Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Los Yoga Sutras de Patanjali (Spanish Edition)
Los Yoga Sutras de Patanjali (Spanish Edition)
YOGA SUTRAS
DE PATANJALI
2. yogashchittavrittinirodhah
Este es el núcleo del Raja Yoga. Cada palabra tiene un significado pesado.
Este sutra por sí solo podría constituir la base de la meditación y la práctica
durante toda la vida.
En sánscrito, las cuatro palabras que componen este sutra son: Yogas,
chitta, vritti y nirodha.
Yoga, la palabra "yoga" se ha convertido en una parte tan importante de
nuestro lenguaje cotidiano que lo damos por sentado con la creencia de que
entendemos su significado. Derivado de la raíz, yuj, se refiere al acto de unir. Se
refiere al enjaezamiento de animales en carros para su uso. Es el origen del que
derivamos la palabra inglesa "yugo". Chitta viene del significado, "experimentar,
aprender, observar ". Traducido a lo largo de este texto como" pensamiento "o"
materia mental ", esto se refiere a la totalidad de la mente: ser consciente,
subconscientemente e inconscientemente.
El chitta no es una parte separada de Prakriti, ni una contraparte de Purusha.
Es el reflejo de purusha en la conciencia de Prakriti. Como tal, chitta es una
forma de entender la relación entre Purusha (el Vidente) y Prakriti (lo visto)
Vritti: literalmente significa girar, rotar, avanzar. Es un término pintoresco,
que sugiere un movimiento incesante y quizás vertiginoso. Un vritti no es un
pensamiento puro; es el comportamiento que ocurre en la mente para formar
concepciones a partir de pensamientos individuales. Esto sucede tanto en el nivel
consciente como en el nivel subconsciente de la mente.
Nirodha se usa tanto para la denotación de proceso como de estado. A
menudo se traduce en contención, terminación, restricción, represión, evitación,
regulación e inhibición. Nirodha generalmente se asocia con prácticas para
aquietar la mente, haciéndola tranquila, clara y enfocada donde la dificultad de
comprensión se vuelve menos complicada.
No obstante, la capacidad de nirodha para detener la conducta de vrittis no
se debe a la coerción física, sino más bien a un mecanismo de enfoque selectivo:
cambiar y retener la atención a un objeto o concepto. Otros vrittis son
naturalmente restringidos de la conciencia durante este proceso, rompiendo la
rutina habitual de la actividad vritti. Libera la mente de los patrones de
percepción habituales que oscurecen la verdadera naturaleza de la vida y del yo.
Bajo una nueva luz, la mente comienza a percibir todo, para ver las cosas como
son. Es por eso que actividades como la adoración, la meditación, el servicio
desinteresado y la investigación, que también dependen de la atención selectiva,
contribuyen al control de los vrittis sobre la mente que se libera.
4. vrittisaroopyam itaratra
En otras ocasiones, el vidente (que parece ser el Yo mismo) asume las
formas de los cambios mentales.
Esto describe el hábito de aferrarse a la individualidad: la actividad mental
que identifica al ego. El remolino del cambio mental (vrittis) tiene una forma de
cautivar nuestra atención. Es un drama tan cautivador que en el teatro nos
perdemos a nosotros mismos (y al Yo mismo). Olvidamos que somos verdaderos
testigos de la obra.
El proceso de identificación errónea es indeciblemente inocente. Para
empezar, si nos miramos en un espejo a nuestro reflejo, pensamos que somos el
cuerpo. "Soy alto". "Soy delgado." "Soy varón." "Estoy enfermo." Decimos
declaraciones diferentes cuando nos identificamos con el contenido de la mente.
"Soy profesor de física". "Soy doctor." "Estoy feliz." "Estoy triste." Sin
embargo, el Yo mismo no ha cambiado. Es el reflejo del Yo en el espejo de la
Mente lo que cambia.
7. pratyakshanumanagamah pramanani
Los orígenes del conocimiento correcto son la observación directa, la
inferencia y el testimonio autorizado.
Nuestra comprensión de la vida se basa en el conocimiento que adquirimos
a lo largo de la vida. Pero solo se puede confiar en esa información si se obtiene
por medios válidos.
El conocimiento obtenido por percepción real puede considerarse fáctico, lo
que significa que es coherente con los hechos mismos. No solo la experiencia es
el mejor maestro; en realidad es el único maestro. Incluso leer un libro o tomar
una clase se beneficia de la experiencia de otra persona. Podemos aprender sobre
el fuego que genera calor y que se le puede dar usos dañinos o positivos. Todo
podría ser importante, pero si nuestra experiencia sobre el fuego se limita a las
palabras en una página, esto sigue siendo una realidad fuera de nuestro
conocimiento. No podemos decir que sabemos qué tipo de fuego es. Pero cuando
colocamos nuestro dedo cerca de la llama, sabemos que puede quemar nuestra
carne; y entenderemos su valor después de cocinar los alimentos con fuego.
La inferencia es principalmente una función de las facultades
discriminatorias de la mente (buddhi), que depende de la conciencia previamente
adquirida. Requiere que conozcamos al menos algunas de las características del
objeto inferido y que podamos relacionar esas características con el objeto
correctamente. El ejemplo clásico es que cuando vemos humo, se puede asumir
el fuego, porque una de las características del fuego es que va acompañado de
humo.
Testimonio autorizado (Agama), que literalmente significa "ir a una fuente",
consejo e instrucción de expertos de las escrituras y adherentes espirituales o
personas eruditas.
La experiencia directa de los sabios, santos, profetas y líderes espirituales es
una fuente confiable de conocimiento, ya que es un conocimiento que ha
demostrado su valor a lo largo del tiempo para innumerables buscadores.
También debe saberse que el individuo tiene el potencial de ser verificado a
través de su propia percepción directa. Una vez que conduzcamos por las
carreteras por nosotros mismos, comprobaremos la autenticidad de los mapas de
carreteras en nuestra guía.
23. eeshvarapranidhanad va
O Samadhi se logra mediante la devoción a Dios (Ishwara), con total
dedicación.
Hasta este punto, el énfasis estaba en las actividades que trabajan
directamente con los cambios en la mente al redirigir o mantener la atención.
Aquí, encontramos otro camino hacia la realización del Yo.
