Está en la página 1de 10

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN

PARA MANEJADORAS DE AIRE A 50 CICLOS

RECONOZCA ESTE SÍMBOLO COMO SEÑAL DE PRECAUCIÓN

ATENCIÓN PERSONAL DE SERVICIO


Como profesional de servicio, usted tiene la obligación Recuerde que será su responsabilidad instalar este
de conocer el producto a mas detalle que el usuario. equipo cumpliendo con todas las medidas de
Este detalle incluye todo lo referente a precauciones seguridad, así como el asegurarse de que el usuario
de seguridad y temas relacionados. aprenda a operar el equipo de manera segura.
Antes de instalar, familiarícese a detalle con este La seguridad es cuestión de sentido común… pensar
manual. Preste atención especial a todas las alertas antes de actuar… La mayoría de los instaladores
sobre seguridad. De manera frecuente, durante la tienen una lista de las principales practicas seguras…
instalación o reparación, usted mismo estará en sígalas.
posición mas peligrosa que cuando la unidad se
Las precauciones citadas en este instructivo, de
encuentra operando.
ninguna manera substituyen a las practicas existentes
sin embargo, deben ser consideradas como
información complementaria.

Toda la información contenida en este instructivo esta sujeta a cambios sin previo aviso.

Goodman Manufacturing Company, L.P.


IO–214B–SP 2550 North Loop West, Suite 400, Houston, TX 77092
09/04
http://www.goodmanmfg.com
© 2004 Goodman Manufacturing Company, L.P.
ÍNDICE SERVICE PARTS DEPARTMENT
INTRODUCCIÓN 2 GOODMAN MANUFACTURING COMPANY, L.P.
2550 NORTH LOOP WEST, SUITE 400
PARTES DE REEMPLAZO 2 HOUSTON, TEXAS 77092
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2 (713) 861 – 2500
ADVERTENCIAS 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
NOMENCLATURA DEL PRODUCTO 3
Reconozca los Símbolos de Alerta de Seguridad
INSTALACIÓN 3 Los siguientes símbolos y etiquetas son usados en este
DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE 4 instructivo para indicar peligro potencial o inmediato. Es
INSTRUCCIONES – HORIZONTAL MANO 4 responsabilidad del usuario comprender y cumplir con
IZQUIERDA toda la información referente a seguridad en donde se
INSTRUCCIONES – FLUJO DE AIRE HACIA 5 muestren estos símbolos. El hacer caso omiso de esta
ABAJO información, pone en alto riesgo su integridad personal,
su propiedad y/o su producto.
TUBERÍA DE REFRIGERANTE 6
REMOCIÓN DEL CONDENSADO 6 PELIGRO
CONEXIONES ELÉCTRICAS 6 PELIGRO INMEDIATO EL CUAL RESULTARA EN DAÑOS MATERIALES,
DAÑOS AL PRODUCTO, LESIONES PERSONALES SERIAS O INCLUSO LA
ALAMBRADO DEL TERMOSTATO 7
MUERTE.
TERMOSTATOS 9
ADVERTENCIA
CAMBIO DE ESPREA 9
PRACTICAS INSEGURAS O PELIGROSAS QUE PUEDEN RESULTAR EN
DUCTOS PARA LA CIRCULACIÓN DEL AIRE 9 DAÑOS MATERIALES, DAÑOS AL PRODUCTO, LESIONES PERSONALES
DESEMPEÑO DEL VENTILADOR 9 SERIAS O INCLUSO LA MUERTE.

