Está en la página 1de 26

Caretaker

Fecha estelar: 48315.6


Fecha de emisión original: 16 de enero de 1995

Infelices con un nuevo tratado, los colonos de la Federación a lo largo de la


frontera cardassiana se han unido.
Llamándose a sí mismos 'Los Maquis', continúan luchando contra los cardassianos.
Algunos los consideran héroes, pero para los gobiernos de la Federación y
Cardassia, son forajidos.
[Barco Maquis]

(Una enorme nave cardassiana está disparando contra una pequeña embarcación.)
CHAKOTAY: (nativo americano con un tatuaje) Informe de daños.
TUVOK: (Vulcano) Escudos al sesenta por ciento.
TORRES: (mujer klingon humana) Se ha roto una línea de combustible. Intentando
compensar. ¡Maldición! Apenas mantenemos el impulso. No puedo sacarle más provecho.
CHAKOTAY: ¡Sea creativo!
TORRES: ¿Cómo se supone que voy a ser creativo con un motor reconstruido de treinta
y nueve años?
GUL EVEK [en la pantalla de visualización]: Nave Maquis, este es Gul Evek de la
Cuarta Orden Cardassiana. Apaguen sus motores y prepárense para rendirse o lo
haremos.
(Chakotay corta la transmisión.)
CHAKOTAY: Iniciando patrón evasivo omega. Marca.
TUVOK: Escudos al cincuenta por ciento.
CHAKOTAY: Necesito más poder si vamos a llegar a Badlands.
TORRES: Desconecta las armas. Transferiremos toda la potencia a los motores.
TUVOK: Considerando las circunstancias, cuestiono esa propuesta en este momento.
TORRES: ¿Qué importa? ¡No vamos a hacer mella en sus escudos de todos modos!
Querías creatividad.
CHAKOTAY: Tuvok, apaga todos los bancos de phaser. Si puedes darme otros treinta
segundos a pleno impulso, nos llevaré a Badlands.
TUVOK: Phasers sin conexión.
CHAKOTAY: Lánzales los últimos fotones y luego dame el poder del sistema de
torpedos.
TUVOK: Reconocido. Disparando fotones.
(Dos torpedos explotan contra la nave cardassiana.)
CHAKOTAY: ¿Estás leyendo alguna tormenta de plasma por delante?
TUVOK: Uno. Coordina uno siete uno, marca cuatro tres.
CHAKOTAY: Ahí es donde voy.
TUVOK: La densidad de tormentas de plasma aumenta en un catorce por ciento. Veinte.
Veinticinco.
CHAKOTAY: ¡Espera!
(La pequeña nave esquiva las serpentinas de plasma.)
TUVOK: La nave cardassiana no está reduciendo el poder. Nos están siguiendo.
CHAKOTAY: Gul Evek debe sentirse atrevido hoy.
TUVOK: Han recibido un golpe en su babor. Están enviando una señal de socorro en
todas las frecuencias cardassianas.
CHAKOTAY: ¿Puede trazar un curso a través de estos campos de plasma, señor Tuvok?
TUVOK: La actividad de la tormenta suele estar muy extendida en esta vecindad.
Puedo trazar un rumbo, pero me temo que requerirá una ruta indirecta.
CHAKOTAY: Podemos aprovechar un tiempo para hacer algunas reparaciones. ¿Qué fue
eso?
TUVOK: Curioso. Acabamos de atravesar una especie de rayo de tetrión coherente.
CHAKOTAY: ¿Fuente?
TUVOK: Desconocido. Ahora parece haber una ola de desplazamiento masivo moviéndose
hacia nosotros.
CHAKOTAY: ¿Otra tormenta?
TUVOK: No es un fenómeno del plasma. A las velocidades actuales, nos interceptará
en menos de treinta segundos.
CHAKOTAY: ¿Queda algo en esos generadores de impulsos, B'Elanna?
TORRES: Lo averiguaremos.
TUVOK: Seguimos superando nuestra velocidad.
CHAKOTAY: Potencia máxima.
TUVOK: Wave sigue acelerándose. Nos interceptará en ocho segundos. Cinco.
(Todo se pone blanco).

[Acuerdo Penal de la Federación, Nueva Zelanda]

(Los reclusos están ocupados construyendo algo. Todos llevan placas en los
tobillos. Un joven está subiendo a un andamio usando un dispositivo similar a un
láser).
JANEWAY: ¿Tom Paris? Kathryn Janeway. Serví con tu padre en Al-Batani. Me pregunto
si podríamos ir a algún lado y hablar.
PARIS: ¿Sobre qué?
JANEWAY: Acerca de un trabajo que nos gustaría que hicieras por nosotros.
PARIS: Ya estoy haciendo un trabajo para la Federación.
JANEWAY: Me han dicho que la Comisión de Rehabilitación está muy satisfecha con su
trabajo. Me han dado su aprobación para discutir este asunto contigo.
PARIS: Bueno, entonces supongo que soy tuyo.
(Caminando entre los árboles.)
JANEWAY: Tu padre me enseñó mucho. Fui su oficial científico durante la expedición
de Orias.
PARIS: Debes ser bueno. Mi padre solo acepta a los mejores y más brillantes.
JANEWAY: Me voy en una misión para encontrar un barco Maquis que desapareció en
Badlands hace una semana.
PARIS: No lo haría si fuera usted.
JANEWAY: ¿De verdad?
PARIS: Nunca he visto una nave estelar de la Federación que pudiera maniobrar a
través de las tormentas de plasma.
JANEWAY: Nunca has visto la Voyager. Nos gustaría que vinieras.
PARIS: Le gustaría que le guiara hasta mis antiguos colegas. Solo estuve con los
Maquis unas semanas antes de ser capturado, Capitán. No sé dónde están la mayoría
de sus escondites.
JANEWAY: Conoces el territorio mejor que nadie que tengamos.
PARIS: ¿Qué tiene de importante este barco Maquis en particular?
JANEWAY: Mi jefe de seguridad estaba a bordo, encubierto. Se suponía que debía
presentarse dos veces durante los últimos seis días. No lo hizo.
PARIS: Tal vez sea solo su jefe de seguridad quien desapareció.
JANEWAY: Quizás. Esa nave estaba bajo el mando de otro ex oficial de la Flota
Estelar, llamado Chakotay. Entiendo que lo conocía.
PARIS: Eso es correcto.
JANEWAY: Me dijeron que ustedes dos no se llevaban muy bien.
PARÍS: Chakotay te dirá que abandonó la Flota Estelar por principio, para defender
su colonia natal de los cardassianos. Yo, en cambio, me vi obligado a dimitir. Me
consideraba un mercenario, dispuesto a luchar por cualquiera que pagara la cuenta
del bar. El problema es que tenía razón. No tengo ningún problema en ayudarlo a
localizar a mis amigos en el Maquis, Capitán. Todo lo que necesito saber de ti es
lo que gano.
JANEWAY: Tú nos ayudas a encontrar ese barco, nosotros te ayudamos en tu próxima
revisión de outmeet.
PARIS: Ah, ja.
JANEWAY: Oficialmente, serías un observador de la Flota Estelar durante la misión.
PARIS: ¿Observador? Oh diablos, soy el mejor piloto que podrías tener.
JANEWAY: Serás un observador. Cuando se acaba, te sueltas.
PARIS: La historia de mi vida.

[Shuttlecraft]
(Acercándose a una estación espacial de diseño cardassiano. Está pilotada por una
mujer de cabello negro.)
PARIS: Stadi, estás cambiando de opinión sobre los Betazoides.
STADI: Bien.
PARIS: Oh, eso no fue un cumplido. Hasta el día de hoy siempre consideré a tu gente
cálida y sensual.
STADI: Puedo ser cálida y sensual.
PARIS: No para mí.
STADI: ¿Siempre vuela hacia las mujeres a gran velocidad, señor Paris?
PARIS: Solo cuando están dentro del alcance visual.
STADI: Ese es nuestro barco. Eso es Voyager.
(Está atracado en un pilón superior).
STADI: Clase Intrepid. Velocidad de crucero sostenible del factor de deformación
nueve coma nueve siete cinco. Quince cubiertas. Dotación de tripulación de ciento
cuarenta y uno. Circuito bio-neuronal.
PARIS: ¿Bio-neuronal?
STADI: Algunos de los circuitos tradicionales han sido reemplazados por paquetes de
gel que contienen células bioneurales. Organizan la información de manera más
eficiente, aceleran el tiempo de respuesta.
(El transbordador pasa volando a la Voyager).

[Quark's, Deep Space Nine]

(Morn está en su asiento habitual.)


QUARK: Si puedo decirlo, ha sido un placer especial ver a muchos oficiales nuevos
como usted pasar por estos portales. Tus padres deben estar muy orgullosos,
muchacho. Ya sabes, en una ocasión como esta
KIM: Realmente no estoy interesado.
QUARK: ¿Interesado?
KIM: Estabas a punto de intentar venderme algo, ¿verdad?
QUARK: Simplemente iba a sugerir que tus padres podrían apreciar un recuerdo de tu
primera misión.
KIM: ¿Y tienes varios para elegir?
QUARK: Tengo una línea selecta de artefactos únicos y piedras preciosas autóctonas
de esta región. Por qué, recientemente, adquirí estos cristales Lobi de una
criatura muy extraña llamada Morn.
KIM: Nos advirtieron sobre los Ferengi en la Academia.
QUARK: Advertido sobre Ferengi, ¿verdad?
KIM: Eso es correcto.
QUARK: Insultos sobre mi gente en Starfleet Academy.
KIM: Lo que quise decir fue
QUARK: Aquí estoy, tratando de ser un anfitrión cordial, sabiendo cuánto
agradecerían los padres de un joven oficial una muestra de su amor en vísperas de
una misión peligrosa, y ¿qué obtengo por mi problema? Insultos calumniosos. Bueno,
alguien se va a enterar de esto. ¿Cuál es tu nombre, hijo?
KIM: ¿Mi nombre?
QUARK: ¿Tiene uno, supongo?
KIM: Kim, Harry Kim. Pero I
QUARK: ¿Y quién fue en la Academia que te advirtió sobre los Ferengi?
KIM: Sabes, creo que un recuerdo para mis padres sería una gran idea.
QUARK: Oh, no, no, no, no, no.
KIM: De verdad. ¿Que son estos? Sería un gran colgante para mi madre.
QUARK: O gemelos para tu padre.
KIM: Gemelos. Gran idea.
QUARK: No están a la venta. Ahora, informe a su oficial al mando que el Consejo de
la Federación puede esperar una consulta oficial.
KIM: ¿Cuánto cuesta toda la bandeja?
QUARK: ¿Efectivo o crédito?
PARIS: (de uniforme) Deslumbrantes, ¿no? Tan brillante como un diamante Koladan.
QUARK: Más brillante.
PARIS: Es difícil de creer que puedas encontrarlos en cualquier planeta del
sistema.
QUARK: Eso es una exageración.
PARIS: Sabes, hay una tienda en la Colonia Volnar que vende una docena de formas
variadas por un lek cardassiano. ¿Por cuánto los vende?
QUARK: Estábamos a punto de negociar el precio.
PARIS: Vamos.
(Paris lleva al joven Kim fuera del bar.)
KIM: Gracias.
PARIS: ¿No te advirtieron sobre los Ferengi en la Academia?