Devoción (pranid-hana), traducido literalmente, significa "colocar o
sostener al frente". Significa dar una importancia primordial a la dedicación de
Dios a nuestro tiempo, habilidades y recursos. Este sutra, en resumen, presenta el
amor desinteresado de Dios como un camino legítimo hacia la autorrealización.
Naturalmente, nuestra mente se concentra en lo que amamos. Si amamos a
alguien en las relaciones terrenales, no podemos dejar de pensar en él.
Esperamos verlos, conversar con ellos, conocerlos y ayudarlos. Preferimos no
hacer nada más que estar con nuestro amado. Lo mismo ocurre con el amor de
Dios. Aquellos que tienen una actitud de amor y dedicación hacia Dios se darán
cuenta de que el enfoque selectivo de nirodha es más fácil de lograr y, como
amar es divertido, es más agradable. Además, la regularidad y la emoción son
más fáciles de lograr (ver el sutra 14, sobre la práctica firmemente arraigada).
Obviamente, hay ventajas que acompañan a la devoción de Ishwara.
Ishwara se deriva de ish, "gobernar o poseer", y puede considerarse el
Gobernante Supremo de la Creación. Es el Purusha experimentado desde los
confines de Prakriti y percibido a través de los límites del ego. Ishwara no está
separado de Purusha (Yo), pero es una forma de subcontratarlo.
28. tajjapastadarthabhavanam
Repetirlo de forma meditativa muestra su importancia.
Artha y bhavanam son las dos palabras clave de ese sutra.
Artha significa significado o propósito; para señalar, de la raíz "art".
Los significados de Bhavanam incluyen meditación, consideración,
disposición, sentimiento y disciplina mental. Muchas ramas de la
filosofía hindú consideran bhavana como una disposición mental
particular, una en la que las cosas se hacen o se recuerdan todo el
tiempo. La repetición de un mantra no es el loro sin sentido de un
sonido, sino un acto atento e informado en un contexto entusiasta.
Esto requiere un enfoque mental constante y una conciencia del
significado del mantra. De esta manera, el significado (o propósito)
del mantra se desarrollará lentamente. Esta interpretación está en
línea con uno de los principios básicos del Raja Yoga: la atención
concentrada da como resultado experiencias más profundas y
matizadas.
Todas y cada una de las repeticiones para los buscadores entusiastas son un
momento de conexión con el Yo, una afirmación de la Verdad de su propia
identidad espiritual y un recordatorio de sus intenciones.
30.vyadhistyanasanshayapramadalasyaviratibhrantidarsha
nalabdhabhoomikatvanavasthitatvani chittavikshepastentarayah
Enfermedad, pereza, incertidumbre, descuido, flojera, sensualidad,
percepción falsa, incapacidad para alcanzar terreno firme y caída de terreno
ganado: estos trastornos mentales son los obstáculos.
Aquellos que hayan practicado Yoga durante algún tiempo estarán
familiarizados con esta lista de obstáculos. Cada aspirante se enfrenta a ellos en
su viaje espiritual en varios puntos.
Vikshepa, traducido como "distracción", significa reflexión falsa (materia
mental), dispersión, dispersión y temblor. Vikshepa sugiere que las barreras son
síntomas de falta de concentración o pérdida. Irónicamente, la percepción
errónea también nace de una falta de concentración mental constante (ver sutra
1.8). Una y otra vez vemos por qué nirodha es la piedra angular de la vida
espiritual: la capacidad de lograr una mente clara y enfocada.
31.duhkhadaurmanasyanggamejayatvashvasaprashvaa
vikshepasahabhuvah
Los trastornos mentales son seguidos por angustias, depresión, temblores
corporales y dificultad para respirar.
Los desafíos de la vida no nos parecen en realidad como se describen en el
sutra anterior. No muchos médicos han dicho: "En estos días juego con la
percepción falsa". Los desafíos son como virus. No podemos detectar su
existencia directamente en nuestros sistemas. Necesitamos seguir entendiendo
las señales. Este sutra presenta los principales síntomas que obstaculizan.
33.maitreekarunamuditopekshanansukhaduhkhapunyapun yavishayanan
bhavanatashchittaprasadanam
La mente conserva su calma imperturbable cultivando actitudes de amistad
hacia los felices, compasión por los infelices, deleite en los virtuosos y
ecuanimidad hacia los no virtuosos.
Este sutra muestra cómo en cualquier situación, la mente puede retener su
paz. Sri Swami Satchidananda se ha referido a ella como "las cuatro cerraduras y
las cuatro llaves". Estos son los "candados"; los acertijos o desafíos a los que nos
enfrentamos todos los días. Las "claves" aplicadas a estas situaciones ayudan a la
mente a mantener la calma sin perturbaciones. Las cerraduras y las llaves no son
recetas para acciones específicas: no se nos dice qué hacer sino cómo ser; cómo
cultivar actitudes que aseguren que el instrumento de percepción (la mente) esté
en las mejores condiciones para realizar las evaluaciones y elecciones
adecuadas.
38. svapnanidrajnanalambanan va
O lo tuvo durante el sueño o el profundo dormir al concentrarse en una
percepción.
Este sutra se aplica a un tipo particular de sueño: aquellos que son
espiritualmente edificantes, que nos afectan para mejor de alguna manera o que
nos enseñan una lección útil.
39. yathabhimatadhyanad va
O meditando sobre cualquier cosa que sea edificante
"Siempre que crea que es espiritualmente satisfactorio, siga adelante. Va a
funcionar".
41.ksheennavritterabhijatasyevmanergrahitrigrahannagray
eshutatsthatadangjanatasamapattih
Así como el cristal naturalmente puro asume las formas y colores de los
objetos colocados cerca de él, la mente del yogui, con sus modificaciones
totalmente debilitadas, se vuelve clara y equilibrada y alcanza el estado sin
distinguir entre diferentes formas de conocimiento. Esa culminación de la
meditación es samadhi.
¿Por qué querríamos entrar en un "mundo sin inteligencia, conocimiento y
diferenciación del conocimiento"?
Como se indica en el significado del Sutra 1.17, la percepción implica tres
factores: el conocedor; una entidad para ser percibida; y el acto de conciencia.
Este triple proceso es útil para obtener el conocimiento ordinario, pero es
insuficiente para experimentar los aspectos sutiles de Prakriti y lograr la
autorrealización.
