Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
G3430-95010 Mantenimiento GC
G3430-95010 Mantenimiento GC
Cromatógrafo de gases
Mantenimiento del GC
Agilent Technologies
Avisos
© Agilent Technologies, Inc. 2007 Garantía Avisos sobre seguridad
Ninguna parte de este manual puede El material contenido en este
reproducirse en forma alguna o por medio
alguno (incluido el almacenamiento y
documento se facilita “tal cual” y ATEN CIÓN
está sujeto a cambios sin previo aviso
recuperación electrónicos o la traducción a Un aviso de ATENCIÓN significa que
otro idioma) sin el acuerdo previo y el en ediciones futuras. Asimismo, y en
la medida en que esté permitido por hay un riesgo. Llama la atención sobre
consentimiento por escrito de Agilent
la legislación aplicable, Agilent una práctica, procedimiento de
Technologies, Inc., tal y como establecen
las leyes de derechos de autor rechaza todas las garantías, ya sean funcionamiento o proceso similar que,
internacionales y de los Estados Unidos. expresas o tácitas, relativas a este si no se realiza correctamente o no se
manual y a la información contenida cumple estrictamente, podría dar como
Número de referencia del en el mismo, incluidas a título resultado daños en el producto o la
enunciativo pero no limitativo las pérdida de datos importantes. Ante la
manual presencia de un aviso de ATENCIÓN
garantías implícitas de
G3430-95010 comerciabilidad e idoneidad para un no debe proseguirse hasta que se
fin determinado. Agilent no se hayan comprendido y cumplido todas
Edición responsabiliza de los errores las condiciones indicadas.
Primera edición, febrero de 2007 contenidos en este manual ni de los
daños ocasionales relativos al
Impreso en EE.UU. suministro, uso o prestaciones de ADVERTENCIA
Agilent Technologies, Inc. este documento o de la información
contenida en el mismo. En el supuesto Un aviso de ADVERTENCIA significa
2850 Centerville Road
Wilmington, DE 19808-1610 EE.UU. de que Agilent y el usuario hayan que hay un riesgo. Llama la atención
firmado un contrato aparte por sobre una práctica, procedimiento de
escrito cuyos términos de garantía funcionamiento o proceso similar
que cubren el material contenido en que, si no se realiza correctamente o
este documento sean contrarios a los no se cumple estrictamente, podría
presentes términos, prevalecerán los dar como resultado lesiones físicas o
términos de garantía del contrato la muerte. Ante la presencia de un
firmado aparte. aviso de tipo ADVERTENCIA no debe
proseguirse hasta que se hayan
comprendido y cumplido todas las
condiciones indicadas.
Índice de contenido
1 Acerca del mantenimiento del GC
Información general de mantenimiento 10
Herramientas y materiales que se requieren para el mantenimiento 12
Información sobre seguridad 13
Mantenimiento del GC 3
Para cambiar el septum del inyector de empaquetadas con purga 62
Para limpiar el asiento del septum en el inyector de empaquetadas con
purga 64
Para instalar un adaptador en el inyector de empaquetadas con purga 66
Para cambiar la arandela del inyector de empaquetadas con purga 68
Para cambiar el liner de vidrio del inyector de empaquetadas con purga 69
Para instalar una caperuza de aislamiento en el inyector de empaquetadas
con purga 71
Para limpiar el inyector de empaquetadas con purga 72
Para limpiar térmicamente los contaminantes del inyector de empaquetadas
con purga 74
Para instalar una columna metálica empaquetada 75
Para instalar un adaptador de columna empaquetada en una conexión de
detector 77
Para instalar una columna de vidrio empaquetada 79
Para acondicionar columnas empaquetadas 82
Para instalar férrulas en una columna metálica empaquetada 84
4 Mantenimiento del GC
Para limpiar el cabezal sin septum del inyector de PTV 118
Para sustituir la férrula de teflón del cabezal sin septum en el inyector de
PTV 120
Para cambiar el septum en el inyector de PTV 122
Para limpiar el asiento del septum del conjunto de cabezal con septum del
inyector de PTV 123
Para cambiar el liner en el inyector de PTV 125
Para sustituir el adaptador de inyector en el inyector de PTV 128
Para sustituir el filtro de la línea de purga de split 130
Para limpiar térmicamente los contaminantes del inyector de PTV 133
7 Mantenimiento del VI
Piezas y consumibles para el VI 136
Vista detallada de las piezas del VI 138
Para instalar una columna capilar con el VI 139
Para acoplar una línea de transferencia de muestras al VI 142
Para quitar la interfase del VI 143
Para limpiar el VI 144
Para instalar la interfase del VI 145
Para sustituir el filtro de la línea de purga de split 147
Para limpiar térmicamente los contaminantes del inyector VI 150
Mantenimiento del GC 5
Para instalar el inserto de chimenea de PTFE opcional del FID 182
Para limpiar térmicamente el FID 183
6 Mantenimiento del GC
Para acoplar una columna capilar al FPD 241
Para cambiar el filtro de longitud de onda del FDP 243
Para extraer el tubo de purga del FPD 246
Para sustituir el encendedor del FPD 248
Para instalar el tubo de tubo y la cubierta del FDP 250
Mantenimiento del GC 7
8 Mantenimiento del GC
Agilent 7890A Cromatógrafo de gases
Mantenimiento del GC
1
Acerca del mantenimiento del GC
Información general de mantenimiento 10
Herramientas y materiales que se requieren para el mantenimiento 12
Información sobre seguridad 13
Agilent Technologies 9
1 Acerca del mantenimiento del GC
10 Mantenimiento del GC
Acerca del mantenimiento del GC 1
Mantenimiento del GC 11
1 Acerca del mantenimiento del GC
Herramientas comunes
Llave angular, tuerca de septum (19251-00100)*
Llave fija, 1/4 pulgadas y 5/16 pulgadas (8710-0510)*
Llave fija, 9/16 pulgadas y 7/16 pulgadas (8710-0803)*
Llave, inyector capilar (G3452-20512)*
Destornillador de cabeza plana
Cortador de columnas, deflector (5181-8836, 4/paq)*
Destornillador para tuercas, 1/4 pulgadas (8710-1561)*
Llave Torx T-20 (8710-1807) o destornillador*
Llave Torx T-10 (8710-2140) o destornillador*
Llave hexagonal de 3 mm (8710-2411)
Medidores de flujo o medidores de burbujas electrónicos con capacidad de
tomar medidas calibradas en intervalos de flujo de 1, 10 y 100 mL/min.
Detector de fugas electrónico
Lupa, 20X (430-1020)
Regla métrica
Torno de banco (para fijar las conexiones Swagelok)
Cuchilla o cuchillo afilado
Pinzas (8710-0007) o pinzas de punta de aguja fina (8710-0004)
Alicates de punta de aguja
Muñequera ESD (para instalar componentes nuevos)
Guantes resistentes al calor (para manipular las piezas calientes)
Bastoncillo de algodón de madera (para retirar los filtros FID)
Herramientas y materiales para los procedimientos de limpieza
Cepillos de limpieza: el kit de limpieza del FID (9301-0985) contiene cepillos
apropiados para limpiar los detectores e inyectores.
