Está en la página 1de 56

UUTi

Operación y mantenimiento
MANUAL
para
MOTOR CATERPILLAR C9

Este manual contiene información de seguridad importante. No


destruya este manual.
Este manual debe estar disponible para el personal que opere y mantenga esta máquina.

"Copyright @ Oruga ”- Reproducido por IR con permiso.

Equipo de utilidad
Apartado de correos 868
501 Sanford Ave
Mocksville, NC 27028

Manual # 22846539 3/07


SEBU7772-02
Febrero de 2006

Operación y
Mantenimiento
Manual
Motor industrial C9
JSC1-Up (motor)
MBD1-Up (motor)
JLW1-Up (motor)
i01658146

Informacion de Seguridad Importante


La mayoría de los accidentes que involucran la operación, el mantenimiento y la reparación del producto son causados por no observar las reglas o precauciones
básicas de seguridad. A menudo, un accidente puede evitarse reconociendo situaciones potencialmente peligrosas antes de que ocurra. Una persona debe estar
alerta a los peligros potenciales. Esta persona también debe tener la formación, las habilidades y las herramientas necesarias para realizar estas funciones
correctamente.

El funcionamiento, la lubricación, el mantenimiento o la reparación inadecuados de este producto pueden ser peligrosos y provocar lesiones o
la muerte.

No opere ni realice ningún tipo de lubricación, mantenimiento o reparación en este producto hasta que haya leído y entendido la
información de operación, lubricación, mantenimiento y reparación.

Las precauciones y advertencias de seguridad se proporcionan en este manual y en el producto. Si no se tienen en cuenta estas advertencias de peligro, usted u
otras personas podrían sufrir lesiones corporales o la muerte.

Los peligros se identifican mediante el "Símbolo de alerta de seguridad" y seguidos de una "Palabra de advertencia" como "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o
"PRECAUCIÓN". La etiqueta de alerta de seguridad "ADVERTENCIA" se muestra a continuación.

El significado de este símbolo de alerta de seguridad es el siguiente:

¡Atención! ¡Esté alerta! Su seguridad está involucrada.

El mensaje que aparece debajo de la advertencia explica el peligro y puede estar escrito o representado gráficamente.

Las operaciones que pueden causar daños al producto se identifican mediante etiquetas de "AVISO" en el producto y en esta publicación.

Caterpillar no puede anticipar todas las posibles circunstancias que puedan implicar un peligro potencial. Por lo tanto, las advertencias
en esta publicación y en el producto no son exhaustivas. Si se utiliza una herramienta, procedimiento, método de trabajo o técnica de
operación que no está específicamente recomendado por Caterpillar, debe asegurarse de que es seguro para usted y para los demás.
También debe asegurarse de que el producto no se dañe o se vuelva inseguro por los procedimientos de operación, lubricación,
mantenimiento o reparación que elija.

La información, especificaciones e ilustraciones de esta publicación se basan en la información que estaba disponible en el momento en que se
redactó la publicación. Las especificaciones, pares, presiones, medidas, ajustes, ilustraciones y otros elementos pueden cambiar en cualquier
momento. Estos cambios pueden afectar el servicio que se le da al producto. Obtenga la información completa y más actualizada antes de
comenzar cualquier trabajo. Los distribuidores Caterpillar tienen la información más actualizada disponible.

Cuando se requieren piezas de repuesto para este producto,


Caterpillar recomienda el uso de piezas de repuesto Caterpillar o
piezas con especificaciones equivalentes que incluyen, entre otras,
las dimensiones físicas, el tipo, la resistencia y el material.

El incumplimiento de esta advertencia puede provocar fallas prematuras,


daños al producto, lesiones personales o la muerte.
SEBU7772-02 3
Tabla de contenido

Tabla de contenido Sección de garantía

Información de garantía ............................................ 97


Prólogo ................................................. ................ 4
Sección de información de referencia
Sección de seguridad
Clasificaciones del motor ................................................ ..... 98

Mensajes de seguridad ................................................ .... 6


Servicio al cliente ............................................... 100
Información general sobre peligros ................................... 8
Materiales de referencia ........................................... 102
Prevención de quemaduras ................................................ .... 10
Sección de índice
Prevención de incendios y prevención de explosiones ... 11
Índice ................................................. .................. 106
Prevención de aplastamiento y prevención de cortes ... 13

Montaje y desmontaje ................................... 13

Antes de arrancar el motor .......................................... 13

Arranque del motor ................................................ ..... 14

Parada del motor ................................................ ... 14

Sistema eléctrico ................................................ .. 14

Electrónica del motor ................................................ dieciséis

Sección de información del producto

Información general .............................................. 17

Vistas del modelo ................................................ ......... 18

Información de identificación del producto ............... 21

Sección de operación

Elevación y almacenamiento ............................................... .25

Medidores e indicadores .......................................... 26

Diagnóstico del motor ............................................... 36

Arranque del motor ................................................ ..... 41

Operación del motor ................................................ .. 46

Parada del motor ................................................ ... 48

Operación en clima frío ....................................... 50

Sección de mantenimiento

Capacidades de recarga ................................................ .... 52

Programa de intervalos de mantenimiento ........................... 58


4 SEBU7772-02
Prefacio

Prefacio Utilice el consumo de combustible o las horas de servicio para determinar los
intervalos. Los intervalos de calendario que se muestran (diarios, anuales, etc.) se
pueden usar en lugar de los intervalos del medidor de servicio si proporcionan
Información bibliográfica horarios más convenientes y se aproximan a la lectura del medidor de servicio
indicado.
Este manual contiene información de seguridad, operación, lubricación y
mantenimiento. Este manual debe almacenarse en o cerca del área del
El servicio recomendado debe realizarse en los intervalos apropiados
motor en un soporte de literatura o área de almacenamiento de literatura.
como se indica en el Programa de intervalos de mantenimiento. El entorno
Léalo, estudie y consérvelo con la literatura y la información del motor.
operativo real del motor también rige el Programa de intervalos de
mantenimiento. Por lo tanto, en condiciones de operación extremadamente
severas, polvorientas, húmedas o heladas, puede ser necesario una
lubricación y un mantenimiento más frecuentes que los especificados en el
El inglés es el idioma principal de todas las publicaciones de Caterpillar.
Programa de intervalos de mantenimiento.
El inglés utilizado facilita la traducción y la coherencia en la entrega de
medios electrónicos.

Algunas fotografías o ilustraciones de este manual muestran detalles o


Los elementos del programa de mantenimiento están organizados para un
accesorios que pueden ser diferentes de su motor. Es posible que se
programa de gestión de mantenimiento preventivo. Si se sigue el programa de
hayan quitado los protectores y las cubiertas con fines ilustrativos. La
mantenimiento preventivo, no se requiere un ajuste periódico. La
mejora continua y el avance del diseño del producto pueden haber
implementación de un programa de gestión de mantenimiento preventivo debe
provocado cambios en su motor que no se incluyen en este manual.
minimizar los costos operativos mediante la evitación de costos que resultan
Siempre que surja una pregunta sobre su motor o este manual, consulte
de las reducciones en el tiempo de inactividad no programado y las fallas.
con su distribuidor Caterpillar para obtener la información más reciente
disponible.

Intervalos de mantenimiento

La seguridad
Realice el mantenimiento de los elementos en múltiplos del requisito
original. Cada nivel y / o elementos individuales en cada nivel deben
Esta sección de seguridad enumera las precauciones de seguridad básicas.
moverse hacia adelante o hacia atrás dependiendo de sus prácticas de
Además, esta sección identifica situaciones de advertencia peligrosas. Lea y
mantenimiento específicas, operación y aplicación. Recomendamos que los
comprenda las precauciones básicas enumeradas en la sección de seguridad
programas de mantenimiento se reproduzcan y se muestren cerca del
antes de operar o realizar la lubricación, el mantenimiento y la reparación de
motor como un recordatorio conveniente. También recomendamos que se
este producto.
mantenga un registro de mantenimiento como parte del registro
permanente del motor.

Operación
Consulte la sección “Registros de mantenimiento” del Manual de
Las técnicas de operación descritas en este manual son básicas. operación y mantenimiento para obtener información sobre los
Ayudan a desarrollar las habilidades y técnicas necesarias para operar documentos que generalmente se aceptan como prueba de
el motor de manera más eficiente y económica. La habilidad y las mantenimiento o reparación. Su distribuidor Caterpillar autorizado puede
técnicas se desarrollan a medida que el operador adquiere ayudarlo a ajustar su programa de mantenimiento para satisfacer las
conocimientos sobre el motor y sus capacidades. necesidades de su entorno operativo.

La sección de operación es una referencia para los operadores.


Revisión
Fotografías e ilustraciones guían al operador a través de los
procedimientos de inspección, arranque, operación y parada del motor.
Los detalles importantes de la revisión del motor no están cubiertos en el Manual
Esta sección también incluye un análisis de la información de diagnóstico
de operación y mantenimiento, excepto por el intervalo y los elementos de
electrónico.
mantenimiento en ese intervalo. Es mejor dejar las reparaciones mayores a
personal capacitado o un distribuidor Caterpillar autorizado. Su distribuidor
Mantenimiento Caterpillar ofrece una variedad de opciones con respecto a los programas de
revisión. Si experimenta una falla importante en el motor, su distribuidor
La sección de mantenimiento es una guía para el cuidado del motor. Las Caterpillar también cuenta con numerosas opciones de revisión después de la
instrucciones ilustradas, paso a paso, están agrupadas por consumo de falla. Consulte con su distribuidor para obtener información sobre estas
combustible, horas de servicio y / o intervalos de mantenimiento según el opciones.
calendario. Los elementos del programa de mantenimiento se refieren a las
instrucciones detalladas que siguen.
SEBU7772-02 5
Prefacio

Advertencia de la Propuesta 65 de California

El estado de California sabe que los gases de escape de los motores diésel y
algunos de sus componentes causan cáncer, defectos de nacimiento y otros
daños reproductivos.

Los bornes, terminales y accesorios relacionados de la batería contienen plomo


y compuestos de plomo. Lavarse las manos
después de la manipulación.
6 SEBU7772-02
Sección de seguridad

Mensajes de seguridad

Sección de seguridad

i02246834

Mensajes de seguridad

Código SMCS: 1000; 7405

Puede haber varios mensajes de seguridad específicos en un motor.


La ubicación exacta de los peligros y la descripción de los peligros se
revisan en esta sección. Familiarícese con todos los mensajes de
seguridad.

Asegúrese de que todos los mensajes de seguridad sean legibles. Limpie los
mensajes de seguridad o reemplace los mensajes de seguridad si las palabras
no se pueden leer o si las imágenes no son visibles. Cuando se limpien los
mensajes de seguridad, use un paño, agua y jabón. No utilice solventes,
gasolina u otros productos químicos agresivos para limpiar los mensajes de
seguridad. Los solventes, la gasolina o los productos químicos fuertes podrían
aflojar el adhesivo que asegura los mensajes de seguridad. Los mensajes de
seguridad que se sueltan podrían salirse del motor.

Reemplace los mensajes de seguridad dañados o los mensajes de seguridad


faltantes. Si se adjunta un mensaje de seguridad a una parte del motor que se
reemplaza, instale un nuevo mensaje de seguridad en la pieza de repuesto.
Cualquier distribuidor Caterpillar puede proporcionar nuevos mensajes de
seguridad.

No trabaje en el motor ni lo opere a menos que se comprendan las


instrucciones y advertencias del Manual de operación y mantenimiento. El
cuidado adecuado es su responsabilidad. No seguir las instrucciones o no
prestar atención a las advertencias podría provocar lesiones o la muerte.
SEBU7772-02 7
Sección de seguridad

Mensajes de seguridad

g01104158
Ilustración 1

g01104164
Ilustración 2

La siguiente sección describe los mensajes de seguridad que se


encuentran en el motor.
8 SEBU7772-02
Sección de seguridad

Información general sobre peligros

(1) Advertencia universal

g01113574
Ilustración 3

Los mensajes de seguridad universales se encuentran a cada lado de las tapas No permita que personal no autorizado esté en el motor o alrededor del
de las válvulas. motor cuando el motor esté en servicio.

El escape del motor contiene productos de combustión que pueden ser


perjudiciales para su salud. Siempre arranque el motor y opere el motor
No opere ni trabaje en este equipo a menos que haya leído y
en un área bien ventilada. Si el motor está en un área cerrada, ventile el
comprendido las instrucciones y advertencias de los Manuales de
escape del motor hacia el exterior.
operación y mantenimiento. No seguir las instrucciones o no prestar
atención a las advertencias podría resultar en lesiones graves o la
muerte.
Retire con cuidado las siguientes partes. Para ayudar a prevenir la
pulverización o salpicaduras de fluidos presurizados, coloque un trapo sobre
la parte que se está quitando.

i02327617
• Tapones de llenado

Información general sobre peligros


• Accesorios de grasa

Código SMCS: 1000; 7405


• Grifos de presión

• Respiradores

• Tapones de drenaje

Tenga cuidado cuando retire las placas de cubierta. Afloje


gradualmente, pero no retire los dos últimos pernos o tuercas que se
encuentran en los extremos opuestos de la placa de cubierta o el
dispositivo. Antes de quitar los dos últimos pernos o tuercas, suelte la
cubierta para aliviar la presión del resorte u otra presión.

g00104545
Ilustración 4

Coloque una etiqueta de advertencia de "No operar" o una etiqueta de advertencia


similar en el interruptor de arranque o en los controles antes de que se le dé
servicio al motor o antes de que se repare el motor. Estas etiquetas de
advertencia (Instrucción especial, SEHS7332) están disponibles en su distribuidor
Caterpillar. Coloque las etiquetas de advertencia en el motor y en cada estación
de control del operador. Cuando sea apropiado, desconecte los controles de
arranque.
SEBU7772-02 9
Sección de seguridad

Información general sobre peligros

Cuando se usa aire y / o agua a presión para limpiar, use ropa protectora,
zapatos protectores y protección para los ojos. La protección para los
ojos incluye gafas o un protector facial.

La presión de aire máxima para fines de limpieza debe ser inferior a 205
kPa (30 psi). La presión máxima del agua para fines de limpieza debe
ser inferior a 275 kPa (40 psi).

Penetración de fluidos

g00702020
Ilustración 5

• Use casco, gafas protectoras y otro equipo de protección, según


sea necesario.

• Cuando se trabaja alrededor de un motor en funcionamiento, use


dispositivos protectores para los oídos con el fin de
para ayudar a prevenir daños en la audición.

• No use ropa holgada ni joyas que puedan engancharse en los


controles o en otras partes del motor.
g00687600
Ilustración 6
• Asegúrese de que todos los protectores y cubiertas estén asegurados en
su lugar en el motor.
Utilice siempre una tabla o cartón cuando busque una fuga. El líquido que se
escapa a presión puede penetrar el tejido corporal. La penetración de fluidos
• Nunca ponga líquidos de mantenimiento en recipientes de vidrio. Los envases de
puede causar lesiones graves y posiblemente la muerte. Una fuga por orificio
vidrio pueden romperse.
de un alfiler puede causar lesiones graves. Si le inyectan líquido en la piel,
debe recibir tratamiento de inmediato. Busque tratamiento de un médico que
• Utilice todas las soluciones de limpieza con cuidado.
esté familiarizado con este tipo de lesión.

• Informe todas las reparaciones necesarias.

A menos que se proporcionen otras instrucciones, realice el Contención de derrames de líquidos


mantenimiento en las siguientes condiciones:
Se debe tener cuidado para asegurar que los fluidos estén contenidos
• El motor está parado. Asegúrese de que no se pueda arrancar el durante la realización de la inspección, mantenimiento, prueba, ajuste
motor. y reparación del motor. Prepárese para recoger el líquido con
recipientes adecuados antes de abrir cualquier compartimento o
• Desconecte las baterías cuando se realice el mantenimiento o desmontar cualquier componente que contenga líquidos.
cuando el sistema eléctrico esté
atendido. Desconecte los cables de tierra de la batería. Pegue los cables con
cinta adhesiva para ayudar a evitar las chispas. Consulte la Publicación especial, NENG2500, “Catálogo de herramientas de servicio del

distribuidor” para conocer los siguientes elementos:

• No intente ninguna reparación que no haya entendido. Utilice las herramientas


adecuadas. Reemplace cualquier equipo que • Herramientas adecuadas para la recogida de fluidos y equipos
está dañado o reparar el equipo. adecuados para la recogida de fluidos.

Aire y agua presurizados • Herramientas adecuadas para contener fluidos y equipo


adecuado para contener fluidos

El aire y / o el agua presurizados pueden hacer que salgan escombros y / o


Obedezca todas las regulaciones locales para la eliminación de líquidos.
agua caliente. Esto podría resultar en lesiones personales.
10 SEBU7772-02
Sección de seguridad

Prevención de quemaduras

Información sobre asbesto • Cumplir con las reglas y regulaciones aplicables al lugar de
trabajo. En los Estados Unidos, use
Requisitos de la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional
(OSHA). Estos requisitos de OSHA se pueden encontrar en “29 CFR
1910.1001”.

• Obedezca las regulaciones ambientales para la eliminación de amianto.

• Manténgase alejado de áreas que puedan tener partículas de asbesto en


el aire.

Deseche los desechos adecuadamente

g00702022
Ilustración 7

El equipo Caterpillar y las piezas de repuesto que se envían desde


Caterpillar no contienen asbesto. Caterpillar recomienda el uso
únicamente de piezas de repuesto originales Caterpillar. Siga las
siguientes pautas cuando manipule piezas de repuesto que contengan
asbesto o cuando manipule desechos de asbesto.

Con precaución. Evite inhalar el polvo que podría generarse al manipular


componentes que contienen fibras de asbesto. La inhalación de este polvo
puede ser peligrosa para su salud. Los componentes que pueden contener
fibras de asbesto son pastillas de freno, bandas de freno, material de
g00706404
Ilustración 8
revestimiento, placas de embrague y algunas juntas. El asbesto que se
utiliza en estos componentes suele estar unido a una resina o sellado de
La eliminación inadecuada de desechos puede amenazar el medio
alguna manera. La manipulación normal no es peligrosa a menos que se
ambiente. Los fluidos potencialmente dañinos deben eliminarse de acuerdo
genere polvo en el aire que contenga asbesto.
con las normativas locales.

Utilice siempre recipientes a prueba de fugas cuando drene líquidos.


Si hay polvo que pueda contener asbesto, se deben seguir varias No vierta desechos en el suelo, en un desagüe o en ninguna fuente
pautas: de agua.