Samadhi es el cenit del ciclo meditativo en el que la "distinción entre
conocedor, conocible y conciencia" se disuelve. Es un estado en el que la
intuición se adquiere mediante la unión con el objeto contemplativo. El
subconsciente, tranquilo y simple como un grito, cede momentáneamente su
propia identidad y parece desvanecerse al permitir que el foco de la
contemplación brille solo.
49.shrutanumanaprajnabhyamanyavishayaa vishesharthatvat
El propósito de esta sabiduría especial es diferente de los conocimientos
adquiridos mediante el estudio de la tradición sagrada y la inferencia. Nirvichara
samadhi abre la puerta a la autorrealización. En este samadhi, el yo se refleja
claramente en la mente y confiere una sabiduría portadora de la verdad: el
discernimiento de Purusha de Prakriti. Este discernimiento no se puede lograr
mediante el estudio y la inferencia. Su fuente es la percepción intuitiva del
nirvichara samadhi.
CAPÍTULO DOS
SADHANA PADA
1. tapahsvadhyayeshvarapranidhanani kriyayogah
Durante la práctica, aceptar el dolor como ayuda para purificar, estudiar y
entregarse al Ser Supremo constituye Yoga.
Las prácticas incluidas en este sutra, llamado Kriya Yoga, son el contexto
en el que se ubican todas las demás prácticas de yoga. Son, en general, la piedra
angular de la vida espiritual y funcionan como entrenamiento para los ocho
miembros del Yoga (ver sutra 2.29).
Los tres aspectos del Kriya Yoga son una combinación sinérgica de:
Tapas: aceptación de los retos como ayuda a la depuración
Svadhyaya: refinamiento del intelecto a través de la introspección y
la adquisición de conocimientos (estudio)
Ishwara Pranidhana: llevar una vida dedicada a Dios (auto-entrega)
Aceptación del dolor como ayuda para la purificación: tapas, nadie
quiere sufrir, pero la primera palabra es "purificación". Tenemos el
desafío de involucrarnos activamente en la vida con una perspectiva
que puede parecer inverosímil: en la que cualquier cosa que suceda
puede usarse para el crecimiento espiritual, sin importar cuán
doloroso sea. En cierto modo, aunque no siempre es evidente, todo
es realmente para bien, para nuestro bien. Tapa no es resignación,
una concesión pasiva a los dolores de la vida; más bien es aceptar el
sufrimiento como amigo y maestro.
Sólo cuando nos damos cuenta de que el dolor, psicológico o físico, es una
señal de que hemos alcanzado una limitación dentro de nosotros mismos, las
tapas comienzan a tener sentido. Estire un músculo más allá de sus límites de
tejido y sentimos dolor. Empuje la mente para que sea justa y adecuada más allá
de los límites de lo que percibe, y experimentamos sufrimiento. Pero
necesitamos superar nuestras limitaciones para ser libres. Deben ser revelados,
probados y desarraigados (un proceso, dicho sea de paso, apoyado en gran
medida por el estudio y la entrega a Dios). Si bien algunas de nuestras
deficiencias son obvias, sin embargo, muchas otras permanecen ocultas en el
subconsciente, donde hacen su travieso trabajo. Al empujarlos a emerger en la
mente consciente, tapas busca revelar defectos latentes. El sufrimiento, tomado
con la debida comprensión, traerá consigo el esfuerzo por superar las
limitaciones. También fomenta la introspección y la imaginación. Por ejemplo,
puede ayudarnos a encontrar formas nuevas y significativas de convencernos y
tentarnos a sentarnos a meditar todos los días o descubrir una lección oculta en
nuestra enfermedad crónica que nos traerá tranquilidad.
2. samadhibhavanarthah kleshatanookaranarthashch
Nos ayudan a eliminar los obstáculos y alcanzar el samadhi.
El objetivo del yoga no es obtener algo que falta; es la realización de una
realidad que ya está presente. La práctica del yoga no produce samadhi
directamente: elimina los obstáculos que impiden su experiencia.
Sutra similar: 1.29: describe la forma de superar los obstáculos
mencionados como "distracciones mentales".
3. avidyasmitaragadveshabhiniveshah kleshaah
Los cinco obstáculos son la ignorancia, el egoísmo, el apego, la aversión y
el aferrarse a la vida corporal.
Si nuestra verdadera naturaleza es la paz y la alegría, ¿qué otra causa podría
ser la causa de todo nuestro sufrimiento sino la ignorancia?
Este sutra aborda el tema de los obstáculos una vez más (véase el sutra
1.30), pero en un nivel más profundo. Aquí, la palabra klesa se usa para
designarlos, que significa aflicción, sufrimiento y dolor. La aflicción es un
término apropiado para klesas. Son como un trastorno genético que nos
atormenta toda la vida.
Como en la lista anterior de barreras, las klesas son una reacción en cadena:
El proceso comienza con la ignorancia. La ignorancia es la falta de
autoconciencia que conduce a la autoidentidad (cuerpo-mente).
La ignorancia conduce al egoísmo. El Yo ahora perdido en paz y
plenitud, la mente se vuelve inquieta.
El ego comienza a desarrollar apegos a objetos o situaciones,
buscando brindarles placer. El subconsciente es culpable de buscar
placeres externos.
La aversión es el hermano del apego: evitar algo que creemos que
puede causar dolor o malestar.
Nos aferramos a la vida en el cuerpo, ya que es el medio por el cual la
mente (a través de los órganos de los sentidos) experimenta el placer que
buscamos.
5. nityashuchisukhatmakhyatiravidya
En este momento, la ignorancia se trata de lo impermanente, lo impuro
como bueno, lo doloroso como diversión y el no-yo como uno mismo.
La ignorancia espiritual es el resultado de proyectar atributos infinitos del
Yo sobre aquello que es de naturaleza finita.
Los magos usan la mala dirección para engañar nuestros sentidos y
sorprendernos. La mala dirección en la vida se manifiesta en formas como el
nombre, la fama, el romance, la belleza, la juventud y la seguridad financiera.
Esas metas son inofensivas si recordamos que son limitadas y que no pueden
traer felicidad permanente. Si los vemos como fuentes de placer inquebrantable,
se vuelven dañinos.
Necesitamos ser capaces de reconocer sus formas para librarnos de la
ignorancia. Podremos identificar los síntomas de la ignorancia con este sutra
para ayudarnos a aflorar en nuestras vidas.
6. drigdarshanashaktyorekatmatevasmita
En este momento, el egoísmo es la identificación del poder del vidente
(Purusha) con el del instrumento de la vista.
