Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
u
~
·_p
e::
'<:'O
scu 1 .·. .
cr:i
~
<:'O
. ._...
~
u
'<:'O
~
~ SALVADOR GUTIÉRREZ ORDÓÑEZ
o...
cu
a
Trez Ordóñez es catedrático de Lingüística General
iad de León. Se formó en Oviedo bajo la
on Emilio Alarcos. Ha sido profesor de
De pragmática
ysemántica
de Oviedo (1973-1981) y de Zaragoza (1981-1983).
nentalmente sobre Sintaxis, Semántica y Pragmática
ca funcionalista, temas sobre los que ha publicado
>ajos. También ha realizado investigaciones sobre
ología. Entre sus libros destacan Lingüística)'
l ) , Variaciones sobre la atribución (1986), Introducción a
ncional (1989), Estructuras comparativas ( 1994),
docomparativas ( 1994), Presentación de la Pragmática
ario pragmático de textos publicitarios ( 1997), Comentario
xtos polifónicos ( 1997), Temas, remas, focos, tópicos y
l7), Principios de sintaxis funcional ( 1997), La oración y
997). Comentario pragmático de textos de desecho (2000),
~mítico de textos literarios (2000), Forma y sentido rm
1.·tc.
Jll~ . ~IJl . .
9 788476 3552681
1 _,,A.,,
r------
A
ARCO/LIBROS S.L
>.~
.~·
·~
~ ~
DE PRAGMATICA YSEMANTICA
A
ARCO/LIBROS.S.L.
Colección:· Bibliotheca Philologica
Dirección: LIDIO NIETO JIMÉNEZ
~·-
ÍNDICE GENERAL
PRESENTACIÓN
~
········································································· Pág. 17
PRAGMÁTICA
l. PRESENTACIÓN DE lA PRAGMÁTICA ..•••••.••....••••••...•••••....•••••.••••.•.•.
l. En el principio ............................................................... . 23
. ¿ ue, es la pragmat.J.ca.
2Q -·;i
.................................................. . 23
3. «En el principio era la palabra» .................................... . 25
4. En el principio era el código ......................................... . 27
5. Lingüística/Pragmática ................................................. . 28
30
5.1. Sigp,ificación/sentido ............................................... .
30
5.2. Intencionalidad y sentido ......................................... .
33
6. «En el principio era la acción» ...................................... .
34
6.1. El lenguaje es acción ................................................ .
34
6.2. Los enunciados realizativos o peiformativos .............. .
35
6.3. Actos ÚJcutivos, iwcutivos y perlocutivos .................... . 37
6.4. ¿Por qué estudiar los actos de habla? ........................ . 38
6.5. Importancia de la teoría de ÚJs actos de habla ............ . 39
7. El sonido del silencio ...................................................... . 40
7.1. Lo implícito ............................................................. . 40
· 7.2. Presupuestos y sobrentendidos ................................... . 41
7.3. La interpretación de los sobrentendidos ..................... . 43
8. Principios pragmáticos .................................................. . 44
8.1. Principio de cooperación ........................................... . 44
8.2. Principio de economía (o Máxima de cantidad) ........ . 45
8.3. Principio de informatividad ..................................... . 46
8.4. Principio de cuantificación positiva (o negativa) ...... . 47
8.5. Ley de lítotes y ley de hipérbok ................................... . 49
8.6. Principio de sinceridad ............................................ . 50
8. 7. Principio de sucesión temporal .................................. . 51
9. Teoría de la relevancia .................................................. . 52
9.1. Manifestaciones de lo implícito ................................. . 52
9.2. La rekvancia .......................................................... . 52
9. 3. Codificación-dPs codifica ri ón /os ten si ó n-i nferencia ...... . 53
DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA ÍNDICE GENERAL 9
6..1. La ficciona/idad ............ ····••···· ...................... ···•· ..... . 219 6.1. Dimensiones del sentido ............................................ 252
~- Tautowgías, contradicciones, paradojas ................... . 219 6.2. Puesto/supuesto/presupuesto/sobreentendido ............. 253
:J. foguedad, indeterminación, ambigüedad ................. . 222 6.3. Lo implícito en la argumentación .............................. 255
6..-l. Discurso vacuo o verborrea ....................................... . 225 6.4. Los supuestos ···················:;······································ 255
l. 1...2$ funáones del lenguaje ............................................ . 225 6.5. Presupuestos y argumentaaon ................................... 257
8.
9.
\ Jnualidades positivas ................................................... .
La anibigüedad como ejemplo ..................................... .
226
227 0 ARGUMENTACIÓN EN LOS TEXTOS PUBLICITARIOS DE LA PRENSA ES-
CRITA •.•••.••••••••••••.•••••••••••••••••••...•••..•••.••.•••.•••••...•.....•.••.•••.•••...... 259
9.l. Las ambigüedades de la 1,engua ................................ . 227
9-'J A-J.i,,.,";,.,/nJn• , •
"'"'"Ei~ pragmaticas ...................................... . l. La era de la persuasión ..... .............................................. 259
228
10. La desambiguación ........................................................ . 231 l. l. Omnipresencia de la argumentación ...................... .... 259
10.l. Descodificaci.ón e interferencia .................................. . 231 1.2. Ámbitos.................................................................... 260
10~ ~cación ............................................................. . 231 1.3. El estudio de la argumentación ................................. 261
10.3.. Algunas obseroaci.ones prevías .................................. . 232 1.4. Argumentación y enseñanza ...................................... 261
l 0.4.. Rmvancia .............................................................. . 234 2. La publicidad .................................................................. 262
103:. Ambigüedades gráficas ............................................ .. 234 2.1. Definición ....·............................................................ 262
2.2. Factores del mensaje publicitario ................................ 263
@St_1f!R!: L•..\RGl°'IENTACIÓN ...........••...••...•.........••...••..........•........ 236 3. La argumentación: visión inmanente ............................ 265
l. Ú•:...:epto ........................................................................ . 236 3.1. Definiciones.............................................................. 265
• ... .1.11üadentes
1
""
·····························································
¿Qui es argumentar? ............................................... .
236
236
t 3.2. Argumentación/demostración....................................
3.3. Relaciones y funciones en el mensaje argumentativo . ..
266
267
CJ
· = .1.rgwnentación lógi,ca/argumentación pragmática ... ..
l.-~- .•:\1g111nentación /retórica .................
f~óones v componentes del discurso argumentativo
H ....................... .
le respondí, en algún momento he c~ns~derado l~ ~si?~dad de tra- Este volumen recoge trabajos de Pragmática y de Semántica.
bajar sobre semántica». «¿Sobre sem~t:J.ca?». Alh s~ im~i~ una larga En el primer apartado se incluye la que constituyó la lección inau-
conversación en la que le expuse mis lecturas, mis opmiones y los gural del curso 1996-1997 en la Universidad de León. Como su
ámbitos de la teoría del contenido que reclamaban investigación. mismo nombre indica, es una «presentación» que pretende conjugar
Su inicial sorpresa y reticencia se trocaron en apremio para que precisión con claridad, pues fue concebida para que la entendieran
realizara una tesina y solicitara becas de investigación. economistas, veterinarios, políticos y algún obispo. El segundo;
Una de aquellas becas de la Fundación Juan March salió a mi «Nuevos caminos en la Lingüística (aspectos de la competencia
encuentro y henos allí, en París, recién casados, descubriendo con comunicativa)», contituyó un largo capítulo introductorio a un
doble mirada las maravillas de una ciudad inolvidable. Tres maestros manual de Didáctica de la Lengua y la Literatura. En él desarrollo
me abrieron los ojos a otras tantas dimensiones del sentido. Con la idea de que la Lingüística ha entrado en estos últimos años en un
Betnard Pottier entré en contacto con todas las dimensiones del nuevo paradigma metodológico (la Lingüística de la Comunica-
significado léxico. Tras haber estudiado sus entresijos y componentes ción), caracterizado por una enorme expansión (aparecen o se
y después de haber ingeniado términos que aún perduran (sernas, da- desarrollan disciplinas como la Pragmática, la Semiótica, la Socio-
.sernas, virtuemas... ), se aplicaba entonces a la tarea de desvelar la lingüística, la Psicolingüística, la Etnolingüistica, el Análisis del Dis-
relación de ~mántica y sintaxis. Quedé prendido en la telaraña de curso, Análisis de la Conversación, Lingüística del texto ... y las
sus explicaciones y desde mi primer trabajo («Estructuras N de N: numerosas ramas de la Lingüística Aplicada).
sintaxis y semántica») nunca me ha abandonado la tentación de Dos trabajos versan sobre la argumentación. El primero nació
descubrir la estrecha correspondencia de los dos planos. Siempre como una charla de divulgación para profesores de enseñanzas
recordaré su pasión docente, sus esfuerzos de objetivar ideas en medias y lleva en sí las virtudes y las limitaciones de los trabajos
múltiples representaciones plásticas de la pizarra. Los seminarios introductorios. El segundo, acompañado de las correspondientes
de AJ. Greimas me abrieron el campo hacia una visión múltiple de transparencias, fue una agradecida conferencia impartida y publi-
la estructura y modalidad del relato. Por aquella aula de la rue Tour- cada en la Universidad de Cádiz, que versa sobre los secretos de la
non pasaban todos los miércoles distintas figuras representativas de argumentación publicitaria.
la llamada semiótica literaria. Los viernes O. Ducrot disertaba sobre Delimitar con nitidez las nociones semánticas de ambigüedad,
aspectos lógiccrsemánticos del lenguaje. Sus clases y, especialmente, vaguedad e indeterminación fue una de mis obsesiones como joven
la lectura de sus trabajos me abrieron los ojos a la pragmática. investigador. Como siempre se regresa al lugar del crimen, en un
Por encima de las clases y del contacto con los maestros, París coloquio organizado por la Universidad de Rouen me detuve en las
fue ante todo una voraz y disciplinada pasión por la lectura. Cien- posibles dimensiones de la ambigüedad prag;mólica. Son precisamente
tos de artículos fotocopiados, leídos, resumidos y analizados en los fenómenos de ambigüedad, vaguedad e indeterminación el
folios de cómoda cuadrícula. Mi incorporación a la diáfana teoría constante argumento que esgrimen los científicos para demostrar
semántica de E. Coseriu tuvo lugar, precisamente, a través de sus artí-
culos. También hubo momentos para un coqueteo con las posi-
• la intrínseca limitación de los lenguajes naturales. En «Las imper-
fecciones del lenguaje» pretendo demostrar que no se trata de
¡
ciones de la Semántica Generativa. Desde Oviedo, D. Emilio Alar- defectos, sino de virtudes, y que las lenguas muestran una apabu-
cos, que todo lo aprobaba, me aconsejó acercarme («para llante superioridad sobre todos los llamados lenguajes formales.
desengrasar») a las clases de André Martinet. El gran maestro fran- Siempre dentro del relevantismo, siempre servidor de los esque-
cés volvía sus ojos hacia los valores del contenido e intentaba sen- mas funcionales, intento mostrar que Lingüística y Pragmática se
tar los fundamentos de una nueva disciplina (la Axiología). La osa- hallan entreveradas. Han de convivir en la explicación de los fenó-
día que mostraba un jovenzuelo en las intervenciones tal vez fueron menos lingüísticos de la misma forma que conviven y cooperan en
la causa de que le encargara una ponencia en el Coloquio de la la comunicación. No es posible explicar Fonología, Gramática, Sin-
SlLF celebrado en Rabat. taxis ni Lexicología sin Pragmática, de la misma forma que la comu-
DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA
l. EN EL PRINCIPIO
1
Lección inaugural del curso académico 1996-1997 de la Universidad de León.
24 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA PRESENTACIÓN DE LA PRAGMÁTICA 25
Tras este inefable honor se hallaba la responsabilidad de elegir ción inaugural Por un lado, lección que inaugura un cu~ y, por el
un tema que sin decaer del tono científico y novedoso que se pre- otro, lección que da la bienvenida y presenta una nueva asignatura.
supone a toda lección, pudiera interesar y entretener a un audito-
rio de tan amplio espectro en procedencia e intereses. En principio,
tal variedad de destinatarios no debería constituir problema, por- 2. ¿QUÉ ES LA PRAGMÁTICA?
que el lenguaje es la casa común: está en el centro de toda cultura
y de toda ciencia. Con relativa frecuencia se tiende a condensar el ámbito de una
El estudio de la lengua entra en relación con la Biología, la disciplina en una pregunta académica: ¿Qué es la Filosofía?_ ¿Qué
Medicina, la Física, las Matemáticas, la Informática, la Antropolo- es el sonido? ¿Qué es el hombre? ¿Qué es la lengua? ¿Que es el
gía, la Psicología, la Sociología, la Lógica y la Filosofia, el Derecho, arte? ... El recurso a tales cuestiones es necesario en la actividad
la Economía, la Historia, la Arqueología, la Paleografia, la Geo- indagatoria y cognoscitiva, aunque está sujeto a nota~les peli?Tos.
La lengua permite hacer preguntas sobre lo que no existe (¿que son
grafia, el Arte, etc. etc. 2 Todo conocimiento pasa necesariamente a
través del tamiz del lenguaje. Fuera del asno de la anécdota (que las musas?, ¿qué es una sirena?). Por otra parte,_ las respu~stas ~con
todo lo sabía, pero que no «prenunciaba»), no existe saber inefa- figuran como fotogram~ par~iales de un fenomeno. S1g~e s1~ndo
ble. ¿Por qué"n.o hablar de las relaciones del lenguaje con otras dis- ejemplar al respecto la h1stona relatada por Algazel. Vanos ciegos
se reunieron para describir un elefante:
ciplinas? ¿Por qué no disertar de los nuevos horizontes que pre-
senta la Lingüística tras la eclosión del último cuarto de siglo? ¿Por «El que palpó su oreja decía que era u? cojín; ~l que pal~ó su
qué no tomar como tema los novedosos perfiles de la Lingüística pata decía que era una columna, y el que toco el colmillo, aseguro que
Aplicada? ¿Por qué no realizar una prédica sobre fenómenos de era un cuerno gigante» 3•
rabiosa actualidad? ...
A pesar del interés y de la actualidad que presentaban otros También es posible que la sencillez de la respuesta no se corres-
temas posibles, me decidí por el título que figura en el frontispicio ponda con la tensión y las ~xpec_tativas crea?as po~ ~a pregu?ta. ~n
de este librito por una sencilla razón. En el último curso de la titu- el cuento de Antonio Pereira Fábula con obispo y nzno, Leomn, h:uo
lación de Lingüística se impartirá este año por vez primera de forma del herrero del pueblo, ardía en ansias de conocer lo que e~a.un
oficial la disciplina Pragmática. El hecho de asumirla como tema de obispo. Llegado el día de la visita pastoral, el prelado fue rec1b1do
disertación cumpliría doblemente con la literalidad del término IRc- por una muchedumbre enfervorizada entre cánticos, banda de
músiéa y cohetes. El herrero levantó ~l n~r.vioso Le~nín con sus
2
El estudio del lenguaje vive en ósmosis continua con el de otros campos del
poderosos brazos. El ni?? bus~ó con OJOS avidos al ob1~po e?tre la
saber. Como los etólogos nos hemos de enfrentar con las formas de comunicación en multitud. Por fin, logro identificarlo. Tras remecerse mqmeto se
las distintas especies. El antropólogo físico ha de explicar las transformaciones evolutivas deslizó entre los brazos de su padre:
que han permitido la aparición del lenguaje humano. Como al antropólogo cultural
nos interesan las relaciones entre palabras y cosas. Los lingüistas nos interesamos por «Leonín tocó tierra como quien llega al fondo de un pozo sin
los avances de la Biología, de la Neurología y de la Medicina para poder comprender agua. Se le oyó decir con desaliento:
los fundamentos de la actividad comunicativa. Con la Psicología compartimos el inte- 'Bah, un cura' ... » (pág. 50).
rés por lá relación mente/lenguaje, por su génesis y desarrollo, por las patologías... La
Sociolingüística es una rama de nuestra disciplina que tiene por objeto poner en rela-
ción sistemática las variedades del lenguaje con los diferentes niveles sociales. Lógica los sonidos del lenguaje, no puede llevar vida independiente de la Física Acústica. La
y Lingüística han llevado durante siglos vidas paralelas. El desarrollo de los lenguajes evolución de las lenguas está estrechamente unida a la Historia ~e los pue?lo~". Las dis-
fonnales presenta un irresistible interés en su comparación con los lenguajes naturales. tintas manifestaciones del Arte son lenguajes \isuales. Incluso geografos ,· lmgu1stas nos
Únguaje e Informática se hallan en estrecha relación. El Principio de Economía es necesitamos.
una lev constante en todas las manifestaciones y ámbitos de la comunicación. La prác- " Cit. en G. Rueno: /,11 idm dt' rirncia riP1d1 /11 tmria ,;,.¡ CÍ!'rre ml1gr1rial, l.ertiones, San-
rica d<:l Derecho es interpretación de textos y a'rgumentación. La Fonética, estudio de tander, púg. 9.
26 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA PRESENTACIÓN QE LA PRAGMÁTICA 27
Es muy frecuente que, como en el relato de Algazel, se ofrezcan Esta triple relación cristalizó en una división de la Teoría de
respuestas múltiples a la pregunta ¿Qué es la Pragmática? A fin de los Signos (Semiótica) en tres disciplinas: Sintaxis, Semántica y Prag-
cuentas, la diversidad de visiones es una propiedad ínsita a la cul- mática (estudio de las relaciones que se establecen entre los signos
tura y a la ciencia. En los tiempos que corren no faltan quienes por y sus usuarios). Tal división presentaba incomprensibles lagunas
desconocimiento crean expectativas desproporcionadas ante esta y notables defectos en las definiciones; pero hizo fortuna. A su
nueva disciplina y quienes piensan que es la panacea que solucio- buena suerte contribuyó la labor difusora de R. Carnap en fos
na todos los problemas del lenguaje y de su enseñanza. Tal des-
círculos focalizados en la investigación filosófica y metodológi-
proporción puede abocar a una decepción semejante a la de Leo- ca5.
nín. «¿La Pragmática? Bah, si es el estudio de la lengua... ». Y, sin
embargo, ni un obispo es un simple cura, ni la Pragmática es idén-
tica a la Lingüística clásica. Sobre esto volveremos. 3. «EN EL PRINCIPIO ERA LA PALABRA»
El término Pragmática fue introducido por Polibio para refe-
rirse a su forma de hacer historia. En dicho sentido fue usado por El exordio del Evangelio de S. Juan se presenta como una
griegos y romanos. En español conoció un uso jurídico para desig- síntesis plástica de lo que fue el centro de las preocupaciones de
nar un tipo ge disposición legal4 • D. Quijote aconsejaba a Sancho
la Lingüística Tradicional durante siglos: la palabra y, especial-
antes de que asumiera mando en la Insula Barataria: «No hagas
mente, la palabra escrita. Desde Dionisio de Tracia hasta nuestro
muchas pragmáticas, y, si las hicieres, procura que sean buenas»
(Quijote, 11, LI). El sen ti do que en la teoría del lenguaje atribuimos
siglo su disciplina nodular (la Analogía o Morfología) clasificaba
a este término no está tampoco directamente ligado al uso coti- las palabras en partes de la oración, estudiaba su composición inter-
diano. na (raíz/ desinencias), describía con minuciosidad las formas de
Se atribuye al semiótico americano Ch. Morris su incorpora- sus accidentes (declinación, conjugación), ordenaba las palabras
ción a las ciencias del lenguaje. En un breve pero famosísimo artí- según determinados criterios (primitivas/derivadas, simples/com-
culo de 1938 clasifica en tres tipos las relaciones que pueden con- puestas... ). Incluso la oración era definida desde la piedra angular
traer los signos: de la Morfología: «Cnión de palabras que expresan un sentido
completo».
a) sintáctica: «relación formal de los signos entre sí» La Gramática Tradicional, supeditada durante siglos a la Retó-
b) semántica: «la relación de los signos con los objetos a los que se rica, ~doptaba un talante normativista. Regulaba la forma correc-
puede aplicar»
ta de hablar. En un famosísimo tratado de la época imperial, el
c) pragmática: «relación de los signos con los intérpretes»
Appendix Probi, se ofrecía una lista de más de doscientas correccio-
nes en las que el autor pretendía que la articulación de las pala-
re/. pragmática rel. sintáctica bras del ya evolucionado sermo vulgaris se adaptara al modelo de
los clásicos. Recogemos algunas:
usuarIOJ ( 1 SIGNO =1 )1 signo
rel. semántica
1
l
referente
5
«Si en el transcurso de una investigación se hace referencia explícita al
hablante, o para decirlo en términos más generales, al usuario del lenguaje,
entonces la asignamos (la investigación) al campo de la pragmática ... Si hace-
mos abstracción del usuario del lenguaje y analizamos solamente las expresio-
nes y sus designata, nos hallamos en el campo de la semántica. Y, finalmente, si
'Pragmática. «Ley emanada de competente autoridad, que se diferenciaba de hacemos abstracción también de los designata y analizamos solamente las rela-
los reales decretos y órdenes generales en las fórmulas de su publicación» (RAE: Dic- ciones entre las expresiones, nos hallamos en la sintaxis (lógica),, (cit. en Levin-
cionario de la lengua espmiola). ·
son, 1983:2).
DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA PRESENTACIÓN DE lA PRAGMÁTICA 29
-speculum non spedum -vinea non vinia auténtica ciencia del lenguaje. Sus ideas fueron desarrolladas por
-masculus non ma.sclus -ansa non asa numerosos círculos europeos y americanos de investigación 8 a los
-;·etulus non vetlu< -auris non oricla que se agrupa bajo el término genérico de estructuralis11w. Aportan
-columna mm rofumna -tabula non tabla un nuevo punto de vista que estaría llamado a influir decisiva-
-ax¡ui non a>ci -mensa non mesa
-calida non calda
mente en otras áreas de la cultura (Antropología, Literatura, Filo-
-auctor non autor sofia... ).
De ese espíritu nonnativo ha participado la enseñanza de la La nueva Lingüística se pertrecha de una armadura meto-
tengua de todos los tiempos. Ni la actitud ni siquiera la estructura dológica y terminológica más consistente. Toma como axioma
de las correcciones que D. Quijote dirige a Sancho difieren de los descriptivo el principio de sistematicidad: la preeminencia del todo
,..'"OD.Sejos del Pseudoprobo: a las partes. La lengua es un sistema, una estructura donde todos
los componentes están interrelacionados (üU tout se tient). De ahí
e-Fiscal has de deár-dijo don Quijote-; que no friscal, prevarica- que la unidad básica de descripción sea la oración y no la pala-
dor del buen lenguaje, que Dios te confunda» (pág. 674). . bra.
·-Erutar, Sancho; que no regoldar-dijo don Quijote. El estudio del lenguaje siempre había estado sometido al
-Erutar diré de aquí en adelante -respondió Sancho» (pág. dominio de otros dictados (la Religión, la Filología, la Retórica,
844)6.
la Lógica ... ). Con la aplicación del principio de inmanencia se pro-
duce un giro de 180º: si se desea construir una verdadera ciencia
La creación de la &al Acad~mia de la Leng;ua en el siglo XVIII
del lenguaje, la leng;ua ha de ser estudiada en y por sí misma9 , no por
~ a¡xwa en la tradicional actitud normativista. A partir de un motivos externos. Se abandona la actitud normativa y se asume
::11..~elo de lengua española tomado de las autoridades7 , es decir, un propósito descriptivo: la tarea del lingüista no es la de pres-
}.e los escritores consagrados, viene editando en ediciones reno- cribir cómo se debe hablar, sino la de describir con fidelidad
~:idas un Diccionario y una Gramática de amplia aceptacjón histó- cómo se habla y explicar el funcionamiento interno de los men-
:i.1..-a que han constituido durante muchos años el modelo del sajes.
:.uen decir. . En el origen de toda comunicación se halla el códigdº, un con-
junto limitado de unidades, de relaciones, de reglas de combinación
y de transformación que, debidamente ensambladas, permiten
·t E_'" El PRINCIPIO ERA EL CÓDIGO
cifrar los enunciados lingüísticos, el número prácticamente infini-
to de los mensajes posibles en cada lengua. El aprendizaje de un idio-
E:1 1916 aparece el Cours de ling;uistique générale, libro póstumo ma consiste en asimilar un código que es común a todos los miem-
_'.•:< :::1gúista gin e brin o f erdinand de Saussure, elaborado a partir bros de esa comunidad lingüística. El objetivo último del estudio de
_~<:' sm notas manuscritas y de los apuntes tomados por sus discí-
una lengua como el español o el francés o el chino o el nootka es
_·;_~;,.~ C1.mstituyó la cristalización programática de múltiples ten-
describir su código. Al igual que en las novelas de espías, sólo cuan-
·..:::\·.:.5 iniciadas en el siglo anterior y encaminadas a edificar una
8
Escuela de Ginebra, Escuela de Praga, Escuela de Copenhague, Funcionalismo
- E.: :::::'.=isimo Sancho, contagiado del espíritu normativista de su maestro se Francés, Funcionalismo Español...
1 .:!"L"l::;...-...i corregir a su mujer 9
Es Ja última frase del Curso ... Parece ser que se trata de un añadido de los dis-
·-... Y si estáis revuelto en hacer lo que decís ... cípulos que no figura en las fuentes manuscritas; pero recoge perfectamente el espí-
-.">.cae/to has de decir, mujer, -dijo Sancho-y no revuelto» (pág. 576). ritu de Saussure.
10
El término código, introducido por Jakobson, sintetiza las propiedades de los
: ' '\, '=':ija se refería al modelo del buen lengu~je bajo estos términos: «ex cloc- conceptos metodológicos lrngw1 (de Saussurc), sistrma ( Coseriu) y rn111/Jelnuia
·"· ... · .. -- '~~"ntm usu atque auctoritate collecta». (Chomsky).
30 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA
PRESENTACIÓN DE LA PRAGMÁTICA 31
do se conoce el código (en este caso, de una lengua) se pueden denominaba significa.do-A. Es Ja interpretación que posibilita el códi-
descifrar Jos mensajes. go. Tiene la propiedad de ser constante, fija y, caso de no mediar
La noción de código ha conocido diferentes denominaciones ambigüedad, de ser unívoca para todos los usuarios de una misma
en las distintas escuelas. Saussure lo denominaba langue. Chomsky lengua. No está sujeta a los cambios de emisor, situación ... ¿Pero le
y todas las corrientes generativistas se refieren a él bajo el término es suficiente?
annpet.encü¡ (conocimiento que de su lengua posee el hablante-oyen- En modo alguno. Si desea obtener toda la información que-se
te ideal). le transmite en ese mensaje, necesita saber quién de los muchos
A partir de los años sesenta venimos asistiendo a una nueva conocidos con el nombre de Antxon es el que le ha grabado el
rerolución en las teorías del lenguaje. Lo que en un principio fue mensaje. Como desconoce el mom~nto de la llamada (acto de
la expansión de los principios programáticos de la corriente estruc- enunciación), se siente incapaz de identificar el momento exac-
1 tural-generativista cristalizó en una nueva óptica. Se desarrolló to al que se refiere la expresión dentro de dos días. Es el significado-
espectacularmente el estudio de territorios considerados margi- B o significación referencial Este valor de contenido es necesario,
nales (la Psicolingüística, la Sociolingüística, la Etnolingüística, la pero no es constante. Depende de las circunstancias de la enun-
Semiótica... ), se ampliaron las fronteras (Lingüística del Texto, ciación.
Análisis de la Conversación ... ), etc. Lo que eran simples aplicacio- A nuestro empresario le quedan aún más dudas: «¿Qué que-
nes (enseñanza de lenguas, traducción, confección de dicciona- rrá decir con eso de que me verá dentro de dos días? ¿Será la
rios, patologías del lenguaje, planificación lingüística... ) adquirie- amenaza de un etarra? ¿Será un cliente? ¿Será un amigo que desea
ron un inusitado volumen y generaron reflexiones metodológicas · darme una buena noticia?» Es el significado-C o significado inten-
que levantaron una disciplina que está adquiriendo una pujanza cional.
inconmensurable: la Lingüística Aplicada. El desarrollo de la com- Las obras literarias están plagadas de ejemplQs en los que el
putación ha dado lugar a una Lingüística Computacional, de incal- código no es suficiente para interpretar toda la profÜfididad semán-
culables perspectivas. Y en el centro de todo este proceso que hemos tica que el autor desea transmitir.
denominado la Lingüística de la Comunicación se halla la Pragmáti- En un pasaje de la novela de U. Eco El nombre de la rosa el pro-
ca. tagonista, Guillermo de Baskerville, le muestra a Adso un descu-
brimiento que cree fundamental en su pesquisa:
«Me mostró el pergamino, donde había transcrito el mensaje en
5. IBGÜÍSTICA/PRAGMÁTICA
grandes caracteres latinos: Secretum finis Africae manus supra idolum age
primum et septimum de quatuor.
5.1. Significación/sentido -¿Está claro? -preguntó.
-La mano sobre el ídolo opera sobre el primero y el séptimo de los
Contra lo que comúnmente se pensaba en los medios estruc- cuatro ... -repetí moviendo la cabeza- ¡No está nada claro!
turalistas y generativistas, el conocimiento del código, de la compe- -Ya lo sé. Ante todo habría que saber qué entendía Venancio
tmtencia lingüística, no es en la mayoría de las ocasiones suficiente por idolum. ¿Una imagen, un fantasma, una figura? Y luego, ¿qué
para interpretar todos los contenidos que se transmitían en un serán esos cuatro que tienen un primero v un séptimo? ¿Y qué hay
mensaje. que hacer con ellos? ¿Moverlos, empujarlos, tirar de ellos?» (pág.
Imaginemos un caso. Un empresario vasco regresa de vacacio- 254).
nes. En su contestador automático aparece un mensaje: «Sr. Iruña,
soY ..\ntxon. Nos veremos dentro de dos días». Dicho empresario, Aunque los dos monjes puedan llegar a la significación-A (lite-
como cualquier conocedor de nuestra lengua, podrá descifrar el con- ral) del escrito, para alcanzar el sentido final habrán de resolYer
tenido liceral o significación lingüística del mensaje. P.F. Strawson la algunas dificultades:
32 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA PRESENTACIÓN DE LA PRAGMÁTICA 33
a) La ambigüedad del término idolum (¿qué entendía Venancio por ido- 5.2. Intencionalidad y sentido
lum?).
h) El significado referencial o denotativo de quatuor (¿qué serán esos La importancia de los valores contextuales e intencionales en
cuatro que tienen un primero y un tercero?) 11 • la comunicación es enorme. Un ejemplo clásico. El duque de Bor-
c) El valor intencional o ilocutivo (¿qué hay que hacer con ellos?). delo, que se halla sentado leyendo en el salón, le dice al mayor-
domo Il fait frisquet ici (Aquí hace frío). Sin que medien otras pala-
La Lingüística se ocupa de describir el significado-A, lo que
bras el mayordomo lo interpreta como una orden de cerrar la
normalmente se conoce como el sentido literal A la Pragmática le
ventana. La secuencia Está frío articulada por una madre como \-
corresponde explicar las significaciones referencial e intencional. respuesta al niño que le pide permiso para jugar en el jardín es una
Entre lingüística y Pragmática hay una diferencia de ámbito. La negativa. Si se la dirige al mismo niño cuando va a salir hacia el cole-
-\ primera estudia los mensajes exclusivamente desde el código, desde
gio equivale a un consejo o advertencia para que se abrigue. En un
la competencia formal. La segunda interpreta los enunciados toman- parte meteorológico es una información. Emitida ante el recep-
do en consideración todos los elementos que intervienen en el cir- cionista de un hotel que le pregunta por la habitación es una
cuito de la comunicación: emisor, receptor, cana~ circunstancias.... y, queja. La misma frase adquiere tintes de lamentación si es la res- \--
. claro está, también el código. puesta de un turista a un amigo que le pregunta por teléfono.
«¿Qué tal de vacaciones?» Aplicada a un café adquiriría conno-
taciones negativas, valor que no tendría si la utilizamos para refe-
rirnos a un helado.
La Semántica responde a la pregunta¿ Qué significa la expresión
1inf.codificada 1 significado Llngüística «Aquí hace frío» ?, mientras que la Pragmática se afana por dar cum-
inf.referencial sentido Pragmática plida respuesta a interrogan tes del tipo ¿Qué quiso decir el duque de
inf. intencional Bordelo cuando le dijo en el salón al mayordomo «Aquí hace frí0>> ?Deciry
querer decfr, he aquí las palabras clave. Para que la interpretación
del mensaje sea efectiva, venturosa, es necesario que el destinatario
Aunque la Pragmática incluye en su vientre a la Lingüística, sue- capte no sólo el sentido literal, sino también los valores denotativos
-{ len ser presentadas como disciplinas disyuntivas. Se repartirían el e intencionales.
No sólo cabe la posibilidad de que significado y sentido sean
campo de estudio de forma binaria:
diferentes, sino que incluso pueden ser totalmente contrarios. Es
el caso de la ironía o antífrasis. En el despacho de algunas secreta-
Información codificada Información no codificada rias no desprovistas de sentido del humor aparece colgado un
Significado Sentido decálogo cuyo primer principio es El jefe siempre tiene la razón. Entre
Lingüística Pragmática el significado literal («El jefe siempre tiene la razón») y el sentido
real e intencional («El jefe no siempre tiene la razón») se produ-
ce una contradicción semántica. En el pasaje del soneto de Gón-
11
gora:
Al final descubrirán que el problema reside en una ambigüedad metalingüís-
tica. quatuor no denota cuatro objetos, sino el signo quatuor: «Yace debajo desta piedra fría
«-Adso -me dijo-, primum et septimum de quatuor no significa el pri· mujer tan santa, que ni escapulario,
mero v el séptimo de los cuatro, sino del cuatro, ¡de la palabra cuatro!,, (pág. ni cordón, ni correa ni rosario
556). de su cuerpo jamás se le caía» (pág. 26!'>)
34 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA PRESENTACIÓN DE LA PRAGMÁTICA 35
la interpretación pragmática de mujer tan santa es justamente su 6.2. Los enundados realizativos o performativos
valor antonímico: «mujer tan pecadora».
La intención del hablante puede modificar la palabra más tier- Preocupado por la repercusión que tiene la subjetividad (=pre-
na en un insulto y el insulto más duro en una alabanza. Mantiene sencia del yo) en el lenguaje, el francés Emile Benveniste observa que
Sancho sabroso diálogo con el escudero del Caballero de los Espe- existen verbos como jurar, prometer, garantizar, certificar. .. que, cuan-
jos que le ofrece una bota de vino: do van en primera persona del presente de indicativo tienen la
propiedad de realizar la acción que enuncian. «Yo juro es una forma
«Y diciendo esto, se la puso en las manos a Sancho; el cual, empi- de valor singular por cargar, sobre quien enuncia yo, la realidad
nándola, puesta a la boca, estuvo mirando a las estrellas un cuarto de del juramento... La enunciación yo juro es el acto mismo que me com-
hora, y en acabando de beber, dejó caer la cabeza a un lado, y dando promete, no la descripción del acto que cumplo. Diciendo prometo,
un gran suspiro, dijo:
garantizo, prometo y garantizo efectivamente». Esta propiedad se
-¡Oh hideputa, bellaco, y cómo es católico!».
genera a causa de la presencia del pronombre personal de prime-
Cervantes introduce en el diálogo de los escuderos una aguda ra persona: «en tanto yo juro es un comprometerme, él jura no es más
que una descripción, en el mismo plano que él corre, él firma>>.
reflexión pragmática sobre cómo la intencionalidad puede con-
vertir la expresión normal de un insulto en una alabanza:
J.L. Austin fue un profesor de la Universidad de Oxford cuya
andadura científica presenta algunos rasgos comunes con la de F.
«-¿Ves ahí -<lijo el del Bosque en oyendo el hideputa de Sancho-, de Saussure. Prácticamente desconocido en vida, se convirtió en
cómo habéis alabado este vino llamándole hideputa? el creador de la Pragmática, gracias a un libro póstumo editado
-Digo -respondió Sancho-, que confieso que conozco que no es por un amigo en 1962, dos años después de su prematura muerte.
deshonra llamar hijo de puta a nadie, cuando cae debajo del enten- How to do things with words? era un compendio de doce conferencias
dimiento de alabarle» (págs. 628-629). pronunciadas en 1955 en la cátedra William james Lectures de la l,' ni- .r-
versidad de Harvard. A ;~\_
Observa Austin que, contra la opinión generalizada, existen J
6. «EN EL PRINCIPIO ERA LA ACCIÓN» enunciados asertivos de los que no se puede decir que sean verda- .\--
deros o falsos. Tienen la propiedad de realizar la acción que enun-
6.1. El knguaje es acción cian. Por eso los denomina enunciados realizativos (aunque ya se ha
e generalizado la traducción literal de enunciados performativos). A
·' mensajes como:
A pesar de que siempre se puedan señalar numerosos precur-
sores y de que habían existido intentos loables de estudiar los efec-
-Sí quiero (pronunciado por los novios en una ceremonia matri-
tos de sentido, la Pragmática no nace como disciplina hasta que se monial)
logra articular una teoría sobre los valores de arrión e intl!racción -Yo bautizo a este barco «Queen Elisabeth» (en la botadura de un
del lenguaje. La nueva hipótesis introduce un cambio de perspec- barco)
tiva. Hablar no sólo es expresar pensamientos, transmitir conteni- -Yo dono mi reloj a mi hermano (en un testamento)
dos, sino, y sobre todo, realizar actos. La comunicación es una parte -Os apuesto seis peniques a que lloverá mañana
l de la teoría de la acción. Si la orientación seguida por la primera fase
no les son aplicables los valores verdadero/falso, sino los de éxito/fra-
de la Lingüística podía condensarse en el inicio del Evangelio de S.
caso, validez/nulidad.
Juan (In prinri,jno emt verbum), el presente estadio del estudio del len-
A diferencia de Ben\'eniste, sostiene que la validez de un enun-
...J guaje toma como lema la famosa frase de ~e En el jn-i nápio era
ciado perfonnati\'o deriYa del respeto de determinadas condiciones
\ la affió11 (AmAn/angwarrliP Tal).
impuestas por la sociedad:
36 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA PRESENTACIÓN DE LA PRAGMÁTICA 37
' ·~" . A-1. «Debe existir un procedimiento, reconocido por convención, En La isla de /,os pingüinos de Anatole France el venerable Mael,
dotado por convención de un cierto efecto y que abarque el enunciado a los noventa años, llega en su barca a una isla cubierta de hielo. En
de ciertas palabras, por ciertas personas en algunas circunstancias»
(Jd.:58). una ensenada capta la presencia de miles de seres a los que su corta
A-2. «Hace fulta que, en cada caso, las personas y circunstancias par-
vista, disminuida por la reverberación del hielo, hace confundir
ticulares sean aquellas que convienen para que se pueda invocar el pr<>- con seres humanos. Durante días les predica la buena nueva. Luego
cedimiento en cuestión» (Jd.:64). se decide a bautizarlos:
B-1. «El procedimiento ha de ser ejecutado por todos los partici-
pantes y correctamente» (Jd.:65). «Después de bendecir el agua que caía de las cascadas y recitar
B-2. «El procedimiento debe ser ejecutado íntegramente por todos los exorcismos, bautizó a los que había evangelizado, derramando
los participantes» (!bid.). sobre la cabeza de cada uno de ellos una gota de agua pura y pr<>-
nunciando las palabras rituales.
Veamos como ejemplo el bautismo. Para que el acto de bauti- Así bautizó a las aves durante tres días y tres noches» (pág. 38).
zar sea socialmente reconocido han de cumplirse algunas condi-
ciones: Lo hermoso e interesante de este episodio es la discusión que
en los capítulos siguientes tiene lugar entre los santos del cielo
1) Existencia de un sacerdote y de un neófito. sobre la validez o nulidad del sacramento.
2) Emisión exacta de la fórmula Yo te bautizo en el nombre del Padre, del Un añadido en la fórmula del juramento de los diputados de
Hijo y del Espíritu Santo. Herri Batasuna en el Congreso («por imperativo legal») provocó un
3) Cumplimiento de un ritual: derramar el agua sobre la cabeza del conflicto político y una solución benévola del Tribunal Constitu-
niño haciendo la señal de la cruz ... cional. Más cercano en el espacio y en el tiempo y también en la
memoria está el juramento presentado ante las Cortes de Castilla y
Si no se satisfacen estas condiciones el acto puede ser nulo. León por dos procuradores de UPL: Sí juro, por la autonomía para
Aunque una niña enunciase exactamente la fórmula Yo. te bautizo... León. En ambos casos ha existido alteración de la fórmula. ¿Jura-
mientras derrama agua sobre la cabeza de su muñeca haciendo la mento nulo? En ello no entro ni salgo. Doctores en leyes tiene el
señal de la cruz, no estaríamos ante un bautismo. padre Estado y la Santa Madre Iglesia que puedan dilucidarlo. ~n
La historia de la literatura está llena de actos de habla fallidos un pasaje de la citada Isla de ws pingüinos en un momento de la dis-
o nulos a causa del incumplimiento de alguna de estas condiciones. cusión que tiene lugar en el cielo ha de intervenir el Señor para refe-
El más famoso es quizás el que hallamos en el Quijote. El acto de rirse precisamente a las alteraciones de la fórmula:
armar caballero era una ceremonia que imponía severas condicio-
nes y resu-icciones 12 y que se resolvía en un enunciado performati- «Llegarán a ser los sacerdotes tan ignorantes que bautizarán a
vo. Cuando el dueño de la venta arma caballero a D. Quijote, no se los niños in nomine patria et filia et spirita sancta, como Luis de Poner
cumple prácticamente ninguna de las condiciones: ni el oficiante se complace en decirlo en el tomo tercero de su Historia fil.os(,fica,
es un caballero, ni la venta es un castillo, ni se Yelan las armas en una política y critica del Cristianismo. Va a ser una cuestión ardua el decidir
capilla, ni las damas son precisamente vírgenes, ni el libro sobre el sobre la validez de tales bautismos, pues... no podría admiúr como fór-
mula litúrgica ese galimatías. Y asusta pensar que se procederá con
que se presta juramento son los Evangelios, sino el libro de asen-
esa inexactitud en millones de bautismos» (Jd.:42).
tamiento de la cebada... La gran ironía de la obra cervantina se
genera en la contradicción entre la actitud de D. Quijote (que se cree
y actúa como si fuera caballero) y el conocimiento del público lec- 6.3. Actos locutivos, i/,ocutivos y perlocutivos
t9r (que tiene conciencia de que no lo es).
La reflexión sobre los enunciados performativos ha tenido una
'" \'éase el lihrn de R. Llull: El libro de la caballnia, Alianza Editorial, Madrid. importancia capital en el desarrollo de la Pragmática. Fue la e~po-
38 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA PRESENTACIÓN DE LA PRAGMÁTICA 39
,~eta que desencadenó la reflexión sobre la teoría de los actos de metodológica nos conduce a otro interrogante previo: ¿cómo es
'""' · habla. Sin embargo, no tiene tanta importancia en la lengua. Al fin posible que los hablantes utilicen una misma secuencia para trans-
y al cabo, el número de enunciados performativos que emite un mitir diferentes sentidos? Su fiel captación por parte del receptor
hablante representa un porcentaje muy limitado de sus interven- es esencial para la consumación del acto comunicativo. Pero,
ciones lingüísticas. ¿Significa esto que los actos de habla poseen ¿cómo es posible para los destinatarios descifrar valores tan oca-
una importancia muy restringida en la comunicación? sionales?
En modo alguno. El mismo Austin sostiene que todas, absolu- J.R. Searle (1965, 1969) ofrece pocos años más tarde la res-
tamente todas nuestras comunicaciones son actos. Distingue tres puesta sorprendente: realizar un ado iwcutivo es comprometerse en una
tipos: forma de conducta gobernada por reglas. Diferencia cuatro tipos de
reglas constitutivas.
a) Actos locutivos. Agrupan todas las acciones que realizamos por el
simple hecho de construir mensajes: actos fonéticos, gramaticales y a) Reglas de contenido proposicional Expresan las restricciones semánti-
semánticos. cas a las que ha de someterse el enunciado que sirve de base a un
b) Actos ilocutivos. Frente a los anteriores (puros actos de decir algo), los acto de habla. Las peticiones han de referirse a un acto futuro del
ilocutivos hacen referencia a las acciones intencionales que reali- oyente, las promesas a un acto futuro del hablante ...
zamos mediante el uso de enunciados (al decir algo). El mensaje b) Reglas preparatorias. Se presentan como condiciones contextuales /
¿Tiene Vd. hora? es una petición; la secuencia ¿Llegas siempre tan tarde? del acto de habla. No se pide algo a quien no lo tiene, ni se pide si
es un reproche, el enunciado ¿Cuántos hijos tienes? es una pregunta; se tiene la certeza de que nuestro interlocutor nos lo,.va a propor-
¿Cómo te tengo que decir que vengas? se acerca mucho a una orden; ¿Qué cionar de forma natural.
más se puede pedir? es una afirmación de sentido contrario («No se
1
© Regla de sinceridad. Necesaria en determinados actos como afirma-
puede pedir nada más») ... ciones, promesas... Nula, por ejemplo, en los saludos. La emisión Bue-
c) Actos perlocutivos. Nuestras intervenciones lingüísticas están fre- 1 nos días, señor Director no deja de ser un saludo por mucho que el
cuentemente destinadas a influir sobre los demás. Hablamos para untuoso acólito le desee sinceramente una apoplejía.
modificar sus conocimientos, para convencer, para sorprender, d) Regla esencial Da validez social al acto. i/
para divertir, para alegrar, para consolar, para enamorar. .. aunque
desgraciadamente también para engañar, para zaherir, para enfadar, 1
para humillar. ..
1
l
6.5. Importancia de la teoría de ws actos de habla
1
1 Las reflexiones sobre los actos de habla constituyeron una autén~
6.4. ¿Por qué estudiar los actos de habla? tica revolución dentro de la teoría del lengu~je:
El valor ilocutivo o intencional de los mensajes presentaba un 1) Se descubre que hablar no consiste sólo en la transmisión de con-
problema metodológico: su extrema variabilidad contextual. Veía- tenidos codificados desde un hablante a un oyente a través de un
mos que la secuencia Está frío podía adquirir distintos valores: infor- canal o hilo conductor. Hablar es también realizar actos. En el
mación, orden de cerrar la ventana, prohibición, advertencia, apro- siguiente diálogo de Alicia en el país de las maravillas:
bación (helado) ... La Lingüística se proponía explicar la [l] -Ten cuidado, Cinco, que me pones perdido de pin-
organización codificada, los valores constantes en todos sus usos tura.
de la expresión Está frío. De los valores contextuales se encargaría [2] -Ha sido sin querer, hombre ... [3] Es que el Siete me ha
la Pragmática. dado con el codo.
Sabemos, desde Aristóteles, que la ciencia se resuelve en jui- Al oír estas palabras, el Siete exclamó:
cios universales. Pero, ¿cómo ofrecer una descripción científica de [4] -Ya está bien. Cinco ... Tú siempre echán<lolc las cul-
lo que es puramente particular, ocasional y caduco? Esta cuestión pas al vecino ...
40 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA PRESENTACIÓN DE LA PRAGMÁTICA 41
[5] -Más te valdría no hablar -dijo el Cinco. (Cit. en Cere- 7.2. Presupuestos y sobrentendidos
zo, 1994:25).
..,, b) los presupuestos pertenecen al código, al componente lingüístico: 7.3. La interpretación de ÚJs sobrentendidos
5-l)n constantes en cualquier interpretación. Por el contrario, los
;..,ürentendidos son de naturaleza pragmática. Al estudiar los denominados actos de habla indirectos buscabaj.R.
c) Los presupuestos son responsabilidad del emisor. Si yo dijera Roldán Searle ( 1975) los mecanismos que gobiernan su interpretación. t-
ha dejado de robaro incluso en la forma interrogativa ¿Ha dejado Rol- Ante un diálogo del tipo:
dán de robar? podría ser objeto de denuncia y de condena, a pesar
de que en un caso afirmo que Roldán ya no roba y en el otro me limi- A. ¿Por qué no vamos al cine esta noche?
to a preguntarlo. Por el contrario, los sobrentendidos son respon- B. Mañana tengo un examen
sabilidad del destinatario. En el caso de que yo afirmara A Juan no
1L disgusta el vino posiblemente muchos entenderían que Juan es un se hacía preguntas: ¿Cómo es posible que si A desea realizar una
tanto borrachín. Sin embargo, no es fü.cil que un juez sensato me pro-
invitación o una propuesta a B lo haga a través de una interroga-
cesara en el caso de que Juan decidiese denunciarme.
d) A la interpretación de los presupuestos se llega a través del código ción? ¿Y cómo es posible que B, a partir de un enunciado inte-
de la lengua. Por el contrario, obtenemos los sobrentendidos a tra- rrogativo pueda llegar a la interpretación de que A le propone ir
vés de un proceso de injerencia. al cine y que no le pregunte por las causas de algo que da por
supuesto? Por otra parte, el comportamiento lingüístico de B se sale
Aunque codificados, los presupuestos se diferencian de la infor- también de lo esperable. Ante una invitación lo normal es aceptar,
:::iación explícita por ocupar un papel informativo de rango secun- rechazar o disculparse. Sin embargo, aquí presenta una respuesta
dario. Pertenecen a algo que el emisor presenta como supuesto, que en nada se atiene a la lógica conversacional y, para manifestar
conocido. consabido y que no es objeto de una especial atención por su declinación, dice: «Mañana tengo un examen». Por último,
parte del destinatario. He efectuado ante muchos grupos la siguien- ¿por qué vías llega el hablante A a la interpretación de que Maña-
te pregunta que pertenece a un insidioso test de inteligencia: ¿Cuán-
na tengo un examen es un rechazo de su propuesta? Searle señala
t!"J5 animales metió Moisés en el Arca según su especie? La respuesta era
varios factores:
casi unánime: «Dos, una pareja». Cuando se advierte que fue Noé
v no ~foisés, se mesaban los cabellos. Existe una razón pragmática a) Principios generales de conversación cooperativa. --: ./ • / .,M ':
\ otra psicolingüística que explica el error: b) Sustrato de información mutuamente compartida. ......¡v. r
c) Capacidad de raciocinio e inferencia. ~· ./ ,
'{ -las presuposiciones no son información nueva;
-las presuposiciones se presentan como fondo, no como figura.
d) . Concurs? de ciertas expresiones idiomáticas. 1 Glit~
dad el ~~cador tan(to) es interpretable como igual (a=b) o más las contraargumentaciones. Es lo que ocurre en la siguiente anéc-
(a>b). ~i decimo~ Pepe es tan alto como su padre podemos interpretar dota. Una bellísima dama de la corte hace una halagadora propo-
que es igual o mas alto que su padre, pero no menos. De la misma sición a un distinguidísimo escritor del momento:
fo~a, la n~gación d~ la igualdad no tan(to) equivale a menos. Si
-Unamos nuestras vidas. Con su inteligencia y mi hermosura podre-
d~mos Luis no estudia tanto C01TW su hermano se interpretará nece-
mos engendrar un ser perfecto.
~ent~ como Luis estudia menos que su hermano y nunca como Luis -Señora, le responde el escritor, no quiero correr el riesgo de que
estudia ~ que .su hermano. En principio, la negación de la igual- el niño herede mi hermosura y su inteligencia.
dad podna ser mterpretada en los dos sentidos:
La interpretación pragmática positi~ de inteligencia y hermo~"':
no tanto ra en el primer enunciado se ve favorecida por el entorno cogn1u-
tan(to)
vo («engendrar un ser perfecto»). La lectura negativa de los mismos
< > signos en la respuesta del escritor se ve ayudada por el carácter
polémico de la respuesta, así como por rasgos contextuales («no
En un ai:iuncio publicitario la firma comercial Volvo proclama quiero correr el riesgo»).
las exce.lencras ~e _un m~el~ bajo e.l siguiente eslogan: Lo primero
~ seguridad.. ÚJ ultimo en diseno. Los signos primero y último están uti-
lizados en diferentes escalas: la del orden de cualidad y la del tiem- @Ley de lítotes y IRy de hipérbok
po. Cuatro son las interpretaciones posibles que transcribimos con
su valoración(+/-): En determinadas circunstancias el hablante parece violar el
principio de ec01wmía al modifi~3:· por defect.o o p~r.exceso, la expre-
1) Lo primero (cualidad) en seguridad(+). Lo último (cual.) en dise- "'5ton de una cantidad. La Retonca ha descnto y upificado estos pro-
ño (-). cesos como dos figuras de pensamiento: lítotes e hipérbole.
2) ~primero (cual.) en seguridad(+). Lo último (tie~po) en dise- O. Ducrot considera la litotes como una ley pragmática. El hablan-
no(+).
.te efectúa una reducción expresiva de la cuantificación de una mag-
3) Lo primero (tiempo) en seguridad(·). Lo último (cualidad) en nitud, consciente y seguro de que el receptor será capaz de poner
diseño(-). ·
las cosas en su sitio y efectuar una interpretación adecuada. Nos
4) ~primero (tiempo) en seguridad(-). Lo último (tiempo) en dise-
no(+). proporciona el siguiente ejemplo: un hombre que tuvo una niñez
muy dura, pero al que de mayor le t°<:ó el g?rdo de ~a lote~a, le dice
Si, a pesar de que existe tanto dinero en juego, la Volvo se arries- a su interlocutor: No he tenido una mfancza demasiado Jeliz, pero de
ga a colocar cm~o eslogan '.1n enunciado ambiguo en el que tres de mayor me tocó un pellizco de /,oteria. El destina~o tiende a efectua: una
l~ cuatro son mterpretac.1ones cont:~rias a _sus fines, es porque operación correctora de la lítotes: «De nmo fue muy desgraClado,
e. tab~n segur.os de que la mterpretac1on elegida por el oyente iba pero luego le tocó el gordo». . .
a ser i.ndefecublemente la (2), la que favorece a sus intereses. Esta La Ley opuesta también tiene valor pragmático. En ocas~ones .t~n
~nd_ad se la <;iaba el P:~ncipio que estudiamos. Tal lectura posi- demos a exagerar, a aumentar el volumen de una cuantifican?_n,
tiva esta favorecida. ~mb1~n por el género en el que aparece inscri- conscientes de que el oyente será capaz de efectuar la reducnon
to el text~. La publicidad siempre canta las excelencias del produc- necesaria para poner las cosas en su sitio: Es la Ley ~ hipérbok.
¿Qué tipo de disciplina es la Pragmáuca que sos~ene la ~p_eratl
.
to que se mtenta vender.
·. Se trata de ~n principio pragmático. no de un principio lógico, vidad de un principio (el de economía) y dos leyes ( lttotes e hipérbole)
d_e una tendencia conversaoonal, no de una imposición universal. que no sólo no encajan, sino que se contradicen? ¿Cómo sabe .el
~o quedan totalmente excluidas las interpretaciones negativas y hablante cuándo ha de aplicar uno y no otro? Son los contextos fua-
50 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA PRESENTACIÓN DE LA PRAGMÁTICA 51
dos socialmente, los géneros y otros principios (como el de cartesía) 8.7. Principio de sucesión temporal
los que nos dicen cuándo uno ha de exagerar y cuándo se ha de rea-
lizar atenuación. En los panegíricos, en los agradecimientos, en las En muchas coordinaciones, como en la suma, el orden de fac-
declaraciones amorosas, en los escritos de recomendación ... hemos tores no altera el producto. Así, decimos indiferentemente:
de aplicar la ley de hipérbole. Entre los informes que presentaba un
concursante a una cátedra de universidad figuraba el de un famoso -Un libro útil y entretenido-Un libro entretenido y útil
lingüista en términos parecidos a los siguientes: «Tengo a bien comu- -Una ciudad hermosa y acogedora-Una ciudad acogedora y hermosa
nicar a quien proceda que D. XYZ asistió regularmente a mis clases
durante el año 1980-81». Cada año tengo que firmar numerosos Pero cuando los elementos que se coordinan implican de algún
informes de alumnos que solicitan un lectorado. Todos son maravi- modo un proceso secuencial la permutación del orden deja de ser
llosos. Por el contrario, en todos aquellos aspectos que pueden sig- posible. Los siguientes pares de ejemplos poseen diferente valor
nificar molestia para el receptor tendemos por cortesía a aplicar la ley veritativo:
de lítofRs. En el siguiente texto de JJ. Millás el signo bastante, de sig-
nificación lingüística unívoca, es objeto de un estiramiento y de una -Se casó y tuvo un hijo
. contracción de sentido al serle aplicadas ambas leyes: -Tuvo un hijo y se casó 14
. .Dentro ~el ~aber encidopédico incluyen todo el conjunto de cono- informaciones que la simple negativa No. Nos dice que tampoco
c1m1entos científicos, culturales, mundanos ... que tiene almacena- conducirá un Cadillac, un Rolls Royce, un Porsche...
dos en su. mc:_~n<?ria el usuario de la lengua. En sí, son conocimien- Existe una razón más profunda: hablamos de forma tan incon-
tos extralm~sucos, per~ 9ue van a tener una importancia enorme clusa porque el hombre es un ser dotado de capacidad cognitiva,
den~o, de la mterpretac1on de los mensajes. Sperber-Wilson nos capacitado para procesar información de forma inferenciaL Lo más pro-
proponen como ejemplo un átomo dialogal: pio y específico de la comunicación humana reside precisamente
en la posibilidad de extraer informaciones nuevas a partir de cono-
PEDRO.-¿Conducirías un Mercedes? cimientos parciales y desligados. Ni los-animales ni los ordenadores
MARIA.-Yo jamás conduciré un coche de lujo. la poseen. La teoría de la releuancia se apoya en la teoría cognitiva del
lenguaje, así como en supuestos culturales (saber enciclopédico).
