Está en la página 1de 123

MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

HOTEL RADISSON 0

CUSCO

EXPEDIENTE TECNICO DE INSTALACIONES DE INFRAESTRUCTURA

INCLUYE:

¾ INDICE

¾ MEMORIA DESCRIPTIVA GENERAL DEL PROYECTO

¾ CAPITULO I INSTALACIONES SANITARIAS.

¾ CAPITULO II INSTALACIONES ELECTRICAS.

¾ CAPITULO III INSTALACIONES MECANICAS VENTILACION FORZADA.

¾ CAPITULO IV INSTALACIONES MECANICAS AIRE ACONDICIONADO.

¾ CAPITULO V INSTALACIONES MECANICAS: GAS.

JUNIO 2009
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

INDICE
1
ITEM

MEMORIA DESCRIPTIVA GENERAL

CAPITULO I INSTALACIONES SANITARIAS


INDICE
CAPITULO I MEMORIA DESCRIPTIVA
CAPITULO I ESPECIFICACIONES TECNICAS

CAPITULO II INSTALACIONES ELECTRICAS


INDICE
CAPITULO II.1 MEMORIA DESCRIPTIVA
CAPITULO II.1.2 MEMORIA DESCRIPTIVA ESPECIFICACIONES G.E.
CAPITULO II.2 ESPECIFICACIONES TECNICAS
CAPITULO II.1 ESPECIFICACIONES TECNICAS M.T.
CAPITULO II.2 ESPECIFICACIONES TECNICAS B.T.

CAPITULO III INSTALACIONES MECANICAS VENTILACION FORZADA


INDICE
CAPITULO III.1 MEMORIA DESCRIPTIVA
CAPITULO III.2 ESPECIFICACIONES TECNICAS

CAPITULO IV INSTALACIONES MECANICAS AIRE ACONDICIONADO


INDICE
CAPITULO IV.1 MEMORIA DESCRIPTIVA
CAPITULO IV.2 ESPECIFICACIONES TECNICAS

CAPITULO V INSTALACIONES MECANICAS GLP


INDICE
CAPITULO V.1 MEMORIA DESCRIPTIVA
CAPITULO V.2 ESPECIFICACIONES TECNICAS
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

MEMORIA DESCRIPTIVA GENERAL DEL PROYECTO 2

1. DE LA INFORMACION GENERAL
El presente proyecto se ha desarrollado bajo las indicaciones y coordinaciones con el Propietario del Hotel
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.. representado por el Señor Gerardo Camacho, respondiendo igualmente a las
informaciones y coordinaciones realizadas con la empresa de Arquitectura FLORES + VARGAS ARQUITECTOS ,
representada por los Arquitectos Luis Flórez Palomino con Registro CAP 6653 y Jorge Vargas Sáenz con Registro CAP
8767.
La responsabilidad de los Proyectos de Infraestructura en Instalaciones ha sido confiada a nuestra empresa RT
Ingenieros SAC, con Registro RUC 20492916987, Representada por su Gerente General Ing., Roberto Torres Flores.
El plantel de Ingenieros responsables en RT Ings. de acuerdo a las normas e indicaciones de la legislación peruana en
cada una de las especialidades son :
- Ing. Augusto Valdivia Beytia con Registro CIP 23748, INSTALACIONES SANITARIAS.
- Ing. Jose Luis Mares Puente Arnao Registro CIP 29368, INSTALACIONES ELECTRICAS y MECANICAS.
- Coordinador Principal del Proyecto Ing. Marco Antonio Algarate Bobadilla.
- Coordinador del Proyecto Instalaciones Sanitarias Ing. Héctor Yaya Torres.
Los Proyectos mencionados han contado con la Supervisión de la empresa GALLEGOS-RIOS-CASABONE – Ings.
2. INFORMACION GENERAL DEL PROYECTO ARQUITECTONICO
El presente proyecto considera la información siguiente con relación a la Arquitectura desarrollada en el Plan Maestro
indicado por Lacroze – Miguens – Prati :
¾ Tipo de Lote : Lote Único.
¾ Área Terreno 17,818.31 m2 .
¾ Área Construida 14,763.83 m2 .
¾ Área Libre 10,430.04 m2
¾ Cumple con Revisión del INC.
¾ El Proyecto en general está constituido por las aéreas correspondientes a:
o Área de Servicio Hotelero: Ingreso, Lobby, Área de atención al cliente, locales comerciales.
o Área de Servicio Alimentos y Bebidas: Restaurante Principal, Bar y Spa / Piscina.
o Áreas para Habitaciones definidas en bloques.
o Áreas de Servicio General: Salas de Convenciones, Servicios Higiénicos, etc.
o Áreas de Servicio Técnico General: Plataforma de ingreso general; maquinarias, productos, etc.
o Áreas de Servicio Técnico especializado: Cocinas, Lavandería, Aire Acondicionado, Sistema Central de
Producción de Oxigeno, Servidores de Computo, etc.
o Circulaciones en general internas y externas.
3. INFORMACION GENERAL DE PROYECTOS DE INSTALACIONES
3.1. INSTALACIONES SANITARIAS.
Desde el punto de vista de las instalaciones sanitarias se ha definido por las características del Hotel y los
requerimientos indicados lo siguiente:
¾ Suministro de agua potable desde las redes exteriores de SEDA CUSCO en un caudal de 11,52 lps.
¾ Almacenamiento y distribución de Agua fría potable en cisterna para servicios de consumo Humano de
283,0 m3 .
¾ Producción y almacenamiento de agua blanda.
¾ Producción, almacenamiento y distribución de agua caliente mediante calentadores a gas ubicados en
salas de maquinas indicadas en planos.
¾ Para seguridad se considera almacenamiento y distribución de agua contra incendio en una cisterna de
800,0m3 .
¾ Drenaje de lluvias.
¾ Descarga de aguas servidas a desagües en general y descargas al exterior.
¾ Descargas de aguas servidas con temperatura: Uso de redes de polipropileno y trampas de grasa para
el caso de cocinas y atemperamiento para el caso de lavandería.

3.2. INSTALACIONES ELECTRICAS


MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

ELECTRICIDAD FUERZA
Para el Proyecto del Hotel se ha estimado una Máxima Demanda de 1,4 Mw. Obtenido de las cargas subdivididas 3
como Máxima Demanda en los sub sistemas siguientes:
¾ Servicios Generales del Hotel, alumbrado, tomacorrientes y fuerza 655,6 Kw.
¾ Sistema de Aire Acondicionado 320,0 Kw.
¾ Sistema de Oxigeno 640,0 Kw.
La Potencia de 1,4 Mw, debe ser solicitada a la Distribuidora local que es ELECTRO SUR ESTE SA. Como
factibilidad, punto de alimentación y condiciones técnicas de interconexión como Potencia de Cortocircuito y
protección necesaria para la definición de los parámetros eléctricos al interior de la Subestación Principal del Hotel
(SS.EE. 01).
La factibilidad, Proyecto del sistema de Utilización y anexos correspondientes no pertenece al Presente Proyecto.
Sin embargo ha sido necesario desarrollar coordinaciones previas y extraoficiales con los Ingenieros de
ELECTROSUR ESTE y se ha podido determinar que la alimentación eléctrica será en 10 Kv., por tanto la SS.EE.
01 sostiene esta tensión de ingreso a la misma.
Por razones técnicas económicas se han definido dos Sub estaciones secundarias, La SS.EE. 02 dedicada al
servicio del Sistema de Aire Acondicionado y la SS.EE. 03 para el servicio del Sistema de Oxigeno.
El sistema secundario de distribución de las Sub estaciones es el siguiente:
- 220 Voltios Trifásico 60 cps, cuatro hilos lado de Baja Tensión en la SS.EE. 01.
- 440 / 220 Voltios Trifásico 60 cps, cuatro hilos en cada lado de Baja Tensión en la SS.EE. 02.
- 440 Voltios Trifásico 60 cps, cuatro hilos lado de Baja Tensión en la SS.EE. 03
ELECTRICIDAD SISTEMAS DE CORRIENTE DEBIL
Incluye las definiciones de las redes en cajas y tuberías que deben disponer los equipadores de los diferentes
sistemas, incluyendo:
¾ Comunicaciones: Voz y Data.
¾ Alarmas y Seguridad contra Incendio.
¾ Circuito cerrado de Televisión.

3.3. INSTALACIONES MECANICAS VENTILACION FORZADA


Referido a las instalaciones de ventilación de aquellos ambientes que lo requieran por ventilación general de
aire viciado. Para este Proyecto se ha sub dividido en dos secciones:
¾ Sistemas de Ventilacion forzada para tratamiento de humos grasas y olores provenientes de las
campanas extractoras de las Cocinas, el sistema plantea soluciones de tipo ecológico eliminando
emisiones de grasas humos y olores al medio ambiente.
¾ Sistemas de de ventilación forzada generales, ejemplo SS.HH. habitaciones, salas de utilitarios como
vestidores del personal, almacenes, procesamiento de A&B Lavandería y similares.
3.4. INSTALACIONES MECANICAS AIRE ACONDICIONADO.
Se han definido para ambientes que lo requieran según los estándares de un Hotel cuatro estrellas , en tal caso
se incluye:
¾ Habitaciones.
¾ Salas de Reuniones para Convenciones (02)
¾ Ambientes para Oficinas y tiendas comerciales al interior del Hotel.
¾ Sala de Computo (ubicación de los servidores del Hotel)
3.5. INSTALACIONES MECANICAS GAS LICUADO DE PETROLEO (GLP)
Definido de acuerdo a los requerimientos energéticos para los equipamientos siguientes:
¾ Equipos de Cocina (diversos ambientes)
¾ Equipos de Lavandería Secadoras y Calandria.
¾ Calentadores de agua para usos diversos como producción de agua caliente para Habitaciones y
Servicios Generales, Cocina, Lavandería y finalmente Calefacción
El sistema se ha definido con GLP por la seguridad de contar con dicho combustible en forma inmediata, se
incluye según normas la posibilidad de utilizar el Gas Natural (GN), sin embargo esta aplicación de la
disponibilidad de dicho gas en redes subterráneas que tendría que establecer la empresa Calidda en la ciudad del
Cusco.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

CAPITULO I

INSTALACIONES SANITARIAS

INDICE
ITEM
MEMORIA DESCRIPTIVA
ESPECIFICACIONES TECNICAS
DISPOSICIONES GENERALES
MATERIALES
INSTALACION DE TUBERIAS
EQUIPOS
ELECTROBOMBAS Y MOTOBOMBAS
CALENTADORES DE AGUA
PRUEBAS
DESINFECCION
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

5
MEMORIA DESCRIPTIVA DE PROYECTO DE INSTALACIONES SANITARIAS

1. OBJETIVOS
El objetivo del presente proyecto es de establecer los conceptos para definir las instalaciones sanitarias para el
Hotel Radisson Cusco de propiedad de MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

2. FUENTE DE ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE Y RED DE ALCANTARILLADO


La Zona donde se desarrolla el Proyecto cuenta con Redes de Agua potable y alcantarillado publico.
Para el abastecimiento se ha Proyectado, mediante tubería de abastecimiento de la red publica del concesionario,
el efluente será almacenado en una cisterna.
Para la disposición final de los desagües y por la topografía agresiva del terreno se ha proyectado cámaras de
bombeo de desagüe para evacuarlo posteriormente a la red pública del concesionario.

3. PARÁMETROS DE DISEÑO A CONSIDERAR


Los diseños Sanitarios cumplirán con los estándares nacionales para edificaciones similares. Para este
proyecto se diseñara las redes de Agua fría, Agua caliente y desagüe basados en los estándares de los
siguientes reglamentos.

• Reglamento Nacional de Edificaciones, Norma técnica de edificaciones S-200.


• Reglamento para elaboración de proyecto de Agua Potable y Alcantarillado para Lima Metropolitana
SEDAPAL (sistema de tratamiento desagüe).
• Disposición final de Desagüe Ministerio de Salud DIGESA

4. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO


La fuente de abastecimiento de agua potable se realizara a través del concepcionario el cual alimentara las
cisternas proyectadas; el abastecimiento de agua en el Hotel será a partir de un sistema Cisterna –Electrobomba
de Presión constante y caudal variable la cual presurizara el sistema y a través de la red abierta diseñada para
alimentar las edificación del Hotel que varía en diámetros de ½” a 4”, de esta línea salen derivaciones que
alimenta los diferentes dormitorios y servicios. Se han colocado válvulas de interrupción en la red abierta que
abastece para operar y dar mantenimiento al sistema cuando lo requiera.

Las 02 Cisternas enterradas, una cisterna Nº 1 de capacidad 238m3 para agua de consumo y la cisterna Nº 2 con
4 compartimientos que hacen un total de volumen de almacenamiento de 800 m3 que son para la reserva contra
incendio.

Para el sistema de agua caliente se ha considerado la instalación de Calentadores a Gas centralizados, El


primero abastecerá la zona de habitaciones, el segundo abastecerá la zona de servicios incluyendo la Cocina(s);
finalmente se tiene un Sistema de agua caliente para la Lavandería en forma independiente por la diferencia de
temperatura necesaria para el servicio de las lavadoras de ropa con que contara el Hotel. estos sistemas
centralizados abastecerán los diferentes servicios a través de tubería alimentadora de material polipropileno
unidas por termofusión, las cuales tendrán retorno de agua caliente del mismo material. Las características de
cada calentador central están en las especificaciones técnicas.

El sistema de desagüe es básicamente por gravedad, se han establecido los puntos desagüe de acuerdo a la
distribución de aparatos fijados en arquitectura, con el dimensionamiento de tuberías y accesorios adecuados
según lo estipulado por el Reglamento Nacional de Edificaciones, y siendo las aguas servidas evacuadas hacia
bajadas instaladas convenientemente adosadas de muros y columnas, siendo recolectadas por tuberías por el 1º
piso hacia caja de registro, la cual descargará posteriormente a la red exterior de alcantarillado.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Para el sistema de Alcantarillado exterior se ha proyectando una red exterior de 4” a 8” de diámetro con cajas de
registro y buzones que recibirá las descargas de los aparatos sanitarios de los diferentes servicios por gravedad, y 6
cuya dispocisión final de los desagües será las cámara de bombeo de desagüe ubicadas en la zona mas baja
(cuatro cámaras de bombeo de desagüe) desde este punto bombeara los desagües hacia la red publica de
alcantarillado del concesionario.
Para desagües especiales se ha considerado los que corresponden a los de temperatura:
¾ Equipos de Cocina de descarga directa por Vaporizadores y Hornos.
¾ Equipos de Lavandería , descarga de las lavadoras con temperaturas >70ºC
¾ Estas redes del desagüe se consideran en material polipropileno con resistencia a temperatura u
químicos.
¾ Finalmente la Lavandería contará con la respectiva “Cámara de Atemperamiento” necesaria para que el
agua descargada de la lavandería no afecte las redes exteriores de Seda Cusco con temperaturas >
28ºC
Para el Rebose de Cisterna en el cuarto de bombas, se ha proyectado un Pozo sumidero de 1 m3, con 2
electrobombas para desagüe del tipo sumergible, las cuales evacuaran las aguas servidas a caja de registro, para
luego descargarlo a las redes de desagüe exterior.
Se ha diseñado un sistema de ventilación mediante tuberías instaladas por muros y ductos de la edificación, de tal
forma que se obtenga una máxima eficiencia en todos los puntos que requieran ser ventilados, a fin de evitar la
ruptura de sellos de agua, alzas de presión y la presencia de malos olores.
El hotel cuenta con una piscina central que cuenta con un cuarto de bombas, el cuarto de bomba cuenta con un
pozo sumidero de 0.6 m3, ver detalle en planos.

Para el sistema de Agua contra incendio se a proyectado tener una red abierta presurizada (sistema húmedo) de
material acero cedula 40 sin costura s/c.- para tubería expuesta y para la tubería enterrada será de material
HDPE, con diámetro que varia de 2 1/.2” a 10”, con la ubicación de gabinetes contra incendio ubicados en los
diferente módulos del Hotel con lo cual cubre todas las áreas.

5. DESCRIPCION DE LOS SERVICIOS


La edificación en su conjunto se ha proyectado con los siguientes sistemas:
- Sistema de Agua Fría.
- Sistema de Agua Caliente
- Sistema de Agua Contra Incendio.
- Sistema para Desagüe y Ventilación.

5.1 SISTEMA AGUA FRIA


a) Calculo justificativo de Dotación Diaria
La Dotación de Agua se ha evaluado tomando en consideración lo establecido por el Reglamento
Nacional de Edificaciones definiéndose lo siguiente:
- Habitaciones Hotel 206 dorm. x 500 lt./dia/dorm. = 103,000 lt.
- Lavandería 412 dorm. x 4 Kg. x 40lt/Kg./dia = 65,920 lt.
- Restaurantes 540 m2 x 40 lt./dia/m2 = 21,600 lt.
- Oficinas 250 m2 x 6 lt./dia/m2 = 1,500 lt.
- Auditorios 192 asientos x 3lt./dia/asiento = 576 lt.
- Personal no residente 230 per. x 50lt./per./día = 11,500 lt
- Personal residente 30per. x 200lt./per./día = 6,000 lt
Dotación total diaria = 210,096 lt./día

Volumen de Cisterna N° 1 (agua de consumo) = 238 m3


Volumen de Cisterna N° 2 (agua contra incendio) = 800 m3

b) Cálculos Justificativos de Consumo Instantáneo


MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

El consumo instantáneo estimado, se ha evaluado tomándose en consideración lo establecido


por el Reglamento Nacional de Edificaciones en lo relativo a unidades de gasto estableciéndose 7
lo siguiente:

Privado:
Duchas 206 x 2 UH = 412 UH
Inodoro 206 x 3 UH = 618 UH
Lavatorio 206 x 1 UH = 206 UH
1,236 UH
Publico:
Duchas 16 x 4 UH = 64 UH
Inodoro ( flush) 34 x 8 UH = 272 UH
Urinario( flush) 10 x 5 UH = 50 UH
Lavatorio 38 x 2 UH = 76 UH
Botadero 01 x 4 UH = 04 UH
Lavadero Cocina 39 x 4 UH = 156 UH
622 UH

- Unidades de Gasto : 1,858 U.H.


- Máxima Demanda Simultánea 11.52 Lts. /seg.

5.2 SISTEMA DE AGUA CALIENTE


Para el abastecimiento de agua caliente del hotel se ha proyectado 03 zonas de servicios las cuales abastecerá
todo el hotel a través de tuberías alimentadoras de agua caliente y retorno las cuales proporcionaran presiones
adecuadas al sistema, cada sistema cuenta con calentadores centrales los cuales cual abastecerán todos los
dormitorios, el segundo calentador central abastecerá toda la zona de servicio y el final abastecerá la zona de
Lavandería por requerimientos de las lavadoras.

5.3 SISTEMA DE AGUA CONTRA INCENDIO


Para el combate de incendios, durante la presencia de un siniestro, se ha previsto una cisterna con 4
compartimientos con un volumen de almacenamiento de 800 m3 y la instalación de un Sistema de red de tuberías
con salidas para Gabinetes contra incendio y Salidas de ACI de 2.1/2”.
Este sistema planteado a la Edificación para el suministro y distribución de Agua Contra Incendio, comprende la
utilización de un sistema Cisterna- Motobomba y Gabinetes Contra Incendio.
Se ha previsto la instalación de Motobomba de A.C.I., y electrobomba JOCKEY ubicada en el cuarto de bombas,
desde donde se distribuirá A.C.I. mediante tubería alimentadora de 10”, 6”Ø y 4”Ф que irá instalada enterrada en
el primer piso y abastecerán a los, Gabinetes Contra Incendio y salidas de A.C.I. de 2 ½”Ø.
Se ha previsto la instalación de los siguientes elementos que como mínimo conforman el sistema:
- Gabinetes Contra Incendio.
- Salidas de A.C.I. de 2 ½ ”Ø.
- Línea principal del sistema de agua contra incendio.
- Ramales del sistema de agua contra incendio.
- Central de detección automática.
- Circuitos de detección y alarmas del sistema de detección automático de incendios.
- Motobomba del sistema de agua contra incendio.
- Electrobomba JOCKEY.
- Tablero de control automático de las bombas del sistema, con sus circuitos respectivos.
- Válvulas de alarma principal (alarma Valve).
- Motor de alarma.
- Válvula de compuerta tipo O & S, con contactos indicadores de posición, en succión y descarga.
- Válvula check silenciosa.
- Válvula de alivio y retorno a la cisterna.
- Ramal de prueba con medidor de flujo y válvula mariposa.
- Válvula Siamesa
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

5.4 SISTEMA DE DESAGUE


Como la topografía donde se ubica el hotel es agresiva se ha proyectado 03 cámaras de bombeo de desagüe para 8
la evacuación de los mismos.
• La cámara de bombeo de desagüe Nº 1 recibe los desagüe la zona de servicios.
• La cámara de bombeo de desague Nº 2 recibe los desagüe de la zona de servicios, lavandería y un
porcentaje de dormitorios.
• La cámara de bombeo de desague Nº 3 recibe los desagües de la zona de habitaciones.
• La cámara de bombeo de desague Nº 4 recibe los desagües de la zona de SS.HH. de la piscina.

Para el área de cocinas la evacuara de los desagües provenientes de los lavaderos tendrá un tratamiento
mediante trampa retenedora de grasas antes de ser vertidos a las redes exteriores de alcantarillado. Se ha
diseñado 01 trampa de grasa para la cocina central.

Para la lavandería se ha considerado la Cámara de Atemperamiento necesaria para que el agua descargada de
las lavadoras no salga a la red exterior con temperaturas > 28ºC.

Para el drenaje de lluvias se ha proyectado una cámara de bombeo Nº 5 de drenaje pluvial en cual bombeara el
drenaje al canal público existente de drenaje de lluvias.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE INSTALACIONES SANITARIAS


9
1 DISPOSICIONES GENERALES
Aquí se describe las normas y característica de los materiales ha ser utilizados en las instalaciones
sanitarias, y será suministrado por los Contratistas para la ejecución de la Obra.

El Contratista, antes de iniciar los trabajos deberá revisar todos los planos y documentos del proyecto; así
mismo, deberá visitar el lugar de la obra y verificar en sitio las áreas de trabajo en las cuales se realizarán
las obras del proyecto. En caso de detectar alguna posible interferencia o discrepancia entre la
información proporcionada, deberá comunicarla oportunamente a la supervisión.

Detalles de trabajos y materiales no usualmente mostrados en los Planos y Especificaciones, pero


necesarios para la instalación, deben ser incluidos en el trabajo del Contratista, de igual manera que si se
hubiese mostrado en los documentos mencionados.

2 MATERIALES
2.1 TUBERIAS Y ACCESORIOS PARA AGUA POTABLE FRIA
2.1.1 Tuberías y Accesorios para diámetro Mayores o iguales DN63MM (2”Ф)
La tubería para la red exterior para diámetros mayores o iguales a DN 63mm será de material de
PVC UF unión flexible de clase 10 y deberá cumplir con la Norma Técnica Peruana ISO 4422
(Normas de la Organización Internacional para Estándares “ISO - International Standards
Organization”); el empalme es unión flexible con sello elastomérico.

Las válvulas de compuerta serán de hierro fundido dúctil fabricadas de conformidad con la Norma
Internacional ISO 7259 y de acuerdo la Norma Técnica Peruana NTP 350-064 1997. Deben estar
preparadas para ser instaladas enterradas en contacto directo con el terreno o en lugares visibles
con medio ambiente muy agresivo. Las embocaduras de las válvulas deben estar diseñadas de tal
manera que permitan el acople directo con tubos o con bridas, en el caso de tubos pueden ser de
policloruro de vinilo rígido PVC con norma ISO 4422 (tipo Luflex).

La compuerta será del tipo sobremoldeada de elastómero y el paso del fluido será rectilíneo.
Estarán diseñadas para una presión máxima admisible de PN 10.

Los accesorios serán de hierro fundido dúctil, codos, tees, reducciones, cruces, transiciones, son
fabricados conforme la Norma Técnica Peruana NTP-ISO 2531 1997 de 50 mm. (2”) a 600 mm.
(24”). Los accesorios de hierro fundido dúctil serán para tubería de PVC ISO 4422, codos, tees,
reducciones, cruces, transiciones, son fabricados conforme la Norma Técnica Peruana NTP-ISO
2531 1997 y con embone LUFLEX, que no necesita transición y en diámetros de 50 mm. (2”) a 300
mm. (12”). Los materiales deberán cumplir todas las Normas ITINTEC del caso, garantizándose su
vida útil y debidamente aprobadas por la Supervisión.

Todo accesorio llevara anclajes y serán de concreto simple de f’c=140 Kg./cm2 con 30% de
piedras hasta 1". Se usaran en todo cambio de dirección tales como válvulas, tees, codos, cruces,
reducciones, en los tapones de los terminales de línea y debiendo tener cuidado, para que los
extremos del accesorio queden descubiertos.

2.1.2 Tuberías y Accesorios para diámetro Menores o iguales a 1 1/2”Ф

La tubería para la red interior o perímetro de la edificación hasta 11/2” será de PVC rígido, Clase
10, con unión de rosca o embone, y deberán cumplir la norma técnica Peruana Itintec N° 399.002
y 399.004.

Los accesorios serán de PVC rígido, Clase 10, de rosca o embone hasta 1½”.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Los accesorios de empalme de la red interior con los tubos de abasto de las griferías serán de
Fierro Galvanizado ó de Bronce. 10

Las aberturas de los tubos deberán estar protegidos por tapones que los proteja durante el período
de instalación.

Las uniones tipo embone E/C se hermetizarán empleando pegamento especial PVC del fabricante
de la tubería.

Las uniones roscadas se hermetizarán, empleando cinta teflón ó similar.

No se permitirá usar pabilo, cordel y otro material para producir uniones roscadas.

Las tuberías que se instalen a la vista, irán adosadas a los techos y muros, deberán de ser de
fierro galvanizado estándar, fabricado de acuerdo a las Normas ITINTEC.

2.1.3 Alternativa de uso para tuberías de Polipropileno en distribución de Agua Fría. Se puede
recomendar como alternativa el uso de tuberías de Polipropileno para redes de agua fría por la
seguridad y complementos de fittings /uniones que se ofrece por la termo fusión que se aplica en
este tipo de tuberías. La línea a ser utilizada es la R – 3 ;PN -10 .Las tuberías de Polipropileno
recomendables deben cumplir con las Normas y Certificaciones siguientes:

¾ Certificación Internacional de Bodycote Polymer.

¾ Certificación en Peru Bureau Veritas.

2.1.4 Válvulas para diámetros menores o iguales a 1 1/2”Ф

Las válvulas tipo Bola de cuarto de vuelta serán de bronce pesado para servicios de aislamiento o
corte, se instalarán entre uniones roscadas, para diámetros hasta 11/2”φ y menores; para una
presión de trabajo de 150 lbs/pulg2 como mínimo. La presión de trabajo y la marca irá grabada en
el cuerpo en bajo o alto relieve.

La válvula que se instale en muro o pared Irán en un nicho de mampostería con marco y tapa de
madera, pintada del color del ambiente en el que se encuentra instalado.

La válvula que se instale en piso ira sobre un nicho de mampostería con marco y tapa de plancha
de fierro galvanizado.

Para válvulas de retención o check, serán de bronce pesado, para una presión de trabajo de
150lbs/pulg2. La presión de trabajo y la marca irá grabada en el cuerpo en bajo o alto relieve.

Las válvulas de pie con canastilla serán de bronce pesado con uniones roscadas la presión de
trabajo y la marca irá grabada en el cuerpo en bajo o alto relieve. se instalaran en la tubería de
succión.

Las válvulas flotadoras serán de bronce, uniones roscadas con brazo de varilla de bronce
regulable y flotador de cobre o espuma plástica, para una presión de trabajo de 150lbs/pulg2.

Las válvulas deben ser de reconocida calidad y fabricadas de acuerdo a las Normas Técnicas
vigentes; serán de calidad igual o superior a la Crane o Kitz.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

2.2 TUBERIAS Y ACCESORIOS PARA AGUA CALIENTE Y RETORNO DE AGUA CALIENTE


2.2.1 Tuberías y Accesorios para Agua Caliente y Retorno de Agua Caliente 11
Las tuberías de distribución de agua caliente y retorno de agua caliente serán de POLIPROPILENO
unidas por termo fusión con especificaciones DIN 8077, DIN 8078 y DIN 16962.
Los accesorios, codos 90°, codos 45°, tees, cruz, de norma DIN 8077 y DIN 8078 se unirán con la
tubería por termo fusión.
2.2.2 Características que deben cumplir las tuberías de Polipropileno
¾ Ausencia de formación de sarro
¾ Baja Perdida calórica.
¾ Atoxicidad.
¾ Ausencia de corrosión.
¾ Bajas perdidas de carga.
¾ Bajo nivel de ruido por transmisión de los liquidos al interior de las tuberías.
¾ Resistencias abrasivas.
¾ Resistencias a corrientes galvanicas.
2.3 TUBERIAS Y ACCESORIOS PARA EL SISTEMA DE AGUA CONTRA INCENDIO
2.3.1 Tubería y Accesorios de acero expuesto
La tubería y accesorios que se instale expuesta o a la vista será de acero, según ASTM A53 –
SCH 40 – Grado A. Los accesorios hasta 2” podrá ser del tipo roscado para 250 PSI WO, con
accesorios de hierro maleable (Vitaulic o similar). Las tuberías a partir de 2 ½” utilizarán uniones
GROVE (Vitaulic o similar), permitiéndose accesorios soldados de acero ASTM A234 solo en
tramos rectos de hasta 13 mts. de longitud.
2.3.2 Tubería y Accesorios de HDPE enterrado
Los accesorios y conexiones serán de polietileno HDPE, todos los accesorios serán fabricados en
SDR 9(PN 16). Se deberá garantizar en el momento de las pruebas hidráulicas correspondientes
el que no existan fugas en los empalmes.
Los materiales deberán cumplir todas las Normas nacionales AWWA C900 y ASTM F437, 438 439
según sea el caso, garantizándose su vida útil y debidamente aprobadas por la Supervisión.
El sello hidráulico es energizado por la presión externa, así que se apretara más al aumentar mas
la presión de infiltración.
2.3.3 Válvula de Compuerta
De 300 PSI de diseño, vástago saliente, cuerpo de acero.
2.3.4 Válvula Check
De 300 PSI, tipo charnela y bisagra, cuerpo de acero.
2.3.5 Válvula Siamesa
Para 500 PSI, con doble charnela y bisagra, cuerpo de bronce cromado instalado en tipo pared,
con bocas de 4”x2 ½” x2 ½”
2.3.6 Pruebas
El sistema en su conjunto será probado bajo las Normas NFPA y el Reglamento Nacional de
Edificación, vigentes a la fecha.
2.3.7 Gabinetes Contra Incendio
El Gabinete Contra Incendio consistirá en caja de acero galvanizado de 1mm. de espesor
esmaltado, para empotrar o adosar en la pared, con puerta abisagrada consistente en marco de
acero galvanizado de 2mm. de espesor con chapa para llave y vidrio transparente simple de
3mm. de espesor, de dimensiones de 0.80m x 1.00m x 0.20 m profundidad aproximadamente,
donde se incluirán los siguientes implementos:
• 1 válvula angular de bronce de 1.½" de diámetro para una presión de trabajo de agua de 175
PSI (con extremos roscados); con marca de fábrica y presión de trabajo grabados en relieve.
• Unión universal, niples y coplas de conexión (montaje) a la válvula angular de 1.1/2”.
• Soporte para manguera.
• 1 manguera de nylon de 1 ½" de diámetro y 30 mts. (100') de longitud, para una presión de 150
PSI, con acoples de bronce.
• 1 pitón de descarga de doble propósito (chorro directo y niebla), regulable, de bronce, de
1.½".
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

• 1 válvula angular de bronce de 2.1/2” de diámetro para una presión de trabajo de 175PSI(con
extremos roscados); con marca de fábrica y presión de trabajo grabados en relieve para 12
manguera de la Compañía Peruana de Bomberos Voluntarios (C.P.B.V.)
• Unión Universal, niples y coplas de conexión (montaje) a la válvula angular de 2.1/2”
Todas las partes metálicas en contacto con agua serán de material no ferroso, para evitar la
corrosión y tendrán acabado cromado.
El acabado interior y exterior de la caja serán esmaltados en color blanco, el del marco será
esmaltado en color rojo con aplicación previa de dos capas de pintura anticorrosiva.
El gabinete cumplirá con las características señaladas, debiéndose confirmar las dimensiones
definitivas.
2.4 TUBERIAS Y ACCESORIOS PARA DESAGUES Y AGUAS DE LLUVIAS
2.4.1 Tuberías y Accesorios para Alcantarillado exterior
La tubería para el sistema de desagüe exterior son las que se instalan entre buzones.
Las Tuberías de deságüe serán de material de PVC UF unión flexible de serie 25, DN indicado en el
plano y deberá cumplir con la Norma Técnica Peruana ISO 4435 (Normas de la Organización
Internacional para Estándares “ISO - International Standards Organization”); el empalme es unión
flexible con sello elastomérico
2.4.2 Tubería y Accesorios para Desagues y Ventilación INTERIOR
La tubería para el sistema de desagüe interior son las tuberías que se instalan en el interior y el
perímetro de la edificación; las del perímetro son las que se instalan entre caja de registro.

La tubería para el sistema de desagüe será de PVC-CP tipo pesado, con uniones tipo embone y
deberá cumplir la norma técnica peruana Itintec N° 399.003.

Los accesorios serán de PVC fabricados por inyección, con uniones tipo embone.
Las uniones serán selladas con pegamento especial del fabricante de la tubería.

La pendiente de los colectores y ramales de desagüe interiores será uniforme y no menor del 1%
para tubería de diámetros mayores o iguales a 4”. Para las tuberías menores a 4” de diámetro la
pendiente será de 1.5%.

Las tuberías y accesorios para la ventilación será de PVC-SAL con unión embone.
2.4.3 Buzón de concreto
Para la inspección y limpieza de la tubería de Alcantarillado, serán construidas en los lugares donde
indican los planos Buzones de inspección de diámetro 1.20mt y profundidad que indica el plano.

El trabajo a realizar comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos y


servicios para la construcción de buzones nuevos Tipo I, junto con todo el trabajo complementario
correspondiente.
El trabajo a realizar comprende todas las excavaciones refine, nivelación, encofrado y
desencofrado metálico interior y exterior. Preparación y vaciado del concreto en el solado; pared y
canaleta según indicación del plano; perforaciones laterales de ingreso y salida para la tubería de
alcantarillado; Vaciado del techo con concreto armado f’c= 210 kg/cm2; marco de fierro fundido y
tapa de concreto armado de 0.60 m de diámetro; anclajes de concreto f’c= 210 kg/cm2; se utilizará
obligatoriamente la vibradora para el vaciado de concreto; y todos los trabajos complementarios
correspondientes como eliminación de material excedente con el equipo apropiado.
El marco de fierro fundido y la tapa de concreto deberá ser producto normalizado.

2.4.4 Caja de registro c / tapa de concreto


Para la inspección de la tubería de desagüe, serán construidas en los lugares indicados en los
planos caja de registro de inspección de dimensiones que indica los planos. Las cajas de registro
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

cuya ubicación quede en veredas tendrán tapas de concreto y tendrán el mismo nivel de la vereda,
las cajas de registro cuya ubicación este en ambientes cubiertos tendrán registros roscados de 6”Ф 13
como mínimo; de quedar la caja de registro situada en la zona de jardines quedara a 0.10mt sobre
el nivel de terreno.
Las cajas de registro podrán ser prefabricadas y deberá cumplir la norma NTP 334.081-1999 para
caja de registro y NTP 350.085 para tapa de concreto.
Y serán de albañilería y llevarán tapa de concreto según indicación en los planos (diseño) y serán
construidas con el siguiente procedimiento:

Sobre terreno convenientemente compactado se ejecutará un solado de concreto 175kg/cm2 de


12.5 cm. de espesor; sobre el cual se construirá con ladrillo King Kong en amarre de soga, la
estructura de la caja con mezcla 1:4 y deberá ser íntegramente tarrajeada y planchada con arena
fina y proporción 1:4 las espumas interiores deben ser cóncavas, en el fondo llevarán una media
caña convenientemente conformada, con el diámetro de las tuberías concurrentes y con bermas
inclinadas en proporción 1:4.

La tapa será de concreto armado con mezcla cemento - arena y piedra chancada con fc=175
Kg/cm2 de 7.5cm de espesor, llevara armadura de malla de Fierro de 1/4' de diámetro a una
distancia de 10cm en ambos sentidos en un mismo plano, para las tapas deberán llevar en ambos
casos dos agarraderas con varillas de ½” de diámetro las que quedarán enrasadas en la cara
superior de la tapa, la que será frotachada y con los bordes boleados en un radio de 0.5 cm. El
marco y la tapa tendrán perfiles metálicos.

2.4.5 Registro de piso y Sumidero


Los Registros para la Red de Desagües, serán de bronce pesado, cromado con tapa para roscar,
la cual estará provista de una ranura en bajo relieve que sirve para ajustar ó desajustar la tapa, se
engrasará la rosca antes de proceder la instalación y deberán quedar a ras con el piso terminado.
Para tuberías expuestas, los registros serán de bronce con tapa roscada "con dado" para ser
accionado con una herramienta.

Los Sumideros para la Red de Desagües, serán de bronce cromada pesado con rejilla removible
roscada y se instalará en la red sobre una trampa “P” de PVC en el piso o como indique los planos
y deberán quedar a ras con el piso terminado.

Para la instalación de los Registros y Sumideros, se debe dejar en el piso una pieza de transición
entre el accesorio de PVC y el accesorio de bronce.

2.5 PASES PARA TUBERIAS – JUNTA DE DILATACION

Pases para estructuras que contengan agua (cisternas), esto permitirá fijar la tubería para que no ocurra
ninguna filtración de agua. Se instalarán antes del vaciado del concreto, será un niple de tubería de acero
cedula 80 con rosca del mismo diámetro de la tubería que nuestra los planos y tendrá una platina de metal
e=1/4” soldada formando un brida rompe agua que cruza la estructura.

Pase simple que se instalarán antes del vaciado de las estructuras vigas, cimentación, muros o tabiquerias,
será un niple de tubería de material PVC-CP con dos diámetros inmediatos superiores al de la tubería que
cruza la estructura, debiendo ser colocados antes del vaciado del concreto.

Las tuberías que atraviesan juntas de dilatación deberán estar provistas en los lugares de paso de
conexiones flexibles o uniones de expansión.

2.6 VALVULA PARA LLENADO


Será del tipo con boya o bronce similar y eje de accionamiento. Para una presión de trabajo de 150 PSI.
Similar a unidades marca Keckey.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

3 INSTALACIONES DE TUBERÍAS 14
El Contratista antes de iniciar la ejecución de la instalación, deberá estudiar los Planos y Especificaciones
Técnicas, para evitar errores e interferencias.
3.1 REDES DE AGUA FRIA.
EXTERIORES PARA DIAMETRO MAYORES O IGUALES A DN 63 mm (2”Ф).

El trabajo a realizar comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos y


servicios, para la excavación de zanjas con maquinaria a profundidades según indicada en los
planos, además se incluye el refine, nivelación y mejoramiento de las salientes de las paredes y el
fondo de zanja teniendo especial cuidado que no queden protuberancias que hagan contacto con
la tubería a instalar; para la colocación de tuberías se incluye también la excavación de la zanja de
los 0.10 mt de la cama de apoyo para la tubería.

Los trabajos serán efectuados con máquina retrocargador y asistido por un ayudante, quien estará
observado la excavación propiamente dicha para identificar la presencia de cables o tuberías con
la finalidad que se tomen las precauciones necesarias para evitar accidentes.

Para el relleno de la zanjas, el cual incluye la preparación de la cama de apoyo acorde con el tipo
de terreno en donde se colocará la tubería, y el primer relleno desde la cama de apoyo hasta 0.30
m por encima de la clave de la tubería, será con material selecto similar al empleado para la cama
de apoyo, y el segundo relleno entre el primer relleno y la sub base con material seleccionado tal
como ha sido indicado en los planos.

El material a utilizar para la cama de apoyo, será específicamente arena gruesa y/o gravilla, que
cumpla con las características exigidas como material selecto. Tendrá un espesor no menor de
0.10 m debidamente acomodada medida desde la parte baja del cuerpo del tubo. Sólo en caso de
zanja, en que se haya encontrado material arenoso, que cumpla con lo indicado para material
selecto, no se exigirá cama.

Para el primer relleno, una vez colocada la tubería y acoplada las juntas se procederá al relleno a
ambos lados del tubo con material selecto similar al empleado para la cama de apoyo. El relleno se
hará por capas apisonadas de espesor no superior a 0.15 m, manteniendo constantemente la
misma altura a ambos lados del tubo hasta alcanzar la coronación de éste, la cual debe quedar a
la vista, prosiguiendo luego hasta alcanzar 0.30 m por encima de la clave del tubo.

Para el segundo relleno, luego de alcanzar el nivel de la fase anterior, se proseguirá al relleno de
material propio, extrayendo el material inadecuado como son las piedras mayores de 3” y material
orgánico, la compactación se hará en capas sucesivas de 0.50 m cuando se use vibro
apisonadores, y de 0.20mt cuando se use planchas compactadoras; hasta el nivel de la sub base
en caso de pavimentos, o hasta el nivel de terreno natural.

El grado de compactación del segundo relleno será igual o mayor a 95% de la máxima densidad
seca del Proctor Modificado ASTM D 698 o AASHTO T-180. De no alcanzar el porcentaje
establecido, el Contratista deberá realizar las correcciones del caso hasta llegar al nivel de
compactación adecuado.

3.1.2 EXTERIORES PARA DIAMETROS MENORES O IGUALES A 1.1/2”.


Son aquellas proyectadas en el perímetro de la edificación y están instaladas en jardines o
veredas, directamente sobre terreno natural o relleno. Se enterrarán a una profundidad mínima de
0.60m. sobre la clave de la tubería, a una distancia horizontal de 0.50m. de muros, cimientos y
sobrecimientos.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Irán directamente en la zanja, asentadas en un Cama de arena gruesa de 0.10m. con un


recubrimiento de arena gruesa de 0.30m sobre la clave de la tubería. luego se rellenará con 15
material seleccionado de la excavación. El ancho de la zanja será de 0.40m. Mínimo.