12 Mantenimiento del GC
Acerca del mantenimiento del GC 1
Mantenimiento del GC 13
1 Acerca del mantenimiento del GC
14 Mantenimiento del GC
Agilent 7890A Cromatógrafo de gases
Mantenimiento del GC
2
Mantenimiento de las columnas
capilares
Piezas y consumibles para las columnas 16
Para instalar un soporte de columna capilar 18
Para acondicionar columnas capilares 19
Para cortar un loop de una columna 22
Para invertir una columna y limpiar térmicamente los contaminantes 23
Para acoplar una columna capilar utilizando conexiones de metal
SilTite 25
Para desconectar el tubo de sílice fundida de una conexión SilTite 28
Agilent Technologies 15
2 Mantenimiento de las columnas capilares
16 Mantenimiento del GC
Mantenimiento de las columnas capilares 2
Mantenimiento del GC 17
2 Mantenimiento de las columnas capilares
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno esté tan caliente que produzca
quemaduras. Si el horno está caliente, póngase unos guantes
resistentes al calor para protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos de las
partículas que se escapan mientras manipula, corta o instala el
vidrio o las columnas capilares de sílice fundida. Tenga cuidado al
manipular estas columnas para evitar pinchazos.
Posición frontal
Posición posterior
18 Mantenimiento del GC
Mantenimiento de las columnas capilares 2
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el detector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si el detector está caliente,
póngase unos guantes para protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos de las
partículas que se escapan mientras manipula, corta o instala el
vidrio o las columnas capilares de sílice fundida. Tenga cuidado al
manipular estas columnas para evitar pinchazos.
Mantenimiento del GC 19
2 Mantenimiento de las columnas capilares
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el detector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si el detector está caliente,
póngase unos guantes para protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos de las
partículas que se escapan mientras manipula, corta o instala el
vidrio o las columnas capilares de sílice fundida. Tenga cuidado al
manipular estas columnas para evitar pinchazos.
20 Mantenimiento del GC
Mantenimiento de las columnas capilares 2
Mantenimiento del GC 21
2 Mantenimiento de las columnas capilares
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si alguno de ellos está
caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para
protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos de las
partículas que se escapan mientras manipula, corta o instala el
vidrio o las columnas capilares de sílice fundida. Tenga cuidado al
manipular estas columnas para evitar pinchazos.
22 Mantenimiento del GC
Mantenimiento de las columnas capilares 2
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el detector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si el detector está caliente,
póngase unos guantes para protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos de las
partículas que se escapan mientras manipula, corta o instala el
vidrio o las columnas capilares de sílice fundida. Tenga cuidado al
manipular estas columnas para evitar pinchazos.
Mantenimiento del GC 23
2 Mantenimiento de las columnas capilares
24 Mantenimiento del GC
Mantenimiento de las columnas capilares 2
Mantenimiento del GC 25
2 Mantenimiento de las columnas capilares
3 Utilizando dos llaves, una contra otra, apriete las dos tuercas
juntas poco a poco, comprobando de vez en cuando para ver
si la férrula se está agarrando al tubo. Cuando la férrula se
empieza a agarrar, observe la posición de las tuercas y
apriete una de ellas girándola entre 45 y 60 grados de
rotación, pero sin pasar de 60 grados (una cara).
26 Mantenimiento del GC
Mantenimiento de las columnas capilares 2
Mantenimiento del GC 27
2 Mantenimiento de las columnas capilares
28 Mantenimiento del GC
Agilent 7890A Cromatógrafo de gases
Mantenimiento del GC
3
Mantenimiento del inyector
split/splitless
Piezas y consumibles para el inyector split/splitless 30
Vista detallada de las piezas del inyector split/splitless 33
Para instalar una columna capilar con el inyector split/splitless 34
Para cambiar el septum del inyector split/splitless 38
Para limpiar el asiento del septum en el conjunto del inyector
split/splitless 40
Para cambiar el liner y la arandela del inyector split/splitless 42
Para sustituir el sello de oro del inyector split/splitless 45
Para sustituir el filtro de la línea de purga de split 47
Para limpiar el inyector split/splitless 50
Para limpiar térmicamente los contaminantes del inyector split/splitless 52
Agilent Technologies 29
3 Mantenimiento del inyector split/splitless
30 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector split/splitless 3
Descripción/cantidad Referencia
Tuerca de retención del septum para espacio de cabeza 18740-60830
Tuerca de retención del septum 18740-60835
Septum de 11 mm, de alta temperatura y bajo sangrado, 5183-4757
50/paq
Septum de 11 mm, pre-perforado, de larga duración, 50/paq 5183-4761
Septum de Microsello Merlin (alta presión) 5182-3444
Mantenimiento del GC 31
3 Mantenimiento del inyector split/splitless
Descripción/cantidad Referencia
Septum de Microsello Merlin (30 psi) 5181-8815
Arandela de liner de fluorocarbono antiadherente (para 5188-5365
temperaturas de hasta 350 °C), 10/paq
Arandela de liner de fluorocarbono antiadherente para 5188-5366
sistema de tapa abatible del inyector, 10/paq
Arandela de grafito para liner de split (para temperaturas 5180-4168
por encima de los 350 °C), 10/paq
Arandela de grafito para liner de splitless (para 5180-4173
temperaturas por encima de los 350 °C), 10/paq
Kit de repuesto de trampa de purga de split, 2 filtros y 4 G1544-80530
arandelas
Tuerca de retención G1544-20590
Sello chapado en oro (aplicación estándar) 5188-5367
Sello chapado en oro con cruz (flujos split altos) (incluye 5182-9652
arandela SS)
Arandela de acero inoxidable (0,375 pulgadas de d.e.), 5061-5869
12/paq
Tuerca reductora 18740-20800
Tuerca de columna, tapón obturador 5020-8294
Kit de mantenimiento preventivo del inyector capilar, split 5188-6496
Kit de mantenimiento preventivo del inyector capilar, 5188-6497
splitless
32 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector split/splitless 3
Conjunto de insertos
Arandela
Liner
Tuerca de retención
Aislamiento
Tapa de aislamiento
Férrula
Tuerca de la columna
Mantenimiento del GC 33
3 Mantenimiento del inyector split/splitless
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si alguno de ellos está
caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para
protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos de las
partículas que se escapan mientras manipula, corta o instala el
vidrio o las columnas capilares de sílice fundida. Tenga cuidado al
manipular estas columnas para evitar pinchazos.
34 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector split/splitless 3
ATEN CIÓN Póngase unos guantes limpios y sin pelusa para evitar la
contaminación de las piezas con la suciedad y las grasas de la piel.
Férrula
Tuerca de
columna
Septum
4%6 mm
Mantenimiento del GC 35
3 Mantenimiento del inyector split/splitless
36 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector split/splitless 3
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno, el inyector o el detector estén
tan calientes que produzcan quemaduras. Si están calientes
póngase unos guantes resistentes al calor para protegerse las
manos.
Mantenimiento del GC 37
3 Mantenimiento del inyector split/splitless
Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan calientes que
AD VER T ENCI A produzcan quemaduras. Si el inyector está caliente, póngase unos guantes
resistentes al calor para protegerse las manos.
Tuerca de retención
del septum
Septum
Conjunto de insertos
38 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector split/splitless 3
1 mm
Mantenimiento del GC 39
3 Mantenimiento del inyector split/splitless
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si alguno de ellos está
caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para
protegerse las manos.
40 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector split/splitless 3
Mantenimiento del GC 41
3 Mantenimiento del inyector split/splitless
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si alguno de ellos está
caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para
protegerse las manos.
