Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
es-PM.DRU.001.H
Clave
MARWAL
Número de pedido
D000766
Índice
1 Informaciones generales
1.1 Informaciones sobre este manual de la máquina
Este manual de la máquina hace posible un manejo seguro y eficiente de la
máquina. El manual de la máquina forma parte de la máquina y debe guardarse
en las inmediaciones de ésta accesible en todo momento para el personal.
El personal deberá leer minuciosamente y comprender este manual de la
máquina antes de comenzar los trabajos. El cumplimiento de todos los avisos de
seguridad e instrucciones de actuación contenidos en estas instrucciones
constituye una premisa indispensable para un trabajo seguro.
Las figuras en este manual de la máquina contribuyen a la comprensión general
y pueden diferir de la ejecución específica en el caso concreto.
Avisos de seguridad
PELIGRO
ADVERTENCIA
Este símbolo, acompañado por esta palabra de señal, advierte que cierta
situación puede ser peligrosa y, por tanto, puede ocasionar lesiones muy
graves o hasta mortales, si no se evita este peligro.
ATENCIÓN
Este símbolo, acompañado por esta palabra de señal, advierte que cierta
situación puede ser peligrosa y, por tanto, puede ocasionar lesiones
menores o mínimas, si no se evita este peligro.
AVISO
Este símbolo, acompañado por esta palabra de señal, advierte que cierta
situación puede ser peligrosa y, por tanto, puede ocasionar daños en el
equipo y al medio ambiente.
Señales de seguridad
Una señal de seguridad es una señal que mediante la combinación de color y
forma geométrica representa un mensaje general de seguridad, el cual se
convierte en un mensaje específico de seguridad mediante la adición de un
símbolo gráfico.
Señal de prohibición
Señal de advertencia
Aviso
Formatos utilizados
Se utilizan los siguientes caracteres y formatos para poner de relieve
instrucciones, enumeraciones, referencias y otros elementos en el presente
manual:
Formato Explicación
2 Seguridad
2.1 Uso conforme a la finalidad prevista
El uso conforme a la finalidad prevista incluye lo siguiente:
● Accionar el cilindro fijo y el cilindro móvil de la prensa de cilindros por un
accionamiento cada uno
El accionamiento no es una máquina lista para su utilización. El accionamiento
será ensamblado con otros componentes para formar una prensa de cilindros.
No poner en marcha el accionamiento antes de incorporarlo en una prensa de
cilindros.
El accionamiento solo deberá hacerse funcionar si se cumplen los requisitos
indicados en el capítulo Datos técnicos.
El uso conforme a la finalidad prevista incluye también el cumplimiento de todas
las especificaciones de este manual de la máquina y del manual separado de la
prensa de cilindros. Cualquier uso para otro fin o más allá del uso conforme a la
finalidad prevista se considera un mal uso.
Límites temporales
La máquina ha sido diseñada para un empleo de tiempo indefinido, siempre que
los trabajos de mantenimiento se efectúen en la forma prescrita.
Explotador
El explotador es la persona (jurídica o física) que usa la máquina con fines
económicos o comerciales, o quien permite que un tercero use la máquina, y
quien tiene la responsabilidad jurídica por el producto durante el servicio, por lo
que está obligado a proteger al usuario, al personal y a terceros.
Seguridad es-PM.DRU.001.H
®
2-2 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM
Comentarios generales
La máquina se emplea en el sector industrial. El explotador de la máquina está
obligado a cumplir con las obligaciones legales relativas a la seguridad laboral.
Las eventuales comprobaciones de seguridad a realizar antes o durante el
servicio se rigen por las disposiciones específicas de cada país. El explotador de
la planta es responsable de realizar y documentar estas comprobaciones de
seguridad.
Aparte de los avisos de seguridad incluidos en este manual, se deberán cumplir
las normas de seguridad, de prevención de accidentes y de protección ambiental
vigentes en el campo de aplicación de la máquina. Por lo tanto:
● La máquina forma parte de una planta completa. El explotador deberá
asegurarse de que se hayan aplicado y respetado las medidas de protección
constructivas y organizativas vigentes en el emplazamiento de la planta.
● El explotador deberá integrar la máquina en el concepto de seguridad de la
planta completa.
● El explotador deberá informarse sobre las normas vigentes de seguridad y
salud laboral, efectuando adicionalmente una evaluación de riesgos para
determinar los peligros procedentes de las condiciones especiales que reinan
en el lugar de trabajo de la máquina o de su montaje en la planta completa. El
explotador deberá reflejar los resultados obtenidos de la evaluación de
riesgos en las instrucciones de servicio que elaborará para la operación de la
máquina.
● El explotador está obligado a instruir al personal periódicamente. Es preciso
levantar acta de la instrucción.
● Durante todo el tiempo de empleo de la máquina, el explotador deberá
comprobar que las instrucciones de servicio elaboradas por él se
corresponden con el estado actual de las normas y regulaciones y si fuese
necesario, deberá adaptarlas.
● El explotador deberá determinar y definir claramente las responsabilidades
para el montaje, la primera puesta en marcha, el monitoreo, el
entretenimiento, la eliminación de fallos y la limpieza de la máquina.
● El explotador deberá asegurar que el personal que maneja la máquina haya
leído y entendido este manual de la máquina.
● El explotador deberá capacitar periódicamente al personal e informar sobre
los peligros que emanan de la máquina y de la planta completa.
● El explotador deberá poner a disposición del personal el equipo de protección
necesario, completo y en condiciones de funcionar.
● Al explotador no le está permitido hacer cambios técnicos en la máquina.
Planta completa
● La máquina forma parte de una planta completa. El explotador deberá
asegurarse de que se hayan aplicado y respetado las medidas de protección
constructivas y organizativas vigentes en el emplazamiento de la planta
completa.