ARRANQUE 10 PRECAUCIÓN
MANTENIMIENTO 10 PRACTICAS INSEGURAS O PELIGROSAS QUE PUEDEN PROVOCAR
DAÑOS MATERIALES, DAÑOS AL PRODUCTO, LESIONES PERSONALES
SERIAS O INCLUSO LA MUERTE.
ESTE APARATO NO HA SIDO APROBADO PARA
INSTALARSE EN EXTERIORES
INTRODUCCIÓN
PELIGRO
D AN G ER
Verificación del Producto al Recibirlo
Cuando reciba el producto, revise que el empaque no
presente daños visibles. Si encuentra algo que le parece
anormal, repórtelo de inmediato al transportista. Al
desempacar el producto, revise que sea el ordenado. Si
no es lo que usted ordeno, regréselo al remitente, no lo
instale. El fabricante no asumirá responsabilidad alguna
PELIGRO DE INTOXICACIÓN CON MONÓXIDO DE CARBONO
si el producto ya ha sido instalado.
Considere Atención Especial en Instalaciones de Equipos Calefactores
Antes de Iniciar la Instalación que utilizan Gas, principalmente si estos Aparatos están ubicados en
Lea cuidadosamente todo el instructivo, antes de áreas cerradas tales como cocheras, cuartos de utilería o sótanos.
instalar el producto. Asegúrese de que cada paso o
Los equipos que producen Monóxido de Carbono, tales como los
procedimiento ha sido entendido y que todas las automóviles, Calentadores de Ambiente y de Agua, los cuales utilizan
consideraciones especiales han sido tomadas en cuenta gas como combustible, NO deben usarse en áreas cerradas y sin o
antes de iniciar la instalación. poca ventilación, debido al peligro de intoxicación ocasionada por las
emisiones de Monóxido de Carbono (CO) que producen estos
PARTES DE REEMPLAZO equipos. Si no tiene otra opción, asegúrese de que en el lugar de la
Solicitud de Partes instalación exista ventilación directa hacia el exterior.
La ventilación adecuada es indispensable para evitar el peligro de
Cuando solicite faltantes, daños o partes de reemplazo, intoxicación con CO, lo cual puede ocurrir si el equipo opera en una
asegúrese de incluir el numero completo del modelo del área cerrada. Las emisiones de CO pueden circular de manera
producto y su numero de serie, tal y como aparece en la permanente a través de la estructura del edificio, si el aparato emisor
de CO está funcionando en cualquiera de sus modalidades.
placa de características. Las partes de reemplazo están
disponibles a través de su contratista o representante El CO puede causar problemas de salud graves, que incluyen daño
local. Para ubicar al representante mas cercano a su cerebral permanente e incluso, la muerte.
B10259-216
domicilio, búsquelo en el directorio telefónico local o bien
contacte directamente a:
IO-214B-SP 2 09/04
ADVERTENCIA TODAS LAS MANEJADORAS ESTÁN EQUIPADAS
CUANDO INSTALE O REPARE ESTE EQUIPO, UTILICE ROPA, LENTES Y
CON MOTOR DE TRANSMISIÓN DIRECTA. EL
GUANTES DE SEGURIDAD . O BSERVE LOS REQUERIMIENTOS ABASTO ELÉCTRICO DEBE SER 220-240V, 50HZ, 1F.
ADICIONALES DE SEGURIDAD EN LUGARES DONDE ES OBLIGATORIO.
INSTALACIÓN
CUANDO EN EL LUGAR DE LA INSTALACIÓN SE REQUIERA USAR EQUIPO
DE SEGURIDAD ADICIONAL. PARA PROTEGER LA UNIDAD CUANDO
Antes de instalar este equipo, asegúrese de que tiene la
SUELDE CERCA DE SUPERFICIES PINTADAS, UTILICE UNA BARRERA capacidad adecuada y el abasto de energía eléctrica
PROTECTORA PARA EVITAR DAÑAR EL ACABADO DE LA UNIDAD . apropiado y disponible.
Este equipo puede ser instalado en un plano vertical o
