Está en la página 1de 18

DYWIDAG Sistema de Pretensado con Barra

Contenido

Homologaciones ETA ................................................................................................ 4

Descripción del sistema.............................................................................................. 5

Barras de pretensado / datos técnicos........................................................................ 6

Conjunto de sistemas................................................................................................. 7

Conjunto de anclajes.................................................................................................. 8

Campos de aplicación ................................................................................................ 9

Conjunto de tendones de barra adherentes.............................................................. 10

Conjunto de tendones de barra no adherentes y externos........................................ 11

Características geométricas de accesorios.............................................................. 12

Instalación................................................................................................................ 13

Tesado e inyección................................................................................................... 14

Equipos de tesado y de inyección............................................................................. 15


Homologaciones ETA

Productos de construcción con La marca CE certifica la conformidad con


Homologación Técnica Europea (ETA) la especificación técnica y forma la base

que cumplen con todos los requerimien- para el movimiento libre de bienes entre


Aut hor ised ng ★
fied accordi ncil

CHISCHES
and noti Cou

tos esenciales dados en la Directiva los estados miembros de la UE. DSI se
10 of the

ÖSTERREI U T F Ü R
to Article /EE C of
e 89/ 106 on the ★
Dire ctiv 198 8

INSTIT C H N I K
ni c co py

em ber ws,
21 Dec n of la
imatio
of EOTA
e
★ a p p r o x and administrativ
E Member
para Productos de Construcción (CPD). complace de tener homologaciones
ns
ber States
B A U T Schenkenstrasse 4
regu latio
provision
s of Mem ction ★
to constru
relating
nna, 50 ★ pro duc ts
A-1010 Vie 0 ) 1 - 5 3 3 6 5
El poseedor de ETA está autorizado técnicas europeas para sus sistemas
3( 423

Tel.: + 4
el ec tro

-5336
3(0)1
★ ★ 036
Fax: + 4
E-mai
l : m a i l@oib
. o r. a t
ETA-03/0
al Appro
val rman
a aplicar la marca CE (Conformité de pretensado con barras, cables
ic on is in Ge
n Technsh translation, the original versi
ohne
Européenne) en sus productos. adherentes y cables no adherentes.
ren
Europea Engli litzensp

annverfah
Mono to 5
DSI litzen with 1
SUSPA/ 5 Mono System
mit 1 bis nostrand
Verbund nded Mo
ni c co py

ng bo
bezeichnu SI – Un
Handels SUSPA/D ds
an
Monostr l GmbH
me s Int ernationa
Trade na -System
DYWIDAGtraße 1
el ec tro

gs
Dywida he im
ber As ch
ngsinha 85609 mit
Zulassu nd werken
Approva
l Deutschla von Trag
Holder of rspannen
r das Vo für Beton ed
an ns ystem fü rb un d es wit h unbond
Sp Ve uc tur
en ohne sing of str
stand un
d Monolitz g kit for
prestres
ngsgegen sionin
Zulassu ngszweck on
Post-ten ds for concrete
an
Verwendu constructi monostr
ni c co py

d us e of
type an
Generic
product 09
01.04.20
vom
sdauer
el ec tro

Geltung 14
from 31.03.20
Validity
bis zum tiona l GmbH
to s Interna
-System d
DYWIDAG ng Langenfel
su
Niederlas -Ring 1
ck
rk Max-Plan enfeld
Herstellwe ng
turing pla
nt 40764 La nd
Manufac
Deutschla
ni c co py

ngen
14 Anhä
hließlich
che n, einsc
e Technis 36 Seite
ropäisch Anne xes
Diese Eu umfasst luding 14
el ec tro

ng proval 36 page
s, inc .04.20 04 bis
Zulassu chnical Ap vom 01
ean Te sdauer
This Europ Geltung
36 mit
contains ETA-03/00 .2009. .
che zum 31.03 .03.2009
e Technis 04 to 31
ropäisch 01.04.20
Diese Eu ersetzt lidity from
36 with va
Zulassu
ng al Appro
val ETA-03/00
Technic
ean
This Europ
ni c co py

replaces

Approvals ngen
Technical lassu
ation for nische Zu nique
Organis für Tech
European nisation ent tech
el ec tro