Todos c~mvenimos en que el enunciado de María es una res-
puesta negau~ a la p~egunta que le formula Pedro. El problema i:esi-
de :n determmar como llegará Pedro a tal conclusión. Cuando
recibe l~ respues_ta Yo jamós conduciré un coche de lujo inicia un pro-
9.4. La resolución de las ambigüedades
c~:o de mf~renc.1a. Busc~, dentro de. su saber encidopédico, un dato Una de las aplicaciones más brillantes de la temía de la releuan-
q_ . sea perunente, es dec:ir, ~ue permita obtener una interpretación cia es la solución que ofrecen al problema de la ambigüedad. Un
~hda de l~ re~p_uesta Yo ;amas condu<iré un coche de lujo. De entre los mensaje es lingüísticamente ambiguo cuando presen~ dos o más
uchos ~nnc1p10s, postulados y conocimientos que tiene sobre los interpretaciones posibles. La imagen clásica que se ofrecía para
coches ehge uno que cree que puede llevarle a una interpretación explicar la ambigüedad era la del caminante que se encuentra ante
aceptable: El Mercedes es un coche de lujo. Uniendo esta afirmación a una bifurcación del sendero sin que se le ofrezca indicación algu-
la. r<:_spuesra_ d~ ~arí~. Pedro llega a la conclusión de que lo que na sobre la opción a seguir. Otra imagen prototípica era la fábula
~aria le es~ d1c1endo es que no conduciría un Mercedes. Veamos del asno de Buridán, llamada así porque se atribuye ajean Buridán,
e forma gráfica el proceso de infe renda: filósofo escolástico del s. XIV que llegaría a ser rector de la Univer-
si<;lad de París. Para demostrar la falta de inteligencia de los ani-
-Jamás conduciré un coche males se afirma que un asno situado en un punto equidistante entre
de lujo dos briznas de cebada idénticas en peso y aspecto se moriría de
-María no conducirá hambre por ser incapaz de realizar una elección.
jamás un Mercedes Los relevantistas desechan esta hipótesis. Las ambigüedades
-El Mercedes es un coche rarísima vez producen indeterminación en el intérprete. El recep-
de lujo tor siempre se inclina por una de las alternativas, la opción preferi-
da. Si advierte que se ha equivocado, no importa: se reinicia de
nuevo el procedimiento con otra hipótesis. No podemos imagi-
nar un proceso comunicativo sin errores: los fallos en las inter-
Saber enciclüfaédico
pretaciones son un hecho coúdiano muy frecuente. A veces, inclu-
so es perseguido con el fin de alcanzar mayor efectividad. En un
¿;o~ qué h~blam?s de forma tan indirecta y tan poco conclu- anuncio publicitario de hace ya algún tiempo aparecían unas
yente. e.Por que Mana no ha respondido sencillamente que no~ manos femeninas al volante. Sobre la fotografia, el siguiente eslo-
~11 oc~smn:s se mezclan razones de cortesía, motivos estilísticos. gan: MUJER AL vol.ANTE. PRECAUCIÓN. Realicé la experiencia demos-
1~ten:10nahdad humorística ... Pero existe también una razón comu~ trar ante varios grupos una transparencia en la que figuraban sólo
nicat1va: la respuesta Jamás conduciré un coche de lujo es más rica en la fotografía y el eslogan. La interpretación siempre fue la misma:
58 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA PRESENTACIÓN DE LA PRAGMÁTICA 59
«Hay que tener precaución porque al volante de este vehículo va En primer lugar, porque existe un procedimiento comunica-
una mujer». No quiero contar los cuadros de indignación que se tivo distinto del de codificación-descodificación que nos permite
produdan entre el público femenino. Injustamente. ¿Injustamente? enviar ostensiones que desencadenen inferencias, es decir, interpre-
Sí, porque debajo de la foto aparecía en letras menores un men- taciones racionales y relevantes que van más allá de la pura litera-
saje que aconsejaba la interpretación opuesta: «Las mujeres con- lidad. Una de las manifestaciones más prototípicas de esta forma
ducen con más precaución que los hombres. Por eso, en VITALICIO de comunicación es el lenguaje poético. ¿Por qué acudimos alas
AUTO pagan menos». metáforas, a las imágenes, a las ironías ... en nuestras comunica-
El publicista había tendido una trampa. Para llamar la aten- ciones? Porque haciéndolo así, nuestros mensajes son más infor-
ción de los lectores había colocado una frase que no sólo no les mativos, más expresivos e incluso más efectivos. En una palabra, más
dejara indiferentes, sino que produjera ira (o complacencia). pertinentes. ·
Una vez que ha conseguido engancharnos al anuncio e incli- Los enunciados que incluyen figuras poéticas suelen presen-
narnos por una opción maliciosa, proporciona un dato que nos tarse como mensajes con dos interpretaciones posibles: la literal y
obliga a reiniciar el camino. Llegamos a una interpretación que la metafórica. El mecanismo de resolución de la ambigüedad es en
nos reconcilia con el autor. Doble diana para el publicista: entrar este caso el mismo que explicábamos más arriba. Se elige la inter-
en nuestra .casa y generar sentimientos positivos hacia la firma de pretación preferida, la más relevante, la menos costosa. La estruc-
seguros. tura sintáctica N(ombre)-de-N(ombre) es vehículo de dos interpreta-
¿Qué es lo que hace que ante un mensaje ambiguo nos incline- ciones diferentes. La secuencia El asno de Buridán admite dos
mos hacia una interpretación y no hacia las otras? ¿Qué es lo que la interpretaciones: a) la posesiva («El asno que tiene Buridán») y b)
hace preferida frente a las demás? Una razón de economía cogniti- la atributiva («El asno que es Buridán»).
va: optamos por la interpretación que menor coste de procesamiento En este último Yalor ha sido utilizado como soporte de metá-
exija, es decir, la que más se ajuste a nuestro entorno cognitivo. En foras. ¿Qué es lo que hace que ante secuencias ambiguas como las
nuestra sociedad circula la creencia de que las mujeres conducen perlas de tus dientes, el mármol de tus mejillas ... optemos por la inter-
peor que los hombres. Este supuesto favorece la interpretación pretación metafórica mientras que la interpretación literal sea la pre-
machista del mensaje ambiguo MUJER AL VOLANTE. PRECAUCIÓN. ferida en las perlas de tus orejas o el mármol de tu cocina? El menor
coste de procesamiento. Su relevancia.
--\. 9.5. Interpretación de las figuras poéticas In'terpretación posesiva Interpretación atributiva
-Las perlas de tus dientes(-) -Las perlas de tus dientes ( +)
La teoría de la relevancia ofrece una explicación coherente Y
-Las perlas de tus orejas (+) -Las perlas de tus orejas(-)
novedosa del proceso de interpretación de las figuras poéticas que
implican un cambio de sentido. La Retórica nos ha legado una des-
cripción y clasificación exhaustiva de las mismas, pero rara vez se
planteaba la tarea de explicar su interpretación. ¿Cómo es posible 10. LA ARGUME:\TAC!Ó:\
que Julieta diga de Romeo que es el día en la noche y transcendamos
la pura literalidad? ¿Cómo podemos entender los siguientes ver- 10.l. Importancia de la argumentación
sos de Garcilaso preñados de métáforas?
La argumentación es un capítulo en el que concurren todas
«coged de vuestra alegre primavera las dimensiones de b Pragmática. Constituye una manifestación
el dulce fruto antes de que el tiempo airado prototípica de los ados dr habla perlorutivos, ya que toda argumen-
cubra de nieve la hermosa cumbre» (Soneto XXIII). tación tiene como objetivo modificar el estado de conocimientos de
·~~
6D '\r" ).>- DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA 61
PRESENTACIÓN DE lA PRAGMÁTICA
c)J-\
\""°'nuestros interlocutores. Por otra parte, toda argumentación está tores), consistente en aducir razones en favor de determinada con-
asentada sobre lo implícito y en la captación del sentido son indis- clusión15 ·,
i pensables las inferencias relevantes. Aun .ue presenta muchos puntos en com~n con la demosu-ac1on
La argumentación constituye una manifestación comunicativa ló ica ¿ientífica, la argumentación es de dife.rente na~~~za. Se
esencial en numerosas actividades de nuestro mundo: la aboga-
cía, la actividad comercial, la política, el discurso científico yaca-
démico, el ámbito religioso, el periodismo... Se puede decir que pre-
g y . . . articulares en lo verosímil y probabihsnco. Es
~~~ie:~~~~J~c;,8!struida en función del destinatario.
rica sino a licada: no persigue tanto la verdad como a e e~
;s ro ~!
side muchas horas de nuestra vida. Argumentamos incluso en el dad' En oc!siones incluso se permite saltarse las_ leyes de la mfe.·
sueño. Como defienden Renée y Jean Simonet, parafraseando el ren~ia, como en e~te anuncio publicitario aparecido en la prensa
famoso lema de los psicólogos de Palo Alto, «no se puede no argu- hace pocos meses:
mentar».
La publicidad es el gran foro de la argumentación y de la retó- «-Si no pruebas una Guinness el día de San Patricio, nunca sabrás
rica de nuestro tiempo. Vivimos en la era de la propaganda. Pratka- lo que es una cerveza negra. d , társelo a
nis y Aronson calculaban que en 1990 el americano medio recibía -Si no sabes lo que es una cerveza negra, no po ras con
por vía televisiva casi 38.000 anuncios al año y que en Estados Uni- nadie. , . .
dos se invertían más de 200 dólares por individuo. -Si no tienes nada que contar, te quedar~s sm amigos.
La importancia de la publicidad (y por consiguiente de la argu- -Si te quedas sin amigos, te deja~ la ~?via. ,
-Si te deja la novia, tendrás que ir a vivir con tus ti~s.
mentación) está en proporción inversa con el tiempo que se le -Si vives con tus tíos, tendrás que casarte con tu pnma Lucy.
dedica en la enseñanza actual. Esto contrasta con lo que sucedía en - ... Mejor, pide una Guinness.»
el pasado:
.«Si usted fuera ciudadano de una ciudad estado griega del siglo m
a. C. su formación incluiría cuatro años de retórica ideada para ense-
10.3. Los supuestos
ñarle a comprender los argumentos persuasivos y a formarse los suyos
propios. Si faltó usted a sus .clases, podría contratar a un sofista para -· , Contra lo que normalmente se afirma, el átomo argu_menta~vo
recibir una formación posterior. Los estudiantes romanos del siglo I no consta de dos elementos (razones o argumentos~ cor:c~usiones)' sm?
ha de a o arse de manera necesaria en pnnc1p10s o conoc1-
::nios imp~c~os compartidos por emisor y receptor: los supuestos.
participaban en cursos de persuasión impartidos por el profesor de
retórica quizá más grande de todos los tiempos, Quintiliano, cuyo
manual sobre la materia se utilizó durante casi mil años. Los estu-
diantes de la Universidad de Harvard. en la Norteamérica del siglo XVII,
~L\__
también tenían muchas oportunidades para aprender sobre la per- Razones
suasión. Cada viernes por la tarde, durante cuatro años, al menos una
\'ez al mes se les pedía que demostraran lo que habían aprendido c:..o:_n_c_l_usi_ó_n_ _
adoptando una posición, defendiéndola y criticando las opiniones ~----S-u_p_u-es_t_o_s----~~
de los demás» (Pratkanis-Aronson, 1994:32-33).
Son los supuestos, esas hipótesis compartidas, los que convier- al mensaje genere efectos cognitivos nuevos y relevantes con la
ten en aceptable o no un razonamiento. La concatenación argu- situación de discurso. Ppdría ser éste: Lo caro es bueno. Tendría un
mentativa de la secuencia Ha aprobado dos asignaturas. Ha tenido efecto cognitivo coherente con el contexto publicitario: Compra
suerte no sería válida para primero de EGB pero sí tendría acepta- turrón 1880.
ción si el alumno referido estudiara, por ejemplo, primero de Tele- Como todos los hechos pragmáticos, las conclusiones argu-
co. mentativas son cancelables y contextuales. Si modificamos las con-
En muchas ocasiones apoyamos nuestras argumentaciones en diciones y la situación el mismo argumento puede conducir a con-
lugares comunes, en principios de amplia base de aceptación. Son clusiones opuestas. Imaginemos un breve diálogo familiar entre
los tópoi aristotélicos. La mayoría de los anuncios publicitarios se los componentes de un matrimonio que confecciona su lista de la
apoya en unos pocos tópicos: compra:
1) Cantidad. «La razón está al lado de la mayoría»: Número uno en ven- A. -Dos barras de turrón 1880.
tas. B. -No, que ése es el turrón más caro del mundo.
2) Calidad. «Lo bueno es lo selecto». 1880. El turrón más caro del mundo. A. -Por eso mismo.
3) Precio, ahorro, rentabilidad. A harre el 55 % con tarifa nocturna.
4) Caliaad-precio. Traje 100% lana extra. 25.950 ptas. La reconstrucción de lo implícito no se detiene en los supues-
5) Seguridad-Garantía. Con toda seguridad (Prosegur). tos. De los tres componentes de la argumentación no es infrecuente
6) Facilidades. Le hemos quitado el hueso a las hipotecas. que también se elida la conclusión. En una campaña {le publici-
7) Moda y diseño. Lo primern en seguridad. Lo último en diseño (Volvo dad de Acciones-de Tilefónica (septiembre de 1995) se utilizaron dife-
460). rentes mensajes de reclamo:
8) Atención. No somos los p1imeros. Por eso nos esforzamos más (Twenty).
1) Una oportunidad excepcional. Compre ya.
Como puede observarse. algunos de estos tópoi son manifiesta- 2) Faltan sólo tres días para que finalice la oferta.
mente contrarios. Cuando el publicista del turrón 1880 lo anuncia
como El turrón más caro del mundo opta por una vía argumentativa En ( 1) aparece la conclusión (Compre ya), mientras que en (2),
que contradice el tópico del precio (Ahorre el 10% en turrones X) e aunque es la misma, permanece implícita. Ha de ser obtenida tam-
incluso el de cantidad (El turrón más vendido). Ello obedece al carác- bién por vía inferencia!. En un pasaje de la novela Las horas completas
ter contextual que, frente a la demostración lógica o científica, de Luis Mateo Díez un peregrino que lleva toda la tarde haciendo
posee la argumentación pragmática. Todo depende de los desti- perrerías a unos sacerdotes que lo recogieron en el camino, deci-
natarios a los que vaya dirigido el mensaje persuasivo. de pedirles confesión. Temiendo una más de sus jugarretas, se la
deniegan de forma indirecta:
10.4. Rdevancia y argumentaáón «-... Se calla la boca y se queda ahí quietecito hasta que lleguemos.
entendiéramos el acto de habla que el sacerdote realiza como una Cuando los pragmatistas se enfrentan a la singularidad del dis-
negativa a confesarlo, no comprenderíamos que la intervención curso literario topan con la tan genial como olvidada aportación del
ri":I peregrino es una refutación: ruso Mijaíl Bajtín. Sostiene este autor que existen algunos textos en
los cuales, para captar toda la profundidad de su sentido, es nece-
-Este no es el momento ni el lugar sario reconocer la existencia de varias voces simultáneas que con-
para administrar un sacramento cuerdan o que se contradicen. Son los textos polifónicos.
. refutación
11.2. La.¿ranstextualidad
--Cualquier momento es bueno
para congraciarse con Dios Existe una manifestación de la polifonía que es la transtextualidaá.
Un texto recuerda por su forma, por su sentido o por cualquier otra
Por lo demás, la refutación se apoya en la aportación de un circunstancia a otra comunicación previa. En la enunciación del
principio que está dotado de mayor potencia y mayor grado de texto «resuenan» las enunciaciones primitivas. Cuando Góngora
aceptación en el destinatario. compone los versos de su soneto Mientras por rompetir con tu cabelln.
«goza cuello, cabello, labio y frente,
11. L.\ POLIFONÍA COMUNICATIVA antes que lo que fue en tu edad dorada
oro, lilio, clavel, cristal luciente,
11.1. Las voces del texto
no sólo en plata o víola troncada
se vuelva, mas tú y ello juntamente
La Lingüística en su explicación de los enunciados efectuaba una en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada» (pág. 230)
reducción metodológica: tomaba como base únicameñte las reglas
y unidades del código. La Pragmática nace y se consolida cuando e.n, sus palabras está presente la voz de Garcilaso y el carpe diem de
~pera esta limitación, cuando para describir y explicar los mensa- Horado. El lector que capte estas voces realizará una «lectura» más
~ toma en consideración, no sólo las informaciones que propor- rica y comprensiva que quien las !gnore. Cuando las monjas del
aona la rompetencúz "lingüística, sino también cuantas aportaciones de Convento de la Encarnación de Avila recitaban el estribillo del
los agentes del discurso (emisor, destinatario, medio, contexto ... ) poema de Fray Juan de Yepes:
sean pertinentes en la configuración del sentido.
Pero también la Pragmática clásica era en cierto modo reduc- «Vivo sin vivir en mí
cionista. Operaba como si el emisor fuera único, como si el desti- y de tal manera espero
natario fuera único. como si únicos fueran el sentido de cada enun- que muero porque no muero»
ciado, el lugar y el tiempo de emisión y de recepción ...
:\ada más lejos de la realidad. Aquella situación canónica de recordaban la letrilla que les había enseñado la madre Teresa:
comunicación en la que dos interlocutores intercambiaban mensajes «Vivo sin vivir en mí
en unas mismas coordenadas espaciotemporales fue rota con la y tan alta vida espero
aparición de la escritura y despedazada con los nuevos ingenios que muero porque no muero» .
. :eCTiológicos (teléfono, fax, radio, teleYisión, correo electrónico ... ).
Hace tiempo que los críticos literarios (v los literatos mismos) dife- Sabido es, por otra parte, que ambos, animados por el deseo de
:c-ncian entre el receptory el destinatario.' instruir en los secretos de la mística a unas monjas sin cultura teo-
66 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA PRESENTACIÓN DE LA PRAGMÁTICA 67
lógica habían realizado transmutaciones a lo divino de una can- Tranquilizaos, señor; de vuestra alarma. Os digo,
cioncilla amorosa profana que ellas mismas conocían antes de ingre- vivimos bajo un Príncipe que es del fraude enemigo;
sar en el convento. Príncipe cuya vista penetra a cualquier parte
y a quien los impostores no engañan con su arte.
De un juicio tan sagaz se halla su alma dotada
11.3. ¿Qµién habla? ¿A quién habla? que todo lo escudriña con certera mirada;
nunca se le sorprende colérica explosión,
ni cae en exceso su sólida razón ... » (págs. 85-86).
El teatro, el cine, las narraciones ... nos han acostumbrado a un
tipo de discurso que muestra otra dimensión de la polifonía. Cuan- En las palabras del oficial asistimos a un hermoso juego poli-
do un actor asume la palabra siempre caben las preguntás ¿Qµién fónico. En un primer plano, el personaje oficial se dirige al perso-
habla? ¿A quién habla?... La figura del enunciante en las obras tea- naje Orgón para tranquilizarlo (espera una fuerte condena por guar-
trales puede representar: dar ciertos documentos de un amigo traidor al rey). Por otra parte,
a) al autor en cuanto persona del mundo, con una peripecia vital
el autor Jean-Baptiste Poquelin, Moliere, ya al final de sus días, se
determinada; dirige agradecido al rey Luis XIV que se halla contemplando la
b) al au,.tor en cuanto dramaturgo que persigue unos fines concretos obra desde el palco. Recordemos que la primera representación
en la obra; de 1664 había sido abortada a causa de la presión ejercida por los
c) al personaje que asume un papel o función en la obra; miembros de la poderosa secta La Compag;nie du Saint Sacrement de
d) al actor concreto que representa y encarna al personaje. l'Autel. Poco después los miembros de la secta (los impostores a los
que el rey ha safüdo descubrir) caen en desgracia real y la obra de
En una novela, por ejemplo, podemos oír también varias voces, Moliere, tras alguna modificación, se representa en 1669. En tercer
coincidentes o no, que hablan a través del texto: lugar, el autor dirige su laudatio al público para favorecer y poten-
ciar sus sentimientos de adhesión a la corona.
a) Escritor. persona X que es autora y responsable del relato.
b) Narrador. personaje ficticio creado por el escritor que cuenta la his-
toria desde su yo.
c) Personajes o protagonistas, a los que el autor otorga a veces la palabra. 11.4. La ironía
De igual forma, la figura del destinatario puede sufrir disociación. Hallamos una nueva modalidad de la polifonía en los textos iró-
El mensaje que sale de boca del actor puede dirigirse a otro actor nicos. Recordemos que presentan dos niveles de contenido con-
de la escena, al personaje o al público mismo. Más aún, incluso en trarios o contradictorios: el significado literal y el sentido. El lingüis-
la figura del público pueden existir disociaciones. En el final del Tar- ta francés O. Ducrot distingue dos tipos de sujetos de discurso: los
tufo de Moliere el hipócrita que se ha levantado con los bienes de enunciadores y el locutor. Los enunciadores son el origen de cada una
su protector, le denuncia de traidor al rey. Entran en escena unos de las voces que se perciben en un texto polifónico. El locutor es el
soldados. Cuando todos piensan que será el benefactor Orgón el autor responsable, el que hace hablar a sus enunciadores, el que
objeto del encadenamiento, el oficial detiene a Tartufo. Se produ- desautoriza unas y suscribe u homologa las otras.
ce el siguiente diálogo:
«Hablar de una manera irónica equivale, para un locutor L, a pre-
«TARTUFO sentar la enunciación como si expresara la posición de un enunciador
¿Y por qué mi prisión? E, posición que por otra parte se sabe que el locutor L no toma bajo
Üf!CL\L su responsabilidad y que, más aún, la considera absurda. Sin dejar de
No es a vos a quien debo dar cuenta ni razón aparecer como el responsable de la enunciación, L no es homologa-
(a Orgón) do con C, origen del punto de ústa expresado en la enunciación. De
68 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA PRESENTACIÓN DE lA PRAGMÁTICA 69
este modo la distinción entre locutor y enunciador permite explicitar valor informativo es menor que el de las afirmaciones. Un profesor
el aspecto paradójico de la ironía que Berrendonner puso en evi- le pregunta a uno de sus cuarenta alumnos quién escribió una frase
dencia» (1969:215).
indecorosa en la pizarra. Imaginemos dos respuestas:
En el siguiente texto extraído del julio Césarde Shak.espeare se 1) Fue Pepe
puede observar cómo Marco Antonio incorpora en su discurso 2) No fue Pepe
varias alusiones irónicas a la honradez de Bruto (ha matado a César
«porque amaba más a Roma»): La primera satisface plenamente las necesidades cogn?scitivas
del profesor (identificar al culpable). La segunda no le mforma
«ANTONIO. Amigos, romanos, compatriotas, prestadm~ oídos: vengo
apenas de nada. No le saca de du~. Ahora bien, s~ lo~ ~nunc.iados
a sepultar a César, no a elogiarle. El mal que hacen los hombres vive
después de ellos; el bien, muchas veces, queda enterrado con sus hue-
negativos satisfacen de manera tan imperfecta el pnnc1p10 de mfor-
sos: sea así con César. El ilustre Bruto os ha dicho que César era ambi- matividad, ¿por qué son tan frecuentes? Esta pregunta.nos lleva a
cioso: si así fue, fue una falta grave, y César la ha pagado graveme- otro interrogante: ¿en qué ocasiones empleamos_en~c1ados nega-
men~. Aquí, con permiso de Bruto y de los demás (pues Bruto es un tivos? Los utilizamos sobre todo en contextos polem1cos, en los que
lunnúre honrado, y los demás también: todos son hombres honrados) vengo a el hablante se propone refutar una afirmación o una opinión ajena.
hablar en el funeral de César. Él fue amigo mío, fiel y justo conmigo, En tales circunstancias el potencial de información de un enun-
pero Bruto dice que era ambicioso, y Bruto es un hombre honrado. Trajo ciado negativo es mayor que el de las afirmaciones. ,
a Roma muchos cautivos cuyos rescates llenaron las arcas públicas. Es casi seguro que cuando el alu,?lno le resp~n~1a al profesor
¿Pareció César ambicioso en esto? Cuando los pobres clamaban, César
No fue Pepe su respuesta iba más alla de l~ pro~1a ~1terahdad .del
lloraba: la ambición debería estar hecha de materia más dura. Sin
embargo Bruto dice que era ambicioso y Bruto es un hombre honrado. Vis-
mensaje. Lo configuraba como un mensaje p~lem1co, refutatlvo:
teis todos que en el Lupercal le ofrecí tres veces una corona real, y él Vd. piensa que fue Pepe, pero no fu_e f!r;Pe. Su i:nensaje era, por .lo tanto,
la rehusó tres veces. ¿Fue eso ambición? Sin embargo, Bruto dice que polifónico. Presuponía una op1?~on pre';a de otro ~nunnador (~l
era ambicioso y, por supuesto, él, es un hombre honrado... » (págs. 142-143; profesor que pregui:i~a), op1mon que e~ contr~dice. Por ~ons1-
cursho. nuestra). guiente, la intervennon del alumno no solo re.al~ ~n ac~o. mfor-
mativo, sino también la refutación de una opm1on imphc1ta del
Cna película de los últimos años, Forrest Gump, se desarrolla en profesor:
dos planos narrativos. Por un lado, el protagonista, un bondadoso
disminuido psíquico, cuenta su vida a sus compañeros de banco
(desautoriza) 1 Enunciador1 ---~I -Fue Pepe · I
en una parada del autobús. Presenta una visión plácida, benévola
e inocente de los años sesenta. En un segundo nivel se sitúa la
comunicación que se establece entre el guionista y el público. A
Locutor
(alumno) refuta l
tra,·és de las mismas palabras se consigue sentido antitético, un (suscribe) Enunciador~ ---~I -No fue Pepe J
!
Se ha dividido la Pragmática en dos partes según esté más liga- tener las buenas relaciones sociales. Se configura en un conjunto de
da al mensaje mismo (Pragmalingüistica) o a su relación con los normas regulativas de carácter impositivo que afectan a todos los
agentes de la comunicación, condiciones sociales de sus usos ... aspectos de la vida en comunidad: dejar paso a los mayores, no sal-
(§gcioprag:au;i!iJ:a). Nuestra vida en sociedad está más regulada de tarse una fila, saludar... El lenguaje está fuertemente constreñido en
lo que parece. Incluso el procedimiento comunicativo está sometido sus usos por normas de este tipo. Su estudio se ha configurado como
a normas de adecuación. Recuerda H. Haverkate algunos principios una de las ramas más singulares y prometedoras de la Pragmática.
y máximas: Existe la frecuente tentación de confundir la institución social
de la cortesía con su epifenómeno, la expresión lingüística. Tras la
-«Evita el silencio. Sigue hablando» (Principio de comuniónfátira) fórmula rortés existe, como han sabido apuntar numerosos investi-
( 1994:58).
gadores, toda una compleja estructura relacional que comprome-
72 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNI1CA PRESENTACIÓN DEI.A PRAGMÁTICA 73
te personas, posiciones, situaciones, fórmulas y hechos. ¿También 12.3. La imagen
~os ~echos? G. Leech mostraba en 1983 que existen acciones que son
mtnnsecamente corteses o descorteses. Toda acción cuyo resultado Aparte de la cortesía/ descortesía intrínseca de los actos existe
suponga un esfuerzo para nuestro interlocutor es descortés (una un segundo factor de enorme transcendencia en la articulación de
orden, una petición, un ruego, una exigencia... ). Por el contrario, nuestras comunicaciones corteses. Cada individuo posee de sí mismo
~rá co.rtés tod? a~to ~ue implique un beneficio para nuestro des- una imagen que desea implantar y mantener en la sociedad. Al igual
unatano (una mVItac10n, un consejo, una promesa ... ). que los políticos, vendemos nuestra mejor cara y exigimos que se nos
Los actos descorteses tienden a poner en peligro el clima de respete socialmente. Como esta aspiración individual es deseo de
buen entendimiento. Para evitar esta quiebra solemos mitigar nues- todos, la sociedad impone como principio tanto el derecho a defen-
tros actos de habla descorteses con expresiones más dulces, menos der la propia imagen como la obligación ajena de respetarla. Los
coactivas, más indirectas... En fin, con fórmulas más corteses. El actos de habla que concuerdan con la imagen del interlocutor son
uso de por favor, casi necesario en nuestras peticiones, se ve como corteses. Por el contrario, serán descorteses los actos de habla que
inadecuado en una invitación: la ponen en peligro. La cortesía se presenta como un recurso miti-
gador de las acciones que amenazan ese vaso quebradizo y frágil que
-Por fflvor, ¿me permite Vd. el periódico? es la imagen pública. ·
-*Porfavar, le invito a un café
Desde el punto de vista de la cortesía, distingue G. Leech cua- 12.4. ¿Qué es una fórmula cortés?
tro tipos de actos:
¿Qué características debe reunir una expresión para que pueda
a) Competitivos. Entran directamente en conflicto con la cortesía: arde-
nar, pedir, preguntar, solicitar, rogar... ser incluida dentro de este conjunto? Aparte de los rasgos pura-
b) ~ Apo}~ la cortesí~: agraderer, felicitar, saludar, invitar, prometer... mente ocasionales que se incluyen en la adaptación del mensaje a
c) Indiferentes. N1 apoyan m rompen con la cortesía: in/armar, anun- circunstancias muy particulares, existen ciertos rasgos generales de
ciar, afirmar, decir... )9s mensajes corteses. Lakoff (1973) expresaba tres máximas:
d) Conflictivos. Acciones que van directamente en contra de las bue-
nas relaciones sociales entre los interlocutores: amenazar, acusar: I) No impongas tu voluntad al interlocutar.
maláecir, reñir... ' II) Indica opciones. J
nI) Haz que tu interlocutar se sienta bien; sé amab/,e.
El Principi,o de Cooperación de P. Grice presentaba limitaciones en
ll la explicación de determinados actos de habla. Las mentiras piado- Las dos primeras apuntan a un rasgo esencial de las expresio-
nes corteses: han de salvar la libertad del destinatario. Será tanto más
sas van en contra de la máxima de calidad. Violamos la máxima de
cantida? _cuando en los· saludos amplificamos las buenas impresio- cortés una expresión cuanta mayor sea la libertad de acción que deja
nes y m1ugamos o soslayamos las malas: . al interlocutor.
J. Searle estudiaba en 1975 los actos de habla indirectos. A veces,
-¡Qué hermosísimo está el niño! seguimos caminos tortuosos en nuestras actuaciones lingüísticas.
"' -Señora, algún día me tiene que contar Vd. el secreto que guarda La lengua dispone de una forma verbal específica para la función
para conseivarse cada día más joven. apelativa: el imperativo. Sin embargo, para pedir algo utilizamos
interrogaciones (¿Puedes pasarme la sal?), afirmaciones indirectas /
~ . Por ~s? G. Leech for~ula teóricamente el Principio de Cortesía, (Necesitaría, si Vd. no tiene inconveniente, salir una hora para resolver
que exphc1ta luego en seis máximas (de tacto, de generosidad, d.r apro- un asunto en el ~aneo) ... Se preguntaba: ¿por qué hablamos de forma
baáón. de modestia, de acuerdo y de simpatía). tan indirecta? El mismo ofrecía la respuesta: a causa de la cortesía.
74 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA PRESENTACIÓN DE lA PRAGMÁTICA 75
La indirecticidad (término acuñado por G. Leech) es uno de los 13. PRAGMÁTICA Y GRAMÁTICA
caracteres más notables de las fórmulas corteses.
A lo largo de esta exposición hemos intentado mostrar que la
Pragmática se ocupa de decidir qué tipo de acto de habla actuali-
12.5. Posición social/posición discursiva za un enunciado concreto, de desentrañar el sentido implícito que
navega oculto desde el emisor al receptor, de determinar su valor
Cuando aprendemos una lengua hemos de asimilar ciertas nor- argumentativo, de comprobar su grado de adecuación a las nor-
mas relativas a la forma de dirigirnos a nuestros interlocutores mas sociales y a los fines concretos que persigue, especificar su valor
según el nivel, rango o categoría que se le confiera socialmente en de coherencia en el diálogo o en el texto ... Todas ellas son tareas que,
lo que se refiere al uso del lenguaje. Asimilábamos máximas del en principio, sobrepasan los umbrales de la competencia lingüística,
tipo: «Has de tratar de Vd. a las personas mayores en edad, digni- del código formol, de la lengua o, para ser más explícitos, de su gramática
dad y gobierno». De igual forma, hemos aprendido a utilizar distintas
y su diccionario.
estrategias para dirigirnos a una misma persona según sean las cir- Hemos mostrado asimismo que en la determinación del senti-
cunstancias discursivas. Dos hermanos no suelen tratarse de forma
do la Pragmática sigue una ruta diferente al proceso de codifica-
muy cortés, ;i. no ser que el uno le pida algo al otro (Porfa, ¿podrías
ción-descodificación propio de la Lingüística. Se realiza a través de
prestarme veinte durines para un helado?).
un proceso de inferencia en el que es esencial encontrar un principio
Posición social y posición discursiva pueden intervenir ya de
o un dato apropiado que unido al mensaje produzca efectos con-
forma concomitante ya de modo contradictorio en la exigencia de
textuales. En este conocimiento de base se encuentran los principios
cortesía. M.V. Escandell expresaba en el siguiente gráfico la forma
de cooperación, de economía, de informatividad, de sinceridad, de adecua-
en que intervienen una y otra en la exigencia de cortesía de los
ción contextual, de manera... y también el principio de cortesía.
actos directivos (1988:572):
Sin embargo, el aparato formal de la lengua no deja totalmente 1
desasistidos a los interlocutores en esta ardua y dificil tarea. Ya Sear- l
Posición real del emisor Posición expresada Cortesía le mostraba en 1975 que en la construcción de actos de habla indirectos
MA..'IDATOS Superioridad Superioridad - acudíamos frecuentemente a expresiones idiomatizadas, a expresio-
Inferioridad Inferioridad
nes ftjadas, enquistadas y especializadas en la realización de determi-
RUEGOS +
nados actos. Por ejemplo, cuando utilizamos interrogaciones para
PETICIONES No inferioridad luferioridad + pedir algo, acudimos a las expresiones de la columna izquierda, no a
EXIGENCIAS No superioridad Superioridad - las de la derecha (aunque puedan ser consideradas sinónimas):
-Peticiones No peticiones
Las circunstancias de lugar, tiempo, pueden imponer normas -¿Quieres freírme un huevo: -¿Deseas freírme un huevo?
diferentes a la forma de discurso correcta, como recuerda humo- -¿Puedes cerrar la ventana? -¿Eres capaz de cerrar la ventana?
rísticamente el texto de Arniches:
Es sorprendente la cantidad tan enorme de expresiones que
«PERNILES.-A decirle a usté que se me haga justicia; porque lo que posee la lengua para estos fines. Si acudimos a los textos anterior-
están haciendo conmigo los sabuesos de usté es una gorrinada. mente citados de Lewis Carroll (§6.4.) y de Luis Mateo Díez (§10.4.),
DoN AcISCLo.-Oye, tú ... ¡A ver las palabritas que usas, que no esta- hallaremos expresiones ftjas unidas a determinados actos de habla:
rnos en sesión!
PERNILES.-Es que hay que hablar claro. -¡Ya está bien!
DON Ac1sc1.o.-En el Ayuntamiento. las porquerías que quieras; -Más te valdría +(no) + infinitirn
aquí, con urbanidaz» (Los caciques, 131). -¡Ni hablar, ni hablar!
76 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA PRESENTACIÓN DE LA PRAGMÁTICA 77
-Como +acción evidente + que +O (Como hay Di.os que me wn.fiesan) tes tipos de normas imperant~s y a los propósit?s com~i~tivos. Ha
-¡Faltaría más!
encontrado un objeto especifico: la competencia comunicativa.
De igual forma, la lengua acude en ayuda de los agentes del En contra del escepticismo inicial de muchos, también ha sabi-
discurso en la conformación del valor argumentativo de un enun- do extraer las regularidades, leyes y principios que gobiernan la
ciado. Aparte de los conocidos conectores ligados a la idea de causa aparente ocasionalidad y heterogeneidad de los actos lingüísticos
( causa/,es, condicúmaks, concesivos, fina/,es e, incluso, adversativos), en concretos. Ha desvelado la existencia de una estrategia específica
el código disponemos de marcadores que delimitan o amplían el de la comunicación humana, el proceso ostensivo-inferencial.
valor argumentativo de un mensaje. La secuencia Tiene diez años La Pragmática transciend~ las fronteras del~ Lingüísti~, ~er?
no las anula. Las incorpora e mcluso las potencia. Ambas d1sc1ph-
puede senirnos de argumento tanto para la conclusión Puede enten-
nas deberán avanzar en la misma cordada. Por otra parte, cada día \-
derlo como para su contraria No puede entenderlo. Pero si añadimos los
marcadores ya o aún las posibilidades se modifican: son más estrechas las relaciones que mantiene con la Sociolin-
güística, la Psicolingüística, la Etnolingüística, el Análisis de la Con-
1) Tiene diez años ~Puede entenderlo versación, la Lingüística del Texto... . . .
2) Tiene diez años ~No puede entenderlo Durante los primeros años del desarrollo de la nueva d1sc1ph-
3) Ya tiene diez años ~Puede entenderlo na hemos asistido a una constante confusión de competencias entre
4) Ya tiene diez años ~*No puede entenderlo la Lingüística y la Pragmática. Se pensaba que la parcelación de las
5) Aún tiene diez años ~*Puede entenderlo dos disciplinas estaba basada en asignación de territorios, A la Prag-
6) Aún tiene diez años ~No puede entenderlo mática le correspondería el estudio de la referencia, de las moda-
lidades, de los actos de habla, de la información implícita ... Sin
En tales casos, se trata de información codificada y su estudio embargo, hay aspectos de la denotación (correferencia... ) que están
corresponde a la Lingüística, no a la Pragmática. El campo de la fra- codificados; hallamos manifestaciones lingüísticas de la modalidad;
seología relacionada con los actos de habla es una de las-áreas más las presuposiciones son informaciones implícitas, pero codificadas;
vírgenes en el estudio del lenguaje. Son las expresiones que los extran- en la expresión de los actos de habla encontramos numerosas expre-
jeros no pueden aprender en los libros y han de asimilar en la calle. siones lingüísticas especializadas...
La línea que separa Lingüística y Pragmáti?1 no es de carácter ~us
14. CONCLUSIÓN
tancial ni temático, sino de carácter procedrmental. La comumca-
ción lingüística emplea el modelo de codificación-descodificación,
mientras que la comunicación pragmática sigue el modelo de osten-
Consideraba Saussure que el gran problema de la Teoría del sión-inferencia. No es necesario repetir que ambos procedimientos
Lenguaje consistía en explicar cómo dos hablantes se sitúan el uno
se apoyan y complementan. Si las dos formas de c.o~u~icación son
frente al otro, emiten unos sonidos y se comprenden. La Lingüís- complementarias, también lo ?an de ser las dos d1sc1~lmas.
tica inmanente de nuestro siglo creyó que la solución se hallaba Muy lejanos quedan los dias en los que se anunc1a?an las exe-
en el concepto de código, lengua o competencia lingüística, ese con- quias de la lingüística inmanente. Las enor~e~ expec~tiv~ c~eadas
junto d~ unidades y de reglas que se supone interiorizado, común en torno a nuevas disciplinas como la Pragmatica y la Lingwstica del
y constante a todos los miembros de una misma comunidad idio- Texto han generado el estado de opinión de que hay que apartar
mática y que les permite construir el conjunto prácticamente infi- la Gramática de la enseñanza. ¿Por qué? Porque no sirve para ense-
nito de oraciones gramaticales.
ñar a escribir y a hablar, se dice. Permítanme recordar que una
', La Pragmática transciende los umbrales de la Lingüística. Pre- cosa es la comprensión científica de la comunica~ión Hr:güíst~ca y
tende explicar no sólo el decir, sino el querer der:ir, no sólo la grama- otra la enseñanza de sus destrezas. La Morfolog1a, la Smtax1s, la
tiralidad de los mensajes, sino también su adecuación a los diferen- Retórica, la Pragmática y la Lingüística del Texto arndan, pero no
78 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA
-; «Escribir
es
escribir
y 2
i escribir NUEVOS CAMINOS EN LA LINGÜÍSTICA
( y
escribir
y
escribir y escribir 1.
(ASPECTOS DE LA COMPETENCIA COMUNICATIVA) 1
Tan ilimitadas son las fronteras de la Pragmática como el inte- El hombre, como demostró E. Kant, es un animal categorizan- ¡,/
rés y la capacidad de atención de este auditorio. Pero el tiempo. te. Tiende a realizar clasificaciones -normalmente binarias- de
(¡de nuevo el tiempo!) se acaba. Hace ya muchos siglos el astorga- cuanto penetra en su campo cognoscitivo. Todo lo continuo, desde
no Johan Loren<=o, «bon clerigo & ondrado», autor de la versión leo- la percepción tlsica hasta la conducta, se segmenta, se separa y se
nesa del Libro de AIRxandre escribió un tetrástrofo monorrimo que encasilla de acuerdo con moldes que no se hallan en la realidad
hoy hago «Cuaderna mía»: sino en nuestra retina. La Historia de la Lingüística, al igual que cual-
quier otro devenir, es un río que fluye continuo, aunque combi-
«Quiero-me con tanto sennores espedir
gradesco-uos-lo mucho que me quisiestes oir nando momentos de avenidas con estadios de rebelde sequía. Por
si falle~i en algo deuedes-me par~ir necesidad cognoscitiva tendemos a introducir categorizaciones en
so de poca sien~ia deuedes-me sofrir» 16• el tiempo, divisiones o peóodos que nos ayudan a clasificar, com-
prender y a recordar los episodios aislados. Aunque Th. Kuhn haya
modificado parcialmente su visión originaria y aunque posea las
limita:ciones propias de toda periodización, su concepto de para-
digma científico sigue siendo útil en la descripción del desarrollo
evolutivo de las ideas y modelos de descripción de una disciplina.
Si tuviéramos que realizar una parcelación de malla ancha apli-
cada a la Historia de la Lingüística, diferenciaóamos tres universos
metodológi,cos. el paradigma tradicional, el paradigma estructural-genera-
tivista y, por último, la lingüística de la comunicación. Somos cons-
cientes de que dentro de cada uno de ellos quedan encerradas orien-
taciones muy dispares. Son grandes, por ejemplo, las diferencias y
disensiones entre los comparatistas del siglo pasado con los racio-
nalistas de Port-Royal. Sin embargo, se hallah dentro de una misma
lfi "Seilores, con esto deseo despedirme;
os agradezco mucho que quisierais oírme.
Si erré en algo, debéis perdonarme.
1
Publicado en J. Serrano y JE. l\lartínez (coords.) ( 1997): Didártim dr. In !nigua
SO\· de poca cii;ncia, debéis soportarme.» J litn-atura, Barcelona, Oikos-Tau, págs. 13-60.
80 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA NUEVOS CAMINOS EN lA LINGÜÍSTICA 81
esfera, de una misma atmósfera, de una misma concepción en pun- 3) Prosodia:. se concentra en fenómenos relacionados con la métrica:
tos fundamentales. Lo mismo se puede decir de estructuralistas y acento, cantidad, sílaba...
generativistas. Vistas desde una cúspide alejada, sus enormes y enco- 4) 01tografía. De carácter ortológico-normatirn. Está anclada en el len-
nadas disputas no dejan de parecer riñas de familia. guaje escrito2•
./1.4.LaL~{m ~e
objeto el estudio del lenguaje en su uso, como la lingüística que
toma en cuenta todos los factores del circuito de la comunicación
que pueden intervenir en la configuración del sentido.
1.4.1. El desarrollo de los trabajos de corte estructuralista unido
a las aportaciones del generativismo fue creando una atmósfera de 1:4.3. La Sociolingüístim. El carácter social era una de las notas
investigación que recuerda a la situación del equilibrio inestable. Las definitorias de la lengua saussureana: una lengua es común a todos
pugnas entre es~ucturalistas y jóvenes generativistas, primero, así los miembros de una misma comunidad lingüística. De igual modo
como las postenores batallas entre generativismos y funcionalis- fue mantenido por las delimitaciones ofrecidas por Coseriu y otros
mos marcaban, dentro de su variabilidad, un status quo conforta- autores estructuralistas. La competencia de los generativistas partici-
ble: cuant? sucedía _hallaba sitio en los anaqueles de lo previsible. paba de esta misma propiedad.
A partir de ~os anos ~es~nta se inician movimientos de tierra que Sin embargo, en esta descripción no se hallaban presentes
arrastran consigo los cimientos del paradigma científico de los algunos de los rasgos relevantes de la dimensión social: la varia-
mod~los estructural y generativis~. Muchos de los presupuestos y ción y el carácter gradual, proporcional de sus categorías. Se des-
propiedades que configuraban dicho modelo se han venido res- criben los sistemas, las unidades o las reglas bajo la hipótesis ficti-
quebrajando. Es una crisis de crecimiento que no ha provocado hasta cia (posiblemente necesaria) de que son idénticos en todos los
el momento grandes cataclismos ni catástrofes, ni pugnas enco- hablantes. La realidad es más compleja. No todos los hablantes
n.adas. Esta suave _tr'1!1sición s~ d~b~ posiblemente al hecho de que hispánicos poseemos el mismo sistema fonológico, ni los paradig-
los nuevos conocm~1entos y discrphi;:ias no anulan las investigacio- mas gramaticales son idénticos y la variabilidad en el léxico es
nes precedentes, smo que las as1m1lan dentro de un marco más inmensa. Por otra parte, en muchas ocasiones esta variabilidad
amplio y general. Como consecuencia, se viene gestando un nuevo lingüística se halla ligada a factores sociológicos. Cabría la posibi-
86 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA
NUEVOS CAMINOS EN lA LINGÜÍSTICA 87
lídad de realizar estudios que relacionen fenómenos como el yeís- autores como Morris, Sebeok... y, en el viejo continente, por Hjelms-
mo, ceceo, seseo, etc. con las clases sociales, con las normas de lev, Prieto, Mounin ... En la segunda mitad de este siglo alcanza un
prestigio, etc. Ésta es una de las tareas más importantes que se le desarrollo espectacular: se estudia la significación en sí misma y en
asigna a la Sociolingüística. sus relaciones con todos los procesos comunicativos (semiológi-
cos) imaginables: desde los lenguajes formales y de autómatas hasta
1.4.4. La Psiro~ística. La dimensión psicológica, tan central en manifestaciones literarias, culturales (como los ritos, la publicidad,
la caracterizaCion saussureana de los componentes del signo y del con- la moda... ), pasando por el lenguaje animal (en cuyo conocimien-
cepto mismo de langue, sería abandonada en favor de planteamientos to son esenciales las aportaciones de la Etología).
:formales y funcionales, más fáciles de determinar y más acordes con
las posibilidades científicas del momento. Pero los hechos son más 1.4.7. Lingüística del Texto. La lingüística tradicional se asentaba
tercos y pertinaces que las teorías. La dimensión psicológica del len- sobre la palabra. La lingüística estructural, decíamos también, toma
guaje estaba siempre en el centro. Los primeros descubrimientos la oración como unidad fundamental de la que partían sus análisis.
espectaculares se gestaron en el ámbito de la Psicología Evolutiva (Pia- La oración constituía asimismo la unidad superior o el umbral máxi-
get, Luria, Vigotsky... ) . Parcelas del lenguaje como la explicación mo de las preocupaciones del lingüista. Nadie negaba la existencia
de la adquisición tanto de la lengua materna como de la segunda len- de elementos más complejos que la oración (parágrafo, capítulo,
gua, la reeducación en las patologías... exigían un retomo a las refle- , ·· relato ... ); sin embargo, su estudio no entraba dentro de las fronteras
xiones psicolingüísticas. En la actualidad la Psicología Cognitiva se de nuestra disciplina. Se observan, en este sentido, varias actitudes:
revela capital no sólo para explicar los procesos de adquisición de las
a) La de quienes negaban la posibilidad de su estudio. Más allá de la
lenguas, sino también el mismo proceso de comprensión discursiva, oración -decían- no existe estructura, no existe sistema organizativo
,..,..
la categorización gramatical, la percepción fónica ... La Psicología y, por consiguiente, no puede haber disciplina que lo estudie. Esta
Social contribuye a explicar fenómenos como los mecanismos que es una posición acientífica.
guían a los medios de comunicación de masas ... b) La de quienes, no negando la posibilidad de la existencia de un
ensamblaje de oraciones en estructuras superiores, no creían nece-
1.4.5. Análisis de la Conversación. La proclamación de la preemi- sario incluirlo dentro de las preocupaciones de la lingüística por
nencia del carácter~del lenguaje realizada por la lingüística de creer que se trata de otra pertinencia y, por consiguiente, objeto
nuestro siglo no se correspondió con un abandono sistemático de de disciplinas distintas (teoría literaria... ). R. Barthes describía esta
los hábitos tradicionales. Es cierto que en el campo de la expresión . postura de forma plástica: se trata de una conducta semejante a la
la dedicación a la manifestación hablada fue absoluta; pero las inves- del botánico que, una vez ha descrito la flor, se niega a describir la
tigaciones de Morfología, de Sintaxis e incluso de Semántica siguie- estructura del ramillete.
ron manteniendo como fuente de sus corpus el lenguaje escrito.
En los últimos años se levantan voces cargadas de razón sobre la Desde finales de los sesenta se vienen desarrollando corrientes
singularidad de las comunicaciones orales, sobre las peculiaridades en científicas que parten de la hipótesis de que por encima del enun-
..t construcciones, etc. Asimismo se ha acotado el campo de la conversa- ciado existe una or anización de ue ésta tiene mucho que ver con
a natura eza e lenguaje: son la Lingüística el exto, Ciencia del
ción (Análisis de Úl mnversadón) como un área configurada por un tipo
especial de organización del discurso. En varios centros de investiga- Téxto, Semiótica Literaria...
ción se han confeccionado corpus de grabaciones del lenguaje habla- 1.4.8. La Lingüística Aplicada. Toda ciencia básica suele mante-
do. En ocasiones se tienen en cuenta los diferentes niveles sociales. ner correspondencia con aplicaciones de sus conocimientos. Desde
1.4.6. ~- Del americano Ch.S. Peirce y de F. de Saus- la Antigüedad conocemos técnicas lingüísticas destinadas a resolver
sure arrancan dos tradiciones orientadas a estudiar el complejo y los problemas prácticos de los usuarios. Los intercambios entre los
polifacético objeto que es la significarión. Su tarea fue continuada por diferentes pueblos generaban ya desde antiguo una necesidad de
88 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA NUEVOS CAMINOS EN lA LINGÜÍSTICA 89
comunicarse, que debía saltar por encima de la fragmentación tencia quedaban los anchos yermos del habla o de la actuación.
babélica. Nacen dos aplicaciones que perduran hasta nuestros días: En la lengua no había lugar para la variación, para lo individual, para
la enseñanza de lenguas y la lexicografia. En consonancia con estos lo contextual, para lo ocasional ... porque se partía de la hipótesis aris-
hechos se halla otra actividad antiquísima: la traducción. totélica de que la ciencia se resuelve en juicios universales. Y no
De las aplicaciones lingüísticas a la Lingüística Aplicada se pasa puede haber ciencia de lo que es particular y no se somete a reglas.
cuando los profesionales de la enseñanza de lenguas toman con- El desarrollo de la Sociolingüística demostró no sólo que la hipó-
ciencia de que la Lingüística Teórica del momento no les ofrece tesis de homogeneidad era falsa e innecesaria, sino que era posible
soluciones a los problemas cotidianos que se les plantean. Se inician aprehender y explicar con método científico e.l fenó~eno de. la
1:ep~anteamientos ~etodolópcos, investigaciones sobre sus pecu- variación. Es decir, el hecho patente de que existen divergencias
bandades, se organizan sociedades, aparecen revistas, cátedras... en el seno de una misma comunidad y de que estas divergencias son
que tejen el entramado sociológico propio de una ciencia. intrínsecas al saber lingüístico de cada usuario. La Psirolingüística esta-
_ Paralelamente a los indudables avances en el campo de la ense- bleció leyes que explicaban los procesos de producción, de com-
nanza de las lenguas, la Lingüística Aplicada ha progresado espec- prensión, de memorización, de aprendizaje y adqui~ición ... ~ Etno-
tacularmente en otros territorios como: lingüística mostraba que conocer una lengua consiste tamb1en en
a) La Lexlcografta. asimilar una forma de ver el mundo (la vieja hipótesis de Whorf)
b) La Teoría de la Traducdón. y participar de una cultura. La Semiótica subrayó la im~ortancia
c) La Fonetica Experimental que, dentro del acto lingüístico mismo, tienen otros códigos (ges-
d) Patowgías del Lenguaje. tual, proxémico, icónico). La Pragmática buscaba explicación.ª la
e) Planificadón Lingüística. enunciación, a la referencia, a la dimensión factual del lenguaje, a
f) Lingüística ComputadonaL las implicaturas, a la argumentación ...
Como consecuencia de estos avances se advirtió que las fronteras
de la competencia clásica quedaban estrechas para representar el
2. LA COMPETENCIA COMUNICATIVA nuevo objeto. Nace así la designación rompetencia romunicativa, más
acorde con la realidad y con las posibilidades descriptivas y expli-
2.1. Desde Ú1 competencia lingüística a Ú1 competencia comunicativa cativas de las ciencias del lenguaje.
da con la referencia, con la enunciación, con los actos de habla o 3.3. El úmguaje como acción e interacción
con el mundo de lo implícito; sino si está codificado o no.
3.3.1. Que el lenguaje posee una dimensión factual es una ver-
dad asumida al menos desde W. von Humboldt. Bühler, que dife-
3.2. La enunciación y sus categorías renciaba acción verbal/acto verbal apuntó observaciones programáticas
muy clarividentes4 • Sin embargo, hasta tiempos muy recientes esta
Si dejamos a un lado el dato puramente episódico de la géne- intuición no se articuló en principios. Se puede decir que con la teo-
sis del término Pragmática para examinar cómo va surgiendo esta ría de los actos de habla nace propiamente la Pragmática. Su inicio
nueva disciplina, tendremos que viajar a las páginas escritas por E. arranca de las reflexiones sobre los enunciados performativos en dos
Benveniste en los años cincuenta. Contrario al determinismo del laboratorios que trabajaban de forma independiente: la lingüística
binomio saussureano úmgua/habla, el autor francés sostiene que el y la filosofia analítica.
acto por el que el usuario de la lengua se apodera del aparato for-
mal de la lengua en un acto concreto no puede dejar de estar regu- 3.3.2. Los enunciados peiformativos. Preocupado por la repercu-
lado. Diferencia dos conceptos: sión que tiene la subjetividad (=la presencia del yo) en el lenguaje,
Benveniste observa que enunciados de verbos como jurar, prome-
a) EnuncíaciÓn: «puesta en funcionamiento de la lengua en un acto ter, garanti:z.ar, certificar. .. cuando van en primera persona del presente
individual de utilización» (Benveniste). de indicativo no se limitan a enunciar, sino que constituyen la rea-
b) Enunciadó: «es el texto realizado, la estructura significante acabada lización misma del acto que significan:
y percibida por aquel que descodifica la lengua» (Benveniste) 5•
Yo juro es una forma de valor singular por cargar, sobre quien
Como prueba de la importancia de este fenómeno, muestra enuncia yo, la realidad del juramento. Esta enunciación es un cum-
Benveniste la existencia de algunos fenómenos de la lengua que plimiento ... La enunciación yo juro es el acto mismo que me com-
siendo regulares y sistemáticos no dependen de la kngua~ sino de promete, no la descripción del acto que cumplo. Diciendo prometo,
su puesta en funcionamiento. Son las categorías de la enunciación: garantizo, prometo y garantizo efectivamente (1966b:l86).
personales y deícticos, modalidad ...
Benveniste se suma a una larga tradición de lingüistas (Brug- Esta propiedad no se origina en la significación del verbo, sino
mann, Husserl,Jespersen, Bühler... ) convencidos de que los pro- en la dimensión de subjetividad introducida por el personal ya «En
nombres personaks... no poseen significación, sino que la asumen en tanto yo juro es un comprometerme, él jura no es más que una des-
el discurso. No serían concebibles fuera del marco de la enuncia- cripción, en el mismo plano que él corre, él firma» (lmd.).
ción. Tendrían valor indicia!, no simbólico.
Esta posición teórica no es sostenible. Confunden significación 4 En las reflexiones que dedica a la acci6n verbal aporta ejemplos de secuencias que
con referenaa. Los personales no se diferencian en nada del resto de transcienden la pura función comunicativa y adquieren dimensión factual. Cuando
César pronuncia Alea iacta est no hace sino tomar, según nos cuenta Plutarco, una ora-
los signos de la lengua: poseen una significación (por cierto, muy ción que el pueblo romano usaba habitualmente para inaugurar «empresas inciertas
precisa) y denotan en el discurso. Sin embargo, las reflexiones y audaces,., Idéntico valor habría asumido el enunciado de Lutero en Worms: Aquí
sobre la enunciación tuvieron una importancia capital en el asen- estuy; no puedo hacer otra cosa. El autor alemán se pregunta: •¿Qué tipo de teoría del
tamiento de la nueva disciplina. lenguaje tendría que ser la linguistique de la parok si se establece que el lema cesaria-
no y el luterano figuran en ella en su lugar sistemático?» (Id., 1965:100). Es eviden-
' En palabras de J. Dubois: «Enunciación se opone a enunciado, en el sentido más te que una de sus ocupaciones básicas sería la de explicar «qué puesto tienen las
corriente de esta palabra, como fabricación se opone a fabricado. La enunciación es palabras en la vida humana, cómo significan muchas veces decisiones, cómo empu-
el acto individual de utilización de la lengua, mientras el enunciado es el resultado de jan a su destino al que habla y a otros, cómo honran a los diplomáticos, estigmatizan
<'Ste ano ... A~í. la enunciación está constituida por el conjunto de factores v de actos a las cabezas hueras y resultan 'famosas' ... Toda palabra. famosa o no, puede consi-
que pnwocan la producción de un enunciado» (Dubois et al., 1973:226). derarse subesjJt'áede una acción humana,, (lbid.).