42 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector split/splitless 3
Mantenimiento del GC 43
3 Mantenimiento del inyector split/splitless
44 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector split/splitless 3
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si alguno de ellos está
caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para
protegerse las manos.
Retirar la tapa de
aislamiento
desco
Columna tapada, desco-
nectada
Mantenimiento del GC 45
3 Mantenimiento del inyector split/splitless
Tuerca reductora
Comprobar que la parte elevada
está boca abajo.
46 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector split/splitless 3
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si alguno de ellos está
caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para
protegerse las manos.
Mantenimiento del GC 47
3 Mantenimiento del inyector split/splitless
Clip de retención
48 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector split/splitless 3
Mantenimiento del GC 49
3 Mantenimiento del inyector split/splitless
Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan calientes que
AD VER T ENCI A produzcan quemaduras. Si el inyector está caliente, póngase unos guantes
resistentes al calor para protegerse las manos.
50 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector split/splitless 3
Mantenimiento del GC 51
3 Mantenimiento del inyector split/splitless
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno, el inyector o el detector estén
tan calientes que produzcan quemaduras. Si están calientes
póngase unos guantes resistentes al calor para protegerse las
manos.
52 Mantenimiento del GC
Agilent 7890A Cromatógrafo de gases
Mantenimiento del GC
4
Mantenimiento del inyector de
empaquetadas con purga
Piezas y consumibles para el inyector de empaquetadas con purga 54
Vista detallada de las piezas del inyector de empaquetadas con purga 57
Para instalar una columna capilar con el inyector de empaquetadas con
purga 58
Para cambiar el septum del inyector de empaquetadas con purga 62
Para limpiar el asiento del septum en el inyector de empaquetadas con
purga 64
Para instalar un adaptador en el inyector de empaquetadas con purga 66
Para cambiar la arandela del inyector de empaquetadas con purga 68
Para cambiar el liner de vidrio del inyector de empaquetadas con
purga 69
Para instalar una caperuza de aislamiento en el inyector de empaquetadas
con purga 71
Para limpiar el inyector de empaquetadas con purga 72
Para limpiar térmicamente los contaminantes del inyector de
empaquetadas con purga 74
Para instalar una columna metálica empaquetada 75
Para instalar un adaptador de columna empaquetada en una conexión de
detector 77
Para instalar una columna de vidrio empaquetada 79
Para acondicionar columnas empaquetadas 82
Para instalar férrulas en una columna metálica empaquetada 84
Agilent Technologies 53
4 Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga
Descripción Referencia/cantidad
Kit de mantenimiento preventivo 5188-6498
Liners de vidrio y adaptadores de columna de empaquetadas con purga
Liner de vidrio 5080-8732 (25/paq) o
5181-3382 desactivado
(5/paq)
Adaptador de columnas de 0,53 mm 19244-80540
Adaptador de columna de 1/8 pulgadas 19243-80530
Adaptador de columna de 1/4 pulgadas 19243-80540
Septa y arandelas recomendadas para inyector de empaquetadas con purga
Septum sólido de 11 mm, bajo sangrado, rojo 5181-1263 (50/paq)
Septum de 11 mm, parcialmente perforado, 5181-3383 (50/paq)
bajo sangrado, rojo
Septum de 11 mm, bajo sangrado, gris 5080-8896 (50/paq)
Septum de Microsello Merlin (30 psi) 5181-8815
Septum de silicona de alta temperatura de 11 5182-0739 (50/paq)
mm (350 °C y superior)
Arandela Viton (bloque de inserto superior) 5080-8898 (12/paq)
54 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga 4
Mantenimiento del GC 55
4 Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga
56 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga 4
Arandela
Liner de vidrio
Férrula
Aislamiento
Tapa de aislamiento
Férrula
Tuerca de la columna
Mantenimiento del GC 57
4 Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si alguno de ellos está
caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para
protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos de las
partículas que se escapan mientras manipula, corta o instala el
vidrio o las columnas capilares de sílice fundida. Tenga cuidado al
manipular estas columnas para evitar pinchazos.
58 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga 4
Férrula
Tuerca de
columna
Septum
1%2 mm
Mantenimiento del GC 59
4 Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga
60 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga 4
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno, el inyector o el detector estén
tan calientes que produzcan quemaduras. Si están calientes
póngase unos guantes resistentes al calor para protegerse las
manos.
Mantenimiento del GC 61
4 Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si alguno de ellos está
caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para
protegerse las manos.
Septum
62 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga 4
1 mm
Mantenimiento del GC 63
4 Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga
Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan calientes que
AD VER T ENCI A produzcan quemaduras. Si el inyector está caliente, póngase unos guantes
resistentes al calor para protegerse las manos.
64 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga 4
1 mm
Mantenimiento del GC 65
4 Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga
Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan calientes que
AD VER T ENCI A produzcan quemaduras. Si el inyector está caliente, póngase unos guantes
resistentes al calor para protegerse las manos.
66 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga 4
Conexión para la
entrada
Férrula
Adaptador
Mantenimiento del GC 67
4 Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga
Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan calientes que
AD VER T ENCI A produzcan quemaduras. Si el inyector está caliente, póngase unos guantes
resistentes al calor para protegerse las manos.
68 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga 4
Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan calientes que
AD VER T ENCI A produzcan quemaduras. Si el inyector está caliente, póngase unos guantes
resistentes al calor para protegerse las manos.
Liner de vidrio
Mantenimiento del GC 69
4 Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga
70 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga 4
Mantenimiento del GC 71
4 Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga
Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan calientes que
AD VER T ENCI A produzcan quemaduras. Si el inyector está caliente, póngase unos guantes
resistentes al calor para protegerse las manos.
3 Extraiga la columna.
4 Quite la tuerca del septum y el septum.
5 Retire el bloque de inserto superior.
6 Saque el liner de vidrio y la arandela
7 Si se ha usado, quite el adaptador.
8 Limpie la tuerca del septum, el bloque de inserto superior y
el adaptador (si se ha usado) por ultrasonido en un
disolvente apropiado.
9 Coloque el vaso en el horno debajo del inyector para recoger
el disolvente.
72 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga 4
Mantenimiento del GC 73
4 Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga
74 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga 4
1 Prepare lo siguiente:
• Llaves de 7/16 pulgadas, 9/16 pulgadas y 1/2 pulgadas
• Guantes sin pelusa
2 Cargue el método de mantenimiento del GC y espere a que el
aparato esté listo.
3 Prepare la columna metálica empaquetada (consulte la
sección “Para instalar férrulas en una columna metálica
empaquetada” en la página 84).
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno, el inyector o el detector estén
tan calientes que produzcan quemaduras. Si el horno, el inyector o
el detector están calientes, póngase guantes para protegerse las
manos.
Mantenimiento del GC 75
4 Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno, el inyector o el detector estén
tan calientes que produzcan quemaduras. Si el horno, el inyector o
el detector están calientes, póngase guantes para protegerse las
manos.
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno, el inyector o el detector estén
tan calientes que produzcan quemaduras. Si están calientes
póngase unos guantes resistentes al calor para protegerse las
manos.
76 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga 4
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el detector esté tan caliente que
produzca quemaduras. Si el detector está caliente, póngase unos
guantes para protegerse las manos.
Mantenimiento del GC 77
4 Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga
78 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga 4
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el detector esté tan caliente que
produzca quemaduras. Si el detector está caliente, póngase unos
guantes para protegerse las manos.