El primogénito de la codicia y el egoísmo es un caso de identidad errónea.
Es la confusión entre el instrumento de la vista, la chitta (conciencia individual)
y los órganos de los sentidos, con la conciencia misma. Piense, como analogía,
en lo que podría suceder si nosotros, el conductor, fuéramos identificados con el
instrumento de conducción, nuestro automóvil; si realmente pensamos que
somos nuestro coche. Cuando el coche era nuevo, pensábamos que éramos
jóvenes y hermosos. Y cuando envejece, convirtiéndose en un cacharro
cascarrabias poco confiable, imaginamos que nos volvemos débiles y luego
malhumorados. No cometemos ese error, por supuesto; No es difícil discernir
que el automóvil no somos nosotros, sino un instrumento que usamos. Sin
embargo, la confusión entre el instrumento de percepción y el Vidente presenta
una prueba difícil, porque esta identificación errónea es profundamente
hipnótica, persistente y omnipresente.
7. sukhanushayi raagah
En este momento, el apego es lo que proviene de la asociación con
experiencias de placer.
En este sutra el "él" está nervioso.
Los apegos son limitaciones que siempre hacen que la ignorancia (avidya)
se profundice o se mantenga. Somos anhelos que niegan la paz y la alegría de
nuestro Yo al insistir en que la fuente de la felicidad son las experiencias
externas.
Inocentemente inicia la serie de eventos que conducen al apego:
participamos en una actividad o recibimos un objeto y encontramos placer en él.
Intentamos replicar esta acción o evento como fuente de felicidad. En
realidad, siempre pensamos que, si un poco de la experiencia es buena, sería
mejor por más. Habiendo conferido el poder de brindar felicidad a las
experiencias placenteras, dedicamos tiempo, energía y recursos a examinarlas
para lograr y retener la felicidad. Se necesita mucho tiempo para darse cuenta de
que este enfoque realmente no hace que nada sea permanentemente satisfactorio.
8. duhkhanushayi dveshah
En este momento, la aversión es lo que sigue a experiencias dolorosas de
identidad.
La aversión, a su vez, es apego. Es el esfuerzo por evitar objetos o cosas que
percibimos, o tememos, que nos harán infelices.
Recordamos tales eventos en la vida como relativamente neutrales;
normalmente se salen de nuestra memoria consciente. Otras experiencias son lo
suficientemente placenteras o dolorosas como para dejar las impresiones pasadas
de manera prominente en nuestro almacén. Dado que nuestro principal objetivo
es estar contentos, tendemos a correr tras el que se siente bien e ignorar lo
negativo. La moneda de dos caras de la inspiración se encuentra en gran parte
detrás de todas nuestras desiciones de vida.
En cierto modo, no parece una mala estrategia de vida. ¿Quién quiere sentir
dolor? ¿Quién se complace en sufrir? Puede parecer razonable, pero esta forma
de vivir la vida plantea algunos problemas.
Pasa por alto o subestima el interés principal. El hecho de que algo se sienta
bien significa que no está bien. Podría ser perjudicial para otros o para nosotros,
ya sea ahora o más tarde.
11. dhyanaheyastadvrittayah
Podemos morir en estado activo por la meditación.
Los obstáculos en el estado activo se denominan "interceptados" y
"sostenidos" en el sutra 2.4: aquellas obstrucciones que tienen una presencia e
impacto notables en la mente consciente. La meditación (dhyana) evita la
conciencia de los obstáculos que desaparecerán gradualmente debido a la falta
de atención.
45. samadhisiddhirishvarapranidhanat
El samadhi se obtiene mediante la entrega total a Ishwara.
Un día, cada camino espiritual nos pone cara a cara con el ego no
adulterado. Lo vemos en toda su obstinada gloria. Pero si queremos realizar el
Yo Infinito como nuestra Verdadera Identidad, tenemos que trascender el límite
del ego. El problema es que los esfuerzos por trascender el ego a menudo hacen
que éste se reafirme enfáticamente como el temor de que, si continuamos,
dejaremos de existir.
Rendirse a Ishwara es la forma más fácil de superar este obstáculo, porque
no se basa en tener el poder de la voluntad para superar la amenaza de
aniquilación para trascender el ego. En cambio, el ego está absorto en amorosa
reverencia y se mueve rápidamente hacia la unión con el amado Divino.
Sutra similar: 1.23: describe la primera entrega de Ishwara como una forma
de lograr el samadhi.
47. prayatnashaithilyanantasamapattibhyam
Al minimizar la tendencia natural a la inquietud y meditar en el infinito, se
domina la postura. Sentimos una disminución gradual de la inquietud cuando nos
sentamos en una asana relajada y estable y nos concentramos en el Infinito. Esto
sucede cuando nos concentramos en algo que es inamovible y cuyos límites para
nosotros son inconmensurables.
Este sutra también tiene un significado simbólico. Ananta (la palabra
traducida como "infinito") es también el nombre de la serpiente cósmica que
simboliza la fuerza del Señor Vishnu. Lord Vishnu se representa a menudo
sentado en Ananta, cuyas diversas cabezas encapuchadas se abren para formar
un dosel sobre la cabeza del Señor. Las aguas de la vida rodean al Señor Vishnu,
un océano agitado, inquieto y giratorio. El Señor Vishnu es el Creador, y Ananta
representa la fuerza del universo a Sus pies y Su placer. Tales símbolos indican
que obtenemos Poder Divino (simbolizado por el Señor Vishnu) cuando
ponemos bajo nuestro control la tendencia natural a la inquietud (el océano
agitado de energía o prana) meditando y aprovechando la fuente infinita de
poder interior (representada por Ananta).
5. tajjayat prajnaalokah
El conocimiento nacido de la intuición brilla por el dominio de samyama.
Prajnalokah es el término para "brilla". Este consiste en prajna,
"entendimiento intuitivo o sabiduría" y alokah, "brillo, luz". El conocimiento
aprendido de Samyama es claro e intuitivo. Es un estallido de la luz del objeto de
meditación, la realidad o naturaleza esencial. La creación, evolución y
disolución de cualquier entidad se revela completamente.
Samyama es una habilidad que ayuda a que el practicante se adapte al
autoconocimiento trascendente.
9. vyutthananirodhasanskarayorabhibhava-pradurbhavau
nirodhakshannachittanvayo nirodhaparinamah
Las sensaciones externas se diluyen por la presencia de impresiones
nirodha. A medida que la mente comienza a estar imbuida de momentos de
nirodha, el desarrollo está teniendo lugar en nirodha.
