Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
The
FREE PRESS
The Community’s Bilingual Newspaper
El Periódico Bilingüe de la Comunidad
En casa p13
★★★★
ArchCare Advantage ha recibido una
calificación general de 4 ESTRELLAS
(superior al promedio) de Medicare. 11.5”
ArchCare Advantage HMO SNP es un plan de Salud Coordinada con un contrato con Medicare. La inscripción en ArchCare Advantage depende de la reno-
vación del contrato. Este plan está disponible para cualquier persona con Medicare que llene los requisitos del nivel de atención de Skilled Nursing Facility
(SNF) (centro de enfermería especializada). Esta información está disponible gratis en otros idiomas. Por favor llame a nuestro número de servicio al cliente
al 800-373-3177, TTY 800-662-1220, de domingo a sábado, 8:00 a.m.-8:00 p.m. Usted debe seguir pagando la prima de seguro de Medicare Part B.
Esta información no es una completa descripción de los beneficios. Comuníquese con el plan para más información. Limitaciones, copagos y restricciones
se pudieran aplicar. Los beneficios, primas y/o copagos/coseguro pueden cambiar el 1 de enero de cada año. La calificación con estrellas se basa en cinco
estrellas. La calificación con estrellas se evalúa cada año y pudiera cambiar de un año al siguiente.
* Máximo de $50 por mes. Cantidades sin utilizar no se transfieren. H1777_Print Ad_SP_2016_Accepted
La carta es titulada
“Letters to Santa.”
Doctors and Hospitals Close to Home: Choose your doctor from Fidelis Care’s
extensive provider network, which you can search on fideliscare.org
Questions? Call 1-888-FIDELIS for more information or to meet with a Fidelis Care Health Benefit Representative.
1-888-FIDELIS | fideliscare.org
(1-888-343-3547) •
To learn more about applying for health insurance including Child Health Plus and Medicaid through NY State
of Health, the Official Health Plan Marketplace, visit www.nystateofhealth.ny.gov or call 1-855-355-5777.
Impulso dual
C armen Fariña, canciller del
Departamento de Educación,
anunció que 15 escuelas con
programas existentes de idioma
dual se convertirán en programas
modelo de idioma dual para el año
escolar 2015-2016.
Cada escuela recibirá $10,000 dólares para
comprar materiales educativos multilingües y
estar provistos de desarrollo profesional continuo
para su personal. “El programa modelo de idioma dual en toda
Las escuelas también organizarán visitas para la ciudad es un paso hacia adelante”, dijo
el personal de otras escuelas con la intención el presidente del condado, Rubén Díaz Jr.
de compartir mejores prácticas y fortalecer los
programas existentes o futuros de idioma dual en y la oportunidad de mantener su lengua materna
otros sitios. mientras que aprenden una nueva y conocen más
Los 15 programas seleccionados incluyen sobre diversas culturas. Estas 15 escuelas son
escuelas primarias, secundarias y preparatorias líderes en la educación de idioma dual y, a través
en los cinco condados. de prácticas de colaboración, podemos garantizar
Cuatro escuelas del Bronx fueron una experiencia multilingüe de apoyo y de alta
seleccionados para el programa: PS/IS 218 calidad, incluso para más estudiantes.
Rafael Hernández Dual Todos los programas fueron
Language Magnet School; elegidos por la División de
PS 73; MS 223 Escuela Estudiantes del Idioma Inglés
Laboratorio de Finanzas y y de Apoyo al Estudiante del
Tecnología y la Preparatoria DOE.
Culturas del Mundo. “Me siento muy honrado de
“Cuando los directores ser reconocido por la canciller
y los maestros comparten para la valiosa oportunidad
estrategias eficaces, son de conducir un programa
los estudiantes los que se de idioma dual”, dijo Ramón
benefician”, dijo Fariña. “Los programas de idioma
dual ofrecen rigor académico para los estudiantes Vea DUAL p12
Directo al DFFNY
Dominican filmmakers around
the world; the country’s film
industry; and also to strengthen
E
the vital and expanding economic l Festival de Cine Dominicano celebra SOLICITUDES INCOMPLETAS NO SERÁN
and cultural relationship with the lo mejor del cine dominicano y busca ACEPTADAS.