3.1.3 INTERIORES EMPOTRADAS.

Son aquellas empotradas en los falsos pisos y muros dentro de la construcción. El trazo deberá
verificarse en obra, teniendo en cuenta la ubicación de tuberías de desagüe y eléctricas; así como
de escaleras y otras estructuras que obliguen a cambios de nivel.

La tubería y accesorios que se usen en la obra no deberán presentar rajaduras, resquebrajaduras


o cualquier otro defecto visible. Antes de la instalación de las tuberías, éstas deben ser revisadas
interiormente, así como también los accesorios a fin de eliminar cualquier materia extraña adherida
a sus paredes.

Una vez presentada la tubería, se fijará temporalmente al piso o muro con dados de concreto
espaciados a un metro entre ellos, los que quedarán cubiertos con el sobrepiso o el tarrajeo. No se
deben tener tuberías sueltas en ningún momento. Además, incluye el resane de las paredes si la
instalación se hace después del acabado de los muros.

3.1.4. INTERIORES EXPUESTAS.

Son aquellas tubería proyectadas a la vista, adosadas a muros, colgando de los techos y paredes,
estas tuberías son instaladas en cuarto de bombas, pozo sumidero y calentadores (therma) los
cuales serán fijados con abrazaderas o colgadores y serán de material fierro galvanizado estándar.
3.1.5 PUNTOS DE AGUA.
El punto de agua fría comprende la instalación, tuberías y accesorios, etc. para abastecer un
aparato sanitario, grifo o salida especial, desde la conexión del aparato hasta su encuentro con la
tubería de alimentación principal o ramal de alimentación secundario según sea el caso.

Las derivaciones para los aparatos que se van a abastecer, siempre y cuando en los planos no se
especifique otras medidas serán las siguientes:

- Inodoros-Urinario con Fluxómetro Medidas de acuerdo al fabricante


- Inodoros de tanque bajo 0.20 mts SNPT.
- Lavatorios 0.55 mts SNPT.
- Lavaderos 1.20 mts SNPT.
- Urinarios 1.20 mts SNPT.
- Duchas 1.90 mts SNPT.

3.2 REDES DE DESAGUE


3.2.1 Tubería y Accesorios para Alcantarillado exterior

Son las tuberías que se instalan entre buzones, para ejecutar este trabajo primero se ha de
construir los buzones y luego se procede a las instalaciones de la tubería.
El trabajo a realizar comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos y
servicios, para la excavación de zanjas con maquinaria a profundidades como esta indicada en el
plano, para la colocación de la tuberías; se incluye también en la excavación de la zanja, los 0.10
m de la cama de apoyo para la tubería.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Los trabajos a realizar comprende la excavación de zanja en terreno normal y todos los trabajos
complementarios como arriostramiento; así como el equipo que permitirán una ejecución correcta 16
de las partidas, además como los requerimientos de permisos y derechos de vía necesarios, que
no están incluidas bajo otras partidas.
Los trabajos serán efectuados con máquina retrocargador y asistido por un ayudante, quien estará
observado la excavación propiamente dicha de la presencia de cables o tuberías. La cual tiene la
finalidad que se tomen las precauciones necesarias para evitar accidentes.
Después de haber realizado la excavación se deberá asegurar la zona con cinta de seguridad.

3.2.2 Tubería y Accesorios para Desagües y Ventilación INTERIOR


La tubería para el sistema de desagüe interior son las tuberías que se instalan en el interior y el
perímetro de la edificación; las del perímetro son las que se instalan entre caja de registro y están
proyectadas debajo de las veredas o del terreno natural.

Para su instalación, como inicio del trabajo se hará el trazado y replanteo general de la red
proyectada, verificando que las tuberías podrán tener las gradientes y profundidades especificadas
en los planos. La excavación de las zanjas se iniciará teniendo en obra la tubería necesaria. El
ancho de la zanja será de 0.50m. Como mínimo. El fondo será nivelado según la rasante
proyectada, incluyendo el espesor del tubo y de la campana.

Los excesos de la excavación serán rellenados con hormigón de río. Se revisarán los tubos antes
de colocarlos en las zanjas, rechazando los que tengan defectos o rajaduras, Las campanas irán
orientadas aguas arriba, La nivelación de los tubos se hará colocando puntos de nivel con
instrumento topográfico.
Para la unión se cuidará que las superficies del tubo y la campana estén limpias.

El relleno de las zanjas se efectuará después de las pruebas hidráulicas de la tubería instalada, la
tubería tendrá una cama de arena gruesa de 0.10m y con un primer relleno de 0.30m sobre la
clave de la tubería, apisonando uniformemente los costados y el relleno se realizara por capas de
0.10m. evitando mover los tubos luego se rellena con material seleccionado, libre de piedras,
raíces, maleza,
A. Interiores empotradas.
Son aquellas proyectadas por falsos pisos y muros dentro de la construcción. Previo al
vaciado de pisos y al levantamiento de muros, se ubicarán las tuberías de desagües con
todos los accesorios y con las pendientes que correspondan; 1% para las de 4” y mayores y
1.5% para las de 2” y 3”. La tubería y accesorios que se usen en la obra no deberán
presentar rajaduras, resquebrajaduras o cualquier otro defecto visible. Antes de la
instalación de las tuberías, éstas deben ser revisadas interiormente, así como también los
accesorios a fin de eliminar cualquier materia extraña adherida a sus paredes.
Luego se procederá al vaciado y levantamiento de muros; en estos últimos se dejará libre el
entrabe de ladrillos a fin de permitir la colocación de la tubería, vaciándole concreto
posteriormente. No se debe picar el muro para instalar estas tuberías.
Para el cruce de elementos estructurales se colocarán manguitos de tubo metálico, que
permita el pase libre de la tubería.
Para las uniones de tramos de tubería sin campana se usarán obligatoriamente uniones de
fábrica. Se rechazarán las hechas por calentamiento directo de la tubería.
B. Interiores expuestas.
Son aquellas que estarán adosadas a muros, colgadas de techos, instaladas en ductos o en
los sistemas de tratamiento (Tanque séptico, trampa de grasa). Antes de su instalación, se
trazará su recorrido para proceder a la colocación de los elementos de fijación adecuados
para cada caso; es decir, abrazaderas para muros y ductos verticales o colgadores para
cuando vayan colgadas de techos o pases para los sistema de tratamiento(Tanque séptico,
trampa de grasa).
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

3.2.3 SALIDA DE VENTILACION


Se Considera ventilación desde el punto de salida del aparato hasta la salida en techo o lugar libre. 17
La ventilación que llegue hasta el techo de la edificación se prolongará 30 cm, sobre el nivel de la
cobertura, rematando en un sombrero de ventilación del mismo material con diámetro no menor a
2' en PVC.
3.2.4 SALIDAS DE DESAGUE CON USO DE POLIPROPILENO
El punto comprende la instalación, las tuberías y los accesorios de cambio de dirección; que sirven
para descargar un aparato sanitario a la red de desagüe, dentro del límite establecido por los
muros que conforman el ambiente. Se instalarán todas las salidas de desagüe indicadas en el
plano, debiendo rematar las mismas en una unión o cabeza enrasada con el plomo bruto, de la
pared o piso.
Todos los accesorios (tees, codos, reducciones, yees, etc.) serán fabricados de una sola pieza y
según las normas de ITINTEC ya mencionadas.
Si en los planos no se indica específicamente la ubicación de las derivaciones en las que deben ir
colocados estas deben estar de acuerdo a lo siguiente:
a) Derivaciones que deben ir en los muros
- Lavaderos 0.50 m. SNPT
- Equipos Medidas y ubicación de acuerdo al fabricante

b) Derivaciones que deben ir en los pisos:


- Registros Variable.
- Sumideros Variable.

3.2.5 PUNTO DE DESAGUE.


El punto comprende la instalación, las tuberías y los accesorios de cambio de dirección; que sirven
para descargar un aparato sanitario a la red de desagüe, dentro del límite establecido por los
muros que conforman el ambiente. Se instalarán todas las salidas de desagüe indicadas en el
plano, debiendo rematar las mismas en una unión o cabeza enrasada con el plomo bruto, de la
pared o piso.
Todos los accesorios (tees, codos, reducciones, yees, etc.) serán fabricados de una sola pieza y
según las normas de ITINTEC ya mencionadas.
Si en los planos no se indica específicamente la ubicación de las derivaciones en las que deben ir
colocados estas deben estar de acuerdo a lo siguiente:
a.- Derivaciones que deben ir en los muros
- Lavatorio 0.55 m. SNPT
- Lavaderos 0.50 m. SNPT
- Urinario corrido piso Variable
- Urinario 0.35m. SNPT
- Urinario con Fluxometro Medidas de acuerdo al fabricante

b.- Derivaciones que deben ir en los pisos:


- Inodoros 0.30 m del muro terminado
- Duchas Variable
- Tinas Medidas de acuerdo al fabricante
- Registros Variable.
.
Las montantes de desagüe y ventilación se prolongarán al exterior sobre el techo, sin disminución de
diámetro. Será +0.30 mts. sobre el nivel del techo terminado. Con su correspondiente sombrero de
ventilación del mismo diámetro y del mismo material de la montante al que se sirve, en ningún caso
será menor a 2”.

4. EQUIPOS
4.1. ELECTROBOMBAS PARA AGUA DE VELOCIDAD VARIABLE
a) Generalidades.-
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Esta descripción se refiere a la provisión de un equipo de bombeo de agua del tipo paquete, cuya
descripción se detalla más adelante. 18
El equipo de bombeo deberá ser construido y acondicionado para que cumplan con todos los
requerimientos de operación en el lugar de su instalación que será en el cuarto de bombas.
b) Datos Básicos.-
Equipo de bombeo 04 totalmente equipado y ensamblado por su fabricante, listo para funcionar una vez
instalado.
Será del tipo de velocidad variable y presión constante, integrado por cuatro bombas centrífugas de eje
horizontal, motor eléctrico funcionando alternadamente y un tablero de control.
• Cantidad : 04 unidades
• Líquido a bombear : Agua dura.
• Temperatura máxima promedio del líquido : 20ºC.
• Caudal de cada bomba : 4.00 Lps. ( 63.40 G.P.M.)
• Altura dinámica total : 50.00 MTS.
• Potencia absorbida aprox. por cada bomba : 9 HP, 3 Ø, 220V.
c) Descripción General.-
Las bombas serán construidas de acuerdo a las normas internacionales vigentes. construcción de fácil
reemplazo de las partes, debiéndose realizar pruebas estrictas en fábrica de acuerdo con las normas.
La caja será construida de fierro fundido, el impelente de bronce y ambos de alta calidad y resistencia a
la tensión.
El diseño de las bombas de velocidad variable serán para la máxima eficiencia de bomba y deberá
mantener la presión constante para el caudal variable en diferentes condiciones; debiéndose reflejar en
su respectiva curva de funcionamiento.
El impelente será maquinado y balanceado, con carcaza de fierro fundido, eje de acero y sello mecánico
para temperatura de operación de 225° F a prueba de abrasión y corrosión, será de fácil mantenimiento.
Tendrá un acabado anticorrosivo y acabado final con esmalte.
Los motores eléctricos serán construidos, según standard NEMA de 9 HP mínimo a 3,500 RPM,
condiciones a nivel del mar, 3 fases, 60 Hz. 220 voltios, para una eficiencia del 90% a plena carga.
Deberán tener ventilación propia y protegido de goteos y salpicaduras. El aislamiento será tropicalizado.
Vendrán provistos de los siguientes elementos de instalación como mínimo:
- Base de montaje.
- Válvula de corte en la succión.
- Válvula de corte en la descarga.
- Válvula check en la descarga de cada bomba.
- Manifold en la succión y descarga de la bomba.
- Válvulas de control de presión de la bomba y sensor respectivo.
- Manómetro a la entrada y salida.
El tablero, variador de velocidad deberá permitir variaciones de caudal a la bomba desde 0% a 100%
aproximadamente, cuyas características mínimas debería cumplir con lo siguiente:
- Controlador con Microprocesador.
- Gabinete con grado de protección IP55.
- Interruptor de entrada, y manija externa de desconexión.
- Contactor por cada bomba.
- Relé térmico de protección.
- Temporizador para arranque y parada de las bombas.
- Relay para trabajo automático.
- Alternador, para trabajo simultáneo de la bomba.
- Controlador de velocidad del motor de la bomba por conversor de frecuencia.
- Traductor de Presión de 0-300 psi.
- Conmutadores Manual o Automático.
- Alarmas audibles.
- Potenciómetros para control manual de cada unidad
4.2 SISTEMA DE BOMBEO CONTRA INCENDIO.
4.2.1 MOTOBOMBA CONTRA INCENDIO.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Esta especificación se refiere a la provisión de una Motobomba contra incendio, cuya descripción
se detalla más adelante. 19
La Motobomba de agua deberá ser construida y acondicionada para que cumpla con todos los
requerimientos de operación en el lugar de su instalación que será en el cuarto de bombas, de
acuerdo con las recomendaciones de la National Fire Protection Association (NFPA) Panfleto N°
20, listado por Underwriters Laboratory (UL) y aprobado por Factory Mutual Research Corporation
(FM).
Bomba de agua totalmente equipada con los motores, tableros y accesorios diseñados por sus
fabricantes, lista para funcionar una vez instalada.
El tipo será bomba horizontal, similar a marca Aurora modelo caja partida accionado por motor
diesel, con acoplamiento flexible montado en una base común. Diseñada especialmente para
sistema contra incendio.
- Líquido a bombear : Agua dura
- Temperatura máxima promedio del líquido : 15 grados ° C.
- Caudal : 750 GPM
- Altura dinámica total : 127.8 P.S.I.
- Potencia de motor aprox. : 100 HP

La Motobomba debe llevar la placa, indicando servicio contra incendio y aprobaciones con bridas
de conexión según standard ANSI.
La bomba deberá ser de caja partida construida de fierro fundido de alta calidad y resistencia a la
tensión, diseñados para la máxima eficiencia de bombeo. El impelente deberá ser maquinado y
balanceado estática y dinámicamente.
Estará provisto de apropiado sello para temperatura y presión de trabajo.
Será resistente a la abrasión y corrosión y de fácil mantenimiento.
Deberá tener acabado anticorrosivo y acabado final con esmalte.
El motor Diesel será certificado por UL, similar a marca CLARKE, a 3000 RPM, 3 fases. El motor
deberá de cumplir con lo indicado en las Normas NFPA-20. El aislamiento será tropicalizado tipo
H.
Incluirá:
- Acoplamiento flexible con cubierta de protección
- Base común de acero para montaje.
- Válvula de alivio eliminadora de aire de la bomba.
- Dos manómetros

Se deberá suministrar un tablero automático para arranque y protección de la bomba, especial


para Sistema Contra Incendio de acuerdo con lo indicado por NFPA-20 y NFPA-70 gabinete
enclavado con la palanca de energización, totalmente alambrado, ensamblado y probado en
fábrica, el cual incluirá lo siguiente:
• Gabinete metálico según standard NEMA, a prueba de chorro de agua y polvo, puerta
abisagrada y chapa, en acero pesado.
• Diseñada para arranque directo.
• Un interruptor de aislamiento y cortocircuito.
• Contactor, listado por UL, con indicador de desgaste y señalización de cerrado.
• Un interruptor de presión del tipo de tubo Bourdon con puntas fijas ajustables, (altas y
bajas), con una gama de 10 a 200 psi, con posterior sello de seguridad. Irá montado en el
interior del controlador y ensamble exterior para conexión. Se instalará línea de presión
amortiguada desde la salida de la válvula check, con válvulas y manómetro.
• Botoneras de arranque y parada.
• Luces pilotos externas indicando, energizando, inversión de fase de energía y normal.
• Temporizador de estado sólido, mínimo de 10 minutos, con luz piloto de sincronización.
• Transformador del controlador del tipo pesado con clasificación de 150 VA.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

• Contactos secos de Alarmas Remotas de: Bomba funcionando, inversión de fase y energía
de controlador disponible. Contacto normalmente abierto y uno normalmente cerrado, para 20
cada alarma.
• Un circuito para arranque manual remoto.

El Ofertante deberá incluir en su propuesta catálogos y especificaciones completas de cada uno de


los equipos y accesorios a instalarse, con las curvas de funcionamiento de la bomba (Caudal,
Altura dinámica, Eficiencia, Potencia). NPSH; así como el período de garantía de funcionamiento
del equipo.
El fabricante deberá proveer luego de la aceptación de la propuesta, catálogos y manuales de
operación y mantenimiento de cada componente, diseño y recomendaciones de montaje,
catálogos de partes y lista completa de repuestos, los que debe asegurar su suministro.
4.2.1 ELECTROBOMBA JOCKEY.
Esta especificación se refiere a la provisión de la bomba Jockey del sistema de agua contra
incendio, cuya descripción se detalla más adelante.
La bomba de agua deberá ser construida y acondicionada para que cumpla con todos los
requerimientos de operación en el lugar de su instalación.
Bomba de agua totalmente equipada por su fabricante, lista para funcionar una vez instalada.
El equipo será bomba centrífuga, horizontal monoblock, de impelente rotativo accionado por motor
eléctrico.
- Líquido a bombear : Agua dura
- Temperatura máxima promedio del liquido : 15 Grados ° C.
- Caudal : 10 GPM.
- Altura dinámica total : 137.8 P.S.I.
- Potencia del motor aproximada : 2 HP.
- Factor de Servicio : 1.15

La bomba deberá ser construida de acuerdo a las Normas Internacionales vigentes. Construcción
de fácil reemplazo de las partes, debiéndose realizar pruebas estrictas en fábrica de acuerdo a las
normas.
La caja deberá ser multietápica, construida de fierro fundido de alta calidad y resistencia a la
tensión, diseñada para la máxima eficiencia de bombeo. El impelente de bronce deberá ser
maquinado y balanceado estática y dinámicamente.
Estará provisto de apropiado sello para temperatura y presión de trabajo.
Será resistente a la abrasión y corrosión y de fácil mantenimiento.
Deberá tener acabado anticorrosivo y acabado final con esmalte.
El motor eléctrico será construido a prueba de goteos y salpicaduras según estándar NEMA, 3
fases, 60 cps, 220 voltios.
Deberá tener ventilación propia protegido de goteos y salpicaduras. El aislamiento será normal.

4.2.3TABLERO DE CONTROL DE BOMBA JOCKEY PARA MANTENER PRESURIZADO EL SISTEMA


CONTRA INCENDIO.

Se deberá suministrar un tablero eléctrico para arranque y parada automática de bomba para ser
usado en sistemas contra incendio, el cual incluirá lo siguiente:
- Gabinete metálico según standard NEMA, a prueba de polvo y chorro de agua, puerta abisagrada y
chapa.
- Diseñado para arranque directo.
- Un interruptor de aislamiento y cortocircuito.
- Interruptor de presión de 0-300 PSI y línea de presión en válvulas y manómetro.
- Alarmas:
- Contactos, normalmente abiertos y normalmente cerrados.
- Contactos para indicaciones remota de falla de bomba, sobre carga funcionando, reverso de
fase (inversión), fase abierta.
- Alambrado y conectores completos para el apropiado funcionamiento.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

El ofertante deberá incluir en su propuesta, catálogos y especificaciones completas, accesorios a 21


instalarse, con las curvas de funcionamiento de la bomba (caudal, altura dinámica, eficiencia,
potencia) NPSH; así como el período de garantía de funcionamiento del equipo.
El fabricante deberá proveer, luego de la aceptación de la propuesta, catálogos y manuales de
operación y mantenimiento de cada componente, diseño y recomendaciones de montaje,
catálogos de partes y lista completa de repuestos, de los que deberán asegurar su suministro.
Para el suministro completo del equipo de bombas se deberá incluir los accesorios de grifería con
válvulas de compuerta, check, uniones, etc. Que como mínimo será lo indicado en planos
respectivos, garantizándose una eficiente funcionalidad del sistema.

4.3 ELECTROBOMBA SUMERGIBLE PARA CAMARA DE BOMBEO DE DESAGUE Nº 1


Esta especificación se refiere a la provisión de un equipo de bombeo de desagüe, cuya descripción se
detalla más adelante.
El equipo deberá ser construido y acondicionado para que cumpla con todos los requerimientos de
operación en el lugar de su instalación.
El equipo de bombeo de desagües, consiste en 03 bombas de accionamiento por motor eléctrico,
totalmente equipadas por sus fabricantes, lista para funcionar una vez instaladas.
El tipo de bombeo será formando una unidad compacta con el motor, el impulsor montado sobre el eje del
motor, diseñado para esta aplicación.
• Tipo : Sumergible
• Líquido a bombear será : Aguas servidas
• Cantidad : 03 unidades
• Caudal : 4 l.p.s.
• Altura dinámica total : 28.00 mts.
• Potencia de motor aprox.: 7 HP, 3Ø, 220v, 60 cps.

La bomba deberá ser construida de acuerdo a las Normas Internacionales vigentes de Construcción de
fácil reemplazo de las partes, debiéndose realizar pruebas estrictas en fábrica de acuerdo a las Normas,
diseñada para impulsar agua servida con sólidos en suspensión de hasta 2” de diámetro. Cada bomba es
capaz de impulsar líquidos con temperaturas de 140 º F en forma intermitente y es capaz de trabajar sin
agua sin dañar los sellos a los rodajes.
La caja y el impelente deberán ser construidos de fierro fundido de alta calidad y resistencia a la tensión,
diseñados para la máxima eficiencia de bombeo. El impulsor será abierto de tipo helicoidal balanceado
estática y dinámicamente, con eje de acero inoxidable.
El motor es sumergible debe ser de 220 v., 60 Hz, 3 fases. El motor es de inducción, tipo jaula de ardilla.
El bobinado es de tipo abierto, con aislamiento clase F para 155 º C de temperatura de protección máxima.
La carcaza del estator estará llena de aceite dieléctrico limpio, para lubricar rodajes, sellos y transferir calor
del bobinado a la carcaza exterior. El ensamble del motor es flame standard y está asegurado en lugar por
4 pernos que permiten un fácil mantenimiento en campo.

El motor está protegido por dos sellos mecánicos instalados en una cámara de aceite separando los
sellos. Los sellos son de carbón – cerámica. Los resortes son de acero inoxidable. Dos sensores de
humedad que detectan agua ingresando a la cámara de aceite y deben ser conectados a una luz roja en el
tablero de control la cual se encenderá en señal de haber humedad en el aceite, más no debe detener el
funcionamiento de las bombas.
El cuerpo de bomba y motor son de fierro fundido y clase 30, pintados con pintura epóxica de secado
rápido. Los pernos de acero inoxidable Serie 300.
El cable es tipo SOW/SOWA y debe ser sellado a la carcaza del motor por un sello a presión y tuerca
siendo vaciada una resina epóxica para prevenir el ingreso de agua al motor.
Se incluirá:
• 2 válvulas check de 3” de diámetro, tipo silenciosa y contra golpe de ariete.
• 2 válvulas esferica de 3”
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

• 2 uniones flexible tipo dresser 3”


• 2 interruptores para operación manual. 22
El equipo será previsto con un tablero para la operación manual. El tablero será construido en caja de
acero según Norma Nema 3R. La caja será de acero galvanizado 146A. La caja tendrá una puerta frontal
a través de la cual se tendrá acceso a los componentes del tablero. El interruptor principal y el de las
bombas tendrán manijas que atraviesan la puerta, asegurándose que no se pueda abrir el tablero cuando
la bomba esté trabajando o el tablero esté energizado.
Tanto la puerta como el cuerpo del tablero estarán pintados de color gris.

El tablero incluirá un interruptor selector manual-encendido-apagado, luz de bomba funcionando, luz de


“falla de sello mecánico”, línea de tierra y cableado necesario.
El cableado interior debe ser de diferentes colores (salvo tierra). Los cables deben ser 14Ga, tipo TEW,
diseñado para máximo 105º C.
Un esquema del tablero se instalará en la puerta del mismo y se entregará un manual de instalación y
servicio con cada tablero.

El ofertante deberá incluir en su propuesta, catálogos y especificaciones completas de cada uno de los
equipos, accesorios a instalarse, con las curvas de funcionamiento de la bomba (Caudal, Altura dinámica,
Eficiencia, Potencia).

4.4 ELECTROBOMBA SUMERGIBLE PARA CAMARA DE BOMBEO DE DESAGUE Nº 2


Esta especificación se refiere a la provisión de un equipo de bombeo de desagüe, cuya descripción se
detalla más adelante.
El equipo deberá ser construido y acondicionado para que cumpla con todos los requerimientos de
operación en el lugar de su instalación.
El equipo de bombeo de desagües, consiste en 03 bombas de accionamiento por motor eléctrico,
totalmente equipadas por sus fabricantes, lista para funcionar una vez instaladas.
El tipo de bombeo será formando una unidad compacta con el motor, el impulsor montado sobre el eje del
motor, diseñado para esta aplicación.

• Tipo : Sumergible
• Líquido a bombear será : Aguas servidas
• Cantidad : 03 unidades
• Caudal : 4 l.p.s.
• Altura dinámica total : 20.00 mts.
• Potencia de motor aprox. : 7 HP, 3Ø, 220v, 60 cps.

La bomba deberá ser construida de acuerdo a las Normas Internacionales vigentes de Construcción de
fácil reemplazo de las partes, debiéndose realizar pruebas estrictas en fábrica de acuerdo a las Normas,
diseñada para impulsar agua servida con sólidos en suspensión de hasta 2” de diámetro. Cada bomba es
capaz de impulsar líquidos con temperaturas de 140 º F en forma intermitente y es capaz de trabajar sin
agua sin dañar los sellos a los rodajes.
La caja y el impelente deberán ser construidos de fierro fundido de alta calidad y resistencia a la tensión,
diseñados para la máxima eficiencia de bombeo. El impulsor será abierto de tipo helicoidal balanceado
estática y dinámicamente, con eje de acero inoxidable.
El motor es sumergible debe ser de 220 v., 60 Hz, 3 fases. El motor es de inducción, tipo jaula de ardilla.
El bobinado es de tipo abierto, con aislamiento clase F para 155 º C de temperatura de protección máxima.
La carcaza del estator estará llena de aceite dieléctrico limpio, para lubricar rodajes, sellos y transferir calor
del bobinado a la carcaza exterior. El ensamble del motor es flame standard y está asegurado en lugar por
4 pernos que permiten un fácil mantenimiento en campo.
El motor está protegido por dos sellos mecánicos instalados en una cámara de aceite separando los
sellos. Los sellos son de carbón – cerámica. Los resortes son de acero inoxidable. Dos sensores de
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

humedad que detectan agua ingresando a la cámara de aceite y deben ser conectados a una luz roja en el
tablero de control la cual se encenderá en señal de haber humedad en el aceite, más no debe detener el 23
funcionamiento de las bombas.
El cuerpo de bomba y motor son de fierro fundido y clase 30, pintados con pintura epóxica de secado
rápido. Los pernos de acero inoxidable Serie 300.
El cable es tipo SOW/SOWA y debe ser sellado a la carcaza del motor por un sello a presión y tuerca
siendo vaciada una resina epóxica para prevenir el ingreso de agua al motor.
Se incluirá:
• 2 válvulas check de 3” de diámetro, tipo silenciosa y contra golpe de ariete.
• 2 válvulas esférica de 3”
• 2 uniones flexible tipo dresser 3”
• 2 interruptores para operación manual.

El equipo será previsto con un tablero para la operación manual. El tablero será construido en caja de
acero según Norma Nema 3R. La caja será de acero galvanizado 146A. La caja tendrá una puerta frontal
a través de la cual se tendrá acceso a los componentes del tablero. El interruptor principal y el de las
bombas tendrán manijas que atraviesan la puerta, asegurándose que no se pueda abrir el tablero cuando
la bomba esté trabajando o el tablero esté energizado.
Tanto la puerta como el cuerpo del tablero estarán pintados de color gris.

El tablero incluirá un interruptor selector manual-encendido-apagado, luz de bomba funcionando, luz de


“falla de sello mecánico”, línea de tierra y cableado necesario.
El cableado interior debe ser de diferentes colores (salvo tierra). Los cables deben ser 14Ga, tipo TEW,
diseñado para máximo 105º C.
Un esquema del tablero se instalará en la puerta del mismo y se entregará un manual de instalación y
servicio con cada tablero.

El ofertante deberá incluir en su propuesta, catálogos y especificaciones completas de cada uno de los
equipos, accesorios a instalarse, con las curvas de funcionamiento de la bomba (Caudal, Altura dinámica,
Eficiencia, Potencia).

4.5 ELECTROBOMBA SUMERGIBLE PARA CAMARA DE BOMBEO DE DESAGUE Nº 3


Esta especificación se refiere a la provisión de un equipo de bombeo de desagüe, cuya descripción se
detalla más adelante.
El equipo deberá ser construido y acondicionado para que cumpla con todos los requerimientos de
operación en el lugar de su instalación.
El equipo de bombeo de desagües, consiste en 03 bombas de accionamiento por motor eléctrico, totalmente
equipadas por sus fabricantes, lista para funcionar una vez instaladas.
El tipo de bombeo será formando una unidad compacta con el motor, el impulsor montado sobre el eje del
motor, diseñado para esta aplicación.
• Tipo : Sumergible
• Líquido a bombear será : Aguas servidas
• Cantidad : 03 unidades
• Caudal : 6.50 l.p.s.
• Altura dinámica total : 30.00 mts.
• Potencia de motor aprox. : 12 HP, 3Ø, 220v, 60 cps.

La bomba deberá ser construida de acuerdo a las Normas Internacionales vigentes de Construcción de
fácil reemplazo de las partes, debiéndose realizar pruebas estrictas en fábrica de acuerdo a las Normas,
diseñada para impulsar agua servida con sólidos en suspensión de hasta 2” de diámetro. Cada bomba es
capaz de impulsar líquidos con temperaturas de 140 º F en forma intermitente y es capaz de trabajar sin
agua sin dañar los sellos a los rodajes.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

La caja y el impelente deberán ser construidos de fierro fundido de alta calidad y resistencia a la tensión,
diseñados para la máxima eficiencia de bombeo. El impulsor será abierto de tipo helicoidal balanceado 24
estática y dinámicamente, con eje de acero inoxidable.
El motor es sumergible debe ser de 220 v., 60 Hz, 3 fases. El motor es de inducción, tipo jaula de ardilla.
El bobinado es de tipo abierto, con aislamiento clase F para 155 º C de temperatura de protección máxima.
La carcaza del estator estará llena de aceite dieléctrico limpio, para lubricar rodajes, sellos y transferir calor
del bobinado a la carcaza exterior. El ensamble del motor es flame standard y está asegurado en lugar por
4 pernos que permiten un fácil mantenimiento en campo.

El motor está protegido por dos sellos mecánicos instalados en una cámara de aceite separando los
sellos. Los sellos son de carbón – cerámica. Los resortes son de acero inoxidable. Dos sensores de
humedad que detectan agua ingresando a la cámara de aceite y deben ser conectados a una luz roja en el
tablero de control la cual se encenderá en señal de haber humedad en el aceite, más no debe detener el
funcionamiento de las bombas.
El cuerpo de bomba y motor son de fierro fundido y clase 30, pintados con pintura epóxica de secado
rápido. Los pernos de acero inoxidable Serie 300.
El cable es tipo SOW/SOWA y debe ser sellado a la carcaza del motor por un sello a presión y tuerca
siendo vaciada una resina epóxica para prevenir el ingreso de agua al motor.
Se incluirá:
• 2 válvulas check de 3” de diámetro, tipo silenciosa y contra golpe de ariete.
• 2 válvulas esférica de 3”
• 2 uniones flexible tipo dresser 3”
• 2 interruptores para operación manual.

El equipo será previsto con un tablero para la operación manual. El tablero será construido en caja de
acero según Norma Nema 3R. La caja será de acero galvanizado 146A. La caja tendrá una puerta frontal
a través de la cual se tendrá acceso a los componentes del tablero. El interruptor principal y el de las
bombas tendrán manijas que atraviesan la puerta, asegurándose que no se pueda abrir el tablero cuando
la bomba esté trabajando o el tablero esté energizado.
Tanto la puerta como el cuerpo del tablero estarán pintados de color gris.

El tablero incluirá un interruptor selector manual-encendido-apagado, luz de bomba funcionando, luz de


“falla de sello mecánico”, línea de tierra y cableado necesario.
El cableado interior debe ser de diferentes colores (salvo tierra). Los cables deben ser 14Ga, tipo TEW,
diseñado para máximo 105º C.

Un esquema del tablero se instalará en la puerta del mismo y se entregará un manual de instalación y
servicio con cada tablero.

El ofertante deberá incluir en su propuesta, catálogos y especificaciones completas de cada uno de los
equipos, accesorios a instalarse, con las curvas de funcionamiento de la bomba (Caudal, Altura dinámica,
Eficiencia, Potencia).

4.6 ELECTROBOMBA SUMERGIBLE PARA CAMARA DE BOMBEO DE DESAGUE Nº 4


Esta especificación se refiere a la provisión de un equipo de bombeo de desagüe, cuya descripción se
detalla más adelante.
El equipo deberá ser construido y acondicionado para que cumpla con todos los requerimientos de
operación en el lugar de su instalación.
El equipo de bombeo de desagües, consiste en 02 bombas de accionamiento por motor eléctrico,
totalmente equipadas por sus fabricantes, lista para funcionar una vez instaladas.
El tipo de bombeo será formando una unidad compacta con el motor, el impulsor montado sobre el eje del
motor, diseñado para esta aplicación.
• Tipo : Sumergible
• Líquido a bombear será : Aguas servidas
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

• Cantidad : 02 unidades
• Caudal : 1.5 l.p.s. 25
• Altura dinámica total : 16.00 mts.
• Potencia de motor aprox. : 3 HP, 3Ø, 220v, 60 cps.

La bomba deberá ser construida de acuerdo a las Normas Internacionales vigentes de Construcción de
fácil reemplazo de las partes, debiéndose realizar pruebas estrictas en fábrica de acuerdo a las Normas,
diseñada para impulsar agua servida con sólidos en suspensión de hasta 2” de diámetro. Cada bomba es
capaz de impulsar líquidos con temperaturas de 140 º F en forma intermitente y es capaz de trabajar sin
agua sin dañar los sellos a los rodajes.
La caja y el impelente deberán ser construidos de fierro fundido de alta calidad y resistencia a la tensión,
diseñados para la máxima eficiencia de bombeo. El impulsor será abierto de tipo helicoidal balanceado
estática y dinámicamente, con eje de acero inoxidable.
El motor es sumergible debe ser de 220 v., 60 Hz, 3 fases. El motor es de inducción, tipo jaula de ardilla.
El bobinado es de tipo abierto, con aislamiento clase F para 155 º C de temperatura de protección máxima.
La carcaza del estator estará llena de aceite dieléctrico limpio, para lubricar rodajes, sellos y transferir calor
del bobinado a la carcaza exterior. El ensamble del motor es flame standard y está asegurado en lugar por
4 pernos que permiten un fácil mantenimiento en campo.

El motor está protegido por dos sellos mecánicos instalados en una cámara de aceite separando los
sellos. Los sellos son de carbón – cerámica. Los resortes son de acero inoxidable. Dos sensores de
humedad que detectan agua ingresando a la cámara de aceite y deben ser conectados a una luz roja en el
tablero de control la cual se encenderá en señal de haber humedad en el aceite, más no debe detener el
funcionamiento de las bombas.
El cuerpo de bomba y motor son de fierro fundido y clase 30, pintados con pintura epóxica de secado
rápido. Los pernos de acero inoxidable Serie 300.
El cable es tipo SOW/SOWA y debe ser sellado a la carcaza del motor por un sello a presión y tuerca
siendo vaciada una resina epóxica para prevenir el ingreso de agua al motor.
Se incluirá:
• 2 válvulas check de 2” de diámetro, tipo silenciosa y contra golpe de ariete.
• 2 válvulas esférica de 2”
• 2 uniones flexible tipo dresser 2”
• 2 interruptores para operación manual.

El equipo será previsto con un tablero para la operación manual. El tablero será construido en caja de
acero según Norma Nema 3R. La caja será de acero galvanizado 146A. La caja tendrá una puerta frontal
a través de la cual se tendrá acceso a los componentes del tablero. El interruptor principal y el de las
bombas tendrán manijas que atraviesan la puerta, asegurándose que no se pueda abrir el tablero cuando
la bomba esté trabajando o el tablero esté energizado.
Tanto la puerta como el cuerpo del tablero estarán pintados de color gris.

El tablero incluirá un interruptor selector manual-encendido-apagado, luz de bomba funcionando, luz de


“falla de sello mecánico”, línea de tierra y cableado necesario.
El cableado interior debe ser de diferentes colores (salvo tierra). Los cables deben ser 14Ga, tipo TEW,
diseñado para máximo 105º C.

Un esquema del tablero se instalará en la puerta del mismo y se entregará un manual de instalación y
servicio con cada tablero.

El ofertante deberá incluir en su propuesta, catálogos y especificaciones completas de cada uno de los
equipos, accesorios a instalarse, con las curvas de funcionamiento de la bomba (Caudal, Altura dinámica,
Eficiencia, Potencia).

4.7 ELECTROBOMBA SUMERGIBLE PARA CAMARA DE BOMBEO DE AGUAS DE LLUVIAS Nº 5


MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Esta especificación se refiere a la provisión de un equipo de bombeo de desagüe, cuya descripción se


detalla más adelante. 26
El equipo deberá ser construido y acondicionado para que cumpla con todos los requerimientos de
operación en el lugar de su instalación.
El equipo de bombeo de Aguas de lluvias, consiste en 03 bombas de accionamiento por motor eléctrico,
totalmente equipadas por sus fabricantes, lista para funcionar una vez instaladas.
El tipo de bombeo será formando una unidad compacta con el motor, el impulsor montado sobre el eje del
motor, diseñado para esta aplicación.
• Tipo : Sumergible
• Líquido a bombear será : Aguas servidas
• Cantidad : 03 unidades
• Caudal : 20 l.p.s.
• Altura dinámica total : 44.00 mts.
• Potencia de motor aprox. : Indicada HP, 3Ø, 220v, 60 cps.

La bomba deberá ser construida de acuerdo a las Normas Internacionales vigentes de Construcción de
fácil reemplazo de las partes, debiéndose realizar pruebas estrictas en fábrica de acuerdo a las Normas,
diseñada para impulsar agua servida con sólidos en suspensión de hasta 2” de diámetro. Cada bomba es
capaz de impulsar líquidos con temperaturas de 140 º F en forma intermitente y es capaz de trabajar sin
agua sin dañar los sellos a los rodajes.
La caja y el impelente deberán ser construidos de fierro fundido de alta calidad y resistencia a la tensión,
diseñados para la máxima eficiencia de bombeo. El impulsor será abierto de tipo helicoidal balanceado
estática y dinámicamente, con eje de acero inoxidable.
El motor es sumergible debe ser de 220 v., 60 Hz, 3 fases. El motor es de inducción, tipo jaula de ardilla.
El bobinado es de tipo abierto, con aislamiento clase F para 155 º C de temperatura de protección máxima.
La carcaza del estator estará llena de aceite dieléctrico limpio, para lubricar rodajes, sellos y transferir calor
del bobinado a la carcaza exterior. El ensamble del motor es flame standard y está asegurado en lugar por
4 pernos que permiten un fácil mantenimiento en campo.

El motor está protegido por dos sellos mecánicos instalados en una cámara de aceite separando los
sellos. Los sellos son de carbón – cerámica. Los resortes son de acero inoxidable. Dos sensores de
humedad que detectan agua ingresando a la cámara de aceite y deben ser conectados a una luz roja en el
tablero de control la cual se encenderá en señal de haber humedad en el aceite, más no debe detener el
funcionamiento de las bombas.
El cuerpo de bomba y motor son de fierro fundido y clase 30, pintados con pintura epóxica de secado
rápido. Los pernos de acero inoxidable Serie 300.
El cable es tipo SOW/SOWA y debe ser sellado a la carcaza del motor por un sello a presión y tuerca
siendo vaciada una resina epóxica para prevenir el ingreso de agua al motor.
Se incluirá:
• 2 válvulas check de 6” de diámetro, tipo silenciosa y contra golpe de ariete.
• 2 válvulas esférica de 6”
• 2 uniones flexible tipo dresser 6”
• 2 interruptores para operación manual.

El equipo será previsto con un tablero para la operación manual. El tablero será construido en caja de
acero según Norma Nema 3R. La caja será de acero galvanizado 146A. La caja tendrá una puerta frontal
a través de la cual se tendrá acceso a los componentes del tablero. El interruptor principal y el de las
bombas tendrán manijas que atraviesan la puerta, asegurándose que no se pueda abrir el tablero cuando
la bomba esté trabajando o el tablero esté energizado.
Tanto la puerta como el cuerpo del tablero estarán pintados de color gris.

El tablero incluirá un interruptor selector manual-encendido-apagado, luz de bomba funcionando, luz de


“falla de sello mecánico”, línea de tierra y cableado necesario.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

El cableado interior debe ser de diferentes colores (salvo tierra). Los cables deben ser 14Ga, tipo TEW,
diseñado para máximo 105º C. 27

Un esquema del tablero se instalará en la puerta del mismo y se entregará un manual de instalación y
servicio con cada tablero.

El ofertante deberá incluir en su propuesta, catálogos y especificaciones completas de cada uno de los
equipos, accesorios a instalarse, con las curvas de funcionamiento de la bomba (Caudal, Altura dinámica,
Eficiencia, Potencia).