Como el amanecer que siempre domina la oscuridad de la noche, nirodha
contrarresta infaliblemente vyutthana, la subcontratación. Nuestros esfuerzos son
como semillas fuertes que contribuyen a ayudar a hacer el trabajo. Ningún
esfuerzo se desperdicia en Yoga. Nuestras prácticas son plantar y nutrir semillas
de nirodha, tranquilidad y claridad. Brotan, crecen y florecen con el tiempo.
Es evidente que Nirodha realiza actividades como la meditación, la oración,
la lectura y el autoanálisis. Pero cuando establecemos la atmósfera interior en la
que prospera nirodha, nirodha realmente gana impulso. En la práctica, esto
significa considerar los principios de la sabiduría sagrada como el estándar por el
cual tomamos decisiones y ajustamos nuestra percepción de la vida y del mundo.
10. tasya prashantavahita sanskarat
La sustancia mental obtiene un flujo tranquilo de nirodha cuando las
impresiones de nirodha se vuelven fuertes y penetrantes.
Describe una mente en nirodha que ha alcanzado la ausencia de esfuerzo
mediante un esfuerzo rutinario y dedicado. No más tensión, no más coacción de
la mente. Se construyó un fuerte impulso subconsciente hacia la
autorrealización. Una mente así considera fácil perseguir la plenitud interior,
estar más tranquila, más concentrada y más desinteresada. Las puertas al
conocimiento comienzan a abrirse y la confianza eventualmente crece.
Sutra relacionado: 1.14: Describe cómo crea hábitos.
16. parinamatrayasanyamadatitanagatajnanam
El conocimiento del pasado y del futuro proviene de la práctica de samyama
en las tres etapas de la evolución.
El yogui puede percibir claramente el origen y el curso evolutivo de
cualquier entidad o evento centrándose en el funcionamiento interno de la
evolución (la concepción, creación y subvención de objetos en la naturaleza).
Hasta continuar con la lista de logros, hagamos una pausa en discuta por
qué tantos sutras giran en torno a esta actividad samyama.
Todas las preguntas surgen directa o indirectamente de una: ¿Quién soy yo?
Esta pregunta da origen a innumerables otras, como: ¿Cuál es la naturaleza de la
vida y el cosmos? ¿Cuándo empezó? ¿Que hora es? ¿Qué es el final de la vida?
Todo lo que estudiamos, observamos e investigamos puede revelar algo sobre
nuestra naturaleza y propósito.
Hoy, para revelar los misterios del universo, analizamos metodologías
científicas, instrumentos de alta tecnología, análisis informáticos y ensayos
doble ciego. La investigación científica puede haber carecido de las ventajas de
la instrumentación avanzada en la época de Sri Patanjali, pero las observaciones
exquisitamente matizadas se hicieron de una manera diferente. La fuente de la
materia y los límites del universo se han sondeado en un grado notable
aprovechando el poder de la mente.
18 sanskarasakshatkaranat poorvajatijnanam
El conocimiento de los nacimientos pasados se obtiene mediante la
percepción directa, a través de samyama, de las impresiones mentales de uno.
La reencarnación no es solo una filosofía o teoría que se cree que es
reconfortante, porque tiene sentido. Es una realidad que se puede percibir
directamente (ver el sutra 1.7, en el que la percepción directa se da como fuente
de conocimiento correcto).
Si volvemos nuestra atención hacia adentro, observando las impresiones
subconscientes directamente y notando cuándo, cómo y por qué se manifiestan,
veremos temas, pensamientos clave, la trama esencial alrededor de la cual se
formó nuestra vida actual. Si percibimos estos temas directamente a través de
samyama, encontraremos que se originaron a partir de acciones pasadas e
impresiones latentes de nacimientos pasados. Yendo aún más por este camino,
descubriremos que esas impresiones pasadas fueron el producto de
encarnaciones anteriores.
21. kayaroopasanyamat.tadgrahyashaktistambhe.chakshuhp
rakashasanprayogentardhanam
El cuerpo se vuelve invisible por samyama en la forma del cuerpo de uno (y
al) verificar el poder de percepción a través de la intercepción de la luz de los
ojos del observador.
Los antiguos yoguis entendieron que las ondas de luz deben ser captadas
por los sentidos y transmitidas al centro cerebral apropiado para que tenga lugar
la percepción. Para percibirlo, los ojos deben captar la luz reflejada en un objeto.
Los yoguis tienen la capacidad de interceptar la luz que se refleja en sus cuerpos,
haciendo que parezca que se han desvanecido.
43.kayakashayoh.sanbandhasanyamal.aghutoolasamapatte
shchakashagamanam
La ligereza de la fibra de algodón se obtiene mediante samyama en la
relación entre el cuerpo y el éter, y así es posible viajar a través del éter.
El bloque de construcción fundamental del cuerpo es el éter (akasha), el
más sutil de los elementos. Cuando nuestra conciencia puede descansar en el
nivel del éter, nuestros cuerpos vibran a su frecuencia y pueden viajar a través de
las corrientes etéricas, las ondas de éter que impregnan la creación.
44.bahirakalpita.vrittirmahavideha.tatah.prakashavaranna kshayah
(Virtud de samyama sobre el éter) La operación vritti externa al cuerpo ya
no se asume (ni se experimenta). Este es el gran incorpóreo que rompe el velo
sobre la luz del Yo.
El velo, avarana, es la misma palabra usada por Sri Patanjali en el sutra
2.52, "Como resultado (de la práctica de pranayama) se destruye el velo sobre la
luz interior". Este siddhi es otro logro derivado de samyama en la relación
cuerpo-espacio (akasha) cuando el individuo experimenta que los límites físicos
del cuerpo comienzan a mezclarse o expandirse en el éter infinito. El sentido del
ego comienza a experimentarse a sí mismo como liberado de un lugar específico.
Nuestra identificación con la mente y el cuerpo está tan arraigada que no es
una tarea fácil de romper. Mientras exista esta identificación, sentimos que
nuestros pensamientos se generan a partir de nuestro cuerpo-mente, por lo que la
ubicación de nuestra conciencia se limita al lugar donde reside nuestro cuerpo.