Mantenimiento del GC 79
4 Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga
80 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga 4
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno, el inyector o el detector estén
tan calientes que produzcan quemaduras. Si están calientes
póngase unos guantes resistentes al calor para protegerse las
manos.
Mantenimiento del GC 81
4 Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno, el inyector o el detector estén
tan calientes que produzcan quemaduras. Si el horno, el inyector o
el detector están calientes, póngase guantes para protegerse las
manos.
82 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga 4
Mantenimiento del GC 83
4 Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga
Férrula frontal
Férrula posterior
Tuerca de la columna
84 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga 4
Mantenimiento del GC 85
4 Mantenimiento del inyector de empaquetadas con purga
86 Mantenimiento del GC
Agilent 7890A Cromatógrafo de gases
Mantenimiento del GC
5
Mantenimiento del inyector de COC
Piezas y consumibles para el inyector de COC 88
Vista detallada de las partes del inyector de COC 91
Para instalar una columna capilar con el inyector de COC 92
Para comprobar el tamaño aguja-columna en el inyector de COC 95
Para cambiar un septum en el inyector de COC 97
Para instalar un inserto en el inyector de COC 99
Para limpiar el inyector de COC 101
Para sustituir el conjunto de soporte de la aguja en un inyector
7683B 103
Para sustituir la aguja de una jeringa 106
Para sustituir la aguja de sílice fundida de una jeringa para el inyector de
COC 107
Para limpiar térmicamente los contaminantes del inyector de COC 109
Agilent Technologies 87
5 Mantenimiento del inyector de COC
Descripción Referencia/cantidad
Inserto, sílice fundida, d.i. 0,20 mm 19245-20510
Conjunto de torre de refrigeración 19230-80625
Cuerpo de jeringa para aguja de sílice fundida, 10 9301-0658
µL
Agujas de repuesto, sílice fundida, 0,18 mm 19091-63000 (6/paq)
88 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector de COC 5
Descripción Referencia/cantidad
Férrula de teflón de repuesto para jeringa de sílice 0100-1389
fundida
Jeringa con aguja de acero inoxidable 5182-9633
desmontable, 10 µL
Agujas de acero inoxidable de repuesto, 0,23 mm 5182-9645 (3/paq)
Descripción Referencia/cantidad
Para tuercas de septum de 0,53 mm y 0,25/0,32 mm
Septum sólido de 5 mm para inyección manual y 5181-1261
automática
Septum de larga duración de 5 mm 5183-4762 (50/paq)
Septum verde avanzado de 5 mm 5183-4760 (50/paq)
Septum de alta temperatura y bajo sangrado de 5 5183-4758 (50/paq)
mm
Septum perforado de 5 mm para inyección 5181-1260 (25/paq)
automática
Para septum Duckbill
Septum Duckbill sólo para inyección manual 19245-40050 (10/paq)
(debe utilizar torre de refrigeración Duckbill)
Mantenimiento del GC 89
5 Mantenimiento del inyector de COC
90 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector de COC 5
Resorte
Inserto
Férrula
Tuerca de la
columna
Mantenimiento del GC 91
5 Mantenimiento del inyector de COC
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si alguno de ellos está
caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para
protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos de las
partículas que se escapan mientras manipula, corta o instala el
vidrio o las columnas capilares de sílice fundida. Tenga cuidado al
manipular estas columnas para evitar pinchazos.
Férrula
Tuerca de la
columna
92 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector de COC 5
AD VER T ENCI A Utilice siempre dos llaves para evitar doblar el inyector. Utilice
una llave de 5/16 pulgadas para sujetar el inyector mientras
aprieta la tuerca de la columna con una llave de 1/4 pulgadas.
Mantenimiento del GC 93
5 Mantenimiento del inyector de COC
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno, el inyector o el detector estén
tan calientes que produzcan quemaduras. Si están calientes
póngase unos guantes resistentes al calor para protegerse las
manos.
94 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector de COC 5
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si alguno de ellos está
caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para
protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos de las
partículas que se escapan mientras manipula, corta o instala el
vidrio o las columnas capilares de sílice fundida. Tenga cuidado al
manipular estas columnas para evitar pinchazos.
Jeringa
Inserto
Columna
Mantenimiento del GC 95
5 Mantenimiento del inyector de COC
96 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector de COC 5
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si alguno de ellos está
caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para
protegerse las manos.
3 Sustituya el septum.
• Si utiliza una tuerca de septum, sujete la parte estriada y
desenrósquela. Retire el septum usado con las pinzas.
Utilice las pinzas para instalar un nuevo septum. Empuje
el septum en la tuerca de septum hasta que esté bien
asentado. Apriete la tuerca firmemente.
Para inyecciones Para inyecciones
automáticas de automáticas de 530µm
250/320 µm
Mantenimiento del GC 97
5 Mantenimiento del inyector de COC
98 Mantenimiento del GC
Mantenimiento del inyector de COC 5
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si alguno de ellos está
caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para
protegerse las manos.
Mantenimiento del GC 99
5 Mantenimiento del inyector de COC
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si alguno de ellos está
caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para
protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos de las
partículas que se escapan mientras manipula, corta o instala el
vidrio o las columnas capilares de sílice fundida. Tenga cuidado al
manipular estas columnas para evitar pinchazos.
3 Extraiga la columna.
4 Quite la tuerca de septum o la torre de refrigeración y
extraiga el septum
5 Saque el inserto existente del inyector empujándolo con
cuidado desde abajo con un alambre o un trozo de columna.
Guarde el inserto para su posible uso posterior.
Guía
Clip de sujeción
Carro de la jeringa
Placa
Sujeción
AT EN CIÓN No tire del eje de metal del conjunto, ya que se dobla fácilmente.
Sección transversal de
alineación de la placa
Placa
Soportes para
las agujas
Cierre de la jeringa
10 Instale la jeringa
Émbolo
Barril
Disco de teflón
Tope
Aguja
Aguja
Resorte
Tapa
1 Prepare lo siguiente:
• Aguja de jeringa de sílice fundida nueva (consulte la
sección “Piezas y consumibles para el inyector de COC” en
la página 88).
• Disolvente
AD VER T ENCI A Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos de las
partículas que se escapan mientras manipula, corta o instala el
vidrio o las columnas capilares de sílice fundida. Tenga cuidado al
manipular estas columnas para evitar pinchazos.
