Está en la página 1de 108

Funcionamiento

Grupos electrógenos industrials

Modelos:

10-1000 kW
Controlador:
Decision-Makerr 3000

versión del software (código) 1.2 o superior

TP−6694 11/10b
Propuesta 65 para California

ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
agentes químicos de los que el estado de California
tiene conocimiento de que producen cáncer,
defectos de nacimiento u otro daño reproductivo.

Información de identificación del producto

Los números de identificación del producto determinan las Identificación del controlador
piezas para mantenimiento. Registre los números de
Registre la descripción del controlador que aparece en el
identificación del producto en los espacios que se encuentren
manual de operación del grupo electrógeno, la hoja de
a continuación, inmediatamente después de desembalar los
especificaciones o la factura de venta. Registre el número de
productos, de manera que los números estén a mano para
serie del controlador que aparece en la placa de identificación
referencia futura. Registre los números del juego instalado en
del mismo.
terreno después de instalar los juegos.
Descripción del controlador Decision−Makerr 3000
Números de identificación del grupo electrógeno
Número de serie del controlador
Registre los números de identificación del producto que
aparecen en la placa de identificación del grupo electrógeno.
Números de versión del firmware/software
Designación del modelo
Registre los números de versión y referencia que venían al
Número de especificación recibir el embarque del fabricante. Determine el número de
Número de serie versión del programa de aplicación que figura en el menú 20.
Determine el número de referencia del perfil de personalidad
Número de accesorios Descripción de accesorios
que se muestra en el disco suministrado con el conjunto de
folletos.
Número de versión del programa
de aplicación
Número de referencia del perfil
de personalidad
Número de referencia del archivo de
parámetros de usuario

Actualizaciones de número de versión


Registre las actualizaciones del número de versión al
momento de efectuar la instalación.
N.º de la versión/Fecha de instalación
N.º de la versión/Fecha de instalación
N.º de la versión/Fecha de instalación
N.º de la versión/Fecha de instalación
N.º de la versión/Fecha de instalación
N.º de la versión/Fecha de instalación
N.º de la versión/Fecha de instalación

Identificación del motor N.º de la versión/Fecha de instalación

Registre la información de identificación del producto que


aparece en la placa de identificación.
Opciones del software
Registre las opciones de software.
Fabricante
Designación del modelo Número y descripción
Número y descripción
Número de serie
Número y descripción
Tabla de contenidos
Información de identificación del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones e instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lista de materiales relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Software SiteTecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Asistencia para mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sección 1 Especificaciones y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.2 Funciones del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.2.1 Interruptores y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.2.2 Lámparas indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.2.3 Pantalla digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.2.4 Diagnóstico de fallas del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.2.5 Tablero de circuitos y conexiones de la pantalla digital . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.2.6 Tablero de circuitos de lógica principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.2.7 Puente terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.2.8 Puertos de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.2.9 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.3 Especificaciones de lógica del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.3.1 Especificaciones de eventos y fallas de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.3.2 Especificaciones del regulador de voltaje y calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.3.3 Ajustes en el regulador de voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sección 2 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.1 Lista de comprobación previa al arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.2 Ejercicio del grupo electrógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.3 Funcionamiento del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.3.1 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.3.2 Detención (Detención del usuario y parada por falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.3.3 Restablecimiento del interruptor de parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . 33
2.3.4 Lámparas de estado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.3.5 Lámpara de advertencia de falla del sistema con pantallas digitales . . . . . 34
2.3.6 Lámpara de parada por falla del sistema con pantallas digitales . . . . . . . . . 36
2.3.7 Pantallas digitales de estado y aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.3.8 Restablecimiento del controlador (tras una parada del sistema o una
advertencia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.4 Pantallas de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.5 Configuración de control y programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2.5.1 Comunicaciones de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2.5.2 Comunicaciones ModbusR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2.6 Revisión de pantallas de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.6.1 Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.6.2 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2.6.3 Engine Metering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2.6.4 Generator Metering (y Calibration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.6.5 GenSet Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.6.6 GenSet Run Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.6.7 GenSet System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.6.8 GenSet Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2.6.9 Voltage Regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.6.10 Digital Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.6.11 Digital Outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.6.12 Analog Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2.6.13 Event Log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2.6.14 Volt Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