4.8 ELECTROBOMBA SUMERGIBLE PARA POZO SUMIDERO Nº 1.-


Esta especificación se refiere a la provisión de un equipo de bombeo duplex de desagüe, cuya descripción
se detalla más adelante.
El equipo deberá ser construido y acondicionado para que cumpla con todos los requerimientos de
operación en el lugar de su instalación que será en cuarto de bombas.
El equipo de bombeo de desagües, consiste en dos bombas de accionamiento por motor eléctrico,
totalmente equipadas por sus fabricantes, lista para funcionar una vez instaladas.
El tipo de bombeo será formando una unidad compacta con el motor, el impulsor montado sobre el eje del
motor, diseñado para esta aplicación.
- Tipo : Sumergible
- Líquido a bombear será : Aguas servidas
- Cantidad : 2 unidades
- Caudal : 150 GPM ( 9.45 l.p.s.)
- Altura dinámica total : 29.50 Pies ( 9.00 mts.)
- Potencia de motor aprox. : 3 HP, 3Ø, 220v, 60 cps.
La bomba deberá ser construida de acuerdo a las Normas Internacionales vigentes de Construcción de
fácil reemplazo de las partes, debiéndose realizar pruebas estrictas en fábrica de acuerdo a las Normas,
diseñada para impulsar agua servida con sólidos en suspensión de hasta 3” de diámetro. Cada bomba es
capaz de impulsar líquidos con temperaturas de 140 º F en forma intermitente y es capaz de trabajar sin
agua sin dañar los sellos a los rodajes.
La caja y el impelente deberán ser construidos de fierro fundido de alta calidad y resistencia a la tensión,
diseñados para la máxima eficiencia de bombeo. El impulsor será abierto de tipo helicoidal balanceado
estática y dinámicamente, con eje de acero inoxidable.
El motor es sumergible de 3 HP y debe ser de 220 v., 60 Hz, 3 fases. El motor es de inducción, tipo jaula
de ardilla. El bobinado es de tipo abierto, con aislamiento clase F para 155 º C de temperatura de
protección máxima. La carcaza del estator estará llena de aceite dieléctrico limpio, para lubricar rodajes,
sellos y transferir calor del bobinado a la carcaza exterior. El ensamble del motor es flame standard y está
asegurado en lugar por 4 pernos que permiten un fácil mantenimiento en campo.
Con un termostato sensor de temperatura y sobrecarga, instalado en el bobinado del motor y está
conectado en serie con el mismo para detener el funcionamiento del motor cuando llegue a 266 º F. El
termostato se reseteará automáticamente cuando el motor se enfríe.
El motor está protegido por dos sellos mecánicos instalados en tandem en una cámara de aceite
separando los sellos. Los sellos son de carbón – cerámica. Los resortes son de acero inoxidable. Dos
sensores de humedad que detectan agua ingresando a la cámara de aceite y deben ser conectados a una
luz roja en el tablero de control la cual se encenderá en señal de haber humedad en el aceite, más no
debe detener el funcionamiento de las bombas.
Será instalado en la parte inferior del pozo en forma vertical sobre una base con sus respectivos anclajes,
tubo guía y juego de cadena de izaje para cada bomba, de 5 mts. de longitud.
El cuerpo de bomba y motor son de fierro fundido y clase 30, pintados con pintura epóxica de secado
rápido. Los pernos de acero inoxidable Serie 300.
El cable es tipo SOW/SOWA y debe ser sellado a la carcaza del motor por un sello a presión y tuerca
siendo vaciada una resina epóxica para prevenir el ingreso de agua al motor.
Se incluirá:
- 2 válvulas check de 4” de diámetro, tipo silenciosa y contra golpe de ariete.
- 2 válvulas de compuerta de 4”Ø.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

- 1 tapa de pozo sumidero de piso tipo rejilla.


- 1 interruptor flotador de 3 posiciones, con varilla de 3/8” f (bronce). 28
- Sistema de alarma por sobre nivel.
El equipo será previsto con un tablero alternador, duplex que incluye lo siguiente:
• El tablero será construido en caja de acero según Norma Nema 3R. La caja será de acero
galvanizado 146A. La caja tendrá una puerta frontal a través de la cual se tendrá acceso a los
componentes del tablero. El interruptor principal y el de las bombas tendrán manijas que atraviesan la
puerta, asegurándose que no se pueda abrir el tablero cuando una bomba esté trabajando o el tablero
esté energizado.
Tanto la puerta como el cuerpo del tablero estarán pintados de color gris.
El tablero incluirá un interruptor termomagnético para las bombas, interruptor para el control, fusibles para
circuito de alarma, fusible para circuito de control, arrancadores IEC con relés bimetales compensados al
ambiente, selectores manual-0-automático, switch de test de alarma, luz de bomba funcionando, luz de
“falla de sello mecánico”, relé alternador (estado sólido) relé de descarga, transformador de control con
fusibles primario, terminales, línea de tierra y cableado necesario.
El tablero tendrá una luz roja de alarma de Ø 3.1/2” x 3” alto, que se instalará en la parte superior del
tablero, con empaquetadura de neoprene. No puede ser retirado por el exterior del tablero. La luz de
alarma se enciende con un alto nivel de agua y se apaga cuando el nivel es bajo.
El cableado interior debe ser de diferentes colores (salvo tierra). Los cables deben ser 14Ga, tipo TEW,
diseñado para máximo 105º C.
Un esquema del tablero se instalará en la puerta del mismo y se entregará un manual de instalación y
servicio con cada tablero.
• Contactos Auxiliares.-
Un juego de contactos secos se instalarán para el monitoreo remoto de una función del panel. Las
funciones deben incluir alto nivel de agua, bajo nivel de agua, falla de sello o bomba trabajando. Los
contactos secos deben cerrarse al detectar la condición indicada.
El ofertante deberá incluir en su propuesta, catálogos y especificaciones completas de cada uno de los
equipos, accesorios a instalarse, con las curvas de funcionamiento de la bomba (Caudal, Altura dinámica,
Eficiencia, Potencia).

4.9 ELECTROBOMBA SUMERGIBLE PARA POZO SUMIDERO Nº 2.-


Esta especificación se refiere a la provisión de un equipo de bombeo duplex de desagüe, cuya descripción
se detalla más adelante.
El equipo deberá ser construido y acondicionado para que cumpla con todos los requerimientos de
operación en el lugar de su instalación que será en cuarto de bombas.
El equipo de bombeo de desagües, consiste en dos bombas de accionamiento por motor eléctrico,
totalmente equipadas por sus fabricantes, lista para funcionar una vez instaladas.
El tipo de bombeo será formando una unidad compacta con el motor, el impulsor montado sobre el eje del
motor, diseñado para esta aplicación.
- Tipo : Sumergible
- Líquido a bombear será : Aguas servidas
- Cantidad : 2 unidades
- Caudal : 15.85 GPM ( 1.00 l.p.s.)
- Altura dinámica total : 29.50 Pies ( 9.00 mts.)
- Potencia de motor aprox. : 1.5 HP, 3Ø, 220v, 60 cps.
La bomba deberá ser construida de acuerdo a las Normas Internacionales vigentes de Construcción de
fácil reemplazo de las partes, debiéndose realizar pruebas estrictas en fábrica de acuerdo a las Normas,
diseñada para impulsar agua servida con sólidos en suspensión de hasta 3” de diámetro. Cada bomba es
capaz de impulsar líquidos con temperaturas de 140 º F en forma intermitente y es capaz de trabajar sin
agua sin dañar los sellos a los rodajes.
La caja y el impelente deberán ser construidos de fierro fundido de alta calidad y resistencia a la tensión,
diseñados para la máxima eficiencia de bombeo. El impulsor será abierto de tipo helicoidal balanceado
estática y dinámicamente, con eje de acero inoxidable.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

El motor es sumergible de 1.5 HP y debe ser de 220 v., 60 Hz, 3 fases. El motor es de inducción, tipo jaula
de ardilla. El bobinado es de tipo abierto, con aislamiento clase F para 155 º C de temperatura de 29
protección máxima. La carcaza del estator estará llena de aceite dieléctrico limpio, para lubricar rodajes,
sellos y transferir calor del bobinado a la carcaza exterior. El ensamble del motor es flame standard y está
asegurado en lugar por 4 pernos que permiten un fácil mantenimiento en campo.
Con un termostato sensor de temperatura y sobrecarga, instalado en el bobinado del motor y está
conectado en serie con el mismo para detener el funcionamiento del motor cuando llegue a 266 º F. El
termostato se reseteará automáticamente cuando el motor se enfríe.
El motor está protegido por dos sellos mecánicos instalados en tandem en una cámara de aceite
separando los sellos. Los sellos son de carbón – cerámica. Los resortes son de acero inoxidable. Dos
sensores de humedad que detectan agua ingresando a la cámara de aceite y deben ser conectados a una
luz roja en el tablero de control la cual se encenderá en señal de haber humedad en el aceite, más no
debe detener el funcionamiento de las bombas.
Será instalado en la parte inferior del pozo en forma vertical sobre una base con sus respectivos anclajes,
tubo guía y juego de cadena de izaje para cada bomba, de 5 mts. de longitud.
El cuerpo de bomba y motor son de fierro fundido y clase 30, pintados con pintura epóxica de secado
rápido. Los pernos de acero inoxidable Serie 300.
El cable es tipo SOW/SOWA y debe ser sellado a la carcaza del motor por un sello a presión y tuerca
siendo vaciada una resina epóxica para prevenir el ingreso de agua al motor.
Se incluirá:
- 2 válvulas check de 2” de diámetro, tipo silenciosa y contra golpe de ariete.
- 2 válvulas de compuerta de 2”Ø.
- 1 tapa de pozo sumidero de piso tipo rejilla.
- 1 interruptor flotador de 3 posiciones, con varilla de 3/8” f (bronce).
- Sistema de alarma por sobre nivel.
El equipo será previsto con un tablero alternador, duplex que incluye lo siguiente:
• El tablero será construido en caja de acero según Norma Nema 3R. La caja será de acero
galvanizado 146A. La caja tendrá una puerta frontal a través de la cual se tendrá acceso a los
componentes del tablero. El interruptor principal y el de las bombas tendrán manijas que atraviesan la
puerta, asegurándose que no se pueda abrir el tablero cuando una bomba esté trabajando o el tablero
esté energizado.
Tanto la puerta como el cuerpo del tablero estarán pintados de color gris.
El tablero incluirá un interruptor termomagnético para las bombas, interruptor para el control, fusibles para
circuito de alarma, fusible para circuito de control, arrancadores IEC con relés bimetales compensados al
ambiente, selectores manual-0-automático, switch de test de alarma, luz de bomba funcionando, luz de
“falla de sello mecánico”, relé alternador (estado sólido) relé de descarga, transformador de control con
fusibles primario, terminales, línea de tierra y cableado necesario.
El tablero tendrá una luz roja de alarma de Ø 3.1/2” x 3” alto, que se instalará en la parte superior del
tablero, con empaquetadura de neoprene. No puede ser retirado por el exterior del tablero. La luz de
alarma se enciende con un alto nivel de agua y se apaga cuando el nivel es bajo.
El cableado interior debe ser de diferentes colores (salvo tierra). Los cables deben ser 14Ga, tipo TEW,
diseñado para máximo 105º C.
Un esquema del tablero se instalará en la puerta del mismo y se entregará un manual de instalación y
servicio con cada tablero.
• Contactos Auxiliares.-
Un juego de contactos secos se instalarán para el monitoreo remoto de una función del panel. Las
funciones deben incluir alto nivel de agua, bajo nivel de agua, falla de sello o bomba trabajando. Los
contactos secos deben cerrarse al detectar la condición indicada.
El ofertante deberá incluir en su propuesta, catálogos y especificaciones completas de cada uno de los
equipos, accesorios a instalarse, con las curvas de funcionamiento de la bomba (Caudal, Altura dinámica,
Eficiencia, Potencia).
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

30

4.10 CALENTADOR DE AGUA POR SERPENTÍN A GAS (COCINA – RESTAURANTE-LAVANDERIA Y


OTROS).
Los calentadores de agua se han definido para ofrecer suministro de agua caliente a los diferentes
servicios que lo requieren y cumplir con las demandas de estos servicios, se incluyen los siguientes
sistemas :
SERVICIO UBICACIÓN del # CALENTADORES TANQUE DE MARCA
CALENTADOR ALMACENAMIENT /MODELO
O CALENTADOR
Equipamiento de Dos unidades : de 740 SI CFN1261PM de
Cocina y GPH 500 GLNS. LOCHINVAR
Lavandería Nivel + 45,65 Consumo de gas
1’298,000 BTU/H.
Servicios Dos unidades : de 580 SI CFN751PM
Generales GPH 500 GLNS. de
Habitaciones, Nivel + 45,65 Consumo de gas LOCHINVAR
Administración 725,000 BTU/H.
Una unidad : de 1425 No ERN402
Nivel + 45,65 GPH de
PISCINA Consumo de gas LOCHINVAR
TEMPERADA 399,000 BTU/H. Especial para
Piscinas.
Dos Unidades de 1050 Si CFN1414PM
GPH Consumo de gas 500 glns de
CALEFACCCION Nivel +56,35 1’400,000 BTU/H. LOCHINVAR
Especial para
Piscinas.

¾ Los calentadores de agua serán manufacturados en estricta concordancia con código ASME
para calderas de calentamiento y llevara sello ASME para una presión máxima de operación
de 60 psig a 250º F.
¾ Por estar los calentadores de agua cercanos a los servicios comunes del Hotel se exige las
más completas exigencias de seguridad en tal caso las normas mínimas para los calentadores
son:
o Fabricación bajo normas ASME y contar con dicha certificación.
o Cumplir con las normas de NATIONA FUEL GAS CODE ANSI Z223.
o Cumplir con el Código de seguridad para Controles y Servicios automáticos para
calentadores a gas ASME CSD – 1.
o El proveedor e instalador deberá contar con las Certificaciones respectivas antes del
inicio del equipamiento y sus instalaciones respectivas.
¾ El sistema dual (dos equipos) para Cocina y Lavandería cuenta con doble salida a diferentes
temperaturas: Servicios de Cocina y lavaderos con agua caliente para consumo humano, y
Servicio de Unidades lavadoras en circuito cerrado > 70ºC por necesidades del lavado. Cada
equipo calentador cuenta con el 50 % de la demanda el 100% se resuelve con los dos
calentadores trabajando en paralelo.
¾ Cada calentador asimismo debe contar con el sistema de control para trabajar hasta en cuatro
etapa, de tal manera se tiene ocho etapas para llegar al consumo máximo obteniendo
beneficio de ahorros en los consumos energéticos.
¾ El Sistema Dual de servicios generales tiene el mismo concepto del anterior pero una salida
única a similar temperatura.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

¾ En los sistemas duales se recomienda el uso del sistema MUlti Stack de Lochinvar para un
aprovechamiento mayor del espacio en las salas de maquinas donde se ubican estas 31
unidades.
¾ El calentador de piscina es especial para este tipo de trabajo, calentamiento inicial en corto
plazo y recirculación para mantenimiento del agua caliente en la piscina.
¾ Todos los calentadores de agua han sido definidos bajo una eficiencia del equipo del 85%.
¾ Los consumos de gas han sido calculados para la altitud del Hotel.
¾ Las marcas y modelos mencionadas son referenciales , los proveedores pueden ofertar otras
marcas pero deben ser semejantes en resultados de eficiencia, producción dimensiones para
caber en las salas de maquinas definidas etc.
¾ Los tanques de almacenamiento pueden ser fabricados en manufactura nacional pero
cumpliendo con las normas ASME para este tipo de equipo.

A.- Bomba de Retorno de Agua Caliente.-


Las bombas de agua caliente serán totalmente equipadas por sus fabricantes, lista para funcionar una
vez instaladas.
- Cantidad 02 unidades.
- El tipo será turbina regenerativa o periférica de impelente rotativo.
- El líquido a bombear será agua caliente.
- La temperatura máxima promedio será de 200º F.
- El caudal será de 5.0 GPM
- La altura dinámica total será de 25 mt.
- La potencia absorbida de ½ HP.

Cada bomba será construida de acuerdo a las normas internacionales vigentes.


Construcción de fácil reemplazo de las partes, debiéndose realizar pruebas estrictas en fábrica de
acuerdo con las normas.
La caja será construida de acero inoxidable y estará provista de una chaqueta de refrigeración por
agua, sellada con tapones roscados.

El impelente será de acero inoxidable de alta resistencia a la tensión, para agua limpia, diseñado para
la máxima eficiencia de bombeo, maquinado y balanceado electrónicamente, estática y
dinámicamente.

Cada bomba de agua caliente, llevará conexiones de tuberías para la succión y descarga con bridas
Standard provisto de un pedestal estructural unido a la carcasa de la bomba.

Las prensa estopas estarán provistas de empaquetaduras de asbesto grafitado con resistencia a
temperaturas hasta 300º F, con ajuste regulable, a prueba de abrasión y corrosión, además deberá ser
de fácil mantenimiento.

Los rodamientos fijados en un block de fierro fundido y serán del tipo de bolas, lubricados con grasa
protegidos de polvo mediante sellos en las tapas.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

32

5. PRUEBAS
Las tuberías de agua fría, desagüe y ventilación; se instalarán y probarán antes del vaciado de los pisos,
dejándose los tramos verticales con una longitud suficiente por sobre el piso, de manera que se puedan ejecutar
libremente los empalmes que sean necesarios.

Todas las tuberías deberán correr derechos y a plomo, tan rectas o directas como sea posible siguiente
paralelamente las paredes.

Se deberá tener especial atención y cuidado en la instalación de la tubería de desagüe y de la tubería de agua, lo
mismo que a los ramales que van a los aparatos sanitarios.

Igualmente deberá darse particular atención a los ramales de agua y desagüe que atraviesen paredes y que sirvan
de apoyo están firmemente asegurados en su sitio y no serán desplazados por la construcción de las paredes
mismas.

Una vez terminada la instalación de la red ó parte de ella y antes de cubrir la tubería, se la someterá a la prueba
hidráulica la cual consiste en:

Tuberías de agua fría:


Llenar la tubería con agua, eliminando el aire contenido en el interior de la tubería; luego se somete a la tubería
llena de agua a una presión (mediante una bomba de mano) de 100 lbs/pulg2 durante 60 minutos, observando que
durante el período de prueba no se produzcan descensos del manómetro; de constatarse que en ese lapso ha
descendido la presión del manómetro, se procede a revisar toda la instalación hasta encontrarse la falla o fuga de
agua y se proceder a la reparación meticulosa de la instalación defectuosa. Luego repetir todas las secuencias
anteriores para realizar una nueva prueba.

Las pruebas de la instalación sanitaria pueden ser parciales, pero siempre habrá una prueba general. Los
aparatos sanitarios se probarán independientemente constatando su buen funcionamiento, la buena conexión a
los abastos así como también al desagüe de los mismos.
Para las líneas de impulsión se probara la tubería ha 150 lbs/pulg2 durante 60minutos.

Tuberías de desagüe:
Se realizara prueba parcial por tramos y luego se realizara una prueba total o general.
La prueba consiste en llenar la tubería con agua después de haber taponado las salidas, debiendo permanecer la
tubería llena y sin presentar fugas ni exudaciones durante 24 horas por lo menos, con una columna de agua de
1.00 m (mínimo), y permitir una inspección completa de toda la instalación.
De presentarse fallas se ubicará el lugar que esta fallando y se procederá a su reparación, repitiéndose la
operación cuantas veces sea necesario hasta conseguir que pase la prueba.

Tuberías de Ventilación
Los tubos de ventilación deberán tener una pendiente uniforme no menor de 1% en forma tal que el agua que
pudiere condensarse en ellos, escurra a un conducto de desagüe.

Prueba hidráulica Cisterna.


Toda estructura que almacena agua potable, será sometida a la prueba hidráulica y desinfección de acuerdo a lo
señalado en la presente Especificación Técnica. Todos los elementos necesarios para realizar las pruebas, serán
proporcionados por el Constructor y aprobados por el Supervisor.Antes de procederse al enlucido interior los
muros serán sometidos a la prueba hidráulica para constatar la impermeabilidad, será llenada con agua hasta su
nivel máximo por un lapso de 24 horas. En caso que no se presente filtraciones se ordenará descargarlo y
enlucirlo con mortero de cemento arena, que incluirá el respectivo aditivo impermeabilizante, en la proporción que
indique el fabricante. En caso que la prueba no sea satisfactoria, se repetirá después de haber efectuado los
resanes tantas veces como sea necesario para conseguir la impermeabilidad total de los muros.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Los resanes se realizan picando la estructura sin descubrir el fierro para que pueda adherirse el concreto
preparado con el aditivo respectivo. 33

6. DESINFECCION
Desinfección de tubería de Agua Potable:
Una vez instalada y probada hidraúlicamente toda la red ésta deberá ser desinfectada con una solución
clorada, pudiendo ser hipoclorito de sodio ó hipoclorito de calcio.

Previamente a la clorinación, es necesario eliminar toda suciedad y materia extraña, para lo cual debe
hacerse el lavado interior de la tubería, mediante la inyección de agua, la que deberá ser drenada
íntegramente.

Para la adición de los productos químicos, la solución clorada será inyectada dentro de la tubería, en una
cantidad tal que dé una dosificación de 50 ppm de cloro activo como mínimo al inicio del proceso.

Después de 24 horas de haber sido llenadas las tuberías, se procederá a tomar muestras en los extremos
de las tuberías, procediéndose a determinar el contenido de cloro residual en dichas muestras. Si la
medición del cloro residual en dichas muestras fuera inferior a 5 ppm, deberá repetirse la desinfección,
tantas veces como fuera necesaria, hasta que la medición del cloro residual sea igual ó mayor a 5 ppm.

Durante el proceso de desinfección, todas las válvulas y accesorios que permitan el flujo de agua, serán
operados repetidas veces, para permitir que todas sus partes entren en contacto con la solución clorada.

Una vez terminado el proceso de desinfección, se procederá al lavado interior (con agua potable) de las
tuberías, hasta eliminar el agente desinfectante.

Desinfección de cisterna.
La desinfección se realizará de la siguiente manera:

Lavar las paredes de la cisterna con una escoba ó cepillo de acero, usando una solución concentrada de
hipoclorito de calcio (150 a 200 ppm).

Abrir la válvula de ingreso de agua a la cisterna hasta llenarlo y luego cerrar dicha válvula.

Por el buzón de inspección verter una solución concentrada (150 a 200 ppm) de hipoclorito de calcio, de
modo que el agua contenida en la cisterna quede con una concentración de 50 ppm de cloro residual.

Dejar que el agua permanezca en la cisterna por un tiempo de 12 horas.

Evacuar toda el agua de la cisterna.

Fórmula para el cálculo de la cantidad de compuesto a usarse.

Gr = P*V/% Cl*10

Donde :

Gr = Peso en gramos del compuesto a usarse


P = ppm de la solución a prepararse.
V = Volumen de agua en LA cisterna en litros.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

%Cl = % de Cloro disponible en el compuesto.


34

CAPITULO II

INSTALACIONES ELECTRICAS
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

35

INDICE
ITEM
MEMORIA DESCRIPTIVA
GENERALIDADES
RELACION DE CARGAS
ALCANCES
SISTEMA EN MEDIA TENSION
SISTEMA DE BAJA TENSION
TABLEROS ELECTRICOS
ALIMENTADORES ELECTRICOS
DOCUMENTOS DEL PROYECTO
RELACION DE PLANOS
BASES DE CALCULO
VOZ Y DATA
ALARMA CONTRA INCENDIO
ESPECIFICACIONES DE MATERIALES Y EQUIPOS
RED PRIMARIA MEDIA TENSION(M.T.) 10 Kv.
SISTEMA SECUNDARIO BAJA TENSION (B.T.) 220, 440 Voltios
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

PROYECTO: HOTEL RADISSON CUSCO 36

MEMORIA DESCRIPTIVA GENERAL DEL PROYECTO DE INSTALACIONES


ELECTRICAS
1.0 MEMORIA DESCRIPTIVA DE LAS INSTALACIONES ELECTRICAS

1.1 GENERALIDADES.-

La presente Memoria Descriptiva, tiene como finalidad explicar el Proyecto de Instalaciones Eléctricas
correspondientes al nuevo HOTEL RADISSON CUSCO, de propiedad de MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C. a
ser construido en la ciudad del Cuzco, Departamento del Cusco.

En el terreno se ha proyectado la construcción de un Complejo Hotelero, con áreas de esparcimiento, zona de


Hotel, Spa, Restaurante y Módulos habitacionales.

En zonas específicas estarán ubicadas, la sala de máquinas de electrobombas, grupo electrógeno, subestación,
área de servicios, etc.

Con esta Memoria se da una descripción de cómo debería de ejecutarse el proyecto y los trabajos de Obra en
una forma general.

Todo el proyecto estará enmarcado dentro de la normatividad actual establecida por el MINISTERIO DE
ENERGIA Y MINAS; en el NUEVO CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD (y sus modificaciones efectivas
hasta las publicadas en Abril 2008) y en el REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.

1.2 DESCRIPCION GENERAL

Se ha solicitado el suministro de energía eléctrica al Concesionario Electro Sur Este por una Demanda media de
1,422.40 Kw en cuanto a la factibilidad de Servicio con un suministro en 10 Kv. Para lo cual la empresa
Distribuidora debe entregar el Punto de Diseño eléctrico en media tensión, 10 kV. El Proyecto del Sistema de
Utilización que resulte de la información recibida no forma parte de los alcances del Presente Proyecto.

Factibilidad y punto de diseño


En trámite (por terceros)
El Proyecto del Sistema de Utilización debe coordinar con el punto de llegada al predio del Hotel ubicado en
nuestros planos.
La llegada se indica como subterránea hasta la celda de llegada en la Subestación del Tipo Convencional de
recepción y distribución, está Sub estación de Potencia se identifica en planos y esquemas de principio como
SS.EE. # 01 o Sub estación Principal, ubicada en el área de Servicios Generales del Hotel (SS.GG.)

Por razón de de las potencias a ser consumidas por centros de carga de ciertos servicios como son:
¾ AIRE ACONDICIONADO cuya Carga Instalada y Máxima Demanda del Sistema <=320,0
Kw. Adicionalmente por razones técnicos económicas favorables al desarrollo del Proyecto,
la tensión en Baja Tensión (B.T.) se ha definido en el sistema una tensión de servicio a 440
V, trifásica – 60cps - 4 hilos. Por consiguiente se define una SS.EE. que en la red primaria
ingresa con 10 Kv, y en lado de baja debe obtener 440-220V. por tanto en el lado de baja el
transformador a ser utilizado contará con doble arrollamiento.
La especificación del Trafo será entonces: 750,0 Kva- 10/0,44-0,22 Kv. Tres fases – 60 cps.
Incluye sistema y línea de tierra.
¾ SISTEMA DE OXIGENO – FUTURO (Producción y distribución) carga puntual similar a la
anterior cuya Carga Instalada y Máxima Demanda del Sistema <=560 Kw. Adicionalmente
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

por razones técnicos económicas favorables al desarrollo del Proyecto, la tensión en Baja
Tensión (B.T.) debe ser a 440 V. por consiguiente se define una SS.EE. que en la red 37
primaria ingresa con 10 Kv, y en lado de baja debe obtener 440-220V. por tanto en el lado de
baja el transformador a ser utilizado contará con doble arrollamiento.
La especificación del Trafo será entonces: 720 Kva. - 10/0,44-0,22 Kv. Tres fases – 60 cps.
Incluye sistema y línea de tierra.

Por lo expuesto queda definido el Sistema de 10 Kv, propiedad del usuario que comprende la SS.EE. # 01 – con
la Máxima Demanda Total del Hotel en 10 Kv. de la cual se alimenta en forma radial las Sub estaciones #02 y
#03.
En el Proyecto del Subsistema de Utilización en 10 kV, se indicará las protecciones los recorridos de los
cables alimentadores en 10Kv. y el diseño de las Subestaciones en mención.

Redes Interiores de BT
Las redes interiores en Baja Tensión son de doble tensión:

¾ 220,0 Voltios trifásicos 60 cps. Servicios Generales


¾ 440,0 Voltios trifásicos 60 cps. Sistemas de Fuerza Especiales Aire Acondicionado y Sistema
de Oxigeno.

El tendido de las redes interiores se encuentra comprendido desde el punto de entrega con Cable alimentador
en Baja Tensión del tipo NYY, desde los bornes de BT de los transformadores en cada una de las
subestaciones, con neutro de los transformadores conectado a tierra.
Los tableros de distribución en baja tensión y las redes interiores propias de cada Edificación del Complejo,
descritas y mostradas en los planos respectivos del Proyecto, están diseñados para atender las demandas de
las cargas proyectadas.

SISTEMA DE EMERGENCIA
Para el caso de corte de la energía normal, proveniente del sistema de utilización en MT de ELECTROSUR
ESTE, se ha definido la entrada en funcionamiento automático de un grupo electrógeno ubicado en la SE Nº 1
del hotel, de capacidad suficiente para satisfacer la demanda de las instalaciones de alumbrado, fuerza y
tomacorrientes (Servicios Generales).
Los sistemas de Aire Acondicionado y Producción de Oxigeno no están incorporados al sistema de Emergencia.

1.3.- POTENCIA INSTALADA Y MAXIMA DEMANDA ELECTRICA

En base a las cargas eléctricas definidas en el anteproyecto y progreso a Proyecto definitivo, considerando lo
establecido por el Código Eléctrico Nacional del Perú, en forma específica para hoteles, se definen los
siguientes cuadros de carga por subestación y cuadro de Máxima Demanda.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

RELACION DE CARGAS PROYECTADA


1.3.1 SS.EE. # 01 38
Alimentador Ambiente Tablero C.I. (Kw.) M.D. (Kw.)
AA -1 Tablero SS.EE. 01 ST – 1 3,0 2,4
AA – 2 Habitaciones Bl.K TD – BK1 24,7 19,7
AA – 3 Lavandería TD – LAV 132,5 106,0
AA – 4 Serv. Administrac. TS – 1 12,9 11,6
AA – 5 Mantenimiento TS – 2 11,7 10,0
AA – 6 Centro de Computo T – EE 10,5 10,5
AA – 7 Comedor Empleado TS – 3 6,8 5,8
AA – 8 Cocina Central TS – 4 9,5 7,6
AA – 8.1 Carnicería - Pantry TS – 1.1 10,4 9,4
AA – 8.2 Panadería TS – 1.2 12,0 10,8
AA – 9 Sauna TS – 5 25,6 20,5
AA – 10 Piscina – Bar TS – 6 7,1 6,0
AA – 11 Restaurante T – RE 6,5 5,2
AA – 12 Front desk T – FD 5,0 4,0
AA – 13 Tienda 01 T – T1 1,5 1,2
AA – 14 Tienda 02 T – T2 1,5 1,2
AA – 15 Tienda 03 T – T3 1,5 1,2
AA – 16 Area Coffe – break T – GB 3,0 2,4
AA – 17 C.Convenciones 1 T – CC1 12,6 12,6
AA – 18 C.Convenciones 2 T – CC2 12,6 12,6
AA – 19 Bomb. Desagüe (Cist) TF – BD 14,6 11,7
AA – 20 Bomba Agua fría TF – BAF 14,6 11,7
AA – 21 Bomba de ACI TF – BACI 14,6 11,7
AA – 22 Garita de Control TD – GC 14,6 11,7
AA – 23 Hab. Bloque G T – BG2 14,6 11,7
AB – 1 Hab. Bloque A T – BA1 24,7 18,5
AB – 2 Hab. Bloque B T – BB 26,7 20,0
AB – 3 Hab. Bloque C T – BC 49,3 37,0
AB – 4 Hab. Bloque D T – BD 37,0 27,7
AB – 5 Hab. Bloque E T – BE 37,0 27,7
AB – 6 Hab. Bloque F T – BF 28,8 21,6
AB – 7 Hab. Bloque G T – BG 24,7 18,5
AB – 8 Hab. Bloque H T – BH 24,7 18,5
AB – 9 Hab. Bloque I T – BI 71,9 53,9
AB – 10 Ilum Exterior Hab. T – LEX 8,4 6,3
AB – 11 Bomb. Desague 01 TF – BD1 6,0 4,5
AB – 12 Bomb. Desague 02 TF – BD2 6,0 4,5

C. I. (Kw.) 826.9
.D.= 655,6 <> 840 Kva (Trafo)

1.3.2 S.E. N° 2 Carga de la Central de Oxigeno : 720 Kva <> 560 Kw.

1.3.3 SE Nº 3 Carga del Sistema A.A. - Calefacción : 400 Kva<> 320 Kw.

CUADRO RESUMEN DE MAXIMA DEMANDA


MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

# SS.EE. C.I. (Kw.) M.D.(Kw.)


# 01 826,9 655,6 39
# 02 640,0 572,0
# 03 400,0 320,0
C.I. = 1866,9
M.D. = 1547,6
f.d = 1,1
M.D.M. = 1396Kw.
M.D.M = 1,4 Mw.

Carga a ser solicitada como Demanda Promedio a Electro Sur Este por los responsables de las gestiones conducentes
a obtener el Punto de Alimentación y el desarrollo del Proyecto Complementario: Sistema De Utilización en 10 Kv. Para
el Hotel Radisson.

1.4.- NORMAS
El Proyecto se ha desarrollado de acuerdo a las normas del ministerio de Energía y Minas DGE 004B-P-
1/1984, Reglamento Nacional de Construcciones, así como el Código Nacional de Electricidad (Utilización) y
las últimas modificaciones que devienen de la R.M. Nº 175-2008 - MEM / DM.

1.5.- ALCANCES DEL PROYECTO DE UTILIZACIÓN DE DISTRIBUCION INTERIOR.-

Los trabajos que comprende el desarrollo del presente Proyecto, definen los siguientes aspectos:

SISTEMA EN MEDIA TENSION

¾ Ubicación y diseño de cada SS.EE. de Potencia


¾ Cables alimentadores en MT en 10 kV desde los puntos de salida (seccionadores de potencia en aire
desde la Subestación # 01 de tipo convencional, hasta las celdas de llegada y de Transformación
(Nº0 2) y subestación (Nº 03).
La Subestación Nº 1 tendrá una capacidad de recepción en la celda de llegada de 1,500 Kva (por razones de
estándar en fabricación), esta SS.EE. distribuye la carga mencionada de la manera siguiente:

¾ Entrega en M.T. a la Sub estación de Potencia Nº2 para alimentar el equipamiento


correspondiente al chiller del Aire Acondicionado, sistemas de bombeo, torre de enfriamiento, etc.
¾ Entrega en M.T. a la Subestación de Potencia Nº3 para alimentar el equipamiento futuro de la
central de Oxigeno.
¾ Finalmente en la SS.EE. # 01 y entrega para el área de servicios de 655,6 Kw. a través de un
transformador mencionado de 1,000 kVA.

De los seccionadores de salida equipados en la SS.EE. # 01 se alimenta a las SE Nº 2 y 3 a través de cables


alimentadores en M.T 10 Kv. Ubicados en una red de ductos y buzones ubicados en planos.
Las potencias nominales de las SS.EE. Nº 02 y 03 están indicadas en el ítem 1.3.3
Son potencias nominales sujetas a corrección y ajuste cuando los proveedores de los sistemas de AA, y
Oxigeno entreguen la información definitiva.
Nota.- Para fines de presupuesto:
Se incluyen el transporte, instalación, pruebas y puesta en marcha en coordinación con el Concesionario.
Se contempla el tendido subterráneo de los alimentadores en media tensión así como la Interconexión
eléctrica entre celdas de llegada, celdas de salida y celdas de protección, a transformadores.

SISTEMA DE EMERGENCIA
Para los efectos de respaldo en el caso de falta de suministro de Utilización en MT normal, se ha previsto la
instalación de un GE de capacidad de 1050 kW, en el área de la SE-Nº 1, incluyéndose todos los equipos
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

auxiliares como sistema de petróleo con tanque de almacenamiento y tanque diario, electrobomba de
trasvase, escape de gases, descarga de radiador, tablero de alarmas del motor, tablero eléctrico, cargador de 40
baterías, tratamiento acústico de atenuación de ruidos al exterior, desde el cual se alimentará los sistemas de
BT de la SE Nº 1.
Sistema de puesta a tierra, con la ejecución de mallas de tierra, con pozos de tierra, incluyendo eliminación de
desmonte y pruebas.
Pruebas y puesta en servicio, incluyendo la elaboración de los protocolos de prueba y su entrega al
supervisor.
SISTEMA DE PROTECCION A TIERRA y PARARRAYOS
Indicados en planos y especificados utilizando mallas de tierra, por cada Sub estación de Potencia (incluye
tres mallas de tierra), adicionalmente para protección del edificio contra descargas atmosféricas y rayos se
propone la ubicación de un sistema de pararrayos conformado por cuatro (04) unidades que protegen toda el
área a protegerse.

1.6.- DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO.-

1.6.1 SISTEMA ELÉCTRICO DE MEDIA TENSIÓN.-

De acuerdo a la magnitud de la carga eléctrica resultante, en el área de construcción del nuevo Hotel, se ha
determinado el suministro de energía en Media Tensión a través de 3 subestaciones. El Punto de alimentación
en 10,0 KV, se deriva desde las celdas de salida en la subestación convencional proyectada SE-Nº 1 a una
celda de transformación dentro de sus límites y a dos subestaciones más, SE Nº 2 Y SE Nº 3 tipo pedestal,
ubicadas adecuadamente dentro del área de propiedad de MAESCANO INMOBILIARIA SAC.

Desde el punto de salida se encuentran en existencia una red de tuberías y buzones para el alimentador hasta
las subestaciones proyectadas del tipo pedestal.

El Proyecto del sistema de Utilización en MT- 10,0 KV consta de un expediente aparte realizado por terceros y
para su presentación al Concesionario del Suministro eléctrico de la Localidad y aprobación respectiva.

1.6.2 SISTEMA ELECTRICO DE BAJA TENSION.-

1.6.2.1 ALIMENTACION EN BAJA TENSION CONSIDERANDO una MÁXIMA DEMANDA DE 1,40 Mw.
• Propuesta de Alimentadores generales provenientes de cada uno de los
transformadores en las Sub estaciones a sus respectivos Tableros Generales en cada
SS.EE. y en su zona de trabajo (#01, #02, #03).
• Propuesta de Tablero General para todo los locales, desde la SS.EE. correspondiente
de acuerdo a los cuadros de Carga respectivos.
• Sub tableros de distribución de Alumbrado, tomacorrientes y fuerza.
• Sistemas de tierra para las redes de B.T 220 Voltios y 440 Voltios.
• Circuitos de Distribución: Alumbrado, tomacorrientes y equipos de fuerza, según
distribución de máquinas y equipos.
Diseño del sistema de alumbrado y definición de Artefactos de alumbrado en
ambientes generales, se ha definido en coordinación con los Arquitectos responsables
del Proyecto general, la cantidad, modelo y ubicación de los artefactos de alumbrado

1.6.2.2 DESCRIPCIÓN
DEMANDA MÁXIMA DE POTENCIA.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Las cargas eléctricas se han calculado de acuerdo a lo dispuesto en el código Nacional de


Electricidad , teniendo como base cargas y capacidades de los equipos a instalarse, distribuidas 41
en cada local y zona del Hotel con el resultado siguiente :
RESUMEN FINAL: (Lado de Baja en tres SS.EE.)
CARGA INSTALADA C.I. : 1707,0 k W.
MAXIMA DEMANDA : 1535,6 k W.
Factor de diversidad : 1.10
MAXIMA DEMANDA : M.D.M: 1396.80 k W.<> 1,40 Mw.

1.6.2.2.1 SISTEMA DE DISTRIBUCION EN BAJA TENSION 220 VOLTIOS – 440 Voltios


1.6.2.2.2 GENERALIDADES
De las redes propuestas externas de cada SS.EE. a la zona de influencia propuesta con cada
Tablero General (TG) se propone realizar los circuitos de distribución o alimentación a sub
tableros y cargas definidas en el cuadro de cargas explicado en el Ítem 1.3.
De la propuesta para 440 Voltios igualmente se propone un Tablero General para asumir toda la
potencia del Sistema incluyendo todas las nuevas cargas, sin embargo aun no están definidos sub
tableros por no ser conocidas en detalle las cargas explicitas en cada sistema.
1.6.2.3 ALCANCES
Los alcances que se definen para las distribuciones en baja Tensión incluye:

√ Definición y verificación del diseño del alimentador principal (mínimo)


√ Definición y diseño del Tablero General de cada Local que incluye:
√ Servicios Generales, Ambiente de Producción de Oxigeno y distribución, y finalmente
Ambiente de Aire Acondicionado que incluye las cargas del chiller, torre de
enfriamiento, sistemas de bombeo.
√ Definición y diseño de circuitos de distribución para alumbrado, tomacorrientes con
línea a tierra a prueba de humedad, circuitos de fuerza a equipos, Artefactos de
alumbrado para iluminación interior.
√ Definición y diseño del sistema de alumbrado y definición de artefactos
1.6.2.4 DESCRIPCIÓN Y ALCANCES TABLEROS ELECTRICOS
Se debe considerar como nota importante que los Tableros Eléctricos desde cada Tablero
General (en SS.EE.) pasando por la respectiva cascada de sub tableros generales, sub
tableros de distribución y finalmente sub tableros de servicio deben cumplir con las curvas
de respuesta de la “familia de interruptores” de tal manera que no exista la posibilidad de
apertura de llaves por tener curvas no similares en apertura ante fallas de cortocircuito.
En términos finales no se debe admitir combinaciones de marcas de interruptores en la
provisión, equipamiento e instalación de los tableros.
El proveedor debe entregar al Propietario y Supervisor el cuadro de curvas de Respuesta de
sus interruptores ante falla.