United States. enriquecer la experiencia artística de la 6. Las películas para el programa son
seleccionadas por el comité del festival. De
diversa audiencia cultural de Nueva York. ser seleccionada, el productor o el
Award El festival tiene como objetivo promover
Audience Choice Award director de la película deberán
a los cineastas dominicanos, nuevos y proporcionar un tráiler de
Rules and Terms establecidos, de todo el mundo; a la misma. El organizador
1 The Dominican Film Festival in New la industria cinematográfica del festival se reserva el
derecho de seleccionar
York (DFFNY) is organized by Cine del país y fortalecer y las películas. Las películas
Art Entertainment Productions Inc. and expandir la vital relación
is responsible for the management and inscritas permanecerán con la
organization of the festival. económica y cultural organización del festival hasta
Founder and Executive con los Estados Unidos. su conclusión.
2 The Fifth Annual DFFNY will take place Producer Armando Guareño.
in June 2016 at the Alumni Auditorium 7. El remitente de la película acepta pagar
at Columbia University Medical Center Premio el costo de la entrega a nuestra
7 Sender of the film accepts to pay the oficina. Los costos del retorno de
in Washington Heights. cost of delivery to our office. Costs for Premio del Público
3 The festival’s program will include las películas al participante serán
returning the films to the entrant will be cubiertos por el Festival. Las inscripciones
(program subject to change): covered by the Festival. Entries will be Reglas y Condiciones
• Main Showcase of Dominican Film 1. El Festival de Cine Dominicano en Nueva serán devueltas a la dirección indicada por el
returned to the address indicated by the participante a más tardar dos semanas una
• Dominican Films from the Diaspora entrant no later than two weeks once the York (DFFNY por sus siglas en inglés) es
• Special Presentations organizado por Cine Art Entertainment vez que el festival haya terminado.
festival is over. 8. El siguiente formato multimedia será
• Big Stories / Short Films 8 The following media Productions Inc. y es responsable del manejo
• Panels y organización del festival. aceptado para las películas seleccionadas
format will be accepted for del festival: (2) DVD Blu-ray con subtítulos en
• Master Class selected festival films: (2) Blu- 2. El quinto DFFNY anual tendrá lugar en junio
inglés/español y una copia de archivo digital,
4 Completed entries must ray DVDs with English/Spanish de 2016 en el Auditorio Alumni en el Centro
be submitted no later than formato ProRes preferido, con subtítulos en
subtitles and a Digital File copy, Médico de la Universidad Columbia en inglés/español.
Thursday, March 31, 2016 ProRes format preferred, with Washington Heights.
11:59pm (EST). 9. odas las películas deben estar acompañadas
English/Spanish subtitles. 3. El programa del festival incluirá (sujeto a por un formulario de inscripción completado y
5 The entry must be accompanied 9 All films must be cambios):
by a DVD screener, print- todos los materiales de promoción necesarios
accompanied by a completed • Exhibición principal de cine dominicano para ser aceptadas en el festival.
quality movie stills, high resolution entry form and all promotional materials • Películas dominicanas de la diáspora
production photos, film poster, and a 10. Al enviar sus materiales, todos los
necessary in order to be accepted into the • Presentaciones Especiales participantes aceptan estas reglas y
complete Press Kit including synopsis, festival. • Grandes Historias/Cortometrajes
director’s photograph and biography. regulaciones y brindan el derecho a los
10 By submitting, all participants accept • Mesas redondas organizadores del festival a usar las
INCOMPLETE APPLICATIONS WILL these rules and regulations and afford • Clase magistral
NOT BE ACCEPTED. imágenes y el sonido/música de las películas
the right to festival organizers to use 4. Las inscripciones completadas deberán seleccionadas para fines de mercadeo.