● El explotador deberá informar al personal que trabaja en la máquina sobre los
peligros que emanan de la planta completa, y deberá capacitarlo
periódicamente.
es-PM.DRU.001.H Seguridad
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 2-3
ADVERTENCIA
Personas no autorizadas en la zona de peligro y de trabajo
Todas las personas que no poseen la cualificación necesaria, descrita en
este manual de la máquina, desconocen los peligros existentes en el área
de trabajo. Por consiguiente, estas personas corren el riesgo de sufrir
lesiones graves o hasta mortales.
I. Impedir el acceso de todas las personas no autorizadas a la zona de
peligro y de trabajo.
II. Interrumpir los trabajos mientras que haya personas no autorizadas en
la zona de peligro y de trabajo.
III. En caso de duda, hacerles preguntas y expulsarlas de la zona de
peligro y de trabajo.
Personal de montaje
El personal de montaje son las personas encargadas de montar la máquina
suministrada. El personal encargado deberá ser capaz de llevar a cabo los
trabajos de montaje.
El personal de montaje deberá ser capaz, en virtud de su formación técnica
profesional, su experiencia y sus conocimientos técnicos y de las normas y
disposiciones relevantes, de realizar los trabajos encomendados, así como de
reconocer y evitar los peligros potenciales sin ayuda ajena.
Seguridad es-PM.DRU.001.H
®
2-4 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM
Personal de servicio
El personal de servicio son las personas encargadas por el explotador de la
planta de manejar la máquina suministrada. El explotador deberá asegurarse de
que el personal de servicio encargado sea capaz de manejar la máquina.
El personal de servicio deberá ser capaz, en virtud de su formación técnica
profesional, su experiencia y sus conocimientos técnicos y de las normas y
disposiciones relevantes, de realizar los trabajos encomendados, así como de
reconocer y evitar los peligros potenciales sin ayuda ajena.
Personal de mantenimiento
El personal de mantenimiento son las personas encargadas por el explotador de
la planta de efectuar el mantenimiento de la máquina suministrada. El explotador
deberá asegurarse de que el personal de mantenimiento encargado sea capaz
de llevar a cabo los trabajos de mantenimiento.
El personal de mantenimiento deberá ser capaz, en virtud de su formación
técnica profesional, su experiencia y sus conocimientos técnicos y de las normas
y disposiciones relevantes, de realizar los trabajos encomendados, así como de
reconocer y evitar los peligros potenciales sin ayuda ajena.
Especialista en electrotecnia
El especialista en electrotecnia es la persona encargada por el explotador de la
planta de realizar trabajos en las instalaciones eléctricas. Un especialista en
electrotecnia ha recibido una formación técnica profesional y conoce todas las
normas y disposiciones relevantes para llevar a cabo las actividades en su área
de actividad. El especialista en electrotecnia deberá cumplir con las
disposiciones legales vigentes en materia de prevención de accidentes.
El especialista en electrotecnia deberá ser capaz, en virtud de su formación
técnica profesional, su experiencia y sus conocimientos técnicos y de las normas
y disposiciones relevantes, de realizar los trabajos encomendados en las
instalaciones eléctricas, así como de reconocer y evitar los peligros potenciales
sin ayuda ajena.
es-PM.DRU.001.H Seguridad
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 2-5
ADVERTENCIA
Zonas de peligro no aseguradas o marcadas
Zonas de peligro en el área de trabajo que no están aseguradas o
marcadas pueden dar lugar a situaciones peligrosas y lesiones.
I. Marcar las zonas de peligro con señales de seguridad adecuadas.
II. Durante el servicio, cortar el acceso a las zonas de peligro.
La máquina está destinada para el uso dentro de una instalación completa. Antes
de poner en marcha la instalación, el explotador deberá cumplir los siguientes
requerimientos:
Casco protector
Un casco protector protege de golpes por caída de objetos, cargas en
movimiento pendular u obstáculos.
Calzado de protección
Los calzados de protección protegen al personal de golpes por caída de objetos
y contra resbalamiento. Es prohibido llevar calzado de protección que no esté en
buenas condiciones (p.ej. con suelas gastadas, punteras de seguridad sueltas o
costuras deshechas).
Gafas protectoras
Las gafas protectoras ajustadas protegen los ojos de partículas en el aire,
salpicadura y/o gotas de líquidos o sustancias químicas, polvo, luz deslumbrante,
chispas, vapores peligrosas y astillas o virutas de metal. Eliminar y reemplazar
todas las gafas protectoras con lentes rayados o visión reducida.
Ropa de protección
Ropa de protección estrecha con poca resistencia a la rotura y mangas
estrechas, sin partes salientes. La ropa de protección protege sobre todo contra
atrapamiento por piezas mecánicas en movimiento y del contacto de la piel con
materiales y sustancias.
Guantes de protección
Los guantes de protección protegen las manos de excoriaciones, cortes, fisuras,
pinchazos, causticación, quemaduras, infecciones o aplastamiento.
Protectores auditivos
La protección del oído previene lesiones en el aparato auditivo si el ruido es muy
alto [superior a 90 dB(A)] en el área de trabajo.
es-PM.DRU.001.H Seguridad
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 2-7
Riesgos mecánicos
Riesgos eléctricos
Equipo eléctrico
Cables dañados
Riesgos térmicos
Escape de lubricantes
es-PM.DRU.001.H Seguridad
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 2-9
Otros riesgos
Modificaciones en la máquina
Iluminación insuficiente
Incumplimiento de la documentación
ADVERTENCIA
Componentes en movimiento
Al tocar componentes en movimiento pueden quedar atrapados miembros
del cuerpo y sufrir magulladuras o amputaciones.
I. Hacer funcionar la máquina solo si los dispositivos de protección
funcionan bien.
II. Abrir los dispositivos de protección únicamente si la máquina está
desconectada.
Seguridad es-PM.DRU.001.H
®
2-10 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM
PELIGRO
Corriente eléctrica
En la máquina hay componentes bajo tensión. Existe peligro de muerte
por descarga eléctrica en las siguientes situaciones:
● Al entrar en contacto con piezas bajo tensión del equipo eléctrico (p.ej.
sensores, cajas de distribución o armarios de distribución)
● Al tocar un arco voltaico
● En caso de un cortocircuito
I. Los trabajos en instalaciones eléctricas solo deberán ser realizados
por personal especializado en electrotecnia.