TABLERO GENERAL y CONTROL


Tablero del tipo AUTOSOPORTADO, contiene soportes para colocar en el panel superior el
medidor electrónico y el sistema de medición computarizado que puede informar de consumos y uso
de Potencia a la Administración General de la HOTEL RADISSON CUSCO , para la llegada y
distribución principal se han proyectado interruptores de protección alta capacidad de corto circuito
45KA/220VOLTIOS, y finalmente borneras y rieles de soporte para interruptores automáticos tipo
caja moldeada alta potencia de corto circuito. similar a los MERLIN GERIN, GENERAL
ELECTRIC,ABB, CUTLER HAMMER etc. Debe incluir los interruptores diferenciales definidos en el
esquema de principio. La alternativa de Los contactores del tablero de control ( de ser aprobada)
igualmente serán colocados en riel DIN. Los pulsadores de arranque y parada deberán ser para
instalarse sobre puerta del tablero de control
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

1.6.2.5 ALIMENTADORES GENERALES.


Definido para una capacidad de corriente máxima circulante ( Ver cuadro). 42
TG – SS.EE. Capacidad de corriente (Amps) Calibre del Conductor N2XY
TG – SS.EE. Nº 01 2,210.0 6-(3-1x300mm2 N2XY+1x240T)
TG – SS.EE. Nº 02 827.0 3-(3-1x300mm2 N2XY+1x240T)
TG – SS.EE. Nº 03 985.0 4-1x300mm2 N2XY+1x240mm2T

1.6.2.6 DISTRIBUCIÓN FINAL


Se refiere a la distribución final de energía eléctrica hasta cada salida de alumbrado, tomacorrientes
de servicio normal (para limpieza , usos generales ) con protección de línea a tierra , A.P. humedad.,
salidas de fuerza, todas las alimentaciones a circuitos de fuerza se hará mediante tuberías
empotradas vinduit y cajas de pase de acuerdo a planos. grado de protección IP67
1.6.2.7 SISTEMA DE PROTECCIóN : ATERRAMENTO (LADO DE BAJA TENSION)
A ser verificado, “SISTEMA COLGADO” de las mallas establecidas en el lado de Subestaciones y
Tableros Generales , debe considerarse que la línea de tierra necesaria para el los tableros y
armarios de comunicaciones , seguridad y voz y data no deben tener una resistencia mayor a tierra
de 5 ohms.
1.7 DOCUMENTOS DEL PROYECTO
El proyecto integral para las Instalaciones eléctricas del HOTEL RADISSON CUSCO (HRC) contiene los
siguientes documentos:
1.7.2 Memoria Descriptiva
1.7.3 Especificaciones Técnicas
1.7.4 Cálculos Justificativos
1.7.5 Planos
1.8 PLANOS
El Proyecto de las Instalaciones Eléctricas para el Hotel para su aprobación contiene la relación de planos
.siguiente :
IE - 01 PLANO GENERAL , LEYENDA , NOTAS,
IE - 02 ESQUEMA Y DIAGRAMA DE TABLERO GENERAL
IE – 03 DIAGRAMA DE TABLEROS 01
IE - 04 DIAGRAMA DE TABLEROS 02
IE - 05 DIAGRAMA DE TABLEROS 03
IE - 06 DIAGRAMA DE TABLEROS 04
IE - 07 RED DE MEDIA TENSION
IE – 08 RED DE MEDIA TENSION
IE - 09 RED DE MEDIA TENSION - DETALLES
IE - 10 ALIMENTADORES NIVEL + 45,65
IE - 11 ALIMENTADORES NIVEL + 50,65
IE - 12 ALIMENTADORES NIVEL + 50,65
IE - 13 ALIMENTADORES NIVEL + 53,50
IE - 14 ALIMENTADORES NIVEL + 53,50
IE - 15 ALIMENTADORES NIVEL + 56,35
IE - 16 ALIMENTADORES NIVEL + 59,20
IE - 17 ALIMENTADORES NIVEL + 62,05
IE - 18 ALIMENTADORES NIVEL +64,90
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

IE - 19 ALIMENTADORES NIVEL + 67,75


43
IE - 20 ALUMBRADO NIVEL + 45,65
IE - 21 ALUMBRADO NIVEL + 50,65
IE - 22 ALUMBRADO NIVEL +50,65
IE - 23 ALUMBRADO NIVEL + 53,50
IE - 24 ALUMBRADO NIVEL + 53,50
IE - 25 ALUMBRADO NIVEL + 56,35
IE - 26 ALUMBRADO NIVEL +59,20
IE - 27 ALUMBRADO NIVEL + 59,20
IE - 28 ALUMBRADO NIVEL + 62,05
IE - 29 ALUMBRADO NIVEL + 64,90
IE - 30 ALUMBRADO NIVEL +67,75
IE - 31 TOMACORRIENTES NIVEL + 45,65
IE - 32 TOMACORRIENTES NIVEL + 50,65
IE - 33 TOMACORRIENTES NIVEL + 50,65
IE - 34 TOMACORRIENTES NIVEL + 53,50
IE - 35 TOMACORRIENTES NIVEL + 53,50
IE - 36 TOMACORRIENTES NIVEL + 56,35
IE - 37 TOMACORRIENTES NIVEL + 59,20
IE - 38 TOMACORRIENTES NIVEL + 62,05
IE - 39 TOMACORRIENTES NIVEL + 64,90
IE - 40 TOMACORRIENTES NIVEL + 67,75
IE - 41 COMUNICACIONES NIVEL + 45,65
IE - 42 COMUNICACIONES NIVEL + 50,65
IE - 43 COMUNICACIONES NIVEL + 50,65
IE - 44 COMUNICACIONES NIVEL + 53,50
IE - 45 COMUNICACIONES NIVEL + 53,50
IE - 46 COMUNICACIONES NIVEL + 56,35
IE - 47 COMUNICACIONES NIVEL + 59,20
IE - 48 COMUNICACIONES NIVEL + 62,05
IE - 49 COMUNICACIONES NIVEL + 64,90
IE - 50 COMUNICACIONES NIVEL + 67,75
IE - 51 SISTEMA DE TIERRA – PLANTAS
IE - 52 SISTEMA DE TIERRA – DETALLES
IE - 53 SISTEMA PARARRAYOS
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

44

1.9 BASES DE CALCULO


Los cálculos desarrollados para determinar los diferentes elementos de funcionamiento , protección y control
de los diferentes items participantes en el presente Proyecto cumplen con los requisitos del Código Nacional
de Electricidad, Ley de Concesiones Eléctricas ( Decreto Ley Nª 25844 y su Reglamento) , el Reglamento
Nacional de Construcciones y las Normas DGE-004-B-P1/1989 y la Norma DGE-013-CS1.
Para la Distribución en baja tensión 220 Voltios :
• Caída de tensión : 3.0%
• Tensión de servicio Voltios : 220,0 / 440,0
• Niveles de iluminación en zona trabajo : 500 luxes
• Carga por tomacorriente : 150 W.
• Carga por equipos : Variable
1.10CUADRO DE CARGAS
Considerado para el sistema normal a ser solicitado al TABLERO GENERAL en cada SS.EE.
Se adjunta el cuadro de cálculo necesario, en Item 1.3.
Igualmente Relación de Tableros y Sub tableros de distribución.

1.11SISTEMA DE COMUNICACIONES VOZ y DATA


Se ha considerado para este proyecto una red de Tuberías y cajas interconectadas hacia una red exterior ,
capaz de admitir un sistema de cableado estructurado.
Se ha respetado las indicaciones para este tipo de diseño de las especificaciones por BUILDING INDUSTRY
CONSULTING SERVICE INTERNATIONAL.(BICSI)
De acuerdo a los manuales de distribución del BICSI se han respetado los estándares para el diseño en
manufactura, instalación y rendimiento de los equipos que utilizan el cableado estructurado para la transmisión
de voz y data.
El Sistema de Cableado Estructurado debe cumplir debe cumplir con la categoría seis de acuerdo a las
recomendaciones siguientes:
9 ANSI/TIA/EIA-568B Estándar para cableado en edificios comerciales e Institucionales.
9 EIA/TIA/ - 569 – A
9 EIA /TIA – 606 A
9 EIA / TIA – 607
9 Indicaciones de la Underwriters Laboratories UL 5A
9 Prueba de flamabilidad UL94 V – 0
El Sistema de cableado estructurado para el edificio del HOTEL RADISSON CUSCO , parte desde las oficinas
Administrativas Principales y acepta las siguientes interconexiones:
9 Ingreso mediante antena parabólica sobre el techo del edificio.
9 Interconexiones horizontales y verticales mediante pathways a la central de equipamiento
propuesto en la Oficina Administrativa.
9 Se ha previsto una interconexión a las otras zonas del Hotel mediante tubería de acometida
subterránea (interbuilding backbone), la cual será definida en su equipamiento por las instancias
que indique la Administración del Hotel.

1.12SISTEMA DE MONITOREO ALARMAS CONTRA INCENDIO


Se ha previsto para el local del HOTEL RADISSON CUSCO , un sistema de Alarma Contra Incendio que
puede ser definido como de instalación local y puede ser interconectado mediante troncal subterránea prevista
en planos a sistemas equivalentes en equipamiento y servicio entre todas las zonas del Hotel.
Las redes previstas incluyen los servicios y parámetros de trabajo siguientes:
9 Central de alarma zonificada, a ser ubicada en Oficina Administrativa.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

9 Detectores de Humo y Temperatura ubicados en todos los ambientes de acuerdo a normas etc.)
9 Estaciones de accionamiento manual. 45
9 Luces estroboscopicas y sirenas de alarma ubicadas según se indica en planos.
9 La zonificación interna de este edificio Administrativo debe ser acumulable con la zonificación
general de todo el Hotel.
El proveedor del Sistema deberá tener en consideración al realizar su oferta y ejecutar el equipamiento
las indicaciones anteriores y las recomendaciones siguientes

Sistema Eléctrico., Alumbrado tomacorrientes y Fuerza

Sistema : Trifásico (3 fases con 3 H, más tierra).


Tensión : 220 V entre fase
Frecuencia nominal : 60 Hz.

Sistema Eléctrico., Equipos de Fuerza Servicios Generales

Sistema : Trifásico ( 3 fases, 3H, mas tierra).


Tensión : 220 V
Frecuencia nominal : 60 Hz.

Sistema Eléctrico., Equipos de Fuerza Servicios A.A. Y Oxigeno

Sistema : Trifásico ( 3 fases, 3H, mas tierra).


Tensión : 440 - 220 V
Frecuencia nominal : 60 Hz.

Sistema Eléctrico., UPS y Tomacorrientes Estabilizados

Sistema : Trifásico (3 fases, 4H, más tierra).


Tensión : 440- 220 V
Frecuencia nominal : 60 Hz.

Tableros Generales.-

A ubicarse en una zona destinada para este uso, en forma estratégica, cercana a las Sub estaciones.

Sistema de Tomacorrientes.-

La alimentación a todos los circuitos de tomacorrientes de servicios normales y de energía estabilizada se


realizará desde los subtableros correspondientes que se instalarán en diferentes áreas, mediante circuitos
empotrados en la losa o piso. Se ha definido la ubicación de tomacorrientes a alturas estándares o a alturas
definidas e indicadas en los planos.

Alimentadores.-

Alimentadores de MT.-

Los alimentadores de media tensión se derivan desde el punto de conexión en la Subestación Nº 1, con el
tendido del alimentador en ductos existentes, para luego ingresar a la celda de llegada en cada una de las
subestaciones proyectadas.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

46

Alimentadores de BT

Los alimentadores principales desde el transformador a tablero principal, banco de condensadores, y entre
tableros generales y grupo electrógeno, irán instalados por bandejas y ductos o tuberías, a través de un tendido
subterráneo.
Los alimentadores a los subtableros de distribución y cargas especiales de fuerza; irán instaladas en tuberías de
PVC y cajas de paso, dispuestos de manera tal que evite interferencias con las otras instalaciones.
La ubicación de los alimentadores, ductos, cajas de pase: se harán de acuerdo a lo coordinado en planos de
anteproyecto, tomándose en consideración la ubicación de las otras instalaciones, de acuerdo a lo indicado en el
CNE.

Circuitos Eléctricos.-

Los circuitos eléctricos que se derivan de los subtableros o tableros de distribución, y que son para alumbrado,
tomacorrientes, equipos en general se instalarán con tuberías empotradas en la losa del techo, tal como se
indicarán en los planos. Los circuitos de tomacorrientes de servicios generales y otras donde se indiquen irán
empotrados en piso

Alumbrado.-

Para el alumbrado exterior, como son: Jardines y circulación peatonal, se ha definido las salidas para la
instalación de luminarias en postes y farolas decorativas , de manera tal que permita una iluminación eficiente.
Para el control de esta iluminación se ha previsto el uso de interruptores controlados desde el Tablero General.

En las áreas interiores, se ha considerado la salida para la instalación de artefactos cuyo modelo y tipo será
coordinado con los Arquitectos y decoradores de manera que puedan ser aprobadas para el proyecto definitivo.

Control de iluminación:

Los controles de encendido y apagado de las lámparas en general, serán desde interruptores de pared
localizados. Las luces exteriores se controlarán mediante interruptores horarios

En el caso de corte de suministro eléctrico normal, se deberá contemplar la iluminación de emergencia en los
ingresos, accesos y circulación, con sistema de baterías, ubicándose señalizaciones con iluminación, con
indicaciones de sentido de circulación, lugar de salida y evacuación.

La definición de los tipos de artefactos, cantidades, y distribución correspondiente, será efectuada en base a
obtener niveles de iluminación adecuados dependiendo del tipo de uso en cada uno de ellos.

Sistema de Tierra.-

Para todo el sistema eléctrico y en especial Para el sistema de cómputo y equipos de comunicaciones, se ha
definido la instalación de un sistema de puesta a tierra conformado por mallas con electrodos unidos entre sí,
con lo que se deberá conseguir como máximo un valor de resistencia menor a 5 ohm; A fin de mantener el
criterio normalizado de tierra única, que garantice una sola plataforma equipotencial, evitando diferencias de
tensión entre componentes.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Se conectarán a tierra las partes metálicas en general, como las carcasas de los tableros, soportes y canaletas
porta cables metálicas etc. Todos los equipos y estructuras no relacionados con el sistema estabilizado se 47
conectarán a través a través de las barras de tierra de los tableros de alumbrado y aire acondicionado.

Las subestaciones, están consideradas en las mallas de tierra considerando que por las zonas de instalación en
la ciudad del Cusco es conveniente el uso de este tipo de solución.
Las mallas de tierra contaran con pozos de media tensión para el lado de alta y otros para el tablero general de
baja tensión con resistencias de puesta a tierra no mayores a 25 y 15 Ohms respectivamente, esta puesta a
tierra tiene conductos para unirse con la malla principal.

Para las cargas eléctricas generales como son los equipos de tomacorrientes de servicios generales, equipos de
extracción de aire, electrobombas y demás servicios, se tomará la conexión a tierra de los alimentadores
generales cuya conexión proviene del tablero general.

Sistema de Comunicaciones: Voz y Data.-

Para la acometida de fibra óptica o pares telefónicos desde las redes externas del sistema telefónico; proyectará
la instalación de ductos y/o buzones hacia la ubicación de un distribuidor telefónico y de cableado estructurado;
con los gabinetes de comunicaciones y equipamiento correspondiente a ser implementado por el Equipador.

1.6.3 SISTEMA DE EMERGENCIA.-

El sistema de emergencia para el Hotel , está compuesto por un único grupo de emergencia, ubicado en la SE
Nº 1, de capacidad de 1100 kW. El cual suministrará energía a los tableros de BT de la SE Nº 1 no se incluye
en la Transferencia a los tableros de BT de las SE Nº 2 y Nº 3. El funcionamiento del grupo será en forma
automática durante la ausencia del suministro normal. Debiéndose dejar establecido las coordinaciones de
puesta en marcha, desconexión y protección de los sistemas.

El sistema de emergencia se ha definido para atender el 100% de la MD.en BT de la SS.EE. # 01.

1.7 MEMORIA DESCRIPTIVA DE LAS INSTALACIONES DE SEGURIDAD

La presente Memoria es explicativa del sistema a considerarse y significa una recomendación general.
Los alcances del Proyecto solo exigen la definición de las redes de cajas y tuberías no asi el
equipamiento, en tales condiciones el Propietario y su equipador pueden coordinar y/o definir un
sistema propuesto al recomendado.

1.7.1 Condiciones Generales, Códigos y Estándares

1.7.1.1 Códigos y Estándares

Los siguientes códigos y estándares serán aplicables para el desarrollo del proyecto:

NFPA National Fire Protection Association


National Fire Alarm Code NFPA 72
NEC National Electrical Code
UL Underwriters Laboratories
Código Nacional de Electricidad
Reglamento Nacional de Edificaciones.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Donde se presente algún conflicto, se seguirá el código más exigente.


48
1.7.1.2 Consideraciones de Diseño

Sistema de Alarma Contra Incendio

El sistema de alarma contra incendio será diseñado basado en lo indicado en la Norma NFPA 72. El
sistema de detección de Incendio deberá contar con sensores inteligentes de humo del tipo
fotoeléctricos, térmicos, estaciones manuales y sirenas con luces estroboscópicas, estratégicamente
ubicadas.
El sistema estará constituido por:
• Central de Alarma Contra Incendio ,se recomienda instalarla en la sala de seguridad y
comunicaciones.
• Detectores de humo y temperatura, listados UL .
Estarán ubicados en todos los diferentes ambientes necesarios.

• Estaciones manuales de alarma contra incendio, listadas UL.


Compuesto por pulsador manual de alarma, campanas gong y sirenas estroboscopias. Estarán
ubicados en las zonas de escape o salidas.

1.8 Criterios de Diseño de las instalaciones Generales en BT para las HABITACIONES.

Para el desarrollo del presente Proyecto se ha seguido los siguientes criterios generales:

• Todas las áreas comunes estarán completamente implementadas con los sistemas de salidas
de alumbrado y tomacorrientes, incluido accesorios y artefactos de alumbrado.
• Las áreas de Habitaciones estarán equipadas con el sistema de salidas de alumbrado y con el
sistema de tomacorrientes con sus accesorios.
• Se tendrán en emergencia todas las cargas de habitaciones y servicios generales del Hotel.
• Se deben considerar las instalaciones a 110 Voltios – una fase con línea a tierra en las
habitaciones ( SS.HH.)
• S e exige el cumplimiento de las normas referidas al uso de interrupotres diferenciales en las
redes de tomacorrientes en los sub tableros de habitaciones.
• Las instalaciones eléctricas y de comunicaciones han sido proyectadas de acuerdo a las
siguientes Normas:
• a. Código Nacional de Electricidad – Volumen Utilización.
• b. Decreto Legislativo Nº 332 del Ministerio de Transportes y Comunicaciones

SUMINISTRO DE ENERGIA NORMAL PARA HABITACIONES

• El Suministro de energía normal se ha previsto en baja tensión a 2200 VCA, 3 fases, 4H, 60 Hz.
desde los tableros Generales pasando por los tableros de distribución ubicados en cada uno
de los edificios.
• En cada uno de los edificios Bungalows se instalará o1 tablero de distribución Principal a ser
ubicados en la caja de la escalera, en el ambiente cuadrado destinado como Cámara de
servicio. Los mencionados tableros corresponden al suministro de Alumbrado y Tomacorrientes
y de fuerza para los Equipos de Aire Acondicionado de los dormitorios, respectivamente.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

• En los edificios Bungalows cada dormitorio contará con un Subtablero de distribución de


alumbrado con un alimentador eléctrico monofásico, con línea de protección a tierra, desde 49
donde saldrán los circuitos de Alumbrado , tomacorrientes y equipo de A.A. .El Sub tablero de
distribución será monofásico contará con un interruptor general, tres circuitos de distribución,
para alumbrado , tomacorrientes y A.A. , además de un espacio de reserva.
• El sub tablero de distribución de Alumbrado y tomacorriente será de fabricación en resina, IP40
para empotrar de 8 polos con riel DIN. El interruptor general será automático termomagnético
diferencial estándar Btdín tipo AC de Ticino, de 2P, 400V, tensión de servicio 230V, In 20A,
Protección diferencial 0.03A, Icc 20Ka (o de curva servicio C/D). Los interruptores de derivación
serán Interruptores termomagneticos Btdin 60 de 16 A, Vn 230V, Icc 10kA.
• Los tableros de distribución en los demás edificios, no industriales, techados, serán del tipo de
empotrar, metálicos estándares con puerta, marco y chapa, trifásicos a 440 V, 3f +L/T o 220 V,
3f +L/T y/o monofásicos 220 V ,1f ( two wire) + L/T, Icc 10kA, los interruptores serán de tornillo
(bolt on) según el servicio y requerimiento.
• Los tableros en zonas de servicio tipo industrial y sin techar serán del tipo para adosar
instaladas en soportes metálicos, fabricados con perfiles angulares galvanizados en caliente,
con apoyos fijos ó base de concreto reforzado y fijados con pernos como anclajes.

CAIDA DE TENSION

• La caída de tensión considerada para el cálculo de los circuitos y alimentadores prevé un


máximo de 4.5% hasta el último punto a energizar. Se ha considerado que en el tramo de
alimentadores el máximo será de 2.5% desde los bornes del Transformador y en el tramo de
circuitos de distribución será de 2%

CONDUCTORES ELÉCTRICOS ELECTRICOS DE B.T. HABITACIONES – LUGARES PUBLICOS


AL INTERIOR DEL HOTEL

• Los Alimentadores PRINCIPALES a tableros generales y sub tableros EXTERIORES estarán


constituidos por conductores eléctricos tipo THW
• Los alimentadores secundarios que estén instalados bajo zonas de concurrencia de publico y/o
usuarios de los servicios del Hotel serán del tipo LSOH (libre de halógenos)
• Los conductores de distribución para alumbrado y tomacorrientes y cargas menores serán del
tipo LSOH
• Los alimentadores a salidas de fuerza especiales serán del tipo LSOH.
• El cableado de las redes de alumbrado exterior se efectuará con conductores para instalación
subterránea, tipo NYY , de sección mínima 6mm²
• Las tuberías a ser empotrada serán del tipo PVC-pesada, Las instalaciones de tuberías visibles
serán tubos conduit galvanizado pesado. Las instalaciones de tipo Industrial visibles serán con
tuberías conduit galvanizado pesadas y accesorios condulets.
• Para los cálculos de caída de tensión en la red de Alumbrado Público se ha considerado un
incremento a la demanda de energía de las lámparas del 10% como pérdida de energía en los
reactores.
• El factor de potencia considerado para las lámparas de alumbrado público es de 0.9

1.9 Memoria Descriptiva y Especificaciones Técnicas Del Grupo Electrógeno de Emergencia

El Grupo Electrógeno se especifica como sigue:


Cantidad : 1
Capacidad : 1050 KW en servicio continúo con 0.8 de factor de potencia.
Características Eléctricas: 220 V., 3 fases con neutro 60 cps.
Capacidad de Sobrecarga :
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

10% de su capacidad de régimen durante 1 hora continua.


Tiempo Nominal de Ingreso a Servicio : 50
3 segundos a partir de la falla del servicio normal.
Combustible a ser Empleado: Petróleo diesel No. 2
Velocidad Máxima del Motor: 1800 RPM

A) Características:

La unidad está compuesta por un motor de combustión interna y un generador de corriente


alterna, con arranque y parada en forma automática.

a) Motor:
Motor diesel de cuatro tiempos, configuración de cilindros en línea, refrigerado por agua,
con todos sus elementos complementarios incluidos.

Sistema de enfriamiento de agua tipo forzado con radiador tipo extrapesado con boca de
alimentación, purga rebose y control eléctrico indicador de bajo nivel. Ventilador soplador
axial, accionado con fajas por el Motor Diesel, con malla de protección de seguridad.

Con filtro protector de corrosión. Conexiones con el motor por mangueras flexibles de jebe
de alta calidad, abrazaderas cromadas. Incluirá control de la temperatura de agua por
termostato y by-pass. Con bomba centrífuga accionada por el motor para circulación de
agua. Con conexiones para calentador externo de agua.

Bomba para recirculación de aceite y filtro duplex tipo recambiable con elemento de papel,
con "by-pass" y dispositivo externo de aceite con respiradero de carter.
Sistema de combustible con bomba de inyección y retorno filtro recambiable, con
elementos de papel, válvula solenoide, inyectores de combustible y tuberías flexibles con
sus adaptadores para alimentación y retorno. Sistema de alimentación de aire con filtro de
aire tipo seco recambiable para trabajo pesado con indicador de recambio. Con múltiple
para escape de gases.

Gobernador de velocidad, tipo hidráulico para funcionamiento isócrono. Con sensor y


controlador de carga automático y manual. Rangos permisibles de variación de velocidad
menos de + 2.5% con respuesta inmediata entre sin carga y plena carga.

Equipado con motor eléctrico para arranque de 24 o 30 voltios con una capacidad no
menor de 30 amperios.

Con volante de acero, carcaza protectora de volante y acoplamiento flexible con el


generador de disco de acero y protector metálico.

Con panel de instrumentos incorporados al equipo incluyendo: amperímetro, manómetro


de presión de aceite, indicadores de temperatura de aceite y de agua, horómetro y
manómetro. Así mismo contará con controles de seguridad para alarma y parada del
motor por baja presión de aceite, alta temperatura de agua, sobre velocidad de la máquina
y falla de arranque (Overcrank) con su reenganche y de alarma por bajo nivel de agua.

Se proveerá silenciador tipo residencial con sus soportes angulares y acoplamiento(s)


flexible(s) de acero inoxidable. Incluirá cáncamos de izaje.

b) Generador:
El generador de corriente alterna será construido conforme a las normas NEMA (Nacional
Electrical Manufactures Association) y similares del país de origen con campo giratorio, del
tipo sin escobillas.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Con devanado amortiguador para evitar pulsaciones y minimizando el efecto de oscilación 51


en puesta en paralelo.

El generador será auto-excitable y auto-regulado. La excitación será por un rectificador de


onda completa rotativo, sin escobillas, controlado por un regulador de voltaje de estado
sólido con filtro supresor de interferencias electromagnéticas a niveles aceptables,
protegido contra altas condiciones de humedad. La regulación de voltaje será de mas o
menos 2.5% de plena carga de caídas y ganancias de voltaje para compensar las
variaciones del gobernador de velocidad. Incluirá sistema de regulación de tensión y
frecuencia del tipo manual para emergencia.

El generador tendrá sistemas de enfriamiento incorporado por ventilador axial de aluminio.

La carcaza del generador será de acero con caja de conexión metálica. Acabado
anticorrosivo y esmalte al horno. A prueba de goteo y aspersión de agua.
El generador tendrá rotor laminado estático y dinámicamente balanceado a protección
contra una sobrevelocidad del 25% capaz de soportar esfuerzos mecánicos producidos
por cortocircuito o sobreelevación de velocidad del motor diesel tanto el generador como
su equipo complementario.

Estator con salidas para conexión estrella, 3 hilos. El aislamiento en rotor y estator será
clase F o superior según NEMA, tropicalizado en su totalidad para alta temperatura.

El Grupo tendrá base común metálico de perfiles estructurales de acero para el motor y
generador con elementos amortiguadores de vibración.

El Grupo deberá incluir en su parte placas de datos. Así mismo el Postor deberá
suministrar en su oferta todos los datos complementarios a esta especificación al detalle
tales como: número de cilindros, diámetro, cámara volumen de desplazamiento, potencia
del motor y del generador en servicio continuo y emergencia, dimensiones físicas,
requerimientos, consumo de petróleo, materiales de los equipos, curvas de estatismo del
generador para funcionamiento en paralelo, etc., así como deberá suministrar catálogos
completos del grupo y de cada una de las partes que se ofrecen.

El Proveedor deberá suministrar en plazos a fijarse contractualmente y en 3 copias los


esquemas de instalación típica así como manuales para la instalación y montaje,
operación y mantenimiento, catálogos, hojas de datos, curvas de operación, catálogos de
partes y repuestos y lista completa de repuestos, de los que deberán asegurar su
suministro.

B) Tablero de Arranque y Parada Automática:

Fabricado con plancha de acero de 1/16" de espesor con puerta, bisagra y cerrojo.

Constituido por lo siguiente:

a) Ordenador de arranque y parada automática del motor diesel en versiones de 12 y 24


VDC; con las siguientes características:

- Relé de tiempo regulable entre 0-10 seg. para arranque del motor diesel.
- Capacidad de arranque de tres intentos para el motor diesel.
- Relé de tiempo regulable entre 0-15 seg. para apagar el motor diesel después de
restablecido el suministro de la red principal.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

b) Sensores de tensión y frecuencia para la red principal como para el Grupo Electrógeno
con la finalidad de poder graduar la caída de tensión y frecuencia normales entre 70 y 100 52
% la tensión se sensa en las tres fases.

c) Interruptor de transferencia, de acuerdo a la corriente nominal del Grupo Electrógeno.

d) Se deberá coordinar los mandos de control de arranque y puesta fuera de servicio con los
pares del sistema de suministro Normal, de tal manera de asegurar un bloqueo
electromecánico muy eficiente, cuando entran a funcionar cada uno de los sistemas
Normal ó de Emergencia; considerando que, se estará alimentando el sistema de
emergencia a través de las barras de M.T.

e) Cargador estático de baterías operativas para arrancar el motor diesel.

f) Panel de señalización y control Constituido por los siguientes accesorios y lámparas:

- Conmutador para posición: apagado, manual, automático y prueba.


- Lámpara verde indicadora de tensión de red.
- Lámpara roja indicadora de tensión Grupo de Emergencia.
- Lámpara roja indicadora de falla del motor por temperatura.
- Lámpara roja indicadora de falla del motor por baja de presión de aceite.
- Lámpara roja indicadora de falla del motor por arranque del Grupo.
- Lámpara roja indicadora de falla del motor por falta de tensión o frecuencia en el
generador.
- Lámpara roja indicadora de falla por sobrecarga del Grupo Electrógeno.

Esta unidad será ensamblada al tablero de protección y comando del Grupo Electrógeno
que se suministrará.

g) Sistema de arranque por baterías compuesto por :

- Baterías de plomo ácido para rendir 10 arranques mínimos con capacidad a 24 o 30


voltios, incluyendo mueble de soporte y densímetro, con sus correctos conectores.

- Cargador de baterías tipo estático de 5 amperios de capacidad mínima, con


amperímetro y voltímetro e interruptor en gabinete metálico, para alimentación a 220
V., 60 c., 1 fase y salida para sistemas de baterías a 24 ó 30 voltios.

- Cables de interconexión entre el grupo y baterías y entre baterías y tableros de


control.

C) Sistema de Petróleo para Alimentación y Ducto de Humos del Grupo Electrógeno :

El equipador del Grupo Electrógeno suministrará además funcionando correctamente lo


siguiente:

- Tanque de abastecimiento de petróleo de 6000 galones.

- Tanque diario de petróleo de 600 galones de capacidad, según Especificaciones.


- Electrobomba especial para petróleo.

- Red de tuberías de acero negro de 1/2"φ mínimo.

- Ducto de escape de humos del Grupo Electrógeno de plancha de fierro de 1/16" de 10" y
12" φ íntegramente aislada y sus respectivos soportes y uniones flexibles de acero.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

- El Proveedor deberá presentar un abaco o sistema de cálculo para definir el diámetro 53


interior de la tubería de escape en función de su longitud y cambios de dirección y el límite
de caída de presión a lo largo del sistema de escape.

D) Condiciones de Suministro de Equipos.-

El alcance de los trabajos está en las especificaciones técnicas, sin embargo el proveedor de
equipos y materiales deberá proveer los elementos necesarios para el correcto funcionamiento
del sistema proyectado.
Los proveedores de equipos deberán suministrar tres juegos de los documentos siguientes:

- Manual de operación y mantenimiento del motor, generador y tablero de transferencia.

- Especificaciones técnicas de componentes del motor, generador y tablero de


transferencia, incluyendo esquemas y diagramas de conexiones.

- Catálogos de repuestos del motor, generador y tablero de transferencia.

- Los proveedores de equipos deben comprometerse a suministrar repuestos


oportunamente por un lapso mínimo de 10 años.

- Los proveedores de equipos deben garantizar que los mismos sean nuevos, sin uso,
fijando su fecha de fabricación.

- Los proveedores de equipos deberán garantizar los equipos por un mínimo de 1000 horas
de funcionamiento controladas por el horómetro o dos años calendarios, o por lo que
ocurra primero.
Durante este lapso se comprometerán a reparar y reponer las partes falladas a la
brevedad posible sin costo alguno.

- Los proveedores de equipo deberán describir el servicio de mantenimiento preventivo y


correctivo que están en actitud de ofrecer, indicando rutinas de mantenimiento y
equipamiento para efectuar reparaciones.

- Deberán tener las instalaciones adecuadas para efectuar las pruebas con carga y sin
carga.

E) Pruebas.-
- Las pruebas de recepción del equipo instalado y probado en condiciones operativas se
efectuarán en presencia de representantes del Postor y del Propietario, debiendo el
proveedor remitir con una anterioridad de 10 días antes de la puesta en marcha el
programa y alcances de las pruebas de recepción.
- Pruebas estáticas (antes del lanzamiento del grupo).
Se referirán a todas las pruebas que se realizan con el equipo cuando aún no esté en
funcionamiento, las principales pruebas serán:

. Mecánicas : Control de nivelación, alineamiento y ajustes.


. Eléctricas : Nivel de aislamiento y del sistema de puesta a tierra.
- Pruebas de sistema :
Estas pruebas se referirán a los distintos sistemas que conforman el complejo "Grupo
Electrógeno y serán los siguientes:

. En el motor Diesel : Prueba de los sistemas de protección, de


comando y de regulación.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

. En el generador y el 54
tablero eléctrico : Pruebas de las interconexiones, de protección
del comando de la regulación.

- Prueba de funcionamiento :
El proveedor será el UNICO RESPONSABLE de la dirección técnica de las pruebas y de la
puesta en marcha del Grupo Electrógeno.

Una vez realizadas las dos etapas de pruebas anteriores se verificará si todo el equipo
está completo si los datos de la placa corresponden a los ofertados, para luego realizar las
pruebas de funcionamiento, con los siguientes pasos:

. Verificación de la calibración de todos los instrumentos de medición a usarse en las


pruebas.
. Pruebas continuas de 12 horas con cargas parciales, total y sobre carga según el
cuadro siguiente:
01 hora al 50% de la carga nominal.
01 hora al 75% de la carga nominal.
10 horas al 100% de la carga nominal.
. Pruebas de consumo de lubricante.
. Pruebas de nivel de ruido, debiéndose obtener como máximo 70 db a 1.50m. de
altura y a 7m. de distancia.
. Todos los instrumentos y materiales requeridos para estas pruebas deberán ser
proporcionados por el proveedor.

F) Operación Básica del Sistema de Emergencia :

- Caída de tensión a 180 V. o menos.


- Caída de tensión total.

Proceso de Conexión:

- Con un retardo de 0,1 - 1 seg. se enciende el grupo.


- El grupo demora 0,1 - 3 seg. como máximo para estar listo a la toma de carga 100%. Por
tanto si persiste la falla del suministro normal a los 12 seg. como máximo se debe realizar
la transferencia de cargas.
- Si el grupo no arranca la primera vez se debe realizar por lo menos 4 intentos más y dar la
señal de alarma si subsiste la anomalía.
Proceso de Desconexión: A los 5 seg. (mínimo) de normalizarse el suministro público se debe
efectuar la transferencia automática de carga.
- El grupo será apagado en forma manual después de que el Operativo verifique la correcta
conexión de las cargas del tablero de emergencia manual.

Nota:
El interruptor debe ser capaz de realizar la transferencia en todo momento, aún con
pérdida total de suministro eléctrico.

Los tiempos deberán ser regulables para mayor flexibilidad del Usuario.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

55

II.2 ESPECIFICACIONES TECNICAS DE SUMINISTRO DE MATERIALES Y EQUIPOS


MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

II.2.1 ESPECIFICACIONES TECNICAS DE SUMINISTRO DE 56


MATERIALES Y EQUIPOS MEDIA TENSION 10/24Kv.

ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LA RED PRIMARIA

A continuación se describe las principales características de los materiales a ser utilizados en el Subsistema de
Distribución Primaria al interior del predio del Hotel, tipo subterráneo. Todos los materiales deben ser técnicamente
aprobados o supervisados por la empresa Distribuidora ELECTRO SUR ESTE.

2.1 CABLE DE ENERGIA TIPO N2XSY (10,0 Kv .)


Los cables de distribución primaria serán unipolares con conductor de cobre, aislado con polietileno reticulado y
con cubierta externa de cloruro de polivinilo (PVC).
La conformación del conductor será de sección circular, cableado no compacto.

El cable llevará sobre el conductor, pantalla semiconductora del tipo extruido.

Sobre la pantalla semiconductora se tendrá el aislamiento de polietileno reticulado (XLPE), con grado de
aislamiento Eo /E = 8,7/15 kV y sobre éste se aplicará otra capa de semiconductor extruido.

Seguidamente se tendrá una pantalla metálica de cobre reconocido con una resistencia eléctrica mínima de 9.2
ohm/km y sobre éste se aplicará una cubierta externa de cloruro de polivinilo (PVC), color rojo.

¾ Tensión Nominal de Servicio : 10,0 kV (Actual)


¾ Tensión nominal a futuro : 22,9Kv (A futuro).
¾ Tensión máxima de diseño : 30 kV
¾ Sección definida en diseño : 3-1x 50mm2
¾ Capacidad nominal de transporte : 230 A
¾ Tipo : Seco
¾ Norma de Fabricación : IEC 502
¾ Temperatura máxima de operación : 90°C
¾ Temperatura de cortocircuito : 250°C

El cable irá instalado enterrado en ductos y buzones desde cada punto de alimentación hasta la subestación de
llegada. No se permitirá efectuar empalmes en el cable, debiendo adquirirse cables de apropiada longitud.
2.2 ZANJA PARA INSTALACION DE CABLE
Las zanjas para cables directamente enterrados (VER PLANOS) serán de 0.60 x 1.10 m
El cable será colocado sobre una capa de tierra cernida compactada de 10 cm de espesor; a 15 cm encima del
cable irá protegido por una hilera de ladrillo y señalizada en todo su recorrido por cinta plástica especial, de color
rojo, a 20 cm encima del ladrillo.

Los primeros 25 cm de la zanja se rellenará en tierra cernida y compactada y los siguientes 0.85 m, será rellenada
con tierra original sin pedrones, convenientemente apisonada. Encima de este nivel estará la vereda.

La tierra cernida se obtendrá con zaranda de cocada de ½ ´´.

2.3 CINTA SEÑALIZADORA


La cinta señalizadora es de polietileno de alta calidad y resistencia a los ácidos y álcalis.
¾ Ancho de 125 mm
¾ Espesor de 1/10 mm
¾ Color: Rojo brillante
¾ Elongación es del 250 %

2.4 CRUZADAS y DUCTOS


MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Los cables subterráneos que crucen vías de tránsito vehicular, o fuesen de ingreso/salida de sub estaciones se
protegerán con ductos de concreto de cuatro vías de 90 mm de diámetro 57
Las zanjas para la colocación de los ductos no tendrán menos de 1.20 m de profundidad
Las uniones entre ductos serán selladas con anillos de cemento y en los extremos se taponarán cinta de tela o
papel, y alquitranados.

2.5 Ductos de Concreto

En los cruces de calzada y donde el recorrido del cable se efectúe debajo de calzadas se emplearán ductos
de concreto, compactado por vibración, de 4 vías de 90 mm de diámetro nominal y un metro de longitud por cada
tramo de ducto.
Los ductos de concreto se colocarán en zanjas de 0.60 x 1.20 m de profundidad mínima desde la superficie
de la calzada, sobre un solado de concreto simple, mezcla 1:8 de 0.05 m de espesor y estarán cubiertos por una
capa de tierra cernid compactada de 0.10 m. sobre el ducto, rellenándose luego con tierra natural sin pedrones
y compactadas por capas de 0.15 m. a 0.30m por debajo de la calzada de concreto ó pavimento se colocará la cinta de
señalización de color rojo.
La tierra cernida se obtendrá con zaranda de 1/ 2” pulgada de cocada. Las uniones entre ductos se hermetizarán
con una envoltura de yute, lona o crudo de 0.10 m. de ancho, recubierto con un anillo de concreto. Una vez pasado
los cables por una de las vías, las restantes vías serán taponadas con yute alquitranado, en los terminales de los
ductos.
La instalación de los ductos de concreto debe asegurar un perfecto alineamiento para lo cual debe permitir
observar desde sus extremos, una perfecta circunferencia.
Los cables unipolares se instalarán uno por cada vía de cruce.

2.6 Buzones

Los buzones serán construidos con paredes y techos de losa continua de concreto armado de f'c = 280 kg/cm2 y piso
de concreto de f'c = 140 kg/cm2.
Las paredes de dichos buzones deberán tener un espesor de 20cm y ser enlucidos con mezcla de proporción 1:5 con
arena de grano fino.
Los buzones dispondrán de una entrada de hombre, para personal especializado, el que contará con marco y tapa de
fierro fundido gris ASTM-20, con resistencia a la tracción de 1410 Kg/cm2 y a la compresión de 5,620 Kg/cm2 para
cargas de trabajo y prueba mínimas de 8,000 y 10,000 Kg respectivamente.
La tapa de buzón deberá de colocarse a nivel de la calzada o vereda en la que se haya construido.
Los buzones deberán disponer de sumideros y drenaje que permitan evacuar los líquidos ajenos a sus instalaciones;
para el efecto la losa del piso deberá tener una pendiente del 2% hacia el orificio del drenaje.
De comprobarse que la napa freática sea más alta de lo normal no se deberá usar drenaje
La profundidad del buzón debe asegurar una altura de la base de los ductos de concreto de salida y llegada por lo
menos de 0.30m sobre el piso.
La sección de los buzones será cuadrada de dimensiones interiores de 1.50m por lado.

2.7 DUCTOS

El cable N2XSY, 3-1 x 50 mm2 -8,7/15 kV será instalado, en zonas que se muestran en planos, en 4 tuberías
de PVC-P de 100 mm de diámetro nominal en todo su recorrido hasta su acometida a la edificación. Se instalará
en zanja a una profundidad de 1.30 m. debajo de las veredas, perfectamente alineadas y niveladas
rellenándose la zanja conforme a lo descrito anteriormente.

2.8 TERMINAL UNIPOLAR PARA CABLE 22.5 KV


Serán del tipo termo restringente para instalación exterior, para cable de 50 mm2, N2XSY, 10,0 kV(etapa inicial),
unipolar, será de marca reconocida tal como Raychem, 3M o similar.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Serán resistentes a ambientes de alta contaminación, de tensión clase 15 kV. Exteriormente llevarán campanas.
Con una línea de fuga de 400 mm. Serán suministrados en kits cuyo contenido debe permitir realizar el montaje en 58
tres terminales unipolar.