6 The films for the program are selected the images and sound/ music of selected presentarse a más tardar el jueves 31 de
by the festival’s committee. If selected, 11. El Festival de Cine Dominicano en
films for marketing purposes. marzo de 2016 a las 11:59 pm (EST). Nueva York es un proyecto de Cine Art
the film producer or director must 11 The Dominican Film Festival in 5. La inscripción debe ir acompañada por
provide a movie trailer. The festival Entertainment Productions y está legalmente
New York is a project of Cine Art un DVD para proyección, fotogramas de protegido por la ley de la ciudad de Nueva
organizer reserves the right to select the Entertainment Productions and is legally calidad de impresión, fotos de producción
films. Submitted films shall remain with York.
protected by New York City law. de alta resolución, cartel de la película y un Para más información, por favor
festival organization until the festival For more information, please visit http:// kit de prensa completo que incluya sinopsis
concludes. visite http://bit.ly/1XRTcoy o llame
bit.ly/1XRTcoy or call 800.840.8870. y fotografía y biografía del director. LAS al 800.840.8870.
BRONX
www.thebronxfreepress.com
The
FREE PRESS
the community’s bilingual newspaper editor@thebronxfreepress.com 5030 Broadway, Suite 801
el periódico bilingüe de la comunidad New York, NY 10034
OFFICE MANAGER T: 212-569-5800
FOUNDERS/ EDITOR ASSISTANT EDITOR Jennifer Saldaña
PUBLISHERS Debralee Santos Erik Cuello F: 212-544-9545
TRANSLATORS
Roberto Ramírez Sr. Yamilla Miranda MEMBER:
EDITORIAL STAFF PRODUCTION
Luís A. Miranda Jr. Verónica Cruz
Gregg McQueen Ramon Peralta
David Keisman Sherry Mazzocchi Erik Febrillet DISTRIBUTION MANAGER
Landa M. Towns
Trees ‘‘R’’ Us
thousands of volunteers, sponsors, and partners sembrado en la Avenida Teller y el Este de la
who donated time, energy, and funding to Calle 165. Dos años antes de la anticipada fecha
make MillionTreesNYC so successful,” said límite, el árbol un millón fue sembrado en el
By Nilka Martell Commissioner Silver. “MillionTreesNYC Parque Joyce Kilmer, también en el Bronx.
was an unprecedented initiative in NYC and La ceremonia se celebró el 20 de noviembre.
“I am a Bronx native, has become a renowned greening model used El alcalde Bill de Blasio; el pasado alcalde
internationally. It has led to a host of valuable Michael Bloomberg; Bette Midler, fundadora
daughter, sister, mother of research regarding greening efforts and has no fueron registrados.
del ‘New York Restoration Project (NYRP,
three beautiful Bronx babies, transformed acres of parkland and streets into por sus siglas en ingles); la Portavoz del Y ya que la iniciativa completó su meta
photographer, writer and new, ecologically healthy, multi-story forests Concejo Municipal Melissa Mark-Viverito; y el antes de tiempo, y había fondos disponibles,
that provide benefits to all New Yorkers.” Comisionado de Parques NYC Mitchell Silver se estarán sembrando 150,000 árboles más
motivator,” says contributor Nilka The number of trees planted by borough is estuvieron presentes para sembrar el Árbol durante el curso de los próximos tres años.
Martell, of Puerto Rican descent, as follows: Brooklyn, 182,593, Manhattan, 1,107,634, un tilo americano. Ahora es el momento de cuidar esos árboles.
as she continues to explore her 80,016, Queens, 284,755, Staten Island, Cientos estuvieron presentes para la Además de que los árboles son
hometown. 173,134 and the Bronx, 276,600. The ceremonia, incluyendo voluntarios y estudiantes estéticamente agradables, estos proveen otros
remaining 2,902 were planted, but their de PS35 Frank Siegel. beneficios. Mejoran la calidad del aire, frenan
specific origins were not recorded. Nueva York es la primera ciudad en tomar ese el cambio climático, provee hogar a la vida
Here is her latest installment. And since the initiative was completed proyecto. silvestre y aumenta el valor de las propiedades.