Sin embargo, llegamos a experimentar la mente como omnipresente mediante
samyama en el éter, y reconocemos que existe y funciona tanto fuera del cuerpo
como dentro de él. Esto es lo que en este sutra se denomina "gran incorpóreo".
45.sthoolasvaroopasookshmanvayarthavattva.samyamadbh ootajayah
Samyama adquiere dominio sobre los elementos burdos y sutiles
relacionados con su naturaleza esencial, similitudes e intención.
Veamos este sutra punto por punto.
Los elementos burdos y sutiles como todo lo que vemos, tocamos, olemos,
oímos y saboreamos son elementos burdos. El nivel de los elementos sutiles está
por debajo del nivel de los elementos burdos. Lo sutil es la causa burda.
Naturaleza esencial Más sutil que los elementos sutiles, existe la esencia
característica de una cosa: por ejemplo, la solidez de una roca, la liquidez del
agua, la movilidad del aire.
Correlaciones más profundas; llegamos al nivel de las gunas, común a todos
los artefactos. Los gunas tienen una relación activa, una correlación, con los
factores expuestos anteriormente.
Por último; Detrás de toda materia, de densa a sutil, está el propósito de la
materia: el por qué. ¿Por qué hay elementos y por qué hay un número casi
infinito de objetos?
46.tatoanimadipradurbhavah.kayasanpat.taddharmanabhi ghatashch
De ahí (el dominio de los elementos) se obtiene el ánima y otros siddhis, la
perfección corporal y la no obstrucción por el poder de los elementos de las
funciones corporales.
Los ocho siddhis mayores a los que se hace referencia son anima, "volverse
muy pequeño"; mahima, 'hacerse muy grande'; laghima, 'volverse muy ligero';
garima, 'volverse muy pesado'; prapati, llegar a cualquier lugar; prakamya,
'lograr todos los deseos de uno'; isatva, "la capacidad de crear cualquier cosa"; y
vasitva, "la capacidad de mandar y regular todo".
En su forma original, este sutra enumera solo tres siddhis: volverse
diminuto, ser perfección corporal y estar libre de las aflicciones causadas por los
constituyentes de la naturaleza (gunas). El resto de la lista, transmitida por la
tradición, también incorpora referencias a logros mentales.
48.grahannasvaroopasmitanvayarthavattvasanyamad indriyajayah
Samyama gana control sobre los órganos de los sentidos a medida que
interactúan con el mecanismo de percepción, la esencia básica de los sentidos, el
sentido del ego y su significado.
Este sutra se asemeja a 3.45. En lugar de dirigir nuestra atención a la
materia, aquí el yogui mira el proceso del pensamiento y cómo se aplica al ego y
los órganos de los sentidos.
El conocimiento provoca dominio. El yogui gana control sobre los sentidos
al conocer la naturaleza esencial y el propósito de los sentidos, el papel que
juegan en el acto de percepción y cómo trabajan y ayudan a mantener el sentido
del ego.
Este samyama también puede proporcionar al menos una idea del hecho de
que Purusha, no el sentido del ego que opera a través de los sentidos, tiene su
propia conciencia.
50.sattvapurushanyatakhyatimatrasy.sarvabhavadhishthatr itvam
sarvajnatritvan cha
A través de la comprensión de la distinción entre sattwa (el componente
reflexivo puro de la mente) y el Yo, como es la omnisciencia, se logra la
superioridad sobre todos los estados y modos de vida (omnipotencia).
El tema de este sutra es el velo que separa el yo (ego) del Yo. Es muy difícil
distinguir entre el Yo y su reflejo en un espejo perfectamente limpio y sin
distorsiones (sattwa puro o buddhi). Pero los beneficios son grandes: resulta en
dominio, brindando omnipotencia y omnisciencia sobre todos los niveles de la
mente y la materia. El relajamiento del Yo al cuerpo-mente (que comenzamos a
discutir en 3.36) está casi completo. Pero todavía tenemos esos molestos
samskaras morando en el subconsciente, capaces de brotar en cualquier
momento y causar daño.
CAPÍTULO CUATRO
KAIVALYA PADA
1.janmaushadhimantratapahsamadhijah siddhayah
Los siddhis nacen de prácticas de nacimiento pasadas, o de plantas,
repetición de mantras, ascetismo o samadhi.
Nacimientos anteriores
Dios no dio regalos arbitrariamente a las personas que nacieron con siddhis.
En nacimientos anteriores, se esforzaron y ahora están experimentando los frutos
de su trabajo.
Hierbas
Hay quienes buscan un atajo químico hacia los logros espirituales, y
siempre lo han sido.
Repetición del mantra
Aunque la repetición concentrada de cualquier mantra puede traer siddhis
como efecto secundario, este sutra probablemente se refiere al uso de mantras
destinados a producir resultados específicos. Los mantras pueden curar,
manifestar ciertos eventos u objetos o traer muchos más siddhis.
Ascetismo
Aquellos que aceptan voluntariamente el sufrimiento y se dedican a un
curso riguroso de prácticas espirituales, adquieren una gran fortaleza mental y
pueden experimentar siddhis como resultado de sus disciplinas.
Samadhi
Los siddhis también pueden llegar a través de la quietud, la profundidad y la
pureza del samadhi.
La enseñanza principal es que el objetivo no debe ser siddhis. Los Siddhis
alimentarán al ego en una mente impura. Sin embargo, si vienen como un
subproducto natural de una práctica desinteresada y dedicada, cuando sea
necesario y útil para ellos, se habrán manifestado.
2. jatyantaraparinamah prakrityapoorat
La afluencia de la naturaleza provoca la transformación de una especie en
otra.
La fuerza evolutiva es innata de todos los seres y objetos. La naturaleza de
Prakriti es revelar las potencialidades latentes desde el nacimiento hasta la
regeneración: del embrión al feto, al nacimiento, la maduración, la vejez, la
muerte y luego la regeneración.
Dado que jati, traducido como "especie", también significa "nacimiento",
este sutra también se refiere al proceso evolutivo gradual que ocurre en un
individuo desde el nacimiento hasta el nacimiento.
4. nirmannachittanyasmitamatrat
La conciencia individualizada se origina en el sentido primario del Ser.
Comprender este sutra es más sencillo si miramos primero al sánscrito:
Nirmana chittani asmita matrat. Nirmana de ma, "medir, asignar, distribuir,
hacer, crear"; chittani, "múltiples conciencias individuales, materiales mentales";
asmita, "ego-sentido; "matrat", solo, primario, de solo ". Hay dos escuelas de
pensamiento sobre el significado de este y los dos sutras que siguen. En el
contexto de la evolución, la primera escuela examina estos sutras; la segunda
escuela se refiere a estos sutras como una extensión de la discusión siddhi.