TP−6694 11/10 Tabla de contenidos 3


Tabla de contenidos, continuación
Sección 3 Mantenimiento programado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3.1 Mantenimiento del alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3.2 Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3.3 Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3.4 Mantenimiento del rodamiento del alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.4.1 Modelos de 20 a 300 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.4.2 Modelos de 300 a 1.000 kW con alternador de rodamiento
simple 4M/5M/7M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.5 Sistemas de combustible diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.5.1 Purga de aire del sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.6 Sistemas de combustibles a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.6.1 Concepto de sistema de combustible a gas (Combustible simple) . . . . . . . 56
3.6.2 Concepto del sistema de combustible de recuperación
de líquido de LPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3.6.3 Conversión a gas natural y a LPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3.6.4 Juegos para cambio del sistema de combustible (combustible doble) . . . . 58
3.7 Juego de calentador de Ventilación del cárter (CCV) GM78171−KP1 . . . . . . . . . . . . . 60
3.8 Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3.8.1 Revisión de nivel del líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3.8.2 Inspección de los componentes del sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . 61
3.8.3 Procedimiento para drenar el sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3.8.4 Procedimiento para enjuagar y limpiar el sistema de enfriamiento . . . . . . . 61
3.8.5 Procedimiento para volver a llenar el sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . 61
3.9 Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3.9.1 Limpiar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.9.2 Inspección del nivel de electrolito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.9.3 Revisión de gravedad específica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.9.4 Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.10 Procedimiento de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.10.1 Sistema de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.10.2 Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.10.3 Sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.10.4 Componentes internos del motor (motores de gas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.10.5 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.10.6 Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sección 4 Solución de problemas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4.1 Tabla de solución de problemas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4.2 Tabla de solución de problemas de la pantalla del controlador y de
la regulación de voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sección 5 Reconexión de voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5.2 Procedimiento de reconexión de voltaje (versión 2.8 del software o superior) . . . . . . 76
5.3 Procedimiento de reconexión de voltaje (versión del software anterior a la 2.8) . . . . 76
Sección 6 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6.1 Accesorios y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6.1.1 Juego de relé de falla común (32A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6.1.2 Juego de cargador de flotación/ecualización de baterías con
opción de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6.1.3 Juego de válvula de gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6.1.4 Tablero del módulo de entrada/salida (E/S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
6.1.5 Interruptor de (nivel o presión) de combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6.1.6 Juego de interruptor de energía de cebado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6.1.7 Juego de parada de emergencia remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6.1.8 Función de restablecimiento remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6.1.9 Indicador de serie remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
6.1.10 Juego de relés de activación en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
6.1.11 Disyuntor de línea de desconexión en derivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
6.2 Conexiones del accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Apéndice A Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Apéndice B Configuración definida por el programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Apéndice C Definiciones y ajustes del regulador de voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Apéndice D Protección del alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