98 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA NUEVOS CAMINOS EN lA LINGÜÍSTICA 99
Los enunciados performativos (o realizativos) son el punto de una niña ante su muñeca no será un bautismo socialmente reco-
partida de la enorme aportación de J.L. Austin 5 a la teoría de los ados nocido.
de habla. Examinando el principio de que todos los juicios asertivos
son verdaderos o falsos, observa la existencia de un subconjunto 3.3.3. Actos locutivos/ilocutivos/perlocutivos. Aunque en la expli-
de este tipo de emisiones que rompen con tal principio: son los cación de los enunciados performativos la razón fluye por el cauce
enunciados performativos. Hablar es a veces decir cosas verdaderas o trazado por Austin, el alcance de este tipo de mensajes en la len-
falsas (enunciados asertivos), pero es también a veces hacer algo gua es ciertamente limitado. Por eso, hacia la mitad de su obra, tras
(enunciados performativos). Estos últimos no describen, no rela- un replanteamiento crítico del problema, adopta una posición más
cionan, no constatan absolutamente nada, no son verdaderos o fal- fuerte: «Decir algo es, en la plena acepción de 'decir', hacer alguna
sos y son tales que al enunciarlos ejecutamos una acción cosa» (/d.:109). Distingue tres tipos fundamentales de actos de habla:
([1962)1971:40). Pone como ejemplos:
a) Locutivos. Constituyen los propios actos de hablar. Son independien-
-Sí qui.ero (pronunciado por los novios en una ceremonia matri- tes de la situación y están regulados únicamente por las conven-
monial). ciones sociales que rigen el lenguaje. Tres subtipos: ados fonéticos, ados
-Yo bautizo a este barco "Queen Elisabeth" (en la botadura de un /áticos o gramaticales y ados réticos o semánticos.
barcó).
-Yo dono y lego mi rewj a mi hermano (en un testamento). b) Ilocutivos. Frente a los wcutivos (actos de decir algo), los ilocutivos son
-Os apuesto seis peniques que -lloverá mañana (!bid.) . actos que se realizan al decir algo. Un mismo enunciado locutivo
puede ad_quirir distintos valores ilocutivos según el contexto y la
A diferencia de Benveniste,J.L. Austin explica la naturaleza de intencionalidad del emisor. Por ejemplo, enunciados con una misma
los enunciados performativos desde posiciones extralingüísticas. modalidad pueden concretar actos ilocutivos diferentes: «¿Tiene
Efectúan una acción no por estar apoyados en convenciones que Vd. hijos?» (pregunta), «¿Tiene Vd. ganas de una taza de café?»
(invitación), «¿Tiene Vd. un cigarrillo?» (petición), «¿Tiene Vd.
rigen la lengua, sino por factores de naturaleza pragmática y social.
que estar siempre molestando?» (reproche), «¿Acaso tenemos que
Para que una emisión como Yo te bautizo en el nombre... constituya un pagar los destrozos de estos gamberros?» (afirmación de sentido
\'erdadero acto de bautizar se necesitan ciertas condiciones:
contrario).
a) Existencia de un sacerdote, de un neófito.
c) Perlocutivos. Son los actos o comportamientos que intentamos pro-
b) Emisión de una fórmula.
. vocar en nuestros jnterlocutores por medio de nuestra palabra.
c) Cumplimiento de un ritual (derramar el agua sobre la cabeza ... ).
Hablamos para convencer, para irritar, para enamorar ... al desti-
Si no se satisfacen tales condiciones el acto será pura verbo- natario. El publicista diseña mensajes que inciten a la adquisición de
rrea, puro juego ... y carecerá de valor jurídico. Un sacerdote no determinado producto ... Los actos perlocutivos, cuyo estudio fue
prácticamente abandonado tras la propuesta de Austin, sintetizan
puede bautizar a un pingüino6 y la emisión de esta fórmula por
la dimensión del lenguaje como interacción.
'' Cuando a sus 48 aiios la muerte arrebataba la existencia a J.L. Austin (1960) 3.3.4. J.R. Searle 7 retoma las reflexiones sobre los actos de
gran parte de su obra se hallaba inédita. Como en el caso del Curso de Saussure, su habla en el punto en el que las había dejado el filósofo oxonita y
obra fundamental How to do things with words? (1962) es editada póstumamente por
Crmson. Son un conjunto de conferencias pronunciadas en 1955 en la cátedra
ll'illiamJames /,ectures. En realidad son ideas que comienza a exponer a partir de 1939 y casi ciego, bautiza a unos pingüinos, lo que, por cierto, provocará en el cielo una
-! \' que desde 1952 a 1954 constituyen el meollo de unas lecciones que imparte en la
LniYersidad de Oxford bajo el título Words and Deeds, palabras y acciones.
hermosa discusión sobre la validez o nulidad del acto.
'Tres a1ios después de la aparición de la obra dt' Austin.J.R. Searle publica un artí-
.; .-\ustin a1iade «t'XC<'pto en determinada isla». Se trata de una referencia litera· culo «¿Qut- es un acto de habla?» (1965) que constituirá el núcleo central de su obra
ria a la hla ril' los Pingüinos de Anatole France, donde el Yenerable Mael, ya anciano m;is famosa Sf1eech Acts (1969).
100 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA NUEVOS CAMINOS EN LA LINGÜÍSTICA 101
dedicará su actividad a explicar la naturaleza y funcionamiento de hablado de suspensión, elipsis, zeugma, aposippesis ... Siempre .han
los actos ilocutivos. Austin afirmaba que en inglés existían más provocado curiosidad científica el lenguaje figurado, el lenguaje
de mil verbos o expresiones destinadas a la realización de actos ilo-
diplomático, las indirectas y ~odo cuanto se a~artaba ?e la adecua-
cutivos: «enunciar, aseverar, describir, aconsejar, observar, comentar, ción lógica entre lo que se dice y lo que se qmere decir. No hemos
mandar, ordenar, suplicar, criticar, pedir disculpas, censurar, aprobar, de olvidar que nuestros mensajes son como icebergs: existe una
dar la bienvenida, prometer, dar consentimiento y pedir perdón» (Searle, parte emergente y una masa sumergida. A explicar los mecanismos
1977:13-14).
que rigen la comunicación implícita se ha dedicado la P~gmática.
Searle efectúa una pregunta académica esperable: «¿Por qué
Sus resultados han sido tan sorprendentes que hoy constltuyen el
estudiar los actos del lenguaje?» La respuesta es sorprendente: por-
centro mismo de la disciplina.
que son hechos de lengua, no de habla. Son actos sometidos a fuer-
tes restricciones. En su obra repite hasta la saciedad: «Realizar un acto 3.4.2. Las presuposiciones. El término presuposición, así como
ilocucionario es comprometerse en una forma de conduda gobernada por muchos de sus caracteres definitorios, penetran en la lingüística
reglas>> (15,SA:52,53,59 ... ). Diferencia dos tipos de reglas: en los años sesenta. Pero ya era un viejo conocido de los lógicos. A
1) Regulativas. finales del siglo pasado G. Frege observó que en muchos enuncia-
-Ordenan'formas de conducta preexistentes (comer, comporta- dos existían unas aseveraciones implícitas, que se mantenían inva-
mientos sociales ... ). riables en la afirmación y en la negación y que, además, eran con-
-Poseen carácter normativo. dición de verdad del enunciado al que se aferraban. Así, el supuesto
-Suelen adoptar forma imperativa. «Kepler murió» es común tanto a KeplRT murió en la miseria como a
-Son prototípicas de protocolos, normas de urbanidad, cortesía ... Kepl,er no murió en la miseria.
-Su incumplimiento desencadena valoraciones sociales negativas o
sanciones. 3.4.3. Presupuestos/sobrentendidos. En 1969 publica O. Ducrot
@ Constitutivas. -
con este mismo título un artículo clarificador, en el que demuestra
que, frente a lo afirmado explícitamente (lo dado, lo «puesto~)
-Crean nuevas formas de conducta (fútbol, baloncesto ... ). existen dos formas de comunicación implícita cuya naturaleza es dis-
-No son normativas.
-No suelen ser imperativas. par: los presupuestos y los sobrentendidos. Resumimos las característi-
-Son prototípicas de los reglamentos de juegos. cas que los separan:
-El incumplimiento supone la anulación del acto.
Presupuestos Sobrentendidos
El lenguaje está apoyado en este último tipo de reglas: «Hablar
una lengua supone que los actos de lenguaje son realizados de l) Perviven en la negación y -No perviven en dichos contextos.
en la interrogación.
acuerdo con sistemas de reglas constitutivas» (1972:77). Distingue
cuatro tipos: a) reglas de contenido proposicional, b) reglas pre- 2) Pertenecen al componente -Pertenecen al componente
paratorias, c) regla de sinceridad, y d) regla esencial. lingüístico. retórico (pragmático).
3) El hablante es responsable. -El hablante no es responsable.
4) El presupuesto es un implícito -El sobrentendido es un implícito
3.4. Lo implícito inmediato. mediato.
5) Son presentados como algo -No se presentan como algo
3.4.1. Siempre ha existido conciencia de que en el mensaje no compartido. compartido.
aparece formulada explícitamente toda la información que desea- 6) Se interpretan por -Se obtienen por inferencia
mos transmitir a nuestro interlocutor. Gramáticos y retóricos han dcscodificación lingüística. (pragmática).
102 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA NUEVOS CAMINOS EN LA LINGÜÍSTICA 103
3.4.4. Implicaturf!;.S. En uno de los trabajos que mayor repercu- a hacer eso es el deseo de que yo utilice esa capacidad (Ducrot,
sión ha tenido en el campo de la Pragmática, P. Grice (1975) dife- 1969:40).
rencia dentro de los Inensajes lo dicho explícitamente de las impli-
caturas. Aduce un ejemplo: Ahora bien, ¿en qué se apoyan estas inferencias? Ducrot mues-
tra que, aparte de los datos contextuales y la capacidad deductiva
Supongamos que A y B están hablando acerca de un amigo común, del usuario de la lengua, existen algunas leyes discursivas (no lógi-
C, que está ahora trabajando en un banco. A le pregunta a B cómo le cas) que guían este tipo de razonamientos:
va a C en su empleo y B responde: 'jMuy bien! Se siente a gusto con
sus compañeros y .. además, no le han metido todavía en la cárcel'. a) Ley de Economía, que aplicada a la comunicación nos impone
Justo en este mo01ento, A podría preguntarse qué era lo que B le no aportar más información de la necesaria, porque puede pro-
estaba dando a ei:ttender ( implying), lo que le estaba sugiriendo o lo ducir interpretaciones erróneas.
que queria decir (1neanl) al afirmar que a e no le habían metido toda-
vía en la cárcel (Grice, [1975]1991:513). Si se dice de una persona que le gustan las novelas policíacas, el
oyente se ve tentado a deducir, para explicarse la precisión aportada
por la palabra 'policíacas', que las otras novelas le gustan poco o no
El término im licafura es un neo lo ismo forjado para diferen- tanto. Porque si todas las novelas le gustaran por igual, para qué aña-
ciarlo de la implicación ló(jca (cj /d.:514). En una clasi 1cacíon para- dir esta determinación ... Es la misma razón por la cual, cuando digo
1ela a la de Ducrot dif"erencia im licaturas convencionaks (equiva- de alguien que está de buen humor por las mañanas, doy a entender
len tes a las· presuposiciones) limplicaturas no convenczona es, que no lo está el resto del día (Jd.:25) 8 •
«esencialmente vinculadas a ciertos rasgos de discurso» (/d.:515)
(correlato de los soúrentendi.(l,os). b) !::!y de Lítotes. En circunstancias bien conocidas por los usua-1
El hecho que pro~mca una revolución en la Pragmática no es rios el locutor pone sordina en la cuantificación de algunas aser-
el descubrimiento de los sobrentendidos o de las implicaturas, ciones o valoraciones que ocupan un lugar extremo de la escala a
sino el hallazgo de principios y de leyes estables y constantes que la que pertenecen. Ducrot nos pone el ejemplo de un hombre que
rigen su interpretación. ¿En virtud de qué principios está seguro ha sido muy desgraciado, pero que de mayor fue visitado por la
el emisor de que lo que no codifica va a ser correctamente inter- diosa fortuna con el gordo de la lotería. Si tuviera que resumir estas
pretado por el destinatario? ¿En qué mecanismos se apoya el dos circunstancias extremas es probable que lo hiciera en ambos
receptor para reflotar el contenido sumergido, implícito de un casos bajo una forma atenuada del tipo:
mensaje?
-De niño no he tenido una infancia muv feliz, pero de mayor m.e
tocó algo de lotería.
3.5. El principio de economía y la ley de lítotes El destinatario tenderá a realizar una interpretación correcto-
ra de la lítotes, colocando las cosas en su sitio: «De niño fue muy des-
O. Ducrot se plantea estas mismas preguntas. A partir de la graciado, pero de mayor le debió de tocar el gordo».
petición «¿Puede Vd. cerrar la ventana?», muestra que el sentido se Son contextos ftjados socialmente (por la cortesía) los que dic-
ha de obtener por vía inferencia!: taminan cuándo debe utilizarse esta ley. Tanto molesta el que se
queja constantemente de sus desgracias como el que presume de
está claro que la petición no está inscrita en la frase. No puede ser
dinero. «En realidad, el oyente sólo busca la lítotes cuando la uti-
más que un sobrent:endido producido por un mecanismo interpretativo
del tipo: 'Él me pide que diga si soy capaz de cerrar la ventana'. Ahora
bien. sabe perfectamente que sí. Por lo tanto, con ello quiere recor- 'Los clásicos resumían magistralmente este principio en el aforismo lntrlligrnti,
dar que soy capaz de hacerlo. La única razón que puede impulsarlo paura ( "..\! inteligente, pocas palabras»).
104 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA
NUEVOS CAMINOS, EN lA LINGÜÍSTICA 105
lización de un enunciado más fuerte tiene algo de desplazado, de
inconveniente, de reprensible» (Jd.:24) 9 • a) Cat,egaría de Canfidadlº: Tiene que ver con la cai:iti~d de in~oi:nación
que se ha de proporcionar. Se divide en las s1gu1entes. max1mas:
1) «Haga usted que su contribución sea tan informauva como sea
3.6. El Principio de Cooperación necesario» (Id.: 516).
2) «No haga usted que su contribución resulte más informativa de
lo necesario» (/bid.).
3.6.1. En 1967 expone P. Grice en las William]ames Lectures su b) Categoría de Cualidatf 1. La formulación general «Trate u~t~d de q~e
conferencia «Logic and conversation». El trabajo circuló algunos su contribución sea verdadera» se concreta en dos max1mas mas
años en versión fotocopiada. Por fin fue editado en 1975 en el volu- específicas:
men colectivo de Cole-Morgan. Al igual que Ducrot, pretende pre• 1) «No diga usted lo que crea que es falso».
sentar un principio comunicativo, no escrito, pero aceptado por 2) «No diga usted aquello de lo cual carezca de pruebas adecuadas»
los hablantes, que luego será la base sobre la que se apoyen las infe- (/bid.).
rencias discursivas, las que permiten desvelar las implicaturas no c) Categoría de Relación: «Sé relevante» 12 (/d.:517). .,
d) Categoría de Modo. Lo inextricable de la fo~~lac1on general («Sea
convencionales. Parte Grice de una reflexión sobre las relaciones que
usted perspicuo») queda aclarado en las max1mas:
presupone el hecho comunicativo: 1) «Evite usted ser oscuro al expresarse».
2) «Evite usted ser ambiguo al expresarse».. ..
Nuestras conversaciones no son habitualmente sucesiones de obser- 3) «Sea usted escueto (y evite ser innecesanamente proluo) ».
vaciones inconexas, y no sería racional que así fuese. Hasta cierto
4) «Proceda usted con orden». ·
punto, son esfuerzos cooperativos de forma característica. Cada par-
tícipe se apercibe de que hay en ellas, en alguna medida, un propó- 3.6.2. Principio de Cooperación e impli~aturas. Exi.ste una est:ech~
sito común o conjunto de propósitos comunes, o al menos una direc- conexión entre el proceso de inferencia del seJ?-?do de ~a~ imph-
ción mutuamente aceptada. Este propósito, o dirección, puede füarse
caturas y las máximas del Principio de Cooperac1on. Se d1stmguen
desde el principio ( ... )o puede evolucionar durante su transcurso ...
(Grice, (1975] 1991:515). dós situaciones:
a) Implicaturas cuyo sentido se deduce a partir del respeto a las máxi-
Ésta es la base de su conocidísimo Principio de Cooperación, que
mas (generaliza.das). . . .
formula así: «Haga usted su contribución a la conversación tal y b) Implicaturas cuyo sentido~ alcanza cu~~o el desunatano se exph-
como lo exige, en el estadio en que tenga lugar, el propósito o la ca las causas de una violaoon de las max1mas (de lmrla).
dirección del intercambio que usted sostenga» (ld.:516). De otra
forma, aparte de las reglas del código, el hablante que participa Abundan ejemplos de las primeras en rela~~ón ~on l~ máxima
en un intercambio conversacional ha de atenerse a un imperativo de cantidad. Si alguien nos dice que tiene tres hu?s, mfer~mo_s 9.ue
categórico que le dice: «Coopera». Grice, haciéndose eco de la pro- tiene sólo tres hijos. Sin embargo, ésta no es una mferencta logica.
puesta kantiana, desglosa este principio en cuatro categorías: Can-
tidad, Cualidad, Relación y Modo. w Obsérvese la relación que mantiene con el Prin.cipio d~ Economía de Du.~rot. ,
11 Algunos autores aludirán a este mismo contemdo baJO la ~enommaci~n mas
9
Junto á la Ley de Lítotes es necesario señalar la existencia discursiva de su antónima transparente de Principio de sinceridad. Otros han propuesto. ~undir las _dos pnmeras
máximas en una sola (ej. Leech, 1983). Si se acepta esta fus1on, hallana una corres-
la Ley de Hipérbok (Gutiérrez, 1994:13). Existen ocasiones (panegíricos, agradeci-
mientos, declaraciones amorosas... ) en las que la cortesía exige el uso de la hipérbole. pondencia ideal en el juramento judicial: «juro decir la verdad, toda la verdad Y
Ambas leyes quedan ejemplificadas de forma plástica en el comentario que hace del nada más que la verdad».
12 El traductor espaúol adopta una forma coloquial ( ..v~ya usted al grano») que tal
adverbio bastanteen una columna de El País el escritor JJ. Millás: «( ... ) si alguien me
dice que es bastante rico, yo entiendo que está forrado; pero si mi mujer me dice que vez restringe lo que en Grice es una intuición de alcance mas largo. D~ hecho enumera
me quiere bastante, he de pensar que me detesta». algunos aspectos y promete reflexiones ulter!ore~ que nunca lleganan de su p~_uma,
pero que constituirían la base de la moderna Ttona de /,a Relevancia de Sperber-VI 1lson.
106 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA NUEVOS CAMINOS EN LA LINGÜÍSTICA 107
No faltaría a la verdad quien teniendo seis hijos diga que tiene tres. 3.8. Principio de rel,euancia
En un t,est de inteligrmcia de carácter humorístico se pregunta: «¿Cuán-
tos meses tienen 28 días?» La respuesta más general es: «Uno. Febre- 3.8.1. La frontera que establecíamos entre la Lingüística y la
ro». Inmediatamente se le corrige: «Falso. Todos los meses tienen Semántica coincidía con los límites entre el significado y el sentUlo,
28 días». ¿De dónde nace el error? De una interpretación prag- entre lo codificado y lo no codificado. Todo el problema de la Prag-
máticamente adecuada: en aplicación de la Máxima de Cantidad se mática como ciencia se reduce a proponer principios y leyes·que
entiende «¿Cuántos meses tienen sólo 28 días?». expliquen de forma convincente cómo se interpreta lo no codificado
La mayoría de las implicaturas tienen lugar cuando se viola (lo intencional, los sobrentendidos o implicaturas, las ironías, metá-
intencionalmente alguna máxima (sin que ello signifique una vio- foras, tautologías, paradojas y demás figuras, los actos de habla indi-
lación del Principio de Cooperación). Entonces se desencadena rectos13). Precisamente a estos principios hemos venido aludiendo
en el receptor un proceso deductivo que no finalizará exitosamente en las propuestas de O. Ducrot y de P. Grice.
hasta que encuentre las causas de tal violación. En 1986 aparece el libro. de Dan Sperber y Deirdre Wilson La
R.el,euancia, que da cuerpo teórico a trabajos precedentes de los mis-
a) Máxima de rontidad: las tautologías (La guerra es la guerra, La pela es mos autores y que inaugura una nueva etapa de la Pragmática. En
la pela,.Un hijo es un hijo... ) van en contra de este principio porque
un primer acercamiento puede dar la impresión de tratarse de un
en su literalidad no informan de nada. El destinatario, que sigue
creyendo que el emisor es .cooperante, concluye que tal vez con
desarrollo de la Categoría de Relación («Sé relevante»), la menos
esas palabras quiera decirle más de lo que realmente le dice. Enton- explícita en P. Grice. Pero, en realidad, se trata de una teoría cog-
ces se lanza a buscar un sentido pertinente. nitiva del proceso comunicativo.
b) Máxima de Cualidad. Toda interpretación de las figuras de sentido
(ironía, metáfora, hipérbole ... ) se origina cuando el destinatario 3.8.2. Según estos autores, existen dos modelos coexistentes de
advierte que existe una violación. comunicación: el rrwdelo del código («comunicar es codificar y des-
codificar mensajes») y el rrwdelo ostensiv<>-inferencial: «La comunica-
ción se realiza por medio de índices que el comunicador propor-
3.7. Principio de informatividad ciona con el fin de que el destinatario pueda inferir sus intenciones»
(cJ. 38). Su originalidad reside en subrayar la preeminencia del
No se asume la palabra para afirmar lo que es una evidencia o proceso inferencia! sobre el de codificación: «Toda descodifica-
algo que es sabido que el receptor ya conoce. La postura contraria, ción, incluida la lingüística, aparece como un proceso inferencia}
el silencio cuando se debe hablar, también es significativa («Quien ordinario» (cf 41, cf 42).
calla, otorga»). El siguiente texto de JJ. Millás presenta una infe- Una ostensión es un comportamiento que hace patente la inten-
rencia realizada a partir de su violación y, al final, una sutil formu- ción de manifestar alguna cosa. Comunicar de manera ostensiva
lación del principio:
'~ Se arle (l 975), al estudiar los actos de habla indirectos como los que se pre-
Quedamos, tal como señaló Felipe González. en que Solchaga sentaban en el diálogo:
tiene una buena cabeza. Es cierto que no se nota. o más bien que los 1) Estudian te X: ¿Por qué no vamos al cine esta noche?
síntomas por los que se puede juzgar una buena cabeza dicen lo con- 2) Estudiante Y: Mañana tengo examen,
trario. En cualquier caso, el hecho mismo de que el presidente tenga
que certificar en público las virtudes de la cabeza del ministro seña- se preguntaba: «¿Cómo sabe X que la emisión es un rechazo de la propuesta? Y esta
cuestión fonna parte de la pregunta: ¿Cómo es posible para Y interpretar o signifi-
la que éstas no se ven. No imagino a Felipe González afirmando apa-
c.ir la emisión de (2) como un rechazo de la propuesta:., (Searle, 1975:27). Según este
sionadamente, por ejemplo, que Narcís Serra tiene barba, porque autor son varios los factores que intervienen en la elaboración del sentido en los
eso está a la 'ista. Es rlecir, que sólo se afirma con 'ehc-mencia lo que actos de k1bla indirectos: capacidad de inferencia, sustrato mutuo de información,
no está claro ... (El País). teoría de los actos de habla, principios generales ele la conversación ( rf 1:28-29).
108 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA NlJEVOS CAMil\TOS EN lA LINGÜÍSTICA 109
consiste en manifestar de algún modo al destinatario la intención de a) María me dice que la sopa pierde temperatura.
transmitirle algo, ya sea por medios lingüísticos (comunicación fuer- b) María me está convenciendo de que acuda inmediatamente a la
te) o por implicaturas (comunicación débil). Una inferencia es un pro- mesa.
ceso cognitivo de carácter deductivo que extrae conclusiones a par- Al primero llega por un proceso de descodificación; al segun-
tir de la combinación de dos o más hipótesis, supuestos o premisas.
do, a través de un proceso inferencia!. La interpretación (a) es una
Las inferencias pragmálicas, a diferencia de las inferendas wgi-cas, care-
explicatura, una información comunicada de forma explícita. Por el
cen de fuerza demosttativa, son contingentes (están ligadas a factores
contrario, (b) es una implicatura, un supuesto deducido inferen-
contextuales) y efimeras. Son el resultado de un proceso amtraL
cialmente a partir de (a) en combinación con otros supuestos con-
_, ~.8.3. Toda información n~eva aportada por un mensaje lin- textuales. Una implicatura es un supuesto que el emisor pretende
gms~c.~ pue~e entrar. en relac1on con el contexto permitiendo la hacer manifiesto al receptor sin expresarlo de manera explícita.
apanc10n de mferenc1as que dan lugar a conocimientos que no se Sperber-Wilson sostienen que existen algunos aspectos de las
hallaban presentes ni en el enunciado ni en el contexto: son los explicaturas que se han de resolver por medio del proceso inferen-
efectos contextuaks. Son re/,evantes las informaciones nuevas que uni- cial. Son la ambigüedad, la indeterminación y la asignación de refe-
.das a sup~estos conc><:idos (contexto) generan conocimientos que rentes. La explicación que ofrecen del proceso de interpretación de
no se hubieran obtenido de no mediar esta interrelación. Por el las ambigüedades es de enorme interés. ¿Cómo elige el destinatario
contrario, las informaciones que no generan conocimientos nuevos el sentido adecuado a secuencias del tipo La corona sueca se halla en cri-
(efectos contextuales) no son pertinentes. Una información no es sis? Aplicando el principio de relevancia: se elige la interpretación que
relevante o irrelevante en sí misma, sino por los efectos contex- en las coordenadas comunicativas en que el receptor se halla inmer-
tuales que produzca. Son casos de informaciones irrelevantes: so represente un mayor rendimiento informativo y un menor esfuerzo.
En la determinación de las implicaturas el único camino posible
a) Contenidos que nada tienen que ver con el tema del que se está es el inferencia!. «Reconstruir las implicaturas de un enunciado
tratando. Por ejemplo, si a la pregunta: ¿Cuándo tuvo lügar la última equivale a reconocer las razones manifiestas que el hablante tenía
glaciación? alguien responde: Aristótel.es no era cubano. , para pensar que su enunciado sería óptimamente pertinente para
b) Supuestos o informaciones que ya se conocían.
el receptor» (Jd.:239). Como ejemplo de análisis proponen el
c) Informaciones contradictorias con conocimientos contextuales de
mayor evidencia. siguiente átomo dialogal1 4 :
~I 3) «María no conduciría
3.9.2.1. En 1983 publica G. Leech su obra Principies of Pragma-'
un Mercedes». tics, cuya novedad más importante es la de abordar la Pragmática
desde un ángulo social y psicológico y cuya aportación más rele-
2) El Mercedes es un vante es la formulación del Principi,o de f;ortesía. Muestra que el Prin-
coche de lujo. cipio de Cooperación de Grice presenta graves limitaciones. Existen vio-
laciones de sus máximas que no están en relación con la inferencia
de implicaturas, sino con aspectos sociales como la cortesía15 • Las
-(1) Es el mensaje explícito. mentiras piadosas violan la Máxima de Cualidad, pero están justifi-
-(2) Es una premisa implicada, una hipótesis tomada por el receptor de cadas desde las relaciones interpersonales. Si un padre se dirige
su conocimiento enciclopédico y actualizada para llegar a una inter- acusador a su hijo con estas palabras Alguien ha estropeado el vúl.eo, falta
pretación inferencial relevante del enunciado de María. Las pre- a la Máxima de Cantidad. Debería haber dicho: Tú has estropeado el
misas implicadas son el contexto. vídeo. Pero no lo hace así porque sería una acusación descortés.
-(3) Es un.a conclusión implicada, un efecto contextual. Las conclusiones
implicadas no son una aportación del receptor, sino una deduc- 3.9.2.2. La cortesía. Hablante y oyente pueden estar situados en
ción efectuada a partir del enunciado explícito (1) y en conjun- diferentes niveles sociales. La distancia social es un factor del contexto
ción con los supuestos prevíos que toma como pertinentes. comunicati~o, pragmático a fin de cuentas, que influye en el carác-
¿Por qué hablamos de forma tan inconclusa? ¿Por qué María no ter y en la configuración de los enunciados. La distancia social
responde directamente «No» a la pregunta que se le hace? ¿Por puede provocar alteraciones en la conducta comunicativa. La cor-
qué usamos el lenguaje indirecto, las ironías, la metáfora ... ? La tesía es un principio regulador de esta distancia en las relaciones
explicación es contundente: porque obrando así, nuestras comu- interpersonales (la comunicación es una de sus manifestaciones),
nicaciones son más ricas en información. Si María hubiera res- con el fin de que predomine el equilibrio, se eviten los enfrenta-
pondido simplemente «No», ignoraríamos si, por el contrario, esta- mientos y los propósitos de cooperación lleguen a buen puerto.
ría dispuesta a conducir un Cadillac, un Rolls Royce ... De su Se suele asociar la cortesía a las fórmulas de expresión. Leech
contestación deduciremos que tampoco estaría dispuesta a con- advierte que este fenómeno transciende a los mensajes. La cortesía
ducir ninguno de estos vehículos. es una propiedad de los actos de habla en sí mismos. «Algunas ilo-
cuciones (por ejemplo, las órdenes) son inherentemente descorteses;
y otras (por ejemplo, los ofrecimientos) son inherentemente cor-
3.9. Sociopragmática teses» (Jd.:83).
3.9.1. Toda nuestra exposición hasta el presente se circunscri- Esta cortesía, entendida en sentido absoluto, depende del coste o
del beneficio que suponga el cumplimiento de la acción para el des-
bía a estudiar dimensiones del mensaje sin atender especialmente
tinatario o el emisor. Así, la acción es intrínsecamente más 'descortés'
a su relación con los usuarios, es decir, sin estudiar los caracteres dis- cuanto mayor es el coste para el destinatario y menor su beneficio; y
cursivos que están ligados a las relaciones sociales entre emisor y es más 'cortés· en el caso contrario, es decir, cuanto maYor sea el coste
receptor. Nos hemos movido dentro de una pragmática lingüística para el emisor y mayor el beneficio para el destinata1io (Escandell,
o, como algunos prefieren, Pragmalingüística. Si excluimos de este 1988:364).
campo la dimensión cultural de los mensajes (reservada normal-
mente a la Etnolingüística), lo que se incluye dentro de la dimen- L> Searle ( El7:1) ya ""tenía que la causa que empuja a los hahbntes a la formu-
sión sociopragmática suele reducirse al Principio de Cortesía. lación de actos de hahla indirectos es la cortesía.
112 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA
r
¡
¡ NUEVOS CAMINqS EN lA LINGÜÍSTICA 113
Desde el punto de vista de. la cortesía, Leech diferencia cuatro a) Después de un largo rato de conversación un invitado nos dice:
tipos de actos: 1) Ponme otro café (petición descortés).
2) ¿Podría tomar otro café? (petición cortés).
a) Competitivos. Entran en conflicto con la cortesía: ordenar, pedir, pre- b) Es el anfitrión quien le dice al invitado:
guntar... 3) Tómate otro café (ofrecimiento cortés).
b) Sociables ( convivúil). Apoyan la cortesía: agradecer, felicitar, saludar, 4) Podrías tomar otro café (ofrecimiento descortés).
invitar...
c) Indiferentes. informar, anunciar, a.firmar, decir...
Beneficio para el Hablante Beneficio para el Oyente
d) Conjliaivos. Acciones destinadas a romper con las buenas relacio-
nes: amenazar, acusar, maldecir, reñir... -cortés Ponme otro café Podrías tomar otro café
+cortés ¡,Podría tomar otro café? Tómate otro café
3.9.2.3. Máximas. Imitando el proceder de P. Grice, Leech arti-
cula el Principio de Curtesía en máximas. Las formula en relación con
los dos polos de la comunicación a los que denomina uno y otro: Una misma forma verbal (el imperativo) pasa de ser cortés a des-
cortés según el tipo de acto de habla que se ejecute. De igual modo,
1) Máxima de tacto (en impositivos y conmisivos): la fórmula indirecta, que es cortés en las peticiones, deja de serlo
a) Minimiza el ccste al otro. en los ofrecimientos. M.V. Escandell (1988:572) muestra la rela-
b) Maximiza el beneficio al otro. ción que existe entre cuatro actos de habla directivos, la posición real
11) Máxima de generosidad (en impositivos y en conmisivos): del emisor, la posición que adopta en la expresión y el tipo de fór-
a) Minimiza el beneficio propio. mula(+/- cortés):
b) Maximiza el coste propio.
III) Máxima de aprobación (en expresiones y aserciones):
Posición real del emisor Posición expresada Cortesía
a) Minimiza las críticas dirigidas al otro.
b) Maximiza las alabanzas dirigidas al otro. MANDATOS Superioridad Superioridad -
IV) Máxima de modestia (en expresiones y aserciones): RUEGOS Inferioridad Inferioridad +
a) Minimiza las alabanzas dirigidas a uno mismo. PETICIONES No inferioridad Inferioridad +
b) Maximiza las críticas dirigidas a uno mismo.
V) Máxima de acuerdo (en asertivos): • EXIGENCIAS No superioridad Superioridad -
a) Minimiza el desacuerdo entre uno mismo y el otro.
b) Maximiza el acuerdo entre uno mismo y el otro.
VI) Máxima de simpatía:
3.9.3. La cortesía en Brown-Levinson
a) ~finimiza la antipatía entre uno mismo y el otro.
b) Maximiza la simpatía entre uno mismo y el otro. Cuatro años después de la aparición del libro de Leech, publi-
can P. Brown y S. Levinson otra obra capital y, en cierto modo com-
3.9.2.4. Cortesía y expresión indirecta. Una manera de compensar plementaria, sobre la cortesía. Leech ponía en relación las expi_:e-
la descortesía intrinseca de actos como peticiones, ruegos... es el uso· siones lingüísticas con el tipo de actos (corteses o descorteses segun
de fórmulas y expresiones corteses. Con frecuencia se acude a expre- implicaran beneficio o esfuerzo al destinatario). BrO\m-Levinson van
siones indirectas, porque son menos coactivas y ofrecen un mayor a acentuar otro aspecto de la vida social que también tiene reper-
grado de libertad y opcionalidad al destinatario de nuestra peti- cusión sobre las formas corteses: la imagen (jace) que el individuo
ción.
tiene o que de sí mismo desea implantar en la sociedad. Esta ima-
·. En los actos que implican un beneficio para el receptor el uso gen es quebradiza y en el trato diario se ~e expuesta a todos_ lo~ ava-
de fórmulas corteses puede ser tan innecesario como inconve- tares. Existe una especie de consenso soCial sobre el estableCim1ento
niente. Imaginemos las siguientes situaciones: de diferentes tipos de imagen según la profesión, la edad, el grado
t DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA NUEVOS CAMINOS EN LA LINGÜÍSTICA 115
de poder... (De niños se nos enseñaba a «tratar de usted a los mayo- partes (unidades y relaciones) que explican la función que posee
res en edad, dignidad y gobierno»). cada elemento en el todo. La Semiótica Literaria francesa también
Exísten acciones amenazadoras de la imagen pública. La cortesía se tomó el relato como unidad de análisis e intentó buscar el ensam-
presenta como un recurso neutralizador, balsámico, que suaviza blaje que constituye su «gramática» 17 •
eón la palabra las aristas de los hechos. Según el grado de riesgo, el Entre los precursores más cercanos en el campo de la Lingüís-
hablante puede adoptar varios tipos de estrategias (más o menos tica se suele citar a Z.S. Harris 18 , K.L. Pike, E. Coseriu, M.AK. Halli-
abiertas, más o menos directas). day... Dentro de la tradición hispánica merece ser destacada la apor-
tación de S. Gili Gaya, que dedica el último capítulo de su Curso
4. LA COMPETENCIA TEXTUAL Superior de Sintaxis Española a los enlaces extraoracionales. En él se
estudian fenómenos como conjunciones, repetición, ritmo, elip-
4.1. Antecedentes sis, que ahora constituyen referencia obligada en toda investiga-
ción supraoracional.
La Lingüística del modelo estructural-generativo tenía como No existe una obra fundacional decisiva que ftje la fecha del
unidad básica y, a la vez, como umbral superior de sus análisis la ara- acta de nacimiento de esta nueva disciplina. Su despliegue suele
ción en cuanto enunciado, es decir, la unidad de comunicación o fecharse en Europa (Alemania, países del Este y, posteriormente,
segmento mínimo dotado de función comunicativa. Cuanto supe- Francia y España). Es precisamente el estudio de fenómenos lin-
raba en complejidad a la oración no interesaba al gramático. Se güísticos concretos ( wardinacWn, artícuio, detemUnacWn, sucesión de tÜtln-
suponía que, o bien los extramuros oracionales no estaban estruc- p_os, pronominnlización. conectores... ) lo qu~ desencadena la pre!JCU-
turados (posición anomalista) o bien su organización no era iso- pación transfrástica. En la organización del texto bucearían asimismo
mórfica con las estructuras intraoracionales. Debería ser, pues, nuevas orientaciones de la Lingüística Aplicada: el tratamiento
objeto de otras disciplinas. automático del lenguaje, la teoría de la traducción ...
Un razonamiento muy semejante debió ser el que condujo a los La nueva disciplina asumió diferentes nombres: Lingüística del
griegos a discriminar el ámbito de Gramática y de Retórica (arte de Texto, Gramática del Discurso, Análisis del Discurso. Textolingüística...
construir textos). De ahí que el antecedente más glorioso de la Lin- 'odas comparten el mismo ámbito, aunque no dejen de aflorar dife-
güística del Texto sea la Retórica Clásica 16 • La llamada Estilística rencias achacables al entorno metodológico en el que han nacido.
Estructural (Dámaso Alonso, Alarcos ... ) se ocupa as1m1smo de la Como en el caso del nivel oracional, las perspectivas de estudio
orgamzación global del texto literario. Se importan binomios meto-
son ºaquí muy variadas. fil texto puede abordarse desde una orien-1,,.,.
dológicos como expresión/contenido (que sub~ume la antigua oposi- tación inmanente (aspectos codificados de las relaciones, como el
ción forma/ fondo), forma/sustancia (que ofrece nuevas perspecti- estudio de los conectores supraoracionales) o transcendente (prag-
vas en el análisis y que constituye un equivalente del doblete estrudura mática19 , social, cultural...), desde un punto de vista teórico o desde
profunda/estructura superficial que se generalizó en algunos momen-
una orientación aplicada (didáctica de la composición ... ).
tos en la Lingüística del Texto). La estilística estructural se preo-
cupaba asimismo en desmembrar esa unidad que era el relato en
17 Es sintomático a este respecto el título de Tz. Todorov, Gramática del Decamerón.
18 «El análisis lingüístico exacto no va más allá de los límites de la frase ... Hay, sin
16
·Desde Aristóteles la concepción de la disciplina primó con su más monográ- emba1·go, rasgos estructurales que se extienden sobre partes más amplias de cada
fica atención a los aspectos de estructura profunda textual de la narración literaria parte conexa de la lengua hablada o escrita... Los métodos útiles para el hallazgo de
-acción y caracteres (jalrula y mores)- sobre los componentes más estrictos de la inven- esas estructuras del discurso son ampliaciones de los métodos de la lingüística» (Apud
tio (tl'l!rátiros) v de la elocutio oracional. No en balde, en uno de los primeros bos- Bernárdez. 1982:24).
quejos de la esu·uctura profunda del texto, Teun A. van Dijk invocaba con fino ins- 19 Comiene evitar la confusión de Pragmática con Lingüística del Texto. Son dis-
tinto las enseilanzas poéticas y retóricas de la tradición crítica como segura pauta en ciplinas transYersales. Dentro del objeto de esta última disci lina existen as ectos codi-
la descripción de dicha estructura» (Albaladejo-García Berrio, 1983:220). ficados (lingüísticos) yr¡ocoCiifiCa os pragmaucos . ada la amplitud del objeto, la
116 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA NUEVOS CAMINOS EN LA LINGÜÍSTICA 117
4.2. LA noción de textD Por otra parte, los dos únicos rasgos que no cumple el enunciado
no sirven tampoco para caracterizar al texto, pues incluyen lo defi-
Con ~r esencial, la noción de texto no siempre aparece definida nido en la definición.
y caractenzada de una forma transparente y adecuada. E. Bernár- Albaladejo-García Berrio proponían una nueva caracterización:
dez dedica un capítulo completo a matizar sus perfiles. Ofrece al Un texto es un conjunto ordenado formado por un número n
final la siguiente caracterización: (n>l) de oraciones, e incluso de palabras-en el caso de textos unio-
racionales- dotadas de coherencia, sentido y completez, que respon-
Texto es _l~ unidad lingüística comunicativa fundamental, produc- de como tal conjunto a un plan global subyacente (1983:222).
to ~e la actlVldad verbal humana, que posee siempre carácter social;
esta caracterizado por su cierre semántico y comunicativo, así como Incurren en una contradicción interna: el número n (n>l) no
por su coherencia profunda y superficial, debida a la intención (comu-
nicativa) del hablante de crear un texto íntegro, y a su estructuración sería compatible con textos unioracionales. .,
mediante dos conjuntos de reglas: las propias del nivel textual y las del Si el enunciado, unidad de comunicación, es la piedra angular
sistema de la lengua ( 1982:85). de la Lingüística, el buen sentido nos tiene que orientar a la carac-
terización del texto como un nuevo universo de pertinencia, supe-
· En esta definición, al igual que en otras muchas, texto se opone rior en extensión y complejidad, y ámbito en el que tienen lugar rela-
al concepto tradicional de oración. Por eso muchos de los caracteres ciones nuevas y diferentes. No puede, por definición, existir un
qu~ se enuncia~ no son particulares del texto, sino compartidos texto constituido or un solo enunciado, porque nunca podría s~r
(o mcluso espec1ficos) del enunciado:. m untivo ni escenario de relaciones «transoracionales».
l
pleto y cerrado. Como en cualquier sistema, por encima de las par-
amb1to oracional; pero no mex1stente. Con relativa frecuencia a los conectores o enla- tes están las relaciones. Congruencia temática y relacional son, ante
ces ~upraoracionales se les aplica la denominación de conectores pragmáticos, cuando en todo, propiedades semánticas que pueden hallar o no expresión
realidad son conectores lingüísticos, hechos del código que todo usuario de la lengua
debe aprender en el proceso de adquisición de su idioma. formal en la secuencia. Veamos un ejemplo entre dos enunciados:
118 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA NUEVOS CAMINOS .EN LA LINGÜÍSTICA 119
de cohesión están ahí para hacerla patente. · ra, dicho de otro modo, o sea, es decir, quiero decir... b} Ko parafrásticos: a decir verdad, a saber,
a modo de resumen, en úreves palaúras, en mnclusión, en definitiva, en fin, en resumen.. .
Dado que la coherencia es una relación semántica, profunda y 2) Marcadores de rectificación: al contrario, antes úien, mejor dicho, digo, miento.. .
en cierto modo implícita, que pertenece a un discurso complejo que 3) Ordenadores del discurso: de un lado, en primer lugm; para empezar, por lo pronto...
primero-segundo. .., de una partE-de otra, primero-luego. .. por última, paru tenninar, en último lugar. ..
se inscribe en el eje de la comunicación, no son escasos los puntos 4) Marcadores de digresión: a este respecto, a propósito, diclw sea de paso, por cierto...
que pueden recibir una explicación desde la Teoría de la Rekvan- 5} Marcadores_ de inferencias paralelas: también, por el contrario, tampoco...
cia: 6} Marcadores de inversión inferencia!: precisamente, precisamente por eso, por eso
mismo...
a) Interpretamos como texto todo hecho al que, reuniendo determi- 7) Modalizadores: a} Epistémicos: a mi modo dt vn; bim pensado, de verdad, de vn-as,
en concreto, en el fondo, claro, desde luego, en verdad, por supuesto, ¿no?, ¿verdad?... b) Voli-
nadas características formales (voz, rasgos gráficos ... ), le atribuyamos tivos y eYaluativos: al fin, al menos, menos ma~ por desgracia. por fmtuna, por sume...
intención comunicativa y una presunción de pertinencia. Esto ocurre 8) Retardadores del coloquio y muletillas.
incluso cuando, como en el caso de jeroglíficos mayas o inscrip- 21 M. Casado Velarde (1993:36-38) ofrecía una lista agrupada en los siguientes
ciones etruscas, no sepamos descifrar su contenido. apartados: aclaración, adición, advertencia, afirmación, aprobación, asentimiento, atenuación,
b) Se capta relación entre las partes de un texto cuando se percibe la (auto)corrección, causalidad, cierre discursivo, comiem.o discursivo, mnasividad, mnclusión,
releYancia que el significado de cada una de las partes posee para condición, consecuencia, continuación, mntinuidad, contraste, corrección, culminación, deduc-
ción, digresión, duda, ejemplificación, énfasis, enumeración, equivalencia, evidencia, exhaus-
la comprensión del sentido de las demás.
tividad, explicación, inclusión, inferencia, i11tensificació11, llamada de atención, mantenimiento
c) La captación de la relevancia entre las partes (lo que se traduce en de atención interlocutiva, matización, negación, oposición, ordmación. precaución, precisión,
sensación de coherencia) se realiza a través de supuestos implícitos rrmpitulación, refuerzo, réplica, restricción. resumen. topicaliwción, transición.
que el receptor extrae de su conocimiento enciclopédico. Esto expli- 22 C. Fuentes dedica esta obra a esmdiar los rr111rionr111tt's mj11m,mrionall's. que agru-
ca las diferentes lecturas de un mismo texto. pa en cinco apartados: adición, üjJosirión. causafi;·a. tnnjiomlv reformulación.
120 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA " NUEVOS CAMINOS EN lA LINGÜÍSTICA 121
4.4.2. &cursos semánticos oculta. En muchas ocasiones, deja incluso una huella formal (pausa,
inflexión entonativa... ). Las elipsis son ausencias significativas.
4.4.2.1. Cohesión lixica. Todo texto posee unidad temática y cons-
tituye un proceso que se desarrolla en un campo de experiencia. La apa- 4.4.2.3. Progresión temática. La organización informativa divide
rición de términos ligados a ese universo de discurso contribuye a a un enunciado en dos segmentos funcionales (información cono-
configurar la unidad temática. Es la cohesión léxica. La relación cida/información nueva) a los que se les ha asignado diferentes
entre estos términos puede ser lingüística (sinonimia, hiponimia, denominaciones (tema/rema, sopurte/aporte... ). Si no intervienen fac-
hiperonimia, antonimia, homonimia, ambigüedad ... ) o meramen- tores de perturbación, las funciones informativas se disponen en
te referencial. En el relato de un crimen, las palabras que se utili- orden lineal: la información conocida, que sirve de soporte, se
zan para la descripción de los objetos que conviven en la estancia antepone a las nuevas aportaciones inform:i~vas. Del ~ismo modo,
donde se encontró el cadáver (sofá, alfombra, lámpara, ventana, aunque la linealidad no sea una caracte?s~ca esencial_ ~~l ~exto,
cortinas, taza de café, botella de brandy... ) no mantienen relaciones sus componentes suelen seguir un orden logico de expos1c1on rnfor- '
lingüísticas, pero son temáticamente congruentes con el relato. mativa. De tal manera que lo que es dato novedoso en un enun-
ciado pasa a convertirse en conocimiento, compartido ~n la uni-
4.4.2.2. R.ecurrencia o repetición. Es la reaparición en el texto de dad o unidades consecuentes. Se produce as1 un escalonam1ento que
un mismo elemento. Es como el leit motiven una composición musi- contribuye a cohesionar las partes y 9ue _es conocido con el nom-
cal, o como un motivo musical en una película. La i:,epetición con- bre de progresión temática. Existen vanos tipos: .
tribuye a reforzar la sensación de unidad temática. Este ha sido un
1) El rema de una proposición se convierte en tema de la siguiente.
fenómeno en el que han reparado la práctica totalidad de los auto-
2) A un mismo tema se van asignando varios remas.
res. En realidad, se trata más bien de un fenómeno referencial: lo 3) El rema se interpreta como supuesto de dos o más elementos y cada
que importa es la recuperación del referente. Por eso agrupamos uno de ellos se va utilizando sucesivamente como tema nuevo en
en este apartado fenómenos que parecen distintos: enunciados consecutivos.
4) Se toma el tema directamente del contexto.
a) Correferencia o sinonimia referencial En el texto la reaparición de un
mismo elemento de la realidad puede efectuarse por medio de dife-
rentes expresiones: sustituyendo un lexema por un sinónimo, un lexe- 4.5. Tipowgía textual
ma por su archilexema, dos expresiones que sin mantener relaciones
semánticas coinciden en la denotación de un mismo referente.
b) Sustitución pronominal (anáfora, catáfora). La lengua dispone de pro- Áunque los textos producidos sean un s~bconjun~~ del~ to~
formas destinadas a la recuperación de un mismo denotatum de lidad de los enunciados, su número se aproxima tamb1en al mfim-
forma más económica y estética. Las proformas son elementos de sig- to. Por eso la Teoría de la Literatura, única disciplina que históri-
nificado tan genérico que pueden convertirse en comodines de camente se ha preocupado de los textos, se ha visto en la precisión
fácil uso en manos del hablante. Los referentes pronominales pose- de realizar clasificaciones: son los géneros literarios. __,.
en función anafórica cuando denotan un referente que fue objeto Han existido y existen múltiples clasific~ciones text~ales, ~e~
de señalamiento en un momento precedente del discurso. La catá- lizadas desde puntos de vista y criterios muy -~~pares (se~n el cod1-
fora, por el contrario, posee valor proyectivo. Se presenta como go, el soporte, la ext~nsió_n •. la actitud y pos1c1oi_i del emisor, el d~s-
correferencial de una expresión definida que ocupará un lugar pos- tino ... ). Los estudios tipologicos alcanzan c~d~ día mayor rele"."'11~:<1· _
terior en el mismo texto. Más im ortante ue las clasificaciones en s1 rmsmas es la escn non :~ 1
rra de Alvargonzález. Mucho más distinta sería la información que La característica ( 1) opone la conversaaón al monówgo. La nota
reflejarían del parricidio el acta policial o la crónica periodística o (2) la discrimina de los diálogos escritos. El rasgo (3) constituye
u;i guión cinematográfico. uno de sus rasgos esenciales y definitorios: emisor y receptor se
presentan como funciones que asumen alternativamente los suje-
tos hablantes. El carácter ( 4) nos permite oponer la conversaaón a
5. LA COMPETENCIA CONVERSACIONAL otras formas de intercambios que están sometidos a regulación jurí-
dica en alguno de sus aspectos (orden, tiempo de intervención,-
turnos, tema, tono ... ), como suelen ser los debates parlamentarios,
5.1. El diáwgo
televisivos, juntas de gobierno ...
La conversación constituye la forma prototípica y espontánea El desarrollo dialogal definió lo que se ha denominado la situa-
ci,ón canónica de romunicadón, circunstancia en la que emisor y recep-
de la intercomunicación humana. Desde un punto de vista cultural
tor coinciden, cara a cara, en un mismo lugar y momento. Aunque
el diáwgo se había consolidado como un género desde la antigua
los medios tecnológicos (teléfono, televisión ... ) nos permiten dia-
Grecia. Sirvió de vehículo ágil y plástico para reflexiones filosóficas,
logar en la lejanía, parece mantenerse la relevancia del rasgo «coin-
religiosas, lingüísticas... en la pluma de escritores, de pensadores
cidencia temporal».
como Platón, Ag'ustín de Hipona, Valdés ... De igual modo, la crea-
ción y recreación literaria del diálogo y sus estrategias se ha multi-
plicado en obras de teatro, libretos, guiones, entrevistas ... Si parti- 5.3. Enfoques _
mos de la evidencia constatable de que una inmensa mayoría de
nuestras comunicaciones siguen la pauta dialógica, comprendere-
mos tanto la importancia que adquiere en la vida social como su
El estudio de la~ ha sido abordado desde diferen-
tes trincheras (vid. Gallardo, 1992:26 y ss.):
enorme desconocimiento. I
El diálogo es foco de interés de téoricos de la literatura, de a) Enfoque socioling;üístico: Etnografía de la comunicación (Hymes),
sociólogos, de antropólogos, de psicólogos, de técnicos de la publi- sociología del lenguaje (Fishman, Donaldson, Ervin-Tripp), micro-
cidad y. por supuesto, de lingüistas. Hoy se organizan congresos y análisis sociológico (Goffman), teoría de los juegos o análisis tran-
orros tipos de reuniones científicas. Incluso existe una sociedad saccional. ..
( fnternational Association far Diawgue Analysis, JADA), formada por pro- b) Enfoque semiótico (F. Poyatos, R. Kevelson ... ).
e) -Enfoque li'[lg;üístico. Tres corrientes fundamentales:
fesionales de diferentes campos del saber que se dedican a estu-
-Análisis del discurso.
diar su funcionamiento y repercusiones. -Análisis conversacional.
:_;_2. La conversación
-Pragmática francesa.
J
5.4. Análisis del Discurso
Entendemos por conversación un conjunto de actos comuni-
caúvos en los que: El modelo de Análisis del Discurso que se ha preocupado por la
comersación es el grupo de Lingüística Aplicada del English Lang;ua-
1) dos o más sujetos hablantes
2) intercambian mensajes orales
ge R.esearch de Birmingham en los años 70: Sinclair. Coulthard, Brazil...
3) alternando sus funciones de emisory receptor "El análisis del discurso (o AD) emplea la metodología, prin-
4) de forma libre y espontánea cipios teóricos y conceptos primitivos (por ej. rt~la, fórmula bien for-
:'il en unas coordenadas de simultaneidad. mada) úpicos de la lingüística» (Levinson [ 1983] 1989:273) ( cf. Gallar-
124 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA NUEVOS CAMINOS EN LA LINGÜÍSTICA 125
do 1990:274). De ahí que una de sus preocupaciones fundamentales 5.5. Análisis de la Conversación
sea establecer niveles y desgajar unidades. Determinan seis cate-
gorías de menor a mayor complejidad: 5.5.1. La Etnometodología es una rama disidente de la sociología
cuantitativa. Surge en los años sesenta en la Universidad de California
adO < muuimiento < intercambW < secuencia < transacción < /,ección (en Irvine). Se propone describir los comportamientos sociales a par-
tir de las técnicas «que los mismos miembros de la sociedad utilizan
Las unidades más importantes y tal vez mejor definidas son: para interpretar y actuar dentro de sus mundos sociales» (Levinson,
a) Acle: elemento mínimo.
op. cit.:281). Sus representantes más conocidos son: H. Garfinkel, E.
b) Moaimiento: es la unidad que conforma el intercambio, unidad de
Goffinan, A. Cicourel, H. Sacks... Presupuestos teóricos capitales:
intervención de cada participante. Distinguen:
1) El habla cotidiana es sistematizable. Está fuertemente organizada.
-tiJlos básicos: desencadenante (d), informativo (i), de reconoci- 2) Método inductivo. El análisis ha de basarse en datos reales, en el
miento (r);
estudio de un amplio corpus de grabaciones espontáneas.
-mltgOrias posicionales: inicio (1), respuesta (R), continuación (C). 3) Rechazo de teorizaciones previas al contacto con los datos.
c) lnt.m:ambio: conjunto de movimientos que configuran una unidad de
información. Está definida en términos de contenido, aunque exis- Sus principales aportaciones se concentran en el desarrollo de
tan ciertos rasgos que ayuden a su delimitación. En su inicio se con-
algunos conceptos clave: sistema de toma de turno, lugares de transi-
centra una mayor explicitud, mientras que en la coda se asiste a
ción pertinente (LTP), pares adyacentes...
una mayor predecibilidad y se concentra mayor número de elipsis,
deícticos... 5.5.2. Sistema de toma de turno. Un rasgo esencial en la conversa-
d) Tra1Uacción: unidad temática. Sus límites vienen señalados normal- ción es la alternancia de turnos. Un participante A habla y se para;
mente por operadores discursivos reformulativos, es decir, que pro-
ponen un final al tema e inician una línea conversacional: bueno, bUm,
otro participante toma la palabra, habla y se detiene: «de este modo
enjin... obtenemos una distribución A-B-A-B-A-B de la charla entre los par-
e) Lemón: unidad superior que abarca de principio a fin Üna conver- ticipantes» (Levinson, op. cit.:283). A esta observación empírica le
sación. Puede estar constituida por varias transacciones. sucede una generalización de mayor alcance teórico: la organización
de turnos no es caótica o casua~ está organizada. Cuatro notas relevantes:
Otro aspecto importante en los estudios ofrecidos por el Aná-
lisis del Discurso es su esfuerzo por establecer regularidades en la a) Opera puntualmente (tumo por tumo).
secuenciación y en la predecimlidad. «Las secuencias conversaciona- b·) Se controla de forma intencional.
les están reguladas principalmente por un conjunto de reglas de c) La administran los propios participantes.
d) Es semible a las intenciones del receptor.
secuenciación que se aplican a los tipos de acto de habla (o de
movimiento)» (Levinson, op. cit.:275). «El intercambio se define Sacks-Schegloff.:Jefferson caracterizan la conversación a partir
por su estructura predictiva» (Gallardo 1990:276). de catorce rasgos descriptivos (1974:700-701 ):
El Análisis del Discurso aplicado a la conversación ha recibido
serias críticas relativas a su fundamentación teórica y a la limita- 1) El cambio de hablante es recurrente.