• Nunca use aire comprimido para limpiar. i01480768

• Evite cepillar materiales que contengan asbesto. Prevención de quemaduras

• Evite moler materiales que contengan asbesto. Código SMCS: 1000; 7405

• Utilice un método húmedo para limpiar los materiales de amianto. No toque ninguna parte de un motor en funcionamiento. Deje que el motor
se enfríe antes de realizar cualquier mantenimiento en el motor. Alivie toda
la presión en el sistema de aire, en el sistema hidráulico, en el sistema de
• También se puede utilizar una aspiradora equipada con un filtro de aire lubricación, en el sistema de combustible o en el sistema de enfriamiento
de partículas de alta eficiencia (HEPA). antes de que se desconecten las líneas, accesorios o elementos
usado. relacionados.

• Utilice ventilación por extracción en trabajos de mecanizado permanentes.

Refrigerante

• Use un respirador aprobado si no hay otra forma de controlar el


Cuando el motor está a la temperatura de funcionamiento, el refrigerante del motor
polvo.
está caliente. El refrigerante también está bajo presión. El radiador y todas las líneas
que van a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente.
SEBU7772-02 11
Sección de seguridad

Prevención de incendios y prevención de explosiones

Cualquier contacto con refrigerante caliente o vapor puede causar quemaduras graves. Los fluidos inflamables que se derraman o se derraman sobre superficies calientes o
Deje que los componentes del sistema de enfriamiento se enfríen antes de drenar el sobre componentes eléctricos pueden provocar un incendio. El fuego puede causar
sistema de enfriamiento. lesiones personales y daños a la propiedad.

Verifique el nivel de refrigerante después de que el motor se haya


detenido y se haya dejado enfriar. Puede producirse un incendio repentino si las cubiertas del cárter del motor se
quitan dentro de los quince minutos posteriores a una parada de emergencia.
Asegúrese de que la tapa de llenado esté fría antes de quitar la tapa de llenado. El
tapón de llenado debe estar lo suficientemente frío como para tocarlo con la mano
desnuda. Retire el tapón de llenado lentamente para aliviar la presión. Determine si el motor funcionará en un entorno que permita la entrada
de gases combustibles en el sistema de entrada de aire. Estos gases
pueden hacer que el motor acelere demasiado. Podrían producirse
El acondicionador del sistema de enfriamiento contiene álcali. El álcali puede provocar lesiones personales, daños a la propiedad o daños al motor.
lesiones personales. No permita que el álcali entre en contacto con la piel, los ojos o la
boca.
Si la aplicación implica la presencia de gases combustibles, consulte a su
distribuidor Caterpillar para obtener información adicional sobre los dispositivos
Aceites
de protección adecuados.

El aceite caliente y los componentes lubricantes calientes pueden causar lesiones


Quite todos los materiales inflamables como combustible, aceite y
personales. No permita que el aceite caliente entre en contacto con la piel. Además, no
escombros del motor. No permita que se acumulen materiales
permita que los componentes calientes entren en contacto con la piel.
inflamables en el motor.

Almacene los combustibles y lubricantes en recipientes debidamente


Baterías marcados lejos de personas no autorizadas. Guarde los trapos aceitosos y
cualquier material inflamable en recipientes protectores. No fume en áreas
El electrolito es un ácido. El electrolito puede provocar lesiones personales. No que se utilizan para almacenar materiales inflamables.
permita que el electrolito entre en contacto con la piel o los ojos. Utilice
siempre gafas protectoras para reparar las baterías. Lávese las manos
después de tocar las baterías y los conectores. Se recomienda el uso de No exponga el motor a ninguna llama.
guantes.
Los protectores de escape (si están equipados) protegen los componentes calientes del
escape del aceite o el combustible en caso de falla de una línea, un tubo o un sello. Los
i01372254
protectores de escape deben instalarse correctamente.

Prevención de incendios y prevención de


explosiones No suelde en líneas o tanques que contengan fluidos inflamables. No
corte con llama las líneas o tanques que contengan líquido inflamable.
Código SMCS: 1000; 7405 Limpie estas líneas o tanques a fondo con un solvente no inflamable
antes de soldar o cortar con llama.

El cableado debe mantenerse en buenas condiciones. Todos los cables eléctricos


deben estar debidamente enrutados y conectados de manera segura. Revise todos
los cables eléctricos a diario. Repare cualquier cable que esté suelto o desgastado
antes de operar el motor. Limpie todas las conexiones eléctricas y apriete todas las
conexiones eléctricas.

Elimine todo el cableado que no esté conectado o sea innecesario. No


utilice alambres o cables que sean más pequeños que el calibre
recomendado. No desvíe ningún fusible o disyuntor.

g00704000
Ilustración 9
La formación de arcos o chispas podría provocar un incendio. Las conexiones seguras,
el cableado recomendado y los cables de la batería debidamente mantenidos ayudarán a
Todos los combustibles, la mayoría de los lubricantes y algunas mezclas de refrigerantes son
evitar la formación de arcos o chispas.
inflamables.
12 SEBU7772-02
Sección de seguridad

Prevención de incendios y prevención de explosiones

Inspeccione todas las líneas y mangueras en busca de desgaste o deterioro. Los gases de una batería pueden explotar. Mantenga cualquier llama abierta o
Las mangueras deben estar colocadas correctamente. Las líneas y mangueras chispa lejos de la parte superior de la batería. No fume en las áreas de carga
deben tener un soporte adecuado y abrazaderas seguras. Apriete todas las de la batería.
conexiones al par recomendado. Las fugas pueden provocar incendios.
Nunca verifique la carga de la batería colocando un objeto metálico a
través de los bornes. Utilice un voltímetro o un hidrómetro.
Los filtros de aceite y los filtros de combustible deben instalarse correctamente. Las
carcasas de los filtros deben apretarse con el par adecuado.
Las conexiones incorrectas del cable de puente pueden provocar una
explosión que puede provocar lesiones. Consulte la sección Operación de
este manual para obtener instrucciones específicas.

No cargue una batería congelada. Esto puede provocar una explosión.

Las baterías deben mantenerse limpias. Las cubiertas (si están equipadas)
deben mantenerse en las celdas. Utilice los cables, las conexiones y las
cubiertas de la caja de la batería recomendados cuando utilice el motor.

Extintor de incendios

Asegúrese de que haya un extintor de incendios disponible.


Familiarícese con el funcionamiento del extintor de incendios.
Inspeccione el extintor de incendios y déle mantenimiento con
regularidad. Siga las recomendaciones de la placa de instrucciones.

g00704059 Éter
Ilustración 10

El éter es inflamable y venenoso.


Tenga cuidado cuando reabastezca un motor. No fume mientras
reabastece un motor. No reposte un motor cerca de llamas abiertas o
Use éter en áreas bien ventiladas. No fume mientras está reemplazando
chispas. Detenga siempre el motor antes de repostar.
un cilindro de éter o mientras está usando un aerosol de éter.

No almacene cilindros de éter en áreas habitables o en el compartimiento del


motor. No almacene los cilindros de éter bajo la luz solar directa o en
temperaturas superiores a 49 ° C (120 ° F). Mantenga los cilindros de éter
alejados de llamas abiertas o chispas.

Deseche correctamente los cilindros de éter usados. No perfore un


cilindro de éter. Mantenga los cilindros de éter alejados del personal
no autorizado.

No rocíe éter en un motor si el motor está equipado con un auxiliar de


arranque térmico para arranque en clima frío.

Líneas, tubos y mangueras

No doble las líneas de alta presión. No golpee las líneas de alta


presión. No instale ninguna línea que esté doblada o dañada.

g00704135
Ilustración 11
Repare cualquier línea que esté suelta o dañada. Las fugas pueden provocar
incendios. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener reparaciones o
repuestos.
SEBU7772-02 13
Sección de seguridad

Prevención de aplastamiento y prevención de cortes

Revise cuidadosamente las líneas, tubos y mangueras. No use su mano i01372247

descubierta para verificar si hay fugas. Use una tabla o cartón para verificar
si hay fugas. Apriete todas las conexiones al par recomendado. Montaje y desmontaje
Código SMCS: 1000; 7405
Reemplace las piezas si se presenta alguna de las siguientes condiciones:
Inspeccione los escalones, los asideros y el área de trabajo antes de
montar el motor. Mantenga estos artículos limpios y manténgalos en
buen estado.
• Los accesorios de los extremos están dañados o tienen fugas.

Monte el motor y desmóntelo solo en lugares que tengan escalones y / o


• Los revestimientos exteriores están raspados o cortados.
agarraderas. No se suba al motor y no salte del motor.

• Los cables están expuestos.

Mire hacia el motor para montarlo o desmontarlo. Mantenga un contacto


• Los revestimientos exteriores se están hinchando.
de tres puntos con los escalones y asideros. Use dos pies y una mano o
use un pie y dos manos. No utilice ningún control como asidero.
• La parte flexible de las mangueras está doblada.

• Las cubiertas exteriores tienen blindaje incrustado.

No se pare sobre componentes que no puedan soportar su peso. Use


• Los accesorios de los extremos están desplazados.
una escalera adecuada o use una plataforma de trabajo. Asegure el
Asegúrese de que todas las abrazaderas, protectores y protectores térmicos equipo de escalada para que no se mueva.
estén instalados correctamente. Durante el funcionamiento del motor, esto
ayudará a evitar vibraciones, roces con otras partes y calor excesivo.
No lleve herramientas o suministros cuando monte el motor o cuando lo
desmonte. Utilice una línea manual para subir y bajar herramientas o
suministros.
i01359666

Prevención de aplastamiento y i00911989

Prevención de cortes Antes de arrancar el motor


Código SMCS: 1000; 7405 Código SMCS: 1000

Apoye el componente correctamente cuando se realice el trabajo debajo Inspeccione el motor para detectar posibles peligros.
del componente.
Antes de arrancar el motor, asegúrese de que nadie esté encendido, debajo
A menos que se proporcionen otras instrucciones de mantenimiento, nunca o cerca del motor. Todas las guardas protectoras y todas las cubiertas
intente realizar ajustes con el motor en marcha. protectoras deben instalarse si es necesario arrancar el motor para realizar
los procedimientos de servicio. Para ayudar a prevenir un accidente causado
por piezas en rotación, trabaje alrededor de las piezas con cuidado.
Manténgase alejado de todas las partes giratorias y de todas las partes móviles.
Deje las protecciones en su lugar hasta que se realice el mantenimiento. Una vez
realizado el mantenimiento, vuelva a instalar las protecciones.

No omita los circuitos de apagado automático. No desactive los circuitos


de apagado automático. Los circuitos se proporcionan para ayudar a
Mantenga los objetos alejados de las aspas del ventilador en movimiento. Las aspas del prevenir lesiones personales. Los circuitos también se proporcionan para
ventilador arrojarán objetos o cortarán objetos. ayudar a prevenir daños al motor.

Cuando se golpean objetos, use gafas protectoras para evitar lesiones


en los ojos. En el arranque inicial de un motor nuevo o de un motor al que se le haya
dado servicio, prepárese para detener el motor si ocurre una condición de
Las virutas u otros desechos pueden salir despedidos de los objetos cuando se exceso de velocidad. Esto se puede lograr cortando el suministro de
golpean. Antes de golpear objetos, asegúrese de que nadie resulte herido por combustible al motor y / o cortando el suministro de aire al motor.
escombros voladores.

Consulte el Manual de servicio para conocer las reparaciones y los


ajustes.
14 SEBU7772-02
Sección de seguridad

Arranque del motor

i00910470 i01462046

Arranque del motor Parada del motor


Código SMCS: 1000 Código SMCS: 1000

Si hay una etiqueta de advertencia adherida al interruptor de arranque del motor Detenga el motor de acuerdo con el procedimiento del Manual de
o a los controles, no arranque el motor ni mueva los controles. Además, no operación y mantenimiento, “Parada del motor (Sección de
desactive los frenos de estacionamiento. Consulte con la persona que colocó la operación)” para evitar el sobrecalentamiento del motor y el desgaste
etiqueta de advertencia antes de arrancar el motor. acelerado de los componentes del motor.

Todas las guardas protectoras y todas las cubiertas protectoras deben Utilice el botón de parada de emergencia (si está equipado) ÚNICAMENTE en una
instalarse si es necesario arrancar el motor para realizar los procedimientos situación de emergencia. No utilice el botón de parada de emergencia para una
de servicio. Para ayudar a prevenir un accidente causado por piezas en parada normal del motor. Después de una parada de emergencia, NO arranque el
rotación, trabaje alrededor de las piezas con cuidado. motor hasta que se haya corregido el problema que causó la parada de
emergencia.

Arranque el motor desde la estación del operador (cabina). Nunca


cortocircuite los terminales del motor de arranque o las baterías. Esto Pare el motor si ocurre una condición de exceso de velocidad durante el
podría desviar el sistema de arranque en punto muerto del motor y / o el arranque inicial de un motor nuevo o un motor que ha sido revisado. Esto
sistema eléctrico podría resultar dañado. se puede lograr cortando el suministro de combustible al motor y / o
cortando el suministro de aire al motor.

Arranque siempre el motor de acuerdo con el procedimiento que se


describe en el tema “Arranque del motor” del Manual de operación y Para detener un motor controlado electrónicamente, corte la energía
mantenimiento (Sección de operación). Conocer el procedimiento correcto al motor.
ayudará a evitar daños importantes a los componentes del motor. Conocer
el procedimiento también ayudará a prevenir lesiones personales.
i02469632

Sistema eléctrico
Para asegurarse de que el calentador de agua de la camisa (si está equipado) y / o el calentador

de aceite lubricante (si está equipado) estén funcionando correctamente, verifique el indicador de
Código SMCS: 1000; 1400
temperatura del agua y el indicador de temperatura del aceite durante el funcionamiento del

calentador.
Nunca desconecte ningún circuito de la unidad de carga o cable del circuito de la
batería de la batería cuando la unidad de carga esté en funcionamiento. Una
El escape del motor contiene productos de combustión que pueden ser
chispa puede hacer que se enciendan los gases combustibles que producen
perjudiciales para su salud. Siempre arranque el motor y opere el
algunas baterías.
motor en un área bien ventilada. Si el motor se arranca en un área
cerrada, ventile el escape del motor hacia el exterior.
Para ayudar a evitar que las chispas enciendan los gases combustibles
producidos por algunas baterías, el cable de arranque auxiliar negativo “-”
debe conectarse en último lugar desde la fuente de alimentación externa al
Éter terminal negativo “-” del motor de arranque. Si el motor de arranque no está
equipado con un terminal negativo “-”, conecte el cable de arranque auxiliar
El éter es venenoso e inflamable. No inhale el éter y no permita que al bloque del motor.
el éter entre en contacto con la piel. Podrían producirse lesiones
personales. No fume mientras se cambian los cilindros de éter. Use
éter en áreas bien ventiladas. Revise los cables eléctricos diariamente para ver si hay cables sueltos o
desgastados. Apriete todos los cables eléctricos sueltos antes de arrancar el motor.
Repare todos los cables eléctricos deshilachados antes de arrancar el motor.
Mantenga los cilindros de éter fuera del alcance de personas no autorizadas. Consulte la sección “Arranque del motor” de este Manual de operación y
Almacene los cilindros de éter en áreas de almacenamiento autorizadas mantenimiento para obtener instrucciones específicas de arranque.
únicamente. No almacene los cilindros de éter a la luz solar directa ni a
temperaturas superiores a 39 ° C (102 ° F). Deseche los cilindros de éter en un
lugar seguro. No perfore los cilindros de éter. No queme los cilindros de éter.
SEBU7772-02 15
Sección de seguridad

Sistema eléctrico

Prácticas de puesta a tierra

g00771487
Ilustración 13
g00771448 Ejemplo típico
Ilustración 12

Ejemplo típico Perno de conexión a tierra alternativo a tierra de la batería

Perno de conexión a tierra a tierra de la batería


Es necesaria una conexión a tierra adecuada del sistema eléctrico del motor para lograr
un rendimiento y una fiabilidad óptimos del motor. Una conexión a tierra inadecuada
dará como resultado trayectorias de circuitos eléctricos no controlados y trayectorias de
circuitos eléctricos poco fiables.

Las trayectorias de circuitos eléctricos no controlados pueden dañar los


cojinetes principales, las superficies de los cojinetes del cigüeñal y los
componentes de aluminio.

Los motores que se instalan sin correas de conexión a tierra del motor al
bastidor pueden resultar dañados por una descarga eléctrica.

Para asegurarse de que el motor y los sistemas eléctricos del motor funcionen
correctamente, se debe utilizar una correa de conexión a tierra del motor al bastidor con
una ruta directa a la batería. Esta ruta puede proporcionarse mediante una conexión a
tierra del motor de arranque, una conexión a tierra del motor de arranque al bastidor o
una conexión directa a tierra del motor al bastidor.

Todos los suelos deben estar firmes y libres de corrosión. El alternador del
motor debe estar conectado a tierra al terminal negativo “-” de la batería con
un cable que sea adecuado para manejar la corriente de carga completa del
alternador.
dieciséis SEBU7772-02
Sección de seguridad

Electrónica del motor

i01563743

Electrónica del motor


Código SMCS: 1000; 1400; 1900

La manipulación de la instalación del sistema electrónico o la


instalación del cableado del OEM puede ser peligrosa y podría
provocar lesiones personales o la muerte y / o daños al motor.

Este motor tiene un sistema de monitoreo de motor completo y


programable. El módulo de control del motor (ECM) tiene la capacidad de
monitorear las condiciones de operación del motor. Si alguno de los
parámetros del motor se extiende fuera de un rango permitido, el ECM
iniciará una acción inmediata.

Las siguientes acciones están disponibles para el control de monitoreo del


motor: ADVERTENCIA, DERATE y APAGADO. Estos modos de
monitorización del motor tienen la capacidad de limitar la velocidad y / o la
potencia del motor.

Muchos de los parámetros que son monitoreados por el ECM se pueden


programar para las funciones de monitoreo del motor. Los siguientes
parámetros se pueden monitorear como parte del sistema de monitoreo del
motor:

• Altitud operativa

• Nivel de refrigerante del motor

• Temperatura de anticongelante

• Presión de aceite del motor

• La velocidad del motor

• Temperatura del combustible

• Temperatura del aire del colector de admisión

• Voltaje del sistema

El paquete Engine Monitoring puede variar para diferentes modelos de


motor y diferentes aplicaciones de motor. Sin embargo, el sistema de
monitoreo y el control de monitoreo del motor serán similares para todos los
motores.