2.9 SUBESTACION CONVENCIONAL UBICADA A NIVEL :


Indicaciones Generales para las SS.EE. #01,02,03 en lo que les alcance.
2.9.1 CARACTERISTICAS GENERALES
Las subestaciones diseñadas (POR CADA SECCION 03) contiene lo siguiente:
¾ Celdas prefabricadas modulares (02)
¾ Dos (02) compartimientos que estarán constituidos por estructuras de fierro angular. Tendrán puertas
frontales, laterales y protecciones posteriores de plancha de fierro laminado en frío de 2 mm de
espesor, estos compartimentos son para la ubicación de fabricación convencional: Transformador de
Potencia, Celda de Medición.
Serán de ejecución exterior y tanto las puertas como las demás cubiertas tendrán empaquetaduras
para impedir el ingreso de polvo y agua, según norma NEMA 4
La estructura metálica será sometida a un proceso de limpieza profunda y aplicación de pintura
anticorrosivo y de acabado.

2.9.2 CELDAS DE LLEGADA DE MEDIA TENSION (MODULARES)


En estos compartimientos se ubicarán los aparatos de conexión, protección y seccionamiento.
¾ 01 Celda de remonte o llegada de cable de M.T.
¾ 01 Terminal para cable 3 x 1 x 50 mm2 N2XSY, 24/30 kV
¾ 01 Seccionador de potencia tripular de 12 kV, 630 A, equipado con 3 bases portafusibles y sistema de
desconexión automática a la fusión de cualquiera de los fusibles, de mínimo 20 kVA de poder de ruptura. El
mando se efectúa directamente sobre el eje de maniobra mediante palanca retirable y fusibles de alto poder
de ruptura que inicialmente funcionarán en 10 kV, 40 A (actual)
¾ 01 Seccionador de apertura sin carga 12 kV/ 630 A, para conexión línea-tierra, con bloqueo mecánico con el
seccionador de potencia.
El proveedor del sistema debe incluir en esta celda de llegada la opción de prefabricada bajo las normas e
indicaciones siguientes:
¾ CELDA MODULAR , aisladas en aire y de corte en aire, similar a las fabricadas por Hormazábal,
Merlín Gerin, UNISARC o similares.
¾ Fabricada en estructura metálica con grado de protección IP3X (Exterior) IP2X (Interior)
¾ Dimensiones : 900 x 900 x 1700 mms.

2.9.3 CELDA DE MEDICION (indicada específicamente por la Distribuidora ELECTRO SUR ESTE ) y
Solamente para la SS.EE. Principal indicada como SS.EE. # 01 .
A ser fabricada en hierro negro, alojara las barras de media tensión, conexión al sistema mixto o trafomix
(transformador para medición) y finalmente las conexiones requeridas para llegar a conexión del medidor multi
función a ser ubicado en la parte frontal de la celda.
2.9.4 CELDA DE TRANSFORMACION (01 unidades) POR cada SS.EE.
Dimensiones indicadas en planos, adecuadas al transformador que se alojara a su interior, especificaciones ya
indicadas en ítem 2.9.1.

2.9.4.1 REFERIDA AL TRAFO QUE ALIMENTA SERVICIOS GENERALES DEL HOTEL


En el compartimiento indicado en planos se ubica el transformador de potencia que será de tres devanados en
baño en aceite y cuyas características son las siguientes:

a) Normas
El transformador deberá ser diseñado, fabricado y probado de acuerdo con las prescripciones y
recomendaciones de los siguientes organismos.

o INDECOPI 370.002: Para fabricación y pruebas


MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

o Comisión Electrotécnica Internacional 354: Para capacidad de sobrecarga


o Comisión Electrotécnica Internacional (CEI 76) 59

b) Características Generales
El transformador será para montaje Interior, servicio continuo.
Todos los materiales que se utilizan en la fabricación del transformador serán de la mejor calidad.
Deberán ser suministradas con los siguientes accesorios mínimos:
o Ruedas bi-direccionales
o Tanque conservador con indicador de nivel de aceite.
o Conmutador de tomas con mando sobre la tapa, para ser accionado sin tensión y bloqueo
mecánico en cada posición.
o Dotación de aceite
o Cáncamos de elevación
o Tomas de puesta a tierra
o Placa de características
o Barras de acoplamiento en MT
o Terminales para la conexión de barras de BT

c) Características Eléctricas
o Potencia Nominal Continua : 1000 kVA
o Tensión Primaria : Simple devanado 10,0 Kv ( se equipará el transformador
para esta tensión y se cambiaria por etapa futura a – Tensión
de ingreso 22,9Kv)
o Tensión Secundaria1 : 0,23 kV
o Frecuencia : 60 cps.
o Fases : 3
o Neutro : 1 (A ser conectado sólidamente a tierra)
o Numero de hilos : 4
o Taps de regulación sin
Carga primaria : ±2.5x5% de la tensión
o Sobre elevación máxima de
Temperatura a plena carga : 55°C
o Conexión : Delta/Estrella
o Grupo : Dyn5
o Fabricación Según normas IEC 6098 , 60265.1,60420 CEI 17 – 6 e
INTINTEC 370.002
o Tensión de cortocircuito : 5± 10%
o Enfriamiento : ONAN
o Servicio : Continuo
o Capacidad de Sobrecarga : 10% permanentemente
o Tensión de prueba a 60 Hz, 1 min
a tierra, entre polos : 28 kv
o Nivel de aislamiento de impulso (BIL) : 75 kV

d) Núcleo Magnético
El núcleo magnético estará compuesto por columnas de sección aproximadamente circular, y dispuestas en
un solo plano. Tanto las columnas, como los yugos, serán fabricados con planchas de acero al silicio de
grano orientado, laminados en frío y ensamblados convenientemente, para obtener corriente y pérdidas en
vacío reducidas de características invariables con el tiempo.

El corte de la chapa deberá ser precisa, con ausencia de rebabas y deberá evitar desorientación del grano
de las zonas próximas al corte.

e) Arrollamientos
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Están formados por bobinas concéntricas de cobre electrolítico aislados cuidadosamente y dispuestos
concéntricamente con las columnas del núcleo. 60

Serán compactas, ensambladas y aseguradas teniendo en cuenta las expansiones y contracciones debidas
a los cambios de temperatura.

Deben poder soportar los esfuerzos debidos a la corriente de cortocircuito.

f) Tanque
Será de plancha de hierro soldada con superficie lateral ondulada,

Se debe asegurar un fácil acceso a todos los componentes para fines de inspección y mantenimiento, y se
disponga de guías para dirigir la izada y bajada del núcleo y bobinas.

Los conductores de paso del compartimiento de llegada al de transformación son aislados en los tramos de
acercamiento a las partes metálicas.

Este compartimiento tiene una puerta frontal provista de rejillas de ventilación que sólo puede ser abierta
cuando el seccionador de potencia de compartimiento de llegada esté en posición de abierto.

g) Cubierta
La cubierta exterior antes de ser pintada, será arenada interior y exteriormente, recibirá dos manos de
pintura anticorrosiva, resistente al aceite, tal como cromado de aluminio, zinc u óxido de fierro, mezclado
con una resina sintética. El acabado exterior consistirá en la aplicación de dos manos de pintura resistente
al aceite, color gris cálido.

2.9.4.2 REFERIDA A LOS TRAFOS QUE ALIMENTAN LOS SISTEMAS DE FUERZA CON 440 Voltios en el
secundario.
En el compartimiento indicado en planos se ubica el transformador de potencia que será de tres devanados en
baño en aceite y cuyas características son las siguientes:

h) Normas
El transformador deberá ser diseñado, fabricado y probado de acuerdo con las prescripciones y
recomendaciones de los siguientes organismos.

o INDECOPI 370.002: Para fabricación y pruebas


o Comisión Electrotécnica Internacional 354: Para capacidad de sobrecarga
o Comisión Electrotécnica Internacional (CEI 76)

i) Características Generales
El transformador será para montaje Interior, servicio continuo.
Todos los materiales que se utilizan en la fabricación del transformador serán de la mejor calidad.

Deberán ser suministradas con los siguientes accesorios mínimos:


o Ruedas bi-direccionales
o Tanque conservador con indicador de nivel de aceite.
o Conmutador de tomas con mando sobre la tapa, para ser accionado sin tensión y bloqueo
mecánico en cada posición.
o Dotación de aceite
o Cáncamos de elevación
o Tomas de puesta a tierra
o Placa de características
o Barras de acoplamiento en MT
o Terminales para la conexión de barras de BT
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

j) Características Eléctricas 61
o Potencia Nominal Continua : 720 kVA (SS.EE.# 02) Y 400 Kva(SS.EE. #03)
o Tensión Primaria : Simple devanado 10,0 kV ( se equipará el transformador
para esta tensión y en etapa futuro se cambiaria trafo a
Tensión de ingreso 22,9Kv)
o Tensión Secundaria : 0,440 – 0,220 Kv (Doble devanado)
o Frecuencia : 60 cps.
o Fases : 3
o Neutro : 1 ( A ser conectado sólidamente a tierra)
o Numero de hilos : 4
o Taps de regulación sin
Carga primaria : ±2.5x5% de la tensión
o Sobre elevación máxima de
Temperatura a plena carga : 55°C
o Conexión : Delta/Estrella
o Grupo : Dyn5
o Fabricación Según normas IEC 6098 , 60265.1,60420 CEI 17 – 6 e
INTINTEC 370.002
o Tensión de cortocircuito : 5± 10%
o Enfriamiento : ONAN
o Servicio : Continuo
o Capacidad de Sobrecarga : 10% permanentemente
o Tensión de prueba a 60 Hz, 1 min
a tierra, entre polos : 28 kv
o Nivel de aislamiento de impulso (BIL) : 75 kV

k) Núcleo Magnético
El núcleo magnético estará compuesto por columnas de sección aproximadamente circular, y dispuestas en
un solo plano. Tanto las columnas, como los yugos, serán fabricados con planchas de acero al silicio de
grano orientado, laminados en frío y ensamblados convenientemente, para obtener corriente y pérdidas en
vacío reducidas de características invariables con el tiempo.

El corte de la chapa deberá ser precisa, con ausencia de rebabas y deberá evitar desorientación del grano
de las zonas próximas al corte.

l) Arrollamientos (Por cada tensión de servicio nominal)


Están formados por bobinas concéntricas de cobre electrolítico aislados cuidadosamente y dispuestos
concéntricamente con las columnas del núcleo.

Serán compactas, ensambladas y aseguradas teniendo en cuenta las expansiones y contracciones debidas
a los cambios de temperatura.

Deben poder soportar los esfuerzos debidos a la corriente de cortocircuito.

m) Tanque
Será de plancha de hierro soldada con superficie lateral ondulada,

Se debe asegurar un fácil acceso a todos los componentes para fines de inspección y mantenimiento, y se
disponga de guías para dirigir la izada y bajada del núcleo y bobinas.

Los conductores de paso del compartimiento de llegada al de transformación son aislados en los tramos de
acercamiento a las partes metálicas.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Este compartimiento tiene una puerta frontal provista de rejillas de ventilación que sólo puede ser abierta
cuando el seccionador de potencia de compartimiento de llegada esté en posición de abierto. 62

n) Cubierta
La cubierta exterior antes de ser pintada, será arenada interior y exteriormente, recibirá dos manos de
pintura anticorrosiva, resistente al aceite, tal como cromado de aluminio, zinc u óxido de fierro, mezclado
con una resina sintética. El acabado exterior consistirá en la aplicación de dos manos de pintura resistente
al aceite, color gris cálido.

2.9.5 PRUEBAS.

Para la calificación de ofertas, los fabricantes adjuntarán un protocolo de pruebas, especificadas en la parte de
pruebas tipo y pruebas de rutina efectuados según las normas. El fabricante deberá entregar tres copias de los
protocolos de dichas pruebas, dentro de los 30 días posteriores a su realización.

2.9.6 PRUEBAS TIPO.

Estas se efectuarán en coordinación y Supervisión de la Distribuidora ELECTRO SUR ESTE , en cada una de las
unidades de cada uno de los lotes de compra. Si esta es por varios tipos de transformadores, se probará cada
uno de ellos por tipo, si se cree por conveniente.
La elección de las unidades a probar será hecha por los representantes de ELECTRO NOR S.A.

A) DE AUMENTO DE TEMPERATURA.

Se efectuarán de acuerdo a las recomendaciones de la CEI, publicación 1976, cláusula 41.


Se utilizarán el método de carga nominal, o el de corto circuito, descritos en el ítem 41.8 de dicha publicación.
2.9.7 PRUEBAS DE RUTINA.

Se ejecutarán en todas las unidades sin excepción, estas serán:

A) Medida de la resistencia de los arrollamientos.


B) Medida de la relación de transformación, control de la polaridad y correspondencia de fases.
C) Medida de la tensión de cortocircuito.
D) Medida de las pérdidas en el arrollamiento
E) Medida de las pérdidas y la corriente en vacío.
F) Ensayo de tensión inducida.
G) Ensayo de la tensión aplicada.
H) Medida de aislamiento.

2.10 ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA EL SUMINISTRO DE EQUIPOS DE PROTECCION Y MANIOBRA.

2.10.1 CELDA CON INTERRUPTOR AUTOMATICO.-

Normas de fabricación.-
La Celda de Llegada con interruptor automático deberá ser diseñada y construida de acuerdo a las
Recomendaciones y directivas que emanan de la Norma Internacional IEC 60298 edición 1996, y para
Complementar las normas específicas IEC 60529, IEC 60265, IEC 60129, IEC 62271-105, IEC 60694, IEC 61271-
100, IEC 60056, IEC, 61958, RU 6407-B y IEC 60255.

Equipamiento.-
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Estará constituido por 01 interruptor automático, 630 A, 20KA; con cámaras de corte en vacío y seccionador de
tres posiciones (conectado, seccionado y puesto a tierra) en serie con él. La celda además deberá contar con un 63
relé de protección con las funciones 50, 51, 50N, 51N.
Todos los elementos de corte y conexión así como el embarrado, deberán encontrarse dentro de una cuba de
acero inoxidable, llena de gas, totalmente estanca y sellada de por vida, constituyendo así un equipo de
aislamiento integral (IP 67 – IEC 60529).

Envolvente.-
La cuba de gas estará construida en acero inoxidable de un espesor mínimo de 2 mm y presentará una rigidez
mecánica tal que garantizará la indeformabilidad en las condiciones previstas de servicio y en caso de arco
interno. El resto de componentes (base y envolvente del mecanismo de maniobra), se construirán con plancha de
acero galvanizado, pintada en su caso y tratada previamente con doble decapados, desengrasados y arenados.
Dimensiones: 1740x480x850mm (Alto x Ancho x Profundidad).
La celda deberá tener certificación a prueba de arco interno conforme a los seis criterios de la Norma IEC 60298,
anexo AA, teniendo entre otros un sistema que permita la expulsión de los gases producidos por la explosión de
las cámaras de interrupción.

Enclavamientos.-

Se proveerá bloqueo mecánico en cada celda de manera que:

− Se pueda conectar y seccionar el seccionador sólo cuando el interruptor haya sido desconectado.

− No se pueda conectar el interruptor cuando el seccionador de puesta a tierra esté cerrado o seccionado.

− No se pueda conectar el seccionador de puesta a tierra cuando el interruptor está en servicio.

Características generales.-

La celda deberá tener una capacidad de 630Amp, deberá poseer indicadores capacitivos redundantes por fase de
presencia de tensión.
La unión eléctrica y mecánica entre las diferentes celdas se realizará a través de adaptadores enchufables que
serán instalados entre las tulipas existentes en los laterales de las celdas por unir, dando una continuidad al
embarrado, sellando la unión y controlando el campo eléctrico.
El sistema de celdas será del tipo compactas teniendo como caraterísticas generales:
Extensibilidad, modularidad, operación y explotación sencilla sin mantenimiento, reducido tamaño, elevado nivel de
protección de bienes y personas, temporalmente sumergido, resistente a la corrosión, estanqueidad, resistencia a la
polución, etc.

Barra de Tierra.-
En la parte inferior de la celda y en el compartimiento de cables, deberá estar dispuesta una platina de cobre a
lo largo de toda la celda, permitiendo la conexión de la misma al sistema de tierras y la conexión de las
pantallas de los cables secos de MT. Dicha platina está situada en la celda de tal forma que para introducir o
extraer un cable y su terminal no es necesario desmontarla.

2.10.2 CELDA DE SALIDA CON INTERRUPTOR-SECCIONADOR y FUSIBLES (PROPUESTA A FUTURO).-

Normas de fabricación.-
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Las Celda de Salida con Interruptor-Seccionador y fusibles deberá ser diseñada y construida de acuerdo a las
Recomendaciones y directivas que emanan Norma Internacional IEC 60298 edición 1996, y para 64
Complementar las normas específicas IEC 60420, IEC 60265, IEC 60129, IEC 60056, IEC 60694, RU 6407-B
y IEC 61958.
Equipamiento.-

Estará equipada con 01 interruptor-seccionador, el cual estará en un ambiente en SF6, dicho equipo tendrá
tres posiciones (conectado, seccionado y puesto a tierra, antes y después de los fusibles). La celda además
deberá contar protección con fusibles limitadores de alta capacidad de ruptura de acuerdo con la Norma IEC
282. Dichos fusibles deberán encontrarse dentro de unos tubos portafusibles estancos, de resina aislante,
dispuestos desde el frente y en posición horizontal según la Norma IEC 60420.7 – IEC 60529).

Todos los elementos de corte, los tubos portafusibles y elementos de conexión así como el embarrado,
deberán encontrarse dentro de una cuba de acero inoxidable, llena de gas, totalmente estanca y sellada de
por vida, constituyendo así un equipo de aislamiento integral (IP 67 – IEC 60529).

Envolvente.-
La cuba de gas estará construida en acero inoxidable de un espesor mínimo de 2 mm y presentará una rigidez
mecánica tal que garantizará la indeformabilidad en las condiciones previstas de servicio y en caso de arco
interno. El resto de componentes (base y envolvente del mecanismo de maniobra), se construirán con plancha
de acero galvanizado, pintada en su caso y previamente doble decapados, desengrasados y arenados.
Dimensiones: 1740 x 470x 850mm (Alto x Ancho x Profundidad)

La celda deberá tener certificación a prueba de arco interno conforme a los seis criterios de la Norma IEC
60298, anexo AA, teniendo un sistema que permita la expulsión de los gases producidos por la explosión de
las cámaras de interrupción.

Enclavamientos.-
Se proveerá bloqueo mecánico en cada celda de manera que:

Se pueda acceder a los tubos porta fusibles sólo cuando el interruptor - seccionador haya sido desconectado
y puesto a tierra.

No se pueda conectar el interruptor-seccionador cuando el seccionador de puesta a tierra esté conectado.

No se pueda conectar el seccionador de puesta a tierra cuando el interruptor-seccionador está en servicio.

El seccionador podrá ser abierto o cerrado con la puerta cerrada. El sistema de accionamiento deberá tener
un indicador de la posición en que se encuentra el seccionador y previsión para la colocación de candado en
cualquiera de las dos posiciones.

Características generales.-
La celda deberá tener una barra principal de capacidad de 630 A, deberá poseer indicadores capacitivos
redundantes por fase de presencia de tensión.
Esta Celda deberá tener una bobina de disparo, la cual se accionará por el mando de la central PT100 del
transformador de distribución.
La unión eléctrica y mecánica entre las diferentes celdas se realizará a través de adaptadores enchufables
que serán instalados entre las tulipas existentes en los laterales de las celdas por unir, dando una
continuidad al embarrado, sellando la unión y controlando el campo eléctrico.

El sistema de celdas será del tipo compactas teniendo como características generales:
Extensibilidad, modularidad mediante el uso de 03 adaptadores elastoméricos enchufables que permiten la
conexión eléctrica y mecánica entre celdas, operación y explotación sencilla sin mantenimiento, reducido
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

tamaño, elevado nivel de protección de bienes y personas, temporalmente sumergido, resistente a la


corrosión, estanqueidad, resistencia a la polución, etc. 65

Barra de Tierra.-
En la parte inferior de la celda y en el compartimiento de cables, deberá estar dispuesta una pletina de cobre
a lo largo de toda la celda, permitiendo la conexión de la misma al sistema de tierra y la conexión de las
pantallas de los cables secos de MT. Dicha pletina está situada en la celda de tal forma que para introducir o
extraer un cable y su terminal no es necesario desmontarla.

2.10.3 CELDA DE REMONTE DE CABLES.-

Solamente para la llegada de cable M.T. a la SS.EE. en definición debe cumplir con:

Normas de fabricación.-
La Celda de Remonte de Cables deberá ser diseñada y construida de acuerdo a las Recomendaciones y
directivas que emanan de la Norma Internacional IEC 60298 edición 1996, y para Complementar las normas
específicas IEC 60529, IEC 60265, IEC 60129, IEC 62271-105, IEC 60694, IEC 61271-100, IEC 60056, IEC,
61958, RU 6407-B y IEC 60255.
Equipamiento.-
Estará constituído por 01 conjunto de Leds indicadores de presencia de tensión y abrazaderas para el ajuste
de los cables de energía
Clase: 24kV
Envolvente.-
La envolvente será hecha con chapas de acero y cumplirá el objetivo de aislar mecánicamente el cable de
acometida respecto a agentes externos.
Dimensiones: 1740 x 365 x 735 mm (Alto x Ancho x Profundidad)
Características generales.-
La celda deberá tener una capacidad de 630Amp, deberá poseer indicadores capacitivos redundantes por
fase de presencia de tensión.
Serán similares al modelo CGMCOSMOS-RC de Ormazábal.
El sistema de celdas será del tipo compactas teniendo como caraterísticas generales:
Extensibilidad, modularidad, operación y explotación sencilla sin mantenimiento, reducido tamaño, elevado
nivel de protección de bienes y personas, resistente a la corrosión, estanqueidad, resistencia a la polución,
etc.
Barra de Tierra.-
En la parte inferior de la celda y en el compartimiento de cables, deberá estar dispuesta una pletina de cobre
a lo largo de toda la celda, permitiendo la conexión de la misma al sistema de tierras y la conexión de las
pantallas de los cables secos de MT. Dicha pletina está situada en la celda de tal forma que para introducir o
extraer un cable y su terminal no es necesario desmontarla.

2.10.4 CELDA PARA LOS TRANSFORMADORES DE DISTRIBUCION .-

Con dimensiones referenciales de 2.40m. de frente, 1.60 m. de fondo y 2.40m. de altura, las cuales podrán
ser variadas con patrones europeos estandarizados para este equipo .
Gabinete metálico del tipo autosoportado, uso interior, fabricado con planchas de fierro LAF de 3mm
(estructuras de hasta cinco dobleces) y con paneles de 2.5mm.
Tendrá una puerta de dos (02) hojas y cada una de estas puertas posee un visor transparente(vidrio
templado) y un sistema de bisagras de apertura holgada y cerradura tipo unikey.
Poseerán las suficientes persianas para la correcta ventilación por Conducción.
Todos las partes metálicas serán sometidas a un tratamiento anticorrosivo de decapado por inmersión en
caliente y/o arenado, luego del cual se recubrirá con una capa de fosfatizado y acabado con pintura del tipo
epoxi-polyester, color beige según RAL 7032 de 100 micras de espesor, para luego ser secado al horno.
Como accesorios posee:
9 01 sistema de orejas para el izamiento.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

9 01 Cerradura con llave de enclavamiento respecto a la celda de protección del transformador.


9 01 sistema de aterramiento de cada uno de los paneles y puertas de la celda y una barra colectora 66
de tierra de 5x30mm.
9 01 Señal de advertencia “PELIGRO ELECTRICO”
9 Deberá tener una puerta frontal a lo largo de toda su altura, la cual debe tener bisagras,
seguros giratorios, empaquetaduras, manija con llave con previsión para la colocación
de candado.

2.11 Dispositivos de Seguridad para el personal de operación.

A ser provistos por el equipador en el ambiente de cada Sub estación.

a) Zapatos.
Un par de zapatos con suela y tacones de jebe de alto aislamiento eléctrico 24 KV, los que deberán ser
clavados con clavijas de madera o cocidos, no se permitirán clavos o partes metálicas.
b) Guantes

Un par de guantes tamaño grande, de jebe u otro material aislante para uso eléctrico y un nivel de
aislamiento de 30 kV.

c) Piso de Jebe

De ancho y largo de acuerdo a dimensiones del ambiente interior de la subestación, mínimo de 3/8"
de espesor aproximado, de una sola pieza de superficie lisa, según indicaciones del Código Nacional de
Electricidad., con nivel de aislamiento de 30KV.
d) Cartilla

Una cartilla (1) en idioma castellano de primeros auxilios en caso de accidentes por contacto eléctrico de
dimensiones no menor de 1.00 x 0.80 mt.
e) Revelador de Tensión

Revelador Luminoso y Sonoro de Alta Tensión para detección de una tensión de 24 KV como mínimo,
regulable.
Se recomienda la marca Salisbury en tensiones de 220 V a 230 kV regulable.

f) Extintores.

Extintores de Polvo Químico tipo ABC de 20 Lbs.

g) Diagrama Unifilar.

En marco de aluminio protegido con acrílico indicado en las celdas de media tensión, así como en los
tableros generales de baja tensión.

2.12 COMPARTIMIENTOS DE BAJA TENSIÓN EN CADA SISTEMA (SS.EE.#01 – SS.EE. #02 – SS.EE.# 03)
TABLERO GENERAL DEL SISTEMA , a ser ubicado en ambiente anexo o de Baja Tensión , el cual albergará
las barras de baja tensión , interruptores: General y principales de distribución en 230 V.
En las SS.EE. de 440Voltios se debe considerar adicionalmente un segundo TG que se alimenta del
segundo arrollamiento en Baja del Trafo a 220 Voltios trifásico 60 cps.
Las especificaciones de los TG están indicada en el expediente respectivo de distribución secundaria.
a) Interruptores Termo magnéticos:
Serán Tripolares del tipo termo moldeado similares a los fabricados por ABB /Merlín Gerin / Cuttler Hammer
etc. y tendrán como características generales:
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

o Corriente Nominal : De acuerdo a planos


o Tensión nominal : 600 V 67
o Frecuencia : 60 Hz
o Nivel de Aislamiento : 750 V
o Tensión de impulso : 8 kV
o Capacidad de ruptura : 50 kA
o Capacidad de ruptura
al servicio : 100 %
Deberán tener palanca de operación manual y actuar automáticamente en caso de sobrecarga, cuando la
corriente supere 1,4 In ó cortocircuito. El mecanismo de disparo deberá ser de apertura libre, de modo que no
pueda permanece cerrado en condiciones de falla.
No se aceptará el uso de unidades unipolares unidas exteriormente por las palancas de accionamiento, tampoco
se aceptará interruptores de tipo enchufable.
Los interruptores deberán incluir conectores en el lado de la línea y de la carga. Deberán tener una regulación
térmica y magnética de acuerdo a lo indicado en la norma de distribución de la empresa concesionaria.

b) Contactor
Servirá como órgano de maniobra de las redes de alumbrado interior ambiente SS.EE. y anexos , su
sistema de mando se ejecuta mediante célula fotoeléctrica.

El contactor será del tipo electromagnético y diseñado especialmente para servicios de iluminación. Será
bipolar y operará a 230 V, 60 Hz, capacidad indicada en planos, con dos contactos auxiliares. Traerán
bobinas de mando de corriente alterna tropicalizada, 60 Hz, monofásica, 220 V, deberá operar con
variaciones en la tensión entre 0,8 Vn y 1,1 Vn y temperatura ambiental de 40 C.

Tendrá un número de ciclos de operación de:


- Sin carga : 0,9 x 106
- Con carga : 0,8 x 106

c) Detector de Movimiento:
De accionamiento electrónico, la unidad debe ser asistente a impactos, vibraciones, intemperie y humedad,
de construcción segura, simple y robusta.

Deberá ser adaptada para falsas conexiones debidas al movimiento falso en ambiente de SS.EE. y
aledaños. Los elementos constituyentes deben ser desmontables y reemplazados en caso de fallas.

Deberá garantizar el funcionamiento regular, requerir de ajustes continuos de niveles de iluminación.

Características:
- Tensión : 220 V
- Potencia : 1 kW
d) Medidores de Energía Activa
Para la medición del servicio particular y alumbrado, se instalará en la subestación (Celda diseñada
especialmente para estos fines que incluye el trafomix necesario )
- Tensión Nominal : 0 - 500 V
- Corriente nominal : 15 (90) A
- Clase de precisión : 1.0
- Sobrecarga admisible sin variar
la clase de precisión : 90 A
- Frecuencia : 60 Hz
- Bobinas de corriente : 2
- Hilos : 3
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

- Tipo de suspensión : Magnética


68
Serán de mejor calidad y de primer uso. Para la lectura del consumo el número de dígitos será de 9 como
máximo y 5 como mínimo.

2.13 PUESTA A TIERRA


Debido a las calidades del terreno se ha definido una malla de tierra , indicada en planos , a esta malla se
conectaran los cables de descarga en M.T. y B.T , existiendo el mismo nivel equipotencial para los dos sistemas.
La malla de tierra no sobre pasara el valor de 5 ohmios.
La resistividad a tierra del terreno no supera los 125 ohms-mts. (terreno arcill-arena) medidos a una distancia entre
1-1,5 mts.

2.13.1 NORMAS APLICABLES


Cumplirá con las prescripciones de las siguientes normas:

INDECOPI 370.227 : Cables de cobre desnudos para usos eléctricos


ASTME 153 : Zinc Coating (Hot dip) on iron and Steel Hardware

2.13.2 DESCRIPCION DE LOS MATERIALES

a) Conductor
Será de Cobre electrolítico, desnudo, 7 hilos, 70 mm2 de sección, temple blando.

b) Electrodo
Será de varilla de Cobre de 5/8´´Ø x 2,40 mt de longitud. Estará provisto de conector adecuado para
conductor de cobre de 35 mm2 de sección.

Referencias: Joslyn J5340 y Joslyn J8493AB

c) Tratamiento químico
El tratamiento químico se realizará en la malla de red a tierra y en los pozos de tierra que la constituyen.
El cable desnudo 70 mm2 que conforma la malla estará alojado en material de cemento conductivo tipo
“conducrete” o similar.
La solución recomendada para los pozos de tierra es la denominada Thor gel (o similares), en razón a las
siguientes características de la dicha solución:
¾ Compuesto químico de solución acuosa.
¾ Dotación de 5 Kgs.
¾ Se deben utilizar dos raciones por pozo.
¾ Al ser aplicado se debe formar una solución coloidal (gel) que sirve para obtener la adecuada
conducción eléctrica de la disipación de las descargas eléctricas a tierra.
¾ Debe tener naturaleza higroscópica, considerando un Ph inocuo y no corrosivo a la jabalina y
conductores de cobre en la malla de tierra.
¾ El producto utilizado debe garantizar una duración en el sistema por un lapso de 20 años mínimo.

2.14 PARARRAYOS.

Los pararrayos serán del tipo autoválvula, Clase Distribución, de conexión directa, para la tensión nominal de
12KV; están destinados a la protección de los transformadores contra sobretensiones externas. Se ubicarán en la
parte inferior de la celda de llegada previo a la instalación del seccionador de potencia de acometida .

Las características de los pararrayos, son las que se describen a continuación:

- Tensión nominal de la red : 10 KV.


- Máx. tensión de servicio : 12 KV.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

- Tensión nominal del pararrayo : 12 KV.


- Corriente nominal de descarga : 10 KA. 69
- Frecuencia nominal : 60 Hz.
- Máximo voltaje de descarga
con onda de corriente de
8/20 μseg de 10 KA : 44 KVc.
- Voltaje de prueba a 60 Hz,
en seco, durante 1 minuto
. A tierra : 36 KV.
- Aislamiento interno, voltaje
de impulso 1.2/50 μseg
. A tierra : 95 KVc.
- Aislamiento externo, voltaje
de impulso 1.2/50 μseg
. A tierra : 110 KVc.
- Instalación : Interior .
- Régimen de Servicio : Semi intenso.
- Altura máx. de trabajo : 3500 msnm
- Neutro de la red : Sólidamente puesto a Tierra.

INSTRUCCIONES DE EMBALAJE.
Los seccionadores fusible, se acomodarán de manera que no sufran deterioro durante su manipuleo y transporte.
Las partes metálicas del seccionador fusible, irán de preferencia separados de los aisladores.
Los seccionadores fusible deberán tener las siguientes marcas :
- Nombre del fabricante.
- Código.
- Tensión nominal.
- Corriente nominal.
- Dimensiones principales.
Los pararrayos se embalarán de preferencia en cajas de cartón, para luego varios juegos de éstos, a la vez,
embalarlos en cajas de madera. Se indicará en la parte exterior, las características, peso y cantidad.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

II .2.2 - ESPECIFICACIONES TECNICAS MATERIALES BAJA TENSION


70
1. ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LAS INSTALACIONES ELECTRICAS
1.1. GENERALIDADES.
Las siguientes especificaciones complementan el Proyecto de las Instalaciones Eléctricas y son
desarrolladas para la sección de B.T. indicadas en el ítems 1 al 13 para el HOTEL RADISSON
CUSCO , en tal condición determinan una unidad de trabajo integral , con planos y documentación
indicada en la Memoria Descriptiva . La unidad de trabajo así definida tiene la finalidad de entregar
a satisfacción del propietario las instalaciones necesarias para el buen funcionamiento del local
desde el punto de vista técnico y económico propuesto.
1.2. SISTEMA ELÉCTRICO EN BAJA TENSIÓN
1.2.1. TUBERÍAS y ACCESORIOS
En redes empotradas se utilizara material vinduit de polyviniyl rígido especial para
alojar conductores eléctricos en tramos empotrados, para trazos e instalaciones
visibles se considerará tuberías del tipo conduit rígidas y flexibles de diámetros
indicados en planos. La fabricación e instalación debe cumplir con las normas
indicadas en el CNE.
1.2.2. CAJAS
Todas las salidas para derivaciones o empalmes de la instalación se harán con cajas
metálicas de fierro galvanizado pesado.1.6 mms.
Las cajas para derivaciones (tomacorrientes, salidas de fuerza, centros , etc.) serán
de fierro galvanizado de los tipos y dimensiones apropiados para la salida. Tipo
pesado.
Las cajas de empalmes o de traspaso donde lleguen las tuberías de un máximo de
20 mm = , serán del tipo normal octogonales de 100 x 55 mm. rectangulares de 100 x
55 x 50 mm. y cuadradas de 100 x 50 mm. Ó 150 x 75 mm. Pero con K.O. en obra
tipo pesado.
Las cajas con tuberías de 25 mm. de diámetro, o donde lleguen 4 tuberías de 20 mm.
O de diámetro tendrán las mismas dimensiones a las anteriores, salvo la
profundidad que será de 65 mm.
Las cajas de empalme o de traspaso hasta donde lleguen las tuberías de 35 mm
más serán fabricadas especialmente de plancha de fierro galvanizado zin-grip.
El espesor de la plancha en cajas hasta de 0.30 x 0.30 m. (12 “ x !2”) serán de 1,25
mm. (1/10”)
Las cajas mayores de 0.30 x 0.30 m. serán fabricadas con planchas galvanizadas
zin-grip de 1.65 mm. de espesor (No. 16 U,S.S.G) . La tapas serán del mismo
material empernadas. En las partes soldadas que ha sido afectado el galvanizado
deberá aplicarse una mano de pintura anticorrosiva o epóxica y las cajas mayores de
0.60 x 0.60 m. serán fabricadas con refuerzo de estructura angular de 3/ 32” en todos
sus bordes.
Las cajas de los tableros eléctricos serán del tipo para empotrar de acero
galvanizado de 1/16” mínimo, debiendo el contratista coordinar con el suministrador
de los tableros las dimensiones de área necesarias para no atrasar la obra, así como
los knock outs de las respectivas cajas.
Todas las cajas de salida o de paso que sean instaladas a intemperie ó zonas
húmedas (lavandería) y que no sean cubiertas con un artefacto o tomacorriente a
prueba de humedad serán del tipo a prueba de intemperie. Especialmente fabricadas
con pestaña interior para la instalación de empaquetadura de borde de neoprene y
tornillos autoroscantes.
4.2.3 CONDUCTORES
Para las indicaciones de las calidades y especificaciones de los conductores
eléctricos a ser utilizados en los sistemas eléctricos con Tensión de diseño <1,000
Voltios, se ha tenido en consideración las últimas indicaciones contenidas en la
Resolución Ministerial R.M. Nº 175-2008 del 11 de abril del 2008.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

4.2.3.1 En interiores del local del Hotel t: odos los conductores de alimentación a salidas de 71
fuerza serán de cobre con forro de material termoplástico tipo LSOH (libre de
halógenos)
4.2.3.2 Para alimentadores externos que lleguen a Tableros principales sin recorrido en
ambientes con presencia de pública concurrencia pueden ser de T.HW de 600 V.
4.2.3.3 Todos los conductores a ser instalados en TUBERÍA CONDUIT deberán ser del tipo
THW de 600 V y/o LSOH según la ubicación del alimentador.
4.2.3.4 Los conductores de sección superior al calibre 4 mm2 serán cableados
4.2.3.5 Los sistemas de alambrado en general deberán satisfacer los requisitos básicos:
a) Antes de proceder al alambrado, se limpiarán y secarán los tubos, la caja
deberá ser cubierta con barniz aislante, antes de alambrar. Para facilitar el
paso de los conductores, se empleará tal como estearina, no debiendo usar
grasas o aceites.
b) Los conductores serán continuos de caja a caja, no permitiéndose
empalmes que queden dentro de las tuberías.
c) Los empalmes de los conductores de todas las líneas de alimentación o
montantes de sección superior a 16 mm2 se harán con conectores y
soldadura de cobre , protegiéndose y aislándose debidamente con
empalme 3M y cinta aislante auto vulcanizante. Los empalmes inferiores a
16 mm2 podrán ser con conectores a presión entorchados
convenientemente y protegidos con empalmes 3M y cinta aislante auto
vulcanizante.
d) Los empalmes de las líneas de distribución y menores de 10 mm2 se
ejecutarán en las cajas y serán eléctrica y mecánicamente seguros
ejecutados por técnicos experimentados protegiéndose con cinta de
aislante auto vulcanizante.
4.2.4 ACCESORIOS de CONTROL .
Los accesorios para salidas consideradas deberán cumplir con las disposiciones del Código
Nacional de Electricidad.
Placas.
Serán de la serie “Magic” de Ticino ,Covem o similar, de aluminio , policarbonato , resina
autoextinguible , con perforaciones para los dados de interruptores y tomacorrientes ; la
elección final depende del propietario .
Interruptores para control de alumbrado y Pulsadores(push-bottom ) arranque y
parada.
Serán unipolares , bipolares de 16A,mínimo a 250 V., de empotrar , del tipo balancín para
operación silenciosa , los contactos serán plateados. Deberán cumplir con las Norma
Técnica Nacional del ITINTEC e INDECOPI.
El control de alumbrado del ambiente del Lobby se realizará desde un banco de
interruptores centralizado y colocado físicamente al lado de la zona de Administración.
Tomacorrientes , Normales y con espiga a tierra.
Salidas para cargas normales que incluye doble tomacorriente de material aislante y
resistente para dos polos en caso normal y con línea a tierra (Accesorio 5028 de Ticino o
similar) , en caso de la toma con espiga a tierra para equipos ( Accesorio 5028 de Ticino o
similar) . Para horquillas tipo chato las de energía y ovalado la de tierra , con bornes para
conductores hasta 10 mm2 de calibre , correctamente aislados .
Los tomacorrientes deberán ser para 250 Voltios de 15 amperios mínimo y la configuración
de polos chatos en paralelo.
Tomacorrientes a prueba de humedad. Para fuerza .
Serán bipolares y tripolares con línea a tierra , para empotrar con grado de protección IP
67 . Los accesorios deben considerar machos y hembras para cada equipo , similares a los
fabricados por Merlín Gerin, Scame, Legrand, Leviton, etc. Similar en las instalaciones
donde existan posibles contactos con agua , (ó en algunas instalaciones exteriores),
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

diseñadas para 250 Voltios de tensión nominal y los amperajes correspondientes a cada
equipó .16 amperios de corriente nominal(mínimo). Deberán cumplir con las normas 72
ITINTEC . Aprobación UL
4.2.5 SUB TABLEROS GENERALES DE BAJA TENSIÓN
Generalidades
Esta especificación se refiere a la provisión de los Sub Tableros Eléctricos Generales por
cada local ,ej.: para la Zona de Control de Habitaciones, Cocina, Lavandería, Sauna, Bar,
Talleres etc. y del tablero de Control de arranque y parada de los equipos (Fuerza 1)
La relación de tableros para el Proyecto está compuesto por :
Sub Tableros
Los equipos y aparatos suministrados deben ser apropiados para que su operación cumpla
con todos los requerimientos en el lugar de su instalación, según los planos indicados en la
Relación de Planos del Proyecto y detalle de instalación incluido en estas especificaciones.
Descripción
Tablero eléctrico secundario de baja Tensión totalmente equipado por sus fabricantes, listo
para funcionar una vez instalados.
Los tableros serán del tipo para EMPOTRAR , respetando las condiciones de edificación a
ser adosados a muros prefabricados en los lugares indicados en planos, diseñados para uso
interior , inspección y mantenimiento frontal , fabricado en metal fºnº espesor 1,6 mms
pintado con pintura anticorrosiva y acabado en pintura electrostática el equipamiento de
interruptores debe considerar los de tipo tornillo , no se aceptaran interruptores de engrampe,
para los sub tableros menores de Habitaciones se pueden utilizar aquellos fabricados con
cajas de resina termo plástica de concepto modular, con interruptores automáticos tipo multi
nueve , para ser colocados en rieles DIN ; tipo de construcción con Certificación de Calidad
IMQ. Deben cumplir con las normas CEI 23-48 (IEC670) , CEI 23 - 49 relativa a la disipación
de potencia , finalmente deben cumplir con las normas IEC 695 - 2-1 (CEI-50-11) ; CEI 23-
51 ; EN 60439(CEI 17 - 13/3).
La tapa del Tablero debe ser transparente en vidrio o PVC traslúcido durable y resistente a
ralladuras.
Características de la alimentación y distribución eléctrica : 220 VAC., 60 cps, 3 fases, 3 hilos.
ó
Características de la alimentación y distribución eléctrica : 440 VAC, 60 cps, 3 fases, 3 hilos.
Los sub tableros comprenderán básicamente:
a) Gabinete
b) Interruptores Principales
c) Interruptores Derivados
d) Contactor electromágnetico
e) Accesorios
f) Materiales anexos
a)Gabinete
Fabricado y diseñado para uso interior , inspección y mantenimiento frontal , fabricado en
metal fºnº espesor 1,6 mms pintado con pintura anticorrosivo y acabado en pintura
electrostática ; la resistencia al calor del fuego debe soportar hasta 650ºC (prueba CEI 50-
11, y publicación IEC 695 - 2 - 1).Contará con una resistencia mecánica a los golpes mínima
de 6 joules.
Deberá alojar los rieles para soporte de los interruptores tipo MULTI 9 , BTDIN o similares.
La unidad del tablero en la puerta debe ser con vidrio transparente que permita identificar los
circuitos abiertos por falla .En caso la dimensión del tablero no permita el vidrio con la
estructura termoplástica el proveedor deberá entregar la alternativa con f°g° pintado con
pintura electrostática y secado al horno.
b)Interruptores Principales
Diseñados para mando y protección contra sobrecargas y cortocircuitos , 22 KA Potencia de
Cortocircuito – caja moldeada . c)Interruptores derivados
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Para control de circuitos directos : Alumbrado , tomacorrientes , equipos de fuerza ,


especificaciones para ser ubicados en riel DIN según normas IEC 898 y curvas de disparo 73
IEC 947.2, Tensión de servicio 230/400 V CA. Ancho de paso = 9 mm. ; Interruptores
tripolares : Tres pasos = 27 mm.
d)Interruptores diferenciales
Para control de los circuitos indicados para secadoras de manos, equipos eléctricos en
riesgo de humedad y los circuitos de los equipos de fuerza de la cocina, lavandería y
similares, respetando las normas que indican la protección de seres humanos contra
descarga de corrientes a tierra., 30 m A.
4.2.6 Artefactos de alumbrado
Para zonas de SS.GG , pasadizos, cocinas lavandería y similares: definidos para obtener un
nivel de iluminación de 500 luxes promedio, adosables o a ser colgadas a prueba de humedad
y polvo. Para ser utilizada con dos lámparas de 36 vatios, fabricada en Poliester reforzado con
fibra de vidrio para resistencia antivandálica. El difusor es de metacrilato de metilo (PMMA) . El
modelo de artefacto es la PACIFIC fabricada por Philips / JOSFEL con grado de protección
IP65.
Los artefactos a ser definidos por decoración están considerados como carga eléctrica de
reserva, el tipo y modelo serán definidos por el Arquitecto decorador y el propietario del local.
4.3 PRUEBAS
Resistencia Mínima de Aislamiento
A.) La resistencia de aislamiento de los tramos de la instalación eléctrica ubicados entre
dos dispositivos de protección contra sobre corriente, o a partir del último dispositivo
de protección, desconectando todos los artefactos que consuman corriente, deberá
ser no menor de 1000 W / V (p.e. 220 KW a 220 V); es decir, la corriente de fuga no
deberá ser mayor de 1mA a la tensión de 220V. si estos tramos tienen una longitud
mayor a 100 m. la corriente de fuga se podrá incrementar en 1 mA por cada 100 m
de longitud o fracción adicionales.
B.) En áreas que posean dispositivos y equipos a prueba de lluvia aprobados, no se
requerirá cumplir con A.) anterior, pero la resistencia de aislamiento no deberá ser
menor de 500 W / V.
El contratista deberá dejar constancia de las pruebas realizadas con la respectiva
hoja de mediciones realizadas por tableros.
Pruebas a efectuarse
Las pruebas a llevarse a cabo son las siguientes :
Entre cada uno de los conductores activos y tierra
Entre todos los conductores activos
Esta prueba es necesaria sólo para los conductores situados entre interruptores,
dispositivos de protección y otros puntos en los cuales el circuito puede ser
interrumpido
Durante las pruebas, la instalación deberá ser puesta fuera de servicio por la
desconexión en el origen de todos los conductores activos y del neutro.
Las pruebas deberán efectuarse con tensión directa por lo menos igual a la tensión
nominal. Para tensiones nominales menores de 500 V (300 V fase - neutro), la
tensión de prueba debe ser por o menos de 500 V

