Está en la página 1de 89

Manual de la máquina

es-PM.DRU.001.H

Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM®

Clave
MARWAL

Número de pedido
D000766

Plant Order Code (POC)


8F1.PM01
es-PM.DRU.001.H Índice
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

Índice

1 Informaciones generales ..................................................................... 1-1


1.1 Informaciones sobre este manual de la máquina .................................. 1-1
1.2 Documentos aplicables .......................................................................... 1-1
1.3 Limitación de la responsabilidad ............................................................ 1-1
1.4 Derechos de autor .................................................................................. 1-1
1.5 Disposiciones de garantía ...................................................................... 1-1
1.6 Explicación de los símbolos ................................................................... 1-2
2 Seguridad .............................................................................................. 2-1
2.1 Uso conforme a la finalidad prevista ...................................................... 2-1
2.2 Mal uso razonablemente previsible ........................................................ 2-1
2.3 Límites de la máquina ............................................................................ 2-1
2.4 Obligaciones del personal ...................................................................... 2-1
2.5 Obligaciones del explotador ................................................................... 2-1
2.6 Cualificaciones del personal ................................................................... 2-3
2.7 Dispositivos de seguridad y de control ................................................... 2-5
2.7.1 Dispositivos de seguridad a incorporar .................................................. 2-5
2.8 Equipo de protección personal ............................................................... 2-5
2.8.1 Equipo de protección personal para todos los trabajos ......................... 2-6
2.8.2 Equipo de protección personal para trabajos especiales....................... 2-6
2.9 Riesgos básicos ..................................................................................... 2-7
2.9.1 Sumario de los riesgos restantes ........................................................... 2-7
2.9.2 Riesgos mecánicos ................................................................................ 2-9
2.9.3 Riesgos eléctricos ................................................................................ 2-10
2.9.4 Riesgos térmicos .................................................................................. 2-11
2.9.5 Riesgos por ruido ................................................................................. 2-11
2.9.6 Riesgos por materiales y sustancias .................................................... 2-11
2.9.7 Otros riesgos ........................................................................................ 2-12
2.10 Señales de seguridad en la máquina ................................................... 2-13
3 Datos técnicos ...................................................................................... 3-1
3.1 Pares de apriete y pretensado de las uniones ....................................... 3-3
4 Construcción y funcionamiento ......................................................... 4-1
4.1 Construcción ........................................................................................... 4-1
4.2 Funcionamiento .................................................................................... 4-14
4.3 Modos de control .................................................................................. 4-15
5 Transporte, almacenamiento y montaje............................................. 5-1
5.1 Transporte .............................................................................................. 5-1
5.1.1 Avisos de seguridad ............................................................................... 5-1
5.1.2 Identificación de las unidades de transporte .......................................... 5-2
5.1.3 Control de las unidades de transporte ................................................... 5-3
5.1.4 Embalaje ................................................................................................. 5-3
5.1.5 Transporte de las unidades de transporte.............................................. 5-3
5.2 Almacenamiento ..................................................................................... 5-4
5.2.1 Avisos de seguridad ............................................................................... 5-4
5.2.2 Almacenamiento de las unidades de transporte .................................... 5-4
5.2.3 Condiciones de almacenaje y almacenaje a largo plazo ....................... 5-5
Índice es-PM.DRU.001.H
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

5.3 Montaje ................................................................................................... 5-6


5.3.1 Avisos de seguridad ............................................................................... 5-6
5.3.2 Pares de apriete de los tornillos ............................................................. 5-7
5.3.3 Preparación del montaje......................................................................... 5-8
5.4 Montaje del reductor ............................................................................... 5-9
5.5 Unión a las unidades de cilindro (eje bridado de centraje interior) ...... 5-10
5.6 Unión a las unidades de cilindro (eje bridado de centraje exterior) ..... 5-11
5.7 Unión a las unidades de cilindro (con brida intermedia) ...................... 5-12
5.8 Pretensado de tornillos de unión .......................................................... 5-13
5.9 Montaje del reductor de eje hueco ....................................................... 5-16
5.10 Montaje del brazo de reacción con eje de torsión ................................ 5-17
5.11 Montaje del brazo de reacción con apoyo en C ................................... 5-18
5.12 Montaje de los motores ........................................................................ 5-18
5.13 Montaje de los sistemas de refrigeración de aceite ............................. 5-19
5.14 Montaje de los dispositivos de protección y de control ........................ 5-20
6 Engrase.................................................................................................. 6-1
6.1 Avisos de seguridad ............................................................................... 6-1
6.2 Esquema de engrase ............................................................................. 6-2
7 Puesta en marcha ................................................................................. 7-1
7.1 Avisos de seguridad ............................................................................... 7-1
7.2 Controles previos a la marcha de prueba .............................................. 7-2
8 Entretenimiento .................................................................................... 8-1
8.1 Trabajos de mantenimiento durante el servicio...................................... 8-1
8.1.1 Avisos de seguridad ............................................................................... 8-1
8.1.2 Antes de realizar trabajos de mantenimiento ......................................... 8-1
8.1.3 Tabla de trabajos de mantenimiento (servicio) ...................................... 8-2
8.1.4 Tras la conclusión de los trabajos de mantenimiento ............................ 8-2
8.2 Trabajos de mantenimiento durante la parada....................................... 8-3
8.2.1 Avisos de seguridad ............................................................................... 8-3
8.2.2 Antes de realizar trabajos de mantenimiento ......................................... 8-4
8.2.3 Tabla de trabajos de mantenimiento (parada) ....................................... 8-5
8.2.4 Giro de los cilindros para trabajos de mantenimiento (sin accionamiento
auxiliar) ................................................................................................... 8-6
8.2.5 Puesta en marcha del accionamiento auxiliar ........................................ 8-7
8.2.6 Desmontaje del reductor (con eje bridado) ............................................ 8-8
8.2.7 Desmontaje del reductor (de eje hueco) .............................................. 8-10
8.2.8 Tras la conclusión de los trabajos de mantenimiento .......................... 8-12
9 Ayuda en caso de fallo......................................................................... 9-1
9.1 Puesta en marcha tras la eliminación de un fallo ................................... 9-4
10 Piezas de repuesto ............................................................................. 10-1
10.1 Indicaciones para el pedido y la solicitud de oferta .............................. 10-1
11 Desmontaje y eliminación ................................................................. 11-1
11.1 Avisos de seguridad ............................................................................. 11-1
11.2 Eliminación ........................................................................................... 11-2
11.2.1 Avisos de seguridad ............................................................................. 11-2
12 Apéndice.............................................................................................. 12-1
12.1 Planos técnicos .................................................................................... 12-1
12.2 Documentación de los proveedores ..................................................... 12-1
es-PM.DRU.001.H Informaciones generales
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 1-1

1 Informaciones generales
1.1 Informaciones sobre este manual de la máquina
Este manual de la máquina hace posible un manejo seguro y eficiente de la
máquina. El manual de la máquina forma parte de la máquina y debe guardarse
en las inmediaciones de ésta accesible en todo momento para el personal.
El personal deberá leer minuciosamente y comprender este manual de la
máquina antes de comenzar los trabajos. El cumplimiento de todos los avisos de
seguridad e instrucciones de actuación contenidos en estas instrucciones
constituye una premisa indispensable para un trabajo seguro.
Las figuras en este manual de la máquina contribuyen a la comprensión general
y pueden diferir de la ejecución específica en el caso concreto.

1.2 Documentos aplicables


Aparte de este manual de la máquina se aplicarán los documentos que forman
parte de la documentación completa. Es imprescindible seguir las instrucciones –
ante todo los avisos de seguridad– que son parte integrante de dicha
documentación. Encontrará los documentos aplicables en el capítulo Apéndice.

1.3 Limitación de la responsabilidad


thyssenkrupp Industrial Solutions queda exonerada de toda responsabilidad y de
la prestación de garantía, especialmente en los casos en que los daños o fallos
de funcionamiento se produjeran por las siguientes causas:
● Incumplimiento de las indicaciones hechas en la documentación
● Utilización no conforme a la finalidad prevista
● Manejo incorrecto
● Falta de entretenimiento o incumplimiento de los intervalos de entretenimiento
● Utilización de medios de operación no expresamente autorizados para la
máquina por el fabricante (en especial lubricantes)
● Utilización de piezas de repuesto no expresamente autorizadas para la
máquina por el fabricante
● Reformas o modificaciones no autorizadas por thyssenkrupp Industrial
Solutions.
Se aplicarán, además, las condiciones de garantía y responsabilidad estipuladas
en el contrato entre el cliente y thyssenkrupp Industrial Solutions.

1.4 Derechos de autor


thyssenkrupp Industrial Solutions se reserva todos los derechos sobre este
manual de la máquina, también para el caso de concesión de patente o registro
de modelo de utilidad. El manual de la máquina solo podrá ser reproducido,
puesto a disposición de terceros o utilizado de cualquier otra forma con la
aprobación por escrito de thyssenkrupp Industrial Solutions.

1.5 Disposiciones de garantía


Las disposiciones de garantía se encuentran contenidas en el contrato.
Informaciones generales es-PM.DRU.001.H
®
1-2 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

1.6 Explicación de los símbolos

Avisos de seguridad

PELIGRO

Este símbolo, acompañado por esta palabra de señal, advierte que es


absolutamente necesario prevenir cierto peligro inminente, ya que de no
evitarlo causa lesiones muy graves o hasta mortales.

ADVERTENCIA

Este símbolo, acompañado por esta palabra de señal, advierte que cierta
situación puede ser peligrosa y, por tanto, puede ocasionar lesiones muy
graves o hasta mortales, si no se evita este peligro.

ATENCIÓN

Este símbolo, acompañado por esta palabra de señal, advierte que cierta
situación puede ser peligrosa y, por tanto, puede ocasionar lesiones
menores o mínimas, si no se evita este peligro.

AVISO

Este símbolo, acompañado por esta palabra de señal, advierte que cierta
situación puede ser peligrosa y, por tanto, puede ocasionar daños en el
equipo y al medio ambiente.

Señales de seguridad
Una señal de seguridad es una señal que mediante la combinación de color y
forma geométrica representa un mensaje general de seguridad, el cual se
convierte en un mensaje específico de seguridad mediante la adición de un
símbolo gráfico.

Señal de acción obligatoria

Señal de seguridad que obliga a un comportamiento determinado.


es-PM.DRU.001.H Informaciones generales
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 1-3

Señal de prohibición

Señal de seguridad que prohíbe un comportamiento determinado.

Señal de advertencia

Señal de seguridad que advierte de un peligro determinado.

Aviso

Este símbolo pone de relieve informaciones, recomendaciones y consejos útiles


para asegurar el funcionamiento eficiente del equipo sin fallos.
Este símbolo puede además hacer referencia a los documentos aplicables.

Formatos utilizados
Se utilizan los siguientes caracteres y formatos para poner de relieve
instrucciones, enumeraciones, referencias y otros elementos en el presente
manual:

Formato Explicación

Letra cursiva Se usa para marcar referencias a otros


capítulos, documentos aplicables, términos
técnicos extranjeros y textos en botones.

Paso 1, 2, 3...: Se usa para indicar instrucciones de


actuación.

● Se usa para enumeraciones y listas o


instrucciones de actuación sin orden fijo.
es-PM.DRU.001.H Seguridad
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 2-1

2 Seguridad
2.1 Uso conforme a la finalidad prevista
El uso conforme a la finalidad prevista incluye lo siguiente:
● Accionar el cilindro fijo y el cilindro móvil de la prensa de cilindros por un
accionamiento cada uno
El accionamiento no es una máquina lista para su utilización. El accionamiento
será ensamblado con otros componentes para formar una prensa de cilindros.
No poner en marcha el accionamiento antes de incorporarlo en una prensa de
cilindros.
El accionamiento solo deberá hacerse funcionar si se cumplen los requisitos
indicados en el capítulo Datos técnicos.
El uso conforme a la finalidad prevista incluye también el cumplimiento de todas
las especificaciones de este manual de la máquina y del manual separado de la
prensa de cilindros. Cualquier uso para otro fin o más allá del uso conforme a la
finalidad prevista se considera un mal uso.

2.2 Mal uso razonablemente previsible


El mal uso razonablemente previsible incluye lo siguiente:
● Operación del accionamiento por personal especializado no autorizado y no
instruido
● Montaje y desmontaje incorrectos
● Omisión de instalar dispositivos de protección
● Negligencia en el uso del equipo de protección personal
● Uso de accesos no apropiados
Queda prohibido cualquier uso distinto al de la finalidad prevista. thyssenkrupp
Industrial Solutions no se responsabiliza de los daños que se produzcan por el
uso indebido, no conforme a la finalidad prevista. El explotador de la planta será
el único responsable y correrá con los riesgos dimanantes.

2.3 Límites de la máquina

Límites temporales
La máquina ha sido diseñada para un empleo de tiempo indefinido, siempre que
los trabajos de mantenimiento se efectúen en la forma prescrita.

2.4 Obligaciones del personal


El personal deberá siempre utilizar la ropa de protección necesaria, tales como
zapatos y guantes de seguridad, prendas resistentes y casco protector.