Desde un punto de vista evolutivo, se entiende que estos tres sutras
describen el origen de la conciencia individual y su relación con la conciencia
incondicionada que es Purusha. En este contexto, por lo tanto, nirmana chittani
es visto como el "material mental individualizado" que evoluciona a partir de
asmita matrat, el "ego primordial" (mahat en la filosofía de Sankhya). Asmita
matrat es un "yo soy" no particular que hace posible el fenómeno de cada
individualidad.
La segunda escuela de pensamiento está inspirada en un comentario del
sabio Vyasa. Su interpretación, basada en el supuesto de que estos sutras son una
extensión del debate siddhis, para los mismos términos se basa en diferentes
matices de significado. Nirmana chittani se define como "materiales mentales
que han sido creados artificialmente", y asmita matrat se refiere al propio ego del
yogui como la fuente de esas mentes "hechas". Por lo tanto, se considera que
estos sutras abordan el deseo de los yoguis de construir activamente otras mentes
para acelerar la purga de sus karmas pasados o aumentar su capacidad de servir a
los demás.
8. tatastadvipakanugunanam evabhivyaktirvasananam
De eso (karma triple) sigue la manifestación de solo aquellos vasanas
(rasgos subliminales) para los que las condiciones para producir sus frutos son
favorables.
Para comprender este sutra, será útil discutir brevemente tres principios:
Samskaras: Impresiones subconscientes de Karmasaya: depósito de residuos
kármicos Vasanas: rasgos de personalidad subliminales, tendencias y
potencialidades que forman y ayudan a mantener patrones de hábitos Samskaras
Cada pensamiento, palabra y acción (ya sea de forma consciente o inconsciente)
se convierte en un samskara. Samskaras funciona como activadores subliminales
y constantemente impulsa a la mente consciente a pensar y actuar más.
Karmasaya Sin su reacción, no hay acción. Todas las reacciones se
almacenan en la mente subconsciente como impresiones sutiles. El receptáculo
de karma se llama karmasaya. El karmasaya contiene tres tipos de karma: los
expresados y agotados en este nacimiento (prarabdha karma); nuevo karma
creado durante este nacimiento (agami karma); y karma latente esperando ser
cumplido en futuros nacimientos (sancita karma).
Una subcategoría de samskaras es Vasanas Vasanas. Son impresiones
subconscientes que se unen para crear un subconjunto de impresiones
independientemente de su orden de creación: una "familia" de impresiones
relacionadas. Dado que los vasanas inducen a una persona a repetir acciones, a
veces se les llama deseos sutiles.
Las vasanas dan forma a los rasgos de personalidad individual y a los
patrones de hábitos. Reflejan la identidad propia, establecida bajo el control de la
ignorancia (avidya). En otras palabras, los rasgos de personalidad solo pueden
ocurrir en una atmósfera que abraza el sentido del ego y la creencia errónea de
que no somos el Purusha.
La unión de vasanas relacionados es el proceso que produce karmasaya el
karma de este nacimiento (prarabdha karma). En efecto, los vasanas son canales
a través de los cuales se manifiesta la fuerza evolutiva de Prakriti, expresándose
como el nacimiento del individuo y las experiencias que encontrará en esa vida.
9..jatideshakalavyavahitanam.apyanantaryam smritisanskarayoh
ekaroopatvat
Las vasanas, aunque separadas por nacimiento, lugar o tiempo de su
manifestación, tienen una relación ininterrumpida (entre sí y con el individuo)
debido a la fluidez de la memoria subconsciente y los samskaras.
Este sutra suena más complicado de lo que es. Las vasanas, que constituyen
las características de nuestra personalidad, no se manifiestan necesariamente en
el orden en que fueron creadas, sino que pasan al frente de la línea por su
intensidad. Su intensidad, a su vez, es el resultado de experiencias que tienen una
profunda y poderosa influencia en la mente.
Si bien la manifestación de vasanas no es un proceso ordenado
cronológicamente, existe un hilo continuo de individualidad que une las vidas de
la personalidad. Esto tiene implicaciones en relación con la causa y efecto del
karma. Cada persona enfrentará los karmas que ha creado, debido a la
continuidad de la individualidad. Mientras que las manifestaciones de karmas
pueden ser intercambiadas por grupos (como es el caso con todos los fanáticos
del béisbol en un juego de lluvia en particular), nunca se mueven de una persona
a otra.
Analicemos aún más ese importante sutra.
Vasanas; estos son rasgos de personalidad - tendencias - y se han discutido
en detalle en el sutra antes.
Separados por nacimiento, lugar o tiempo (de su manifestación)
Como se mencionó anteriormente, los vasanas no se manifiestan en el orden
en que fueron creados. Algunas de las características, hábitos y tendencias que
aparecen en esta vida pueden haber sido la fuente de muchas encarnaciones
antes. Las vasanas se manifiestan cuando ciertos samskaras alcanzan una "masa
crítica", cuando se fortalecen por eventos repetidos o cuando un solo samskara
es lo suficientemente poderoso como para ganar impulso. Se vuelve como un
remolino que atrae samskaras similares y, por lo tanto, se convierte en un
jugador influyente en la creación del marco subconsciente de la personalidad.
Tener una relación ininterrumpida
Aunque los vasanas no aparecen en el orden de su origen, mantienen una
conexión ininterrumpida con el individuo que los creó a través de los samskaras
que siguen al individuo desde el nacimiento hasta el renacimiento.
Los samskaras son el hilo que une todas nuestras experiencias de vidas
pasadas. Incluso cuando todo pensamiento consciente desaparece, la estructura
subliminal sutil de la mente permanece y los hilos de samskaras que se han
tejido a su alrededor. Este aspecto de subconsciente mental nos sigue desde el
nacimiento hasta el renacimiento y la autorrealización.
En esta frase, la palabra "memoria" puede ser un poco engañosa debido a la
fluidez de la memoria subconsciente y los samskaras. Puede ser más fácil pensar
en la memoria como los restos de una acción que como el recuerdo de personas,
lugares o cosas. Los recuerdos son el subconjunto de samskaras que da forma a
los hábitos y rasgos de personalidad que se llevan a cabo en una vida
determinada. En otras palabras, hay una unidad en su relación entre la memoria
subconsciente y vasanas, una fluidez.