Or ga l’A gr ém
Europäisc
he
ro pé en ne pour
ation Eu
Organis

4
Descripción del sistema

Manguito típico, puente Uhlavu, Pilsen, República Checa

Los Sistemas de Pretensado DYWIDAG El sistema de pretensado de


son mundialmente conocidos por estructuras mediante los sistemas de
su fiabilidad, su funcionalidad y su tendones adherentes, no adherentes y
aplicabilidad a cualquier estructura externos se regula por la
pretensada ó postesada, empezando Homologación Técnica Europea
por puentes y edificaciones y terminando ETA-05/0123. Puede descargarse la
por todo tipo de obras de ingeniería, ya ETA en: http://www.dywidag-sistemas.
se trate de estructuras vistas o de obras com/descargas/homologaciones-
subterráneas. europeas.html
Puente Uhlavu, Pilsen, República Checa
La primera estructura construida con Anclajes de barra con diámetros de
un sistema prototipo de pretensado hasta 47 mm se utilizan también para Los tendones internos no adherentes y
de barra DYWIDAG fue el puente en aplicaciones geotécnicas. Además, tendones externos de barra se utilizan
arco de Alsleben ubicado en Alemania DSI USA produce y suministra sistemas sobre todo para estructuras de hormigón,
en 1927. Desde entonces, DYWIDAG de pretensado de barra DYWIDAG con estructuras mixtas, de acero, de madera
ha estado mejorando sus sistemas diámetros de 65 y 75 mm. ó de mampostería. Normalmente, se
permanentemente para hacer frente aplican en el pretensado transversal, el
a la creciente demanda de tecnología Los tendones de barra internos están refuerzo de puentes, rehabilitaciones,
de construcción moderna. Además del sobre todo previstos para estructuras como elementos de conexión para
sistema tradicional de pretensado de de hormigón, estructuras mixtas y estructuras de acero y maquinaria y para
barras que está previsto fundamental- estructuras de mampostería. aplicaciones temporales.
mente para aplicaciones en los campos
geotécnicos y para la rehabilitación de
edificios y el refuerzo de estructuras, Ventajas y características
DSI ofrece una gama completa de
sistemas de postesado con cable (con n Sistema de fácil manejo
adherencia, sin adherencia y externo) así n Diseño robusto
como tirantes para puentes atirantados,
estando capacitada para atender todas n Longitudes de transporte variable gracias a sus manguitos de unión
las necesidades de las construcciones n También se pueden usar como tendones (muy) cortos: poco deslizamiento
postesadas.
n Empleo en nuevas estructuras y como refuerzo de estructuras existentes
En el proceso de la investigación y n Se pueden usar como tendones longitudinales o transversales
desarrollo, los Sistemas de Pretensado n Uso como refuerzo a cortante
DYWIDAG siempre se han caracterizado
por el más alto estándar de seguridad n Aplicación como tendones rectos o curvados
y fiabilidad con la mayor rentabilidad n Uso como péndolas para puentes-arco tanto en hormigón como en acero
económica. Distintos métodos fiables de
protección anticorrosiva de los Sistemas n Empleados para la conexión temporal o permanente de elementos de
DYWIDAG de Pretensado contribuyen hormigón prefabricados
a acrecentar la durabilidad de las obras
n Ofrece una gran variedad de combinaciones con muchos materiales de
modernas. La alta resistencia a la fatiga
se consigue optimizando la selección construcción (por ejemplo, acero con hormigón)
de materiales y estudiando al detalle n Se pueden suministrar tendones prefabricados sin adherencia o tendones
cada uno de sus componentes, teniendo
especialmente en cuenta su posición y el externos con protección anticorrosiva permanente
montaje en el sistema.