1 ción de su campo de investigaciones: 2) En general, sólo habla a la vez un participante.
3) Las superposiciones son breves.
a) Apriorismo teórico. Están muy preocupados por encajar los mol- 4) Lo más frecuente son las transiciones rápidas y sin solapamientos.
desde su posición teórica sin prestar demasiada atención a los datos. 5) El orden de los tumos es variable.
b) Sus análisis se han reducido a aspectos muy concretos, puntuales y 6) Su duración no es fija, sino variable.
escasamente representativos de la conversación espontánea: charla 7) Su duración no está determinada previamente.
médico-paciente, vendedor-cliente, profesor-alumno ... 8) No se determina de antemano lo que dicen las partes.
126 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA NUEVOS CAMINOS EN LA LINGÜÍSTICA 127
9) No se determina de antemano la distribución de los tumos. 5.5.5. Par adyacente. Es la unidad inmediatamente superior al
10) El número de participantes puede variar. turno. Es un conjunto de dos intervenciones que satisfacen los
11) La conversación puede ser continua o discontinua.
siguientes requisitos (Sacks-Schegloff, 1973:295): 1) ser sucesiva'>, 2)
12} Existen técnicas de selección de turnos: o selecciona el hablante
o existe autoselección. ser producidas por distintos interlocutores, 3) estar ordenadas en
13) El tumo puede utilizar diferentes tipos de unidades (palabra, ora- primera y segunda parte, 4) ser específicas: a una primera parte
ción ... ). determinada le corresponde una segunda parte también determi-
14) Existen mecanismos de corrección de errores y de violaciones en nada (por ejemplo, a una pregunta le corresponde una respuesta).
la toma de tumo. Pero estas reglas no son automáticas ni de obligado cumpli-
miento. Existen secuencias de inserción que rompen la adyacencia
5.5.3. El turno es considerado la unidad fundamental del inter- estricta:
cambio dialogado.
A. ¿Puedo ver Instinto Básico?
Frente a otras tendencias, como la gramática del texto, el AD. (aná- B. ¿Tienes 18 años?
lisis del discurso) o la P.F. (pragmática francesa), que optan por una A.No.
unidad básicamente bimembre, perteneciente a dos interlocutores, el A.C. B. Pues no.
niega la prioridad del intercambio, al considerar que puede haber comu-
nicación aunque sólo uno de los participantes hable. Así ocurre, por Por otra parte, encontramos preguntas sin contestación o
ejemplo, en li-.'TERC\_\IBIOS DE APOYO (Goffman, 1971) donde uno de los con respuestas no esperadas: reenvíos (Pregúntaselo a papá), pro-
miembros puede utilizar un lenguaje sólo gestual: la sonrisa que contesta
a un 'hola', o a veces, simplemente la mirada (Gallardo, 1990:283).
testas de ignorancia (¡Y yo qué sé-0, negativas, otra pregunta (¿A
ti qué te parece?) ... Para sah-ar esta dificultad Levinson acude a la
5.5.4. Lugares de transición pertinente. Uno de los hechos sor- noción de preferencia. Dada una primera parte de un par adya-
prendentes en la conversación está constituido tanto por la escasez cente, existe una segunda parte preferida y otras despreferidas ( cf
de superposiciones entre los participantes como por la rapidez con Levinson, op. cit.:294). La preferencia no es una noción psicoló-
que se producen los intercambios. Ello se debe a la existencia de gica, sino estructural y formal. «Las segundas partes preferidas son
lugares de transición pertinente que hacen predecible el final de cada no marcadas -tienen lugar en turnos estructuralmente más sim-
intervención. Suelen coincidir con el final de construcciones sin- ples-; por contraste, las segundas partes despreferidas están mar-
tácticas, en to nativas. Determinados gestos también pueden auxi- cadas por varios tipos de complejidad estructural» (!bid.): demo-
liar en la predicción de un final próximo. Existen reglas ordenadoras ras, prefacios, justificaciones, componente de declinación ... Presenta
del intercambio en los LTP: este mismo autor una tabla de correlaciones entre las partes de
varios pares adyacentes:
a) A selecciona a B durante su turno. A deja de hablar y B debe hacer-
lo a continuación en el primer LTP posterior a la selección. PRIMER.\ '.?ªPARTE 2ª PARTE
b) Si A no selecciona a B, entonces cualquier otro interviniente puede PARTE PREFERIDA DESPREFERIDA
autoseleccionarse. Petición Aceptación Rechazo
c) Si A no ha seleccionado a By ninguna otra persona se autoselecciona,
entonces A puede continuar. Ofrecimiento Aceptación Rechazo
d) En las superposiciones generalmente uno se retira de forma inmediata. Invitación Aceptación Rechazo
e) Si ninguno se retira, se produce una competición por hacerse con Propuesta Aceptación Rechazo
la posesión de la palabra. El participante que mejor se promociona
.Juicio Conformidad Disconformidad
se hace con el turno: esta promoción consiste en un incremento -- -----··-··-
de amplitud, una reducción del tempo, alargamiento de las vocales Preg-unta _-~~~sp~~~~~~ esF>_~r;ida Respuesta no esperada
v otros rasgos (Le\·inson, op. cit.:287-288). Reproche ~egariún Admisión
128 DEPRAGMÁTICAYSEMÁNTICA
5.5. 7. Transcripciones. Tienen una importancia capital en el desa- En tomo a los años sesenta se inicia una transformación tan silen-
rrollo de las investigaciones del Análisis Conversacional. Dada su ciosa como profunda dentro del universo de nuestra disciplina que,
renuncia a toda teorización previa y dado que todas las conclusio- en contra de lo que ocurría en otros momentos de inflexión meto-
nes han de ser extraídas inductivamente del corpus, el primer tra- dológica, no viene provocando grandes enfrentamientos en el seno de
tamiento de los datos, es decir, la transcripción, posee enorme rele- la comunidad científica. Esta suave transición tal vez se deba a la natu-
vancia. Se ha discutido mucho sobre la forma (¿minuciosas?, raleza misma del cambio: es una crisis de crecimiento que se asienta en
¿generales?). El modelo más generalizado es el que opta por una el estudio de áreas marginales y en el desarrollo hasta sus últimas con-
transcripción bastante puntual y sustancial de los fenómenos. Se secuencias de principios aceptados por estructuralistas y generativis-
toma como punto de partida la escritura ortográfica. Se introducen tás. El lingüista sale del cómodo fortín de la lengua y se dispone a cul-
modificaciones con el fin de atender a datos considerados impor- tivar los extensos y yermos territorios del haUa. Alcanzan su madurez
tantes como pausas, duración, alargamientos, superposiciones, enfa- disciplinas como la Pragmática, la Sociolingüística, la Psicolingüística, la
tizaciones, respiración audible ... Etnolingüística, la Lingüística del Texto, el Análisis Conversacional, la Semió-
tica, l~ Lingüística Computacional, la Lingüística Aplicada. ..
L'tados Omdos).
1.3. Los tres paradigmas (/
1.2.4. La unidad básica, el umbral superior de la lingüística de
:::.:.i~rro siglo había sido la oración o, si se prefiere, el enunciado (la Podemos sintetizar los caracteres más relevantes de los tres gran-
=~11imd comunicativa mínima). Era bien conocido que más allá des paradigmas de la Lingüística en el siguiente cuadro gráfico:
~~\
C.c tste umbral existían elementos más complejos (párrafo, capí-
:".:.>.relato ... ). Pero la Lingüística no osaba traspasar esta frontera, Tradicional Estructural-GGT Ling. Comunicaciófi
".-:':":-.por escepticismo, bien por considerar que se trataba de una -Normativa -Descriptivo-explicatiYa -Descriptivo-explicati
• :-;.;..'1ización de naturaleza diferente (objeto de otras disciplinas: -Corrección -Gramaticalidad -Eficacia comunicativa 1
Re:·:Orica, Teoría Literaria, Semiótica Literaria... ). Cuando se acep- -Transcendente -Inmanente -Inmanente-transcend.
::..:. la hipótesis de que el espacio transoracional no es amorfo, que -Lengua escrita -Lenguaje oral -Todos los lenguajes
~-:>:" enWlciados no están sembrados a voleo, sino que se integran en
-Atomista -Sistemática -Sistemática
::...""":.::estructura superior (el texto), nace la LINGÜÍSTICA TEXTUAL.
-Palabra -Oración (enunciado) -Texto
:.:!.5. La conciencia de otras formas de significación y de otros -Lenguaje -Código -Comunicación
···--:-:'.:.'de comunicación no es nueva. La SE'.\IIÓTICA y la SE:\IIOLOGÍA -Significación -Significado -Sentido
132 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA LINGÜÍSTICA DEL HABLA: DE 1A RETÓRICA A 1A PRAGMÁTICA 133
2. LA PRAGMÁTICA significado sentido
A: Es Vd. un portento «Es Vd. un idiota»
2.1. Significado/sentido B: Eternamente agradecido «Ésta te la guardo»
La competencia lingüística asigna una descodificación única a La Lingüística ha de explicar la significación codificada. A la Prag-
todas las manifestaciones de una misma secuencia no ambigua. Un mática le corresponde dar cuenta de los valores referenciales e inten-
decurso como Mañana vendrá tu padre habrá sido proferido millo- cionales de los mensajes. Según Leech, la Semántica responde a pre-
nes de veces por millones de hablantes en un número indetermi- guntas del tipo: ¿Qué significa Hace frio? Las cuestiones que se hace
nable de fechas y circunstancias. Existe en él una aportación semán- la Pragmática toman en cuenta los factores que intervienen de forma
tica que es común y fija en todas sus actualizaciones: el significado pertinente en un acto comunicativo: ¿Qué quisiste decir tú ayer en
lingüístiro, la información cifrada a partir de las unidades y reglas esta- el parque cuando le dijiste a tu hermana Hace jrw. (Leech, 1983:5-6):
bles del código.
Este enunciado «transporta», además, un segundo tipo de infor-
mación que sólo parcialmente está ligada al saber lingüístico: es el
significado referencial. Si desconociéramos quién es el emisor, quién j Inf. codificada 1 significado Lingüística
el receptor (aludido por el posesivo tu) y en qué momento fue emi-
Inf referencial sentido Pragmática
tido, nunca sabríamos identificar la persona ni el momento al que
hacen referencia las expresiones tu padrey mañana. El conocimiento
Inf. intencional
de los actores y las circunstancias de la enunciación son esenciales
para alcanzar el significado referencial. Los mensajes adquieren
en el discurso nuevos valores ligados fundamentalmente a la inten-
cionalidad del emisor. Nuestra secuencia Tu padre vendrá mañana 2.2. Acción e interacción
puede ser:
2.2.1. Aunque han existido gloriosos precursores (von Hum-
a) Información: por ejemplo, en respuesta a ¿Cuándo vendrá mi padre? boldt, Wittgenstein, Bühler, Coseriu ... ) que han señalado la dimen-
b) Amenaza: proferida por la madre al hijo que ya no la obedece. sión factual del lenguaje, su análisis y explicación ha sido una con-
c) Profecía o adivinanza.
d) Consolación: la madre al niño que se encuentra triste.
quista de la Pragmática. La obra póstuma de J. Austin ( 1962) sostiene
e) Refutación: a un enunciado previo del tipo Mi padre no vendrá hasta qué siempre que hablamos realizamos actos. Los clasifica en:
el domingo.
a) Locutivos. Propiamente lingüísticos (fonéticos, sintácticos, semán-
La captación del significado intencional es indispensable para ticos).
b) Ilocutivos: acto intencional realizado por el emisor al ejecutar su
que el acto de comunicación no sea fallido. La quiebra perceptible
mensaje. Enunciados con una misma modalidad pueden ser usa-
en el átomo dialogal: dos para realizar actos diferentes: ¿Tiene Vd. niños? (pregunta),
¿Tiene Vd.fuego? (petición). ¿Tiene Vd. siempre tan mala leche? (repro-
A: Por fayor, ¿tiene Vd. hora?
che), ¿Te apetece venir al ci11e? (imitación).
B: Sí
c) Perlocutivos: son los actos que deseamos provocar en nuestro inter-
locutor como consecuencia y efecto de nuestra palabra. El lengua-
se produce porque B interpreta el enunciado de A como una pre- je no sólo es acción, sino también interacción. Hablamos para con-
gunta, no como una petición. La intencionalidad es tan importante vencer, para aleg1-ar, para irritar. para tranquilizar, para distraer,
que puede transformar el sentido literal o lingüístico en su opues- para enamorar, para atemorizar, para diligir la conducta de nues-
to. Es el caso de la ironía o antífrasis: tro auditorio en determinado sentido.
134 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA LINGÜÍSTICA DEL HABLA: DE lA RETÓRICA A lA PRAGMÁTICA 135
La Pragmática ha invertido la visión de la Lingüística en el sumergida, que en la configuración del mensaje intervienen deci-
mismo sentido en el que la primera frase del Fausto de Goethe sivamente el emisor, el receptor, el contexto, el medio ... Si la Prag- ·-
{Am Anfang war die Tat «En el principio era la acción») había corre- mática es una ciencia se debe fundamentalmente a haber desvela-
f gido el exordio del Evangelio de S. Juan (In prindpio erat verbum). do mecanismos, reglas y principios que rigen la inferencia del
J. Searle (1965, 1969, 1975) sostiene que el uso de actos ilocu- sentido. A partir del diálogo:
tivos está sometido a reglas (cuatro tipos: de contenido proposicional,
A: ¿Por qué no vamos al cine esta noche?
r-eparatorias, de sinreridad y esendal). Si la emisión ¿Tiene Vd. fuego?
B: Tengo que estudiar para un examen
puede constituir una «petición», mientras que nunca lo serán ¿Tenía
Vd. fuego? o ¿Tienejuan Juego? se debe a una restricción lingüística se preguntaba Searle (1975:27): ¿Cómo es posible que A desee
impuesta por el acto de pedir: ha de hacer referencia a un acto hacer una propuesta a By emita una interrogación? ¿Cómo es posi-
futuro del interlocutor. Los actos perl,ocutivosvienen siendo objeto de ble que B, a partir de un enunciado interrogativo, llegue a saber que
un estudio intenso durante estos dos últimos decenios a través de A le invita a ir al cine? A su vez, ¿en virtud de qué mecanismo alcan-
la teoría de la argumentadón. za a saber A que las palabras de B (Tengo que estudiar para un examen)
2.2.2. Lo im/Jlidto. Un mensaje se asemeja a un iceberg. Sólo posee son un acto de rechazo a su propuesta?
Una parte emergente (el sig;nifirodo lingüístico); el resto del sentido (lo La respuesta se halla en la existencia de principios pragmáticos
implícito) navega oculto a la apre}:iensión directa. Varios son los tipos que, unidos a los factores contextuales y a la capacidad de infe-
de contenidos implícitos que intervienen en la comunicación: rencia de los interlocutores, permiten reconstruir el sentido. Cuan-
do el emisor configura su mensaje tiene en cuenta tanto los supues-
a) Los presupuestos (Ducrot) o implicaturas convenciona/,es (Grice): con- tos (los conocimientos que supone compartidos) como la capacidad
tenidos que no constituyen el objeto directo de la comunicación de inferencia de su interlocutor. El aforismo clásico Intelligenti, pauca
pero que están implicados en y se deducen directamente del men- («Al inteligente, pocas palabras») es una manifestación del princi-
saje codificado. De la secuencia Ya no tiene perro se deduce en cual- pio de economía. Grice, Searle, Ducrot, Leech, etc. han explicitado
quier contexto que en algún momento lo tuvo. El emisor es res- algunos principios y leyes del intercambio comunicativo.
ponsable de los presupuestos: Juan podría denunciarme si tiene
pruebas de que yo he afirmado juan ha dejado de robar. 1) Principio de cooperación (Grice). No existe intercambio sin
b) Los sobrentendidos (Ducrot) o implicaturas conversacionales (Grice). cooperación. Quien entre en el juego de la intercomunicación se
Son contenidos implícitos de un mensaje que no están ligados a la impone la obligación de cooperar. Este mismo hecho le lleva a la
significación codificada. Si escuchamos Pepe no le hace ascos al vino
confianza de que su interlocutor será también cooperativo. Grite
entenderemos que le gusta mucho el vino, aunque tal conclusión no
se exu·aiga de la literalidad del mensaje.
subordina a este principio cuatro máximas: cantidad, cualidad, rela-
c) Los supuestos. Son el conjunto de informaciones, de conocimien- ción y modo.
tos, de saberes compartidos por los usuarios de la lengua. Aunque 2) Principio de relevancia. Sperber y Wilson consideran que esta
no son propiamente informaciones transmitidas, condicionan la
máxima de Grice es el principio fundamental de la Pragmática. Son
forma y la interpretación de los enunciados.
pertinentes o relevantes las informaciones que unidas a suspuestos
conocidos generan conocimientos nuevos que no se hubieran obte-
2.3. La interpretación de /,o implícito nido de no mediar esta interrelación. U na implicatura es algo que el
emisor pretende hacer manifiesto al receptor sin expresarlo de
Si la Pragmática ha alcanzado madurez científica no se debe manera explícita. El receptor accede a ellas conjugando los datos codi-
sólo al hecho de haber desvelado que el lenguaje es acción e inte- ficados con los supuestos o premisas implicadas a través de un proceso
racción, que los enunciados arrastran gran parte de información de deducción o inferencia. La respuesta de B en el ejemplo:
136 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA LINGÜÍSTICA QEL HABLA: DE lA RETÓRICA A lA PRAGMÁTICA 137
A:. ¿Tiene Vd. fuego? pio se pueden derivar implicaturas. Así, el conocido chiste del ciu-
B:Nofumo dadano checo (A) que, temeroso de represalias, presenta una
denuncia al oficial de la KGB (B):
no parece atenerse a lo esperable. La hipótesis de relevancia le
hace suponer que No fumo es una respuesta pertinente. El oyente A: Un soldado suizo me ha robado un reloj ruso
necesita conocer el eslabón argumentativo que haga posible recons- B: Querrá Vd. decir que un soldado ruso le ha sustraído un reloj
truir el sentido. Acude a sus conocimientos y encuentra un supues- suizo
to que permite una deducción coherente: A: De acuerdo. Pero que conste que eso lo ha dicho Vd., no yo
Quedamos, tal como señaló Felipe González, en que Solchaga La argumentación pragmática, a diferencia de la demostración lógi-
tiene una buena cabeza. Es cierto que no se nota, o más bien que los ca, no se apoya en leyes de pensamiento (insensibles a la influencia··.
síntomas por los que se puede juzgar una buena cabeza dicen lo con- del contexto), sino en principios pragmáticos como los ya enume-
trario. En cualquier caso, el hecho mismo de que el presidente tenga rados. La inferencia lógica es conclusiva; la argumentativa, no.
que certificar en público las virtudes de la cabeza del ministro seña- La argumentación consta de dos funciones interdependien-
la que éstas no se ven. No imagino a Felipe González afirmando apa- tes: la razón o argumento y la conclusión. U na información se convierte
sionadamente, por ejemplo, que Narcís Serra tiene barba, porque
en argumento cuando se orienta hacia el ataque o defensa de una
eso está a la vista. Es decir, que sólo se afirma con vehemencia lo que
no está claro ... (El País). opinión. Un enunciado como juan ha dejado el tabaco no es en sí
mismo argumento, pero sí representa esta función en contextos
7) Principi.o de Cortesía. Tiene como finalidad regular la distan- como:
cia social entre los interlocutores. Sostiene Leech (1983) que deter-
minados actos son intrínsecamente corteses o descorteses, según A: Dejar el tabaco es dificil
B: Juan lo ha dejado
impliquen beneficio o esfuerzo a nuestros interlocutores. La lengua
procura compensar la descortesía de las peticiones, órdenes, súpli- El enunciado puede incorporar marcas o soportes que sirven
cas, preguntas.:. con fórmulas corteses. Por el contrario, esta nece- de índices argumentativos:
sidad no se experimenta en los ofrecimientos, promesas ... Veamos
las diferencias de expresión entre la petición y el ofrecimiento de B: P'l!esJuan lo ha dejado
un segundo café:
Toda argumentación se apoya en un supuesto, un conocimien-
Habla el invitado Habla el anfitrión to compartido que con relativa frecuencia es un lugar común cul-
-cortés · Dame otro café Podrías tomar otro café tural (un topos).
+cortés ¿Podría tomar otro café? Toma otro café
3. .DE LA RETÓRICA A LA PRAGMÁTICA
El imperativo no debe usarse en una petición, pero sí es expre-
sión aceptada en un ofrecimiento. Por el contrario, el ofrecimien- 3.1. Características comunes
to Podrías tomar otro café es frío, mero cumplido.
No todo ha sido innovación en las disciplinas que han invadi-
do los dominios del habla (I:J:ngüística de la Comunicación):
2.4. La argumentación
Desde la emergencia en Grecia de un pensamiento lingüístico, se
La argumentación es otra dimensión del lenguaje en la Prag- ha hecho patente un gran interés por todo cuanto atañe a la eficacia
mática, tanto por su naturaleza factual (función perlocutiva: con- del discurso en situación. La retórica, el estudio de la fuerza persua-
vencer al destinatario), como por los principios y mecanismos uti- siva del discurso, se inscribe plenamente en el dominio que acota en
lizados en la obtención del sentido: la actualidad la pragmática (Maingueneau, 1990:1).
Argumentación es una actividad social, intelectual, verbal, que sirve Muchos de los «hallazgos» de la Pragmática, de la Lingüística
para justificar, refutar una opinión, consistente en una constelación de
del Texto, de la Semiótica han sido objeto de estudio de disciplinas
enunciados que poseen una función justificativa o refutativa y que
están encaminados hacia la obtención del asentimiento de un juez como la Retórica, la Poética y la Estilística. Con la Pragmática com-
que se supone razonable (van Eemeren-Grootendorst-Knliger, 1987:7). parte la Retórica objetivos y características:
140 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA LINGÜÍSTICA DEL HABLA: DE lA RETÓRICA A lA PRAGMÁTICA 141
- 1) La Retórica Antigua es el arte de la persuasión. La Pragmática estudia El producto de la actividad poética y retórica no eran ni la pala- )
la penuasión como un aspecto de la actividad perlocutiva dentro de la bra ni el enunciado, sino el texto (poema, relato, discurso ... ). Una I
Te01ia de la Argumentación. Muchas de las categorías, relaciones, cla-
sificaciones e incluso explicaciones (recordemos el papel asignado
de las cinco partes de la Retórica (la dispositio) analiza la organiza-
a los tbpoi aristotélicos o lugares comunes) de esta dimensión de la ción del texto. Es el caso de la famosa división del discurso judicial
Pragmática son heredadas. realizada por Córax: 1) exordio o proemio, 2) narración, 3) argumen-
...... 2) La Retórica, como la Pragmática, estudia la influencia de todos los tación, 4) digresión y 5) epílogo.
factores del acto comunicativo en el mensaje. Al analizar el lógos
móriroAristóteles apostillaba: «porque consta de tres cosas el discurso:
el que habla, sobre lo que habla y a quién» (Apud Albaladejo,
1989:16, nota 18). ·
..,,. 3) La Retórica, como la Pragmática, es una disciplina del discurso .
«En términos actuales podríamos decir que la Retórica clásica es el
proceso de elaboración de un mensaje lingüístico que se dirige a un
destinatario-oponente con una finalidad bien concreta: la de per-
suadirte» (Escanden, 1988:308-309).
.,,. 4) Retórica y Pragmática comparten un sistema de valores que es dis-
tinto al de la Gramática. La Gramática tradicional se preocupaba de
que los mensajes fueran correctos, adecuados a una norma. El obje-
to de la gramática moderna es la gramaticalidad. Por el contrario,
Retórica y Pragmática persiguen el éxito de los enunciados. Los valo-
res que buscan en el mensaje son otros: interpretable, pertinente,
oportuno, adecuado, exacto, plausible, verosímil (Más vale lo que
parece verdad que lo verdadero).
5) La Lingüística asienta sus reales en la función referencial, representati-
va. Los lingüistas, con honrosas excepciones, se desentienden de
la función poética, de la función emotiva, de la función conativa, de la fun-
ción /ática e incluso de la función informativa. Retórica y Pragmática
las incluyen dentro del campo de sus preocupaciones.
6) Las llamadas figuras retóricas son, según el afortunado título de Fon-
tanier,figuras del discurso, hechos de actualización.
7) El estudio de las figuras de contenido, figuras semánticas o tropos ha
permitido no sólo descubrir algunos principios de la Pragmática, sino
también cambiar definitivamente el rumbo de esta disciplina. El
predominio del enfoque «neorretórico» (Vid. Escandell, 1988: cap.
9), de la teoría de la relevancia (Sperber-Wilson) se debe en gran
parte a una concepción que permite explicar de forma original y satis-
factoria la ironía, la hipérbole, la lítotes, la metáfora...
COMPETENCIA SEMIÓTICA
1) Datos referenciaks. ¿Quién es Paco? ¿Quién es el vicerrector? ¿Se refe- La primera ,fa defiende que existen dos tipos de procesamiento
rirá a un vicerrector de León? ¿Cuál es el denotatum de mañana? de la información en el lenguaje humano. Es la tesis que sostiene
¿Cuál el de la expresión a esta misma hora? la Teoría de la Relevancia de Sperber-Wilson (l 986):
148 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA PRAGMÁTICA Y: DISCIPLINAS DEL CÓDIGO 149
1) Procedimiento lingüístico: codificación y descodificación. Gran parte El modelo del código y el modelo inferencial no son incompatibles:
de nuestras formas de comunicamos se apoyan en la existencia de existen varias maneras de combinarlos. La labor realizada por prag-
un código intersubjetivo de seilales y de reglas que permiten al emi- matistas, filósofos del lenguaje y psicolingüistas durante los veinte
sor componer secuencias formales que el destinatario sabrá asociar últimos años ha demostrado que la comunicación incluye a la vez
a determinadas informaciones. procesos de codificación y procesos inferenciales. Por consiguiente,
2) . Procedimiento prag;mático: ostensión e inferencia. Los seres humanos, tanto el modelo del código como el modelo inferencia! pueden con-
a diferencia del resto de los animales y de las máquinas, están dota- tribuir al estudio de la comunicación verbal [ ... ]En la comunicación
dos de una capacidad de razonamiento inferencia! que les permite participan a la vez mecanismos de codificación y mecanismos infe-
llegar a informaciones nuevas combinando datos expresos en el renciales (Sperber&Wilson, [1986)1994:13).
mensaje con otros conocimientos previos que les permiten obte-
ner por deducción conocimientos que no estaban incluidos ni en el
mensaje ni en lo que previamente conocían. 3. TEORÍA DE LA RELEVANCIA
ficaciones virtuales, ocultas tras la.pantalla de lo dado, que exigen 3) ¿Cómo resolvemos la identificación del sentido apropiado en las
un esfuerzo «creativo» en el lector o destinatario. Tradicionalmente ambigüedades?
su explicación se dejó en manos de los retóricos y teóricos de la 4) ¿Cuáles son las bases cognitivas en las que se apoya?
literatura, a pesar de que se trata de uno de los problemas crucia- 5) ¿Por qué hablamos de forma tan inconclusa, tan indirecta, tan elíp-
les de la teoría del lenguaje. Los lingüistas se ocuparon de otra tica ... ?
dimensión de Jo implícito: la recuperación de lo eludido (elipsis, En 1986 Dan Sperber y Deirdre Wilson publican Re/,evance, una
zeugma. aposiopesis... ). Desde finales del siglo pasado los lógicos vie- obra que intenta ofrecer una respuesta explicativa a estos interro-
nen delimitando los rasgos y el alcance de la presuposición, concep- gantes, pero que, de hecho, sobrepasa los objetivos iniciales de la
to que los pragmáticos en los años finales de la década de los sesen- Pragmática y se convierte en toda una teoría explicativa de la comu-
La (P. Grice, O. Ducrot, etc.) comienzan a distinguir de las
nicación humana.
implicaiuras conversacionales o sobrentendidos.
El gran reto de la Pragmática, que perseguía su identidad como
disciplina científica, consistió en buscar principios que explicaran 3.3. Modelo del código/Modelo inferencia[
cómo una determinada expresión podía ejecutar en unas circuns-
tancias un acto de habla y en otras, otro muy distinto. Que explicaran Las teorías semiológicas se habían apoyado siempre en un prin-
el sentido oculto del lenguaje indirecto, irónico, metafórico ... Grice cipio tácitamente consensuado: todo procedimiento comunicati-
desvela que todo acto comunicativo se basa sobre un pacto por el vo se sustenta en un código.
que los agonistas se comprometen a colaborar (Prinapio de Coope- Sperber-Wilson defienden una tesis revolucionaria: la comu-
ración). Esta colaboración se especifica en el compromiso de ser nicación humana sigue dos procedimientos, dos modelos:
exactos y respetuosos con varias dimensiones:
a) El modelo del código: «Comunicar es codificar y descodificar mensa-
a) La cantidad informativa (Máxima de Cantidad). jes» ([1986]1994:13).
b) La veracidad informativa (Máxima de Cualidad). b) El modelo ostensiv<>-inferenci.aé. «La comunicación se realiza por medio
c) La relevancia informativa (Máxima de Relación). de índices que el comunicador proporciona con el fin de que el
d) La forma de informar (Máxima de Modo o Manera). destinatario pueda inferir sus intenciones» (/d.:38). Gracias a su
desarrollo intelectual el hombre está capacitado para realizar deduc-
O. Ducrot ( 1969) describía cómo aplicando el Principio de Eco- ciones, inferencias. El procedimiento ostensivo-inferencia! es pro-
nomía o la Ley de Lítotes el destinatario lograba recuperar sobrenten- totípicamente humano. Por otra parte, no ocupa un papel secun-
1/idos. dario en nuestros intercambios comunicativos. Es absolutamente
esencial.
:l.2. La relevancia
3.4. Mensajes re/,evantes
Grice y Ducrot habían propuesto algunos principios, leyes o
máximas que explicaban las bases de la recuperación del valor sig- Según estos autores, un mensaje es relevante o pertinente cuan-
nificativo implícito en expresiones indirectas, actos de habla indi- do produce efectos contextuales, es decir, cuando desencadena un
rectos, figuras poéticas, elusiones ... Pero si la Pragmática quería sentido que no se hallaba codificado en el mensaje ni era previa-
erigirse en disciplina debería explicar, además: mente conocido. En el siguiente diálogo:
1) :Cómo se realiza la recuperación de lo implícito? A:-¿ Irás a Santander de vacaciones?
2) ¿Cómo asignamos referentes a las expresiones? B: -En el Norte llueve demasiado
152 i 153
DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA ¡ PRAGMÁTICA YDISCIPLINAS DEL CÓDIGO
sente (habitual, histórico, gnómico ... ) Por otro lado, tenemos lo que 4.4. Inferencia y Sintaxis
algunos autores denominan los usos desviados de determinadas for-
mas (Serian las diez, Estarán por el Barrio Húmedo, Terminaba maña- Sabemos que los constituyentes de una cadena sintagmática
na... ). asumen papeles relacionales que dotan al enunciado de una tra-
Si, como sostiene la Psicología Cognitiva, la percepción es pro- bazón arquitectónica. Frente a la manifestación forzosamente line-
totípica, la interpretación de estas formas exige un cálculo de sen- al de los mensajes lingüísticos, su organización interna es jerár-
tido netamente inferencia!. El oyente al que le sacude un enun- quica y compleja. La lengua dispone de índices como la
ciado del tipo: concordancia, preposiciones, coordinaciones, orden, entonación ...
que ayudan al receptor a recomponer el complejo rompecabezas que
-Cortés hace quemar las naves y se adentra en las entrañas de un imperio es un enunciado. Estos índices no siempre son suficientes. Más bien
desconocido todo lo contrario. Por ello, el usuario de la lengua se ve precisado
a suplir los huecos expresivos con cálculo inferencia!. Sólo la fre-
por mucho que haya oído hablar del presen!R histórü:o, tendrá que efec- cuencia de usos, su constante exposición ante la lengua le van a
tuar un salto desde los valores prototípicos del presente hasta la dotar de familiaridad con este tipo de proceso.
ubicación del suceso en un pasado temporalmente ya acabado. En La recomposición inferencia! en Sintaxis supera el mero reco-
este cálculo se siguen todos los pasos marcados por los relevantis- nocimiento de las relaciones y de los valores de contenido asocia-
tas, desde la presunción de pertinencia hasta el hallazgo de una inter- dos a la estructura. Con frecuencia el oyente debe resolver ambi-
pretación coherente. · güedades sintácticas, elipsis, suspensiones, interrupciones ...
¿Qué conclusiones podemos extraer para la enseñanza de los Las relaciones entre Pragmática y Sintaxis son especialmente
valores gramaticales a los estudiantes de segundas lenguas? Las fuertes en el campo de la denominada oración compuesta. Han sido
opciones teóricas precedentes oscilaban entre dos polos: muchos los gramáticos que al referirse a las oraciones yuxtapuestas
han sostenido que podían ser interpretadas en unos casos como coor-
1) La explicación tradicional en la que se va estudiando desde el inicio
la forma con un elenco de usos posibles. dinadas, en otros como subordinadas con diferentes significaciones:
2) La explicación estructural. Se elige un valor genérico, opositivo, que -(Sucesión temporal): Llegué, vi, vend
se asocia a cada forma.
-(Simultaneidad): Pepe estudia; su hermana es secretaria
-(Adversativa): Me regaló una liebre; no la comí por miedo
La Pragmática nos enseña que lo que en realidad existen son los
-(Relativa): Me presentó a su hermano: entonces tenía gafas
usos y que debemos acostumbrarnos a extraer el sentido en cada -(Causal): No aceptó; le pagaban poco
caso concreto a través de un cálculo inferencia!. Las descripciones -(Consecutiva): Es ambicioso; aceptará
genéricas de los gramáticos estructuralistas son válidas en el ámbi-
to para el que se proponen: para la Gramática. En la adquisición de En realidad, sólo existe una relación formal de coexistencia
la lengua materna, a fuerza de asimilación de usos, el hablante bajo el manto unificador de un mismo signo enunciativo. Las inter-
~lega a e.stos valores genéricos que muchas veces más se parecen a pretaciones a las que hacen referencia los gramáticos no provie-
mstrucc10nes de uso que a conceptos abstractos. Las descripciones nen de una descodificación lingüística, sino de un proceso infe-
tradicionales, que efectúan listados de usos, pueden ser más útiles rencia!. Se parte de una presunción de relevancia: si el hablante
para el estudiante de segundas lenguas, porque le facilitarán las ha situado ambas oraciones bajo una misma entonación, es por-
zonas de sentido en las que prototípicamente se concentran las que presentan algún tipo de relación. Dado que no hay signo explí-
acn1alizaciones de una forma gramatical. La inclusión de frecuen- cito, el receptor se ha de entregar a la tarea del cálculo inferen-
tes 'ejemplos contribuye a facilitar la asimilación en cuanto es un cia]: encontrar un sentido que sea relevante entre las oraciones
nwdio de ejercitación orientada del cálculo inferencia!. mismas y con el discurso.
158 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA
j
'
PRAGMÁTICA Y DISCIPLINAS DEL CÓDIGO
-La corbata negra que llevo puesta 5.3. Las categmias de la enunciación
a pesar de su explicitud, puede denotar en cada acto una corbata Uno de los primeros escalones de la Pragmática fue, sin duda,
distinta. Basta que modifiquemos alguno de los parámetros del la teoría de la e11undadón propuesta por E. Benveniste y seguidores,
enunciado (emisor, circunstancias espacio-temporales ... ). especialmente en la escuela francesa. Sostenía este insigne autor
Que la identificación del referente sea un hecho de discurso no que entre la lengua y el habla mediaba el proceso de la enunciación,
quiere decir, ni mucho menos, que se trate de un aspecto sin impor- por medio del cual el hablante se apropiaba del aparato formal de
tancia ni en la comunicación ni en la teoría del lenguaje. Si en el la lengua v construía su mensaje.
164 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA PRAGMÁTICA Y DISCIPLINAS DEL CÓDIGO 165
Si la enunciación cobra importancia es porque se la considera «Término») es idéntico en todas y cada una de las secuencias siguien-
como un hecho intermedio que, sin pertenecer a la lengua por su tes (todas dicen lo mismo, pero no informan de lo mismo):
carácter de actualización, genera unas categorías que son sistemá-
ticas. Son las categorías de la enunciación, es decir, signos que toman -Pepe calculó el interés con el ordenador
su valor no en la langue, sino en la actuación lingüística. Según estos -PEPE calculó el interés con el ordenador
autores, pronombres personales como yo, tú, deícticos como aquí, -El interés lo calculó con el ordenador Pepe
ahora, esto... nada significan en sí mismos: son signos vacíos que se -Con el ordenador Pepe calculó el interés
cargan de sentido en el acto de discurso. -EL INTERÉS calculó Pepe con el ordenador
. Es~': error, de ~ perduración histórica, nace de confundir sig- Estas funciones fueron denominadas «pragmáticas» por cuan-
niJi-c:u:wn con refer~aa. Desde el punto de vista significativo no se to en su configuración intervienen los adores del discurso: el emi-
dis1:1?guen expresiones como nosotros y la casa. Tienen una signifi- sor ordena el mensaje de acuerdo con las necesidades informativas
cacion que se supone constan te (de hecho, pocos signos de la len- que considera que tiene el destinatario.
gua P4?s~en una significació?-, tan constante como los personales y
los deicucos) y una denotacion que varía en el discurso. 5.4.2. Soporte (tema)/aporte (rema). El emisor de u~ mensaje
informativamente correcto se comporta como un enunciador coo-
perante que responde a una pregunta formulada por su interlo-
5.4. Las funciones informativas cutor. Este ordenamiento es funcional, se divide la secuencia en
dos bloques relacionados sintagmáticamente:
5.4.1. F'_unción representativa!funcüm informativa. Las lenguas pose-
en la capacidad de representar «dramáticamente» acontecimientos, a) La información conocida (tema o soporte)
s~tuaciones, paisajes, o cualquier tipo de hechos y procesos. El usua- b) La información novedosa (rema o aporte)
no ~e una le~gua ?bserva un evento que tiene lugar delante de
los OJOS o que 1magma y lo articula: - Información novedosa Información conocida
¿Con qué calculó Pepe el interés?
-Pepe calculó el interés con el ordenador ¿Quién calculó el interés con el ordenador?
¿Qué calculó Pepe con el ordenador?
, Cuando así opera realiza una operación semejante a la de un
¿Qué hizo Pepe?
fotografo: representa, retrata, plasma una entidad o un aconteci-
miento. Para efectuar esta tarea, al usuario no le son necesarias ¿Qué ocurrió?
más ~rmas ni ~n~trumentos que las unidades y las reglas que le pro-
porciona el codigo de su lengua. En cada caso la organización de la respuesta es diferente:
Sin embargo, nó se detiene aquí la tarea del usuario de la len-
gua. Su misión no se circunscribe sólo a «dramatizar,, la vida. De vez Información conocida Información novedosa
?e
en cuando, q1:1izás. más cuando que en vez, también tiene que con- Pepe calculó el interés con el ordenador
tar sus expenenc1as a mterlocutores. Ha de informarles . El interés lo calculó con el ordenador Pepe
. !º~º~~ar ya e.s una nueva tarea. Significa ordenar la represen- Pepe calculó con el ordenador el interés
tac1on mic1al en Vlrtud de las necesidades cognoscitivas de su inter- Pepe calculó el interés con el
locu_tor: Este ordenami~nto no modifica la estructura formal y ordenador
semant1ca de los enunciados. El análisis en funciones formales (que) Pepe calculó el interés con el
(slyeto, CD ... ) y en funciones semánticas («Ag.», «Proceso», «lnst.», ordenador
1
¡¡
11
reproche -Ya está bien, Cinco Método tradicional Método estructural Método comunicativo
temas de gramática estructuras sintácticas funciones comunicativas
justifica'dón Tú siempre echándole las culpas al vecino ...
-los tiempos verbales -estilo directo-indirecto -despedirse, presentarse
amenaza-contrataque -Más te valdría no hablar
5.5.2. Actos de habla y gramática. Tal como presentábamos más arri-
ba en el breve texto de Alicia en el país de las maravillas, la captación
Fl cambio de perspectiva que introduce la teoría de los actos de del sentido o valor factual de un enunciado se muestra como una
habla produce asimismo un cambio esencial en el enfoque con que implicatura, como un valor implícito que hay que recuperar por
se estudia la adquisición de la primera y de las segundas lenguas. El vía pragmática.
niño no aprende a hablar y como consecuencia produce mensa- Esto ocurre así en la mayoría de las ocasiones. Sin embargo, la
jes. Lo que ocurre es que comienza realizando actos para resolver lengua acude en auxilio de los hablantes y pone e~ s':1s m~os ins-
sus necesidades. Muchos de estos actos son de carácter comunica- trumentos codificados para marcar o, en su caso, d1stmguir la fun-
tiYo: van dirigidos a un interlocutor (peticiones, protestas ... ). Al ción ilocutiva que adquiere su enunciado. Searle (1969) había esta-
principio utiliza su voz (gritos, lloros ... ) y sus gestos. Poco a poco blecido tipos de reglas que deberían cumplir la realización de
va incorporando el lenguaje para seguir realizando aquellas fun- algunos actos pragmáticos. Sin embargo, era evidente que su for-
ciones primarias y otras que le llegan con el desarrollo. Por consi- mulación era totalmente insuficiente, como él mismo comprobó
guiente, en el principio no era la palabra, sino la acción. al estudiar los que denominó actos de habla indirectos. En ese traba-
La teoría de los actos de habla constituyó una auténtica revo- jo de 1975 se preguntaba cómo era posible que los ~suarios de fa
lución dentro de la metodología de la enseñanza de las segundas len- lengua en la realización de un acto concreto (por ejemplo, pedir)
guas. En 1972 D. Wilkins defiende un cambio de perspectivas en la pudieran utilizar la expresión y las condiciones propias de otros
confección de los programas. El objetivo primario ya no es enseñar actos de habla (preguntar):
1110 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA
PRAGMÁTICA YDJSCIPLINAS DEL CÓDIGO 171
-¿Puedes pasarme la sal?
DOÑA ANTONIA.-Sí. Ya ve usted: no hay mal que por bien no
Observó que existen ciertas formas lingüísticas, como por favor; venga.
DOÑA DOLORES.-¡ Y que lo diga usted! Ahí tiene a mi Manolita. Yo
que parecen estar reservadas a determinado tipo de actos (1975:44)
quería que entrase en un comercio para que trajese dinero a casa y ayu-
como peticiones o ruegos, pero no para órdenes o descripciones.
Advierte asimismo que determinadas expresiones son mejores can- f' dara a su padre ...
DOÑA ANTONIA.-(lnterrumpiéndola) Pero su marido en lo de. los
didatas que sus aparentes sinónimas en la ejecución de determi- vinos cobra un buen sueldo. Y tiene dietas y comisiones.
nados actos (ld.:43-44): DOÑA DOLORES.-Sí, desde luego. Pero nada es bastante. Bien lo
sabe usted.
petición pregunta DOÑA ANTONIA.-Qué me va usted a decir.
-¿Quieres hacer A? -¿Deseas hacer A? DOÑA DOLORES.-( Volviendo al tema anterior) Pero a ella, a Manolita,
-¿Puedes hacer A? se le metió en la cabeza lo de la Cultura General, que nos costaba un
-¿Eres capaz de hacer A?
disparate la academia,'y, mire usted por dónde, profesora. ¿Quiere
usted que tomemos un anís?
Tales expresiones parecen haber sufrido un proceso de ftja- ~
DOÑA ANTONIA.-¿Por qué no? Un día es un día.
Í'
ción o de idiomatización. Llega incluso a formular una generali-
ll
¡
zación: «Para ser un candidato plausible a ser usada como acto de Podríamos reseñar una serie de expresiones hechas que están
habla indirecto, una oración ha de ser idiomática» (Jd.:45). ligadas a valores comunicativos:
La observación de Searle tiene importancia por dos aspectos: -Ya ve usted
-No hay mal que por bien no venga
a) porque muestra que en el proceso de señalización e interpretación
-¡Y que lo diga usted!
de los actos de habla no todo es pragmático. Intervienen también
· factores lingüísticos, codificados. Cuando el hablante incorpora la -Ahí tiene a ...
-Sí, desde luego
unidad por favor no solamente asimila su significación sino su uso
exdusivo con actos de habla que son peticiones. -Nada es bastante
b) porque muestra la relación tan estrecha que existe entre las cons- -Bien lo sabe usted
trucciones del discurso repetido y los actos de habla. -Qué me va usted a decir
-¿Quiere usted que (tomemos un anís)?
Este segundo aspecto no ha sido estudiado en profundidad, -¿Por qué no?
pero lo cierto es que la relación que existe entre las locuciones -Un día es un día
hechas y los valores ílocutivos es impresionante. En un diálogo tan
breve como el que se transcribía de Alicia en el país de las maravillas En el aprendizaje de segundas lenguas el dominio de estas
encontramos varías focucíones: expresiones es fundamental. Constituye el apartado que no apare-
ce en ninguna gramática, lo que el alumno debe aprender en lo que
-Es que ... (explicación o justificación) siempre fue el aula insustituible de la calle. En la confección de
-Ya está bien (protesta) lecturas de textos y en sus comentarios se deben relacionar estas
-Tú siempre+ gerundio (llamada de atención sobre la conduc- construcciones con las funciones ilocutivas que pueden adquirir
ta)
en el discurso. Afortunadamente, el número de estudios sobre fra-
-Más te valdría (recomendación, advertencia) seología se halla en una admirable progresión. Por otra parte, salen
a la luz diccionarios fraseológicos y libros de ejercicios que pueden
Veamos también qué es lo que ocurre en un breye diálogo extra-
contribuir a paliar este déficit tradicional en la enseñanza de las
ído de Las bicicletas son para el verano de F. Fernán Gómez (pág. 53):
segundas lenguas.
172 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA PRAGMÁTICA Y DISCIPLINAS DEL CÓDIGO 173
5.6. Funciones argumentativas aristotélica de tópoi o tópicos). En la validez de los supuestos se apoya
la razón argumentativa.
5.6.1. La argumentación es una de las actividades lingüísticas que
mayor peso tiene en la vida social y personal. Argumentar es aducir
razones para alcanzar un cambio en el estado de conocimientos, cre- 6. CONCLUSIÓN
encias y actitudes de nuestros interlocutores. La argumentación no
es necesariamente social: podemos razonar con nosotros mismos. razón o argumento relación argumentativa conclusión
De hecho, el soliloquio no deja de ser un diálogo entre dos perso-
najes en los que se desdobla el yo.
mos- haya algún error, ausencia ... que sea necesario reparar o la identificación se efectúa del siguiente modo: los primeros fone-
suplir. mas sirven para activar todas las palabras del léxico del oyente que
El segundo paso consiste en reparar sus posibles deficiencias. comiencen por dicha secuencia fonemática. Este conjunto forma la'·
¿Cómo hacerlo? Aplicando un razonamiento inferencia! hasta colwrte inicial Una palabra aislada se reconoce comparando los can-
encontrar una solución relevante. Ante una secuencia fónica incom- didatos hasta efectuar el reconocimiento. Esta teoría defiende la
prensible como v ntas, donde encontramos un hueco entre dos importancia capital de los segmentos iniciales en la estructuración
consonantes, pensamos: mental del léxico y en el reconocimiento de las palabras. Los seg-
mentos finales y, especialmente los mediales, no siempre son nece-
-Previsiblemente, aquí tiene que aparecer una vocal. sarios en la identificación. De ahí que sean las zonas donde con
-Iniciamos las pruebas: ¿vantas, vintas, vontas, vuntas, ventas? Sólo
mayor frecuencia se presentan elipsis de rasgos y de segmentos.
esta última aparece como relevante, sólo esta última se adecua a
la imagen mental de un signo de nuestro sistema. Esta forma de operar es la que siguen algunos programas de
conexión a internet como el Explorer. Cuando se teclean las pri-
meras letras inmediatamente aparece una lista en la que se recogen
2. 7. La interpretación de los errores orales las conexiones previas que poseen el mismo inicio:
2.9. Retroalimentación y monitorización observa en el monitor lo que está grabando, hecho que le permi-
te corregir, mejorar y adaptar las imágenes futuras, nosotros nos
¡
2 ·9 1· ~~ 1955 publicaba Ch.F. Hockett su excelente libro A mantenemos vigilantes sobre los dos procesos comunicativos. Cuan-
manu~ o1 onololfY. _En su descripción del circuito comunicativo do se produce un error se genera una distorsión que avisa al meca-
orgamza e! conoc1m1ento de cada usuario (representados or los nismo con el fin de introducir las modificaciones oportunas.
n~~bresjdl yJack, generalizados por Bloomfield) como u~ com-
p ~ modular. Lo que realmente nos importa es la introducción de
~~~~~eij;~-~~)d~s de 1~ te?rí~ _de la i°:fo~mación: la retroali- 3. CONCLUSIONES
carácter fun c. y a monztomaczo:i ~ monitoríng). A pesar de su
. damental para el reconocrm1ento e identificación de los En este trabajo pretendemos mostrar las limitaciones explica-
m~n~ajes, ape~~ ?an sido aplicados posteriormente en las des-
1
tivas del modelo fonológico. Si todo modelo científico pretende
cnpc1ones mgmsttcas. ser una representación funcional de un ámbito de la realidad, la
Fonología ha de reconstruir de una forma exhaustiva, coherente y
Speech Specch simple los procesos de cifrado y descifrado de los elementos fóni-
Transmitter Transmitter cos. Necesidades metodológicas y limitaciones técnicas hicieron
so urce 1 J'honeme que la Fonología se recluyera desde sus inicios en unas hipótesis de
t IOUrcC
trabajo demasiado idealizadas: operar como si la pronunciación
t, baclc de todos los hablantes fuera homogénea y partir de condiciones
door
"
11
I\
I 1
.H.Q.
door
de producción ideales, lo que los fonetistas denominan el habla de
laboratorio.
La realidad es muy distinta. La pronunciación de los hablantes
Morphe-
mizer I \ Morphe-
1 1 mizer de una misma lengua conoce toda clase de variaciones. En el discurso,
Speech Speech
el habla continua está llena de huecos o vacíos: no sólo no se mate-
Receiver Receiver rializa la articulación de algunos rasgos distintivos, sino también de
JILL ·fonemas, de sílabas, de palabras e incluso de segmentos más exten-
JACK
sos. Si nos basamos, como hace la Fonología, en un proceso de cate-
gorización clásico, esto conduciría al fracaso explicativo. ¿Para qué
2.9.2. Retroalimentación nos serviría una Fonología que sólo atendiese a la producción y la
comprensión en condiciones tan ideales como inexistentes?
E~ descubrimiento de un dato en un punto del mensa·e nos Han de existir otros mecanismos que nos permitan explicar
permite asegurar, conocer o reinterpretar la naturaleza Je seg la comprensión en estos casos. La Teoría de Prototipos ofrece algu-
n~en~os precedentes. Todo ocurre como en la resolución de u~ nas soluciones: en la identificación de los elementos fónicos (como
~~~J~~:sma. La resolución de una entrada en la columna de las de los significados) no nos basamos sólo en las condiciones nece-
al P~~de ayudarnos de forma decisiva en la identificación de sarias y suficientes (léase «rasgos distintivos,.), sino en otros datos
gunas pa a ras en las horizontales. Yviceversa. que pueden ser menos generales y constantes. Sin embargo, está
incapacitada para dar cuenta de las lagunas. Sólo el proceso infe-
2.9.3. Monitorización rencia} desarrollado por la Teoría de la Relevancia parece ofrecer
una salida convincente. En el proceso de interpretación fonoló-
Cuando , hablamos y cu an d o d esc1·framos los mensaies nuestra gica llenamos los huecos, interpretamos los lapsus y demás quiebras
men te esta atenta al proces 0 · Al ·
igua 1 que el cámara de:i televisión
•
comunicativas aplicando un proceso deductivo. Se trata, como en
DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA
190
el caso del significado, de un cálculo inferencial que, partiendo
de lo dado, llega a construir una interpretación relevante del men-
saje.
Existen algunos mecanismos computacionales_ que nos permi-
ten incluso idear las rutas que seguimos en estos procesos: cálculos
probabilísticos seguidos en inteligencia artificial, asociación por 6 1
diferentes formas de entrada, representaciones en cohorte, moni- AMBIGÜEDADES PRAGMÁTICAS
torización, retroalimentación, etc.
l. LINGÜÍSTICA Y PRAGMÁTICA
1.1. Dejerencias
Una comunicación que pretenda definir las ambigüedades
pragmáticas ha de partir de una caracterización previa del con-
cepto mismo de ambigüedad y de las llamadas ambigüedades de /,en-
g;ua. Lingüístiro y Pragmática tienen como objeto de estudio el lenguaje
humano. Existe,_no obstante, una profunda diferencia de ámbito,
de objetivos y de recursos metodológicos utilizados. La Lingüística
describe y explica los mensajes desde el conocimiento inmanente
t de un código: un conjunto de unidades y de reglas que constituyen
la base intersubjetiva, convencional y constante de una lengua. La
Pragmática, por el contrario, asume como propósito explicar los
1 mensajes lingüísticos, no sólo desde el código, sino desde todas sus
dimensiones comunicativas: emisor, receptor, contexto, situación de dis-
1
l
curso.,.
~
1.2. Significado/sentido
t
Entendemos por signifirado de un mensaje el conjunto de infor-
maciones constantes, convencionaÚ!s e intersubjetivas que se hallan cifradas
de acuerdo con las disponibilidades y las reglas que rigen el código de una
/,eng;ua.
Utilizamos el término srntido para referirnos a la totalidad de
contenidos que se transmiten en un mensaje concreto. El sentido depen-
de de un mayor número de factores que el significado. Imaginemos
una situación comunicativa semejante a la presentada por P.F. Straw- 2. LAs AMBIGÜEDADES DE LENGUA
son (1970:19). Una persona regresa a su domicilio y encuentra en
e~ buzón una nota cuyo contenido literal reza así: «El jefe vendrá a feli- 2.1. Características
citarte dentro ~e _dos horas. Pepe». Nuestro personaje conoce perfec-
tamente el cod1go del espanol y descifrará el mismo significado al El lingüista ha de enfrentarse al análisis de un mensaje con abs-
que ll~garía _c1;1alquiera de los usuarios de nuestra lengua: «El jefe tracción de toda situación de discurso. Sólo dispone de dos mag-
~endra a fehc1~rte dentr? de dos horas. Pepe». Es el significado nitudes: por un lado, el texto mismo y por el otro, su conocimien-
literal, convencional, codificado. Strawson lo denomina significa- to del código de la lengua. Su proceder se asemeja al de un receptor
do-A o significado lingüístico. · que se afana en la interpretación de un mensaje grabado en un
Sin embargo, nuestro personaje no ha obtenido toda la infor- magnetófono pero no sabe quién, cuándo, dónde, cómo, por qué,
x_nación que se l~ trans~ite. Ignora el denotatum de la expresión el para qué ni para quién (ef. Gutiérrez, 1981a:231; 1989:138).
Jefe. Puede refenrse al Jefe de su trabajo, al de un equipo deporti- Operando con estos parámetros el receptor (y el lingüista)
vo_ al_que pertenece, al de su pandilla, incluso a su padre. Necesita se encontrarían con el problema de mensajes que presentan dos
as1m1smo conoc_er e~ momento concreto en que fue depositada la o más interpretaciones diferentes. Es el fenómeno de la ambigüe-
nota para deducir el mstante al que hace referencia la expresión den- dad de úmgua. Desde esta perspectiva se definiría el mensaje ambi-
tro de ~s _horas. Por ú!timo, necesita identificar al firmante Pepe entre
guo como el enunciado lingüístico al que Juera de toda situación de dis-
sus muluple_s conocidos. 1:Jnas indicaciones proporcionadas por el curso es posible asignar dos o más interpretaciones. La ambigüedad de
portero del mmueble le disuelven estas dudas. Llega así a un nuevo lengua:
tipo de información: el significado-E o significado referencial. a) Es un hecho de significación, no de designación (lo que la diferencia
~uestro ~mig<;> queda aún meditabundo y un tanto perplejo: de la vaguedad) .
¿Que «querra decir» Pepe con la expresión «vendrá a felicitarte»? b) Es inmanente al código presente en el enunciado lingüístico.
