Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
https://es.wikipedia.org/wiki/Lo_que_el_viento_se_llevó_(película) 1/26
16/4/2021 Lo que el viento se llevó (película) - Wikipedia, la enciclopedia libre
https://es.wikipedia.org/wiki/Lo_que_el_viento_se_llevó_(película) 2/26
16/4/2021 Lo que el viento se llevó (película) - Wikipedia, la enciclopedia libre
Influencia y legado
En la cultura popular
Secuela
Véase también
Notas y referencias
Bibliografía adicional
Enlaces externos
Argumento
Primera parte
En vísperas del inicio de la Guerra de Secesión en 1861, la joven Scarlett O'Hara vive con sus padres y
dos hermanas en «Tara», la plantación de algodón de su familia en Georgia. Scarlett se entera de que
Ashley Wilkes, del que está enamorada en secreto, se va a casar con su prima Melanie Hamilton y que el
compromiso será anunciado al día siguiente en una barbacoa que se va a celebrar en la casa de Ashley, la
cercana plantación «Los doce robles».
En la fiesta en «Los doce robles», Scarlett declara privadamente sus sentimientos a Ashley, pero él la
rechaza respondiendo que él y Melanie son más compatibles. Scarlett se enoja cuando descubre que otro
invitado, Rhett Butler, ha oído su conversación. La celebración se ve interrumpida al anunciarse la
declaración de guerra y los hombres se apresuran a alistarse. Mientras Scarlett ve a Ashley besar a
Melanie, el hermano menor de Melanie, Charles, le propone matrimonio y, aunque ella no lo ama,
Scarlett consiente y se casan antes de que él se vaya al frente.
Ocho meses más tarde, mientras la ciudad está sitiada por el Ejército de la Unión durante la Campaña de
Atlanta, Scarlett y su joven sirvienta Prissy deben asistir a Melanie sin ayuda médica cuando a ella entra
en parto prematuro. Después, Scarlett pide a Rhett que la lleve a su casa en Tara con Melanie, el bebé y
https://es.wikipedia.org/wiki/Lo_que_el_viento_se_llevó_(película) 3/26
16/4/2021 Lo que el viento se llevó (película) - Wikipedia, la enciclopedia libre
Prissy; los recoge en un carro tirado por caballos, pero una vez que sale de la ciudad, decide irse al frente,
dejando a Scarlett y el grupo para que sigan ellos solos. Al regresar a casa, Scarlett encuentra Tara
desierta, excepto por su padre, sus hermanas y dos antiguos esclavos: Mammy y Pork. Scarlett se entera
de que su madre acaba de morir de fiebre tifoidea y su padre se ha vuelto mentalmente incapaz. Con
Tara saqueada por las tropas de la Unión y los campos desatendidos, Scarlett promete que hará
cualquier cosa por la supervivencia de la familia y de sí misma.
Segunda parte
Mientras los O'Hara trabajan en los campos de algodón, el padre de Scarlett muere al caerse del caballo
mientras intenta arrojar a un scalawag de sus tierras. Tras la derrota de la Confederación, Ashley
regresa, pero ve que es de poca ayuda en Tara. Cuando Scarlett le ruega que huya con ella, Ashley
confiesa su deseo hacia ella y la besa apasionadamente, pero dice que no puede dejar a Melanie. Incapaz
de pagar los impuestos sobre Tara implementados por las leyes de Reconstrucción, Scarlett engaña al
prometido de su hermana menor Suellen, Frank Kennedy, hombre de mediana edad y rico empresario,
para que se case con ella, diciéndole que Suellen se cansó de esperar y se casó con otro pretendiente.
Frank, Ashley, Rhett y otros cómplices hacen una incursión nocturna en un pueblo de chabolas después
de que Scarlett fuera atacada mientras conducía sola través de él. En la incursión muere Frank; apenas
terminado el funeral, Rhett le propone matrimonio a Scarlett y ella acepta. Tienen una hija a la que Rhett
pone el nombre de Bonnie Blue, pero Scarlett, que sigue añorando a Ashley y se siente asustada por la
pérdida de su figura, le hace saber a Rhett que no quiere más hijos y que ya no compartirán lecho.
Un día, India, la hermana de Ashley, ve a Scarlett y Ashley abrazados y, como siente una intensa aversión
hacia Scarlett, rápidamente empieza a propagar rumores. Esa misma tarde Rhett, después de oír los
rumores, obliga a Scarlett a asistir a la fiesta de cumpleaños de Ashley; incapaz de creer nada malo de su
querida cuñada, Melanie está al lado de Scarlett para que todos sepan que ella cree que los chismes son
falsos. Después de regresar a casa de la fiesta, Scarlett encuentra a Rhett borracho y discuten sobre
Ashley. Rhett besa a Scarlett contra su voluntad, declarando su intención de mantener relaciones con
ella esa noche, y la lleva a la fuerza a la habitación. Al día siguiente, Rhett se disculpa por su
comportamiento y le ofrece a Scarlett el divorcio, que ella rechaza, diciendo que sería una vergüenza.
Cuando Rhett vuelve de un prolongado viaje a Londres, Scarlett le informa que está embarazada, pero
durante la discusión que sigue a la noticia ella se cae por un tramo de escaleras y sufre un aborto
espontáneo. Mientras se está recuperando, la tragedia cae sobre ellos cuando Bonnie muere mientras
intenta saltar una valla con su poni.
Scarlett y Rhett visitan a Melanie, en su lecho de muerte tras las complicaciones derivadas de un nuevo
embarazo. Mientras Scarlett consuela a Ashley, Rhett vuelve a su casa en Atlanta; al darse cuenta de que
Ashley solo amaba realmente a Melanie, Scarlett corre tras Rhett, pero lo encuentra preparándose para
irse para siempre. Ella le suplica, diciéndole que ahora se da cuenta de que lo ha amado todo el tiempo y
que nunca amó realmente a Ashley, pero Rhett dice que tras la muerte de Bonnie no había posibilidad de
reconciliación. Scarlett le pide que se quede, pero Rhett la rechaza y sale por la puerta perdiéndose en la
niebla de la mañana, dejando a Scarlett llorando en la escalera y jurando que algún día recuperará su
amor.
Reparto
Los créditos de apertura de la película tienen una estructura inusual ya que, en lugar de ordenar los
nombres por la posición estelar de cada uno de los actores de forma convencional, el reparto se divide en
tres secciones: la plantación de Tara, «Los doce robles» y Atlanta. Además, los nombres se ordenan
según el rango social de los personajes; así, Thomas Mitchell, que interpreta a Gerald O'Hara, inicia la
https://es.wikipedia.org/wiki/Lo_que_el_viento_se_llevó_(película) 4/26
16/4/2021 Lo que el viento se llevó (película) - Wikipedia, la enciclopedia libre
lista de reparto como el cabeza de familia de los O'Hara, por lo que Barbara O'Neil, como su esposa,
aparece en segundo puesto y Vivien Leigh, como la hija mayor, el tercero, a pesar de aparecer en pantalla
mucho más tiempo que ellos. Del mismo modo, Howard C. Hickman, como John Wilkes, aparece antes
que Leslie Howard, que interpreta a su hijo, y Clark Gable, que solo interpreta a un visitante en «Los
doce robles», aparece en un puesto relativamente bajo en los créditos, a pesar de haber sido presentado
como la «estrella» de la película durante su promoción.3 A la muerte de Mary Anderson (que interpretó
a Maybelle Merriwether) en abril de 2014, solamente vivían dos miembros del reparto acreditados de la
película: Olivia de Havilland, que interpretó a Melanie Wilkes, y Mickey Kuhn, que interpretó a su hijo
Beau Wilkes.4
Producción
Antes de la publicación de la novela, varios ejecutivos y estudios de Hollywood, como Irving Thalberg y
Louis B. Mayer de la Metro-Goldwyn-Mayer (MGM), Pandro Berman de la RKO Pictures y David O.