4 Tabla de contenidos TP−6694 11/10


Precauciones e instrucciones de seguridad

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES. El equipo
Arranque accidental ADVERTENCIA
electromecánico, lo que incluye grupos
electrógenos, interruptores de ADVERTENCIA
transferencia, conmutadores y
accesorios, puede provocar daño corporal
y representa un riesgo vital cuando se
instala, opera o mantiene de manera Explosión.
incorrecta. Para evitar accidentes, tenga Puede provocar lesiones graves o la
en cuenta los peligros potenciales y actúe muerte. Los relés del cargador de
Arranque accidental. baterías pueden producir arcos o
de manera segura. Lea y respete todas las
Puede provocar lesiones graves o la chispas.
precauciones e instrucciones de
muerte.
seguridad. GUARDE ESTAS Coloque la batería en un área que tenga
INSTRUCCIONES. Desconecte los cables de la batería buena ventilación. Aísle el cargador de
antes de trabajar en el grupo baterías de gases explosivos.
Este manual tiene varios tipos de electrógeno. Retire el conductor
precauciones e instrucciones de negativo (−) primero al desconectar la El electrolito de la batería es un ácido
seguridad: Peligro, Advertencia, batería. Conecte el conductor negativo
sulfúrico diluido. El ácido de la batería
Precaución y Aviso. (−) al último al reconectar la batería.
puede provocar lesiones graves o la
muerte. El ácido de la batería puede
Desactivación del grupo electrógeno. producir ceguera y quemaduras en la piel.
PELIGRO El arranque accidental puede Use siempre anteojos de seguridad contra
provocar lesiones graves o la muerte. salpicaduras, guantes de goma y botas al
Antes de trabajar en el grupo electrógeno realizar el mantenimiento de la batería. No
Peligro indica la presencia de un riesgo
o el equipo conectado al mismo, desactive abra una batería sellada ni mutile la
que provocará lesiones personales
el grupo electrógeno del siguiente modo: carcasa de la misma. Si el ácido de la
graves, la muerte, o daños
(1) Presione el botón de apagado/ batería salpica en los ojos o en la piel,
considerables a la propiedad.
restablecimiento del grupo electrógeno enjuague inmediatamente el área
para que se apague. (2) Corte la energía afectada durante 15 minutos con
al cargador de la batería, si está equipado. abundante agua limpia. Busque atención
ADVERTENCIA (3) Retire los cables de la batería, el médica inmediatamente en caso de que
conector negativo (−) primero. Conecte el entre en contacto con los ojos. Nunca
Advertencia indica la presencia de un conductor negativo (−) al último al agregue ácido a una batería después de
riesgo que puede provocar lesiones reconectar la batería. Respete estas colocarla en servicio, ya que esto puede
personales graves, la muerte, o daños precauciones para evitar arrancar el grupo producir salpicaduras peligrosas del ácido
considerables a la propiedad. electrógeno por medio de un interruptor de la batería.
remoto de arranque/parada.
Limpieza del ácido de la batería. El
PRECAUCIÓN ácido de la batería puede provocar
Baterías lesiones graves o la muerte. El ácido de
Precaución identifica la presencia de un la batería es conductor eléctrico y
riesgo que provocará o puede provocar corrosivo. Agregue 500 g (1 lb.) de
lesiones personales menores o daños ADVERTENCIA bicarbonato de sodio (levadura química) a
a la propiedad. un recipiente con 4 L (1 gal.) de agua y
mezcle la solución neutralizante. Vierta la
AVISO solución neutralizante sobre el ácido de
Aviso comunica información de batería derramado y continúe haciéndolo
instalación, operación o mantenimiento hasta que haya cesado toda evidencia de
que se relaciona con la seguridad, pero reacción química (formación de espuma).
no con los riesgos. Hay ácido sulfúrico en las baterías. Enjuague el líquido resultante con agua y
Puede provocar lesiones graves o la seque el área.
Las calcomanías de seguridad que están muerte.
adheridas al equipo en lugares
destacados alertan al operador o al Use anteojos y ropa de seguridad. El
técnico de servicio sobre los riesgos ácido de la batería puede producir
potenciales y explican la manera de actuar ceguera y quemaduras en la piel.
con seguridad. Las calcomanías se
muestran en toda esta publicación para
mejorar su reconocimiento por parte del
operador. Reemplace las calcomanías
que falten o que estén dañadas.