2.5 Obligaciones del explotador

Explotador
El explotador es la persona (jurídica o física) que usa la máquina con fines
económicos o comerciales, o quien permite que un tercero use la máquina, y
quien tiene la responsabilidad jurídica por el producto durante el servicio, por lo
que está obligado a proteger al usuario, al personal y a terceros.
Seguridad es-PM.DRU.001.H
®
2-2 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

Comentarios generales
La máquina se emplea en el sector industrial. El explotador de la máquina está
obligado a cumplir con las obligaciones legales relativas a la seguridad laboral.
Las eventuales comprobaciones de seguridad a realizar antes o durante el
servicio se rigen por las disposiciones específicas de cada país. El explotador de
la planta es responsable de realizar y documentar estas comprobaciones de
seguridad.
Aparte de los avisos de seguridad incluidos en este manual, se deberán cumplir
las normas de seguridad, de prevención de accidentes y de protección ambiental
vigentes en el campo de aplicación de la máquina. Por lo tanto:
● La máquina forma parte de una planta completa. El explotador deberá
asegurarse de que se hayan aplicado y respetado las medidas de protección
constructivas y organizativas vigentes en el emplazamiento de la planta.
● El explotador deberá integrar la máquina en el concepto de seguridad de la
planta completa.
● El explotador deberá informarse sobre las normas vigentes de seguridad y
salud laboral, efectuando adicionalmente una evaluación de riesgos para
determinar los peligros procedentes de las condiciones especiales que reinan
en el lugar de trabajo de la máquina o de su montaje en la planta completa. El
explotador deberá reflejar los resultados obtenidos de la evaluación de
riesgos en las instrucciones de servicio que elaborará para la operación de la
máquina.
● El explotador está obligado a instruir al personal periódicamente. Es preciso
levantar acta de la instrucción.
● Durante todo el tiempo de empleo de la máquina, el explotador deberá
comprobar que las instrucciones de servicio elaboradas por él se
corresponden con el estado actual de las normas y regulaciones y si fuese
necesario, deberá adaptarlas.
● El explotador deberá determinar y definir claramente las responsabilidades
para el montaje, la primera puesta en marcha, el monitoreo, el
entretenimiento, la eliminación de fallos y la limpieza de la máquina.
● El explotador deberá asegurar que el personal que maneja la máquina haya
leído y entendido este manual de la máquina.
● El explotador deberá capacitar periódicamente al personal e informar sobre
los peligros que emanan de la máquina y de la planta completa.
● El explotador deberá poner a disposición del personal el equipo de protección
necesario, completo y en condiciones de funcionar.
● Al explotador no le está permitido hacer cambios técnicos en la máquina.

Planta completa
● La máquina forma parte de una planta completa. El explotador deberá
asegurarse de que se hayan aplicado y respetado las medidas de protección
constructivas y organizativas vigentes en el emplazamiento de la planta
completa.
● El explotador deberá informar al personal que trabaja en la máquina sobre los
peligros que emanan de la planta completa, y deberá capacitarlo
periódicamente.
es-PM.DRU.001.H Seguridad
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 2-3

Perfecto estado técnico


El explotador es responsable de mantener la máquina en perfecto estado técnico.
Por lo tanto:
● El explotador deberá asegurar que se cumplen los intervalos de
entretenimiento recomendados en este manual.
● El explotador deberá hacer examinar periódicamente todos los dispositivos de
seguridad para asegurar que funcionen y estén completos.

2.6 Cualificaciones del personal


ADVERTENCIA
Cualificación insuficiente del personal
Si personal no cualificado realiza trabajos en la máquina o se encuentra
en la zona de peligro de la máquina, se producen riesgos que pueden
ocasionar lesiones graves y daños materiales considerables.
I. Impedir el acceso de personal no cualificado a la zona de peligro.
II. Es imprescindible que todos los trabajos sean realizados siempre por
personal debidamente cualificado.

ADVERTENCIA
Personas no autorizadas en la zona de peligro y de trabajo
Todas las personas que no poseen la cualificación necesaria, descrita en
este manual de la máquina, desconocen los peligros existentes en el área
de trabajo. Por consiguiente, estas personas corren el riesgo de sufrir
lesiones graves o hasta mortales.
I. Impedir el acceso de todas las personas no autorizadas a la zona de
peligro y de trabajo.
II. Interrumpir los trabajos mientras que haya personas no autorizadas en
la zona de peligro y de trabajo.
III. En caso de duda, hacerles preguntas y expulsarlas de la zona de
peligro y de trabajo.

Personal de montaje
El personal de montaje son las personas encargadas de montar la máquina
suministrada. El personal encargado deberá ser capaz de llevar a cabo los
trabajos de montaje.
El personal de montaje deberá ser capaz, en virtud de su formación técnica
profesional, su experiencia y sus conocimientos técnicos y de las normas y
disposiciones relevantes, de realizar los trabajos encomendados, así como de
reconocer y evitar los peligros potenciales sin ayuda ajena.
Seguridad es-PM.DRU.001.H
®
2-4 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

Personal de puesta en marcha


El personal de puesta en marcha son las personas encargadas de poner en
marcha la máquina suministrada. El personal de puesta en marcha deberá ser
capaz de llevar a cabo los trabajos de puesta en marcha.
El personal de puesta en marcha deberá ser capaz, en virtud de su formación
técnica profesional, su experiencia y sus conocimientos técnicos y de las normas
y disposiciones relevantes, de realizar los trabajos encomendados, así como de
reconocer y evitar los peligros potenciales sin ayuda ajena.

Personal de servicio
El personal de servicio son las personas encargadas por el explotador de la
planta de manejar la máquina suministrada. El explotador deberá asegurarse de
que el personal de servicio encargado sea capaz de manejar la máquina.
El personal de servicio deberá ser capaz, en virtud de su formación técnica
profesional, su experiencia y sus conocimientos técnicos y de las normas y
disposiciones relevantes, de realizar los trabajos encomendados, así como de
reconocer y evitar los peligros potenciales sin ayuda ajena.

Personal de mantenimiento
El personal de mantenimiento son las personas encargadas por el explotador de
la planta de efectuar el mantenimiento de la máquina suministrada. El explotador
deberá asegurarse de que el personal de mantenimiento encargado sea capaz
de llevar a cabo los trabajos de mantenimiento.
El personal de mantenimiento deberá ser capaz, en virtud de su formación
técnica profesional, su experiencia y sus conocimientos técnicos y de las normas
y disposiciones relevantes, de realizar los trabajos encomendados, así como de
reconocer y evitar los peligros potenciales sin ayuda ajena.

Especialista en electrotecnia
El especialista en electrotecnia es la persona encargada por el explotador de la
planta de realizar trabajos en las instalaciones eléctricas. Un especialista en
electrotecnia ha recibido una formación técnica profesional y conoce todas las
normas y disposiciones relevantes para llevar a cabo las actividades en su área
de actividad. El especialista en electrotecnia deberá cumplir con las
disposiciones legales vigentes en materia de prevención de accidentes.
El especialista en electrotecnia deberá ser capaz, en virtud de su formación
técnica profesional, su experiencia y sus conocimientos técnicos y de las normas
y disposiciones relevantes, de realizar los trabajos encomendados en las
instalaciones eléctricas, así como de reconocer y evitar los peligros potenciales
sin ayuda ajena.
es-PM.DRU.001.H Seguridad
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 2-5

2.7 Dispositivos de seguridad y de control


ADVERTENCIA
Mal funcionamiento de los dispositivos de seguridad y de control
Si los dispositivos de seguridad y de control no funcionan o están fuera
de servicio, pueden producirse daños en la máquina. Esto puede causar
lesiones graves o hasta mortales.
I. Comprobar periódicamente así como después de realizar trabajos en la
máquina si todos los dispositivos de seguridad y de control están
montados debidamente y funcionan bien.
II. Nunca poner los dispositivos de seguridad y de control fuera de
servicio o puentearlos.

Observar la información sobre el alcance y la ubicación de los dispositivos de


seguridad y de control en los documentos del equipo eléctrico que forman parte
del contrato, tales como:
● Plano de situación del equipo eléctrico
● Lista de puntos de medición
● Lista de emisores de señales

2.7.1 Dispositivos de seguridad a incorporar

ADVERTENCIA
Zonas de peligro no aseguradas o marcadas
Zonas de peligro en el área de trabajo que no están aseguradas o
marcadas pueden dar lugar a situaciones peligrosas y lesiones.
I. Marcar las zonas de peligro con señales de seguridad adecuadas.
II. Durante el servicio, cortar el acceso a las zonas de peligro.

La máquina está destinada para el uso dentro de una instalación completa. Antes
de poner en marcha la instalación, el explotador deberá cumplir los siguientes
requerimientos:

Medidas de seguridad contra una conexión accidental


El explotador deberá tomar las medidas necesarias para asegurar que no sea
posible conectar la máquina de modo accidental mientras duren los trabajos de
mantenimiento.

2.8 Equipo de protección personal


El equipo de protección personal sirve para proteger al personal de los riesgos
que puedan amenazar su seguridad o su salud en el trabajo.
El personal deberá usar el equipo de protección personal al realizar trabajos en o
con la máquina. Es imprescindible ponerse el equipo de protección personal
antes de comenzar los trabajos. Seguir las instrucciones sobre el equipo de
protección personal que están colocadas en el área de trabajo.
En los respectivos capítulos de este manual se especifica el equipo de
protección personal que se requiere para realizar trabajos determinados.
Seguridad es-PM.DRU.001.H
®
2-6 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

2.8.1 Equipo de protección personal para todos los trabajos

Casco protector
Un casco protector protege de golpes por caída de objetos, cargas en
movimiento pendular u obstáculos.

Calzado de protección
Los calzados de protección protegen al personal de golpes por caída de objetos
y contra resbalamiento. Es prohibido llevar calzado de protección que no esté en
buenas condiciones (p.ej. con suelas gastadas, punteras de seguridad sueltas o
costuras deshechas).

Gafas protectoras
Las gafas protectoras ajustadas protegen los ojos de partículas en el aire,
salpicadura y/o gotas de líquidos o sustancias químicas, polvo, luz deslumbrante,
chispas, vapores peligrosas y astillas o virutas de metal. Eliminar y reemplazar
todas las gafas protectoras con lentes rayados o visión reducida.

Ropa de protección
Ropa de protección estrecha con poca resistencia a la rotura y mangas
estrechas, sin partes salientes. La ropa de protección protege sobre todo contra
atrapamiento por piezas mecánicas en movimiento y del contacto de la piel con
materiales y sustancias.

Guantes de protección
Los guantes de protección protegen las manos de excoriaciones, cortes, fisuras,
pinchazos, causticación, quemaduras, infecciones o aplastamiento.

2.8.2 Equipo de protección personal para trabajos especiales

Protectores auditivos
La protección del oído previene lesiones en el aparato auditivo si el ruido es muy
alto [superior a 90 dB(A)] en el área de trabajo.
es-PM.DRU.001.H Seguridad
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 2-7

2.9 Riesgos básicos

2.9.1 Sumario de los riesgos restantes


Los riesgos restantes y las respectivas fuentes de peligro están descritos en las
siguientes tablas:

Riesgos mecánicos

Peligro Fuente de peligro

Aplastamiento Entre componentes fijos y móviles del


accionamiento

Componentes rotativos del accionamiento (p.


ej. eje articulado (3.0), eje bridado (10.5, 10.6,
10.10) y accionamiento auxiliar (6.0))

Al levantar las silletas (15.3) o al desplazar el


carro de soporte de reductor (15.0) en los
carriles (15.8)

Carga suspendida y componentes en


movimiento durante el transporte, montaje,
entretenimiento y desmontaje

Cortes o amputación Bordes afilados

Quedar atrapado, enganchado o ser Entre componentes fijos y móviles del


arrastrado accionamiento

Componentes rotativos del accionamiento (p.


ej. eje articulado (3.0), eje bridado (10.5, 10.6,
10.10) y accionamiento auxiliar (6.0))

Cadena (6.4) en movimiento

Golpes Caída de material o de partes del


revestimiento refractario durante la realización
de trabajos en el interior de la prensa de
cilindros

Carga suspendida y componentes en


movimiento durante el transporte, montaje,
entretenimiento y desmontaje

Pérdida de la estabilidad Vuelco del reductor (11.0) durante el


transporte, montaje, entretenimiento y
desmontaje (reductor (11.0) con eje bridado).

Caída o expulsión de objetos Carga suspendida durante el transporte,


montaje, entretenimiento y desmontaje

Pares de apriete incorrectos


Seguridad es-PM.DRU.001.H
®
2-8 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

Peligro Fuente de peligro

Caída de componentes durante su transporte,


montaje y desmontaje

Riesgos eléctricos

Peligro Fuente de peligro

Descarga eléctrica Elementos bajo tensión

Equipo eléctrico

Cables dañados

Componentes que se encuentran bajo tensión


por defectos

Riesgos térmicos

Peligro Fuente de peligro

Quemaduras Superficies calientes

Riesgos por ruido

Peligro Fuente de peligro

Lesiones en el aparato auditivo Nivel de ruido alto en todo el área de trabajo

Riesgos por materiales y sustancias

Peligro Fuente de peligro

Quedar sepultado Caída de material

Fuego Uso de sustancias fácilmente inflamables

Otros riesgos por materiales y sustancias Manejo indebido de lubricantes

Contacto con lubricantes

Escape de lubricantes
es-PM.DRU.001.H Seguridad
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 2-9

Otros riesgos

Peligro Fuente de peligro

Problemas debidos a errores humanos Manejo incorrecto de la máquina

Modificaciones en la máquina

Letreros y señales de seguridad ilegibles

Iluminación insuficiente

Piezas de repuesto incorrectas

Incumplimiento de la documentación

Encierro accidental de personas

2.9.2 Riesgos mecánicos

ADVERTENCIA
Componentes en movimiento
Al tocar componentes en movimiento pueden quedar atrapados miembros
del cuerpo y sufrir magulladuras o amputaciones.
I. Hacer funcionar la máquina solo si los dispositivos de protección
funcionan bien.
II. Abrir los dispositivos de protección únicamente si la máquina está
desconectada.
Seguridad es-PM.DRU.001.H
®
2-10 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

2.9.3 Riesgos eléctricos

PELIGRO
Corriente eléctrica
En la máquina hay componentes bajo tensión. Existe peligro de muerte
por descarga eléctrica en las siguientes situaciones:
● Al entrar en contacto con piezas bajo tensión del equipo eléctrico (p.ej.
sensores, cajas de distribución o armarios de distribución)
● Al tocar un arco voltaico
● En caso de un cortocircuito
I. Los trabajos en instalaciones eléctricas solo deberán ser realizados
por personal especializado en electrotecnia.
II. Antes de comenzar los trabajos desconectar la máquina en todos los
polos de la red de alimentación eléctrica y asegurarla contra una
conexión accidental.
III. Al realizar trabajos en instalaciones o equipos eléctricos usar siempre
el equipo de protección personal para trabajos en componentes bajo
tensión.
IV. Al realizar trabajos en instalaciones o equipos eléctricos utilizar
siempre herramientas adecuadas.
V. La búsqueda de un fallo en una máquina bajo tensión se realizará solo
en casos excepcionales.
VI. Cumplir las reglas de seguridad.
VII. No puentear nunca fusibles ni ponerlos fuera de servicio. Al
cambiar fusibles observar siempre que la intensidad de corriente sea
correcta.
VIII. Evitar la humedad en las piezas que se encuentran bajo tensión.
IX. Reparar o cambiar de inmediato todo aislamiento dañado.
X. Hacer funcionar la máquina solo si todos los dispositivos de
protección están debidamente instalados.