5
Barras de pretensado y datos técnicos
Información general
Las barras de pretensado son laminadas circular. Las barras consisten en acero longitudes hasta 18 m y se pueden cortar
en caliente, templadas por el calor del pretensado Y 1050 H conforme a prEN a longitudes específicas antes de ser
proceso de laminación, expandidas y 10138-4. Las barras roscadas y las transportadas en obra.
enfriadas, con una sección transversal barras lisas se pueden entregar en

Barras roscadas

Las barras roscadas están disponibles en La barra se puede cortar en cualquier


diámetros de punto y es roscable al instante sin ninguna
17.5, 26.5, 32, 36, 40 y 47 mm. preparación adicional.

Las barras roscadas disponen de costillas Las barras roscadas se especifican por
continuas laminadas en caliente y le su diámetro nominal y el sufijo WR, por
confieren rosca a derechas a lo largo de ejemplo 26 WR.
toda la barra.

Barras lisas

Las barras lisas están disponibles en Las longitudes de barra se cortan en la


diámetros de 32 y 36 mm. acería según las especificaciones de
cada proyecto individual.
Ambos extremos de la barra lisa, la Las barras lisas se especifican por su
cual es cortada según las longitudes diámetro nominal y su WS, por ejemplo
especificadas en el proyecto, son 32 WS.
roscados con roscas especiales
laminadas en frío.

Datos técnicos

Barra roscada Barra lisa


Denominación 18 WR 26 WR 32 WR 36 WR 40 WR 47 WR 32 WS 36 WS
Diámetro nominal ds [mm] 17.5 26.5 32 36 40 47 32 36
Sección nominal Sn [mm²] 241 552 804 1,018 1,257 1,735 804 1,018
Peso nominal1 M [kg/m] 1.96 4.48 6.53 8.27 10.20 14.10 6.31 7.99
Paso de rosca c [mm] 8 13 16 18 20 21 3 3
Carga característica de
Fm [kN] 255 580 845 1,070 1,320 1,820 845 1,070
rotura

Carga maxima de
pretensado2 [kN] 204 464 676 856 1,056 1,457 676 856
Pm0,max = Sn x 0.8 x fp,k

Carga maxima de
sobretesado3 [kN] 219 499 722 912 1,131 1,566 722 912
P0,max= Sn x 0.95 x fp0,1k
1El peso por metro incluye 3,5% del peso de la rosca no resistente.
2Los valores indicados son valores máximos según Eurocode 2, es decir, se aplica min (k xf , k x f
1 pk 2 p0.1k). El cumplimiento de los criterios de estado límite último y de
los requerimientos referentes al ancho de la fisura en el ensayo de transferencia de carga se ha comprobado para 0,8 x Fpk.
Fpk = Sn x fpk
Fp0.1k = Sn x fp0.1k
3El sobretesado está permitido si la fuerza en el gato de tesado se puede medir con una exactitud de ±5% respecto al valor final de la fuerza de tesado.

6
Conjunto de sistemas

Placa de
Tendones disponibles 18 WR 26 WR 32 WR 36 WR 40 WR 47 WR 32 WS 36 WS
anclaje
Tendon de barra
con adherencia y anclaje placa QR 2074 ■ ■ ■ ■ ■
con refuerzo adicional
Tendon de barra
con adherencia y anclaje de placa maciza
2076 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
rectangular pequeña
con refuerzo adicional
Tendon de barra
con adherencia y anclaje placa QR 2074 ■ ■ ■ ■ ■
sin refuerzo adicional
Tendon de barra
con adherencia y anclaje de placa maciza
2076 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
rectangular pequeña
sin refuerzo adicional
Tendon de barra
con adherencia y anclaje de placa maciza
2011 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
cuadrada pequeña
sin refuerzo adicional
Tendon de barra
con adherencia y anclaje de placa rectangular 2012 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
con refuerzo adicional
Tendon de barra
sin adherencia y tendon de barra externo con
2011 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
anclaje de placa maciza cuadrada
sin refuerzo adicional
Tendon de barra
sin adherencia y tendon de barra externo con
2012 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
anclaje de placa maciza rectangular
con refuerzo adicional