Selznick de la Selznick International Pictures se negaron a rodar una película basada en ella. A Jack
Warner le gustó la historia, pero la mayor estrella de la Warner Bros., Bette Davis, no estaba interesada,
y Darryl F. Zanuck, de la 20th Century-Fox no ofreció suficiente dinero. Selznick cambió de opinión
después de que su guionista jefe, Kay Brown, y su socio de negocios, John Hay Whitney, lo instaran a
comprar los derechos para la película. En julio de 1936, un mes después de su publicación, Selznick
compró los derechos por 50 000 dólares,5 6 7 una cifra exorbitada por ese concepto por entonces.8
Casting
El acuerdo por el que la MGM se encargaba del lanzamiento de la película supuso retrasar el comienzo
de la producción hasta finales de 1938, cuando finalizaba el acuerdo de distribución que Selznick tenía
con la United Artists.9 Selznick aprovechó el retraso para continuar revisando el guion, preparar la
publicidad y, sobre todo, buscar una actriz para el papel de Scarlett. Inició un casting a nivel nacional en
el que llevó a entrevistar a 1400 desconocidas; el proceso costó 100 000 $ y, aunque resultó inútil para la
película, sirvió para crear un publicidad «inestimable».5 Antes de la compra de los derechos, Selznick
consideró a Miriam Hopkins y Tallulah Bankhead como candidatas; Joan Crawford, que había firmado
con MGM, también fue considerada como posible pareja de Gable. Después del acuerdo con MGM,
Selznick mantuvo conversaciones con Norma Shearer, la principal estrella de la MGM por entonces, pero
ella no consideró la propuesta. Katharine Hepburn estaba muy interesada en el papel, y presionó para
conseguirlo con el apoyo de su amigo George Cukor, que había sido contratado para la dirección, pero
fue vetada por Selznick, que no la consideró adecuada para el papel.9 10 11
Se consideraron a muchas actrices famosas (o a punto de serlo), pero para el papel de Scarlett solo se le
hicieron pruebas de pantalla a treinta y una mujeres, entre las que estaban Ardis Ankerson, Jean Arthur,
Tallulah Bankhead, Diana Barrymore, Joan Bennett, Nancy Coleman, Frances Dee, Ellen Drew (como
Terry Ray), Paulette Goddard, Susan Hayward (bajo su nombre real, Edythe Marrenner), Vivien Leigh,
https://es.wikipedia.org/wiki/Lo_que_el_viento_se_llevó_(película) 6/26
16/4/2021 Lo que el viento se llevó (película) - Wikipedia, la enciclopedia libre
Anita Louise, Haila Stoddard, Margaret Tallichet, Lana Turner y Linda Watkins.6 Aunque Margaret
Mitchell se negó a dar a conocer públicamente su elección, la actriz que estuvo más cerca de ganar su
aprobación fue Miriam Hopkins, al considerar que era el tipo de actriz adecuado para interpretar a
Scarlett tal como estaba descrita en el libro. Sin embargo, Hopkins tenía más de 35 años por entonces y
se consideró que era demasiado vieja para el papel.9 10 11 En diciembre de 1938 todavía se estaban
considerando cuatro actrices, entre ellas Jean Arthur y Joan Bennett, pero solo a dos finalistas, Paulette
Goddard y Vivien Leigh, se le hicieron pruebas en Technicolor, ambas el día 20 de ese mes.12 Goddard
casi consiguió el papel, pero la controversia sobre su matrimonio con Charles Chaplin hizo que Selznick
cambiara de idea.5
Selznick había estado considerando discretamente a Vivien Leigh, una joven actriz británica que todavía
era poco conocida en Estados Unidos, desde febrero de 1938, cuando la vio en Fire Over England y en A
Yank at Oxford. El agente estadounidense de Leigh era el representante en Londres de la agencia de
talentos de Myron Selznick (hermano de David y uno de los propietarios de Selznick International) y
había pedido en febrero que consideraran a su representada para el papel de Scarlett. En el verano de
1938 los Selznick estaban negociando con Alexander Korda, con quien Leigh tenía contrato, para
conseguir sus servicios ese año.13 El hermano de Selznick los citó para que se conocieran por primera
vez en la noche del 10 de diciembre de 1938, cuando se rodó la escena del incendio de Atlanta. En una
carta a su esposa dos días más tarde, Selznick admitió que Leigh era «la ganadora sorpresa de Scarlett»,
y tras una serie de pruebas de pantalla, se anunció su selección el 13 de enero de 1939.14 Justo antes del
rodaje de la película, Selznick le dijo en una carta al columnista Ed Sullivan: «Los padres de Scarlett
O'Hara eran franceses e irlandeses. Idénticamente, los padres de la señorita Leigh son franceses e
irlandeses».6
Guion
La historiadora Joanne Yeck dijo sobre Sidney Howard, quien escribió el guion original de la película:
«Reducir la complejidad de las dimensiones épicas de Lo que el viento se llevó fue una tarea hercúlea ... y
la primera entrega de Howard era demasiado larga y habría requerido al menos seis horas de película; ...
[el productor] Selznick quería que Howard permaneciera en el plató para hacer revisiones ... pero
Howard se negó a dejar Nueva Inglaterra [y] como resultado, las revisiones estuvieron a cargo de una
gran cantidad de escritores locales».15 Selznick despidió al director, George Cukor, tres semanas
después de iniciar el rodaje y buscó a Victor Fleming, que por entonces estaba dirigiendo El mago de Oz.