Nota: Muchos de los sistemas de control del motor y los módulos de


visualización que están disponibles para los motores Caterpillar funcionarán al
unísono con el Sistema de monitoreo del motor. Juntos, los dos controles
proporcionarán la función de monitoreo del motor para la aplicación específica
del motor. Consulte el Manual de resolución de problemas electrónicos para
obtener más información sobre el sistema de control del motor.
SEBU7772-02 17
Sección de información del producto
Información general

Información del Producto


Sección

Información general

i02276735

Soldadura en motores con


controles electrónicos
Código SMCS: 1000

DARSE CUENTA

Debido a que la resistencia del marco puede disminuir, algunos


fabricantes no recomiendan soldar sobre un marco de chasis o riel.
Consulte al OEM del equipo o su distribuidor Caterpillar con respecto a la
soldadura en un bastidor de chasis o riel.

Los procedimientos de soldadura adecuados son necesarios para evitar


daños al ECM del motor, los sensores y los componentes asociados.
Cuando sea posible, retire el componente de la unidad y luego suelde el
componente. Si no es posible retirar el componente, se debe seguir el
siguiente procedimiento cuando suelde una unidad equipada con un g01075639
Ilustración 14
motor electrónico Caterpillar. El siguiente procedimiento se considera el
Utilice el ejemplo anterior. El flujo de corriente desde el soldador a la abrazadera de
procedimiento más seguro para soldar un componente. Este
tierra del soldador no causará daño a ningún componente asociado.
procedimiento debe proporcionar un riesgo mínimo de daño a los
componentes electrónicos.
(1) Motor
(2) Electrodo de soldadura
(3) Llave en posición OFF
(4) Interruptor de desconexión de la batería en la posición abierta (5) Cables de
la batería desconectados
DARSE CUENTA (6) Batería
No conecte a tierra la soldadora a componentes eléctricos como el ECM o (7) Componente eléctrico / electrónico
(8) Distancia mínima entre el componente que se está soldando
sensores. Una conexión a tierra inadecuada puede dañar los cojinetes del
y cualquier componente eléctrico / electrónico (9) El
tren de transmisión, los componentes hidráulicos, los componentes componente que se está soldando (10) Ruta de corriente del
eléctricos y otros componentes. soldador
(11) Abrazadera de tierra para el soldador

Sujete el cable de tierra del soldador al componente que se va a soldar. 4. Conecte el cable de tierra de soldadura directamente al
Coloque la abrazadera lo más cerca posible de la soldadura. Esto parte que será soldada. Coloque el cable de tierra lo más cerca posible
ayudará a reducir la posibilidad de daños. de la soldadura para reducir la posibilidad de que la corriente de
soldadura dañe los cojinetes, los componentes hidráulicos, los
componentes eléctricos y las correas de tierra.

1. Detenga el motor. Gire la energía conmutada al


Posición OFF. Nota: Si se utilizan componentes eléctricos / electrónicos como conexión a
tierra para la soldadora, o si los componentes eléctricos / electrónicos se
2. Desconecte el cable negativo de la batería del encuentran entre la tierra de la soldadora y la soldadura, el flujo de corriente de
batería. Si se proporciona un interruptor de desconexión de la batería,
la soldadora podría dañar gravemente el componente.
ábralo.

3. Desconecte los conectores J1 / P1 y J2 / P2 de 5. Proteja el mazo de cables de los restos de soldadura


el ECM. Mueva el arnés a una posición que no permita que el arnés se
y salpicaduras.
mueva hacia atrás accidentalmente y haga contacto con cualquiera de
los pasadores del ECM.
6. Utilice prácticas de soldadura estándar para soldar
materiales.
18 SEBU7772-02
Sección de información del producto
Vistas del modelo

Vistas del modelo

i02497392

Modelo de modas Ilustraciones

Código SMCS: 1000

g01248887
Ilustración 16

Vista del lado izquierdo

(11) Llenado de aceite del motor

(12) Módulo de control electrónico (ECM) (13)


Compresor de aire
(14) Tapón de drenaje de aceite

g00770182 i01477858
Ilustración 15

Vista lateral derecha


Descripción del motor
(1) Tapa del mecanismo de válvulas (2)
Turbocompresor
Código SMCS: 1000
(3) Tapón de llenado de aceite del motor

(4) Carcasa del regulador de temperatura del agua (5)


Colector de escape El motor industrial Caterpillar C-9 tiene las siguientes
(6) Bomba de agua características:
(7) Carcasa del volante
(8) Cárter de aceite del motor (9)

Filtro de aceite del motor


• 6 cilindros en línea
(10) Amortiguador de vibraciones y polea del cigüeñal
• Ciclo de cuatro tiempos

• Inyección unitaria electrónica accionada hidráulicamente (HEUI)

• Turboalimentado

• Posenfriamiento aire-aire

Especificaciones del motor

Nota: El extremo delantero del motor está opuesto al extremo del volante
del motor. Los lados izquierdo y derecho del motor se determinan desde
el extremo del volante. El cilindro número 1 es el cilindro delantero.
SEBU7772-02 19
Sección de información del producto
Vistas del modelo

Para obtener más información sobre las funciones electrónicas del motor, consulte
el tema “Funciones y controles del motor” del Manual de funcionamiento y
mantenimiento (Sección de funcionamiento).

Características adicionales

Las siguientes características adicionales proporcionan una mayor economía de


combustible y facilidad de servicio del motor:

• Capacidad de arranque en frío

• Detección de manipulación

Ilustración 17
g00609479 • Diagnóstico
Ubicación del cilindro y la válvula
Inyectores unitarios electrónicos hidráulicos
(A) Válvula de escape
(B) Válvula de entrada
Los inyectores unitarios electrónicos accionados hidráulicamente (HEUI)
tabla 1 realizan las siguientes funciones:

Especificaciones del motor C-9


• Bombee el combustible.

Arreglo y
6 cilindros en línea
Cilindros • Mide el combustible.

Aburrir 112,0 mm (4,41 pulgadas)


• Mida la inyección de combustible.

Carrera 149,0 mm (5,87 pulgadas)


Los inyectores unitarios son controlados por el ECM que usa la posición del árbol
Aspiración ATAAC ( 1)
de levas y las señales de velocidad del motor de los sensores de velocidad /
Desplazamiento 8,8 L (537 pulg 3) sincronización del motor y los sensores de presión del aire de admisión. Las rpm
nominales del motor se identifican en la placa de información.
Orden de abrir fuego 1-5-3-6-2-4

Rotación (extremo del volante) En sentido anti-horario

Juego de válvulas (entrada) 0,38 mm (0,015 pulgadas)


Diagnóstico del motor

Juego de válvulas (escape) 0,64 mm (0,025 pulgadas) El motor tiene diagnósticos integrados para garantizar que todos los
(1) Posenfriamiento aire-aire componentes funcionen correctamente. En el caso de una desviación de
los límites programados, el operador será alertado de la condición por una
lámpara de "DIAGNÓSTICO" que está montada en el tablero. Bajo ciertas
Características del motor electrónico condiciones, la potencia del motor y la velocidad del vehículo pueden estar
limitadas. Se puede usar una herramienta electrónica de servicio
El motor Caterpillar C-9 está diseñado para controles electrónicos. La
Caterpillar para mostrar el código de diagnóstico.
computadora de a bordo integral controla el funcionamiento del motor. Se
controlan las condiciones de funcionamiento actuales. El módulo de control
electrónico (ECM) controla la respuesta del motor a estas condiciones y a
las demandas del operador. Estas condiciones y las demandas del
Hay tres tipos de códigos de diagnóstico: activo, registrado y de
operador determinan el control preciso de la inyección de combustible por
evento.
parte del ECM. El sistema de control electrónico del motor ofrece las
siguientes características:
La mayoría de los códigos de diagnóstico se registran y almacenan en el
ECM. Para obtener información adicional, consulte el Manual de operación
y mantenimiento, tema “Diagnóstico del motor” (Sección de operación).

• Regulador de velocidad del motor

El ECM proporciona un gobernador electrónico que controla la salida


• Control automático de la relación aire / combustible
del inyector para mantener las rpm deseadas del motor. La
funcionalidad del gobernador electrónico es similar a la del gobernador
• Modelado de aumento de par
mecánico Caterpillar, pero el gobernador electrónico incluye
características adicionales.
• Control de tiempo de inyección

• Diagnostico del sistema


20 SEBU7772-02
Sección de información del producto
Vistas del modelo

Enfriamiento y lubricación del motor Cuando en productos Caterpillar se utilizan dispositivos auxiliares,
accesorios o consumibles (filtros, aditivos, catalizadores, etc.) fabricados
El sistema de refrigeración consta de los siguientes por otros fabricantes, la garantía Caterpillar no se ve afectada
componentes: simplemente por dicho uso.

• Bomba centrífuga accionada por correas


Sin embargo, las fallas que resulten de la instalación o el uso de
• Regulador de temperatura del agua que regula la temperatura del dispositivos, accesorios o consumibles de otros fabricantes NO son
refrigerante del motor defectos de Caterpillar. Por lo tanto, los defectos NO están
cubiertos por la garantía de Caterpillar.
• Enfriador de aceite y radiador que incorpora un sistema de derivación

Motores electrónicos Caterpillar y de soldadura


El aceite lubricante del motor que se suministra se enfría. También se filtra el
aceite lubricante del motor. Las válvulas de derivación proporcionan un flujo sin
restricciones de aceite lubricante a los componentes del motor durante las
siguientes condiciones:
DARSE CUENTA

Debido a que la resistencia del marco puede disminuir, algunos


fabricantes no recomiendan soldar sobre un marco de chasis o riel.
• Alta viscosidad del aceite
Consulte al OEM del equipo o su distribuidor Caterpillar con respecto a la
soldadura en un bastidor de chasis o riel.
• Enfriador de aceite obstruido o elementos de filtro de aceite obstruidos (cartucho de
papel)

Para ayudar a evitar daños a los controles electrónicos, se necesitan


Vida útil del motor procedimientos de soldadura adecuados. Antes de soldar en un motor
que está equipado con un motor electrónico, observe las siguientes
La eficiencia del motor y la máxima utilización del rendimiento del motor
precauciones:
dependen del cumplimiento de las recomendaciones de operación y
mantenimiento adecuadas. Además, use combustibles, refrigerantes y
1. Apague el motor. Coloque el interruptor de arranque con llave en
lubricantes recomendados. Utilice el Manual de operación y mantenimiento
la posición OFF.
como guía para el mantenimiento requerido del motor.

2. Si la máquina tiene un interruptor de desconexión de la batería,


abra el interruptor. De lo contrario, desconecte el cable negativo “-”
La vida útil esperada del motor generalmente se predice por la potencia promedio
de la batería de la batería del vehículo.
que se demanda. La potencia media que se demanda se basa en el consumo de
combustible del motor durante un período de tiempo. La reducción de horas de
funcionamiento a máxima aceleración y / o el funcionamiento con ajustes de
DARSE CUENTA
aceleración reducidos dan como resultado una menor demanda de energía
No conecte a tierra la soldadora a componentes eléctricos como el ECM o
promedio. La reducción de horas de funcionamiento aumentará la duración del
sensores. Una conexión a tierra inadecuada puede dañar los cojinetes del
tiempo de funcionamiento antes de que se requiera una revisión del motor. Para
tren de transmisión, los componentes hidráulicos, los componentes
obtener más información, consulte el tema “Consideraciones de revisión” del Manual
eléctricos y otros componentes.
de operación y mantenimiento (Sección de mantenimiento).

Sujete el cable de tierra del soldador al componente que se va a soldar.


Coloque la abrazadera lo más cerca posible de la soldadura. Esto
Productos del mercado de accesorios y ayudará a reducir la posibilidad de daños.

Motores Caterpillar

DARSE CUENTA 3. Sujete el cable de tierra del soldador al


Para maximizar la vida útil del sistema de combustible y evitar el desgaste prematuro componente que se va a soldar. Coloque la abrazadera lo más cerca
de las partículas abrasivas en el combustible, se requiere un filtro de combustible de posible de la soldadura.
alta eficiencia absoluta de dos micrones para todos los inyectores unitarios
electrónicos Caterpillar. Los filtros de combustible de alta eficiencia Caterpillar 4. Proteja los mazos de cables de los restos de soldadura y
cumplen con estos requisitos. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener los salpicar. Utilice los procedimientos de soldadura adecuados.

números de pieza adecuados.


SEBU7772-02 21
Sección de información del producto
Información de identificación del producto

Identificación de producto
Información

i02240570

Ubicaciones de placas y ubicaciones de


películas

Código SMCS: 1000

g01129459
Ilustración 18

(1) Placa de número de serie

g01129463
Ilustración 19

(2) Placa de información


22 SEBU7772-02
Sección de información del producto
Información de identificación del producto

Los motores Caterpillar se identifican mediante números de serie y Filtro de combustible primario No. ____________________________________
números de disposición. Estos números se muestran en la placa del
número de serie del motor y en la placa de información del motor. Los Elemento del separador de agua No. ___________________________
distribuidores de Caterpillar necesitan estos números para determinar los
componentes que se incluyeron con el motor. Esto permite una No de elemento del filtro de combustible secundario ____________________ No de
identificación precisa de los números de piezas de repuesto.
elemento del filtro de aceite de lubricación ______________________ No de elemento del

filtro de aceite auxiliar _________________________ Elemento de mantenimiento de aditivo


Placa de número de serie (1)
de refrigerante suplementario
La placa del número de serie del motor se encuentra en la parte superior
No. (Opcional) _______________________________________________
derecha del bloque del motor.

Capacidad total del sistema de lubricación _____________________ Capacidad total del


Número de serie del motor _____________________________________

sistema de enfriamiento _________________________


Modelo de motor _______________________________________________

Elemento del filtro de aire No. _________________________________


Número de arreglo _____________________________________

Número de correa de transmisión del ventilador _________________________________________


Placa de información (2)
No. de correa del alternador _________________________________________
La placa de información del motor está ubicada en la base de la tapa de válvulas cerca
de la parte delantera del lado izquierdo del motor.
i01830750

Número de serie del motor ____________________________________


Película de certificación de emisiones
Número de disposición del motor ___________________________
Código SMCS: 1000; 7405

Número de modificación del motor ____________________________


Nota: Esta información es pertinente en los Estados Unidos,
Canadá y Europa.
La placa de identificación del motor también contiene otra información
importante sobre el motor.
Se muestra un ejemplo típico.

i00610276

Números de referencia
Código SMCS: 1000

Es posible que se necesite información sobre los siguientes elementos para


pedir piezas. Busque la información de su motor. Registre la información en
el espacio apropiado. Haga una copia de esta lista para un registro.
Conserve la información para referencia futura.

Registro de referencia

Modelo de motor _______________________________________________

Número de serie del motor __________________________________________

Disposición del motor No. _________________________________

Modificación No. ____________________________________________

RPM del motor en ralentí bajo ______________________________________

RPM del motor a plena carga _____________________________________

Especificación de rendimiento No. _________________________


SEBU7772-02 23
Sección de información del producto
Información de identificación del producto

g00776690
Ilustración 20

i02238153 Selección de clasificación (AE) __________________________________

Especificado por el cliente Parámetros del gobernador de PTO

Parámetros
• Régimen de rampa de velocidad del motor de la TDF __________ rpm / seg

Código SMCS: 1000


Parámetros del motor
Para registrar especificaciones programadas, utilice los siguientes espacios en
blanco. • Límite superior del motor (TEL) al 100 por ciento de carga (si
Aplicable) _______________________________________________

Contraseñas de clientes
• Límite de par ______________________________________________

• Primera contraseña ___________________________________________


• Ralentí alto (si corresponde) ________________________________

• Segunda contraseña ______________________________________


• Ralentí bajo ___________________________________________________

Potencia nominal (hp a rpm) ______________________________


• Velocidad intermedia ____________________________________
24 SEBU7772-02
Sección de información del producto
Información de identificación del producto

Modo de monitoreo del motor

• "APAGADO" ______________________________________________________

• "Advertencia" _________________________________________________

• "Advertencia / Reducción" ________________________________________

• "Advertencia / Reducción / Parada" __________________________

• "Activar / desactivar sensor de nivel de refrigerante" ____________

• “Activar / desactivar sensor de presión de combustible” ___________

• “Sensor de temperatura del aire del colector de entrada


Habilitar deshabilitar" _________________________________________

ID de equipo

Indicador de mantenimiento

• Horas manuales

• Horas automáticas

• Combustible manual

• Auto-combustible

Presión auxiliar

• Punto de ajuste de advertencia alto ________________________________

Temperatura auxiliar

• Punto de ajuste de advertencia alto ________________________________


SEBU7772-02 25
Sección de operación
Elevación y almacenamiento

Sección de operación i02068367

Almacenamiento de productos

Código SMCS: 1000; 1404; 7002


Elevación y almacenamiento
Si el motor no se pone en marcha durante varias semanas, el aceite
i01988813 lubricante se drenará de las paredes del cilindro y de los anillos del pistón.
Se puede formar óxido en la superficie de la camisa del cilindro. El óxido en
Elevación de productos la superficie de la camisa del cilindro aumentará el desgaste del motor y
reducirá su vida útil.
Código SMCS: 1000; 1404; 7002

Para ayudar a prevenir el desgaste excesivo del motor, utilice las


siguientes pautas:

• Complete todas las recomendaciones de lubricación que se


enumeran en esta Operación y mantenimiento.
Manual, “Programa de intervalos de mantenimiento” (Sección de
mantenimiento).

• Si se esperan temperaturas bajo cero, verifique que el sistema de


enfriamiento tenga la protección adecuada contra
congelación. Consulte este Manual de operación y mantenimiento,
“Capacidades y recomendaciones de llenado” (Sección de
mantenimiento).

g00103219
Ilustración 21 Si un motor está fuera de funcionamiento y si no se planea su uso, se
deben tomar precauciones especiales. Si el motor se almacenará durante
DARSE CUENTA más de un mes, se recomienda un procedimiento de protección completo.
No doble nunca los cáncamos ni los soportes. Cargue los cáncamos y los
soportes únicamente bajo tensión. Recuerde que la capacidad de un
cáncamo es menor a medida que el ángulo entre los miembros de Para obtener información más detallada sobre el almacenamiento del motor, consulte la
soporte y el objeto es menor de 90 grados. Instrucción especial, SEHS9031, “Procedimiento de almacenamiento para productos
Caterpillar”.

Cuando sea necesario quitar un componente en ángulo, solo use un soporte Su distribuidor Caterpillar puede ayudarlo a preparar el motor para períodos
de enlace que tenga la clasificación adecuada para el peso. prolongados de almacenamiento.