7
Conjunto de anclajes

Anclaje activo adherente tuerca de calota


barra de pretensado WR/WS
La barra se fija a la placa de anclaje
mediante la tuerca de calota y la tuerca
de fijación, y la placa de anclaje se fija
a la armadura. La tuerca de fijación
facilita la conexión al tubo. La inyección
se efectúa a través la caperuza de
protección, la tuerca de calota con sus
tres ranuras de lechada de cemento y la tuerca hexagonal
tuerca de fijación. tuerca de fijación
junta tórica
caperuza de placa de anclaje
protección inyectada anillo de sellado

placa de anclaje Anclaje pasivo adherente


Normalmente, el anclaje pasivo
tuerca de calota está completamente cubierto por el
hormigón. La tuerca de calota está
soldada perpendicularmente a la placa
de anclaje.
El manguito de vaina B termina
directamente en la placa de anclaje, y
la vaina se inyecta y se purga allí. Un
manguito de vaina B
anclaje pasivo se puede diseñar como
anclaje activo; la sobrelongitud requerida
barra de pretensado WR/WS para el tesado a lo largo de la barra se
puede eliminar.

placa de anclaje con tubo de


connexión
Anclaje activo no adherente tuerca de calota
vaina
Se suelda un tubo de conexión a la
placa de anclaje para evitar la entrada de
agua en el área del anclaje y para cubrir el
vacío situado detrás de la placa de
anclaje. Se suministran diferentes
sistemas de protección anticorrosiva.

barra de pretensado WR/WS vaina termoretráctil

barra de pretensado WR/WS tuerca de calota


Anclaje pasivo no adherente
Normalmente, el anclaje pasivo
está completamente cubierto por el
hormigón. La tuerca de calota está
soldada perpendicularmente a la
placa de anclaje. La barra de tesado
dispone de una protección anticorrosiva
tubo
vaina termoretráctil adecuada.
placa de anclaje El anclaje pasivo también se puede
realizar como anclaje activo no
adherente.

8
Campos de aplicación

Los tendones de barra pretensados se curvadas, como cuelgues e izados en nuevo al hormigón antiguo, de acero al
utilizan tanto para estructuras nuevas puentes de hormigón o en arcos de hormigón, de hormigón a estructuras
como para el refuerzo de estructuras acero, para la conexión temporal o de manpostería, o para cualquier
existentes. Se emplean como tendones permanente de elementos prefabricados combinación de partes que componen
longitudinales o transversales, como en hormigón, para la fijación de todo género de materiales estructurales.
refuerzo de estructuras rectas o hormigón al hormigón, de hormigón

Central eléctrica Grand-Mère, Canadá

Iglesia de Nuestra Señora, Alemania

9
Conjunto de tendones de barra adherentes

Los tendones de barra adherentes están se inyecta en las vainas.


recubiertos por hormigón. La protección Los tendones adherentes sirven para
anticorrosiva del acero pretensado y la estructuras de hormigón, estructuras
adherencia con el hormigón estructural compuestas y estructuras de
se asegura con lechada de cemento que manpostería.

Tendon de barra adherente,


placa QR, placas cuadradas y
rectangulares macizas

10
Conjunto de tendones de barra no adherentes y externos

Los tendones de barra no adherentes retesar a todo momento, y también La protección anticorrosiva de los
y externos se instalan en el interior o se pueden quitar o cambiar. tendones no adherentes externos depende
exterior de la sección transversal de de las condiciones ambientales y del
la estructura. Se suministran varios Los tendones internos y externos no tiempo de servicio.
sistemas de protección anticorrosiva, adherentes sirven para estructuras de
de los cuales ninguno se adhiere a la hormigón, estructuras compuestas y
estructura. Los tendones se pueden estructuras de manpostería.