ahead of schedule, additional funding was “Estamos grandemente agradecidos a los ‘MillionTreesNYC’ ofrece talleres gratis de
made available to allow for an extra 150,000 miles de voluntarios, patrocinadores y socios cómo mantener apropiadamente los árboles en
Eight years ago, city trees to be planted over the course of que donaron su tiempo, energía y fondos para las calles. También le proveen las herramientas
stakeholders had a vision that the next three years. hacer de ‘MillionTreesNYC’ tan exitoso”, dijo que usted necesita.
a million trees could be planted Now it’s time to take care of those Silver. “MillionTreesNYC fue una iniciativa sin Mis niños y yo adoptamos los árboles en
in New York. trees. precedentes en NYC y se ha convertido en nuestra calle en el 2011. Los regamos con
The initiative, named Trees offer us beauty, and they un modelo ecológico renombrado utilizado 30 galones de agua a la semana de mayo a
MillionTreesNYC and also improve the air quality, slow internacionalmente. Esto ha llevado a una serie octubre. Le ponemos abono dos veces al año,
organized by the Parks down climate change, provide de valiosas investigaciones referente a los y sembramos bulbos de narcisos en las faldas
Department and the New York homes for wildlife and increase esfuerzos de reverdecimiento y ha transformado de los árboles. Cada primavera esperamos las
Restoration Project (NYRP), property values. acres de tierras de parques y calles en nuevos señales de una nueva planta, y nos preparamos
was planted on Teller Avenue MillionTreesNYC offers free bosques ecológicamente saludables que para cuidar de nuestros árboles nuevamente.
and East 165th Street. Two workshops on how to properly proveen beneficios a todos los neoyorquinos”. Ha impactado a otros en nuestra comunidad,
years before the anticipated maintain street trees and help El número de árboles sembrados por condado y también vienen y nos ayudan. Yo los animo
deadline, the millionth tree has been planted provide needed tools. es como sigue: Brooklyn, 182,593; Manhattan, a todos a cuidar nuestros increíbles bosques
in Joyce Kilmer Park, also in the Bronx. My children and I adopted our first street 80,016; Queens, 284,755; Staten Island, urbanos.
The ceremony was held on November trees in 2011. We watered them with 30 173,124 y el Bronx 276,600. Los restantes 2,902 Para más información favor de
20th. gallons of water a week from May through fueron sembrados pero sus orígenes específicos visitar milliontreesnyc.org
Mayor Bill de Blasio, former Mayor October. We applied mulch twice a year, and
Michael Bloomberg, Bette Midler, planted daffodils bulbs in the tree beds. Every
Councilmember Melissa Mark-Viverito and spring, we look forward to the signs of new
NYC Parks Commissioner Mitchell Silver plant life, and start getting ready to care for
were present to plant tree No. 1,107,634, an our trees again.
American linden. It has impacted others in our community,
Hundreds were present for the ceremony, and neighbors have come out to help us as
including volunteers and students from well.
PS35 Frank Siegel. I encourage you all to take care of our
New York is the first city to take on such amazing urban forest.
a project. For more information, please visit
“We are enormously grateful to the milliontreesnyc.org.
Discover the
artistry of smoke.
CHOOSING THE RIGHT HEALTH CARE PLAN CAN BE CONFUSING. LA SELECCIÓN DEL PLAN DE ATENCIÓN MÉDICA CORRECTO PUEDE SER CONFUSA.
THAT’S WHY WE’RE HERE TO HELP—RIGHT HERE, IN FACT: POR ESO ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDAR — DE HECHO, AQUÍ MISMO:
Group Health Incorporated (GHI), HIP Health Plan of New York (HIP), HIP Insurance Company of New York y EmblemHealth Services
Group Health Incorporated (GHI), HIP Health Plan of New York (HIP), HIP Insurance Company of New York and EmblemHealth
Company, LLC son compañías EmblemHealth. EmblemHealth Services Company, LLC proporciona servicios administrativos a las
Services Company, LLC are EmblemHealth companies. EmblemHealth Services Company, LLC provides administrative services to
compañías EmblemHealth. Atención Comunitaria es una división de EmblemHealth. ©EmblemHealth Inc. 2015, derechos reservados.
the EmblemHealth companies. Neighborhood Care is a division of EmblemHealth. ©EmblemHealth Inc. 2015, All Rights Reserved.