II. Antes de comenzar los trabajos desconectar la máquina en todos los
polos de la red de alimentación eléctrica y asegurarla contra una
conexión accidental.
III. Al realizar trabajos en instalaciones o equipos eléctricos usar siempre
el equipo de protección personal para trabajos en componentes bajo
tensión.
IV. Al realizar trabajos en instalaciones o equipos eléctricos utilizar
siempre herramientas adecuadas.
V. La búsqueda de un fallo en una máquina bajo tensión se realizará solo
en casos excepcionales.
VI. Cumplir las reglas de seguridad.
VII. No puentear nunca fusibles ni ponerlos fuera de servicio. Al
cambiar fusibles observar siempre que la intensidad de corriente sea
correcta.
VIII. Evitar la humedad en las piezas que se encuentran bajo tensión.
IX. Reparar o cambiar de inmediato todo aislamiento dañado.
X. Hacer funcionar la máquina solo si todos los dispositivos de
protección están debidamente instalados.
PELIGRO
Corriente eléctrica
En la máquina hay componentes bajo tensión. El contacto con
componentes bajo tensión durante una tormenta puede constituir un
peligro de muerte por descarga eléctrica.
I. Asegurarse de que haya instalado un sistema de protección
pararrayos.
II. No quedarse en las inmediaciones de la máquina durante una tormenta
de rayos.
es-PM.DRU.001.H Seguridad
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 2-11
ADVERTENCIA
Superficies calientes
Todos los componentes que están en contacto con el material, así como
los rodamientos, cojinetes y motores pueden calentarse durante el
servicio. El contacto de la piel con superficies calientes puede provocar
quemaduras graves.
Al realizar trabajos en las cercanías de superficies calientes utilizar
siempre el equipo de protección personal y ropa de protección
termorresistente.
ADVERTENCIA
Nivel de ruido alto
El nivel de ruido en el área de trabajo puede ocasionar lesiones en el
aparato auditivo.
I. Usar protectores auditivos.
II. Medir la emisión de ruido in situ y si fuera necesario, tomar las
medidas de protección adecuadas.
III. No pasar el descanso en el área de trabajo.
IV. Tomar descansos regularmente y abandonar el área de trabajo para
ello.
ADVERTENCIA
Uso de sustancias fácilmente inflamables
Sustancias, líquidos o gases fácilmente inflamables pueden incendiarse y
causar lesiones graves o hasta mortales.
I. En caso de incendio, interrumpir de inmediato los trabajos. Abandonar
la zona de peligro hasta el cese de la alarma y avisar a los bomberos.
II. Nunca limpiar la máquina con gasolina u otras sustancias fácilmente
inflamables.
III. Tener a disposición los agentes extintores apropiados (manta
extintora, extintores de incendios, etc.).
IV. Sustancias, líquidos o gases sospechosos deberán notificarse
inmediatamente al responsable.
Seguridad es-PM.DRU.001.H
®
2-12 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM
ADVERTENCIA
Escape de lubricantes
Lubricantes pueden escaparse de la máquina. El contacto con lubricantes
puede ser nocivo para la salud y/o causar lesiones por resbalamiento.
I. Usar equipo de protección personal.
II. Hacer funcionar la máquina solo si todos los dispositivos de
protección están debidamente instalados.
III. Evitar el contacto con la piel. Después del contacto con la piel, lavarla
muy bien.
IV. Evitar el contacto con los ojos. En caso de contacto con los ojos,
enjuagarlos muy bien con abundante agua y, si fuese necesario,
consultar a un médico.
V. Eliminar inmediatamente los lubricantes derramados.
VI. En caso necesario, marcar las zonas peligrosas y poner barreras.
ADVERTENCIA
Manejo incorrecto de la máquina
El manejo incorrecto de la máquina puede ocasionar lesiones.
I. Comprobar y asegurar la buena legibilidad de las señales de seguridad
en la máquina.
II. Hacer funcionar la máquina solo conforme a su finalidad prevista.
III. Hacer funcionar la máquina solo si todos los dispositivos de
protección están debidamente instalados.
IV. Detener de inmediato la máquina en caso de producirse alteraciones
importantes en la misma o en su comportamiento, que pudieran afectar
la seguridad de servicio.
ADVERTENCIA
Modificaciones en la máquina
Modificaciones en la máquina pueden ocasionar graves lesiones.
I. Efectuar reformas o modificaciones en la máquina únicamente con la
previa autorización por escrito del fabricante.
II. Realizar evaluaciones de peligro por separado, en caso de que
posteriormente se integren componentes o se efectúen
modificaciones.
es-PM.DRU.001.H Seguridad
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 2-13
ADVERTENCIA
Letreros y señales de seguridad ilegibles
La rotulación incorrecta, incompleta o ilegible en los indicadores y
elementos de mando, o señales de seguridad ilegibles pueden ser causa
de errores y manejo indebido. Esto puede causar graves lesiones.
I. Montar los indicadores y elementos de mando de forma que se pueda
acceder fácilmente a ellos.
II. Comprobar la buena legibilidad de todos los letreros, elementos de
mando y señales de seguridad y mantenerlos limpios.
III. Reemplazar letreros incorrectos, incompletos o ilegibles de inmediato.
IV. Cambiar inmediatamente los letreros, elementos de mando o señales
de seguridad deteriorados o defectuosos.
ADVERTENCIA
Iluminación insuficiente
La falta de lámparas o lámparas defectuosas o sucias pueden dar lugar a
situaciones peligrosas. Esto puede causar graves lesiones.
I. Iluminar la máquina en su lugar de montaje en función de las
condiciones de visibilidad necesarias.
II. Hacer funcionar la máquina solo si hay suficientes lámparas que
funcionan perfectamente.
ATENCIÓN
Piezas de repuesto incorrectas
La utilización de repuestos incorrectos o defectuosos puede perjudicar la
seguridad de la máquina y causar daños, malfunción o una avería total.
Esto puede causar graves lesiones.