[Enfermería]

(Entran Paris y Kim. El médico y una enfermera de Vulcan están tratando con un
paciente en una cama biológica.)
DOCTOR: Realice un diagnóstico de nivel tres, solo para estar seguro. ¿Puedo
ayudarte?
PARIS: Tom Paris, informando a bordo.
DOCTOR: Oh, sí. El observador.
PARIS: Ese soy yo. De hecho, parece que estoy observando algún tipo de problema en
este momento, doctor.
DOCTOR: Yo era cirujano en el hospital de Caldic Prime al mismo tiempo que usted
estaba destinado allí. En realidad, nunca nos conocimos. Han llegado sus registros
médicos de su último destino, señor Paris. Todo parece estar en orden. El Capitán
le preguntó si estaba a bordo. Deberías consultar con ella.
KIM: Eh, tampoco he presentado mis respetos al Capitán todavía.
DOCTORA: Bueno, señor Kim, sería bueno que lo hiciera un nuevo oficial de
operaciones.

[Corredor]

KIM: ¿Qué fue todo eso?


PARIS: Es una larga historia, Harry, y estoy cansado de contarla. Estoy seguro de
que alguien por aquí te lo dirá en poco tiempo.

[Habitación lista]

(Una habitación de dos niveles con la parte más alta junto a las ventanas, para que
la pequeña Kathryn pueda estar de pie allí y estar cara a cara con sus
tripulantes.)
MARK [en el monitor]: Ha llamado el médico.
JANEWAY: ¿Y?
MARK [en el monitor]: Y tenía razón.
JANEWAY: ¿Está embarazada?
MARK [en el monitor]: Los cachorros vencen en siete semanas.
JANEWAY: Oh, Mark. Tienes que llevarla a casa contigo.
MARK [en el monitor]: ¿Conmigo? Acabo de limpiar las alfombras.
JANEWAY: Está embarazada. No puedo dejarla en una perrera mientras estoy
MARK [en el monitor]: ¿Es esta otra demanda de 'ámame, ama a mi perro'?
JANEWAY: Sí.
MARK [en el monitor]: ¿Cómo podría negarte?
JANEWAY: Gracias, cariño.
MARK [en el monitor]: Entonces,
JANEWAY: Tan pronto como apruebe estos informes de estado de los sistemas.
MARK [en el monitor]: Muy bien. Entonces no te molestaré más.
JANEWAY: Hola. Nunca me molestas, excepto en la forma en que me encanta que me
molesten. ¿Entender?
MARK [en el monitor]: Lo recordaré.
JANEWAY: Nos vemos en unas semanas. Oh, Mark, pasa por mi casa y recoge la cama
para perros. Ella estará más cómoda.
MARK [en el monitor]: Ya lo hice, hace una hora.
(Janeway lanza un beso y termina la transmisión. Timbre de la puerta.)
JANEWAY: Adelante.
(Entran Paris y Kim.)
JANEWAY: Caballeros, bienvenidos a bordo de la Voyager.
KIM: Gracias, señor.
JANEWAY: Señor Kim, tranquilo antes de sufrir un esguince. Alférez, a pesar del
protocolo de la Flota Estelar, no me gusta que me llamen señor.
KIM: Lo siento, señora.
JANEWAY: Ma'am es aceptable en una crisis, pero prefiero al Capitán. Nos estamos
preparando para irnos. Déjame mostrarte el puente.

[Puente]

JANEWAY: ¿Ha tenido algún problema para llegar aquí, señor Paris?
PARIS: Ninguno, Capitán.
JANEWAY: Mi primer oficial, el teniente comandante Cavit. Alférez Kim, señor Paris.
CAVIT: (hombre humano volviéndose gris) Bienvenido a bordo.
(Él le da la mano a Kim, luego la de Paris de mala gana y se aleja.)
JANEWAY: Alférez Kim, esta es su estación. ¿Le gustaría hacerse cargo?
KIM: Sí, señora.
(Parte trasera del puente, a la derecha como lo vemos.)
JANEWAY: Aún no es hora de la verdad, señor Kim. Te avisaré cuando.
CAVIT: Teniente Stadi, ponga rumbo y despeje nuestra partida con operaciones.
STADI: Curso ingresado, Ops nos ha autorizado.
CAVIT: Propulsores listos.
KIM: Propulsores listos.
CAVIT: Iniciar secuencia de lanzamiento.
STADI: Secuencia en curso.
ENERO: Participa.

[Comedor]

(En la proa del barco, con ventanales - un pequeño Diez Adelante.)


(Paris entra y se dirige al replicador de comida.)
PARIS: Sopa de tomate.
COMPUTADORA: Hay catorce variedades de sopa de tomate disponibles en este
replicador. Con arroz, con verduras, a la boliana, con pasta, con
PARIS: Sencillo.
ORDENADOR: Especifique caliente o frío.
PARIS: Caliente. Sopa de tomate simple y caliente.
(Paris toma el cuenco y va a sentarse junto a Kim. El doctor y Cavit se levantan y
se van.)
PARIS: Ahí, ¿ves? Te dije que no tardaría mucho.
KIM: ¿Es cierto?
PARIS: ¿Fue culpa mía del accidente? Si. Error piloto. Pero me tomó un tiempo
admitirlo. Oh, catorce variedades y ni siquiera pueden hacer bien la sopa de tomate
simple.
KIM: Dijeron que falsificaste informes.
PARIS: Eso es correcto.
KIM: ¿Por qué?
PARIS: ¿Cuál es la diferencia? Mentí.
KIM: ¿Pero luego te adelantaste y admitiste que fue tu culpa?
PARIS: Te diré la verdad, Harry. Todo lo que tenía que hacer era mantener la boca
cerrada y estaba libre en casa. Pero no pude. Los fantasmas de esos tres oficiales
muertos vinieron a mí en medio de la noche y me enseñaron el verdadero significado
de la Navidad. Así que confesé. El peor error que cometí, pero no el último.
Después de que me sacaron de la Flota Estelar, salí a buscar pelea y encontré a los
Maquis. Y en mi primera asignación, me atraparon.
KIM: Debe haber sido especialmente duro para ti, ser hijo de un almirante.
PARIS: Francamente, creo que fue más duro para mi padre que para mí. Mira, sé que
esos tipos te dijeron que te alejaras de mí. ¿Y sabes qué? Deberías escucharlos. No
soy exactamente un amuleto de la buena suerte.
KIM: No necesito que nadie elija a mis amigos por mí.
JANEWAY [OC]: Janeway a París.
PARIS: Adelante.
ENERO [OC]: Preséntese en el puente. Nos acercamos a Badlands.

[Puente]

(La Voyager pasa entre serpentinas de plasma cuando Paris entra. Janeway y Cavit
están en la estación táctica.)
ROLLINS: Las tormentas de plasma se midieron en los niveles tres y cuatro.
JANEWAY: Los cardassianos nos dieron el último rumbo conocido de la nave Maquis, y
tenemos gráficos de la actividad de la tormenta de plasma el día que desapareció.
Con un poco de ayuda, podríamos aproximarnos a su curso.
PARIS: Supongo que estaban tratando de llegar a uno de los planetoides de clase M
en el cinturón de Terikof.
CAVIT: Eso está más allá del sistema Moriya.
ROLLINS: Las tormentas de plasma los habrían obligado en esta dirección.
JANEWAY: Ajuste nuestro rumbo para que coincida.
CAVIT: Sí, capitán.
JANEWAY: Los cardassianos afirmaron que forzaron a la nave Maquis a entrar en una
tormenta de plasma donde fue destruida, pero nuestras sondas no han recogido ningún
escombros.
PARÍS: Es posible que una tormenta de plasma no deje escombros.
JANEWAY: Aún podríamos captar un rastro de resonancia del núcleo warp.
KIM: Capitán, estoy leyendo un rayo de tetryon coherente que nos escanea.
JANEWAY: Origen, señor Kim.
KIM: No estoy seguro. También hay una onda de desplazamiento que se mueve hacia
nosotros.
JANEWAY: En pantalla.
(La pantalla de visualización muestra una banda estrecha de energía que se dirige
hacia ellos.)
JANEWAY: Análisis.
KIM: Es una especie de variación magnética polarizada.
CAVIT: Podríamos dispersarlo con un campo de partículas de gravitón.
JANEWAY: Hazlo. Alerta roja. Aléjennos de él, teniente.
STADI: Nuevo título, cuatro uno marca uno ocho cero.
CAVIT: campo de gravitón iniciador.
KIM: El campo de gravitones no tuvo ningún efecto.
JANEWAY: Impulso total.
KIM: La ola nos interceptará en doce segundos.
JANEWAY: ¿Podemos ir a warp?
STADI: No hasta que despejemos el campo de plasma, Capitán.
KIM: Cinco segundos.
JANEWAY: Prepárate para el impacto.
KIM: Tres.
(Cavit es enviado volando a través del puente cuando la ola golpea. Se desvanece.
El puente es un desastre con conductos rotos y cables en cortocircuito. Janeway
comprueba el pulso de Cavit. Nada.)
JANEWAY: ¡Informe!
KIM: Rotura de casco, cubierta catorce. Comm. las líneas a Ingeniería están caídas.
Tratando de restablecer.
ENERO: Tripulaciones de reparación, sellar la brecha del casco en la cubierta
catorce.
CREWWOMAN [OC]: Sí, Capitán.
ROLLINS: Están llegando informes de siniestros. La enfermería no responde.
JANEWAY: Puente a la enfermería. Doctor, ¿puede oírme? Paris, ¿cómo está Stadi?
PARIS: Está muerta.
KIM: Capitán, hay algo ahí fuera.
JANEWAY: Necesito una descripción mejor que esa, señor Kim.
KIM: No lo sé. Estoy leyendo. No estoy seguro de lo que estoy leyendo.
JANEWAY: ¿Puede poner en funcionamiento la pantalla de visualización?
KIM: Lo estoy intentando.
(En la pantalla aparece una estación espacial con cuatro brazos arriba y abajo, y
dos más grandes en el centro. Está disparando pulsos de energía en una dirección,
lejos de la Voyager).
KIM: Capitán, si estos sensores funcionan, tenemos más de setenta. mil años luz de
donde estábamos. Estamos al otro lado de la galaxia.
(Después de que la Voyager se acerque a la estación y encuentre la pequeña nave
Maquis, los muertos y heridos serán sacados en camilla del puente).
KIM: No estoy leyendo ningún signo de vida en la nave Maquis.
JANEWAY: ¿Qué pasa con eso, esa matriz?
KIM: Nuestros sensores no pueden penetrarlo.
JANEWAY: ¿Alguna idea de cuáles son esos pulsos que provienen de él, señor Kim?
KIM: Ráfagas masivas de energía radiante. Parecen estar dirigidos hacia un sistema
estelar de tipo G cercano.
ENERO: Intente llamar a la matriz.
CAREY [OC]: Ingeniería para puente. Tenemos algunos daños graves. El Jefe está
muerto. Posibilidad de ruptura del núcleo warp.
JANEWAY: Asegure todos los sistemas de ingeniería. Voy en camino.
KIM: No hay respuesta de la matriz.
ENERO: Alférez, vaya a la enfermería. Vea lo que está pasando. Señor Rollins, el
Puente es suyo.
ROLLINS: Sí, capitán.
PARIS: Harry, espérame.