PELIGRO
Corriente eléctrica
En la máquina hay componentes bajo tensión. El contacto con
componentes bajo tensión durante una tormenta puede constituir un
peligro de muerte por descarga eléctrica.
I. Asegurarse de que haya instalado un sistema de protección
pararrayos.
II. No quedarse en las inmediaciones de la máquina durante una tormenta
de rayos.
es-PM.DRU.001.H Seguridad
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 2-11

2.9.4 Riesgos térmicos

ADVERTENCIA
Superficies calientes
Todos los componentes que están en contacto con el material, así como
los rodamientos, cojinetes y motores pueden calentarse durante el
servicio. El contacto de la piel con superficies calientes puede provocar
quemaduras graves.
Al realizar trabajos en las cercanías de superficies calientes utilizar
siempre el equipo de protección personal y ropa de protección
termorresistente.

2.9.5 Riesgos por ruido

ADVERTENCIA
Nivel de ruido alto
El nivel de ruido en el área de trabajo puede ocasionar lesiones en el
aparato auditivo.
I. Usar protectores auditivos.
II. Medir la emisión de ruido in situ y si fuera necesario, tomar las
medidas de protección adecuadas.
III. No pasar el descanso en el área de trabajo.
IV. Tomar descansos regularmente y abandonar el área de trabajo para
ello.

2.9.6 Riesgos por materiales y sustancias

ADVERTENCIA
Uso de sustancias fácilmente inflamables
Sustancias, líquidos o gases fácilmente inflamables pueden incendiarse y
causar lesiones graves o hasta mortales.
I. En caso de incendio, interrumpir de inmediato los trabajos. Abandonar
la zona de peligro hasta el cese de la alarma y avisar a los bomberos.
II. Nunca limpiar la máquina con gasolina u otras sustancias fácilmente
inflamables.
III. Tener a disposición los agentes extintores apropiados (manta
extintora, extintores de incendios, etc.).
IV. Sustancias, líquidos o gases sospechosos deberán notificarse
inmediatamente al responsable.
Seguridad es-PM.DRU.001.H
®
2-12 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

ADVERTENCIA
Escape de lubricantes
Lubricantes pueden escaparse de la máquina. El contacto con lubricantes
puede ser nocivo para la salud y/o causar lesiones por resbalamiento.
I. Usar equipo de protección personal.
II. Hacer funcionar la máquina solo si todos los dispositivos de
protección están debidamente instalados.
III. Evitar el contacto con la piel. Después del contacto con la piel, lavarla
muy bien.
IV. Evitar el contacto con los ojos. En caso de contacto con los ojos,
enjuagarlos muy bien con abundante agua y, si fuese necesario,
consultar a un médico.
V. Eliminar inmediatamente los lubricantes derramados.
VI. En caso necesario, marcar las zonas peligrosas y poner barreras.

2.9.7 Otros riesgos

ADVERTENCIA
Manejo incorrecto de la máquina
El manejo incorrecto de la máquina puede ocasionar lesiones.
I. Comprobar y asegurar la buena legibilidad de las señales de seguridad
en la máquina.
II. Hacer funcionar la máquina solo conforme a su finalidad prevista.
III. Hacer funcionar la máquina solo si todos los dispositivos de
protección están debidamente instalados.
IV. Detener de inmediato la máquina en caso de producirse alteraciones
importantes en la misma o en su comportamiento, que pudieran afectar
la seguridad de servicio.

ADVERTENCIA
Modificaciones en la máquina
Modificaciones en la máquina pueden ocasionar graves lesiones.
I. Efectuar reformas o modificaciones en la máquina únicamente con la
previa autorización por escrito del fabricante.
II. Realizar evaluaciones de peligro por separado, en caso de que
posteriormente se integren componentes o se efectúen
modificaciones.
es-PM.DRU.001.H Seguridad
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 2-13

ADVERTENCIA
Letreros y señales de seguridad ilegibles
La rotulación incorrecta, incompleta o ilegible en los indicadores y
elementos de mando, o señales de seguridad ilegibles pueden ser causa
de errores y manejo indebido. Esto puede causar graves lesiones.
I. Montar los indicadores y elementos de mando de forma que se pueda
acceder fácilmente a ellos.
II. Comprobar la buena legibilidad de todos los letreros, elementos de
mando y señales de seguridad y mantenerlos limpios.
III. Reemplazar letreros incorrectos, incompletos o ilegibles de inmediato.
IV. Cambiar inmediatamente los letreros, elementos de mando o señales
de seguridad deteriorados o defectuosos.

ADVERTENCIA
Iluminación insuficiente
La falta de lámparas o lámparas defectuosas o sucias pueden dar lugar a
situaciones peligrosas. Esto puede causar graves lesiones.
I. Iluminar la máquina en su lugar de montaje en función de las
condiciones de visibilidad necesarias.
II. Hacer funcionar la máquina solo si hay suficientes lámparas que
funcionan perfectamente.

ATENCIÓN
Piezas de repuesto incorrectas
La utilización de repuestos incorrectos o defectuosos puede perjudicar la
seguridad de la máquina y causar daños, malfunción o una avería total.
Esto puede causar graves lesiones.
Utilizar solo repuestos originales del fabricante o repuestos autorizados
por el fabricante.

2.10 Señales de seguridad en la máquina


ADVERTENCIA
Señales de seguridad ilegibles
Señales de seguridad incorrectas, incompletas o ilegibles pueden ser
causa de errores, manejo indebido y, por lo tanto, graves lesiones.
I. Comprobar la buena legibilidad de las señales de seguridad y
mantenerlas limpias.
II. Cambiar inmediatamente las señales de seguridad deterioradas o
defectuosas.

Siempre se deberán encontrar en la máquina todas las señales de seguridad y


ser legibles.
es-PM.DRU.001.H Datos técnicos
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 3-1

3 Datos técnicos
Datos generales
Año de construcción 2017

Serie/tipo PM8-24/17M

Motor (5.0)
Tipo con variador de frecuencia

Potencia de accionamiento 650 - 2600 kW

Gama de revoluciones 205 - 1180 rpm

Número de revoluciones durante la -


inspección

Reductor (11.0)
Tipo P3DH 595

Carro de soporte de reductor (15.0) sí

Peso de transporte del reductor para 23400 kg


cilindro fijo

Peso de transporte del reductor para 23400 kg


cilindro móvil

Potencia de accionamiento 2600 kW

Rango de velocidad de salida 21 rpm

Engrase a presión en circuito cerrado sí


con enfriamiento de aceite

Lubricación por inmersión con no


enfriamiento de aceite

Medio refrigerante aire

Calidad del agua para el enfriamiento -


de aceite

Eje articulado (3.0)


Tipo 390.80.001

Longitud de montaje 2010 mm

Compensación de longitud ± 85 mm
Datos técnicos es-PM.DRU.001.H
®
3-2 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

Interruptores de fin de carrera (14.0) en la protección de eje articulado (8.0)


y en la protección de rueda de cadena (7.0)
Tipo XS1-M30MA250

Cantidad 6

Acoplamiento de seguridad (2.0)


Tipo SR-F180

Momento de conmutación 73650 Nm

Accionamiento auxiliar (6.0)


Existente sí

Tipo de motor auxiliar (6.2) SK52

Forma constructiva 112 MP / 4 TF TI4

Potencia de accionamiento 4 kW

Velocidad de salida 4,4 - 44 rpm

Velocidad de los cilindros 0,07 - 0,68 rpm

Velocidad periférica de los cilindros 0,009 - 0,09 m/s

Interruptor de fin de carrera (6.5) para accionamiento auxiliar (6.0)


Tipo XS1-M30MA250

Cantidad 1

Transmisión por cadena para accionamiento auxiliar (6.0)


Tipo de cadena (6.4) 20B-1

Diámetro de la rueda de cadena 576,35 mm

Diámetro del piñón de cadena 384,48 mm

Elementos de unión (10.0) de las unidades de cilindro


Tipo eje bridado con brida intermedia

Brazo de reacción (13.0)


Tipo con apoyo en C
es-PM.DRU.001.H Datos técnicos
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 3-3

3.1 Pares de apriete y pretensado de las uniones


Eje bridado (10.5) de centraje interior
Tornillos de unión (10.4) -

Eje bridado (10.6) de centraje exterior


Tornillos de unión (10.4) -

Eje bridado (10.10) con brida intermedia (10.11) (tornillos de cabeza


hexagonal)
Tornillos de unión (10.8) -

Tornillos de unión (10.9) -

Eje bridado (10.10) con brida intermedia (10.11) (tornillos de dilatación)


2 Pretensores hidráulicos

Fuerza de pretensado 1075 kN

Fuerza de pretensado para soltar máx. un 105 % de la fuerza de


pretensado
es-PM.DRU.001.H Construcción y funcionamiento
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 4-1

4 Construcción y funcionamiento
4.1 Construcción

Las representaciones en este manual pueden variar en detalles de los planos


de la máquina realmente suministrada.
Construcción y funcionamiento es-PM.DRU.001.H
®
4-2 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

Fig. 1: Accionamiento
es-PM.DRU.001.H Construcción y funcionamiento
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 4-3

Nº Denominación Descripción

1.0 Protección de reductor

2.0 Acoplamiento de
seguridad

3.0 Eje articulado

4.0 Buje para motor (5.0) con rueda de cadena para el


accionamiento auxiliar (6.0)

5.0 Motor

6.0 Accionamiento auxiliar con piñón

7.0 Protección de rueda de


cadena

8.0 Protección de eje


articulado

9.0 Disco de contracción

10.0 Elementos de unión de las unidades de cilindro

11.0 Reductor

12.0 Sistema de refrigeración con bomba de aceite para engrase por inmersión o a
de aceite presión en circuito cerrado

13.0 Brazo de reacción completo

14.0 Interruptores de fin de en la protección de eje articulado (8.0) y en la protección de


carrera rueda de cadena (7.0) (la posición exacta de los
interruptores de fin de carrera (14.0) se determinará
durante el montaje)

15.0 Carro de soporte de sin representación


reductor
Construcción y funcionamiento es-PM.DRU.001.H
®
4-4 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

Fig. 2: Accionamiento auxiliar (6.0)


es-PM.DRU.001.H Construcción y funcionamiento
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 4-5

Nº Denominación

6.1 Reductor auxiliar

6.2 Motor auxiliar

6.3 Guardacadena

6.4 Cadena

6.5 Interruptores de fin de carrera


Construcción y funcionamiento es-PM.DRU.001.H
®
4-6 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

Fig. 3: Elementos de unión (10.0) de las unidades de cilindro


es-PM.DRU.001.H Construcción y funcionamiento
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 4-7

Nº Denominación Descripción

A Eje bridado de centraje


interior

10.1 Tornillos de fijación

10.2 Chaveta transversal

10.3 Eje de cilindro

10.4 Tornillos de unión para unir el eje bridado (10.5) y la unidad de cilindro

10.5 Eje bridado de centraje interior

B Reductor de eje hueco sin


eje bridado

10.3 Eje de cilindro

C Eje bridado de centraje


exterior

10.1 Tornillos de fijación

10.2 Chaveta transversal

10.3 Eje de cilindro

10.4 Tornillos de unión para unir el eje bridado (10.6) y la unidad de cilindro

10.6 Eje bridado de centraje exterior

D Eje bridado con brida


intermedia

10.1 Tornillos de fijación

10.2 Chaveta transversal

10.3 Eje de cilindro

10.7 Chaveta embutida

10.8 Tornillos de unión para unir la brida intermedia (10.11) y la unidad de cilindro

10.9 Tornillos de unión para unir el eje bridado (10.10) y la brida intermedia
(10.11)

10.10 Eje bridado con brida intermedia (10.11)

10.11 Brida intermedia

9.0 Disco de contracción

11.0 Reductor
Construcción y funcionamiento es-PM.DRU.001.H
®
4-8 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

Fig. 4: Brazo de reacción (13.0) con eje de torsión (13.2)


es-PM.DRU.001.H Construcción y funcionamiento
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 4-9

Nº Denominación

13.1 Palanca

13.2 Eje de torsión

13.3 Barra de acoplamiento

13.4 Brida de cilindro fijo

13.5 Soporte pendular

13.6 Bancada

13.7 Brida de cilindro móvil

A Cilindro fijo

B Cilindro móvil
Construcción y funcionamiento es-PM.DRU.001.H
®
4-10 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

Fig. 5: Brazo de reacción (13.0) con apoyo en C


es-PM.DRU.001.H Construcción y funcionamiento
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 4-11

Nº Denominación Descripción

13.8 Brida de cilindro móvil

13.9 Brida de la carcasa

13.10 Brida de cilindro fijo

13.11 Barra de acoplamiento

13.12 Brazo de reacción corto

A Cilindro fijo

B Cilindro móvil
Construcción y funcionamiento es-PM.DRU.001.H
®
4-12 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

Fig. 6: Carro de soporte de reductor (15.0)


es-PM.DRU.001.H Construcción y funcionamiento
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 4-13

Nº Denominación Descripción

15.1 Cinta de sujeción con trinquete

15.2 Cáncamo

15.3 Silleta

15.4 Dispositivo de ajuste para ajustar la altura

15.5 Tornillos de unión entre silleta (15.3) y armazón (15.6)

15.6 Armazón

15.7 Patines de carga con rodillos de guía

15.8 Carril

15.9 Punto de fijación


Construcción y funcionamiento es-PM.DRU.001.H
®
4-14 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

4.2 Funcionamiento
El cilindro fijo y el cilindro móvil de la prensa de cilindros son accionados por
separado por un accionamiento cada uno. La fuerza se transmite del motor (5.0)
al reductor (11.0) a través de un eje articulado (3.0) con acoplamiento de
seguridad (2.0).
La fuerza se transmite del reductor (11.0) al cilindro a través de elementos de
unión (10.0). Como elemento de unión (10.0) o se emplea un eje bridado (10.5,
10.6, 10.10) o se encaja el reductor (11.0) directamente sobre el eje de cilindro
(10.3).
Los reductores (11.0) con sistema de refrigeración de aceite (12.0) están unidos
entre sí por medio de un brazo de reacción (13.0). El brazo de reacción (13.0)
permite movimientos del cilindro móvil en el servicio normal y movimientos de
desvío mayores, como los que se producen en el empuje hacia atrás del cilindro
móvil.
El acoplamiento de seguridad (2.0) protege el accionamiento de daños que
puedan producirse p. ej. al bloquear o sobrecargar la prensa de cilindros. En
caso de sobrepasar un par de giro determinado del cilindro se soltará la unión
entre el eje y el buje del acoplamiento de seguridad (2.0).
Monitores de velocidad controlan el número de revoluciones de los cilindros. En
caso de que el número de revoluciones de los cilindros descienda en un número
determinado (activación del acoplamiento de seguridad (2.0)) se desconecta el
accionamiento automáticamente.
Aparte del número de revoluciones de los cilindros se controla también la
potencia absorbida de los motores (5.0). En caso de que en un motor (5.0)
descienda repentinamente la potencia o la diferencia de potencia entre los dos
motores (5.0) sobrepase el valor especificado (p. ej. activación del acoplamiento
de seguridad (2.0)), se desconectará el accionamiento.
Para los trabajos de mantenimiento sirve o un accionamiento auxiliar (6.0) o un
motor (5.0) de frecuencia variable instalados, dependiendo del número de
revoluciones requerido durante la inspección. Si se emplea un motor (5.0) de
frecuencia variable, es posible girar o los dos cilindros o uno solo dependiendo
de la ejecución del sistema de mando.
Los interruptores de fin de carrera (14.0) impiden que los motores (5.0) puedan
ponerse en marcha sin que esté instalada la protección de eje articulado (8.0).

