Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
¿Quién Es Igbá Odù
¿Quién Es Igbá Odù
Por otro lado tenemos un término más reciente en el escenario religioso cubano, que hace
referencia una divinidad de carácter femenino que es quien consagra a los Babàlawós e ìyánifás en
contesto de las vertientes más tradicionalistas africanas, nos referimos a Òrìşà Odù u Odù Igbá
Iwá.
Igbá Odù escribe y dice J. Johnson (Dennett, 1906: 253) refiriéndose a su forma:
[…] "El Igba Odù es una cubierta de calabaza, la cual contiene cuatro pequeños vasos ó jícaras
hechas de cáscaras de coco cortadas, dentro en medio de cada dos jícaras hay algo desconocido
para los no iniciados, aparte, en una jícara el contenido es un poco de barro, en otra un poco de
carbón de leña, en otra un poco de tiza blanca y en la otra Baphia nítida los cuales son entendidos
como la representación de ciertos atributos Divinos, y los cuales, con las jícaras que los contienen,
representan los cuatro principales Odús de Ifá —Eji Ogbè, Òyekú Méjì, Ìwòrì Méjì, y Edi Méjì—y
esta calabaza es depositada en una especial y bien preparada caja de madera llamada APERE. La
caja es considerada muy sagrada y como un emblema de la Divinidad, y es también adorada.
Nunca se abre.
Excepto en muy especiales e importantes ocasiones, como por ejemplo cuando quizás exista una
seria diferencia la cual se ha establecido, y no sin antes lavarse las manos y alguna vez
ofreciéndole sacrificios de sangre de animales.
El cuarto donde se deposita es considerado tan sagrado que a ninguna mujer, ni a ningún hombre
no iniciado se le permite entrar en él, y la puerta de entrada al cuarto donde se encuentra Odù es
adornada con tiza y leña de carbón¨...
Igba Odù es el componente femenino de Olódùmarè y es a través de esta que emergen los 16
matrices espirituales que le dan asistencia física y espiritual a Òrúnmìlà, y de la combinación de
estos se generan los 240 Àmúlù o Odù menores quienes son amalgamas vibrantes de las fuerzas
celestiales originales, nacidas de Igba Odù.
Igba Odù es la contraparte femenina de Ifá y tuvo una breve vida terrenal la cual se describe
explícitamente en la narrativa del Odù mayor Òfún méjì, donde se destaca como esposa de
Òrúnmìlà, la literatura también recoge pasaje de sus existencia en la narrativa del Odù menor Ìrèté
Ogbè donde se describe que esta divinidad posee poderes espirituales muy superiores a los de
Òrúnmìlà. Estableciendo una comparación podríamos decir que Ifá son los ojos de Olódùmarè, y
que Igba Odù es su voz.
De manera general Ifá en el Odù Iká Ìrosùnnos da alguna referencia sobre la apariencia del
fundamento de Igbá Odù:
Asusinuilekojemumi
Ararepale
Enitotosiodedekoje fi ito
Arare sobe
AdifafúnOdugunan
Ola wonuigbeman
Omeseolawonuigbe
Ewawoigbaawo ajobo
Ewawoigbaawoapesin
Ewawoigbaawo ajobo
t. El que defeca en la casa, no puede pintar la casa con sus heces fecales
Con su personaje
Faltaba de Gunna
El Odù Òşé Òyekú dentro de la literatura del ifáismo contiene una de la narrativa más extensa y
explícita con respecto a los componentes que dan forma a este fetiche y el tratamiento que debe
dársele a esta divinidad.
Ellos dijeron sería muy famosa por que su cabeza será completamente blanca
Ella dijo que deberían ir para encontrar una cosa que la reemplazará, para poder hablar.
Odù fue.
Ella regresó
Ella dijo eso que le preguntarían a ella, se le debería ir a comunicar y ella saldría hablar.
Tú no deberías salir
Ella dijo, yo deseó que toda la gente, vengan a verme cuando estén en problemas.
Él dijo, Todas las cosas que sus descendientes aclamen esto será lo que recibirán.
Odùduwà luego trajo la calabaza de barro, él dijo que de igual manera que el apere debería ser
adorada.
Dijeron que Las cuatro esquinas del mundo están en las cuatro calabazas.
Ella dijo, Las cosas por las que se pregunten estarán bien.
Ella dijo, a Usted, todo de usted niños, es esa que usted adora
Des de entonces, es con kola blanca y kola roja que Odù es adorada
Cuando saben que van a entrarán en su santuario de verán de frotarse los ojos con el agua
sacralizada.