Utilizar solo repuestos originales del fabricante o repuestos autorizados
por el fabricante.
3 Datos técnicos
Datos generales
Año de construcción 2017
Serie/tipo PM8-24/17M
Motor (5.0)
Tipo con variador de frecuencia
Reductor (11.0)
Tipo P3DH 595
Compensación de longitud ± 85 mm
Datos técnicos es-PM.DRU.001.H
®
3-2 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM
Cantidad 6
Potencia de accionamiento 4 kW
Cantidad 1
4 Construcción y funcionamiento
4.1 Construcción
Fig. 1: Accionamiento
es-PM.DRU.001.H Construcción y funcionamiento
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 4-3
Nº Denominación Descripción
2.0 Acoplamiento de
seguridad
5.0 Motor
11.0 Reductor
12.0 Sistema de refrigeración con bomba de aceite para engrase por inmersión o a
de aceite presión en circuito cerrado
Nº Denominación
6.3 Guardacadena
6.4 Cadena
Nº Denominación Descripción
10.4 Tornillos de unión para unir el eje bridado (10.5) y la unidad de cilindro
10.4 Tornillos de unión para unir el eje bridado (10.6) y la unidad de cilindro
10.8 Tornillos de unión para unir la brida intermedia (10.11) y la unidad de cilindro
10.9 Tornillos de unión para unir el eje bridado (10.10) y la brida intermedia
(10.11)
11.0 Reductor
Construcción y funcionamiento es-PM.DRU.001.H
®
4-8 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM
Nº Denominación
13.1 Palanca
13.6 Bancada
A Cilindro fijo
B Cilindro móvil
Construcción y funcionamiento es-PM.DRU.001.H
®
4-10 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM
Nº Denominación Descripción
A Cilindro fijo
B Cilindro móvil
Construcción y funcionamiento es-PM.DRU.001.H
®
4-12 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM
Nº Denominación Descripción
15.2 Cáncamo
15.3 Silleta
15.6 Armazón
15.8 Carril
4.2 Funcionamiento
El cilindro fijo y el cilindro móvil de la prensa de cilindros son accionados por
separado por un accionamiento cada uno. La fuerza se transmite del motor (5.0)
al reductor (11.0) a través de un eje articulado (3.0) con acoplamiento de
seguridad (2.0).
La fuerza se transmite del reductor (11.0) al cilindro a través de elementos de
unión (10.0). Como elemento de unión (10.0) o se emplea un eje bridado (10.5,
10.6, 10.10) o se encaja el reductor (11.0) directamente sobre el eje de cilindro
(10.3).
Los reductores (11.0) con sistema de refrigeración de aceite (12.0) están unidos
entre sí por medio de un brazo de reacción (13.0). El brazo de reacción (13.0)
permite movimientos del cilindro móvil en el servicio normal y movimientos de
desvío mayores, como los que se producen en el empuje hacia atrás del cilindro
móvil.
El acoplamiento de seguridad (2.0) protege el accionamiento de daños que
puedan producirse p. ej. al bloquear o sobrecargar la prensa de cilindros. En
caso de sobrepasar un par de giro determinado del cilindro se soltará la unión
entre el eje y el buje del acoplamiento de seguridad (2.0).
Monitores de velocidad controlan el número de revoluciones de los cilindros. En
caso de que el número de revoluciones de los cilindros descienda en un número
determinado (activación del acoplamiento de seguridad (2.0)) se desconecta el
accionamiento automáticamente.
Aparte del número de revoluciones de los cilindros se controla también la
potencia absorbida de los motores (5.0). En caso de que en un motor (5.0)
descienda repentinamente la potencia o la diferencia de potencia entre los dos
motores (5.0) sobrepase el valor especificado (p. ej. activación del acoplamiento
de seguridad (2.0)), se desconectará el accionamiento.
Para los trabajos de mantenimiento sirve o un accionamiento auxiliar (6.0) o un
motor (5.0) de frecuencia variable instalados, dependiendo del número de
revoluciones requerido durante la inspección. Si se emplea un motor (5.0) de
frecuencia variable, es posible girar o los dos cilindros o uno solo dependiendo
de la ejecución del sistema de mando.
Los interruptores de fin de carrera (14.0) impiden que los motores (5.0) puedan
ponerse en marcha sin que esté instalada la protección de eje articulado (8.0).
ADVERTENCIA
Cargas suspendidas
Al levantar cargas, éstas pueden girar o caer. Esto puede causar lesiones
muy graves o hasta mortales.
I. Usar equipo de protección personal.
II. Utilizar únicamente accesorios de elevación autorizados con suficiente
capacidad de carga.
III. No utilizar nunca accesorios de elevación deteriorados o dañados.
IV. No fijar los accesorios de elevación a bordes o ángulos afilados, no
hacerles nudos ni retorcerlos.
V. Desplazar cargas solo bajo supervisión.
VI. No acceder nunca al área de maniobra de cargas suspendidas.
VII. Depositar la carga antes de abandonar el lugar de trabajo.
ADVERTENCIA
Giro de cargas
Si el enganche no es correcto, el centro de gravedad excéntrico puede
hacer que la carga se gire inesperadamente. Esto puede causar graves
lesiones o daños materiales.
I. Asegurarse de que al elevar la carga, ésta no se gire.
II. Si fuera necesario, adaptar la longitud de las eslingas.
ADVERTENCIA
Cargas que caen o vuelcan
Las cargas pueden tener el centro de gravedad excéntrico. Si no se
engancha bien, la carga puede volcar o caer. Esto puede causar graves
lesiones o daños materiales.
I. Observar el marcado y las indicaciones sobre el centro de gravedad.
II. En caso de transporte con grúa, colocar el gancho de la grúa de forma
que se encuentre por encima del centro de gravedad de la carga.
III. Levantar la carga con cuidado y observar si se vuelca. En caso
necesario, modificar el enganche.
Transporte, almacenamiento y montaje es-PM.DRU.001.H
®
5-2 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM
AVISO
Transporte incorrecto
Si las piezas no se transportan correctamente, pueden caerse o volcarse y
causar daños en los componentes.