[Enfermería]

(La enfermería está en llamas y todos están muertos.)


PARIS: Deben haber estado justo al lado de la consola cuando explotó.
(Kim consigue guantes de amianto y un extintor y apaga el fuego).

[Ingenieria]

(Janeway sujeta su cabello hacia atrás y entra. Algo explota.)


COMPUTADORA: Advertencia. Microfractura de núcleo de urdimbre. Incumplimiento
inminente.
JANEWAY: ¿Cuál es la presión del núcleo warp?
CAREY: Veinte cien kilopascales.
JANEWAY: Bloquea los constrictores magnéticos.
CAREY: Si los bloqueamos a estos niveles de presión, es posible que no podamos
reiniciar la reacción de dilitio.
ORDENADOR: Advertencia. Microfractura de núcleo de urdimbre. Incumplimiento
inminente.
JANEWAY: No tenemos otra opción. Tenemos que reducir la velocidad de reacción antes
de intentar sellarla.

[Enfermería]

KIM: Computadora, inicie el programa holográfico médico de emergencia.


(Aparece un hombre calvo).
EMH: Indique la naturaleza de la emergencia médica.
KIM: Múltiples lesiones por percusión.
EMH: ¿Estado de su médico?
KIM: Está muerto.
EMH: Punto cuatro cc de trianolina.
KIM: ¿Trianoline?
PARIS: También perdimos a nuestra enfermera.
EMH: ¿Qué tan pronto se espera el personal médico de reemplazo?
KIM: Eso podría ser un problema. Estamos bastante lejos de los reemplazos en este
momento.
(El EMH le da a un hombre una hipoglucemia y luego se la da a Kim.)
EMH: Tricorder. Tricorder médico. Se debe solicitar un reemplazo lo antes posible.
Estoy programado solo como un complemento de emergencia a corto plazo para el
equipo médico.
PARIS: Bueno, es posible que nos quedemos con usted por un tiempo, Doc.
EMH: No hay necesidad de preocuparse. Soy capaz de tratar cualquier lesión o
enfermedad. Sin conmoción cerebral. Estarás bien. Limpiarlo.

[Ingenieria]

JANEWAY: Desbloquea los constrictores magnéticos.


CAREY: Constrictores en línea.
JANEWAY: ¿Presión?
CAREY: Está funcionando. Dos mil quinientos kilopascales y aguante.
ROLLINS [OC]: Puente a Janeway. La matriz nos está escaneando, Capitán. Ha
penetrado nuestros escudos.
JANEWAY: ¿Qué tipo de escaneo? ¿Puente? Janeway to Bridge, responda.
(Carey desaparece.)
JANEWAY: Inicie el cierre de emergencia.
(Janeway desaparece)

[Enfermería]

(Kim y Paris ayudan a un hombre a subir a una cama biológica mientras la EMH
examina a una mujer en la siguiente.)
EMH: No estás gravemente herido. Puede regresar a su estación.
(Ella comienza a incorporarse y desaparece. Luego todos los demás también
desaparecen.)
EMH: Habla el Doctor Holográfico de Emergencia. No di permiso para que nadie fuera
transportado fuera de la enfermería. ¿Hola? Enfermería a Puente. Creo que alguien
no pudo terminar mi programa. Por favor responde.

[Granja]

(El maíz está tan alto como el ojo de Kim. Los ponis palomino pastan. Una mujer de
mediana edad sale de la veranda de una gran casa de claqueta blanca con una
bandeja.)
TÍA ADAH: Ven aquí. Ven ahora. Tengo una jarra de limonada y unas galletas de
azúcar.
(Cada tripulante tiene un tricorder.)
PARIS: ¿Capitán?
JANEWAY: No crea en sus ojos, señor Paris. Solo hemos transportado cien kilómetros.
Estamos dentro de la matriz.
KIM: No hay indicios de materia estable. Todo esto debe ser una especie de
proyección holográfica.
TÍA ADAH: Oh, pobres cosas. Debes estar cansado. Ven y siéntate y descansa un rato.
Toma una bebida fría, ¿eh?
JANEWAY: No, gracias. Mi nombre es Kathryn Janeway, capitana de la nave espacial
Voyager de la Federación.
TÍA ADAH: Ahora, siéntense como en casa. Los vecinos deberían estar aquí en
cualquier momento. Oh! ¡Aquí están!
(
Llega un grupo de personas.) CUIDADOR: (anciano con banjo) Bueno, bueno verte.
Bienvenidos.
HIJA: Estamos muy contentos de que hayas venido.
TÍA ADAH: Ahora podemos empezar. ¡Están todos invitados a la abeja de bienvenida!
CUIDADOR: ¡Tengamos algo de música!
(El anciano comienza a tocar y la danza folclórica de la granja. Después de un rato
...)
PARIS: La tripulación está dispersa por esta granja, Capitán, pero todos están
contados.
ENERO: Muévete. Escanea el área. Vea si puede encontrar algo que pueda ser un
generador holográfico.
TÍA ADAH: Come un poco de maíz fresco en la mazorca. Mazorca de maíz fresca. Maíz
en la mazorca. Maíz en la mazorca.
JANEWAY: ¿Puedes decirme por qué estamos aquí?
TÍA ADAH: Oh, no queremos hacerte daño. Lo siento si te sacamos. ¿Por qué no pone
los pies en alto y se pone cómodo mientras espera?
JANEWAY: ¿Esperar qué?
TÍA ADAH: ¿Nadie tiene hambre? Vamos, siéntete como en casa. Lo siento si te
sacamos.
(Kim y Paris caminan alrededor de la casa. Un perro los sigue.)
HIJA: Oye, déjame mostrarte los alrededores. El sótano está justo ahí.
KIM: ¿Qué hay ahí abajo?
HIJA: Patatas, cebollas. Pero es muy privado.
KIM: Paris, ella es solo un holograma.
PARIS: No hay razón para ser descortés.

PARIS: ¿Qué?
KIM: Signos de vida esporocistianos. ¿Qué hay en el granero?
HIJA: Oh, nada más que un montón de heno. Vamos, vamos a ver el estanque de los
patos. No hay nada ahí. Es solo un granero oscuro y maloliente. Oigan, ¿quieren
huevos con diablillos? ¿Eh?
(Paris y Kim apartan a la chica y entran.)

[Granero]

HIJA: ¿Ves? Nada más que heno.


KIM: Aquí hay una forma de vida. Solo uno.
PARIS: ¿Dónde?
KIM: Está en todas partes. También estoy leyendo algún tipo de dispositivo de
procesamiento matricial. Puede ser el generador holográfico. París, signos de vida
humanoides por aquí. Estoy leyendo un Vulcano y varios humanos.
HIJA: ¡Todavía no estoy lista para ti!
(La niña les bloquea el camino y el perro les gruñe.)
PARÍS: París a Janeway.
(La niña derriba a Paris.)

[Granja]

JANEWAY: Janeway aquí. ¿París? ¡Venga!

[Granero]

(Adah aparece de la nada con una horquilla, luego el resto de los granjeros.
Janeway y cuatro tripulantes
entran corriendo y la puerta se cierra detrás de ellos.) TÍA ADAH: Muy bien. Dado
que a nadie parece importarle el maíz, tendremos que proceder antes de lo previsto.
(La pared del granero desaparece para revelar una sala de alta tecnología que
continúa en la distancia. Chakotay, B'Elanna y Tuvok están acostados en salientes
estrechos con largas agujas clavadas en sus abdómenes. Justo cuando los granjeros y
la tripulación de la Voyager desaparecen, vemos que todos los Maquis están allí. La
siguiente toma es de Janeway con su estómago ensartado y su desmayo. Paris está a
su lado y al otro lado del pasillo, Kim grita.

[Ingenieria]

(La tripulación se despierta.)


JANEWAY: Janeway to Bridge. ¿Alguien ahí?
ROLLINS [OC]: Sí, capitán. Estaban aquí.
JANEWAY: ¿Cuánto tiempo estuvimos allí?

[Puente]

ROLLINS: Casi tres días.


JANEWAY [OC]: ¿Tres días?
ROLLINS: Capitán, la nave Maquis está encendiendo sus motores.

[Ingenieria]

JANEWAY: Tráelos. Todos los oficiales superiores, informe

[Enfermería]

JANEWAY [OC]: Al puente inmediatamente.


EMH: Disculpe. ¿Podría explicar lo que ha sucedido?
PARIS: Computadora, localice al alférez Kim.
COMPUTADORA: El alférez Kim no está a bordo.
PARÍS: París a Janeway.
JANEWAY [OC]: Adelante.