Cualquier información ofrecida en Atención Comunitaria es exclusivamente para fines de información general sobre su bienestar.
Any information provided at Neighborhood Care is purely for general educational purposes about your wellness. EmblemHealth
EmblemHealth no diagnostica ni trata afecciones médicas. Cualquier decisión de tratamiento es entre usted y su profesional de
does not diagnose or treat conditions. Any treatment decisions are between you and your licensed healthcare professional.
atención médica licenciado.
full-scale civil war between forces “This is what the life of Syrian war refugees
living in NYC really looks like,” wrote de
loyal to President Bashar al-Assad Blasio on the Facebook post that featured images – and some of their story.
Photos: Michael Appleton/Mayoral For more, please visit http://on.fb.
Photography Office and those opposed to his rule. family moments rendered in black-and-white,
as taken by Michael Appleton, a photographer me/1Oh0eZy.
I
More than 11 million others have been in the mayor’s office. “These photos share
t is estimated that more than forced from their homes, and the crisis their story.” “After fleeing war-torn Syria, the Ferdous
250,000 Syrians have lost has been a topic of national discussion for The mayor has been vocal about his family has found refuge living in New York.
In 2012, with the war escalating and under
their lives in nearly five years of presidential candidates from both parties. support for the refugees, and has insisted that
threat of arrest because her husband did not
armed conflict. What was once a Mayor Bill de Blasio recently took to New York City, which he called a “proud
social media to share a few moments in the immigrant city,” would not turn them away. join the army, Eman fled her hometown
civil uprising has turned into a life of the Ferdous family. Here are some of the Ferdous family’s See SYRIA p23
The genie of
the bottle
Story and photos by Debralee Santos blame you?
But step into the next aisle of the same
A
s requested by many a supermarket, where you can stock up on cans
of evaporated, condensed and coconut milk, Dominican colleague in the workplace have
reader, this article on the and you might be on your way to making an been pleasantly surprised to find a bottle
exquisite homemade drink known altogether new holiday drink, one likely to of the frothy stuff on their desks, awaiting
dispensation.
as coquito or ponche originally become a favorite.
And as is to be expected when there
Coquito, or ponche, is a traditional
ran on Dec. 29th, 2010 and has
proven a perennial favorite of the
holiday drink, much like eggnog,
that makes its annual appearance
ONLINE
in Spanish
are so many variations, everyone has
a recipe, their special, secret method
season. Enjoy! this time of year in many Caribbean Vea la versión or ingredient that distinguishes their
particular coquito as the very best.
If your preference in holiday drink does
Latin kitchens, in which amateur
“mixologists” with expert hands EN LINEA
en español
People will argue, loudly, about
proper consistency, smooth finish,
not involve a thick concoction poured prepare mammoth batches of the
out of a dusty round canister from the creamy, white elixir and distribute them the right spices, the coconut quotient,
supermarket that your uncle waves under widely as gifts, and on occasion, for sale. and of course, the alcohol, usually rum.
your nose at Christmas dinner, who can Many fortunate souls with a Puerto Rican or María Magdalena Pichardo is one such
expert on the topic, as she grew up, from a
very early age, making ponche, as she calls it,
with her extended family in Santiago, in the
Dominican Republic.
“Como en equipo de hormiguitas, todos
juntos, todos trabajando (Like an army of
ants, all together, all working at once),” she
laughs now in her own tidy and immaculate
kitchen in New York, while her son Gael,
just weeks from celebrating his first birthday,
peeks out from under the kitchen table. The
lights of the nearby Christmas tree cast a
golden glow on her home, which is richly
adorned with just-so touches of garland and
ribbon.