ADVERTENCIA horizontal derecha sin hacerle ninguna modificación. Las
DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO, HACIA LA UNIDAD, ANTES posiciones horizontal derecha y con flujo hacia abajo, si
DE INICIAR LABORES DE SERVICIO O INSTALACIÓN. OMITIR ESTA requieren modificaciones del equipo.
ADVERTENCIA, PUEDE OCASIONAR DAÑOS MATERIALES Y/O Este producto ha sido diseñado con cero (0 cm) holgura
PERSONALES SERIOS, O LA MUERTE POR CHOQUE ELÉCTRICO.
sin embrago, debe considerarse un espacio adecuado
para el acceso al servicio, sin remover estructuras fijas.
ADVERTENCIA Esta unidad puede ser instalada en una plataforma
LA UNIDAD DEBERÁ CONTAR CON UNA CONEXIÓN IN-INTERRUPTIBLE A cuando así se requiera.
TIERRA PARA MINIMIZAR LA POSIBILIDAD DE DAÑOS PERSONALES
La instalación en un ático deberá contar con una charola
DEBIDO A UNA FALLA ELÉCTRICA. LA CONEXIÓN A TIERRA PUEDE
CONSISTIR EN UN ALAMBRE DEL CALIBRE APROPIADO CONECTADO, DE
de condensado secundaria, provista por el instalador, en
LA TERMINAL A TIERRA EN LA CAJA DE CONTROL DE LA UNIDAD , AL la parte inferior de la unidad, la cual deberá contar con
CENTRO DE CARGA CENTRAL DEL EDIFICIO. OTROS MÉTODOS DE su propia línea de drenaje, con la pendiente adecuada
CONEXIÓN A TIERRA SON PERMITIDOS, SIEMPRE Y CUANDO, OPEREN para descargar en un lugar visible para el usuario. Esta
DE ACUERDO A LO ESTABLECIDO EN LAS NORMAS ELÉCTRICAS TANTO charola es requerida en el evento de que se tape el
DEL PAÍS DE ORIGEN (USA), C ANADÁ Y LAS NORMAS LOCALES. drenaje principal y produzca un derrame. La línea de
OMITIR ESTA ADVERTENCIA, PODRÍA OCASIONAR DAÑOS MATERIALES
drenaje secundario deberá estar aislada en los tramos
Y/O DAÑOS PERSONALES SERIOS, E INCLUSO LA MUERTE.
de su trayecto sin un ambiente acondicionado para
evitar que sude.
ADVERTENCIA
Las unidades instaladas en espacios expuestos a daños
SIESTE EQUIPO SE INSTALARA EN UN RECINTO CERRADO EN DONDE
mecánicos (garajes, bodegas) deberán ser protegidas
SE PRODUZCA MONÓXIDO DE CARBONO (A UTOS, C ALEFACTORES A
GAS), ES INDISPENSABLE QUE EXISTA VENTILACIÓN PERMANENTE.
con una barrera de resguardo, elevada o colocada fuera
del alcance de vehículos motrices que la golpeen. Si se
instala sobre una base, también deberá ser protegida.
ADVERTENCIA
Las unidades instaladas en garajes con modalidad de
LA AGENCIA DE PROTECCIÓN A MBIENTAL (EPA) EN LOS ESTADOS
UNIDOS A EMITIDO UNA SERIE DE REGULACIONES REFERENTES A LA
frió y calor, las cuales pueden generar chispa eléctrica
INTRODUCCIÓN Y DISPOSICIÓN DE REFRIGERANTE A ESTA UNIDAD . LA capaz de inflamar vapores, deben ser ubicadas con la
FALTA DE CUMPLIMIENTO A ESTAS DISPOSICIONES PUDIERA DAÑAR EL fuente del chispazo al menos a 18” (46cm) sobre el piso.
AMBIENTE Y HACERLO ACREEDOR A MULTAS IMPORTANTES. SOLO Cuando mas de un equipo ha sido instalado en el
TÉCNICOS ESPECIALISTAS DEBERÁN INSTALAR Y REPARAR LA UNIDAD.
edificio, deberá de estar perfectamente identificado, así
EN CASO DE DUDAS, CONSULTE A SU AGENCIA LOCAL EPA.
como también su espacio para servicio.
Nomenclatura del Modelo Cuando este producto es instalado en posición vertical
en un espacio sin acondicionar, retire la charola de
A 24 00 2 RA condensado horizontal e instale el siguiente paquete de
2da Generación aislamiento accesorio:

Modelos a 50 Ciclos Unidad Paquete Aislante Accesorio


A24-00-2RA DPI18-30/20
Paquete Calefactor Opcional(*)
A36-000-2RA DPI36-42/20
24 – 24,000 BTUH (7.0 KW) A48-00-2RA
36 – 36,000 BTUH (10.5 KW)
DPI48-61/20
A61-00-2RA
48 – 48,000 BTUH (14.0 KW)
60 – 60,000 BTUH (17.6.0 KW) Este paquete aislante accesorio se usa para prevenir
que la charola de condensado en posición vertical, sude.
Manejadora de Aire/ Con Serpentín
(*) Consulte la hoja de especificaciones de la manejadora para
hacer las combinaciones adecuadas.
IO-214B-SP 3 09/04
DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE (*) Como se muestra en las figuras, todas las
manejadoras salen de la fabrica preparadas para
aplicaciones con Descarga Vertical Hacia Arriba y
Descarga Horizontal Derecha.

INSTRUCCIONES PARA DESCARGA HORIZONTAL,


MANO IZQUIERDA
1. Con la manejadora en posición vertical, retire los
tres paneles de acceso.
2. Retire el soporte metálico en forma de ʻJʼ. Deslice
hacia fuera el ensamble de la charola, con charola
de condensado horizontal del lado derecho, ubicado
en la cavidad del serpentín tipo ʼAʼ. Retire el
empaque ovalado de la charola de drenaje
horizontal así como también la cubierta plástica del
panel de acceso inferior izquierdo. Figura 1.

Descarga hacia abajo (solo con charola vertical plástica)


Consulte la Pagina 7.

Cubierta Empaque
Plástica Ovalado

FIGURA 1
3. Reubique la charola horizontal en el lado izquierdo
del serpentín tipo ʻAʼ.
4. Las tapas sobrepuestas están ubicadas en el área
del ensamble de drenaje. Retire solo las adecuadas
(*) Descarga hacia arriba. con un martillo y un destornillador. Revise que no
Importante: Retire la charola de condensado horizontal queden rebabas. Retire la tapa para el drenaje
cuando la unidad será instalada en un espacio no secundario, solo si es aplicable. Si retira las tapas
acondicionado (garaje, ático) o en aplicaciones con flujo incorrectas, ocasionara fugas de agua.
de aire hacia abajo e instale un paquete, tipo dona, en la 5. Reinstale, en la manejadora, el ensamble de charola
charola de condensado vertical. del serpentín tipo ʻAʼ, con la charola en posición
horizontal y el conector del lado izquierdo. NOTA:
Empuje el ensamble hacia adentro de la cavidad del
serpentín y asegúrese de que se desliza sobre los
canales hasta el fondo de la cavidad.
6. Reemplace el o los soportes metálicos en forma de
ʻJʼ en la charola vertical y coloque el empaque
(*) Descarga Horizontal Derecha. El tubo y conector de ovalado en la charola horizontal. Reinstale los
drenaje al frente. paneles de acceso y el dispositivo de control de flujo
(Flowrator) asegurándose de no apretar de mas los
tornillos. Coloque la cubierta plástica en la parte
inferior derecha del panel de servicio.
7. La manejadora ahora podrá colocarse en posición
horizontal izquierda como se muestra en la Figura 2.
La manejadora ahora deberá ser nivelada y
(*) Descarga Horizontal Izquierda. El tubo y conector de ligeramente inclinada 1/4” (6.35mm) hacia la salida
drenaje al frente. Consulte la Pagina 6. del drenaje. Importante: La operación de la charola
IO-214B-SP 4 09/04
deberá de ser probada llenándola con agua y NOTA: La provisión para el filtro de aire no se utiliza
observando su libre flujo hasta su correcto destino. en aplicaciones con descarga hacia abajo.
Las trampas deberán ser instaladas en la charola
primaria y secundaria si esta es utilizada.

