que sensan. La única forma en que estos instrumentos pueden leer porcentajes es cuando
la presión total no varía en el tiempo de uso entre calibraciones. Por este motivo es importante
calibrar el monitor de oxígeno a intervalos regulares. Se recomienda una calibración antes de
encender el servocontrol y otra cada 24 horas.

La temperatura no afecta la medición en los rangos de trabajo normal de la incubadora.

La humedad no afecta directamente la medición, siempre y cuando no haya condensación.

 PRECAUCIÓN
La condensación excesiva sobre la superficie de los sensores de oxígeno bloqueará la
difusión de oxígeno hacia el sensor, volviéndolo inoperativo. Se recomienda mantener las
superficies de medición de los sensores secas.

! ADVERTENCIA
El monitor de O2 no es utilizable en sistemas respiratorios.

107
Anexo 2: NCA-102 MÓDULO SERVOCONTROL DE OXÍGENO

Conectar la manguera de alimentación de


oxígeno (presión aproximada 3.5 kg/cm2) a la
válvula de la incubadora ubicada en la parte
inferior del equipo, utilizando la manguera de
O2 provista para tal fin.

El sistema de servocontrol incorpora dos


celdas de oxígeno (una para control y otra
para medición ubicadas en el interior del
habitáculo del bebé.

Se recomienda realizar una calibración diaria


si el sistema de servo-oxígeno está en uso.

%O2: Se activa cuando la concentración de


ALARMAS oxígeno difiere en +/-5% del valor seteado.
Esta alarma se encuentra silenciada durante
los primeros 30 minutos de encendido y se
habilita una vez que el %O2 llegue al valor
deseado.

Silenciamiento de alarma: 2 minutos.

Falla sensor O2: se activa cuando alguna de


las celdas de O2 está defectuosa.

Falla módulo O2: se activa cuando se


interrumpe la comunicación con el módulo de
control.

Calibración O2: se activa cuando hay


diferencia entre las lecturas de las dos celdas
de O2.

108
Anexo 2: NCA-102 MÓDULO SERVOCONTROL DE OXÍGENO

PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN DE CELDAS DE OXÍGENO

El módulo O2 debe estar APAGADO (ver


página 63 de este manual).

Seleccionar con el DIAL SELECTOR DE


OPCIONES el botón CAL en la pantalla O2.

Las celdas de oxígeno pueden ser calibradas


al 100% o al 21% dependiendo del grado de
precisión en la lectura requerida.

CALIBRACIÓN 100%

Para aumentar la precisión en las lecturas,


seleccionar calibrar al 100% siempre que se
vaya a suministrar O2 con porcentajes >40%.

Colocar el accesorio para CALIBRACIÓN


provisto con el equipo sobre los sensores
correspondientes.
Abrir el suministro de O2 al 100% (con flujo
bajo <10lpm) y dejar estabilizar durante 60
segundos antes de comenzar el
procedimiento.

109
Anexo 2: NCA-102 MÓDULO SERVOCONTROL DE OXÍGENO

Seleccionar la opción CALIB. en la pantalla


para comenzar el procedimiento que es
totalmente automático.
Una vez finalizada la operación, en pantalla se
observará un cartel de CALIBRACIÓN
EXITOSA o bien se requerirá repetir el
proceso.
Para verificar la calibración, volver a la
pantalla principal y verificar la lectura de 21%
con oxígeno ambiental.

En caso de no poder calibrar las celdas,


verificar su tiempo de vida útil. Llamar al
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO.

CALIBRACIÓN 21%

Esta calibración puede realizarse en caso que


los valores de O2 utilizados para el control
sean menores a 40%.
En este caso no es necesario el accesorio
para cubrir los sensores.
SE RECOMIENDA ABRIR LAS PUERTAS Y
DEJAR LOS SENSORES ESTABILIZARSE A
OXÍGENO AMBIENTE DURANTE MÍNIMO 5
MINUTOS ANTES DE INTENTAR ESTA
CALIBRACIÓN.
Una vez que se ingresa a la pantalla
Calibración, seleccionar Cal 21%.
Al igual que para el 100%, aparecerá una
leyenda de CALIBRACIÓN EXITOSA o bien
una advertencia de imposibilidad de
calibración, lo que implica repetir el
procedimiento o bien evaluar si es necesario
cambiar las celdas de oxígeno. En este último
caso, llame al SERVICIO TÉCNICO
AUTORIZADO.

110
Anexo 3: NCA-103 MÓDULO SERVOCONTROL DE
HUMEDAD
Al encender la incubadora, se debe verificar
en pantalla que el módulo esté PRESENTE.

Este módulo provee un sistema de


servocontrol de humedad relativa ambiente
totalmente incorporado a la incubadora.

UTILIZACIÓN DE SACHET DE AGUA

ADVERTENCIA
UTILIZAR SOLAMENTE AGUA DESTILADA
ESTÉRIL

• Desinfectarse las manos.


• Preparar el set de transfusión de agua
destilada.
• Insertar el pin del tubo de conexión dentro
del conector de la bolsa de agua.
• Abrir el clamp en el set de transfusión de
agua.
• Purgar el set de transfusión (dejar pasar
agua destilada.
El sachet de agua destilada puede colgarse • Cerrar el clamp.
del mástil IV o bien utilizar el gancho provisto • Conectar el conector inferior a la
para tal fin, ubicado en la columna que incubadora.
sostiene el módulo de comandos: • Abrir el clamp del set de transfusión de
agua.

111
Anexo 3: NCA-103 MÓDULO SERVOCONTROL DE HUMEDAD

En caso que se acabe el suministro de agua,


el módulo disparará una alarma de FALTA DE
AGUA.
• Desinfecte sus manos.
• Cierre el clamp en el set de transfusión de
agua.
Reemplace la bolsa de agua y reabra el
clamp.