I. Al descargar las piezas tras su entrega y al transportarlas en el recinto
de la planta, proceder con cuidado y observar los símbolos y las
advertencias del embalaje.
II. Utilizar únicamente los puntos de enganche previstos.
III. Retirar los embalajes solo poco antes del montaje.
Lista de embalaje
El consignatario recibe con cada entrega el aviso de envío y una lista de
embalaje que enumera el contenido de cada unidad de transporte. La lista de
embalaje detalla todas las posiciones de piezas sueltas con los siguientes datos:
● Número de pedido
● Número de la lista de embalaje
● Plant Order Code (POC)
● Cantidad entregada
● Denominación de la pieza suelta
● Elemento estructural del cliente
● Número de la pieza suelta
● Número de la unidad de transporte
● Peso total de la unidad de transporte
● Dimensiones
es-PM.DRU.001.H Transporte, almacenamiento y montaje
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 5-3
5.1.4 Embalaje
Cada una de las unidades de transporte se ha embalado conforme a las
condiciones de transporte y de almacenamiento a esperar en el lugar de destino.
El embalaje sirve para proteger los diferentes componentes de daños en el
transporte, corrosión u otros deterioros hasta que por fin se instalen. No romper
el embalaje. Retirarlo solo poco antes del montaje.
5.2 Almacenamiento
AVISO
Almacenamiento incorrecto
El almacenamiento incorrecto de los componentes puede causar el
deterioro de las propiedades de material y daños en los componentes.
I. A su llegada a la obra revisar todos los componentes para detectar
posibles daños sufridos durante el transporte.
II. Almacenarlos protegidos de la humedad, la suciedad y el deterioro.
III. Cumplir las instrucciones de almacenamiento de thyssenkrupp
Industrial Solutions y de los proveedores.
IV. En caso de un almacenamiento prolongado cumplir las instrucciones
específicas de thyssenkrupp Industrial Solutions y de los proveedores.
En caso necesario, solicitar información adicional.
Motor (5.0)
Accionamiento
auxiliar (6.0)
Observar las indicaciones contenidas en la documentación del proveedor.
Interruptores de fin
de carrera (6.5,
14.0)
Reductor (11.0)
Aparatos de ● Almacenar
medición y de en lugares
mando cerrados
● Almacenar
en un lugar
seco
5.3 Montaje
ADVERTENCIA
Montaje incorrecto
El montaje incorrecto puede ser causa de lesiones graves y hasta
mortales.
I. Observar las indicaciones para el montaje en la documentación
técnica.
II. Asegurarse de que haya suficiente espacio para moverse durante el
montaje.
III. Observar el orden y la limpieza en el lugar de montaje. Las
herramientas y piezas sueltas apiladas o depositadas provocan
accidentes.
IV. Montar las piezas correctamente.
V. Asegurarse de que no se encuentren personas no autorizadas en el
área de trabajo.
ADVERTENCIA
Conexión no autorizada a la alimentación de energía eléctrica
La conexión no autorizada a la alimentación de energía eléctrica durante
el montaje puede causar lesiones graves o hasta mortales de las personas
que se encuentran en el área de trabajo y la zona de peligro.
Antes de comenzar los trabajos interrumpir el suministro de energía y
asegurar contra una conexión accidental.
es-PM.DRU.001.H Transporte, almacenamiento y montaje
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 5-7
ADVERTENCIA
Falta de estabilidad
La máquina puede volcar debido a falta de estabilidad. Esto puede causar
graves lesiones.
I. Asegurarse de que la fundación sea plana y apta para la carga de la
máquina.
II. Utilizar elementos de fijación adecuados. Completar los elementos de
fijación que faltan y fijar los elementos de fijación sueltos.
III. Después del montaje comprobar que la máquina esté estable y realizar
una marcha de prueba.
AVISO
Corriente de soldadura
Uniones móviles, dispositivos de medición o superficies de deslizamiento
podrían resultar dañados.
I. Conectar el circuito de retorno de la corriente de soldadura siempre
directamente con la pieza a soldar.
II. No conducir nunca la corriente de soldadura por cojinetes de fricción o
rodamientos, otras uniones móviles o dispositivos de medición.
ADVERTENCIA
Pares de apriete incorrectos
Si no se aprietan los tornillos con el par de apriete correcto, se pueden
soltar piezas. Esto puede causar graves lesiones y daños materiales.
I. Observar las directivas y los criterios de dimensionado para las
uniones roscadas.
II. No sobrepasar nunca el par de apriete máximo admisible.
III. Revisar los pares de apriete periódicamente.
M8 24
M10 48
M12 85
M16 200
M20 400
M24 700
M30 1300
M36 2300
M42 3700
M48 5500
M56 9000
M64 14500
M72 21000
Control Procede
AVISO
Transporte incorrecto del reductor
Transporte incorrecto de reductores equipados con bombas de aceite y
tuberías puede causar deterioros en los reductores.
I. Sujetar los cables portadores únicamente en los puntos previstos para
ello.
II. Cerrar todos los orificios y tubuladuras de forma resistente a la
intemperie y a los golpes, a fin de evitar la penetración de cuerpos
extraños. Asegurar que los cierres se puedan retirar con facilidad.
Paso 1: Levantar el reductor (11.0) con una grúa por los puntos de fijación
previstos. Posicionar el reductor (11.0) sobre el carro de soporte de
reductor (15.0), si existente, y fijarlo:
Atornillar el reductor (11.0) con las silletas (15.3). Alternativa: Colocar la
cinta de sujeción (15.1) alrededor del reductor (11.0), fijarla en el cáncamo
(15.2) y apretarla.
Paso 2: Posicionar el reductor (11.0) con el carro de soporte de reductor (15.0) o la
grúa delante del eje de cilindro (10.3) o la brida intermedia (10.11).