Fleming no estaba satisfecho con el guion, por lo que Selznick encargó al reconocido escritor Ben Hecht
que lo reescribiera por completo en cinco días. Hecht retomó el borrador original de Howard y al final de
la semana había conseguido revisar la primera mitad del guion. El propio Selznick inició la reescritura de
la segunda mitad, pero se quedó retrasado, por lo que Howard volvió a trabajar en el guion durante una
semana, revisando varias escenas clave de la segunda parte.16
«En el momento del lanzamiento de la película en 1939, había algunas cuestiones planteadas sobre quién
debería aparecer en los créditos de pantalla», escribe Yeck, «pero a pesar de la cantidad de escritores y
de cambios, el guion final estaba significativamente cerca a la versión de Howard. El hecho de que solo
aparezca el nombre de Howard en los créditos puede haber sido tanto un gesto en su memoria como a su
escritura, en 1939 Sidney Howard murió a los 48 años en un accidente con un tractor agrícola, antes del
estreno de la película».15 Selznick, en una nota escrita en octubre de 1939, decía sobre los créditos de la
película: «Pueden decir francamente que, de la comparativamente pequeña cantidad de material en la
película que no es del libro, la mayoría es mía personalmente, y las únicas líneas originales de diálogo
que no son mías son algunas de Sidney Howard y algunas de Ben Hecht y unas pocas más de John Van
Druten. En este momento dudo que haya diez palabras originales de [Oliver] Garrett en todo el guion. En
cuanto a la elaboración, aproximadamente el ochenta por ciento es mía, y el resto se reparte entre Jo
https://es.wikipedia.org/wiki/Lo_que_el_viento_se_llevó_(película) 7/26
16/4/2021 Lo que el viento se llevó (película) - Wikipedia, la enciclopedia libre
MacAdams continúa diciendo: «Es imposible determinar exactamente cuánto escribió Hecht ... En los
créditos oficiales archivados por la Screen Writers Guild,n 4 Sidney Howard fue, por supuesto, el único
acreditado en pantalla, pero fueron agregados otros cuatro escritores ... Jo Swerling por contribuir al
proceso, Oliver H. P. Garrett y Barbara Keon a la elaboración del guion, y Hecht, al diálogo ...»18
Rodaje
Al inicio de la producción Lee Garmes fue el director de fotografía, pero el 11 de marzo de 1939, tras un
mes de rodaje que Selznick y sus asociados consideraban «demasiado oscuro», fue sustituido por Ernest
Haller, que trabajó con Ray Rennahan, como director de fotografía de Technicolor. Garmes completó el
primer tercio de la película (en su mayor parte todo lo sucedido antes de que Melanie tuviera el bebé)
pero no figuró en los créditos.22 La mayor parte del rodaje se realizó en un plató de Selznick
International conocido como Forty Acres, y todo el rodaje de exteriores se desarrolló en California,
principalmente en el condado de Los Ángeles o el vecino condado de Ventura.23 La residencia principal
de Tara, la plantación ficticia del sur de la plantación, existió solamente como una fachada de madera
contrachapada y papel maché construida en los terrenos del estudio de Selznick.24 Para el incendio de
Atlanta se construyeron fachadas falsas delante de viejos decorados abandonados de otras películas de
los estudios Selznick, y el propio Selznick operó los controles de los explosivos que los quemaron.5
Algunas fuentes del momento estimaron los costes de producción en 3,85 millones de dólares, que la
convertían en la segunda película más cara hasta ese momento, tras Ben-Hur (1925).25 n 6
Aunque persiste la leyenda de que la oficina responsable del cumplimiento del código Hays multó a
Selznick con 5000 $ por utilizar la palabra «damn» (en la versión en español se tradujo como «me
importa un bledo») en la última frase de Rhett Butler cuando se marcha al final de la película, en
realidad la junta de la MPAA aprobó una enmienda al código el 1 de noviembre de 1939 que prohibió el
uso de las palabras «hell» o «damn», excepto cuando su uso fuera «esencial y necesario para
representar, en el contexto histórico apropiado, cualquier escena o diálogo basado en hechos históricos o
folklore ... o una cita de una obra literaria, siempre que tal uso no fuera intrínsecamente censurable u
ofendiera el buen gusto», por lo que, con esta enmienda, la oficina de vigilancia del código no tenía
ninguna objeción al diálogo final de Butler.27
Vestuario
El vestuario de la película corrió a cargo del diseñador Walter Plunkett, quien a modo de preparación se
embarcó durante cuatro meses en un viaje de investigación no remunerado por el sur de Estados Unidos,
contando únicamente con un contrato sin exclusividad por el que se le pagarían 600 dólares a la semana
en los dos meses de preproducción y 750 por cada siete días de rodaje, además de una carta de
presentación dirigida a Margaret Mitchell, a quien visitó en su casa de Georgia. Gracias a Mitchell,
Plunkett conoció el ingenio de las mujeres de aquella época, las cuales usaban cáscaras de nueces y
piedras como botones y ramas de espinos como broches para poder confeccionar la ropa durante el
bloqueo al que la Unión sometió a los estados sureños durante la guerra de Secesión. En los Museos de
las Hijas de la Confederación de Savannah y Charleston, Plunkett obtuvo trozos de telas cortadas de los
dobladillos de trajes auténticos, los cuales solían estar decorados con diminutos estampados. Para este
exhaustivo y considerable trabajo, el diseñador creó más de 5000 piezas para cincuenta personajes y un
centenar de extras.28
En lo que respecta al vestuario del personaje de Scarlett, para quien elaboró treinta y cinco conjuntos, las
flores de algunos de ellos, como el vestido floral en tonos blanco y verde que luce en una de las escenas
iniciales de la película, estas poseen un tamaño superior al original debido a la decisión del diseñador de
doblar el tamaño de las mismas con el fin de hacerlas más nítidas y llamativas. Del mismo modo,
Plunkett empleó los tejidos y los colores con el fin de enfatizar y subrayar los acontecimientos más
destacados de la vida de la protagonista, empleando organdí, tul, algodón y tonalidades luminosas para
vestir a Scarlett en sus años de juventud, y tejidos como seda y terciopelo oscuro a medida que madura y
se enfrenta a situaciones dramáticas.28
https://es.wikipedia.org/wiki/Lo_que_el_viento_se_llevó_(película) 9/26
16/4/2021 Lo que el viento se llevó (película) - Wikipedia, la enciclopedia libre
Para el traje de novia de la protagonista, Plunkett recreó un vestido anticuado, en seda satinada y con
mangas abullonadas muy de moda treinta años antes de los acontecimientos narrados en el largometraje
debido a que Scarlett, quien tomó la decisión de casarse con Charles Hamilton antes de que este fuese a
la guerra, se vio obligada por falta de tiempo a llevar el traje de novia de su madre, motivo por el cual el
diseñador elaboró intencionadamente un vestido que no se ajustaba al cuerpo de Vivien Leigh.28
Plunkett tomó además la decisión de incluir varios códigos de color para el personaje de Scarlett en
función de las situaciones plasmadas. De esta forma, para las escenas de seducción el diseñador optó por
el color verde, siendo ejemplo de ello el vestido escotado que Scarlett luce para la barbacoa en «Los doce
robles», así como el traje elaborado con cortinas de terciopelo cuando la protagonista acude a visitar a
Rhett a la cárcel. Para las escenas pasionales, violentas y de tensión, Plunkett escogió el rojo, siendo este
el color del llamativo vestido de pedrería que Rhett obliga a Scarlett a llevar puesto en la fiesta de
cumpleaños de Ashley, el color de la bata de terciopelo que luce en la posterior discusión con su marido y
también el tono del traje que lleva puesto cuando su hermana Suellen descubre que Scarlett se ha casado
con su prometido Frank Kennedy. Por último, para las escenas de peligro se decantó por el color azul,
destacando el vestido que Scarlett lleva puesto cuando es asaltada en un puente camino del aserradero
así como el traje de amazona que luce su hija Bonnie cuando cae del caballo. Los únicos vestidos que
constituyeron excepciones a estos códigos fueron el traje de novia, los vestidos de luto y el traje blanco
con volantes mostrado al inicio de la película.29
Música
Para componer la banda sonora Selznick eligió a Max Steiner, con 0:00 MENÚ
quien había trabajado en la RKO Pictures a principios de los años La melodía «Tara», del tráiler de la