¿Hablará en serio o lo dirá con segundas? ¿Vendrá a felicitarme o c) Es un caso de bivaJencia o poüvalencia significativa. Es esencial al men-
a reprenderme? En este último caso, ¿me estará insinuando que saje ambiguo poseer dos o más significaciones y, a causa de ello,
no permanezca en casa? La respuesta a interrogantes de esta natu- dos o más descodificaciones.
ral~za constituye el_ sift'!'ificado-C. Se denomina también significado il.o- d) Se apaya siempre en una homonimia. Estos dos últimos rasgos la oponen
cutzvo, porque esta directamente ligado a la intencionalidad del a la indeterminación.
·e) Es independinite de la intencionalidad del emisor.
e~isor. Esta intencionalidad del significado-C puede modificar par-
f) Es constante.
cial o total~ente (caso de la antífrasis) la literalidad (significado-A)
del mensaje. Se hallan en relación inclusiva:
2.2. Homonimia/ambigüedad
Sdo-C &hB 1 Sdo-A I] Pragmática Lingüística
No se han de confundir homonimia y ambigüedad. La homo-
nimia es una relación: dos significados lingüísticos están asociados
a una misma expresión. La ambigüedad es un problema de inter-
P:- la_ 1;ingüística se le encomienda ofrecer una descripción y pretación. De hecho, aunque toda ambigüedad lingüística presu-
exphcac1on de los mecanismos que forman el significado-A. La des- pone una homonimia. no toda homonimia genera ambigüedad.
crip~ión ~explicación del significado-E o ref€'rrncialy del sigriificado- El contexto lingüístico puede aportar suficientes datos para desam-
C o zlocutzvo corresponde a la Pragrizática. biguar una secuencia: "largo sólo en el talle" (Quevedo).
194 PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA AMBIGÜEDADES PRAGMÁTICAS 195
2.3. Tipos de ambi.guedades lingüísticas 3. AMBIGÜEDADES PRAGMÁTICAS
~n.. relación con la función referencial hallamos dos tipos de 6. AMBIGÜEDADES PRESUPOSICIONALES
amb1guedades. A veces una misma secuencia puede hallar doble
sentido según se opte por las interpretaciones: 6.1. Antecedentes
1) Genérico/específiar. El perro ladra.
Conocido es desde G. Frege (1892) que la presencia de deter-
2) Distributiva/col.ectiva: Estos discos valen 1.000 pesetas.
minados elementos dentro de la secuencia desencadena afirma-
Ahora bien, no parecen ser ambigüedades pragmáticas: son ciones sumergidas de vigencia previa (presuposiciones) que sobre-
constantes, no dependen de las circunstancias y, de alguna mane- viven.en contextos de negación (Frege, 1892:36; Strawson, 1950),
ra están ligadas al código. interrogación (Ducrot, [1984] 1986:19 y ss.):
-Kepler murió en la miseria-----> «Kepler murió»
5. A\1BIGÜEDADES DE EMISOR -Kepler no murió en la miseria «Kepler murió»
La mayoria de los enunciados que se utilizan para realizar lo que Los valores figurados de una construcción derivan general-
Searle denominaba actos de habla indirectos presentan ambigüedad mente de la intencionalidad del hablante: por necesidades de dis-
pragmática entre la interpretación «literal» y la indirecta. En los curso en determinados contextos pueden semantizar, es decir,
ejemplos ¿Puedes pasarme la sal?, ¿Tiene Vd. hora? los valores ilocuti- dotar de un sentido especial, bien un segmento, bien el valor total
vos pueden ser los de petición o pregunta: del enunciado. El caso más conocido es el de las ironías y antí-
frasis:
v. lingüístico v. pragmático respuesta
¿Tienes hora? Interrogación Petición (acto de dar) -Es Vd. la bondad misma, jefe (Mortadela)
-El César se pondrá muy contento cuando se entere (Astérix)
Pregunta sí-no
-Tu jefe no se vende por un puñado de dólares
-Eres un genio
-Tu perro es muy cariñoso
7.3. Interrogaciones retóricas
No es infrecuente que el interlocutor haya de solicitar aclara-
Las interrogaciones retóricas presentan asimismo ambivalencia ciones complementarias para descifrar adecuadamente el verda-
entre dos enunciaciones (con independencia de que una de ellas dero sentido de la comunicación:
sea la preferida del hablante):
-¿Hablas en serio o lo dices de coña?
-¿Quién en su sano juicio es capaz de suicidarse? -¿Qué quieres decir con eso de que mi perro «es muy cariñoso»?
-¿Dónde podré encontrar otro jarrón como este? -¿Que quieres decir con que «no se vende por un puñado de dóla-
res»: que es muy honesto o que para sobornarlo se necesitan
Aunque se trata de interrogaciones orientadas en las que el
muchos puñados?
hablante se inclina por una solución (la afirmación de signo con-
trario), no se elimina de forma absoluta la posibilidad de que sea
interpretada como pregunta (Escandell, 1988:505 y ss.):
7.6 .. Valores especiales
-¿Existe algún político honrado?
a) No existe ningún político honrado Por convención o codificación particular para un grupo una
b) Pregunto si habrá algún político honrado frase puede adquirir valores especiales. Es el caso de las contrase-
ñas o el santo y seña de carácter críptico (guerras, servicio mili-
tar... ). Imaginemos a un espía que se aproxima al enemigo y oye que
7.4. Usos mencionados un soldado al acercarse a un compañero en ronda de vigilancia le
dice: Noche tranquila)' serena no es lruena para rondar. Al espía le asal-
Hallamos asimismo ambigüedad entre el valor pragmático de
una enunciación y su uso mencionado: tan dudas de interpretación:
-Sergio (a Rosa): Si tú me dices «ven» lo dejo todo. -¿Será un puro comentario o información?
-Rosa: Oye. ¿Eso es un bolero o una declaración? -¿Será el santo v seña?
-Policía: Dígame la verdad. -¿Será una citajocosa o intencionada del título de una canción a~tu-
-Interrogado: «La verdad». riana?
202 PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA AMBIGÜEDADES fRAGMÁTICAS 203
8. AMBIGÜEDADES MÚLTIPLES Estas secuencias pueden ser simples enunciados informativos o
bien enunciados polémicos que refutan una opinión previamente
Dentro de un mismo mensaje pueden coexistir ambigüedades manifestada.
lingüísticas y ambigüedades pragmáticas. Veamos un ejemplo. En un Ducrot (1980) situaba en el ámbito de las ambigüedades argu-
anuncio publicitario de la Cadena SER (cadena radiofónica) se mentativas la doble interpretación del adjetivo tiede.
adopta el esquema formal de las cadenas pías (cadenas postales,
de S. Antonio) y se juega precisamente con la ambigüedad lin- ... tiede peut étre orienté, argumentativement, vers le froid aussi bien
güística de la palabra cadena: cadena radiofónica y cadena piadosa. que vers le chaud. Si je me plains qu'on m'ait servi une hiere tiede (alors
Después de enumerar por un lado los peligros que representa no· qu'elle devrait étre froide), c'est la chaleur qui est mise en évidence
par l'adjectif: tüdese trouve dans la méme échelle que chaud, ce qui est
seguir la cadena y, por el otro, las virtualidades positivas que produce attesté par l'énoncé, tout a fait possible: Cette mere est tiede, méme chaude.
el seguirla, se llega al corolario final: Supposons maintenant que je me plaigne d'avoir eu un café tiede (alors
qu'il devrait étre chaud), tüde est orienté, dans ce cas, comme froid, et
-Si no sigue esta cadena, ya verá lo que le pasa. Oiga. on concevrait facilement la réplique: Ce café est tiede, mémefroid (/d.:69).
a) Si no escucha de forma seguida la cadena (SER), ya verá lo
que le pasa. Un caso semejante lo proporcionan los cuantificadores insertos
b) Si no da continuidad a esta cadena, ya verá lo que le pasa. en una posición intermedia de una magnitud escalar. Al igual que
. 1) Información. la botella ocupada al 50% está medio llena para el optimista y medio
2) Amenaza.
vacía para el pesimista, estos términos pueden ser contemplados
desde dos perspectivas u orientaciones diferentes, como se puede
A esta ambigüedad se suma la del enunciado oiga: observar en el análisis de bastante en el texto de J J. \1illás:
a) Escuche. Rosa Conde ... explicó que el resto de la otra militancia vivía «bas-
b) Atención, mucho cuidado (tono amenazante). tante, bastante, bastante» de acuerdo con su ideología. Llevo toda la
semana intentando descifrar ese adverbio trifásico que a veces signi-
fica una cosa y a veces su contraria: por ejemplo, si alguien me dice que
9. AMBIGÜEDADES ARGUMENTATIVAS es bastante rico, yo entiendo que está forrado, pero si mi mujer me dice
que me quiere bastante he de pensar que me detesta. O sea, que el bas-
. tante de la portavoz es más oscuro que Heráclito El Oscuro, y su repe-
Aparte de los valores ilocutivos que pueden asumir las secuen- tición, lejos de iluminarlo, lo hace aún más sombrío (El País).
cias, de acuerdo con la intencionalidad que les imprime el emisor,
un enunciado puede hallarse inmerso en una red de relaciones Aunque Ducrot no desecha la posibilidad de hablar de dos uni-
argumentativas. Esta nueva posición le lleva a la asunción de algu- dades lingüísticas tiede (ld.:71), todo parece indicar que la pecu-
na de las llamadas funciones argumentativas (Stati, 1990:62 y ss.). liaridad de estos enunciados no se plantea en el plano lingüístico,
También estos nuevos valores pueden ser piedra de apoyo de nue- sino en el pragmático, más concretamente en el plano de la arien-
vas ambigüedades. Es el caso al que puede dar lugar la negación tación argumentativa en que se sitúa. Expresiones del tipo: X está
polimica. Podría existir ambivalencia de sentido entre el uso infor- tibio o Es bastante X no son ambiguas lingüísticamente, pero pue-
matiYo y el valor polémico: den serlo pragmáticamente.
Como el mismo Ducrot supo mostrar en otro momento, una de
-Pasteur no descubrió la penicilina las leyes pragmáticas que gobiernan nuestros intercambios comu-
-Fernán González no inventó el castellano nicativos es la Ley de Lítotes. Existen temas conversacionales en los
-El agua no hierve a los 90 9 que la cortesía exige atenuar nuestras expresiones con el fin de no
204 PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA AMBIGÜEDADES PRAGMÁTICAS ' 205
molestar, fatigar, ... a nuestros interlocutores. Así, en el tema del 10.2. Mecanismos
dinero el hablante debe mitigar o atenuar la cantidad que uno o los
demás poseen (ley de lítotes). El oyente, conociendo que en dicho Los mecanismos básicos utilizados en este proceso son los pro-
tema se ha de ser mesurado y presuponiendo que su interlocutor pios de toda actividad receptora: la descodificación y la inferencia (ej.
es cortés, tratará de restituir la interpretación a su punto adecuado. Sperber-Wilson, [1986]1989':13 etpassim).
En lo que ocurre en Tiene bastante dinero. La descodificación consiste en reconstruir la significación codi-
ficada y transmitida a través de estímulos convencionales del códi-
lítotes
Enunciación bastante . . - - - - - - cantidad real go lingüístico. El resultado puede ser un mensaje lingüísticamente
unívoco o un mensaje lingüísticamente ambiguo.
Interpretación Dado que el receptor, para que el acto de comunicación no
sea fallido, ha de llegar al sentido concreto y correcto que le inten-
Ocurren situaciones no contempladas por Ducrot, como la ta transmitir el emisor, todo mensaje ambiguo ha de someterse a un
expresión de am9r, sentimientos favorables, gratitud, ... en las que proceso de desambiguación. Ésta puede ser:
el hablante no sólo no debe atenuar, sino que constituyen con-
textos en los que la cortesía impone la amplificatio: lo que podemos a) Lingüística: se realiza apelando exclusivamente a los datos que ofre-
denominar la Ley de Hipérbole. En las interpretaciones de estos ce el contexto lingüístico. A decir verdad, forma parte del proceso
mensajes, el receptor tiende a una reducción cuantitativa de lo mismo de descodificación. Cuando el lector de El Bu.Sa?n de Quevedo
e~presado. Es lo que ocurre en secuencias como Te quiero muchí- lee a propósito de Dómine Cabra que era largo sólo en el talle le
simo: basta la descodificación de sólo en el talk para eliminar el resto de los
significados de largo.
hipérbole b) Pragmática. Tiene como objetivo asignar los valores de sentido ade-
Enunciación cantidad real --------+ muchísimo cuados que no han sido objeto de codificación previa, tales como
referencias, valor ilocutivo, valor argumentativo, etc. ·
Interpretación
11. EXPLICACIÓN
La ambigüedad en este tipo de enunciados puede sobrevenir
cuand~ el receptor de un mensaje desconoce la orientación argu- 11.1. El contexto
~entat1va que posee en un contexto dado una expresión lingüís-
tica. Todas las explicaciones tradicionales sobre la desambiguación
acuden, apoyándose en una buena dosis de sentido común, al con-
texto o a la situación de discurso: son los conocimientos del entorno
10. LA DESAMBIGUACIÓN comunicativo (emisor, receptor, situación y circunstancias, medio
de transmisión, etc.) los que proporcionarán al receptor las infor-
10.I. Definición maciones precisas para elegir el sentido adecuado de un mensaje
ambiguo. En la conversación directa siempre le queda el recurso a
De forma intuitiva y provisional definimos la desambiguación la solicitud de aclaraciones.
-. como ~l proceso efr;ctuado por el receptor o destinatario consistente en asig-
nar l:z interpretacwn adecuada a un mensaje ambiguo apoyándosr rn infor- 'En este articulo se cita por la edición francesa: La pminnice. Communication et cog-
maciones contextuales. nition. París, Minuit, 1989,
---
206 PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA AMBIGÜEDADES PRAGMÁTICAS 207
11.2. principios de cooperación muchos meses un anuncio publicitario: una fotografía enfocaba
unas manos femeninas que conducían el volante de un coche.,
Esta explicación no era errónea, pero tampoco científica. Ha Sobre la foto aparecía el mensaje en letras capitales: MUJER AL VOLAN- ·
sido el desarrollo de la Pragmática lo que ha ido asentando las TE. PRECAUCIÓN. He expuesto una fotocopia ampliada de dicho
bases de una teoría de la desambiguación. La formulación del prin- anuncio en auditorios con público femenino. La indignación que
cipW de cooperación de Grice desvela algunas de las leyes pragmáticas provoca es generalmente muy elevada. ¿Por qué? Porque se tiende
que rigen la codificación y la descodificación (cantidad, cualidad, a dar la interpretación más esperable: «Tenga Vd. precaución por-
relación y modo). Su fuerza es tal que cuando una máxima es viola- que al volante de este vehículo va una mujer». Sin embargo, el men-
da, el receptor opera como si fuera una violación cooperante, inten- saje era ambiguo y la interpretación adecuada era justamente la
cionada para estimularle a inferir alguna implicatura. A este proceso contraria, como se desprende de un pie de foto en letras menos
de inferencia acude, por ejemplo, J. Searle para explicar la com- impactantes: «Las mujeres conducen con más precaución que los
prensión de los «Actos de habla indirectos» (Searle, [1975] 1977:26 hombres. Por eso, en VITALICIO AUTO pagan menos».
y ss.). No suelen producirse errores, pues el emisor generalmente
conoce la opción preferida por su interlocutor. Si, a pesar de todo,
se hubiera producido error, como en el caso que acabamos de expo-
11.3. Teoría de la relevancia ner, siempre cabe la posibilidad de una corrección posterior al
conocer nuevos datos contextuales.
En la actualidad el número de principios pragmáticos recono- A veces, el hablante, con el fin de producir efectos discursivos
cidos es suficientemente poblado: cooperación, informatirtidad, exhaus- (humorísticos, estilísticos, etc.) presenta una secuencia ambigua
tividad, economía, sinceridad, lítotes, hipérbole, cortesía, etc. (ej. Main- con la certidumbre de que el oyente elegirá una opción que luego
gueneau, 1990:101 y ss.). Pero es, sin duda alguna, la Teoría de la tendrá que corregir por ser incompatible o no pertinente con el con-
Relevancia de Sperber-Wilson la primera que parece aventurar una texto posterior:
descripción sistemática, global, articulada, exhaustiva y crítica (cien-
tífica a fin de cuentas) del proceso comunicativo; proceso del que -Su preso cantó ... Sí. Cantó ... Dijo que desde Santurce a Bilbao
la desambiguación es sólo una parte. venía por toda la orilla (Gila)
11.3.1. Algunas observaciones previas . En otras ocasiones es el receptor quien recurre a una opción no
preferida del hablante. Un ejemplo tomado de una entrevista con
a) El proceso de interpretación de ambigüedades, incluidas las Rosa Chacel publicada en El País:
lingüísticas, siempre pone en funcionamiento mecanismos prag-
máticos. Desde esta perspectiva, toda ambigüedad podría ser con- f -Periodista: En su tiempo, ¿cómo se «colocaban»?
siderada pragmática. -R. Chacel: Como ahora, hijo, con recomendaciones.
-Periodista: No, yo quería decir si tomaban hierba o algo así.
b) Uno de los hechos más sorprendentes de las investigacio- -R. Chacel: Sí, majo, hierbaluisa.
nes experimentales sobre la interpretación de secuencias ambiguas
es que rarísima vez causan re:1l problema al receptor. De las múlti- 11.3.2. ¿Cuál es la razón que hace que una interpretación sea
ples interpretaciones posible~ siempre existe alguna preferida o preferida frente a las demás? Sperber & Wilson responden en pri-
dominante. El procesador del mensaje recibido opta siempre por mera instancia: su adecuación al principio de pertinencia o relevancia
alguna de las opciones, aunque se equivoque. No se produce en la (Sperber-Wilson, [1986] 1989:274). Pero esta respuesta es muy gene-
intt>rpretación la situación imaginaria del asno de Buridán. Vea- ral: ¿qué es. en concreto, lo que hace que una de las opciones inter-
mm algún ejemplo. En varias revistas españolas apareció no hace pretativas sea más pertinente que las otras? Es más pertinente la
208 PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA
2. ÜRDEN Y CAOS problema de 'la diversidad lingüística. ¿Cómo es posible que indi-
viduos de una misma raza utilicen lenguajes diferentes? Aunque
Con inusitada frecuencia cuantos vivimos y convivimos en este era dificil de comprobar, se suponía que un elefante o un león o un
amplio espacio que son las llamadas ciencias humanas asistimos a per- tigre africano y otro congénere asiático ~endrian que entenders~.
tinaces criticas relativas al déficit de cientificidad que presentan nues- La profundidad del problema fue de tal. rai~bre que fue necesario
tras disciplinas. En el caso de la lingüística las diatribas afectan ya al
acudir al mito para aplacar la sed exphcat:J.va de los humanos. Pero
objeto mismo de estudio: el lenguaje. las lenguas naturales -<licen- la leyenda de Babel sólo ofrecía respuesta al problema del origen.
son procedimientos de comunicación imperfectos, que no permi- La solución de esta diversidad lingüística ha sido una constante pre-
ten transmitir de forma fiel acontecimientos, sentimientos y volicio- ocupación del hombre a lo largo de la historia ¿No seria posible crear
nes. Imperfecciones como la ambigüedad, vaguedad, indetermina- una lengua aceptada univ:~ente por todos y qu: sirva ~a:a supe-
ción, posibilidades de contradicción, paradojas, tautologías, rupturas rar las barreras de comumcacion? La respuesta ha sido pos1t:J.va:
metasémicas (metáforas, metonimias, ironías ... ) convierten a las len-
guas en instrumentos inservibles para la comunicación científica. Se han registrado varios cientos de lenguas artificiales y se siguen
Lógicos y matemáticos, fuente habitual de dichas acusaciones, han diseñando otras nuevas. El deseo de una lengua universal puede
tenido que salvar este escollo construyendo sistemas formales. encontrarse ya en la época clásica, pero la idea comenzó a florecer úni-
La tesis de la imperfección, de la irregularidad del lenguaje no camente en el siglo XVII, cuando la exploración del mundo sacó a la
es algo nuevo en el panorama de la ciencia. Como en otros muchos luz la existencia de muchas lenguas nuevas y el latín comenzó a per-
apartados del pensamiento, el territorio ya había sido desbrozado der favor como medio universal de comunicación. Francis Bacon
(1561-1626) fue uno de los primeros en preguntar si podrían repre-
por los griegos. Esta división de opiniones sobre el mítico binomio sentarse las cosas mediante caracteres 'reales' que se comprendieran
orden/caos dentro del lenguaje presidió todas las discusiones entre con independencia del lenguaje, en lu~ de util~ las le~ y los s~ni
dos escuelas de la antigüedad: dos habituales. Wilk.ins, Dalgarno, Leibmz, Comemus y vanos otros dise-
ñaron sistemas detallados (Crystal, 1994:352).
a) La Escu,ela de Pérgamo (los anomalistas) defendía que el lenguaje era
imperfecto, irregular, campo de constantes anomalías. Por lo tanto, La gran época en la creación y defensa de len~as universales
no podría ser objeto de un estudio científico.
se extiende desde 1880, año en el que Johan Martm Schleyer pro-
b) La Escu,ela de Aújandría (los analogistas) defendió la postura contra-
ria. Debajo de la diversidad existe el orden, bajo el caos hallamos la
pone el volapük («lengua del mundo») has~ mediados de! siglo
estructura. El lingüista debe afanarse en hallar las reglas que presi- xx. La lengua artificial que mayor reperc~s10n ha consegmdo ~s
den esta técnica que es el lenguaje. sin duda el ésperanto. Fue fundada ~n 1881 por el docto: Lud~g
Lazarus Zamenhofbasándose esencialmente en un fonet1smo sim-
La postura de los anomalistas es, por principio, anticientí.fica: ple, una gramática sencilla basada en el latí~ y lenguas eslavas .. Ha
anula de un plumazo la posibilidad de una ciencia. Toda explora- sufrido varias adaptaciones a lo largo de este siglo abundante de vida.
ción científica de territorios nuevos e ignotos se realiza siempre Otros proyectos de lenguas universales son el «Idioma neutral»
desde la esperanza de encontrar un orden subyacente bajo el apa- de Rosenberger ( 1902), el «Latino sine flexione» d.e G. Pean o
rente caos de lo desconocido. (1903) el «Ido» de Louis de Beaufront (1907), el «Occidental», de
Edgar von Wahl (1922), etc. 2 •
La diversidad lingüística no es un defecto de las lenguas, smo
3. PROBLEMAS, TÓPICOS Y ~UTOS EN TORNO AL LENGUAJE
un problema. Las soluciones propuestas no han tenido éxito. La
3.1. El problema de la diversidad
2 U. Eco (1993) ha publicado un interesante libro sobre estos proyectos de lengua
Desde la antigüedad llamó poderosamente la atención del hom- universal. l\laría Luisa Calero (1999) ha recogido la~ inceresarnt>s propuestas surgi-
bre la diversidad o fragmentación lingüística de los pueblos. Es el das en el mundo hispánico.
214 PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA SOBRE LAS «IMPERFECCIONES• DEL LENGUAJE 215
humanidad salva este escollo apoyado en otra facultad del len- conveniente para todos los hombres llevar consigo las cosas que fue-
guaje, la traducimlidad. Por otra parte, a lo largo de la historia, de ran necesarias para expresar el particular negocio que tuvieran que tra-.
forma espontánea, se han venido formando criollos, samres, linguas tar.
( ... ) Vi con frecuencia a dos de aquellos sabios desfallecer casi
francas ... que han permitido superar dificultades comunicativas
bajo el peso de sus fardos, como los buhoneros entre nosotros. Cuan-
entre comunidades unidas por relaciones comerciales, cultura- do se encontraban en las calles, dejaban las cargas en el suelo, abrían
les ... sus sacos y conversaban una hora; después recogían sus enseres, se
ayudaban mutuamente a echárselos a cuestas y se despedían.
J. Swift, Los viajes de Gulliver
3.2. El problema de la inefabilidad
Es decir, si la lengua me ofrece la posibilidad de expresarlo de la explicitud que se exige a los razonamientos lógicos y a las demos-
varias formas por algo será. Entre otras cosas me ha permitido jugar traciones matemáticas. Ni lo necesitamos, ni siquiera nos es con- .
contigo. Hacerte caer en una trampa saducea para reírme de ti, posi- veniente. Pero, si lo fuera, las lenguas naturales pueden ser tan ·
bilidad que nunca te otorga el lenguaje matemático. explícitas y realizar argumentaciones tan pormenorizadas como se
desee.
5. IMPERFECCIONES/INCORRECCIONES
6. LAs LLAMADAS IMPERFECCIONES «LÓGICAS» DEL LENGUAJE
En este breve apartado debemos delimitar dos nociones que
con cierta frecuencia son objeto de confusión: las incorrecciones del 6.1. La ficcfonalidad
lenguaje frente a las imperfecciones propiamente dichas.
Podemos hablar de lo que no existe, fabular, imaginar seres
a) Las imperfecciones afectan a la lengua en su conjunto, en cuanto sis- inexistentes, inventar situaciones, crear y contar situaciones de fic-
tema comunicativo. Son limitaciones inherentes, defectos de la ción, incluso mentir... Todos estos aspectos son intrínsecamente
maquinaria. Generalmente, se descubren o establecen por compa-
ración con otros sistemas semiológicos.
contrarios a la razón lógica. En esta disciplina todo está en función
b) Las incurrecciones son usos desviados, lapsus, equivocaciones momen~ de las nociones de verdad y falsedad. Los juicios que ni son verdaderos
táneas o habituales de los usuarios de una lengua. Muchos de estos ni falsos, los que carecen de este valor en su axiología, no interesan
errores son achacables, no a la lengua como tal, sino a los errores a los lógicos~ Toda la teoría del razonamiento se construye en fun-
de actuación, de formación de los hablantes, etc. ción de la veracidad y la validez de las conclusiones. De los tres
enunciados llueve, ¿Llueve?, ¡Ojalá llueva! sólo el primero es sus-
Esta charla se centra en describir algunas de las hipotéticas ceptible de ser verdadero o falso, sólo el primero interesa al lógico.
imperfecciones de las lenguas naturales. Han sido los lógicos y los Esta no es, sin embargo, una limitación de las lenguas natura-
matemáticos los que, al comparar las lenguas con los lenguajes for- les, sino una restricción impuesta por la lógica. Vista desde las fun-
malizados que manejan, más énfasis han puesto en mostrar y demos- ciones del lenguaje, se trata de un valor expresivo de las lenguas que
trar estas carencias intrínsecas. Nosotros trataremos de mostrar satisface otras dimensiones que transcienden la función referen-
(demostrar, si fuera preciso) que dichos defectos son virtudes que cial entendida en el sentido más restrictivo.
permiten a los humanos no sólo construir enunciados verdaderos ·Algo primordial le quitaríamos al lenguaje si lo despojáramos
y exactos (como pretenden los lógicos), sino también comunicar- de esta dimensión. Algo esencial perdería nuestra cultura si el len-
se con una perfección imposible de igualar desde otros sistemas i guaje estuviera capacitado para hablar exclusivamente de la ver-
de comunicación. En los mensajes lingüísticos puede existir ambi- dad objetiva. Sin la potencialidad expresiYa del lenguaje, sin su
güedad, sí. Pero, lejos de tratarse de un defecto, es una posibilidad poder de ficcionalidad, de narrar mundos de invención, de defor-
que nos permite desarrollar una intensa función lúdica (chistes, r mar, de metaforizar, de ironizar... desconoceríamos ese prodigio
chascarrillos, bromas, respuestas ingeniosas). En nuestras comu- cultural que es la literatura.
nicaciones podemos hallar expresiones vagas y mensajes indeter-
minados. Pero puede ocurrir que sea eso precisamente lo que desee
el hablante. Un mensaje es adecuado si se adapta a las necesida- 6.2. Tautologjas, contradicciones, paradojas
des informativas del interlocutor. En la conversación cotidiana no
necesitamos construir mensajes perfectos. En las comunicaciones Una de las profundas aspiraciones del lógico que pretende
lingüísticas asistimos a una fuerte presencia de lo implícito. Nues- transparencia en la determinación de los valores de verdadero/falso
tras argumentaciones conversacionales, por ejemplo, carecen de en los enunciados es evitar las trampas que le pueda tender la pro-
220 PRAGMÁTICA YSEMÁNfICA SOBRE LAS «IMPERFECCIONES• DEL LENGUAJE 221
pia lengua. ~~.ahí qu~ trate de desenmascarar y -si es posible- des- doja lógica deja automáticamente de serlo cuando se encuentra
terrar la posibilidad ~m~ de tautologías, contradicciones, paradojas una salida, una explicación. Se distinguen dos tipos:
generadas en el prop10 sistema de comunicación que emplea.
1) Farmaks. presentan contradicciones irresolubles desde las leyes for-
6.2.1. Tautologías. Desde una perspectiva tradicional se sostie- males del razonamiento. Suelen ser internas a cada sistema formal
I ne q~e en una e:cpresión tautológica el predicado dice lo mismo que
el sujeto. Exammado el problema a la luz de las funciones infor-
(matemático, lógico ... ). Son ejemplos las paradojas de Cantor, de Rus-
sell, etc. (ej. Ferrater, 1982: «Paradoja»).
mati~, en un en~ciado tautológico el rema repite la misma infor- 2) Paradojas semánticas. El emisor propone como veraces dos enunciados
manon que se cona.ene en el tema. Por consiguiente, lo que se pre- contrarios o contradictorios desde el punto de vista del significado.
senta como v:h~culo de i?formación novedosa, se limita a repetir Entre éstas la más conocida es la paradoja del, mentiroso o paraáoja de Epi,-
lo que ya esta dicho preVIamente. Un enunciado que se presenta ménides, que tantas versiones ha conocido a lo largo de la historia4 •
como informativo no informa de nada.
Las paradojas literarias son también de naturaleza semántica,
Las tautologías clásicas adoptan la forma de una estructura atri- pero se diferencian de las lógicas en un rasgo fundamental: tienen
butiva en la que el llamado predicado nominal es idéntico en forma
solución. Normalmente, la contradicción se establece en el nivel del
y significado al sujeto: Un hijo es un hijo, La guerra es /,a guerra, En /,a
guerra romo en /,a guerra, Un duro es un duro... Hallamos tautologías bajo 4 La formulación más corriente es la que pone en boca del filósofo cretense Epi-
otras formas de expresión: El ejército que invadió Etiopía invadió Etio- ménides la siguiente frase: Los cretenses siempre mienten. Si es cierto que los cretenses
pía, El que manda manda... · siempre faltan a la verdad, la proferencia de Epiménides es verdadera, de lo que se
. Las tautol~as son consideradas bien como una imperfección, deduce una conclusión contradictoria con la anterior (Los cretenses no siempre mienten,
bien_ como un~, mc<:>rrección del lenguaje. Sin embargo, no son ya que Epiménides acaba de decir una verdad). Otra formulación es la que se reali-
za en primera persona: Yo estoy mintiendo. Si es verdad lo que dice, el hablante es
una imperfecc~on, smo una c~nsecuencia de su riqueza expresiva. simultáneamente veraz (por decir verdad) y mentiroso (porque eso significa el enun-
Las preocupaciones del usuano de la lengua exceden en número ciado que profiere): está diciendo una verdad, de lo que a la vez se deduce que es falso.
y_v~edad a l<:>s l~~itad<:>s,_ es~cíficos y restrictivos usos que le da el Está formulación encuentra una explicación en la diferencia de dos sujetos (sujeto
logico. En prm~ip10, m _siqmera ~s universal la obligación de que de enunciación/ sujeto de enunciado): En unos casos el mentiroso es el sujeto de la
enunciación y en otros el sujeto del enunciado (cJ. Gutiérrez, 1981a:278, nota 32). Esta
todos los mens~Jes sean mform3:tJ.vos (en numerosas ocasiones pri- paradoja ha conocido versiones en la narrativa popular. Cervantes recoge una en el
man otras funciones del lenguaje). Es más, incluso si nos ceñimos Capítulo LI de la segunda parte del Quijote:
a los contextos de información, tales enunciados suelen ser tauto-
-Señor, un caudaloso río dividía dos términos de un mismo señorío ... Yesté
lógicos sólo desde el punto de vista del significado, no del sentido. vuestra merced atento, porque el caso es de importancia y algo dificultoso. ·
E~ p~~re que ~ara ~iscu_lJ:>arse de pedir un favor para un hijo dice Digo, pues, que sobre este río estaba una puente, y al cabo de ella, una horca y
Un hl)o .es un hlJo.esta emi~~ndo una proferencia cargada de nuevos una como casa de audiencia, en la cual de ordinario había cuatro jueces que juz-
co.?!emdos, d: mf~rmacio~ a la que hay que llegar por vía prag- gaban la ley que puso el dueño del río, de la puente y del señorío, que era en
esta forma: «Si alguno pasare por esta puente de una parte a otra, ha de jurar
mauca, a traves de mferennas.
primero adónde va y a qué va; y si jurare verdad, déjenle pasar; y si dijere men-
tira, muera por ello ahorcado en la horca que allí se muestra, sin remisión algu-
6.2.2. Con!1"8?!ccion~s y Pai:8d?jas. En lógica rige el principÍo na". Sabida esta ley y la rigurosa condición della, pasaban muchos, y luego en
de no contradicc10n. ¿Como asimilar en un razonamiento demos- lo que juraban se echaba de ver que decían verdad, )' los jueces los dejaban
trativo secuencias como las siguientes?: Ese cura no es un cura, Será astu- pasar libremente. Sucedió, pues, que tomando juramento a un hombre, juró y
riano, pero no es asturiano, Es el único que no es único... dijo que para el juramento que hacía, que iba a morir en aquella horca que allí
estaba, y no a otra cosa. Repararon los jueces en el juramento, y dijeron: «Si a
.. ~as paradojas son asimismo enunciados o razonamientos que este hombre le dejamos pasar libremente, mintió en su juramento, y, conforme
cont!e_nen o qu_e co:r_iducen a :ina contradicción. Existen dos tipos: a la ley debe morir:,. si le ahorcamos. él juró que iba a morir en aquella horca,
las lógicas y las lzterartas. Las pnmeras no poseen solución. Una para- y, habiendo jurado verdad. por la misma lev debe ser libre».
222 PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA SOBRE LAS •IMPERFECCIONES• DEL LENGUAJE 223
significado codificado y la salida interpretativa tiene lugar en el ~ calle Aavenida, fruta /hortaliza, lámpara / bombilla, animal /
ámbito del sentido, en la interpretación inferencial. Son relativa- vegetal~ día/ noche...
mente frecuentes en la literatura castellana del >..'\1 y en la mística: La vaguedad constituye un verdadero problema para el len-
-Vivo sin vivir en mí (S. Juan de la Cruz)
guaje científico, técnico y jurídico. En el lenguaje cotidiano expre-
-Un saber no sabiendo, /toda ciencia tracendiendo (S. Juan de la siones como mayor de edad, ruidoso, ciudad ... presentan fronteras
Cruz) borrosas. En el lenguaje cotidiano de edad media es una expre-
sión difícil de aquilatar en sus bordes. ¿Cuándo una persona es
Las paradojas no son patrimonio exclusivo de los lenguajes de edad media? ¿Desde los 35 años? ¿Desde los 40? ¿Cuándo deja
naturales. Por muy perfeccionados que sean los sistemas formales de se.rlo? ¿A los 60? ¿A los 65? El lenguaje jurídico, cuando nece-
con los que trabajan lógicos y matemáticos, no conseguirán evitar- sita precisión, introduce límites exactós: la expresión mayor de
las totalmente. También las hallamos en las representaciones grá- edad se inicia en el mismo segundo en el que el reloj termina de
ficas. Los dibujos y litografias del pintor holandés M.C. Escher han dar las doce campanadas del día previo a su decimooctavo cum-
asombrado por conseguir representaciones contradictorias en sí pleaños. Una población se convierte en ciudad cuando el últi-
mismas o en comparación con la experiencia. Véase, como ejemplo, mo día del año del empadronamiento sobrepasa la cifra de 50.000
la litografia titulada La cascada. habitantes.
La vaguedad, en sí misma, no es un defecto. Las lenguas son ins-
trumentos funcionales y se han de adecuar a los problemas y usos
a los que se aplica. El lenguaje cotidiano, tal como lo utilizamos
en familia, entre amigos, en situaciones normales y distendidas ... se
ha de adecuar a los rasgos y exigencias de este tipo de discurso. La
propiedad de los términos presenta una franja de tolerancia rela-
tivamente amplia. Cuando estamos estudiando aplicamos el tér-
mino ruidoso a un ambiente de un bajo nivel de decibelios. Ese
mismo nivel, en una sala de fiestas, sería considerado muy bajo.
Por el contrario, cuando necesitamos precisión, las ciencias y las
téc~icas tienen en sus manos la posibilidad de definir los límites
designativos de su terminología.
En consecuencia, si bien es cierto que los signos de las lenguas
naturales presentan vaguedad en la designación de sus términos, es
t decir, fronteras borrosas, esto no constituye una limitación. Es un
rasgo de flexibilidad que permite a la lengua adaptarse al discurso
cotidiano, donde no necesitamos precisión científica. Por otra parte,
1
cuando la precisión es necesaria, la lengua también se adapta per-
l mitiendo a los sectores interesados definir o delimitar con la máxi-
6.3. Vaguedad, indeterminación, ambigüedad ma precisión el uso de sus términos.
Esta transición imperceptible y gradual entre la designación
6.3.1. La vaguedad. Los signos de las lenguas naturales son vagos 1 de distintos significados ha sido plasmada maravillosamente por
e imprecisos. Forman conjuntos borrosos. En muchas ocasiones numerosos grabados de Escher. Véase en figura adjunta la transición
no sabemos si una realidad pertenece a una clase o a mra: &1/a / entre el día v la noche:
224 PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA SOBRE LAS «IMPERFECCIONES» DEL LENGUAJE 225
Un caso claro1de indeterminación del mensaje lo hallamos en
la respuesta que los augures dieron a Craso cuando proyectaba una
guerra contra el territorio persa: Si Craso emprende la guerra contra Per-
sia, arruinará un gran imperio. Esta respuesta no satisfacía en modo
alguno las necesidades informativas del patricio romano, interesa-
do en la ruina del imperio persa, no del suyo.
8. VIRTUALIDADES POSITIVAS
9.1. Las ammgüedades de lengua
~
olros sistemas de comunicación poseen un nimbo o un ámbito limi-
tado sobre el que pueden «hablar», el lenguaje puede decir todo a) Fónicas:
sobre todo. -Serrín de Madrid/Se rinde Madrid
c) Traducibilidad. U na de las virtualidades que ha pennitido salvar la bru- -Gente de mente /Gente demente
tal hendidura creada por las consecuencias de Babel (c'ualquiera -Para que no se aburra/Para que no sea burra
haya sido la realidad que sustenta el mito) es la potencialidad que -Madrid canta tierno/Madrid canta a Tierno
tienen las lenguas de traducirse entre sí. Esta virtualidad es aún más -Va de morao/Va demorao
poderosa: pueden traducir mensajes cifrados en otros códigos.
d) Adaptabilidad. Las lenguas cambian, se modifican para cumplir sus b) Sintácticas:
funciones en un mundo que se transforma día a día: crean, adop- -Traigo la camisa roja
tan y adaptan términos y expresiones que les permiten referirse a las -Recibí una foto de París
nuevas realidades. -El viejo Yio a la niiia con prismáticos
228 PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA SOBRE LAS «IMPERFECCIONES• DEL LENGUAJE 229
-El magistrado juzga a los jóvenes culpables De la misma forma que existen diferentes tipos de ambigüe-
-Pepe criticó a Roberto porque era envidioso dad lingüística, hallamos varias formas de manifestarse la ambi-
-A Pilar le gustaría la casa si fuera alegre güedad pragmática: referenciales, ilocutivas, argumentativas... Rea-
-Rafael ama a su mujer y Martín también lizaremos un breve recorrido por cada una de ellas5 •
-SOnia mató a Rosario porque amaba a Manuel
-Problema: Juan tiene en el bolsillo dos monedas que suman 30 9.2.2. Ambigüedades referenciales. En el señalamiento o proceso
pesetas y una no es de 25 · referencial del discurso pueden producirse situaciones ambiguas.
c) Sint,agmátictHemánticas:
En el diálogo son muy frecuentes las solicitudes de precisión: ¿A quién
-La crítica del cura (de 'los dos ... ) aludes? ¿A cuál (de 'los .. .) te refieres? ¿Por quién pregun-
-¡Muerte al cerdo de Carrillo!/-Carrillo, ten cuidado. Te quieren ta?... Veamos algün ejemplo:
matar el cerdo (Pintada en la época de la transición política espa-
ñola) -Vivió varios años en Santiago
-Como complemento, léanse el libro de Alarcos
d) Morfológicas:
-Funda-mental (la boina) El oyente avisado, que conoce la existencia de varias ciudades
llamadas Santiago y que Alarcos ha escrito varios libros, si el contexto
e) Léxicas: no es suficientemente clarificador, preguntará: ¿En cuál de las ciudades
-Los gatos son caros llamadas Santiago vivió?¿ Cuál de 'los libros de A/arcos es el que Vd. acon-
-A la heroína seja?
-Gobierna en España un fresco general procedente de Galicia (Titu-
lar de La Codorniz) 9.2.3. Ambigüedades de emisor. En el estilo indirecto puede presen-
tarse un singular tipo de ambigüedad. El receptor de un enuncia-
do como el que hallamos en G. Reyes (1984:185):
9.2. Ambigüedades pragmáticas
-Edipo dijo que quería casarse con su madre
9.2.1. Definición. Decimos que un mensaje emitido por un enun-
ciado X es pragmáticamente ammguo cua'ndo en un contexto dado el recep- no sabría, caso de que otros conocimientos enciclopédicos no le
tor Y puede asignark dos o más interpretaciones. ayude~, con cuál de los enunciados siguientes tiene relación:
La ammgüedad pragmática, al igual que la lingüística, es asimis-
mo un problema del receptor, que se encuentra ante la incerti- -Edipo dijo: «Quiero casarme con Yocasta»
dumbre de tener que elegir entre varias interpretaciones posibles. -Edipo dijo: «Quiero casarme con mi madre»
En el siguiente cuadro se pueden comparar las diferencias que pre-
sentan con las ammgüedades lingüísticas. Podría pensarse que se trata de una ambigüedad de carácter
pragmático por estar ligada a los enunciadores. Sin embargo, pre-
senta características de una ambigüedad lingüística: es constante y no
Am/Jitrüedades lingüísticas Ambigüedades pragmáticas está sujeta a las variaciones contextuales.
-hecho de significación -hecho de sentido
-inmanente al código -independiente del código 9.2.4. Ambigüedades presuposicionales. Expresiones como El nry de
Francia es samo contienen una presuposición: «Existe un rey de Fran-
-independiente del emisor -dependiente de emisor. ..
-se apoya en una homonimia -no se apoya en homonimia 5
Para un análisis más pormenorizado sobre las ambigüedades pragmáticas puede
-conslanles -no constanles consultarse nuestro trabajo (Gutiérrcz, 1995).
230 PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA SOBRE lAS •IMPERFECCIONES· DEL LENGUAJE 231
cia». Como supo desvelar B. Russell, la negación (El rey de Francia no 10. LA DESAMBIGUACIÓN
es saino) genera una ambigüedad:
10.1. Descodijicación e inferencia
-El Rey de Francia no es sabio porque no existe un RF
-El Rey de Francia no es sabio porque es tonto Definimos la desambiguación como el proceso efectuado por el
receptor o destinatario consistente en asignar la interpretación ade-
9.2.5. Ambigüedades ilocutivas. Cuando un sargento le comuni- cuada a un mensaje ambiguo apoyándose en informaciones con-
ca a un soldado Mañana tendrás cocina puede estar realizando dife- textuales.
rentes actos, según las circunstancias: información o anuncio, arden, Los mecanismos básicos utilizados en este proceso son los pro-
apuesta, amenaza, castigo, premio... pios de toda actividad receptora: la descodificación y la inferencia (ej.
Al soldado le es necesario saber qué acto de habla está eje- Sperber-Wilson, [1986]1989:13 et passim) 4•
cutando el sargento, entre otras cosas para poder configurar una La descodificación consiste en reconstruir la significación codi-
respuesta adecuada (De acuerdo, ¡A sus órdenes!, ¡Muchas gracias!, ... ). ficada y transmitida a través de estímulos convencionales del códi-
Es evidente que, si de mano el contexto no es suficientemente go lingüístico. El resultado puede ser un mensaje lingüísticamente
clarificador, se puede plantear una situación problemática. Se unívoco o un mensaje lingüísticamente ammgii,o.
desconoce cuál de entre los valores ilocutivos posibles ha de e~e.. Dado que el receptor, para que el acto de comunicación no
gir. sea fallido, ha de llegar al sentido concreto y correcto que le inten-
La mayoria de los enunciados que se utilizan para realizar lo q~e ta transmitir ~l emisor, tod,o mensaje ambiguo ha de someterse a un
Searle denominaba actos de habla indirectos presentan ambigüedad proceso de desamhiguación. Esta puede ser:
pragmática entre la interpretación «literal» y la indirecta. En los
ejemplos ¿Puedes pasarme la sal?, ¿Tiene Vd. hara? los valores ilocutivos a) Li.ngüística. Se realiza apelando exclusivamente a los datos que ofre-
pueden ser los de petición o pregunta. ce el contexto lingüístico. A decir verdad, forma parte del proceso
Las interrogaciones retóricas presentan asimismo ambivalencia mismo de descodificación. Cuando el lector de El Buscón de Quevedo
lee a propósito de Dómine Cabra que era largo sólo en el talle le basta
entre dos enunciaciones (con independencia de que una de ellas
la descodificación de sów en el tal'le para eliminar el resto de los sig-
sea la preferida): nificados de largo.
b) Pragmática. Tiene como objetivo asignar los valores de sentido ade-
-¿Quién en su sano juicio es capaz de suicidarse?
cuados que no han sido objeto de codificación previa, tales como
-¿Dónde podré encontrar otro jarrón como éste? referencias, valor ilocutivo, valor argumentativo, etc.
9.2.6. Usos figurados. Los valores figurados de una construcción
derivan generalmente de la intencionalidad del emisor: por nece- 10.2. Explicación
sidades de discurso en determinados contextos puede semantizar,
es decir, dotar de un sentido especial, bien un segmento, bien el Todas las explicaciones tradicionales sobre la desambiguación
\'alar total del enunciado. El caso más conocido es el de las ironías acuden, apoyándose en una buena dosis de sentido común, al con-
y antífrasis: texto o a la situación de discurso: son los conocimientos del entorno
comunicativo (emisor, receptor, situación y circunstancias, medio
-Es Vd. la bondad misma, jefe (Mortadelo) de transmisión, etc.) los que proporcionarán al receptor las infor-
-El César se pondrá muy contento cuando se entere (Astérix) maciones adecuadas para elegir el sentido adecuado de un mensaje
-Tu jefe no se vende por un puñado de dólares
-Eres un genio 1
En este artículo se cita por la edición francesa: /,a fintínmrt. Communímlirm el
-Tu perro es muy cariñoso rognilion, París, \linuit. 1989.
232 PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA SOBRE LAS ·IMPE~CCIONES• DEL LENGUAJE 233
ambiguo. En la conversación directa siempre le queda el recurso a
la solicitud de aclaraciones.
Esta explicación no era errónea, pero tampoco científica. Ha
sido el desarrollo de la Pragmática lo que ha ido asentando las
bases de una temia de la desambiguación. la formulación del prin-
cipio de cooperación de Grice desvela algunas de las leyes pragmáti-
cas que rigen codificación y descodificación (cantidad, cualidad,
relación y modo). Su fuerza es tal que cuando una máxima es viola-
da, el receptor opera como si fuera una violación cooperante, inten-
cionada para estimularle a inferir alguna implicatura. A este proceso
de inferencia acude, por ejemplo, J. Searle para explicar la com-
prensión de los «Actos de habla indirectos» (Searle, 1975:26 y ss.).
En la actualidad el número de principios pragmáticos recono-
cidos es suficientemente poblado: cooperación, informatividad, exhaus-
tividad, eronomía, sinceridad, lítores, hipérbole, corlesía, etc. ( if. Main- He expuesto una reproducción recortada de dicho anuncio en
gueneau, 1990:101 y ss.). Pero es, sin duda alguna, la Teoría de la auditorios con público femenino. Sólo se hacía ver la fotografia y el tí~
Relevancia de Sperber-Wilson la primera que parece aventurar una lo. la indignaáón que provoca es generalmente muy elevada. ¿Por que?
descripción sistemática, global, articulada, exhaustiva y crítica (cien- Porque se tiende a dar la interpretació1: más esperable: ~Tenga Vd. pre-
tífica a fin de cuentas) del proceso comunicativo; proceso del que caución porque al volante de este veh1culo va una mujer».
la desambiguación es sólo una parte. En una segunda reproducción se mostraba el anuncio com-
pleto, en el que debajo de la foto apa~ecía un ~:nsaje desambi-
guador: «las mujeres conducen con mas precauc1on que los hom-
10.3. Algunas observaciones previas
bres. Por eso, en VITALICIO AUTO pagan menos». El mensaje inicial
era ambiguo y la interpretación preferida por los lectores era jus-
El proceso de interpretación de ambigüedades, incluidas las tamente la contraria al sentido correcto.
lingüísticas, siempre pone en funcionamiento mecanismos prag-
máticos. Desde esta perspectiva, toda ambigüedad podría ser con-
siderada pragmática.
Uno de los hechos más sorprendentes de las investigaciones
experimentales sobre la interpretación de secuencias ambiguas es
que rarísima vez causan real problema al receptor. De las múltiples
interpretaciones posibles siempre existe alguna preferida o domi-
nante. El procesador del mensaje recibido opta siempre por algu-
na de_las opciones, aunque se equivoque. No se produce en la inter-
pretación la situación imaginaria del asno de Buridán.
Veamos algún ejemplo. En varias revistas españolas apareció
hace algunos años un anuncio publicitario: una fotografia enfoca-
t;>a unas manos femeninas que conducían el volante de un coche.
Sobre la foto,aparecía el mensaje en letras capitales: MUJER AL VOLAN-
TE. PRECAUCIÜN. ..as m1\jt-1<>s condU<'('ll con más p1<>caudü11 ,¡1w los homhn•_
l\Jr eso, tm VfD\LICIO ACTO pagan menos.
234 PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA SOBRE LAS ·IMPERFECCIONES• DEL LENGUAJE 235
a) Que existen argumentos formados por varios enunciados. -Se sentía desgraciado. No había conseguido medalla
b) Que dentro de un mismo enunciado pueden coexistir tesis y
antítesis, justificación y refutación.
1.3. Argumentación wgica/argumentación pragmática
7. La ~mentación está dirigida a la obtención de la aprobación de un audi-
torio. Todo argumento es un intento de convencer a alguien, con fre- Argumentar no se confunde con demostrar la verdad de una aser-
cuencia para que actúe en determinado sentido. Recordemos aquí ción:
actividades como el discurso jurídico, el publicitario, comercial, etc.
que constituyen muestras excelentes de la función perlocutiva del a) La argumentación pertenece a las lenguas naturales, mien-
lenguaje. tras que la demostración es un atributo o propiedad de la lógica.
b) Argumentación y demostración poseen en común:
1.2.3. En resumen:
-la presencia obligada de una conclusión
v a) El papel de la argumentación es ofrecer las razones que conducen a -el intento de lle\'ar al destinatario a una conclusión determinada
una conclusión determinada. Estas razones son los argumentos.
b) La m¡;tnnentación es de nawraleza relacional: una relación entre argu- pero las semejanzas terminan aquí.
mentos y una conclusión.
c) La argumentación es indisociable de la po!.émica: se hace nacesaria c) La demostración es ofyetiva y ha de ser definitiva. Opera con
a causa de un desacuerdo (real, probable o posible). implicaciones lógicas o entrañamientos. Es el caso de las leyes de infe-
d) La argumentación posee una finalidad perlocutiva. rencia que rigen el silogismo:
e) La argumentación nu esforzosamente dialogal (existen aut01Tefutacioncs).
f) Los límiff's del ar;_zumento no coinciden necesariamente con los dc-1 -Todos los homhrcs se cquiYoe<m
enunciarlo. -Clinton es hombre
240 PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA SOBRE I.AARGUMENTACIÓN 241
-Clinton también se equivoca la adhesión de los interlocutores a las tesis que se presentan a su asen-
timiento (Perelman). En el diálogo los protagonistas defienden sus
-Los españoles duermen la siesta opiniones frente a las de sus interlocutores.
-Las vacas duermen la siesta
Así como en el mundo de las ciencias se persigue fundamen-
-Luego las vacas son españolas
talmente la demostración, existen en el mundo moderno nume-
La conclusión de un encadenamiento argumentativo no es defi- rosos campos en los que la actividad argumentativa posee enorme
nitiva. Recurre no sólo a entrañami.entosy presuposiciones, sino también transcendencia: publicidad, actividades comerciales (venta directa,
a implicaturas y sobreentendidos. A veces acude a recursos lógicos etc.), foros jurídicos, discurso político ... Como consecuencia de su
imperfectos o abreviados (entimemas): importancia aparecen en el mercado publicaciones que presentan
una serie de consejos, normas, estrategias, tácticas para conseguir
-Llamó tu hijo desde Londres. Querrá dinero un discurso argumentativo eficaz. Un ejemplo reciente lo halla-
mos, por ejemplo, en el libro de Renée y Jean Simonet (L'Argu-
d) El número de argumentos en la demostración lógica suele estar mentation, 1990).
predeterminado. En la argumentación pragmática, no (Escandell, Aunque valoramos la importancia que tienen los estudios apli-
1993:112). cados en las reflexiones teóricas, nuestra visión de la argumentación ·
e) En la argumentación no todas las pruebas aportadas poseen se realizará desde un punto de vista meramente descriptivo.
la mismafaerza argumentativa (Jd.:114).
Recuerda M.V. Escandell cómo una contestación lógicamente
contradictoria puede asumir un papel argumentativo aceptable: 2. FUNCIONES Y COMPONENTES DEL DISCURSO ARGUMENTATIVO
La argumentación se encuentra también con la retórica («la Este mismo aspecto es el que preside la descripción de las fun-
ciencia de la persuasión»). Una temia de la argumentación estudia ciones sintácticas:
·. las técnicas de lo que podría denominarse el «razonamiento prác-
sujeto n. predicado
tico», el discurso con finalidad persuasiva. Tiene como objeto des-
cribir las técnicas discursiYas que permiten provocar o acrecentar ¡ r_c_la_c_io_'n~p_r_ed_i_c_at_h_·ª---->l [
<-(_ _ _ _
'------~ ----~
242 PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA SOBRE lA ARGU~ENTACIÓN 243
ARGUMENTATIVA
+ informativo -informativo
+ argumentativo 1 2
Razón y conclusión se convierten en funciones interdependien-
tes. Una información, una opinión, un punto de vista sólo se con- - argumentativo 3 1
4
vierten en razones, en argumentos, cuando se orientan hacia la defen-
sa o el ataque de una conclusión, cuando adquieren finalidad La función argumentativa es una dimensión facultativa añadida
persuasiva o polén1ica. Las secuencias: a la función pragmática. Se manifiesta por lo común en la dimen-
sión transfrástica. El papel argumentativo es una propiedad relacional
-El patoso de Jorge ha entrado en el INEF en la medida en que se establece en relación a otro enunciado. La
-Juan ha dejado de fumar
función pragmática no.
constituyen informaciones susceptibles de adquirir valores prag-
máticos en dependencia con la intencionalidad del emisor, etc. 2.4. Marcas o soportes argumentativos
Pero también pueden adquirir la función argumentativa refutación
en los ejemplos: 2.4.1. Cuando una relación necesita hacerse patente los funtivos
suelen adoptar marcas o seúalcs de identificación. Los contraventes
-Entrar en el INEF exige grandes condiciones físicas matrimoniales portan una alianza, el st~jeto concuerda en número
244 PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA SOBRE IAARGU~NfACIÓN 245
y persona con el verbo finito, etc. Las funciones se inscriben en un relaciones argumentativas entre dos o más enunciados. Son de
universo semiótico, adoptan significantes. Son las marcas. naturaleza transfrástica. Para esta función la lengua utiliza térmi-
¿Cómo se reconoce la existencia de una función argumentati- nos normalmente clasificados dentro de las categorías conjunción (y,
va en un enunciado? ¿Posee soportes lingüísticos? Con frecuencia pero, pues... ) y adverbio (aun, también, ya, además... ). En ocasiones, se
se hallan fórmulas especializadas en la epifanía de las funciones mantienen los valores significativos y funcionales de su dimensión
argumentativas: oracional, mientras que en otras varía:
-Objeciones: no olvides que, es neasario pensar en, permítaseme una
pequeña observación. .. -Pon el libro aquí encima
-Concesiones: a.dmitamos que, suponga.mos que es así... -Encima es sucio
Los marcadores más frecuentes son conjunciones y adverbios. No debe extrañar esta doble o triple explotación funcional de
Algunos marcadores argumentativos pueden ser utilizados por la un mismo elemento. La Ley de Economía (que tantas excepciones
lengua como conectores sintácticos y como marcadores de función tiene) impone sus reglas siempre que no afecten peligrosamente a
pragmática (conjunciones, adverbios, giros conjuntivos, etc.): hasta, la comunicación. Conectores oracionales y conectores de discurso
aun, incluso, ni siquiera, pero, sin embargo, no obstante, pues, por /,o tanto, suelen tener diferente distribución (como se puede observar en el
dado (que... ), puesto (que... ) ... Al describir las funciones argumentati- ejemplo anterior: encima).
vas haremos una descripción de las marcas específicas de cada una. Dentro de los conectores de discurso (entre los que incluimos los
conectores argumentativos) hallamos expresiones y locuciones que
2.4.2. Se diferencian dos tipos de marcadores argumentativos
(vid. Escandell, 1993:115): nunca podrían ser consideradas conjunciones desde una perspec-
tiva formal (aunque, de hecho, así han sido consideradas por gra-
a) Dpera.dores argumentativos: tienen como marco de actuación un solo máticos tradicionales): pero, sin embargo, no obstante...
enunciado. - Se debe este hecho a que la dimensión transfrástica es funda-
b) Conectores argumentativos: son de naturaleza transfrástica. Unen o rµentalmente semántica. En concreto, las funciones que nos ocupan,
enlazan dos o más enunciados.
las funciones argumentativas, son ante todo heclws de contenido. Un enun-
«Un operador argumentativo es un morfema que aplicado a ciado o grupo de enunciados representa a la función argumentativa
./ un enunciado, modifica el potencial argumentativo de su conteni- justificación no porque vengan introducidos por determinado conec-
do» (!bid.). Es la diferencia entre: tor. La visión es inversa. Un enunciado o grupo de enunciados
constituye una justificación si explica los motivos por los que se ha
a. Son las ocho
b. No son más que las ocho dicho o hecho algo. El argumento justificativo podrá llevar o no
conectores según sean las necesidades del acto de comunicación con-
La diferencia de su potencial argumentativo se observa en las creto.
secuencias: Con frecuencia por comodidad se incurre en errores de seg-
a) Son las ocho. Tenemos que darnos prisa
mentación y análisis que también fueron propios de la gramática tra-
b) Son las ocho. No tenemos que darnos prisa dicional. Se consideran conectores de discurso porque, puesto que,
c) ?No son más que las ocho. Tenemos que darnos prisa dado que, etc. cuando carecen de unidad lingüística:
d) No son más que las ocho. No tenemos que darnos prisa
1
que no saben lo que no hacen 1
Los conectores argumentativos son signos o expresiones que tie-
nen como función manifestar o contribuir a la manifestación de 1
que no saben lo que no hacen 1
246 PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA SOBRE LA ARGUMENTACIÓN 247
3. lAs FUNCIONES ARGUMENTATIVAS -Juan dice que los periódicos van a subir
-Es cierto
3.1. Clasificaciones
La adhesión manifiesta el acuerdo con el cumplimiento del acto
La relación de funciones argumentativas varía de autor a autor. de habla que se enuncia:
T. van Dijk enumera cuatro (explicación, especificación, comparación y
,/ contradicción). Apostel destaca cuatro conceptos básicos, proponente, -Te invito a cenar/ -Encantado
-Si se conseguió, ¿por qué protesta? /-¡Buena pregunta!
oponente, defensa, ataque, de los cuales sólo estos dos últimos consti-
tuióan funciones argumentativas. Ataque y defensa eran también las ·
funciones explicitadas en la definición de van Eemeren-Grooten- 3.3. Justificación, prueba
dorst-Kruiger. S. Stati propone una lista más poblada (1990:65).