[Puente]

PARIS [OC]: Kim no volvió con nosotros. Aún debe estar allí.
JANEWAY: Reconocido. Computadora, ¿cuántos tripulantes están desaparecidos?
ORDENADOR: Uno. Alférez Harry Kim.
ENERO: Salve el Maquis. Comandante Chakotay. Mi nombre es Capitán Kathryn Janeway.
CHAKOTAY [en la pantalla de visualización]: ¿Cómo sabes mi nombre?
JANEWAY: Teníamos la misión de encontrarte cuando la matriz nos trajo aquí. Uno de
nuestros tripulantes ha desaparecido. ¿Fue transportado de regreso a su barco por
accidente?
CHAKOTAY [en la pantalla de visualización]: No. Un miembro de nuestro equipo
también falta. B'Elanna Torres, mi ingeniera.
JANEWAY: Comandante, usted y yo tenemos el mismo problema. Creo que tiene sentido
intentar resolverlo juntos, ¿no?
CHAKOTAY [en la pantalla de visualización]: Tres de nosotros lo transportaremos a
su barco.
(La transmisión termina.)
ROLLINS: Están apagando sus motores, dejando caer sus escudos.
(Entra Paris. Chakotay, Tuvok y Ayala se iluminan. Son tres hombres altos, morenos
y guapos.)
ROLLINS: Cuidado, capitán. Están armados.
JANEWAY: Dejen sus armas. No los necesitará aquí. Es bueno tenerlo de regreso,
señor Tuvok.
TUVOK: Debo informarle que me asignaron para infiltrarme en su tripulación, señor.
Soy el jefe de seguridad del capitán Janeway.
CHAKOTAY: ¿Nos ibas a entregar en sus manos de espera, Vulcano?
TUVOK: Mi misión era acumular información sobre las actividades de Maquis y luego
entregarte a sus manos. Eso es correcto.
CHAKOTAY: Veo que tuvo ayuda.
PARIS: Es bueno verte también, Chakotay.
CHAKOTAY: Al menos el Vulcano estaba cumpliendo con su deber como oficial de la
Flota Estelar. Pero tú, ¿nos traicionaste por qué? ¿Libertad de la cárcel? Latinum?
¿Cuál fue tu precio esta vez?
JANEWAY: Estás hablando con un miembro de mi equipo. Espero que lo trates con el
mismo respeto con el que me harías tratar a un miembro tuyo. Ahora, tenemos mucho
que lograr, y sugiero que todos nos concentremos en encontrar a nuestra gente y
regresar a casa.
TUVOK: Según mi reconocimiento inicial, capitán, estoy convencido de que estamos
tratando con una sola entidad en la matriz. Sugeriría que escaneara nuestras
computadoras para seleccionar un entorno holográfico cómodo. En efecto, una sala de
espera para tranquilizarnos antes de la valoración biométrica.
PARIS: ¿Un examen?
TUVOK: Es la explicación más lógica. ¿Por qué si no nos habría liberado ilesos?
PARIS: No todos lo fuimos.
JANEWAY: Saca los rifles phaser de compresión. Reúnete con nosotros en la sala dos
del transportador. Volvemos. Nos dividiremos en equipos. Señor Tuvok, mientras
Chakotay y yo buscamos a Torres y Kim, su trabajo es averiguar todo lo que pueda
sobre esta matriz. Nos trajo aquí. Tenemos que asumir que puede enviarnos a casa.
¿Convenido? (Chakotay asiente.) Señor Rollins, manténgase alerta roja. Mantennos en
constantes cerraduras de transportador.
PARIS: Capitán. Me gustaria ir contigo.
JANEWAY: Si esto tiene algo que ver con lo que dijo Chakotay.
PARIS: No es así. Odiaría ver que le pasara algo a Harry.
JANEWAY: Vamos.

[Granja]

(Las dos partes se encuentran. Tuvok lleva el uniforme de la Flota Estelar.)


TUVOK: No se indican formas de vida humanoides, Capitán. Kim y Torres no están
dentro del rango de tricorder. Es posible que no estén en la matriz.
CHAKOTAY: Él puede decirnos dónde están.
(El anciano está en un banco tocando su banjo.)
JANEWAY: Mantén tu comunicador. enlace. No quiero perder a nadie más.
CUIDADOR: Oh, ¿por qué has vuelto? No tienes lo que necesito.
JANEWAY: No sé qué necesitas y, francamente, no me importa. Solo quiero que nuestra
gente vuelva y quiero que nos envíen a todos a casa.
CUIDADOR: Oh, bueno ahora. ¿No estás en disputa por una especie bípeda menor?
JANEWAY: A esta especie bípeda menor no le agrada ser secuestrada.
CUIDADOR: Oh, era necesario.
CHAKOTAY: ¿Dónde está nuestra gente?
CUIDADOR: Ya no están aquí.
JANEWAY: ¿Qué les has hecho?
CUIDADOR: No tienes lo que necesito. Podrían. No, tendrás que dejarlos.
CHAKOTAY: No haremos eso.
JANEWAY: Somos sus comandantes. Se nos confía su seguridad. Son nuestra
responsabilidad. Ese puede ser un concepto que no comprende.
CUIDADOR: Oh, no, lo entiendo, pero no tengo otra opción. Simplemente no queda
tiempo suficiente.
JANEWAY: ¿Se fue para qué?
CUIDADOR: Debo pagar una deuda que nunca podrá saldar, pero mi búsqueda no ha ido
bien.
JANEWAY: Cuéntanos qué estás buscando. Quizás podamos ayudarte a encontrarlo.
CUIDADOR: ¿Tú? He buscado en la galaxia con métodos que escapan a su comprensión.
No, no hay nada que puedas hacer.
JANEWAY: Nos has alejado setenta mil años luz de nuestro hogar. No tenemos vuelta
atrás a menos que nos envíes, y no nos iremos sin los demás.
CUIDADOR: Pero enviarte de regreso es terriblemente complicado. No entiendes? No
tengo tiempo ¡No hay tiempo suficiente!
(Agita su brazo y el grupo es enviado de regreso al Puente).

[Hospital de Ocampa]

ENFERMERA [telépata]: Está recuperando la conciencia.


DOCTOR OCAMPA [telépata]: ¿Cómo se siente?
KIM: ¿Qué estoy haciendo aquí? ¿Dónde estoy?
ENFERMERA: No intente moverse todavía. Estas muy enferma.
KIM: ¿Enfermo? No no. Hay un error. No lo soy
(Ve crecimientos en su antebrazo y pecho.)
TORRES: ¡No!
(Salta de la cama, empuja al médico e intenta abrir la puerta a la fuerza. La
enfermera pide ayuda mientras Torres golpea al médico. Dos médicos entran y la
sostienen mientras el médico le da una hipoglucemia para dejarla inconsciente).

Registro del capitán, fecha estelar 48315.6. Hemos rastreado los pulsos de energía
desde la matriz hasta el quinto planeta del sistema vecino y creemos que pueden
haber sido utilizados de alguna manera para transportar a Kim y Torres a la
superficie del planeta.

[Habitación lista]

JANEWAY: Adelante.
TUVOK: Capitán, he observado algo peculiar en los pulsos. Se están volviendo más
rápidos.
JANEWAY: Más rápido.
TUVOK: El intervalo entre cada pulso ha disminuido en un punto cuatro siete
segundos desde que llegamos. No puedo ofrecer ninguna explicación.
JANEWAY: Ese es solo uno de los misterios con los que nos enfrentamos, señor Tuvok.
Mira esto.
(Un escaneo del planeta en el monitor de su escritorio.)
JANEWAY: Es prácticamente un desierto. Ni un océano, ni un río. Tiene todas las
características básicas de un planeta de clase M, excepto que no hay partículas
nucleogénicas en la atmósfera.
TUVOK: Eso significaría que el planeta es incapaz de producir lluvia.
JANEWAY: He estudiado miles de planetas de clase M. Nunca he visto una atmósfera
sin nucleogénicos. Debe haber habido algún tipo de desastre ambiental
extraordinario. Tan pronto como se completen las reparaciones, estableceremos un
rumbo hacia el quinto planeta.
TUVOK: Capitán, necesita dormir.
JANEWAY: La madre de Kim me llamó justo después de que él la dejara. Mujer
encantadora. Es su único hijo. Había dejado su clarinete atrás. Quería saber si
tenía tiempo para enviarlo. Tuve que decirle que no. ¿Sabías que tocaba el
clarinete en la Sinfónica Juvenil de Julliard?
TUVOK: No tuve la oportunidad de conocer al señor Kim.
JANEWAY: Apenas lo conocía. Parece que nunca tengo la oportunidad de conocer a
ninguno de ellos. Tengo que hacerlo, tengo que tomarme más tiempo para hacer eso.
Es un buen equipo y yo '
TUVOK: La tripulación no se beneficiará del liderazgo de un capitán exhausto.
JANEWAY: Tienes razón, como siempre. Extrañé tu consejo, Tuvok.
TUVOK: Me alegra que hayas venido a buscarme para poder ofrecerlo una vez más.
JANEWAY: Hablé con su familia antes de irme.
TUVOK: ¿Están bien?
JANEWAY: Bueno, pero preocupado por ti.
TUVOK: Esa no sería una percepción precisa, Capitán. Los vulcanos no se preocupan.
JANEWAY: Te extrañan.
TUVOK: Como yo los hago.
JANEWAY: Volveré con ellos. Esa es una promesa, Tuvok.

Registro del capitán, complementario. La nave Maquis y la Voyager se han encontrado


con un campo de escombros donde los sensores han detectado una pequeña embarcación.
Una forma de vida humanoide está a bordo.

[Puente]

JANEWAY: Salve.
(La pantalla de visualización está cubierta de escombros de metal. Alguien con
manchas y un corte de pelo mohicano la limpia.)
NEELIX [en la pantalla de visualización]: Quienquiera que sea, encontré esta zona
de desechos primero.
JANEWAY: No estamos interesados en estos escombros, señor
NEELIX [en la pantalla de visualización]: Neelix. Y como no estás interesado en mis
escombros, bueno, estoy encantado de conocerte.
JANEWAY: Capitán Kathryn Janeway de la nave espacial Voyager de la Federación.
NEELIX [en la pantalla de visualización]: Un título muy impresionante. No tengo
idea de lo que significa, pero suena muy impresionante.
JANEWAY: ¿Conoce bien esta área del espacio, señor Neelix?
NEELIX [en la pantalla de visualización]: Soy famoso por saberlo bien. ¿Cómo puedo
ser de utilidad?
JANEWAY: ¿Sabe algo sobre la matriz que envía pulsos de energía al quinto planeta?
NEELIX [en la pantalla de visualización]: Sé lo suficiente para mantenerme lo más
lejos posible de él. Espere. Déjame adivinar. Te sacaron de algún otro lugar de la
galaxia y te trajeron aquí contra tu voluntad.
JANEWAY: Suena como si hubiera escuchado esta historia antes.
NEELIX [en la pantalla de visualización]: Lamentablemente, sí. Miles de veces.
Bueno, cientos de veces. Quizás cincuenta veces. Pero el cuidador lleva meses
trayendo barcos aquí.
JANEWAY: ¿El cuidador?
NEELIX [en la pantalla de visualización]: Así lo llaman los Ocampa. Viven en el
quinto planeta. ¿Secuestró a miembros de su tripulación?
JANEWAY: De hecho, lo hizo.
NEELIX [en la pantalla de visualización]: No es la primera vez.
JANEWAY: ¿Sabes dónde podría haberlos llevado?
NEELIX [en la pantalla de visualización]: Solo que los traen a Ocampa. Nada mas.
JANEWAY: Agradeceríamos cualquier ayuda que pudiera brindarnos para encontrar estos
Ocampa.
NEELIX [en la pantalla de visualización]: Realmente desearía poder ayudarlos, lo
hago, pero como pueden ver, hay muchos escombros que tengo que investigar hoy. Te
sorprendería saber las cosas de valor que algunas personas abandonan.
JANEWAY: Por supuesto, queremos compensarlo por su problema.
NEELIX [en la pantalla de visualización]: Bueno, realmente hay muy poco que puedas
ofrecerme. A no ser que.
JANEWAY: ¿Sí?
NEELIX [en la pantalla de visualización]: A menos que, por supuesto, tuvieras agua.
JANEWAY: Si nos ayudas a encontrar a nuestros tripulantes desaparecidos,
NEELIX [en la pantalla de visualización]: Suena como un arreglo muy razonable.
JANEWAY: Bien. Lo transportaremos y remolcaremos su barco hasta nuestra bahía de
transbordadores. Señor Tuvok, vaya a la habitación dos del transportador y conozca
a nuestro invitado.
NEELIX [en la pantalla de visualización]: ¿Haz?
JANEWAY: Contamos con una tecnología que puede llevarlo instantáneamente de su
barco al nuestro. Es bastante inofensivo. ¿Podemos?