• Con la incubadora precalentada y con


temperatura de aire estable, encender el
módulo de servo-humedad desde la
pantalla del módulo de comando de la
incubadora.
• Ajustar el valor de humedad requerido
(Set) (VER PÁG.64).
El sistema genera vapor de agua por ebullición
y lo inyecta en la circulación de aire normal de
la incubadora, controlando la humedad relativa
en forma higiénica y segura dentro del
habitáculo del bebé.
IMPORTANTE
Valores altos de humedad agregan una masa
calórica importante al sistema.
En caso que se requieran valores de humedad
altos (>60%), para evitar sobrepicos de
temperatura de aire se recomienda prender el
sistema y estabilizarlo en 60% y luego
aumentar el seteo de humedad en pasos no
mayores a 10% cada media hora dejando
estabilizar en cada paso, hasta llegar al valor
deseado.
ALARMAS %HR: se activa cuando el valor de HR difiere
del seteo en un +/-10% durante más de 15
minutos de forma ininterrumpida. Esta alarma
está silenciada durante los primeros 60
minutos de encendido.
Falta agua: se activa cuando existe
obstrucción en la alimentación de agua, o
alguna falla técnica impide el ingreso de agua
al sistema.
Falla sensor: se activa cuando el sensor de
humedad está en cortocircuito o abierto.
Falla módulo: se activa cuando se interrumpe
la comunicación con el módulo control.

112
Anexo 4: NCA-105 MÓDULO BALANZA
Al encender la incubadora, se debe verificar
en pantalla que el módulo esté PRESENTE

Este módulo provee una balanza electrónica


completamente incorporada a la incubadora.

El módulo consta de un portacolchón balanza,


que reemplaza el portacolchón standard de la
incubadora y que se conecta a la caja de
sensores ubicada en la columna frontal
izquierda.

Si el módulo balanza está instalado, el peso


real en gramos será mostrado en todo
momento.

! ADVERTENCIA
Esta balanza posee un número de serie
(marcado en el portacolchón balanza) que debe
ser coincidente con el de la incubadora. No
admite el intercambio de balanzas con otras
incubadoras. En caso de intercambio, en
pantalla aparecerá “0000g” y la balanza no
pesará

113
Anexo 4: NCA-105 MÓDULO BALANZA

En la pantalla balanza se grafican las


tendencias de variaciones de peso del bebé.

Para establecer el valor inicial en la gráfica de


tendencias (peso inicial), seleccionar el ícono

y debajo del peso real actual


aparecerá la fecha y el peso inicial.

PROCEDIMIENTO DE PESAJE

! ADVERTENCIA
Para obtener una lectura precisa del peso del
bebé, colocar la incubadora en posición
horizontal, utilizando la tecla de autocentrado
en el panel de comandos.

Ingresar en la pantalla balanza seleccionando


en la pantalla principal el ícono

Levantar todo peso sobre el colchón para


realizar la tara (puesta a cero) oprimiendo el

botón
El valor del peso deberá marcar 0000 g

! ADVERTENCIA
Por seguridad y para evitar errores en el
procedimiento, no es posible hacer la puesta a
cero (tara) con pesos superiores a 400g.
Para pesos >400g utilizar la función HOLD
explicada en este anexo.

! ADVERTENCIA
Ante un corte de energía, la balanza siempre se
inicializa en cero. En este caso, será necesario
levantar al bebé para volver a realizar la tara
(puesta a cero).

114
Anexo 4: NCA-105 MÓDULO BALANZA

Colocar al paciente sobre el colchón. En el


display se mostrará el peso real del paciente
en ese momento.

ANTES DE CUALQUIER PROCEDIMIENTO

Habilitar la función
seleccionando el botón en la pantalla. Se
pintará la esquina superior izquierda para
indicar que está habilitado y se emitirá un
sonido (“bip”) para confirmar la habilitación.

Esta función guardará en memoria el peso del


paciente mientras se agregan o quitan los
accesorios. En la pantalla no se mostrará
ningún peso (- - - - ).

Una vez que se terminaron los procedimientos


que agregan o quitan peso, deshabilitar la
tecla HOLD y en pantalla se verá el peso real
del bebé. El sistema cancela automáticamente
todo peso agregado o quitado mientras la tecla
estuvo habilitada.

IMPORTANTE
En caso que se agregue o quite peso
externo al paciente (tubuladuras,
canalizaciones, etc.) se deberá realizar el
procedimiento recientemente explicado.

ATENCIÓN
En caso que se agregue o quite peso
generando una variación brusca (+/- 40g), en

la pantalla se mostrará el símbolo


llamando la atención por la operación
realizada sin habilitar la tecla HOLD.

Para quitar el símbolo, simplemente


seleccionarlo con el DIAL SELECTOR DE
OPCIONES y oprimir.

LIMPIEZA
Se recomienda como procedimiento de
mantenimiento, la esterilización por óxido de
etileno del portacolchón balanza al menos una
vez por año.

115
NOTA
Dada la permanente preocupación por mejorar sus equipos, el fabricante se reserva el derecho de
efectuar cambios sin aviso previo.

#72694 L–NATAL CARE ST


MEDIX I.C.S.A.
FÁBRICA, VENTAS, ADMINISTRACIÓN Y SERVICIO TÉCNICO

Calle 89 José Arias 293 TEL.: +54-11-4754 5555


(1672) Villa Lynch - San Martín FAX: +54-11-4754 1713
Buenos Aires e-mail: medix@medix.com.ar
ARGENTINA http://www.medix.com.ar

116

También podría gustarte