Seguimos aquí su exposición: En el enunciado justificativo el hablante explica por qué ha
proferido la frase o ha ejecutado el acto de habla precedentes. Gra-
1) Asentimiento, confirmación, adhesión. cias al hecho de haber sido explicada una frase, adquiere el papel
2) Justificación, prueba. argumentativo de tesis.
3) Concesión.
4) Rectificación. -La justificación es típicamente monologal.
5) Objeción. -Son marcadores de la justificación o prueba en la frase declarati-
6) Contestación, desacuerdo. va: pyes, en efecto, porque...
7) Crítica, acusación, reproche. -Muchas justificaciones son causales de enuncación.
8) Tesis, conclusión.
El hablante justifica frases muy variadas en cuanto a su función
pragmática:
3.2. Asentimiento, confirmación, adhesión
-Directivas: «Queda tranquilo. Vendrá»
Consiste en la aceptación de una tesis o de una conclusión del -Preguntas. «¿A qué hora vienes? Necesito saberlo»
interlocutor. Es una función típicamente dialogal. Sus marcadores
más frecuentes: 3.4. Concesión
-fa verdad, Tienes razón, De acuerdo, Cierto, Muy men... Es típicamente dialogal. El hablante se declara momentánea-
mente de acuerdo con una tesis defendida por el destinatario:
El asentimiento es un concepto relacional: se lo reconoce gra-
cias a la relación establecida con la réplica-estímulo. No importa -Ha sido injusto conmigo
tanto el contenido frástico de lo que se dice como su valor de acep- -Cinto. Pero te olvidas de los favores que te hizo
tación. En la orden militar:
La concesión monologa/ supone un interlocutor mudo, imagina-
A: Avise ahora mismo al general rio. Expresiones o marcadores: cierto, es verdad, lo admito, tienes razón...
B: De acuerdo
para nada importa que el receptor de la orden esté de acuerdo con 3.5. Rectificación
lo que se le manda: cuenta como una aceptación. Típicamente dialogal. Es una propiedad relacional: una frase es
.-\ Yeces se presentan ambigüedades que sólo el contexto puede rectificación en relación con otra a la que anula. Es la correctio de la
dilucidar: retórica clásica. Expresión más típica: al contrario.
248 PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA
SOBRE ~ENTACIÓN 249
3.9. Tesis o conclusión -interpretable. las informaciones han de ser precisas y claras;
-pertinente. han de estar ligadas al universo de discurso;
La argumentación tiene por finalidad apuntalar o combatir -verdadera: han de ser verdaderas o supuestas como tales.
una tesis. Tras los argumentos se llega a la conclusión. Para evitar
confundir este proceso y su resultado con la formulada con las leyes El emisor, por el hecho de haber asumido la palabra, se convier-
de la lógica, se denomina conclusión argumentativa. te en sujeto responsable de este extraño código de comportamien-
to. Las transgresiones son, como ya había advertido Grice, castigadas
La tesis se presta a dos maniobras de sentido opuesto:
por la sociedad: verborrea, confusi,ón, desorden, incoherencia, falsedad, etc.
-La.argumentaciónfavorab/,e (apoyo, defensa). Pero existen otras normas de comportamiento que atañen al des-
-La argumentación negativa (ataque). tinatario de un mensaje. Ducrot advertía en el prólogo a Les Actes
de Langage de Searle que el enunciado interrogativo tenía por efecto
Todo acto de discurso podria ser considerado una tesis en una «colocar al interlocutor en una situación particular, en la que está
concepción amplia, lo que anularla la pertinencia del término. Hemos obligado a proporcionar este tipo de comportamiento particular que
optado por un empleo restrictivo, no atribuyendo la cualidad de tesis se denomina respuesta» (Ducrot, 1969:20).
(conclusión) más que a los enunciados cuyo contenido está explíci- Muchas de las funciones argumentativas se ordenan en micro-
tamente apoyado o refutado por el texto. Se convierte en una pro- textos de dos o tres componentes. En el análisis de la conversación han
piedad relacional (como cualquier otro papel argumentativo). Así en: sido analizados como pares de adyacencia (vid. Levinson, 1983:290 y
ss.): «Después de una objeción se espera bien una refutación bien un
-Pásame el cuchillo reconocimiente del fundamento de la objeción». «Una proposición
-¿Cuál? reclama un asentimiento o un disentimiento». Las réplicas en un diá-
logo polémico encadenan los movimientos ofensivos y defensivos.
no hay tesis; pero sí la hallamos en la contestación:
----------
A: Luis suspendió COU
B.: No dio ni golpe convencionales no convencionales
razón
causa
conclusión
------------
conversacionales no conversacionales
no dio ni golpe suspendió
------------
generalizadas · particularizadas
significados
A: Luis suspendió COU
B.: Seguramente no dio ni golpe
Posibl.emente no diera ni golpe ------------
explícitos implícitos = inferencias
modalidad
------------
presupuestos sobreentendidos
razón
no dio ni golpe
l
causa
conclusión
suspendió
---------
significados
explícitos
--------- implícitos
presupuestos sobreentendidos
= inferencias
6. LO IMPLÍCITO
justificación 1
aprobado
suspenso
1 No tener suerte
Junto a este grupo hallamos un conjunto de signos que son l. LA ERA DE LA PERSUASIÓN
conocidos por diferentes denominaciones: palabras de discurso,
conectores de discurso ... Tienen la virtud de desencadenar presupo- 1.1. Omnipresencia de la argumentación
siciones: pero, aun, hasta, incluso, ni siquiera, también, ya, aún, toda-
vía ... Vivimos en un mundo que se sustenta sobre la propaganda, la
Los conectores de discurso argumentativo tienen por misión pri.. persuasión, la argumentación, la información dirigida, la fabricación
mordial significar o indicar. el tipo de relación argumentativa que de estados de conciencia y de opinión. Vivimos en un mundo donde
media entre RAZÓN y CONCLUSIÓN (causa, justificación, concesión ... ). nada es verdad y nada es mentira, donde todo depende del color
Pero en ocasiones crean también presuposiciones. Es lo que ocurre de la televisión con que nos miran y bombardean. Pratkanis y Aron-
frecuentemente con los conectores adversativos, que desencadenan son (1992) calculaban que en 1990 el americano medio recibió
con frecuencia presuposiciones ligadas al segmento que contradi- por vía televisiva casi 38.000 anuncios y que en Estados Unidos se
cen. Sobre estas presuposiciones incide la negación. En la secuen- invierten al año más de 200 dólares por americano en la publicidad
cia: de productos. Las empresas se anuncian en los mass media para
aumentar sus ventas y, hecho curioso, hasta los medios de comu-
-Es escocés, pero no toca la gaita nicación proclaman sus excelencias con el fin de atraer mayor
A
número de seguidores y así poder obtener mayores beneficios de los
B
reclamos publicitarios.
sería incomprensible la negación de B si no generase a partir de A La argumentación rige y preside las horas de nuestra vida.
la presuposición: «Muchos escoceses tocan la gaita». Y, a partir de Un somero repaso de cuanto ocurre desde el infame pitido del
aquí, una conclusión implícita, «Debería tocar la gaita»: despertador hasta el dulce y aletargado descenso de nuestras cor-
tinas visuales nos llevaría a la conclusión de que gran parte de
-Es escocés, nuestras energías discursivas se queman argumentando. Argu-
mentamos incluso en medio del sueño y, a veces, con fervor dia-
, . j negación
1« De be na tocar 1a gaita» - - - - - Pero no toca la gaita léctico. Como defienden Renée y Jean Simonet, parafraseando
el famoso lema de los psicólogos de Palo Alto, On 1u peut pas ne pas
conclusión implícita conclusión explícita
argumenter.
No es nuestro interés entrar aquí en la polémica de si tales pre- 1 Publicado en M. Casas vJ. Espinosa (cds.) ( 1997): IIJomadas de Un¡;üístira, Scr-
suposiciones son de orden lingüístico o de naturaleza pragmática. Yicio de Publicaciones, Universidad de Cádiz, págs. 53-89.
260 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA ARGUMENTACIÓN EN LOS TEXTOS PUBLICITARIOS 261
contexto canal situación va dirigido el mensaje?, sino que también hemos de interrogarnos:
¿Contra quién? Son ejemplos prototípicos las campañas paralelas de
emisor 1 mensaje j receptor la SER y la COPE, de MoviLine y Airtel... En otros casos la oposición
no es binaria (caso de las campañas de coches); aunque, a veces, por
'e/
interés de la firma se reduce a una oposición entre dos:
-«Entre 3 millones y medio y cuatro se pueden comprar 42 bue-
nos coches o un Mercedes»
sujeto relación predicativa núcleo del predicado 3.4. Marcas o soportes argumentativos
Ducrot sostiene que muchos signos léxicos incluyen en su sig- La presencia de oportunidad exr,epci.ona~ sówy último... orientaba
nificación lingüística una orientación argumentativa. La palabra de tal modo la argumentación hacia la adquisición que hacía inne-
sofá parece implicar «comodidad» y desde esta significación orien- cesaria la continuidad del mensaje. De hecho, sólo aparece en el pri-
ta sus continuaciones argumentativas: mero (Compre ya). En el anuncio de Tekfónica no aparece el marcador
-Tiene en el salón un enorme sofá, pero no es confortable
sów, pero se recupera por vía pragmática (Máxima de Cantidad). La
-*Tiene en el salón un enorme sofá, pero es confortable conclusión aparece implícita en la mayoría de los casos. A ella llega
el lector por vía inferencial.
En una campaña publicitaria de septiembre de 1995 se anima-
ba al ciudadano a adquirir acciones de la Compañía Telefónica. El 3.4.3. Los conectores argumentativos son, como su mismo nom-
publicista fue modificando el mensaje según se acercaba el final bre indica, de naturaleza combinatoria.. Enlazan los dos compo-
de la oferta. El mismo proceso publicitario ha venido siendo utili- nentes reseñados del átomo argumentativo: razón y conclusión. Pue-
zado durante los meses de febrero y marzo del año en curso por den ser:
Argentaría. En ambos casos se utilizan variados marcadores y orien-
tadores argumentativos. Todos orientan hacia la compra: • conectores Jonna/,es-. son conjunciones puras cuyo ámbito de actua-
ción es el enunciado. Su distribución se halla bastante restringida:
a) Só/,o. Es un orientador argumentativo gramaticalizado. pero, pues, conque, luego...
b) Una oportunidad excepcional Pertenece al conjunto de expresiones • conectores semánticos: de ámbito frástico o transfrástico. Suelen ser
idiomatizadas por el lenguaje comercial para argumentar en favor tónicos y gozan de mayor libertad posicional. Pueden coexistir con
de la adquisición, como Grandes rebajas, Liquidación total... otros conectores formales: en consecuencia, en conclusión, concluyendo,
c) Argumento cuantitativo: «Más de 200. 000 personas ya han reservado». Si no obstante, así pues, por /,o tanto ...
tantas personas han efectuado reserva es que ha de ser bueno. -Una persona inteligente y, por lo tanto, sencilla
d) Argumento cortés. «Tenemos reservado un sitio para usted». Sería de mala
· educación rechazar la invitación. Frecuentemente se alude a los conectores argumentativos con
e) Últirrw día. Sólo puede ser utilizado para apoyar el consejo «Apresúrate». la denominación de conedores pragmáticos. Sin embargo, nada hay de
pragmático en su funcionamiento. Son signos de la lengua cuya
Acciones de Tekfónica (A) Acciones Argentaria (B) significación y uso asimila el hablante en el período de aprendiza-
1) Una oportunidad excepcional. -Tenemos un sitio reservado
je de su lengua. Son hechos, elementos del código. Su presencia en
Compre ya. para usted. el d'iscurso se debe a un proceso de codificación que orienta de
2) Faltan tres días para que -Más de 200.000 personas ya han
forma inequívoca la interpretación del mensaje en determinada
finalice la oferta. reservado su sitio. dirección con independencia del contexto.
3) Faltan dos días para comprar -Sólo quedan 3 días para
con preferencia. conseguir prioridad en la
adjudicación. 3.5. La inferencia argumentativa
4) Lunes 25 último día para -Sólo quedan 2 días para conseguir
comprar con preferencia. prioridad en la adjudicación.
Gran parte de las argumentaciones en contexto carecen de
5) Hoy último día. marcadores argumentativos:
-Mañana es el último día para
conseguir prioridad en la -Una oportunidad excepcional ~ Compre ya
adjudicación.
6) Bienvenidos. -Hoy es el último día para En muchísimos otros textos argumentativos del lfnguaje publi-
conseguir. .. citario se elide la conclusión o se sitúa en letra pequeña:
272 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA ARGUMENTACIÓN EN LOS TEXTOS PUBLICITARIOS 273
-«Acáones Argentaría. Tenemos reservado un sitio para usted»
(-+ Haga reserva) razón conclusión
-« t:'niversidad privada Alfonso X El Sabio. Últimas plazas»
(-+Inscríbase ya)
supuestos
En tales ocasiones otra vía interpretativa se impone. El receptor
de un mensaje en el que se ubican dos enunciados consecutivos sin Lo que cuenta como una razón -y como una motivación, justifi-
conector tiende a pensar que entre ellos existe relación (presundón cación, explicación, prueba, etc.- depende de los supuestos argu-
de relevancia). Si el emisor cooperante los ha colocado juntos es por mentativos. Estos supuestos están determinados por la situación inter-
alguna razón. A renglón seguido se lanza a buscar cuál es la relación locutiva o también por el campo en el que la transacción argumentativa
semántica que los encadena. Una vez efectuado el análisis significa- tiene lugar. Así, según la situación interlocutiva o el campo de argu-
tivo de cada uno busca dentro del desván de sus conocimientos gra- mentación, una información contará como razón o como otra cosa
maticales, culturales y mundanos un puente que dé sentido a los dos (/bid.).
enunciados asindéticos y consecutivos con los que se enfrenta.
Si el contexto propicia una interpretación argumentativa (por En la novela Las horas completas del escritor Luis Mateo Díez
hallarse en un diálogo polémico, en un artículo de opinión, en un aparece el siguiente reproche de un sacerdote al peregrino:
anuncio publicitario... ), la selección de tales enunciados puente se
-Desde que le recogimos sólo ha hecho usted que faltarnos al res-
ve restringida y, por consiguiente, reducido a un número menor de
peto. Lleva toda la tarde contándonos insensateces.
relaciones.
-«Faltan sólo 3 días para que finalice la oferta» Imaginemos otro contexto. Una pandilla de muchachos salen
-«Faltan 0 3 días para que finalice la oferta» a pasear una tarde de sábado. Como es costumbre y habitual, se lo
pasan muy bien diciendo gansadas. Pero al final de la tarde uno le
dice al más dicharachero:
3.6. Lo implícito en la argumentadón
-Desde que salimos sólo has hecho que faltarnos al respeto. Lle-
Acabamos de ver que toda relación de pertinencia entre dos o vas toda la tarde contándonos insensateces.
más enunciados se realiza gracias a la mediación de un contexto que Es evidente·que aquí se ha perdido todo el sentido de la argu-
se extrae del fondo de conocimientos mundanos (saber enciclo-
mentación. ¿Qué es lo que ha cambiado? El supuesto que sustenta
pédico). Pues bien, la existencia de estos conocimientos implíci-
tos es fundamental en toda argumentación, ya se realice por vía de la argumentación:
codificación-descodificación, ya por el camino de la ostensión-infe-
rencia: ! -faltar al respeto -contar insensateces
Una información X no puede por ella misma conducir a una infor-
mación Y, no puede por ella misma apoyarla. Ningún paso de X a Y
se realizará sin la mediación de informaciones de otro orden (Men- -contar insensateces a un
denhall, 1990:190). sacerdote es faltarle al respeto
'
274 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA ARGUMENTACIÓN EN LOS TEXTOS PUBLICITARIOS 275
La argumentación publicitaria acude constantemente a los
1-faltar al respeto !---··------- --------··-----------------· -contar insensateces saberes compartidos, a los lugares comunes o tópicos.
r
-contar insensateces en una 3. 7. Los «topoi» y T,as escal,as argumentativas de O. Ducrot
pandilla de amigos no es
faltarles al respeto La explicación de la argumentación a partir de los supuestos
coincide parcialmente con la ofrecida por Anscombre y Ducrot a tra-
Imaginemos otro microtexto argumentativo: vés de los topoi y las escalas argumentativas. Los topoi, término toma-
do con algunas variaciones de contenido de Aristóteles, son reglas
-Ha tenido suerte. Ha aprobado dos asignaturas generales, saberes compartidos por la generalidad, principios de
sentido común aceptados por una comunidad y residentes en el
Aplicado a un alumno de primero de Informática el texto ten- almacén de los saberes implícitos. Son tópicos sociales como los
dría un valor argumentativo del que carecería si lo aplicáramos a un que frecuentemente se encarnan en refranes y dichos populares o
chico de primero de EGB. La razón se halla también en el supues- profesionales. Hasta aquí, no se diferencian de los supuestos prác-
to: ticamente en nada.
En el proceso argumentativo el tópico se convierte en puente que
-tener suerte -aprobar dos asignaturas enlaza los dos polos funcionales razón y conclusión. «El topos es, para
mí, un garante-que asegura el paso del argumento a la conclusión.
r
-aprobar dos asignaturas en
Tiene además las siguientes características: 1) el topos es común o
en otras palabras, compartido, 2) general y 3) gradual» (Ducrot,
1990:102). Lo peculiar en estos autores es que tanto lo que aquí
primero de Informáúca es un hecho denominamos razón y conclusión son puntos de una escala gradual y
raro, de suerte
que su mayor o menor fuerza deriva de su posición en dicha escala.
«El topos pone en relación dos propiedades graduales o, emplean-
do otra terminología, dos escalas. Diré que un topos T pone en rela-
1 -tener suerte 1 1 -aprobar dos asignaturas 1
ción una escala anterior P con una escala posterior Q un antecedente
P con un consecuente Q» (/d.:106). A partir del ejemplo: Hace buen
r
-aprobar dos asignaturas en
tiempo, vamos a la playa realiza el siguiente esquema:
p Q
primero de EGB no es un hecho
raro, de suerte buen tiempo T placer
-*Ha tenido suerte, porque ha aprobado dos asignaturas de EGB Nuestro interlocutor podría respondernos:
276 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA ARGUMENTACIÓN EN LOS TEXTOS PUBLICITARIOS 277
-Dejémoslo para más tarde. Aún hace mucho calor 2) Argumento cualitativo. Se apoyan en la fuerte atracción que ejer-
cen la distinción y la selección. Su patrón político es el de la aris-
En esta argumentación se apela a otro lugar común: «Pasear bajo tocracia. Anteponen la calidad a la cantidad, el diseño a la unifor-
un calor intenso es molesto». Este topos se puede desglosar también midad de lo estándar, la singularidad ... Los productos caros suelen
en dos escalas argumentativas graduales: optar por este camino: colonias, relojes, coches ...
p Q -«1880: el turrón más caro del mundo».
+ + -«Lo primero en seguridad, lo último en diseño» (Volvo).
mucho calor T molestia
3) Precio. Las sempiternas limitaciones del bolsillo convierten al
precio en un importante sustrato de persuasión. Es el argumento
que va dirigido a las clases humildes. El recurso a los precios suele
ser comparativo: con otras tiendas, otras firmas, otras compañías (de
forma velada) o con otras épocas (de forma explícita en las cam-
3.8. T6picos publicitarios pañas de rebajas):
La publicidad centrada sobre un establecimiento o de una firma -«Utilizando la Tarifa Nocturna ahorrará hasta un 55% en cale-
comercial en lugar de un producto tiene sus propias restricciones. El facción y agua caliente» (lberdrola).
-«Ahora con un ahorro de hasta 226.000 ptas.» (Nissan).
publicista no puede cantar las excelencias del artículo, de la materia
-«Ahórrese este dinero» (Acer).
prima, de sus ventajas para la salud, para la felicidad o para la vida, -«Rentabilidad para su dinero. 8,15 %. Liquidez para usted»
de su diseño y actualidad .. Cuando una casa comercial se anuncia se (Argentaria).
suele acudir a una serie de tópicos publicitarios que actúan como -«Hemos decidido bajar los precios» (Hyundai).
soportes argumentativos de su mensaje. Como señalaba Samuel John- -«Menos de 4 millones. Ahora sí» (Mercedes).
son, detrás de cada anuncio publicitario hay una gran promesa.
· 4) Relación calidad-precio. Combina ambas dimensiones. Se pre-
1) Argumento cuantitativo. Se apela al número de productos fabri- senta como un argumento con gran fuerza persuasiva. Se halla en rela-
cados, de ventas, de clientes, de audiencia... Es el principio de la ción con el espíritu (y el bolsillo) de la burguesía y de las clases medias:
democracia: la razón siempre está al lado de la mayoria. Son muchí-
simos los anuncios que acuden a este tópico. «Somos los primeros». -«Traje 100% Lana extra. 25. 950 ptas.» (Milano).
«En el mes de octubre el 90 % de los programas más escuchados son
de Radio Nacional». «El coche más vendido del año». «Si tantos clien- 5) Argumento de la seguridad y de la garantía. Los abusos de pro-
tes confian en nosotros ... algo tendrá el agua cuando la bendicen». ductos que se estropean a las primeras de cambio («Tente mientras
cobro») y las empresas que quiebran dejando desamparado al con-
-«Nº 1 en ventas. Ser líder no es casualidad, es por experiencia, tec- sumidor (construcción, seguros... ) han dotado de gran poder de con-
nología y confianza» (Peugeot). vicción a esta premisa argumentativa. Es el argumento prototípico
-«De los 100 programas de mayor audiencia del mes de marzo, de las casas de seguros:
93 fueron de TVE» (TVE).
-«3.000.000 de casos resueltos en un año» (AXA). -«Con toda seguridad» (Prosegur).
-« 11.000.000 de clientes» (AXA). -«Afortunadamente, un Mercedes de 40 toneladas tarda menos
-«Gracias a todas las familias que han hecho del Serena el nº 1 en frenar que ud. en leer ésto [sic]. Todos los camiones de Mer-
en Yentas». cedes-Benz incorporan un nuern si<;tema de frenos de seguridad».
278 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA ARGUMENTACIÓN EN LOS TEXTOS PUBLICITARIOS 279
-«Gente segura> (Catalana Occidente). -«La nota más alta en equipamiento y mejor afinada en precio»
-«3 años de GARANTÍA {Km. ilimitado)» (Toyota). (Citroen).
-«En la pista, una cul>'a puede suponerte un triunfo ... en la carre-
tera, puede suponerte la vida» (Citroen XantiaActiva). 3) Confort.
-«Un placer en todos los sentidos» (Chrysler).
6) Facilidades. La venta a plazos ha sido uno de los grandes des- -«Todo terreno por fuera. Todo lujo por dentro» (Jeep-Cherokee).
cubrimientos de la moderna estrategia comercial. Los gestores de -«Cuando el confort se deja seducir por las prestaciones».
ventas saben que el ciudadano vive al día, sin liquidez. La empresa -«Seguridad, confort, garantía».
que sea capaz de ofrecer más facilidades con menos costo sale con
ventaja al mercado: En los anuncios de los teléfonos móviles alcanzan aceptación
otros valores relativos tanto a la técnica como a aspectos utilita-
-«Le hemos quitado el hueso a las hipotecas» (Banco de Comercio). nos:
-«Entre sin pagar. Préstamo de vivienda personalizado» (Deutsche
Bank). 1) Cobertura. Espacio geográfico nacional donde la llamada puede ser
-«Compre su propia casa por el precio de un aú¡_uiler>> (El hipotecón efectiva.
BBV). -«La clave es la cobertura» (MoviLine).
-«En Toyota hacemos lo necesario para conseguir lo que creía -«Si usted quiere, no se sentirá solo» (MoviLine).
inalcanzable» (Toyota). ·
2) Calidad de sonido (Airtel).
7) Moda y diseño. La sociedad de consumo ha logrado instalar -«La señal más limpia que existe» (Airtel).
en el subconsciente del ciudadano un principio novedoso: la nece-
3) Peso.
sidad de seguir las pautas de la actualidad, de la moda. Este principio
-«Casi pesa más el lazo que el regalo» (Samsung. MoviLine).
afecta, y a veces infecta hasta los rincones más insospechados de la
vida. En la actualidad se vende diseño:
4. ESTRATEGIA Y CONFORMACIÓN DE LA ARGUME~'TACIÓX PUBLICITARIA
-«Lo primero en seguridad. Lo último en diseño» (Volvo).
5) Imagen. Suele ser un procedimiento muy explotado en los anun- tandas. Cuanto mayor sea el conocimiento del panorama, cuanto
cios de firmas o de productos caros y selectos. La belleza de los más minucioso sea el estudio de objetivos y circunstancias menores
modelos femeninos o masculinos suele ser un poderoso gancho de serán los riesgos de elaborar una estrategia equivocada.
atracción visual. En ocasiones, lo que llama la atención es la singu-
laridad en la composición o el diseño o la fotografia, etc.: Versace, 4.4.2. Elaboración de argumentos. Se corresponde esta fase con
Loewe, Olimpo, Zegna, Armani ... la inventio de los retóricos clásicos. Se trata de elaborar una lista de
-.posibl~s razones que apoyen una tesis o que contribuyan con eficaéia
6) Motivo o tema que por su singularidad y carácter inesperado provo- a una persuasión del interlocutor o del auditorio.
que una sacudida mental. Benetton es un especialista. Recordemos
algunos anuncios como el de un cura y una monja besándose, el 4.4.3. La sekcción de los argumentos. Se ha de realizar:
anuncio antirracial de tres corazones idénticos con los rótulos white,
black, yellow, o el spot más reciente de un caballo negro cubriendo i) Una evaluación de la fuerza argumentativa o persuasoria de
a una yegua blanca. las razones. No todos los enunciados de apoyo tienen el mismo
poder de convicción. Se han de privilegiar los que sean argumen-
7) Imagen incomprensible, ausencia de mensaje, ausencia de firma ... taciones fuertes para el interlocutor.
Todo es momentáneo y destinado a llamar la atención. Provoca
inevitables preguntas que desencadenan curiosidad: ¿Qué querrá sig- ii) Una sekcción cuantitativa y cualitativa. Hay que concentrar-
nificar esto? ¿Quién o qué producto se anuncia? La respuesta se se en lo esencial. La capacidad de memoria a corto término de
halla bien en la página siguiente, ~ien en anuncios que aparecen en nuestro cerebro es limitada. Miller defendió experimentalmente
días posteriores: que la capacidad de retención inmediata de nuestra memoria es
-«Más gente que en el maratón de Nueva York». más reducida de lo que parece. Lo refleja en la fórmula 7 ± 2. El eslo-
- .... (rasgos irreconocibles) / (pág. siguiente) «Un poco de gan, el elemento más representativo del lenguaje publicitario, lo
Magno es mucho». que está destinado a instalarse en las neuronas de los lectores del
b) La funaón argumentativa. El texto publicitario debe sacudir anuncio suele respetar esta fórmula. Más aún, a veces se articula
alguna de las ..:potencias» intelectuales o sensitivas de! receptor con en dístico, con un hemistiquio interno:
el fin de conseguir el efecto perlocutivo que persigue. Este es el gran -«Arriba el sabor, abajo la nicotina» (BN).
objetivo y su finalidad última. A él está subordinada la manifestación -«El Santander le ofrece MENOS» (Banco de Santander).
de otras funciones lingüísticas (especialmente la función poética). -«Rentabilidad para su dinero, liquidez para usted» (BBV).
-«¿Por qué todo el mundo fuma Gold Coast?».
-«La factura es garantía de un trabajo bien hecho».
4.4. Plan de argumentación -«Lo último en diseño. Lo primero en seguridad».
Es la elaboración previa de la ruta argumentativa que se ha de Los publicitarios se apoyan también en una Yisión económica
seguir. Los técnicos suelen diferenciar tres fases: de relación esfuerzo-rendimiento. La Ley de Pareto sostiene que con
el 20% de los medios se obtiene el 80% de los resultados.
a) Análisis de la situación.
b) Elaboración de argumentos. iii) Diversificación. Cuando el número y la fuerza de los argu-
c) Ordenación y selección. mentos es considerable, los publicistas suelen diversificar la campaña
en varios anuncios coordinados, cada uno de los cuales apoya una
4.4. l. El análisis de la situación es el paso consiguiente a la com- idea o razón. Durante los últimos tiempos Yenimos asistiendo a un
posición de lugar. El orador, el vendedor, el publicista efectúa un acoso continuado por los teléfonos móviles. que a su vez constitu-
estudio lo más detallado posible relacionando fines con circuns- ye una guerra abierta entre las dos compaúías MoviLine y Airtel:
284 DE PRAGMÁTICA YSEMÁ!lilICA ARGUMENTACIÓN EN LOS TEXTOS PUBLICITARIOS 285
El emisor proporciona una información con el fin de que el -« 14 de febrero. Día de los enamorados».
5.3. Mensaje inLerrogativo. Las preguntas oriento,das y las cap<iosas 2) Interrogación retórica. Se traduce en una afirmación de senti-
ao contrario. Suele tener un valor polémico. Philip Morris lanzó una
Los psicólogos sociales han mostrado que la introducción de suti- hermosa campaña en pro de la convivencia pacífica de fumadores
les cambios en la f"ormulación de preguntas puede alterar sensi- sno fumadores. En uno de los anuncios aparecen varios ejecutivos
blemente la orientación de su valor argumentativo. En una encues- fumando en la acera, frente al pórtico de un hermoso edificio
ta realizada en Norteamérica sobre el apoyo que contaba la ayuda moderno. El eslogan se pregunta:
a Nicaragua se constató una variación del 13% al 42%. Si se men-
-«¿Qué clase de política es la que obliga a estos ciudadanos a estar
cionaba el costo, el apoyo era reducido; si introducían etiquetas
en la calle?».
ideológicas, la adhesión era mucho mayor. Es famosa la anécdota
de la consulta que efectúan a Roma dos órdenes religiosas: Interpretaéión inmediata: «No es buena política la que obliga
a) Los dominicos la formulan así: «¿Santidad, se puede fumar mientras
a estos dignos ciudadanos a salir a la calle a fumar».
se reza?,. La respuesta fue un contundente no. 3) Interrogaci.ón selediva. El uso de interrogaciones en la publicidad
b) Enterados los jesuitas, deciden reformular la pregunta: «¿Santidad, tiene dos exigencias: a) Que se conozca la respuesta y, b) que esta res-
se puede rezar mientras se fuma?» Como era esperable, la respues-
puesta apoye de forma incuestionable los intereses de quien se anun-
ta fue un roLundo sí.
cia. La Asociación Española de Centros Comerciales, que agrupa a
Las denominadas preguntas capdosas se basan también en mati- grandes y medianas superficies, respondió con una hermosa campaña
ces o adherencias significativas asociadas a las palabras. Loftus com- publicitaria a los intentos oficiales de regular el número máximo, los
probó que la declaración de los testigos presenciales de un acci- días y horarios de apertura ... En uno de los spots aconsejaba plan-
dente variaba considerablemente según fuera la pregunta: tear a los consumidores una serie de cuestiones:
a) ¿A qué Yelocidad iba el coche cuando colisionó contra el autobús? -«Pregunte a los consumidores ...
b) ¿A qué \·elocidad iba el coche cuando se estampilw contra el autobús? ... Si desean los mejores precios.
288 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA
un edificio singular. Imaginemos uno de los más bellos edificios Algunas teorias sobre el aprendizaje de lenguas, como las defen-
que hayan construido para el evento que acaba de ser inaugurado didas en la década de los 80 por D. Krashen, se han basado en esta divi-
hace unos días: el pabellón de Portugal. Su estudio se puede abor- sión para defender la existencia de dos procesos paralelos e incone-
dar desde dos perspectivas: xos: la adquisición y el aprendizaje. La adquisición es el proceso que sigue
el niño en la incorporación de la lengua materna: es inconsciente,
a) La arr¡uitectúnir,a. Debe explicar los problemas técnicos y constructivos implícito, central y seguro. Por el contrario, el aprendizaje es cons-
que supusieron su inspiración, su planificación y su construcción. ciente, explícito, lento, inseguro, ubicado en la memoria periférica.
Esta dimensión se realiza en las Escuelas o Facultades de Arquitectura. Diversos experimentos han mostrado que esta teoria es fu1sa. Se basa
b) La artistir,a. Describe y explica los elementos que la integran, su arti- en un hecho aceptado: la existencia de dos tipos de memoria y de pro-
culación en la constitución de una misión funcional y los factores que cesos cognitivos. Pero yerra al defender la absoluta independencia de
la configuran como un edificio singular y bello. Esto se explica en los mismos. El lenguaje es una destreza. Toda destreza supone:
las Facultades de l\rte.
a) Un proa.so cognitivo: representaciones internas que regulan la actua-
ción.
2.3. El lenguaje, actividad cognitiva compl,eja b) Un aprendizaje.
c) U na automatización.
Los avances de la Neurología, de la Psicología Cognitiva y de la d) Una actuación fluida.
p sicolingüística nos permiten hoy comprender con mejor funda-
mento en qué consiste esta actividad que denominamos hablar y cuá- ¿Por qué el lenguaje es y ha de ser una destreza? La Teoría Cog-
les son los procesos que seguimos en la progresión del dominio de nitiva ofrece una explicación:
u na lengua. - La capacidad de procesamiento consciente es limitada.
Parece haberse llegado a un consenso bastante generalizado - Gran parte de esta capacidad está ocupada con operaciones exter-
d e que la.lengua es una actividad cognitiva compleja, como lo pue- nas a la comunicación misma.
d en ser muchas actividades que desarrollamos en nuestra vida coti- - Sólo si gran parte del proceso ha sido automatizado, podremos rea-
d iana: caminar, tocar el piano, escribir a máquina, jugar al fútbol, lizarlo de una forma conveniente.
a ndar en bicicleta, nadar, bailar ...
Los psicólogos modernos otorgan a la memoria una impor- «Nuestra capacidad de procesamiento es limitada: su máximo
tancia transcendental. Diferencian al menos dos tipos: memoria a aprovechamiento pasa por la automatización de ciertas operaciones»
eorto plazo (MCP) y memoria a largo plazo (MLP): (Castañeda, 1994:33). «El objetivo en el aprendizaje de una len-
gua pasa por la posesión de un conocimiento automatizado del ins-
memoria a largo plazo memuria a c<nto plazo trumento lingüístico. De otra forma seria imposible atender a cuan-
-conocimiento implícito -conocimiento explícito tas operaciones y procesos de diversa naturaleza intervienen en la
-conocimiento operativo -conocimiento declarativo actividad interactiva del hablar» (Id.:258).
-central: capacidad amplia
¿Cómo se llega a la posesión de mecanismos automatizados?
-periférica: capacidad limitada
Según las tesis de Krashen, al conocimiento implícito (operativo)
-trabaja en paralelo -trabaja en serie sólo se llega a través del proceso de adquisición, no del aprendizaje.
-procesos inconscientes -procesos conscientes La teoría cognitiva rompe con un principio tan férreo. Parten del
-p. rápidos, eficaces, seguros -p. lentos, inseguros siguiente postulado: «La posesión de procesos automatizados que
-conducta adiestrada -conducta inexperta liberen capacidad de procesamiento controlado puede lograrse
-muchas operaciones cognitivas -información nueva, aprendizaje mediante la conYersión, con la práctica repetida, de procesos con-
complejas trolados en procesos automáticos» (Id.: 115).
294 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA CONCEPTOS Y NIVELES GRAMATICALES EN LA ENSEÑANZA 295
La progresión en el dominio de una destreza cognitiva se con- les de complejidad y de riqueza. Con el desarrollo de la edad y de
sigue mediante un proceso gradual de automatizaciones sucesivas la educación vamos adquiriendo mayor caudal léxico, vamos incor-
de actividades cada vez más complejas. No podía ser de otro modo. porando nuevas expresiones, nuevas estructuras y nuestro mayor
Pensemos en la forma en la que aprendemos a escribir a máquina, dominio de la sintaxis nos permitirá construir enunciados más lar-
a pilotar un coche, a tocar el piano, el dominio de las matemáticas ... gos, más complejos y, por lo tanto, descripciones más matizadas y
o, en fin, a hablar. exactas. A la vez vamos desarrollando una capacidad de hilvanar
enunciados para construir relatos, para montar argumentaciones,
para contar experiencias, para actuar e interactuar de forma más
2.4. Las estrategias lingüísticas efectiva. En fin, para comunicarnos con mayor propiedad y ade-
cuación a las circunstancias.
Un idioma no es un objeto compacto, plano, unidimensional, Al otro lado del hilo, el aprendizaje no se detiene en la simple
sino más bien complejo, diverso, lleno de facetas y de aspectos muy descodificación. El niño asimila simultáneamente las formas de
diversos y diferentes. Por eso no es fácil decir cuándo se conoce extraer inferencialmente la gran carga de sentido implícito que
una lengua. Al tratarse de un objeto funcional, todo dependerá de navegan bajo la voz no codificada. Comprender conlleva también
los fines que se persigan. la adquisición de ciertas estrategias necesarias para la vida: seleccio-
La adquisición de la lengua materna se produce en el seno, de nar, sintetizar, resumir, memorizar, relacionar...
la familia y del grupo social en el que se halla inmerso. El niño En el dominio de la destreza escrita también la sociedad nos
aprende un lenguaje coloquial espontáneo a través del cual podrá exige sobrepasar el umbral primario del trasvase texto-voz y viceversa.
resolver las necesidades de comunicación, de acción y de interac- Se ha de llegar primero a la comprensión en tiempo real de lo que
ción que se presentan durante estos primeros años de su vida. se lee y, más adelante, a la interrelación de lo que se lee con el
Aprende a codificar y a descodificar mensajes orales según el códi- entorno. Al tratarse de actividades cognitivas complejas y super-
go que ha asimilado fundamentalmente por vía de la adquisición. puestas, sólo el dominio y la automatización de un estadio permi-
Es la dimensión lingüística. También aprenderá a realizar actos con tirá pasar con garantías de éxito al siguiente. Al niño que experi-
la palabra, a transmitir e interpretar informaciones implícitas, a menta aún dificultad para traducir a sonidos las secuencias que lee
usar con adecuación, propiedad y conveniencia sus mensajes (aspec- no le queda capacidad periférica vacía para realizar una interpre-
tos pragmáticos) . tación del significado. A su vez, el niño que llegue con dificultad a
Pero es evidente que esto no basta. La importancia que tiene la descodificar el. significado de una secuencia no tendrá capacidad de
escritura en la sociedad en la que vivimos reclama unos conoci- memoria externa para poder relacionar lo que oye con el entor-.
mientos que exigen un proceso de alfabetización: aprender dos no lingüístico. Comprenderá la frase, pero se perderá en el texto.
estrategias nuevas, dos actividades cognitivas complejas, paralelas a Tampoco podrá resumir e interrelacionar los contenidos sucesi-
las de hablar y escuchar, que requerirán tiempo, dedicación y, a \'OS. Si no supera esta fase, se encontrará con un fracaso escolar
Yeces, no pocos desvelos: son la lectura y la escritura: precoz. Nunca superará determinados niveles en sus estudios, en
cualquier asignatura que exija leer.
Lenguaje oral Lenguaje escrito
Codificación hablar escribir
Descodificación 2.5. La enseñanza de la lengua, obligación de todos
escuchar leer
De nuestras afirmaciones anteriores se deduce que la capaci-
Iniciamos el aprendizaje de la lengua oral en su expresión más dad de progreso intelectual de un individuo se halla estrecha-
sencilla y cotidiana y familiar. Sin embargo, el lenguaje posee nive- mente ligada al dominio progresivo de estrategias lingüísticas.
DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA 297
CONCEPTOS Y NIVELES GRAMATICALES EN LA ENSEÑANZA
Quien no sepa leer con soltura, de forma automática, tendrá que Es cierto que la Sintaxis no sirve para enseñar el dowinio de
realizar el proceso de comprensión en la periferia, a través de un estas estrategias, como tampoco el conocimiento de las figuras retó-
proceso consciente, limitado, inseguro y lento. Quien no desco- ricas enseñaba a componer poesía. Tampoco el conocimiento del
difique el contenido de los enunciados de manera fluida, implíci- solfeo enseña a tocar un instrumento. Para llegar a interpretar una
ta y globalizada tendrá que emplear gran parte de su capacidad partitura en el piano son necesarias muchas horas de práctica dirigida.
consciente en dicha tarea y no podrá comprender la ilación textual Se trata de estrategias cognitivas complejas que se aprendeJl Ydesa-
y discursiva. rrollan con el ejercicio. Me gusta citar las palabras de GertruJe Stein:
Por otra parte, la asimilación sucesiva de estos grados en el
dominio instrumental de la lengua se halla en correspondencia Escribir es escribir
con la edad y con la complejidad creciente de los estudios. La falta y escribir y escribir
de progreso en el desarrollo de las habilidades lingüísticas condu- y escribir y escribir
ce inevitablemente a un retraso, cuando no a un fracaso. La auto- y escribir y escribir
matización y el dominio de estos procesos lingüísticos es central y escribir y escribir.
para el éxito del muchacho en cualquiera de las disciplinas de sus
Pongamos, pues, las cosas en su sitio:
estudios. Por eso, la lengua es premisa, amditio sine qua non de todas
las materias. Por esto mismo y por la perentoriedad de los plazos de a) El conocimiento interno de la lengua no enseña por sí mismo a
su adquisición, la enseñanza del dominio instrumental de la lengua expresarse de palabra con propiedad y corrección, ni a redactar
ha de ser tarea de todos. Cada uno en su casa y la lengua en la de relatos coherentes y trabados. Pero ayuda a comprender 1a11 causas
todos. Si un profesor de Matemáticas, de Historia o de Ciencias en las que se fundamentan las reglas prácticas.
Naturales abdica de su derecho e incumple su obligación de ense- b) La real transcendencia que posee el dominio instrumerital de la
ñar y exigir que los alumnos lean con corrección y comprensión sus lengua no debe llevarnos a descuidar la enseñanza de su :structu-
textos; sean capaces de transmitir el contenido de lo_que estudian ra, de su organización y funcionamiento. Si estamos obltgados a
de palabra y por escrito, si no se preocupa de la ortografia, de la pun- conocer los monumentos artísticos que constituyen el patrimonio
cultural de la humanidad, ¿cómo no estudiar el lenguaje. el más
tuación ... le está haciendo un flaco favor al alumno y a la sociedad
bello y perfecto edificio que jamás haya construido el horf!bre?
que le paga para educarlo. Por desgracia, al menos en mi país, la
delegación de la enseñanza del dominio instrumental del idioma U na vez justificada la necesidad de que el alumno llegue a cono-
en los profesores de lengua es algo generalizado. cer el füncionamiento interno del instrumento de comu11icación
que utiliza para comunicarse, es decir, la lingüística de su lengu_a,
3. EL CONOCIMIENTO CIENTÍFICO DE LA LENGUA
conviene determinar con nitidez qué orientación adoptar segmr. r
¿Debemos mantener la descripción tradicional de la lengua? Como
principios generales, defiendo:
La importancia que posee el dominio instrumental del idioma
para el desarrollo intelectual y científico del alumno, así como para 1) Que los programas de enseñanza deben incorporar los avaoces en la
su posterior aclimatación a las exigencias profesionales de la vida, descripción lingüística que se hallen científicamente consOlidados.
hace que, con frecuencia, entre los que diseñan las reformas e 2) Que, siempre que sea posible, tales incorporaciones han de si:r
incluso entre el mismo profesorado, se llegue al convencimiento de independientes de las distintas escuelas y orientaciones nietodolo-
que la enseñanza del funcionamiento interno de la lengua carece gicas. Por ejemplo, los manuales han incorporado la Fonologí_a.
de real importancia. Incluso se llega a justificaciones razonadas: la 3) Que cuando haya de adoptarse una opción metodológic<J se sigan
criterios de cientificidad y de coherencia con la tradición óentífica.
enseñanza de la Sintaxis es inútil e innecesaria pues no sirve para
Por ejemplo, en Sintaxis, la tradición t'uropea es fun<ionaJi5ta (fren-
hablar mejor, ni para escribir mejor ... te al análisis de constituyentes de los americanos).
CONCEPTOS Y NIVELES GRAMATICALES EN LA ENSEÑANZA 299
298 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA
Que la enseñanza debe reflejar los progresos en el conoci- a) Mayor flexibilidad en la modificación de los programas universita-
rios.
miento d.e una disciplina es un punto indiscutible, casi un truis- b) Reformas de los programas de enseñanzas medias, realizadas por
mo. Sin embargo, quedan por dilucidar muchos problemas relati- parte del Ministerio.
vos a las cuestiones retóricas: ¿qué aspectos se deben incorporar?, c) Reforma de los programas de oposiciones a cuerpos docentes.
¿cómo tiene lugar la incorporación de los avances de una discipli- d) Cursos de formación, bien obligatorios, bien incentivados.
na a la enseñanza?, ¿cómo debería realizarse?, etc., etc., etc. e) Reforma de programas en los libros de texto.
1. MARCO TEÓRICO
10-15 juillet 1979), Publications <le la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines,
Rabat, 1980, págs. 73-98.
306 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA
arquitectura de estructuras diversas en coexistencia. tica; su originalidad reside también en el hecho de concebirlo como
una unidad de valor.
Aparte de las relaciones que los signos establecen con los otros ele-
1.2. Estructuras forma!Rs/estructuras funciona!Rs mentos del mismo paradigma, se han de tener en cuenta igualmen-
te las relaciones que un signo establece con otros signos que podrían
L. Hjelmslev había concebido la lengua -por influencia de las aparecer en una misma secuencia. Al igual que los elementos quími-
teorías lógico-matemáticas del momento- como una estructura cos, las unidades lingüísticas poseen también la dimensión va!Rncia, es
constituida por elementos puramente formales, puramente rela- decir, potencialidades combinatorias sistemáticas, reguladas y fijas.
cionales. Para el autor danés la naturaleza material de los elemen-
tos no tenía pertinencia teórica. El funcionalismo, por el contrario, 1.4. Función comunicativa
sostiene que es imposible rechazar totalmente la materia:
La vida de los signos en la sociedad conoce diferentes aplica-
Glosemática ciones. Unos poseen una función sintomática y otros son signos-para-
Funcionalismo
ta-transmisión de mensajes (función comunicativa).
+ forma Nosotros diferenciamos aquí tres disciplinas (semiótica, sinto-
+ matología y semiología) cuyas unidades de base serán el índice, el sín-
forma material toma y la señal: -
-
materia - Semiótica índice
~ ~
Se prefiere el concepto de función al concepto de forma por- Sintomatología Semiología síntoma señal
que es más explicativo. La forma es determinada por la función
que asumen los elementos de la lengua. La señal es un índice que posee función comunicativa, es con-
El principio de pertinencia deriva de la gran hipótesis funcional. vencional y está codificada. Por contra, el síntoma no admite codifi-
Toda función se apoya en una sustancia o materia. De entre todos cación·. El receptor llega a conocer el sentido, no a través del conoci-
los elementos materiales sólo le interesan al lingüista aquellos que miento de un sistema de convenciones, de un código, sino a partir del ·
son investidos de función. conocimiento que tiene de la realidad. Evitamos, de esta manera, recu-
rrir -lo que resulta siempre peligroso- al criterio de intencionalidad.
La función semiótica o significativa es más general y explicativa
1.3. Función semiótica
que la propia función de comunicación. Todo sistema semiológico pre-
supone un hecho significativo, algo que no se cumple a la inversa.
Los elementos que constituyen las estructuras lingüísticas no son
evidentes por ellos mismos; son significativos, es decir, son el resul-
tado de la asociación entre dos planos solidarios: la expresión y el 1.5. Las !Rng;uas natura!Rs
contenido. «La principal función del lenguaje es la función signo»
Q.A. Martínez). La lingüística es una semiótica particular. E. Buyssens y, siguiendo a éste, G. Mounin han clasificado los
El signo es, además, una unidad estructural. El gran descubri- procedimientos semiológicos en: sistemátiros/asistf'mátiros, intrínse-
miento del maestro ginebrino no consiste solamente en considerar cos/extrínsecos, lineales/espaciales, etc.
308 DEPRAGMÁTICAYSEMÁNTICA EL ESTUDIO FUNCIONAL DEL SIGNIFICADO 309
Se ha dicho también que la doble articulaci.ón era la caracteristi- otra parte, son unidades opositivas, conmutables y discretas. ¿Por qué
ca específica de las lenguas frente a todos los otros medios semio- no hablar entonces de una nueva articulación? Porque se trata de
lógicos: «Ningún otro sistema de comunicación lo posee», decía elementos simultáneos, no secuenciales y no permutables.
G. Mounin. LJ. Prieto ha hallado, sin embargo, otros sistemas Pero un análisis de este tipo trabaja simultáneamente con dos
semiológicos doblemente articulados. Por nuestra parte, también nociones que no son equivalentes: los conceptos de articulaci.ón y de
hemos encontrado otro: el que se corresponde con las cifras utili- linealidad. Si se dice habitualmente que una construcción lingüística
zadas en los paneles electrónicos. Veamos un ejemplo: está articulada cuando es susceptible de ser analizada en elementos
a) articulación-O: enunciado 13 2 []
menores, constantes, discretos y opositivos, es perfectamente legíti-
b) articulación-1: unidades significativas 12 3 Q 5 Ei 1 B e:¡ O mo y coherente sostener la existencia de una nueva articulación en
c) articulación-2: unidades distintivas. Todos los números simples están el plano del significante. Estas unidades no son sucesivas, es cierto,
formados sobre el gráfico que se corresponde con el número ocho, pero en esto radica la diferencia entre rasgos distintivos y fonemas.
donde es posible aislar los siguientes rasgos distintivos: Negar la existencia de esta articulación significa renunciar auto-
a máticamente a cualquier otra articulación en el plano del contenido,
donde la simultaneidad de los componentes significativos es cons-
b f tante.
g A pesar de las numerosas diferencias que existen entre el plano
de la expresión y el del contenido, un hecho parece muy claro: el sig-
l=f+e c e nificado del monema admite un análisis en unidades distintivas. Por
2=a+f+g+c+d consiguiente, hay cuatro articulaciones en las lenguas naturales:
3=a+f+g+c+e+d d
Unidades
Además, los rasgos a, b, e, d, e, f, g admiten un aDálisis en cons- Enunciado distintivas
tituyentes más simples:
¡s~ +- (Art.-2) Fonema~ (Art.-4)
... '(Art.-Ü)f-- -(Art-1) Monema
Sdo. f- (Art.-3) Unidades distintivas
horizontal vertical
~ ~ En consecuencia, la lengua es una estructura semiótica comuni-
alto medio bajo cativa articulada en cuatro niveles.
izquierda derecha
~
izquierda
derecha 1. 7. Principio de isomorfismo
1 1 1
a g d b f c e 1.7.1. L. Hjelmslev preconizaba la existencia del isomorfismo
entre los planos de la expresión y del contenido: de la misma mane-
ra que hay figuras de la expresión, aislables por conmutación, es posi-
1.6: ¿Solamente dos articulaciones?
ble aislar con el mismo método las figuras de contenido. De todos
modos, el autor danés nunca ha sostenido un paralelismo a ultranza.
Martinet ha aislado dos articulaciones a partir de la unidad
enunci.ado. Pero el fonema se compone a su vez de unidades más 1. 7.2. El problema fue asumido por el funcionalismo: ¿el mone-
pequeñas (líquido/no líquido, oral/nasal, etc.). Dichos rasgos distin- ma se compone de unidades distintivas tanto en el significado como
tiYos de la expresión son constantes, invariantes y reutilizables. Por en el significante?
310 DEPRAGMÁTICAYSEMÁNTICA EL ESTUDIO FUNCIONAL DEL SIGNIFICADO 311
Desde las primeras polémicas hasta nuestros días, es posible 2. LA SIGNIFICACIÓN
diferenciar las posiciones siguientes:
2.1. Dimensiones
a¡ Isomorfismo= simetría o paralelismo total entre la expresión y el con-
tenido. Ésta es la posición de los que niegan una Semántica Fun- El término significación es polisémico, incluso en nuestra ter-
cional y, por otra parte, la de quienes la admiten basándose en el con- minología lingüística. Existen dos acepciones principales:
cepto de designación (extensional) (S. Hervey).
! b) Isomorfismo no significa paralelismo a ultranza, sino la existencia del a) Como rel.ación: es la unión solidaria entre los componentes del signo
I mismo número de articulaciones en los dos planos (Prieto). (significante y significado).
b) Como entidad. En esta dimensión el término significación se opone
~osotros sostenemos: a connotación, designación, denotación, etc.
_,,,,,_
1) que no existe simetría total e:itre expresión y contenid<Y, Haciendo abstracción de toda consideración histórica relativa
2) que no existe el mismo número de articulaciones en los dos planos a la génesis y evolución de estos conceptos en el transcurso de los
solidarios que conforman el signo; siglos, intentaremos realizar una clasificación de los elementos que
~) que no hay, sin embargo, posibilidad de construir una Semántica se han de diferenciar en la elaboración de una teoría semántica.
Funcional sémica o componencial más explicativa que la semánti- Se hará abstracción también de determinados aspectos signifi-
ca que se apoya en la extensión. cativos que dependen directa o indirectamente del acto sémico. Por
ejemplo, la información dada por el contexto, por la situación de discurso,
l. 7.3. Entre los argumentos propuestos contra el principio de los significantes {/educidos a partir del mensaje o presupuestos en el pro-
isomorfismo hay algunos que se relacionan directamente con la pio mensaje, los elementos de contenido de naturaleza ilocucionaria
posibilidad de una Semántica Funcional basada en la significación. o perlocucionaria, etc. Nuestra atención se centrará en los aspectos
de contenido directamente ligados a la fonía. Utilizaremos, con LJ.
a\ Las. unidades de contenido aisladas por conmutación no son figu-
ras (no-signos) porque poseen significante y significado. Siguien-
Prieto, el término sentido para referimos a la totalidad de contenidos
do a LJ. Prieto, nosotros respondemos: que transmite un mensaje. Por otra parte, es necesario distinguir:
1) que lo mismo sucede en el campo de la expresión; significación, designación, denotación y connotación.