SISTEMA DE TIERRA
GENERALIDADES

Para este proyecto se considera un sistema de tierra para los tableros en general :
Sistema de Pozo de tierra en Baja Tensión = 5 Ohmios
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

*Enriquecido con dos dosis de labor gel


74
4.4 Pozo de Tierra
Se utilizará como aditivo el compuesto Gel , con sulfato de cobre (Sanickgel , laborgel o
similar )..
La excavación se realizará en una área de 0.80 x 0.80 mts. , y una profundidad adicional de
50 cms. a la longitud de la varilla.
Se aplicarán capas de tierra de cultivo de baja resistividad eléctrica , previamente cernida ,
cada capa deberá tener un espesor de 50 cms. ,máximo ; todas las capas serán
humedecidas y compactadas . El electrodo deberá estar colocado en el pozo desde el inicio
del operativo. La aplicación del gel debe realizarse de las instrucciones indicadas por el
fabricante .
Antes de colocar el cierre del pozo de tierra deberá efectuarse la medición y pruebas con el
telurómetro , si es posible utilizando abundante agua , , finalmente se ejecutará el marco y
tapa del pozo con unas dimensiones de 04,0 x 0,40 m.
4.4.1 Electrodos.
Fabricado en cobre electrolítico al 99.90 % , con extremo en punta y de la longitud y
diámetro indicado en planos.
4.4.2 Conectores
Se utilizarán conectores para unión entre electrodo y conductor , entre conductores y entre
tableros y equipos . La fabricación de conectores será en cobre , se utilizará soldadura
exotérmica tipo CADWELL o similar . El recorrido total de la línea de tierra para el sistema de
cómputo deberá ser soldada en sus uniones sólidamente con este tipo de soldadura.
4.4.3 Conductores.
Serán de cobre electrolítico 99.9% ,temple suave , del tipo desnudo conformado por un grupo
de hilos , conectará directamente de la bornera de tierra del tablero de cocina hacia la barra
de tierra del tablero general..
4.4.4 Pruebas
Una vez instalado el sistema de puesta a tierra se utilizará un telurómetro, para la
verificación de la resistencia individual del pozo fabricado , con el método de los tres
electrodos.
4.4.5 Aterramento de Tablero eléctrico
Conectado de la barra de tierra del tablero de la cocina a pozo de tierra del local de la
cocina..

4.4.6 Aterramento de salidas


Cada salida de las zonas de equipamiento cocina, lavandería, Restaurantes, Bares, similares
(circuito de tomacorrientes y fuerza) deberá conectarse a la barra de tierra de los tableros
propuestos .

4.5 APLICACIÓN DEL CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD


Para todo lo no especificado en el presente capítulo, es válido el Código Nacional de Electricidad en
vigencia aprobado por la Dirección General de Electricidad del Ministerio de Energía y Minas.

ING. JOSE LUIS MARES PUENTE ARNAO


CIP 29368
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

75
LIMA, Junio 2009.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

76

HOTEL RADISSON CUSCO

EXPEDIENTE TECNICO PARA EJECUCION DE INSTALACIONES MECANICAS

CAPITULO III

SISTEMAS DE EXTRACCION DE AIRE VICIADO : GRASAS, MALOS OLORES Y HUMOS.

SISTEMAS DE VENTILACION FORZADA EN GENERAL.


MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

77

PROYECTO DE INSTALACIONES MECANICAS EXTRACCION DE HUMOS E INYECCION DE AIRE


FRESCO

INDICE

CAPITULO III.1 MEMORIA DESCRIPTIVA

1. Memoria Descriptiva de las Instalaciones Mecánicas


Extracción de humos y Ventilación forzada. 114
INDICE 115
1.1. Memoria Descriptiva del sistema de Extracción
de humos y ventilación forzada 116
1.1.1. Información General 116
1.1.2. Descripción de las instalaciones 117
1.1.3. Relación de equipos CAMPANAS EXTRACTORAS y OTROS 118
1.2. Memoria Descriptiva del Proyecto de Extracciones aire viciado
y compensación de aire fresco 119
1.3. Relación de Planos 121

CAPITULO III.2 ESPECIFICACIONES TECNICAS

2. ESPECIFICACIONES TECNICAS del SISTEMA DE VENTILACIÓN 122

2.1. Campanas Extractoras 122


2.2. Filtros en Campanas Extractoras 123
2.3. Precipitadores electrostáticos 125
2.4. Ductos de extracción e inyección para aires viciados y/o fresco, NFPA 96 126
2.5. Damper 128
2.6. Instalaciones Eléctricas 128
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

78
CAPITULO III.1

PROYECTO DE INSTALACIONES MECÁNICAS COMPLEMENTARIAS


1. MEMORIA DESCRIPTIVA de las INSTALACIONES MECÁNICAS.
1.1. MEMORIA DESCRIPTIVA DEL PROYECTO DE EXTRACCION DE
HUMOS Y VENTILACIÓN FORZADA
1.1.1. INTRODUCCIÓN CARACTERISTICAS GENERALES
El proyecto de Instalaciones Mecánicas está desarrollado principalmente para el sistema de
Ventilación Forzada en los ambientes que así lo requieran del HOTEL RADISSON ubicado en
su local a ser construido en la ciudad del Cusco Provincia y Departamento del Cusco. Peru., e
incluye lo siguiente:
Por razones de espacios circundantes , vecinos cercanos y protección del medio ambiente se ha
coordinado que la extracción para los sistemas de cocina deben tener un sistema de purificación
o control de aire viciado al exterior respecto al aire extraído de las campanas extractoras de las
unidades de cocción.
Debe informarse que las cocinas planteadas en el Hotel:
¾ Cocina Principal.
¾ Cocina Comedor de Empleados.
¾ Cocina de Apoyo Restaurante.
¾ Panadería y pastelería ,
Tienen consumos importantes por la cantidad de unidades de cocción que contienen, en tal caso
la producción de aire viciado conteniendo grasas, humos, olores etc., son igualmente importantes
y deben ser controlados en su emisión al exterior.
Se incluyen los Proyectos de Extracción de Humos respecto a la campana extractoras y los
sistemas complementarios para lograr los controles mencionados.
Los sistemas de Inyección de aire fresco a los ambientes de cocina indicados, se realizan por
compensación del aire extraído.
1.1.2. INFORMACIÓN GENERAL
La presente Memoria Descriptiva tiene por finalidad definir las características generales y
parámetros de diseño para las Instalaciones Mecánicas de extracción de humos e inyección
de aire fresco correspondiente a las cocinas del Hotel.
1.1.3. DESCRIPCIÓN DE LAS INSTALACIONES SISTEMA DE VENTILACIÓN FORZADA
COCINAS – TRASLADO DE HUMOS GRASAS Y COCINAS.
El sistema de ventilación está previsto para la extracción de aire caliente y viciado de la
cocina.
El calor generado y humos generado por la cocción debe ser extraído de tal manera que se
complemente con la extracción necesaria correspondiente a las renovaciones indicadas por
la ASHRAE para locales de cocina.
Como concepto típico se explica: En relación a la extracción del aire caliente y humos se
utilizará un (01) extractor del tipo Centrífugo modelo SWB de GREENHECK o Similar
instalado sobre una losa del techo de la cocina (debajo de techos inclinados), los ductos de
extracción fabricados bajo las normas NFPA 96 estarán colgados ó soportado en la
estructura del techo de la cocina, el equipador del sistema deberá tener el cuidado suficiente
para eliminar la transmisión de ruido y vibraciones al ambiente.
Este aire extraído por el extractor desde la campana debe vencer las pérdidas de presión
originadas en:
9 Filtros controladoras de grasas (al 85%) en las campanas extractoras.
9 Perdidas en los ductos de transmisión del aire viciado.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

9 Pérdidas en el Sistema eliminador o controlador de la emisión de humos, grasas y


olores (al 90%). 79
9 Los diseños en cada sistema contemplan estos resultados.
Los ductos del sistema de inyección serán adosados al techo por la parte superior de éste y
la descarga final será al medio ambiente a través de rejillas de inyección tal y como se
muestra en planos.
Para la inyección de aire fresco se considera la colocación de un inyector que “recupere”
hasta el 70% del aire extraído mediante el uso de un inyector en línea contando con la
debida caja acústica y filtros para limpieza del aire inyectado.
Finalmente el equipador deberá tener el suficiente cuidado para evitar un “corto circuito”
entre el aire viciado extraído y el ingreso de aire a ser tomado a través de los inyectores.
Los ductos de extracción serán en todos los casos de plancha de fierro negro con
empaquetaduras de asbesto grafitado de 1/8” de espesor además de preverse en las
mismas compuertas de limpieza y registros.
1.1.3.1. RELACION DE LOS EQUIPOS CAMPANAS EXTRACTORAS PARA
COCINAS.
¾ Campana Extractora tipo Isla para la Cocina principal del Hotel.
¾ Campana Extractora tipo Pared para la Cocina del Comedor de
Empleados.
¾ Campana Extractora tipo Pared para la Cocina de Apoyo anexa al
Restaurante.
¾ Campana extractora para condenso – lavadora de vajilla cocina del
comedor de empleados.
1.1.3.2. RELACION DE LOS EQUIPOS EXTRACTORES INYECTORES PARA ZONAS
DE COCINAS.
De acuerdo a cuadro indicado en plano IM - 08
¾ EX – 15 para un caudal de 11,367 cfm. vs 3,5” Modelo SWB 233-200
de Greenheck o similar (ver curvas de rendimiento).
¾ EX – 16 para un caudal de 3,488 cfm vs 3,5” Modelo SWB -222- 200
DE Greenheck o similar ( ver curvas de rendimiento).
¾ EX – 17 para un caudal de 3,488 cfm vs 3,5” Modelo SWB -222- 200
DE Greenheck o similar ( ver curvas de rendimiento).
¾ EX – 18 para un caudal de 1,200 cfm vs 0,75” Modelo CUBE 141 HP -7
DE Greenheck o similar ( ver curvas de rendimiento).
¾ EX – 19 para un caudal de 1,200 cfm vs 0,75” Modelo CUBE 141 HP -7
DE Greenheck o similar ( ver curvas de rendimiento).
¾ EX – 31 para un caudal de 6,000 cfm vs 1,25” Modelo BSQ – 240 – 50
de Greenheck In line.
¾ EX – 32 para un caudal de 756 cfm vs 1,0” Modelo BSQ – 90 – 5 de
Greenheck In line.
¾ IA – 9 Inyector de aire fresco con caja de filtros para un caudal de 7960
cm vs 1,0” Modelo BSQ – 240 – 30 de Greenheck In line.
¾ IA – 10 Inyector de aire fresco con caja de filtros para un caudal de
3,200 cm vs 1,0” Modelo BSQ – 2040 – 15 de Greenheck In line.
¾ IA – 7 Inyector de aire fresco con caja de filtros para un caudal de 4,500
cfm vs 1,25” Modelo BSQ – 240HP – 20.
¾ IA – 11 Inyector de aire fresco con caja de filtros para un caudal de
2,450 cfm vs 1,25” Modelo BSQ – 180 – 10.

1.1.3.3. RELACION DE EQUIPOS DE PRECIPITACION ELECTROSTATICA Y


ELIMINADOR DE OLORES PARA ZONAS DE COCINAS.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Definidos para aplicarlos solamente en las salidas de las campanas extractoras


de grasas y humos que corresponden a la Cocina Principal, Cocina del Comedor 80
de Empleados y Cocina de Apoyo al Restaurante, los caudales están indicados
en planos. Marca Referencial UNIVERSAL AIR, listado UL.

1.2 DESCRIPCION DE LOS SISTEMAS DE VENTILACION FORZADA EN GENERAL VENTILACION


FORZADA DE OTROS AMBIENTES
En otros ambientes del Hotel se requiere plantear los proyectos de Ventilación forzada a otros ambientes
indicando principalmente:
¾ Lavandería.
¾ Vestuarios y SS.HH. de empleados.
¾ Servicios Higiénicos diversos incluyendo habitaciones.
¾ Ambientes de trabajo y almacenamiento como el Pantry y Carnicería.
Los Proyectos se justifican por el desarrollo de aire caliente calor al interior de cada ambiente adicionado al aire
que se vicia por la presencia de personal y materias primas con la que se trabaja en dichos ambientes.
Para los cálculos de renovación del aire caliente se ha determinado que el volumen de aire a ser renovado de
todos los ambientes cumplan con las normas indicadas por la ASHRAE.
Por razones de acumulación de aire viciado por calor latente de personas u olores (Ej., Servicios higiénicos) , se
ha visto por conveniente ventilar ambientes que requieren renovación de aire fresco, generalmente de bajos
caudales se ha considerado los siguientes ambientes.
1.2.1 NIVEL 45,65
¾ Comedor de Empleados.
¾ Panadería y Pastelería.
¾ Carnicería
¾ Pantry
¾ Lavado de Ollas.
¾ SS.HH. Atención a Personal, Vestuarios de Personal y Mantenimiento.
SS.HH. Administración.
1.2.2 NIVEL 50,65
¾ SS.HH. Bloque “G” atención a Salas de Convenciones.
¾ SS.HH. Atención a Restaurante.
¾ SS.HH. Atención a Gerencia General.
1.2.3 NIVEL 56,35
¾ Lavandería.
1.2.4 CALCULOS Y CUADRO DE EXTRACTORES – INYECTORES.
Los Cálculos para la extracción de aire viciado se han realizado a las indicaciones de
la ASHRAE.
L a recuperación del aire extraído en estos ambientes se realizará mediante el uso de
INYECTORES DE AIRE FRESCO con ductos y rejillas de inyección.
En ciertos casos como los SS.HH. personales o pequeños se recupera el ingreso de
aire fresco por rejillas en las puertas y o ventanas abiertas en el Ambiente, siempre y
cuando los ambientes conexos no se vean afectados por este movimiento de aire.
1.2.5 RELACION DE EQUIPOS EXTRACTORES E INYECTORES
EX – 1 Sala de Calderas.
EX – 2 Lavado de Bodegas
EX – 3 SS.HH. ADM. HOMBRES.
EX – 4 SS.HH. ADM. MUJERES.
EX – 5 Cocina Comedor de Empleados.
EX – 6 Carnicería
EX – 7 Pantry.
EX – 8 SS.HH. PERSONAL HOMBRES
EX – 9 SS.HH.PERSONAL MUJERES.
EX – 10 VESTIDORES PERSONAL HOMBRES
EX – 11 VESTIDORES PERSONAL MUJERES
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

EX – 12 MANTENIMIENTO
EX – 13 SS.HH. HOMBRES SAUNA. 81
EX – 14 SS.HH. MUJERES SAUNA.
EX – 20 SS.HH. HOMBRES GERENCIA
EX – 21 SS.HH. MUJERES GERENCIA
EX – 22 SS.HH. HOMBRES REUNIONES
EX – 23 SS.HH. MUJERES REUNIONES
EX – 24 SALA DE BOMBAS
EX – 25 LAVANDERIA
EX – 26 COFFE BREAK SS.HH.
EX – 27 COFFE BREAK SS.HH.BLOQUE G
EX – 28 AMBIENTE G.ELECTROGENO
EX – 29 AMBIENTE SUB ESTACION
EX – 30 CUARTO DE BOMBAS NIVEL + 53,50
IA – 1 SS.HH. HOMBRES PERSONAL
IA - 2 SS.HH. MUJERES PERSONAL
IA – 3 MANTENIMIENTO
IA - 4 CARNICERIA
IA – 5 PANTRY
IA - 6 COMEDOR DE EMPLEADOS
IA – 11 COCINA DE APOYO
IA – 12 LAVANDERIA
IA – 13 SAUNA.

1.3 RELACION DE PLANOS.


IM – 01 EXTRACCION NIVEL + 45,65
IM – 02 EXTRACCION NIVEL + 50,65
IM – 03 EXTRACCION LAVANDERIA
IM – 04 VENTILACION Y EXTRACCION NIVEL + 53,50.
IM – 05 VENTILACION NIVEL + 50,65.
IM – 06 VENTILACION NIVEL + 56,50 - LAVANDERIA.
IM – 07 VENTILACION Y EXTRACCION NIVEL 53,50.
IM – 08 EXTRACCION PLANTA TIPICA HABITACIONES.
IM – 09 DETALLES Y CUADRO DE EQUIPOS.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

CAPITULO III.2 82
ESPECIFICACIONES TECNICAS

2. ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LAS INSTALACIONES MECÁNICAS


2.1. ESPECIFICACIONES TECNICAS
2.1.1. CAMPANAS EXTRACTORAS PARA HUMOS GRASAS Y OLORES
2.1.1.1. CAMPANA TIPO ISLA (COCINA PRINCIPAL)
Dimensiones indicadas en planos.
Fabricada íntegramente en acero inoxidable gauge 18 en acero tipo 304 y
soldada en las esquinas concernientes con liquid tight.
Del tipo wáter wash que significa que contiene un elemento lavador de filtros a
todo lo largo de la campana en posición horizontal. Se incluye el punto de drenaje
para el lavado (2” Ø).
Se debe incluir la iluminación en la campana de tipo fluorescente.
El método de fabricación de la campana es considerando dos campanas de
pared (canopy) back to back.
Incluye el Panel de Control (fabricado en s/s) que determina:
¾ Arranque y parada del extractor correspondientes.
¾ Control del sistema de autolavado de los filtros de la campana, ingresa agua
caliente , electricidad y tiene un punto de drenaje, controla igualmente el
sistema de ingreso del detergente.
CERTIFICACIONES
Listada UL
No incluye dámper contra fuego ( se debe coordinar con los Ingenieros de
seguridad del Hotel la aprobacion de este accesorio de seguridad).
Cumplir con las normas de la NFPA Boletin # 96
ICBO INTERNATIONAL CONFERENCE of BUILDINGS OFFICIALS
MODELO GWED DE GREENHECK (REFERENCIAL)
2.1.1.2. CAMPANA TIPO PARED – CANOPY (DOS UNIDADES).
Dimensiones indicadas en planos.
Fabricada íntegramente en acero inoxidable gauge 18 en acero tipo 304 y
soldada en las esquinas concernientes con liquid tight.
Del tipo wáter wash que significa que contiene un elemento lavador de filtros a
todo lo largo de la campana en posición horizontal. Se incluye el punto de drenaje
para el lavado (2” Ø).
Se debe incluir la iluminación en la campana de tipo fluorescente.
Incluye el Panel de Control (fabricado en s/s) que determina:
¾ Arranque y parada del extractor correspondientes.
¾ Control del sistema de autolavado de los filtros de la campana, ingresa agua
caliente , electricidad y tiene un punto de drenaje, controla igualmente el
sistema de ingreso del detergente.
CERTIFICACIONES
Listada UL
Listada NSF
No incluye dámper contra fuego ( se debe coordinar con los Ingenieros de
seguridad del Hotel la aprobacion de este accesorio de seguridad).
Cumplir con las normas de la NFPA Boletin # 96
ICBO INTERNATIONAL CONFERENCE of BUILDINGS OFFICIALS
MODELO GWEW DE GREENHECK (REFERENCIAL).
2.1.1.3. FILTROS EN LAS CAMPANAS EXTRACTORAS
Definidos para trabajar en dos etapas cuyo resultado final seria contener las
partículas de grasa hasta 8 micrones en un 85% de eficiencia.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

El de primera etapa debe asumir la contención de partículas de grasa hasta 15


micrones y la de segunda etapa hasta de un micrón. 83
El proveedor puede elegir la alternativa de suministrarlos fabricados en acero
galvanizado o acero inoxidable.
Debe estar en concordancia con el sistema de lavado ww.
CERTIFICACIONES
Listada UL
Listada NSF
NFPA – Boletín # 96
IMC INTERNATIONAL MECANICAL CODE.
Cumplir con las normas de la NFPA Boletín # 96
ICBO INTERNATIONAL CONFERENCE of BUILDINGS OFFICIALS
MODELOS: X TRACTOR + GREASE GRABBER DE GREENHECK
(REFERENCIAL).
2.1.1.4. PRECIPITADORES ELECTROSTATICOS
Para obtener una etapa final de limpieza y/o filtrado del aire viciado, antes de
proceder al sistema del spray controlador de olores se coloca un sistema de
precipitación electrostática que es un equipo constituido por:
¾ Gabinete metálico que aloja las celdas de precipitación, para estos
proyectos se pueden elegir en dos capacidades: 800 cfm/celda y 1000
cfm/celda.
¾ De esta forma el aire con partículas de grasa debe circular a través de
las celdas con el flujo y velocidad adecuada. El uso de cada celda se
organiza entonces de manera horizontal y lateral, con estas
consideraciones se determina las dimensiones del Precipitador.
¾ Celdas de aire limpio
Donde se produce el proceso de ionización mediante la aplicación de
8,000 VDC en su operación estándar. El gradiente de potencial es de
11,150 VDC en la sección ionizante.
¾ Lavado por agua, el sistema debe incluir el sistema de ingreso de agua
caliente y uso de inyectores internos para el lavado automático de los
residuos de grasa que pueden quedar entre láminas de cada celda
electrostática. El proveedor del sistema debe coordinar con el sistema
de autolavado en la campana extractora para utilizar la misma fuente
de agua caliente y detergente proporcionando la unidad de control y
programación necesario.
2.1.1.5. SISTEMA ELIMINADOR DE OLORES
Se puede utilizar sistema de filtros por carbón activado sin embargo esta solución
tiene la dificultad ecológica de su dificultosa eliminación, por tal razón estamos
recomendando el uso de la Solución ECOLO : “AIR SOLUTION # 26 Clean Air”
este producto ecológico se inyecta mediante inyectores spray al interior del ducto
de salida previo al extractor final. Se debe incluir el sistema de bombeo
dosificador , control y programación incluyendo la tarjeta de interface entre este
sistema y el sistema general del sistema extractor o Panel de Control
mencionado para las campanas extractoras.
La Capacidad de almacenamiento de la solución se determina en el momento de
ajustarlos caudales finales de extracción.

2.1.2. VENTILADOR CENTRÍFUGO PARA TRALADO DE HUMOS GRASAS y OLORES.


Ventilador centrífugo totalmente equipado en fábrica, listo para funcionar como extractor de
aire, debe contar con certificaciones de UL y AMCA.
Una vez instalado. El tipo será centrífugo de tipo SWB fabricado por Greenheck o similar, eje
vertical, con los alabes inclinados hacia atrás para acción de expulsión vertical.
Deberá contar con circuito circulante de grasa, grasera y absorbedor de grasa producida por
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

la extracción.
Las características de capacidad, están indicadas en el cuadro general de equipos. La caída 84
de presión exterior indicada en el cuadro de capacidades solo incluye pérdidas en filtros de
grasa en las campanas ductos y rejillas, Incluyendo perdidas en los filtros de humos y olores
donde corresponda. (Ver cuadro en plano y en el Ítem III.1 del presente Expediente).

El ventilador será construido y aprobado de acuerdo con las normas internacionales


vigentes, tal como AMCA o similar y nacionales vigentes. Construcción de fácil reemplazo de
las partes, debiéndose realizar pruebas estrictas en fábrica de acuerdo con las normas.

La unidad de ventilación estará compuesta por un ventilador extractor que incluye impelente
y carcaza y una armadura soporte de la unidad provista de tapas de protección, sistema de
accionamiento compuesto por el motor eléctrico, poleas, fajas y eje.

El ventilador deberá ser de bajo nivel de ruido y, será fabricado íntegramente de :


En particular:
9 Gabinete de planchas de acero galvanizado.
9 Rueda centrifuga en aluminio.
9 Los collarines del ducto de sección cuadrada en acero galvanizado.
9 Base del motor, acero reforzado.
9 Motor, permanentemente lubricado de rodamientos sellados.
9 Rodamientos 100 % aprobados en fábrica y diseñados especialmente para manejo de
aire.
En general:
El impelente tendrá hojas con alabes hacia atrás y deberá ser balanceado estática y
dinámicamente en fábrica.
La carcasa será de diseño aerodinámico, llevará collares integrados a la entrada y salida de
aire para una fácil instalación al ducto de entrada y descarga de aire.
Tendrá además perfiles de refuerzo de acero galvanizado, soldados.
El motor eléctrico será construido según standard NEMA, para conectarse a la red de 220 V,
60 Hz, 3 o 1 fase, girando a 740 RPM (máximo), cuya potencia será mayor al BHP requerido
por el ventilador.
Deberá ser del tipo abierto con ventilación incorporada, con protección contra goteos y
salpicaduras, el aislamiento será clase F para uso tropical.
El accionamiento del rodete será mediante un sistema de poleas acanaladas, de paso
regulable para permitir variación del caudal y fajas en "V", seleccionadas de acuerdo a la
potencia y velocidad del motor con un factor de seguridad mínima de 1.4.
El rodete estará fijado a un eje de acero de alta resistencia y éste estará soportado por dos
chumaceras con rodamientos auto alineantes, de larga duración, lubricados con grasa,
sellados para evitar contaminaciones.
El extractor estará montado y empernado sobre un bastidor construido de planchas dobladas
y perfiles de acero soldadas entre sí.
La base del motor estará soportada por unos rieles ubicados a media altura del bastidor en
los cuáles se podrá desplazar para efectos de su regulación.
Así mismo las chumaceras descansarán sobre la parte superior del bastidor y estarán fijadas
mediante pernos.
Se suministrará un arrancador magnético directo, con contactos auxiliares para mando a
distancia, con protección térmica contra sobre carga en las tres fases y botonera de mando
arranque / parada en gabinete de acero esmaltado al horno. En capacidades de acuerdo
con la capacidad del motor.
Se suministrará asimismo las conexiones eléctricas desde el tablero dejado por el contratista,
en conductores THW, y con tubería de fierro galvanizado, que deberán estar conformes con
el C.E.N.
El Postor deberá incluir en su propuesta catálogos y especificaciones completas de los
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

equipos, accesorios a instalarse, con las curvas de funcionamiento del extractor.


El fabricante deberá proveer luego de la aceptación de la propuesta, catálogos y manuales 85
de operación y mantenimiento de cada componente, diseño y recomendaciones de montaje,
catálogos y partes, y lista completa de repuestos, los que debe asegurar su suministro.

2.1.3. EXTRACTOR VENTILADOR PARA TRANSMISION DE AIRE


Será del tipo centrífugo de simple entrada; el rodete será de hojas inclinadas hacia delante
(FOWARD CURVED BLADES), el cual será balanceado estática y dinámicamente como un
solo conjunto con su eje.
El eje será construido con plancha de fierro negro con un espesor mínimo de 3/32”; el rodete
estará unido mecánicamente a su eje por medio de chaveta.
El ventilador será accionado por medio de motor eléctrico a través de fajas y poleas, siendo
la polea motriz de paso variable; el motor deberá tener base metálica con tensor de fajas y
guardafajas.
El gabinete podrá ser de sección circular o cuadrada, fabricado de plancha de fierro
galvanizado.
Vendrá equipado con un cono para el ingreso de aire.
2.1.4. DUCTOS DE EXTRACCION DE HUMOS E INYECCION DE AIRE FRESCO.
Se fabricarán e instalarán de conformidad con los tamaños y recorridos mostrados en planos,
la totalidad de los ductos metálicos para extracción. El Contratista deberá verificar las
dimensiones y comprobar que no existirán obstrucciones, proponiendo alteraciones en los
casos necesarios y sin costo adicional, los que estarán sujetos a la aprobación del Ingeniero
Supervisor.
Para la extracción de humos y grasas en la construcción de los ductos se emplearán
planchas de fierro negro espesor mínimo 2.00 mms de acuerdo a normas NFPA.
Para la Inyección de aire fresco en la construcción de los ductos se emplearan planchas de
fierro galvanizado, en general, se seguirán las normas recomendadas por la ASHRAE
referente a ventilación
Para la ejecución de los ductos se seguirán las siguientes instrucciones:
Ducto Calibre Empalmes y Refuerzos
___________________________________________________________________
Hasta 12" N° 26 Correderas 1" a máx.-2.38 m. entre centros.
13" hasta 30" N° 24 Correderas 1" a máx.-2.38 m. entre centros.
31" hasta 45" N° 22 Correderas 1" a máx.-2.38 m. entre centros.
46" hasta 60" N° 20 Correderas 1.1/2" a máx.-2.38 m. entre centros.
Más de 61" N° 20 Correderas 1.1/2"a máx.-2.38 m. entre
centros con refuerzo ángulo 1" x 1" x 1/8"
entre empalmes.
Todos los ductos se asegurarán firmemente a techos y paredes con tacos de expansión de
3/8” de diámetro.
Todos los ductos se asegurarán firmemente a techos y a paredes con anclajes tipo Hilti.
Los colgadores de ángulos de fierro negro de 1.1/2" x 1.1/2" x 1/8" con soportes de fierro
negro de 3/8" con rosca de 2" para recibir tuerca y contratuerca de amarre. La distancia
entre soportes será como máximo de 2 metros.
Todos los colgadores y soportes se pintarán con dos manos de pintura anticorrosiva.
La unión entre los ductos y los equipos se efectuarán por medio de juntas flexibles del tipo de
neoprene y asegurada con abrazaderas y empaquetaduras para cierre hermético.
Las transformaciones se construirán con una pendiente hasta 30°.

2.1.3 REJILLAS
Se determinará en obra para la toma de ingreso de aire fresco a los ambientes que se
indican según los planos de Proyecto.

2.1.4 DAMPER
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Se colocarán dampers de tipo directo para controlar el ingreso del aire por los ductos de
inyección, el balance entre la salida del aire extraído y el ingreso de aire fresco es responsabilidad 86
absoluta y completa del equipador, Los dampers serán de plancha galvanizada de 1 mm. de
iguales características que los ductos con un eje de varilla de fierro galvanizado de 3/8", por
medio de soldadura, para apoyo de las hojas abisagradas de apertura o cierre del damper.
Poseerá un indicador de posición de platina de fierro negro de 3/4" x 1/8", por medio de soldadura.
Poseerá un indicador de posición de platina de fierro negro de 3/4" x 1/8" soldada al eje de una
base también construida de platinas de fierro. Incorporará rodajes o cojinetes correctamente
lubricados para el giro del eje.
Se incluirán sistemas para el ajuste del damper para su posición fija mediante tuerca en mariposa
y sellos o empaquetaduras para evitar fugas.
El acabado de las partes de fierro expuestas será con dos manos de pintura anticorrosiva y dos de
acabado, como opción también se aceptará soluciones en galvanizado.

2.1.5 INSTALACIONES ELECTRICAS


El Proveedor de los equipos suministrará e instalará un tablero eléctrico de control y protección
para las unidades componentes del sistema.
El Proveedor suministrará además todos los materiales (tuberías, cables, conectores, etc.)
requeridos para la conexión eléctrica de las unidades, incluyendo protectores térmicos contra
sobrecargas y variaciones de tensión arrancadores, además elementos que aseguren el perfecto
funcionamiento y protección de los motores del sistema.
Para todos los trabajos de instalación se seguirán fielmente las recomendaciones de la última
edición vigente del Código Eléctrico Nacional y el Reglamento Nacional de Construcción.

Expediente Técnico preparado por:

Ing. JOSE LUIS MARES PUENTE ARNAO.


CIP 29368.
CAPITULO DE MECANICA – ELECTRICIDAD Junio 2009
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

87

HOTEL RADISSON

EXPEDIENTE TECNICO PARA EJECUCION DE INSTALACIONES


MECANICAS

INCLUYE:

CAPITULO IV :

SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO.

Junio 2009.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

88

INSTALACIONES MECANICAS SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO Y VENTILACION

INDICE GENERAL

ITEM

CAPITULO IV.1 MEMORIA DESCRIPTIVA

CAPITULO IV.2 ESPECIFICACIONES TECNICAS

CAPITULO IV.2 MEMORIA DE CALCULO


MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

EXPEDIENTE TÉCNICO 89
INDICE DETALLADO

1. CAPITULO IV.1 MEMORIA DESCRIPTIVA


1.1. GENERALIDADES
1.2. ALCANCES
1.3. CODIGOS y ESTANDARES
1.4. PARAMETROS DE DISEÑO DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
1.5. DESCRIPCION DEL SISTEMA
1.6. PLANOS
1.6.1. PLANOS DE PROYECTO
1.6.2. PLANOS DE OBRA
1.6.3. PLANOS DE REPLANTEO
1.7. PROTOCOLO DE PRUEBAS
1.8. MARCAS
1.9 IZAJE

2. CAPITULO IV.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

2.1. ENFRIADOR DE AGUA (CHILLER CENTRIFUGO)


2.2. TORRE DE ENFRIAMIENTO – CELDA MULTIPLE
2.3. ELECTROBOMBA CENTRÍFUGA
2.4. ACCESORIOS PARA LAS ELECTROBOMBAS
2.5. UNIDAD MANEJADORA DE AIRE
2.6. UNIDAD ENFRIADORA DE AIRE - FAN COIL
2.7. CAJAS DE VOLUMEN VARIABLE (VAV)
2.8. VARIADOR DE FRECUENCIA
2.9. VENTILADOR - EXTRACTOR CENTRÍFUGO EN LINEA (T/F)
2.10. VENTILADOR - EXTRACTOR CENTRIFUGO (T/F)
2.11. EXTRACTOR CENTRIFUGO EN GABINETE (T/F)
2.12. EXTRACTOR AXIAL (T/D)
2.13. TABLERO PARA ARRANQUE Y CONMUTACIÓN DE ELECTROBOMBAS
2.14. AISLAMIENTO DE LAS TUBERÍAS PARA AGUA HELADA (ARM)
2.15. TUBERÍAS DE ACERO NEGRO CEDULA 40
2.16. DUCTOS DE PLANCHA GALVANIZADA
2.17. DUCTOS FLEXIBLES
2.18. AISLAMIENTO PARA DUCTOS (LAN)
2.19. AISLAMIENTO ACÚSTICO PARA DUCTOS
2.20. DIFUSORES Y REJILLAS
2.21. DIFUSORES PERFORADOS
2.22. REJILLAS PERFORADAS
2.23. INSTALACIONES ELÉCTRICAS
2.24. TUBERÍA DE DRENAJE
2.25. PRUEBAS Y ARRANQUE DEL SISTEMA
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

2.26. UNIDAD DE CONDENSACIÓN (HASTA DE 5 TON).


2.27. UNIDAD EVAPORADORA – FAN COIL 90
2.28. TERMOSTATO DE AMBIENTE ELECTRICO – FRIO.
2.29. VENTILADOR CENTRÍFUGO EN LINEA
2.30. DUCTOS METALICOS.
2.31. AISLAMIENTO PARA DUCTOS (LANA DE VIDRIO)
2.32. DIFUSORES.
2.33. REJILLAS PARA EXTRACCIÓN O RETORNO
2.34. TUBERÍAS Y ACCESORIOS DE REFRIGERACION
2.35. INSTALACIÓN ELECTRICA.
2.36. INSTALACIÓN DE DRENAJE.
2.37. PRUEBAS Y BALANCEO.

3. MEMORIA DE CÁLCULO
3.1. CONSIDERACIONES DE DISEÑO.
3.2. CARGA TERMICA.
3.3. RESUMEN DEL CALCULO DE CARGAS TERMICAS.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

1. MEMORIA DESCRIPTIVA 91
1.1. GENERALIDADES
El presente Proyecto del Sistema de Aire Acondicionado se ha realizado para proveer de un sistema
moderno, flexible y económico para HOTEL RADISSON a ser ubicado en La disposición del Local se ha
definido a través de los Arquitectos en coordinación con el Propietario y los Arquitectos responsables de
la distribución de ambientes y equipos en todo el local, zonas existentes y nuevas.
Para el desarrollo del presente Proyecto se han tenido en cuenta las normas y procedimientos de la
ASHRAE, experiencia local, datos de temperatura y humedad atmosférica registrados durante los
últimos años por el Senamhi para la Ciudad, así como los Planos de Arquitectura.
1.2. ALCANCES
Referido a las responsabilidades y servicio que debe dar el Contratista en beneficio de obtener un
sistema apropiado para el funcionamiento del Hotel en la especialidad de A.A. en cumplimiento del
Proyecto y a satisfacción del Propietario.
El Contratista de Aire Acondicionado es el responsable de la correcta ejecución del presente proyecto,
el cual comprende el Suministro e Instalación de Equipos y Materiales detallados más adelante y de
aplicar las mejores técnicas de instalación en aquellos puntos que no estén especialmente descritos.
Para la ejecución de los trabajos se deberá usar mano de obra calificada, seguridad del personal,
herramientas adecuadas y la dirección técnica de un Ingeniero Mecánico Colegiado – Capitulo Mecánica
Electricidad especializado en instalaciones de Aire Acondicionado y Ventilación, respaldado por una
empresa con experiencia en este tipo de instalaciones.
Así mismo deberá incluir en su propuesta todos los elementos menores que aun cuando no se hayan
indicado expresamente, son necesarias para el funcionamiento de la instalación.
Los suministros y trabajos a ejecutarse incluyen pero no están limitados a lo siguiente:
¾ Suministro e Instalación de todos los equipos y accesorios que aparecen en los planos y/o solicitan
en las presentes especificaciones técnicas, completos con todos los elementos que sean
requeridos para su correcta y normal operación, aún cuando no están mostrados en los planos ni
se describan en las especificaciones.
¾ Suministro e instalación de las tuberías, ductos, aislamientos, difusores y rejillas.
¾ Soportes metálicos de los equipos de acuerdo a lo indicado en los planos o a como se requiera en
cada caso particular.
¾ Amortiguadores de vibración (procedencia de fábrica) adecuados para cada equipo.
¾ Conexión eléctrica de todos los equipos, considerando las indicaciones en el Proyecto.
¾ Conexión eléctrica de los controles.
¾ Conexión del drenaje de los equipos
¾ Pruebas, regulaciones y balance de todos los sistemas.