Brazo de reacción (13.0) con eje de torsión


Los momentos de reacción son conducidos a través de las barras de
acoplamiento (13.3) al eje de torsión (13.2). El soporte pendular (13.5) se
encarga de transmitir los distintos momentos de reductor en los cimientos.
La unión entre la brida de cilindro fijo (13.4), el soporte pendular (13.5) y la
bancada (13.6) está constituida por cojinetes articulados y bulones.
Las palancas (13.1) sirven de unión entre el eje de torsión (13.2) y las barras de
acoplamiento (13.3).

Brazo de reacción (13.0) con apoyo en C


Los reductores (11.0) están unidos por medio de los brazos de reacción (13.12)
con la brida de cilindro fijo (13.10), la brida de cilindro móvil (13.8) y las barras de
acoplamiento (13.11). Las barras de acoplamiento (13.11) están unidas a los
brazos de reacción (13.12), la brida de cilindro fijo (13.10) y la brida de cilindro
móvil (13.8) a través de bulones y cojinetes articulados.
es-PM.DRU.001.H Construcción y funcionamiento
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 4-15

Sistema de refrigeración de aceite (12.0)


Los reductores (11.0) están equipados con un sistema de refrigeración de aceite
(12.0) refrigerado o por agua o por aire. Las sondas de temperatura controlan la
temperatura del aceite en el reductor (11.0).
En caso de reductores (11.0) con un sistema de refrigeración de aceite (12.0)
refrigerado por agua, se encuentra montada una válvula solenoide en la
alimentación de agua de refrigeración que abre o cierra automáticamente
dependiendo de las condiciones prescritas. Si las temperaturas del aceite suben
por encima de los 85 °C, el accionamiento se desconectará automáticamente.
En el sistema de refrigeración de aceite (12.0) se encuentran instalados filtros de
aceite con indicador de suciedad. Al reaccionar el dispositivo de control de
suciedad, se da una alarma. Si dentro de ocho horas no se cambia el cartucho
filtrante, se desconectará automáticamente la prensa de cilindros.

Carro de soporte de reductor (15.0)


Los carros de soporte de reductor (15.0) se utilizan para el montaje y desmontaje
de los reductores (11.0). Para cada tren de accionamiento se emplea un carro de
soporte de reductor (15.0). Los carros de soporte de reductor (15.0) sirven a
desplazar los reductores (11.0) en sentido axial de los ejes de cilindro (10.3).

4.3 Modos de control


El personal de servicio selecciona el modo de control en el sistema de mando de
orden superior.

Modo de control: Automático central


El accionamiento de la prensa de cilindros es controlado y monitoreado por un
sistema de control de procesos de orden superior. El sistema de control de
procesos de orden superior evalúa las señales de los dispositivos de seguridad y
de control instalados.

Modo de control: Automático manual


Para los trabajos de mantenimiento se puede controlar el accionamiento in situ a
través de un accionamiento auxiliar (6.0) o el motor (5.0) con variador de
frecuencia.
es-PM.DRU.001.H Transporte, almacenamiento y montaje
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 5-1

5 Transporte, almacenamiento y montaje


5.1 Transporte

5.1.1 Avisos de seguridad

ADVERTENCIA
Cargas suspendidas
Al levantar cargas, éstas pueden girar o caer. Esto puede causar lesiones
muy graves o hasta mortales.
I. Usar equipo de protección personal.
II. Utilizar únicamente accesorios de elevación autorizados con suficiente
capacidad de carga.
III. No utilizar nunca accesorios de elevación deteriorados o dañados.
IV. No fijar los accesorios de elevación a bordes o ángulos afilados, no
hacerles nudos ni retorcerlos.
V. Desplazar cargas solo bajo supervisión.
VI. No acceder nunca al área de maniobra de cargas suspendidas.
VII. Depositar la carga antes de abandonar el lugar de trabajo.

ADVERTENCIA
Giro de cargas
Si el enganche no es correcto, el centro de gravedad excéntrico puede
hacer que la carga se gire inesperadamente. Esto puede causar graves
lesiones o daños materiales.
I. Asegurarse de que al elevar la carga, ésta no se gire.
II. Si fuera necesario, adaptar la longitud de las eslingas.

ADVERTENCIA
Cargas que caen o vuelcan
Las cargas pueden tener el centro de gravedad excéntrico. Si no se
engancha bien, la carga puede volcar o caer. Esto puede causar graves
lesiones o daños materiales.
I. Observar el marcado y las indicaciones sobre el centro de gravedad.
II. En caso de transporte con grúa, colocar el gancho de la grúa de forma
que se encuentre por encima del centro de gravedad de la carga.
III. Levantar la carga con cuidado y observar si se vuelca. En caso
necesario, modificar el enganche.
Transporte, almacenamiento y montaje es-PM.DRU.001.H
®
5-2 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

AVISO
Transporte incorrecto
Si las piezas no se transportan correctamente, pueden caerse o volcarse y
causar daños en los componentes.
I. Al descargar las piezas tras su entrega y al transportarlas en el recinto
de la planta, proceder con cuidado y observar los símbolos y las
advertencias del embalaje.
II. Utilizar únicamente los puntos de enganche previstos.
III. Retirar los embalajes solo poco antes del montaje.

5.1.2 Identificación de las unidades de transporte


La máquina puede ser desmontada y dividida en varias unidades de transporte.
Estas unidades de transporte pueden contener una o varias piezas sueltas.
Cada unidad de transporte se puede identificar mediante una marca y la lista de
embalaje incluida en el suministro.
Cada pieza suelta se puede identificar mediante una etiqueta adherida y la lista
de embalaje incluida en el suministro.

Marcación de las unidades de transporte


Cada unidad de transporte lleva una marca indeleble y resistente al agua con los
siguientes datos:
● Datos del cliente
● Datos del pedido
● Lugar de destino
● Puerto de destino
● Peso (neto/bruto)
● Número de la unidad de transporte
● Símbolo de seguridad según las normas internacionales de embalaje HPE

Lista de embalaje
El consignatario recibe con cada entrega el aviso de envío y una lista de
embalaje que enumera el contenido de cada unidad de transporte. La lista de
embalaje detalla todas las posiciones de piezas sueltas con los siguientes datos:
● Número de pedido
● Número de la lista de embalaje
● Plant Order Code (POC)
● Cantidad entregada
● Denominación de la pieza suelta
● Elemento estructural del cliente
● Número de la pieza suelta
● Número de la unidad de transporte
● Peso total de la unidad de transporte
● Dimensiones
es-PM.DRU.001.H Transporte, almacenamiento y montaje
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 5-3

Etiqueta de la pieza suelta


Para facilitar su identificación cada pieza suelta está dotada de una etiqueta con
los siguientes datos:
● Número de pedido
● Clave
● Plant Order Code (POC)
● Denominación de la pieza suelta
● Denominación del equipo de la planta
● Número del plano o de la lista de piezas con datos de posición
● Cantidad pedida
● Cantidad entregada
● Número de la pieza suelta

5.1.3 Control de las unidades de transporte


Al recibir el envío comprobar de inmediato si hay daños en el embalaje. Si hay
daños de transporte visibles en el exterior, proceder como sigue:
● Rechazar el envío o aceptarlo solo con reserva.
● Anotar la extensión del daño en los documentos de embarque o en el albarán
de entrega del transportista.
● Iniciar la correspondiente reclamación.

5.1.4 Embalaje
Cada una de las unidades de transporte se ha embalado conforme a las
condiciones de transporte y de almacenamiento a esperar en el lugar de destino.
El embalaje sirve para proteger los diferentes componentes de daños en el
transporte, corrosión u otros deterioros hasta que por fin se instalen. No romper
el embalaje. Retirarlo solo poco antes del montaje.

5.1.5 Transporte de las unidades de transporte


Cumplir los siguientes requerimientos al transportar las unidades de transporte:
● Observar los símbolos de seguridad y las advertencias en las unidades de
transporte.
● Las grúas y carretillas elevadoras deberán estar dimensionadas para el peso
de las unidades de transporte.
● Manejar las unidades de transporte con mucho cuidado, tanto en la carga y
descarga como en el transporte dentro del recinto de la planta.
● Transportar las unidades de transporte solo con máquinas de elevación
adecuadas.
● Utilizar únicamente los puntos de enganche previstos.
● Retirar los embalajes solo poco antes del montaje.
● Antes del transporte desmontar las tuberías y bombas de aceite de los
reductores y cerrar todos los orificios y tubuladuras para que no penetren
cuerpos extraños, de forma resistente a la intemperie y a los golpes.
Transporte, almacenamiento y montaje es-PM.DRU.001.H
®
5-4 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

5.2 Almacenamiento

5.2.1 Avisos de seguridad

AVISO
Almacenamiento incorrecto
El almacenamiento incorrecto de los componentes puede causar el
deterioro de las propiedades de material y daños en los componentes.
I. A su llegada a la obra revisar todos los componentes para detectar
posibles daños sufridos durante el transporte.
II. Almacenarlos protegidos de la humedad, la suciedad y el deterioro.
III. Cumplir las instrucciones de almacenamiento de thyssenkrupp
Industrial Solutions y de los proveedores.
IV. En caso de un almacenamiento prolongado cumplir las instrucciones
específicas de thyssenkrupp Industrial Solutions y de los proveedores.
En caso necesario, solicitar información adicional.

5.2.2 Almacenamiento de las unidades de transporte


Cumplir los siguientes requerimientos al almacenar las unidades:
● Almacenarlas protegidas de la humedad, la suciedad y el deterioro.
● Protegerlas de la radiación solar y contra heladas.
● Evitar vibraciones mecánicas.
● No exponerlas a medios agresivos.
● Almacenarlas únicamente sobre suelo llano.
● Proporcionar vías de emergencia y evacuación, y mantenerlas libres.
● Apilar todas las unidades de transporte y asegurarlas de modo que no se
muevan o caigan y que la pila no se derrumbe.
● Apilar y asegurar las piezas cilíndricas de modo que no se muevan, se
separen o vuelquen.
● No acumular materiales en el área de almacenamiento que aumenten el
peligro de tropezar o supongan un riesgo de incendio.
● En caso de que se almacene una unidad de transporte más de 3 meses,
controlar regularmente el estado general de las piezas y del embalaje. Si
fuera necesario, repasar o renovar los medios de conservación.
es-PM.DRU.001.H Transporte, almacenamiento y montaje
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 5-5

5.2.3 Condiciones de almacenaje y almacenaje a largo plazo

Componente Condiciones Condiciones de Conservación


de mantenimiento en
almacenaje caso de almacenaje a
largo plazo

Motor (5.0)

Accionamiento
auxiliar (6.0)
Observar las indicaciones contenidas en la documentación del proveedor.
Interruptores de fin
de carrera (6.5,
14.0)

Reductor (11.0)

Material de montaje ● Almacenar


para la obra, en un lugar
herramientas y seco
electrodos

Todas las piezas ● Almacenar


de uniones en un lugar
roscadas seco

Aparatos de ● Almacenar
medición y de en lugares
mando cerrados
● Almacenar
en un lugar
seco

Armazones, ● Almacenar ● Pintura exterior


estructuras bajo un
portantes y piezas cobertizo
soldadas

Elementos de ● Almacenar ● Pintura exterior


acero bajo un
cobertizo
Transporte, almacenamiento y montaje es-PM.DRU.001.H
®
5-6 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

5.3 Montaje

La siguiente descripción del montaje ofrece únicamente un resumen de los


trabajos a realizar y no describe en detalle todos y cada uno de los pasos para
el ensamblaje de la máquina.
Por cambios durante la ejecución del pedido, pueden producirse discrepancias
con respecto a esta descripción del montaje.

Para la correcta ejecución de los trabajos es importante seleccionar a personal


especialmente instruido en estas operaciones.
Condición previa para la garantía y el correcto montaje es que la supervisión del
montaje y la recepción del mismo sean realizadas por especialistas de
thyssenkrupp Industrial Solutions.