[Transporter room]

TUVOK: Energizar.
(Neelix comprueba que está de una pieza.)
NEELIX: ¡Asombroso! Ustedes, las federaciones, son obviamente una cultura avanzada.
TUVOK: La Federación está formada por muchas culturas. Yo soy vulcano.
NEELIX: Neelix. ¡Bueno conocerte!
(Neelix le da a Tuvok un abrazo de oso.)
NEELIX: Interesante. ¿Qué, qué exactamente, qué hace exactamente todo esto, todo
esto?
TUVOK: Te aseguro que todo en esta sala tiene una función específica. Sin embargo,
llevaría varias horas explicarlo todo. Sugiero que vayamos a sus aposentos. Quizás
le gustaría darse un baño.
NEELIX: ¿A qué?

[Hospital de Ocampa]

(Torres se despierta sobresaltado.)


KIM: Está bien. Está bien.
TORRES: ¿Quién eres tú?
KIM: Mi nombre es Kim. Harry Kim. Soy alférez del Starship Voyager. Fui secuestrado
de la matriz al igual que tú. No se donde estamos.
TORRES: ¿Qué estaba haciendo la Flota Estelar en esa matriz?
KIM: De hecho, te estábamos buscando. Un minuto estamos en Badlands, al siguiente
TORRES: Quieres decir que estabas intentando capturarnos.
KIM: Sí. Considérate capturado. Oh, sé que tengo un phaser aquí en alguna parte.
TORRES: No encuentro esto nada divertido, Starfleet.
KIM: No tiene sentido. Está cerrada. ¡Oye! Hey hey hey. ¿Qué va a lograr eso?
TORRES: ¿Qué nos están haciendo? ¿Qué nos están creciendo estas cosas?
KIM: Mira, ¿quieres que te seden de nuevo?
TORRES: Tienes razón, Starfleet. Es la mitad Klingon de mí. Es solo que a veces es
difícil controlarlo.
KIM: ¿Cómo te llamas, Maquis?
TORRES: B'Elanna. B'Elanna Torres.
(Se abre la puerta.)
DOCTOR OCAMPA: Espero que se sienta mejor. Sé lo aterrador que debe ser todo esto
para los dos. Traje algo de ropa si quiere cambiarse.
TORRES: ¿Por qué nos retienes aquí?
DOCTOR OCAMPA: Ustedes no son prisioneros. De hecho, los consideramos invitados de
honor. El cuidador te ha enviado a nosotros. Siempre que no sea violento, puede
abandonar sus aposentos.
KIM: ¿Qué nos pasa? ¿Qué son estas cosas?
DOCTOR DE OCAMPA: Realmente no lo sabemos. Debes estar hambriento. ¿Le importaría
acompañarme en el patio para comer?

[Asentamiento de Ocampa]

(Es un lugar cerrado con techo de vidrio y muchas vigas. Se puede escuchar el
zumbido de los paquetes de energía de la matriz.)
DOCTOR DE OCAMPA: Nuestros dispensadores de comida tienen razón.
KIM: Estamos bajo tierra.
DOCTOR OCAMPA: Nuestra sociedad es subterránea. Hemos vivido aquí durante más de
quinientas generaciones.
TORRES: ¿Pero antes vivías en la superficie?
DOCTOR DE OCAMPA: Hasta que comenzó el Calentamiento.
KIM: ¿El calentamiento?
(Se reúne una multitud.)
DOCTOR DE OCAMPA: Cuando nuestra superficie se convirtió en un desierto y el
cuidador vino a protegernos. Nuestros diarios antiguos nos dicen que abrió un
profundo abismo en el suelo y condujo a nuestros antepasados a este lugar. Desde
entonces ha cubierto todas nuestras necesidades. Perdónalos por favor. Saben que
vienes del cuidador. Ninguno de nosotros lo ha visto nunca. Por aqui por favor.
(Se saltan la cola para un replicador de alimentos.)
TORRES: ¿El cuidador también les proporciona las comidas?
DOCTOR OCAMPA: De hecho, lo hace. Él diseñó y construyó toda esta ciudad para
nosotros después del Calentamiento. Los procesadores de alimentos dispensan
suplementos nutricionales cada cuatro intervalos de uno. Puede que no ofrezca los
sabores exóticos que algunos de nuestros jóvenes anhelan en estos días, pero
satisface nuestras necesidades.
KIM: ¿Así es como el cuidador se comunica contigo?
(El comedor tiene grandes ventanales que muestran diferentes escenas: puesta de
sol, nubes, cascada.)
DOCTOR DE OCAMPA: Nunca se comunica directamente. Intentamos interpretar sus deseos
lo mejor que podemos.
KIM: Tengo curiosidad por saber cómo ha interpretado el motivo del cuidador para
enviarnos aquí.
DOCTOR DE OCAMPA: Creemos que debe haberte separado de tu propia especie para
protegerla.
TORRES: ¿Su protección?
DOCTOR OCAMPA: De su enfermedad. Quizás esté tratando de prevenir una plaga.
TORRES: No estábamos enfermos hasta que conocimos a tu cuidador.
DOCTOR OCAMPA: De vez en cuando, nos pide que cuidemos a personas con esta
enfermedad. Es lo mínimo que podemos hacer.
TORRES: ¿Ha habido otros? ¿Como nosotros?
DOCTOR OCAMPA: Sí.
TORRES: ¿Dónde están?
DOCTOR DE OCAMPA: Su condición es grave. No sabemos exactamente cómo tratarlo. Me
temo que los demás no se recuperaron.

[Cuartos de Neelix]

Se han dispuesto grandes jarras de agua como pieza central de la mesa y se ha


dispuesto un banquete medio devorado. El vapor viene del baño junto con sonidos que
podrían ser musicales.)
TUVOK: Señor.
NEELIX: Ah, señor Vulcano. Pasa, pasa, por favor. Apenas puedo verte.
(Neelix se está bañando. Tuvok no lo mira.)
NEELIX: Quiero agradecerle su hospitalidad. Debo admitir que no he tenido acceso a
un rebelde de alimentos, er, replicador antes.
TUVOK: Nunca lo hubiera adivinado.
NEELIX: Y sumergirme en agua. Oh, ¿sabes qué alegría es esta? Nadie por aquí
desperdicia agua de esta manera. Buen matorral de arena, eso es lo mejor que
podemos esperar.
TUVOK: Me complace que lo esté disfrutando, pero estamos en la órbita del quinto
planeta. Necesitamos su ayuda.
NEELIX: ¡Oh! ¿Podrías pasarme la, eh, toalla?
(La toalla nos impide ver a Neelix mientras se pone de pie.)
NEELIX: Si escanea el gran continente del sur, encontrará una serie de volcanes
extintos. Siga las estribaciones hacia el norte hasta que descubra un cauce seco.
Encontrarás un campamento allí.
TUVOK: ¿Cree que nuestra gente podría estar en este lugar?
NEELIX: No es imposible. Tal vez. Talvez no. Pero los encontraremos. Necesitaremos
varios contenedores de agua para el trueque. ¿Estos, er, replicadores también hacen
ropa?
TUVOK: Sí.
NEELIX: ¿Me hará un uniforme como el tuyo?
TUVOK: No, ciertamente no lo hará.

[Asentamiento de Kazon]

(Arcilla roja reseca, agrietada bajo el cielo rojo. Janeway, Paris, Chakotay, Tuvok
y Neelix bajan. La gente corre hacia un edificio cercano.)
PARIS: ¿Por qué querría alguien vivir en un lugar como este?
NEELIX: Los ricos depósitos de cormalina tienen una gran demanda.
CHAKOTAY: ¿Los Ocampa lo usan para el trueque?
NEELIX: No el Ocampa, el Kazon-Ogla.
JANEWAY: ¿El Kazon-Ogla? ¿Quiénes son los Kazon-Ogla?
NEELIX: Lo son. Las sectas Kazon controlan esta parte del cuadrante. Algunos tienen
comida, otros minerales, otros agua. Todos comercian y todos se matan por ello.
JANEWAY: Pensé que habías dicho que Ocampa tenía a nuestra gente.
NEELIX: Amigos míos, ¡es bueno volver a verlos!
(Un grupo de Kazon recoge a Neelix y lo lleva al centro del asentamiento. Otros se
llevan las armas del equipo visitante.)
NEELIX: ¡Debo hablar con tu Maje, el siempre sabio Jabin!
(A Neelix lo ponen contra una pared y le apuntan con armas.)
NEELIX: Muy divertido.
KAZON: Destrúyelo.
(Se hace que los demás se sienten.)
NEELIX: Muy divertido. Disfruto una broma tanto como cualquier otro. ¡Jabin! ¡Mi
viejo amigo! Agua. Agua, Jabin. Tengo agua para reemplazar todo lo que pedí
prestado. Enséñeles, señor Paris. ¡Su barco tiene tecnología que hace agua de la
nada!
(Jabin toma una botella de Paris y bebe.)
JABIN: ¿Tienes más?
ENERO: Janeway a Voyager. Energizar.
(Aparecen dos tanques. Los Kazon corren hacia ellos).
JANEWAY: Hay más de donde vino eso, si puedes ayudarnos.
JABIN: ¿Cómo podemos ayudar a alguien tan poderoso que puede crear agua de la nada?
JANEWAY: Este hombre nos llevó aquí sugiriendo que podríamos encontrar un pueblo
llamado Ocampa. ¿Sabes dónde están?
JABIN: Ocampa. Ella es Ocampa.
(Una chica rubia
delgada en una puerta.) JABIN: ¿Por qué estarías interesado en criaturas tan
inútiles? Viven solo nueve años. Hacen malos sirvientes. La atrapamos cuando salió
a la superficie.
JANEWAY: ¿A la superficie? ¿Quieres decir que viven bajo tierra?
JABIN: La entidad en el espacio que les da comida y energía también les da acceso
exclusivo a la única agua en este mundo, dos millas debajo de la superficie.
JANEWAY: Esta misma entidad ha secuestrado a dos de nuestra gente. Creemos que
podrían estar con Ocampa.
JABIN: No hay forma de llegar a ellos. Nosotros tratamos. La entidad ha establecido
una especie de barrera subterránea que no podemos traspasar.
CHAKOTAY: Pero ella salió.
JABIN: De vez en cuando, algunos de ellos encuentran su camino hacia la superficie.
No sabemos cómo, pero después los Ocampa sellan los túneles.
NEELIX: Quizás ella pueda ayudar a esta buena gente a encontrar un camino hacia
abajo.
JABIN: Estarías perdiendo el tiempo. He utilizado todos los métodos de persuasión
que conozco para que ella nos ayude. Ella no lo hará.
NEELIX: Entonces ella es inútil para ti. Déjanos cambiarte agua por esta cosita
escuálida.
JABIN: Me interesaría más adquirir esta tecnología que te permite crear agua a
partir del aire.
JANEWAY: Eso sería difícil. Está integrado en los sistemas de nuestra nave.
(Neelix agarra a Jabin y sostiene una pequeña arma en su garganta.)
NEELIX: Diles que suelten sus armas. Déjelos, amigos míos, o morirá en un instante.
JABIN: Hazlo. ¡Hazlo!
(Los Kazon bajan sus armas, Tuvok y Chakotay desarman a Jabin.)
NEELIX: Hazte a un lado.
(Neelix apunta su arma a los tanques y hace agujeros en ellos. Los Kazon se
apresuran a ahorrar tanta agua como puedan.)
NEELIX: ¡Vamos!
(La niña corre a sus brazos.)
NEELIX: Te sugiero que nos saques de aquí.
JANEWAY: Seis para subir.

