Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DSI DYWIDAG Sistema de Pretensado Con Barra SP
DSI DYWIDAG Sistema de Pretensado Con Barra SP
Contenido
Conjunto de sistemas................................................................................................. 7
Conjunto de anclajes.................................................................................................. 8
Instalación................................................................................................................ 13
Tesado e inyección................................................................................................... 14
CHISCHES
and noti Cou
★
tos esenciales dados en la Directiva los estados miembros de la UE. DSI se
10 of the
ÖSTERREI U T F Ü R
to Article /EE C of
e 89/ 106 on the ★
Dire ctiv 198 8
INSTIT C H N I K
ni c co py
em ber ws,
21 Dec n of la
imatio
of EOTA
e
★ a p p r o x and administrativ
E Member
para Productos de Construcción (CPD). complace de tener homologaciones
ns
ber States
B A U T Schenkenstrasse 4
regu latio
provision
s of Mem ction ★
to constru
relating
nna, 50 ★ pro duc ts
A-1010 Vie 0 ) 1 - 5 3 3 6 5
El poseedor de ETA está autorizado técnicas europeas para sus sistemas
3( 423
★
Tel.: + 4
el ec tro
-5336
3(0)1
★ ★ 036
Fax: + 4
E-mai
l : m a i l@oib
. o r. a t
ETA-03/0
al Appro
val rman
a aplicar la marca CE (Conformité de pretensado con barras, cables
ic on is in Ge
n Technsh translation, the original versi
ohne
Européenne) en sus productos. adherentes y cables no adherentes.
ren
Europea Engli litzensp
–
annverfah
Mono to 5
DSI litzen with 1
SUSPA/ 5 Mono System
mit 1 bis nostrand
Verbund nded Mo
ni c co py
ng bo
bezeichnu SI – Un
Handels SUSPA/D ds
an
Monostr l GmbH
me s Int ernationa
Trade na -System
DYWIDAGtraße 1
el ec tro
gs
Dywida he im
ber As ch
ngsinha 85609 mit
Zulassu nd werken
Approva
l Deutschla von Trag
Holder of rspannen
r das Vo für Beton ed
an ns ystem fü rb un d es wit h unbond
Sp Ve uc tur
en ohne sing of str
stand un
d Monolitz g kit for
prestres
ngsgegen sionin
Zulassu ngszweck on
Post-ten ds for concrete
an
Verwendu constructi monostr
ni c co py
d us e of
type an
Generic
product 09
01.04.20
vom
sdauer
el ec tro
Geltung 14
from 31.03.20
Validity
bis zum tiona l GmbH
to s Interna
-System d
DYWIDAG ng Langenfel
su
Niederlas -Ring 1
ck
rk Max-Plan enfeld
Herstellwe ng
turing pla
nt 40764 La nd
Manufac
Deutschla
ni c co py
ngen
14 Anhä
hließlich
che n, einsc
e Technis 36 Seite
ropäisch Anne xes
Diese Eu umfasst luding 14
el ec tro
ng proval 36 page
s, inc .04.20 04 bis
Zulassu chnical Ap vom 01
ean Te sdauer
This Europ Geltung
36 mit
contains ETA-03/00 .2009. .
che zum 31.03 .03.2009
e Technis 04 to 31
ropäisch 01.04.20
Diese Eu ersetzt lidity from
36 with va
Zulassu
ng al Appro
val ETA-03/00
Technic
ean
This Europ
ni c co py
replaces
Approvals ngen
Technical lassu
ation for nische Zu nique
Organis für Tech
European nisation ent tech
el ec tro
Or ga l’A gr ém
Europäisc
he
ro pé en ne pour
ation Eu
Organis
4
Descripción del sistema
5
Barras de pretensado y datos técnicos
Información general
Las barras de pretensado son laminadas circular. Las barras consisten en acero longitudes hasta 18 m y se pueden cortar
en caliente, templadas por el calor del pretensado Y 1050 H conforme a prEN a longitudes específicas antes de ser
proceso de laminación, expandidas y 10138-4. Las barras roscadas y las transportadas en obra.
enfriadas, con una sección transversal barras lisas se pueden entregar en
Barras roscadas
Las barras roscadas disponen de costillas Las barras roscadas se especifican por
continuas laminadas en caliente y le su diámetro nominal y el sufijo WR, por
confieren rosca a derechas a lo largo de ejemplo 26 WR.
toda la barra.