5.3.1 Avisos de seguridad

ADVERTENCIA
Montaje incorrecto
El montaje incorrecto puede ser causa de lesiones graves y hasta
mortales.
I. Observar las indicaciones para el montaje en la documentación
técnica.
II. Asegurarse de que haya suficiente espacio para moverse durante el
montaje.
III. Observar el orden y la limpieza en el lugar de montaje. Las
herramientas y piezas sueltas apiladas o depositadas provocan
accidentes.
IV. Montar las piezas correctamente.
V. Asegurarse de que no se encuentren personas no autorizadas en el
área de trabajo.

ADVERTENCIA
Conexión no autorizada a la alimentación de energía eléctrica
La conexión no autorizada a la alimentación de energía eléctrica durante
el montaje puede causar lesiones graves o hasta mortales de las personas
que se encuentran en el área de trabajo y la zona de peligro.
Antes de comenzar los trabajos interrumpir el suministro de energía y
asegurar contra una conexión accidental.
es-PM.DRU.001.H Transporte, almacenamiento y montaje
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 5-7

ADVERTENCIA
Falta de estabilidad
La máquina puede volcar debido a falta de estabilidad. Esto puede causar
graves lesiones.
I. Asegurarse de que la fundación sea plana y apta para la carga de la
máquina.
II. Utilizar elementos de fijación adecuados. Completar los elementos de
fijación que faltan y fijar los elementos de fijación sueltos.
III. Después del montaje comprobar que la máquina esté estable y realizar
una marcha de prueba.

AVISO
Corriente de soldadura
Uniones móviles, dispositivos de medición o superficies de deslizamiento
podrían resultar dañados.
I. Conectar el circuito de retorno de la corriente de soldadura siempre
directamente con la pieza a soldar.
II. No conducir nunca la corriente de soldadura por cojinetes de fricción o
rodamientos, otras uniones móviles o dispositivos de medición.

5.3.2 Pares de apriete de los tornillos

ADVERTENCIA
Pares de apriete incorrectos
Si no se aprietan los tornillos con el par de apriete correcto, se pueden
soltar piezas. Esto puede causar graves lesiones y daños materiales.
I. Observar las directivas y los criterios de dimensionado para las
uniones roscadas.
II. No sobrepasar nunca el par de apriete máximo admisible.
III. Revisar los pares de apriete periódicamente.

Si en los planos no se indica otra cosa, se aplicarán los siguientes valores:


● Los datos se refieren a tornillos con rosca normal para la clase de
resistencia 8.8.
● Las roscas y las superficies de contacto están limpiadas y ligeramente
engrasadas (¡no utilizar disulfuro de molibdeno!).
Transporte, almacenamiento y montaje es-PM.DRU.001.H
®
5-8 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

Rosca Par de apriete (Nm)

M8 24

M10 48

M12 85

M16 200

M20 400

M24 700

M30 1300

M36 2300

M42 3700

M48 5500

M56 9000

M64 14500

M72 21000

5.3.3 Preparación del montaje


Antes de proceder al montaje, comprobar lo siguiente:

Control Procede

Las dimensiones del lugar de emplazamiento son lo suficientemente amplias como


para que se pueda acceder al lugar de montaje y realizar posteriormente trabajos
de mantenimiento y reparaciones sin correr ningún riesgo.

El lugar de emplazamiento y las vías de acceso están suficientemente iluminados.

Todas las zonas de peligro (p.ej. aberturas en el suelo o escalones) en el lugar de


emplazamiento o en los accesos al mismo están marcadas y bloqueadas.

No hay obstáculos en las vías de acceso.

Están disponibles máquinas de elevación y carretillas industriales con la suficiente


capacidad de carga para transportar las unidades de transporte y montar la
instalación.
es-PM.DRU.001.H Transporte, almacenamiento y montaje
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 5-9

5.4 Montaje del reductor


Personal necesario
● Personal de montaje
Equipo de protección personal necesario
● Equipo de protección personal para todos los trabajos (véase página 2-6)
Premisas
● La unidad de cilindro móvil está posicionada según el plano de
emplazamiento de las máquinas para la prensa de cilindros.
● Las superficies de brida están libres de grasa y agente anticorrosivo.
● El eje bridado (10.5, 10.6, 10.10) está montado en el reductor (11.0).

Observar las indicaciones para el montaje del reductor en la documentación del


proveedor.

AVISO
Transporte incorrecto del reductor
Transporte incorrecto de reductores equipados con bombas de aceite y
tuberías puede causar deterioros en los reductores.
I. Sujetar los cables portadores únicamente en los puntos previstos para
ello.
II. Cerrar todos los orificios y tubuladuras de forma resistente a la
intemperie y a los golpes, a fin de evitar la penetración de cuerpos
extraños. Asegurar que los cierres se puedan retirar con facilidad.

Paso 1: Levantar el reductor (11.0) con una grúa por los puntos de fijación
previstos. Posicionar el reductor (11.0) sobre el carro de soporte de
reductor (15.0), si existente, y fijarlo:
 Atornillar el reductor (11.0) con las silletas (15.3). Alternativa: Colocar la
cinta de sujeción (15.1) alrededor del reductor (11.0), fijarla en el cáncamo
(15.2) y apretarla.
Paso 2: Posicionar el reductor (11.0) con el carro de soporte de reductor (15.0) o la
grúa delante del eje de cilindro (10.3) o la brida intermedia (10.11).
Paso 3: Unir el reductor (11.0) y la unidad de cilindro:
● Realizar una unión a las unidades de cilindro (eje bridado de centraje interior)
(véase página 5-10)
● Realizar una unión a las unidades de cilindro (eje bridado de centraje exterior)
(véase página 5-11)
● Realizar una unión a las unidades de cilindro (con brida intermedia) (véase
página 5-12)
Transporte, almacenamiento y montaje es-PM.DRU.001.H
®
5-10 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

5.5 Unión a las unidades de cilindro (eje bridado de centraje interior)


Personal necesario
● Personal de montaje
Equipo de protección personal necesario
● Equipo de protección personal para todos los trabajos (véase página 2-6)

Fig. 7: Eje bridado (10.5) de centraje interior

Paso 1: Girar el eje de cilindro (10.3) de la prensa de cilindros de forma que la


chaveta transversal (10.2) esté vertical.
Paso 2: Alinear el reductor (11.0) con el eje de cilindro.
La ranura del eje bridado (10.5) debe ser exactamente alineada de forma vertical
a la chaveta transversal (10.2).
Paso 3: Girar el anillo distanciador (X) de la unidad de cilindro en la posición
correcta.
Las hendiduras en el anillo distanciador deben quedar alineadas con las
posiciones para los tornillos de fijación (10.1).
Paso 4: Unir el eje bridado (10.5) y el eje de cilindro (10.3) con 4 tornillos de unión
(10.4) (por los agujeros 1 y 2) a través de la chaveta transversal (10.2).
Paso 5: Montar los demás tornillos de unión (10.4) y apretarlos en cruz con el par
de apriete prescrito (véase página 3-3, Pares de apriete y pretensado de las
uniones).
Paso 6: Apretar los tornillos de fijación (10.1) y asegurarlos con las contratuercas.
es-PM.DRU.001.H Transporte, almacenamiento y montaje
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 5-11

5.6 Unión a las unidades de cilindro (eje bridado de centraje exterior)


Personal necesario
● Personal de montaje
Equipo de protección personal necesario
● Equipo de protección personal para todos los trabajos (véase página 2-6)

Fig. 8: Eje bridado (10.6) de centraje exterior

Paso 1: Girar el eje de cilindro (10.3) de la prensa de cilindros de forma que la


chaveta transversal (10.2) esté vertical.
Paso 2: Alinear el reductor (11.0) con el eje de cilindro (10.3).
La ranura del eje bridado (10.6) debe ser exactamente alineada de forma vertical
a la chaveta transversal (10.2).
Debido al centraje exterior la vista hacia la chaveta transversal (10.2) está
bloqueada durante el montaje. Por ello, el collar exterior de centrado del eje
bridado (10.6) está interrumpido, lo que permite ver la posición de la chaveta
transversal (10.2).
Paso 3: Girar el anillo distanciador (X) de la unidad de cilindro en la posición
correcta.
Las hendiduras en el anillo distanciador deben quedar alineadas con las
posiciones para los tornillos de fijación (10.1).
Paso 4: Unir el eje bridado (10.6) y el eje de cilindro (10.3) con 4 tornillos de unión
(10.4) (por los agujeros 1 y 2) a través de la chaveta transversal (10.2).
Paso 5: Montar los demás tornillos de unión (10.4) y apretarlos en cruz con el par
de apriete prescrito (véase página 3-3, Pares de apriete y pretensado de las
uniones).
Paso 6: Apretar los tornillos de fijación (10.1) y asegurarlos con las contratuercas.
Transporte, almacenamiento y montaje es-PM.DRU.001.H
®
5-12 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

5.7 Unión a las unidades de cilindro (con brida intermedia)


Objetivo
Dependiendo del tamaño de reductor y del tamaño de la prensa de cilindros
puede ser necesario conducir la potencia de accionamiento al eje de cilindro
(10.3) a través de una brida intermedia (10.11).
Las unidades de cilindro se suministran con bridas intermedias (10.11) y
chavetas embutidas (10.7) montadas.
Personal necesario
● Personal de montaje
Equipo de protección personal necesario
● Equipo de protección personal para todos los trabajos (véase página 2-6)

Fig. 9: Eje bridado (10.10) con brida intermedia (10.11)

Paso 1: Controlar el par de apriete de los tornillos de unión (10.8, 10.9) de la brida
intermedia (10.11) con la unidad de cilindro (véase página 3-3, Pares de
apriete y pretensado de las uniones). Si se emplean tornillos de dilatación
como tornillos de unión (10.8, 10.9), controlar el pretensado.
Paso 2: Apretar los tornillos de fijación (10.1) y asegurarlos con las contratuercas.
Paso 3: Girar el eje de cilindro (10.3) de la prensa de cilindros de forma que las
chavetas embutidas (10.7) estén verticales.
Paso 4: Alinear el reductor (11.0) con el eje de cilindro (10.3).
La ranura del eje bridado (10.10) debe ser alineada exactamente en posición
vertical respecto a las chavetas embutidas (10.7).
es-PM.DRU.001.H Transporte, almacenamiento y montaje
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 5-13

Paso 5: Unir el eje bridado (10.10) y la brida intermedia (10.11) con ayuda de 4
tornillos de unión (10.9) (por los agujeros 1 y 2) a través de las chavetas
embutidas (10.7).
Paso 6: Montar los demás tornillos de unión (10.8, 10.9) y apretar en cruz con el par
de apriete prescrito (véase página 3-3, Pares de apriete y pretensado de las
uniones).

Para uniones del reductor (11.0) y del eje de cilindro (10.3) sometidas a fuertes
solicitaciones, se emplean tornillos de dilatación como tornillos de unión (10.8,
10.9). El pretensado de los tornillos de dilatación se efectúa con un dispositivo
tensor hidráulico.
Si se emplean tornillos de dilatación como tornillos de unión (10.9), seguir con
el paso 7.

Paso 7: Montar los demás tornillos de unión (10.8, 10.9) y apretar las tuercas
manualmente. Pretensar los tornillos de unión (10.8, 10.9) (véase página 5-
13, Pretensado de tornillos de unión ).

5.8 Pretensado de tornillos de unión


Objetivo
Para uniones de reductor (11.0) y eje de cilindro (10.3) sometidas a fuertes
solicitaciones, se emplean tornillos de dilatación como tornillos de unión (10.8,
10.9).
Personal necesario
● Personal de montaje
Herramientas necesarias
● Dispositivo tensor hidráulico con 2 pretensores hidráulicos
Equipo de protección personal necesario
● Equipo de protección personal para todos los trabajos (véase página 2-6)

Fig. 10: Eje bridado (10.10) con brida intermedia (10.11)

Observar las indicaciones para el manejo del dispositivo tensor hidráulico en la


documentación del proveedor.
Transporte, almacenamiento y montaje es-PM.DRU.001.H
®
5-14 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

Paso 1: Pretensar simultáneamente dos tornillos de unión (10.8, 10.9) enfrentados


mediante el dispositivo tensor hidráulico (véase página 3-3, Pares de
apriete y pretensado de las uniones):

Fig. 11

Nº Denominación

a Pieza de soporte

b Tuerca de tracción

c Pasador

d Agujero alargado

e Alargamiento del tornillo de dilatación


es-PM.DRU.001.H Transporte, almacenamiento y montaje
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 5-15

1.1 Colocar la pieza de soporte (a) sobre la tuerca hexagonal y atornillar la


tuerca de tracción (b) mediante el pretensor hidráulico sobre el tornillo de
unión (10.8, 10.9).
1.2 Aflojar la tuerca de tracción (b) de 1/4 de giro, para evitar un bloqueo por
contratuerca.
1.3 Conectar el dispositivo tensor hidráulico y los pretensores hidráulicos con
las tuberías flexibles de alta presión.
1.4 Aportar a los pretensores hidráulicos un 20 % de la fuerza de pretensado
indicada (véase página 3-3, Pares de apriete y pretensado de las uniones),
mantener la presión de aceite aprox. 1 minuto y apretar la tuerca
hexagonal con ayuda de un pasador (c) a través del agujero alargado (d).
Reducir lentamente la presión de aceite.
1.5 Retensar todos los demás tornillos de unión (10.8, 10.9).
Paso 2: Realizar el paso 1 para todos los tornillos de unión (10.8, 10.9) con un 40 %
de la fuerza de pretensado indicada.
Paso 3: Realizar el paso 1 para todos los tornillos de unión (10.8, 10.9) con un 60 %
de la fuerza de pretensado indicada.
Paso 4: Realizar el paso 1 para todos los tornillos de unión (10.8, 10.9) con un 80 %
de la fuerza de pretensado indicada.
Paso 5: Realizar el paso 1 para todos los tornillos de unión (10.8, 10.9) con un 100 %
de la fuerza de pretensado indicada.
Paso 6: Controlar el pretensado de todos los tornillos de unión (10.8, 10.9).
Paso 7: Realizar el paso 1 para todos los tornillos de unión con un 100 % de la
fuerza de pretensado indicada, mantenerla durante aprox. 1 minuto y luego
reapretar las tuercas hexagonales. Reducir lentamente la presión de aceite.
Transporte, almacenamiento y montaje es-PM.DRU.001.H
®
5-16 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

5.9 Montaje del reductor de eje hueco


Personal necesario
● Personal de montaje
Equipo de protección personal necesario
● Equipo de protección personal para todos los trabajos (véase página 2-6)
Premisas
● La unidad de cilindro móvil está posicionada según el plano de
emplazamiento de las máquinas para la prensa de cilindros.
● Las superficies de brida están libres de grasa y agente anticorrosivo.