1930. Warner Bros., que había contratado a Steiner en 1936, acordó película.
cedérselo a Selznick. Steiner pasó doce semanas trabajando en la
música de la película, el período más largo que había dedicado a
escribir una banda sonora, y las dos horas y treinta y seis minutos de la película era también la de mayor
duración que había escrito. Se contrataron cinco orquestistas: Hugo Friedhofer, Maurice de Packh,
Bernard Kaun, Adolph Deutsch y Reginald Bassett. La banda sonora se caracteriza por dos temas de
amor, uno para el dulce amor de Ashley y Melanie y otro que evoca la pasión de Scarlett por Ashley; es
remarcable que no hay un tema de amor de Scarlett y Rhett. Steiner se basó sobre todo en la música
popular y patriótica, e incluyó temas de Stephen Foster como «Louisiana Belle», «Dolly Day», «Ringo
De Banjo», «Beautiful Dreamer», «Old Folks at Home» y «Katie Belle», que era la base del tema de
Scarlett; otras canciones destacadas son: «Marching through Georgia», de Henry Clay Work, y «Dixie»,
«Garryowen» y «The Bonnie Blue Flag». El tema que más se asocia hoy en día con la película es la
melodía de Tara, la plantación de los O'Hara; a principios de la década de 1940, el tema «Tara»
conformó la base musical de la canción «My Own True Love», de Mack David. La banda sonora está
compuesta por noventa y nueve piezas musicales en total. Debido a la presión por completar el apartado
musical en plazo, Steiner recibió ayuda en la composición de Friedhofer, Deutsch y Heinz Roemheld,
además de dos entras breves, de Franz Waxman y William Axt, extraídas de los archivos sonoros de la
MGM.30
Lanzamiento
El 9 de septiembre de 1939, Selznick, su esposa Irene, el inversor John «Jock» Whitney y el editor Hal C.
Kern se dirigieron a Riverside, California, para el preestreno de la película en el Fox Theatre. La película
todavía estaba en fase de primer corte, le faltaban los créditos y los efectos ópticos especiales. La
proyección duró cuatro horas y veinticinco minutos, pero posteriormente se redujo a menos de cuatro
https://es.wikipedia.org/wiki/Lo_que_el_viento_se_llevó_(película) 10/26
16/4/2021 Lo que el viento se llevó (película) - Wikipedia, la enciclopedia libre
horas para su estreno. En el cine ese día se proyectaba una sesión doble con las películas Hawaiian
Nights y Beau Geste y no se había informado al público de que hubiera otra proyección; después de la
primera función se anunció que al final se iba a proyectar un preestreno; se informó al público de que
podían irse pero no se les permitiría volver a entrar una vez que hubiera comenzado la película, ni se
permitiría salir a hacer llamadas telefónicas una vez que se hubieran cerrado las puertas. Cuando
apareció el título en la pantalla el público aplaudió y al finalizar recibió una ovación con la gente en
pie.10 31 En su biografía de Selznick, el crítico e historiador David Thomson escribió que la reacción del
público antes de que hubiera comenzado la película «fue el momento más grande de su [de Selznick]
vida, la mayor victoria y la redención de todas sus faltas»",32 con Selznick describiendo las postales de
presentación de la película como «probablemente el cuadro más asombroso que nunca hubiera
tenido».33 Cuando durante las entrevistas de prensa a principios de septiembre le preguntaron que
sentimientos tenía sobre la película, Selznick dijo: «Al mediodía pienso que es divina, a medianoche
pienso que es pésima. A veces creo que es la mejor película jamás rodada. Pero si es solo una gran
película, todavía estaré satisfecho».25
Desde diciembre de 1939 hasta julio de 1940, la película solo se proyectó en un número limitado de cines
en los que había que hacer previamente una reserva para asistir y a un precio de más de 1 dólar, más del
doble del precio habitual de un estreno, y la MGM estableció unos derechos del 70 % de los ingresos de
taquilla, algo sin precedentes, ya que lo habitual por entonces era un 30-35 %. Tras la saturación de este
tipo de exhibición en cines, la MGM revisó los términos, reduciendo los derechos a un 50 % y redujo a la
mitad los precios de las entradas, antes de que finalmente en 1941 empezara a distribuirse a precios
«populares».36 Entre costes de distribución y publicidad, el presupuesto de gastos total de la película
alcanzó los siete millones de dólares.33 37
https://es.wikipedia.org/wiki/Lo_que_el_viento_se_llevó_(película) 11/26
16/4/2021 Lo que el viento se llevó (película) - Wikipedia, la enciclopedia libre
con una clasificación de la iglesia católica de 3R (mayores con reparo) y 4 (gravemente peligrosa),
calificación que podía suponer riesgo de excomunión para los creyentes que vieran la película,39 40
aunque en febrero de 1943 la película se había proyectado sin censura previa de forma privada en un cine
de Madrid ante algunos espectadores ilustres, entre los que se encontraba el obispo de Madrid, y en
marzo en la propia residencia del dictador Francisco Franco.41
Reestrenos
La película se estrenó por primera vez en televisión en la cadena por cable HBO el 11 de junio de 1976,
emitiéndose en esta cadena catorce veces durante el resto del mes. Hizo su debut en abierto en
noviembre de ese mismo año: la NBC pagó cinco millones de dólares por una única emisión, realizada en
dos partes en noches sucesivas. Con una audiencia del 47,5 % de los hogares de Estados Unidos y el 65 %
de los espectadores, se convirtió en ese momento en el programa de televisión de mayor audiencia jamás
emitido en una sola cadena. En 1978 la CBS firmó un acuerdo por valor de 35 millones de dólares para
transmitir la película veinte veces durante varios años.16 45 la Turner Entertainment le compró la
película a la MGM en 1986, pero el acuerdo no incluyó los derechos televisivos, que aún estaban en
manos de la CBS. Posteriormente se llegó a un acuerdo por el que los derechos fueron devueltos a la
Turner junto los de El mago de Oz, también propiedad de la CBS;16 este acuerdo se utilizó para lanzar
dos canales por cable propiedad de Turner Broadcasting System: Turner Network Television (TNT)
(1988) y Turner Classic Movies (TCM) (1994).48 49 Apareció por primera vez en videocinta en marzo de
1985, situándose segunda en las listas de ventas,16 y posteriormente fue lanzada en formato DVD y Blu-
ray.42
https://es.wikipedia.org/wiki/Lo_que_el_viento_se_llevó_(película) 12/26
16/4/2021 Lo que el viento se llevó (película) - Wikipedia, la enciclopedia libre
Recepción
Respuesta de la crítica
Tras su estreno, la película cosechó buenas críticas por parte de la mayoría de las revistas de consumo y
prensa en general.10 Sin embargo, aunque la producción, logros técnicos y lo ambicioso del proyecto
fueron universalmente reconocidos, algunos críticos de la época consideraron que la película tenía una
duración demasiado extensa y era poco convincente desde el punto de vista dramático. Frank S. Nugent
resumió en el The New York Times el sentimiento general al reconocer que si bien fue la producción
cinematográfica más ambiciosa hasta aquel momento, probablemente no fue la mejor película jamás
realizada, pero consideraba que era una «historia interesante bellamente contada».50 Franz Hoellering
opinaba lo mismo en las páginas del The Nation: «El resultado es una película que supone un
acontecimiento importante en la historia de la industria del cine, pero solo un logro menor en el arte
cinematográfico. Hay momentos en que las dos categorías se unen con buenos resultados, pero los
