Está en la página 1de 23

Lámpara para cirugía con LED

Serie PANALEX

Instrucciones de operación

Iluminación sencilla y combinada


Manual de usuario

Contenido

1. General
1.1 Introducción ........................................................................................................................................... 3
1.2 Información general ............................................................................................................................... 3
1.3 Garantía .................................................................................................................................................. 4
1.4 Información acerca de la responsabilidad del producto ......................................................................... 4
1.5 Inspección de entrada ............................................................................................................................ 4
1.6 Transportación y almacenamiento del producto .................................................................................... 4
1.7 Certificación CE..................................................................................................................................... 5

2. Antes de la operación ................................................................................................................................. 5

2.1 Rango de aplicación ............................................................................................................................... 5


2.2 Información de seguridad ...................................................................................................................... 5

3. Componentes................................................................................................................................................ 7

3.1 PANALEX 1 .......................................................................................................................................... 7


3.2 PANALEX 2 .......................................................................................................................................... 8
3.3 PANALEX 3 .......................................................................................................................................... 9
3.4 PANALEX 4 ........................................................................................................................................ 10
3.5 Cámara externa PANALEX ................................................................................................................ 11

4. Operación ................................................................................................................................................... 12

4.1 Tabla de función ................................................................................................................................... 12


4.2 Variantes del sistema............................................................................................................................ 12
4.3 Limpieza, esterilización, desinfección ................................................................................................. 13
4.4 Desinfección de la manivela ................................................................................................................ 13

5. Regulaciones de seguridad y Corrección de fallas ................................................................................ 13

5.1 Requisitos básicos ................................................................................................................................ 13


5.2 Corrección de fallas por parte del usuario ............................................................................................ 15

6. Instalación, Verificación de la instalación............................................................................................... 16

6.1 Caja del empaque ................................................................................................................................. 16


6.2 Instalación del dispositivo .................................................................................................................... 16
6.3 Verificación de la instalación ............................................................................................................... 19
6.4 Conexión del cable, cambio del fusible (consulte diagrama del cableado eléctrico) ........................... 20

7. Datos técnicos............................................................................................................................................. 23

7.1 Características eléctricas ...................................................................................................................... 16


7.2 Características de la fuente de luz led ................................................................................................. 16
7.3 Características de funcionamiento ....................................................................................................... 19

2
Manual de usuario

1. General
1.1 Introducción

La descripción del propósito general de la lámpara para cirugía se puede describir así:

1.1.1 Iluminación en operaciones quirúrgicas en un hospital. En particular, la lámpara para cirugía es accesible
para los requerimientos de esterilización y sanitización de quirófanos. Además para la iluminación en
cirugía torácica y encefálica.
1.1.2 Iluminación utilizada en laboratorios
Operación, mantenimiento y corrección de fallas de la lámpara para cirugía serie PANALEX (conocida
como Panalex LED).
1.1.3 Existe una descripción por escrito sobre los productos móviles y de pared en otro manual.

Las características especiales de la lámpara para cirugía Panalex LED son:


 El contrapeso hará que el balance de la lámpara sea estable y confiable.
 El dispositivo podrá garantizar que el grado de iluminación de la lámpara para cirugía sea permanentemente
eficiente, con excelente profundidad de iluminación y con bajo nivel de sombra.
 El diseño aerodinámico con un coeficiente de humedad en aire bajo se podrá utilizar en un quirófano en el que
se requiera una sanitización alta.
 Una luz adecuada y la temperatura de color podrían proporcionar un desempeño óptico de alta calidad.
 Por medio del dispositivo controlador, podrá ajustar las condiciones de operación de la lámpara, como la
intensidad de la luz y el tamaño del campo operativo.
 El programa de computadora para el auto-monitoreo dará seguimiento al procedimiento de uso del dispositivo
en su totalidad.
 El sistema eléctrico independiente de productos combinados mejorará la fiabilidad del dispositivo.