2) que los rasgos distintivos del significado no son siempre el sig-
nificado de un monema;
3) que los componentes del significado no intervienen en calidad 2.2. Significación, designación, denotación
de signos. La necesidad de referimos a ellos a través de un sig-
nificante lingüístico ha sido la causa de numerosas confusiones. 2.2.1. Significación. Es el sentido asociado a una forma fónica y
bl «El sistema fonológico es un conjunto finito, mientras que el siste- se traduce en un conjunto de rasgos semánticos (significatum) que
ma pleremático podría no serlo». Daremos una respuesta a esta definen las propiedades de la clase de objetos a los que un signo
cuestión en el apartado dedicado a los campos semánticos. puede aplicarse. Para las teorías ideacionales, es la propiedad semán-
e• Las estructuras léxicas no pueden ser totalmente arbitrarias, por- tica fundamental. Para los referencialistas, se trata de una entele-
que necesitan significar estructuras no arbitrarias. Es cierto que el quia. Los condnctistas, por su parte, niegan la posibilidad de su
significado léxico es una «representación del mundo exterior», pero conocimiento científico. Para nosotros, por último, constituye el
esta representación pasa siempre a través de la forma particular a objeto de la Semántica y la materia de la Semántica Funcional.
cada lengua, como bien demostró L. Hjelmslev.
d · Los elementos del contenido obtenidos por conmutación no son lin- 2.2.2. La designación de un signo es la clase de objetos a los que
güísticos porque no dejan ningún residuo formal en el significan- tal signo es aplicable. La naturaleza real de los componentes de
te 1\lounin, Togeby). una clase designativa no posee importancia alguna a los ojos del
312 EL ESTUDIO FUNCIONAL DEL SIGNIFICADO 313
DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA
ventajosos. Las teorías que confian en el uso hallan, al menos, las
lingüista: pueden ser objetos concretos (mesa, coche ... ), abstrac-
mismas dificultades que las que se basan en el concepto de signifi-
tos (paciencia, bondad ... ) o ficticios (unicornio, sirena, pegaso ... ).
cación. El mentalismo -diría W. Churchill- es el peor método, si
Significación y designación son propiedades del signo que no hacemos abstracción de todos los otros.
dependen de sus usos. Desde el punto de vista de su organización
Es necesario, sin embargo, distinguir entre mentalismo ontológi-
existe un paralelismo estrecho entre significadón y designación, por
co y mentalismo teóriro. Nosotros no poseemos un conocimiento direc-
un lado, y los conceptos de la lógica clásica comprehensión y exten-
to de las ideas. No sostenemos que las significaciones existan obje-
sión, por ofro. •
tivamente por sí mismas. Todo lo que sucede en el cerebro es una
~------ 2.2.3. La denotación se puede considerar: verdadera cámara oscura. En realidad, sostenemos la existencia de
la significación como una hipótesis teórica para la explicación del
a) como el acto de referencia hecho comunicativo. Un significado concreto es un ser teórico,
b) como el objeto de referencia (denotatum). En este caso, la denotación una hipótesis cuya presencia en la teoría se halla plenamente jus-
puede ser definida como el objeto o conjunto de objetos a los que tificada si, con su introducci~n, se llega a explicaciones más exhaus-
se aplica un signo lingüístico en un acto de comunicación concre- tivas, coherentes y simples. Este es nuestro mentalismo teórico. Si
to. Denotación se opone a designación como el individuo a la clase: se define el signo yegua como la conjunción de los rasgos distintivos
designación «équido» y «hembra», tales rasgos son hipótesis válidas únicamen-
¡ te si nos permiten explicar el comportamiento lingüístico del signo
yegua en la comunicación, y no válidas en caso contrario.
b
c ....._------+------- denotación
d e 2.4. Significación/significado
La significación es el objeto de la Semántica como el sonido lo
es de la Fonética. La significación es la materia de contenido de la
La oposción real/ficticio aplicada a los denotata es una cuestión Semántica Funcional. La unidad funcional del contenido lingüístico
metafisica, de la misma manera que el par verdculero/falso pertenece es el significado. Nosotros definimos éste como el conjunto de los ras-
a la lógica. En lingüística decimos que todo signo posee una signi- gos .distintivos que oponen un contenido lingüístico al resto de
ficación en virtud de la cual designa una clase de objetos extralin- contenidos de su mismo paradigma ( valm) y que reflejan sus poten-
güísticos, susceptibles de ser objetos de referencia ( denotata) en un cialidades combinatorias en la secuencia (valencia). Lo que define
acto de comunicación concreto. Esto es suficiente para nosotros. al significado frente a la significación es la función que sus rasgos
La naturaleza ontológica de los denotata no posee real importancia. adquieren en la lengua. Se pueden establecer, como resumen, las
siguientes correspondencias:
2.3. Mentalismo teórico sonido Fonética significación Semántica
fonema Fonología significado Semántica Funcional
Los referencialistas han acusado de platonisµio a las teorías
semánticas basadas en el concepto de significación, tal y como noso-
tros lo hemos descrito. Para ellos, el significado es o bien el referente 2.5. Semántica extensional
'-(Meinong, etc.) o bien la relación que se establece entre la palabra
La designación, Ya lo hemos dicho, es también una propiedad
"la
. cosa (B. Russell. etc.). El referencialismo encuentra alrrunoso semántica del signo. Por este motivo, es posible construir teorías
problemas dificiles de superar. El conductismo no ofrece resultados
314 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA EL ESTUDIO FUNCIONAL DEL SIGNIFICADO 315
a) que se limiten en cada momento al universo de pertinencia ftjado El esquema es un signo complejo articulado. Es lo que poseen en
por la función que se analiza; común las cadenas sintagmáticas siguientes:
b) que sigan el comportamiento formal, observable de la lengua.
-Ha venido el tren
Si inmanencia y dato farmal se hallan en estrecha relación, es evi- -¿Ha venido el tren?
dente que los límites de este principio, que son en definitiva los -Dicen que ha venido el tren
límites entre lo que es lingüístico y lo que no lo es, dependerán del
El esquema está constituido por funtivos y relaciones. Tanto los
concepto de forma, de significante del que se parte. El año pasado, en
primeros como las segundas deben estar codificados en el mensa-
loannina2 , expusimos los límites (¡y contradicciones!) a los que con-
je. El receptor necesita conocer no sólo el significado de los funti-
duce en Semántica Funcional el hecho de partir de un concepto
Yos, sino también las relaciones que los unen. Por ejemplo, el enun-
de significante limitado a la simple secuencia fonemática y de aplicar
ciado el ministro cita el texto es muy diferente de el texto cita al ministro.
únicamente el método de conmutación. Los procedimientos y reglas
En consecuencia, las relaciones sintagmáticas deben ser el signifi-
a11í expuestos eran inmanentes porque creemos que el significante
cado de los signos: los funtores (Alarcos: funciones).
de una entidad lingüística viene dado no sólo por una secuencia de
Nos hallamos, pues, ante dos tipos de signos diferenciados sin-
fonemas, sino también por el orden, las posibilidades de variación
táctica y semánticamente:
morfemática, los contornos sintácticos y semánticos donde dicha
a) lln funtivo es un momena y como tal su significante está formado
'El artículo «La determinación del significado» aparece en este mismo volumen. por una secuencia fonemática, «mientras que el significante de los
316 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA EL ESTUDIO FUNCIONAL DEL SIGNIFlCADO 317
funtores puede estar constituido por una disposición particular de Es necesario realizar una observación: entre los funtores que
los elementos que integran la secuencia» (Alarcos) o por otros más poseen una expresión fonemática hay algunos que pueden conocer
complejos. dos formas de significación:
b) «Los monemas pueden estar siempre aislados en el marco del sin-
tagma simple. Los funtores, por el contrario, sólo pueden ser obser- a) hacer referencia a una relación,
vados y distinguidos a veces en el marco más amplio de las relacio- b) representar un hecho o una noción extralingüística.
nes heterosintagmáticas» (Alarcos).
c) Sintácticamente los funtivos son nudos, mientras que los funtores Veamos un ejemplo: Vengo de Paris. La preposición /de/ con-
manifiestan las relaciones que unen a los funtivos. tribuye a indicarnos que la relación que une Paris a vengo es la de
d) El significado de los funtivos «representa» los elementos de la rea- Complemento Circunstancial. Pero, además, /de/ hace referen-
lidad extralingüística. El significado de los funtores hace referencia
a hechos lingüísticos: las relaciones sintagmáticas. Gráficamente:
cia a un hecho exterior: aporta la noción de «origen».
de
Funtores
Funtivos
8 8 1
?
Relación
~ e C3
REALIDAD EXTRALINGÜÍSTICA
Los signos rnmfof,ógi,cos o rrwnemas gramaticales son en principio sig-
Ejemplo: los niños comen nos para indicar (solos o en concomitancia) las relaciones. Pero
frecuentemente pueden representar contenidos del mundo exterior.
En español, por ejemplo, el género y el número son signos morfoló-
Concordancia gicos que sirven para indicar en concordancia la relación hetero-
Género-Número
Relación Predicativa sintagmática que existe entre dos unidades lingüísticas (niño peque-
ño). Pero la lengua puede explotar estos significantes para completar
la significación del signo léxico al que se asocian. Muchas veces el
significado no relacional al que estos significantes morfemáticos
están asociados es unitario, constante en todas sus apariciones. Pero
en otros casos este significado no relacional es variable. El com-
Relación Predicativa portamiento del género es, en este aspecto, sintomático: a veces
significa macho/hemúra (perro/perra), a veces manifiesta la oposición
grande/pequeño (jarro/jarra), otras veces se asocia a la diferencia
unidad/co/,ectividad (grano/grana), y en otras ocasiones la diferen-
cia de género no manifiesta nada (pasto/pasta, limo/lima,
rato/ rata ... ).
i
4.3. El significada categorial táctico (N ... AN), sino también a nivel semántico, pues se le pueden
asociar a esta secuencia dos relaciones de naturaleza semántica:
4.3.1. La sintagmática estudia las relaciones combinatorias que relación subjetiva y relación objetiva.
se establecen en el orden estructural de la secuencia. A través de pro- La transposición por aftjos puede afectar a un funtivo y tam-
cedimientos formales es posible aislar las funciones sintagmáticas: bién a una secuencia sintagmática de forma total o parcial. Este
sujeto, predicado, objeto directo, etc. hecho tendrá una importancia capital en el momento de explicar .
Todo funtivo no está habilitado para contraer de forma autó- los componentes semánticos de estos signos. Veamos, por ejemplo,
noma cualquier función. Según las posibilidades de combinación alguien construye algo:
entre funtivos y funciones sintagmáticas es posible aislar cuatro
X (humano) f-R. Subj.~construirf-R. Obj.--Y
grandes categorías: el sustantivo, el adjetivo, el verbo y el adverbio.
A esta propiedad formal de las categorías se asocia un significado
Es posible distinguir las nominalizaciones siguientes:
en el plano semántico: es el significado categorial Dicho significado
no ha sido todavía objeto de un estudio en profundidad, sin embar- a) Construcción-! (el hecho de construir). El derivado nominal inci-
go, nosotros creemos que existe. Los gramáticos tradicionales hací- de únicamente sobre el significado verbal:
an alusión a él cuando establecían las correspondencias sustantivo-
sustancia, verbo-acción, adjetivo-cualidad, etc. X (humano) f-Fconstruir4 Y
4.3.2. Las categorías sintácticas son ftjas pero la lengua posee Como consecuencia, la construcción-! puede admitir adyacentes
recursos para cambiar la categoría de los funtivos: son los mecanis- · en relaciones semánticas subjetiva y objetiva: /,a amstruccián de algo por
mos de transposición, los derivativos y los transpositores. alguien.
Es posible también diferenciar grados de transposición. Por
ejemplo, los derivados verbales de infinitivo, gerundio y participio b) Construcción~2 (lo que es construido). La nominalización se apoya
en español tienen la propiedad de hacer funcionar el lexema ver- sobre dos elementos de la secuencia inicial:
bal como un sustantivo, un adverbio y un adjetivo, respectivamen- X (humano) f-F construir f-Y 1
te; pero permiten que tales signos puedan llevar adyacentes ver-
bales (O, Directo, O. Indirecto, etc.): Como consecuencia, la construcción-2 admite únicamente una •
expansión en relación semántica subjetiva: /,a construccián del alhañil.
-quiere comprar manzanas
---tquiere comprarLAS c) Constructor: nominaliza los dos primeros funtivos de la secuencia
---t LO quiere y la relación que les une:
-viene cantando una romanza 1X (humano) f-~construiri}Y
---tviene cantándola
---tviene así Constructor admitirá, entonces, expansiones en relación semántica
objetiva: constructor de bicidetas.
En el caso de los derivativos en -ón, la transposición sintáctica
es total: los monemas léxicos de origen verbal se convierten en sus-
tantivos a efectos de función y de adyacentes. Pero esta transposi- 4.4. El significado lixico
ción no afecta al nivel semántico. Elección, por ejemplo, puede man-
tener el mismo número de relaciones semánticas que elegir e 4.4.1. Los funtivos pueden ser complejos o simples. Su razón de
imponer a los funtivos restricciones clasemáticas idénticas. La ser es la posibilidad que presentan de contraer relaciones. El fimtivo
secuencia la elerrión del presidente es ambigua, no sólo a niYel sin- es la unidad de función sintagmática. El funtivo mínimo es el sintag-
320 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA EL FSfUDIO FUNCIONAL DEL SIGNIFlCADO 321
ma: combinación homonexual de un signo léxico y de sus signos específicos y concretos: buey, caballo, toro son, por ejemplo, clase-
morfológicos (si los hay). El signo léxico constituye el nudo semán- mas de mugir; relinchary zaino, respectivamente.
tico del sintagma, tanto desde el punto de vista paradigmático como El lexema verbal puede imponer clasemas diferentes a los sus-
sintagmático. Los signos morfonológicos manifiestan o hacen posi- tantivos que se combinan con él, según la función que desempeñen.
ble la relación sintagmática que contraen los signos léxicos y, ade- Matarimpone al objeto directo la posesión del rasgo /animado/,
más, pueden aportar una complementación semántica (unidad/plu- pero no al sujeto.
ralidad, persona, etc.). El signo morfológico pertenece siempre a El clasema presenta un problema muy dificil de resolver, rela-
inventarios cerrados y finitos, mientras que el signo léxico se inscri- tivo a su naturaleza. Existen clasemas indiscutiblemente lingüísticos:
be en conjuntos de signos que pueden no satisfacer sus caracteres. senex ~ /humano/
4.4.2. El significado léxico ha constituido un desafio constante Pero en otras ocasiones los clasemas parecen derivar de nues-
para la lingüística. El significado morfológico, aunque todavía este- tro conocimiento de la realidad, no de nuestro conocimiento de un
mos lejos de una comprensión total, ha ofrecido menos dificultades. código lingüístico. La piedra come, por ejemplo, ¿es una anomalía
Después de todo, la gramática ha sido siempre estructural, como ha semántica o simplemente un hecho que contradice nuestra expe-
dicho Coseriu. riencia sobre las cosas? Este problema está ligado a la explicación
de las figuras de discurso. ¿La metáfora es una anomalía semántica?
4.4.3. El significado del monema es el semema. El significado Existe desviación, eso es cierto, pero lo más importante es ftjar su
del monema léxico es el lexema y el del monema gramatical es el naturaleza. ¿Se aparta del sistema, de la norma, del usiL.?
morfema: Los clasemas construyen una red de compatibilidades en el
nivel semántico de la secuencia, una isotopía, una concordancia.
unidad monema m. léxico m. morfológico
4.4.4. Los semas son los rasgos opositivos de significación, uni-
significado semema l.exema _ morfema dades de una sola cara (significado), que integran la significación
del semantema.
El semema está compuesto de una significación paradigmática , Los sernas pueden formar el semantema por simple yuxtapo-
I ( semantema) y de una significación sintagmática ( dasema). El seman-
tema se define como el conjunto de rasgos pertinentes de signifi-
sición o suma (las aglomeraciones de U. Weinreich): yegua= «équi-
do»+«hembra». En otros casos, los sernas están unidos por medio
cación que oponen un significado a otros del mismo paradigma. El de relaciones. Como dice O. Ducrot, la significación de enano no es
la suma de los rasgos de contenido «hombre» y «pequeño», sino que·
clasema está constituido por uno o varios rasgos de significación
que definen las posibilidades combinatorias de naturaleza semán-
significa «pequeño para hombre». l
Los sernas pueden ser de naturaleza sustantiva, adjetiva, verbal
tica de un signo léxico. Veamos un gráfico:
y adverbial. En el semantema pueden coexistir sernas de naturale-
za diferente, unidos por relaciones, las mismas que se pueden
semema Paradigmática Sintagmática encontrar en el nivel sintagmático de la lengua. Podemos hablar aquí
semantema clasema de un isomorfismo. Un serna de naturaleza adjetiva será adyacen-
te de otro serna de naturaleza nominal. Un serna verbal puede esta-
blecer una relación subjetiva, una relación objetiva, etc. Es necesario
No definimos el clasema como un rasgo «genérico» (Pottier, advertir, sin embargo, que en este caso estamos ante relaciones de
Coseriu, etc.) ni como un rasgo contextual (Greimas). Los rasgos naturaleza estrictamente semántica. En el ejemplo anteriormente
clasemáticos abstractos, genéricos (animado, humano, continuo, etc.) citado, el de enano, hay dos sernas: «hombre» (sustantivo) y «peque-
son muy abundantes, es cierto, pero a su lado hay clasemas muy ño» (adjetivo). La estructura de su semantema será: ._J
:··'·:
f~-y
,i;;_
«enano»= «hombre» E AN«pequeño» rojo poseen un significado individual, pero cuando están en relación
sintagmática construyen un significado unitario de orden superior.
Es por esta razón por lo que la validez del rasgo «pequeño» Prueba de esta unicidad son las características siguientes:
está restringida al universo de discurso «hombre», es decir, la sig-
nificación de enano es «pequeño para hombre», como decía Ducrot. a) El semema construido tiene una referencia única. Libro rojo, aunque
En cant<Yr hay un serna sustantivo y un serna verbal unidos por está formado por la combinación de dos monemas léxicos, sola-
una relación subjetiva: mente puede hacer referencia a un único objeto de la realidad.
b) El semema construido tiene sus propios clasemas. Veamos un ejem-
X (humano) f--R. Subj.~ cantar plo hecho famoso por McCawley: brazo puede ser sujeto de un verbo
cuyo clasema sea /animado/, /-animado/ o bien /±animado/:
La conmutación de cantar por escrimr conlleva la aparición de -el brazo sangra
un nuevo signo de la lengua: escritor. -el brazo se ha roto
Pero el semema construido el. brazo de la estatua sólo podrá combinarse
X (humano) f--R. Subj.~ escribir con verbos cuyo clasema sea /-animado/:
-el brazo de la estatua se ha roto
N(J'()elista se diferencia de escrit<Yrpor la introducción de un nuevo -*el brazo de la estatua sangra
serna sustantivo y de una relación:
Hay sememas construidos:
X (humano)f--R. Subj.~escribirf--R. hnpl.-novela
a) a nivel de síntagma,
Todo elemento de un esquema semántico se puede convertir en b) a nivel de grupo sintagmático,
rasgo distintivo. La oposición, por ejemplo, entre lavandera y lava- c) a nivel de la frase
dora se fundamenta en una diferencia significativa de naturaleza d) a nivel del enunciado.
clasemática:
La organización interna del semema construido no difiere de
Lavadora X (-humano) lavar la del semema simple. Veamos algunos ejemplos:
Lavandera X (+humano) lavar
-mamotreto: «libro»f-AN «grande»
• 4.4.5. Semema y semema construido. El semema es el significado del
monema. La lengua no posee un monema léxico para cada una En el libro defísica hay una transposición categorial:
de las experiencias, para cada uno de los conceptos que el hombre
-el libro (sust.)f- (de) fisica (adj.)
desea comunicar. Pero sí posee procedimientos combinatorios que
suplen las lagunas del sistema léxico. Las lenguas naturales son sis- El segmento de física funciona, pues, de la misma manera que
temas flexibles que pueden comunicarlo todo. Con estos procedi-
«grande» y «rojo»:
mientos combinatorios la lengua obtiene un grado de economía muy
alto. El signo libro, por ejemplo, no presenta en su significado los -«el libro»f-AN «de física»
matices que, en un momento dado, desearíamos transmitir, pero
tenemos la posibilidad de recurrir a la combinación de varios mone- Gracias a la existencia de este paralelismo es posible encontrar
mas en un mismo grupo sintagmático: libro rojo, el libro de Física, el libro sinónimos entre signos léxicos mínimos y complejos. La estructu-
que está sobre la mesa ... ra semántica de mecenas y de protector de artistas es idéntica:
El semema construido es una unidad de significación formada
por la combinación de los significados de varios monemas. Libro y [X (humano)R.P.~proteger]f- R.lmp.-artistas
324 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA EL ESTUDIO FUNCIONAL DEL SIGNIFICADO 325
5. SEMÁNTICA PARADIGMÁTICA todos los usos de una lengua. Cada persona tiene un diccionario pro-
pio que no coincide totalmente con el de los otros.
5.1. ¿Qué es un paradigma léxico? Es necesario volver de nuevo a la ficción, actuar como si el
conocimiento del léxico fuese unitario, homogéneo en todos los
Un paradigma léxico es una totalidad de significados lingüísticos usuarios de una lengua. Se elige un número determinado de mone-
agrupados bajo un mismo valor semántico, entre los que se estable- mas, el más común y estandarizado para un campo semántico y un
cen relaciones jerárquicas y de oposición. No son paradigmas léxicos: nivel de lengua concreto.
a) Los campos conceptuales o nocionales: todo concepto no es mani- c) Hay signos que pertenecen simultáneamente a varios cam-
festado por un monema léxico.
pos. En consecuencia, un mismo signo podría recibir caracteriza-
-
b) Los campos semasiológicos: conjuntos de signos asociados en la
expresión a una misma secuencia fonemática. ciones semánticas diferentes. Hay que señalar en este punto que en
c) Los campos onomasiológicos: coajuntos de signos asociados a un los llamados signos horrwnímicos no hay un solo signo. Es normal,
mismo concepto. por tanto, que pertenezcan a varios campos y que reciban caracte-
d) Los campos de experiencia: conjuntos de signos cuyos referentes rizaciones semánticas diferentes.
poseen la propiedad de coexistir en un mismo lugar de la realidad.
d) Existencia de lagunas. La imagen representada por Ipsen y
E. Coseriu nos ofrece una caracterización negativa de los cam- Trier de concebir un campo semántico como un mosaico en el que
pos léxicos: no existen lagunas ni superposiciones se ha convertido en total-
mente inaceptable. Los signos léxicos de un paradigma se estruc-
1) No representan taxonomías, es decir, clasificaciones científicas de turan en niveles jerárquicos y existen lagunas.
la realidad.
Pero la existencia de lagunas en el léxico no presenta proble-
2) No son grupos de objetos.
3) ·No son campos asociativos. mas en la lengua ni en la descripción. En lo que concierne a las
4) No tienen nada que ver con la extensión del empleo de un significante. lenguas, éstas poseen recursos combinatorios capaces de suplir tales
5) No son idénticos a los campos conceptuales. lagunas. Veamos los ejemplos de Coseriu y Ducácek:
l. patruus a mita matertera avunculus
5.2. ProblRmas .i .i .i ,J..
patrudis amitinus consolninus «avrmculi filius-
La teoria de los campos semánticos ha sido objeto de numerosas
críticas:
2. long~ court étroit
a) «lJna descripción estructural [decía L. Hjelmslev] sólo haut~ bas profond~ «jJas profmul»
podrá ser efectuada con la condición de reducir las clases abiertas
a clases cerradas». Es cierto que el léxico se halla constantemente
expuesto a la introducción y desaparición de unidades. Pero éste es Existe una diferencia entre lagunas léxicas y casillas vacías en
un hecho diacrónico. En un momento dado y en un nivel de len- fonología. Casilla vacía significa simplemente que tal unidad fono-
gua homogéneo es legítimo sostener que el número de unidades lógica no existe. En semántica funcional, por el contrario, una lagu-
.. léxicas es finito y delimitable. na representa una forma de contenido que existe pero que no
puede expresarse por medio de un único monema léxico. Se puede
b) El conjunto de disponibilidades léxicas no es constante en hablar de laguna cuando se cumplen las siguientes condiciones:
326 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA EL ESTUDIO FUNClpNAL DEL SIGNIFICADO 327
1) Pertenencia a un mismo paradigma. podría, pór tanto, aparecer en paradigmas diferentes y recibir un
2) Pertenencia a un mismo nivel jerárquico. número indeterminado de caracterizaciones semánticas por rasgos
3) Existencia de un monema diferenciado de su hiperónimo por un distintivos. Por otra parte, con este método no se llega nunca a
rasgo distintivo. explicar la relación que existe entre terminer, dernier y fin, porque
4) Ausencia de un monema-2 opuesto a un monema-1. nunca aparecen en un mismo entorno.
5) Imposibilidad para que el monema-1 pueda manifestar la sustan- 3) Nosotros proponemos un nuevo procedimiento para la delimita-
cia de contenido del monema-2, que no existe; es decir, necesidad ción de campos. Se parte de un monema léxico: árbol, asientQ, etc. Per-
de recurrir a perífrasis. tenecerán al campo todos los signos léxicos cuya significación posea
los rasgos semánticos que caracterizan al lexema del que se parte:
e) La delimitación del paradigma léxico. Sólo puede existir un
campo en la medida en que se le puede asignar un límite (B. Pot- -árbol: /pino, abeto, manzano ... /
tier). La dificultad no afecta a la existencia real de límites: desde que -asiento: /silla, sillón, sofá, butaca... /
un campo es concebido como tal, ya los tiene. La dificultad afecta
al procedimiento metodológico de la delimitación: «No se clasifican Para confirmar esta pertenencia se llevan a cabo tests del tipo:
jamás las palabras, sino los objetos y los conceptos», decía Todo-
a) -el pino es un árbol (V) .,;
~
rov. Han existido, sin embargo, tentativas serias de proporcionar -el fresno es un árbol (V)
métodos objetivos e inmanentes para la delimitación de un campo: -la pantalla es un árbol (F)
1) «Un campo se establece sobre la base de oposiciones simples entre b) sustitución en un número representativo de contextos del tér-
las palabras y termina allí donde una nueva oposición exigiría que mino específico por el término genérico. Todos los signos léxi-
el valor unitario del campo se convierta en rasgo distintivo, es decir, cos que pertenecen al campo semántico árbol han de ser susti- ,.,..
cuando ya no son las palabras como tales las que se oponen a otras
tuibles, salva veritate, por este monema. Pero a la inversa no es
palabras, sino que el campo entero se convierte en término de una
posible:
oposición de orden superior» (Coseriu) 3 •
2) Método distribucional. Pertenecerán a un mismo campo todos los -había un pino al lado de la carretera
signos que puedan ser reemplazados en un mismo contexto lin-
güístico. «Si se tiene el contexto: Estuve en Maguncia durante dos ... la tendrá el mismo valor de verdad que
selección se limita al paradigma segundo, minuto, hora, día, semana,
mes, año, etc.; mientras que términos como árbol, alumno, cuaderno, -había un árbol al lado de la carretera
etc. quedan excluidos de antemano. (... )Un campo léxico está cons-
tituido por el término presente en un punto determinado de la Pero la relación inversa no se cumple:
cadena hablada y los términos que su presencia excluye de manera
inmediata» (Coseriu) 4 • Este método es evidentemente lingüístico, -han cortado un árbol t:o han cortado un acebo
pero ofrece algunas dificultades. El contexto debe ser semántica y
sintácticamente homogéneo. En caso contrario se pueden obtener
respuestas inaceptables. Un ejemplo de B. Pottier: en el entorno Je 6. ¿AxIOLOGÍA, NOOLOGÍA, SEMANTOLOGÍA?
voudrais m'asseoir sur... son posibles no sólo chaise, fauteuil, tabou-
ret... , sino también genoux, herbe... Este procedimiento tiene nuevas No consideramos adecuado el término axiología para referir-
limitaciones. El número de contextos semánticos en los que se
nos al estudio funcional del significado lingüístico:
puede encontrar una unidad es ilimitado. Un mismo signo léxico
Regla l. Dos hipotéticos significados, asociados a una misma Regla IV. Sostenemos que bajo un significante homonímico o
forma de expresión fonemática, constituyen dos invariantes de con- polisémico existen varios significados lingüísticos:
tenido cuando pertenecen a categorías sintagmáticas diferenciadas:
a) Cuando cada uno de ellos se opone a antónimos diferentes:
-sobre (sust.)/sobre (prep.) -seco-1 /mojado
-capital (sust.) /capital (adj.) . -seco-2/graso
-<liario (sust.) /diario (adj.) -seco-3/verde
-cerca (sust.) /cerca (adv.), etc. b) Cuando cada uno de ellos establece relaciones de sinonimia con
signos diferentes de la misma lengua funcional:
En estos casos la conmutación no es capaz de ofrecer una solu- -agudo-1 (=afilado)
ción porque los signos que pertenecen a categorías opuestas no -agudo-2 (=inteligente)
aparecen nunca en los mismos contextos. c) Cuando contraen relaciones de neutralización con signos distintos
y, por tanto, se neutralizan en diferentes archilexemas:
Regla Il. Dos secuencias isofonemáticas se asociarán a formas de -gato-1: felino (archilex.) /gato-1, tigre, puma ... /
contenido opuestas si presentan diferente potencialidad en sus -gato-2: herramienta (archilex.) /gato-2, llave, manivela... /
combinaciones morfemáticas.
Existen diferentes casos: Regla V. Dos objetos mentales asociados a una misma secuencia
fonemática serán considerados dos significados lingüísticamente
l. Cuando se asocian a distinto género: opuestos cuando cada uno de ellos establece una corresponden-
-(el) capital/ (la) capital cia con derivados diferentes:
,'. •·•••
332 PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA
l.2. Paradigmática/sintagmática
, La lengua, toda lengua, es un gran complejo estr~ctural. Ma~
tenemos la doble dimensión: paradigmática y sintagmática. Toda um-
dad posee un valor y una vaúmcia.
no pertinente
2.2. Significante y significado
pertinente
STE Fonética Fonología Aunque intervienen cuatro elementos, el signo es sólo la aso-
SDO Semántica Axiología o Sem. Funcional ciación de los componentes (2) y (4), del significante y del signi.fica,do,
es decir, de la dimensión funcional de ambos planos.
1.4. Principio de inmanencia Entre significante y significado existe solidaridad. No hay signifi~
cante sin significado, ni viceversa. Sobre esta solidaridad se apoya
La lengua debe ser descrita en y por sí misma, como reza la la conmutación:
última frase del Curso.
Sig;nificante: formará parte del significante todo aspecto o dimen-
2. EL SIGNO LINGÜÍSTICO sión del signo que, caso de sufrir mutaciones, produzca mutaciones
en el plano del contenido.
2.1. Cuatro dimensiones
Tantos significados cuantos significantes ¿Cuál es su valor? ¿Cuáles son los rasgos que definen ese signi-
Tantos significantes cuantos significados ficado? ¿Cuál es el paradigma al que pertenece?
Conclusión: Admitir que en la homonimia existe un solo signo signifi-
ca negar la posibilidad de una Semántica Funcional.
3. LA HOMONIMIA Y LA POLISEMIA
3.1. Principio debi,univocidad b) Si se admite que en los casos de homonimia pueden existir
varios signos se posibilitaría la existencia de una Semántica Fun-
El principio de biunivocidad entre los componentes del signo cional, pero eso rompería con el principio de biunivocidad:
choca directamente con los fenómenos de homonimia-polisemia;
por un lado, y con el de la sinonimia, por el otro:
/móno/ /móno/ /móno/
sinonimia homonimia
1
«simio» «traje de faena» «lindo»
0
2
t---~S_te_~~~-SS_dt_e_~~~~----11 r~~~~.-~S_d_o~---,r--~~---1
1 2
. . Ste Ste
En caso de elección sería preferible optar por esta segunda
3.2. Homonimia/Semántica Funcional solución. Se salvaría un principio general y más potente desde el
¿Cómo se soluciona este problema? El caso de la sinonimia se punto de vista metodológico.
resolvía por el camino más fácil (se negaba la premisa mayor): no
existe sinonimia. El caso opuesto era más dificil de negar; por eso la
homonimia se convirtió en la auténtica «bestia negra» de la Semán- 3.3. Significante/Expresión
tica Estructural.
Dos opciones se presentaban ante los teóricos: aceptar el prin- No es, sin embargo, necesario renunciar a ninguno de los dos
cipio de biunivocidad o rechazarlo. Si se rechazaba, problema solu- principios saussureanos. R Trujillo ha propuesto una solución que
cionado. Sin embargo, no fue éste el camino seguido, de hecho, por , se adapta perfectamente a los presupuestos funcionales: diferen-
los semanticistas. Durante mucho tiempo se defendía la corres- ciar entre expresión y significante:.
pondencia biunívoca entre significados y significantes,.sin ofrecer
una explicación al problema planteado tanto por la sinonimia como -La expresión se concreta en datos fónicos pertinentes.
por la homonimia. -El significante es algo más amplio. Incluye la expresión así como
Tal problema era sumamente grave: otros factores que diferencian significados.
a) Si se admitía que en bote, mono, cardenal, presente, etc. existe Esta hipótesis rompe con un principio no explícito: que el signifi-
un solo signo y, por consiguiente, un solo significado, el problema cante ha de ser de carácterfóni(,(). Sin embargo, nada existe en la definición
se planteaba en el siguiente estadio: no existe posibilidad de definir los de significante que nos autorice tal restricción: «Será significante todo
significados. Se niega la posibilidad de construir una Semántica Funcional. aspecto sustancial del mundo representante que, caso de sufrir muta-
No podemos ftjar cuáles son los rasgos distintivos de tales signos, ya ciones, produzca mutaciones en el plano de lo representado».
que no existen rasgos comunes que sean suficientes para caracterizar Ya Hjelmslev apuntaba en Principios de Gramática General que el
«Un signo» con acepciones tan alejadas: significante estaba integrado por dos elementos:
/móno/
Significante = «imagen acústica" + «imagen gramatical»
<<simio>> «traje de faena» «lindo»
A•'
"
338 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA SEMÁNTICA Y AXIOLOGÍA 339
Dado que existen otros aspectos diferentes de la «imagen gra- 2) Es conveniente diferenciar dos tipos de dimensiones: significante y
matical» dignos de ser tenidos en cuenta, nosotros hemos pro- expresión, resumidos en la fórmula:
puesto la siguiente definición de significante.
Significante=± Expresión± P
Significante= ±Expresión ± P
3) La diferenciación entre estos dos conceptos nos permite solucio-
donde P incluye todas aquellas propiedades y factores no fónicos del nar el problema de la homonimia. La homonimia es un hecho de
signo que, caso de sufrir mutaciones, producen mutaciones en el expresión, no de significante.
plano opuesto. Es decir, «todos aquellos factores de naturaleza no 4) Una vez resuelto el problema de la homonimia, se resuelven asi-
fónica que intervienen de forma pertinente en la diferenciación mismo muchas de las manifestaciones de la sinonimia:
del significado de los signos (simples o complejos)» (ISF, pág. 48) 2•
El factor P está integrado por hechos formalmente determi-
nables, empíricos, inmanentes y pertinentes. Por ejemplo: /diário/ + N /diário/ + Adj
«periódico» «cotidiano»
-la categoría lingüística,
-valores morfemáticos,
-paradigma al que pertenecen los significados, /diário/ + Adj sinonimia /kotidiáno/
-posibilidades combinatorias, «cotidiano» «cotidiano>>
-derivativos.
gen ~atical» el conjunto de rasgos pertinentes del significan- de la lingüística es la significación (tanto en su faceta de comprehensión como exten-
te, es endente que se trata de entidades funcionales. Por consi- sional). Coseriu, más consciente que Weydt de los peligros -bien conocidos de la
lógica- que encierra el iniciar la descripción de una clase a partir de los compo-
',guiente. toda modificación que se produzca bien en el campo de la nentes, sitúa la dimensión extensional fuera del campo de nuestra ciencia. Dos sig-
expresión. bien en la dimensión P, " conlleve mutaciones en el nos pueden poseer una misma designación de /nigua Y diferente significado ( if. Cose-
plano del contenido. es, por principio, un hecho funcional. riu, 1967:42-44 y Coseriu. 1977: 185-209).
342 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA PLURALISMO Y MONISMO SEMÁNTICOS 343
2. SIGNIFICANTE/EXPRESIÓN ayuda más o menos explícita del contexto, «libro» puede hacer refe-
rencia a un objeto de la realidad.
Concebimos la lengua:~ como una estructura funcional, semió- Designación y denotación derivan teóricamente de la signifi-
tica, comunicativa y articulada en cuatro niveles4• La función lin- cación. Existen clases designativas porque preexiste un conjunto
güística central es la de sip;nificación: solidaridad entre los dos pla- de notas que las definen como tales6 • Podemos referirnos a los obje-
nos de un mensaje, signifiro:ntey sip;nifica,do. Signifimntees un concepto tos de nuestro mundo gracias asimismo a la significación.
más amplio que el de expresión: éste viene constituido por la dimen- El significado lingüístico está constituido por un conjunto de notas
sión fonológica, mientras que en el significante se engloban, ade- de significación que, además de ser invariantes, se revisten de fun-
más, otros factores (orden, distribución, paradigma de conmutación, ción distintiva. El objeto de la Semántica es la significación (de forma
etc.) que, caso de sufrir mutaciones, producen también mutaciones indirecta se interesa por la designación y la denotación). El objeto
en el plano opuesto. de la Semántica Funcional son los sip;nificados. únicas unidades que
son discretas, opositivas y conmutables. Las clases designativas, por
el contrario, conocen la continuidad, la transición imperceptible.
3. SIGNIFICACIÓN/DESIGNACIÓN/DENOTACIÓN
y d) unidades distintivas mínimas de la expresión (rasgos distintivos de la expresión mática son ciencias formales: no se refieren a nada que se encuentre en la realidad
o femas}. y, por tanto, no pueden utilizar nuestros contactos con la realidad para convalidar sus
5
El concepto de expresüm referencial no implica que en todos sus usos se corresponda fórmulas. La física y la psicología se encuentran en cambio entre las ciencias factua-
con un objeto existente en la realidad: «Podemos distinguir tres casos: (1) Una frase les: se refieren a hechos que se supone ocurren en el mundo y, consiguientemente,
puede ser denotativa y, sin embargo, no denotar nada; por ejemplo, 'el actual rey de tienen que apelar a la experiencia para contrastar sus fórmulas» (Bunge, 1969:38).
Francia'; (2) una frase puede denotar un objeto definido. por ejemplo. 'el acmal La lingüística, e\identemente, St' enrucntra en este último grupo.
rey de Inglaterra' denota a un hombre determinado*; una frase puede denotar "CJ Hjelmsle\' (197la:39).
344 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA PLURALISMO Y MONISMO SEMÁNTICOS 345
a) Teórica: la descripción ha de adecuarse a los límites del obje- dad lingüística1puede aparecer), el paradigma de conmutación (ámbi-
to marcado por la teoría. El ámbito de nuestras investigaciones está to de las oposiciones), las posibilidades de variación morfemática, las posi-
delimitado por el concepto de lengua (vid. §2.). bilidades de coaparición, la concordancia, la coordinación, etc.
b) operativa-. nuestras descripciones han de ajustarse al com- Consecuencia de cuanto acabamos de exponer es la noción de
portamiento empírico de la lengua. Es de esta última dimensión de significante compl.ej<r. factores de diferente procedencia sustancial
donde nace la necesidad de los procedimientos de determinación: ins- (sonidos, orden, etc.) pueden conjugarse en la formación del sig-
trumentos de análisis que, apoyados en los principios teóricos, nos nificante de un signo. Se ha de romper con la hipótesis de la homo-
permiten en todo momento ajustar nuestras afirmaciones a la refe- geneidad del significante. La tarea del receptor se asemeja a la acti-
rencia sancionadora de los hechos. vidad de un inspector de policía que llega a una conclusión, no
por un dato aislado, sino por la conjunción de varios.
4.2. Significante compl.ejo
5. AMBIGÜEDAD, INDETERMINACIÓN Y VAGUEDAD
La conmutación es el procedimiento determinativo por exce-
lencia de la lingüística estructural. Está en la base de todo su desa- 5.1. Ambigüedad
rrollo. Se fundamenta en dos grandes principios:
La literatura popular nos ofrece con relativa asiduidad la ima-
a) Carácter biplánico del lenguaje. gen de un caminante que se encuentra, de forma inesperada, con una
b) Solidaridad entre significante y significado. bifurcación en su ruta. ¿Cuál elegir cuando no existe indicación algu-
na? En el lenguaje se presentan también estas situaciones de encru-
Aunque utilizada por la Escuela de Praga, debemos a Hjelms- cijada. Bien es cierto que, al igual que en las vías de comunicación,
lev su sistematización metodológica: mutación en un plano del len- el receptor del mensaje dispone frecuentemente de «rótulos» indi-
guaje que produce un cambio en el plano opuesto. - cadores (la aportación informativa del contexto) que le muestran la
Ahora bien, los datos empíricos, observables, cuya mutación verdadera dirección a seguir (interpretación correcta). Mas cuando
produce un cambio en et plano opuesto, es decir, afecta a la función el contexto no es suficientemente explícito, nace la ambigüedad.
significativa, no se limitan a la secuencia fonemática. La expresión es No todos los factores que intervienen en el discurso son asu-
sólo una parte del significante. No tomar en consideración estos mibles por la teoría. El contexto extralingüístico es un dato incons-
hechos reduce considerablemente la potencia de la teoría. Más tante, heterogéneo, circunstancial, no socializado. A pesar de su
aún, puede conducirnos a verdaderas contradicciones (Gutiérrez, decisiva importancia en el acto de comunicación, la lingüística ha de
1979a:l54-155). evitarlo. La posición del lingüista ante el corpus se asemeja a la de
El principio de consustancialidad cuantitativa (Heger, 1974:32), un receptor ante unas secuencias fónicas grabadas en un magnetó-
correspondencia biunívoca entre las unidades de ambos planos, se fono por no se sabe quién, dónde, cuándo, cómo, por qué, para
cumple a nivel de significante (tantos significados cuantos signifi- qué ni para quién. Como consecuencia, el número de mensajes
cantes), pero no a nivel de expresión: una misma secuencia fone- ambiguos para el lingüista es considerablemente superior al de casos
mática puede manifestar varios significados, formar parte de sig- reales de ambigüedad en los actos de comunicación concretos. Tarea
nificantes diferenciados de varios signos (homonimia). suya será no solamente determinar en cada caso cuándo existe ambi-
Las unidades fonémicas reciben el mayor peso de la distintivi- güedad (y no indeterminación, por ejemplo), sino también ofrecer
dad, pero no son las únicas en desempeñar esta función. Intervie- una descripción adecuada de su naturaleza. Así diremos que una
', nen asimismo, y sin que pretendamos ofrecer una enumeración ambigüedad es fonológica cuando a una misma secuencia fonética
exhaustiva, el orden (más importante en la segunda articulación le pueden corresponder dos descripciones fonológicas diferenciadas;
que en la primera), la distribución (entornos en los que una uní- o que tal decurso es sintácticamente ambiguo, cuando, a pesar de serle
346 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA
• PLURALISMO Y MONISMO SEMÁNTICOS 347
asignable una única descripción fonológica, admite análisis en dos 5.1.4. Otro tipo, el más importante en el sentir de St. Ullmann
estructuras sintácticas opuestas. En esta labor el lingüista se deberá ( 1972: 179), es la ambigüedad lixica. La incertidumbre del receptor
apoyar. por supuesto, en argumentos que se atengan al comporta- se fundamenta en la homonimia o polisemia de uno o de varios
miento empírico de la lengua (principio de inmanencia). signos que aparecen en la secuencia: los gatos son caros ofrece dos
interpretaciones, según el significado al que se asocie la expresión
5.1.1. Ambigüedad fonológjca. En una enunciación normal, ni
rápida ni pausada, los contenidos «gente de mente» y «gente / gáto /: el animal felino o la pieza mecánica para elevar vehículos.
demente» hallan frecuentemente una misma expresión fónica:
[xéNte DeméNte]. Si la situación de discurso no es suficiente-
5.2. Indeterminación
mente explícita en información complementaria se producirá la
ambigüedad, ambigüedad fonológica, pues a este decurso le corres-
Harald Weydt (1972:49) niega, en nombre del funcionalismo,
ponden dos descripciones fonológicas diferenciadas:
la distinción propuesta por Lamb, entre ambiguo y no dderminado. Por
/xéNte de méNte/ y /xéNte deméNte/. nuestra parte creemos que se trata de dos conceptos netamente
diferenciables desde una perspectiva funcional y que su deslinda-
5.1.2. La ambigüedad sintagmático-sintáctica se origina en «la miento aporta mayor claridad y precisión a la teoría.
posibilidad de agrupar las palabras adyacentes de forma distinta» Ambigüedad e indeterminación son dos fenómenos de signifi-
(Fleury, 1971:18). La secuencia el Papa habla a los católicos del mundo, cación (sólo de forma indirecta afectan a la designación y a la deno-
que en todo contexto recibe una misma interpretación fonológica, tación). Ambos son problemas que se presentan al oyente; pero:
admite dos descripciones según la relación sintáctica que se asigne
al segmento del mundrf: a) La ambigüedad se origina en la duplicidad o multiplicidad
de significados lingüísticos asignables a una secuencia. En la inde-
<S: el Papa terminación, el significado es siempre único. El burro del herrero, /,a
elección del presidente, los gatos son caros, etc., son decursos ambiguos.
O P: habla f- COMP: (a) los católicos+- AN: <de> el mundo.
S: el Papa Como consecuencia presentarán diferencias de comportamiento
O /SUPL: (de) el mundo formal, de significante. Recordemos, a título de ilustración, el caso de
< P: habla:IC el burro del herrero. Esta secuencia se asocia a dos contenidos intuitivos
"\COMP: (a) los católicos. diferenciados: en uno subyace la afirmación «el herrero es un burro»
y en el otro «el herrero tiene un burro». Estos contenidos intuitiva-
5.1.3. Ambigüedad sintagmático-semántica. Algunas secuencias que mente diferenciados son dos significados lingüísticamente opuestos,
reciben una misma descripción fonológica y sintáctica admiten por cuanto la conmutación del uno por el otro produce efectos dife-
Yarias interpretaciones. El burro del herrero y la elección del presidente rentes en el significante, como se observa en estas pruebas:
poseen una única organización sintáctica: en ambas interpretacio-
nes del herrero y del presidente son términos adyacentes de los núcle- 1) Al significado-A le corresponde una concordancia en géne-
os nominales el burro y la elección. La ambigüedad se origina en las ro y número entre N 1 y N 2 que no se registra para el significado
diferentes relaciones semánticas que pueden ligar a estos funtivos contrario:
(cf. Gutiérrez, l 978a: 143 y ss.).
-el burro del herrero -el burro del herrero
" Sobre los términos imp/.emento, complemento, suplemento, aditamento y su valor fun- - *el burro de los herreros -el burro de los herreros
cional. i•itf. .\!arcos (1970:114 \. ss.). Sobre el esquema <le representación sintáctica aquí -*los lmrros dd herrero -los buJTos del hnrero
seguido. ;-id. Gutiérrez Ordóüez (1978b:259-270). -los lmrros df los herreros -los burros de los herrnos
t
348 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA PLURALISMO Y MONISMO SEMÁNTICOS 349
2) Diferente comportamiento ante la conmutación por /SU/: Mientras la indetermina,ción y la ambigüedad eran hechos de
significación, la vaguedad brota de la designación. Las oposiciones
-Sdo-A: el burro del herrero -*su burro daro/ oscuro, alto/ bajo, frío/ caliente, grande/ pequeño, joven/ viejo, etc. no
-Sdo-B: el burro del herrero -su burro presentan problemas de vaguedad en el nivel significativo: son uni-
dades discretas. El paso de un signo a otro supone un salto cualitativo.
Es ?ec~~ l?s decursos ambiguos se asocian a dos o más signifi-
Pero en el nivel de la designación, la transición es imperceptible,
cad?s hnguisticos. J?esde un~ perspectiva funcional esto equivale a
existe overlapping. Un mismo hecho puede pertenecer a una clase
?ect~ 9ue un mei:is.ye es. ambiguo porque a ciertas interpretaciones
m~nv:imente diferenciadas les corresponde alguna diferencia en
extensional o a otra. En otro lugar10 hemos examinado la transición
el s1gn~_cante, concepto, ~orno sabemos, más amplio que el de existente entre los términos calle y avenida, origen de su vaguedad:
«expresion». Por el contrano, en los casos de indeterminación sólo
existe un significado lingüístico.
b) La a~bigüedad ofrece problemas de interpretación: un
decurso ambiguo s~ presenta ante el receptor como una disyunti-
(_cal_____.leO_•ven-ida)
va, c?mo un.a eleccion entre dos contenidos perfectamente dife-
ren~~ados asignables a ese decurso tal cual aparece. La indetermi- Los signos de los lenguajes naturales (técnica del discurso)
na_Cion nace de una falta de información: el oyente desea conocer conocen un notable grado de vaguedad. El lenguaje científico, por
mas da~os de lo~ q~e se le transmiten en el mensaje. Una secuencia imperativos de precisión, aspira a evitarla, mas no siempre lo con-
es ambigua en s1 misma, pero puede ser indeterminada en función sigue. Es un ideal, como afirma E. Coseriu, raras veces logrado 11 •
de las necesidades del oyente. La ambigüedad es interna al mensaje.
c) Una secuencia ambigua admite dos o más descodificacio- 5.4. Indeterminación denotativa
nes; la indeterminada, sólo una. · -
. d) Un mensaj~ es ambigu~ para toda ~na comunidad lingüís- El lenguaje, además de las funciones significativa y designativa,
nca. Por el contrano, un mensaje puede ser rndeterminado para un posee la facultad de referirse a hechos individuales concretos ( deno-
receptor y no para otros. O ser indeterminado en un momento y no tar). También en este terreno se pueden originar problemas. Ima-
serlo en otros. ginerr:ios una situación: el profesor se dirige a sus alumnos: «Como
complemento a esta explicación, consulten Vds. el libro de Marti-
e) Todos los mensajes de una lengua pueden ser indetermina- net». Si el contexto no es explícito, el alumno avisado levanta la
dos; mas no todas las secuencias son ambiguas. mano y pregunta: «¿A qué Martinet se refiere Vd.? ¿A André o a
~ Una secuencia ambigua admite usos anfibológicos; la inde- Jeanne? Y concretamente, ¿a qué libro?, pues ambos autores han
termmada, nunca. publicado varias obras». Para este alumno el mensaje no ofrece
suficientes datos de identificación. Conoce el significado lingüísti-
co de todos los signos, así como las relaciones sintácticas y semán-
5.3. La vaguedad ticas que los unen. No se trata de un mensaje ambiguo ni signifi-
cativamente indeterminado. El grado de vaguedad de los signos
«Decimos que .un término es vago cuando existen casos para los empleados no es aquí objeto de problemas. La dificultad es de natu-
q,~e no puede ?ecirse con carácter definitivo si el término en cues-
uon puede aplicarse o no a ellos» (Alston, 1974:125). Con esta defi- 10 Gutiérrez Ordóñez ( 1979b: 117-118).
nición zartjaba ·w.P. Alston «la vaguedad» de la vaguedad. 11 Apud Baldinger (1970:54).
'•.:'.
'\~
raleza diferente: indeterminación denotativa. En cuanto indetermi- tal El género interviene aquí como elemento formal diferenciador
nación, el mensaje aporta menos datos de los que el receptor nece- del significante de dos signos que se manifiestan a través de una
sita. Es denotativa y no significativa: precisa identificar, no un sig- misma expresión. Diremos también que existen dos signos día, y no
nificado, sino una realidad denotada, singularizada por el emisor. uno, porque aparece en dos paradigmas de conmutación diferentes:
a) /día, noche, alba, crepúsculo/
6. PLURALISMO/MONISMO b) /segundo, minuto, hora, día, semana, etc./
Son dos opciones teóricas a la hora de enfrentarse con los pro- Sólo partiendo de la sustancia, y no de la dimensión estructu-
blemas del significado. A pesar de su antagonismo, poseen en ral, se puede llegar a la creencia de que existe un único signo día,
común varios presupuestos iniciales: hiperónimo de noche. Por idéntico motivo diremos que en seco exis-
ten varios signos: sero-1/ mojado, seco-2/ graso, seco-3/ verde. 2•
a) Los mensajes lingüísticos constan de dos planos. En el análisis de segmentos significativos más complejos abun-
b) El significante se resuelve en unidades de carácter fónico. Su des- dan asimismo los casos de homonimia. Hemos visto ya el ejemplo
cripción se agota en la Fonología. de los grupos sintagmáticos el burro del herrero y /.a ekcción del presidente.
No.podemos estar de acuerdo con Coseriu cuando afirma que:
Este segundo principio en ningún caso se hace explícito -hecho
que, a nuestro parecer, demuestra la «evidencia» con que se presenta la construcción española se + verbo no significa en absoluto 'imper-
ante estos investigadores-. En la práctica es religiosamente respe- sonalidad' ._ni 'reflexividad', ni 'pasividad', etc., sino sólo, en un sentido
tado. El principio (a) los singulariza frente a las escuelas que nie- muy general (como, por lo demás, construcciones análogas de otras
gan la cognoscibilidad científica de la significación. El último opone lenguas), 'inversión de la transitividad', 'suspensión del «paso a otro»
globalmente a monistas y pluralistas frente a nuestra posición. Para de la acción' (1978: 121).
ellos el signo consta de expresión y contenido; para nosotros de signi-
Dejando a un lado los numerosos ejemplos en que la cons-
fir.ante (expresión fónica más otros elementos) y de significado-, la des- trucción se + verbo admite la presencia de un objeto directo (se
cripción no se agota en la fonología. comió.tres manzanas, se peina /.a cabeza, etc.), existen múltiples signos
El pluralismo admite la posibilidad de que una misma expre- cuya expresión coincide en la secuencia fonemática /se/, pero que
sión pueda ser asociada a varios contenidos. El monismo, apoyado
se diferencian en el comportamiento funcional, hecho nítidamente
en la imagen saussureana de la hoja de papel, defiende la biunivo- demóstrado por Alarcos 13 • En cuanto a la construcción gramatical
cidad: tantos significados cuantas expresiones fonológicamente dife- con x, tanto Coseriu como H. Weydt están de acuerdo, en abierta opo-
renciadas. Nuestra concepción funcionalista de la semántica es una sición con el análisis operado por G. Lakoff1 4 , en asignarle un único
«tercera vía» integradora: en el significante existe biunivocidad (tan- significado. No entran, sin embargo, en la argumentación, ni expli-
tos significados cuantos significantes) pero no en la expresión (una can las diferencias de comportamiento reseñadas por Lakoff en
misma secuencia fonemática puede ser vehículo fónico de varios uno de los más hermosos análisis funcionales que jamás haya hecho
significados). La homonimia se registra en la expresión, no en el un generativista 15 •
significante: cerr.a es homónimo, porque la secuencia de fonemas
/9éRka/ se corresponde con dos contenidos. Pero el significante de 12 Sobre la oposición dial noche vid. Gutiérrez Ordóñez ( l 979b: 118). Más ejemplos
tales significados no se agota en esta sucesión fonemática: /0éRka/ pueden encontrarse en Gutiérrez Ordóñez (1979a:l55-157).
13 Cf «Valores de /se·» en Alarcos (1970:156-165).
conocerá un comportamiento sintagmático diferente, según se aso- 14 Cf Coseriu (1978:1:?0); Wevdt (1972:55): Lakoff (1974:188-225).
cie al objeto mental «valla» o incorpore la noción de «proximidad». 15 No defendemos el articulo de Lakoff en su conjunto (destinado a plantear un
En un caso es sustantivo y en el otro, adverbio. De la misma forma problema en un marco teúrico que nos es ajeno). sino simplemente algunos puntos
/kapitáL/ puede ser expresión de dos signos: (e[) capital/ (/.a) capi- de su argumentación.
352 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA
2.2. Signo y signijicaci,ón 2.3.2. La vaguedad. Las clases designativas poseen límites borro-
sos. En los signos de las lenguas naturales predomina la vaguedad.
La teoría saussureana del signo no introdujo modificaciones Existen casos en los que un mismo elemento podría ser clasificado
en la constitución interna del significado. El maestro ginebrino se en clases designativas de signos opuestos. Este hecho va directa-
refiere a él equiparándolo al concepto. Sí es, en cambio, enorme- mente en contra de las leyes de la lógica aristotélica: ley de no con-
mente innovador en lo que se refiere a las relaciones que contrae. tradicción y ley de exclusión de terceros.
Resumimos sus aportaciones en los siguientes principios:
a) Principio de añntrariedad. 2.4. Significante/expresión
b) Principio de bianivocidrui:. tantos significantes como significados. Este
principio se encuentra con la dificultad que presentan homonimia- Los problemas fundamentales de la polisemia-homonimia, así
polisemia, por un lado, y la sinonimia, por el otro. como de la sinonimia hallan superación si partimos de una con-
e) Principio de sistematicidad. Los signos pertenecen a sistemas, a estruc- cepc~ón más amplia de la noción de significante4.
turas. El valor de un signo, tanto de significante como de significado,
depende no tanto de sí mismo como de la zona que acoten los demás. a) Significante. conjunto de valores que conmutan con el plano del
d) Principio de Whorf. Cada lengua conforma la realidad de manera par- contenido. La noción de significante transciende el tradicional con-
ticular. Hjelmslev sostenía que una lengua proyecta su forma par- cepto reduccionista que lo iguala a la secuencia fonemática. Existen
ticular sobre la realidad indivisa de la sustancia (1943:79). en el significante aspectos que no son fónicos ( cf Gutiérrez,
e) Piincipio de Trier. Los signos de la lengua conforman los campos semán- 198la:l57; 1989:48).
ticos como si fueran un mosaico: sin lagunas y sin superposiciones. b) Expresión: dimensión fónica del significante (ej. !bid.).