Férrula de teflón
6
Mantenimiento del inyector de PTV
Piezas y consumibles para el inyector de PTV 112
Vista detallada de las piezas del inyector de PTV 114
Para instalar una columna capilar con el inyector de PTV 115
Para limpiar el cabezal sin septum del inyector de PTV 118
Para sustituir la férrula de teflón del cabezal sin septum en el inyector de
PTV 120
Para cambiar el septum en el inyector de PTV 122
Para limpiar el asiento del septum del conjunto de cabezal con septum del
inyector de PTV 123
Para cambiar el liner en el inyector de PTV 125
Para sustituir el adaptador de inyector en el inyector de PTV 128
Para sustituir el filtro de la línea de purga de split 130
Para limpiar térmicamente los contaminantes del inyector de PTV 133
Descripción Referencia
Deflector simple, 2 mm de d.i., 180 µL, desactivado, lana de 5183-2038
vidrio
Deflector simple, 2 mm de d.i., 200 µL, desactivado, lana de 5183-2036
vidrio
Deflector múltiple, 2 mm de d.i., 150 µL, desactivado 5183-2037
Vidrio con fritas, 1,5 mm de d.i., 150 µL, desactivado 5183-2041
Férrulas 3D Graphpak para liner 5182-9749 (5/paq)
Herramienta de instalación para férrulas 3D G2617-80540
Descripción Referencia
Jeringa, 5 µL, aguja fija de calibre 23 9301-0892
Jeringa, 10 µL, aguja fija de calibre 23 9301-0713
Jeringa, 50 µL, aguja fija de calibre 23, para inyecciones de 5183-0318
gran volumen
Jeringa, 100 µL, aguja fija de calibre 23, para inyecciones 5183-2058
de gran volumen
Kit de repuesto de trampa de purga de split (2 filtros y 4 G1544-80530
arandelas)
Cabezal sin septum
Cabezal sin septum G2617-60507
Férrulas de teflón (sello de aguja) 5182-9748
(10/paq)
Kit de reconstrucción de cabezal sin septum (incluye sello 5182-9747
Viton, sello Kalrez y resorte de presión)
Tubo de gas portador para cabezal sin septum G2617-80550
Férrula de teflón de 1/16 pulgadas, para tubo de gas 0100-1375
portador del cabezal sin septum
Descripción Referencia
Cabezal con septum
Septum de Microsello Merlin (alta presión) 5182-3444
Septa de 11 mm, rojos 5181-1263
(50/paq)
Piezas del adaptador de columna
Sello plateado 5182-9763 (5/paq)
Adaptador de inyector 2M Graphpak, 0,20 mm de d.i.* 5182-9754
Adaptador de inyector 2M Graphpak, 0,25 a 0,33 mm de d.i.* 5182-9761
Adaptador de inyector 2M Graphpak, 0,53 mm de d.i.* 5182-9762
Férrulas para inyector 2M Graphpak, 0,20 mm de d.i. 5182-9756
(10/paq)
Férrulas para inyector 2M Graphpak, 0,25 mm de d.i. 5182-9768
(10/paq)
Férrulas para inyector 2M Graphpak, 0,32 mm de d.i. 5182-9769
(10/paq)
Férrulas para inyector 2M Graphpak, 0,53 mm de d.i. 5182-9770
(10/paq)
Tuerca de split para adaptador Graphpak 5062-3525
* Incluye (1) adaptador, (1) sello plateado y (1) tuerca de columna de split.
Tapa de la guía
Tapa Merlin Tuerca del septu
septum
Férrula de teflón
Microsello Merlin
Septum
Septu
Cabezal sin septum
Sello Kalrez
Cuerpo de la válvula
Resorte de presión
Cabezal del septu
septum
Sello Viton
Tubo del gas
portador Elemento de sellado
Férrula Graphpak 3D
Liner
Inyector de PTV
Sello de plata
Tuerca de la columna
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si alguno de ellos está
caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para
protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos de las
partículas que se escapan mientras manipula, corta o instala el
vidrio o las columnas capilares de sílice fundida. Tenga cuidado al
manipular estas columnas para evitar pinchazos.
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno, el inyector o el detector estén
tan calientes que produzcan quemaduras. Si están calientes
póngase unos guantes resistentes al calor para protegerse las
manos.
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si alguno de ellos está
caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para
protegerse las manos.
Tapa de la guía
Férrula de teflón
Sello Kalrez
Cuerpo de la válvula
Tubo del gas portador Resorte de presión
Sello Viton
Elemento de sellado
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si alguno de ellos está
caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para
protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si alguno de ellos está
caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para
protegerse las manos.
1 mm
Para limpiar el asiento del septum del conjunto de cabezal con septum del
inyector de PTV
1 Prepare lo siguiente:
• Septum de repuesto (consulte la sección “Piezas y
consumibles para el inyector de PTV” en la página 112).
• Llave de 5/8 pulgadas
• Pinzas
• Aire seco, comprimido y filtrado o nitrógeno
• Guantes sin pelusa
2 Cargue el método de mantenimiento de inyectores y espere a
que el GC esté listo.
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si alguno de ellos está
caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para
protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si alguno de ellos está
caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para
protegerse las manos.
Guía de la férrula
Férrula Graphpak 3D
Conexión de compresión
Liner de amortiguación
abierto
2 Prepare lo siguiente:
• Adaptador de repuesto
• Sello plateado de repuesto
• Llave de 6 mm
• Llave de 5 mm
• Guantes sin pelusa
3 Cargue el método de mantenimiento de inyectores y espere a
que el GC esté listo.
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si alguno de ellos está
caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para
protegerse las manos.
Sello de plata
Tuerca de la columna
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si alguno de ellos está
caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para
protegerse las manos.
Clip de retención
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno, el inyector o el detector estén
tan calientes que produzcan quemaduras. Si están calientes
póngase unos guantes resistentes al calor para protegerse las
manos.
7
Mantenimiento del VI
Piezas y consumibles para el VI 136
Vista detallada de las piezas del VI 138
Para instalar una columna capilar con el VI 139
Para acoplar una línea de transferencia de muestras al VI 142
Para quitar la interfase del VI 143
Para limpiar el VI 144
Para instalar la interfase del VI 145
Para sustituir el filtro de la línea de purga de split 147
Para limpiar térmicamente los contaminantes del inyector VI 150
Descripción Referencia
Placa de fijación G2319-20540
Interfase para volátiles G2319-60505
Tuerca de columna larga (65 mm) G3504-20504
Tuerca para transferencia, sensor 19258-20830
de presión o línea de purga de split
Férrula para transferencia, sensor 19258-20870
de presión o línea de purga de split
Kit de repuesto de trampa de G1544-80530
purga de split (2 filtros y 4
arandelas)
Tuerca
Férrula
Placa de la abrazadera
Férrula,
columna
Tuerca de la
columna, larga
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si alguno de ellos está
caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para
protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos de las
partículas que se escapan mientras manipula, corta o instala el
vidrio o las columnas capilares de sílice fundida. Tenga cuidado al
manipular estas columnas para evitar pinchazos.
Férrula
Tuerca de la
columna
Septum
6 mm
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno, el inyector o el detector estén
tan calientes que produzcan quemaduras. Si están calientes
póngase unos guantes resistentes al calor para protegerse las
manos.
Línea de transferencia
Línea de transferencia
soporte
tuerca
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que la interfase esté tan caliente que
produzca quemaduras. Si la interfase está caliente, póngase unos
guantes para protegerse las manos.
3 Extraiga la columna.
4 Extraiga la línea de transferencia aflojando la tuerca y
quítela de la interfase.
5 Afloje los cinco tornillos de la cubierta del inyector y retire la
cubierta.
6 Quite la placa de fijación de la interfase aflojando el tornillo
cautivo.
Para limpiar el VI
1 Prepare lo siguiente:
• Llaves de 1/4 pulgadas y 7 mm
• Destornillador Torx T-20
• Guantes sin pelusa
2 Cargue el método de mantenimiento de inyectores y espere a
que el GC esté listo.
3 Extraiga la interfase (consulte la sección “Para quitar la
interfase del VI” en la página 143).
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si alguno de ellos está
caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para
protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si alguno de ellos está
caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para
protegerse las manos.
Clip de retención
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno, el inyector o el detector estén
tan calientes que produzcan quemaduras. Si están calientes
póngase unos guantes resistentes al calor para protegerse las
manos.