1.2 Información General

 El fabricante no es responsable de cualquier mal funcionamiento, daño físico y al personal o diferencias de


calidad causados por un uso o mantenimiento inadecuado debido a que el usuario no leyó las recomendaciones.
 Se prohíbe la operación del dispositivo en caso de que los equipos de protección eléctrica y mecánica tengan
algún defecto o que se desobedezcan las disposiciones sobre el procedimiento de mantenimiento.
 Únicamente los fabricantes o terceros designados por los primeros, podrán realizar algún cambio o extensión
de la instalación del dispositivo o del mismo dispositivo. Estos cambios deben cumplir con las disposiciones
válidas establecidas por cada país donde se comercializa el dispositivo y deben cumplir con los impuestos de
comercio general.
 Por favor mantenga el manual en un lugar seguro para referencias futuras en cualquier momento. Antes de
utilizar el dispositivo, debe de leer el manual cuidadosamente y familiarizarse con los métodos de operación y
hacer uso completo de su funcionamiento.
 Si las características de energía no cumplen con la Disposición 1 de las especificaciones del Capítulo 7 antes de
instalar la lámpara para cirugía serie PANALEX, ésta no podrá funcionar a su máxima eficiencia y no se
garantiza el funcionamiento apropiado.

3
Manual de usuario

1.3 Garantía

La lámpara para cirugía PANALEX LED tiene una garantía de 12 meses que es válida a partir de la fecha de entrega al
usuario final. Durante la fecha de vencimiento, los componentes frágiles como el bulbo o el fusible no gozan de la
garantía de calidad gratuita.

1.4 Información acerca de la responsabilidad del producto

 La lámpara para cirugía PANALEX se considera responsable de las consecuencias de seguridad, fiabilidad y
funcionamiento del equipo sólo si:
 La instalación, modificaciones o reparaciones las ha realizado únicamente el fabricante, o algún agente
expresamente autorizado por el fabricante.
 El equipo se utiliza de acuerdo al manual del usuario.

1.5 Inspección de entrada (recepción)

Los riesgos de transportación del dispositivo los asumirá el consignatario.


La declaración sobre la disputa de cualquier pérdida o daño durante la transportación debe realizarse en circunstancias
en las que el transportista se encuentra en el lugar mientras entrega el producto, y la especificación se debe adjuntar en
la factura de consignación.

1.6 Transportación y almacenamiento del producto

El dispositivo se transporta y almacena en el siguiente ambiente:


Temperatura ambiente: entre -10°C y +60°C
Humedad relativa del aire: entre 10% y 75%
Presión de aire: entre 500hPa y 1060hPa

4
Manual de usuario

1.7 Certificación CE

El dispositivo cumple con los requerimientos de la guía EC respecto a los productos, 93/42/EEC.
Complimiento de los estándares de los productos de la empresa registrados.
 Equipo eléctrico médico – Parte 1:
Requisitos generales de seguridad – IEC60601-1:
Compatibilidad electromagnética – Requisitos y pruebas (IEC60601-1-2)
 Equipo eléctrico médico – Parte 2-41:
Requisitos particulares para la seguridad de lámparas para cirugía y de diagnósticos. (IEC60601-2-41)

2. Antes de Operar
2.1 Rango de aplicación

 La lámpara para cirugía PANALEX LED es una lámpara médica para uso en salas de tratamiento en hospitales.
 Como un principio, se deben utilizar combinaciones de lámparas con dos o tres cabezas para mayor seguridad contra
fallas en la luz, y para un mejor brillo del campo operatorio en vez de lámparas con una sola cabeza ya que la falla
de algún componente en ciertas circunstancias aún es posible.

2.2 Información de Seguridad

¡ATENCIÓN!
La operación incorrecta y el incumplimiento de las medidas de seguridad podrían causar incidentes graves.
Por lo tanto, asegúrese de que ha leído y comprendido la información del manual de uso.

¡ATENCIÓN!
Se debe evitar la colisión de los brazos de soporte y de otras partes mecánicas. Una colisión fuerte podría
provocar que la lámpara se dañe o que las partes caigan dentro del área quirúrgica.