Tendones de barra con vaina libre


de tendón, protección anticorrosiva
permanente ejecutado durante la inyección
antes del tesado, placas cuadradas y
rectangulares macizas

Tendones de barra con vaina libre


de tendón, protección anticorrosiva
permanente de vaina termoretráctil, placas
cuadradas y rectangulares macizas

11
Características geométricas de accesorios

Tendones con vaina en zona libre Tendones sin vaina en zona libre
Protección Protección
anticorosiva anticorrosiva
para provisional. Protección anticorrosiva permanente Protección anticorrosiva permanente
Protección ≤ 3
años
Barra roscada Inyección con Inyección con
Barra lisa Termo retráctil o cinta Termo retráctil o cinta
lechada de cemento lechada de Compuesto Compuesto
Revestimiento de protección de protección
antes del tesado cemento después anticorrosivo anticorrosivo
Anejo 26 anticorrosiva anticorrosiva
(de la instalación) del tesado Anejo 30 Anejos 32 y 33
ETA-05/0123 Anejo 29 Anejos 31a y 31b
Anejo 27 Anejo 28 ETA-05/0123 ETA-05/0123
ETA-05/0123 ETA-05/0123
ETA-05/0123 ETA-05/0123

Revestimiento Termo retráctil o cinta Termo retráctil o cinta


Lechada de Lechada de Tubo de protección Cinta de protección
según EN de protección de protección
cemento con tubo cemento con tubo (PE), inyectado anticorrosiva con
ISO 12944-5 anticorrosiva con anticorrosiva con
de protección de protección con compuesto tubo de protección
con tubo de tubo de protección tubo de protección
(PE o acero) (PE o acero) anticorrosivo (PE)
protección (PE) (PE o acero) (PE o acero)
Anclaje en el Junta de sellado o Junta de sellado Junta de sellado o Junta de sellado
área del tubo Compuesto Junta de sellado
Junta de sellado vaina termo retráctil y o termo retráctil y termo retráctil y o termo retráctil
de connexion anticorrosivo y compuesto
y lechada. compuesto compuesto compuesto y compuesto
o cinta anticorrosivo o cinta
Anejo 28 anticorrosivo o cinta anticorrosivo anticorrosivo o cinta. anticorrosivo.
Anejo 26 Anejo 27
ETA-05/0123 Anejo 28 Anejo 30 Anejos 31a y 31b Anejos 32 y 33
ETA-05/0123 ETA-05/0123
ETA-05/0123 ETA-05/0123 ETA-05/0123 ETA-05/0123
Anclaje en Compuesto Compuesto
el área de la Compuesto
anticorrosivo o cinta anticorrosivo o Compuesto Compuesto Compuesto Compuesto
tuerca de anticorrosivo
o lechada de cinta o lechada de anticorrosivo o cinta. anticorrosivo. anticorrosivo o cinta anticorrosivo
anclaje o cinta
cemento cemento. Anejo 29 Anejo 30 Anejos 31a y 31b Anejos 32 y 33
Anejo 26
Anejo 27 Anejo 28 ETA-05/0123 ETA-05/0123 ETA-05/0123 ETA-05/0123
ETA-05/0123
ETA-05/0123 ETA-05/0123

Caperuza
PE o acero Caperuza PE o acero Caperuza PE o acero
Anejo 36 Anejo 36 ETA-05/0123 Anejo 36 ETA-05/0123
ETA-05/0123
Acoplador Termo retráctil Tubos (PE o acero) con piezas de transición, sellados con termo retráctil o cinta, Tubo con piezas de transición,
Anejo 34 inyectados con compuesto anticorrosivo o cinta o lechada de cemento. inyectado con compuesto anticorrosivo
ETA-05/0123 Anejo 34 ETA-05/0123 Anejo 5 ETA-05/0123

12
Conjunto de gatos de tesado para el tesado de tendones

Barra roscada Barra lisa


Designación de barra 18 WR 26 WR 32 WR 36 WR 40 WR 47 WR 32 WS 36 WS
60 Mp x x x1 x1
110 Mp x x x x x x
200 Mp x
1 fuerza de tesado limitada a un máximo de 625 kN.

