Está en la página 1de 38

1 TIMOTEO

Un comentario
Palabra por palabra del griego original

Por Dean Self


2014

1
Introducción

Las cartas de Pablo a Timoteo y a Tito son llamadas LAS CARTAS PASTORALES. Fueron
escritas con la meta de guiar a sus dos asociados más jóvenes. Mi propósito con este comentario es ayudar
mis abnegados pastores nuevos y jóvenes. Aunque no soy el ejemplo perfecto en el ministro de Dios, por
la edad y la experiencia, he aprendido mucho en mis 48 años de caminar con Cristo y eso es lo que quiero
compartir. Hay engaños y trampas que un joven pastor puede encontrar en su ministerio y es mucho más
fácil y duele menos, aprender de las equivocaciones de otros en vez de aprender en “la escuela de
experiencia”.

*La primera experiencia de un joven pastor será enfrentar a los teólogos, no a los incrédulos. Hay
sorpresivamente, “creyentes” que no aceptan la “inspiración de la Biblia”. Usualmente, su educación
afecta sus pensamientos porque en el círculo de los educados, la mayoría no aceptan que la Biblia sea sin
errores. Willmington dijo, “Los creyentes afirman que todas (plenaria) las palabras en sí (verbal) de la
Biblia están inspiradas por Dios. Este es el único punto de vista correcto”.

Para contestar a los teólogos que no aceptan la “inspiración de la Biblia”, debemos considerar:

La inspiración verbal y plenaria:

1. No enseña que todas las partes de la Biblia son de igual importancia, sino que todas están
igualmente inspiradas. (ejemplo: Juan 3:16 y Jueces 3:16)
2. No garantiza la inspiración de ninguna traducción moderna o antigua sino solo los idiomas
originales: hebreo y griego.
3. No admite enseñanzas falsas, pero a veces registra la mentira de alguien. (ejemplo: Génesis 3:4)
4. No admite ningún error histórico, científico ni profético en lo absoluto.
5. No prohíbe la investigación personal. (ejemplo: Lucas 1:1-3)
6. No niega la utilidad de las fuentes extrabiblicas. (ejemplo: Judas 14, 15)
7. No anula la personalidad del autor humano. (ejemplo: Isaías 6:1-11)
8. No excluye el uso del lenguaje pictórico y simbólico. (ejemplo: Salmo 91:4)
9. No significa uniformidad en todos los detalles dados en la descripción del mismo acontecimiento.
(ejemplo: Mateo 27:37 y Marcos 15:26)
10. Nos asegura que Dios incluyó todas las cosas necesarias que él quería que supiéramos, y excluyo
todo lo demás. (Ejemplo: 2 Timoteo 3:15-17)

(Del libro Auxiliar Bíblico Portavoz, por Harold Willmington, páginas 791 y 792)

Ahora pastor y maestro bíblico, usted puede tener seguridad que la Palabra de Dios es confiable y
sin error.

Algunos teólogos han sugerido que Pablo no escribió estas cartas, pero la evidencia externa e
interna deja sin duda ninguna que Pablo escribió las cartas entre 64 y 67 d.C.

La primera carta a Timoteo sugiere que éste estaba en Éfeso mientras Pablo escribía desde
Macedonia - probablemente Filipos- (1 Timoteo 1:3) alrededor del año 63 d.C. en el intervalo del primer
y segundo encarcelamientos del apóstol. Hay bastante énfasis sobre la doctrina (1 Timoteo 1:8-11), el
liderazgo cristiano (1 Timoteo 3:1-15) y la vida piadosa (1 Timoteo 1:3-7).

2
Pablo es el autor conocido por la evidencia de la salutación (versículo 1:1) y Timoteo es un
convertido de Pablo, un pastor sin experiencia que tenía a su cargo la importante iglesia de Éfeso.

*La segunda lección para un pastor y maestro bíblico es la de darse cuenta de la importancia de
una familia. Hoy en día, hay muchos divorcios y cambios acerca de “¿Qué es una familia?” Enseñando a
la familia cómo mostrar su cristiandad 24/7 es mucho más importante que solo actuar como creyente el
día domingo. Un buen modelo de cómo ser familia enseña mucho más que las palabras. A Timoteo se le
menciona primeramente en Hechos 16:1. Su madre, Eunice (2 Timoteo 1:5) era una judía, pero su padre
(nombre desconocido) era un gentil (Hechos 16:1). A través de toda la carta se refleja el afecto personal
de Pablo, su padre espiritual, llamándole “mi verdadero hijo en la fe”. Eunice, su madre y Loida, su
abuela, eran creyentes excelentes y antes de sus conversiones eran judías que temieron a Dios. (2 Timoteo
3:14,15)

*Otra lección para un pastor y maestro bíblico es la presión. No importa donde este, siempre hay
gente que quiere ponerle en su molde. De vez en cuando, está bien cambiar su manera de hacer las cosas,
pero la mayoría del tiempo el pastor debe resistir la presión de otras personas. Es muy necesario en el
caso de sus niños. El mundo siempre quiere juzgar el comportamiento de sus niños, pero olvidan que sus
propios hijos son traviesos. Debe actuar como una familia normal cristiana, siempre tratando de dar un
buen ejemplo, pero dejar que su familia resista las presiones de los demás. Por la presión de los judíos y
de su linaje judío, Timoteo fue circuncido para no ofender a los cristianos judíos, y después, junto con
Pablo para ministrar el evangelio. (Hechos 16:1-3). Él viajó con Pablo a Macedonia y se quedó con Silas
en Berea. (Hechos 17:14) También visitó Tesalónica y dio un informe a Pablo y se quedó con Pablo en
Corinto. Después, viajó con Pablo a Éfeso, y después con Erasto a Macedonia (Hechos 19:22), y volvió a
Corinto. (1 Corintios 4:17) Por último, encontramos a Timoteo con Pablo en Roma, en la cárcel. (Col
1:1)

La fecha de 1 Timoteo es discutible porque hay teólogos que piensan que había un solo
encarcelamiento de Pablo. Si habían dos, es claro que Pablo escribió la carta entre su primer y segundo
encarcelamiento, pero si hay solo uno, entonces, él escribió su carta antes de su último viaje a Jerusalén.
Personalmente, acepto el punto de vista conservador de dos encarcelamientos. En el primero, Pablo
escribió las cartas de Efesios, Colosenses, Filipenses y Filemón en los años 61-63 d.C. porque estuvo en
la cárcel por dos años. (Hechos 28:30) En todas estas cartas Pablo mencionó su encarcelamiento, pero en
1 Timoteo no hay ni una referencia a la cárcel.

El propósito de 1 Timoteo fue de dar instrucciones a Timoteo de cómo manejar el ministerio.


Podemos ver claramente en 1 Timoteo 3:14, 15 este propósito: “Esto te escribo, aunque tengo la
esperanza de ir pronto a verte, para que si tardo, sepas cómo debes conducirte en la casa de Dios, que
es la iglesia del Dios viviente, columna y baluarte de la verdad.”

Pablo dio cuatro enseñanzas en su carta de lo que es la responsabilidad de la iglesia y de cada


creyente:

 Doctrina pura - Jesús y solo Jesús


 Alabanza pura - alabar solo el Hijo unigénito, Jesús
 Ministerio puro - la gracia y el amor de Dios
 Conducta pura - hacer las cosas que solo glorifican a Dios

3
El bosquejo general de la carta:

Capítulo 1 - La doctrina

Capítulo 2 - La oración

Capítulo 3 - Requisitos para el liderazgo

Capítulo 4 - La apostasía

Capítulo 5 - Instrucciones individuales

Pablo sabía que Timoteo estaba tomando una gran responsabilidad como pastor en la iglesia de
Éfeso. Esta carta fue escrita para animar y guiar a un hombre muy tímido, sensible, probablemente
delicado y sin experiencia. Pablo se encargó específicamente a dar enseñanzas a Timoteo acerca de su
vida personal, en la calidad de ministro y cómo manejar problemas y situaciones dentro la iglesia.

*CON LA AYUDA DE:

-Nuevo Testamento en Griego- La Sociedad Bíblica Americana (Nestle)

-Diccionario Expositorio de Vines-Editorial Thomas Nelson (Vine)

-Las Cartas Pastorales en el Nuevo Testamento Griego- Editorial Eerdmans (Wuest)

4
Capitulo uno

La salutación

Versículo 1 y 2: Pablo, apóstol de Jesucristo por mandato de Dios nuestro Salvador, y del Señor
Jesucristo nuestra esperanza, a Timoteo, verdadero hijo en la fe: Gracia, misericordia y paz, de Dios
nuestro Padre y de Cristo Jesús nuestro Señor.

Pablo comienza su carta con su nombre para mostrar “quién” está escribiendo la carta. Esta fue
una costumbre en los tiempos de la Biblia. Él ya no era “Saulo”, sino Pablo el misionero de Cristo. La
palabra “Pablo” (paulus)= pequeño. En 1 Corintos 10:10 vemos la palabra “débil”= (tapeinos) que
significa que su cuerpo no era como un atleta. En la cultura griego un hombre fue juzgado por sus
músculos y altura. Probablemente, Pablo era lo opuesto en cuanto a su tamaño y sus músculos. La palabra
“apóstol”= (apostolos) quiere decir, “un oficial o embajador mandado por un rey para hacer negocios con
sus papeles oficiales para probar su posición”. La palabra “Jesucristo” en el original significa lo opuesto.
Tiene primero, Cristo= (christos) que es la transliteración del hebreo “Mesías” o “el que es ungido”. En
la iglesia primitiva del primer siglo, Cristo es el Ungido de Dios y después Jesús= (Jehoshua) es la
transliteración del hebreo “Josué” o “Jehovah salva”. En la mente de los griegos, la primera palabra es la
más importante. En este caso vemos que “el Ungido de Dios” es importante porque si Jesús fuera el
Salvador pero no estuviera ungido por Dios, entonces él no cumpliría los requisitos. Pero, si Cristo es el
Ungido de Dios y es el Salvador del mundo, tenemos el Hijo de Dios, ¡aprobado! Notamos que él se dio a
sí mismo, el nombre “apóstol” por el mandato de Dios, bajo órdenes. Se nota que el mandato es de Dios
y de Cristo Jesús. En Hechos 9:15, Dios le dio a Pablo su cargo de ser apóstol y era el “mandato de Dios”
quien le habló en el camino a Damasco; el que dijo, “Instrumento escogido me es este”.