The holidays have always been a favorite
time of year, even if a bit painful of late. “These are traditions that are
Magda, as she is affectionately called, has rooted in you,” explains Magdalena
been in the city for the past three years Pichardo, a master ponche maker.
with her husband Kelvin, and now their
son. While a happy time for them, it has
also been, admittedly, a sometimes-
difficult transition. She pines openly
for her large, extended family of eight
siblings and parents, to whom she was
exceptionally close, and for the kinds
of joyous celebrations that involved
the communal, large-scale production
of ponche.
“Todo el mundo se envolvía, y
por eso, uno lo disfrutaba de verdad
(Everyone gets involved, and so you
really enjoy it).”
No detail was too small. Once
prepared and chilled, the rich drink
was poured into decorative bottles,
corked, and embellished with ribbon
and cards, and then paired with
galletitas, little sweet wafers, to be
brought to neighbors and friends
before Christmas Eve. Pichardo mixes vats
every holiday season of ponche
See COQUITO p23 .
WHERE
DO I CLICK?
MKT 15.71v1
To place your
meet monthly income level guidelines, you may qualify
for a free phone* + 250 Minutes & Unlimited Texts.
To apply visit www.enroll.accesswireless.com
Free phone is provided by Access Wireless. Access Wireless is a service provider for the government-funded Lifeline
Assistance program. Lifeline assistance is provided by i-wireless LLC, d/b/a Access Wireless, an eligible
telecommunications carrier. Lifeline service is non-transferable. Lifeline benefits are limited to one per household.
A household is defined, for the purposes of the Lifeline program, as any individual or group of individuals, who live
together at the same address and share income and expenses. Violation of the one-per-household rule constitutes
CLASSIFIEDS for
violation of FCC rules and will result in the customer’s de-enrollment from Lifeline. Only eligible customers may
enroll in the program. Consumers who willfully make false statements in order to obtain a Lifeline benefit can be
punished by fine, imprisonment, or can be barred from the program. Customers must present proper documentation
proving eligibility for the Lifeline program. Your information will be validated against public records and any
discrepancies could result in delays or denial of service.
Northern
Manhattan
and / or
The Bronx
Ad Size
3.75”
wide
by
4” high
Call 212-569-5800
Where students learn from course work, internships and more
GRADUATING WORKFORCE
718.502.6248 READY
| PlazaCollege.edu
52 s a
k
wee r only
e a r fo
y $10
___________________________________________________________________________________________________
Building Number and Street Name Apt. # Zip Code
Número de edificio y nombre de la calle Número de apartmento Código postal
___________________________________________________________________________________________________
Name (as displayed on card) Card Type and Number Security Code Expiration Date
Credit Card Information
____________________________________________________________________________________________________
Phone Number Teléfono Email Correo Electrónico
CREATIVE
and that stay with you for the rest of your
life),” she muses while Gael coos in her lap. up a bit, and resembles the consistency of
Determined to replicate some of eggnog.
• Let cool on stovetop. Do not cover.
WRITING
that lifelong experience and ease her
homesickness a bit, she made her family’s • Once cooled, add rum.
ponche her first year in the city for friends • Stir.
and family, hunting down the right • Add fresh ginger.
ingredients, and special red bottles, all
throughout the city and even online.
• Refrigerate overnight, if possible.
• The ponche is ready to serve, or be bottled
in our
The gifts were distributed to wide
acclaim, and the word of mouth was instant,
– without ginger pieces.
• Serve in glasses with a sprinkle of nutmeg Literary Pages
with people asking where they could order as garnish, or in bottles as gifts.
more. For more information or ponche,
“Me sorprendió, pero a la gente le contact magdala48@hotmail.com.
encanto (I was surprised, people loved it
so),” she says.
She has not stopped making it since, with
orders coming in early October, and not
stopping until well past the New Year. “Everyone gets involved,” she says
Magdalena, and her ponche, have arrived. of each one of the steps required.
Souad juega con sus compañeros Eman toma el metro con su hija, Souad,
de clase en la escuela. de 6 años, y su hijo Hassan, de 2.