Cubierta
Superior
Cubierta
Aislante
Soporte Z
Cubierta de
Refuerzo
FIGURA 2
Aislante de Charola
8. En aplicaciones solo frío, la charola de condensado Paquete Accesorio DPI
secundaria debe ser provista por el instalador, y
colocada en toda la parte inferior de la unidad, la Ventilador
cual deberá contar con su propia línea de drenaje, Empaque de
con la pendiente adecuada para descargar en un Neopreno
lugar visible para el usuario. Motor
9. ADVERTENCIA: El serpentín tipo ʻAʼ contiene
150psig (1034.2Kpa) de presión de aire.
FIGURA 4
Antes de preparar el dispositivo de control de flujo
3. Ensamble el paquete aislante accesorio DPI a la
(Flowrator) para soldarlo, vaya a la Pagina 12 y lea
parte inferior de la charola para evitar que sude
la etiqueta de advertencia en el panel de acceso
durante la operación de la unidad. Consulte la tabla
inferior izquierdo.
de opciones disponibles en la Pagina 3.
10. La omisión de alguno de estos requerimientos
4. Coloque los soportes aislantes de retención planos
invalidaran la garantía del producto.
de 3” (7.6cm) en la parte inferior contra las aletas de
INSTRUCCIONES PARA DESCARGA HACIA ABAJO cada serpentín como se muestra en la Figura 5.
1. Antes de colocar la manejadora en posición de flujo Esto reducirá el potencial de acarreo de agua a
hacia abajo, retire los tres paneles de acceso y el través del flujo de aire.
soporte metálico de retención del serpentín y filtro.
Después retire las charolas, vertical y horizontal. La
charola horizontal, no se requiere en aplicaciones
con flujo de aire hacia abajo.
2. Después de retirar el serpentín, y reubicar los (8)
soportes que incluyen (1) soporte lazo, (1) canal
posterior, (2) soportes en Z del serpentín, (2)
soportes de refuerzo y (2) soportes aislantes de
retención planos de 3” (7.6cm). En efecto, soportes, Soportes aislantes de retención
planos de 3” en ambos lados
serpentín y los dos paneles de acceso serán
ensamblados con un giro de 180° con respecto a su FIGURA 5
posición original y orientados hacia abajo con el 5. Deslice el serpentín hacia la manejadora y reinstale
retorno de aire en posición hacia arriba según se el reten al soporte lazo . Vea la Figura 3. Ahora re-
muestra en las Figuras 3 y 4. instale el panel de acceso superior seguido de los 2
Lado paneles inferiores de acceso para aparejar la tubería
Retorno y el drenaje.
Panel 6. Se recomienda usar los paneles removibles de 3” a
Acceso Soporte
Posterior 4” (10 a 8cm) en el punto donde el ducto se une al
lado del retorno de aire en la manejadora para
Soporte permitir la fácil remoción de serpentines muy altos.
en Z
7. Los serpentines “AR” se envían con Flowrator para
Reten usarse en la unidad exterior, ya sea de enfriamiento
Serpentín o ciclo reversible y es accesible por la parte externa.
8. ADVERTENCIA: El serpentín contiene 150psig (1034.2Kpa)
Soporte de presión de aire. Antes de preparar el dispositivo de control de
Lazo flujo (Flowrator) para soldarlo, vaya a la Pagina 12 y lea la
etiqueta de advertencia en el panel de acceso inferior izquierdo.
FIGURA 3
IO-214B-SP 5 09/04
TUBERÍA DE REFRIGERANTE CONEXIONES ELÉCTRICAS
La tubería de refrigerante debe instalarse evitando que Toda la información referente al suministro de energía
se fatigue. Deberá ser sujetada o encaminada para eléctrica hacia la unidad se encuentra localizada en la
evitar tensión y vibración. Para evitar daños causados placa de características, la cual esta ubicada en la parte
por la condensación, aísle la tubería de succión con una exterior de la unidad. La determinación de los calibres
capa de aislante celda cerrada y barrera de vapor. El para el alambrado deberá ser conforme a las normas
asilante deberá cubrir hasta la entrada del tubo a la eléctricas locales. El interruptor principal del abasto
manejadora. Utilice el diámetro de tubería recomendado. eléctrico deberá ser instalado a la vista de la unidad.
Se recomienda usar solo alambre de cobre para todas
las conexiones eléctricas.
Cuando instale el paquete accesorio para calefacción
eléctrica, refiérase al instructivo de instalación que lo
acompaña.
El diagrama eléctrico que se incluye en el paquete
FIGURA 6 accesorio de calefacción eléctrica deberá ser puesto
encima del diagrama original de la manejadora.
REMOCIÓN DEL CONDENSADO
ESTE APARATO JALA AIRE DE AFUERA HACIA ADENTRO Se recomienda el uso de conductores de cobre, dentro
(DRAW-THROUGH) A TRAVÉS DEL SERPENTÍN, POR de la caja de control. (UL 1995, Sección 37.9)
ESTA RAZÓN, SE DEBE INSTALAR UNA TRAMPA EN LA
TUBERÍA DE DRENAJE PARA PERMITIR EL FLUJO DEL ADVERTENCIA
CONDENSADO EN LA DIRECCIÓN DESEADA. SE DEBERÁ INSTALAR UN RETEN PARA CABLE EN LA ENTRADA DEL
El tipo de trampa recomendada es la tipo ʻPʼ. Su altura SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD A LA UNIDAD.