1.3. CODIGOS y ESTANDARES


Todos los equipos y demás elementos del sistema de Aire Acondicionado y Ventilación deberán ser
diseñados, seleccionados, fabricados y probados en concordancia con la última revisión aplicable de las
siguientes regulaciones, códigos, estándares o especificaciones siguientes:
¾ ASHRAE (American Society of Heating, Refrigeration and Air Conditioning Enginners)
¾ ACGIH (American Conference of Governmental Industrial Hygienists)
¾ SMACNA (Sheet metal and Air Conditioning Engineers)}
¾ AMCA (Air Moving and Conditioning Association)
¾ ARI (Air Conditioning and Refrigerating Institute)
¾ AWS (American Welding Society)
¾ ANSI (American National Standards Institute)
¾ ASA (American Standard Association)
¾ ASTM (American Society for Testing Materials)
¾ ASME (American Society of Mechanical Engineers)
¾ ISO (International Standard Organization)
¾ NEMA (National Electric Manufacturers Association)
¾ NFPA (National Fire Protection Association)
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

¾ OSHA (Occupational Safety and Health Administration)


¾ RNE (Reglamento Nacional de Edificaciones) 92
¾ UL (Underwriters Laboratories Inc)
1.4. PARAMETROS DEL DISEÑO DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO.
Para el desarrollo del presente proyecto se ha tenido en cuenta las normas y procedimientos de la
ASHRAE,SMACNA,AMCA,RNE, experiencias recogidas en la ciudad del Cusco, datos de temperatura y
humedad proporcionados por el Senamhi en promedio para la ciudad y en diferentes épocas del año.
El cálculo de las cargas térmicas de los ambientes y el dimensionamiento de los equipos se han realizado
en base a los siguientes parámetros:
a. Condiciones Exteriores Máximas:
Temperatura de bulbo seco : 85 °F
Temperatura de bulbo húmedo: 75 °F
b. Condiciones Interiores:
Temperatura de bulbo seco : 75 °F
Humedad Relativa : 50%
c. Fluctuación:
Temperatura de bulbo seco : ± 2 °F
Humedad Relativa : ± 5%
1.5. DESCRIPCION DEL SISTEMA
El sistema de aire acondicionado adoptado para el Hotel Radisson en el proyecto consiste en el
enfriamiento de aire por medio de agua helada, el agua helada es producida en una planta de
enfriamiento de agua ubicada en nivel + 56,35 según planos de Arquitectura, esta agua fría es re
circulante en un sistema cerrado por medio de unas electro bombas y una red de tuberías de acero negro
tipo cedula 40 sin costura en las unidades acondicionadores de aire, que están distribuidos en los
diferentes niveles del Hotel.
La planta de enfriamiento de agua está conformada por: Un (01) enfriador de agua (chiller) , Una (01)
torres de enfriamiento, cuatros(4) electro bombas para la recirculación del agua helada primarios y
secundarios, dos electros bombas para la recirculación del agua de condensación.
CALEFACCION.
Para el sistema de calefacción se considera la recirculación de agua caliente, producida en calentadores
de agua por suministro de gas GLP.
Los calentadores están ubicados en el mismo ambiente del chiller conformando la Sala de Maquinas del
Sistema de Aire Acondicionado.
El agua re circulante se utilizara en el calentamiento del aire suministrado a los ambientes considerados a
través de los fan coils definidos.
En tal caso los fan coils serán de cuatro (04) vías.
1.6. PLANOS
1.6.1. PLANOS DE PROYECTO
AA-01 Aire Acondicionado – Nivel +45,61
AA-02 Aire Acondicionado – Nivel +50,65
AA-03 Aire Acondicionado – Nivel +53.50
AA-04 Aire Acondicionado – Nivel +53.50
AA-05 Aire Acondicionado – Nivel +56.35
AA-06 Aire Acondicionado – Nivel +56.35
AA-07 Aire Acondicionado – Nivel +62.05
AA-08 Aire Acondicionado – Nivel +62.05
AA-09 Aire Acondicionado – Nivel +64.90
AA-10 Aire Acondicionado – Nivel +64.90
AA-11 Aire Acondicionado – Nivel +67.75
AA-12 Aire Acondicionado – Nivel +67.75
AA-13 Aire Acondicionado – CTO.CHILLER-T.ENFRIAMIENTO
AA-14 Aire Acondicionado – DETALLES

1.6.2. PLANOS DE OBRA


MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

El Contratista antes de comenzar la Obra, presentará planos de la Obra para la aprobación de


Propietarios y Supervisores. En estos planos se indicará la distribución de las Instalaciones 93
mecánicas - eléctricas y detalles del montaje.
1.6.3. PLANOS DE REPLANTEO
El Contratista al final de la Obra presentará los planos de replanteo en los que estará indicando
el estado final de la Instalación (as per built), diagramas de control, esquemas eléctricos y los
datos necesarios de los Equipos y Accesorios.
1.7. PROTOCOLO DE PRUEBAS
El Contratista durante la instalación realizará por su cuenta y riesgo las pruebas que son normales y
necesarias en este tipo de obra y que están establecidas en la última edición de ASHRAE y que se refiere
a:
- Balance de aire en todas las salidas.
- Uniformidad de las condiciones interiores de T° y HR.
Para realizar estas pruebas, presentará al Supervisor el Protocolo que efectuará y la fecha de su inicio y
término.
El Contratista solicitará por escrito la presencia del Supervisor para iniciar las pruebas finales
presentando copia del resultado obtenido en las pruebas parciales realizadas por su cuenta y el
protocolo de las pruebas de Recepción de obra.
Los resultados obtenidos en las pruebas finales serán indicados en los formatos elaborados por el
Contratista y aprobados por el Supervisor y serán básicos para la Recepción de obra.
1.8. IZAJE
El contratista favorecido deberá emplear todas las precauciones y normas de seguridad que sean
necesarias para este tipo de trabajos, deberá considerar en su oferta los seguros necesarios para los
equipos hasta la colocación en sus lugares definitivos.
Si por motivo de Izaje es necesario desarmar total o parcialmente algún equipo, esto se hará con la
autorización de la supervisión de obra y tomando todas las medidas necesarias para cuando se rearmen,
queden en las mismas condiciones de operación originales.
1.9. MARCAS
Las marcas de los equipos propuestos por los postores deberán contar con certificaciones de organismos
internacionales de primer nivel como U.L. (Underwritter Laboratories), ARI (American Refrigeration
Institute), AMCA (Air Moving and Conditioning Association ) u otros europeos de similar nivel y prestigio.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

CAPITULO IV.2 ESPECIFICACIONES TECNICAS


94

2. ESPECIFICACIONES TECNICAS
2.1. ENFRIADOR DE AGUA ENFRIADO POR AGUA (CHILLER)
El sistema consiste en 01 chiller con compresores del tipo centrífugo, el cual será completamente
fabricados y ensamblados en fábrica, trabajarán usando refrigerante 100% ecológico
El Chiller incluirá, el evaporador, condensador, compresor, motor, sistema de lubricación, control y todo los
accesorios necesarios .La carga Inicial de aceite y refrigerante deberá ser suministrada inicialmente.
Los componentes tendrán una estructura de acero con sus uniones electro soldadas o empernadas, tendrá
orejas de izaje. Los componentes eléctricos tendrán un gabinete metálico con protección contra polvo,
goteo y salpicadura. Las piezas metálicas estarán protegidas por dos capas de pintura anticorrosivas y
esmalte.
a) Compresor - Motor
El compresor puede ser del tipo Hermético o Abierto
El impelente del compresor debe estar estática y dinámicamente balanceado, el nivel de vibración
no debe exceder de 0.14 pulgadas por segundo
La carcaza debe permitir el acceso para mantenimiento y remplazo de las partes
El sistema de lubricación debe proteger la unidad durante la desaceleración en el caso de
producirse una falla en el suministro del fluido eléctrico.
El motor para el caso de compresores abiertos será del tipo ODP, motor de inducción del tipo de
jaula de ardilla, enfriado por aire.
El motor para el caso de compresores herméticos será hermético de inducción del tipo jaula de
ardilla , el motor será enfriado por refrigerante en estado liquido y tendrá protecciones térmicas
dentro del embobinado del estator, uno por fase .
b) Evaporador
Será de la configuración coraza y tubos, del tipo inundado para expansión directa del gas
refrigerante.
Los tubos del evaporador serán de cobre sin costura, con tubos y cabeceras removibles para fácil
limpieza, el casco deberá ser fabricado de planchas de acero al carbón.
El evaporador será construido de acuerdo al código ASME – sección VIII, para recipientes a
presión no inflamables, diseñado para la presión de .trabajo de 235 PSIG en el lado del refrigerante
y de 150 PSIG en el lado del agua con pruebas hidráulicas según normas.
La temperatura mínima de trabajo del refrigerante será de 36°F
El control del flujo de refrigerante al evaporador será con una válvula de expansión termostática o
electrónica
En la línea de líquido deberá incluir un visor con indicador de humedad.
Se deberá aislar las superficies frías sujetas a condensación con aislamiento tipo armaflex de ¾ “ o
similar
c) Condensador
Será de la configuración coraza y tubos, del tipo inundado
Los tubos del condensador serán de cobre sin costura, con tubos y cabeceras removibles para
fácil limpieza, el casco deberá ser fabricado de planchas de acero al carbón.
El condensador será construido de acuerdo al código ASME – sección VIII, para recipientes a
presión no inflamables, diseñado para la presión de trabajo de 235 PSIG en el lado del refrigerante
y de 150 PSIG en el lado del agua con pruebas hidráulicas según normas.
Debe proveerse suficientes válvulas de servicio para almacenar en el la carga completa de
refrigerante para efecto de cualquier servicio, si ello no fuera posible se deberá incluir un tanque de
almacenaje con capacidad suficiente y sistema de evacuación externo a la unidad para estos
efectos.

d) Control de capacidad
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

El control de capacidad deberá ser a través de alabes móviles en la succión del impelente con lo
cual se modulara la cantidad de refrigerante de acuerdo a los requerimientos de carga, lo cual 95
permitirá una modulación desde 100% al 15% de capacidad.
e) Sistema de Lubricación
El compresor debe tener un sistema de lubricación independiente, se deberá proveer un
calentador en el carter de aceite para mantenerlo a una temperatura que minimice la afinidad de
este con el refrigerante y cuya temperatura se mantenga controlada termostaticamente , la
presurización del aceite deberá ser realizada por una bomba de desplazamiento positiva o con
variador de velocidad
f) Arrancadores
Cada chiller debe tener un Arrancador del tipo estado sólido (SSS) y deberá incluir:
- transformador de control
- Protección por sobre voltaje
- Protección por sobrecarga en la corriente
- Protección por inversión de fase
- Protección por alta temperatura
g) Panel de Control
La unidad será controlada por un centro de control gráfico con microprocesador El centro de
control permite el monitoreo y control de los sensores, relays, actuadores y switches de la unidad.
El display del centro de control será una pantalla del tipo cristal líquido (LCD) . El centro de control
estará montado en un gabinete cerrado y tiene un teclado numérico como interfaz de entrada de
datos. La pantalla del centro de control permite la representación de toda la información de cada
uno de los componentes de manera gráfica y detallada.
El panel proveerá al operador la siguiente información:
1. Información de operación incluyendo:
• Temperatura de entrada y salida del agua fría.
• Temperatura de entrada y salida del agua de condensación.
• Presión de saturación del refrigerante en la evaporación y condensación.
• Presión diferencial de aceite a través del filtro.
• Porcentaje de corriente del motor referente a FLA.
• Temperatura de descarga del compresor.
• Temperatura deposito de aceite.
• Posición del control de empuje y temperatura del aceite dentro de este
compartimiento.
• Horas de operación.
• Número de arranques del compresor.
2. Programación digital de “setpoints” a través del teclado numérico universal incluyendo:
• Temperatura de agua fría.
• Límite de corriente.
• Límite de demanda “pull down”.
• Reset remoto de los rangos de temperaturas.
3. Mensajes de estado indicando:
• Sistema listo para el arranque.
• Sistema en operación.
• Sistema preparado para detenerse.
• Apagado por seguridad, necesario re-arranque manual.
• Parada por reciclo – arranque automático.
• Pre – lubricación.
• Arranque bloqueado.
4. Paradas de emergencia anunciadas a través del display y la línea de estado mostrando
detalles del sistema antes de la parada, día, hora, causa de la parada y tipo de arranque
necesario:
• Evaporador – baja presión.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

• Evaporador – transducer or leaving liquid probe.


• Evaporador – transducer or temperature sensor. 96
• Condensador – contacto de alta presión abierto.
• Condensador – alta presión.
• Condensador – presión del transductor fuera de rango.
• Contacto auxiliar – contactos cerrados.
• Descarga – alta temperatura.
• Descarga – baja temperatura.
• Aceite – alta temperatura.
• Aceite – baja presión diferencial.
• Aceite – alta presión diferencial.
• Aceite – presión del deposito de aceite fuera de rango.
• Aceite – differential pressure calibration.
• Aceite – bomba de aceite variable – setpoint de presión no alcanzado.
• Panel de control – falla de poder.
• Cojinete de empuje – sonda de proximidad mínima separación.
• Cojinete de empuje – sonda de proximidad fuera de rango.
• Cojinete de empuje – alta temperatura.
• Cojinete de empuje – falla en el sensor de temperatura.
5. Paradas por reciclo anunciadas a través del display y la línea de estado mostrando detalles
del sistema antes de la parada, día, hora, causa de la parada y tipo de arranque necesario:
• Aceite – baja temperatura.
• Control panel - falla de potencia.
• Temperatura salida agua fría - baja temperatura.
• Agua fría - switch de flujo de agua abierto.
• Control motor – contactos abiertos.
• Panel de control - horario.
• Sonda de proximidad – bajo voltaje de suministro.
• Aceite - bomba de aceite – contactos abiertos.
h) Certificaciones
Las certificaciones mínimas que deben tener el equipo son:
- ARI 550 / 590
- UL
- OSHA
- ASME (Código para recipientes a presión)
- NEC
- ANSI / ASHRAE Standard 15

2.2 TORRE DE ENFRIAMIENTO – CELDA MULTIPLE


La Torre de enfriamiento será de celda múltiple de forma que una (1) celda pueda operar
independientemente de la otra, con suficiente capacidad para enfriar el agua de condensación a las
condiciones expresadas en las tablas de capacidades de los equipos.
La capacidad de cada torre deberá ser de 120 TR, para las siguientes condiciones:
- Entrada del agua = 95 °F
- Salida del agua = 85 °F
- Temperatura de bulbo seco del aire = 85 °F
- Temperatura de bulbo húmedo del aire = 75 °F
- Caudal de agua = 2400 gpm
EQUIPOS Y MATERIALES
Las Torres de enfriamiento serán del tipo de tiro inducido y flujo cruzado, con descarga de aire vertical;
serán de material incombustible.
La carcasa será construida totalmente de fibra de vidrio reforzada, armada con herrajes de acero
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

inoxidable.
La bandeja colectora de agua helada será construida de fibra de vidrio reforzada, del tipo autolimpiante y 97
tendrá un sumidero central con conexiones para limpieza y drenaje.
La conexión para la succión de la bomba tendrá un dispositivo anti - cavitación y colador de acero
galvanizado.
Tendrá una válvula de agua de reposición operada mediante un flotador, con dispositivo para fácil ajuste.
La plataforma húmeda deberá ser de PVC. Además será del tipo no inflamable y resistente a los ataques
biológicos.
Los ventiladores deberán ser de paso fijo para servicio “ heavy duty “ de aluminio, deberán descargar a
través de un cilindro de poliéster reforzado con fibra de vidrio diseñado para entrada laminar del aire y
mínima perdida, para máxima eficiencia del ventilador.
Los ventiladores y el eje central deberán estar soportados por cojinetes de bolas del tipo heavy-duty, con
dispositivos de lubricación, con sellos especiales contra la humedad y carcasa diseñados para prevenir la
acumulación de humedad.
Los ventiladores deberán ser accionados mediante fajas y poleas.
El motor de ventilador será del tipo TEAO, (Totally Enclosed Air Over) , del tipo rotor de jaula de ardilla y
con cojinetes de bolas de protección contra la humedad.
Las puertas de acceso deberán estar a ambos lados de las Torres.
La descarga del ventilador estará protegida por una cubierta de alambre de acero inoxidable.
La torre será provista de fábrica con interruptores que cortan el suministro eléctrico en caso de
vibraciones excesivas.
Proveer escaleras de acceso al ventilador de acero inoxidable comenzando desde el piso.
Toda la herrería de la torre será de acero inoxidable.
La torre deberán tener certificaciones CTI y UL
2.3 ELECTROBOMBA CENTRÍFUGA
Las electro bombas serán centrífugas, del tipo Frame Mounted end Suction Pumps.
- La voluta o carcasa de la bomba será de fierro fundido, probado a 1.5 veces la presión de trabajo
del sistema.
- El impulsor será de bronce del tipo que no se sobrecargan, debidamente balanceados.
- Los ejes y las mangas de los ejes deben ser de acero inoxidable.
- Sello mecánico adecuados para el servicio y temperatura de trabajo, los sellos deben ser de
limpieza automática, los sellos que van al interior de la caja de empaquetaduras deben tener
dispositivos especiales de limpieza.
- Las bombas deberán tener puertos de ventilación y purga en la parte superior e inferior de la
voluta.
- Los motores no se deberán sobrecargar al 25 % mas allá del punto especifico de rendimiento de
la bomba.
- Las bridas de las bombas deben ser de clase 125 según ANSI, para 250°F.
- Los rodamientos deben ser del tipo de bolas extra fuerte, clase L10, apropiados para lubricación
y deben estar dentro de una envoltura a prueba de polvo y humedad (mínimo tiempo de vida
60,000 horas de funcionamiento).
- La selección de la bomba no debe exceder el 85 % del tamaño máximo del impulsor.
- La bomba, el motor y la base deberán ser ensamblados y alineados en fábrica, con un acople
flexible, capaz de absorber la vibración de torsión, se empleara entre la bomba y el motor y estará
equipado con un guarda acople, según se requiera. El contratista nivelara cada unidad de acuerdo
a las instrucciones del fabricante.
- La base será de acero estructural o de acero acanalado
- El motor deberá cumplir con las especificaciones NEMA y será del tamaño, medida y
encerramiento indicado en los planos. La bomba y el motor estarán alineados de fábrica y serán
realineados por el contratista después de su instalación.
- El NPSH de las bombas no deberán ser mayor de 20 pies de c.a ,la eficiencia de las bombas de
agua helada no debe ser menor a 80% y las de agua de condensación no debe ser menor a 75%,
para un mayor ahorro energético.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Los equipos que los postores presenten deberán ser de igual o mayor performance. El postor
deberá incluir en su propuesta, catálogos y especificaciones completas de cada uno de los equipos, 98
con las curvas de funcionamiento de la bomba.
El fabricante deberá proveer luego de la aceptación de la propuesta, catálogos y manuales de
operación y mantenimiento de cada componente, diseño y recomendaciones de montaje, catálogos de
partes:
- La bomba deberá poseer una placa de identificación de acero inoxidable, fijada en un lugar visible y de
fácil acceso, conteniendo los siguientes datos gravados de forma indeleble:
¾ Nombre del fabricante
¾ Tipo y Modelo
¾ Numero de serie
¾ Fecha de fabricación
¾ Caudal
¾ Altura dinámica total
¾ Rotación
¾ Presión de test hidráulico
- Las certificaciones mínimas que deben tener el equipo son:
¾ ANSI
¾ HI ( Hydraulic Institute)
¾ UL

2.4 ACCESORIOS PARA LAS ELECTROBOMBAS


2.4.1 VÁLVULA MULTIPROPOSITO
Válvula para medición del caudal de agua, será del tipo para instalación vertical o en ángulo, el
cuerpo construido de fierro fundido, la glándula construida de bronce, vástago de acero inoxidable.
2.4.2 DIFUSOR DE SUCCIÓN
El cuerpo construido de fierro fundido, con conexiones para brida, llevara tapa embridada para
limpieza, incluirá filtro.
2.4.3 TANQUE DE EXPANSIÓN
Será de forma cilíndrica, construida de plancha galvanizada de acuerdo a las normas ASME, para
trabajar hasta una presión de 150 psig.
2.4.4 JUNTAS FLEXIBLES
Para diámetros de 2 ½” y más, deberán ser en goma sintética con refuerzos internos de acero y
mallas de material sintético para presión de operación de 15 kg/cm², con bridas en acero fundido,
según ANSI – B.16.5, provistos de tirantes, clase 250.
2.4.5 TANQUE DE EXPANSION CERRADO
Será de forma cilíndrica, construida de plancha galvanizada para trabajar hasta una presión de 150 psig.
2.5 CERTIFICACIONES: UL

3 UNIDAD DE CONDENSACION (HASTA DE 5 TON)


SECCION DE CONDENSACIÓN:
Constará básicamente de lo siguiente:
¾ Compresor reciprocante del tipo hermético o compresor rotativo para refrigerante R-22.
¾ Serpentín condensador de tubos de cobre sin costuras y aletas de aluminio mecánicamente aseguradas.
¾ Ventilador axial de bajo nivel de sonido.
¾ El compresor estará anclado a la estructura del equipo con sus respectivos amortiguadores.
¾ El compresor deberá incluir. Calentador de cárter, Protección de sobrecarga en las bobinas del motor.
¾ Válvulas de servicio.
TABLERO DE CONTROL Y PROTECCION:
Deberá incluir como mínimo:
- Contactor para el compresor.
- Bornera de conexión a tierra y fuerza.
- Retardador de arranque para el compresor.
- Transformador 220V/24V.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

- Protector contra cambio de fase en caso que el compresor sea scroll.


GABINETE: 99
Construido con planchas de fierro galvanizado en forma de paneles removibles para permitir reparaciones y
mantenimiento, éstos estarán adecuadamente reforzados con estructura de fierro galvanizado.
Todas las planchas y soportes utilizados en la fabricación de la envoltura metálica del gabinete estarán pintados
por lo menos con dos manos de pintura anticorrosiva y terminadas con pintura de acabado.

CARACTERÍSTICAS ELECTRICAS:
De acuerdo a indicación en planos.

4 ENFRIADORA DE AIRE - fan coil


Cada unidad de aire acondicionado será totalmente equipada en fábrica, lista para funcionar una vez instalada.
Será una unidad tipo "Ventilador Serpentín" (Fan Coil) con motor de tres velocidades, para instalación dentro de
Falso Cielo Raso. La unidad será fabricada y probada de acuerdo con las normas internacionales vigentes tales
como ASHRAE, AMCA o similar vigentes.
Construcción de fácil reemplazo de las partes, debiéndose realizar pruebas estrictas en fábrica de acuerdo con las
normas.
La unidad de refrigeración estará compuesta básicamente por una unidad de ventilación dúplex, accionados por
motor eléctrico, un serpentín de enfriamiento para agua helada, en un gabinete de acero galvanizado.
Los ventiladores deberán ser tipo centrífugo de doble aspiración, tipo siroco, con aletas curvadas hacia el frente,
de bajo nivel de sonido de NC 40 máximo, auto balanceado y de acoplamiento directo al eje.
El motor eléctrico será construido según Standard NEMA, para conectarse a la red de 220 v. 60 Hz., 1 o 3 fases,
1750 RPM. Máximo cuya potencia será mayor al BHP requerido por el ventilador. Tendrá protección interna por
sobre corriente y reset automático.
El serpentín de enfriamiento será construido con tubos de cobre de 0.3 m m de espesor sin costura y aletas de
aluminio de 0.11 m m... de espesor, espaciadas 14 aletas por pulgada. Será con un flujo de agua a razón de 2.4
GPM. por tonelada de refrigeración y temperatura de ingreso de agua de 44 °F. Presión de trabajo de hasta 200
PSI. Conexiones roscadas exteriormente.
La caja plenum será construida de plancha galvanizada de un espesor mínimo de 0.6 m m, interiormente se aislara con
planchas de duct Liner de 1¨ de espesor y densidad 3 lb/pies3, adherida a la plancha con pegamento (terokal) fijadores
metálicos de clavo galvanizado, con una separación de acuerdo a las normas de SMACNA.
Incluirá filtros de malla de aluminio de una capa de 1/4"
El equipo contará con bandeja de drenaje, que obligatoriamente debe cubrir toda el área de apoyo del serpentín de
enfriamiento, para recepcionar el agua de condensación, estará aislado con material térmico que sea además resistente
a la corrosión (Elostímero) y tendrá conexiones roscadas a ambos lados de la bandeja.
El acabado de ventiladores, estructura, compuertas y gabinete será con dos manos de pintura anticorrosiva y
dos manos de esmalte.
Se suministrará asimismo las conexiones eléctricas, en conductores THW. y con tubería de fierro galvanizado, que
deberán estar conformes con el C.N.E. Tendrá una caja de borneras debidamente accesible, ordenada y con los
cables peinados.
El postor deberá incluir en su propuesta, catálogos y especificaciones completas de los equipos, accesorios a
instalarse, con las curvas de funcionamiento del ventilador.
El fabricante, deberá proveer luego de la aceptación de la propuesta, catálogos y manuales de operación y
mantenimiento de cada componente, diseño y recomendaciones de montaje, catálogos y partes y lista completa
de repuestos los que debe asegurar su suministro. Se incluirá como mínimo los siguientes componentes:
0 Válvula de 2 vías.
0 Válvulas de un cuarto de vuelta a la entrada y salida de agua helada.
0 Filtro colador a la entrada.
0 Control de velocidad, tres posiciones.
0 Conexión de drenaje.
0 Conexión eléctrica completa según el C.N.E. con protección contra sobrecarga.
0 Soportes y colgadores.
CERTIFICACIONES:
Las certificaciones mínimas que deben tener el equipo son:
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

- ARI
- AMCA 100
- UL

5 CAJA DE VOLUMEN VARIABLE (VAV) CASO DE SER REQUERIDO POR SUMISTRADOR.(opcional)


Será del tipo “simple ducto – presión independiente
Las cajas de volumen variable deberán ser fabricadas de acuerdo a la norma Standard
ARI 880 y ANSI / ASHRAE 130-1996
El gabinete será de plancha galvanizada, deberá tener aislamiento interior de duct liner de ½ “ de una densidad
de 1.5 lb/pie3
Deberá incluir:
- Medidor de caudal de aire con perfil aerodinámico
- Actuador, dámper, controlador del tipo digital directo
- Sensor de temperatura
El actuador deberá tener un torque mínimo de 4 Nm
El sensor de temperatura tendrá una pantalla de cristal líquido “LCD” y posibilidad de comunicación con un
sistema de monitoreo – automatización de edificio ( BMS)
CERTIFICACIONES:
Las certificaciones mínimas que deben tener el equipo son:
- ARI

6 VARIADOR DE FRECUENCIA
- El variador de frecuencia debe convertir tensión trifásica que varíe entre +/- 10% a 60 Hz, en tensión y
frecuencia variables de salida. Debe suministrar una tensión de salida completa al motor, incluso a una tensión a
una tensión de alimentación del –10%. La relación tensión/frecuencia debe ser adecuada para el control de
velocidad de ventiladores centrífugos.
- El variador de frecuencia debe regular la salida para adaptarla continuamente a la carga de corriente del
ventilador y así minimizar el consumo de energía.
- El variador de frecuencia debe regular todos los tipos de motores estándar IEC o NEMA sin la carga y sin que
la temperatura del motor exceda el valor habitual cuando está conectado a la red.
- El variador de frecuencia debe controlar motores de distintos tamaños conectados en paralelo, y debe ser
posible para una máquina durante su funcionamiento sin riesgo de desconexión. El variador debe funcionar sin
que el motor esté conectado, para su mantenimiento.
- Debe ser posible proporcionar documentación que testifique que el fabricante ha sometido el variador a varias
pruebas, incluyendo aquellas de carga de motor.
- El variador debe suministrar al motor una corriente de forma sinusoidal y un flujo magnético totalmente circular
para obtener el par completo del motor a la frecuencia nominal, sin que éste se caliente más que en condiciones
de funcionamiento normal conectado a la red.
- Debe certificarse los siguientes puntos:
1. Eficiencia mínima de 96% a 100% de carga y 92% a 20% de carga.
2. Tensión de entrada 200/220/230 V +/- 10% ó 440/460/500 V +/- 10%
3. Temperatura ambiente durante operación de –10ºC a 40ºC. Humedad relativa máxima de 95%
4. Frecuencia de salida de 0-132Hz
5. Tensión de salida trifásica ajustable de 0-100%
6. El torque de salida se debe limitar al 110% del torque nominal del motor para impedir daños a los equipos
conectados.
7. El variador puede usar señales de control 0-10 V, 1-5 V y 4-20mA
8. El variador debe tener dos relays de salida programables. Deben ser programables dos salidas analógicas
para poder visualizar los parámetros en el sistema de control inteligente.
9. Debe ser posible programar 20 velocidades prefijadas diferentes. Incluso inversión de giro.
10. El variador debe evitar al menos 4 frecuencias de by pass con ancho de banda ajustable para evitar la
resonancia mecánica.
11. El variador debe poseer una función de bloqueo de parámetros (password) para impedir una programación
no intencionada.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

- El variador debe tener filtros en el circuito de corriente continuo intermedio para asegurar disminuir el contenido
armónico de la corriente de alimentación. 101
- El variador debe cumplir los requisitos de EMC y RFI de acuerdo a la norma EN 55011.
- El variador debe ser capaz de tomar el control del ventilador independientemente del sentido de rotación del
mismo.
- El variador debe tener un control con procesador de 32 bits y circuitos ASIC que garanticen el voltaje de motor
completo y una corriente de motor de forma sinusoidal.
- La función limitadora de corriente debe ser lo suficientemente rápida para que el variador resista fugas a tierra
y cortocircuitos de corta duración en los terminales de salida sin que se dañen los componentes.
- El variador debe poseer protección integrada contra lo siguiente: transitorios de red de acuerdo con VDE 0160,
falta de fase en el cable de alimentación de la red, falta de fase en el cable de motor, fuga a tierra o
cortocircuito en fases del motor. Si se pierde la velocidad de la referencia, mantener la velocidad del motor o
regular la parada de acuerdo a la programación.
- El variador debe emitir una advertencia o parar el motor si éste se sobrecalienta. Esta función debe ser parte
integrante del convertido de frecuencia. En consecuencia, no se necesita un termistor en el motor.
- El variador debe tener un Cos 1 en el lado de la alimentación a todas las cargas y velocidades.
- El circuito de salida debe asegurar la posibilidad de conmutación ilimitada entre el variador y el motor
independientemente de la carga y la velocidad, sin que se dañe el variador ni se requieran otros equipos.
- El variador debe tener un controlador PID incorporado de fábrica para obtener un control de lazo cerrado.
- El variador debe ser adecuado para control manual y a distancia.
- El variador no debe sufrir daños si se da una señal de arranque sin que el motor esté conectado.
- El variador debe incluir las siguientes funciones de forma estándar:
1. Desconexión del inversor a 75 ºC en el disipador de calor.
2. Protección contra sub voltaje.
3. Protección contra sobre voltaje.
4. Display y alfanumérico.
5. Elección de hasta 4 variables para visualización.
6. Bloqueo para impedir la programación accidental del variador.
7. 4 rampas ajustables individualmente de aceleración y desaceleración.
- Debe emplearse el mismo panel de control para todos los modelos de variador.
- El variador debe tener un alojamiento metálico que actúe como caja de Faraday.
- El variador debe tener ventiladores incorporados para su enfriamiento.
- El panel de control debe ser extraíble y poder funcionar hasta 3m de distancia del variador.
CERTIFICACIONES:
Las certificaciones mínimas que deben tener el equipo son:
- UL

7 VENTILADOR – EXTRACTOR CENTRÍFUGO EN LINEA (T/F)


GABINETE
La estructura y tapas serán construidas de plancha galvanizada de un espesor mínimo de gauge 18
Tres de sus lados serán tapas atornilladas con empaquetaduras de neopreno.
Llevara base para el motor, mecanismo para ajustar la faja y guarda faja fabricada de plancha galvanizada
RODETE
El rodete será centrífugo con paletas inclinadas hacia atrás, construidas de aluminio
Llevara un cono aerodinámico de aluminio en el ingreso de aire
El rodete será balanceado de acuerdo con AMCA estándar 204.96
MOTOR
Los motores serán para trabajo pesado, con rodamientos de lubricación permanente.
El motor llevara protección térmica entre las bobinas, el aislamiento de las bobinas será de clase “B” factor de servicio =
1.15
RODAMIENTOS
Los rodamientos serán para trabajo pesado de lubricación permanente y seleccionada para una duración mínima de
20,000 horas
FAJAS Y POLEAS
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

El accionamiento del rodete es por medio de fajas y poleas, siendo la polea motriz de paso variable,
Las fajas serán fabricadas resistentes al calor y la grasa. Deberán de ser del tipo no estáticas 102
Certificaciones: UL, AMCA

8 VENTILADOR – EXTRACTOR CENTRÍFUGO (T/F)


Será del tipo centrífugo de simple o doble entrada; el rodete será de hojas inclinadas hacia atrás, el cual será
balanceado estática y dinámicamente como un solo conjunto con su eje.
El eje será de acero e irá apoyado en chumaceras con rodamientos de lubricación permanente que estará montado
rígidamente a la estructura metálica.
El rodete será construido de acero de un calibre mínimo de 14 gage.
La voluta y envoltorio será construido de plancha de acero de un calibre mínimo de 14 gage, unidos con soldadura
continua.
El rodete estará unido mecánicamente a su eje por medio de chaveta.
El ventilador será accionado por medio de motor eléctrico a través de fajas y poleas siendo la polea motriz de paso
variable.
El motor estará montado sobre una base metálica con un mecanismo para tensar las fajas.
El eje exterior, chumaceras y motor eléctrico estarán cubiertos por una tapa de plancha galvanizada
Los rodamientos serán para trabajo pesado de lubricación permanente y seleccionada para una duración minima de
20,000 horas
Incluirá guarda faja de plancha galvanizada
Pintura: todo el conjunto se somete a un proceso de pintura en base ,de tal manera que el acero es tratado
químicamente, para garantizar la adherencia de la pintura. Posteriormente se aplica la pintura en polvo, adherida a
través de un proceso electrostático, en donde después del horneado las piezas adquieren sus más altas
características de resistencia a la corrección
Certificaciones: AMCA, UL

9 EXTRACTOR CENTRÍFUGO EN GABINETE (T/F)


GABINETE
El gabinete metálico será construido de plancha galvanizada de un espesor mínimo de gauge 18
Llevara tapas atornilladas con empaquetaduras de neopreno.
Llevara base para el motor, mecanismo para ajustar la faja y guarda faja fabricada de plancha galvanizada
RODETE
El rodete será centrífugo de doble entrada, será de hojas inclinadas hacia delante (forward curved blades), construido de
plancha galvanizada
El rodete será balanceado de acuerdo con AMCA estándar 204.96
MOTOR
Los motores serán para trabajo pesado, del tipo TEFC, con rodamientos de lubricación permanente.
El motor llevara protección térmica entre las bobinas, el aislamiento de las bobinas será de clase “B” factor de servicio =
1.15
RODAMIENTOS
Los rodamientos serán para trabajo pesado de lubricación permanente y seleccionada para una duración minima de
100,000 horas
FAJAS Y POLEAS
El accionamiento del rodete es por medio de fajas y poleas, siendo la polea motriz de paso variable,
Las fajas serán fabricadas resistentes al calor y la grasa. Deberán de ser del tipo no estáticas
CERTIFICACIONES
UL 705
AMCA (sound and air performance)

10 EXTRACTOR AXIAL (T/D)


Será de paletas helicoidales de plancha galvanizada unido a una base metálica central la cual estará fijada directamente
al eje del motor eléctrico..
El marco metálico y la estructura de sujeción del motor serán de plancha galvanizada calibre 1/27”.
Todas las partes metálicas se protegerán contra la corrosión por medio de limpieza química, luego se aplicarán dos
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

manos de pintura base zincromato y dos manos de pintura esmalte.


El equipo luego de ser ensamblado completamente deberá ser balanceado 103
como un todo , estática y dinámicamente
El motor será monofásico, para 220v , girando a una velocidad máxima de 1750 RPM.
Certificaciones
AMCA, UL
11 TABLERO PARA ARRANQUE Y CONMUTACIÓN DE ELECTROBOMBAS
Caja de plancha de fierro galvanizado de 1.2 mm de espesor.
La tapa debe ser de una hoja y tener su chapa con llave,
Acabado se le aplicara pintura base zincromato y luego pintura color gris martillado.
En el gabinete se proveerán platinas de cobre con aisladores para la alimentación eléctrica y para la conexión de
la tierra.
Será para un sistema de funcionamiento alternado por falla o programación.
Llevara contactores para arranque estrella triangulo, amperímetro, voltímetro, protección contra sobrecarga, bajo y
alto voltaje, inversión de fases, botoneras, lámparas indicadoras y borneras con contactos secos para el control y
supervisión a distancia.

12 AISLAMIENTO DE LAS TUBERÍAS PARA AGUA HELADA (ARM)


Todas las tuberías de agua helada deberán ser aisladas térmicamente con tubos (hasta Ø 6”), o planchas (encima
de Ø 6”), de espuma elastomérica a base de goma sintética, de espesor nominal conforme la tabla:

DIÁMETRO TUBO ESPESOR

Hasta 2” ¾“
de 2 1/2” a 3” 1”
de 4” a 6” 1”
encima de 6” 1 1/4”

El aislamiento deberá ser colocado con pegamento recomendado por el fabricante del aislamiento, o en lugares
de difícil acceso con cinta adhesiva recomendado por el fabricante del aislamiento.
Donde las tuberías estén expuestas en ambientes interiores (no dentro de falso cielo raso) y en las salas de
máquinas, las mismas deberán recibir pintura de acabado con esmalte de protección elástico recomendado por
el fabricante del aislamiento, en el color a ser definido por el Cliente.
Donde las tuberías se instalen a la intemperie, además de la pintura de acabado con esmalte de protección
deberán ser revestidas con plancha de acero galvanizado de 0,6mm. con zunchos de acero galvanizado cada
1.50 m.
13 TUBERÍAS DE ACERO NEGRO Y ACCESORIOS
13.1 Tuberías
Diámetros hasta 2":
Deberá ser ejecutada en tubo de acero al carbono negro sin costura, ASTM-A-53 - grado B, o ASTM-A106
- grado B, schedule 40, extremos con rosca NPT.
Diámetros de 2 1/2" (inclusive) hasta 10":
Deberá ser ejecutada en tubo de acero al carbono negro sin costura, ASTM-A-53 - grado B, o ASTM-A106
- grado B, schedule 40, extremos biselados para soldar.
Codos y curvas de 90° y 45°
Diámetros encima de 2 1/2" (inclusive) hasta 10":
Deberá ser ejecutada en tubo de acero al carbono, sin costura, ASTM-A-53 ou ASTM-A-106 (conforme
ASTM-A- 234), dimensiones de segundo ANSI-B.16.7, radio largo, con extremos biselados para soldar.
13.2 Reducciones Concéntricas o Excéntricas, accesorios
Diámetros encima de 2 1/2" (inclusive) hasta 10":
Deberá ser ejecutada en tubo de acero al carbono, sin costura, ASTM-A-53 ou ASTM-A-106 (conforme
ASTM-A- 234), dimensiones de segundo ANSI-B.16.7,radio largo, con extremos biselados para soldar.
13.3 Coplas roscadas
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Diámetros de 1/2" hasta 2" (inclusive):


Deberá ser ejecutada en acero al carbono negro, SAE-1010 o SAE-1020, sin costura, clase 200 libras, 104
extremos soldados x tuerca NPT (ABNT-NBR8133).
13.4 Codos 90° e 45°
Diámetros de 1/2" hasta 2" (inclusive):
Deberá ser ejecutado en fierro maleable, galvanizado, clase 10, ABNT-NBR-6943, tuerca NPT.
13.5 Tees y Tees de Reducción
Diámetros de 1/2" hasta 2" (inclusive):
Deberán ser ejecutados en fierro maleable, galvanizado, clase 10, ABNT-NBR-6943, tuerca NPT.
13.6 Reducciones
Diámetros de 1/2" hasta 2" (inclusive):
Deberán ser ejecutados en fierro maleable, galvanizado, clase 10, ABNT-NBR-6943, tuerca NPT.
13.7 Bridas
Diámetros encima de 2 1/2" (inclusive) hasta 10":
Deberán ser de acero al carbono, ASTM-A-181, clase150, tipo sobrepuesto, según ANSI-B.16.5, cara
plana o con resalte, de acuerdo a la aplicación.
14 Válvulas Balanceadoras
Tendrán la función de controlar el caudal máximo de agua helada para todos los acondicionadores de aire.
Deberá tener cuerpo en bronce, clase 150, conexiones en rosca Ø 2", y en bridas para diámetros por encima de Ø
2 1/2" (inclusive), conexión de manómetro con empaquetadura de neoprene EPDM, y aislamiento térmico pre-
fabricado.
15 Válvulas de Mariposa
Diámetros > 2 1/2" (inclusive):
Deberán ser de tipo con conexiones bridadas, según ANSI-B.16.5, clase 250, cara plana, cuerpo en fierro fundido
modular ASTM-A-534.25.45.12,asiento en EPDM, disco en fierro nodular ASTM-A534.25.45.12, vástago y tornillos
de fijación de disco en acero inoxidable; para 250 psi, accionamiento por palanca manual, con memoria.
Para diámetros encima de 8" (inclusive), deberán tener accionamiento con volante y caja de reducción.
16 Eliminadoras de aire
Deberán ser de tipo automático, con cuerpo en semi-acero ASTM-A-278, clase 300, internos en acero inoxidable,
conexiones con rosca NPT.