Observar las indicaciones para el montaje en la documentación del proveedor


respecto al reductor (11.0).

AVISO
Transporte incorrecto del reductor
Transporte incorrecto de reductores equipados con bombas de aceite y
tuberías puede causar deterioros en los reductores.
I. Sujetar los cables portadores únicamente en los puntos previstos para
ello.
II. Cerrar todos los orificios y tubuladuras de forma resistente a la
intemperie y a los golpes, a fin de evitar la penetración de cuerpos
extraños. Asegurar que los cierres se puedan retirar con facilidad.

Paso 1: Levantar el reductor (11.0) con una grúa por los puntos de fijación
previstos. Posicionar el reductor (11.0) sobre el carro de soporte de
reductor (15.0) (si existente) y fijarlo:
 Atornillar el reductor (11.0) con las silletas (15.3). Alternativa: Colocar la
cinta de sujeción (15.1) alrededor del reductor (11.0), fijarla en el cáncamo
(15.2) y apretarla.
Paso 2: Posicionar el reductor (11.0) con carro de soporte de reductor (15.0) o grúa
delante del eje de cilindro (10.3) y alinearlos.

AVISO
Montaje incorrecto del reductor
El montaje incorrecto del reductor puede ocasionar graves deterioros.
Antes y durante el montaje asegurarse de que el reductor y el eje de
cilindro estén exactamente alineados entre sí.

Paso 3: Controlar la alineación del reductor (11.0):

Se puede controlar la alineación mediante diferentes métodos de medición. La


indicación siguiente describe un método de medición.
es-PM.DRU.001.H Transporte, almacenamiento y montaje
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 5-17

3.1 Determinar dos puntos de medición en el eje de cilindro (10.3) en sentido


horizontal y fijar relojes comparadores en el disco de contracción (9.0).
3.2 Determinar varios puntos de medición uniformemente en sentido
circunferencial (p. ej. en posición de las 3, 6, 9 y 12 horas).
3.3 Girar el disco de contracción (9.0) con eje de la entrada del reductor y
medir la distancia de los relojes comparadores al eje de cilindro (10.3) y
protocolizarla. En sentido horizontal y circunferencial, la distancia siempre
debe ser la misma. La tolerancia admisible es de máx. 0,1 mm.
Paso 4: En caso necesario, corregir la alineación.
Paso 5: Encajar el reductor (11.0) sobre el eje de cilindro (10.3). Comprobar la
alineación durante el montaje, en caso necesario, corregirla. Si no fuera
posible encajar el reductor fácilmente y sin gran esfuerzo interrumpir el
proceso y soltar la unión. Controlar la alineación de nuevo y corregirla.
Repetir el proceso de encaje.
Paso 6: Apretar el disco de contracción (9.0) según las indicaciones contenidas en
la documentación del proveedor.

5.10 Montaje del brazo de reacción con eje de torsión


Personal necesario
● Personal de montaje
Equipo de protección personal necesario
● Equipo de protección personal para todos los trabajos (véase página 2-6)

Observar las indicaciones para el montaje del brazo de reacción (13.0) en la


documentación del proveedor.

Paso 1: Unir la brida de cilindro fijo (13.4) y el soporte pendular (13.5). Unir el
soporte pendular (13.5) con la bancada (13.6).
Paso 2: Alinear el brazo de reacción (13.0). Al alinearlo calzar la bancada (13.6).
Paso 3: Montar los pernos de anclaje, apretarlos ligeramente e introducir masa de
relleno.
Paso 4: Esperar hasta que la masa de relleno esté dura y reapretar los pernos de
anclaje con el par de apriete prescrito.
Paso 5: Montar la brida de cilindro móvil (13.7), la barra de acoplamiento (13.3), el
eje de torsión (13.2) y la palanca (13.1).
Transporte, almacenamiento y montaje es-PM.DRU.001.H
®
5-18 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

5.11 Montaje del brazo de reacción con apoyo en C


Personal necesario
● Personal de montaje
Equipo de protección personal necesario
● Equipo de protección personal para todos los trabajos (véase página 2-6)
Paso 1: Montar el brazo de reacción (13.0).

Observar las indicaciones para el montaje en la documentación del proveedor.

Paso 2: Atornillar el brazo de reacción (13.0), la brida de cilindro fijo (13.10) y la


brida de cilindro móvil (13.8) con tornillos de ajuste en la brida de la
carcasa (13.9). Asegurarse de que el brazo de reacción (13.0) esté alineado
exactamente con la brida de cilindro fijo (13.10) y la brida de cilindro móvil
(13.8).

Atornillar la brida de cilindro fijo (13.10) para la unidad de cilindro fijo en la brida
de la carcasa (13.9), lado de la entrada del reductor.

Paso 3: Unir el brazo de reacción (13.0), la brida de cilindro fijo (13.10) y la brida de
cilindro móvil (13.8) con las barras de acoplamiento (13.11) con ayuda de
cojinetes articulados y bulones.

5.12 Montaje de los motores


Personal necesario
● Personal de montaje
Equipo de protección personal necesario
● Equipo de protección personal para todos los trabajos (véase página 2-6)
Paso 1: Preparar los cimientos:
1.1 Limpiar los cimientos y agujeros de anclaje. Los agujeros de anclaje
deberán estar libres de polvo.
1.2 Medir los cimientos. Tener en cuenta la altura de la lechada.
Paso 2: Introducir los tornillos de anclaje en los agujeros de anclaje.
Paso 3: En los agujeros de anclaje pasantes rellenar los espacios libres entre los
pernos de anclaje y los tubos encementados con un material adecuado
para impedir que entre la masa de relleno.
Paso 4: Aplicar un agente separador, p.ej. grasa lubricante, en la rosca de los
tornillos de ajuste.
Esto permite desenroscar (descargar) los tornillos de ajuste después de que se
haya endurecido el mortero de relleno.
Paso 5: Colocar el bastidor de fijación del motor y alinearlo con el eje longitudinal y
transversal.
Paso 6: Alinear el bastidor de fijación del motor vertical y horizontalmente mediante
un nivelador y tornillos de ajuste.
La diferencia de altura no debe sobrepasar 0,1 mm por metro de la longitud del
bastidor de fijación del motor.
es-PM.DRU.001.H Transporte, almacenamiento y montaje
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 5-19

Paso 7: Apretar ligeramente los tornillos de anclaje.


Paso 8: Encementar el bastidor de fijación del motor y dejar endurecer la lechada.
Paso 9: Soltar los tornillos de ajuste con 2 giros.
Paso 10: Apretar los tornillos de anclaje con el par de apriete especificado.

Observar las indicaciones respecto al par de apriete en el plano de


emplazamiento de las máquinas para la prensa de cilindros.

Paso 11: Colocar los motores (5.0) sobre el bastidor de fijación, alinearlos con el
reductor (11.0) y atornillarlos.
Paso 12: Montar los acoplamientos de seguridad (2.0) y los ejes articulados (3.0) con
los bujes (4.0) y la rueda de cadena.

Observar las indicaciones para el montaje en la documentación del proveedor.

Paso 13: En caso de accionamiento auxiliar (6.0) separado: Montar la bancada para
el accionamiento auxiliar (6.0) de forma que la cadena (6.4) quede alineada
con la rueda de cadena sobre el buje (4.0).
Paso 14: Sujetar la bancada con tacos y desmontar la cadena (6.4).

5.13 Montaje de los sistemas de refrigeración de aceite


Personal necesario
● Personal de montaje
Equipo de protección personal necesario
● Equipo de protección personal para todos los trabajos (véase página 2-6)

Al posicionar los sistemas de refrigeración de aceite (12.0) observar la longitud


de los cables de conexión suministrados.

Paso 1: Alinear y fijar con tacos los sistemas de refrigeración de aceite (12.0).

Observar las indicaciones para el montaje de las tuberías de unión entre los
enfriadores de aceite y el reductor en la documentación del proveedor.

Paso 2: Instalar las tuberías de unión entre los sistemas de refrigeración de aceite
(12.0) y el reductor (11.0).

No será necesario efectuar el paso 2 si los sistemas de refrigeración de aceite


(12.0) están unidos por bridas con el reductor (11.0).
Transporte, almacenamiento y montaje es-PM.DRU.001.H
®
5-20 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

5.14 Montaje de los dispositivos de protección y de control


Personal necesario
● Personal de montaje
Equipo de protección personal necesario
● Equipo de protección personal para todos los trabajos (véase página 2-6)
Paso 1: Alinear y montar la protección de eje articulado (8.0), la protección de
reductor (1.0) y la protección de rueda de cadena (7.0).
Paso 2: Montar y cablear los interruptores de fin de carrera (6.5, 14.0).
es-PM.DRU.001.H Engrase
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 6-1

6 Engrase
La tabla de lubricantes con las claves de identificación de los lubricantes se
encuentra en este archivador o al comienzo de la documentación completa.
Cada lubricante tiene una clave inconfundible a la que hacen referencia las
instrucciones de engrase en este capítulo. La tabla de lubricantes ofrece una
lista completa de todos los fabricantes y productos autorizados para esta
máquina. La selección de los lubricantes en función de las claves de
identificación es responsabilidad de los proveedores de los lubricantes.
thyssenkrupp Industrial Solutions no se hace responsable de la exactitud de
estos datos. Si desea emplear un lubricante no incluido en la tabla de
lubricantes, deberá obtener previamente la expresa autorización de
thyssenkrupp Industrial Solutions.

6.1 Avisos de seguridad


ADVERTENCIA
Contacto con lubricantes
El contacto con lubricantes puede causar alergias e irritaciones en la piel.
I. Observar la ficha de datos de seguridad del fabricante.
II. Usar equipo de protección personal.
III. No inhalar vapores. Asegurarse de que el lugar de trabajo esté
ventilado suficientemente.
IV. Evitar el contacto con la piel. Después del contacto con la piel, lavarla
muy bien.
V. Evitar el contacto con los ojos. En caso de contacto con los ojos,
enjuagarlos muy bien con abundante agua y, si fuese necesario,
consultar a un médico.

ATENCIÓN
Manejo indebido de lubricantes
Lubricantes tales como grasas y aceites pueden contener sustancias
nocivas. Si los lubricantes llegan al medio ambiente, suponen un riesgo
para personas, animales y plantas.
I. Almacenar, utilizar y eliminar los lubricantes de manera no
contaminante.
II. Para el manejo de lubricantes observar las disposiciones nacionales
en materia de protección ambiental.
Engrase es-PM.DRU.001.H
®
6-2 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

6.2 Esquema de engrase

Fig. 12: Puntos de engrase en el accionamiento

Puntos de engrase

Nº Denominación Observación

1 Reductor (11.0)

Junta laberíntica,
2
en el eje motriz de engranaje, en caso de existir
véase documentación del suministrador
3 Eje articulado (3.0) SIEMENS (Flender)

4 Acoplamiento de seguridad (2.0)

5 Reductor auxiliar (6.1)

véase documentación del suministrador


6 Motor (5.0)
TECO

véase documentación del suministrador


7 Motor auxiliar (6.2)
GETRIEBEBAU NORD
es-PM.DRU.001.H Puesta en marcha
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 7-1

7 Puesta en marcha
Condición previa para que la garantía surta efecto es que la primera puesta en
marcha se realice en presencia de especialistas de thyssenkrupp Industrial
Solutions y siguiendo las instrucciones de los mismos.

7.1 Avisos de seguridad


ADVERTENCIA
Componentes en movimiento
Al tocar componentes en movimiento pueden quedar atrapados miembros
del cuerpo y sufrir magulladuras o amputaciones.
I. Hacer funcionar la máquina solo si todos los dispositivos de
protección funcionan debidamente.
II. Si es preciso realizar trabajos de ajuste, desconectar la máquina y
asegurarla contra una conexión accidental.
III. Tener en cuenta el tiempo de marcha en inercia. Esperar hasta que
todos los componentes se hayan detenido antes de abrir los
dispositivos de protección.
IV. Una vez concluidos todos los trabajos de ajuste, volver a colocar todos
los dispositivos de protección.

ADVERTENCIA
Superficies calientes
Todos los componentes que están en contacto con el material, así como
los rodamientos, cojinetes y motores pueden calentarse durante el
servicio. El contacto de la piel con superficies calientes puede provocar
quemaduras graves.
I. Al realizar trabajos en las cercanías de superficies calientes utilizar
siempre el equipo de protección personal y ropa de protección
termorresistente.
II. Si es preciso realizar trabajos de ajuste, desconectar la máquina y
asegurarla contra una conexión accidental.
III. Antes de empezar los trabajos de ajuste dejar enfriar las superficies
hasta que alcancen la temperatura ambiente.
Puesta en marcha es-PM.DRU.001.H
®
7-2 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

7.2 Controles previos a la marcha de prueba


Antes de la primera marcha de prueba sin material, revisar la máquina según la
siguiente lista de chequeo:

Control Procede

Se han retirado todos los refuerzos y dispositivos de transporte.

La máquina no presenta daños.

El accionamiento se ha alineado correctamente.

Se han montado las uniones entre los reductores (11.0) y los ejes de cilindro (10.3)
según las instrucciones contenidas en la documentación del proveedor y se han
apretado los tornillos con el par de apriete prescrito o la fuerza de pretensado
prescrita.

El brazo de reacción (13.0) se ha montado según las instrucciones contenidas en la


documentación del proveedor.

Los pernos de anclaje de la bancada (13.6) se han apretado bien.

Los ejes articulados (3.0) se han montado según las instrucciones del proveedor.

Los acoplamientos de seguridad (2.0) se han montado y controlado según las


instrucciones en la documentación del proveedor

Los motores (5.0) se han alineado y montado correctamente.

Los sistemas de refrigeración de aceite (12.0) se han conectado correctamente.