grandes tramos entre ellos se rellenan con una mera eficacia espectacular».51
La mayor parte de los elogios fueron para el reparto, especialmente para Vivien Leigh que se destacó por
su actuación como Scarlett. Nugent la describió como el «eje central de la película» y consideró que
estaba «diseñada tan perfectamente para el personaje por su destreza y naturaleza que cualquier otra
actriz sería inconcebible para el papel».50 De manera similar, Hoellering la encontró «perfecta» en
«aspecto y movimientos»; consideró que actuaba mejor cuando se le permitía «acentuar la doble
personalidad que ella representa» y creyó que era particularmente impresionante en algunos momentos
de caracterización como la mañana después de la escena de la violación marital.51 Flinn también la
consideró adaptada físicamente al papel y creía que destacaba en las escenas donde la actriz exhibe valor
y determinación, como la huida de Atlanta y cuando Scarlett mata a un desertor yanqui.52 Leigh ganó
con esta interpretación el galardón como mejor actriz en los Premios del Círculo de Críticos de Cine de
Nueva York de 1939.54 De la actuación de Clark Gable en su papel de Rhett Butler, Flinn consideró que
https://es.wikipedia.org/wiki/Lo_que_el_viento_se_llevó_(película) 13/26
16/4/2021 Lo que el viento se llevó (película) - Wikipedia, la enciclopedia libre
Premios Óscar
El guionista Sidney Howard se convirtió en el primer ganador póstumo de un Óscar y Selznick recibió el
Premio en memoria de Irving Thalberg por su trayectoria profesional.11 55
https://es.wikipedia.org/wiki/Lo_que_el_viento_se_llevó_(película) 14/26
16/4/2021 Lo que el viento se llevó (película) - Wikipedia, la enciclopedia libre
https://es.wikipedia.org/wiki/Lo_que_el_viento_se_llevó_(película) 15/26
16/4/2021 Lo que el viento se llevó (película) - Wikipedia, la enciclopedia libre
Entre su estreno y posteriores lanzamientos, se estima que la película vendió más de 200 millones de
entradas en los Estados Unidos y Canadá,59 y 35 millones en el Reino Unido,68 el mayor número de
entradas vendidas por cualquier película en esos países.69 70 En total, Lo que el viento se llevó ha
recaudado en taquilla más de 390 millones de dólares a nivel mundial;71 en 2007 Turner Entertainment
estimó los ingresos equivalentes a aproximadamente 3.3 mil millones de dólares si se ajusta la inflación
a los precios actuales, y El libro Guinness de los récords estimaba una cifra de 3,44 mil millones de
dólares en 2014, convirtiéndola en la película de mayor éxito en taquilla de la historia del cine.72
La película sigue siendo inmensamente popular entre el público en el siglo XXI; ha sido votada la
película más popular entre los estadounidenses en dos encuestas realizadas por Harris Interactive en
2008 y 2014, respectivamente.73 74
Críticas de racismo
Los comentaristas afroamericanos criticaron la película por su representación de los personajes de raza
negra y como una glorificación de la esclavitud. Carlton Moss, un guionista, actor y director negro, se
quejaba en una carta abierta considerando que mientras que El nacimiento de una nación era un
«ataque frontal a la historia americana y al pueblo negro», Lo que el viento se llevó era un «ataque por la
espalda al mismo». Moss criticó todavía más las estereotipadas caracterizaciones de los personajes
negros, como el «perezoso y torpe Pork», la «indolente y completamente irresponsable Prissy», la
«radiante aceptación de la esclavitud» de Big Sam, o Mammy con su «constante arenga y mimos para
cada deseo de Scarlett».75 Tras la victoria de Hattie McDaniel en los Premios Óscar, Walter Francis
White, líder de la National Association for the Advancement of Colored People, la acusó de ser un Tío
Tom, a lo que McDaniel respondió que prefería «conseguir setecientos dólares a la semana
representando a una criada que siete dólares siendo una»; también cuestionó la cualificación de White
para hablar en nombre de los negros, ya que él era de piel clara y tenía solo una octava parte de negro.58
La película ha sido criticada por perpetuar los mitos de la Guerra de Secesión y los estereotipos sobre las
personas de raza negra.76 El historiador británico David Reynolds escribió que en esta película «las
mujeres blancas son elegantes, sus hombres nobles o por lo menos galantes y, en el otro extremo, los
esclavos negros son en su mayoría obedientes y felices, claramente incapaces de una existencia
independiente». Reynolds comparó la película con El nacimiento de una nación y otras representaciones
del Sur durante la era de la segregación, en la que los habitantes sureños blancos son retratados como
https://es.wikipedia.org/wiki/Lo_que_el_viento_se_llevó_(película) 16/26
16/4/2021 Lo que el viento se llevó (película) - Wikipedia, la enciclopedia libre
defensores de los valores tradicionales y la cuestión de la esclavitud ha sido ignorada en gran medida.77
La película ha sido descrita como una «regresión» que promueve el mito del violador negro y el papel
honorable y defensivo del Ku Klux Klan durante la Reconstrucción,78 y como una película de
«propaganda social» que ofrece una visión de la «supremacía blanca» del pasado.76 En su libro
American History Goes to the Movies: Hollywood and the American Experience, W. Bryan Rommel
Ruiz ha argumentado que, a pesar de las objetivamente claras inexactitudes en su descripción del
período de la Reconstrucción, sin embargo la película refleja las interpretaciones que eran habituales a
principios del siglo XX.79
Tras su estreno, la opinión entre en público de la comunidad negra estaba dividida, con unos
calificándola como un «arma del terror contra la Norteamérica negra» y un insulto al público negro, con
manifestaciones en contra llevadas a cabo en varias ciudades,58 mientras que algunos sectores
reconocieron que logros como los de McDaniel eran representativos de un progreso, y elogiaron la cálida
e ingeniosa caracterización de McDaniel, y otros esperaban que el reconocimiento de su trabajo
condujera a una mayor aparición en pantalla de otros actores negros. En su editorial de felicitación a
McDaniel por haber ganado su Premio Óscar, la revista académica Opportunity: A Journal of Negro Life
utilizó la película como un recordatorio del «límite» impuesto en la aspiración negra por viejos
prejuicios.58 75 El activista radical Malcolm X recordaba en sus memorias que al ver de niño la película
en su pueblo natal en Míchigan «era el único negro en el cine, y cuando Butterfly McQueen entró en
escena, tuve ganas de meterme bajo la alfombra».80
En 2017 la película fue retirada del programa del histórico Orpheum Theatre en Memphis (Tennessee)
después de 34 años de presentaciones anuales debido a su idealización de la esclavitud y su contenido
racialmente insensible.81 El 9 de junio de 2020 fue retirada de HBO Max debido a las protestas por la
muerte de George Floyd y en respuesta a una columna escrita por el guionista John Ridley que fue
publicada en la edición de ese día de Los Angeles Times en la que pedía al servicio de streaming que
retirara temporalmente la película de su catálogo. Un portavoz de HBO Max dijo que la película era «un
producto de su época» y que por tanto reflejaba «prejuicios étnicos y raciales» que «estaban equivocados
por entonces y que siguen estándolo hoy». Sin embargo, también indicó que la película volvería a estar
disponible en una fecha posterior, aunque incorporaría «una discusión de su contexto histórico y una