total operable deberá exceder la presión negativa total Esta manejadora es compatible con los paquetes
en pulgadas de agua, medida en el ducto de retorno. accesorios de calefacción eléctrica, instalables en el
La tubería de condensado deberá ser de cuando menos campo, de la serie ʻHKRʼ. Consulte la hoja de
¾ NPT para cada unidad. Cuide de no apretar de mas el especificaciones para ver cuales de estos paquetes
conector del drenaje para evitar que se dañe la charola. pueden ser instalados en esta manejadora. Evite instalar
Use cinta de teflón en las uniones roscadas. paquetes accesorios de calefacción eléctrica que NO
Cuando use tubería de cobre en la línea de condensado, estén incluidos en la hoja de especificaciones de esta
tome precauciones para evitar daños en la charola al manejadora.
momento de soldar. Aísle toda la línea de condensado y Cuando instale el paquete accesorio para calefacción
trampas con aislante adecuado. eléctrica, de la serie ʻHKRʼ, refiérase al instructivo de
La unidad y la charola de condensado auxiliar deberán instalación y operación que lo acompaña.
de estar lo suficientemente elevadas para permitir el
flujo de drenaje en la dirección deseada.
El uso de un bomba mecánica para remoción del
condensado es permitido cuando se requiera. Esta
bomba deberá ser controlada de tal forma que opere sin
ser afectada por el voltaje de control de la unidad. La
trampa de condensado deberá estar ubicada entre la
unidad y la bomba. Importante: El serpentín evaporador
esta recubierto con una película de aceite que pudiera
disolver ciertos tipos de material plástico. Asegúrese de
que el flotador de la bomba no será afectado.
NOTA: AL FINALIZAR LA INSTALACIÓN Y POSICIÓN-
AMIENTO DE LA UNIDAD, LA OPERACIÓN DE LA
CHAROLA DEBERÁ DE SER PROBADA LLENÁNDOLA
CON AGUA Y OBSERVANDO SU LIBRE FLUJO
HASTA SU CORRECTO DESTINO. LAS TRAMPAS
DEBERÁN SER INSTALADAS EN LA CHAROLA
PRIMARIA Y SECUNDARIA SI ESTA ES UTILIZADA.

IO-214B-SP 6 09/04
ALAMBRADO DEL TERMOSTATO

Termostato Área (4) Alambres Calibre18


Acondicionada AWG con Enfriamiento, (3)
Alambres sin.
MODELO DE LA AJUSTE DE ANTICIPACIÓN DE
MANEJADORA CALOR EN EL TERMOSTATO
A24, 36, 48, 60-00-
0.2
2RA

Ajuste de anticipación de calor del termostato para los


paquetes accesorios de calefacción eléctrica de 10kW y
de menor capacidad.

(2) Alambres 18 AWG

Diagrama de Alambrado en Bajo Voltaje para Unidades


Solo Frío con Paquete Accesorio Opcional de
Calefacción Eléctrica de 10kW y de menor capacidad.

Termostato Área
Acondicionada
Ajuste de Anticipación de
Capacidad en
Calor en el Termostato
(4) Alambres Calibre18 AWG kW por Etapa
con Enfriamiento, (3) Sencillo Dual
Alambres sin. Modelo de la
Manejadora Etapa Etapa Etapa Etapa
Etapa 1
1 2 1 2
A24-00-2RA 0.4 0.2 0.2 7.3 4.8
36-00-2RA 0.4 0.2 0.2 9.8 5.0
A48, 60-00-
0.4 0.2 0.2 9.8 9.8
2RA

Ajuste de anticipación de calor del termostato para los


paquetes accesorios de calefacción eléctrica de 15kW
(2) Alambres 18 AWG
y de mayor capacidad.
Diagrama de Alambrado en Bajo Voltaje para Unidades
Solo Frío con Paquete Accesorio Opcional de Calefacción
Eléctrica de 15kW y de mayor capacidad.

IO-214B-SP 7 09/04
DIAGRAMA ELÉCTRICO ESQUEMÁTICO DEL SISTEMA
MODELOS A24-A60
10KW Y DE MENOR CAPACIDAD

(OPCIONAL)
El Termostato Exterior cierra
cuando la temperatura baja. Utilice (6) alambres calibre 18 AWG cuando conecte un Termostato Exterior

DIAGRAMA ELÉCTRICO ESQUEMÁTICO DEL SISTEMA


MODELOS A24-A60
10KW Y DE MAYOR CAPACIDAD

(OPCIONAL)
El Termostato Exterior cierra Utilice (7) alambres calibre 18 AWG cuando conecte (2) Termostatos Exteriores
cuando la temperatura baja.
NOTAS:
1. El Termostato exterior (OT-1) debe ser el NOMENCLATURA Código de Colores
1ro en abrir y el ultimo en abrir.
2. Conecte el cable blanco al café de la OT – Termostato Exterior (Opcional) R – Rojo BR – Café
manejadora si no se usa OT-2 EHR – Relevador para Calor de Emergencia Y – Amarillo O – Naranja
3. Retire el cable cuando use termostato BL – Azul W – Blanco
exterior.