8
Mantenimiento del FID
Piezas y consumibles para el FID 152
Vista detallada de las piezas del FID 155
Selección de un chorro de FID 157
Para acoplar un adaptador de columna capilar en un FID adaptable 159
Para instalar una columna capilar en el FID 160
Para sustituir el conjunto del colector del FID 163
Para sustituir un chorro del FID 165
Para realizar el mantenimiento del conjunto del colector FID 169
Para comprobar la corriente de descarga del FID 178
Para comprobar la línea base del FID 179
Para instalar el conjunto de la caperuza de aislamiento del FID (sólo para el
FID adaptable) 180
Para instalar el inserto de chimenea de PTFE opcional del FID 182
Para limpiar térmicamente el FID 183
Descripción Referencia/cantidad
Tornillo, M4 × 25 mm, Torx, T20 0515-2712 (3/paq)
Chimenea de PTFE (opcional) 19231-21050
Conjunto del colector G1531-60690
Adaptador de columna capilar para el FID/NPD 19244-80610
Adaptador de columna empaquetada de 1/8 pulgadas para el FID/NPD 19231-80520
Adaptador de columna empaquetada de 1/4 pulgadas para el FID/NPD 19231-80530
Aislamiento 19234-60715 (3/paq)
Conjunto de la caperuza de aislamiento 19234-60700
Tuerca de latón de 1/4 pulgadas para adaptadores de columnas empaquetadas 5180-4105 (10/paq)
Férrula de Vespel de 1/4 pulgadas para adaptadores de columnas empaquetadas 5080-8774 (10/paq)
Descripción Referencia/cantidad
Tornillo, M4 × 25 mm, Torx, T20 0515-2712 (3/paq)
Conjunto del colector G1531-60690
Tuerca del colector 19231-20940
Arandela resorte 3050-1246
Tuerca almenada del encendedor 19231-20910
Tuerca almenada del encendedor, Hastelloy 19231-21060
Aislante del colector superior/inferior G1531-20700
Cuerpo del colector G1531-20690
Cuerpo del colector, Hastelloy G1531-21090
Tuerca cilíndrica (colector) 19231-20980
Soporte del colector G1531-20550
Carcasa del colector G1531-20740
Junta 5180-4165 (12/paq)
Conjunto del encendedor (tapón incandescente) 19231-60680
con arandela
Chimenea PTFE
Tornillos de 25-mm
Junta
Chorro
Férrula
Férrula
Tuerca de la columna
Chorro
Aislamiento
(Sólo FID adaptable)
Tapa de aislamiento
(Sólo FID adaptable)
Arandela resorte
Tornillo de la llave
Cable del
(colector)
encendedor
Sistema del colector
Carcasa del
colector
Junta
Adaptador
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno, el inyector o el detector estén
tan calientes que produzcan quemaduras. Si están calientes
póngase unos guantes resistentes al calor para protegerse las
manos.
Adaptador
Conexión adaptable
Adaptador
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno, el inyector o el detector estén
tan calientes que produzcan quemaduras. Si están calientes
póngase unos guantes resistentes al calor para protegerse las
manos.
AD VER T ENCI A Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos de las
partículas que se escapan mientras manipula, corta o instala el
vidrio o las columnas capilares de sílice fundida. Tenga cuidado al
manipular estas columnas para evitar pinchazos.
Férrula
Tuerca de
columna
Septum
1 Prepare lo siguiente:
• Conjunto de colector de FID nuevo (consulte la sección
“Piezas y consumibles para el FID” en la página 152).
• Destornillador Torx T-20
• Destornillador para tuercas de 1/4 pulgadas
• Pinzas
• Guantes sin pelusa
AT EN CIÓN Para evitar la contaminación del FID, póngase unos guantes limpios
y sin pelusa cuando manipule el conjunto del colector.
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el detector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si el detector está caliente,
póngase unos guantes para protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos de las
partículas que se escapan mientras manipula, corta o instala el
vidrio o las columnas capilares de sílice fundida. Tenga cuidado al
manipular estas columnas para evitar pinchazos.
AT EN CIÓN Manipule el chorro limpio o nuevo sólo con las pinzas o poniéndose
unos guantes.
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno, el inyector o el detector estén
tan calientes que produzcan quemaduras. Si están calientes
póngase unos guantes resistentes al calor para protegerse las
manos.
1 Prepare lo siguiente:
• Conjunto de encendedor de repuesto (consulte la sección
“Piezas y consumibles para el FID” en la página 152).
• Tuerca almenada del encendedor de repuesto
• Dos aislantes del colector
• Colector
• Arandela resorte
• Junta
• Destornillador Torx T-20
• Destornillador para tuercas de 1/4 pulgadas
• Pinzas
• Llave de 5/16 pulgadas
• Guantes sin pelusa
• Paño limpio
AT EN CIÓN Para evitar la contaminación del FID, póngase unos guantes limpios
y sin pelusa cuando manipule el conjunto del colector.
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el detector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si el detector está caliente,
póngase unos guantes para protegerse las manos.
1 Prepare lo siguiente:
• Aislamiento (consulte la sección “Piezas y consumibles
para el FID” en la página 152).
• Conjunto de la caperuza de aislamiento
2 Cargue el método de mantenimiento del GC y espere a que el
aparato esté listo.
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el detector esté tan caliente que
produzca quemaduras. Si el detector está caliente, póngase unos
guantes para protegerse las manos.
Re
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el detector esté tan caliente que
produzca quemaduras. Si el detector está caliente, póngase unos
guantes para protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el detector esté tan caliente que
produzca quemaduras. Si el detector está caliente, póngase unos
guantes para protegerse las manos.
9
Mantenimiento del TCD
Piezas y consumibles para el TCD 186
Para instalar una columna capilar en el TCD 188
Para instalar el adaptador de columna capilar del TCD opcional 190
Para instalar una columna capilar con el adaptador de columna capilar del
TCD opcional 191
Para limpiar térmicamente los contaminantes del TCD 193
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el inyector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si alguno de ellos está
caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para
protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos de las
partículas que se escapan mientras manipula, corta o instala el
vidrio o las columnas capilares de sílice fundida. Tenga cuidado al
manipular estas columnas para evitar pinchazos.
Férrula frontal
Férrula posterior
Tuerca
Adaptador de la columna
capilar
Para instalar una columna capilar con el adaptador de columna capilar del
TCD opcional
1 Prepare lo siguiente:
• Férrula (consulte la sección “Piezas y consumibles para el
TCD” en la página 186).
• Cortador de columnas
• Tuerca de columna
• Llaves de 1/4 pulgadas y 7/16 pulgadas
• Guantes sin pelusa
2 Cargue el método de mantenimiento del GC y espere a que el
aparato esté listo.
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el detector esté tan caliente que
produzca quemaduras. Si el detector está caliente, póngase unos
guantes para protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos de las
partículas que se escapan mientras manipula, corta o instala el
vidrio o las columnas capilares de sílice fundida. Tenga cuidado al
manipular estas columnas para evitar pinchazos.
Férrula
Tuerca de la
columna
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el detector esté tan caliente que
produzca quemaduras. Si el detector está caliente, póngase unos
guantes para protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que las conexiones del horno o del detector
estén tan calientes que produzcan quemaduras.