En el versículo 1 tenemos un antítesis entre la obra de Dios como nuestro “Salvador” y Cristo Jesús
como nuestra “esperanza”. El Salvador nos muestra el pasado y la esperanza nos muestra el futuro. La
palabra “Timoteo”= (timoteos) viene de dos palabras, “honrar” y “Dios” o uno que honra a Dios. La
palabra “hijo”= (teknon) es la palabra para “un bebe recién nacido” y no es la palabra “huios” que quiere
decir “hijo adulto”. La referencia aquí es que Timoteo fue guidado a la salvación por medio de Pablo y es
un recién nacido creyente en la fe.

La palabra “verdadero”= (gnesios) quiere decir “nacido legítimamente”.

La palabra “fe”= (pistis) quiere decir “una convicción basada sobre escuchar y actuar la verdad” y se
refiere a la fe cristiana.

En el versículo 2, la palabra “gracia”= (charis) quiere decir “un favor no merecido” y


probablemente es la palabra más importante del Nuevo Testamento, más aún que el amor, porque la
gracia es “el amor en acción”. En el griego secular, antes del crecimiento de cristianismo, la palabra era
“un favor hecho para un amigo, sin esperanza de una recompensa”. Pero, en el Nuevo Testamento,
siempre se define la palabra como “un favor no merecido por un enemigo, sin esperanza de una
recompensa”.

5
La palabra “misericordia”= (eleos) quiere decir “el hecho de suplir la necesidad de una persona en su
miseria que no puede suplir su propia necesidad”. En el orden de la salvación, la misericordia viene antes
de la gracia como por ejemplo Juan 3:16, “Porque de tal manera Dios amó al mundo (esta es
misericordia) que ha dado (esta es gracia).”

La palabra “paz”= (eirene) quiere decir “esto que es juntado después de una separación”.

Versículos 3 y 4: Como te rogué que te quedases en Éfeso, cuando fui a Macedonia, para que
mandases a algunos que no enseñen diferente doctrina, ni presten atención a fábulas y genealogías
interminables, que acarrean disputas más bien que edificación de Dios que es por fe, así te encargo
ahora.

*Una lección para los pastores jóvenes es que cuando uno está predicando la doctrina pura, el
diablo siempre quiere corromperla y usualmente usa gente dentro la iglesia para transmitirla. Cuando
Pablo escribió estos versículos, Timoteo estaba en Éfeso. Él fue escogido para ser pastor de la iglesia de
Éfeso. Antes había otros líderes también para fortalecer y enseñar a los creyentes en la iglesia local, como
Apolos, Aquila y Priscila. La epístola a los efesios fue escrito en el año 63 d.C. desde Macedonia.
Hechos 18:19 dice que Pablo pasó por la ciudad de Éfeso al final de su segundo viaje misionero, y al
principio de su tercer viaje misionero vivió más o menos tres años allí (Hechos 19:1-20:31) Después
visitó la ciudad de Mileto (con distancia de 30 kilómetros de Éfeso).

Pablo encargó a Timoteo hablar con algunos hermanos en la iglesia que estaban enseñando
doctrinas falsas, y predicar la doctrina correcta. Parece que la doctrina falsa salió de la adoración de la
diosa Diana (Hechos 19:27). El diablo había infiltrado la iglesia con estas doctrinas y muchas más.

“Como te rogué” se refiere a las instrucciones que Pablo había dado a Timoteo antes. El
propósito fue de proveer instrucciones por escrito de las instrucciones verbales que Pablo había dado a
Timoteo y porque la gramática está colgada, usando el fin de versículo 4 para termina el pensamiento con
“así te encargo ahora”.

Rogué= (parakaleo) - pedir, mendigar o suplicar. Es un verbo muy fuerte. Posiblemente, Timoteo tenía
otros planes o viajes y Pablo está pidiendo a Timoteo quedarse en Éfeso en vez de viajar a otras partes.

“quedases”= (prosmeno)-continuarse en su lugar. Parece que Pablo y Timoteo habían estado en Éfeso
antes y Pablo salió para visitar a Macedonia, dejando a Timoteo la responsabilidad en Éfeso.

“mandases”= (parangelia) - un mandato dado de un superior y transmitido a otra persona de menos


importancia.

“no enseñan diferente doctrina”= (heteros - una otra de diferencia distinta) (didaskalos - enseñar) La
idea no es de enseñar cualquiera doctrina, sino de no enseñar una doctrina que es contra la doctrina
correcta.

“presten atención”= (prosechein) - agarrar. Aquí el sentido es no solo de prestar atención, sino algo más
fuerte para examinar las doctrinas equivocadas.

6
“fábulas”= (muthos) - de donde viene la palabra “mito” o una historia sin base.

“y”=en el griego, las dos palabras son conectadas, no separadas. Entonces, las fábulas y las genealogías se
juntan como doctrina falsa.

“genealogías interminables”= (genealogía) - los descendientes (aperantos)-“a”=sin y “perantos”=límite


o fin. En otras palabras, un límite sin fin.

“acarrean”= (parecho)=ofrecer o prestar.

“disputas”= (ekzetesis)- “ek”=de adentro de “zetesis”=una investigación exhaustiva.

“edificación”= (oikonomian)-“oikos” = casa y “nomos” = ley. En otras palabras, “la administración de


una casa” con la referencia del plan de Dios en el plan de salvación en la vida de un creyente.

“que es por fe” = (fe=pistos”-fiel, confiable).

Versículos 1:5-7: Pues el propósito de este mandamiento es el amor nacido de corazón limpio, y de
buena conciencia, y de fe no fingida, de las cuales cosas desviándose algunos, se apartaron a vana
palabrería, queriendo ser doctores de la ley, sin entender ni lo que hablan ni lo que afirman.

“Este mandamiento” viene de la misma palabra en el versículo 3 “mandases”= (paraggelia) - un


mandato dado de un superior y transmitido a otra persona de menos importancia. La palabra común y
corriente en el griego es “entole”, la palabra usada para referir a los mandatos como los diez
mandamientos.

“propósito”= (telos) - meta u objetivo. En otras palabras, debe leer como “el objetivo, que es la meta del
mandato mencionado antes”.

“el amor”- (agape) - el amor que solo Dios puede mostrar constantemente a través de su carácter puro y
debe ser la meta y el deseo de cada creyente.

“limpio”= (katharos) - puro, ha sido limpiado) o un corazón ahora limpio pero con la idea de que antes
era sucio.

“buena”= (agathos) - es una cosa que es perfecta, que produce satisfacción y bienestar en la conciencia.
La buena conciencia produce un deseo de vivir y actuar como Cristo (el Perfecto).

“no fingida”= ( anupokritos) - juzgar/bajo. Viene de su verbo “hupokriomai” de donde viene nuestra
palabra “hipócrita”. La “a” siempre es opuesto a la definición de la palabra o puede decir “no hipócrita”.
Una nota de interés es que la palabra “hipócrita” viene del griego secular de un actor de un drama que
asume un papel que realmente no es su propio carácter (poner una máscara).

“fe”= (pistos) - fiel, confiable.

“desviándose”= (astocheo) - no dar en el blanco. Es el mismo sentido de la palabra “pecado”.

7
“se apartaron”= (ektrepo) - es una palabra médica para colocar un hueso en su lugar correcto de nuevo.
La “a” es opuesto, entonces es decir “no está en el lugar correcto”.

“vana palabrería”= ( mataiologian). La primera parte es “mataios” que quiere decir “algo o alguien que
no tiene fuerza, verdad, éxito o resultados y no tiene propósito ninguno. La segunda parte es “logos” que
quiere decir “una palabra”. Juntado, la palabra es “chismear o hablando cosa que no sirve”.

“queriendo ser”= (epithumia) - un deseo muy fuerte y de vez en cuando es traducido “desear o codiciar”.

“doctores de la ley”= (nomodidaskalos) - maestros de la ley mosaica. Adentro el griego hay un sentido
que estos maestros quieren ser más que maestros sino que quieren ser “intérpretes” de la ley o intérpretes
profesionales.

“afirman”= (diabebaiomai) - afirmar, aseverar o mantener fuertemente y con confianza y seguridad.

Los maestros falsos dentro de la iglesia ni entienden la ley mosaica ni cómo explicar la ley, pero
son “gargantas de oro” y predican con una actitud de confianza.

Versículos 1:8-11: Pero sabemos que la ley es buena, si uno la usa legítimamente; conociendo esto, que
la ley no fue dada para el justo, sino para los transgresores y desobedientes, para los impíos y
pecadores, para los irreverentes y profanos, para los parricidas y matricidas, para los homicidas, para
los fornicarios, para los sodomitas, para los secuestradores, para los mentirosos y perjuros, y para
cuanto se oponga a la sana doctrina, según el glorioso evangelio del Dios bendito, que a mí me ha sido
encomendado.

Pablo quiere clarificar en estos versículos que él no está en contra de la ley mosaica y que la ley
tiene un propósito. Pablo indica el uso verdadero de la ley.

“buena”= (kalos) - la bondad externa de una persona. “Agathos” también es la palabra buena pero es la
bondad interna.

“legítimamente”= (nomimos) - de acuerdo con el uso de la ley.

*Versículo 9: “ley”= en la original, “ley” no tiene el artículo “la” que quiere decir que “es la ley en su
totalidad” no solo la ley mosaica.

“el justo”= (dikaios) - el justo que se pone a sí mismo bajo la ley de Dios.

“los transgresores”= (anomos)-sin la ley. El sentido en el griego es una persona que no quiere reconocer
la ley de Dios.

“desobedientes”= (anupotaktos) - una persona que no quiere ponerse bajo la autoridad de un rey.

“impíos”= (asebes) - una persona que no tiene ninguna reverencia hacia a Dios.

“pecadores”= (hamartolos) - uno que no da en el blanco o pierde la marca.

8
“profanos”= (bebelos) - el umbral. Tiene el sentido de una cosa que se ha pisado. Es uno que es accesible
a la mala influencia.

“fornicarios”= (porneia) una persona (soltero/a) que tiene relaciones sexuales fuera del matrimonio (un
hombre y una mujer). Es diferente que “adulterio” que es relaciones sexuales fuera de su cónyuge.

“sodomita”= (arsenokoites) - una persona que tiene relaciones sexuales con el propósito de ensuciar,
manchar, deshonrar o profanar el acto sexual. Esta palabra se usa para referir a la ciudad de Sodoma.