¡ATENCIÓN!
La señal aparece en las partes de la fuente de luz (consulte 4.2)
Esto significa: Cuando reemplace un led fundido, debe de realizar lo siguiente:
 Debe desconectar la energía eléctrica
 Quite el LED fundido hasta que éste se enfríe
 Reemplace el LED por uno del mismo modelo

5
Manual de usuario

¡ADVERTENCIA!
Se debe evitar el desarmado o armado del cabezal de la lámpara, así como hacer saltar el balance cuando se
instala o desinstala el cabezal de la lámpara. Una fuerza de compresión fuerte hará que el compensador se
cuelgue rápidamente lo que causará daño a partes del compensador y al personal. (consulte 6.2.3)

¡ADVERTENCIA!

Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, este equipo se debe conectar únicamente a la red de suministro
eléctrica con un punto a tierra de protección. Se debe conseguir una conexión confiable.
El dispositivo no es idóneo para su uso en presencia de mezclas inflamables.
No utilice el dispositivo en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, con oxígeno o con óxido
nitroso.
No utilice oxígeno con este sistema.
No utilice este sistema en un lugar con gases inflamables, anestésicos o cualquier tipo de gas.
Únicamente el representante autorizado o el fabricante podrán realizar las labores de mantenimiento y
reparación de los elementos internos del equipo.

¡PRECAUCIÓN!
Para evitar infecciones o contaminación con bacterias, por favor siga las instrucciones de la sección de
preparación higiénica. Garantice condiciones de esterilidad durante la aspiración bronquial, y siempre
utilice manijas esterilizables. Para reducir el riesgo de crecimiento bacteriano, infecciones, enfermedad o
lesiones debido a la contaminación, limpie, desinfecte, esterilice y seque minuciosamente todas las partes
reutilizables y desmontables del dispositivo y seque con mucho cuidado cualquier humedad o condensación
en el tubo al final de cada tratamiento, siguiendo las instrucciones de limpieza, esterilización y desinfección.
(consulte 4.4)

¡PRECAUCIÓN!
Se requiere la presencia de personal cuando el equipo eléctrico esté encendido. Apáguelo inmediatamente
después del uso.
Desconecte la energía principal antes de la limpieza.
No lo utilice o almacene fuera de las condiciones ambientales especificadas.
No utilice accesorios que no sean recomendados por el fabricante.
El dispositivo se debe utilizar únicamente para su uso previsto.
No utilice complementos no recomendados por el fabricante.
Antes del uso, verifique que el ensamblaje del dispositivo sea correcto. Todas las partes se deben de
colocar correctamente en su lugar.
El uso inadecuado de una conexión a tierra podría provocar en riesgo de descarga eléctrica.

6
Manual de usuario

3. Componentes
3.1 PANALEX 1

1. Base para techo 2. Tubo de caída 3. Brazo giratorio horizontal


4. Balanceador 5. Junta universal vertical 6. Panel de control
7. Cabezal de la lámpara 8. Panel de plástico 9. Manivela esterilizable

*FLOOR: Piso

7
Manual de usuario

3.2 PANALEX 2

1. Base para techo 2. Tubo de caída 3. Brazo giratorio horizontal


4. Balanceador 5. Junta universal vertical 6. Panel de control
7. Cabezal de la lámpara 8. Panel de plástico 9. Manivela esterilizable

*FLOOR: Piso

8
Manual de usuario

3.3 PANALEX 3

1. Base para techo 2. Tubo de caída 3. Brazo giratorio horizontal


4. Balanceador 5. Junta universal vertical 6. Panel de control
7. Cabezal de la lámpara 8. Panel de plástico 9. Manivela esterilizable
10. Cámara HD 11. Pantalla LED 12. Panel de control de la
cámara
*FLOOR: Piso

9
Manual de usuario

3.4 PANALEX 4

1. Base para techo 2. Tubo de caída 3. Brazo giratorio horizontal


4. Balanceador 5. Junta universal vertical 6. Panel de control
7. Cabezal de la lámpara 8. Panel de plástico 9. Manivela esterilizable
10. Cámara HD 11. Pantalla LED
*FLOOR: Piso