[Transporter room]

NEELIX: Querida mía. ¿No te prometí que te salvaría?

[Asentamiento de Ocampa]

(En un pasillo oscuro.)


KIM: Mira, estoy seguro de que la capitana Janeway está haciendo todo lo posible
para encontrarnos.
TORRES: ¿Qué te hace pensar que alguno de ellos sigue vivo?
(Torres hace una mueca.)
KIM: ¿Debería pedir ayuda?
TORRES: No.
ENFERMERA: ¿Tiene dolor?
TORRES: ¿Nos estás mirando? Pensé que no se suponía que éramos tus prisioneros.
ENFERMERA: No te estaba mirando. Venía a darte algo. No sé si ayudará. Es una
medicina. Hay gente que ha roto con la tradición y se ha ido de la ciudad. Su
colonia cultiva frutas y verduras. Descubrieron por accidente que el musgo que
crece en ciertos árboles frutales tiene propiedades curativas. Lamento lo que te ha
pasado.
KIM: Aprecio esto, pero la única forma en que vamos a sobrevivir es si podemos
salir a la superficie y encontrar a nuestra propia gente.
ENFERMERA: Los ancianos dirían que eso va en contra de los deseos del cuidador.
TORRES: ¿Qué dices?
ENFERMERA: El cuidador se ha estado comportando de manera extraña durante los
últimos meses. Secuestrar personas, aumentar el suministro de energía.
KIM: Fuente de alimentación.
ENFERMERA: Ha triplicado la energía que nos envía. Dicen que ahora tenemos lo
suficiente almacenado para administrar la ciudad durante cinco años.
KIM: ¿Nadie sabe por qué?
ENFERMERA: Cuando preguntamos, se nos dice que confiemos en las decisiones del
cuidador. Una persona que conocí salió a la superficie. Nunca la volvimos a ver.
KIM: ¿Cómo?
ENFERMERA: Los antiguos túneles que nos trajeron aquí todavía existen. A lo largo
de los años, las pequeñas brechas en las barreras de seguridad han aparecido lo
suficientemente grandes como para que alguien las pueda atravesar. Pero aún
requiere cavar a través de metros de roca para salir.
TORRES: ¿Puedes conseguirnos herramientas para excavar?
ENFERMERA: Tardaría días, tal vez incluso semanas en abrirse paso. Tienes que
descansar. Conserva tu fuerza.
KIM: Por favor. Es nuestra única oportunidad.

[Enfermería]

(La EMH está tratando los moretones de la joven.)


TUVOK: Si nos hubiera dicho lo que había planeado, podríamos haber anticipado su
comportamiento irracional.
NEELIX: ¿Irracional? Salimos de allí, ¿no?
KES: Disculpe. No culpes a Neelix.
EMH: Eso es suficiente. Esta es una enfermería, no una sala de conferencias. Se
acabaron las horas de visita. Todos, excepto mi paciente, deben irse de inmediato.
JANEWAY: Computadora, fin del Programa Holográfico Médico.
(El EMH se desvanece.)
KES: Nunca debí haber ido a la superficie. Tengo demasiada curiosidad. Me han dicho
que es mi peor defecto.
NEELIX: No, no, es una cualidad maravillosa. Tu más entrañable.
JANEWAY: ¿Estarías dispuesto a llevarnos bajo tierra para buscar a nuestra
tripulación desaparecida?
KES: Me temo que Jabin tenía razón. No hay forma de bajar. El túnel por el que salí
ha sido sellado.
JANEWAY: No necesitamos un túnel. Tenemos la capacidad de transportarnos allí
directamente.
TUVOK: Capitán, nuestros sensores no detectaron ningún indicio de una civilización
subterránea. La barrera subterránea que describió Jabin puede ser la responsable.
También podría bloquear nuestro transportador.
KES: Hay brechas en la barrera de seguridad donde ha comenzado a deteriorarse. Así
salí.
JANEWAY: Haga que la sala del transportador comience un barrido para detectar
cualquier brecha que podamos atravesar.
(Tuvok se va.)
NEELIX: Kes puede decirte adónde ir. Pero ahora que está libre, vamos a dejar este
sistema juntos.
KES: Neelix, esta gente me rescató.
NEELIX: Te rescaté.
KES: Con su ayuda. Sería un error no ayudarlos ahora.

[Asentamiento de Ocampa - Jardín]

(Saxifrages y otras plantas que retienen el agua en hileras. Kes lidera a Janeway,
Tuvok, Chakotay y Neelix.)
TUVOK: Capitán, los pulsos de la matriz continúan acelerándose. Los intervalos
entre ellos han disminuido otro punto ocho segundos.
DAGGIN: Kes.
KES: Hola, Daggin.
DAGGIN: Pensamos que nunca te volveríamos a ver. ¿Cómo regresaste?
KES: Estas personas me rescataron del Kazon. Estoy tratando de ayudarlos a
encontrar a dos de sus tripulantes. ¿Alguien sabe dónde se guardan los
extraterrestres? ¿Los que envía el cuidador aquí?
DAGGIN: Creo que están en la clínica central.
JANEWAY: ¿Puedes llevarnos allí?
TOSCAT [telépata]: No, no puede.
KES: No pueden hablar telepáticamente, Toscat. Habla en voz alta.
TOSCAT: No quise ser grosero, pero no deberías estar aquí.
JANEWAY: Estaremos encantados de irnos una vez que encontremos a nuestros
tripulantes.
TOSCAT: Eso no será posible. No podemos interferir con los deseos del cuidador.
CHAKOTAY: Quizás no puedas, pero nosotros podemos.
TOSCAT: No lo entiendes.
KES: Eso es correcto. Ellos no entienden. No tienen forma de saber que los Ocampa
han dependido del Cuidador durante tanto tiempo que ni siquiera podemos pensar por
nosotros mismos. No entienden que alguna vez fuimos un pueblo que tenía pleno
dominio de las habilidades de nuestra mente.
TOSCAT: Las historias de las habilidades cognitivas de nuestro antepasado son
apócrifas. Al menos exagerado.
KES: Perdimos esas habilidades porque dejamos de usarlas.
TOSCAT: No debemos detenernos en lo que se ha perdido, sino en todo lo que se ha
ganado.
KES: Hemos ganado un talento para la dependencia, para simplemente tomar lo que nos
dan. Los voy a ayudar, Toscat, te guste o no, y creo que mis amigos se unirán a mí.
TOSCAT: Desafiaste al cuidador yendo a la superficie, Kes. Aprenda de la
experiencia. Sigan el camino que nos ha trazado.
KES: He aprendido muy bien, Toscat. Vi la luz del sol. No puedo creer que nuestro
cuidador nos prohibiera abrir los ojos y ver el cielo. Ven conmigo. Encontraremos a
tu gente.

[Eje]

(Una escalera metálica tipo escalera de incendios serpentea alrededor de un gran


pozo que sube hacia la superficie. Hay algunas luces parpadeantes. Torres y Kim
tienen antorchas y palas. Arrancan lentamente. Después de un rato -)
TORRES: Vamos. No dejes que te gane, Starfleet. Venga.
KIM: Lo siento.
TORRES: Está bien. Todo está bien. Descansaremos un minuto.
KIM: Tal vez lo haría mejor si tuviera un poco de sangre klingon en mí.
TORRES: Créame, es más problema de lo que vale.
KIM: Sabes, pasé toda mi vida preparándome para Starfleet. Y en mi primera misión,
voy a morir.
TORRES: Aún no hemos terminado. Sé algunas cosas que el viejo Estornudos no enseñó
en su curso de supervivencia.
KIM: ¿Estornudos?
TORRES: Comandante Zakarian, ¿recuerda? Debe haber sido alérgico a todo.
KIM: Fuiste a la Academia.
TORRES: De hecho, llegamos al segundo año antes de que, er, acordamos mutuamente
que no era el lugar para mí.
KIM: Sabes, nunca me gustó mucho Zakarian.
TORRES: Silencio. Escucha. Se están volviendo más rápidos.
(Los pulsos son casi constantes).

[Asentamiento de Ocampa]

(El grupo está subiendo una escalera mecánica cuando el pulso se detiene.)
JANEWAY: Equipo visitante a la Voyager.
ROLLINS [OC]: Voyager aquí.
JANEWAY: ¿Qué está pasando con la matriz?

[Puente]

ROLLINS: Ya no envía pulsos, Capitán, y parece estar realineando su posición.


JANEWAY [OC]: Manténgame informado. Janeway fuera.

[Asentamiento de Ocampa]

KES: No han estado en la clínica durante horas.


DAGGIN: Podemos registrar la ciudad. Pregunte si alguien los ha visto.
JANEWAY: Si estuvieran tratando de llegar a la superficie, ¿cómo lo harían?
KES: Probablemente de la misma manera que lo hice yo. Subiendo por uno de los
antiguos túneles.
JANEWAY: Señor Paris, usted y Neelix vayan con ella y comiencen a revisarlos.
Necesitamos hablar con todos los médicos y enfermeras de este hospital para ver qué
pueden decirnos sobre Torres y Kim.
(Boom. El asentamiento tiembla.)
ROLLINS [OC]: Voyager a Janeway.
JANEWAY: Adelante.