Barras lisas
Datos técnicos
Carga maxima de
pretensado2 [kN] 204 464 676 856 1,056 1,457 676 856
Pm0,max = Sn x 0.8 x fp,k
Carga maxima de
sobretesado3 [kN] 219 499 722 912 1,131 1,566 722 912
P0,max= Sn x 0.95 x fp0,1k
1El peso por metro incluye 3,5% del peso de la rosca no resistente.
2Los valores indicados son valores máximos según Eurocode 2, es decir, se aplica min (k xf , k x f
1 pk 2 p0.1k). El cumplimiento de los criterios de estado límite último y de
los requerimientos referentes al ancho de la fisura en el ensayo de transferencia de carga se ha comprobado para 0,8 x Fpk.
Fpk = Sn x fpk
Fp0.1k = Sn x fp0.1k
3El sobretesado está permitido si la fuerza en el gato de tesado se puede medir con una exactitud de ±5% respecto al valor final de la fuerza de tesado.
6
Conjunto de sistemas
Placa de
Tendones disponibles 18 WR 26 WR 32 WR 36 WR 40 WR 47 WR 32 WS 36 WS
anclaje
Tendon de barra
con adherencia y anclaje placa QR 2074 ■ ■ ■ ■ ■
con refuerzo adicional
Tendon de barra
con adherencia y anclaje de placa maciza
2076 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
rectangular pequeña
con refuerzo adicional
Tendon de barra
con adherencia y anclaje placa QR 2074 ■ ■ ■ ■ ■
sin refuerzo adicional
Tendon de barra
con adherencia y anclaje de placa maciza
2076 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
rectangular pequeña
sin refuerzo adicional
Tendon de barra
con adherencia y anclaje de placa maciza
2011 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
cuadrada pequeña
sin refuerzo adicional
Tendon de barra
con adherencia y anclaje de placa rectangular 2012 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
con refuerzo adicional
Tendon de barra
sin adherencia y tendon de barra externo con
2011 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
anclaje de placa maciza cuadrada
sin refuerzo adicional
Tendon de barra
sin adherencia y tendon de barra externo con
2012 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
anclaje de placa maciza rectangular
con refuerzo adicional
7
Conjunto de anclajes
8
Campos de aplicación
Los tendones de barra pretensados se curvadas, como cuelgues e izados en nuevo al hormigón antiguo, de acero al
utilizan tanto para estructuras nuevas puentes de hormigón o en arcos de hormigón, de hormigón a estructuras
como para el refuerzo de estructuras acero, para la conexión temporal o de manpostería, o para cualquier
existentes. Se emplean como tendones permanente de elementos prefabricados combinación de partes que componen
longitudinales o transversales, como en hormigón, para la fijación de todo género de materiales estructurales.
refuerzo de estructuras rectas o hormigón al hormigón, de hormigón
9
Conjunto de tendones de barra adherentes
10
Conjunto de tendones de barra no adherentes y externos
Los tendones de barra no adherentes retesar a todo momento, y también La protección anticorrosiva de los
y externos se instalan en el interior o se pueden quitar o cambiar. tendones no adherentes externos depende
exterior de la sección transversal de de las condiciones ambientales y del
la estructura. Se suministran varios Los tendones internos y externos no tiempo de servicio.
sistemas de protección anticorrosiva, adherentes sirven para estructuras de
de los cuales ninguno se adhiere a la hormigón, estructuras compuestas y
estructura. Los tendones se pueden estructuras de manpostería.