10
Manual de usuario

3.5 Cámara externa PANALEX

1. Base para techo 2. Tubo de caída 3. Brazo giratorio horizontal


4. Balanceador 5. Junta universal vertical 6. Panel de control
7. Cabezal de la lámpara 8. Panel de plástico 9. Manivela esterilizable
*FLOOR: Piso

NOTA: Existen diversos modelos de compensador y del brazo giratorio horizontal. Cumpliremos con las necesidades
de nuestros clientes.

11
Manual de usuario

4. Operación
Advertencia: Antes de operar el dispositivo por primera vez de acuerdo con los contenidos en la sección, por
favor asegúrese de que la lámpara para cirugía se haya instalado correctamente y que verificó la instalación de
forma adecuada.

1. ENCENDIDO/APAGADO Enciende/Apaga la lámpara


2. ENCENDIDO/APAGADO Enciende/Apaga la luz interna
3. Tecla de BRILLO rápido Ajuste rápido para el incremento de la iluminación
4. Tecla de BRILLO rápido Ajuste rápido para la disminución de la iluminación
5. Opacidad Disminución de la iluminación
6. Brillo Incremento de la iluminación

4.1 Panel de control (Panel del controlador Panalex de la lámpara para cirugía

ON/OFF (Encendido/Apagado) La lámpara se enciende/apaga al presionar la “Tecla 1”, “Tecla 2”


Setup (Ajuste) La lámpara cuenta con 4 ajustes rápidos de iluminación. Presione “Tecla 3”,
“Tecla 4”.
(Dark) Opacidad Al presionar la “Tecla 5”, la iluminación se reducirá continuamente. Si se
presiona repetida y brevemente la tecla, la iluminación disminuirá
gradualmente.
(Bright) Brillo Al presionar la “Tecla 6”, la iluminación se incrementará continuamente. Si se
presiona repetida y brevemente la tecla, la iluminación aumentará
gradualmente.

4.2 Variantes del sistema


La lámpara para cirugía LED estará disponible en las siguientes variantes del sistema:
 PANALEX 1 Un cabezal de lámpara
 PANALEX 2 Dos cabezales de lámpara
 PANALEX 3 Un cabezal de lámpara y un cabezal de lámpara con cámara y una pantalla LCD
 PANALEX 4 Dos cabezales de lámpara y un cabezal de lámpara con cámara y una pantalla LCD

12
Manual de usuario

4.3 Limpieza, Esterilización, Desinfección

Después de haber utilizado la lámpara durante cierto tiempo, polvo, sangre y fluidos corporales se acumularán en la
estructura y en el panel de la lámpara. Por lo tanto, el dispositivo se debe limpiar.

4.3.1 Limpieza de la estructura


La limpieza se debe realizar con cera líquida y un paño suave con la que no solo limpiará la estructura, sino también
protegerá la capa de pintura. Para feculencia extrema, se debe realizar una limpieza constante con alcohol.

4.3.2 Limpieza del panel de plástico


Ya que el panel de la lámpara está hecho de materiales macromoleculares, existen feculencias extremas o basura en su
superficie, las cuales afectarán la fuente de luz. Por lo tanto, se debe realizar la limpieza únicamente con detergente
neutro y con un paño suave limpio.

4.4 Desinfección de la manivela

La manivela esterilizable está hecha de materiales resistentes a temperaturas altas, por lo tanto, ésta se puede desinfectar
en agua hirviendo por debajo de los 134°C y con alcohol medicinal.
Precaución: (1) Se prohíbe la limpieza con solventes corrosivos, acídicos o licor alcalino.
(2) Se prohíbe la limpieza con soluciones como la formalina

5. Regulaciones de seguridad y corrección de fallas

5.1 Requisitos básicos

La lámpara para cirugía es un dispositivo especial que se coloca en el techo del quirófano y la seguridad de la instalación
básica es especialmente importante. El requisito básico es que el techo sea capaz de cargar 500kg de carga estática, tener
suficiente rigidez y asegurar la carga soportable y rigidez. La altura estándar del quirófano es de 3 metros.
Aviso: Los usuarios son responsables de la construcción y seguridad de la infraestructura.