“secuestradores”= (andrapodistes) - La palabra se divide en dos: la primera parte es “anthropos”=


hombre y “distes”= tomado. Se refiere a una persona tomado en una guerra como eslavo. También se
refiere a una persona que vende su esclavo a otra persona.

“sana”= (hugiaino) - se encuentra en buena salud, saludable. Esto es lo opuesto a la lista de cosas no
saludables en nuestra vida.

“encomendado”= (pisteuo) - confiar, encomendar, para tener confianza que un mensajero va a entregar
un mensaje a otra persona.

Versículos 1:12-14: Doy gracias al que me fortaleció, a Cristo Jesús nuestro Señor, porque me tuvo por
fiel, poniéndome en el ministerio, habiendo yo sido antes blasfemo, perseguidor e injuriador; mas fui
recibido a misericordia porque lo hice por ignorancia, en incredulidad. Pero la gracia de nuestro
Señor fue más abundante con la fe y el amor que es en Cristo Jesús.

“Doy gracias”= Estas palabas en el griego significan “tener gratitud constante” lo que muestra una
actitud de gracias que era permanente en el carácter de Pablo.

“fortaleció”= (enduno) - vestirse con ropa. Dios ha puesto la vestidura, sobre el ministerio de Pablo, el de
“predicar el glorioso evangelio” (v. 1:11).

*“me tuvo por fiel”- “por”= (hoti) - porque. Era la fidelidad de Pablo en todo su ministerio, pero fue
Dios quien le dio el ministerio.

“tuvo”= (hegeomai) - considerar, contar, pensar o presentar.

“ministerio”= (diakonia) - servicio, sirviendo. Viene la palabra “diácono” de esta palabra. En el griego
secular tiene la definición de “mover el polvo” que es una de las responsabilidades de un ministro o
diácono.

“blasfemo”= (blasphemos) - hablar en contra de, hablar palabras en contra de uno de un rango más alto.

“injuriador”= (hubristes) - una persona que actúa de una manera tan violenta que no solo lesiona otra
persona, sino también a sí mismo.

“más fui recibido a misericordia”= tiene el sentido de que aunque Pablo recibió la misericordia de Dios,
Pablo no estaba libre de las consecuencias de sus pecados. Tiene que pedir perdón por sus pecados para
recibir la salvación y la misericordia de Dios. Esto es otra lección para el joven pastor. Hoy en día, hay

9
mucha predicación acerca de que “solo recibe Cristo y será salvo”. Muchos maestros y pastores han
olvidado el paso de “arrepentimiento” en el proceso de la salvación. En el griego, la palabra
“arrepentimiento”= (metanoeo) - quiere decir - cambiar de mente o dar la vuelta. El sentido aquí es que a
Pablo le fue dada la oportunidad de servir al que fue lesionado (Cristo).

“en incredulidad”= (apistia) - desobediencia. El sentido griego aquí es que la desobediencia no es una
excusa para la ignorancia. Claro, hay cositas en nuestra vida que todavía no entendemos que sean pecado,
pero el Espíritu Santo siempre está trabajando para darnos entendimiento y sabiduría. El punto que Pablo
quiere decir es “cuando el pecado abundó, sobreabundó la gracia” (Romanos 5:20).

Versículos 1:15-17: Palabra fiel y digna de ser recibida por todos; que Cristo Jesús vino al mundo para
salvar a los pecadores, de los cuales yo soy el primero. Pero por esto fui recibido a misericordia, para
que Jesucristo mostrase en mí el primero toda su clemencia, para ejemplo de los que habrían de creer
en él para vida eterna. Por tanto, al Rey de los signos, inmortal, invisible, al único y sabio Dios, sea
honor y gloria por los siglos de los siglos. Amen.

“Palabra fiel”= (pistos) - fiel, confiable.

“recibida”= (apodoche) - aceptar algo que es ofrecido de afuera o en la mente.

“todos”= no es una frase de inclusión de toda información, pero de exclusión de todo la información dada
por el evangelio.

“de los cuales yo soy el primero”= es una frase fuerte que distingue los demás pecadores y Pablo mismo.
Está diciendo que él es el pecador más desobediente que cualquier otro pecador.

“pero por esto”= (alla) - además. Esto es una continuación del pensamiento del versículo de antes (v.15).

“el primero” - en el griego, no indica que Pablo es el primero o el peor pecador, ni tan solo el primero.
Está mostrando que Pablo es un representante del sufrimiento tan largo de Dios para un pecador.

“clemencia”= (makrothumia) - viene de makros = largo y thumos = alma o espíritu o quiere decir un
sufrimiento tan largo y tiene el sentido de la resistencia de enojo.

“ejemplo”= (hupotuposis) - bosquejo, modelo o patrón.

“eterna”= (aionion) - algo que no tiene principio ni fin.

“al Rey de los siglos” - que concepto, el rey de no solo el tiempo, sino el rey que controla lo que pasa
durante el tiempo.

“inmortal”= (aphthartos) - sin corrupción, no se puede perder nada.

“honor”= (time) - un valor que gobierna el precio o apreciar el valor de una persona.

10
Versículos 1:18-20: Este mandamiento, hijo Timoteo, te encargo, para que conforme a las profecías
que se hicieron antes en cuanto a ti, milites por ellas la buena milicia, manteniendo la fe y buena
conciencia, desechando la cual naufragaron en cuanto a la fe de algunos, de los cuales son Himeneo y
Alejandro, a quienes entregué a Satanás para que aprendan a no blasfemar.

“hijo”= (teknon) - un niño de 2 años para arriba, usada como una palabra tierna.

“profecías”= (propheteis) - parece que alguien tuvo una palabra de profecía sobre la vida y el ministerio
de Timoteo. Pablo aquí menciona las profecías para que Timoteo pueda recordarlas mientras está en una
guerra espiritual.

*Otra lección para los pastores jóvenes es que en su ministerio, van a tener muchas batallas
espirituales con el diablo y con gente de su propia congregación. Esa es parte del ministerio en que
podrían gastar su energía emocional, fisca y espiritual. Joven pastor, nunca olvide que tiene el llamado de
Dios y las palabras de ánimo de otras personas. ¡Nunca debe rendirse!

“que se hicieron” - El verbo está en la “colocación adentro de una esfera” [posible adentro de su
influencia]. La referencia aquí es de las profecías. El verbo es muy fuerte y tiene el sentido de “empujar
bruscamente” como con una espada. El significado es que Timoteo debe usar las profecías para recordar y
luchar en su batalla.

“fe” = (fiel, confiable). Esta fe no es una fe personal (porque en el griego, no tiene un artículo antes). La
referencia es a la fe cristiana de todos los creyentes.

*“a quienes entregué a Satanás” - Esta es un versículo difícil de explicar. Aquí tengo algunos
pensamientos que vienen de 1 Corintos 5:5:

(1) Pablo no tiene el poder de entregarles a Satanás.


(2) Pablo está excluyéndolos de la iglesia local.
(3) Pablo está entregándolos al mundo bajo el poder de Satanás.
(4) Pablo tiene la idea (de acuerdo a 1 Co. 5:5) de la reformación de los dos.

“entregué” = (anadidomi) - rendirse. El verbo está en el tiempo perfecto, hablando de un hecho en el


pasado que tiene los resultados presentes.

“aprendan” = (paideuo) - instruido o enseñado [pasado].

11
Capítulo dos

Instrucciones sobre la oración

Versículos 2:1, 2: Exhorto ante todo, a que se hagan rogativas, oraciones, peticiones y acciones de
gracia, por todos los hombres; por los reyes y por todos los que están en eminencia, para que vivamos
quieta y reposadamente en toda piedad y honestidad.

“exhorto ante todo”= es el primer paso (“ante todo”) en la exhortación de 1 Timoteo 1:18. Pablo
exhortó a Timoteo que el primer paso – ¡escuchen pastores jóvenes! – es la importancia de las oraciones.

“rogativas” = (deesis) - tiene el sentido de las necesidades personales. En este caso, necesidades
personales acerca de problemas con el gobierno (los reyes y por todos los que están en eminencia).

“peticiones” = (enteuxis) - intervenir, interceder o mediar. Esta es una oración de cuándo interceder por
un conocido que tiene necesidad.

“eminencia”= (huperoche) - el verbo significa algo alzado sobre los demás o una posición elevada.

“quieta” = (eremos) - la calma que viene de la ausencia de influencias de afuera. Es una actitud de pasar
por alto las noticas de las cosas políticas porque el creyente entiende que Dios está en control.

“reposadamente” = (hesuchios) - tranquilidad brotando desde adentro.

“honestidad” = (semnotes) - En el griego, este nombre es más fuerte de lo que usamos hoy en día. Tiene
el sentido de una característica de dignidad, reverencia y venerable porque tiene una moralidad muy alta
en su comportamiento.

Versículos 2:3-5: “Porque esto es bueno y agradable delante de Dios nuestro Salvador, el cual quiere
que todos los hombres sean salvos y vengan al conocimiento de la verdad. Porque hay un solo Dios, y
un solo mediador entre Dios y los hombres, Jesucristo hombre,

“esto” - esta palabra indica la obligación de orar por todos los hombres.

“bueno” = (eusebeia) - es una palabra que se refiere a “orar por todos los hombres” (2:1).

“Salvador= (soteros).Se refiere a Dios, el emperador del mundo espiritual. Se usaba secularmente de
César, el emperador del mundo.

“quiere” = (thelo) - un deseo que sube de las emociones de uno.

“conocimiento” = (epignosis) - conocimiento completo. Nunca se usa para el carácter de Dios, sino solo
para el conocimiento humano.

12
“un solo Dios” – se refiere arriba a “Salvador” (soteros=Salvador singular). No tiene nada en contra de la
doctrina de la trinidad. Es una comparación entre Dios/hombre. Aunque “Dios” es singular, puede tener
tres dentro la palabra como el helado es singular, pero hay cantidades de sabores dentro de la palabra
helado.

“mediador” = (mesites) - una cosa o persona que interviene o intercede entre dos personas o dos grupos
para traer o restaurar paz o compañerismo, o formar o ratificar un pacto.

“hombres” = (anthropos) - una frase usada para referir a la raza humana. No es “aner” = un individual
macho.

Versículos 2:6, 7: el cual se dio a sí mismo en rescate por todos, de lo cual se dio testimonio a su debido
tiempo. Para esto yo fui constituido predicador y apóstol (digo verdad en Cristo, no miento), y maestro
de los gentiles en fe y verdad.