[Puente]

ROLLINS: Capitán, la matriz está disparando algún tipo de arma a la superficie.


Parece estar intentando sellar los conductos de energía.
JANEWAY [OC]: Entendido. Mantenga un canal abierto.

[Asentamiento de Ocampa]
CHAKOTAY: Si la matriz es la única fuente de energía de Ocampa, ¿por qué el
cuidador sellaría los conductos?
TUVOK: Los sellaría si ya no tuviera la intención de usarlos, para proteger a los
Ocampa de sus enemigos. Capitán, ahora hay suficiente evidencia para formar una
hipótesis razonable. Creo que el cuidador se está muriendo.
JANEWAY: Explica.
TUVOK: Primero, aumenta el suministro de energía para proporcionar a la ciudad un
excedente que dure al menos cinco años. Luego sella los conductos. La conclusión
lógica es que no tiene la intención de continuar con su rol de cuidador.
CHAKOTAY: Eso no significa necesariamente que se esté muriendo. Podría irse.
TUVOK: Dudoso. No después de un milenio de proveer para estas personas. Creo que el
cuidador le debe algo a los Ocampa. Creo que la deuda que nunca podrá pagar es muy
probablemente una deuda con ellos. Además, estaban sus frecuentes referencias a
quedarse sin tiempo. Creo que sabía que su muerte era inminente.
JANEWAY: Si muere, ¿cómo diablos se supone que llegaremos a casa?

[Eje]

(Paris usa su tricorder.)


PARIS: Están en este. ¡Harry! París a Janeway.
JANEWAY [OC]: Adelante.
PARIS: Están en uno de los túneles, Capitán. No puedo verlos, pero están ahí
arriba. Vamos tras ellos.

[Asentamiento de Ocampa]

JANEWAY: Llame para el transporte cuando los tenga, París. Nos vemos en el barco.
Janeway a la Voyager.
ROLLINS [OC]: Voyager aquí.
JANEWAY: Tres para transmitir.
ROLLINS [OC]: Espere.

[Puente]

ROLLINS: Capitán, no puedo bloquearlo.

[Asentamiento de Ocampa]

ROLLINS [OC]: El disparo de armas de la matriz ha irradiado la corteza del planeta.

[Puente]

ROLLINS: Los sensores de transporte no pueden encontrar las brechas en la barrera


de seguridad.

[Asentamiento de Ocampa]

JANEWAY: Vamos. Solo hay otra forma de salir de aquí.

[Eje]

JANEWAY [OC]: Janeway a París.


PARIS: Adelante.
JANEWAY [OC]: Los transportadores no funcionan. Tendrás que encontrar una brecha en
la barrera de seguridad cuando llegues a la cima.
PARIS: Entendido.
JANEWAY [OC]: Estamos unos minutos detrás de ti. Janeway fuera.
PARIS: Los veo.
(Torres y Kim están en el siguiente rellano, exhaustos. El disparo de las armas
hace vibrar la escalera.)
KIM: Te tomó bastante tiempo.
PARIS: ¿Cómo pude decepcionar al único amigo que tengo?
KIM: ¿Amigo? ¿Qué te hace pensar que soy tu amiga?
PARÍS: París a Janeway.
JANEWAY [OC]: Adelante.
PARIS: Los encontramos, Capitán.
JANEWAY: (comenzando a subir las escaleras) No nos espere. Ponlos a salvo.
KES: (ayudando a Torres) No se preocupe. Sé que podemos atravesar la barrera.

[Túnel]

(El túnel horizontal en la roca está parcialmente bloqueado por un campo de fuerza,
pero hay un espacio en un borde donde ha caído una roca).
KES: Hagas lo que hagas, no lo toques. Nos han dicho que te quemará la piel.

[Eje]

JANEWAY: No están muy por delante de nosotros. Sigue adelante.

[Túnel]

PARIS: Creo que hemos llegado a la cima. Neelix, saca tu phaser.


(Paris y Neelix disparan contra el techo del túnel. Se cae y pueden ver la luz del
día).

[Superficie del planeta]

(Paris sube al desierto y ayuda a Kes, luego a Kim. Luego viene Torres y finalmente
Neelix.)
PARIS: Voyager, ¿puedes ponernos en contacto ahora?
ROLLINS [OC]: Afirmativo. Pero solo leo cinco señales.
PARIS: Los otros lo son. ¡Bajar!
(El impacto de un arma sacude el eje, haciendo que Janeway, Chakotay y Tuvok
pierdan el equilibrio, y una nube de polvo sale del agujero.)
PARÍS: París a Janeway. Chakotay, Tuvok, ¿lees? Voyager, prepárate para transportar
a todos los de este grupo menos a mí.
ROLLINS [OC]: Sí, señor.
NEELIX: ¿No estás pensando en volver allí? Bueno, si un tonto necesita compañía.
Cuida de ellos, querida. Te veré más tarde.
PARIS: Voyager, haz que esos tres se eleven. Bloquea el otro comunicador. insignia
y energizar.
(Kes, Kim y Torres están radiantes).

[Eje]

(Janeway revisa a Tuvok.)


CHAKOTAY: Mi pierna está rota. No puedo moverme
JANEWAY: Espera.
NEELIX: Ahí están.
JANEWAY: Neelix, ayúdame con Tuvok.
PARIS: Traeré a Chakotay.
(Neelix, Janeway y Tuvok abandonan la parte superior de la escalera. Otro golpe de
arma desaloja el metal de la pared de roca y rompe las juntas. Chakotay está
colgando de las yemas de los dedos.)
CHAKOTAY: Fuera de aquí, París, antes de que todo esto ocurra . ¡desciende!
PARIS: Tengo la intención de hacerlo, tan pronto como te levante.
CHAKOTAY: ¡Sube a esas escaleras, se derrumbarán! ¡Ambos moriremos!
PARIS: ¿Sí? Pero por otro lado, si salvo tu trasero, tu vida me pertenece. ¿No es
una especie de costumbre india?
CHAKOTAY: Tribu equivocada.
PARIS: No te creo.
(Paris llega a Chakotay.)
PARIS: ¿Prefieres morir antes que dejarme ser yo quien te rescate?
CHAKOTAY: Bien. Sea un tonto. Si tengo que morir, al menos tendré el placer de
verte ir conmigo.
(Con los brazos de Chakotay alrededor de su cuello, Paris los empuja a ambos por
los escalones restantes.)
PARIS: ¿No hay algún truco indio en el que puedas convertirte en un pájaro y
sacarnos de aquí?
CHAKOTAY: Eres demasiado pesado.
(La sección de la escalera cae justo cuando bajan de ella).

[Enfermería]

(La EMH ha reparado la pierna de Chakotay y ha curado a Torres y Kim.)


ROLLINS [OC]: Puente a Janeway.
JANEWAY: Adelante.
ROLLINS [OC]: Capitán, dos naves Kazon se acercan al Array.
ENERO: Establece un rumbo. Voy en camino.
CHAKOTAY: Tenemos que volver a nuestro barco.
EMH: Te recomiendo encarecidamente que descanses. No seré responsable de las
consecuencias. ¿La tripulación siempre es tan difícil?
KIM: No lo sé, Doc. Es mi primera misión.
(Se van Chakotay, Torres y Kim.)
EMH: ¿Nadie sabe cómo apagar el programa cuando se van?

[Puente]

(Janeway, Kim, Tuvok y Paris entran.)


JANEWAY: Ponga los sistemas de armas en línea.
TUVOK: Encendido de bancos de fases y sistemas de fotones.
JANEWAY: Alerta roja.
(La Voyager y la nave Maquis se acercan al Array. Hay dos naves Kazon allí.)
TUVOK: La nave líder Kazon nos está llamando, Capitán.
JANEWAY: En pantalla.
JABIN [en la pantalla de visualización]: ¿Ha venido a investigar el extraño
comportamiento de la entidad también, Capitán?
JANEWAY: Lo único que nos importa es llegar a casa, Jabin. Estamos a punto de
transportarnos al Array para ver si podemos arreglarlo.
JABIN [en la pantalla de visualización]: Me temo que no puedo permitir eso.
JANEWAY: No tenemos ninguna disputa contigo.
JABIN [en la pantalla de visualización]: Tengo una disputa con cualquiera que nos
desafíe.
JANEWAY: Esto es ridículo. No tenemos la intención de desafiarlos.
JABIN [en la pantalla de visualización]: Y no tengo ninguna intención de permitir
que nadie con sus conocimientos tecnológicos se suba al Array.
JANEWAY: Jabin, ¿podemos discutir esto como dos civilizados?
(La transmisión termina.)
TUVOK: Están encendiendo sus armas.
JANEWAY: Supongo que no podemos.
(Boom.)
TUVOK: Los escudos aguantan.
JANEWAY: Fásers de fuego. Patrón evasivo, delta cuatro.
(Las naves Kazon son del tamaño de Maquis, pequeñas en comparación con la Voyager).

[Barco Maquis]
ENERO [OC]: Janeway a Chakotay. Tuvok y yo nos dirigimos al Array. ¿Puedes detener
el Kazon?
CHAKOTAY: Eso creo, Capitán.

[Puente]

JANEWAY: Bien. Señor Paris, tome la conexión.


PARIS: Sí, señora.
ENERO: Mantenga las cerraduras del transportador, alférez. Estado de salida de haz
de emergencia.
KIM: Sí, capitán.

[Granero]

(Los búhos ululan y los perros ladran.)