Características geométricas de accesorios

Barra roscada Barra lisa


Designación de barra 18 WR 26 WR 32 WR 36 WR 40 WR 47 WR 32 WS 36 WS
tuerca hexagonal con longitud [mm] 55 75 90 100 115 135 46 60
2099
asiento esférico distancia entre caras [mm] 36 50 60 65 70 80 55 65
longitud [mm] 60 80 90 110 120 140 55 80
tuerca hexagonal4 2002
distancia entre caras [mm] 41 46 55 60 70 80 55 60
longitud [mm] 100 170 200 210 245 270 110 160
Manguito (estándar) 3003
diámetro exterior [mm] 36 50 60 68 70 83 60 68
ancho [mm] 110 150 180 200 220 260 180 200
Placa de anclaje
2011 longitud [mm] 110 150 180 200 220 260 180 200
cuadrada maciza
espesor [mm] 25 35 40 45 45 50 40 45
Placa de anclaje rectangular ancho [mm] 100 130 140 150 160 200 140 150
maciza (no adherente 2012 longitud [mm] 130 150 180 220 250 280 180 220
y adherente) espesor [mm] 30 35 40 50 60 60 40 50
anclaje de placa maciza ancho [mm] 80 120 140 160 180 210 140 160
rectangular pequeña 2076 longitud [mm] 90 130 165 180 195 235 165 180
(adherente) espesor [mm] 25 30 35 40 45 55 35 40
ancho [mm] - 120 140 160 180 - - 160
Placa QR 2074 longitud [mm] - 130 165 180 195 - - 180
espesor [mm] - 30 35 40 45 - - 40
diámetro interior [mm] 25 38 44 51 55 65 44 51
Vaina corrugada 4061
diámetro exterior [mm] 30 43 49 56 60 70 49 56
Sobrelongitud de barra mínima en el anclaje activo [mm] 60 75 90 100 115 135 46 60
4 Las tuercas hexagonales 2002 no están incluidas en la ETA-05/0123.

13
Instalación

DYWIDAG-Systems International
ofrece una gama completa de
accesorios especiales para facilitar el
ensamblaje y la instalación en el lugar.
La instalación debe efectuarse por
personas expertas adecuadamente
formadas. Los tendones (tendones de
barra no adherentes) también se pueden
entregar prefabricados a la obra si es
necesario.

encofrado
válvula En el área del anclaje se debe efectuar
tubo de inyección
una distancia adecuada por un cajetín
DYWIDAG ensamblado en el encofrado
cajetín
tuerca de fijación antes del hormigonado para conectar
el gato de tesado y para la caperuza de
inyección.

manga manguito de manga


inyección A
tuerca placa de anclaje
hexagonal
tuerca de calota
anclaje activo

Puente Woodrow Wilson, Washington, D.C., EE.UU.

Ampliación del Puerto Jeju, Corea del Sur

14
Tesado e inyección

Los gatos de tesado pequeños y ligeros un manguito de tracción especial se transfiere hidráulicamente. La tuerca
de DYWIDAG-Systems International conectado por un lado a la barra de de calota se aprieta mediante una llave
son fáciles de manejar y facilitan el tesado y por otro a la sobrelongitud de de apriete interna del gato. La barra
proceso de tesado. Por lo general, no la barra por detrás de la tuerca de calota. 47 WR dispone de un gato de tesado
se necesitan dispositivos de elevación Enseguida, se fija el gato mediante una especialmente equipado.
pesados. El gato se coloca sobre tuerca de tracción. La carga de tesado

Notas de tesado
Generalmente, los tendones rectos sólo
se tesan de un extremo.
Para reducir las pérdidas por fricción,
se recomienda el tesado de ambos lados.

La carga de tesado se puede aumentar


o disminuir en cualquier momento hasta
que el tendón esté completamente
inyectado con una simple reinstalación
del gato.
Esto permite un tesado parcial. Varios
controles durante y después del proceso
de tesado controlan la carga de
tesado efectiva:

n se mide la sobrelongitud de la barra


en el anclaje antes y después del
tesado para evaluar la elongación
efectiva Para cumplir con exigencias Inyección
n se efectúan mediciones intermedias excepcionalmente altas de exactitud La durabilidad de la instalación de
para determinar la elongación durante (por ejemplo en el caso de tendones muy pretensado adherente depende
el proceso de tesado cortos), se pueden aplicar accesorios fundamentalmente del éxito del
n se controla el manómetro para especiales para minimizar la influencia proceso de inyección. El fraguado de la
determinar la presión hidráulica­­ de las tolerancias. lechada de cemento nos proporciona
la adherencia entre el hormigón y los
elementos de tesado al mismo tiempo
que la protección anticorrosiva primaria
a largo plazo (en ambientes alcalinos)
para el acero de pretensado.