Esta se preparara con la manteca tranquilizadora, las hojas de Òdúndún, tètè àbáláyé, rinrin y
caracol, estos serán mesclados en agua.
Cuando uno ha lavado los ojos con esto es cuando esta para entrar en la casa de Odù.
¡Ha! Cuando usted va a abrir el Apere o Igba Odù, sea cuidadoso con ella:
Ella dijo que sus descendientes vendrán a adorarla en el cuerpo de calabaza que ella tiene, que
está en el Apere.
Él no logrará nada.
Ifá ha dicho esto para todos sus descendientes que entran en el bosque de Ifá
Como hemos podido apreciar este Odù revela elementos de vital importancia que nos permiten
hacernos una idea de cuál es la forma y elementos que componen este poderos receptáculo el
cual es el responsable del nacimiento, alivio de aflicciones y la prosperidad y sabiduría de un
Olúwo Ifá por la espiritualidad que alberga. También otra estancia de este Odù nos revela que solo
Igbá Odù puede apagar el fuego de las vicisitudes de cualquier destino sobre la tierra y liberarnos
de tabúes y facultarnos espiritualmente para todo, prestemos especial atención a sus últimas
oraciones.
E nlẹooramioo.
O gbarẹrẹ si tosi o.
Àşẹ. t. Respetamos al Odù sagrado Òşé Òyekú que orienta nuestra comunicación con los
Ancestros.
Saludamos al pájaro negro que pronunció los nombres de los primeros Babàlawós.
Amo los dieciséis lugares donde el fuego de Odù forja la sapiencia y la sabiduría de Ifá.
Recordaré siempre que cuando no supe qué camino seguir, debí seguir el destino.
Àşẹ.
Odù ológbòóòjé
Sàsámójúekùnrewà
Ekùntíí dá kólokòloyíraká
Òrò, ayaBara mi
Eboratí í gbemo
Oníbòtííbohuntíkì í tú
Ìpàkó lo fi í jèjè
Ìwájú lo fi í jègbín
A-ko-epo má je
A-ko-ata má je
A-ko-àdí má fenubà
Yèyé ajòrílóbè
Obínrintó ju obínrin lo
Yèyé ti í fomúolábomolénu
Ohun ti kò tónálójúògbèrì
Ohun ti kò téròlójúòmùgò
O tóná o juná
O térò o jèrò
Oníbo!
Aquel que rechaza el aceite de palma y nunca se prueba La que utiliza la manteca de karité para
preparar sopa
La madre, con quien se entra en un pacto para que uno no muera
La madre, con quien se entra en un pacto por todas las cosas buenas
Usted piojo, el fuego en la cabeza que los quema es más que el fuego real
Con respecto a los poderes espirituales y beneficios que reporta esta divinidad versara la lectura y
análisis de los siguientes Odù:
Òfún Méjì
orin ni kí ómáako.
Los niños pequeños no ven odù libre de cargo;Las personas no ven a Odù sin pagar una tarifa; El
que ve a Odù se convertirá en un sacerdote Ifá.
Quien haría recibe una visita de la ciudad de Idan.A él le fue dicho que cuando él vio a las visitas. Él
debería iniciar canto.
Orin:
A f'ojúb'Odù, a ríre ò. A f'ojù b 'Odù, a ríre.
Àwámàmàkúkúf'ojúb'Odù. A ò kúmó.