Todos los componentes son abastecidos de lubricante(véase página 6-2).

Se dispone de suficiente agua de refrigeración en la calidad especificada.

Los interruptores de fin de carrera (14.0) en la protección de eje articulado (8.0) se


han montado y conectado.

El sentido de giro de los motores (5.0) es correcto.

Todos los componentes eléctricos están cableados correctamente y en condiciones


de funcionar.

La tensión de servicio coincide con los datos indicados en la placa de


características.

Todos los componentes están correctamente conectados.

Todos los dispositivos de control están conectados y en condiciones de funcionar.


Se han ajustado correctamente los valores de conmutación especificados.

Se ha ajustado el momento de conmutación del acoplamiento de seguridad (2.0)


(véase página 3-1).

Se han instalado todos los dispositivos de protección necesarios.


es-PM.DRU.001.H Puesta en marcha
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 7-3

Control Procede

Los enclavamientos de seguridad funcionan correctamente.

Se han colocado todas las señales de seguridad y son legibles.

Se han retirado todas las herramientas de la máquina y del área de trabajo.

No hay personas en las inmediaciones de la máquina.


es-PM.DRU.001.H Entretenimiento
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 8-1

8 Entretenimiento
8.1 Trabajos de mantenimiento durante el servicio

8.1.1 Avisos de seguridad

ADVERTENCIA
Componentes en movimiento
Al tocar componentes en movimiento pueden quedar atrapados miembros
del cuerpo y sufrir magulladuras o amputaciones.
I. Hacer funcionar la máquina solo si los dispositivos de protección
funcionan bien.
II. Abrir los dispositivos de protección únicamente si la máquina está
desconectada.

ADVERTENCIA
Caída de material
Material puede caer en el área exterior de la máquina y causar lesiones
graves.
Usar equipo de protección personal.

ADVERTENCIA
Falta de estabilidad
La máquina puede volcar debido a falta de estabilidad. Esto puede causar
graves lesiones.
I. Usar equipo de protección personal.
II. Revisar la máquina periódicamente para detectar posibles deterioros.
III. Utilizar elementos de fijación adecuados. Completar los elementos de
fijación que faltan y fijar los elementos de fijación sueltos.

8.1.2 Antes de realizar trabajos de mantenimiento


Antes de realizar trabajos de mantenimiento durante el servicio, asegurar lo
siguiente:
● Asegurarse de que haya suficiente espacio para moverse.
● Mantener el área limpia y ordenada. Las piezas y herramientas sueltas
apiladas o depositadas provocan accidentes.
Entretenimiento es-PM.DRU.001.H
®
8-2 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

8.1.3 Tabla de trabajos de mantenimiento (servicio)


A continuación están descritos los trabajos de mantenimiento que son necesarios
para asegurar el funcionamiento óptimo y sin fallos de la instalación. Si en los
controles realizados regularmente se detectara un mayor desgaste, acortar los
intervalos de mantenimiento para adaptarlos a los desgastes observados.
Nº Trabajos a realizar Frecuencia Cualificación Observaciones
del personal

1 Controlar si hay ruidos extraños Diariamente Personal de


en el motor (5.0), el reductor entretenimiento
(11.0) y el eje articulado (3.0).

2 Controlar las temperaturas en el Diariamente Personal de


reductor (11.0) y los motores entretenimiento
(5.0)

3 Comprobar el nivel de aceite en Mensualmente Personal de ● Realizar un


el reductor (11.0) entretenimiento cambio de
aceite en cuanto
haya espuma en
el aceite.

4 Hacer comprobar el reductor Cada 50 000 Personal de


(11.0) por especialistas en horas de entretenimiento
reductores servicio

8.1.4 Tras la conclusión de los trabajos de mantenimiento


Tras la conclusión de los trabajos de mantenimiento durante el servicio, tomar
las siguientes medidas:
● Comprobar la estanqueidad de todas las conexiones y uniones.
● Retirar todas las herramientas de la máquina.
● Volver a colocar todos los dispositivos de protección.
es-PM.DRU.001.H Entretenimiento
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 8-3

8.2 Trabajos de mantenimiento durante la parada

8.2.1 Avisos de seguridad

PELIGRO
Encierro accidental de personas
Existe el peligro de encerrar a alguien por descuido cuando se realizan
trabajos dentro de la prensa de cilindros. Si se pone en funcionamiento el
accionamiento mientras que aún se encuentre alguien dentro de la misma,
la persona encerrada puede morir.
I. Antes de realizar cualquier trabajo desconectar la prensa de cilindros
en todos los polos y asegurarla contra una conexión fortuita.
II. Una vez concluidos los trabajos asegurarse de que no se encuentre
nadie en el interior de la prensa de cilindros.

ADVERTENCIA
Componentes en movimiento
Al tocar componentes en movimiento pueden quedar atrapados miembros
del cuerpo y sufrir magulladuras o amputaciones.
I. Antes de comenzar los trabajos desconectar la máquina y asegurarla
contra una conexión accidental.
II. Tener en cuenta el tiempo de marcha en inercia. Esperar hasta que
todos los componentes se hayan detenido antes de abrir los
dispositivos de protección.
III. Una vez concluidos los trabajos volver a colocar todos los dispositivos
de protección.

ADVERTENCIA
Superficies calientes
Todos los componentes que están en contacto con el material, así como
los rodamientos, cojinetes y motores pueden calentarse durante el
servicio. El contacto de la piel con superficies calientes puede provocar
quemaduras graves.
I. Al realizar trabajos en las cercanías de superficies calientes utilizar
siempre el equipo de protección personal y ropa de protección
termorresistente.
II. Antes de comenzar los trabajos desconectar la máquina y asegurarla
contra una conexión accidental. Dejar enfriar las superficies hasta que
alcancen temperatura ambiente.
Entretenimiento es-PM.DRU.001.H
®
8-4 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

ADVERTENCIA
Caída de incrustaciones o de material
Incrustaciones y material adherido pueden desprenderse en el interior y
caer causando lesiones. Además existe el riesgo de quedar sepultado.
I. Usar equipo de protección personal.
II. Antes de entrar en el interior examinar si todavía hay incrustaciones.
III. Antes de entrar en el interior eliminar todas las incrustaciones de los
asideros, plataformas, suelos y huellas.
IV. Antes de entrar en el interior cubrir el material alimentado con los
medios auxiliares adecuados.

8.2.2 Antes de realizar trabajos de mantenimiento


Antes de realizar trabajos de mantenimiento durante la parada, tomar las
siguientes medidas:
● Colocar un letrero para advertir de los trabajos de mantenimiento.
● Asegurarse de que haya suficiente espacio para moverse.
● Mantener el área limpia y ordenada. Las piezas y herramientas sueltas
apiladas o depositadas pueden provocar accidentes.
● Desconectar la prensa de cilindros y asegurarla contra su conexión accidental.
Esperar hasta que todos los componentes se hayan detenido antes de retirar
los dispositivos de protección.
● Dejar enfriar la prensa de cilindros hasta que alcance temperatura ambiente.
● Asegurarse de que todos los componentes que se encuentran bajo presión
estén sin presión.
● Interrumpir la alimentación de material.
● Cerrar los dispositivos de cierre.
es-PM.DRU.001.H Entretenimiento
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 8-5

8.2.3 Tabla de trabajos de mantenimiento (parada)


A continuación están descritos los trabajos de mantenimiento que son necesarios
para asegurar el funcionamiento óptimo y sin fallos de la instalación. Si en los
controles realizados regularmente se detectara un mayor desgaste, acortar los
intervalos de mantenimiento para adaptarlos a los desgastes observados.
Nº Trabajos a realizar Frecuencia Cualificación Observaciones
del personal

1 Cambiar el cartucho filtrante de Después de Personal de ● Cambiar el


los sistemas de refrigeración de reaccionar el entretenimiento cartucho filtrante
aire (12.0) dispositivo de dentro de 8 h. Si
control no se cambia el
cartucho de filtro
dentro de 8 h, la
prensa de
cilindros se
desconectará
automáticament
e.

2 Revisar los siguientes Véanse las Personal de


componentes: instrucciones entretenimiento
● Motores (5.0) del proveedor.

● Reductor (11.0)
● Acoplamientos de seguridad
(2.0)
● Sistemas de refrigeración de
aire (12.0)

3 Mantener los siguientes Véanse las Personal de


componentes: instrucciones entretenimiento
● Acoplamiento de seguridad del proveedor.
(2.0)
● Sistemas de refrigeración de
aire (12.0)
● Accionamiento auxiliar (6.0)

4 Limpiar el motor (5.0) Mensualmente Personal de


entretenimiento

5 Controlar el accionamiento para Mensualmente Personal de


detectar grietas, fugas y daños entretenimiento

6 Controlar los cojinetes Cada 3 meses Personal de


articulados, piezas perfiladas y la entretenimiento
unión roscada del eje articulado
(3.0)

7 Limpiar el filtro de aspiración de Cada 3 meses Personal de


los reductores (11.0) entretenimiento
Entretenimiento es-PM.DRU.001.H
®
8-6 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

Nº Trabajos a realizar Frecuencia Cualificación Observaciones


del personal

8 Controlar el funcionamiento de Anualmente Personal de


los interruptores de fin de carrera entretenimiento
(6.5, 14.0)

9 Comprobar el funcionamiento del Anualmente Personal de ● Controlar el nivel


accionamiento auxiliar (6.0) entretenimiento de aceite en el
reductor auxiliar
(6.1) antes de
utilizarlo.

10 Comprobar el pretensado de los Anualmente Personal de ● Observar las


tornillos de unión (10.8, 10.9) entretenimiento instrucciones
entre reductor (11.0) y eje de respecto al
cilindro (10.3) pretensado de
los tornillos de
unión (véase
página 5-13).

11 Cambiar los rodamientos de los Cada 50 000 Personal de ● Se recomienda


reductores (11.0) horas de entretenimiento el cambio de
servicio rodamientos

8.2.4 Giro de los cilindros para trabajos de mantenimiento (sin accionamiento auxiliar)
Objetivo
Dependiendo de la versión del sistema de mando, es posible girar para los
trabajos de mantenimiento o un solo cilindro o los dos cilindros simultáneamente,
a través los motores (5.0) de frecuencia variable con el número de revoluciones
requerido durante la inspección.
Personal necesario
● Personal de mantenimiento
● Personal de servicio
Equipo de protección personal necesario
● Equipo de protección personal para todos los trabajos (véase página 2-6)
Premisas
● El personal de servicio en el puesto de mando ha seleccionado el modo de
control Automático manual y ha autorizado al personal de mantenimiento de
hacer operar localmente los motores con variador de frecuencia.

PELIGRO
Componentes en movimiento
Al tocar componentes en movimiento pueden quedar atrapados miembros
del cuerpo y sufrir magulladuras o amputaciones.
I. Antes de realizar cualquier trabajo asegurarse de que no se encuentre
nadie en el interior de la prensa de cilindros.
II. Al girar solo un cilindro o ambos, mantener suficiente distancia hacia
las mismas.
es-PM.DRU.001.H Entretenimiento
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 8-7

Paso 1: Colocar un letrero para advertir de los trabajos de mantenimiento.


Paso 2: Abrir la puerta de inspección para trabajos de inspección.
Paso 3: Mover el cilindro por medio de los botones del teclado colgante.
El cilindro se mueve mientras se mantenga pulsado un botón. Al soltar el botón
se para el cilindro.

8.2.5 Puesta en marcha del accionamiento auxiliar


Objetivo
Para los trabajos de mantenimiento, la prensa de cilindros puede hacerse
funcionar mediante el accionamiento auxiliar (6.0) separado.
Personal necesario
● Personal de mantenimiento
● Personal de servicio
Equipo de protección personal necesario
● Equipo de protección personal para todos los trabajos (véase página 2-6)

Fig. 13

Paso 1: Desconectar los motores (5.0) y asegurarlos contra una conexión


accidental.
Paso 2: Abrir la protección de eje articulado (8.0).

Los interruptores de fin de carrera (14.0) están conectados de forma que los
motores (5.0) no puedan ser conectados estando abiertas las paredes laterales.

Paso 3: Desmontar la protección de rueda de cadena (7.0).


Paso 4: Desplazar el reductor auxiliar (6.1) tanto como sea posible hacia el lado a
accionar.
Paso 5: Colocar la cadena (6.4) sobre las ruedas de cadena y cerrarla con el cierre
de cadena.
Paso 6: Tensar la cadena (6.4).
Paso 7: Atornillar el guardacadena (6.3) en la protección de eje articulado (8.0) y
alinearlo.
Paso 8: Controlar los interruptores de fin de carrera (6.5, 14.0).
El accionamiento auxiliar (6.0) está dispuesto para el servicio.
Entretenimiento es-PM.DRU.001.H
®
8-8 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

8.2.6 Desmontaje del reductor (con eje bridado)


Objetivo
Antes de cambiar el cilindro habrá que soltar los elementos de unión (10.0) entre
los reductores (11.0) y el eje de cilindro (10.3) así como desplazar los reductores
(11.0) del lado del motor hasta que sea posible cambiar el cilindro.
Personal necesario
● Personal de mantenimiento
● Personal de servicio
Herramientas necesarias
● Dispositivo tensor hidráulico si se emplean tornillos de dilatación como
tornillos de unión (10.8, 10.9).
● Caballete de soporte o carro de soporte de reductor (15.0) para colocar el
reductor (11.0)
Equipo de protección personal necesario
● Equipo de protección personal para todos los trabajos (véase página 2-6)

Observar las indicaciones respecto al desmontaje del reductor (11.0)


contenidas en la documentación del proveedor.