Paso 3: Unir el reductor (11.0) y la unidad de cilindro:
● Realizar una unión a las unidades de cilindro (eje bridado de centraje interior)
(véase página 5-10)
● Realizar una unión a las unidades de cilindro (eje bridado de centraje exterior)
(véase página 5-11)
● Realizar una unión a las unidades de cilindro (con brida intermedia) (véase
página 5-12)
Transporte, almacenamiento y montaje es-PM.DRU.001.H
®
5-10 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM
Paso 1: Controlar el par de apriete de los tornillos de unión (10.8, 10.9) de la brida
intermedia (10.11) con la unidad de cilindro (véase página 3-3, Pares de
apriete y pretensado de las uniones). Si se emplean tornillos de dilatación
como tornillos de unión (10.8, 10.9), controlar el pretensado.
Paso 2: Apretar los tornillos de fijación (10.1) y asegurarlos con las contratuercas.
Paso 3: Girar el eje de cilindro (10.3) de la prensa de cilindros de forma que las
chavetas embutidas (10.7) estén verticales.
Paso 4: Alinear el reductor (11.0) con el eje de cilindro (10.3).
La ranura del eje bridado (10.10) debe ser alineada exactamente en posición
vertical respecto a las chavetas embutidas (10.7).
es-PM.DRU.001.H Transporte, almacenamiento y montaje
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 5-13
Paso 5: Unir el eje bridado (10.10) y la brida intermedia (10.11) con ayuda de 4
tornillos de unión (10.9) (por los agujeros 1 y 2) a través de las chavetas
embutidas (10.7).
Paso 6: Montar los demás tornillos de unión (10.8, 10.9) y apretar en cruz con el par
de apriete prescrito (véase página 3-3, Pares de apriete y pretensado de las
uniones).
Para uniones del reductor (11.0) y del eje de cilindro (10.3) sometidas a fuertes
solicitaciones, se emplean tornillos de dilatación como tornillos de unión (10.8,
10.9). El pretensado de los tornillos de dilatación se efectúa con un dispositivo
tensor hidráulico.
Si se emplean tornillos de dilatación como tornillos de unión (10.9), seguir con
el paso 7.
Paso 7: Montar los demás tornillos de unión (10.8, 10.9) y apretar las tuercas
manualmente. Pretensar los tornillos de unión (10.8, 10.9) (véase página 5-
13, Pretensado de tornillos de unión ).
Fig. 11
Nº Denominación
a Pieza de soporte
b Tuerca de tracción
c Pasador
d Agujero alargado
AVISO
Transporte incorrecto del reductor
Transporte incorrecto de reductores equipados con bombas de aceite y
tuberías puede causar deterioros en los reductores.
I. Sujetar los cables portadores únicamente en los puntos previstos para
ello.
II. Cerrar todos los orificios y tubuladuras de forma resistente a la
intemperie y a los golpes, a fin de evitar la penetración de cuerpos
extraños. Asegurar que los cierres se puedan retirar con facilidad.
Paso 1: Levantar el reductor (11.0) con una grúa por los puntos de fijación
previstos. Posicionar el reductor (11.0) sobre el carro de soporte de
reductor (15.0) (si existente) y fijarlo:
Atornillar el reductor (11.0) con las silletas (15.3). Alternativa: Colocar la
cinta de sujeción (15.1) alrededor del reductor (11.0), fijarla en el cáncamo
(15.2) y apretarla.
Paso 2: Posicionar el reductor (11.0) con carro de soporte de reductor (15.0) o grúa
delante del eje de cilindro (10.3) y alinearlos.
AVISO
Montaje incorrecto del reductor
El montaje incorrecto del reductor puede ocasionar graves deterioros.
Antes y durante el montaje asegurarse de que el reductor y el eje de
cilindro estén exactamente alineados entre sí.
Paso 1: Unir la brida de cilindro fijo (13.4) y el soporte pendular (13.5). Unir el
soporte pendular (13.5) con la bancada (13.6).
Paso 2: Alinear el brazo de reacción (13.0). Al alinearlo calzar la bancada (13.6).
Paso 3: Montar los pernos de anclaje, apretarlos ligeramente e introducir masa de
relleno.
Paso 4: Esperar hasta que la masa de relleno esté dura y reapretar los pernos de
anclaje con el par de apriete prescrito.
Paso 5: Montar la brida de cilindro móvil (13.7), la barra de acoplamiento (13.3), el
eje de torsión (13.2) y la palanca (13.1).
Transporte, almacenamiento y montaje es-PM.DRU.001.H
®
5-18 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM
Atornillar la brida de cilindro fijo (13.10) para la unidad de cilindro fijo en la brida
de la carcasa (13.9), lado de la entrada del reductor.
Paso 3: Unir el brazo de reacción (13.0), la brida de cilindro fijo (13.10) y la brida de
cilindro móvil (13.8) con las barras de acoplamiento (13.11) con ayuda de
cojinetes articulados y bulones.
Paso 11: Colocar los motores (5.0) sobre el bastidor de fijación, alinearlos con el
reductor (11.0) y atornillarlos.
Paso 12: Montar los acoplamientos de seguridad (2.0) y los ejes articulados (3.0) con
los bujes (4.0) y la rueda de cadena.
Paso 13: En caso de accionamiento auxiliar (6.0) separado: Montar la bancada para
el accionamiento auxiliar (6.0) de forma que la cadena (6.4) quede alineada
con la rueda de cadena sobre el buje (4.0).
Paso 14: Sujetar la bancada con tacos y desmontar la cadena (6.4).
Paso 1: Alinear y fijar con tacos los sistemas de refrigeración de aceite (12.0).
Observar las indicaciones para el montaje de las tuberías de unión entre los
enfriadores de aceite y el reductor en la documentación del proveedor.
Paso 2: Instalar las tuberías de unión entre los sistemas de refrigeración de aceite
(12.0) y el reductor (11.0).
6 Engrase
La tabla de lubricantes con las claves de identificación de los lubricantes se
encuentra en este archivador o al comienzo de la documentación completa.