17 Manómetros y Vacuómetros
Deberán ser en caja de acero pintado, Ø 100 mm, con anillo de metal, de conexión 1/2" NPT, escalas compatibles
con la aplicación, escritas en "kgf/cm2y lbs/pulg2".
18 Termómetros
Deberán ser en caja de acero pintado, Ø 100 mm, tipo bimetálico, con asta recta o angular, conexión de 1/2" NPT,
o
con escalas compatibles con la aplicación, escritas en " C".
19 Pozos para Termómetros
Deberán se ejecutados en metal, con rosca interna Ø1/2", y rosca externa Ø 3/4" ambas NPT, con extensión de
la distancia conforme diámetro del tubo en que fuera aplicado.
20 Empaquetaduras para Bridas
Deberán ser de neoprene, espesura de 1/16", precortadas, para bridas ANSI-B-16.5, clase 150.
21 Tornillos de Bridas
Deberán ser de acero al carbono ASTM-A-307-Gr.B, con tuercas hexagonales ASTM-A-194, en los diámetros
adecuados a las bridas que puedan acoplar.
22 Soportes
Toda la tubería deberá ser soportada, asegurada y guiada de forma apropiada, de modo de no presentar
flexiones y evitar transmisión de vibraciones parapara pisos o paredes, utilizándose antivibratorios de goma.
Los soportes metálicos deben ser construidos y montados de acuerdo con las normas de construcción y montaje
de las estructuras metálicas de fuerza,(NB-14 da ABNT).
Durante la montaje deben ser provistos por el instalador, soportes provisionales, de modo que la línea no sufra
tensiones exageradas ni que esfuerzos apreciables sean transmitidos a los equipamientos, ni por poco tiempo.
Los puntos de fijación serán hechos después del montaje total de la línea.
Solamente será permitido soldar soportes en tubos o equipamientos (idénticos a los provisionales) cuando sea
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

indicado en el proyecto o permitidos por el cliente.


Los soportes deben ser colocados con una tolerancia de ± 3 cm en dirección perpendicular al tubo y ± 15cm en 105
dirección longitudinal, salvo se indique lo contrario.
Las superficies de soporte del contacto con el tubo, deberán ser pintadas antes de la colocación de la línea.
Las líneas podrán ser probadas, solamente después y colocadas en todos los soportes, guías y anclajes.
23 Soldadura
- Metales de Relleno
Los electrodos para soldadura por arco eléctrico obedecerán a la especificación ASTM A-233.
Los electrodos y varillas deberán estar siempre libres de herrumbre, aceites, grasa, tinta, tierra, o cualquier
otro material que pueda comprometer el resultado de la soldadura.
No se permitirá el uso de soldadura oxiacetileno.
- Procedimiento de soldadura
Preparación del metal base:
1. Preparación de los lados
Los lados que serán soldados deberán ser preparados por maquinado o esmeril.
No será permitido el corte por soplete.
En caso de imperfección en el corte se eliminarán las irregularidades y escórias que
serán removidas con esmeril o lima.
La preparación de las extremidades para soldar de tope, deberá obedecer las normas
pertinentes.
2. Limpieza
Antes del inicio de soldadura, las áreas de soldadura y las áreas adyacentes deberán
estar limpias, de modo que estén extentas de óxidos, tintas, herrumbre, escorias,
rebordes, humedad, o cualquier otro material que pueda afectar la soldadura.
24 Pruebas
24.1 La tubería antes de la instalación del aislamiento y aplicación de la pintura deberá ser probada con
agua a presión mínima de 1.5 veces depresión de trabajo o 150 psi, la mas alta.
24.2 La presión de la prueba deberá ser aplicable inclusive para las tuberías que trabajan sin presión
alguna.
24.3 Todos los sistemas de tuberías a ser probados, deben ser subdivididos en secciones, por medio de
tapones o bridas ciegas, para resultados parciales de forma que sea fácilmente detectables la
fuga. Cada sección será probada a una misma presión.
24.4 Las juntas de expansión deben ser verificadas y unidas convenientemente, para que no se
deformen.
24.5 Todas las soldaduras deben estar expuestas, sin aislamiento y sin pintura.
24.6 No se debe usar para las pruebas hidrostáticas cualquier tipo de agua dañina para a tubería. Sólo
agua potable de la red de Sedapal.
24.7 Antes de completarse el relleno de las tuberías con agua, se deberá hacer una eliminación total del
aire del sistema.
24.8 La subida de presión en el sistema debe ser lenta.
24.9 La presión de prueba, será mantenida por lo menos por 24 (veinticuatro) horas, mas el tiempo
durante el cual la tubería deberá ser cuidadosamente examinada para la verificación del escape
de líquido.
24.10 El manómetro de medida de presión deberá ser colocado en un punto mas alto del sistema, en
caso de que esto no sea posible, se debe acrecentar el valor de presión de prueba y presión de
columna hidrostática por encima del manómetro.

25 Pintura
Antes de ser pintadas las tuberías se procederá a limpiar la superficie por solventes y antioxidantes.
Se aplicará primero la pintura de base de zinc en dos capas de 40 micras cada una, el tiempo de secado entre
capas debe ser de 24 horas.
Pintura de acabado será del tipo esmalte sintético en dos capas de 40 micras cada una, el tiempo de secado
entre capas debe ser de 24 horas.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

26 DUCTOS DE PLANCHA GALVANIZADA


Se fabricarán e instalarán de conformidad con los tamaños y recorridos mostrados en planos, la totalidad 106
de los ductos metálicos para aire acondicionado.
El Contratista deberá verificar las dimensiones y comprobar que no existirán obstrucciones, proponiendo
alteraciones en los casos necesarios y sin costo adicional, los que estarán sujetos a la aprobación del
Ingeniero Supervisor.
Para la construcción de los ductos se emplearán planchas de fierro galvanizado de la mejor calidad, tipo
zinc - grip o similar.
En general, se seguirán las normas recomendadas por SMACNA ( sheet metal and air conditioning
contractors national association, inc )
Para la ejecución de los ductos se seguirán las siguientes instrucciones:
Ancho del
Ducto Calibre Empalmes y Refuerzos
___________________________________________________________________
Hasta 12" N° 26 Correderas 1" a máx.-2.38 m. entre centros.
13" hasta 30" N° 24 Correderas 1" a máx.-2.38 m. entre centros.
31" hasta 45" N° 22 Correderas 1" a máx.-2.38 m. entre centros.
46" hasta 60" N° 20 Correderas 1.1/2" a máx.-2.38 m. entre centros.
Más de 61" N° 20 Correderas 1.1/2"a máx.-2.38 m. entre centros con refuerzo
ángulo 1" x 1" x 1/8" entre empalmes.
Todos los ductos se asegurarán firmemente a techos y paredes con tacos de expansión de 3/8” de
diámetro.
Los colgadores serán de varilla galvanizada roscada de 3/8” de diámetro,
La base de los soportes será de ángulos de fierro galvanizao de 1/8” x 1.1/2"
La unión entre los ductos y los equipos se efectuarán por medio de juntas flexibles de lona de vinyl
pesado y neoprene de 10” de ancho y asegurada con abrazaderas y empaquetaduras para cierre
hermético.
Se proveerán compuertas manuales en los desvíos de los ductos empleando planchas de fierro
galvanizado calibre N° 20, cuyo eje irá apoyado en las caras del ducto con cojinetes de bronce. El eje
identificará desde el exterior la posición real de la compuerta.
Los codos se construirán con el radio menor, igual a los 3/4 de la dimensión del ducto en la dirección el
giro, donde por limitaciones de espacio no se pueden instalar codos curvos, se instalarán codos
rectangulares con guías de doble espesor.
Las transformaciones se construirán con una pendiente hasta 25%.
Todas las curvas de radio corto de los ductos de sección convencional deberán poseer guiadores, conforme los
detalles de SMACNA.

27 DUCTOS FLEXIBLES
Serán de fibra de vidrio flexible con recubrimiento exterior de foil de aluminio o similar., llevara interiormente una
espiral de alambre galvanizado y un forro de Polyester.
Deberá cumplir con las normas: UL 181 y NFPA 90A y 90B.
Rango de temperatura: 0 F a 180 F
Rango de presiones:
- Positiva = 5 pulgadas
- Negativa = 2 pulgadas

28 AISLAMIENTO PARA DUCTOS (LAN)


Todos los ductos de aire acondicionado se aislarán con colchoneta de lana de vidrio de 1.5" de espesor, de una
densidad de 1.0 pcf.
Exteriormente llevará una lámina de foil de aluminio que le da un acabado uniforme y resistente. Constituyendo
una barrera de vapor, la cual ira adherida a la lana de vidrio con un pegamento apropiado.
Forma de ensamble:
A) La colchoneta con foil de aluminio debe colocarse ajustada alrededor del ducto por medio de zuncho
plástico, con los bordes bien unidos entre sí y sujetos aplicando pegamento al traslape sobresaliente de
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

la barrera de vapor.
B) Las colchonetas con foil colocadas alrededor del ducto deben instalarse traslapando 10 cm. el foil de 107
aluminio; deben seguir el sentido longitudinal del ducto.
C) Asegurar los traslapes con grampas y sellarlos con foil de refuerzo de un ancho de 3" y pegamento.
D) Cualquier daño o perforación debe parcharse con el mismo material de foil de aluminio y pegamento.

29 AISLAMIENTO ACÚSTICO PARA DUCTOS


Se proveería revestimiento acústico en el interior de todos aquellos conductos que así lo indiquen los planos
empleándose para este efecto planchas de duct Liner de 1¨ de espesor y densidad 3 lb/pies3, adherida a la
plancha con pegamento (terokal) fijadores metálicos de clavo galvanizado, con una separación de acuerdo a las
normas de SMACNA.
30 DIFUSORES Y REJILLAS
Los difusores de techo serán fabricados de perfiles de aluminio extruído anodizado pintado en esmalte,
modelo aerodinámico, serán cuadrados o rectangulares con empaquetadura de jebe y guiadores de
flujo.
Las rejillas de retorno serán de perfiles de aluminio extruido anodizado pintados en esmalte, con
empaquetadura de jebe.
Los difusores llevarán damper para regulación del caudal de aire.

31 DIFUSORES PERFORADOS
Serán construidos de aluminio anodizado color blanco, similares al modelo PCD 7500-8 de la marca METAL
AIRE

32 DIFUSORES LINEALES
Serán similares al modelo LSD – serie 600, de la marca ¨METALAIRE¨ ó Similar aprobada, fabricada
totalmente de aluminio extruido, y pintados de color blanco (a menos que se requiera otro color).

33 REJILLAS PERFORADAS
Serán de aluminio anodizado color blanco, similares a los modelos PCD 7500R-1 de la marca METAL AIRE.

34 INSTALACIONES ELÉCTRICAS
El Contratista del Aire Acondicionado conectara eléctricamente los equipos desde el punto dejado por la obra
civil.
El Contratista del Aire Acondicionado suministrará además todos los materiales (tuberías, cables, conectores,
etc.) requeridos para la conexión eléctrica de las unidades, incluyendo protectores térmicos contra sobrecargas y
arrancadores, además elementos que aseguren el perfecto funcionamiento y protección de los motores del
sistema.
Para todos los trabajos de instalación se seguirán fielmente las recomendaciones de la última edición vigente del
Código Eléctrico Nacional y el Reglamento Nacional de Edificaciones.

35 TUBERÍA DE DRENAJE
Se proveerá e instalará la tubería de drenaje de cada unidad enfriadora de aire, las cuales deberán conectarse
adecuadamente a la bandeja receptora de cada unidad hasta el sumidero existente.
Se debe instalar ésta línea de drenaje con tuberías de PVC-SAP de ¾ “ , cuidando que se respete la pendiente
adecuada y las trampas de agua de drenaje y evitar atoros o inundaciones por éstas causas.

36 PRUEBAS Y ARRANQUE DEL SISTEMA


El sistema antes del arranque deberá contar con lo siguiente:
- Las instalaciones y equipos totalmente terminados.
- Los controles precalibrados (o mantenidos según fábrica).

Se procederá a:
- Unidades Fan Coils, ventiladores, chillers y bombas.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

- Se probará el sentido de rotación de los motores de los ventiladores y bombas.


- Se verificará la limpieza del sistema.
108
- Se inyectará aire por medio de los ductos, previendo el cuidado o retiro de los filtros para que no se
ensucien.
- Se balanceará preliminarmente el sistema de aire.
- Se verificarán tensiones de las fajas y evaluación en general del sistema de ventilación.
- Se limpiará integralmente en las instalaciones de aire acondicionado y en la obra comprometida.
- Lanzado el sistema de agua helada se procederá a regular los controles de agua.
- Se procederá a realizar el balance del sistema aire frío con un medidor de caudal digital de última
tecnología.
- Se probarán las tuberías, con por lo menos 225 PSI durante 24 horas.
- Las fugas detectadas serán debidamente subsanadas. Se verificará que todas las válvulas están
abiertas.
- Se procederá a arrancar las bombas.
- Se realizará el arranque del Chiller, de acuerdo a lo establecido por la fábrica.
- Se verificará fallas en la planta de agua helada.
- Obtenida las temperaturas del proyecto y una operación automática y combinada de los chillers se
procederá a regular todas las válvulas automáticas controladoras de agua.
El chiller deberá ser arrancado por personal autorizado por el fabricante de tal manera que realice un adecuado
trabajo y haga la revisión de todos los parámetros de operación.

2.2. TUBERÍAS Y ACCESORIOS DE REFRIGERACION

A) MATERIALES
A-1) Tuberías de Refrigeración: deben cumplir los requerimientos de la norma ASTM B280-80;
no deben usarse líneas refrigerantes precargadas.
A-2) Accesorios: de cobre forjado.
A-3) Trampas en la línea de succión: serán con codos de 90°.
A-4) Material de conexión: para soldadura de plata SIL-FOS o EASY-FLOW; para soldadura de
estaño 95/5 o STS-BRIGHT.
A-5) Flujo: HANDY & HARMON.

B) ACCESORIOS
B-1) Válvula de expansión para distribuidores del tipo de presión, externamente equilibrados
con diafragma de acero inoxidable y el mismo refrigerante del sistema en los elementos
termostáticos.
B-2) Filtro secador.
En las líneas de 3/4”Ø y mayores, el filtro secador será del tipo de núcleo reemplazable con
caja no ferrosa y válvula tipo Schrader.
En las líneas menores de 3/4”Ø, el filtro secador será del tipo sellado con accesorios de
cobre para soldar o rosca.
La dimensión del filtro será de acuerdo a la capacidad del equipo.
El filtro secador se instalará entre dos válvulas manuales tipo bola.
B-3) Indicador visual.
Será una combinación de indicador de líquido y humedad, con casquete de protección.
El indicador de vidrio visual será del tamaño de la línea.
B-4) Válvula manual de interrupción de refrigerante.
Será del tipo bola diseñadas para servicio de refrigeración y del tamaño de la línea, la
válvula tendrá sello de casquete.
Se instalarán las válvulas de servicio en cada línea de succión y descarga del compresor y
en otro lugar según indicación del proyectista.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Si las válvulas de servicio vienen como parte integral de la unidad de condensación no son
necesarias válvulas adicionales. 109

C) EJECUCION
C-1) Las tuberías de refrigeración deberán ser instaladas por contratistas de refrigeración
calificados.
C-2) Las líneas de succión deben instalarse con pendiente hacia el compresor
de 1 pulgada por pie; colocar trampas en las elevaciones de la líneas de succión en
posición contra el flujo.
C-3) Las conexiones del sistema de refrigeración deberán ser del tipo cobre a cobre limpiadas y
soldadas.
C-4) Circular nitrógeno seco a través de los tubos a soldar para eliminar la formación de óxido
de cobre durante la operación de soldar.
C-5) Luego de terminar la instalación de las tuberías de refrigeración y los equipos se ejecutará
lo siguiente:
- Presurizará el sistema con nitrógeno a 300 PSI para detectar los puntos de fuga.
- Hacer un vacío al sistema con bomba de vacío hasta 200 microms, usando un
vacuómetro calibrado en microms durante 24 horas; no usar el compresor de
enfriamiento para evacuar el sistema ni para operar mientras el sistema esté en alto
vacío.
- Romper el vacío con freón a usar.
- Conducir las pruebas a la temperatura ambiente máxima.
- No poner en marcha el sistema hasta que las pruebas anteriores hayan sido hechas y
el sistema arrancado tal como se especifica.
- Antes de las pruebas cargar completamente el sistema con refrigerante.

D) AISLAMIENTO DE LAS TUBERÍAS


Toda la tubería de succión de gas, desde el evaporador al compresor, se aislará con
mangueras aislantes espumado flexible similares a la marca ARMAFLEX, con espesores
de acuerdo a la siguiente indicación:
- Para tuberías hasta 1”Ø, espesor de ½”.
- Para tuberías de 1 ¼”Ø hasta 2”Ø, espesor de ¾”.
- Para tuberías de 2 1/8”Ø a más, espesor de 1”.

EJECUCION: La instalación del aislamiento se hará de acuerdo a las siguientes


indicaciones:
- El aislamiento se ajustará a la tubería y se colocará de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante.
- Alternar las uniones en el aislamiento por capas.
- Deslizar el aislamiento sobre la tubería antes de ensamblar las secciones y
accesorios de la tubería manteniendo el corte del aislamiento al mínimo.
- Sellar las uniones en el aislamiento con sellador de uniones igual al ARMAFLEX 520
o similar.
- Colocar una camiseta de plancha galvanizada de 0.9 mm. de espesor por 15 cm. de
largo alrededor del aislamiento en cada soporte.
- El aislamiento expuesto en el exterior del edificio tendrá las costuras de la junta en la
parte inferior de la tubería y llevarán dos capas de acabado adhesivo.
- Aislar los accesorios con aislamiento en plancha.

2.3. INSTALACIÓN ELECTRICA


En los planos de instalaciones eléctricas se indica el lugar donde se han de interconectar la
alimentación eléctrica para los equipos de aire acondicionado.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

El contratista del aire acondicionado ejecutará totalmente la Alimentación e Interconexión eléctrica a


los equipos desde dichos lugares. 110
Se empleará tuberías CONDUIT galvanizada pesada americana y cajas CONDULET cuando la
instalación sea a la vista, pudiendo ser tubería plástica pesada únicamente cuando la instalación sea
empotrada.
Los circuitos utilizaran conductores cableados y serán de cobre con forro tipo THW.
Será parte de la instalación eléctrica la instalación de todo el sistema de Tablero de Mando,
Interruptores termomagnéticos, Líneas de Control, los arrancadores magnéticos y las botoneras de
arranque ubicadas en lugares accesibles.
Todos los equipos de aire acondicionado estarán conectados a tierra con su respectivo cable.
Para la conexión eléctrica en general se seguirán las normas técnicas establecidas en el código
nacional de electricidad.

2.4. INSTALACIÓN DE DRENAJE


El drenaje de los equipos de aire acondicionado se conectará al sumidero indicado en el plano; se
empleará tubería PVC-SAP con uniones para embonar usando pegamento adecuado.

2.5. PRUEBAS Y BALANCEO


Las pruebas y ajustes de los equipos de aire acondicionado y ventilación serán supervisados
personalmente por el Ingeniero responsable de las instalaciones; para las pruebas y regulaciones se
ceñirá a las instrucciones de los fabricantes.
Una vez que el sistema de distribución de aire se encuentre en operación, deberá balancearse
conforme a los volúmenes de aire que especifican los planos, utilizándose al efecto, instrumentos
aprobados para la regulación de las velocidades en el interior de los conductos y en los elementos
de salida. Para la medición de la velocidad del aire en los conductos se emplearán tubos de Pitot.
Para la medición del aire en las salidas se emplearán anemómetros o velómetros. Una vez
informado el propietario de que el sistema se encuentra balanceado, deberán verificarse en su
presencia todas aquellas pruebas sobre las cuales él exija comprobación.
Si es necesario realizar ajustes adicionales para el control de temperatura, éstos se efectuarán de
acuerdo a cada condición y de conformidad con el propietario.
Se regularán y calibrarán los controles automáticos. Se entrenará en la operación de los equipos a
la persona designada por el propietario.

3. MEMORIA DE CALCULO

3.1. CONSIDERACIONES DE DISEÑO


Ganancia de Calor por Persona:
Ambiente Qlatente Btu/h Qsensible Btu/h
Oficinas 180 210
Habitaciones 185 215
Restaurante – Bar 310 240
Sala de Convenciones /Negocios 135 215

Caudal Renovación de Aire por persona:


Salas de Conferencias 15 cfm / persona
Habitaciones 15 cfm / persona
Oficinas 20 cfm / persona
Restaurante – Bar 20 cfm / persona

Iluminación:
2 watts x ft2
Nº de Renovaciones
SS.HH. 15 renovaciones / hora
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Mantenimiento 20 renovaciones/hora
Lavanderia 40 renovaciones hora + Carga por equipos. 111
Conductividad Térmica de los Materiales:

Techos:
Techo : 0.32 BTU/Hr. – pie2 - °F
Paredes:
Pared : 0.42 BTU/Hr. - pie2 - °F
Particiones:
Techo 0.34 BTU/Hr. - pie2 - °F
Piso : 0.40 BTU/Hr. - pie2 - °F
Muros : 0.42 BTU/Hr. - pie2 - °F

3.2. CARGA TERMICA


El cálculo de la carga térmica se ha efectuado, teniendo como base los Parámetros de diseño y
siguiendo la metodología del ASHRAE (Fundamentals Handbook 1997). El procedimiento se aplica
a construcciones comerciales e industriales, pueden observar con los cuadros de equipos indicados
en planos.

3.3. RESUMEN DEL CALCULO DE CARGAS TERMICAS

1. Habitaciones Estándar = 6,000 BTU/Hr.


2. Habitaciones Suite = 8,400 BTU/Hr.
3. Bar = 51,600 BTU/Hr.
4. Centro de Negocios = 67,740 BTU/Hr.
5. Centro de Convenciones = 36,000 BTU/Hr.
6. Sala de Servidores Computo = 48,000 BTU/Hr.

Ing. José Luís Mares Puente Arnao Junio 2009


Mecánico Electricista
Registro CIP 29368
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

112

HOTEL RADISSON

EXPEDIENTE TECNICO PARA EJECUCION DE INSTALACIONES MECANICAS CORRESPONDIENTES A LAS


INSTALACIONES DE GAS PARA LOS SERVICIOS DEL HOTEL RADISSON CUSCO.
INCLUYE:

CAPITULO V
SISTEMA DE GAS GLP
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

113

CAPITULO V
INDICE
INSTALACIONES MECANICAS : GAS LICUADO DE PETROLEO

1. CAPITULO V.1 MEMORIA DESCRIPTIVA

1.1. RED DE GAS Y TANQUE DE ALMACENAMIENTO

1.1.1. Generalidades
1.1.2. Descripción del Sistema
1.1.3. Normas de Referencia

2. CAPITULO V.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

2.1. SISTEMA DE GAS GLP


2.1.1. Tanque de Gas
2.1.2. Pruebas
2.1.3. Tuberías del Sistema de Llenado y Retorno de Gas
2.1.4. Sistema de Llenado y Retorno
2.1.5. Distribución
2.1.6. Tuberías
2.1.7. Accesorios
2.1.8. Aleación de Soldar
2.1.9. Válvulas de Bola
2.1.10. Colgadores, Abrazaderas e Insertos
2.2. PRUEBAS Y APROBACIONES
2.3. RELACION DE PLANOS
2.4. INSTALACIONES MECANICAS : GAS LICUADO DE PETROLEO
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

114

1. MEMORIA DESCRIPTIVA
1.1. RED DE GAS Y TANQUE DE ALMACENAMIENTO
1.1.1. GENERALIDADES
La presente especificación corresponde a la ejecución del proyecto para el suministro e instalación
de la red de gas licuado de petróleo (GLP), considerando el almacenamiento de (03) tanques de
almacenamiento de 1,500.0 galones de capacidad a ser utilizado por los equipamientos que
requieren de esta asistencia energética como son:

¾ EQUIPAMIENTO DE COCINAS, PANADERIA y SIMILARES.


¾ EQUIPAMIENTO DE LAVANDERIA.
¾ EQUIPAMIENTO PARA CALENTADORES DE AGUA (en diversas demandas).

El Hotel RADISSON estará ubicado en la ciudad del Cusco provincia y departamento del Cusco,
Peru.
El suministro de los tanques será efectuada por una empresa distribuidora de gas en la localidad
autorizada y normada para tales fines con la Supervisión y Aprobación de las instancias
correspondientes de OSINERGMIN, tal y como se detalla en la continuación de este expediente.
Se considera en el Proyecto la solución alterna de la recepción de gas por redes externas de la
ciudad en la etapa en la cual la ciudad del Cusco y esta zona de la ciudad cuenten con dichas redes
externas de distribución y alimentación.
Los cálculos de las presiones en Media Presión B, Media Presión A se han definido dentro de los
rangos que están permitidos para efectuar dicha interconexión en el momento se sustituya un
sistema por Otro.
1.1.2. CALCULOS DEL TANQUE DE GAS
Para definir la capacidad del tanque de gas se ha tenido en cuenta los equipos que demandan de
este suministro, se adjunta en hoja de cálculo los valores correspondientes según lo siguiente:

¾ CALCULO DEL TANQUE DE GAS y DEMANDA POR EQUIPOS: ANEXO I


MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

CALCULO DEL TANQUE DE GAS ANEXO I


ANEXO II 115
HOTEL RADISSON CUSCO
INSTALACIONES MECANICAS DE GAS
CALCULO DE CAPACIDAD DEL TANQUE DE ALMACENAMIENTO
Fecha 02/04/2009
DATOS DE CONSUMO DE LAVANDERIA

ITEM EQUIPOS POTENCIA


(Btu/hora)
01 SECADORA DE 170 lbs/hora 395,500
02 SECADORA DE 170 lbs/hora 395,500
03 SECADORA DE 120 lbs/hora 300,000
04 CALANDRIA 675,000
05 SECADORA DE 120 lbs/hora 300,000
Potencia total de lavandería 2,066,000 Btu/hora
0.0000298225 61.61 m3/h
DATOS DE CONSUMO DE COCINA PRINCIPAL

ITEM EQUIPOS POTENCIA


(Btu/hora)
01 COCINA DE SEIS HORNILLAS /HORNO 185,000
02 COCINA DE CUATRO HORNILLAS /HORNO 120,000
03 PARRILLA 150,000
04 PLANCHA DE CALOR UNIFORME 120,000
05 SARTEN VOLCABLE 90,000
06 MARMITA 90,000
07 FREIDORA PROFUNDA DE PAPAS 110,000
08 FORNILLON 01 75,000
09 FORNILLON 02 75,000
Potencia total de Cocina Principal 1,015,000
Reserva 50% 1,522,500
DATOS DE CONSUMO COCINA COMEDOR DE EMPLEADOS 45.40 m3/h

ITEM EQUIPOS POTENCIA


(Btu/hora)
01 HORNO DE CONVECCION 100,000
02 COCINA DE CUATRO HORNILLAS /HORNO 120,000
03 PARRILLA 150,000

Potencia total de Cocina Comedor 370,000 Btu/hora


de Empleados 11.03 m3/h

//////…..
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

DATOS DE CONSUMO PANADERIA 116


ITEM EQUIPOS POTENCIA
(Btu/hora)
01 HORNO DE PANADERO 320,000
02 HORNO PIZZERO 185,000
03 COCINA DE SEIS HORNILLAS 150,000

Potencia total de Panaderia 655,000 Btu/hora


19.53 m3/h
DATOS DE CONSUMO COCINA APOYO ANEXO AL RESTAURANTE

ITEM EQUIPOS POTENCIA


(Btu/hora)
01 HORNO DE CONVECCION 100,000
02 COCINA DE CUATRO HORNILLAS /HORNO 120,000
03 PARRILLA 150,000

Potencia total de Cocina Apoyo Rest 370,000 Btu/hora


11.03 m3/h
DATOS DE CONSUMO CALENTADORES DE AGUA SS.HH.+ CALEFACCION

ITEM EQUIPOS POTENCIA


(Btu/hora)
CALENTADORES DE AGUA - SERVICIOS
01
GENERALES 1,750,000
CALENTADORES DE AGUA - COCINA y
02
LAVANDERIA 2,620,000
03 CALENTADOR DE AGUA - PISCINA 400,000
04 CALENTADORES DE AGUA - CALEFACCION 2,880,000
Potencia total de lavandería 7,650,000 Btu/hora

POTENCIA TOTAL A SER SOLICITADA GAS NATURAL/GLP 12,126,000 Btu/hora


26361 PCH
TIEMPO UTIL DE USO 10.0 Horas/dia
20.0 dias/mes
Factor de simultaneidad 0.3

CAPACIDAD DE ALMACENAMIENTO NOMINAL 7,658.0 GALONES

Factor por gasificación al estar al aire libre 0.9

CAPACIDAD DE ALMACENAMIENTO FINAL 8508 GALONES


CICLO DE CARGA 2.00 VECES /MES
VALOR DE ALMACENAMIENTO 4254.0
POR RAZONES DE HOMOLOGACION DE FABRICANTES 3 x 1, 500 GALONES
RECOMENDACION FINAL TRES TANQUES DE 1500 GALONES
C/U SUMINISTRANDO EN PARALELO HACIA UN CABECERO
MANEJADO MANUALMENTE.
CICLO DE CARGA MENSUAL DOS (02) VECES /MES.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

1.1.3. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. 117


Para el abastecimiento de gas licuado de petróleo (GLP) a los equipos de cocina, lavandería y
servicios, definidos en el proyecto de equipamiento, se ha determinado la instalación de un (03)
tanques de almacenamiento de 1,500.0 galones de capacidad.
Las coordinaciones con OSINERGMIN para la instalación de estos tanques quedan a cargo de las
autoridades administradoras del Hotel.
En tal caso se ha definido:
¾ Ubicación de los tanques de gas.
¾ Sistema de almacenamiento por medio de camiones cisterna.
¾ Sistema de llenado por medio de manguera desde camiones cisterna.
¾ Sistema de alarma por fuga de gas, colocado en valvulares de tanques estacionarios.
Además se ha definido para el presente Proyecto en sus alcances:
¾ Redes de distribución primaria (700 mbar) desde los tanques de almacenamiento instalados
en zona exterior. (MPB).
¾ Las redes mencionadas anteriormente consideran cuatro troncales (definidas así por las
ubicaciones de servicio que no están concentradas en una zona única para el Hotel):
• Troncal G -1 con servicio a la zona de Cocina Principal, alimenta igualmente
a los consumos de los calentadores de agua de lavandería y cocina.
• Troncal G – 2 con servicio al equipamiento de Lavandería, secadoras y
calandria.
• Troncal G – 3 con servicio a la sala de Maquinas para calentadores de agua
de SS.HH y agua caliente para habitaciones del Hotel.
• Troncal G – 4 con servicio a los calentadores de agua del sistema de
calefacción.
¾ Cada una de estas redes llega a los locales mencionados y en el ingreso se instala la
correspondiente estación reductora de 700 > 140 mbar.
¾ Redes de Distribución segunda etapa (140 mbar) con la correspondiente Sección reductora
de presión al ingreso en cada local definido en el Proyecto.
¾ Reducción de 140 a 23 mbar para distribución a las unidades de consumo en baja presión
(11,0 - 21,0 mbar.).
¾ La reducción de 11mbar se realiza en cada equipo mediante válvula reductora de presión.
Los tanques de almacenamiento, la garantía de fabricación, cumplimiento de la normas de seguridad
etc. serán asumidos por la empresa proveedora del GLP al local.
Se ha dejado prevista la ubicación de la estación de llenado anexa a la base de los tanques de
almacenamiento, para acceder al abastecimiento de gas desde un camión cisterna a ubicarse en la
zona lateral de la pista principal del Hotel.
Finalmente en esta ubicación de los tanques se encuentra el juego de válvulas para realizar el by-
pass de sustitución de los tanques de gas a red exterior del Concesionario.
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

118
1.1.4. NORMAS DE REFERENCIA

Los equipos y materiales especificados en el presente documento, cumplen con las


recomendaciones y aprobaciones siguientes:

• Reglamento Nacional de Construcciones.

• Reglamento de Seguridad para el Almacenamiento de Hidrocarburos del M.E.M.

• Norma NFPA 58. Liquefied Petroleum Gases, Storage and Handling.

• Norma NFPA 54. Gas Appliances and Gas Piping, Installation of.

• Reglamento de Seguridad para Instalaciones y Transporte de Gas Licuado de Petróleo ( D.S.Nº


27-94-EM), que le corresponde.

• Norma Técnica Peruana NTP 111.011

• Norma Técnica Peruana NTP 321.123


MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. 119


2.1. SISTEMA DE GAS PROPANO
2.1.1. TANQUE DE GAS
En lo que corresponda se recomienda debe ser suministrado para ser instalado en posición sobre el
terreno, ubicado según planos, con protecciones electromecánicas y de obras civiles tal y como se
indica en planos.
Las aprobaciones de fabricación, pruebas, instalaciones etc., deben contar con el respaldo del
expediente de aprobación emitido por OSINERGMIN con las Licencias respectivas de uso y
funcionamiento para el año 2006, y será presentado por la empresa proveedora del gas al local.
2.1.2. CONDICIONES QUE DEBE SATISFACER LA FABRICACION DE CADA TANQUE
¾ Ubicación: En zona exterior indicada en planos.
¾ Cantidad : Tres (03)
¾ Capacidad: 1,500 galones USA.
¾ Diametro: 1,475 mms.
¾ Longitud total 5,275 mms.
¾ Construccion De acuerdo a normas ASME y API.
¾ Material Plancha acero SAG12 de 9mms de espesor para el cuerpo y ASTM 455
“A” de ¼” para las tapas fabricado de acuerdo a Normas ASME Seccion
VIII div.1 y 2 para trabajar a una presión de diseño de 250 psi y presión
de prueba de 375 psi.
2.1.3. ACCESORIOS DEL TANQUE DE GAS
COMO MINIMO:
¾ Válvula de alivio.
¾ Dispositivo de cierre por sobre presión.
¾ Dispositivo de sobre llenado (DPS).
¾ Drenaje (hecho en fabrica e indicado en la boleta de entrega del tanque al usuario, en este
caso la Administración del Hotel).
¾ Válvula Multipropósito
¾ Medidor fijo del nivel de liquido
2.1.4. ACESORIOS DE SEGURIDAD RESPECTO AL TANQUE DE GAS
COMO MINIMO:
¾ Sistema detector de fugas de gas relativo a la cubierta de válvulas en cada tanque,
interconectado al sistema de seguridad central del Hotel.
¾ Sistema de aterramento del tanque y del camión cisterna.
¾ Sistema de sprinklers tipo :”spray” sobre los tanques y cada uno para protección contra
incendios.
2.1.5. TUBERÍAS DEL SISTEMA DE LLENADO Y RETORNO DE GAS
Las tuberías de alimentación de gas (red primaria) son de acero sin costura cédula 80 para 300
lbs./pulg2 de presión de trabajo con accesorios y conexiones del mismo material.
Luego de la válvula reductora (MPB) en cada línea de salida del tanque y desde el cabecero con
especificaciones similares las tubería de ingreso definidas, las tuberías serán de acero cedula 40
sin costura para una presión de trabajo de 150 lbs./pulg2
Las válvulas son del tipo esférico para presión de trabajo de 150 lbs./in2 y variación de tamaño de ½
a 3”Ø, 2.½" y bonete de hierro bonete de hierro, tipo de yugo, vástago con rosca exterior de
aleación especial de bronce y además guarniciones de bronce con brida para la presión de trabajo
de 250 lb/pulg2.
Prueba de presión hidrostática de 350 lbs./in2. Para el cuerpo y asiento de la válvula.
El retorno de gas se refiere a la compensación de presiones entre el despacho y el tanque por tanto
es especificada en similares condiciones a las de ingreso.

2.1.6. SISTEMA DE LLENADO


MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

Mediante manguera bajo responsabilidad de terceros (PROVEEDOR), deben contar con la línea de 120
retorno de vapor

2.1.7. DISTRIBUCIÓN
Se tienen las siguientes etapas:

2.1.7.1. Del cabecero definido y alimentado por las salidas de los tres tanques con presión
reducida a 700 mBar en cuatro troncales hasta la llegada a estaciones reductoras en
cuatro centros de consumo del Hotel. Estas estaciones reductoras son definidas de
700 > 140 Mbar. (red en MPB)
2.1.7.2. De cada estación reductora MPB se distribuye tramos hasta una cercanía a los
ambientes de consumo y se establece una segunda estación Reductora 10>23 Mbar
(red en MPA).
2.1.7.3. Finalmente se establece la red en Baja Presión para la llegada a cada artefacto de
consumo.
2.1.7.4. La red de baja presión es de 23 Mbar, por consiguiente la reducción de 23 a 11 mbar
(presión de uso de los equipos) la debe determinar el equipador y/o instalador de los
equipos
Referidos a la distribución en baja presión desde el Regulador de segunda etapa
hacia cada equipo dentro de cada cocina o Equipo.
2.1.8. TUBERÍAS
De acuerdo a las etapas mencionadas se debe cumplir lo siguiente:
a) Etapas MPB y MPA en acero cedula 40 sin costura
Presión
Diámetro Diámetro Espesor De Pared Peso
Prueba
Nominal Exterior Nominal (Pulg) Nominal
Kg/cm2
(Pulg). (mms.) mms Tolerancia (Kg/mts)
A 100°F.
1” 33,4 3,38 0.133 2,50 49,20
1½" 48,3 3,68 0,145 4,05 91,00
2" 60,3 3,91 0,154 5,41 175,0
2 1/2" 73,0 5,16 0,203 8,63 175,0
3" 88,9 5,49 0,216 11,29 175,0
3.½" 101,6 5,74 0,226 13,57 196,0

La soldadura a ser utilizada es de tipo eléctrico, del tipo encaje de una pieza en la segunda, :
¾ Unión directa entre partes, para paredes finas
¾ Unión con manguito intercalado en el cual se alojan las dos piezas, para paredes
finas.
¾ Para los casos D>50 mms (Diametro interno) se debe soldar tubo a tubo con el
material aportante íntegramente del electrodo utilizado. La soldadura obtenida crea
una costura en toda la circunferencia de la unión tubo-tubo. Acero.

b) Para las instalaciones en Baja Presión <23 mBar, se utilizará cobre tipo K de acuerdo a la
siguiente descripción:
Serán instaladas en cobre rígido tipo “K” sin costura, con características constructivas que
cumplen con especificaciones STM B-88-51, con longitudes nominales de 20”, con
extremos para ser soldadas con accesorios normalizados, presentan las siguientes
características:

Diámetro Diámetro Espesor De Pared Peso Presión


Nominal Exterior Nominal (Pulg) Teórico Interior
MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

(Pulg). (Pulg.) Tolerancia (Lbs/Pie2) (Psi) A


100°F. 121
½" 0.625 0.004 0.004 0.344 920
¾" 0.875 0.065 0.0045 0.641 880
1" 1.125 0.065 0.0045 0.839 680
1.¼" 1.375 0.065 0.0045 1.04 550
1.½" 1.625 0.072 0.005 1.36 520

2.1.9. ACCESORIOS

Los accesorios, codos 90º, codos 45º, tees, cruz, etc., serán de cobre para la presión de trabajo de
150 lbs., para soldar.

2.1.10. ALEACIÓN DE SOLDAR

Las uniones serán ejecutadas empleando exclusivamente soldadura conteniendo una apreciable
cantidad de plata(45% mayor) para temperatura de servicio 475°F, y temperatura de fusión entre
1125-1145°F, e irá enrollada en carretes en forma de alambre de diámetros de 3/32” y/o 1/8”. Se
utilizará la pasta de soldadura de plata.
2.1.11. VÁLVULAS DE BOLA
Son del tipo "chut off" o bola. Con cuerpo, terminales de tuberías y vástago de bronce forjado. La
bola será de bronce con recubrimiento de cromo. Especialmente limpiada para el servicio de gas
propano. Provisto con sello de vástago de teflón y de neoprene para el cuerpo y fin. Con asientos de
Neoprene elástico.
Del tipo 3 piezas, o sea que la válvula pueda desarmarse sin necesidad de retirarla de la línea. Con
indicador de posición abierta o cerrada.
Las uniones serán del tipo para soldar salvo que se indique otra cosa, pudiendo ser roscada.
Para la presión de trabajo de 125 PSI para las de hasta 2" de diámetro y 300 PSI para las de 2.½" a
4" de diámetro.
Deberán tener grabado en el cuerpo la marca y presión de trabajo a 500 F.
2.1.12. COLGADORES, ABRAZADERAS E INSERTOS

Las tuberías de gas visibles serán adosadas a las estructuras laterales, fijadas mediante omegas de
dos orejas Los insertos serán de fierro y en los sitios donde no fuera posible instalarlos serán del tipo
de disparo o pistola.
Las tuberías de alimentadores verticales se fijarán a fierros galvanizados con abrazaderas
galvanizadas, debiendo utilizar un asiento no metálico evitando el contacto directo entre los dos
materiales para evitar la producción galvánica

2.1.13. PRUEBAS

Se ejecutarán pruebas a las tuberías y tanque de almacenamiento de acuerdo a las


recomendaciones y bajo la supervisión de entidad Auditora del manejo del gas propano.

Presión de prueba del tanque : 190


PSI con Nitrógeno.
Presión de prueba de tuberías de distribución primaria : 190
PSI. Con Nitrógeno
Presión de prueba de tuberías de distribución secundaria : 100
PSI. Con aire.

2.2. RELACION DE PLANOS

I G – 01 – SISTEMA DE GAS TANQUES DE GAS


MAESCANO INMOBILIARIA S.A.C.

HOTEL RADISSON CUSCO

I G – 02 – SISTEMA DE GAS DISTRIBUCION TRONCALES


IG – 03 – SISTEMA DE GAS TRONCALES I y II 122
IG – 04 – SISTEMA DE GAS TRONCALES II y IV
IG – 05 – SISTEMAS DE GAS DETALLES + ISOMETRICO

Lima , Junio 2009


Ing. José Luis Mares Puente Arnao
CIP 29368

También podría gustarte