1 Significante = Expresión + P 1
2.3. Probkmas
El problema planteado por la vaguedad se resuelve de dos for-
mas. El lenguaje científico y técnico delimita con la mayor exacti-
', 2.3.1. Homonimia-polisemia y sinonimia. Representan en princi-
pio una prueba contra el principio de biunivocidad: tantos signifi- 1
En el estudio de la homonimia-polisemia quiero destacar los trabajos de los
cantes como significados: investigadores del grupo gaditano: M. Casas (1999) y María Muúoz (l999a y l999b).
358 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA ¿CLASES O PROTOTIPOS? 359
tud posible las fronteras de los signos con los que trabaja. Por otra clases se asocian a un territorio con fronteras nítidamente deli-
parte, la semántica funcional intenta mantenerse en el nivel de la mitadas. La relación entre la clase y los elementos es de inclu-
significación, no de la designación. sión:
• •el significado es inseparable del marco que le da sentido» (MJ. ejemplo, «tener plumas» para pájaro tiene una cu.e validity elevada por-
Cuenca &J. Hilferty, 1999:185). que es un rasgo que poseen casi todos los pájaros y que casi ningu-
• "esta concepción enciclopédica del significado se relaciona con la na categoría del entorno posee (excepto algunas bailarinas). Por el
i?ea de que no existe una dife~encia categórica entre el significado contrario, «tener patas» posee menor cue validity, porque aunque
literal y el figurado (donde se mcluyen las expresiones idiomáticas, todos los pájaros poseen patas, también las poseen los demás ani-
las metáforas y metonimias y las extensiones semánticas como la males.
polisemia)» (/d.:186). 3) Grado de semejanza de familia.
verticales. Sólo bastaria con remitirse al árbol de Porfirio. La semán- Éste es uno de los descubrimientos notables de la teoría cog-
tica estructural ha estudiado con precisión esta línea jerárquica de nitiva. Desde el punto de vista del conocimiento y del lenguaje
organización de los significados: las relaciones de hiperonimia, hiponimia, poseen mayor importancia los valores genéricos que los específi-·
neutrali.zación semántica. Ha forjado asimismo una terminología rela- cos e incluso que los muy generales. Su memorización es más fácil
tiva a los elementos que contraen tales relaciones: archikxema, hipó- y de ellos efectuamos una identificación holística. Si un hablante
nimos, hiperóni1111JS. .. En el siguiente gráfico queda plasmada esta doble escoge probablemente el lexema coche antes que los lexemas auto-
relación, la jerárquica y la inclusiva: móvil o berlina es porque «Coche» denota una categoría que perte-
nece al nivel de los folk genera (Kleiber, 1990:77 y ss.). Aunque Ber-
automóvil automóvil lin diferenciaba múltiples niveles verticales, la teoría cognitiva (E.
i coche Rosch) propone como prototípica la jerarquía de tres niveles: nivel
coche supraordinado, nivel de base, nivel subordinado. Véanse los siguien-
tes ejemplos tomados de Kleiber ( 1990:80):
Género
~
encina
abedul pino
. den corresponderse con una imagen abstracta o concreta. Las supra-
ordinadas, no. Podemos dibujar un perro, una vaca o un caballo: no
r-------__ un animal.
3) Las categorías del nivel básico y subordinado suelen asociarse a acti-
Especie encina verde alcornoque vidades concretas. Asiento y silla para sentarse. Pero, ¿a qué actividad
asociamos muebl.e?
4) Las categorías del nivel básico presentan una mayor rapidez en la
Variedad encina verde identificación. La persona a la que preguntamos enseñándole fotos
mediterránea de diferentes realidades ofrecerá respuestas del tipo: un coche, una
moto, un ordenador. Será menos probable que diga: un aparato o un
Mercedes, una Honda o un ordenador portátil
Lo importante de este estudio no se halla en el «descubri- 5) El nivel básico es el preferido en nuestras descripciones y denomi-
miento» de la dimensión vertical, sino en una observación apa- naciones.
rentemente insignificante y banal: los hablantes acuden en sus des- 6) En el nivel básico los lexemas suelen ser más cortos. En el ni\el
cripciones con mayor facilidad a las denominaciones del nivel del subordinado abundan los sememas construidos (reloj de cabal!,·ro.
género que a las de otros niveles. H'loj de pared... ).
DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA ¿CLASES O PROTOTIPOS? 369
7) El nivel básico es prioritario en el aprendizaje de la lengua propia ría globalizada:>ha superado fronteras nacionales. Sociológicamente
~-de las segundas lenguas. se presenta como un grupo de aguerridos defensores. Es un fenó-
meno que capta la atención en otros ámbitos cienúficos. Incluso ha
merecido el estudio por parte de personalidades científicas perte-
3.12. Categorías y arlli,trariedad
necientes a otras metodologías.
Advertía T.S. Kuhn que en la fase de asentamiento y de conso-
La arbitrariedad era uno de los postulados del estructuralismo.
lidación de una teoría los defensores de la nueva ciencia adoptan
Las lenguas parcelan la realidad de forma arbitraria (Whorf). Saus-
una posición agresiva frente a los métodos dominantes. En esta
~ def~día el ~ter arbi~o del signo. En un principio, la teo-
etapa se denuncian las limitaciones de la «antigua ciencia» a la vez
na cogrunva planteo una revis10n de la tesis estructuralista: las len-
que se cantan las excelencias y virtualidades del nuevo método.
guas no parcelan la realidad de forma tan arbitraria. Este fenómeno
se obsena con enorme transparencia en procesos como las llama- Como hemos podido comprobar en la primera parte de nuestra
~ figums de contenúlo. Las metáforas no son un proceso totalmente
exposición, no ha ocurrido de otra manera en la presentación del
cognitivismo lingüístico. Nihil novum sub sol.e.
~to= están ~1iadas por aspec~os de materialidad, corporeidad
y proXIIllldad. As1 hablamos del pie de la montaña, del brazo de mar, Mi posición ante la Lingüística Cognitiva no es apologética. Soy
· de los ojos del Guaáiana... un transeúnte científico, por lo tanto abierto y curioso, que pere-
grina por otras sendas pero que se interesa por el conocimiento de
los nuevos ámbitos que descubre la nueva metodología. No he hecho
4. RE\15IÓN CRÍTICA otra cosa en mi trayectoria que examinar bajo la luz de una crítica sere-
na las nuevas propuestas teóricas, incorporar cuanto de bueno he
4.1. Difiroltades hallado por el camino y engastado en mi forma de pensar y operar.
//.t
• . ' .' / : 1
Con el fin de evitar estos problemas, la semántica trata de asen- triángulo consta de tres ángulos y de tres lados; pero la definición
tarse en la significación y no en la designación. Entre los significa- ha de ser simple y, para definirlo, le basta uno de estos parámetros.
dos «calle» y «avenida», «leña» y «madera», «martillo» y «mazo»,
«vaso» y «taza», «coche» y «furgoneta», «día» y «noche» no existe 4.3.6. Valor sistemá.tico de las categorías lingüísticas. Si es cierto que
transición. La hallamos en sus aplicaciones reales. nociones como significación, designación y denotación son herederas
directas de la lógica tradicional, la lingüística de nuestro siglo ha des-
4.3.4. Igualdad de los miembros de una categoría. La afirmación cubierto una dimensión novedosa: la visión estructural o sistemática.
«Todos los miembros de una clase son iguales» está extraída de su La preeminencia cognitiva del todo sobre las partes. No se ha de
contexto en las presentaciones cognitivistas. Se ha suprimido el identificar significación con significado. Tanto significación como
marco introductorio: «En cuanto miembros de una clase, todos los designación representan aspectos sustanciales del plano del con-
miembros de una clase son iguales». Es decir, todos los miembros tenido. El significado es sistemático: está integrado por aquellos
de una clase poseen por igual todas las propiedades que definen a aspectos de la sustancia de contenido que J:ian sido conformados por
esa clase. Todos sus rasgos distintivos o condiciones necesarias y las dimensiones funcionales de la lengua. Estas son de dos tipos, para-
suficientes. De lo contrario, no pertenecerían a tal conjunto. digmáticas ( va/,or) y sintagmáticas ( va'lencia):
En el pensamiento aristotélico, donde todos los ámbitos del -valor. conjunto de rasgos de significación que poseen valor dia-
saber estaban integrados, est~ concepción era de enorme trans- crítico, es decir, función distintiva. Forman el semantema.
cendencia, por ejemplo, en la Etica. Aunque ningún ser humano es -valencia: rasgos de contenido que configuran o determinan las
idéntico a otro, tienen que darse unos atributos comunes que per- posibilidades de combinatoria semántica del signo. Incorpora la
mitan sustentar el principio «en cuanto hombres, todos los hombres intuición hjelmsleviana de la «imagen gramatical».
somos iguales ante la ley». La ciencia, que se resuelve en juicios
universales, también ha de operar en esta línea. Esta doble dimensión del significado lingüístico se concreta en
las semánticas estructurales en dos apartados funcionales de los
4.3.5. Rasgos comunes y redundantes. Un asunto nunca bien resuel- rasgos, el semantema y el clasema:
to en la lógica tradicional fue el problema de la inclusión de los
rasgos constantes no distintivos. El triánguw es definido como un Significado = semantema + clasema
«polígono de tres ángulos», donde el rasgo constante es «tres ángu-
los» y el redundante «tres lados». Por el contrario, en cuadrilátero el
Como veremos más adelante, el hecho de no incorporar la
rasgo distintivo es «Cuatro lados», mientras que pasa a ser redundante
la alusión al número de ángulos. dimensión sistemática dentro de la teoría semántica constituye una
gravísima limitación dentro de la teoría cognitiva.
La lingüística estructural desde R Jakobson no desconoce ni des-
precia el papel que desempeñan en la comunicación los rasgos 4.3. 7. Sobre la ausencia de intensión. La teoría clásica de prototipos
redundantes. Cuando funcionan los rasgos distintivos, los redun- es una teoría de clasificación de las cosas percibidas, de los objetos.
dantes los apoyan (y cobran una importancia prácticamente igual). Sostiene que agrupamos y relacionamos las cosas por su parecido
Cuando fallan en la actualización los rasgos distintivos, los rasgos o proximidad con el modelo, con el prototipo.
denominados redundantes pasan a convertirse en los únicos repre- Esta visión compartía con el referencialismo sus caracteres más
sentantes que conllevan valor diacrítico. Es el caso de caracteres burdos y menos refinados. Le eran aplicables las mismas e impla-
fónicos como/± tenso/ en los fonemas /p, t, k/ frente a los de la cables críticas que Wittgenstein dirigía contra el referencialismo
'$erie sonora /b, d, g/. Si la teoría no los recoge de forma sistemá- de Meinong. Los significados no se casan, ni se calzan los zapatos,
tica se debe, no a la ignorancia, sino por adecuarse al prinripio de sim- ni envejecen, ni mueren; mientras que las realidades aludidas sí lo
plicidad o economía descriptiva. La geometría no desconoce que el hacen. Podemos hablar, clasificar y conceptualizar seres que jamás
374 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA ¿CLASES O PROTOTIPOS?
375
han entrado por nuestros sentidos, seres de ficción, entes de abs- tienen otra finalidad que la de hacernos ver que este tipo de pre-
tracción, etc. guntas no sólo son posibles, sino que cuando intentamos construir ._
Como el referencialismo, también la teoría cognitiva deriva una teoría de teorías deben, al menos, ser planteadas. En la solución ,
hacia una visión más refinada en la que los prototipos ya no son que se ofrezca al problema no ha de faltar el sentido crítico.
objetos o seres concretos, sino que poseen una naturaleza abstrac- La teoría de prototipos opta por una solución: el prototipo
ta. En este estadio se acude a la existencia de rasgos de clase. De tales (concreto o abstracto) preexiste a la clase. Esta tesis choca frontal-
rasgos sólo se dice que son pertinéntes porque contribuyen a iden- mente con algunos principios de la teoría de conjuntos: el con-
tificar a los individuos como miembros de una clase y porque, a junto existe y preexiste al elemento. Hallamos conjuntos vacíos. El
veces, juegan un papel en la construcción sintáctica de la secuen- comportamiento que observamos en determinadas áreas de la len-
cia10. gua también pone en dificultades a las clases prototípicas.
Pero no se nos dice más. Flotan en el aire muchos problemas Por otra parte, el concepto semejanza de familia es puramente
no resueltos. ¿Qué naturaleza poseen estos rasgos? ¿Qué función intuitivo. No ha encontrado una caracterización precisa ni una jus-
desempeñan en la constitución de la clase? ¿Cómo se identifican? tificación metodológica. No basta con afirmar que una familia es una
¿Cuál es su papel en la formación de la clase? ¿Es una forma indi- estructura de enlaces. En ciencia hemos de ser explícitos. En el
recta y velada de acudir al concepto de intensión? grabado de Escher titulado M etamqrfosis se presenta una transfor-
Coseriu admite y propugna la necesidad de construir una tea- , ·· mación asociativa encadenada, semejante a la sucesión de aros enla-
ría semántica de los objetos (una lingüística esquel.eológi,ca). Considera zados que se utilizan para ejemplificar esta noción de aire de fami-
que la teoría de los prototipos, siendo una «semántica de los obje- lia:
tos», pretende dar un salto de generalidad y convertirse e n una
«semántica léxica», hecho que no le está permitido ( op. cit.: 281).
4.3.8. ¿Qµ.é es primero: la función o el prototipo? Ante la observa-
ción de varios entes relacionados la reflexión científica intenta esta-
blecer las relaciones de prioridad o preeminencia. No se trata tanto
de referirse a planteamientos temporales (¿Quién es antes, el huevo
o la gallina?) como de jerarquía. Los «futboleros» están o estamos Fijándonos en el grabado de Escher, ¿podríamos afirmar que las
acostumbrados a oír que la entidad está por encima del individuo, abejas del inicio y las hojas del final de la transformación poseen aire
por muy líder que sea. El club Real Madrid está por encima de Hie- de familia? ¿Dónde se hallan los límites?
rro o de Raúl. Esta vulgar comparación puede acercarnos al pro-
blema. ¿Surge el prototipo porque primero existe una clase o la
clase surge porque aparece una figura prototípica? ¿Existe un j efe
de estado porque primero te nemos un estado o ten emos un esta-
do porque primero hemos hallado un líder carismático? ¿Existe
abeja reina porque primero tenemos un enjambre o, viceversa, pri-
mero tenemos abeja reina y luego el enjambre? Estos ejemplos no
4.3.9. ¿Intensión o extensión? La lógica de clases, así como algunas
° Coseriu critica también este segundo estadio: «La validez de los prototipos n o
1
teorías semánticas extensional.es (W.v.O. Quine, S. H ervey... ) conceden
aumenta si los tipos 'concretos' (co mo gorrió n , golond1·ina, etc.) se reemplazan por prioridad a la clase sobre las propiedades, a la exte nsión sobre la
'conjuntos d e rasgos prototípicos'; al contrario, se hace aún más dudosa (desde el intensión . Las semánticas extensionales se encuentran . al menos, con
punt o d e ,·ista de la mism a semánti ca proto típica) , ya que , con <" ll o, los prototipos se
ha cen ge néricos,, (op. cit.:279-280). dos tipos de difi cultades, una teórica y otra práctica.
376 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA ¿CLASES O PROTOTIPOS? 377
determina una clase? Es evidente que no son conceptos primitivos - .... 2000 1500 1000 ... o
,..,
y que no surgen de la nada. Toda clase o conjunto presupone una
.
.,¡··
200
propiedad (por muy rara y singular que sea). La propiedad preexiste a
....
5.1. Te<»Ía cognitiva
1'111
• 111
5-2. La Fonética y la Fonología
+ l•I
• l•l
5.2.1. Sonü:los y famüias. En un examen de las realizaciones acús-
o 1•1
ticas de los fonemas vocálicos reflejadas en gráficos de coordenadas F1
X 1•1
se observará que se agrupan en clases. El mayor número de reali- . l•l
zaciones se aglutina en torno a un foco donde la condensación • l•I
vocálica es más densa. Gráficos como el que se expone parecen ser
ejemplos que prueban la teoría de los prototipos. En el centro se
hallan los ejemplares más característicos y los demás se hallan más
-
o l•I
800
o menos dispersos. Todos formarían una clase, pero habría grada- Árc:i.s de dispersión de las vocales del catalán en habla cspontinea.
ción en la adscripción a dicho conjunto. En 1934, Morris Swadesh
propuso definir el fonema a partir de una visión como ésta.
Se ha utilizado también el ámbito fonético y fonológic~ para
El fonema es un tipo de sonidos del lenguaje, donde hay que inter-
pretar tipo como una clase de sonidos. De esta clase algunos son más
ejemplificar la noción de similitud de ~am~lia. Cuenca & H1lferty
frecuentes: la norma. De ahí que el fonema pueda ser caracterizado en (1999:133) acuden a las diferentes reahzac!one~ del fonema /n/,
términos de norma y de desviación a partir de la misma (Gutiérrez, que agrupa los alófonos [n, m,, IJ, l) ... ] (V1d. grafico).
1983: 101).
378 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA 379
¿CLASES O PROTOTIPOS?
8
El fonema /ni como categorla compleja.
-no líquido
-nasal
-labial
-no líquido
-nasal
-dental
-no líquido
-nasal
-palatal
-no líquido
-nasal
5.3. Sintaxis Pe~o muchas veces no transcurren muchas líneas sin que se lle-
gue a la contradicción. Al clasificar las oraciones topamos inme-
5.3.1. Introducción. A partir de los trabajos de Langacker la teo- diatamente con la definición de las impersonales. oraciones que no
ría de prototipos se afana en la búsqueda de campos en la Sintaxis llevan ni pueden llevar sujeto. ¡Si Aristóteles levantara la cabezal
en los que la aplicación de esta teoría pueda ofrecer explicaciones
novedosa~. ~~rgen así trabajos s_o?re sintaxis no discreta aplicados 5.3.4. El sujeto. Apoyándose también en criterios de prototipi-
a la defimc1on de conceptos bas1cos (oración ... ), a las funciones cidad se afirmaba y se sigue afirmando taxativamente en muchas gra-
sintácticas, a las categorías, a la relación funciones-categorías, a máticas: el sujeto es el que realiza la acción del verbo. Para con-
procesos como la gramaticalización. No debemos esforzarnos mucho tradecirlo no sólo están las oraciones pasivas, sino también todas las
e_n buscar ejemplos. En realidad, la gramática tradicional ha operado inagentivas, oraciones con verbos de estado ... Afortunadamente,
siempre con el criterio de prototipicidad. Pero lejos de significar un en el nuevo análisis funcional se diferencian las funciones forma-
merito, ésta es una de sus miserias. En los apartados siguientes ana- les de las funciones semánticas y de las informativas. lo que per-
lizaremos algunos casos. mite eliminar este inveterado error.
382 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA ¿CLASES O PROTOTIPOS? 383
5.3.5. Sustantivo..wstancia. Aristóteles realizó una doble clasifi- RAE del 31 adoptaba una perspectiva muy loable de considerar
cación categorial: sustantivas a la mayoría de las oraciones introducidas por la con-
junción completiva /que/, el Esbozo (1973) realizó un patinazo his-
-las categorías en enlace (ónoma, rhéma, syndesmos)
tórico. Así se consideran adverbiales subordinadas del tipo Sale para
-las categorías lógico-semánticas (sustancia, acción, pasión, cua-
lidad, cantidad, estado, posición, lugar ... )
que le vean, Canta porque está contento... Aún hoy algunos gramáticos
consideran que la función aditamento es adverbial y, como conse-
El primer grupo irá aumentando el número de sus miembros. cuencia, que todo elemento que desempeñe esta función sin ser
En Dionisia de Tracia llega a ocho, número que se mantendrá adverbio ha de estar adverbializado.
durante siglos por encima incluso de evidencias como la ausencia El punto de partida es siempre el mismo. La elevación de un
del artículo en latín. Siempre, hasta nuestro siglo, hemos asistido valor considerado prototípico a categoría general. Del hecho de
además al intento de relacionar biunívocamente estos dos gru- considerar al adverbio como la categoría prototípica de los com-
pos: plementos circunstanciales se pasa a formular un principio que
adquiere rango de ley: todos los aditamentos son adverbiales. Cual-
-Sustantivo-sustancia quier signo que no sea adverbio, para poder desempeñar la fun-
-Adjetivo-cualidad ción de aditamento ha de estar adverbializado.
-Adverbio-cantidad Lo más curioso del caso es que ni por su frecuencia ni por
-Verbo activo-acción otros motivos se podría considerar que los aditamentos o com-
-Verbo pasivo-pasión plementos circl}nstanciales son prototípicamente adverbiales. La
mayor frecuencia recae sobre los aditamentos con la estructura: pre-
Cualquiera de estas equiparaciones nos conduce al absurdo posición + nombre. Todos los aditamentos admiten esta construc-
científico más evidente. Cierto que lo prototípico en el sustantivo ción. Para algunos de ellos (causa, fin, compañía, instrumento, medio,
es expresar sustancia, pero también manifiestan «cualidad» (fres- materia, agente, privación... ) es la única forma de manifestación que
cura, belleza, elegancia, bondad... ), «can ti dad» (cero, nada, docena, encuentran:
millar, millón ... ), «acción» (abordaje, estudio, ascenso, conducción ... ),
«pasión» (sufrimiento, dolor, alegría ... ), etc. Por consiguiente, nos
hallamos de nuevo ante la prototipicidad como fuente de graves funciones expresión nominal expresión pronominal
errores gramaticales. Compañía -Sale con /,os amigos -Sale con ellos
Causa -Lo hace por compasión -Lo hace por eso
5.3.6. Atributo-Adjetivo. Contra toda evidencia los gramáticos han
Fin -Se priva para adelgazar -Se priva para eso
adoptado la postura protoúpica de defender que el atributo es una
función propia de los adjetivos. Es cierto que muchos atributos sí Beneficiario -Compró un piso para Pepe -Compró un piso para él
lo son (María es alta), pero no suelen serlo ni las adscriptivas (María Materia -La hizo de barro -La hizo de eso
es maestra), ni las ecuativas (María es úz maestra). Otro craso error basa- Medio -Lo envió por su hijo -Lo envió por él
do en el criterio de prototipicidad. Instrumento -Opera con un bisturí -Opera con eso
Privación -Llegó sin el abrigo -Llegó sin eso
5.3.7. Complemento circunstancial-adverbio. Esta correspondencia
tradicional está en el origen de una inmensa cantidad de errores gra- Agente -Detenido por la polida -Detenido por ella
maticales. En primer lugar, se llega a la conclusión de que todas
las oraciones subordinadas que desempeñan la función de com- Más aún, los adverbios primarios de lugar y de tiempo no son
plemento circunstancial son adverbiales. Si bien la Gramálira de la otra cosa que formas pronominales. Sustituven sólo a un nombre,
384 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA ¿CLASES O PROTOTIPOS? 385
no a la preposición. Los que siguen un comportamiento atípico este norteño que os habla no es el mismo que el de los gaditanos.
son los adverbios aquí y ahora cuando manifiestan «lugar en donde» Ninguno de nosotros posee el mismo caudal léxico. Eppur. .. y, sin
y «momento en que»: embargo, nos entendemos.
Una de las soluciones posibles consiste en apoyarse en el
funciones expresión nominal expresión pronominal
valor funcional que adquieren en el discurso rasgos que, no sien-
do constantes ni distintivos, podrían encaminarnos de alguna
Lugar de ... donde -Viene de Madrid -Viene de alli
forma hacia la interpretación más probable. Desde esta perspectiva,
Lugar a ... donde -Va hacia Madrid -Va hacia allí la teoría cognitiva de rasgos prototípicos podría aportar datos
Lugar por donde -Pasa por su finca -Pasa por alli muy dignos de ser tenidos en cuenta en el problema de la comu-
Tiempo desde cuando -Lo sabe desde el lunes -Lo sabe desde entonas nicación. ·
Tiempo hasta cuando -Estará hasta el 2005 -Estará hasta entonas Son intuiciones aprovechables las pruebas sintácticas que adu-
cen para demostrar la «relevancia» de algunos caracteres prototípicos
que no pueden ser considerados sistemáticos. Rasgos como «vuela»,
«ligero», «Canta» no son distintivos en el significado «pájaro». Sin
6. TEORÍA COGNITNA Y TEORÍA DE lA CIENCIA embargo, se presentan como «relevantes» en la interpretación de
6.1. Eppur si muove algunos enunciados (ej. Kleiber, 1990:37, 103):
Después de esta revisión crítica se podría pensar que aquí se pre- 1) Es un pájaro, pero no vuela (implica: «los pájaros vuelan»).
2) Si yo fuera un pájaro («Si yo volara»).
tende realizar una enmienda a la totalidad de la teoría de prototi-
3) Es como un pájaro (Es «ligero»).
pos. Si después de todas estas páginas volvemos a reflexionar sobre
este planteamiento, tendremos que reconocer que introducen expli- De igual modo, la nota significatiya «posee iglesia» no es per-
caciones atractivas sobre determinados fenómenos del lenguaje tinente en la definición de «pueblo». Sin embargo, sí parece adqui-
que merecen una atención seria. rir ese valor en el discurso. Es lo que hace que el primer ejemplo sea
Sabemos que los rasgos distintivos tienen que ser suficiente- tan natural como extraño el segundo:
mente nítidos y explícitos como para poder diferenciar e identifi-
car significados, fonemas, categorías, funciones, etc. Aunque ya -Llegamos al pueblo. La iglesia estaba cerrada (ej. /d.:107).
Jakobson había insistido en el papel de los rasgos redundantes, éste -Llegamos al pueblo. El Corte Inglés estaba cerrado.
es un aspecto que había sido olvidado por los teóricos.
La teoría lingüística centrada en la descripción y explicación del
código se contentaba con la determinación de las condiciones nece- 6.2. La identifica.ción por rasgos prototípicos
sarias y suficientes para cada uno de los campos de estudio: unidades
fonológicas, morfológicas, sintácticas y léxicas. Tales rasgos satisfa- Cuanto acabamos de decir para la comunicación es aplica-
cen las condiciones científicas de coherencia, exhaustividady simplicidad. ble al conocimiento, diferenciación e identificación de objetos,
En unas situaciones de comunicación perfectas servirían para dife- propiedades y acciones de nuestro mundo. Cuando nos asomamos
renciar, identificary delimitar cada uno de los elementos que inter- a la ventana desde un piso alto deducimos que aquella persona
vienen en los mensajes. que pasa por la calle de enfrente es una chica y no un chico por-
Sin embargo, en el uso de la lengua, en la comunicación coti- que lleva faldas. Evidentemente, las faldas no son un rasgo dis-
qiana, las condiciones no son siempre las más idóneas. Por otra tintivo de las chicas frente a los chicos, pero adquiere pertinen-
parte, el dominio y el conocimiento que los hablantes poseemos de cia cognitiva en dicha circunstancia. De su paso resuelto y firme
la lengua no es uniforme. El sistema fonológico y morfológico de inferimos que se trata de una joYen Y no de una anciana. Y, claro
386 DE PRAGMÁTICA Y SEMÁNTICA ¿CLASES O PROTOTIPOS? 387
está, la forma de caminar no es el rasgo distintivo de «joven» y conocimiento vulgar está expuesto al error. El científico, aunque en
«anciana». menor medida, también.
Un lógico y científico puro podría argüir que ésta no es una
forma rigurosa de acceder a la verdad. El proceso es imperfecto y
corremos el riesgo de equivocarnos. t Conocimiento científico Conocimiento banal
-Pretende clasificar, comprender -Pretende clasificar, comprenq.er
y explicar (una parcela de) la y explicar (una parcela de) la
6.3. Conocimiento científico/conocimiento banal realidad. realidad.
-Se apoya en juicios universales. -También admite juicios
Creo que nos estamos aproximando a la raíz del problema. -Sigue un método objetivo. particulares.
-Se concluye por demostración. -Permite procesos subjetivos
'
Como ya indicaron los clásicos, existen al menos dos formas de (sofistica).
-Las inferencias son objetivas,
saber. el vulgar o banal y el científico. Los dos persiguen el mismo necesarias. -A las conclusiones se llega por
fin cognitivo, pero por distinta vía y distintos medios y con objeti- ~
-El conocimiento es universal. argumentación.
vos e intensidad diferentes. -Las inferencias son subjetivas.
La ciencia persigue la formulación de principios, reglas, teore-
. mas... o simples formulaciones que posean validez universal y carác-
ter generalizado. Cuando el lingiµsta, que se pretende científico, des-
' -El conocimiento es prototípico .
Desde las explicaciones que ofrece la Pragmática para el proceso lnglis estaha c,emido, es porque el rasgo «tiene Corte Inglés» no es pro-
argumentativo, esta argumentación también quedaría desestima- pio de dicho signo.
da. La conjunción pero es un operador argumentativo con un valor Todos estos argumentos se apoyan en la pertinencia comuni-
procedimento,L Nos dicta una instrucción que podemos glosar: «Busca cativa de determinados rasgos que se asocian como norma a algu-
una inferencia derivada del primer segmento que se oponga a la nos significados, pero que, según la semántica estructural, no per-
segunda parte de la coordinación». Véanse los siguientes ejemplos: tenecen a su significación. Son conocidos bajo diferentes nombres:
connotaciones, conocimientos culturales, conocimientos encicWpédicos, cono-
1) cimientos mundanos...
El lingüista se puede apoyar en pruebas contrarias para refutar
Es un pájaro
t
J~I novuela ¡ estos ejemplos. Si el rasgo «volar» es pertinente para pájaro, «pose-
er iglesia» es pertinente para pueblo, etc. deberian ser verdaderos
enunciados del tipo:
2) -Todo pájaro vuela
-Todo pueblo tiene iglesia
1 fa un pájaro l~ero 1 vuela (?) j
¡ Aún en los casos dudosos de individuos que se hallen en la
frontera, más alejados de los prototipos, podrían aplicarse también
1
1 .il1D$ pá]aroS'l'fnelan"' l j · con valor de yerdad las pruebas negativas:
-Un pingüino no es un pájaro
La segunda secuencia promociona un supuesto pragmático
que está en contradicción con nuestro conocimiento del mundo. La
prueba de las adversativas se aplica incluso a conocimientos que 7.4. Sentido y cognición
no son prototípicos, sino meramente puntuales. Imaginemos que Existen muchas razones para rechazar esta tesis del modelo
el profesor de Química llega a clase en autobús. Podemos decir:
cognitivista.
Los lunes tenemos clase de Qy,ímica a las nueve, pero hoy se averió el auto-
bús. La secuencia entre los alumnos que conozcan el primer supues- 7.4.1. Base de datos relacional. Nadie duda de que en la mente
to es perfectamente inteligible. se Telacionan todos los aspectos de nuestro saber sobre los signos.
Pero no coinciden de cualquier modo, sino de forma organizada.
7.3.2. «¡Si yo fuera pájaro!». Este tipo de enunciados nos con- La memoria, la facultad central de la inteligencia, es una base de
ducen a inferencias tácitas del tipo: «¡Si yo fuera capaz de volar!» Esta datos relacional, donde cada conocimiento está debidamente eti-
inferencia es posible porque un rasgo no distintivo («volar») pasa quetado para poder utilizarlo adecuadamente. De las notas que se
a convertirse en rasgo central de la comunicación: se trata, pues, de asocian a cada significado sabemos perfectamente si son genera-
un rasgo pertinente, aunque no sea un rasgo constante. les o individuales, si son distintivas o no. Del pingüino, aunque no
vuela, no diremos con propiedad El pingüino no es un pájaro.
7.3.3. «Llegamos al pueblo. La iglesia estaba cerrada». Si es posi-
En esta base relacional los rasgos de carácter lingüístico aparecen
ble esta secuencia, se debe al hecho de que el rasgo «tiene iglesia»
convenientemente etiquetados. En el ámbito de la significación
es un rasgo relevante del signo pueblo. Por idéntica forma de razo-
aparecerían rotulados como «Ling» los que colocaríamos en un
namiento, si nos sorprende la secuencia Llegamos al pueblo. El Corte
diccionario de lengua. Cualquier hablante puede no llegar a des-
definición lexicográfica de hPrmnno y si, en tal caso, no habría que incluirlos tam-
cifrar el sentido de un mensaje, de un chiste, de un texto ... pero com-
bién en las definiciones de /Jadre, hijo, abuelo, nieto, etc.» (Coseriu, 1990:264-265). prenderá cuál es su significado.
392 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA ¿CLASES O PROTOTIPOS? 393
7.4.2. La taria. de /a, relevancia diferencia en las entradas léxicas La interpretación inferencia! de lo implícito es fundamental
tres tipos de información: en todas las dimensiones de la percepción. En el siguiente gráfico
a) Información lógica recomponemos toda la figura del futbolista Pelé, a pesar de que
b) Información léxica (lingüística) sólo se dibujan cara, brazos y piernas.
e) Información enciclopédica
'
lingüísticas. Desde sus planteamientos existirían numerosos aspec-
tos del sentido que nunca se podrían explicar.
Acudamos a un ejemplo de la representación escrita. En la
.secuencia:
ma~a
FERRATER MORA, J. (1979): Diccionarro de Filosofta, 4 vols., Madrid, Alianza, GUTIÉRREZ ÜRDÓÑEZ, S. (1979a): «La détermination du signifié», en Actes du
1982. Ve Colloque Intemational de LinguistiqueFonctionnelle (loannina 1978), París, .
FERRAZ MAR.riNEZ, A. (1995): El lenguaje de la publicidad, Madrid, Arco Libros. págs. 154-157. ·
FERRER, E. ( 1995): El lenguaje de la publicidad, México, Fondo de Cultura Eco- GUTIÉRREZ ÜRDÓÑEZ, s. (l 979b): «Intervention» a propos du rapport: «Axio-
nómica. logie ou sémantique dénotative?», en Id., págs. 117-120.
FLEUJtY, D. (1971): «L'ambiguité», en Les langages de notre temps, París, Hachet- GUTIÉRREZ ÜRDÓÑEZ, S. (1980): «L'étude fonctionnelle du signifié», Actes du
te-Llttérature. Vle Ollloque Intemational de Linguistique Fonctionnelle (Rabat 1979), Rabat,
FREGE, G. (1892): «Sobre el sentido y la referencia», en T.M. SIMPSON (ed.) págs. 73-98.
(1973), págs. 3-28. GuTIÉRREZ ÜRDÓÑEZ, S. (198la) Linf5ÜÍstica y Semántica (Aproximación funcio-
FuCHS, C. (1991): «Polysémie, interprétation et typicalité: l'exemple de 'pou- nal), Servicio de Publicaciones, Universidad de Oviedo, Oviedo.
voir',., en D. DUBOIS (ed.), págs. 161-170. GUTIÉRREZ ÜRDÓÑEZ, S. (198lb): «Monismo y pluralismo semánticos», Logos
FucHs, C. (ed.) (1987): L'ambi.gui"té et la paraphrase, Centre de Publications, semantikós in honoremE. Coseriu, III, págs. 81-91.
Université de Caen. GUTIÉRREZ ÜRDÓÑEZ, S. ( 1983): «La fonología», en F. ABAD y A. GARCÍA BERRio
F'uENTEs, C. (1996a): La sintaxis de ros rel.aciunant,es supraoracimuúes, Madrid, Arco (coords.): Introducción a la linf5ÜÍstica, Madrid, Alambra, págs. 75-113.
Libros. GUTIÉRREZ ÜRDÓÑEZ, S. ( 1989): Introducción a la Semántica Funciona~ Madrid,
FUENTES, C. ( l 996b): Ejercicios de sintaxis supraoraciona~ Madrid, Arc,,o Libros. Síntesis.
FUENTES, C. ( l 996c): Aproximación a /,a estructura del texto, Málaga, Agora. GunÉRREZ ÜRDÓÑEZ, S. (1994a): «Sobre la argumentación», en J. GoNZÁLEZ
GA!LARDO PAúL.5, B. (1990): «Discurso y conversación», en A. LóPEZ et al. CALVO yJ. TERRÓN GoNZÁLEZ (eds.): Actas de las JI/jornadas de Metodolo-
(eds.): Lingüística grneral y aplicada, Universitat de Valencia, págs. 273- gía y Didáctica de la Lengua y la Literatura Españolas: Lingüística del Texto
298. y Pragmática, Cáceres, Universidad de Extremadura, págs. 91-119.
GAUAROO PAÚL.5, B. ( 1991): «Pragmática y análisis conversacional: hacia una GuTIÉRREZ ÜRDÓÑEZ, S. (1994b): «Ambigüedades pragmáticas», Cahiers du
pragmática del receptor», Sintagma, 3, págs. 25-38. CRIAR, 14, Université de Rouen, págs. 26-43.
GALLARDO PAúL.5, B. (1993): Lingüística perceptiva y conversación: secuencias, GunÉRREZ ÜRDÓÑEZ, S. (1995): «La lingüística del habla: de la retórica a la
LynX, Anejo 4, Valencia. pragmática», Textos de Didáctica de la Lengua y de la Literatura, 3, págs. 7-
GAILARDo PAÚL.5, B. ( 1995): Prácticas de Lingüística: Psicolingüística, Pragmáti- 16.
ca y conversación, y Sociolingüística, Valencia, Nau Llibres. GUTIÉRREZ ÜRDÓÑEZ, S. ( 1996): Presentación de la Pragmática, León, U niversi-
GAUARDO PAÚLS, B. (1996): Análisis conversacional y pragmática del recept01; dad de León.
Col. Sinapsis, Valencia, Episteme. GunÉRREZ ÜRDÓÑEZ, S. (1997a): Comentario pragmático de textos publicitarios,
GAUAROO PAúL.5, B. (1998): El comentario de textos conversacionales, I, Madrid, Madrid, Arco Libros.
Arco Libros. GuiIÉRREZ ÜRDÓÑEZ, S. ( l 997b): Comentario prag;mático de textos polifónicos,
GARCÍA CAEIRO, 1.-Vn.A, M.-BADIA, D.-LLOBET, M. (1992): Expresión ora~ Biblio- Madrid, Arco Libros.
teca de Recursos Didácticos, Madrid, Alhambra. GunÉRREZ ÜRDÓÑEZ, S. ( l 997c): «Nuevos caminos en la Lingüística (Aspectos
GREEN, G. ( 1989): Pragmatics and Natural Language Understanding, Hillsdale, de la competencia comunicativa)», en J. SERRANO yJ.E. MARTÍNEZ (coords.):
Lawrence Erlbaum. Didáctica de la lengua y literatura, Barcelona, Oikos-Tau, págs. 13-60.
GREIMAS, AJ. ( 1964): Semántica Estructural, Gredos, Madrid, 1971. GunÉRREZ ÜRDÓÑEZ, S. (l 997d): La oración y sus funciones, Madrid, Arco
GRICE, P. (1975): «Lógica y conversación», en L.M. VALDÉS VILIA'WEVA (ed.) Libros.
(1991), págs. 511-530. GuTIÉRREZ ÜRDÓÑEZ, S. ( 1997e): Principios de sintaxis funcional, Madrid, Arco
GuETMANOVA, A. (1986): Lógica, Moscú, Editorial Progreso, 1989. Libros.
GUTIÉRREZ ÜRDÓÑEZ, S. (1978a): «Grupos sintagmáticos N de N: sintaxis y GuTIÉRREZ ÜRDÓÑEZ, S. ( l 997f): Temas, remas, focos, tópicos y comentarios,
semántica», en Estudios ofrecidos a E. Alarcos llorach, III, Oviedo, págs. 133- Madrid, Arco Libros.
159. GuTIÉRREZ ÜRDÓÑEZ, S. (2000): Comentario pragmático de textos de desecho,
GUTIÉRREZ ÜRDÓÑEZ, S. (1978b): «Visualización sintáctica: un nuevo mode- Madrid, Arco Libros.
lo de representación espacial», en Actes du /Ve Colloque International de Lin- GlTIÉRRFZ ÜRDÓÑEZ, S. (2001): «¿Clases o prototipos?», incluido en este
guistique Fonctionnelle (Oviedo 1977), .Oviedo, págs. 259-270. volumen.
400 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNITCA BIBLIOGRAFÍA 401
HAGEGE, C. (1976): La Grammaire Générative: réftexúms critiques, París, PUF. LAKoFF, G. (1982): «Categories: an essay in Cognitive Linguistics», en Lin-
HAu.E, M.:JAKOBSON, R. (1956): Fundamentos del lenguaje, Madrid, Ayuso, 1973. guistics Society of Korea (ed.) : Linguistics in the Morning Calm, Hanshin,
HAVERKATE, H. (1994): La corlesía verbal. fatudio pragmalingüístico, Madrid, Seúl, págs. 139-193.
Gredos. LEECH, G. (1983): Prinap!.esof Pragmatics, London-NewYork, Longman.
HEGER, K (1974): Teoría Semántica II, Madrid, Alcalá. LEvINSON, S. (1983): La Pragmática, Barcelona, Teide, 1989.
HERNÁNDEZ GUERRERO, JA. y GARCÍA TEJERA, MªC. (1994): Historia breve de fa 1.JCERAS,j.M. (1992): «Atando cabos: pedagogía y ciencias cognitivas en el estu-
Retóric,a, Madrid, Síntesis. dio de la adquisición del español como segunda lengua», en Adas del Cnn-
HERNÁNDEZSACRISTÁN, C. (1990): «Pragmática», en A LóPEZ et al. (eds.): Lin- gmo de fa Lengua Española, Sevilla, 1992, Instituto Cervantes, 1994, págs.
güística general y aplicada, Universitat de Valencia, págs. 243-272. 472-496.
HJELMSLEV, L (197la): Essais linguistiques, Paris, Minuit. LLoBERA, M. (coord.) (1995): Competenci,a comunicativa. Documentos Msicos en
HJELMSLEV, L (197lb): Prol.egómenos a una teoría del lenguaje, Madrid, Gredos. fa enseñanza de lenguas extranjeras, Madrid, Edelsa. Recoge los trabajos fun-
HOCKETT, Ch.F. (1955): A manual ofPhonoÚ>gy, Baltimore, Waverly Ptress Inc. damentales sobre la noción de competencia comunicativa:
HOFSTADTER,j.R. (1979): GOde4 Escher, Bach: an eternal golden braid, The Har- -LLoBERA, M. (1995): «Una perspectiva sobre la competencia comunicati-
vester Press, Hassocks, Sussex. va y la didáctica de las lenguas extranjeras», págs. 5-26.
HUTFAU, M. (1991): «Organisation catégorielle des objets sociaux. Portée et limi- -HYMF.S, D.H. (1972): «Acerca de la competencia comunicativa», págs. 27-46.
tes desconceptualisations de E. Rosch», en D. Dusrns (ed.), págs. 71-88. -CANALE, M. (1983): «De la competencia comunicativa a la pedagogía
HYMES, D. (1972): «Ün communicative competence», en J. PRIDE &J. HoL- comunicativa del lenguaje», págs. 63-81.
MES (eds.): Readings in Sociolinguistics, Londres, Pinguin Books. -WmnowsoN, H.G. (1989): «Conocimiento de la lengua y habilidad para
JAKOBSON, R-FANT, G.-HALLE, M. (1952): Preliminaries toSpeechAnalysis, MIT. usarla», págs. 83-90.
JAKOBSON, R-HALLE, M. (1974): Fundamentos del lenguaje, Madrid, Ayuso. -CoTS, M. ( 1995): «Hacia una descripción pedagógica de la competencia
KEMPSON, R. (1988): «La gramática y los principios conversacionales», en pragmática de los hablantes nativos de lengua inglesa», págs. 91-104.
FJ. NEWMEYER (comp.): Panorama de fa lingüística moderna de fa Universi- -BACHMAN, L. (1990): «Habilidad lingüística comunicativa», págs. 105-127.
dad de Cambridge, 11, Madrid, Visor, 1991, págs. 177-204. LOMAS, C. ( 1996): El espectáculo del deseo. Usos y formas de fa persuasión publici,-
KERBRAT-0RF.OCHIONI, C. (l 986a): La enunciación. De fa subjetividad.en el lenguaje, taria, Barcelona, Octaedro.
BuenosAires, Hachette Universidad. Lo MAS, C. y ÜSORO, A. ( comps.) ( 1993): El enfoque comunicativo de la ense-
KERBRAT-ÜRECCHIONI, C. (1986b): L'implidte, Paris, A. Colín. ñanza de fa lengua, Barcelona, Paidós.
KERBRAT-0RECCHIONI, C. (1990): Les interadions verbal.es, París, Armand Colín. ·LOMAS, C.; ÜSORO, A. y TUSÓN, A. (1993): Cienci,as del lenguaje, competencia
KERBRAT-0RECCHIONI, C. (1996): La conversation, París, Seuil. comunicativa y enseñanza de fa lengua, Barcelona, Paidós.
Ku:IBER, G. (1990): La Semántica de los prototipos. Categoría y sentido léxico, LoZANo,J. et al. (1982): Análisis del discurso, Madrid, Cátedra.
Madrid, Visor, 1995. LYÜNs,J. (1977): Semántica, Barcelona, Teide, 1980.
Ku:IBER, G. (1991): «Prototype et prototypes. Encore une affaire de fami- MAINGCENEAU, D. ( 1990): Pragmatique pour le discours littéraire, París, Bordas.
lle», en D. DUBOIS (ed.), págs. 103-129. MALoo~ADO, C. (1991): Discurso directo y discurso indirecto, Madrid, Taurus
KRAsHEN, S.D. (1981): Second Language Acquisition and Second Language Lear- Universitaria.
ning, Oxford, Pergamon. MA.'<UEL, F. de & M..\RTÍNEZ-VILANOVA, R. (1995): Comunicaci,ón y negoci,aci,ón
KRAsHEN, S.D. (1982): Princi,p!es and Practice in Second Language Acquisition, comeráa~ Pozuelo de Alarcón, ESIC.
Oxford, Pergamon. MARTÍN ZoRRAQUINO, M.A. (1994a): «Sintaxis, semántica y pragmática de
KRAsHEN, S.D. (1985): The Input Hypothesis: Issues and Applications, Londres, algunos adverbios oracionales asertivos en español actual», en V. DEMON-
Longman. TE (ed.): Gramática del españo4 Colegio de México, págs. 557-590.
KUHN, T. (1962): La estructura de fas revoludones dentíficas, Fondo de Cultu- MARm ZoRRAQUINO, M.A. (1994b): «'Bueno' como operador pragmático
ra Económica, 1975. en español actual», II Encuentro de lingüistas y filólogos de España y Méxi-
LAno, R. (1957): Linguistics Across CÚltures, Ann Arbor, University of Michi- co, Junta de Castilla y León, Ediciones de la Universidad de Salamanca,
·., gan Press. Trad. esp.: Lenguas y Culturas, Paraninfo. págs. 402-423.
LAKoFF, C. (1974): «Los adverbios de instrumento,. el concepto de estruc- M.\RTÍ" ZoRR.\QUINO. M.A. & MüNTOLÍO DuRÁN, E. (coords.) (1998): J,os mar-
tura profunda», en V. SÁNCHEZ DE ZAVALA (ed.), págs. 188-225. cadores del disru rso, Madrid, Arco Libros.
.,,
,,_ ·~
1
...
{·\ ·
MARTIN, R (1991): «Typicité et seos des mots», en D. DUBOIS (ed.), págs. moderna de la Universidad de Cambridge, 11, Madrid, Visor, 1991, págs.
151-159. 205-228.
MARTI:\ET, A. ( 1985): Syntaxe généralR, Paris, Armand Colin. QUINE, W.v.O. (1960): Palabras y objetos, Barcelona, Paidós.
MArn BO:S, F. ( l 988a): «En busca de una gramática para comunicar», Cabf,e, RADEiil, B. ( 1985): La ambigüedad. Un rasgo significativo para el análisis sintáctico,
1, págs. 36-39. México, Instituto Nacional de Antropología e Historia.
MATrE BON, F. (1988b): Gramática comunicativa del españo~ 1y11, Madrid, RAE (1931): Gramática de la kngua española, Madrid, Espasa-Calpe.
Difusión. RAE (1973): Esbozo de una gramática de /,a l.engua española, Madrid, Espasa-
MAIDRAL,j. A. (1987): Pragmática de la comunicación literaria, Madrid, Arco Calpe.
Libros. REY, J. (1992): La significación publicitaria, Sevilla, Alfar.
MAmRAL,j.A. ( 1994): Las figuras retóricas, Madrid, Síntesis. REYES, G. ( 1984): Polifonía textual. La citación en el re/,ato literario, Madrid, Cre-
MAzET, Z. (1991): «Fonctionnalité dans l'organisation catégorielle», en D. dos.
DUBOIS (ed.) (1991), págs. 89-100. REYES, G. ( 1990): La pragmática lingüística, Barcelona, Montesinos.
MENDENHALL, V. (1990): Une introduction a l'analyse du discours argumentatif, REYES, G. ( 1995): El abecé de la pragmática, Madrid, Arco Libros.
Ottawa-Paris-Londres, Les Presses de l'Université d'Ottawa. RoBRIEUX, J.-J. ( 1993): Eléments de Rhétorique .et d 'Argumentation, Paris,
MEY,J. (1993): Pragma.tics. An lntroduction, Oxford; Blackwell. Dunod.
MOESCID.ll., J. ( 1985): Argumentation et Conversation. Éliments pour une analy- Rrnz, M. (1994): Técnicas modernas de persuasión, Madrid, Eudema Universi-
se pragmatique du discours, París, Hatier-Crédif. dad.
MoRRis, C. (1938): «Fondements de la théorie des signes», Langages, 35, RoSIER, l. (ed.) (1988): L 'Ambiguiti. Cinq études historiques, Lille, Presses Uni-
1974, págs. 15-21. versitaires de Lille.
MouRE, M.T. (1994): «La teoría de prototipos y su aplicación en gramática RuBATELL, C. -(ed.) (1989): Modeles du discours. &cherches actuell.es en Suisse
1 y II», Contextos, XII/23-24, págs. 167-219. romande, Berne, Peter Lang.
MuÑoz, MªD. (1999a): La polísemia lixica, Servicio de Publicaciones, Uni- RusELL, B. (1905): «Sobre el denotar», en T.M. SIMPSON (ed.) (1973), págs.
versidad de Cádiz, Cádiz. 29-48.
MuÑoz, ~.PD. (1999b): El análísisfuncional del significado, Servicio de publi- RusELL, B. (1919): «Descripciones», en L.M. VALDÉSVIILANUEVA (ed.) (1991),
caciones, Universidad de Cádiz, Cádiz. págs. 46-56.
ORTEGA OuvARES,J. (1991): «Gramática y comunicación», III]omadas Inter· SACKS, H. y ScHEGLOFF, EA (1973): «Üpening up dosings>>, Semiotica, 8, 4, págs.
nacionales del Español como Lengua Extranjera, Madrid, Ministerio de Cul- 289-327.
tura, págs. 109-119. SACKS, H.; ScHEGLOFF, E.A. y JEFFERSON, G. (1974): «A simplest systematics
PARRET, H. (1987): Prokgomines ala thiorie de l'énonciation, Peter Lang. for the organization oftum-taking in conversation», Language, 50, págs.
PERELMA.'\, C. & ÜLBRECHTS-TYrECA, L. (1958): Tratado de /,a argumentación. . 696-735.
La nueva &tórica, Madrid, Credos, 1989. SADOCK,j.M. (1988): «Las distinciones gramaticales de los actos de habla»,
PIGNATARI. D. (1973): Información, knguaje, comunicación, Ed. de Gustavo Gili, en FJ. NEWMEYER (comp.): Panorama de /,a lingüística moderna de /,a Uni-
Barcelona, 1977. versidad de Cambridge, 11, Madrid, Visor, 1991, págs. 229-245.
PLANTIN, CH. (1990): Essais su l'argumentation. Introduction al'éturk de /,a paro- SÁ.1';CHEZ DE ZAVALA, V. (ed.) (1974): Semántica y sintaxis en la lingüística trans-
1.e argumentative, Paris, Kimé. formatoria 1, Madrid, Alianza Universidad.
PocH ÜUYÉ, D. (1994): «Dinámica de los sistemas vocálicos y bilingüismo», SAiYTOS, L.A. & ESPINOSA, R.M. (1996): Manual de semántica histórica, Madrid,
Conlextos, XII/23-24, págs. 7-39. Síntesis.
PoRTOJ.i.s.j. (1993) «La distinción entre los conectores y otros marcadores SAt:SSURE, F. (1916): Cours de linguistique général.e, ed. de T. de Mauro, París,
de discurso en español», Verba, 20, págs. 141-170. Payot, 1972.
PoRTOú.s,J. (1998): Marcadores del discurso, Barcelona, Ariel. ScHIFFRIN, D. (1988): «El análisis de la conversación», en FJ. NEWMEYER
PRATKA1'1S. A. & ARONSON, E. ( 1992): La era de /,a prapaganda. Uso y abuso de /,a (comp.): Panorama de /,a lingüística moderna de /,a Universidad de Cambrid-
persuasión, Barcelona, Paidós Comunicación, 1994. ge, IV, Madrid. Visor, 1992, págs. 299-322.
PRINCE. E.F. ( 1988): «El análisis del discurso: una parte de la competen· SF~.\RLE,J.R. (1965): «¿Qué es un acto de habla?», en L.M. V.\LDÉS VILLANUE-
cia lingúís1ica», en FJ. NEWMEYER (comp.): Panorama de la lingüística n (ed.) (1991), págs. 431-448.
404 DE PRAGMÁTICA YSEMÁNTICA BIBLIOGRAFÍA 405
SEARLE, J.R. (1969): Actos de habla, Madrid, Cátedra, 1986. WINTERS, M. (1989): «Toward a theory of syntactic prototypes», en S. Tso-
SFARLE,j.R. (1975): «Actos de habla indirectos», trad. esp. en Teurema, VII/1, HATZIDIS (ed.): Meanings and Prototypes. Studies on Linguistic categorization,
1977, págs. 23-53. Routledge and Keagan Paul, London-Ncw York.
SIMONET, R. & SIMONET,j. (1990): L'Argumentation. Stratégieet tactiques, Paris, YCLE, G. (1996): Pragmatics, Oxford-New York, Oxford University Press.
Les éditions d'Organisation. ZA.'JON,j. (1988): «Psicolingüística y didáctica de las lenguas: una aproxi-
SIMPSON, T.M. (ed.) ( 1973): Semántica jüosófica: problemas'! discusiones, Buenos mación histórica y conceptual (I)», Cab/,e, 2, págs. 47-52.
Aires, Siglo X.XL ZA.'ION, J. (1989): «Psicolingüística y didáctica de las lenguas: una aproxi-
SI.AGTER, P J. (1979): Un nivel umbral, Estrasburgo, Consejo de Europa. mación histórica y conceptual (11)», Cab/,e, 3, págs. 22-32.
SI.AGTER, P J. (1992): «La enseñanza de la gramática», Congreso de la Lengua
Española, Sevilla, 1992, Instituto Ceivantes, 1994, págs 505-511.
SPERBER, D.-Wll.50N, D. (1986): La relevancia. Comunicación y cognición, Madrid,
Visor, 1994.
STATI, S. (1990): Le transphrastique, Paris, PUF.
STRAWSON, P.F. (1950): «Sobre el referir», en T.M. SIMPSON (ed.) (1973),
págs. 57-86; en L.M. VALDÉS VILLANUEVA (ed.) (1991), págs. 57-82.
STRAWSON, P.F. (1970): «Phrase et acte de parole», Langages, 17, págs. 19-
33.
STUBBS, M. (1983): Análisis del discurso, Madrid, Alianza Psicología, 1987.
THOMAS, J. ( 1995): Meaning in interaction. An Introduction to Pragmatics, Lon-
don and New York, Longman.
TusóN VALLS, A. (1994): «Teorías sobre el uso lingüístico y la enseñanza de
la lengua», Textos de didáctica de la lengua y de la literatura, 1, págs. 43-
52.
TusóN VALLS, A. ( 1995): Analisi de la conversa, Barcelona, Empúries.
ULLMA.'\N, St. (1972): La Semántica, Madrid, Aguilar. -
VALDÉS VILLAA'UEVA, L.M. (ed.) (1991): La búsqueda del significado, Madrid,
Tecnos.
VAN EK,j. ( 1975): The Threshoúl Level, Estrasburgo, Council of Euro pe.
VANDERVEKEN, D. (1988): Les actes de discours, Bruselas-Lieja, P. Mardaga.
VILLARD, M. (1991): «Notion de prototype et événement», en D. Dt:BOIS
(ed.), págs. 131-149.
WEYDT, H. (1972): «Le concept d'ambiguité en grammaire transformation-
nelle-générative et en linguistique fonctionnelle», La Linguistique, 8, 1,
págs. 41-72. .
WILKI:-\S, D. (1972): «Grammatical, Situational and Notional Syllabuses", Pro-
ceedings of the Third International Congress of Applied Linguistics, Copen-
hague, J. Groos Verlag.
WILKIJ\"S, D. (1976): Notional Syllabuses, Oxford, Oxford University Press.
WILSO~, D. & SMITH, N. (1992): Rekvance Theory, número especial de Lin-
gua, 87, págs. 1-2.
WILSO~, D. & SPERBER, D. (1986): «Sobre la definición de relevancia», en
' L\1. VALDÉS VILLANUEVA (ed.) (1991), págs. 583-598.
WILSO~. D. & SPERBER, D. (1993): «Linguistic form and relevance», Linf!:Ua.
90. págs. 1-25.
,. "'
~
ÍNDICE DE MATERIAS