“se dio” - se refiere no solo a su muerte, sino el sentido en el griego que es toda su vida humana. Era la
decisión de Cristo dejar su trono y venir a este mundo para pagar la deuda de nuestro pecado.

“rescate” = (antilutron) - viene de dos palabras griegas, (lutron) = el precio pagado por un esclavo, y
(anti) = en vez de o sustitución. El sentido es “un substituto dado por el precio de un esclavo”. Implica
que el precio dado es igual o más valeroso que el esclavo.

“por” = (huper) - por causa de.

“a su debido tiempo” = (kairois idiois) - Cristo tiene la necesidad de pagar el precio en un tiempo
ordinado antemano por Dios. Se refiere a la salvación con la venida del Espíritu Santo hasta el fin del
milenio.

“constituido” = (tithemi) - designar.

“predicador” = (kerux) - un mensajero designado por un rey para proclamar los mensajes de su rey o
amo, dando el mensaje palabra por palabra, sin restar o aumentar.

*Otra lección a los pastores jóvenes. También es nuestra responsabilidad predicar la Palabra pura, sin
restar o aumentar al sentido del mensaje.

“apóstol” = (apostolos) - Viene de dos palabras, (stello) = mandar y (apo) = fuera de. Quiere decir, una
persona comisionada por otra persona de alto rango, para representarle como un embajador.

“verdad” = (aletheia) - Viene de dos palabras, (lantano) = esconder y (a)= negativo o no. Quiere decir, no
escondido. Fe y verdad es la esfera de operación para predicar y enseñar el evangelio.

*Otra lección para el pastor nuevo es que su enseñanza y su predicación debe ser veraz y lleno de fe en su
representación del evangelio.

13
Versículo 2:8; Quiero, pues, que los hombres oren en todo lugar, levantando manos santas, sin ira ni
contienda.

“pues” - Tiene que volver al tema. “Adoración publica” de los versículos anteriores (vs.1, 2).

“quiero” = (boulomai) - un deseo que viene del razonamiento y no de (thelo) - un deseo que viene de las
emociones.

“hombres” = (aner) - tiene el artículo “los” que significa “un individuo macho”. El sentido es que los
hombres, no las mujeres, deben guiar la oración en los cultos de adoración en las iglesias.

“en todo lugar” = (en panti tropoi) - en cada lugar. El sentido es que en los cultos en todo el mundo, los
hombres deben orar en su iglesia local.

“santas” = (hosios) - no es (hagios) = apartado por Dios, pero el sentido de experiencia o una persona que
vive la vida cristiana con experiencia.

“sin ira ni contienda” - las dos condiciones para tener la oración que vale.

“contienda” = (dialogismos) - sin duda, resistencia, debate o disputa.

Versículos 2:9, 10: Asimismo que las mujeres se atavíen de ropa decorosa, con pudor y modestia; no
con peinado ostentoso, ni oro, ni perlas, ni vestidos costosos, sino con buenas obras, como corresponde
a mujeres que profesan piedad.

“Asimismo” – todavía - Pablo está hablando de “adoración pública”.

“se atavíen” = (kosmeo) - un sistema ordenado o poner en orden. Viene de la palabra “cosmético”. Este
orden no debe ser en relación con su ropa o joyas, sino también en relación con Dios.

“modestia” = (kosmios) - otra forma de “kosmos” y tiene el sentido de bien ordenado, pero con auto-
control y solidez de la mente.

“ropa” = (katastole) - una apariencia exterior. Tiene el sentido también de una apariencia interna de buen
comportamiento o la manera en que la ropa está exhibida en el comportamiento de su cuerpo.

*Otra lección para los pastores jóvenes. Usualmente en su congregación hay mujeres que siempre
¡quieren vestirse en algo “sexy”! , pero hay mujeres que también tienen ropa bonita, pero su
comportamiento o como se mueven muestra “sexy”. Las mujeres más maduras en la fe deben enseñar a
las mujeres jóvenes no solo cómo escoger su ropa “que no trae tentaciones” sino también cómo
comportarse en sus movimientos para tampoco “no traer tentaciones” a los hermanos de la iglesia.

“pudor” = (aidos) - humildad.

“peinado ostentoso” - con trenza. El sentido de la palabra en el griego no descansa sobre “la trenza” o
estilo del cabello, sino que la mujer no debe confiar en su estilo de cabella, sino que en su confianza de su
carácter cristiana, no en su belleza.

14
Versículos 2: 11,12: La mujer aprenda en silencio, con toda sujeción. Porque no permito a la mujer
enseñar, ni ejercer dominio sobre el hombre, sino estar en silencio.

 Pablo sigue enseñando acerca el comportamiento de la mujer en la iglesia. Una referencia que
podemos incluir sobre el tema es 1 Corintos 14: 34, 35 donde las mujeres están molestando en el
culto de adoración, preguntando a sus esposos en voz alta durante la predicación.

1 Corintios 14: 34, 35

Vuestras mujeres callen en las congregaciones; porque no les es permitido hablar, sino que estén
sujetas, como también la ley lo dice. Y si quieren aprender algo, preguntan en casa a sus maridos;
porque es indecoroso que una mujer hable en la congregación.

No hay prohibición contra la mujer participando en las actividades de la iglesia bajo su esfera de
autoridad y cuando ella esté bajo la autoridad del pastor o los ancianos.

*Una nota para los pastores jóvenes. Es claro que los requisitos de anciano y diácono son para los
hombres (marido de una sola mujer - 1 Timoteo 3:2, 1 Timoteo 3:12 y Tito 1:6), pero las hermanas
tienen un papel más importante en la iglesia, un llamado más alto que anciano y diácono. Su papel es de
enseñar a otras mujeres y a los niños, y ser ejemplo y maestra para las mujeres jóvenes. Esto es algo que
los hermanos no pueden hacer.

“ensenar” - el sentido griego aquí no es que una mujer no puede enseñar a mujeres, o a los niños. En el
orden de la iglesia como el orden de la familia, las mujeres y los niños callen debajo de la autoridad de la
mujer. El sentido aquí es que una mujer no se puede dominar a los hermanos de la iglesia.

“ejercer dominio” - es claro aquí que la mujer no puede tomar el mando sobre los hermanos y que las
decisiones y proclamaciones de la iglesia local pertenecen a los ancianos y diáconos.

Versículos 2: 13-15: Porque Adán fue formado primero, después Eva; y Adán no fue engañado, sino
que la mujer, siendo engañada, incurrió en transgresión. Pero se salvará engendrando hijos, si
permaneciere en fe, amor y santificación, con modestia.

 La razón para la posición del hombre en la iglesia, Pablo dice, se encuentra en el orden de la
creación y la caída del hombre.

“formado” = (plasso”) - moldear algo suave como barro, arcilla o cera.

“engañado” = (apartao) - engaño.

“engañada” = (exapatao) - engañar por completo.

“se salvara” = (sozo) - Esta palabra no habla de la salvación. La mujer mencionada aquí es una creyente
ya. Pablo usó la palabra “permanecer” que es algo que un incrédulo no puede hacer. El castigo de la
mujer en el jardín de Edén era el castigo de dolores y la tristeza. Parece que, en vez de tomar la autoridad
de enseñanza como su trabajo de la iglesia, el trabajo de las hermanas es de “dar la luz” y producir

15
grandes maestros y predicadores. También entrenar a grandes mujeres castas en la obra del ministerio, y
esposas capaces para continuar la fe y la obra de Dios. La salvación mencionada aquí es la salvación de la
iglesia. Sin las mujeres que dediquen su tiempo ayudando a su marido, criando a sus niños y trabajando
en su iglesia local, no habría una generación futura de creyentes.

16
Capítulo tres

Requisitos de los ancianos

Versículo 3:1: Palabra fiel: Si alguno anhela obispado, buena obra desea.

*Otra lección joven pastor. Si quiere ser un buen ejemplo en su vida, es mejor buscar el propósito de su
vida en vez de solo seguir una lista de reglas. “Ser” cristiano es mucho más importante que solo obedecer
una lista de reglas. “Hacer “las cosas puede llegar a legalismo y esto no es el propósito de su vida, pero si
está buscando una lista de características de un pastor, aquí hay una lista que cada pastor debe cumplir en
su vida.

También, un joven pastor podría buscar a personas importantes, con dinero e influencia para ser sus
diáconos y ancianos, pero los requisitos aprobados por Dios son los requisitos que encontramos en 2:2-13.

Después de dar las instrucciones acerca de la oración pública y el papel de las hermanas de la iglesia,
Pablo tomó el tema de la organización de la iglesia local. Comenzó con la oficina de obispo o anciano.

“obispado” = (episkopos) - el verbo tiene el sentido de vigilar, cuidar o supervisar. La palabra viene de
una palabra secular de un jefe del grupo de constructores. Con el desarrollo de la palabra, la iglesia
temprana cambió el nombre de sus líderes a “anciano”. Solo las denominaciones más formales siguen
usando la palabra “obispo”. En la iglesia evangélica, cada iglesia tiene hombres que cumplen la lista de
requisitos (si no hay nadie, entonces, no es una iglesia), pero uno puede ver el problema de tener
demasiados obispos en una iglesia local. Usualmente un obispo tiene un rango mucho más alto que los
pastores y manejan asuntos más altos que los problemas locales.

*Joven pastor, cuidado cuando un pastor dice que él es un obispo, y tiene poder sobre su ministerio. El
pastor debe tener los requisitos de ser anciano y debe ser solo bajo Dios. Claro, si usted está en una
denominación con obispos en la oficina central, tiene el deber de obedecerlos. Hoy en día, hay muchos
que dicen ser obispos. Mi sugerencia es cuidarse a sí mismo y a su iglesia y no invitar a estas personas a
su púlpito.

“desea” = (orego) - estiramiento para tocar algo. El sentido es más que tocar, pero tener un deseo muy
fuerte de alcanzar una meta.

Versículo 3:2: Pero es necesario que el obispo (anciano) sea irreprensible, marido de una sola mujer,
sobrio, prudente, decoroso, hospedador, apto para enseñar;

“irreprensible” = (anepilambano) - hecho de tres palabras, (lambano)=agarrar, (epi)=sobre y


(a)=negativo o no. En total quiere decir “una cosa que no se puede agarrar” o aquí, “un hombre que no
tiene mancha en su carácter”.

“marido de una sola mujer” = (mias gunaikos andra) – un (mias=uno) hombre (andra=un individuo
macho) de una sola mujer (gunaikos=una mujer casada). Un hombre completamente dedicado a su
esposa.