13
Manual de usuario

Modos preestablecidos (únicamente para referencia)

Descripción del requisito Diseño


5.1.1 Dimensiones de la madera contrachapada preestablecida
Cuatro orificios de 14 Φ son procesados en la madera
contrachapada, y las posiciones de los orificios se distribuyen
uniformemente entre diámetros de Φ240mm.
Grosor de la madera contrachapada ≥12mm y el material es acero #
45. El diámetro externo de la madera contrachapada es de ≥
Φ360mm, y también puede ser procesada en una dimensión
cuadrada de ≥□360mm.

5.1.2 Techo tipo madera contrachapada


Una pieza de madera contrachapada se coloca respectivamente en
la parte superior e inferior del techo y ésta se debe fijar con pernos
M12, tuercas, la junta del muelle y juntas planas.
El perno M12 (con rosca de tornillo) debe ser de una longitud mayor
a 60mm respecto a la madera contrachapada.

5.1.3 Techo pre-incrustado


Cuando la construcción se realiza en el techo, cuatro pernos con
argolla (M12) se deben insertar en el techo, y los pernos con argolla
se deben unir a barra de acero. La posición y dimensión de los
pernos con argolla se debe decidir de acuerdo con los requisitos de
la Figura 1.
El perno M12 (con rosca de tornillo) debe ser de una longitud mayor
a 60mm respecto a la madera contrachapada.
5.1.4 Modo de acoplamiento de la viga
La madera contrachapada se debe unir con el hierro angular, y los
orificios se deben taladrar en la viga y así, los pernos M16 y las
tuercas se deben ajustar en la viga.
Cuatro pernos M12 X 60 se deben unir a la madera contrachapada,
y sus dimensiones se deben procesar de acuerdo con los requisitos
de la Tabla 2.1.
5.1.5 Modos de instalación del acero acanalado
Dos piezas de acero acanalado se instalarán en la pared, y la madera
contrachapada se ajustará con pernos M12. El perno M12 (con rosca
de tornillo) debe de ser de una longitud mayor a 60mm respecto a la
madera contrachapada.
Aviso: La instalación del acero acanalado se moverá cuando se
utilice

14
Manual de usuario

Descripción del requerimiento


5.1.6 Dimensión de la placa base
La dimensión de la placa base de la compañía es idéntica a la de otras compañías nacionales. Si el usuario reemplaza el producto, no se
necesitará alterar la placa de cimentación. Por seguridad, el usuario debe de verificar cuidadosamente la intensidad y el estado de la placa de
cimentación original.
Si la dimensión de la placa de cimentación existente no cumple con las dimensiones requeridas por la compañía, la compañía puede modificar
la placa de conmutación para los usuarios.
5.1.7 Soluciones para un quirófano demasiada alto
Si la altura del quirófano es de más de 3.2 metros, se debe instalar una plataforma que se extienda a lo largo de la madera contrachapada, y los
usuarios podrán ordenar esta plataforma a la compañía.
5.1.8 Requisitos del cableado de energía
Los requisitos de energía de la lámpara para cirugía son (220-230V~, 5Hz, 500VA)
Los usuarios deben instalar un interruptor de energía (10A) sobre la metopa (panel) en el quirófano, y el interruptor de energía debe cortar la
línea de fase y la línea neutral de la energía simultáneamente. La posición del cableado del suministro eléctrico debe estar desde el interruptor
de energía hasta la placa de cimentación. La capacidad segura del cable de suministro de energía es de 15A.

ADVERTENCIA:
(1) Los cables conectados a tierra de la energía deben ser estables. Los cables conectados a tierra con seguridad independiente se deben
conectar con una terminal a tierra de protección de la lámpara para cirugía.
(2) Los cables que el usuario fijó deben cumplir con la petición de 227 IEC 53.
(3) El interruptor de energía debe cumplir con el estándar IEC61058-1 e IEC60601-1.