TUVOK: El sistema de procesamiento de datos está detrás de esta pared, Capitán.
(Se inicia un banjo quejumbroso.)
JANEWAY: Sabes qué hacer.
(Tuvok se va.)
CUIDADOR: Bueno, no eres más que persistente.
JANEWAY: Necesitamos que nos envíe de regreso de donde venimos.
CUIDADOR: Eso no es posible. Apenas tengo fuerzas para completar mi trabajo.
JANEWAY: Estás sellando los conductos antes de morir.
CUIDADOR: Si no lo hago, el Kazon robará el agua. Pero en unos años, cuando se
acabe la energía de Ocampa, no importará. Se verán obligados a salir a la
superficie y no podrán sobrevivir.
JANEWAY: Algo que hiciste convirtió su planeta en un desierto, ¿no? Esa era la
deuda que nunca se podía pagar.
CUIDADOR: Somos exploradores de otra galaxia. No teníamos idea de que nuestra
tecnología sería tan destructiva para su atmósfera. Dos de nosotros fuimos elegidos
para quedarnos y cuidarlos.
JANEWAY: ¿Hay otro como tú aquí?
CUIDADOR: Ya no. No no. Se fue a buscar lugares más interesantes.
JANEWAY: ¿Por qué traían barcos aquí, infectando a personas con una enfermedad
mortal?
CUIDADOR: Oh, no murieron de una enfermedad. Murieron porque eran incompatibles.
JANEWAY: ¿Incompatible?
CUIDADOR: He estado buscando en la galaxia un patrón biomolecular compatible.
Ahora, en algunos individuos encontré estructuras celulares que eran similares,
pero
JANEWAY: ¿Has estado tratando de procrear?
CUIDADOR: Necesitaba que alguien me reemplazara. Alguien que entendiera la enorme
responsabilidad de cuidar a los Ocampa. Solo mi descendencia podía hacer eso.
JANEWAY: ¿Alguna vez consideró permitir que los Ocampa se cuidaran por sí mismos?
CUIDADOR: Son niños.
JANEWAY: Los niños tienen que crecer. También somos exploradores. La mayoría de las
especies que hemos encontrado han superado todo tipo de adversidades sin un
cuidador. Es el desafío de sobrevivir por sí mismos lo que les ayuda a evolucionar.
Quizás a sus hijos les vaya mejor de lo que cree.
KIM [OC]:
JANEWAY: Adelante.
KIM [OC]: Tenemos problemas aquí.

[Puente]

(Hay una enorme nave allá afuera, golpeando a la pequeña Voyager.)


KIM: El Kazon acaba de recuperarse.
JANEWAY [OC]: Necesitamos más tiempo.
[Granero]

JANEWAY: ¿Puedes retenerlos unos minutos más?


KIM [OC]: Haremos nuestro mejor esfuerzo. Kim fuera.

[Barco Maquis]

(Mirando a la Voyager siendo alcanzada.)


CHAKOTAY: Su conjunto de armas ha sido alcanzado. Están en problemas.
TORRES: Ninguno de los dos tiene suficiente poder de fuego para detener ese barco.
CHAKOTAY: Estoy estableciendo un rumbo de colisión, pero el sistema de guía está
desactivado. Tendré que pilotar la nave manualmente. Prepara a la tripulación para
transportar a la Voyager. Y deje caer escudos para el transporte. Paris, mi
tripulación viene. Dile a uno de tus jefes de transportadores de la Flota Estelar
de crackerjack que me mantenga bajo control. Voy a intentar quitarle algo de calor
a la cola.
PARIS [OC]: Reconocido.

[Puente]

PARIS: Pero ni por un segundo pienses que esto nos iguala, Chakotay. Tu vida sigue
siendo mía.

[Barco Maquis]

PARIS [OC]: Paris fuera.

[Puente]

(Torres entra mientras una Flota Estelar herida es ayudada a salir.)


ROLLINS: Lo estoy cerrando, señor, pero se está acercando demasiado.
PARIS: Te sacaré de allí, Chakotay.
CHAKOTAY [OC]: ¡Todavía no!

[Barco Maquis]

(La pequeña nave recibe un impacto directo del Kazon. Arroja llamas.)
PARIS [OC]: Te estás rompiendo. Esté preparado para el transporte.
CHAKOTAY: Espera.
(Está tan cerca del Kazon que casi puede ver a través de las portillas.)
CHAKOTAY: ¡Ahora!
(¡KaBOOM! La nave Kazon tiene incendios en el interior).

[Transporter room]

PARIS [OC]: Transporter Room two, ¿lo tienes?


CHAKOTAY: Me tienen.

[Formación]

TUVOK: Capitán, puedo acceder al sistema para enviarnos de regreso al espacio de la


Federación, pero tardará varias horas en activarse.
JANEWAY: A menos que nos ayudes.
CUIDADOR: Oh, me gustaría poder pero me queda muy poco tiempo, así que he iniciado
un programa de autodestrucción.
JANEWAY: Si destruyes la matriz, no tendremos forma de llegar a casa.
CUIDADOR: No se puede permitir que los enemigos de Ocampa controlen esta
instalación. En minutos, será destruido. Usted tiene que ir. Ve ahora.
(La nave Kazon choca contra el Array. El granero holográfico se convierte en la
sala de alta tecnología. Hay una mancha violeta gigante en un extremo.)
TUVOK: ¿El cuidador?
JANEWAY: Voyager, informe.
PARÍS [OC]: buque Kazon

[Puente]

PARIS: Simplemente chocó con la matriz, Capitán. ¿Estás bien?


JANEWAY [OC]: Afirmativo.

[Formación]

JANEWAY: Espere.
CUIDADOR: El programa de autodestrucción se ha dañado. Ahora bien, esta instalación
no será destruida. Pero debe ser. No se debe permitir que el Kazon lo controle.
Aniquilarán al Ocampa.
(El cuidador se encoge hasta convertirse en una roca del tamaño de una mano.
Janeway la recoge). TUVOK: ¿Debo activar el programa para recuperarnos?
JANEWAY: ¿Y qué pasa con el Ocampa cuando nos vamos?
TUVOK: Capitán, cualquier acción que tomemos para proteger el Ocampa afectaría el
equilibrio de poder en este sistema. Parece que se aplica la Directiva Prime.
JANEWAY: ¿Lo haría? Nunca pedimos estar involucrados, Tuvok, pero lo estamos.
Estamos.

[Puente]

(La Voyager todavía está recibiendo fuego de armas.)


JANEWAY: Señor Tuvok, prepare los dispositivos de tricobalto.
TUVOK: Sí, capitán.
JANEWAY: abre un canal al Kazon.
KIM: Canal abierto.
JABIN [en la pantalla de visualización]: Tenga cuidado, Capitán. He pedido barcos
adicionales.
JANEWAY: Lo llamo para advertirle que mueva sus embarcaciones a una distancia
segura. Tengo la intención de destruir la matriz.
JABIN [en la pantalla de visualización]: ¡No puedes hacer eso!
JANEWAY: Puedo y lo haré. Finalizar transmisión.
KIM: Están aumentando el fuego, Capitán. Los escudos aguantan.
JANEWAY: Muévase a cuatrocientos kilómetros del Array, señor Paris.
PARIS: Sí, señora.
TORRES: ¿Qué crees que estás haciendo? Esa matriz es la única forma que tenemos de
volver a casa.
JANEWAY: Soy consciente de que todos tienen familias y seres queridos en las casas
a las que quieren volver. Yo también. Pero no estoy dispuesto a cambiar las vidas
de los Ocampa por nuestra conveniencia. Tendremos que encontrar otro camino a casa.
TORRES: ¿Qué otro camino hay a casa? ¿Quién es ella para tomar estas decisiones por
todos nosotros?
CHAKOTAY: Ella es la Capitana.
TUVOK: Los dispositivos de tricobalto están listos.
PARIS: Estamos en posición.
JANEWAY: Fuego.
(Dos torpedos azules golpean el Array. Mega-KaBOOM mientras se desmorona.)
KIM: El barco líder Kazon nos está llamando.
JANEWAY: En pantalla.
JABIN [en la pantalla de visualización]: Hoy te has hecho un enemigo.
TUVOK: Se están retirando, Capitán.

[Habitación lista]
(Una foto de Janeway, Mark y Molly en el monitor de su escritorio. Timbre de la
puerta.)
JANEWAY: Adelante.
PARIS: Usted pidió verme, Capitán.
JANEWAY: Señor Paris, tiene un problema. He invitado a Chakotay y a los otros
Maquis a formar parte de este grupo. Parecía lo único razonable que se podía hacer
dadas las circunstancias.
PARIS: ¿Me proporcionará un guardaespaldas, capitán?
JANEWAY: Parece que ya tienes uno.
PARIS: ¿Sí?
JANEWAY: ¿El señor Chakotay dijo algo sobre su vida que le pertenece? Él se hará
responsable de su seguridad.
PARIS: Creo que lo voy a disfrutar.
JANEWAY: No estés tan seguro. También será mi primer oficial. Todos a bordo de esta
nave le informarán, incluido el teniente asignado a Conn.
PARIS: ¿Yo?
JANEWAY: En esta fecha he ingresado en el diario de la nave que otorgaré una
comisión de campo de teniente a Thomas Eugene Paris. Felicidades.
PARIS: Er, por primera vez en mi vida no sé qué decir.
JANEWAY: Te lo has ganado, Tom. Solo lamento que tu padre no lo sepa.
PARIS: Oh, lo sabrá. Cuando volvamos.
(Paris se va y Neelix y Kes cruzan corriendo el Puente.)
NEELIX: ¡Ah, Capitán! Solo veníamos a verte.
JANEWAY: Suministramos agua a su barco, Neelix. Está listo para funcionar.
NEELIX: Bueno, verás, eso es lo que queríamos discutir. Nos gustaría ir contigo.
JANEWAY: Lo siento. Este no es un barco de pasajeros.
KES: Por supuesto que no.
NEELIX: Seríamos colegas valiosos.
JANEWAY: ¿Colegas?
NEELIX: Lo que necesite es lo que tengo para ofrecer. ¿Necesitas una guía? Yo soy
tu guia. ¿Necesitas suministros? Sé dónde conseguirlos. Tengo amigos entre razas
que ni siquiera sabes que existen. ¿Necesitas un cocinero? Oh, no has vivido hasta
que hayas probado mi angla'bosque. Será mi trabajo anticiparme a sus necesidades
antes de que sepa que las tiene. Y anticipo que tu primera necesidad seré yo.
KES: Capitán, ambos deseamos mucho ser parte de su viaje.
(Janeway asiente.)

[Puente]

(Chakotay y Torres están en uniforme de la Flota Estelar. También Ayala).


JANEWAY: Estamos solos en una parte inexplorada de la galaxia. Aquí ya hemos hecho
algunos amigos y algunos enemigos. No tenemos idea de los peligros a los que nos
vamos a enfrentar, pero una cosa está clara. Ambos equipos tendrán que trabajar
juntos si queremos sobrevivir. Es por eso que el Comandante Chakotay y yo hemos
acordado que esta debería ser una tripulación. Una tripulación de la Flota Estelar.
Y como la única nave de la Flota Estelar asignada al Cuadrante Delta, continuaremos
siguiendo nuestra directiva para buscar nuevos mundos y explorar el espacio. Pero
nuestro objetivo principal es claro. Incluso a velocidades máximas, se necesitarían
setenta y cinco años para llegar a la Federación, pero no estoy dispuesto a
conformarme con eso. Hay otra entidad como el cuidador en algún lugar que tiene la
capacidad de llevarnos allí mucho más rápido. La estaremos buscando y nosotros '
Estaremos buscando agujeros de gusano, fisuras espaciales o nuevas tecnologías que
nos ayuden. En algún lugar de este viaje, encontraremos un camino de regreso. Señor
Paris, ponga rumbo a casa.
PARIS: Sí, capitán.

También podría gustarte