Utilice un polipasto para quitar componentes pesados. Utilice una viga de


elevación ajustable para levantar el motor. Todos los miembros de soporte
(cadenas y cables) deben estar paralelos entre sí. Las cadenas y los cables
deben estar perpendiculares a la parte superior del objeto que se está
levantando.

Algunas mudanzas requieren levantar los accesorios para obtener el equilibrio y


la seguridad adecuados.

Para quitar el motor SOLAMENTE, use las argollas de elevación que están en el
motor.

Las argollas de elevación están diseñadas e instaladas para la disposición específica del
motor. Las alteraciones en las argollas de elevación y / o el motor hacen que las argollas de
elevación y los dispositivos de elevación sean obsoletos. Si se realizan alteraciones,
asegúrese de que se proporcionen los dispositivos de elevación adecuados. Consulte a su
distribuidor Caterpillar para obtener información sobre los accesorios para el levantamiento
adecuado del motor.
26 SEBU7772-02
Sección de operación
Medidores e indicadores

Medidores e indicadores 3. Verifique el nivel de aceite. Mantenga el nivel de aceite en el


cantidad adecuada.

i01465281 Si el indicador continúa fluctuando, consulte a su distribuidor


Caterpillar.
Medidores e indicadores
La lámpara de diagnóstico se encenderá si la presión del aceite cae por
Código SMCS: 1900; 7450 debajo de 35 kPa (5 psi) a bajas rpm. El código de diagnóstico se
registrará en el módulo de control del motor (ECM).
Es posible que su motor no tenga los mismos calibres o todos los calibres
que se describen. Para obtener más información sobre el paquete de
indicadores, consulte la literatura proporcionada por el OEM. Temperatura del aceite del motor - Este calibre
indica la temperatura del aceite del motor. Una temperatura
del aceite más alta de lo normal indica un problema de calor en el
Los medidores proporcionan indicaciones del rendimiento del motor. Asegúrese de sistema de lubricación y / o el sistema de enfriamiento. Este problema
que los medidores estén en buen estado de funcionamiento. Determine el rango de puede dañar las culatas, las camisas de los cilindros, los pistones y los
funcionamiento normal observando los medidores durante un período de tiempo. cojinetes del cigüeñal.

Los cambios notables en las lecturas del medidor indican posibles problemas en
Temperatura del refrigerante del agua de la chaqueta -
el motor o en el medidor. Los problemas también pueden estar indicados por
Typical temperature range is 88 to 102 °C (190 to 215 °F).
lecturas del medidor que cambian incluso si las lecturas están dentro de las
The maximum allowable temperature with the pressurized cooling
especificaciones. Determine la causa de cualquier cambio significativo en las
system is 105 °C (220 °F). Higher temperatures may occur under
lecturas. Luego, corrija cualquier causa de cualquier cambio significativo en las
certain conditions. The water temperature reading may vary according
lecturas. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener ayuda.
to load. The reading should never exceed the boiling point for the
pressurized system that is being used.

Caterpillar requiere una lámpara además del paquete de indicadores que


normalmente se proporciona. La lámpara de “diagnóstico” es amarilla o
ámbar. La lámpara de "diagnóstico" comunicará el estado del sistema If the engine is operating above the normal range or steam becomes
electrónico del motor. También está disponible la lámpara roja de apparent, perform the following procedure:
"advertencia" opcional. Esta luz roja de "advertencia" advierte al operador de
problemas del motor.
1. Reduce the load and the engine rpm.

Las siguientes condiciones son algunos ejemplos de problemas del 2. Inspect the cooling system for leaks.
motor:
3. Determine if the engine must be shut down
• Baja presión de aceite immediately or if the engine can be cooled by reducing the load.

• Alta temperatura del refrigerante

• Nivel bajo de refrigerante

Sistema presurizado: el refrigerante caliente puede provocar quemaduras


• Alta temperatura del aire de entrada
graves. Para abrir la tapa de llenado del sistema de enfriamiento, detenga el
motor y espere hasta que los componentes del sistema de enfriamiento se
Presión de aceite del motor - Aceite típico
enfríen. Afloje la tapa de presión del sistema de enfriamiento lentamente para
La presión para un motor a velocidad nominal con SAE
aliviar la presión.
10W30 o con SAE 15W40 es de 240 a 480 kPa (35 a 70 psi).

4. Verifique el nivel de refrigerante.


Una presión de aceite más baja es normal en ralentí bajo. Si la carga es
estable y la lectura del medidor cambia, realice el siguiente procedimiento:
Tacómetro - Este indicador indica la velocidad del motor. Cuando
la palanca de control del acelerador se mueve a la posición de
aceleración máxima sin
1. Retire la carga.
carga, el motor está funcionando a ralentí alto. El motor está funcionando a plena
carga rpm cuando la palanca de control del acelerador está en la posición de
2. Reduzca la velocidad del motor a ralentí bajo.
aceleración máxima con carga nominal máxima.
SEBU7772-02 27
Sección de operación
Medidores e indicadores

Nota: Las rpm altas en vacío predeterminadas y las rpm a plena carga están
estampadas en la placa de información.

Amperímetro - Este indicador indica la cantidad de


carga o descarga en el circuito de carga de la batería. El
funcionamiento del indicador debe estar al lado derecho de
"0" (cero).

Contador de horas de servicio - Este calibre


indica el número total de horas de funcionamiento del
motor. Horas de operación
están registrados en el ECM. Se necesita una herramienta de servicio para
recuperar las horas del ECM. Se puede instalar un contador de horas de
servicio en el motor.

Presion de combustible - Este medidor indica la presión de combustible


a los inyectores unitarios electrónicos desde el filtro de combustible. El indicador
debe indicar el rango "NORMAL". Una disminución en la presión del combustible
generalmente indica un filtro de combustible obstruido.

Nivel de combustible - Este indicador indica el nivel de combustible en el


tanque de combustible. El indicador de nivel de combustible registra el nivel de
combustible solo cuando el interruptor de encendido está en la posición ON.

g01233007
Ilustración 22
i02473318

Sistema de monitoreo Lámpara de advertencia (1) - Hay un general


avería en el motor. Consulte la pantalla de Messenger para
(Si está equipado)
obtener información adicional que pueda estar disponible.

Código SMCS: 1900; 7400; 7402; 7450; 7451

S / N: JSC1-Up Circuit Breaker (2) – Reset the circuit


breaker if a circuit breaker trips. Press the button in order to
S / N: MBD1-Up
reset the circuit breaker. If the electrical system is working properly, the
button will remain pressed. If the button does not remain pressed or if
The Monitoring System is designed to alert the operator to an
the circuit breaker trips soon after being reset, check the appropriate
immediate problem with any of the engine systems that are monitored.
electrical circuit. Repair the electrical circuit, if necessary.
The Monitoring System is also designed to alert the operator to an
impending problem with any of the engine systems that are monitored.

Diagnostic Lamp (3) – The diagnostic


La lámpara se utiliza para indicar la existencia de una falla haciendo
Indicators and Gauges parpadear un código de falla. Para obtener una descripción más detallada de la
lámpara de diagnóstico, consulte el tema "Lámpara de diagnóstico" del Manual
El panel de instrumentos puede parecerse a la ilustración 22. Es posible de funcionamiento y mantenimiento.
que el panel de instrumentos no incluya todos los instrumentos que se
muestran en la ilustración.

Interruptor de arranque (4) - El interruptor de arranque tiene tres


posiciones: OFF, RUN y START. Cuando el interruptor de arranque se gira en
el sentido de las agujas del reloj a la posición RUN, las luces parpadearán
durante cinco segundos durante la prueba del sistema. Entonces las lámparas
se apagarán. En la posición RUN, el ECM y los sistemas electrónicos se
encienden.
28 SEBU7772-02
Sección de operación
Medidores e indicadores

2. Reduzca la velocidad del motor a ralentí bajo.


Interruptor de velocidad de ralentí (5) - Cuando el cambio
está en la posición hacia arriba, la velocidad del motor aumenta a 3. Revise y mantenga el nivel de aceite.
ALTA MARCHA. Cuando el interruptor está en la posición hacia abajo, la
velocidad del motor disminuye a LOW IDLE. DARSE CUENTA

Para ayudar a prevenir daños al motor, nunca exceda las altas rpm en
vacío. Un exceso de velocidad puede provocar daños graves al motor. El
Medidor de servicio (6) - Esta pantalla indica el total de horas de motor puede funcionar a ralentí alto sin sufrir daños, pero nunca se debe
funcionamiento del motor. Utilice la pantalla para determinar los intervalos permitir que el motor exceda las rpm de ralentí alto.
de mantenimiento de las horas de servicio. Las horas de funcionamiento
se registran en el ECM. Se necesita una herramienta de servicio para
recuperar las horas del ECM.
Nota: Las rpm altas en vacío y las rpm a plena carga están grabadas en
la placa de información.

Interruptor de apagado (7) - Usa el motor Temperatura del refrigerante del agua de las camisas (13) -
shutdown switch in order to stop the engine. Push the Typical temperature range is 87 to 98°C (189 to 208°F).
shutdown switch in order to put the switch in the OFF position. This will Higher temperatures
stop the engine. After the engine stops, turn the knob clockwise. This may occur under certain conditions. The water temperature reading may
will reset the engine shutdown switch to the ON position. vary according to load. The reading should never exceed the boiling point
for the pressurized system that is being used.

Tachometer (8) – This gauge indicates engine speed Engine Oil Temperature – This gauge
(rpm). When the throttle control lever is moved to the full indicates the engine oil temperature. Maximum oil
throttle temperature at rated speed with a full load is 115 °C (239 °F).
position without load, the engine is running at high idle. The engine is
running at the full load rpm when the throttle control lever is at the full
throttle position with maximum rated load.
Caterpillar Messenger Display

Voltmeter (9) – This gauge indicates the voltage of the


electrical system. The needle in the red range indicates low
voltage or high voltage.

Fuel Pressure (10) – This gauge indicates fuel pressure to


the fuel injection pump from the fuel filter. A decrease in fuel
pressure usually indicates a dirty fuel filter or a plugged fuel filter. As
the fuel filter becomes plugged, there will be a noticeable reduction
in the engine’s performance.

Ammeter (11) – This gauge indicates the amount of


g01063102
electrical charge or of discharge in the battery charging circuit. Illustration 23

Operation of the indicator should be to the right side of “0”(zero).


Digital display area (15) – The Messenger system
shows information on the digital display area.

Engine Oil Pressure (12) – The oil


Previous button (16) – Use the previous button to return to information
pressure should be greatest after a cold engine is
that was previously shown on the digital display area.
started. The pressure will
decrease as the engine warms up. The pressure will increase when the
engine rpm is increased. The pressure will stabilize when the engine rpm
“Scroll up/left button” (17) – This button is used to
is stable.
desplácese hacia arriba a través de la información que se muestra en el área de
visualización. El botón también se puede utilizar para desplazarse hacia la izquierda a
A lower oil pressure is normal at low idle. If the load is stable and the través de la información que se muestra en el área de visualización.
gauge reading changes, perform the following procedure:

1. Remove the load.


SEBU7772-02 29
Sección de operación
Medidores e indicadores

"Botón de desplazamiento hacia abajo / derecha" (18) - Este botón es Visualización de totales
se utiliza para desplazarse hacia abajo por la información que se muestra en el área de
visualización. El botón también se puede utilizar para desplazarse hacia la derecha a través
de la información que se muestra en el área de visualización.

Botón "Aceptar" (19) - El botón "Aceptar" se puede utilizar para confirmar las selecciones
que se hicieron con los botones "desplazarse hacia arriba / izquierda" y "desplazarse
hacia abajo / derecha".

Panel de monitor de rendimiento

g01054562
Ilustración 25

Panel de monitor de rendimiento típico para totales

La siguiente información está disponible a través del panel:

TOTALES ACUMULATIVOS

Horas de servicio - When you scroll to this option, the panel shows the
total amount of service hours that the engine has accumulated.
g01054560
Illustration 24

Typical performance monitor panel


Total Time – When you scroll to this option, the panel shows the
The following options are available through the performance total hours for the engine ECM.
monitor panel:
Total Fuel – When you scroll to this option, the panel shows the total
Engine Speed – When you scroll to this option, the panel will show the amount of fuel that has been consumed.
engine RPM.

Engine Coolant Temperature – When you scroll to Performance Monitor Panel for Settings
this option, the panel will show the engine coolant temperature in
degrees fahrenheit or in degrees celsius.

Fuel Level – When you scroll to this option, the panel will show the
amount of fuel in the tank as a percentage of a full tank.

g01054565
Illustration 26

Typical performance monitor panel for settings

The following options are available through the performance


monitor panel for payloads:

MONITORING SYSTEM

Language – Select this option in order to change the language that is


shown on the panel.
30 SEBU7772-02
Operation Section
Gauges and Indicators

Units – Select this option in order to choose the desired system of • Fuel Level When you scroll to this option, the fuel level is displayed.
measurement. The choices are metric or English.

• “Alternator Status” When you scroll to this option, the status of the
Adjust Contrast – Select this option in order to adjust the contrast of the alternator is displayed.
panel for improved visibility.
• Engine Speed Cuando se desplaza a esta opción, se muestran las
“Adjust Backlight” – Select this option in order to adjust the RPM del motor.
backlighting of the panel for improved visibility.
• Velocidad del motor deseada Cuando se desplaza a esta opción, se
muestra la velocidad del motor deseada.
MOTOR Este parámetro es utilizado por el control automático del retardador
para evitar que el motor acelere demasiado. Si tiene una contraseña
"Identificación del equipo" - Seleccione esta opción aprobada, puede cambiar este parámetro.
para ver el número de identificación del equipo.

• La posición del acelerador Cuando se desplaza a esta opción, se muestra la


Identificación de producto - Seleccione esta opción para ver el número posición del acelerador.
de identificación del producto.
• Temperatura refrescante Cuando se desplaza a esta opción, se

Panel de monitor de rendimiento para servicio muestra la temperatura del refrigerante.

• Flujo de refrigerante Cuando se desplaza a esta opción, se muestra la


cantidad de flujo de refrigerante.

• Impulso de presión Cuando se desplaza a esta opción, se muestra la


presión de sobrealimentación.

• Presión atmosférica Cuando te desplazas a esto


opción, se muestra la presión atmosférica.

• Presión de entrada del turbocompresor Cuando te desplazas


para esta opción, se muestra la presión de entrada del turbocompresor.

• Presión del aceite Cuando se desplaza a esta opción, se muestra la


g01054566
Ilustración 27 presión absoluta del aceite del motor.
Panel de monitor de rendimiento típico para servicio
• Presión del aceite Cuando se desplaza a esta opción, se muestra el

DIAGNÓSTICOS y EVENTOS indicador de presión de aceite del motor.

Las siguientes opciones están protegidas con contraseña. Debe • Temperatura del combustible Cuando se desplaza a esta opción, se muestra la

ingresar una contraseña para cambiar la configuración. temperatura del combustible.

PRUEBAS DE SISTEMAS

Ver - Seleccione esta opción para ver los eventos registrados por el
sistema de monitoreo. Si usa una contraseña autorizada, puede borrar • “System Self Test” When you select this option, the monitoring
eventos individuales. system will initiate the self test.
The self test is similar to the functional test that occurs when you turn
the start switch from the OFF position to the ON position.
Clear All Diagnostics – If you use an authorized
password, you can select this option in order to clear all logged events.
INFORMATION ABOUT SYSTEMS

SYSTEM PARAMETERS MONITORING SYSTEM

MONITORING SYSTEM • Software Part Number When you scroll to this option, the
software part number is displayed.
• Battery Voltage When you scroll to this option, the battery voltage is
displayed. • ECM Part Number When you scroll to this option, the ECM part
number is displayed.
SEBU7772-02 31
Operation Section
Gauges and Indicators

• “Software Release Date” When you scroll to i02472408

this option, the release date of the software is displayed.


Monitoring System
(If Equipped)
• "Descripción del software" Cuando te desplazas a esto
opción, se muestra la descripción del software. Código SMCS: 1900; 7400; 7402; 7450; 7451

MOTOR S / N: JSC1-Up

S / N: MBD1-Up
• "Número de serie de ECM" Cuando se desplaza a esta opción, se
muestra el número de serie del ECM.
El sistema de monitoreo está diseñado para alertar al operador sobre un
problema inmediato con cualquiera de los sistemas del motor que se
• "Número de pieza del software" Cuando te desplazas a esto
opción, se muestra el número de pieza del software. monitorean. El sistema de monitoreo también está diseñado para alertar al
operador sobre un problema inminente con cualquiera de los sistemas del
motor que se monitorean.
• "Fecha de lanzamiento del software" Cuando te desplazas a
en esta opción, se muestra la fecha de lanzamiento del software.

Indicadores y medidores
• "Descripción del software" Cuando te desplazas a esto
opción, se muestra la descripción del software.

• Número de serie del motor Cuando se desplaza a esta opción, se


muestra el número de serie del motor.

CHISMOSO

• "Lectura completa de Tattletale" Cuando seleccionas esto


opción, los indicadores y los medidores muestran los valores
máximos que se alcanzaron durante el funcionamiento.

• Temperatura de anticongelante Cuando seleccionas


esta opción, los indicadores mostrarán los valores máximos que se
alcanzaron durante el funcionamiento. El indicador de temperatura del
refrigerante del motor también mostrará el valor máximo que se alcanzó
durante el funcionamiento.

• Tacómetro Cuando seleccione esta opción, los indicadores


mostrarán los valores máximos que
g01063079
se alcanzaron durante la operación. El tacómetro también Ilustración 28

mostrará el valor máximo que se alcanzó durante la operación. Conjunto de indicadores e indicadores

Lámpara de diagnóstico (1) - El diagnostico


• Nivel de combustible Cuando seleccione esta opción, los La lámpara se utiliza para indicar la existencia de una falla haciendo
indicadores mostrarán los valores máximos que parpadear un código de falla. Para obtener una descripción más detallada de la
se alcanzaron durante la operación. El indicador de nivel de combustible lámpara de diagnóstico, consulte el tema "Lámpara de diagnóstico" del Manual
también mostrará el valor mínimo que se alcanzó durante la operación. de funcionamiento y mantenimiento.

• Claro Si tiene una contraseña aprobada, puede borrar los valores Presión de aceite del motor (2) - La presión del aceite
máximos almacenados por el debe ser mayor después de arrancar un motor frío. La
Sistema de monitoreo. presión disminuirá a medida que
el motor se calienta. La presión aumentará cuando se incrementen las
rpm del motor. La presión se estabilizará cuando las rpm del motor sean
estables.