5.2 Corrección de fallas realizadas por parte del usuario

Problema Posible Razón Solución


Aún no se ha encendido el Encienda el interruptor de energía
La luz del indicador de energía del dispositivo. sobre la pared.
panel de control no se enciende. Los cables eléctricos del tablero de Vuelva a conectar los cable del
energía están desconectados tablero de energía
La luz del indicador de energía del
El fusible se ha fundido Reemplace el fusible
panel de control no se enciende.
Algunas luces LED no encienden La lámina del circuito esta averiada Reemplace la lámina del circuito
El muelle del compensador es
La fuerza del balance está demasiado
demasiado grande o demasiado Ajuste el muelle de compensador.
ajustada o demasiado floja
pequeño.
El chasis del revólver no está
Ajuste las tuercas del chasis.
horizontal
No se puede orientar el revólver
Atornille correctamente las tuercas
El amortiguador esta flojo
del amortiguador.
No se puede orientar el cabezal de la Los pernos de la junta de plástico del
Atornille los pernos.
lámpara (luz) cabezal de la lámpara están flojos

La corrección de fallas arriba mencionadas se debe de realizar de acuerdo con los capítulos relacionados en este manual.

15
Manual de usuario

ADVERTENCIA:
(1) Cuando realice la corrección de fallas, debe desconectar el dispositivo de la red eléctrica.
(2) Las reparaciones o ajustes las debe realizar solamente el fabricante o un agente expresamente autorizado
por éste.
(3) La interferencia de un tercero invalidará cualquier reclamo por parte del cliente bajo nuestra garantía.

6 Instalación del dispositivo, Verificación de la instalación

6.1 Caja del empaque

La lista de envío para productos con las especificaciones arriba mencionadas es como a continuación:
Modelo del producto Nombre de la caja del empaque Cantidad
PANALEX 1 Revolver, compensador 1
Cabezal de la lámpara PANALEX 1
PANALEX 2 Revolver, compensador 1
Cabezal de la lámpara PANALEX 1
PANALEX 3 Cabezal de la lámpara PANALEX 1
Cabezal de la lámpara PANALEX con cámara 1
Revolver, compensador, Pantalla LCD 1
PANALEX 4 Cabezal de la lámpara PANALEX 2
Cabezal de la lámpara PANALEX con cámara 1

6.2 Instalación del dispositivo

ADVERTENCIA:
(1) Revise el estado de la placa de cimentación una vez más, y asegúrese de que esté bien colocada.
(2) Revise la conexión eléctrica y la seguridad en su totalidad, y asegúrese de que están correctas. La instalación
se debe realizar estrictamente de acuerdo con los siguientes requisitos y procedimientos.

Descripción de la instalación Diseño

6.2.1 Instalación de la placa base (zapata)


Atornille cuatro tuercas M12 en la zapata; inserte cuatro orificios
de la zapata de instalación en 4 piezas de los tornillos de la zapata
y atornille la junta plana, la junta del muelle y las tuercas. Ajuste
las tuercas inferiores para que la zapata de instalación quede
horizontal. Atornille firmemente las 4 tuercas superiores.

16
Manual de usuario

Descripción de la instalación Diseño

6.2.2 Instalación del tubo de caída


Atornille cuatro tuercas M12 en la zapata de instalación; inserte
cuatro orificios del chasis del revólver en 4 piezas de tornillos de
la zapata, y después atornille la junta plana, la junta del muelle y
las tuercas. Ajuste las tuercas inferiores para que el chasis del
revólver se mantenga horizontal y atornille firmemente las
tuercas.

6.2.3 Instalación del compensador 1


Conecte los cables eléctricos de los tubos de flexión con los
cables eléctricos del compensador firmemente a través del poste
de conexión.
Aviso: Los cables eléctricos se deben de conectar de acuerdo
a su color y la conexión debe ser estable.