IO-214B-SP 8 09/04
TERMOSTATOS Tapón de Bronce o
Plástico Utilice el empaque
NOTA: La segunda etapa de calefacción puede ser del orificio para
acompañada de un termostato de calefacción de etapas sellar con aire
Tuerca de
múltiples o cuando se usa un termostato en el exterior 13/16”
como se muestra .
El numero de parte del Termostato Dual (Frío/Calor) Cola
Afianzada
Goodman es HCT18-60. Este termostato tiene una
etapa para frío y una etapa para calor.
Sello de Orificio o
El numero de parte del Termostato Dual HP (Frío/Calor) Esprea
Teflón
Goodman es HPT18-60. Este termostato tiene una
etapa para frío y dos etapas para calor. La 2da etapa se
usa para conectar un calefactor eléctrico opcional.
Si se desea agregar mas opciones, como el termostato
Extremo Esférico del Tubo
digital o el programable u otros termostatos comerciales de Succión
disponibles y que son compatibles con esta línea de
producto, siga las instrucciones de instalación y
operación que proporciona el fabricante junto con el
producto. Protector de
Neopreno
CAMBIO DE ORIFICIO (ESPREA)
El dispositivo dosificador de refrigerante comúnmente
llamado orificio o esprea que acompaña esta unidad es FIGURA 8
compatible con una unidad exterior (condensadora) de DUCTOS PARA LA CIRCULACIÓN DEL AIRE
la misma capacidad. Si la unidad interior (evaporadora) Se recomienda el uso de conectores de ducto flexibles
es de mayor capacidad que la unidad exterior, el orificio para minimizar la transmisión de ruido. Estos conectores
deberá ser substituido para hacerlo compatible con la deberán estar conformes a los estándares locales.
unidad exterior. El orificio deberá ser reemplazado, Los ductos de descarga de aire deberán ser aislados.
antes de que se efectúen las conexiones de tubería. Los ductos de succión deberán ser aislados cuando
LA CAPACIDAD DE LA UNIDAD EXTERIOR, NUNCA pasen por tramos del edificio no acondicionados. Si esto
DEBERÁ SER MAYOR QUE LA CAPACIDAD DE LA sucede, será necesario incluir una barrera de vapor
UNIDAD INTERIOR . exterior al aislamiento para evitar que el ducto sude.
Para cambiar el orificio siga los pasos a continuación: Las uniones de los ductos de descarga de aire deberán
ser selladas para evitar fugas. Los ductos de succión
ADVERTENCIA deberán ser sellados herméticamente para evitar
ESTE SERPENTÍN ES ENVIADO CON PRESIÓN INTERIOR . SIGA LOS infiltraciones.
PASOS SIGUIENTES PARA EVITAR DAÑOS. VEA LAS FIGURAS 7 Y 8.
El Plenum de suministro de aire deberá ser de las
Siga los pasos siguientes para evitar daños: dimensiones especificadas por la fabrica.
1. Afloje la tuerca de 13/16” (SOLO UNA VUELTA). Si no DESEMPEÑO DEL VENTILADOR
hay perdida de presión, existe una fuga.
El Flujo de aire se vera reducido en un 4% debido a la
2. Retire la tuerca y deseche el tapón de bronce y el Presión Estática en serpentines húmedos.
empaque negro.
3. Retire la esprea, VERIFIQUE QUE SEA LA CORRECTA. El suministro de aire podrá ser modificado al cambiar la
Revise la tabla incluida en las instrucciones. velocidad del ventilador. Esto le brinda flexibilidad en
4. Use un corta tubo para eliminar el extremo esférico del cada aplicación.
tubo de succión. El flujo de aire puede ser verificado con el método
5. Retire la cola afianzada con abrazadera al exterior. siguiente:
6. Deslice la tuerca de 13/16” a su posición. Suelde la cola El paquete accesorio Calefacción Eléctrica deberá ser
afianzada con abrazadera al tubo de liquido. instalado antes de iniciar este procedimiento.
7. Inserte el tubo de succión en el conector, deslice el
aislante y el protector de neopreno cuando menos a 18”
1. Todos los paneles de acceso deberán estar
(45cm) de la conexión a soldar. instalados.
8. Cuando la cola afianzadora se enfrié, utilice cinta de teflón 2. Arranque la unidad en el modo calefacción.
para proteger la rosca y apriete la tuerca. 3. Mida la temperatura del aire de retorno.