DYWIDAG-Systems International ha
desarrollado un proceso de inyección
basado en una lechada de cemento
altamente plastificada con propiedades
thixotrópicas y utilizando equipos de
inyección fiables. Avanzados métodos
como la inyección por presión, la
inyección posterior y la inyección de
vacío son resultados de muchos años de
desarrollo.

La inyección siempre se efectúa desde


un punto bajo del tendón. Esto se puede
hacer desde la caperuza de inyección
con apertura de entrada para la lechada
de cemento ó bien se puede inyectar a
través del tendón utilizando una válvula
intermedia de inyección. Todos los
componentes de inyección disponen de
roscas para facilitar una conexión fácil,
rápida y adecuada.

15
Ø
Ø
Ø
Equipos de tesado e inyección A B

Gatos de tesado

ØD

ØE
F
ØE
ØD
ØC

A B A B

L L

Gato de tesado 110 Mp/60 Mp Gato de tesado HOZ 200 Mp

Dimensiones (para diseño “Block-Out”)

gato de tesado L ∅ E carrera área del fuerza presión máx. peso A B ∅ C ∅ D F


pistón del pistón
[mm] [mm] [mm] [cm²] [kN] [bar] [kg] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
ØD

ØE
60 Mp Série 04 401 190 50 132.5 625 50 36 225 176 3) 3) 300

60 Mp Série 05 456 190 100 132.5 625 50 44 225 231 3) 3) 300

110 Mp Série 01 494 267 50 235.6 1,100 50 46 275 219 4) 4) 375

110 Mp Série 03 594 267


A 150 235.6
B 1,100 50 54 275 319 4) 4) 375

200 Mp 865 315 150 361.3 2,000 60 172 350 515 - 270 -
L

∅ C ∅ D para tipo de barra


[mm] [mm]
3) 105 106 18 WR, 26 WR, 32 WS
135 114 32 WR
4) 122 106 26 WR
125 110 32 WS
125 120 32 WR, 36 WR/WS
134 134 40 WR

Bombas hidráulicas

bombas gatos de tesado


hidráulicas
60 Mp 110 Mp 200 Mp
Bomba tipo 77-193 A Bomba tipo R 6.4
77-193 A n n
R 3.0 V n n
R 6.4 n n n

tipo presión de caudal de capacidad de peso con dimensiones


de bomba trabajo máxima aceite aceite utilizable aceite1 LxWxH
[bar] [l/min] [l] [kg] [mm]
77-193 A 600 3.0 10 63 420x380x480
R 3.0 V 600 3.0 13 98 600x390x750
R 6.4 600 6.4 70 310 1,400x700x1,100

1) las bombas hidráulicas se suministran sin aceite

Equipos de inyección (mezclado y bombeo)

equipo de presión de capacidad peso dimensiones


Mezclador MP 2000-5
inyección inyección máxima LxWxH
[bar] [l/h] [kg] [mm]
MP 2000-5 15 420 300 2,000x950x1,600