17
*Joven pastor, aquí tenemos la lucha de los siglos. La pregunta es, ¿Qué quiere decir? Hay diferentes
posiciones:

1. Solo un hombre casado con la misma esposa original puede cumplir el requisito.
2. Solo un hombre casado que tiene solo una esposa a la vez, puede cumplir el requisito.
3. El hombre casado con dos o más mujeres no puede cumplir el requisito.
4. El hombre soltero no puede cumplir el requisito.
5. El hombre divorciado no puede cumplir el requisito.

Mi posición personal es que el sentido de las palabras de los requisitos es muy alto. Por ejemplo, el
primer requisito es “irreprensible”. Si un hombre tiene dos o más mujeres, o está divorciado es difícil
decir que él cumple este requisito. Pero, un soltero (no está mencionado aquí y por la ley gramatical) se
puede cumplir el requisito. Realmente, el sentido es “si uno es marido, debe ser marido de una sola
mujer”. Recuerda, los requisitos son muy altos. Esta posición está mencionado por los padres de la iglesia
como, Tertulian y Origen y en el CANON APOSTÓLICO 16 y 17.

“sobrio” = (nephalion) - con dignidad, serio o con orden.

“prudente” = (kosmion) - el orden en contra de no mantener el orden.

“decoroso” = decente, refinado o respetable.

“hospedador = (philoxenon) - hecho de dos palabras (xenón) = desconocido y (philos) = amor, uno por el
otro. El sentido griego aquí es “un hombre que recibe un desconocido, evangelista, o creyente viajando de
un lugar al otro.” Recuerda, en estos días, había persecución fuerte en el mundo romano y fue difícil
encontrar un lugar para dormir en el viaje.

“apto para enseñar” = (didaktikon) - el sentido aquí es que esta persona no solo enseña, sino que es muy
capaz y tiene mucha experiencia. Debo mencionar que “la enseñanza” es un don del Espíritu (Romanos
12:7) y es posible que el “maestro /pastor” (Efesios 4:11) probablemente tiene este don.

Versículo 3:3: no dado al vino, no pendenciero, no codicioso de ganancias deshonestas, sino amable,
apacible, no avaro;

“no dado al vino” = (me paroinon) - hecho de dos palabras, (para) = al lado de y (oinon) = vino
fermentado. El sentido aquí es que “un hombre que se sienta por mucho tiempo con su vino o un hombre
borracho. Quiero mencionar que hay una diferencia entre vino y vino fermentado. El vino era la bebida
más común durante el tiempo de Pablo y el sentido es un hombre que usa la templanza. Hoy en día, las
iglesias evangélicas interpretan el versículo como un hombre que no toma, pero el sentido es la
característica de templanza.

“no pendenciero” = (me plekten) - la palabra significa “un hombre que rápidamente quiere luchar o
pelear.

18
“no codicioso de ganancias deshonestas” - en las traducciones griegas más fieles no existe esta frase,
tampoco de los traductores más conservadores (Nestle, Wuest, Trench y Vincent) no incluyen esta frase
en sus escritos.

“amable” = (epieikes) - bondadoso.

“apacible” = (amachon) - hecho de dos palabras, (mache) = batalla o pelea y (a) = negativo o no. Aquí
tiene un hombre que no quiere pelear y tiene el sentido de ternura o moderación.

“no a’varo” = (aphilarguron) - formado de tres palabras, (a) = negativo o no, (phileo) = el amor, uno por
el otro, y (arguros) = plata. Es un hombre que no ama el dinero o no es codicioso.

Versículos 3:4, 5: que gobierna bien su casa, que tenga a sus hijos en sujeción con toda honestidad
(pues el que no sabe gobernar su propia casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?);

“gobierna” = (proistemi) - supervisar.

“bien” = (kalos) - con excelencia o belleza.

“su” = (idios) - sus cosas propias, privadas y particulares, no las cosas de la iglesia.

“casa” = (oikos) - es masculino en su tiempo y quiere decir “domicilio”.

“sujeción” = (hupotage) - obediencia. Viene de una palabra militar donde un general coloca sus soldados
en batallones, compañías o escuadrones.

“honestidad” = (semnotes) - dignidad, bajo autoridad o respeto, no solo de la familia sino también de la
iglesia y la sociedad.

“iglesia” = (ekklesia) - un grupo llamado fuera del lugar.

Versículo 3:6: no un neófito, no sea que envaneciéndose caiga en la condenación del diablo.

“neófito” = (neophutos) - hecho de dos palabras, (neos) = nuevo y (phuo) = brotar. Esta es la palabra
secular para un arbolito recién plantado o en este caso, un creyente nuevo.

“envaneciéndose” = (tuphoo) - levantar humo o quiere decir un hombre que, por su orgullo, no puede ver
claramente.

“condenación” = (krima) - censurar o reprobar, pero no es la palabra “juzgar”.

Versículo 3:7: También es necesario que tenga buen testimonio de los de afuera, para que no caiga en
descrédito y en lazo del diablo.

19
“buen testimonio” = (marturian kalen) - (marturia) = testigo, evidencia o experiencia y (kalos) =
excelente.

“los de afuera” - el mundo. El ejemplo del tiempo de Pablo se refiere a la gente que vive fuera de la
protección de los muros de una ciudad.

Versículo 3:8, 9: Los diáconos asimismo deben ser honestos, sin doblez, no dados a mucho vino, no
codicioso de ganancias deshonestas; que guarden el misterio de la fe con limpia conciencia.

“diáconos” = (diakonos) - un siervo en relación a su trabajo. No hay artículo aquí aunque tenemos “los”
para clarificar. Esto significa que es un grupo, no un individual.

“honestos” = (semnos) - reverencia, gravedad o dignidad.

“doblez” = (dilogos) - un hombre que dice una cosa y dice lo opuesto a otra persona.

“dados” = (prosecho) - hecho de dos palabras, (pros) = hacia y (echo)=agarrar o coger. El sentido es “un
hombre que se junta con el vino o está controlado por el vino”.

“no codicioso de ganancias deshonestas” = (aischrokerdeis) - hecho de dos palabras, (aischros) -


vergonzoso o deshonroso y (kerdos) = ganancia.

“misterio” = (musterion) - solo usado en el Nuevo Testamento en el sentido de “un verdad escondido
hasta el tiempo designado revelado por la revelación divina”.

“fe” - no tiene artículo, entonces, es la fe universal en Cristo.

Versículo 3:10; Y estos también sean sometidos a prueba primero, y entonces ejerzan el diaconado, si
son irreprensibles.

“estos también” - incluyen no solo los diáconos, sino también los ancianos.

“sometidos a prueba” = (dokimazo) - puesto a la prueba para el propósito de aprobarle. ¿Qué es la


prueba? La prueba es cumplir los versículos 3:8, 9.

“irreprensible” = (anegkletoi) - (véase el versículo 3:2) la palabra griega aquí aumenta a la definición en
versículo 3:2 la característica “no denunciada”.

Versículo 3:11: Las mujeres asimismo sean honestas, no calumniadoras, sino sobrias, fieles en todo.

“mujeres” = (gune) - en algunas traducciones, se usa la palabra “esposa”. En el griego, “gune” no es


esposa, sino mujer. La palabra “asimismo” = (hosautos) - se usa aquí y es una palabra para introducir una

20
segunda o tercera cosa en una lista. El tema aquí es “oficiales de la iglesia”. Entonces, tenemos la lista:
ancianos, diáconos y ahora mujeres o diaconisas. Sin entrar en una lucha libre, solo voy a dejarles con
Romanos 16:1, donde se menciona que la hermana Febe es una diaconisa.

“honestas” - véase 3:8.

“calumniadoras” = (diabolos) - hablar en contra de chismosa.

“sobrias” - véase 3:2.

“fieles” = (pistos) - fidelidad.

Versículos 3:12, 13: Los diáconos sean maridos de una sola mujer, y que gobiernen bien sus hijos y sus
casas. Porque los que ejerzan bien el diaconado, ganan para si un grado honroso, y mucha confianza
en la fe que es en Cristo Jesús.

“maridos de una sola mujer” - véase 3:2.

“gobiernen” = (proistemi) - supervisar.

“ganan” = (peripoieo) - adquirir u obtener.

“grado” = (bathmon) - un rango o una posición de confianza. Posiblemente, es una referencia a una
promoción para ser anciano.

“confianza” = (parresia) - valentía para hablar.

“fe” - está conectada con la palabra “confianza”.

Versículos 3:14, 15: Esto te escribo, aunque tengo la esperanza de ir pronto a verte, para que si tardo,
sepas cómo debes conducirte en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios viviente, columna y baluarte
de la verdad.

El propósito de Pablo no es enseñar a Timoteo cómo comportarse en la iglesia, sino cómo los miembros
de la iglesia deben comportarse.

“iglesia” = (ekklesia) - (viene del verbo “ekkaleo” = llamar afuera.) - un grupo llamado fuera de su lugar
normal. En el griego secular, era una palabra designada para llamar una asamblea de la gente de un
pueblo.

“baluarte” = (hedraioma) - fijo, sólido o estable. La columna y el baluarte están en oposición con la
iglesia y debe leer, “la iglesia es la columna y baluarte para sostener la verdad”.

21
Versículo 3:16; E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Dios fue (1) manifestado en
carne, (2) justificado en el Espíritu, (3) visto de los ángeles, (4) predicado a los gentiles, (5) creído en el
mundo, (6) recibido arriba en gloria.

“indiscutiblemente” = (homologoumenos) - estar de acuerdo.

“misterio” = (musterion) - véase 3:9.

“piedad” = (eusebeia) - reverencia o respeto hacia Dios.

“Dios” = (hos) - realmente, la palabra aquí no es Dios, sino “quien”, que, en contexto, refiere a Cristo.

“manifestado” = (phaneroo) - aparecer visiblemente.

“justificado”= (dikaioo)-vindicado o aprobado.

 La carne y el Espíritu están en oposición aquí. La carne representa la vida de nuestro Señor y su
vida aquí en la tierra como el hombre Cristo Jesús. El Espíritu representa su forma pre-encarnada
como deidad.

“gentiles” = (ethnos) - mejor “naciones o etnias”.

“recibido” = (analambano) - levantar arriba.

“en” = (en) - entrar. Usado cuando un rey se le recibe en un lugar con mucha ceremonia.