Una presión de aceite más baja es normal en ralentí bajo. Si la carga es


estable y la lectura del medidor cambia, realice el siguiente procedimiento:
32 SEBU7772-02
Sección de operación
Medidores e indicadores

1. Retire la carga. Interruptor de arranque (9) - El interruptor de arranque tiene tres posiciones: OFF,
RUN y START. Cuando el interruptor de arranque se gira en el sentido de las agujas
2. Reduzca la velocidad del motor a ralentí bajo. del reloj a la posición RUN, las luces parpadearán durante cinco segundos durante la
prueba del sistema. Entonces las lámparas se apagarán. En la posición RUN, el
3. Revise y mantenga el nivel de aceite. ECM y los sistemas electrónicos se encienden.

Tacómetro (3) - Este indicador indica la velocidad del


motor (rpm). Cuando la palanca de control del Interruptor de velocidad de ralentí (10) - Cuando el cambio
acelerador se mueve al máximo está en la posición hacia arriba, la velocidad del motor aumenta a
posición sin carga, el motor está funcionando al ralentí alto. El motor está ALTA MARCHA. Cuando el interruptor está en la posición hacia abajo, la
funcionando a plena carga rpm cuando la palanca de control del acelerador velocidad del motor disminuye a LOW IDLE.
está en la posición de aceleración máxima con carga nominal máxima.

Lámpara de mantenimiento (11) - El ECM


DARSE CUENTA registra datos relacionados con el mantenimiento del
Para ayudar a prevenir daños al motor, nunca exceda las altas rpm en equipo. El ECM se activará
vacío. Un exceso de velocidad puede provocar daños graves al motor. El la lámpara indicadora de mantenimiento cuando vence el mantenimiento

motor puede funcionar a ralentí alto sin sufrir daños, pero nunca se debe programado. La lámpara indicadora de mantenimiento se puede restablecer

permitir que el motor exceda las rpm de ralentí alto. accionando el interruptor de borrado de mantenimiento. El intervalo de
mantenimiento puede basarse en las horas de funcionamiento o el consumo de
combustible. El ECM proporciona información relacionada con los intervalos de
mantenimiento y el último mantenimiento que se realizó.
Nota: Las rpm altas en vacío y las rpm a plena carga están grabadas en
la placa de información.

Temperatura del refrigerante (4) - Cuando el


Interruptor de limpieza de mantenimiento (12) - los
La temperatura del refrigerante está por encima del valor de
Se requiere el interruptor de limpieza de mantenimiento para
funcionamiento normal, la temperatura del refrigerante
restablecer la lámpara de mantenimiento después de realizar el
El medidor estará en la zona roja. Consulte el panel de Messenger para
mantenimiento del motor.
obtener información adicional que pueda estar disponible.

Interruptor de apagado (13) - Usa el motor


interruptor de parada para detener el motor. Presione el
Lámpara de advertencia (5) - Hay un general
interruptor de apagado para poner el interruptor en la posición APAGADO.
avería en el motor. Consulte el panel de Messenger para
Esto detendrá el motor. Después de que el motor se detenga, gire la perilla
obtener información adicional que pueda estar disponible.
en sentido horario. Esto restablecerá el interruptor de parada del motor a la
posición ON.

Presión de combustible (6) - Este medidor indica la presión de


combustible a la bomba de inyección de combustible desde el filtro de combustible.
Conector de herramienta de servicio (14) - Para más información
Una disminución en la presión del combustible generalmente indica un filtro de
Con respecto al uso de Caterpillar Electronic Technician (ET) y los
combustible sucio o un filtro de combustible obstruido. A medida que el filtro de
requisitos de PC para Cat ET, consulte la documentación que acompaña
combustible se tapona, habrá una reducción notable en el rendimiento del motor.
al software Cat ET.

Voltaje del sistema (7) - Este medidor indica el voltaje del


sistema eléctrico.

Disyuntor (8) - Reinicie el disyuntor si se dispara un disyuntor.


Presione el botón para restablecer el disyuntor. Si el sistema eléctrico
funciona correctamente, el botón permanecerá presionado. Si el botón
no permanece presionado o si el disyuntor se dispara poco después
de reiniciarse, verifique el circuito eléctrico apropiado. Repare el
circuito eléctrico, si es necesario.
SEBU7772-02 33
Sección de operación
Medidores e indicadores

Pantalla Messenger Caterpillar Las siguientes opciones están disponibles a través del panel del
monitor de rendimiento:

La velocidad del motor - Cuando se desplaza a esta opción, la pantalla


mostrará las RPM del motor.

Temperatura de anticongelante - Cuando te desplazas a


En esta opción, la pantalla mostrará la temperatura del refrigerante del
motor en grados Fahrenheit o en grados Celsius.

Nivel de combustible - Cuando se desplaza a esta opción, la pantalla mostrará la


cantidad de combustible en el tanque como un porcentaje de un tanque lleno.

Visualización de totales
g01063102
Ilustración 29

Área de visualización digital (15) - El sistema Messenger


muestra información sobre el área de visualización digital.

Botón anterior (16) - Utilice el botón anterior para volver a la


información que se mostró anteriormente en el área de visualización
digital.

"Botón de desplazamiento hacia arriba / izquierda" (17) - Este botón se utiliza para

desplácese hacia arriba a través de la información que se muestra en el área de


visualización. El botón también se puede utilizar para desplazarse hacia la izquierda a
través de la información que se muestra en el área de visualización.

"Botón de desplazamiento hacia abajo / derecha" (18) - Este botón es g01054562


Ilustración 31
se utiliza para desplazarse hacia abajo por la información que se muestra en el área de
Visualización típica de totales
visualización. El botón también se puede utilizar para desplazarse hacia la derecha a través
de la información que se muestra en el área de visualización.
La siguiente información está disponible a través de la pantalla:

Botón OK (19) - El botón "Aceptar" se puede utilizar para confirmar las selecciones que
TOTALES ACUMULATIVOS
se hicieron con los botones "desplazarse hacia arriba / izquierda" y "desplazarse hacia
abajo / derecha".
Horas de servicio - Cuando se desplaza a esta opción, la pantalla
muestra la cantidad total de horas de servicio que ha acumulado el
Panel de monitor de rendimiento motor.

Tiempo Total - Cuando se desplaza a esta opción, la pantalla


muestra el total de horas del ECM del motor.

Combustible total - Cuando se desplaza a esta opción, la pantalla muestra


la cantidad total de combustible que se ha consumido.

g01054560
Ilustración 30

Panel de monitor de rendimiento típico


34 SEBU7772-02
Sección de operación
Medidores e indicadores

Panel del monitor de rendimiento para la configuración Panel de monitor de rendimiento para servicio

g01054565 g01054566
Ilustración 32 Ilustración 33

Panel de monitor de rendimiento típico para configuraciones Pantalla de servicio típica

Las siguientes opciones están disponibles a través de la pantalla de DIAGNÓSTICOS y EVENTOS


carga útil:
Las siguientes opciones son protección con contraseña. Debe
SISTEMA DE MONITOREO ingresar una contraseña para cambiar la configuración.

Idioma - Seleccione esta opción para cambiar el idioma que se


muestra en la pantalla. Ver - Seleccione esta opción para ver los eventos registrados por el
sistema de monitoreo. Si usa una contraseña autorizada, puede borrar
Unidades - Seleccione esta opción para elegir el sistema de medida eventos individuales.
deseado. Las opciones son métricas o inglesas.

Borrar todos los diagnósticos - Si utiliza un


Ajustar contraste - Seleccione esta opción para ajustar el contraseña, puede seleccionar esta opción para borrar todos los eventos

contraste de la pantalla. registrados.

"Ajustar luz de fondo" - Seleccione esta opción para ajustar la PARAMETROS DEL SISTEMA

retroiluminación de la pantalla.
SISTEMA DE MONITOREO
MOTOR
• Voltaje de la batería Cuando se desplaza a esta opción, se muestra el
"Identificación del equipo" - Seleccione esta opción voltaje de la batería.
para ver el número de identificación del equipo.
• Nivel de combustible Cuando se desplaza a esta opción, se muestra el nivel de
combustible.

Identificación de producto - Seleccione esta opción para ver el


número de identificación del producto. • "Estado del alternador" Cuando se desplaza a esta opción, se
muestra el estado del alternador.

• La velocidad del motor Cuando se desplaza a esta opción, se muestran las


RPM del motor.

• Velocidad del motor deseada Cuando se desplaza a esta opción, se


muestra la velocidad del motor deseada.
Este parámetro es utilizado por el control automático del retardador
para evitar que el motor acelere demasiado. Si tiene una contraseña
aprobada, puede cambiar este parámetro.

• La posición del acelerador Cuando se desplaza a esta opción, se muestra la


posición del acelerador.

• Temperatura refrescante Cuando se desplaza a esta opción, se


muestra la temperatura del refrigerante.
SEBU7772-02 35
Sección de operación
Medidores e indicadores

• Flujo de refrigerante Cuando se desplaza a esta opción, se muestra la • Número de serie del motor Cuando se desplaza a esta opción, se
cantidad de flujo de refrigerante. muestra el número de serie del motor.

• Impulso de presión Cuando se desplaza a esta opción, se muestra la CHISMOSO


presión de sobrealimentación.
• "Lectura completa de Tattletale" Cuando seleccionas esto
• Presión atmosférica Cuando te desplazas a esto opción, los indicadores y los medidores muestran los valores
opción, se muestra la presión atmosférica. máximos que se alcanzaron durante el funcionamiento.

• Presión de entrada del turbocompresor Cuando te desplazas


para esta opción, se muestra la presión de entrada del turbocompresor. • Temperatura de anticongelante Cuando seleccionas
En esta opción, los indicadores muestran los valores máximos que se
alcanzaron durante el funcionamiento. El indicador de temperatura del
• Presión del aceite Cuando se desplaza a esta opción, se muestra la refrigerante del motor también mostrará el valor máximo que se alcanzó
presión absoluta del aceite del motor. durante el funcionamiento.

• Presión del aceite Cuando se desplaza a esta opción, se muestra el


indicador de presión de aceite del motor. • Tacómetro Cuando seleccione esta opción, los indicadores
mostrarán los valores máximos que
• Temperatura del combustible Cuando se desplaza a esta opción, se muestra la se alcanzaron durante la operación. El tacómetro también
temperatura del combustible. mostrará el valor máximo que se alcanzó durante la operación.

PRUEBAS DE SISTEMAS

• Nivel de combustible Cuando selecciona esta opción, los indicadores


• "Autoprueba del sistema" Cuando seleccione esta opción, el muestran los valores máximos que fueron
sistema de monitoreo iniciará la autoprueba. alcanzado durante la operación. El indicador de nivel de combustible también
La autoprueba es similar a la prueba funcional que se produce cuando se gira el mostrará el valor mínimo que se alcanzó durante la operación.
interruptor de arranque de la posición APAGADO a la posición ENCENDIDO.

• Claro Si tiene una contraseña aprobada, puede borrar los valores


INFORMACIÓN SOBRE SISTEMAS máximos que se han almacenado
por el sistema de seguimiento.
SISTEMA DE MONITOREO

• Número de pieza del software Cuando se desplaza a esta opción, se


muestra el número de pieza del software.

• Número de pieza de ECM Cuando se desplaza a esta opción, se muestra el


número de pieza del ECM.

• "Fecha de lanzamiento del software" Cuando te desplazas a


En esta opción, se muestra la fecha de la versión del software.

• "Descripción del software" Cuando te desplazas a esto


opción, se muestra la descripción del software.

MOTOR

• "Número de serie de ECM" Cuando se desplaza a esta opción, se


muestra el número de serie del ECM.

• "Número de pieza del software" Cuando te desplazas a esto


opción, se muestra el número de pieza del software.

• "Fecha de lanzamiento del software" Cuando te desplazas a


en esta opción, se muestra la fecha de lanzamiento del software.

• "Descripción del software" Cuando te desplazas a esto


opción, se muestra la descripción del software.
36 SEBU7772-02
Sección de operación
Diagnóstico del motor

Diagnóstico del motor i01463253

Lámpara de diagnóstico
i01563934
Código SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902; 7451
Autodiagnóstico
La lámpara “DIAGNÓSTICO” se utiliza para indicar la existencia de una
Código SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902 falla activa mediante códigos intermitentes.

Los motores electrónicos Caterpillar tienen la capacidad de realizar una Cuando se enciende el interruptor de encendido por primera vez, la lámpara de
prueba de autodiagnóstico. Cuando el sistema detecta un problema activo, "DIAGNÓSTICO" pasará por el siguiente procedimiento:
se activa la lámpara “DIAGNÓSTICO”. Los códigos de diagnóstico se
almacenarán en la memoria permanente en el Módulo de control electrónico
(ECM). Los códigos de diagnóstico se pueden recuperar utilizando los • La lámpara "DIAGNÓSTICO" se encenderá y la lámpara
siguientes componentes: "DIAGNÓSTICO" permanecerá encendida durante cinco
segundos. Esto verifica el funcionamiento de la lámpara.

• Herramientas de servicio electrónico Caterpillar • La lámpara "DIAGNOSTIC" se apagará.

• Lámpara "DIAGNOSTIC" • La lámpara "DIAGNOSTIC" se encenderá de nuevo y la lámpara


"DIAGNOSTIC" parpadeará los códigos para cualquier
Nota: La lámpara “DIAGNÓSTICO” debe ser instalada por el OEM o por códigos de diagnóstico activos. No todos los códigos de diagnóstico tienen un
el cliente. código flash único.

Algunas instalaciones tienen pantallas electrónicas que proporcionan lecturas • La lámpara de "DIAGNÓSTICO" se apagará durante cinco segundos.
directas de los códigos de diagnóstico del motor. Consulte el manual
proporcionado por el OEM para obtener más información sobre cómo
recuperar los códigos de diagnóstico del motor. • La lámpara "DIAGNÓSTICO" repite todos los códigos de diagnóstico
activos.

Los códigos activos representan problemas que existen actualmente. Estos Un código de diagnóstico de fallas permanecerá activo hasta que se repare el
problemas deben investigarse primero. Si hay un código activo, la lámpara de problema. El módulo de control electrónico continuará mostrando el código de
"DIAGNÓSTICO" destellará el código de destellos a intervalos de cinco segundos. destellos a intervalos de cinco segundos hasta que se repare el problema.

Los códigos registrados representan los siguientes elementos:


i02238548

• Problemas intermitentes Código flash de diagnóstico


• Eventos grabados Recuperación

• Historial de desempeño Código SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902

Es posible que los problemas se hayan reparado desde que se registró el Lámpara de "diagnóstico"
código. Estos códigos no indican que sea necesaria una reparación. Los
códigos son guías o señales cuando existe una situación. Los códigos pueden Utilice la lámpara de "DIAGNÓSTICO" o el técnico electrónico (ET) de
resultar útiles para solucionar problemas. Caterpillar para determinar el código de destello de diagnóstico.

Cuando se hayan corregido los problemas, se deben borrar los códigos Utilice el siguiente procedimiento para recuperar los códigos de diagnóstico si el
de falla registrados correspondientes. motor está equipado con una lámpara de "DIAGNÓSTICO":

1. Gire la llave de encendido a la posición ON. los


no es necesario arrancar el motor para ver los códigos. No es
necesario que el motor esté en marcha mientras el interruptor de
encendido está en la posición ON.

La lámpara de "DIAGNÓSTICO" se enciende y apaga a intervalos de cinco


segundos.
SEBU7772-02 37
Sección de operación
Diagnóstico del motor

• Cuando la llave de encendido está en la posición ON, se comprueba que


la lámpara funcione correctamente. Sí hay
son códigos activos excepto el Código 34, los códigos se
muestran en este momento.

Nota: La lámpara de "DIAGNÓSTICO" se iluminará durante cinco segundos. La


lámpara permanecerá encendida si hay un código de diagnóstico activo.

2. Los códigos de diagnóstico activo siempre serán


brilló. No hay un interruptor de palanca que apague la lámpara.

3. La lámpara "DIAGNÓSTICO" parpadeará para


indicar un código de dos dígitos. La secuencia de parpadeos representa
el mensaje de diagnóstico del sistema. Cada dígito del código de dos
dígitos se determina contando el número de destellos. La lámpara
parpadea a una velocidad de dos veces por segundo. La lámpara se
detendrá durante un segundo entre dígitos. La lámpara se detendrá
durante dos segundos entre códigos.

La Tabla 2 indica el efecto potencial sobre el rendimiento del motor con


códigos de destello activos. La Tabla 2 también forma una lista de códigos
y descripciones de diagnóstico electrónico.