Ògúndá Méjì
A dífáfún Òrúnmìlà
Tó n lo rèébÓdùmulè
Nbá tètè mò
Kí n ti bÓdùmulè
Ìgbà ti mo bÓdùmulè
Ni mo di alájé
Nbá tètè mò
Kí n ti bÓdùmulè
Ìgbà ti mo bÓdùmulè
Ni mo di oníre gbogbo
Nbá tètè mò
Kí n ti bÓdùmulè
Sànkòkó, el Awo en el árbol de coco
Si lo hubiera sabido,
Si lo hubiera sabido,
Si lo hubiera sabido,
Siguiendo la genealogía de los Odù de Ifá que versan sobre los poderes espirituales de esta
divinidad no encontramos el Odù Òtúrúpòn Ìrèté, que narra lo siguiente:
“En los comienzos de la creación, Olódùmarè mandó al mundo a tres divinidades: Ògún, Òbàtálà y
a Òrìșà Odù; la única mujer entre ellos. Todos ellos tenían poderes menos ella; que se quejó por
tanto a Olódùmarè. Este por aquella queja, le otorgó el gran poder del pájaro Aranmago contenido
en un cesto (IgbaEleiye) y ella se tornó entonces, a través del poder emanado de Olódùmarè en
Ìyáwón (Nuestra madre para la eternidad). Olódùmarè le previno que tenía que utilizar el gran
poder con cautela, bajo pena de ser reprendida. Òrìșà Odù abusó del poder del pájaro y de las
fuerzas de la hechicería. Preocupado Òbàtálà, fue por adivinación a casa de Òrúnmìlà y consultó a
Ifá, el cual le dijo que la única forma de conquistar, apaciguar y vencer a Òrìșà Odù, era a través
del sacrificio de 16 palomas blancas. Òbàtálà y Òrìșà Odù fueron a vivir juntos. Él entonces, le
reveló todos los secretos de la creación y después de algún tiempo ella también les reveló los
suyos inclusive, que andaba con Eegún y le mostró a Òbàtálà la ropa de Egúngún (Eku), el cual no
tenía cuerpo, ni rostro, ni tampoco hablaba. Después de esto, ambos comenzaron a adorar a
Eegún. Un día que Òrìșà Odù salió de la casa, Òbàtálà vistió la ropa de Eegún y con un bastón en la
mano (Opa Ikú), fue a la ciudad y habló con todas las personas. Cuando Òrìșà Odù regresó y vio a
Eegún hablando y andando, percibió que fue Òbàtálà con su poder, quién hizo eso posible. Ella
reverenció y homenajeó a Òbàtálà, conformándose con la supremacía del mismo. Ella mandó
entonces, a su poderoso pájaro a que se posara en la cabeza u hombro de Eegún y le otorgó un
poder sentenciando: todo lo que Eegún dice, acontecerá y Òrìșà Odù se retiró para siempre del
culto a Eegún”.
Como bien se aprecia en la historia tres fueron los òrìşà que tuvieron vinculados en el proceso de
la creación del ser humano, Ògún quien es quien creo el esqueleto humano, Òbàtálà quien moldeo
la silueta humana es decir nuestro físico actual y Òrìșà Odù quien fue testigo de la creación y
compartió vida con Òbàtálà el cual deja bien claro la historia compartió los secretos de la creación
con ella por lo que esta divinidad al ubicarse en los tiempos fundacionales está estrechamente
ligada al destino de los seres humanos, de hecho fue nombrada por Olódùmarè como Ìyáwón la
madre del mundo y de todo lo creado. También se puede apreciar que una decisión tomada por
Òrìșà Odù es casi irreversible solo a través del sacrificio y la adoración se puede aplacar su poder.
Muchos estudiosos consideran que en esta historia tiene su origen la primera sumisión de la mujer
ante el poder masculino, en lo que discrepo total mente, el hecho de que Òrìşà Odù cediera estos
poderes a Òbàtálà para nada es un acto de sumisión, el mismo podría interpretarse como un acto
de conciencia donde reconoce todo los daños que podía estar causando con su actitud y por eso
hace dejación de este poder como una forma de compensar el daño hecho y no verse sometida a
la tentación de volver a utilizarlo con este fin. En otras historias se recoge como Òrìşà Odù después
de a ver renunciado a la sociedad de Egúngún crea la sociedad Gèlèdé la cual es a mi criterio igual
de poderosa y tiene fines muy diferentes.
Quiero llamar la atención sobre un hecho significativo y es que la vara o cetro de autoridad de los
monarcas religiosos yorubas conocido como Òsùn tiene es su parte superior el símbolo del
enigmático pájaro de Òrìşà Odù no como un símbolo de dominio sobre sobre el sexo femenino y si
como un símbolo de poder y control sobre el mundo de la hechicería además de ser un símbolo de
autoridad ancestral.
En el Odù Ògundá Ogbè se expone claramente que todos nacimos de Odù espiritual y literalmente,
Odù es asociada simbólicamente con la vagina de las féminas quienes son portadoras naturales del
poder de Èrò al medicina fresca y consoladora que solo encontramos en las manos y vientre de
nuestras madres y el poder Oyún embarazarse y dar a luz a un nuevo ser, se dice que la figura
esférica que toma el vientre de la mujer es la expresión biológica de la calabaza en la que Igbá Odù
se transformó, la que en su interior contiene todos los elementos necesario para la vida.