22
Capítulo cuatro

Versículos 4: 1-3: Pero el Espíritu dice claramente que en los postreros tiempos algunos apostatarán de
la fe, escuchando a espíritus engañadores y a doctrinas de demonios; por la hipocresía de mentirosos
que, teniendo cauterizada la conciencia, prohibirán casarse, y mandarán abstenerse de alimentos que
Dios creó para que con acción de gracias participasen de ellos los creyentes y los que han conocido la
verdad.

 Joven pastor, posiblemente ha escuchado algo acerca de “enseñanzas falsas”, pero realmente
nunca ha pensado en ¿qué es una enseñanza falsa? Creo que es un buen tiempo para mostrarle
algunos ejemplos. No puedo darle una lista extensiva, porque día tras día, el mundo aumenta a la
lista, pero aquí tengo la lista básica tomado de la revista “Israel, mi Gloria” (Enero, 2014,
volumen 72, numero 1): (con versículos “Qué dice la Biblia):
-Evolución teística - evolución es verdad y fue usado por Dios. (Gn.1:27, 31; Marcos 10:5, 6)
-La iglesia emergiendo - No hay verdades absolutas. (Juan 8:32; 17:17; Salmo 25:10, 100:5,
119:160)
-El evangelio de prosperidad - Dios quiere que todos los creyentes sean ricos y felices. (Hechos
9:16; Hebreos 11:35-37; 1 Juan 2:15)
-Universalismo - todos van a ir al cielo. (Ap. 20:15; Salmo 9:17; Lucas 12:5)
-Teísmo abierto - Dios no sabe el futuro. (Isaías 46:9-11, 45:21)
-El evangelio social - Prioridad número uno de la iglesia es ayudar a los pobres. (Mateo 28:18-
20; Hechos 1:8)
-La perfección sin pecado en esta vida - (1 Juan 1:8; Eclesiastés 7:20; Salmo 14:3)
-Jesucristo no es Dios - (Ap. 1:17, 18; Isaías 44:6)
-Se puede ganar la salvación por sus obras - (Génesis 15:6; Ef. 2:8, 9; Tito 3:5)

“pero” = (de) - hay un contraste en “la confesión de fe” de versículo 16 y las doctrinas falsas de
versículos 4:2, 3.

“postreros” = (husteros) - futuro. No hay un límite de tiempo, solo después.

“tiempos” = (kairos) - tiempos predestinados por Dios. No es la palabra común (chronos).

“apostatarán” = (aphistemi) - ponerse lejos de o caer de.

“la fe” - tiene el artículo “la” que significa que representa todo el cuerpo de la fe universal o todas las
doctrinas de la fe.

“engañadores” = (planos)- desviado o guiar en una destinación equivocada.

“doctrinas” = (didaskalia) - enseñanzas o instrucciones.

“demonios” = (daimonion) - plural del diábolo (Satanás). Es interesante que Pablo identifica la fuerte de
la doctrina falsa con los demonios (siervos de Satanás) que influye hasta los que parecen ser creyentes.

23
“hipocresía” = (hupokrisis) - contestar. En el griego secular se usaba para identificar los actores. En el
tiempo de Pablo había teatros y actores. Los actores usaban máscaras para “jugar su papel”. La identidad
de los actores fue cubierto y así viene la palabra porque la máscara cubría quién era.

“cauterizada” = (kausteriazo) - marcar con fuego como en el caso del ganado.

* Aquí los engañadores estaban actuando de su propia iniciativa y contra su propia consciencia. Estaban
cauterizadas en su consciencia, no en su cuerpo.

“alimentos” = (broma) - comida, no tiene referencia a carne.

“participasen” = (metalambano) - consumir, tomar, comer o participar. De aquí tenemos la palabra


metabolismo.

“de” - la palabra original es “para”.

Versículos 4: 4, 5: Porque todo lo que Dios creó es bueno, y nada es de desecharse, si se toma con
acción de gracias; porque por la palabra de Dios y por la oración es santificado.

“todo” = (ktisma) - cada cosa creada.

“santificado” = (hagiazo) - puesto aparte o separado para el Señor.

Versículo 4:6: Si esto enseñas a los hermanos, serás buen ministro de Jesucristo, nutrido con las
palabras de la fe y de la buena doctrina que has seguido.

“hermanos” = (adelphos) - del mismo útero o matriz. Somos hermanos en la fe porque tenemos el mismo
Padre.

“ensenas” = (hupotithemi) - poner abajo, hacer recordar o sugerencia.

“ministro” = (diakonos) - siervo. Hoy en día, usamos ministro como una persona ordenada o pastor de
una iglesia, pero en el tiempo de Pablo, la palabra se refiere a un siervo. Viene nuestra palabra “diácono”
de esta palabra.

“la fe y la buena doctrina” - el artículo “la” se usa aquí. Significa todo el cuerpo de la fe y todo el cuerpo
de las buenas doctrinas.

“ha seguido” = (parakoloutheo) - ha seguido de cerca o atender cuidadosamente.

Versículos 4: 7, 8: Desecha las fábulas profanas y de viejas. Ejercítate para la piedad; porque el
ejercicio corporal para poco es provechoso, pero la piedad para todo aprovecha, pues tiene promesa de
esta vida presente, y de la venidera.

24
“desecha” = (paraiteomai) - rechazar, evitar, abstenerse de o eludir.

“profanas” = (bebelos) - la ausencia de carácter divina o el hecho de pisar.

“fábula” = (muthos) - una invención, una mentira o una ficción. “Mito” viene de esta palabra.

“ejercicio” = (gumnazo) - el sentido griego aquí no solo es el ejercicio corporal, sino también de la
mente, las emociones y la voluntad del hombre. “Gimnasio” viene de esta palabra.

“para todo” = (pros) - con la vista hacia una meta.

“piedad” = (eusebeia) - piedad hacia Dios, respeto o reverencia.

*Joven pastor, quiero mencionar que usted es un ejemplo delante de su congregación. Debe tener su
cuerpo en buen estado, no solo espiritualmente, sino también corporalmente. Qué mal ejemplo cuando un
gordo predica sobre autocontrol en la vida espiritual y los hermanos observan un pastor que no puede
controlar su propia dieta.

Versículos 4: 9-11: Palabra fiel es esta, y digna de ser recibida por todos. Que por esto mismo
trabajamos y sufrimos oprobios, porque esperamos en el Dios viviente, que es el Salvador de todos los
hombres, mayormente de los que creen. Esto manda y enseña.

*La verdad del versículo 8 se enfatiza en el versículo 9.

“trabajamos” = (kopiao) - trabajar hasta el punto de desmayarse.

“sufrimos oprobios” = (agonizomai) - presión emocional severa. “Agonía” viene de esta palabra.

“esperamos” = (elpizo) - hemos puesto nuestra esperanza sobre algo con los resultados ya hechos.

“Salvador” = (soter) - uno que salva, preserva o libra.

Versículo 4:12: Ninguno tenga en poco tu juventud, sino sé ejemplo de los creyentes en palabra,
conducta, amor, espíritu, fe y pureza.

“juventud” = (neotes) - joven. Aunque, probablemente Timoteo tenía 35-40 años, era muy joven para
tener la posición de pastor. Usualmente, un pastor era un anciano de más que 50 años. Depende de su
punto de vista.

“tenga en poco” = (kataphroneo) - despreciar, pero tiene un sentido más fuerte como cuando hay odio y
alguien quiere echarle fuera.

 Joven pastor, si usted es pastor de su iglesia, no deje que un miembro de la congregación trate de
controlarlo. Tiene la autoridad puesto por el Señor.

“sé” = (ginomai) - llegar a ser. No es la palabra común “ser”.

25
“ejemplo” = (tupos) - un molde, modelo o imprimir. Se refiere a la impresión hecha cuando algo se
imprime.

“palabra” = (logos) - enseñanza o predicación y su conversación diaria.

“conducta” = (agoge) - su manera de vivir o su comportamiento.

“amor” = (agape) - el amor de Dios.

“espíritu” - no está en los mejores textos griegos.

“fe” = (pistos) - fidelidad.

“pureza” = (hagneia) - la pureza no solo en el cuerpo, sino también en la mente y la emoción.

Versículo 4:13: Entre tanto que voy, ocúpate en la lectura, la exhortación y la enseñanza.

“lectura” = (anagnosis) - distinguir entre o leer. El verbo siempre significa “leer en público”.

“ocúpate en” = (prosecho) - ofrecer o poner su atención sobre.

“enseñanza” = (didaskalia) - una enseñanza sistemática. Algunos textos dicen “doctrina”, que es la
enseñanza sistemática de la Palabra de Dios.

Versículo 4:14: no descuides el don que hay en ti, que te fue dado mediante profecía con la imposición
de las manos del presbítero.

“don” = (carisma) - un atributo interno, dado por el Espíritu Santo, que capacita a Timoteo a exhortar y
enseñar.

“presbítero” = (presbuteros) - una persona de mayor edad, pero aquí se usa para los ancianos de la
iglesia.

“descuides” -(ameleo) - negligencia. El sentido aquí es que Timoteo está descuidando el don. Tiene un
sentido de castigo.

Versículo 4:15; Ocúpate en estas cosas; permanece en ellas, para que tu aprovechamiento sea
manifiesto a todos.

“ocúpate” = (meletao) - cuidar, meditar o atender. En contexto, Timoteo debe ocuparse de la lectura, la
exhortación y la enseñanza.

“permanece en ellas” = (en toutois isthi) - estar constantemente.

“aprovechamiento” = (prokopen) - cortar delante de o abrir un camino.

26
Versículo 4:16: Ten cuidado de ti mismo y de la doctrina; persiste en ello, pues haciendo esto, te
salvarás a ti mismo y a los que te oyeren.

“Ten cuidado” = (epecho) - enfocar diligentemente o tomar mucha atención.

“persiste = (epimeno) - quedar al lado de una persona o una cosa.

“ello” – se refiere al versículo 13 (la lectura, la exhortación y la enseñanza).

“te salvarás” – no se refiere a la salvación de su alma, sino salvado de su enemigo en el versículo 4:1-3
(salvado de las enseñanzas de los maestros demoníacos).

27
Capítulo cinco

Versículos 5:1, 2; No reprenda al anciano, sino exhórtale como a padre; a los más jóvenes, como a
hermanos; a las ancianas, como a madres; a las jovencitas, como a hermanas, con toda pureza.

“anciano” = (presbuteros) - Normalmente, esta palabra significa un hombre de edad (depende del
contexto, a veces significa oficial de la iglesia). En este caso, es un hombre de edad.