TP−6694 11/10 Precauciones e instrucciones de seguridad 5


Gases de la batería. La explosión Mantenimiento del sistema de Operación del grupo electrógeno. El
puede causar lesiones graves o la combustible. Una explosión monóxido de carbono puede provocar
muerte. Los gases de la batería pueden instantánea puede causar lesiones náuseas graves, mareos o la muerte.
provocar una explosión. No fume ni graves o la muerte. No fume ni permita el El monóxido de carbono es un gas
permita el uso de llamas o chispas cerca uso de llamas o chispas cerca del inodoro, incoloro, insípido y que no irrita
de una batería en ningún momento, carburador, de la tubería de combustible, que puede provocar la muerte si se inhala,
especialmente durante la carga. No del filtro de combustible, de la bomba de incluso durante un período de tiempo
incinere una batería. Para evitar que se combustible o de otras fuentes corto. Evite aspirar los gases de escape al
produzcan quemaduras y chispas que potenciales de derrames de combustibles trabajar en el grupo electrógeno o cerca de
puedan provocar una explosión, evite o de vapores emanados del combustible. éste. Nunca opere el grupo electrógeno
tocar los terminales de la batería con Recoja el combustible en un recipiente dentro de un recinto, a menos que el gas
herramientas u otros objetos metálicos. adecuado al desinstalar la tubería de de escape se descargue de manera
Sáquese todas las joyas antes de realizar combustible o el carburador. segura por tuberías hacia fuera. Nunca
mantenimiento al equipo. Descargue la opere el grupo electrógeno en un lugar en
electricidad estática de su cuerpo antes de Mantenimiento del depurador de aire. donde el gas de escape se pueda
tocar las baterías, tocando primero una Un repentino encendido prematuro acumular y filtrar de vuelta a un recinto
superficie metálica conectada a tierra que puede provocar lesiones graves o la potencialmente ocupado.
esté lejos de la batería. Para evitar que se muerte. No opere el grupo electrógeno sin
produzcan chispas, no altere las el depurador de aire. Síntomas del monóxido de carbono. El
conexiones del cargador de baterías monóxido de carbono puede provocar
Materiales combustibles. Un incendio náuseas graves, mareos o la muerte.
mientras se esté cargando la batería. puede causar lesiones graves o la
Siempre apague el cargador de baterías El monóxido de carbono es un gas
muerte. Los combustibles y los vapores venenoso que se encuentra presente en
antes de desconectar las conexiones de la que emanan del motor del grupo
batería. Ventile los compartimientos de los gases de escape. El monóxido de
electrógeno son inflamables y explosivos. carbono es un gas inodoro, incoloro,
baterías para evitar la acumulación de Manipule estos materiales con cuidado
gases explosivos. insípido y que no irrita que puede provocar
para minimizar el riesgo de incendio o la muerte si se inhala, incluso durante un
explosión. Equipe el compartimiento o el período corto. Entre los síntomas de
Cortocircuitos de la batería. La
área cercana con un extintor de incendios intoxicación por monóxido de carbono se
explosión puede causar lesiones
completamente cargado. Seleccione un encuentran, entre otros, los siguientes:
graves o la muerte. Los cortocircuitos
extintor de incendios con clasificación D Aturdimiento, mareos
pueden causar lesiones corporales y/o
ABC o BC para incendios eléctricos o D Fatiga física, debilidad en
daños al equipo. Desconecte la batería
como lo recomiende el código de articulaciones y músculos
antes de instalar o realizar mantenimiento
incendios local o una agencia autorizada. D Somnolencia, fatiga mental,
al grupo electrógeno. Sáquese todas las
Capacite a todo el personal en cuanto a la incapacidad para concentrarse
joyas antes de realizar mantenimiento al
operación del extintor de incendios y los o para hablar claro, visión borrosa
equipo. Usar herramientas con mangos
procedimientos de prevención de los D Dolor de estómago, vómitos,
aislados. Retire el conductor negativo (−)
mismos. náuseas
primero al desconectar la batería. Conecte
el conductor negativo (−) al último al Si sufre cualquiera de estos síntomas y
reconectar la batería. Nunca conecte el existe la posibilidad de intoxicación por
cable negativo (−) de la batería al terminal Sistema de escape monóxido de carbono, salga
de conexión positivo (+) del solenoide del inmediatamente al aire libre y permanezca
arrancador. No pruebe el estado de la ADVERTENCIA activo. No se siente, recueste ni se quede
batería poniendo en cortocircuito los dormido. Alerte a otras personas de la
terminales. posibilidad de una intoxicación por
monóxido de carbono. Acuda al médico si
el estado de las personas afectadas no
Explosión mejora dentro de algunos minutos de
respirar aire fresco.
Monóxido de carbono.
prematura/instantánea Puede causar fuertes náuseas,
del motor desmayos o la muerte.

El sistema de escape debe ser


ADVERTENCIA hermético y se debe inspeccionar de
manera regular.

Incendio.
Puede provocar lesiones graves o la
muerte.

No fume ni permita el uso de llamas o


chispas cerca de combustibles o del
sistema de combustible.

6 Precauciones e instrucciones de seguridad TP−6694 11/10


Sistema de Gas natural− La ventilación adecuada es
obligatoria. Debido a que el gas natural
Ruido peligroso
combustible sube, instale detectores de gas natural a
nivel alto en la sala. Inspeccione los PRECAUCIÓN
detectores según las instrucciones del
ADVERTENCIA fabricante.