6.2.4 Instalación del compensador 2


Quite los 4 pernos del compensador, apriete el compensador
dentro del orificio del eje del revólver, y atornille 4 pernos en el
tornillo.

6.2.5 Instalación del compensador 2


Inserte el brazo del compensador en la conexión giratoria, utilice
herramientas para bloquear el brazo del compensador mediante el
anillo de retención

6.2.6 Instalación del compensador 2


Inserte el sensor en el brazo del compensador, fíjelo con tornillos,
cierre la placa de la cubierta y atornille correctamente.

17
Manual de usuario

6.2.7 Instalación de la lámpara


Conecte los cables eléctricos de los tubos de flexión de la lámpara y el
compensador con el poste de conexión de acuerdo con el color, los
tubos de conexión cruzada de los tubos de flexión de la lámpara en el
compensador y fije la conexión con 4 pernos.
Aviso: Los cables eléctricos se deben conectar de acuerdo con su color
y la conexión debe ser estable.

6.2.8 Cuerpo de la lámpara en línea con el brazo compensador


Los tornillos fijos se destornillan del brazo del compensador, ajuste el
brazo y apriete los tornillos. Después de ajustar el brazo del
compensador, inserte la lámpara en la cuña , ajuste la lámpara hasta
que la dinámica de rotación sea idónea

6.2.9 Instalación de la manivela de desinfección


Alinee la cuña de orientación del cabezal de la lámpara con el canal
de la junta de plástico e inserte la manivela de desinfección hacia
arriba

6.2.10 Desarmado de la cuña de orientación del compensador


Después de haber instalado la lámpara correctamente, abra las
cubiertas de plástico del lado del compensador y quite uno de los
pernos y l acuña de orientación del ángulo derecho en la parte inferior
del compensador. Pliegue las cubiertas de plástico.
Advertencia: El desarmado de la cuña de orientación se debe de
realizar después de instalar el cuerpo de la lámpara y sin carga en el
compensador. Una fuerte compresión hará que el compensador salga
rápidamente causando daño a las partes del compensador.

18
Manual de usuario

6.2.11 Instalación del suministro de energía


Afloje los 4 pernos en el suministro de energía para colocar el
suministro de energía sobre el soporte del suministro de energía
y después atornille la cubierta superior con los 4 tornillo
Aviso: De acuerdo con el diagrama del cableado y con el
suministro de energía por conmutación acoplados con el cuerpo
de rotación conectado al cable a tierra de protección.

6.2.12 Instalación de la cubierta superior


Afloje los pernos en la junta de fijación de la cubierta superior,
coloque la cubierta superior en el revólver y después una la
cubierta superior con 6 tornillos roscadores.
Doble la junta de fijación de la cubierta superior e incruste los
peldaños de la junta de fijación de la cubierta superior en los
orificios de la cubierta superior. Presione la cubierta superior para
mantenerla horizontal con el chasis del revólver o el techo.
Atornille firmemente el perno hexagonal interior de la junta de
fijación de la cubierta superior.

6.3 Verificación de la instalación

Contenido Diseño
6.3.1 Ajuste horizontal
Rectifique el estado horizontal del revólver con el medidor de
pendientes.
Si no hay medidor de pendientes, afloje el amortiguador del
Véase capítulo 6: Instalación
revólver y extienda la lámpara a su más amplia dimensión.
Atornille las tuercas de la zapata con la lámpara de forma
inclinada hasta que cada parte móvil de la lámpara ya no se
mueva.

6.3.2 Ajuste del amortiguador


Después del ajuste horizontal, atornille el amortiguador hasta el
grado apropiado. Haga que la lámpara se oriente hacia cualquier
posición, la lámpara no se moverá automáticamente sin el uso
de una fuerza externa.

19
Manual de usuario

Contenido Diseño

6.3.3 Ajuste del compensador


Sujete el extremo frontal para unir la concha de plástico, quite la
palanca de ajuste, jale la tapa para que el perno de ajuste del
compensador aparezca en la ranura, inserte la palanca de ajuste
para ajustar la tensión con el fin de fijar el compensador.
La palanca de ajuste colocada en la cubierta de plástico, se cubre
con la concha de plástico.