Cada lubricante tiene una clave inconfundible a la que hacen referencia las
instrucciones de engrase en este capítulo. La tabla de lubricantes ofrece una
lista completa de todos los fabricantes y productos autorizados para esta
máquina. La selección de los lubricantes en función de las claves de
identificación es responsabilidad de los proveedores de los lubricantes.
thyssenkrupp Industrial Solutions no se hace responsable de la exactitud de
estos datos. Si desea emplear un lubricante no incluido en la tabla de
lubricantes, deberá obtener previamente la expresa autorización de
thyssenkrupp Industrial Solutions.
ATENCIÓN
Manejo indebido de lubricantes
Lubricantes tales como grasas y aceites pueden contener sustancias
nocivas. Si los lubricantes llegan al medio ambiente, suponen un riesgo
para personas, animales y plantas.
I. Almacenar, utilizar y eliminar los lubricantes de manera no
contaminante.
II. Para el manejo de lubricantes observar las disposiciones nacionales
en materia de protección ambiental.
Engrase es-PM.DRU.001.H
®
6-2 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM
Puntos de engrase
Nº Denominación Observación
1 Reductor (11.0)
Junta laberíntica,
2
en el eje motriz de engranaje, en caso de existir
véase documentación del suministrador
3 Eje articulado (3.0) SIEMENS (Flender)
7 Puesta en marcha
Condición previa para que la garantía surta efecto es que la primera puesta en
marcha se realice en presencia de especialistas de thyssenkrupp Industrial
Solutions y siguiendo las instrucciones de los mismos.
ADVERTENCIA
Superficies calientes
Todos los componentes que están en contacto con el material, así como
los rodamientos, cojinetes y motores pueden calentarse durante el
servicio. El contacto de la piel con superficies calientes puede provocar
quemaduras graves.
I. Al realizar trabajos en las cercanías de superficies calientes utilizar
siempre el equipo de protección personal y ropa de protección
termorresistente.
II. Si es preciso realizar trabajos de ajuste, desconectar la máquina y
asegurarla contra una conexión accidental.
III. Antes de empezar los trabajos de ajuste dejar enfriar las superficies
hasta que alcancen la temperatura ambiente.
Puesta en marcha es-PM.DRU.001.H
®
7-2 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM
Control Procede
Se han montado las uniones entre los reductores (11.0) y los ejes de cilindro (10.3)
según las instrucciones contenidas en la documentación del proveedor y se han
apretado los tornillos con el par de apriete prescrito o la fuerza de pretensado
prescrita.
Los ejes articulados (3.0) se han montado según las instrucciones del proveedor.
Control Procede
8 Entretenimiento
8.1 Trabajos de mantenimiento durante el servicio
ADVERTENCIA
Componentes en movimiento
Al tocar componentes en movimiento pueden quedar atrapados miembros
del cuerpo y sufrir magulladuras o amputaciones.
I. Hacer funcionar la máquina solo si los dispositivos de protección
funcionan bien.
II. Abrir los dispositivos de protección únicamente si la máquina está
desconectada.
ADVERTENCIA
Caída de material
Material puede caer en el área exterior de la máquina y causar lesiones
graves.
Usar equipo de protección personal.
ADVERTENCIA
Falta de estabilidad
La máquina puede volcar debido a falta de estabilidad. Esto puede causar
graves lesiones.
I. Usar equipo de protección personal.
II. Revisar la máquina periódicamente para detectar posibles deterioros.
III. Utilizar elementos de fijación adecuados. Completar los elementos de
fijación que faltan y fijar los elementos de fijación sueltos.
PELIGRO
Encierro accidental de personas
Existe el peligro de encerrar a alguien por descuido cuando se realizan
trabajos dentro de la prensa de cilindros. Si se pone en funcionamiento el
accionamiento mientras que aún se encuentre alguien dentro de la misma,
la persona encerrada puede morir.
I. Antes de realizar cualquier trabajo desconectar la prensa de cilindros
en todos los polos y asegurarla contra una conexión fortuita.
II. Una vez concluidos los trabajos asegurarse de que no se encuentre
nadie en el interior de la prensa de cilindros.
ADVERTENCIA
Componentes en movimiento
Al tocar componentes en movimiento pueden quedar atrapados miembros
del cuerpo y sufrir magulladuras o amputaciones.
I. Antes de comenzar los trabajos desconectar la máquina y asegurarla
contra una conexión accidental.
II. Tener en cuenta el tiempo de marcha en inercia. Esperar hasta que
todos los componentes se hayan detenido antes de abrir los
dispositivos de protección.
III. Una vez concluidos los trabajos volver a colocar todos los dispositivos
de protección.
ADVERTENCIA
Superficies calientes
Todos los componentes que están en contacto con el material, así como
los rodamientos, cojinetes y motores pueden calentarse durante el
servicio. El contacto de la piel con superficies calientes puede provocar
quemaduras graves.
I. Al realizar trabajos en las cercanías de superficies calientes utilizar
siempre el equipo de protección personal y ropa de protección
termorresistente.
II. Antes de comenzar los trabajos desconectar la máquina y asegurarla
contra una conexión accidental. Dejar enfriar las superficies hasta que
alcancen temperatura ambiente.
Entretenimiento es-PM.DRU.001.H
®
8-4 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM
ADVERTENCIA
Caída de incrustaciones o de material
Incrustaciones y material adherido pueden desprenderse en el interior y
caer causando lesiones. Además existe el riesgo de quedar sepultado.
I. Usar equipo de protección personal.
II. Antes de entrar en el interior examinar si todavía hay incrustaciones.
III. Antes de entrar en el interior eliminar todas las incrustaciones de los
asideros, plataformas, suelos y huellas.
IV. Antes de entrar en el interior cubrir el material alimentado con los
medios auxiliares adecuados.
● Reductor (11.0)
● Acoplamientos de seguridad
(2.0)
● Sistemas de refrigeración de
aire (12.0)
8.2.4 Giro de los cilindros para trabajos de mantenimiento (sin accionamiento auxiliar)
Objetivo
Dependiendo de la versión del sistema de mando, es posible girar para los
trabajos de mantenimiento o un solo cilindro o los dos cilindros simultáneamente,
a través los motores (5.0) de frecuencia variable con el número de revoluciones
requerido durante la inspección.