denuncia a dichas interpretaciones, pero será presentada como fue originalmente creada, porque actuar
de otra manera sería lo mismo que decir que esos prejuicios nunca existieron. Si vamos a crear un futuro
más justo, equitativo e inclusivo, debemos primero reconocer y comprender nuestra historia.»82
https://es.wikipedia.org/wiki/Lo_que_el_viento_se_llevó_(película) 17/26
16/4/2021 Lo que el viento se llevó (película) - Wikipedia, la enciclopedia libre
recordar dos escenas de manera vívida.86 Tanto «A Dios pongo por testigo, que jamás
Schickel como Schlesinger la describieron como «mal volveré a pasar hambre.» – #59
escrita», con diálogos «floridos» y con una sensibilidad «Fiddle-dee-dee.» – Nominada
de «tarjeta postal».84 85 Schickel también consideró «I don't know nothin' 'bout birthin'
babies.» – Nominada
que la película fracasa como arte popular, ya que no la
considera una película que apetezca volver a ver, un AFI's 100 años de bandas sonoras – #2
sentimiento con el que Kauffmann también coincide, AFI's 100 años... 100 inspiraciones – #43
afirmando que tras verla dos veces espera «nunca volver AFI's 100 años... 100 películas (edición 10.º
a verla: dos veces es el doble de lo que necesitas en toda aniversario) – #6
una vida».85 86 Tanto Schickel como Andrew Sarris AFI's 10 Top 10 – #4 Cine épico
creen que el principal fracaso de la película radica en —American Film Institute.83
tener la sensibilidad de un productor más que la de un
artista: habiendo pasado por manos de tantos directores y escritores, la película no da la sensación de
haber sido «creada» o «dirigida», sino que emergió como «vapor de una cocina abarrotada», donde la
principal fuerza creativa era la obsesión de un productor por hacer la película tan literalmente fiel a la
novela como fuera posible.85 87 Sarris admite que, a pesar de sus carencias artísticas, la película tiene
una consideración en todo el mundo como el «espectáculo más querido jamás producido».87 Judith
Crist observa que, kitsch aparte, la película «sin duda sigue siendo la mejor y más duradera obra de
entretenimiento popular que ha salido de las líneas de montaje de Hollywood», obra de un showman
con «gusto e inteligencia».88 Schlesinger señala que la primera mitad de la película tiene un «alcance y
vigor» que aspira a su objetivo épico pero, de acuerdo con las críticas contemporáneas de la película, la
vida personal toma el relevo en la segunda mitad y termina perdiendo ese objetivo entre un
sentimentalismo poco convincente.84
La percepción de la película por parte de la crítica ha cambiado a lo largo de los años. En la prestigiosa
encuesta de críticos que publica la revista Sight and Sound cada 10 años, se clasificó en el puesto 235.º
en el año 2012,89 y en 2015 sesenta y dos críticos de cine de varios países encuestados por la BBC la
votaron como la 97.ª mejor película estadounidense.90
Lo que el viento se llevó fue seleccionada para su conservación en el National Film Registry de Estados
Unidos en 1989.11
Influencia y legado
En la cultura popular
https://es.wikipedia.org/wiki/Lo_que_el_viento_se_llevó_(película) 18/26
16/4/2021 Lo que el viento se llevó (película) - Wikipedia, la enciclopedia libre
Secuela
Tras la publicación de la novela, Margaret Mitchell recibió una lluvia de peticiones de una secuela, pero
afirmó no tener claro lo que le sucedió a Scarlett y Rhett, y que los había «dejado a su destino». Mitchell
resistió la presión de Selznick y la Metro-Goldwyn-Mayer para que escribiera una secuela hasta su
muerte en 1949. En 1975, su hermano, Stephens Mitchell, quien se hizo cargo del control de sus
derechos, autorizó una secuela producida conjuntamente por la MGM y Universal Studios con un
presupuesto de 12 millones de dólares. Anne Edwards fue la encargada de escribir la secuela como una
novela con la idea de adaptarla posteriormente en un guion y publicarla al mismo tiempo que el
lanzamiento de la película. Edwards presentó un manuscrito de 775 páginas titulado Tara, The
Continuation of Gone with the Wind, situado entre 1872 y 1882 y centrándose en el divorcio de Scarlett y
Rhett; la MGM no estaba satisfecha con la historia y rompió el acuerdo.16
La idea se retomó en la década de 1990, cuando finalmente se produjo una secuela en 1994, en forma de
una miniserie de televisión. Scarlett se basó en la novela del mismo título de Alexandra Ripley, una
secuela del libro de Mitchell. Los actores británicos Joanne Whalley y Timothy Dalton interpretaron los
papeles de Scarlett y Rhett. La serie comienza tras el traslado de Scarlett a Charleston para intertar
recuperar a Rhett y, al no conseguirlo viaja a Irlanda sin decirle que está embarazada de nuevo.101 102
Véase también
Las mejores películas de todos los tiempos
Notas y referencias
Notas
https://es.wikipedia.org/wiki/Lo_que_el_viento_se_llevó_(película) 19/26
16/4/2021 Lo que el viento se llevó (película) - Wikipedia, la enciclopedia libre
2. Los créditos de apertura de la película tienen un error: George Reeves aparece como «Brent
Tarleton», pero interpreta a Stuart, mientras que Fred Crane aparece en la lista como «Stuart
Tarleton», pero interpreta a Brent.3
3. [Y]ou can say frankly that of the comparatively small amount of material in the picture which is not
from the book, most is my own personally, and the only original lines of dialog which are not my own
are a few from Sidney Howard and a few from Ben Hecht and a couple more from John Van Druten.
Offhand I doubt that there are ten original words of [Oliver] Garrett's in the whole script. As to
construction, this is about eighty per cent my own, and the rest divided between Jo Swerling and
Sidney Howard, with Hecht having contributed materially to the construction of one sequence.
4. Antigua organización de guionistas de Hollywood establecida como sindicato en 1933.
5. Selznick ya no estaba satisfecho con Cukor («un lujo muy caro») por no mostrarse más receptivo a
dirigir otros encargos de Selznick, a pesar de que Cukor había estado en nómina desde principios de
1937. En una nota confidencial escrita en septiembre de 1938, Selznick ya se planteaba la
posibilidad de remplazarlo con Victor Fleming.17 Louis B. Mayer había estado intentando que Cukor
fuera reemplazado por un director de la MGM desde que se iniciaron las negociaciones entre los dos
estudios en mayo de 1938. En diciembre de 1938, Selznick escribió a su esposa acerca de una
llamada telefónica que tuvo con Mayer: «Durante la conversación, tu padre lanzó otra pulla para
sacar a George de Lo que el viento se llevó». 19
6. Time también decía que Los ángeles del infierno (Hell's Angels, 1930), dirigida por Howard Hughes,
había costado más, pero posteriormente se comprobó que no era cierto. Se demostró que las
cuentas de Los ángeles del infierno indicaban un coste de 2,8 millones de dólares, pero Hughes la
publicitó diciendo que había costado 4 millones de dólares, vendiéndola así a los medios de
comunicación como la película más cara que se había rodado hasta aquel momento.26
Referencias
Atlantic Monthly. Consultado el 21 de junio de 20. Myrick, Susan (1982). White Columns in
2017. Hollywood: Reports from the GWTW Sets.
10. «Gone with the Wind (1939) - Notes» (http://ww Macon, Georgia: Mercer University Press.
w.tcm.com/tcmdb/title/414427/Gone-With-the-W pp. 126–127 (https://books.google.com/books?i
ind/notes.html). TCM database. Turner Classic d=ctFm2Hetkh0C&&pg=PA126#v=twopage).