Una analogía ayudará a aclarar aún más este ciclo. Todos hemos visto
películas en orden cronológico que no cuentan su historia. No solo eso, sino que
la línea de la trama cambia el lugar y el enfoque de los personajes. Pero aunque
dejamos atrás temporalmente un aspecto de la historia, sabemos que al final, la
trama atará cabos sueltos y luego nos llevará a una conclusión lógica y
culminante. Las vasanas son como la escena que estamos viendo ahora mismo.
Y así como el guión de todas las escenas es el almacén, samskaras es el estanque
del que se toman los vasanas. La pantalla es Prakriti, la película es nuestra vida y
Purusha es la luz que lo ilumina todo. Es así con nuestras propias vidas. Todo lo
que somos (y hemos sido y seremos) y todo lo que experimentamos trabaja en
conjunto para llevarnos a la realización del Ser.
18.sada.jnatashchittavrittayastatprabhoh purushasyaparinamitvat
Las modificaciones de la sustancia mental siempre las conoce el inmutable
Purusha, que es su maestro.
Descubrimos en el sutra anterior que la conciencia humana depende de la
información de fuentes externas. Por tanto, no es estable ni detallado. Esto está
en marcado contraste con la consciencia de Purusha inmutable e ilimitada. La
idea aquí es que las mejoras mentales se están realizando en un contexto de
conciencia plana, uniforme y omnipresente.
El término sánscrito traducido como "Dios" es prabhu, que significa algo
que surge por primera vez en un linaje: un progenitor. Esto nos dice que todas
las formas de pensamiento vinieron después del Purusha o nacieron allí.
Purusha, que es en sí misma conciencia inmutable, es consciente de todos los
cambios que está experimentando la sustancia mental.
Los cambios mentales (vrittis) controlan casi todo el tiempo de la mente, ya
sea despierta, inconsciente o soñando. El contraste es necesario para que ocurra
la percepción. Para empezar, la mayoría de nosotros estábamos sentados en un
tren esperando mientras recoge y descarga pasajeros mientras otro tren está a
nuestro lado, que no se mueve. Miramos por la ventana y detectamos un
movimiento inesperado. No estamos seguros por un par de momentos si nuestro
tren o el otro se está moviendo.
Si nuestro tren está en movimiento o no, hay dos formas de saberlo. Cuando
sentimos nuestros cuerpos apretados hacia atrás en nuestro asiento o si miramos
por las ventanas y vemos las paredes de la estación de tren "corriendo hacia
atrás", percibimos la diferencia entre estar sentados o moverse. Percibiríamos
que es nuestro tren el que se aleja de la estación, de todos modos. La percepción
en ambos casos se produce frente a un componente contrastante.
21.chittantaradrishye.buddhibuddheratiprasanggah smritisankarashcha
Si se postula la experiencia de una mente por otra, tendríamos que presumir
un sinfín de ellas y la consecuencia sería la incertidumbre de la memoria.
Este sutra proporciona otra evidencia más de la existencia inconsciente de la
mente. Es una especie de argumento de "la pelota se detiene aquí" para aquellos
que sugerirían que hay un aspecto de la mente que se especializa en observar
mientras que otro atraviesa los diferentes procesos del pensamiento.
Digamos que una parte de nuestra mente da testimonio de otra parte de
nuestra mente. Lo que significa que cuando detecto una madreselva, hay una
parte de mi mente que registra la flora, el aroma, el olfateo y otra parte de mi
mente que observa todo esto. Pero nosotros sabemos que realmente sabemos eso.
Si es así, si somos conscientes de que uno
Si el aspecto de la mente es observar a otro, entonces debe haber otra faceta
de la mente para observar al observador. Quizás esto también sea real. La mente
es una entidad elusiva y enigmática. Quizás haya otra parte de la mente que
actúa como testigo. Pero sabemos que lo sabemos de nuevo. ¿Existe un aspecto
diferente de la mente?
¿Podría ser así como ocurre la percepción? Realmente no es posible. Nos
sentiríamos abrumados por un número infinito de partes de la mente mirándose
unas a otras, cada una comportándose como un pequeño ego. ¿Qué recuerdos de
"mini-ego" almacenarían? Entonces, ¿cómo podemos llegar a esos recuerdos?
¿Sin control de la memoria, aprendiendo o pensando de forma coherente?
La lógica nos obliga a evitar algunos lugares. Ese lugar tiene que estar fuera
de los procesos de pensamiento. Con Purusha, terminamos nuestra búsqueda, no
como un analizador, pensador creativo o interrogador, sino simplemente como el
testigo inmutable, inquebrantable y sin prejuicios. Nuevamente se nos recuerda
que la conciencia que parece ser la propiedad inherente de la mente no es más
que un reflejo de la conciencia ilimitada e incondicionada de Purusha.
22..chiterapratisankramayastadakarapattau.svabuddhisanv edanam
La función de la cognición (buddhi) se vuelve posible cuando la conciencia
inmutable de Purusha se refleja en la sustancia mental.
Este sutra explica la base de la conciencia del individuo. El Buddhi
(también llamado mahat) es la primera de las manifestaciones evolutivas de
Prakriti. Siendo el aspecto más puro y sutil de la materia, tiene una "cercanía"
especial al Purusha que le permite para reflejar claramente la conciencia de
Purusha. Esto es lo que le da a buddhi una mirada tímida.
En el mundo, las innumerables mentes nacen de la esencia del Yo. El
siguiente ejemplo puede ayudar a mostrar cómo es esto.
Acabas de lavar tu coche y encerarlo. Una breve tormenta eléctrica ruge
poco después. Es una breve tormenta y el sol reaparece unos minutos más tarde.
Observa muchas gotas de agua en el capó de su automóvil. Cada gota refleja
todo el globo solar. Aunque podemos ver el sol en cada gota, no podemos
afirmar que la totalidad del sol está en esa gota de agua. Tampoco podemos decir
que el sol está (limitado) afectado por reflejos en gotitas. Sin embargo, la luz que
vemos y la luz que usamos para experimentar el reflejo del sol es la propia luz
del sol. Toda mente es como una gota de agua que refleja la luz. El ego mantiene
unida la mente del mismo modo que la tensión superficial mantiene unida cada
gota de agua.