16
Austria Netherlands A ustria
DYWIDAG-Systems DYWIDAG-Systems
International GmbH International B.V A rgentina
Alfred-Wagner-Strasse 1 Veilingweg 2
4061 Pasching/Linz, Austria 5301 KM Zaltbommel, Netherlands A ustralia
Phone +43-7229-61 04 90 Phone +31-418-57 89 22 belgium
Fax +43-7229-61 04 980 Fax +31-418-51 30 12
E-mail office@dywidag-systems.at E-mail email@dsi-nl.nl B o snia and her z eg o vina
www.dywidag-systems.at www.dywidag-systems.com
B ra z il
France Poland C anada
DSI-Artéon DYWIDAG-SYSTEMS
Rue de la Craz INTERNATIONAL Sp. z o.o. C hile
Z.I. des Chartinières ul. Przywidzka 4/68
01120 Dagneux 80-174 Gdansk, Poland CHINA
France Phone +48-58-300 13 53
Fax +48-58-300 13 54 C o l o mbia
Phone +33-4-78 79 27 82
Fax +33-4-78 79 01 56 E-mail dsi-polska@dywidag-systems.com C o sta R ica
E-mail dsi.france@dywidag.fr www.dywidag-systems.pl
www.dywidag-systems.fr C r o atia
Portugal
Germany DYWIDAG SISTEMAS C z ech republic
DYWIDAG-Systems CONSTRUCTIVOS, SA D enmar k
International GmbH Rua D. Manuel I, n.º24 A
Schuetzenstrasse 20 Quinta da Parreirinha E gypt
14641 Nauen, Germany 2695-003 Bobadela (Loures), Portugal
Phone +49 3321 44 18 0 Phone +351-21-89 22 890 est o nia
Fax +49 3321 44 18 18 Fax +351-21-89 22 899
E-mail dywidag@dywidag-sistemas.com F inland
E-mail suspa@dywidag-systems.com
F rance
DYWIDAG-Systems Spain
International GmbH DYWIDAG SISTEMAS ­ G ermany
Max-Planck-Ring 1 CONSTRUCTIVOS, S.A.
40764 Langenfeld, Germany Avd/de la Industria, 4 G reece
Phone +49 2173 79 02 0 Pol. Ind. la Cantuena GUATEMALA
Fax +49 2173 79 02 20 28947 Fuenlabrada (Madrid), Spain
E-mail suspa@dywidag-systems.com Phone +34-91-642 20 72 HONDURAS
www.dywidag-systems.de Fax +34-91-642 27 10
E-mail dywidag@dywidag-sistemas.com H o ng K o ng
DYWIDAG-Systems www.dywidag-sistemas.com
I nd o nesia
International GmbH
Germanenstrasse 8 United Kingdom I taly
86343 Koenigsbrunn, Germany DYWIDAG-Systems
Phone +49 8231 96 07 0 International Ltd. J apan
Fax +49 8231 96 07 10 Northfield Road
E-mail geotechnik@dywidag-systems.com Southam, Warwickshire K o rea
www.dywidag-systems.de CV47 0FG, Great Britain L eban o n
Phone +44-1926-81 39 80
DYWIDAG-Systems Fax +44-1926-81 38 17 L u x emb o urg
International GmbH E-mail sales@dywidag.co.uk
Siemensstrasse 8 www.dywidag.co.uk M alaysia
85716 Unterschleissheim, Germany M e x ic o
Phone +49-89-30 90 50-100
Fax +49-89-30 90 50-120 N etherlands
E-mail dsihv@dywidag-systems.com
www.dywidag-systems.com N o rway
Oman
Italy
DYWIT S.P.A. P anama
Viale Europa 72 Strada A 7/9
20090 Cusago (MI), Italy P araguay
Phone +39-02-901 65 71
Fax +39-02-901 65 73 01
P eru
E-mail info@dywit.it POLAND
www.dywit.it
P o rtugal
Q atar
S audi A rabia
singap o re
S o uth A frica
S pain
S weden
S wit z erland
T aiwan
Nota: T hailand
Este catálogo sirve únicamente para darle
T ur k ey
informaciones básicas sobre nuestros productos.
Los datos técnicos e informaciones que contiene, U nited A rab E mirates
se indican sin compromiso alguno y pueden ser
modificados sin previo aviso. No asumimos ninguna
U nited k ingd o m
04315-3/02.13-web ka

responsabilidad por daños producidos en relación U ruguay


con la utilización de los datos e informaciones
técnicos incluidos en este catálogo ni por daños
USA
causados por una utilización inadecuada de V ene z uela
nuestros productos. Para más información acerca
de productos específicos les rogamos que nos
contacten directamente.
www.dywidag-sistemas.com

También podría gustarte