Paso 1: Desmontar la protección de eje articulado (8.0) y la protección de reductor


(1.0).
Paso 2: Asegurar el reductor (11.0) contra el ladeo:

ADVERTENCIA
Ladeo del reductor
Al soltar los elementos de unión del eje de cilindro el reductor puede
ladear en dirección del eje de cilindro y causar graves lesiones.
Asegurar el reductor contra el ladeo antes de soltarse los tornillos de
unión.
es-PM.DRU.001.H Entretenimiento
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 8-9

Fig. 14: Diseño del carro de soporte de reductor (15.0)

2.1 Colocar el carro de soporte de reductor (15.0) sobre los carriles (15.8) y
posicionarlo por debajo del reductor (11.0).
2.2 Levantar las silletas (15.3) mediante el dispositivo de ajuste (15.4) hasta
que las silletas (15.3) se apoyen en el reductor (11.0).
2.3 Atornillar el reductor (11.0) con las silletas (15.3). Alternativa: Colocar la
cinta de sujeción (15.1) alrededor del reductor (11.0), fijarla en el cáncamo
(15.2) y apretarla.
Paso 3: Soltar los tornillos de unión del acoplamiento de seguridad (2.0) y del buje
(4.0) y desmontar los ejes articulados (3.0).

A veces ya es suficiente compensar los ejes articulados para desplazar el


reductor (11.0). En este caso, no hará falta desmontar el eje articulado (3.0).

Paso 4: En caso de un brazo de reacción (13.0) con eje de torsión, soltar la bancada
(13.6) de los cimientos. Si es necesario, desmontar las barras de
acoplamiento (13.3).
Paso 5: En caso de un brazo de reacción (13.0) con apoyo en C, soltar las uniones
por pernos entre las barras de acoplamiento (13.11) y los brazos de
reacción (13.12).
Paso 6: Fijar la máquina de elevación en el reductor (11.0).
Paso 7: Soltar los elementos de unión (10.0) de las unidades de cilindro.
● Para soltar los tornillos de unión puede ser necesario aumentar el par de giro
de entre un 20% y un 30%.
● Para soltar los tornillos de unión (10.8, 10.9) mediante el dispositivo tensor
hidráulico, no sobrepasar un máximo del 105% de la fuerza de pretensado
(véase página 3-3)
● Con ayuda de roscas de extracción, en caso de que haya, separar el eje
bridado (10.5, 10.6, 10.10) del eje de cilindro (10.3) o de la brida intermedia
(10.11) hasta que la chaveta transversal (10.2) o las chavetas embutidas
(10.7) estén al descubierto.
Entretenimiento es-PM.DRU.001.H
®
8-10 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

Paso 8: Fijar la máquina de elevación en el punto de fijación (15.9) del carro de


soporte de reductor (15.0) o en el reductor (11.0) y desplazar el reductor
(11.0) con el carro de soporte de reductor (15.0) en dirección de los
motores (5.0) hasta que el eje de cilindro (10.3) esté al descubierto.

En caso de no disponer de un carro de soporte de reductor (15.0) puede


emplearse una máquina de elevación apropiada.

8.2.7 Desmontaje del reductor (de eje hueco)


Objetivo
Antes de cambiar el cilindro habrá que soltar los elementos de unión (10.0) entre
los reductores (11.0) y el eje de cilindro (10.3) así como desplazar los reductores
(11.0) del lado del motor hasta que sea posible cambiar el cilindro.
Personal necesario
● Personal de mantenimiento
● Personal de servicio
Herramientas necesarias
● Caballete de soporte o carro de soporte de reductor (15.0) para colocar el
reductor (11.0)
Equipo de protección personal necesario
● Equipo de protección personal para todos los trabajos (véase página 2-6)

Observar las indicaciones respecto al desmontaje del reductor (11.0)


contenidas en la documentación del proveedor.

Paso 1: Desmontar la protección de eje articulado (8.0) y la protección de reductor


(1.0).
Paso 2: Asegurar el reductor (11.0) contra el ladeo:

ADVERTENCIA
Ladeo del reductor
Al soltar los elementos de unión del eje de cilindro el reductor puede
ladear en dirección del eje de cilindro y causar graves lesiones.
Asegurar el reductor contra el ladeo antes de soltarse los tornillos de
unión.
es-PM.DRU.001.H Entretenimiento
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 8-11

Fig. 15: Diseño del carro de soporte de reductor (15.0)

2.1 Colocar el carro de soporte de reductor (15.0) en los carriles (15.8) y


posicionarlo por debajo del reductor (11.0).
2.2 Levantar las silletas (15.3) mediante el dispositivo de ajuste (15.4) hasta
que las silletas (15.3) se apoyen en el reductor (11.0).
2.3 Atornillar el reductor (11.0) con las silletas (15.3). Alternativa: Colocar la
cinta de sujeción (15.1) alrededor del reductor (11.0), fijarla en el cáncamo
(15.2) y apretarla.
Paso 3: Soltar los tornillos de unión del acoplamiento de seguridad (2.0) y del buje
(4.0) y desmontar los ejes articulados (3.0).
Paso 4: En caso de brazo de reacción (13.0) con eje de torsión: soltar la bancada
(13.6) de los cimientos y, si es necesario, desmontar las barras de
acoplamiento (13.11).
Paso 5: En caso de un brazo de reacción (13.0) con apoyo en C, soltar las uniones
por pernos entre las barras de acoplamiento (13.11) y los brazos de
reacción (13.12).
Paso 6: Fijar la máquina de elevación en el reductor (11.0).
Paso 7: Soltar los elementos de unión (10.0) de las unidades de cilindro:
7.1 Aflojar el disco de contracción (9.0).
7.2 Mediante los cilindros hidráulicos, desmontar el reductor (11.0) del eje de
cilindro (10.3). Soportarlo solo en el disco de contracción (9.0).
Paso 8: Fijar la máquina de elevación en el punto de fijación (15.9) del carro de
soporte de reductor (15.0) o en el reductor (11.0) y retirar el reductor (11.0)
con el carro de soporte de reductor (15.0). Desplazar el reductor (11.0) en
dirección de los motores (5.0) hasta que los ejes de cilindro (10.3) estén al
descubierto.
Entretenimiento es-PM.DRU.001.H
®
8-12 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

8.2.8 Tras la conclusión de los trabajos de mantenimiento


Tras la conclusión de los trabajos de mantenimiento durante la parada, tomar las
siguientes medidas:
● Una vez terminados los trabajos de mantenimiento realizar los controles
especificados en el capítulo Controles previos a la marcha de prueba. (véase
página 7-2).
● Comprobar la estanqueidad de todas las conexiones y uniones.
● Retirar todas las herramientas de la máquina.
● Asegurarse de que nadie se encuentre en el interior de la prensa de cilindros.
● Volver a colocar todos los dispositivos de protección.
es-PM.DRU.001.H Ayuda en caso de fallo
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 9-1

9 Ayuda en caso de fallo


Fallo Causa Cualificación Eliminación
del personal

Descenso de la Se ha activado el Personal de ● Comprobar la


velocidad acoplamiento de entretenimiento causa, p. ej.
Indicación: seguridad (2.0) cuerpos extraños en
Controlador de giro la ranura entre
cilindros. Observar
n < nmin las instrucciones en
el manual separado
de la prensa de
cilindros.
● Ajustar el
acoplamiento de
seguridad (2.0)
(véase la
documentación del
proveedor).

El acoplamiento de Operadores ● Corregir el momento


seguridad (2.0) está de conmutación.
mal ajustado

La temperatura de un Depósitos de polvo y Personal de ● Limpiar el sistema


motor (5.0) es suciedad en el sistema entretenimiento de refrigeración del
demasiado alta de refrigeración motor (5.0).

Sobrecarga en el motor Personal de ● Observar las


(5.0) entretenimiento instrucciones en el
manual separado de
la prensa de
cilindros.
Ayuda en caso de fallo es-PM.DRU.001.H
®
9-2 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

Fallo Causa Cualificación Eliminación


del personal

No se pueden arrancar No se ha retirado la Personal de ● Retirar la cadena


los motores (5.0) cadena (6.4) entretenimiento (6.4) y cerrar las
paredes laterales de
la protección de eje
articulado (8.0).

La pletina de contacto Personal de ● Ajustar


del interruptor de fin de entretenimiento correctamente la
carrera (14.0) de la pletina de contacto.
protección de eje
articulado (8.0) no está
ajustada correctamente

Solo con engrase a Personal de ● Controlar el sistema


presión en circuito entretenimiento de engrase central
cerrado: para detectar fugas.
Presión del aceite para ● Controlar el
el reductor (11.0) es interruptor de
demasiado baja; p < presión.
pmin

El convertidor de Personal de ● Observar la


frecuencia no está entretenimiento documentación del
dispuesto para el proveedor.
servicio ● Controlar el
convertidor de
frecuencia.

Temperaturas de Personal de ● Observar la


rodamientos demasiado entretenimiento documentación del
elevadas proveedor.
● Determinar la causa
y eliminarla.

Temperatura en el Personal de ● Observar la


bobinado de motor es entretenimiento documentación del
demasiado alta proveedor.
● Determinar la causa
y eliminarla.
es-PM.DRU.001.H Ayuda en caso de fallo
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 9-3

Fallo Causa Cualificación Eliminación


del personal

Temperatura del aceite Cantidad de aceite en Personal de ● Rellenar aceite.


para engranajes es el reductor (11.0) es entretenimiento
demasiado alta demasiado baja

Fallo en la alimentación Personal de ● Comprobar la


de agua de entretenimiento alimentación de
refrigeración del agua de
sistema de refrigeración refrigeración y
de aire (12.0) repararla.

Fallo en la bomba de Personal de ● Reparar o cambiar


aceite entretenimiento la bomba de aceite.

El sistema de Personal de ● Limpiar o sustituir el


refrigeración de aceite entretenimiento sistema de
(12.0) está sucio o lleno refrigeración de
de cal aceite (12.0)

Filtro de aceite sucio Personal de ● Cambiar el cartucho


(en caso de existir) entretenimiento filtrante.

Fallo en el termostato Personal de ● Sustituir el


automático entretenimiento termostato
automático.

No se puede poner en Interruptor de fin de Personal de ● Cambiar el


marcha el carrera (6.5) defectuoso entretenimiento interruptor de fin de
accionamiento auxiliar carrera (6.5).
(6.0)

Ruidos anormales en la Problemas de Personal de ● Antes de ponerlo en


bomba de aceite aspiración por parte de entretenimiento marcha precalentar
la bomba de aceite el reductor (11.0)
debido a bajas mediante radiadores
temperaturas ambiente eléctricos.
(<5 °C) y una parada
larga

Observar también la información adicional sobre fallos, sus causas y


eliminación en la documentación de los proveedores.
Ayuda en caso de fallo es-PM.DRU.001.H
®
9-4 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

9.1 Puesta en marcha tras la eliminación de un fallo


Después de eliminado el fallo proceder como sigue:
1. Retirar todas las herramientas de la máquina.
2. Asegurarse de que no se encuentre nadie en la zona de peligro.
3. Volver a cerrar todos los componentes.
4. Asegurarse de que todos los dispositivos de seguridad estén instalados y
funcionen debidamente.
5. Resetear los dispositivos de desconexión de emergencia.
6. Acusar recibo del mensaje de fallo en el sistema de mando.
7. Una vez terminados los trabajos de mantenimiento realizar los controles
especificados en el capítulo Controles previos a la marcha de prueba.
(véase página 7-2).
es-PM.DRU.001.H Piezas de repuesto
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 10-1

10 Piezas de repuesto
10.1 Indicaciones para el pedido y la solicitud de oferta

Es posible consultar o pedir piezas de repuesto por medio del catálogo


electrónico de repuestos Professional Spare Parts Navigator (PSPN) de
thyssenkrupp Industrial Solutions.
es-PM.DRU.001.H Desmontaje y eliminación
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 11-1

11 Desmontaje y eliminación
11.1 Avisos de seguridad
ADVERTENCIA
Desmontaje incorrecto
El desmontaje incorrecto de la máquina puede provocar la caída de
componentes o el vuelco de la máquina. Esto puede causar graves
lesiones.
I. Asegurar siempre los componentes contra caída, usando máquinas de
elevación adecuadas.
II. Asegurar los componentes montados con una máquina de elevación y
usar una segunda máquina de elevación para levantar otros
componentes a desmontar.
III. Retirar las máquinas de elevación solo después de desmontar
debidamente los componentes con los elementos de fijación.
Antes de comenzar el desmontaje tomar las siguientes medidas:
● Asegurarse de que haya suficiente espacio para moverse.
● Mantener el área limpia y ordenada. Las piezas y herramientas sueltas
apiladas o depositadas pueden provocar accidentes.
● Detener la alimentación de material y esperar hasta que ya no quede material
en la máquina.
● Desconectar la máquina y asegurarla contra su conexión accidental.
Desmontaje y eliminación es-PM.DRU.001.H
®
11-2 Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM

11.2 Eliminación

Encargar a una empresa especializada que elimine la máquina cuando esté


fuera de uso. Realizar la eliminación de la máquina de acuerdo con las
condiciones locales y los reglamentos vigentes.

11.2.1 Avisos de seguridad

ADVERTENCIA
Contacto con lubricantes
El contacto con lubricantes puede causar alergias e irritaciones en la piel.
I. Observar la ficha de datos de seguridad del fabricante.
II. Usar equipo de protección personal.
III. No inhalar vapores. Asegurarse de que el lugar de trabajo esté
ventilado suficientemente.
IV. Evitar el contacto con la piel. Después del contacto con la piel, lavarla
muy bien.
V. Evitar el contacto con los ojos. En caso de contacto con los ojos,
enjuagarlos muy bien con abundante agua y, si fuese necesario,
consultar a un médico.

ATENCIÓN
Manejo indebido de lubricantes
Lubricantes tales como grasas y aceites pueden contener sustancias
nocivas. Si los lubricantes llegan al medio ambiente, suponen un riesgo
para personas, animales y plantas.
I. Almacenar, utilizar y eliminar los lubricantes de manera no
contaminante.
II. Para el manejo de lubricantes observar las disposiciones nacionales
en materia de protección ambiental.
es-PM.DRU.001.H Apéndice
®
Accionamiento de la prensa de cilindros POLYCOM 12-1

12 Apéndice
12.1 Planos técnicos
Los números de plano están indicados en el índice de este archivador.

12.2 Documentación de los proveedores

Denominación Proveedor

Motor TECO

Accionamiento SIEMENS (Flender)

Accionamiento auxiliar GETRIEBEBAU NORD

Interruptores de fin de carrera SCHNEIDER ELECTRIC

Dispositivo tensor hidráulico (POC: 8F1.ZT01) SCHAAF

También podría gustarte