10
Mantenimiento del uECD
Información de seguridad importante sobre el uECD 196
Piezas y consumibles para el uECD 199
Vista detallada de las piezas del uECD 201
Para sustituir el liner de mezcla indentado de sílice fundida e instalar el
adaptador de gas auxiliar 202
Para instalar una columna capilar en el uECD 205
Para instalar la caperuza de aislamiento del detector 207
Para limpiar térmicamente el uECD 209
AD VER T ENCI A Deben evitarse los materiales que pueden reaccionar con la
fuente de 63Ni, bien formando productos volátiles o bien
provocando la degradación física de la película metalizada. Estos
materiales incluyen los compuestos oxidantes, ácidos, halógenos
húmedos, ácido nítrico húmedo, hidróxido amónico, sulfuro de
hidrógeno, PCB y monóxido de carbono. Esta lista no es
exhaustiva, pero indica qué tipos de compuestos pueden provocar
daños en los detectores de 63Ni.
AD VER T ENCI A En el caso muy poco probable de que el horno y la zona calentada
del detector se descontrolen térmicamente a la vez
(calentamiento máximo, incontrolado, por encima de los 400 °C) y
de que el detector se mantenga expuesto a estas condiciones
durante más de 12 horas, siga los pasos que se describen a
continuación:
1 Después de desconectar la fuente de alimentación principal
y de dejar enfriar el instrumento, tapone las aberturas de
ventilación de entrada y salida del detector. Póngase unos
guantes de plástico desechables y respete las precauciones
de seguridad habituales del laboratorio.
2 Devuelva la celda para su eliminación, siguiendo las
instrucciones incluidas en el Formulario de verificación de
licencia (referencia 19233-90750).
3 Incluya una carta consignando el estado de deterioro.
Es muy improbable, incluso en esta situación tan poco común, que
el material radioactivo se escape de la celda. Sin embargo, sí es
posible que se produzcan daños permanentes en el recubrimiento
de 63Ni del interior de la celda, por lo que ésta debe devolverse
para su sustitución.
AD VER T ENCI A No puede abrir la celda uECD a no ser que esté autorizado para
hacerlo por los organismos de regulación nuclear locales. No
toque los cuatro tornillos de cabeza hueca que mantienen unidas
las dos mitades de la celda. Su extracción o alteración infringe los
términos de la Licencia general y podría crear peligros de
seguridad.
Descripción Referencia/cantidad
Liner de mezcla indentado de sílice fundida G2397-20540
Adaptador de gas auxiliar G2397-80520
Kit de test de limpieza del ECD 18713-60050
Aislamiento 19234-60715 (3/paq)
Conjunto de la caperuza de aislamiento 19234-60700
Tuerca, adaptador Swagelok de 1/4 pulgadas 5180-4105 (10/paq)
Férrula de Vespel con grafito de 1/4 pulgadas 5080-8774 (10/paq)
Tuerca ciega de columna capilar 5020-8294
Línea de venteo
Etiqueta de adverten-
adverten
cia
Tapa perforada
Electrómetro
Férrula
Tuerca del adaptador
Tapa
Liner
Aislamiento
Tapa de aislamiento
Férrula
Tuerca de la columna
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el detector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si el detector está caliente,
póngase unos guantes para protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos de las
partículas que se escapan mientras manipula, corta o instala el
vidrio o las columnas capilares de sílice fundida. Tenga cuidado al
manipular estas columnas para evitar pinchazos.
AT EN CIÓN Para prevenir daños, evite doblar o curvar las tuberías del adaptador
de gas auxiliar.
Sangrado
Tapa
Liner de mezclado
sangrado para sílice
Adaptador de gas
fundida
auxiliar para la
columna capilar
Férrula
19 ± 1 mm
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el detector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si el detector está caliente,
póngase unos guantes para protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos de las
partículas que se escapan mientras manipula, corta o instala el
vidrio o las columnas capilares de sílice fundida. Tenga cuidado al
manipular estas columnas para evitar pinchazos.
Férrula
Tuerca de
columna
Septum
70 ± 1 mm
Septum
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el detector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si el detector está caliente,
póngase unos guantes para protegerse las manos.
AT EN CIÓN Para evitar posibles riesgos de contaminación del área con material
radioactivo, el sistema de escape del detector debe estar siempre
conectado a una campana extractora o ventilado de algún otro modo
en conformidad con la última revisión de la normativa 10 CFR, Parte
20, o con las normativas estatales acordadas por la Comisión de
Regulación Nuclear (sólo en EE.UU.). Para otros países, consulte los
requisitos equivalentes con el organismo apropiado.
1 Prepare lo siguiente:
• Tuerca de columna y férrula sin orificio (consulte la
sección “Piezas y consumibles para el uECD” en la
página 199).
• Tuerca ciega con cualquier férrula de columna
2 Con el detector y el horno a temperaturas de funcionamiento
normal, pulse [Front Det] o [Back Det]. Anote el valor de Output
para comparaciones posteriores.
3 Cargue el método de mantenimiento del GC y espere a que el
aparato esté listo.
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el detector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si el detector está caliente,
póngase unos guantes para protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos de las
partículas que se escapan mientras manipula, corta o instala el
vidrio o las columnas capilares de sílice fundida. Tenga cuidado al
manipular estas columnas para evitar pinchazos.
11
Mantenimiento del NPD
Piezas y consumibles para el NPD 212
Vista detallada de las piezas del NPD 215
Selección de un chorro para el NPD 216
Para acoplar un adaptador de columna capilar en un NPD adaptable 218
Para instalar una columna capilar en el NPD 220
Para sustituir el conjunto de la perla del NPD 223
Para mantener el colector del NPD, los aislantes de cerámica y el
chorro 228
Para comprobar la corriente de descarga del NPD 234
Descripción Referencia/cantidad
Colector G1534-20530
Tornillo, M3 × 0,5 × 8 mm 0515-0655
Conjunto de perla de cerámica blanca del NPD G1534-60570
Conjunto de perla de cerámica negra del NPD 5183-2007
Tornillo, M4 × 10 mm 0515-2495
Abrazadera tipo J 1400-0015
Kit aislante de cerámica del NPD 5182-9722
• Arandelas de metal, superior e inferior
• Aislantes de cerámica, superior e inferior
Caperuza de aislamiento 19234-60720
Kit de muestras químicas NPD, solución de 0,65 18789-60060
ppm de azobenceno, 1000 ppm de octadecano, 1
ppm de malathión en isooctano, 3 ampollas
Separador de tapa del NPD G1534-20590
Adaptadores de columnas, sólo para NPD adaptable
Adaptador de columna capilar para el FID/NPD 19244-80610
Adaptador de columna empaquetada de 1/8 19231-80520
pulgadas
Adaptador de columna empaquetada de 1/4 19231-80530
pulgadas
Adaptador de columna de vidrio empaquetada de G1532-20710
1/4 pulgadas
Tuerca de columna de 1/4 pulgadas 5180-4105, 10/paq
Férrula de Vespel/grafito de 1/4 pulgadas 5080-8774, 10/paq
Conjunto de perla
Colector
Aislante cerámico
Chorro
Electrómetro
Abrazadera en J
Adaptador para columna
Aislamiento
Aislamiento
Tapa de aislamiento
Férrula
Tuerca de la columna
Adaptador
51,5 mm
1
43 mm
2
43 mm 1 2 3
3
70,5 mm
1
61,5 mm
2
61,5 mm
3
63,6 mm 1 2 3 4
4
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno, el inyector o el detector estén
tan calientes que produzcan quemaduras. Si están calientes
póngase unos guantes resistentes al calor para protegerse las
manos.