Movies. Consultado el 21 de junio de 2017. ISBN 978-0-86554-044-6.
11. Miller, Frank; Stafford, Jeff. «Gone with the 21. Capua, Michelangelo (2003). Vivien Leigh: A
Wind (1939) - Articles» (https://web.archive.org/ Biography. McFarland & Company. pp. 59 (http
web/20130926003430/http://www.tcm.com/tcm s://books.google.com/books?id=uMdRckjUDvA
db/title/414427/Gone-With-the-Wind/articles.ht C&pg=PA59)-61. ISBN 978-0-7864-1497-0.
ml). TCM database. Turner Classic Movies. 22. Turner, Adrian (1989). A celebration of Gone
Archivado desde el original (http://www.tcm.co with the wind. Dragon's World. p. 114.
m/tcmdb/title/414427/Gone-With-the-Wind/articl 23. Molt, Cynthia Marylee (1990). Gone with the
es.html) el 26 de septiembre de 2013. Wind on Film: A Complete Reference (https://ar
12. Haver, Ronald (1980). David O. Selznick's chive.org/details/gonewithwindonfi0000molt).
Hollywood. Nueva York: Alfred A. Knopf. Jefferson, Carolina del Norte: McFarland &
ISBN 978-0-394-42595-5. Company. pp. 272 (https://archive.org/details/go
13. Pratt, William (1977). Scarlett Fever. Nueva newithwindonfi0000molt/page/272)-281.
York: Macmillan Publishers. pp. 73-74, 81-83. ISBN 978-0-89950-439-1.
ISBN 978-0-02-598560-5. 24. Bridges, Herb (1998). The Filming of Gone with
14. Walker, Marianne (2011). Margaret Mitchell and the Wind. Mercer University Press. p. PT4 (http
John Marsh: The Love Story Behind Gone With s://books.google.com/books?id=ekvkZo0mAXc
the Wind. Peachtree Publishers. pp. 405-406 (h C&pg=PT4). ISBN 978-0-86554-621-9.
ttps://books.google.com/books?id=quf-7VPsZW 25. «Cinema: G With the W» (http://content.time.co
EC&pg=PA405#v=twopage). ISBN 978-1-56145- m/time/magazine/article/0,9171,762137,00.htm
617-8. l). Time. 25 de diciembre de 1939. pp. 1 (http://
15. Yeck, Joanne (1984). Dictionary of Literary content.time.com/time/magazine/article/0,9171,
Biography. American Screenwriters. Gale. 762137-1,00.html)-2 (http://content.time.com/ti
16. Bartel, Pauline (1989). The Complete Gone me/magazine/article/0,9171,762137-2,00.html),
with the Wind Trivia Book: The Movie and More. 7 (http://content.time.com/time/magazine/articl
Taylor Trade Publishing. pp. 64-69 (https://book e/0,9171,762137-7,00.html). Consultado el 24
s.google.com/books?id=ZJLb5GC35E8C&pg=P de junio de 2017.
A64), 127 (https://books.google.com/books?id= 26. Eyman, Scott (1997). The speed of sound:
ZJLb5GC35E8C&pg=PA127), 161-172 (https:// Hollywood and the talkie revolution, 1926-1930.
books.google.com/books?id=ZJLb5GC35E8C& Simon & Schuster. p. 253 (https://books.google.
pg=PA161). ISBN 978-0-87833-619-7. com/books?id=Vc-SjHBM-DcC&pg=PA253).
17. Selznick, David O. (1938-1939). Behlmer, Rudy, ISBN 978-0-684-81162-8.
ed. Memo from David O. Selznick: the creation 27. Leff, Leonard J.; Simmons, Jerold L. (2001).
of Gone with the wind and other motion picture The Dame in the Kimono: Hollywood,
classics, as revealed in the producer's private Censorship, and the Production Code.
letters, telegrams, memorandums, and University Press of Kentucky. p. 108 (https://bo
autobiographical remarks. Nueva York: Modern oks.google.com/books?id=bkU7CKBubgMC&p
Library (publicado el 2000). pp. 179-180, 224- g=PA108).
225. ISBN 978-0-375-75531-6. 28. Ochoa de Olano, Icíar (21 de marzo de 2016).
18. MacAdams, William (1990). Ben Hecht. Nueva «El arquitecto de Escarlata» (https://www.laverd
York: Barricade Books. pp. 199-201. ISBN 978-1- ad.es/gente-estilo/201603/12/arquitecto-escarla
56980-028-7. ta-20160312011433-v.html). La Verdad.
19. Eyman, Scott (2005). Lion of Hollywood: The Consultado el 11 de octubre de 2019.
Life and Legend of Louis B. Mayer. Robson 29. Editorial Salvat, ed. (2003). Vestidos
Books. pp. 258-259 (https://books.google.com/b inolvidables.
ooks?id=q0ldNR7gZ1oC&pg=PA258#v=twopag 30. MacDonald, Laurence E. (1998). The Invisible
e). ISBN 978-1-86105-892-8. Art of Film Music: A Comprehensive History.
https://es.wikipedia.org/wiki/Lo_que_el_viento_se_llevó_(película) 21/26
16/4/2021 Lo que el viento se llevó (película) - Wikipedia, la enciclopedia libre
Scarecrow Press. pp. 52-53 (https://books.goog 41. Aguinaga, Pablo León (2010). Sospechosos
le.com/books?id=bQGbUd83MhYC&pg=PT68). habituales. El cine norteamericano, Estados
ISBN 978-1-880157-56-5. Unidos y la España franquista, 1939-1960.
31. Bell, Alison (25 de junio de 2010). «Inland CSIC Press. pp. 186 (https://books.google.es/b
Empire cities were once 'in' with Hollywood for ooks?id=FJcQuCQjI5UC&pg=PA186), 450 (http
movie previews» (http://articles.latimes.com/20 s://books.google.es/books?id=FJcQuCQjI5UC&
10/jun/25/local/la-me-then-20100625). Los pg=PA450). ISBN 8400091043.
Angeles Times. Consultado el 25 de enero de 42. Brown, Ellen F.; Wiley, John, Jr. (2011).