11
Características geométricas de accesorios
Tendones con vaina en zona libre Tendones sin vaina en zona libre
Protección Protección
anticorosiva anticorrosiva
para provisional. Protección anticorrosiva permanente Protección anticorrosiva permanente
Protección ≤ 3
años
Barra roscada Inyección con Inyección con
Barra lisa Termo retráctil o cinta Termo retráctil o cinta
lechada de cemento lechada de Compuesto Compuesto
Revestimiento de protección de protección
antes del tesado cemento después anticorrosivo anticorrosivo
Anejo 26 anticorrosiva anticorrosiva
(de la instalación) del tesado Anejo 30 Anejos 32 y 33
ETA-05/0123 Anejo 29 Anejos 31a y 31b
Anejo 27 Anejo 28 ETA-05/0123 ETA-05/0123
ETA-05/0123 ETA-05/0123
ETA-05/0123 ETA-05/0123
Caperuza
PE o acero Caperuza PE o acero Caperuza PE o acero
Anejo 36 Anejo 36 ETA-05/0123 Anejo 36 ETA-05/0123
ETA-05/0123
Acoplador Termo retráctil Tubos (PE o acero) con piezas de transición, sellados con termo retráctil o cinta, Tubo con piezas de transición,
Anejo 34 inyectados con compuesto anticorrosivo o cinta o lechada de cemento. inyectado con compuesto anticorrosivo
ETA-05/0123 Anejo 34 ETA-05/0123 Anejo 5 ETA-05/0123
12
Conjunto de gatos de tesado para el tesado de tendones
13
Instalación
DYWIDAG-Systems International
ofrece una gama completa de
accesorios especiales para facilitar el
ensamblaje y la instalación en el lugar.
La instalación debe efectuarse por
personas expertas adecuadamente
formadas. Los tendones (tendones de
barra no adherentes) también se pueden
entregar prefabricados a la obra si es
necesario.
encofrado
válvula En el área del anclaje se debe efectuar
tubo de inyección
una distancia adecuada por un cajetín
DYWIDAG ensamblado en el encofrado
cajetín
tuerca de fijación antes del hormigonado para conectar
el gato de tesado y para la caperuza de
inyección.
14
Tesado e inyección
Los gatos de tesado pequeños y ligeros un manguito de tracción especial se transfiere hidráulicamente. La tuerca
de DYWIDAG-Systems International conectado por un lado a la barra de de calota se aprieta mediante una llave
son fáciles de manejar y facilitan el tesado y por otro a la sobrelongitud de de apriete interna del gato. La barra
proceso de tesado. Por lo general, no la barra por detrás de la tuerca de calota. 47 WR dispone de un gato de tesado
se necesitan dispositivos de elevación Enseguida, se fija el gato mediante una especialmente equipado.
pesados. El gato se coloca sobre tuerca de tracción. La carga de tesado
Notas de tesado
Generalmente, los tendones rectos sólo
se tesan de un extremo.
Para reducir las pérdidas por fricción,
se recomienda el tesado de ambos lados.
DYWIDAG-Systems International ha
desarrollado un proceso de inyección
basado en una lechada de cemento
altamente plastificada con propiedades
thixotrópicas y utilizando equipos de
inyección fiables. Avanzados métodos
como la inyección por presión, la
inyección posterior y la inyección de
vacío son resultados de muchos años de
desarrollo.