Mesa 2

re iagnóstico Códigos de destello para motor industrial C-9

Acción sugerida por el


Efecto sobre el rendimiento del motor
Operador

Código flash de diagnóstico Calendario


Reducido Motor Cerrar
Motor Bajo Servicio
Motor Cerrar por la Servicio( 2)
Fallar Poder Para el
Velocidad Abajo Motor( 1)
Motor.( 3)

Circuito abierto o cortocircuito del sensor de presión


15 X X
de activación de inyección

Actuación de alta inyección


17 X X
Presión

Abierto o corto para el control de presión de


18 activación de inyección X X
Válvula

Voltaje de suministro del sensor por encima de lo


21 normal o por debajo de lo normal ( 4)
X X

24 Fallo del sensor de presión de aceite ( 4) X

Falla del sensor de presión de aire del


25 colector de entrada ( 5)
X

Sensor de presión atmosférica


26 X X
Culpa( 4)

Sensor de temperatura del refrigerante


27 X X X
Culpa( 4)

Compruebe los ajustes del sensor de


28 X X X
posición del acelerador.

34 Pérdida de señal de RPM del motor X X X


(continuado)
38 SEBU7772-02
Sección de operación
Diagnóstico del motor

(Mesa 2, cont.)

re iagnóstico Códigos de destello para motor industrial C-9

Acción sugerida por el


Efecto sobre el rendimiento del motor
Operador

Código flash de diagnóstico Calendario


Reducido Motor Cerrar
Motor Bajo Servicio
Motor Cerrar por la Servicio( 2)
Fallar Poder Para el
Velocidad Abajo Motor( 1)
Motor.( 3)

35 Evento de falla del sensor de presión de X X

37 combustible de sobrevelocidad del motor ( 4) X

Falla del sensor de temperatura del aire del


38 colector de entrada ( 4)
X X X

Fallo mecánico de la presión de


39 actuación de la inyección X X
Sensor

Verifique la calibración del sensor de


42 X X X X X
sincronización.

46 Evento de baja presión de aceite X X X

Energía intermitente de la batería al ECM


51 X X X X X

52 Fallo del módulo de personalidad X X X X X

Deben comprobarse los siguientes


56 parámetros: Cliente y Sistema X X X

59 Software de motor incorrecto X X X X

Evento de alta temperatura del


61 X X X X
refrigerante

62 Evento para evento de baja presión de X X X X

63 combustible de bajo nivel de refrigerante X X X X

Incluso para alta temperatura del aire del colector de


64 X X X
entrada

72 Fallo del cilindro 1 o cilindro 2 Fallo del X X X

73 cilindro 3 o cilindro 4 Fallo del cilindro 5 X X X

74 o cilindro 6 X X X
(1) Apague el motor: opere el motor con precaución. Obtenga servicio inmediato. Puede resultar en daños severos al motor.
(2) El operador debe dirigirse a la ubicación más cercana para recibir servicio.
(3) El operador debe investigar el problema en un momento conveniente.
(4) Los códigos de destello de diagnóstico reducen la efectividad de la función de monitoreo del motor.
(5) Estos códigos de destello de diagnóstico pueden afectar el sistema solo en condiciones ambientales específicas, como el arranque del motor en frío.
temperaturas, etc.
SEBU7772-02 39
Sección de operación
Diagnóstico del motor

i01463504 i01456915

Registro de fallas Operación del motor con


Código SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902
Códigos de diagnóstico intermitentes

Código SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902


El sistema proporciona la capacidad de registro de fallas. Cuando el
módulo de control electrónico (ECM) genera un código de diagnóstico
Si la lámpara de diagnóstico comienza a parpadear códigos durante el
activo, el código se registrará en la memoria del ECM. Los códigos que se
funcionamiento normal del motor y la lámpara de diagnóstico se apaga, es
han registrado en la memoria del ECM se pueden recuperar con las
posible que haya ocurrido una falla intermitente. Si ha ocurrido una falla, la
herramientas electrónicas de servicio de Caterpillar. Los códigos que se
falla se registrará en la memoria del Módulo de control electrónico (ECM).
han registrado se pueden borrar con las herramientas electrónicas de
servicio de Caterpillar. Los códigos que se han registrado en la memoria
del ECM se borrarán automáticamente de la memoria después de 100
En la mayoría de los casos, no es necesario detener el motor debido a un
horas. Las siguientes fallas no se pueden borrar de la memoria del ECM
código intermitente. Sin embargo, el operador debe recuperar los códigos
sin usar una contraseña de fábrica: exceso de velocidad, baja presión de
de falla registrados y el operador debe hacer referencia a la información
aceite del motor y alta temperatura del refrigerante del motor.
apropiada para identificar la naturaleza del evento. El operador debe
registrar cualquier observación que pueda haber provocado que la lámpara
se encienda.

i01563981 • Baja potencia

Funcionamiento del motor con códigos de • Límites de la velocidad del motor

diagnóstico activos
• Exceso de humo, etc.
Código SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902
Esta información puede ser útil para ayudar a solucionar la situación. La
información también se puede utilizar para referencia futura. Para obtener más
Si la lámpara de diagnóstico comienza a parpadear códigos durante el funcionamiento
información sobre los códigos de diagnóstico, consulte la Guía de resolución de
normal del motor, el sistema ha identificado una situación que no está dentro de la
problemas de este motor.
especificación. Utilice las herramientas de servicio electrónico de Caterpillar para
verificar los códigos de diagnóstico activos.

Nota: Si el cliente ha seleccionado "DERATE" y si hay una condición de baja


presión de aceite, el módulo de control electrónico (ECM) limitará la potencia
del motor hasta que se corrija el problema. Si la presión del aceite está dentro
del rango normal, el motor puede funcionar a la velocidad y carga nominales.
Sin embargo, el mantenimiento debe realizarse lo antes posible. Consulte el
Manual de funcionamiento y mantenimiento, “Recuperación de códigos de
destellos de diagnóstico” para obtener más información sobre los códigos de
destellos.

Se debe investigar el código de diagnóstico activo. La causa del problema


debe corregirse lo antes posible. Si se repara la causa del código de
diagnóstico activo y solo hay un código de diagnóstico activo, la lámpara
de diagnóstico se apagará.

El funcionamiento y el rendimiento del motor pueden verse limitados como


resultado del código de diagnóstico activo que se genera. Las tasas de
aceleración pueden ser significativamente más lentas. Consulte el Manual
de operación y mantenimiento para obtener más información sobre la
relación entre estos códigos de diagnóstico activos y el rendimiento del
motor.
40 SEBU7772-02
Sección de operación
Diagnóstico del motor

i02239577

Especificado por el cliente


Parámetros
Código SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902

Los parámetros especificados por el cliente que mejorarán la eficiencia


del combustible y la comodidad del operador pueden programarse en el
Módulo de control electrónico (ECM). Algunos parámetros pueden
afectar el funcionamiento del motor. Esto puede dar lugar a quejas del
operador sobre la potencia o el rendimiento. El cliente puede programar
los siguientes parámetros relacionados con el motor mediante el uso de
herramientas electrónicas de servicio Caterpillar para influir en el
funcionamiento del motor:

• Contraseñas de clientes

• Potencia nominal (hp a rpm)

• Selección de clasificación (AE)

• Tasa de rampa de la TDF

• Parámetros del motor: ralentí bajo, ralentí alto, límite superior del motor,
límite de par y velocidad intermedia

• Modo de monitoreo del motor

• ID de equipo

• Indicador de mantenimiento

• Presión auxiliar

• Temperatura auxiliar

• Bloqueo de parámetros

Los parámetros especificados por el cliente se pueden cambiar tantas veces


como sea necesario. Se proporciona protección por contraseña para que el
cliente pueda cambiar los parámetros. El cliente puede autorizar a otra persona
a cambiar los parámetros. Asegúrese de que se mantenga un registro de los
parámetros en el Manual de operación y mantenimiento. Para obtener
instrucciones detalladas sobre la programación del motor para un rendimiento
óptimo y una economía de combustible óptima, consulte a su distribuidor
Caterpillar.
SEBU7772-02 41
Sección de operación
Arranque del motor

Arranque del motor • No arranque el motor ni mueva ninguno de los controles si hay una
etiqueta de advertencia de "NO OPERAR" o
etiqueta de advertencia similar adjunta al interruptor de arranque oa los
i01486758 controles.

Antes de arrancar el motor • Asegúrese de que las áreas alrededor de las piezas giratorias estén despejadas.

Código SMCS: 1000; 1400; 1450


• Todos los guardias deben ponerse en su lugar. Compruebe si hay
Realice el mantenimiento diario requerido y otro mantenimiento periódico antes protectores dañados o faltantes. Reparar
de arrancar el motor. Inspeccione el compartimiento del motor. Esta inspección cualquier protector dañado. Reemplace las guardas dañadas y / o las
puede ayudar a prevenir reparaciones importantes en una fecha posterior. guardas faltantes.
Consulte el Manual de funcionamiento y mantenimiento, "Programa de intervalos
de mantenimiento" para obtener más información. • Desconecte cualquier cargador de batería que no esté protegido
contra el alto consumo de corriente que
se crea cuando el motor de arranque eléctrico (si está equipado) está
• Para obtener la máxima vida útil del motor, realice una inspección activado. Revise los cables eléctricos y verifique que la batería no
minuciosa antes de arrancar el motor. tenga conexiones defectuosas y corrosión.
Busque los siguientes elementos: fugas de aceite, fugas de refrigerante, pernos sueltos y

acumulación de basura. Retire la acumulación de basura y haga arreglos para las

reparaciones, según sea necesario.


• Restablezca todos los cierres o componentes de alarma.

• Inspeccione las mangueras del sistema de enfriamiento en busca de grietas y


• Verifique el nivel de aceite de lubricación del motor. Mantenga el nivel
abrazaderas sueltas. de aceite entre la marca "ADD" y "FULL"
marca en el indicador de nivel de aceite.
• Inspeccione las correas de transmisión del alternador y de los accesorios en busca de
grietas, roturas y otros daños.
• Verifique el nivel de refrigerante. Observe el nivel de refrigerante en el tanque de
recuperación de refrigerante (si está equipado). Mantener
• Inspeccione el cableado en busca de conexiones sueltas y cables el nivel de refrigerante hasta la marca "FULL" en el tanque de recuperación de
desgastados o deshilachados. refrigerante.

• Verifique el suministro de combustible. Drene el agua del separador de agua (si está
• Si el motor no está equipado con un tanque de recuperación de
equipado). Abra la válvula de suministro de combustible. refrigerante, mantenga el nivel de refrigerante dentro
13 mm (0,5 pulgadas) de la parte inferior del tubo de llenado. Si el
DARSE CUENTA motor está equipado con una mirilla, mantenga el nivel de refrigerante
Todas las válvulas en la línea de retorno de combustible deben estar abiertas antes y durante en la mirilla.
la operación del motor para ayudar a prevenir una alta presión de combustible. La alta presión
de combustible puede causar fallas en la carcasa del filtro u otros daños. • Observe el indicador de servicio del filtro de aire (si está equipado).
Revise el filtro de aire cuando el amarillo
el diafragma entra en la zona roja, o cuando el pistón rojo se
bloquea en la posición visible.
Si el motor no se ha arrancado durante varias semanas, es posible que se haya
drenado combustible del sistema de combustible. Es posible que haya entrado aire en • Asegúrese de que se haya desconectado cualquier equipo impulsado.
la carcasa del filtro. Además, cuando se cambian los filtros de combustible, algunas Minimice las cargas eléctricas o elimine
bolsas de aire quedarán atrapadas en el motor. En estos casos, cebe el sistema de cualquier carga eléctrica.
combustible. Consulte el Manual de operación y mantenimiento, “Sistema de
combustible - Cebar” para obtener más información sobre cómo cebar el sistema de
combustible. i02497100

Arranque del motor


Código SMCS: 1000; 1450

El escape del motor contiene productos de combustión que pueden


ser perjudiciales para su salud. Siempre encienda y opere el motor en
un área bien ventilada y, si se encuentra en un área cerrada, ventile el
El escape del motor contiene productos de combustión que pueden
escape hacia el exterior.
ser perjudiciales para su salud. Siempre encienda y opere el motor en
un área bien ventilada y, si se encuentra en un área cerrada, ventile el
escape hacia el exterior.
42 SEBU7772-02
Sección de operación
Arranque del motor

Inspección inicial • Verifique el nivel de refrigerante. Observe el nivel de refrigerante en el tanque de


recuperación de refrigerante (si está equipado). Mantener
Realice el mantenimiento diario requerido y otro mantenimiento periódico el nivel de refrigerante hasta la marca "FULL" en el tanque de recuperación de
antes de arrancar el motor. Inspeccione el compartimiento del motor. Esta refrigerante.
inspección puede ayudar a prevenir reparaciones importantes en una fecha
posterior. Consulte el Manual de operación y mantenimiento, tema • Si el motor no está equipado con un tanque de recuperación de
“Inspección visual” (Sección de mantenimiento) para obtener más refrigerante, mantenga el nivel de refrigerante dentro
información. 13 mm (.5 pulg.) De la parte inferior del tubo de llenado. Si el motor
está equipado con una mirilla, mantenga el nivel de refrigerante en la
mirilla.
• Para obtener la máxima vida útil del motor, realice una inspección
minuciosa antes de arrancar el motor. • Observe el indicador de servicio del filtro de aire (si está equipado).
Busque los siguientes elementos: fugas de aceite, fugas de refrigerante, pernos sueltos y Revise el filtro de aire cuando el amarillo
acumulación de basura. Retire la acumulación de basura y haga arreglos para las el diafragma entra en la zona roja, o cuando el pistón rojo se
reparaciones, según sea necesario. bloquea en la posición visible.

• Inspeccione las mangueras del sistema de enfriamiento en busca de grietas y • Asegúrese de que se haya desconectado cualquier equipo
abrazaderas sueltas. impulsado. Retire cualquier carga eléctrica.

• Inspeccione las correas de transmisión del alternador y de los accesorios en busca de


Arranque en clima frío
grietas, roturas y otros daños.

Arrancar el motor y operar en clima frío depende del tipo de combustible


• Inspeccione el cableado en busca de conexiones sueltas y cables
que se use, la viscosidad del aceite y otras ayudas de arranque
desgastados o deshilachados.
opcionales. Para obtener más información, consulte el Manual de
operación y mantenimiento, tema “Operación en clima frío” (sección
• Verifique el suministro de combustible. Drene el agua del separador de agua (si está
Operación).
equipado). Abra la válvula de suministro de combustible.

DARSE CUENTA
Calentador de entrada de aire
Todas las válvulas en la línea de retorno de combustible deben estar abiertas antes y durante
la operación del motor para ayudar a prevenir una alta presión de combustible. La alta presión
de combustible puede causar fallas en la carcasa del filtro u otros daños.

NO USE ÉTER (líquidos de arranque) a menos que se le indique


específicamente. Si el motor está equipado con un calentador de
• No arranque el motor ni mueva ninguno de los controles si hay una entrada de aire (calentador múltiple de encendido eléctrico o por
advertencia de "NO OPERAR" combustible), NO use éter (líquidos de arranque) en ningún momento.
etiqueta o etiqueta de advertencia similar adjunta al interruptor de arranque
El uso podría resultar en daños al motor y / o lesiones personales.
o a los controles.

• Asegúrese de que las áreas alrededor de las piezas giratorias estén despejadas.
Nota: Habrá una lámpara indicadora en el panel de control que está marcada como
“CALENTADOR DE ENTRADA DE AIRE”.

• Todos los guardias deben ponerse en su lugar. Compruebe si hay


protectores dañados o faltantes. Reparar Para obtener información detallada sobre el funcionamiento del calentador de entrada de aire,

cualquier protector dañado. Reemplace las guardas dañadas y / o las consulte el Manual de resolución de problemas, “Circuito del calentador de entrada de aire -

guardas faltantes. Prueba”.

• Desconecte cualquier cargador de batería que no esté protegido Consulte el Manual del propietario del OEM para conocer su tipo de controles.
contra el alto consumo de corriente que Utilice el siguiente procedimiento para arrancar el motor.
se crea cuando el motor de arranque eléctrico (si está equipado) está
activado. Revise los cables eléctricos y verifique que la batería no
tenga conexiones defectuosas y corrosión. 1. Coloque la transmisión en NEUTRO. Desacoplar
el embrague del volante para permitir que el motor arranque más
rápido. Esto también reduce el drenaje de la batería.
• Restablezca todos los cierres o componentes de alarma.

• Verifique el nivel de aceite de lubricación del motor. Mantenga el nivel 2. Gire el interruptor de encendido a la posición ON.
de aceite entre la marca "ADD" y "FULL"
marca en el indicador de nivel de aceite.
SEBU7772-02 43
Sección de operación
Arranque del motor

La luz de “ADVERTENCIA y DIAGNÓSTICO” (si está equipada) Nota: Las presiones de aceite y de combustible deben estar en el rango normal
parpadeará mientras el motor está arrancando. La lámpara debe en el panel de instrumentos. Los motores que están equipados con luces de
apagarse después de lograr la presión de aceite del motor adecuada. Si "ADVERTENCIA" no tienen un rango de operación. La luz de “ADVERTENCIA
la lámpara no parpadea, notifique a su distribuidor Caterpillar autorizado. y DIAGNÓSTICO” (si está equipada) parpadeará mientras el motor está
Si la lámpara continúa parpadeando, el módulo de control electrónico arrancando. La lámpara debe apagarse después de lograr la presión de aceite
(ECM) ha detectado un problema en el sistema. Para obtener más del motor o la presión de combustible adecuadas. No aplique una carga al
información, consulte el Manual de operación y mantenimiento, motor ni aumente las rpm del motor hasta que el manómetro de aceite indique
“Recuperación del código de destello de diagnóstico” (Sección de al menos una presión normal. Inspeccione el motor en busca de fugas y / o
operación). ruidos inusuales.

DARSE CUENTA
Después de que el motor haya arrancado, el calentador de entrada de aire puede
No active el motor de arranque cuando el volante esté girando. No
continuar funcionando en un modo "continuo" y / o en un modo "intermitente". El
arranque el motor bajo carga.
calentador de entrada de aire se apagará cuando la suma de la temperatura del
refrigerante y la temperatura de la entrada de aire supere los 35 ° C o 127 ° F.
Si el motor no arranca en 30 segundos, suelte el interruptor o botón de
arranque y espere dos minutos para permitir que el motor de arranque se
enfríe antes de intentar arrancar el motor nuevamente.
Si el motor se opera con una carga baja, el motor alcanzará la
temperatura de operación normal antes de dejarlo en ralentí sin carga.
Cuando el motor está inactivo en clima frío, aumente las rpm del motor a
3. Presione el botón de inicio o gire el interruptor de encendido a aproximadamente 1000 a 1200 rpm. Esto calentará el motor más
la posición de ARRANQUE para arrancar el motor. rápidamente. No exceda las rpm recomendadas para aumentar la
velocidad del calentamiento. Limite el tiempo de inactividad innecesario
No empuje hacia abajo ni mantenga el acelerador hacia abajo mientras el a diez minutos.
motor está encendido. El sistema proporcionará automáticamente la
cantidad correcta de combustible que se necesita para arrancar el motor.

Sistema de inyección de éter


4. Si el motor no arranca en 30 segundos,
suelte el botón de inicio o el interruptor de encendido. Espere dos
minutos para permitir que el motor de arranque se enfríe antes de
intentar arrancar el motor nuevamente.
Pueden producirse lesiones personales o daños a la propiedad por el alcohol o
Nota: Las luces de “ADVERTENCIA y DIAGNÓSTICO” (si están instaladas) los líquidos de arranque.
pueden encenderse después de arrancar el motor. Si esto ocurre, el ECM ha
detectado un problema con el sistema. Para obtener más información, consulte El alcohol o los líquidos de arranque son altamente inflamables y tóxicos y, si se
el Manual de operación y mantenimiento, “Recuperación del código de destello almacenan incorrectamente, pueden provocar lesiones o daños a la propiedad.
de diagnóstico” (Sección de operación).

DARSE CUENTA

La presión del aceite debe aumentar dentro de los 15 segundos


NO USE ÉTER (líquidos de arranque) a menos que se le indique
posteriores al arranque del motor. No aumente las rpm del motor hasta que
específicamente. Si el motor está equipado con un calentador de
el manómetro de aceite indique normal. Si la presión de aceite no se indica
entrada de aire (calentador múltiple de encendido eléctrico o por
en el manómetro en 15 segundos, NO opere el motor. DETENGA el motor,
combustible), NO use éter (líquidos de arranque) en ningún momento.
investigue y corrija la causa.
El uso podría resultar en daños al motor y / o lesiones personales.