AD VER T ENCI A Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos de las
partículas que se escapan mientras manipula, corta o instala el
vidrio o las columnas capilares de sílice fundida. Tenga cuidado al
manipular estas columnas para evitar pinchazos.
Adaptador
Conexión adaptable
Adaptador
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno, el inyector o el detector estén
tan calientes que produzcan quemaduras. Si están calientes
póngase unos guantes resistentes al calor para protegerse las
manos.
AD VER T ENCI A Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos de las
partículas que se escapan mientras manipula, corta o instala el
vidrio o las columnas capilares de sílice fundida. Tenga cuidado al
manipular estas columnas para evitar pinchazos.
Férrula
Tuerca de
columna
Septum
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno, el inyector o el detector estén
tan calientes que produzcan quemaduras. Si el horno, el inyector o
el detector están calientes, póngase guantes para protegerse las
manos.
Conjunto de perla
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que las conexiones del horno o del detector
estén tan calientes que produzcan quemaduras.
Supresor de EMI
Resorte
Colector
12
Mantenimiento del FPD
Piezas y consumibles para el FPD 236
Vista detallada de las piezas del FPD 238
Para instalar un adaptador de columna capilar en el FPD 239
Para acoplar una columna capilar al FPD 241
Para cambiar el filtro de longitud de onda del FDP 243
Para extraer el tubo de purga del FPD 246
Para sustituir el encendedor del FPD 248
Para instalar el tubo de tubo y la cubierta del FDP 250
Descripción Referencia/cantidad
Filtro de azufre 1000-1437
Espaciador del filtro de azufre 19256-20910
Filtro de fósforo 19256-80010
Conjunto del tubo de salida, aluminio 19256-60700
Conjunto del tubo de salida, acero 19256-20705
inoxidable
Férrula de Vespel de 1/4 pulgadas de 0100-1061
d.i.
Kit de repuesto del encendedor 19256-60800
• Arandela
• Espaciador
• Tapón incandescente
Tornillo, M3 × 66 mm, T-10 0515-0680
Collar 19256-20690
Tuerca del adaptador capilar 19256-21150
Asiento del adaptador capilar 19256-21140
Adaptador empaquetado de 1/4 G1532-20710
pulgadas
Medidor de columnas 19256-80640
Resorte para fijar el tubo 1460-1160
fotomultiplicador
Tuerca de adaptador empaquetado de 0100-0057
1/8 pulgadas
Férrula de Vespel de 1/8 pulgada para 0100-1332
adaptador de empaquetado
Filtro
Arandela (Kalrez)
Espaciador (para el
Espaciador filtro de azufre)
Boquilla de incandes-
incandes
cencia Conjunto de PMT
Collarín
Tornillo
Cable del encendedor
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el detector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si el detector está caliente,
póngase unos guantes para protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos de las
partículas que se escapan mientras manipula, corta o instala el
vidrio o las columnas capilares de sílice fundida. Tenga cuidado al
manipular estas columnas para evitar pinchazos.
Conexión para
Conexión para el
elFPD
FPD
Adaptador
Tuerca de 1/8capilar
pulg.
Tuercade
Tuerca de1/8
1/8pulg.
pulg.
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el horno o el detector estén tan
calientes que produzcan quemaduras. Si el detector está caliente,
póngase unos guantes para protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos de las
partículas que se escapan mientras manipula, corta o instala el
vidrio o las columnas capilares de sílice fundida. Tenga cuidado al
manipular estas columnas para evitar pinchazos.
Columna de recuento
Herramienta de medición de la
columna
Férrula
Tuerca de la 145 mm
columna
1 Prepare lo siguiente:
• Filtro de azufre con espaciador de filtro (consulte la
sección “Piezas y consumibles para el FPD” en la
página 236).
• Filtro de fósforo
• Bastoncillo de algodón
• Pañuelo para lentes
• Guantes sin pelusa
2 Cargue el método de mantenimiento del GC y espere a que el
aparato esté listo.
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el detector esté tan caliente que
produzca quemaduras. Si el detector está caliente, póngase unos
guantes para protegerse las manos.
Filtro de azufre
AT EN CIÓN Los filtros están diseñados para que la luz de la llama pase en una
dirección específica. El triángulo del borde del filtro de fósforo y la
flecha del borde del filtro de azufre deben estar orientados en el lado
opuesto de la llama y hacia el PMT.
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el detector esté tan caliente que
produzca quemaduras. Si el detector está caliente, póngase unos
guantes para protegerse las manos.
AD VER T ENCI A Tenga cuidado. Puede que el detector esté tan caliente que
produzca quemaduras. Si el detector está caliente, póngase unos
guantes para protegerse las manos.
Boquilla de incandescencia
Espaciador
Arandela
13
Mantenimiento de las válvulas
Piezas y consumibles para válvulas 252
Vista detallada de las piezas de las válvulas giratorias del GC 253
Para sustituir un loop de válvula de muestreo de gases 254
Para alinear el rotor de las válvulas giratorias 256
Para sustituir una válvula giratoria en el caja de válvulas 257
Para extraer la caja de válvulas superior 260
Para instalar la caja de válvulas superior 262
Descripción Referencia
Válvulas de muestreo de gases
6 puertos, 300 psi 0101-0584
6 puertos, 400 psi, 225 °C de temperatura máxima 5062-9508
6 puertos, 300 °C de temperatura máxima 0101-0460
6 puertos, Hastelloy, 400 psi, 225 °C de temperatura máxima 5062-9509
10 puertos, 400 psi, 225 °C de temperatura máxima 5062-9510
10 puertos, Nitronic 60, 300 psi, 350 °C de temperatura máxima 0101-0585
10 puertos, Hastelloy, 400 psi, 225 °C de temperatura máxima 5062-9511
Válvulas de muestreo de líquidos
0,2-µL, 1000 psi, acero inoxidable, 175 °C de temperatura 0101-0636
máxima
0,5-µL, 5000 psi, 175 °C de temperatura máxima 0101-0639
0,5-µL, 1000 psi, acero inoxidable, 175 °C de temperatura 0101-0637
máxima
1,0-µL, 1000 psi, acero inoxidable, 175 °C de temperatura máx. 0101-0638
Loops de válvulas de muestreo de gases
0,25-cc 0101-0303
0,50-cc 0101-0282
1,00-cc 0101-0299
2,00-cc 0101-0300
2,0-mL loop de níquel, 1/16-pulgadas 0101-0955
5,00-cc 0101-0301
10,00-cc 0101-0302
Férrula de acero inoxidable de 1/16 pulgadas (10/paq) 5181-1291
Tuerca de 1/16 pulgadas (10/paq) 5181-1292
Conjunto de caja de
válvulas superior
Cuerpo de la válvula
Rotor de la válvula
Conjunto de carga
previa
1 Prepare lo siguiente:
• Válvula de repuesto (consulte la sección “Piezas y
consumibles para válvulas” en la página 252).
• Destornillador Torx T-10
• Llave de 1/4 pulgadas
• Alicates de punta de aguja
• Aspiradora
2 Cargue el método de mantenimiento del GC y espere a que el
aparato esté listo.
Parada de la válvula,
posición Off
4. Columna
5. Entrada de gas
portador
2. Salida de la
muestra
1. Entrada de la
muestra