15
Ø
Ø
Ø
Equipos de tesado e inyección A B
Gatos de tesado
ØD
ØE
F
ØE
ØD
ØC
A B A B
L L
ØE
60 Mp Série 04 401 190 50 132.5 625 50 36 225 176 3) 3) 300
200 Mp 865 315 150 361.3 2,000 60 172 350 515 - 270 -
L
Bombas hidráulicas
16
Austria Netherlands A ustria
DYWIDAG-Systems DYWIDAG-Systems
International GmbH International B.V A rgentina
Alfred-Wagner-Strasse 1 Veilingweg 2
4061 Pasching/Linz, Austria 5301 KM Zaltbommel, Netherlands A ustralia
Phone +43-7229-61 04 90 Phone +31-418-57 89 22 belgium
Fax +43-7229-61 04 980 Fax +31-418-51 30 12
E-mail office@dywidag-systems.at E-mail email@dsi-nl.nl B o snia and her z eg o vina
www.dywidag-systems.at www.dywidag-systems.com
B ra z il
France Poland C anada
DSI-Artéon DYWIDAG-SYSTEMS
Rue de la Craz INTERNATIONAL Sp. z o.o. C hile
Z.I. des Chartinières ul. Przywidzka 4/68
01120 Dagneux 80-174 Gdansk, Poland CHINA
France Phone +48-58-300 13 53
Fax +48-58-300 13 54 C o l o mbia
Phone +33-4-78 79 27 82
Fax +33-4-78 79 01 56 E-mail dsi-polska@dywidag-systems.com C o sta R ica
E-mail dsi.france@dywidag.fr www.dywidag-systems.pl
www.dywidag-systems.fr C r o atia
Portugal
Germany DYWIDAG SISTEMAS C z ech republic
DYWIDAG-Systems CONSTRUCTIVOS, SA D enmar k
International GmbH Rua D. Manuel I, n.º24 A
Schuetzenstrasse 20 Quinta da Parreirinha E gypt
14641 Nauen, Germany 2695-003 Bobadela (Loures), Portugal
Phone +49 3321 44 18 0 Phone +351-21-89 22 890 est o nia
Fax +49 3321 44 18 18 Fax +351-21-89 22 899
E-mail dywidag@dywidag-sistemas.com F inland
E-mail suspa@dywidag-systems.com
F rance
DYWIDAG-Systems Spain
International GmbH DYWIDAG SISTEMAS G ermany
Max-Planck-Ring 1 CONSTRUCTIVOS, S.A.
40764 Langenfeld, Germany Avd/de la Industria, 4 G reece
Phone +49 2173 79 02 0 Pol. Ind. la Cantuena GUATEMALA
Fax +49 2173 79 02 20 28947 Fuenlabrada (Madrid), Spain
E-mail suspa@dywidag-systems.com Phone +34-91-642 20 72 HONDURAS
www.dywidag-systems.de Fax +34-91-642 27 10
E-mail dywidag@dywidag-sistemas.com H o ng K o ng
DYWIDAG-Systems www.dywidag-sistemas.com
I nd o nesia
International GmbH
Germanenstrasse 8 United Kingdom I taly
86343 Koenigsbrunn, Germany DYWIDAG-Systems
Phone +49 8231 96 07 0 International Ltd. J apan
Fax +49 8231 96 07 10 Northfield Road
E-mail geotechnik@dywidag-systems.com Southam, Warwickshire K o rea
www.dywidag-systems.de CV47 0FG, Great Britain L eban o n
Phone +44-1926-81 39 80
DYWIDAG-Systems Fax +44-1926-81 38 17 L u x emb o urg
International GmbH E-mail sales@dywidag.co.uk
Siemensstrasse 8 www.dywidag.co.uk M alaysia
85716 Unterschleissheim, Germany M e x ic o
Phone +49-89-30 90 50-100
Fax +49-89-30 90 50-120 N etherlands
E-mail dsihv@dywidag-systems.com
www.dywidag-systems.com N o rway
Oman
Italy
DYWIT S.P.A. P anama
Viale Europa 72 Strada A 7/9
20090 Cusago (MI), Italy P araguay
Phone +39-02-901 65 71
Fax +39-02-901 65 73 01
P eru
E-mail info@dywit.it POLAND
www.dywit.it
P o rtugal
Q atar
S audi A rabia
singap o re
S o uth A frica
S pain
S weden
S wit z erland
T aiwan
Nota: T hailand
Este catálogo sirve únicamente para darle
T ur k ey
informaciones básicas sobre nuestros productos.
Los datos técnicos e informaciones que contiene, U nited A rab E mirates
se indican sin compromiso alguno y pueden ser
modificados sin previo aviso. No asumimos ninguna
U nited k ingd o m
04315-3/02.13-web ka