6.3.4 Ajuste del amortiguador del compensador


Apriete el tornillo a una fuerza apropiada del amortiguador. El
compensador en cualquier posición y orientación, en ausencia de
fuerzas externas, hará que la lámpara no se mueva por si sola.

6.3.5 Ajuste de rotación del tubo del cuerpo de la lámpara


Gire la junta de plástico del tubo redondo de la lámpara y ajuste
el perno hexagonal interno con la llave hexagonal interna hasta
obtener una fuerza de rotación apropiada.
Aviso: La rotación de la lámpara se ha ajustado antes de salir de
la fábrica, por lo tanto, no es necesario que el usuario realice algún
ajuste.

6.3.6 Ajuste de rotación del tubo de conexión de la lámpara


Ajuste el perno hexagonal interno con la llave hexagonal hasta
alcanzar la fuerza de rotación apropiada.
Nota: La tracción giratoria de la lámpara se ha ajustado antes de
salir de la fábrica, por lo tanto, no es necesario que el usuario
realice algún ajuste

6.4 Conexión de cables, reemplazo del fusible (consulte diagrama del cableado eléctrico)

 Línea de corte de la conexión del tablero de energía


La conexión de cables eléctricos del tablero de energía se debe realizar de acuerdo con los requisitos de la línea de corte.
La conexión de los cables eléctricos del tablero de energía, transformador y la entrada DC se han realizado
adecuadamente antes de salir de la fábrica. Lo único que tendrá que hacer será conectar la red de alimentación a una
entrada AC

20
Manual de usuario

ADVERTENCIA: Los cables de energía deben conectarse de acuerdo a los colores de la línea de corte.

ROJO AMARILLO

 Cuando el voltaje baje a 100ms (40%), la luz parpadeará, una vez que elimine la interferencia, se podrá restaurar
al modo normal por sí mismo de inmediato. Para que el fenómeno arriba mencionado no afecte el diagnóstico o el
tratamiento, el usuario podrá utilizar un suministro de energía ininterrumpible para la lámpara.
 La especificación del cable de energía es: 227 IEC 53, 300/500, área transversal nominal: 1.5 (mm2Cu).
 Tiempo de reemplazo del fusible
 Quite el fusible dañado del tablero de conexiones, y realice el reemplazo de acuerdo con la especificación del
fusible presentada en la sección 2, capítulo 7: Corrección de fallas de la lámpara para cirugía, en las instrucciones.

ADVERTENCIA: Antes de reemplazar el fusible, desconecte del suministro de energía.

 Diagrama del cableado.

21
Manual de usuario

Diagrama del cableado variable de la temperatura del LED

Diagrama del cableado ajustable de la luz LED

22
Manual de usuario

7. Datos técnicos
7.1 Características eléctricas

Contenido PANALEX 1 PANALEX 2 PANALEX 3 PANALEX 4


Potencia de entrada 250V/A 500V/A 500/VA 750/VA

7.2 Características de la fuente de luz led

Contenido PANALEX
Fusible principal -24/250V~
Vida útil del LED (Hora) 30,000

7.3 Características de funcionamiento

Contenido Fuente de luz


Iluminación máxima (Lux) 160,000 + 0-15%
Temperatura de color (K) 3500 ± 10% , 4000 ± 10%, 4500 ± 10%, 5000 ± 10%
Índice de renderizado de color (Ra) ≥95
Radiación ultravioleta (W/m2) 600 ± 10% W/m2
Condiciones de operación 1) Temperatura ambiental 10°C ~ 30°C
2) Humedad relativa: 20-80% HR
3) Presión atmosférica: 700hPa ~ 1060hPA
Condición de almacenamiento y 1) Temperatura ambiental: -40°C ~ +55°C
transporte 2) Humedad relativa: 10-93%
3) Presión atmosférica: 500hPa ~ 1060hPa

23

También podría gustarte