Ògundá Ogbè
Itakun to so ìgbá
Ohun lo se ikan
O so eleyede
O so kekeetiiresa
Omoaraye fi ribomireresenu
Amu worunagbo
O fúnyala yola
A d’ífáfún Òrúnmìlà
Eboní wò níko se
O gebonibeórubo
Ebo: Ewurékan, Ekuméjì, Ejaméjì, Eyelémejo, Abo adiremejo, Igbinmejo, OriAtaareméjì, Obi
àbàtàmejo, Igootíméjì.
Amarré a elegede
Y obedeció
Òrìșà Odù es el arquetipo más antiguo de mujer, fue la primera en tener hijos en la tierra pero no
los engendró en su vientre, los creó del barro y del aliento de vida; este primer modelo de mujer
fue infértil carecía de ovulación, menstruación y contacto sexual lo que la hacía estéril
biológicamente pero con grandes poderes espirituales. El Odù Òfún Méjì nos narra al respecto:
“Cuando el resto de las mujeres se percataron de la preferencia que Òrìșà Odù gozaba en el harén
de Òrúnmìlà, ellas todas, comenzaron a hostigar y hacer comentarios sediciosos contra Òrìșà Odù.
Òrúnmìlà siempre intermediaba y trataba de aplacar las molestias que Òrìșà Odù por ser su
favorita, provocada en el resto de sus mujeres. Un día, haciendo caso omiso a las persuasiones de
Òrúnmìlà, todas las mujeres decidieron matar a Òrìșà Odù. Aprovechando de que Òrúnmìlà había
salido de la casa en viaje de adivinación, en la noche todas las mujeres entraron en el recinto
privado de Òrìșà Odù, mientras esta dormía profundamente y la mataron. Cuando Òrúnmìlà
regresó se encontró con el horripilante suceso que había ocurrido. Lamentándose tomó a su
esposa favorita y la enterró. Ella resucitó por un instante y hablo a Òrúnmìlà sentenciando: Fueron
tus mujeres la que me mataron no obstante, seguiré ayudándote a ti y a tus hijos en todo lo que
necesiten desde el otro mundo pero, no permitiré cerca de mi espíritu la presencia de ninguna
mujer”.
Según la mitología yoruba luego de que Òrìşà Odù muere, las nuevas féminas tendrían diferentes
arquetipos de comportamiento muy bien definidos en la caracterización de algunas Òrìşàs
femeninas que nos muestran las diferentes formas de vida y roles que desempeñan las féminas
dentro de la sociedad, tal es el caso de:
Yèwá (Madre de Carácter), en Ifé ella se llama Yèyé Ìwara (Madre de Carácter maravilloso) es la
mujer de carácter fuerte, introvertida, de pocas relaciones sociales, amante de estar todo el
tiempo en la casa, vela por la fidelidad, la paz del hogar y la limpieza escrupulosa, muy sebera en la
educación de los hijos y a veces asociada con la infertilidad.
Oba representa la soledad de la mujer, poca habilidad en la labores del hogar, dificultad para la
comunicación, no retiene la pareja a su lado e insegura de sí misma.
Ìyá Oba ọlómọọba (bis) aya ò sìn, aya ò sìn, èlékò, ìyá oba ọlómọọba.
t. La madre Oba es la que posee el niño del rey (bis) la esposa que no gobierna, la esposa que no
se adora, la rechazada, la madre oba posee un niño del rey.
Yemọja (madre de los peces) el proceso pre y post parto de la mujer, en ella se resume el carácter
maternal de la mujer en su más amplia expresión, la fertilidad, intuitiva, la protectora, compasiva,
sentimental, flexible, defensora a ultranza de los hijos, donde se prioriza el rol de madre por
encima de todo.
Oşún (manantial, fuente) representa el cuidado de los infantes hasta la adolescencia. Modelo
extrovertida, coqueta, presumida, mujer con grandes habilidades sociales, seductora, sexi,
inteligente, comunicativa y sensual.
t. La trabajadora con carácter siempre cuida de los niños, permítanos visitar la casa y salude a la
soberana que salvo a mis parientes, Oşún, yo le rindo homenaje; yo le rindo homenaje la
trabajadora.
En este mismo orden en los Odù Ìrèté Ogbè y Òfún Méjì encontramos como esta divinidad se
asocia espiritualmente con Òrúnmìlà y el rol tan determinante que tiene para este y toda su
ritualidad. Estos a la vez son los versos que generan el gran dilema de la presencia de la mujer ante
Igbá Odù, veamos que dice Ifá a través de Òrúnmìlà al respecto.