“reprenda” = (epiplesso) - golpear, mal tratar, o corregir bruscamente. El respeto por los ancianos debe
calmar nuestra actitud.

“exhórtale” = (parakaleo) - rogar o suplicar.

 Joven pastor, debe respetar los ancianos de la iglesia. Entiendo que de vez en cuando no tienen la
razón, pero nunca debe enfrentar un anciano enojado o hablar fuertemente con él. Hable con
mucho respeto, rogando con ellos.

Versículo 5:3: Honra a las viudas que en verdad lo son.

“honra” = (timao) - poner un valor o apreciar.

“viudas” = (chera) - una mujer de 60 años y arriba que perdió su esposo por la muerte.

“en verdad” = (ontos) - absolutamente o sin duda.

Versículo 5:4: Pero si alguna viuda tiene hijos, o nietos, aprendan éstos primero a ser piadosos para
con su propia familia, y a recompensar a sus padres; porque esto es lo bueno y agradable delante de
Dios.

“primero” = (proton) - primero en orden natural.

“a ser piadosos” = (eusebeo) - actuar reverentemente no solo hacia Dios, sino también hacia su país,
hacia sus familiares y a cualquier persona.

“familia” = (idion oikon) - en su propia casa en privado.

“recompensar” = (apodidomi) - cumplir su obligación.

“padres” = (progonos) - los que han venido antes. Aquí, la traducción es muy limitada y debe incluir
abuelos, bisabuelos, etc.

“bueno”- en los mejores textos, no existe.

“delante de” = (enopion) - en la vista de.

28
Versículos 5:5-7; Mas la que en verdad es viuda y ha quedado sola, espera en Dios, y es diligente en
súplicas y oraciones noche y día. Pero la que se entrega a los placeres, viviendo está muerta. Manda
también estas cosas, para que sean irreprensibles;

“mas” = (de) - es una palabra de contraste entre la viuda del versículo 4, que tiene familia y la viuda del
versículo 5 que no tiene familia.

“sola” = (monos) - dejado sin ayuda.

“espera” = (elpike) - esperanza. El sentido es de una esperanza en que la viuda comenzó a creer, y en el
presente y ella está decidida a descansar permanentemente en su esperanza.

“súplicas” = (deesis) - una oración que exprese las necesidades personales.

“oraciones” = (proseuche) - las oraciones dirigidas a Dios.

“se entrega a los placeres” = (spatalao) - vivir una vida de lujo o vivir una vida con los placeres del
mundo.

“viviendo está muerta” = (zosa tethnekin) - compuesto de dos palabras, (zoe) = vivir y (thnesko) =
morir. El sentido es “aunque está viva, está muerta espiritualmente”.

Versículo 5:8; porque si alguno no provee para los suyos, y mayormente para los de su casa, ha negado
la fe, y es peor que un incrédulo.

“provee” = (pronoeo) - pensar de antemano o proveer.

“incrédulo” = (apistos) - compuesto de dos palabras, (a) = negativo o no y (pistos) = fe o fiel. Quiere
decir, una persona sin fe.

Versículos 5:9, 10: Sea puesta en la lista sólo la viuda no menor de sesenta años, que haya sido esposa
de un solo marido, que tenga testimonio de buenas obras; si ha criado hijos; si ha practicado la
hospitalidad, si ha lavado los pies de los santos; si ha socorrido a los afligidos; si ha practicado toda
buena obra.

“sea puesta” = (katalego) - compuesto de dos palabras, (kata) = abajo y (lego) = escoger de entre un
grupo. El sentido aquí es de alguien escogida de entre las viudas y que su nombre está notado.

“tenga testimonio de buenas obras” = (martureo) - atestiguar, ser testigo de algo o testimonio de otros.

“santos” = (hagios) - puesto aparte para la obra de Dios.

29
Versículos 5:11, 12: Pero viudas más jóvenes no admitas; porque cuando, impulsadas por sus deseos,
se rebelan contra Cristo, quieren casarse, incurriendo así en condenación, por haber quebrantado su
primera fe.

“más jóvenes” = (neoteres) - la palabra se presenta positivamente con la palabra “joven”.

“se rebelan” = (katastreniao) - sentir el impulso del deseo sexual.

“quieren casarse” = (gamein thelousin) - determinada a casarse. El verbo aquí (thelo) = un deseo que
viene de las emociones. Entonces, su deseo está controlado completamente por sus emociones.

“condenación” = (krima) - juzgar o condenar (en el sentido de estar en prisión).

“quebrantado” = (atheteo) - anular o invalidar. Aquí tiene el sentido de que ellas han quebrantada su
voto.

Versículo 5:13: Y también aprenden a ser ociosas, andando de casa en casa; y no solamente ociosas,
sino también chismosas y entremetidas, hablando lo que no deberían.

“ociosas” = (argos) - sin fruto, desocupado o perezoso. Viene de dos palabras, (a) = negativo o no y
(ergon) = trabajo.

“andando” = (perierchomai) - deambular, vagar o vagabundear. También tiene el sentido de navegar los
barcos.

“chismosas” = (phluareo) - acusar sin pruebas o hablar tonterías.

“entremetidas” = (periergos) - meterse en lo que no le importa o entrar y hablar acerca de asuntos de


otros sin permiso.

Versículos 5:14, 15: Quiero, pues, que las viudas jóvenes se casen, críen hijos, gobiernen su casa; que
no den al adversario ninguna ocasión de maledicencia. Porque ya algunas se han apartado en pos de
Satanás.

“Quiero” = (boulomai) - un deseo que viene de la razón en vez de un deseo que viene de las emociones.

“gobiernan su casa” = (oikodespoteo) - manejar los asuntos de su propia casa.

“ocasión” = (aphorme) - una base de operaciones o un lugar donde un ejército ataca su enemigo.

“adversario” = (antikeimai) - el sentido secular es de ponerse en contra de su enemigo, o en el boxeo,


luchar contra su adversario. Una nota aquí, el sentido aquí no solo es de Satanás, sino de cualquiera que
está en contra de Dios.

“Satanás” - es una transliteración de la palabra hebrea “adversario”.

30
Versículo 5:16: Si algún creyente o alguna creyente tiene viudas, que las mantenga, y no sea gravada
la iglesia, a fin de que haya lo suficiente para las que en verdad son viudas.

“iglesia” = (ekklesia) - llamado afuera de o una asamblea. Se refiere aquí a la iglesia local.

Versículos 5:17, 18: Los ancianos que gobiernan bien, sean tenidos por dignos de doble honor,
mayormente los que trabajan en predicar y enseñar. Pues la Escritura dice: No pondrás bozal al buey
que trilla; y: Digno es el obrero de su salario.

“ancianos” = (presbuteros) - En el contexto, se refiere a los líderes de la iglesia local (véase 3:2-7).

“gobiernan” = (proistemi) - supervisar o presidir.

“honor” = (time) - tener valor o estimar.

 Nota: Parece que, por la gramática aquí y en otros pasajes (Mateo 27:6, 9; Hechos 4:34; Hechos
7:16; 1 Corintos 6:20), honor se usa refiriéndose a “salario” o “precio”. Es posible que había
ancianos en la iglesia de Timoteo que entendían y mostraban cómo enseñar y gobernar bien y al
otro lado, había ancianos que no enseñaban ni gobernaban bien. La referencia aquí con la palabra
“honor” se refiere a una ofrenda o sueldo.

“enseñar” = (didaskalia) - enseñanza o doctrina.

“trabajan” = (kopiao) - labor o trabajo donde una persona se siente cansada o agotada.

Versículo 5:19: Contra un anciano no admitas acusación sino con dos o tres testigos.

“acusación” = (kategoria) - una declaración en contra de alguien delante una corte, o una declaración
formal.

“sino” = (ektos ei me) - excepto en el caso de.

“con” = (epi) - sobre. La idea aquí es “sobre la autoridad de dos o tres testigos.

Versículo 5:20: A los que persisten en pecar, repréndelos delante de todos, para que los demás
también teman.

“persisten en pecar” – Se refiere a los ancianos y no a los hermanos que son miembros de la iglesia.

“repréndelos” = (elegcho) - convencer uno al punto que confiese el pecado. El verbo muestra mucha
fuerza.

“los demás” = (hoy lopoi) - los otros ancianos.

31
Versículo 5:21: Te encarezco delante de Dios y del Señor Jesucristo, y de sus ángeles escogidos,
que guardes estas cosas sin prejuicios, no haciendo nada con parcialidad.

“encarezco” = (diamarturomai) - testificar delante de Dios y de los hombres con un sincero encargo.

“guardes” = (phulasso) - guardar las Escrituras como un soldado guarda un prisionero famoso.

“prejuicios” = (prokrimatos) - la preferencia de un grupo sobre otro.

“parcialidad” = (prosklisis) - inclinarse hacia una persona o un grupo.

Versículo 5:22: No impongas con ligereza las manos a ninguno, ni participes en pecados ajenos.
Consérvate puro.

“no impongas con ligereza las manos” – Se refiere a la restauración de un miembro de la iglesia que
se encuentra en pecado. La “impuesto de las manos” siempre es “identificación”. El santo que
renuncia su pecado es otra vez identificado con la iglesia local. Podemos ver la situación:

Verso 19 - la acusación

Verso 20 - la convicción y el castigo

Verso 21 - la restauración.

“Consérvate” = (tereo) - tener un ojo que vigila.

“puro” = (hagnos) - honorable.

Versículo 5:23: Ya no bebas agua, sino usa de un poco de vino por causa de tu estómago y de tus
frecuentes enfermedades.

“bebas agua” = (meketi hudropotei) - uno que no toma agua.

“vino” = (oinos) - vino fermentado.

La lucha aquí es que Timoteo era un hombre que solo tomaba agua. Pablo le dijo que no abstuviera de
agua completamente, pero que tomara “un poco” de vino por su salud (como una medicina). Se
refiere al versículo antes de “consérvate puro”. Parece que Timoteo pensaba que el tomar vino era un
pecado y no tocaba el vino.

Versículo 5:24: Los pecados de algunos hombres se hacen patentes antes que ellos vengan a juicio,
más a otros se les descubren después.

“patentes” = (prodeloi) - algo obvio a todo el mundo o delante del mundo.

32
“juicio” = (krisin) - el sentido aquí es de un juicio general, ante Dios y los hombres.

Versículo 5:25: Asimismo se hacen manifiestas las buenas obras; y las que son de otra manera, no
pueden permanecer ocultas.