Personal necesario
● Personal de mantenimiento
● Personal de servicio
Equipo de protección personal necesario
● Equipo de protección personal para todos los trabajos (véase página 2-6)
Premisas
● El personal de servicio en el puesto de mando ha seleccionado el modo de
control Automático manual y ha autorizado al personal de mantenimiento de
hacer operar localmente los motores con variador de frecuencia.
PELIGRO
Componentes en movimiento
Al tocar componentes en movimiento pueden quedar atrapados miembros
del cuerpo y sufrir magulladuras o amputaciones.
I. Antes de realizar cualquier trabajo asegurarse de que no se encuentre
nadie en el interior de la prensa de cilindros.
II. Al girar solo un cilindro o ambos, mantener suficiente distancia hacia
las mismas.
es-PM.DRU.001.H Entretenimiento
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 8-7
Fig. 13
Los interruptores de fin de carrera (14.0) están conectados de forma que los
motores (5.0) no puedan ser conectados estando abiertas las paredes laterales.
ADVERTENCIA
Ladeo del reductor
Al soltar los elementos de unión del eje de cilindro el reductor puede
ladear en dirección del eje de cilindro y causar graves lesiones.
Asegurar el reductor contra el ladeo antes de soltarse los tornillos de
unión.
es-PM.DRU.001.H Entretenimiento
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 8-9
2.1 Colocar el carro de soporte de reductor (15.0) sobre los carriles (15.8) y
posicionarlo por debajo del reductor (11.0).
2.2 Levantar las silletas (15.3) mediante el dispositivo de ajuste (15.4) hasta
que las silletas (15.3) se apoyen en el reductor (11.0).
2.3 Atornillar el reductor (11.0) con las silletas (15.3). Alternativa: Colocar la
cinta de sujeción (15.1) alrededor del reductor (11.0), fijarla en el cáncamo
(15.2) y apretarla.
Paso 3: Soltar los tornillos de unión del acoplamiento de seguridad (2.0) y del buje
(4.0) y desmontar los ejes articulados (3.0).
Paso 4: En caso de un brazo de reacción (13.0) con eje de torsión, soltar la bancada
(13.6) de los cimientos. Si es necesario, desmontar las barras de
acoplamiento (13.3).
Paso 5: En caso de un brazo de reacción (13.0) con apoyo en C, soltar las uniones
por pernos entre las barras de acoplamiento (13.11) y los brazos de
reacción (13.12).
Paso 6: Fijar la máquina de elevación en el reductor (11.0).
Paso 7: Soltar los elementos de unión (10.0) de las unidades de cilindro.
● Para soltar los tornillos de unión puede ser necesario aumentar el par de giro
de entre un 20% y un 30%.
● Para soltar los tornillos de unión (10.8, 10.9) mediante el dispositivo tensor
hidráulico, no sobrepasar un máximo del 105% de la fuerza de pretensado
(véase página 3-3)
● Con ayuda de roscas de extracción, en caso de que haya, separar el eje
bridado (10.5, 10.6, 10.10) del eje de cilindro (10.3) o de la brida intermedia
(10.11) hasta que la chaveta transversal (10.2) o las chavetas embutidas
(10.7) estén al descubierto.
Entretenimiento es-PM.DRU.001.H
®
8-10 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM
ADVERTENCIA
Ladeo del reductor
Al soltar los elementos de unión del eje de cilindro el reductor puede
ladear en dirección del eje de cilindro y causar graves lesiones.
Asegurar el reductor contra el ladeo antes de soltarse los tornillos de
unión.
es-PM.DRU.001.H Entretenimiento
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 8-11
10 Piezas de repuesto
10.1 Indicaciones para el pedido y la solicitud de oferta
11 Desmontaje y eliminación
11.1 Avisos de seguridad
ADVERTENCIA
Desmontaje incorrecto
El desmontaje incorrecto de la máquina puede provocar la caída de
componentes o el vuelco de la máquina. Esto puede causar graves
lesiones.
I. Asegurar siempre los componentes contra caída, usando máquinas de
elevación adecuadas.
II. Asegurar los componentes montados con una máquina de elevación y
usar una segunda máquina de elevación para levantar otros
componentes a desmontar.
III. Retirar las máquinas de elevación solo después de desmontar
debidamente los componentes con los elementos de fijación.
Antes de comenzar el desmontaje tomar las siguientes medidas:
● Asegurarse de que haya suficiente espacio para moverse.
● Mantener el área limpia y ordenada. Las piezas y herramientas sueltas
apiladas o depositadas pueden provocar accidentes.
● Detener la alimentación de material y esperar hasta que ya no quede material
en la máquina.
● Desconectar la máquina y asegurarla contra su conexión accidental.
Desmontaje y eliminación es-PM.DRU.001.H
®
11-2 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM
11.2 Eliminación
ADVERTENCIA
Contacto con lubricantes
El contacto con lubricantes puede causar alergias e irritaciones en la piel.
I. Observar la ficha de datos de seguridad del fabricante.
II. Usar equipo de protección personal.
III. No inhalar vapores. Asegurarse de que el lugar de trabajo esté
ventilado suficientemente.
IV. Evitar el contacto con la piel. Después del contacto con la piel, lavarla
muy bien.
V. Evitar el contacto con los ojos. En caso de contacto con los ojos,
enjuagarlos muy bien con abundante agua y, si fuese necesario,
consultar a un médico.
ATENCIÓN
Manejo indebido de lubricantes
Lubricantes tales como grasas y aceites pueden contener sustancias
nocivas. Si los lubricantes llegan al medio ambiente, suponen un riesgo
para personas, animales y plantas.
I. Almacenar, utilizar y eliminar los lubricantes de manera no
contaminante.
II. Para el manejo de lubricantes observar las disposiciones nacionales
en materia de protección ambiental.
es-PM.DRU.001.H Apéndice
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 12-1
12 Apéndice
12.1 Planos técnicos
Los números de plano están indicados en el índice de este archivador.
Denominación Proveedor
Motor TECO