“Tú pisas el monte, yo piso el monte, nosotros caminamos sobre el monte junto, estos fueron los
nombres de los Awoses celestiales que consultaron a Òrìșà Odù, cuando ella se disponía a partir,
por segunda vez, desde el cielo hacia la tierra. Ellos le dijeron: cuando llegues a la tierra: Òrìșà
Odù, este será tu principio. Olódùmarè le había entregado un pájaro sagrado para que siempre le
acompañara. Olódùmarè llamaba a esta ave Aramago o Araàganmago. Aramago es el nombre que
lleva el pájaro de Òrìșà Odù. Olódùmarè le dijo a Òrìșà Odù: Odù cualquier encomienda que tú le
des a esta ave sagrada ella lo hará.
A cualquier lugar que te plazca enviar a esta ave ella irá. Si tiene que hacer el bien, si tiene que
hacer el mal, en fin cualquier orden que le sea dada ella lo hará. Òrìșà Odù cogió su ave y partió
hacia la tierra. Òrìșà Odù dijo: Ninguna otra persona podrá mirarlo. Algunos de mis enemigos que
lo miraran, les estallaran los ojos. Con su poder el cegara a mis enemigos. Si algunos de mis
enemigos se asomaran en mi cofre plateado, Aramago, mi pájaro le hará estallar sus ojos. Fue de
esta forma que Òrìșà Odù uso su ave sagrada.
Hasta el día que ella llegó frente a casa de Òrúnmìlà. Aquel día Òrúnmìlà había ido a consultar a
sus Babàlawós e Ifá dijo: Si tú ensenas con inteligencia a una persona, su razonamiento será
inteligente, si le ensenas de una forma absurda a una persona, su razonamiento será insensato.
Los Babàlawós de la casa de Òrúnmìlà consultaron a Ifá para saber el día en que el iría a tomar a
Òrìșà Odù como su esposa. Y la manera en que el debería tratarla una vez fuera su esposa. Los
Babàlawós le dijeron a Òrúnmìlà: ¡Cuidado Òrúnmìlà! tu deseas tomar a Òrìșà Odù como tu
esposa, pero ella tiene aún un poder más grande en sus manos que el tuyo. Para lidiar con ella
tendrás que hacerle un sacrificio a la tierra para bienestar de todo tu pueblo. Ellos le advirtieron
que de no hacer ẹbọ, ella con aquel poder que tenía lo mataría y después se lo comería. Òrúnmìlà
coloco el ẹbọ en el camino por donde pasaría Òrìșà Odù y cuando esta vio el sacrificio prescrito
por los Awoses, ella abrió su cofre y Aramago comió del sacrificio. Ella se preguntó: ¿Quién habrá
colocado este ẹbọ a la tierra?, donde Èșù que estaba allí cerca le respondió: fue Òrúnmìlà que
quiere casarse contigo Òrìșà Odù.
Òrúnmìlà, como el poder de esta mujer es mayor que el tuyo, le dijeron el ẹbọ a realizar, tendrá
que hacerlo pronto antes de casarse con ella. Ella respondió: No esta mala la idea. Todas las cosas
que Òrìșà Odù cargaba tras de sí eran cosas malas. Ella las mandaba a comer de aquel sacrificio.
Luego Òrìșà Odù entro a casa de Òrúnmìlà y lo llamo así: Òrúnmìlà he llegado a tu casa, yo poseo
numerosos poderes los cuales no quiero que peleen en tu contra, yo tampoco quiero pelear en tu
contra Òrúnmìlà y si alguien me pidiera pelear en contra tuya, yo no lo hare, porque yo no quiero
que tu sufras. Y aquel que quiera que tú sufras Òrúnmìlà, yo con mis poderes y con el poder de mi
pájaro pelearemos en su contra. Cuando Òrìșà Odù termino de hablar, Òrúnmìlà respondió: No
está mal. El día de la boda llego y Òrìșà Odù le dijo a Òrúnmìlà: te voy a enseñar mi tabú, ya que
este es mi deseo. Òrúnmìlà, yo no quiero que tus otras esposas me vean la cara, yo quiero que le
digas a ellas que nunca deberán mirar mi cara.
He de pelear contra aquel que ose mirarme a la cara, contra todo aquel que mire mi apariencia.
Òrúnmìlà le respondió: está bien Òrìșà Odù, y llamo a sus otras esposas y le explico todo. Ninguna
de las esposas de Òrúnmìlà miraría jamás la cara de Òrìșà Odù.