“asimismo” = (hosautos) - en otras palabras. La palabra presenta el otro lado de verso 24.

“de otra manera” - las obras que no son buenas.

33
Capítulo seis

Versículo 6:1: Todos los que están bajo el yugo de esclavitud, tengan a sus amos por dignos de todo
honor, para que no sea blasfemado el nombre de Dios y la doctrina.

“esclavitud” = (doulos) - un esclavo.

“yugo” = (zugos) - juntar dos cosas para el propósito de terminar un trabajo. Indica por el sentido de
la palabra, que hay un cargo y también condiciones muy desagradables.

“amos” = (despotes) - la palabra indica el dueño con todo autoridad.

“tenga” = (hegeomai) - una creencia u opinión que descansa sobre la consideración de evidencias
externas.

“honor = (time) - el valor de algo o reverencia.

“blasfemado” = (blasphemeo) - hablar sin respeto o hablar en contra de.

Versículo 6:2; Y los que tienen amos creyentes, no los tengan en menos por ser hermanos, sino
sírvanles mejor, por cuanto son creyentes y amados los que se benefician de su buen servicio. Esto
enseña y exhorta.

“no los tengan en menos” = (kataphroneo) - pensar menos o no pensar.

“sírvanles” = (douloo) - que viene de “doulos” = esclavo.

“creyentes” = (pistos) - fiel o digno.

“benefician” = (euergesia) - apreciar el servicio de otro.

Versículos 6:3-5: Si alguno enseña otra cosa, y no se conforma a las sanas palabras de nuestro
Señor Jesucristo, y a la doctrina que es conforme a la piedad, está envanecido, nada sabe, y delira
acerca de cuestiones y contiendas de palabras, de las cuales nacen envidias, pleitos, blasfemias,
malas sospechas, disputas necias de hombres corruptos de entendimiento y privados de la verdad,
que toman la piedad como fuente de ganancia; apártate de los tales.

“otra cosa” = (heteros) = otra de una cosa diferente o algo opuesto.

“se conforme” = (proserchomai) - acercarse o estar de acuerdo.

“sanas” = (hugiaino) - estar en buena salud. La palabra “higiene” viene de esta palabra.

“piedad” = (eusebeia)s- respeto o reverencia.

34
“envanecido” = (tuphoo) – orgulloso, o levantar el humo. El sentido es que esta persona no puede
pensar o ver bien por su orgullo.

“sabe” = (epistamai) - poner sus pensamientos y atención sobre.

“delira” = (noseo) - estar enfermo de. El sentido es de una persona que está enferma porque tiene
cariño mórbido de algo. Pablo usa esta palabra en oposición de “sana” en el verso 3.

“contiendas de palabras” = (logomachia) - Contiene dos palabras, (logos) = palabra, y (mache) =


una lucha o una lucha de palabras.

“disputas necias” = (diaparatribe) - Compuesto de dos palabras, (día) = constante y (paratribe) =


rozar.

“privados” = (apostereo) - robar o defraudar.

“apártate de los tales” – estas palabras no están en los mejores textos griegos.

Versículos 6:6-10: Pero gran ganancia es la piedad acompañada de contentamiento; porque nada
hemos traído a este mundo, y sin duda nada podremos sacar. Así que, teniendo sustento y abrigo,
estemos contentos con esto. Porque los que quieren enriquecerse caen en tentación y lazo, y en
muchas codicias necias y dañosas, que hunden a los hombres en destrucción y perdición; porque
raíz de todos los males es el amor al dinero, el cual codiciando algunos, se extraviaron de la fe, y
fueron traspasados de muchos dolores.

“contentamiento” = (autarkeia) – Se compone de dos palabras, (auto) = mí mismo o yo y (arkeo) =


poseer la suficiencia. Tiene dos sentidos, el primero siendo que la persona está contento donde está y
el segundo que la persona falta un deseo de tener más que las cosas básicas de la vida.

“acompañada” = (meta) - dentro el sentido de la palabra hay una asociación entre dos cosas –
contentamiento / piedad.

“sin duda” = (hoti) - a causa de o debido a.

“contentos” = (arkeo) - poseer la fuerza para estar satisfecho.

“quieren” = (boulomai) - un deseo que viene del razonamiento, no de las emociones.

“codiciando” = (orego) - desear algo, alzar o extenderse para agarrar algo.

“dolores” = (odune) - una tristeza que consume.

Versículo 6:11: Mas tú, oh hombre de Dios, huye de estas cosas, y sigue la justicia, la piedad, la fe,
el amor, la paciencia, la mansedumbre.

35
“Mas tú” = (su de) - el pronombre se usa para un contraste. El sentido es “Tú, Timoteo en contraste
de los demás”.

“huye” = (pheugo) - escapar. La palabra se encuentra en el imperativo presente que requiere acción
constante.

“sigue” = (dioko) - perseguir o buscar algo hasta que lo encuentre.

“amor” = (agape) - el amor de Dios.

“paciencia”= (hupomone) - Viene de dos palabras, (meno) = quedarse y (hupo) = abajo. El sentido es
de una persona que está bajo control.

“mansedumbre” = (praupatheia) - bondadoso en su espíritu.

Versículo 6:12: Pelea la buena batalla de la fe, echa mano de la vida eterna, a la cual asimismo
fuiste llamado, habiendo hecho la buena profesión delante de muchos testigos.

“pelea” = (agonizomai) - participar en los juegos de competencia como boxeo para ganar un premio.
La palabra “agonía” viene de esta palabra.

“batalla” = (agon) - el lugar y acción de la pelea.

“buena” = (kalos) - la bondad vista por otra persona. No es “agathos”, la palabra más común de
bondad que sale del corazón.

“echa mano” = (epilambano) - poseer de, o capturar.

“profesión” = (homologeo) - Compuesto de dos palabras, (lego) = decir y (homos) = la misma cosa o
estar de acuerdo con que una persona está diciendo.

Versículos 6:13-16: Te mando delante de Dios, que da vida a todas las cosas, y de Jesucristo, que
dio testimonio de la buena profesión delante de Poncio Pilato, que guardes el mandamiento sin
mácula ni reprensión, hasta la aparición de nuestro Señor Jesucristo, la cual a su tiempo mostrará
el bienaventurado y solo Soberano, Rey de reyes, y Señor de señores, el único que tiene
inmortalidad, que habita en luz inaccesible ; a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver,
al cual sea la honra y el imperio sempiterno. Amen.

“mando” = (paraggello) – ordenar o mandar.

“que da vida” = (zoogoneo) - preservar vivo.

“guardes” = (tereo) - observar, vigilar o proteger.

“sin mácula” = (aspilon) - no tiene mancha o sin vicio.

36
“aparición” = (epiphaneia) - una manifestación o aparecer delante de alguien.

“su” = (idios) - una posesión privada y personal.

“tiempo” = (kairos) - un lugar en el futuro predestinado por Dios.

“Soberano” = (dunastes) - tener poder o autoridad. La palabra “dinamita” viene de esta palabra.

“único” = (monos) - solo uno o un prototipo.

“inmortalidad” = (atanasia) - Compuesto de dos palabras, (a) = negativo o no y (thanatos) = la


muerte.

“habita” = (oikeo) - estar en casa.

Versículos 6:17-19: A los ricos de este siglo manda que no sean altivos, ni pongan la esperanza en
las riquezas, las cuales son inciertas, sino en el Dios vivo, que nos da todas las cosas en
abundancia para que las disfrutemos. Que hagan bien, que sean ricos en buenas obras, dadivosos,
generosos; atesorando para lo por venir, que echen mano de la vida eterna.

“siglo” = (aion) - el espíritu de este mundo que existe aparte de Dios.

“altivos = (hupselophroneo) - Consiste de dos palabras, (phroneo) = pensar y (hupselos) = alto o


juntos, orgulloso.

“esperanza” = (elpizo) - esperar.

“da” = (parecho) - ofrecer o suplir.

Versículos 6:20, 21: “Oh Timoteo, guarda lo que se te ha encomendado, evitando las profanas
pláticas sobre cosas vanas, y los argumentos de la falsamente llamada ciencia, la cual profesando
algunos, se desviaron de la fe. La gracia sea contigo. Amen.

“guarda” = (phulasso) - defender o proteger.

“encomendado” = (paratheken) - poner al lado de alguien. Las enseñanzas de Pablo son las cosas que
Timoteo debe guardar.

“pláticas” = (kenophonia) - Consiste de dos palabras, (kenos) = vacío y (pone) = voz.

“profanas” = (bebelos) - sin bondad, común o sin valor.

“falsamente llamada” = (pseudonumou) – Consiste de dos palabras, (pseudos) = falso y (onoma) =


nombre.

“ciencia” = (gnoseos) - conocimiento.

37
“argumentos” = (antithesis) - Consiste de dos palabras, (anti) = en contra de y (tithemi) = poner. El
sentido es de poner un razonamiento en duda.

“desviaron” = (astocheo) - no dar en el blanco o desviar de.

Conclusión

Al pensar en las responsabilidades de un pastor, es una experiencia muy, pero muy difícil. Hay
dos categorías por las cuales le juzgan a un pastor:

(1) en su habilidad de predicar y enseñar la Palabra de Dios y

(2) en su habilidad de relacionar, visitar y comunicar con sus miembros.

En mi propia experiencia, la mayoría de los pastores caen en uno o el otro lado. Puede predicar muy
bien, pero se encuentra un poco débil en su visitación y las relaciones con la congregación o al otro
lado, es muy bueno en sus relaciones con la congregación y siempre se conecta bien con su gente,
pero su predicación y enseñanza se encuentran un poco débiles. Hay pocos pastores que hacen los dos
trabajos igualmente bien. ¡No se preocupe! Nadie es perfecto y cada uno tiene su llamada y don. Trate
de hacer su ministerio lo mejor posible y siempre recordar su lado débil.

Hemos tocado algunos temas de responsabilidades de un pastor como: teólogos falsos, la familia,
presión, guerras espirituales, tentaciones, el testimonio dentro y fuera de la iglesia y los requisitos de
ser anciano.

En 2 Timoteo tenemos otras responsabilidades de un joven pastor. Quiero animarle a continuar


sus estudios para “perfeccionar su ministerio”. ¡Que Dios le bendiga ricamente en su estudio de la
Biblia y el hecho de ponerla en práctica en su vida diaria!

www.obrerofiel.com. Se permite reproducir este material siempre y cuando no se venda.

38

También podría gustarte