2013. Margaret Mitchell's Gone With the Wind: A
32. Thomson, David (1992). Showman: The Life of Bestseller's Odyssey from Atlanta to Hollywood.
David O. Selznick (https://archive.org/details/sh Taylor Trade Publications. pp. 287 (https://book
owmanlifeofdav00thom). Nueva York: Knopf. s.google.com/books?id=Jb6kAdtMHCQC&pg=P
ISBN 978-0-394-56833-1. A287), 293 (https://books.google.com/books?id
33. Lambert, Gavin (marzo de 1973). «The Making =Jb6kAdtMHCQC&pg=PA293) & 322 (https://bo
of Gone With The Wind, Part II» (https://www.th oks.google.com/books?id=Jb6kAdtMHCQC&pg
eatlantic.com/past/docs/issues/73mar/wind.ht =PA322). ISBN 978-1-58979-527-3.
m). The Atlantic Monthly 265 (6): 56-72. 43. Olson, James Stuart (2000). Historical
34. Cravens, Hamilton (2009). Great Depression: Dictionary of the 1950s. Greenwood Publishing
People and Perspectives. Perspectives in Group. p. 108 (https://books.google.com/book
American Social History. ABC-CLIO. p. 221 (htt s?id=eSBDF5_L3BgC&pg=PA108). ISBN 978-0-
ps://books.google.com/books?id=0gblKwLBrrQ 313-30619-8.
C&pg=PA221). ISBN 978-1-59884-093-3. 44. Block, Alex Ben; Wilson, Lucy Autrey, eds.
35. Harris, Warren G. (2002). Clark Gable: A (2010). George Lucas's Blockbusting: A
Biography. Harmony Books. p. 211. Decade-By-Decade Survey of Timeless Movies
Including Untold Secrets of Their Financial and
36. Schatz, Thomas (1999) [1997]. Boom and Bust: Cultural Success (https://archive.org/details/geo
American Cinema in the 1940s. Volumen 6 of rgelucassbloc00alex/page/220). HarperCollins.
History of the American Cinema. University of pp. 220-221 (https://archive.org/details/georgelu
California Press. pp. 65 (https://books.google.c cassbloc00alex/page/220). ISBN 978-0-06-177889-
om/books?id=dwf5SUcfousC&pg=PA65)-66 (htt 6.
ps://books.google.com/books?id=dwf5SUcfous
C&pg=PA66). ISBN 978-0-520-22130-7. 45. Krämer, Peter (2005). The New Hollywood:
From Bonnie And Clyde To Star Wars. Short
37. Shearer, Lloyd (26 de octubre de 1947). Cuts. Volumen 30. Wallflower Press. p. 46 (http
«GWTW: Supercolossal Saga of an Epic» (htt s://books.google.com/books?id=B5PjuAbEPoo
p://www.nytimes.com/packages/html/movies/be C&pg=PA46). ISBN 978-1-904764-58-8.
stpictures/wind-ar6.html). The New York Times.
Consultado el 29 de junio de 2017. 46. Andrew, Geoff. «Gone with the Wind» (https://w
eb.archive.org/web/20131201232515/http://ww
38. «Release Info» (https://www.imdb.com/title/tt00 w.bfi.org.uk/news-opinion/bfi-film-releases/gone
31381/releaseinfo). Internet Movie Database. -wind). British Film Institute. Archivado desde el
Consultado el 29 de junio de 2017. original (http://www.bfi.org.uk/news-opinion/bfi-fi
39. Amiguet, Teresa (15 de diciembre de 2014). lm-releases/gone-wind) el 1 de diciembre de
«Los secretos que no se llevó el viento» (http:// 2013.
www.lavanguardia.com/hemeroteca/20141215/ 47. Fristoe, Roger. «Gone with the Wind: 75th
54421338600/lo-que-el-viento-se-llevo-cine-peli Anniversary - Screenings and Events» (http://w
culas-estrenos-aniversarios-75-hollywood-oscar ww.tcm.com/this-month/article/1028229%7C0/
s.html). La Vanguardia. Consultado el 3 de julio Gone-With-the-Wind-th-Anniversary.html).
de 2017. Turner Classic Movies. Consultado el 29 de
40. Camporesi, Valeria (2001). «Historias lejanas. junio de 2017.
Lecturas de Lo que el viento se llevó en la 48. Clark, Kenneth R. (29 de septiembre de 1988).
España franquista» (http://www.ehu.eus/ojs/ind «Tnt Rides In On 'Gone With Wind' » (http://arti
ex.php/HC/article/download/15816/13730). cles.chicagotribune.com/1988-09-29/features/8
Historia Contemporánea (22): 67-80. 802030105_1_basic-cable-industry-jeffrey-selz
https://es.wikipedia.org/wiki/Lo_que_el_viento_se_llevó_(película) 22/26
16/4/2021 Lo que el viento se llevó (película) - Wikipedia, la enciclopedia libre
Bibliografía adicional
Alsina Thevenet, Homero (2006). «Lo que el viento se llevó» (https://books.google.es/books?id=R8
Q1SfuYf1AC&pg=PA93). Historias de películas. El cuenco de plata. pp. 93-101. ISBN 9871228198.
Bridges, Herb (1999). Gone with the Wind: The Three-Day Premiere in Atlanta (https://archive.org/de
tails/gonewithwindthre00brid). Mercer University Press. ISBN 978-0-86554-672-1.
Cameron, Judy; Christman, Paul J. (1989). The Art of Gone with the Wind: The Making of a Legend
(https://archive.org/details/artofgonewithwin0000came). Prentice Hall. ISBN 978-0-13-046740-9.
Harmetz, Aljean (1996). On the Road to Tara: The Making of Gone with the Wind. Nueva York: Harry
N. Abrams. ISBN 978-0-8109-3684-3.
Lambert, Gavin (1973). GWTW: The Making of Gone With the Wind (https://archive.org/details/gwtw
makingofgone0000lamb). Nueva York: Little, Brown and Company. ISBN 978-0-316-51284-8.
Vertrees, Alan David (1997). Selznick's Vision: Gone with the Wind and Hollywood Filmmaking (http
s://archive.org/details/selznicksvisiong0000vert). University of Texas Press. ISBN 978-0-292-78729-2.
Wilson, Steve (2014). The Making of Gone With The Wind (https://books.google.es/books?id=lyXNB
AAAQBAJ&printsec=frontcover). University of Texas Press. ISBN 0292761260.
Enlaces externos
Lo que el viento se llevó (https://www.imdb.com/title/tt0031381/) en Internet Movie Database (en
inglés).
Lo que el viento se llevó (https://www.rottentomatoes.com/m/gone_with_the_wind) en Rotten
Tomatoes (en inglés).
Lo que el viento se llevó (http://www.tcm.turner.com/title/title.jsp?stid=414427) en TCM Movie
Database (en inglés).
Lo que el viento se llevó (http://www.filmaffinity.com/es/film470268.html) en FilmAffinity.
Lo que el viento se llevó (http://www.metacritic.com/movie/gone-with-the-wind) en Metacritic (en
inglés).
Presentación de la película (https://www.youtube.com/watch?v=H0OiJT1VIi8) en el programa de
Popular TV de Murcia El cine de Sesé.
Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Lo_que_el_viento_se_llevó_(película)&oldid=134687877»
Esta página se editó por última vez el 11 abr 2021 a las 19:00.
El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0; pueden aplicarse cláusulas
adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestros términos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.
https://es.wikipedia.org/wiki/Lo_que_el_viento_se_llevó_(película) 26/26