Tanques de combustible. Los vapores


de combustible explosivos pueden
provocar lesiones graves o la muerte.
La gasolina y otros combustibles volátiles Ruido peligroso.
que se almacenen en tanques diarios o Puede causar pérdida de la audición.
Vapores explosivos emanados del
combustible. tanques de combustible de subbase
pueden producir una explosión. Almacene Nunca opere el grupo electrógeno sin un
Puede provocar lesiones graves o la silenciador o con un sistema de escape
muerte. solo combustible diésel en los tanques.
defectuoso.
Tenga extremo cuidado al manipular, Drenaje del sistema de combustible.
almacenar y usar combustibles. Los vapores de combustible
Ruido del motor. El ruido peligroso
explosivos pueden provocar lesiones
El sistema de combustible. Los puede provocar pérdida de audición.
graves o la muerte. El derrame de
vapores de combustible explosivos Los grupos electrógenos que no cuenten
combustible puede provocar una
pueden provocar lesiones graves o la con cajas acústicas pueden producir
explosión. Use un recipiente para recoger
muerte. Los combustibles que se niveles de ruido mayores que 105 dBA. La
el combustible al drenar el sistema de
vaporizan son altamente explosivos. Tenga exposición prolongada a niveles mayores
combustible. Limpie el combustible que se
extremo cuidado al manipular y almacenar que 85 dBA puede provocar la pérdida
derrame después de drenar el sistema.
combustibles. Almacene combustibles en permanente de la audición. Use
un área que tenga buena ventilación, lejos Fugas de gas combustible. Los protección para los oídos cuando se
de equipos que produzcan chispas y fuera vapores de combustible explosivos encuentre cerca de un grupo electrógeno
del alcance de los niños. Nunca agregue pueden provocar lesiones graves o la en funcionamiento.
combustible al tanque mientras esté en muerte. La fuga de combustible puede
funcionamiento el motor, ya que el provocar una explosión. Revise si existen
combustible que se derrame se puede fugas en el sistema de combustible de gas Voltaje peligroso/
de vapor LP o de gas natural usando una
encender al entrar en contacto con piezas
calientes o debido a las chispas. No fume ni solución de jabón y agua con la prueba del
Partes móviles
permita el uso de llamas o chispas cerca de sistema de combustible presurizada en 6 a
fuentes de derrame de combustible o 8 onzas por pulgada cuadrada (10 a 14 PELIGRO
vapores emanados del combustible. pulgadas de columna de agua). No use
Mantenga las tuberías de combustible y las una solución jabonosa que contenga
conexiones apretadas y en buen estado. amoníaco o cloro ya que ambos evitan la
No reemplace tuberías de combustible formación de burbujas. Una prueba
flexibles por tuberías rígidas. Use exitosa depende de la capacidad para
secciones flexibles para evitar la rotura de producir burbujas de la solución. Voltaje peligroso.
la tubería de combustible debido a la Causará lesiones graves o la muerte.
Fugas del combustible de
vibración. No opere el grupo electrógeno en Desconecte todas las fuentes de
recuperación del líquido LP. Los
presencia de filtraciones de combustible, energía antes de abrir la caja.
vapores de combustible explosivos
acumulación de combustible o chispas.
pueden provocar lesiones graves o la
Repare los sistemas de combustible antes
muerte. La fuga de combustible puede
de reanudar el funcionamiento del grupo
provocar una explosión. Revise si existen
electrógeno.
fugas en el sistema de combustible de gas
ADVERTENCIA
Los vapores explosivos emanados del de recuperación de líquido LP usando una
combustible pueden causar lesiones solución de jabón y agua con la prueba del
graves o la muerte. Tome precauciones sistema de combustible presurizada al
adicionales al usar los siguientes menos en 90 psi (621 kPa). No use una
combustibles: solución jabonosa que contenga
Voltaje peligroso. Piezas móviles.
amoníaco o cloro ya que ambos evitan la
Propano (LP)− La ventilación adecuada Puede provocar lesiones graves o la
formación de burbujas. Una prueba
es obligatoria. Debido a que el propano es muerte.
exitosa depende de la capacidad para
más pesado que el aire, instale detectores producir burbujas de la solución. Opere el grupo electrógeno solo cuando
de gas propano a un nivel bajo en la sala. todas las protecciones y las cajas
Inspeccione los detectores según las eléctricas estén en su lugar.
instrucciones del fabricante.