Òrìșà Odù le dijo a Òrúnmìlà que todas sus cargas se iban a convertir en buenas. Òrúnmìlà, yo
sanare todas las cosas. Pero Òrúnmìlà, si tú causas que algo salga mal, yo no he de separar ese
daño y si tú respetas mi tabú, yo completare todas tus cosas para que estas sean buenas. Si
alguien quisiera perturbarte lo único que conseguiría fuera perturbarse así mismo, tus enemigos
se autodestruirán. Òrúnmìlà tu nunca deberás jugar conmigo y veras que todo tu trabajo será
extremadamente bueno. Òrúnmìlà, yo nunca peleare en contra tuya y mientras que me respetes,
yo siempre hare lo que tú me pidas. Si me mandaras el mensaje de que alguien sufre, yo le enviare
tu mensaje, por medio del poder de mi pájaro Aramago. Si alguien quisiera que tú Òrúnmìlà
sufrieras, tan solo sea pellizcarte, yo Òrìșà Odù estaré a tu lado, para batallar en contra de esa
persona que te hiciera eso. Òrúnmìlà le respondió entonces: Òrìșà Odù: Yo sé que eres muy
importante para mí, también sé que eres superior a todas las mujeres del mundo, yo nunca estaré
descontento contigo. A todos mis hijos los Babàlawós, yo le ordenare que nunca se atrevan a
burlarse de ti, porque tú Odù, eres el poder del Babàlawó, sentencio Òrúnmìlà”.
En esta narración del Odù ìrèté Ogbè cuando leemos con detalles nos damos cuentas que existe
un meta-mensaje que trasciende la falsa evaluación que de primera vista puede inferirse de la
historia y que sin tener todos los elementos para un buen análisis parecería que fundamentara el
tabú de la mujer dentro de un recinto donde esté Igbá Odù lo cual es necesario para la
consagración de un Ifá tradicional africano sea hombre o mujer el que se consagre, hagamos un
minucioso análisis de algunos de los fragmentos de esta historia y comencemos a desentramar la
madeja, el primero nos plantea: […] ¨ Òrúnmìlà, yo no quiero que tus otras esposas me vean la
cara, yo quiero que le digas a ellas que nunca deberán mirar mi cara¨... esto queda muy claro, el
tabú es mirar su rostro directamente no el estar en presencia de ella por tanto como veremos más
adelante en la narrativa del Odù Òfún Méjì esta convivía con el resto de las esposas de Òrúnmìlà
sin ningún problema hasta que estas violaron el tabú prescripto. Otro elemento de gran valor el al
sector de mujeres a quien Òrìșà Odù dirige su tabú ¨ otras esposas¨ lo que inferimos este haciendo
alusión a aquellas mujeres que son esposa del Awo Ifá y que no necesariamente tiene que ser
religiosas para ostentar la categoría de àpètèbí, vocablo que en su etiología yoruba significa: A –
quien; pè – llama o convoca; tì – asegurar; ebí – familia; o sea: “quien convoca y asegura la
familia”. La Àpètèbí en sentido filosófico y lingüístico representa a una mujer en sus roles
tradicionales de madre protectora de sus hijos y fiel esposa. Y aquí quiero céntrame
fundamentalmente en la forma tan irreflexiva en que se maneja esta terminología dentro del
sistema afrocubano a partir de los elementos que se exponen en el Odù Òdí Òşé el cual describe el
¨nacimiento de la àpètèbí¨el cual será analizado en el capítulo que trata sobre los distintos niveles
de iniciación de la mujer dentro del ifáismo
En otro fragmento del tan polémico Odù Ìrèté Ogbè Òrìşà Odù dice: […] ¨He de pelear contra aquel
que ose mirarme a la cara, contra todo aquel que mire mi apariencia¨. Y he aquí nuevamente el
conflicto, en esta línea ella incluye mujeres y hombres por igual en su tabú aunque
contradictoriamente Òrúnmìlà comunica esto solo a sus esposas.
Siguiendo la genealogía de Ifá también encontramos que la historia continua su desenlace en una
de las tantas versiones en el Odù Òfún Méjì el cual nos relata lo siguiente:
Odundunab’ewepelembe-pelembe
Teteregunabiyogbondorigi-gbondorigi
E baw’etiAdete
E wo odundun
Deedeogboogba ni won se
TiisomoOluwoSakoorogbale
Oro n o ba o pin’hunf’arun
Oro n o ba o pin’hunkilegbonajanjan
Oooto lo o ba mi pin’hunf’arun
El vástago de Olowu-Sakoorogbale
Él dijo
Odù estaba por debajo en belleza y en apariencia física que el resto de las mujeres. Ella estaba
muy celosa de las otras mujeres. En esa etapa, Odù solo podía ser encontrada en medio de
hombres como resultado de sus celos por sus compañeras mujeres.