5. Deje que el motor funcione al ralentí durante aproximadamente

tres minutos. Ponga el motor en ralentí hasta que el indicador de temperatura del Problemas iniciales
agua haya comenzado a subir. Revise todos los medidores durante el período de
calentamiento. Un problema de arranque ocasional puede deberse a uno de los
siguientes elementos:

• Carga de batería baja

• Falta de combustible

• Problema con el arnés de cableado


44 SEBU7772-02
Sección de operación
Arranque del motor

Si el sistema de combustible del motor ha funcionado en seco, llene el tanque de La capacidad de arranque mejorará a temperaturas por debajo de -18 ° C (0 ° F)
combustible y cebe el sistema de combustible. Consulte el Manual de operación y mediante el uso de un calentador de agua con camisa o capacidad adicional de la
mantenimiento, tema “Sistema de combustible - Cebar” (Sección de mantenimiento). batería.

Cuando se usa combustible diesel No. 2, los siguientes elementos proporcionan un medio

Si se sospecha de otros problemas, realice el procedimiento para minimizar los problemas de arranque y de combustible en clima frío: calentadores de
apropiado para arrancar el motor. cárter de aceite del motor, calentadores de agua de camisa, calentadores de combustible y
aislamiento de la línea de combustible.

Problemas con el arnés de cableado


Utilice el procedimiento que se indica a continuación para el arranque en clima frío.

Nota: No ajuste el control de velocidad del motor durante el arranque. El


módulo de control electrónico (ECM) controlará la velocidad del motor
durante el arranque.

1. Desactive cualquier equipo impulsado.

2. Gire el interruptor de llave a la posición RUN. Deja el


interruptor de llave en la posición RUN durante 20 segundos.

DARSE CUENTA

No active el motor de arranque cuando el volante esté girando. No


arranque el motor bajo carga.

Si el motor no arranca en 30 segundos, suelte el interruptor o botón de


arranque y espere dos minutos para permitir que el motor de arranque se
enfríe antes de intentar arrancar el motor nuevamente.

g01248812
Ilustración 34

Conector ECM J2 / P2 3. Gire el interruptor de llave a la posición de ARRANQUE en orden


para activar el motor de arranque y arrancar el motor.
Localice el ECM. Compruebe el conector para asegurarse de que esté
seguro. Tire ligeramente de cada uno de los cables del arnés del chasis. 4. Permita que el interruptor de llave vuelva a la posición RUN
después de que arranque el motor.

1. Tire de cada cable con aproximadamente 4,5 kg (10 lb) de 5. Repita del paso 2 al paso 4 si falla el motor
fuerza. El cable debe permanecer en el conector. para comenzar.

2. Si un cable está suelto, vuelva a colocarlo en el 6. Deje que el motor funcione al ralentí durante tres a cinco minutos, o

conector. Vuelva a tirar del cable para asegurarse de que esté Deje que el motor funcione al ralentí hasta que el indicador de temperatura del

seguro. agua comience a subir. El motor debe funcionar a ralentí bajo suavemente
hasta que la velocidad aumente gradualmente a ralentí alto. Deje que el humo

3. Encender el motor. Si el motor no arranca, blanco se disperse antes de continuar con el funcionamiento normal.

consulte al distribuidor Caterpillar más cercano para obtener


ayuda.
7. Opere el motor a baja carga hasta que todos los sistemas
alcanzar la temperatura de funcionamiento. Compruebe los medidores durante el
i01797227 período de calentamiento.

Arranque en clima frío


Código SMCS: 1000; 1250; 1450; 1453; 1456; 1900

No utilice auxiliares de arranque en aerosol, como éter. Tal uso


podría resultar en una explosión y lesiones personales.
SEBU7772-02 45
Sección de operación
Arranque del motor

i02308903 2. Conecte un extremo positivo del cable de arranque.


al terminal del cable positivo de la batería descargada. Conecte el
Comenzando con Cables Jump otro extremo positivo del cable de arranque auxiliar al terminal del
Start cable positivo de la fuente eléctrica.

Código SMCS: 1000; 1401; 1402; 1900


3. Conecte un extremo negativo del cable de arranque.
al terminal del cable negativo de la fuente eléctrica. Conecte el otro
extremo negativo del cable de arranque auxiliar al bloque del motor
oa la tierra del chasis. Este procedimiento ayuda a evitar que las
Las conexiones inadecuadas del cable de arranque con puente pueden causar una posibles chispas enciendan los gases combustibles que producen
explosión que resulte en lesiones personales. algunas baterías.

Evite las chispas cerca de las baterías. Las chispas pueden hacer que los vapores
exploten. No permita que los extremos del cable de arranque puente entren en 4. Cargue las baterías. El motor no continuará
contacto entre sí o con el motor. para que funcione después del arranque si las baterías no se han cargado.

Si la instalación no está equipada con un sistema de batería de


5. Encender el motor.
respaldo, puede ser necesario arrancar el motor desde una fuente
eléctrica externa.
6. Inmediatamente después de arrancar el motor parado,
desconecte los cables de arranque en orden inverso.
Para obtener información sobre la resolución de problemas del sistema de
carga, consulte la Instrucción especial, REHS0354, “Resolución de problemas
Consulte el esquema eléctrico de su motor. Consulte a su distribuidor
del sistema de carga”.
Caterpillar para obtener más información.

Muchas baterías que se consideran inutilizables siguen siendo recargables.


Después del arranque con puente, es posible que el alternador no pueda i01646248
recargar completamente las baterías que están muy descargadas. Las baterías
deben cargarse al voltaje adecuado con un cargador de baterías. Para obtener Después de arrancar el motor
información sobre las pruebas y la carga, consulte la Instrucción especial,
SEHS7633, “Procedimiento de prueba de la batería”. Código SMCS: 1000

Nota: En temperaturas de 0 a 60 ° C (32 a 140 ° F), el tiempo de calentamiento es


de aproximadamente tres minutos. En temperaturas inferiores a 0 ° C (32 ° F), es

DARSE CUENTA posible que se requiera un tiempo de calentamiento adicional.

Usando una fuente de batería con el mismo voltaje que el motor de arranque
eléctrico. Utilice ÚNICAMENTE el mismo voltaje para el arranque con
puente. El uso de voltaje más alto dañará el sistema eléctrico. Nota: Asegúrese de que la autoprueba para el sistema de monitoreo (si
está equipado) esté completa antes de operar el motor bajo carga.

No invierta los cables de la batería. El alternador se puede dañar.


Conecte el cable de tierra al final y quítelo primero. Cuando el motor está inactivo durante el calentamiento, observe las siguientes
condiciones:

Cuando utilice una fuente eléctrica externa para arrancar el motor, gire el • Compruebe si hay algún líquido o si hay fugas de aire al ralentí y a la
interruptor de control del grupo electrógeno a la posición "APAGADO". mitad de las rpm (sin carga en el motor)
Apague todos los accesorios eléctricos antes de conectar los cables de antes de operar el motor bajo carga. Esto no es posible en algunas
arranque. aplicaciones.

Asegúrese de que el interruptor de alimentación principal esté en la posición de APAGADO • Haga funcionar el motor a ralentí bajo hasta que todos los sistemas alcancen las

antes de conectar los cables de arranque auxiliar al motor que se está arrancando. temperaturas de funcionamiento. Revise todos los medidores

durante el período de calentamiento.

Nota: Deben observarse las lecturas de los medidores y los datos deben
1. Gire el interruptor de arranque en el motor parado a la registrarse con frecuencia mientras el motor está funcionando. La comparación
Posición OFF. Apague todos los accesorios. de los datos a lo largo del tiempo ayudará a determinar las lecturas normales de
cada medidor. La comparación de datos a lo largo del tiempo también ayudará a
detectar desarrollos operativos anormales. Deben investigarse los cambios
significativos en las lecturas.
46 SEBU7772-02
Sección de operación
Operación del motor

Operación del motor i01646335

Involucrar a los impulsados


i00718869 Equipo
Operación del motor Código SMCS: 1000

Código SMCS: 1000


1. Opere el motor a la mitad de las rpm nominales,
cuando sea posible.
La operación y el mantenimiento adecuados son factores clave para
obtener la máxima vida útil y economía del motor. Si se siguen las
2. Activar el equipo accionado sin carga
instrucciones del Manual de operación y mantenimiento, los costos se
el equipo, cuando sea posible.
pueden minimizar y la vida útil del motor se puede maximizar.

Los arranques interrumpidos ejercen una tensión excesiva en la


transmisión. Los arranques interrumpidos también desperdician
El tiempo que se necesita para que el motor alcance la temperatura de
combustible. Para poner el equipo impulsado en movimiento, active el
funcionamiento normal puede ser menor que el tiempo necesario para
embrague suavemente sin carga sobre el equipo. Este método debería
una inspección del motor.
producir un comienzo suave y fácil. Las rpm del motor no deben aumentar
y el embrague no debe patinar.

Después de arrancar el motor y después de que el motor alcance la temperatura


de funcionamiento normal, el motor puede funcionar a las rpm nominales. El
3. Asegúrese de que los rangos de los medidores sean normales
motor alcanzará la temperatura de funcionamiento normal más rápido cuando el
cuando el motor está funcionando a la mitad de las rpm nominales.
motor esté a la velocidad nominal. El motor alcanzará la temperatura de
Asegúrese de que todos los medidores funcionen correctamente.
funcionamiento normal más rápido cuando el motor tenga una demanda de
potencia baja. Este procedimiento es más eficaz que dejar el motor en ralentí sin
carga. El motor debería alcanzar la temperatura de funcionamiento en unos
4. Aumente las rpm del motor a las rpm nominales. Siempre
minutos.
aumente las rpm del motor a las rpm nominales antes de aplicar la
carga.

Deben observarse las lecturas de los medidores y los datos deben registrarse
5. Aplicar la carga. Comience a operar el motor a baja
con frecuencia mientras el motor está funcionando. La comparación de los
carga. Verifique que los medidores y el equipo funcionen correctamente.
datos a lo largo del tiempo ayudará a determinar las lecturas normales de
Una vez que se alcanza la presión de aceite normal y el indicador de
cada medidor. La comparación de datos a lo largo del tiempo también ayudará
temperatura comienza a moverse, el motor puede funcionar a plena carga.
a detectar desarrollos operativos anormales. Deben investigarse los cambios
Compruebe los medidores y el equipo con frecuencia cuando el motor
significativos en las lecturas.
esté funcionando bajo carga.

El funcionamiento prolongado a baja velocidad o con carga reducida puede causar


un mayor consumo de aceite y acumulación de carbón en los cilindros. Esta
acumulación de carbono da como resultado una pérdida de potencia y / o un
rendimiento deficiente.

i01878039

Prácticas de conservación de combustible

Código SMCS: 1000; 1250

La eficiencia del motor puede afectar la economía de combustible. El diseño


y la tecnología de Caterpillar en la fabricación proporcionan la máxima
eficiencia de combustible en todas las aplicaciones. Siga los procedimientos
recomendados para lograr un rendimiento óptimo durante la vida útil del
motor.

• Evite derramar combustible.

El combustible se expande cuando se calienta. El combustible puede derramarse del tanque de

combustible. Inspeccione las líneas de combustible en busca de fugas. Repare las líneas de

combustible, según sea necesario.


SEBU7772-02 47
Sección de operación
Operación del motor

• Sea consciente de las propiedades de los diferentes combustibles. Utilice solo los
combustibles recomendados.

• Evite el funcionamiento innecesario sin carga.

Apague el motor en lugar de hacerlo funcionar sin carga durante largos


períodos de tiempo.

• Observe el indicador de servicio del filtro de aire con frecuencia, si está


equipado. Mantenga el aire más limpio
elementos limpios.

• Mantenga un buen sistema eléctrico.

Una celda de batería defectuosa hará que el alternador trabaje demasiado. Esto consumirá el
exceso de energía y el exceso de combustible.

• Asegúrese de que las correas estén correctamente ajustadas. Las correas deben
estar en buenas condiciones.

• Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén apretadas. Las
conexiones no deben tener fugas.

• Asegúrese de que el equipo impulsado esté en buen estado de


funcionamiento.

• Los motores fríos consumen un exceso de combustible. Mantenga limpios los componentes

del sistema de enfriamiento y mantenga el enfriamiento

componentes del sistema en buen estado. Nunca opere el motor sin los
reguladores de temperatura del agua. Todos estos elementos ayudarán a
mantener las temperaturas de funcionamiento.

• Los ajustes para el sistema de combustible y los límites para la altitud de


funcionamiento están estampados en el motor.
Placa de información. Si un motor se mueve a una altitud mayor, un
distribuidor Caterpillar debe cambiar la configuración. Cambiar la
configuración ayudará a proporcionar la máxima eficiencia para el motor.
Los motores se pueden operar de manera segura en altitudes más altas,
pero los motores entregarán menos caballos de fuerza. Un distribuidor
Caterpillar debe cambiar la configuración de combustible para obtener la
potencia nominal.
48 SEBU7772-02
Sección de operación
Parada del motor

Parada del motor i01646416

Procedimiento de parada manual


i02255774
Código SMCS: 1000
Parada de emergencia
Nota: Las aplicaciones individuales tendrán diferentes sistemas de control.
Código SMCS: 1000; 7418 Asegúrese de que se comprendan los procedimientos de cierre. Utilice las
siguientes pautas generales para detener el motor.

DARSE CUENTA

Los controles de apagado de emergencia son para uso de EMERGENCIA


1. Retire la carga, cuando sea posible. Reducir el
ÚNICAMENTE. NO use dispositivos o controles de apagado de emergencia para el
velocidad del motor (rpm) a ralentí bajo.
procedimiento de parada normal.

2. Aumente la velocidad del motor (rpm) a no más de


Asegúrese de que todos los componentes del sistema externo que apoyan el la mitad de las rpm nominales. Realice este procedimiento durante tres
funcionamiento del motor estén asegurados después de que se detenga el motor. a cinco minutos para enfriar el motor. Reduzca la velocidad del motor
(rpm) a ralentí bajo.

3. Después del período de enfriamiento, gire el interruptor de llave a


Botón de parada de emergencia
la posición OFF.

g00104303
Ilustración 35

Botón de parada de emergencia típico

El botón de parada de emergencia está en la posición FUERA para el


funcionamiento normal del motor. Presione el botón de parada de emergencia. El
motor no arrancará cuando el botón esté bloqueado. Gire el botón en sentido
horario para reiniciar.

Consulte el Manual de operación y mantenimiento, “Funciones y


controles” para conocer la ubicación y el funcionamiento del botón de
parada de emergencia.
SEBU7772-02 49
Sección de operación
Parada del motor

i01465494

Después de detener el motor

Código SMCS: 1000

Nota: Antes de revisar el aceite del motor, no haga funcionar el motor


durante al menos 10 minutos para permitir que el aceite del motor regrese
al cárter.

• Compruebe el nivel de aceite del cárter. Mantenga el nivel de aceite


entre la marca "ADD" y la marca "FULL" en
el indicador de nivel de aceite.

• Si es necesario, realice ajustes menores. Repare las fugas y


apriete los pernos sueltos.

• Anote la lectura del contador de horas de servicio. Realizar el


mantenimiento que se encuentra en la Operación y
Manual de mantenimiento, "Programa de intervalos de mantenimiento".

• Llene el tanque de combustible para ayudar a prevenir la acumulación de humedad


en el combustible. No llene demasiado
el tanque de combustible.

DARSE CUENTA

Utilice únicamente las mezclas de anticongelante / refrigerante recomendadas en las


Especificaciones del refrigerante que se encuentran en el Manual de operación y
mantenimiento. No hacerlo puede causar daños al motor.

• Deje que el motor se enfríe. Verifique el nivel de refrigerante.

• Si se esperan temperaturas bajo cero, verifique que el refrigerante tenga la


protección anticongelante adecuada. los
El sistema de enfriamiento debe estar protegido contra la congelación a la
temperatura exterior más baja esperada. Agregue la mezcla adecuada de
refrigerante / agua, si es necesario.

• Realice todo el mantenimiento periódico requerido en todos los equipos


impulsados. Este mantenimiento se describe en
las instrucciones del OEM.
50 SEBU7772-02
Sección de operación
Operación en clima frío

Operación en clima frío Las cantidades de combustible diesel No. 1 son limitadas. Los combustibles diesel No.
1 generalmente están disponibles durante los meses del invierno en los climas más
fríos. Durante la operación en climas fríos, si no se dispone de combustible diesel No.
i01457051 1, use combustible diesel No. 2, si es necesario.

Restricciones del radiador


Hay tres diferencias principales entre el combustible diesel No. 1 y No. 2. El
Código SMCS: 1353; 1396 combustible diesel No. 1 tiene las siguientes propiedades:

Caterpillar desaconseja el uso de dispositivos de restricción del flujo de aire que se


montan delante de los radiadores. La restricción del flujo de aire puede causar las
• Punto de nube más bajo
siguientes condiciones:

• Punto de fluidez más bajo


• Altas temperaturas de escape
• Valor nominal más bajo de kJ (BTU) por unidad de volumen de combustible
• Pérdida de potencia

Cuando se usa combustible diesel No. 1, se puede notar una disminución en la


• Uso excesivo de ventiladores potencia y en la eficiencia del combustible. No se deben experimentar otros efectos
operativos.
• Reducción de la economía de combustible

El punto de enturbiamiento es la temperatura a la que comienza a formarse una nube de


Si se debe utilizar un dispositivo de restricción del flujo de aire, el dispositivo cristales de cera en el combustible. Estos cristales pueden hacer que los filtros de
debe tener una abertura permanente directamente en línea con el eje del
combustible se taponen. El punto de fluidez es la temperatura a la que el combustible diesel
ventilador. El dispositivo debe tener una dimensión de apertura mínima de al
se espesa. El combustible diesel se vuelve más resistente al flujo a través de las bombas de
menos 770 cm 2
combustible y a través de las líneas de combustible.
(120 en 2).

Se especifica una abertura centrada que está directamente en línea con el eje del Tenga en cuenta estos valores cuando compre combustible diesel.
ventilador para evitar un flujo de aire interrumpido en las aspas del ventilador. El flujo de Anticípese a la temperatura ambiente promedio del área. Los motores
aire interrumpido en las aspas del ventilador podría causar una falla del ventilador. que se alimentan con combustible en un clima pueden no funcionar bien
si los motores se mueven a otro clima. Pueden surgir problemas debido a
cambios de temperatura.
Caterpillar recomienda un dispositivo de advertencia para la temperatura del colector
de admisión y / o la instalación de un medidor de temperatura del aire de admisión.
El dispositivo de advertencia para la temperatura del colector de entrada debe Antes de solucionar problemas de baja potencia o rendimiento deficiente en el
establecerse en 75 ° C (167 ° F). La temperatura del aire del colector de admisión no invierno, verifique el tipo de combustible que se está utilizando.
debe exceder los 75 ° C (167 ° F). Las temperaturas que superan este límite pueden
provocar pérdidas de potencia y posibles daños al motor.

