hay besos que se dan con la mirada hay besos que se dan con la memoria.
There are kisses that by themselves pass the judgment
guilty as charged of love There are kisses that are given by the stare there are kisses that are given by the memory
Hay besos silenciosos, besos nobles
hay besos enigmáticos, sinceros hay besos que se dan sólo las almas hay besos por prohibidos, verdaderos.
There are silent kisses, noble kisses
there are misterios kisses, sincere there are kisses only between souls there are true kisses because they are forbiden
Hay besos que calcinan y que hieren,
hay besos que arrebatan los sentidos, hay besos misteriosos que han dejado mil sueños errantes y perdidos.
there are kisses that burn and hurt
there are kisses that loss your senses there are mysterious kisses that have left a thousand lost errant dreams
Hay besos problemáticos que encierran
una clave que nadie ha descifrado, hay besos que engendran la tragedia cuantas rosas en broche han deshojado.
There are problematic kisses that hide
a cipher that no one has decipher there are kisses that conceive the tragedy how many roses have they pulled the petals off
Hay besos perfumados, besos tibios
que palpitan en íntimos anhelos, hay besos que en los labios dejan huellas como un campo de sol entre dos hielos.
There perfumed kisses, chilled kisses
that throb in intimate desires there are kisses that leave a footprint in the lips like a field full of sun between the ice
Hay besos que parecen azucenas
por sublimes, ingenuos y por puros, hay besos traicioneros y cobardes, hay besos maldecidos y perjuros.
There are kisses like azuzenas (flower= madonna lilly)
because they are sublime, naive and pure there are treachurus and coward kisses there are damned and liar kisses Judas besa a Jesús y deja impresa en su rostro de Dios, la felonía, mientras la Magdalena con sus besos fortifica piadosa su agonía.
Judas kiss Jesus and imprint
in his God face, the felony while Mary Magdalene with her kisses give him merciful strength in his distress
Desde entonces en los besos palpita
el amor, la traición y los dolores, en las bodas humanas se parecen a la brisa que juega con las flores.
Since then in the kisses beat
love, treason and pain in the human weddings they are like the breeze that play with the flowers
Hay besos que producen desvaríos
de amorosa pasión ardiente y loca, tú los conoces bien son besos míos inventados por mí, para tu boca.
There are kisses that provoke delirium
of burning mad loving passion You know them well, they are my kisses invented for me, for your lips
Besos de llama que en rastro impreso
llevan los surcos de un amor vedado, besos de tempestad, salvajes besos que solo nuestros labios han probado.
flame kisses that in the printed track
wear the wrinkles of a forbidden love storm kisses, savage kisses that only our lips have tasted
¿Te acuerdas del primero...? Indefinible;
cubrió tu faz de cárdenos sonrojos y en los espasmos de emoción terrible, llenáronse de lágrimas tus ojos.
Do you remember the first...? indefinable
covered your face with purple blushes and with the spams of terrible emotion fill your eyes with tears
¿Te acuerdas que una tarde en loco exceso
te vi celoso imaginando agravios, te suspendí en mis brazos... vibró un beso, y qué viste después...? Sangre en mis labios. Do you remember that an evening in mad excess I found you jealous imagining cheat I lift you in my arms.. quivered a kiss and what you say afterwards....? blood in my lips
Yo te enseñé a besar: los besos fríos
son de impasible corazón de roca, yo te enseñé a besar con besos míos inventados por mí, para tu boca.
I teach to to kiss, the chill kisses
are made of unnaffected heart of stone i teach to kiss with my kisses invented for me, for your lips