Ellos sabían que no podían soportar sus poderes espirituales ocultos y fue por eso que su padre
OlúwuSakoorogbale se acercó a Òrúnmìlà para que se casara con ella de acuerdo con la directiva
de Ifá durante su Ikosedaye de ella no podía casarse con un hombre ordinario.
Òrúnmìlà consulto a Ifá e Ifá le dio su autorización para casarse con ella. Ifá sin embargo, le
advirtió que él debía llamar a esta mujer y pedirle a ella que le dijera lo que le gustaba y lo que no
antes de que ella entrase en su casa.
Como resultado de esta advertencia de Ifá, Odù fue invitada por Òrúnmìlà para una conversación
cara a cara. Ella le pidió a Òrúnmìlà reunirse con ella en casa de su padre en una fecha específica.
Cuando ellos se encontraron, ella le prometió a Òrúnmìlà que le asistiría para que pudiera triunfar
y alcanzara la grandeza. Ella dijo que nadie sería capaz de vencerlo. Ella dijo que ninguno de sus
compañeros Irunmoles serían tan grandes como él. Ella le dijo que a cambio ella quería ser
mimada, adorada y respetada por su prometido. Ella concluyo que a ella le disgustaba ser vista por
otras mujeres de hecho ella nunca toleraría ser vista por mujer alguna en la tierra. Ella puso
énfasis en hecho de que si alguna mujer se atreviese a verla se encontraría con terribles
consecuencias.
Cuando ella dijo esto, Òrúnmìlà le dijo a ella, que él estaba ya casado con muchas mujeres,
Consecuentemente sobre esto, el necesitaba discutir eso con sus otras esposas antes de que el
pudiese darle a ella una respuesta sobre lo que le gustaba o no.
Oro-Modimodi estuvo de acuerdo con él. Otra fecha fue fijada para otra ronda de conversaciones
antes de que Òrúnmìlà se fuera para su casa.
En casa, Òrúnmìlà convoco a todas sus esposas y les explico a ellas lo que se había conversado
entre él y Odù. Él les dijo que Odù era intransigente en el aspecto del hecho de que ella no debía
ser vista por mujer alguna. Él les pidió a ellas que les dijeran que pensaban; y si podían morar con
las inusuales reglas solicitadas; y si no, él estaba preparado para renunciar a ella. Todas las
mujeres les dijeron a Òrúnmìlà que no había nada espectacular con eso. Ellas les dijeron que ya
que la mujer no estaba preparada para verlas a ellas o ser vista por ellas, ellas también no estaban
preparadas para verla a ella. Ellas les pidieron a Òrúnmìlà que fuera y se casara con Oro-
Modimodi.
Cuando Òrúnmìlà y Odù se encontraron de nuevo, él le dijo a ella que no había problemas. Odù le
dijo a Òrúnmìlà que regresara a su casa y que averiguara bien. Tres veces Òrúnmìlà llamo a sus
esposas y les pregunto si ellas estaban bien seguras de que ellas serían capaces de acoplar con
Oro-Modimodi y tres veces ellas dijeron que no había problemas. Por esta razón, el matrimonio
fue efectuado.
Cuando Oro-Modimodi se mudó a casa de Òrúnmìlà, a ella se le dio una habitación al final del
extremo de la casa. Ella amo el arreglo y las otras mujeres también. Por seis meses, ellas vivieron
juntas sin problema alguno.
Sin embargo, un día, una delas mujeres en la casa de Òrúnmìlà llamo a otra mujer y le dijo que era
un gran insulto para una mujer, que la más pequeña de entre las esposas les ordenara a ellas el no
verla y que ellas tuviesen que morar bajo tales reglas. Ella dijo que era claro que esta mujer estaba
usando un truco para evitar participar en las tareas de la casa. Y para colmo ellas eran las que
cocinaban para ella, recogían agua para ella, barrían el recinto y lavaban las ropas para ella! Ella
clamo que Òrúnmìlà les había hecho trampas para que aceptaran las reglas de la mujer. Ella acuso
a Òrúnmìlà de bailar al compás de la más nueva de las esposas. ¿Cómo Òrúnmìlà permitía que una
mujer sin ser vista podía ser capaz de estar dictando órdenes a las mayores en la casa? La situación
debía de ser atendida y por consiguiente ajustada.