Cuando se usa combustible diesel No. 2, los siguientes componentes


proporcionan un medio para minimizar los problemas en climas fríos:

i02237624
• Ayudas iniciales

Combustible y el efecto del clima frío


• Calentadores de cárter de aceite del motor

• Calentadores de refrigerante del motor


Código SMCS: 1000; 1250

• Calentadores de combustible
Los siguientes combustibles son los grados que están disponibles para los
motores Caterpillar:
• Aislamiento de la línea de combustible

• No. 1 Para obtener más información sobre la operación en clima frío, consulte la
Publicación especial, SEBU5898, “Recomendaciones para clima frío”.
• No. 2

• Mezcla de No. 1 y No. 2

El combustible diesel No. 2 es el combustible más comúnmente utilizado. El


combustible diesel No. 1 o una mezcla de No. 1 y No. 2 es más adecuado para
operaciones en climas fríos.
SEBU7772-02 51
Sección de operación
Operación en clima frío

i01505157 Estos motores están equipados con un filtro primario / separador de agua. El filtro
primario / separador de agua debe usar un filtro de 10 micrones a un filtro de 15
Componentes relacionados con el combustible en micrones. Los filtros se vuelven más críticos a medida que las presiones de

clima frío inyección de combustible aumentan a 209 MPa (30000 psi) y más. Para obtener
más información sobre cómo cebar el sistema de combustible, consulte el tema

Código SMCS: 1000; 1250 “Sistema de combustible - Cebar” del Manual de funcionamiento y mantenimiento
(Sección de mantenimiento).

Tanques de combustible

Puede formarse condensación en los tanques de combustible parcialmente llenos. Rellene los

tanques de combustible después de operar el motor.


Calentadores de combustible

Los calentadores de combustible ayudan a evitar que los filtros de combustible se


Los tanques de combustible deben contener alguna disposición para drenar el agua y los
obstruyan en climas fríos debido al encerado. Se debe instalar un calentador de
sedimentos del fondo de los tanques. Algunos tanques de combustible utilizan tuberías de
combustible para que el combustible se caliente antes de que ingrese al filtro de
suministro que permiten que el agua y los sedimentos se depositen debajo del extremo de la
combustible primario.
tubería de suministro de combustible.

Seleccione un calentador de combustible que sea mecánicamente simple, pero adecuado para la

aplicación. El calentador de combustible también debería ayudar a prevenir el


Algunos tanques de combustible usan líneas de suministro que toman combustible
sobrecalentamiento del combustible. Las altas temperaturas del combustible reducen el
directamente del fondo del tanque. Si el motor está equipado con este sistema, es
rendimiento del motor y la disponibilidad de potencia del motor. Elija un calentador de
importante el mantenimiento regular del filtro del sistema de combustible.
combustible con una gran superficie de calentamiento. El calentador de combustible debe tener

un tamaño práctico. Los calentadores pequeños pueden estar demasiado calientes debido al

área de superficie limitada.


Drene el agua y los sedimentos de cualquier tanque de almacenamiento de combustible en
los siguientes intervalos:

Desconecte el calentador de combustible en clima cálido.


• Semanal

Nota: Con este motor se deben usar calentadores de combustible controlados por el
• Cambios de aceite
regulador de temperatura del agua o calentadores de combustible autorregulables. Los
calentadores de combustible que no están controlados por el regulador de temperatura
• Reabastecimiento del tanque de combustible
del agua pueden calentar el combustible a más de 65 ° C (149 ° F). Puede producirse
una pérdida de potencia del motor si la temperatura del suministro de combustible
Esto ayudará a evitar que se bombee agua y / o sedimentos del tanque de
supera los 37 ° C (100 ° F).
almacenamiento de combustible al tanque de combustible del motor.

Nota: Los calentadores de combustible de tipo intercambiador de calor deben tener una
Filtros de combustible provisión de derivación para evitar el sobrecalentamiento del combustible en condiciones
de clima cálido.
DARSE CUENTA

No llene los filtros de combustible con combustible antes de instalarlos. El Para obtener más información sobre los calentadores de combustible, consulte a su distribuidor
combustible no se filtraría y podría contaminarse. El combustible contaminado Caterpillar.
provocará un desgaste acelerado de las piezas del sistema de combustible.

DARSE CUENTA

Para maximizar la vida útil del sistema de combustible y evitar el desgaste prematuro
de las partículas abrasivas en el combustible, se requiere un filtro de combustible de
alta eficiencia absoluta de dos micrones para todos los inyectores unitarios
electrónicos hidráulicos de Caterpillar. Los filtros de combustible de alta eficiencia
Caterpillar cumplen con estos requisitos. Consulte a su distribuidor Caterpillar para
obtener los números de pieza adecuados.
52 SEBU7772-02
Sección de mantenimiento
Capacidades de recarga

Sección de mantenimiento • Cat DEO (aceite de motor diésel) (SAE 10W-30)

• Cat DEO (aceite de motor diésel) (SAE 15W-40)

Capacidades de recarga El aceite multigrado Cat DEO está formulado con las cantidades correctas
de detergentes, dispersantes y alcalinidad para proporcionar un
rendimiento superior en los motores diesel Caterpillar.
i02485485

Capacidad de recarga y El aceite multigrado Cat DEO está disponible en varios grados de
Recomendaciones viscosidad que incluyen SAE 10W-30 y SAE 15W-40. Elija la viscosidad
de aceite correcta para la temperatura ambiente consultando la tabla 3.
Código SMCS: 1348; 1395; 7560 Los aceites multigrado proporcionan la viscosidad correcta para una
amplia gama de temperaturas de funcionamiento.

DARSE CUENTA

Se hace todo lo posible para proporcionar información precisa y


Los aceites multigrado son eficaces para mantener un bajo consumo de
actualizada. Mediante el uso de este documento, acepta que Caterpillar
aceite y bajos niveles de depósitos en el pistón.
Inc. no es responsable de errores u omisiones.

Consulte a su distribuidor Caterpillar para conocer los números de pieza y los tamaños de
contenedores disponibles.

DARSE CUENTA

Estas recomendaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Nota: Cat DEO multigrado supera los requisitos de la especificación
Comuníquese con su distribuidor Caterpillar para obtener las ECF-1. Cat DEO SAE 15W-40 excede los requisitos de desempeño para
recomendaciones más actualizadas. las siguientes clasificaciones API: API CI-4, API CI-4 PLUS, API CH-4, API
CG-4 y API CF. El aceite Cat DEO SAE 15W-40 también pasa pruebas
patentadas adicionales que incluyen las siguientes pruebas: adherencia
Sistema de lubricación del anillo del pistón, control estable del aceite, pruebas de desgaste y
pruebas de hollín. Las pruebas patentadas ayudan a garantizar que el
aceite multigrado Caterpillar proporcione un rendimiento superior en los
DARSE CUENTA
motores diésel Caterpillar. Además, el aceite multigrado Caterpillar supera
Caterpillar ha introducido la especificación de fluido del cárter del motor - muchos de los requisitos de rendimiento de otros fabricantes de motores
1 (ECF-1) para proporcionar un rendimiento adicional a los aceites que se diésel. Por lo tanto, este aceite es una excelente opción para
comercializan en las categorías de aceite del Instituto Americano del
Petróleo (API). Caterpillar reconoce el sistema API de certificación y
licencias de aceite de motor. Para obtener información detallada sobre
este sistema, consulte la última versión de la “publicación API No. 1509”. muchas flotas mixtas. El aceite de alto rendimiento real se produce
Los aceites de motor que llevan el símbolo API están autorizados por API. mediante una combinación de los siguientes factores: pruebas
La especificación ECF-1 es aplicable a aquellos fabricantes de aceite estándar de la industria, pruebas patentadas, pruebas de campo y
cuyos productos cumplen los requisitos de especificación. experiencia previa con formulaciones similares. El diseño y el
desarrollo de lubricantes Caterpillar de alto rendimiento y alta
calidad se basan en estos factores.

Aceite de motor diesel Caterpillar (DEO)


Aceites comerciales
Los aceites Caterpillar se han desarrollado y probado con el fin de
proporcionar el rendimiento y la vida útil completos que se han diseñado y Recomendaciones de fluidos del cárter del motor para todos los motores

construido en los motores Caterpillar. Cat DEO supera los requisitos de la diésel Caterpillar

especificación ECF-1 al pasar cuatro pruebas patentadas adicionales de


aceite de motor diesel. Los aceites Caterpillar se utilizan actualmente para Nota: Los aceites comerciales que cumplen con los requisitos de la

llenar motores diesel en la fábrica. Los distribuidores Caterpillar ofrecen especificación Caterpillar ECF-1 son aceptables, pero estos aceites no

estos aceites para su uso continuo cuando se cambia el aceite del motor. son los preferidos.

Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener más información sobre


estos aceites. • Solo los aceites comerciales que cumplen los requisitos de ECF-1
(fluido del cárter del motor) de Caterpillar
especificación - 1) son aceptables para su uso en motores diesel
comerciales Caterpillar. Los aceites API CH-4, API CI-4 y API CI-4
Debido a las variaciones significativas en la calidad y el rendimiento PLUS que no cumplen con los requisitos de la especificación ECF-1
de los aceites disponibles comercialmente, Caterpillar hace las de Caterpillar pueden reducir la vida útil del motor.
siguientes recomendaciones:
SEBU7772-02 53
Sección de mantenimiento
Capacidades de recarga

• Los aceites multigrado API CG-4 son aceptables para todos los motores Tabla 3
diesel comerciales de Caterpillar. Cuando API
Viscosidades de lubricantes para temperaturas ambientales
Se utilizan aceites CG-4, no exceda el intervalo de cambio de aceite estándar.
Consulte este Manual de operación y mantenimiento, "Programa de intervalos Temperatura ambiente
de mantenimiento" para conocer el intervalo de cambio de aceite.
Grado de viscosidad Mínimo Máximo

SAE 0W-20 −40 ° C (−40 ° F) 10 ° C (50 ° F)


Consulte la Publicación especial, SEBU6251, “Recomendaciones de fluidos
SAE 0W-30 −40 ° C (−40 ° F) 30 ° C (86 ° F)
para motores diésel comerciales de Caterpillar” para obtener información más
completa sobre la elección de aceites para su motor diésel Caterpillar. SAE 0W-40 −40 ° C (−40 ° F) 40 ° C (104 ° F)

SAE 5W-30 −30 ° C (−22 ° F) 30 ° C (86 ° F)

SAE 5W-40 −30 ° C (−22 ° F) 50 ° C (122 ° F)


DARSE CUENTA

No seguir estas recomendaciones de aceite puede reducir la vida útil del SAE 10W-30 ( 2) −18 ° C (0 ° F) 40 ° C (104 ° F)
motor debido a depósitos y / o desgaste excesivo.
SAE 10W-40 −18 ° C (0 ° F) 50 ° C (122 ° F)

SAE 15W-40 −9,5 ° C (15 ° F) 50 ° C (122 ° F)


(2) SAE 10W-30 es el grado de viscosidad preferido para 3116, 3126,
Recomendaciones de viscosidad del lubricante
Motores diesel C7 y C9 cuando la temperatura ambiente es superior a −18 ° C (0 ° F)
e inferior a 40 ° C (104 ° F).
El grado de viscosidad SAE adecuado del aceite se determina mediante la
temperatura ambiente mínima durante el arranque del motor en frío y la
Nota: Se recomienda calor adicional para arranques empapados en frío por
temperatura ambiente máxima durante la operación del motor.
debajo de la temperatura ambiente mínima. Es posible que se requiera calor
adicional para arranques empapados en frío que estén por encima de la
temperatura mínima establecida, dependiendo de la carga parásita y otros
Consulte la Tabla 3 (temperatura mínima) para determinar la viscosidad
factores. Los arranques empapados en frío ocurren cuando el motor no se ha
del aceite requerida para arrancar un motor frío.
operado durante un período de tiempo y cuando las temperaturas ambientales
más frías permiten que el aceite se vuelva más viscoso.

Consulte la Tabla 3 (temperatura máxima) para seleccionar la


viscosidad del aceite para la operación del motor a la temperatura
ambiente más alta que se anticipa.
Servicios S · O · S Análisis de aceite
Nota: Por lo general, utilice el aceite de mayor viscosidad disponible para
cumplir con los requisitos de temperatura de arranque. Caterpillar ha desarrollado una herramienta para la gestión del mantenimiento que
evalúa la degradación del aceite y la herramienta también detecta los primeros
signos de desgaste en los componentes internos. La herramienta Caterpillar para

Si las condiciones de temperatura ambiente en el arranque del motor análisis de aceite se llama análisis de aceite S · O · S y la herramienta es parte del

requieren el uso de aceite multigrado SAE 0W, generalmente se prefiere el programa de servicios S · O · S. El análisis de aceite S · O · S divide el análisis de

grado de viscosidad SAE 0W-40 sobre SAE 0W-20 o SAE 0W-30. aceite en tres categorías:

Nota: SAE 10W-30 es el grado de viscosidad preferido para este motor • Tasa de desgaste de componentes

cuando la temperatura ambiente es superior a -18 ° C (0 ° F) e inferior


a 40 ° C (104 ° F). • Contaminación de aceite

• Condición del aceite

• Identificación de aceite

Nota: Consulte la Publicación especial, SEBU6251, “Recomendaciones de


fluidos para motores diesel comerciales de Caterpillar” o comuníquese con su
distribuidor Caterpillar local para obtener información adicional sobre el
programa de análisis de aceite S · O · S.
54 SEBU7772-02
Sección de mantenimiento
Capacidades de recarga

Capacidades de llenado (aceite de motor) • La grasa en una junta se cambia de un tipo de grasa a otro tipo de
grasa.
Las capacidades de recarga del cárter del motor reflejan la capacidad
aproximada del cárter o del cárter más los filtros de aceite estándar. Los • La grasa que se utilizará en la junta será suministrada por un
sistemas de filtros de aceite auxiliares requerirán aceite adicional. Consulte las proveedor que no suministró el
especificaciones del OEM para conocer la capacidad del filtro de aceite auxiliar. grasa que se encuentra actualmente en la junta.

Consulte a su proveedor para determinar si las grasas son


Cuadro 4 compatibles.
Motor industrial C-9
Recarga aproximada Capacitie s En caso de duda, ¡Purgue!

Capacidad de recarga para


Nota: Todas las grasas Caterpillar son compatibles entre sí.
Cambio de aceite
Sistema y el filtro

Litros Cuartos de galón


Combustible
Sumidero de aceite ( 1) 30 32
(1) Estos valores son capacidades aproximadas para el aceite del cárter. En América del Norte, el combustible diesel identificado como No. 1-D o No.

sumidero que incluyen los filtros de aceite estándar que se instalan en la fábrica. Los motores
2-D en “ASTM D975” con la designación S15 generalmente cumple con las
con filtros de aceite auxiliares requerirán aceite adicional. Consulte las especificaciones del especificaciones. Caterpillar recomienda combustibles diesel que se destilan
OEM para conocer la capacidad del filtro de aceite auxiliar. del petróleo crudo. Los combustibles diesel de otras fuentes podrían exhibir
propiedades perjudiciales que no están definidas o controladas por esta
especificación.
Grasa lubricante

Caterpillar proporciona varias grasas que varían en rendimiento desde En los EE. UU., Desde el 1 de enero se han utilizado combustibles diésel al 0,05 por ciento

un rendimiento moderado hasta un rendimiento extremadamente alto. en todos los motores de camiones de carretera.

Estas grasas dan servicio a toda la línea de productos Caterpillar en 1994. Este combustible diesel con bajo contenido de azufre fue obligatorio como un medio

una amplia variedad de climas en todo el mundo. Puede encontrar una para reducir directamente las emisiones de partículas de los motores de camiones diesel.

grasa Caterpillar que supere los requisitos de rendimiento de cualquier Este combustible con bajo contenido de azufre también se utilizará en motores diesel

fabricante de equipo original. (OEM). comerciales de Caterpillar cuando se requieran bajas emisiones. Este combustible se
utilizará cuando el proveedor de combustible pueda proporcionar este tipo de combustible.
Caterpillar no ha visto ningún efecto perjudicial con

Antes de seleccionar una grasa específica, se deben determinar los Combustible con 0,05 por ciento de azufre en motores diesel Caterpillar.

requisitos de rendimiento. Consulte las recomendaciones de grasa que


da el OEM para el equipo. Consulte con su distribuidor Caterpillar para DARSE CUENTA
obtener una lista de grasas que cumplen o superan los requisitos de Operar con combustibles que no cumplen con las recomendaciones de
rendimiento. Caterpillar puede causar los siguientes efectos: dificultad de arranque, mala
combustión, depósitos en los inyectores de combustible, reducción de la
vida útil del sistema de combustible, depósitos en la cámara de combustión
Nota: Elija siempre una grasa que cumpla o supere las recomendaciones y vida útil reducida del motor.
de un fabricante de equipos.

Si es necesario elegir una sola grasa, elija siempre una grasa que cumpla
o supere los requisitos de la aplicación más exigente. Recuerde que se DARSE CUENTA
puede esperar que los lubricantes que apenas cumplen con los requisitos Aceite combustible pesado (HFO), combustible residual o combustible mezclado NO usarse
mínimos de desempeño cumplan con la vida mínima de la pieza. Se está en motores diesel Caterpillar (excepto en motores HFO de la serie 3600). El
utilizando una economía falsa si se compra una grasa con el costo más combustible mezclado es combustible residual que se ha diluido con un combustible
bajo como única consideración. En su lugar, use la grasa que produzca el más ligero (material de corte) para que fluyan. Los combustibles mezclados también
costo operativo total más bajo. Este costo debe basarse en un análisis se conocen como fuelóleos pesados. Se producirá un desgaste severo de los
que incluya los costos de piezas, mano de obra, tiempo de inactividad y el componentes y fallas en los componentes si se utilizan combustibles de tipo HFO en
costo de la cantidad de grasa que se requiere. motores que están configurados para usar combustible destilado.

Debido a que algunas grasas no son químicamente compatibles, purgue


toda la grasa vieja de una junta cuando existan las siguientes
condiciones.

También podría gustarte