9. Apriete la tuerca de 13/16” con un par de apriete de 10-30 4. Mida la temperatura en la salida del aire. Esta
Pie-Libra (48.8-146.5m-kg) o bien gire 1/6 de vuelta.
medición deberá ser tomada en diferentes lugares
10. Reacomode el aislante y el protector de neopreno.
para obtener un promedio.
IO-214B-SP 9 09/04
5. Determine la diferencia de temperaturas entre la MANTENIMIENTO REGULAR
descarga y retorno de aire. Al parámetro resultante ADVERTENCIA
se le conoce como Aumento de Temperatura.
DESCONECTE TODA FUENTE DE ELECTRICIDAD HACIA LA UNIDAD,
6. Obtenga el voltaje actual del abasto principal de ANTES DE INICIAR LABORES DE MANTENIMIENTO O SERVICIO. EL
electricidad y su amperaje, tomado en el interruptor OMITIR ESTA ADVERTENCIA PODRÍA RESULTAR EN DAÑOS MATERIALES,
principal o cortacircuito. LESIONES PERSONALES SERIAS E INCLUSO LA MUERTE DEBIDO A UN
CHOQUE ELÉCTRICO.
7. Los BTUH de Salida es igual al resultado de
multiplicar el valor del voltaje por el amperaje y por La única labor de mantenimiento en base regular. Hecha
el factor 3.41. por el usuario, es la limpieza o reposición de los filtros
La Potencia de Salida en kW se obtiene al de aire. Es muy recomendable que el filtro de aire de
multiplicar el valor del voltaje por el del amperaje. retorno este protegido con una rejilla.
El Volumen de Aire en Pies Cúbicos por Minuto Solo técnicos de servicio especializados podrán hacerse
(CFM) se obtiene al multiplicar el valor de los BTUH cargo de todas las demás labores de servicio y
de Salida por el factor 1.08 por el valor del Aumento mantenimiento.
de Temperatura °F.
¡La Calidad Hace La Diferencia!
El Volumen de Aire expresado en Litros por
Segundo (l/s) se obtiene al multiplicar el valor de los Todos nuestros sistemas están diseñados y fabricados
kW de Salida por el factor 828.3 por el valor del con la misma alta calidad, independientemente del
Aumento de Temperatura en °C. tamaño o la eficiencia de la unidad. Diseñamos
Cuando necesite aumentar o disminuir el flujo de aire, unidades para reducir de manera significativa las causas
ajuste la velocidad del motor del ventilador como se de falla más frecuentes en el producto. Tanto el servicio
muestra en el diagrama eléctrico. como el mantenimiento son fáciles de realizar.
Utilizamos materiales y componentes de alta calidad.
ARRANQUE
Por último, cada unidad se somete a pruebas antes de
• Antes de iniciar el arranque, asegúrese de que salir de la fábrica.
todas las conexiones eléctricas están Por todo lo anterior sabemos que... No Existe Una
conectadas correctamente y apretadas. Mejor Calidad.
• Todos los paneles de acceso están
debidamente asegurados y en su lugar correcto. Visite nuestro sitio en Internet en
• La tubería deberá estar libre de fugas. www.goodmanmfg.com
• La unidad deberá de estar elevada e inclinada para obtener mas información sobre:
para asegurar el drenaje adecuado. • Productos
• El alambrado a bajo voltaje deberá de estar • Partes de Reemplazo
debidamente conectado. • Garantías
• La Charola auxiliar deberá de estar • Programas y Capacitación de
debidamente instalada e inclinada para Contratistas
asegurar el drenaje adecuado. • Servicio de Atención al Cliente
• La tubería de drenaje y las charolas de • Opciones de Financiamiento
condensado deberán de estar libre de
obstrucciones y libres de fugas. © Goodman Manufacturing Company, L.P. 2004
• Los ductos de descarga y retorno deberán de
estar herméticamente sellados.
• La unidad ha sido elevada, si ha sido instalada
en un espacio cerrado (garaje, sótano) o donde
pudiera entrar en contacto con materiales
explosivos o inflamables.
• La unidad esta protegida contra golpes si esta
en el paso de vehículos motrices.
• El retorno de aire no esta ubicado en espacios
en donde pueda absorber olores indeseables,
gases tóxicos o combustibles.

IO-214B-SP 10 09/04

También podría gustarte