Algunas de las otras esposas concedieron en que había un marcado mejoramiento en sus vidas en
el corto periodo en que Odù entro a la casa. Ellas sintieron que tal cosa debía de ser considerada
antes de tomar alguna decisión contra la mujer. ¿Y qué?, las otras mujeres gritaron. ¿Es suficiente
para ti que sea ella la que tome las decisiones en la casa? Ella debía de ser puesta en el lugar
apropiado.
Una de ellas sugirió que debían de confrontar a Òrúnmìlà y pedirle a él que encontrara una
solución al asunto. Otras tres mujeres dijeron que Òrúnmìlà no podría hacer nada porque su
cabeza estaba permanentemente en los brazos de la mujer. La mujer, Odù era la que estaba
controlando a Òrúnmìlà mismo! Si habría de haber alguna solución, debía de ser encontrada por
las mujeres. Así fue como ellas todas concluyeron en que ellas irían y se reunirían con la mujer, la
sacarían de su habitación y la harían participar en las tareas de la casa. Si ella estaba siendo temida
por su esposo, ellas no tenían temor alguno por ella, concluyeron.
Como Oro-Modimodi estaba viviendo en el extremo final de la casa, el lugar estaba siempre
obscuro. Ellas fueron a buscar lámparas las cuales encenderían para verla en la habitación ya que
ella estaba viviendo en la obscuridad desde que ella arribó a la casa. La mayor de las esposas les
dijo a todas las otras mujeres que sacaran sus lámparas de sus habitaciones. Ellas lo hicieron. Ella
dijo que debían de arrastrar a Odù-Modimodi afuera ese mismo día para exponerla. Si! Ellas todas
corearon, y allá fueron.
Ellas irrumpieron dentro de la habitación con sus lámparas encendidas; y al enfocaron sus
lámparas sobre la cara de Odù, lo que ellas vieron era indescriptible. En ese mismo momento,
todas ellas colapsaron, cayeron muertas!
Cuando Òrúnmìlà arribó a casa, el sintió algo que algo terrible había sucedido, él no podía hallar a
ninguna de sus esposas. El las llamo y no hubo nadie que contestara. Oro-Modimodi no dejo su
habitación. Òrúnmìlà entro solo se encontró con los cadáveres de las mujeres amontonadas unas
sobre las otras en la puerta de Oro-Modimodi. Cuando él se dio cuenta de que todas ellas estaban
muertas, la tristeza lo invadió. El grito y acuso a Oro-Modimodi de introducir agonía en su hogar,
diciendo:
Oro n o ba o pin’hunfun’ku
Oro n o ba o pin’hunf’arun
Ella le explico lo sucedido y así fue como Òrúnmìlà supo que las mujeres en su familia fueron
quienes llevaron lámparas a la habitación de Odù para mirarle a la cara en desafío. Eso fue lo que
la provoco a ella y por ende murieron sus esposas.
Aquí evidentemente se aplica la ley de causa y efecto, si se transgredió el tabú es obvio que
consecuencias hallan, pero insistimos en el hecho de que amabas historias dejan bien claro que el
tabú está dirigido a las esposas de Òrúnmìlà pero no a todas las mujeres, además de que la
limitante radica en verla (entrar en contacto visual con sus parafernalia) no en estar en su
presencia, a veces las situaciones que tenemos para la realización del ìtèfá no siempre son las
ideales y necesitamos de determinados ajustes de espacio sin violentar las exigencias
fundamentales y esto nos obliga de alguna manera a compartir el espacio dígase casa, patio o
terreno de pequeño formato no solo con las ìyánifás sino también con otras mujeres, ojo que no
me estoy refiriendo al espacio sagrado de consagración donde de esta la divinidad ok .
Concluyendo este análisis y sin revelar secreto alguno es bueno que se conozca que el Babàlawó
que nace con Olófin solo ve la apariencia del mismo no su contenido, su apariencia esta oculta y es
develada al día sexto antes de retirarse del recinto de consagración y su contenido solo se conoce
en el momento en que el Awo es consagrado en estos misterios de esta divinidad, con Igbá Odù
sucede lo mismo, el hecho de que los Babàlawós consagrados con esta divinidad interactúen en el
rito de iniciación con algunos de sus elementos no significa que se ha revelado todo el secreto de
esta divinidad, por lo tanto hasta que no se conviertan en Olódù u Olúwo no conocerán los
verdaderos tabúes y enigmas de esta divinidad. A modo de conclusión pudiéramos decir que real
mente el tabú de Òrìşàs Odù está dirigido de manera general a todas las personas que no estén
consagradas en su sacerdocio directamente. CONTINUÁREMOS…