TP−6694 11/10 Precauciones e instrucciones de seguridad 7


Conexión de la batería y del cargador
ADVERTENCIA de baterías. El voltaje peligroso puede ADVERTENCIA
provocar lesiones graves o la muerte.
Vuelva a conectar correctamente la
batería, positivo con positivo y negativo
con negativo, para evitar descargas
eléctricas y daños al cargador de baterías
Voltaje peligroso. y a las baterías. Solicite a un electricista
Si se alimenta de vuelta al sistema Partículas en suspensión en el aire.
calificado que instale las baterías.
público, puede causar daños a la Pueden causar lesiones graves o
propiedad, lesiones graves o la Cortocircuitos. El voltaje o la ceguera.
muerte. corriente peligrosos pueden
Use anteojos y ropa de seguridad al usar
provocar lesiones graves o la herramientas mecánicas, herramientas
Si el grupo electrógeno se usa para
energía auxiliar, instale un interruptor muerte. Los cortocircuitos pueden manuales o aire comprimido.
automático de transferencia para evitar provocar lesiones corporales o daños
la interconexión inadvertida de fuentes al equipo. No permita que las
de suministros auxiliares y normales. conexiones eléctricas toquen Mantenimiento del grupo electrógeno
herramientas o joyas mientras realice cuando está en funcionamiento. Las
Conexión a tierra del equipo ajustes o reparaciones. Quítese todas piezas móviles expuestas pueden
eléctrico. El voltaje peligroso puede las joyas antes de realizar provocar lesiones graves o la muerte.
provocar lesiones graves o la mantenimiento al equipo. Mantenga las manos, los pies, el cabello,
muerte. Siempre que haya electricidad la vestimenta y las conexiones de prueba
Calentador del bloque del motor. El
se puede producir una electrocución. lejos de las correas y las poleas cuando el
voltaje peligroso puede provocar grupo electrónico esté en funcionamiento.
Asegúrese de cumplir todos los lesiones graves o la muerte. El
códigos y las normas aplicables. Vuelva a colocar las protecciones, mallas
calentador del bloque del motor puede y cubiertas antes de operar el grupo
Conecte a tierra el grupo electrógeno, provocar una descarga eléctrica. Retire el
el interruptor de transferencia y el electrógeno.
tapón del calentador del bloque del motor
equipo relacionado, y los circuitos de la salida eléctrica antes de trabajar en
eléctricos. Apague los disyuntores las conexiones eléctricas del calentador
principales de todas las fuentes de del bloque.
Equipo pesado
energía antes de realizar
mantenimiento al equipo. Nunca toque Alimentación eléctrica de vuelta al ADVERTENCIA
los conductos eléctricos o artefactos sistema público. El voltaje de
cuando esté de pie en el agua o en alimentación de vuelta peligroso
terrenos mojados ya que estas puede causar lesiones graves o la
condiciones aumentan el riesgo de muerte. Instale un interruptor de
electrocución. transferencia en instalaciones de energía
auxiliar para evitar la conexión de la
Prueba de alto voltaje. El voltaje energía auxiliar y de otras fuentes de
peligroso puede provocar lesiones energía. La alimentación eléctrica de Peso desbalanceado.
graves o la muerte. Siga las vuelta a un sistema eléctrico público El izamiento incorrecto puede
instrucciones del fabricante del equipo de causar lesiones graves o la muerte, y
puede provocar lesiones graves o la
prueba al realizar pruebas de alto voltaje daños al equipo.
muerte al personal de la empresa eléctrica
en el rotor o el estátor. Un procedimiento que trabaje en líneas de alto voltaje. No use las argollas de izada.
de prueba inadecuado puede dañar el
Ice el grupo electrógeno con las barras
equipo o provocar fallas en el grupo Prueba de circuitos eléctricos activos. de izar que se insertan por los orificios
electrógeno. El voltaje o la corriente peligrosos de izamiento del calzo.
pueden causar lesiones graves o la
Instalación del cargador de baterías. muerte. Solicite a personal capacitado y
El voltaje peligroso puede provocar calificado que tome mediciones de
lesiones graves o la muerte. Un diagnóstico de los circuitos activos. Use
cargador de baterías que no esté equipo de prueba de la clasificación
conectado a tierra puede provocar una adecuada con sondas aisladas
descarga eléctrica. Conecte la caja del
eléctricamente y siga las instrucciones del
cargador de baterías a la conexión a tierra fabricante del equipo de prueba al realizar
de un sistema de cableado permanente. pruebas de voltaje. Respete las siguientes
Como alternativa, instale un conductor de precauciones al realizar pruebas de
conexión a tierra del equipo con voltaje: (1) Sáquese todas las joyas. (2)
conductores de circuito y conéctelo al Párese sobre una estera aislada
terminal de conexión a tierra del equipo o eléctricamente aprobada. (3) No toque la
al conductor del cargador de baterías. caja ni los componentes que se
Instale el cargador de baterías como se encuentran dentro de la misma. (4)
indica en el manual del equipo. Instale el Prepárese para que el sistema funcione
cargador de baterías en conformidad con automáticamente.
los códigos y las ordenanzas locales. (menos de 600 voltios)

8 Precauciones e instrucciones de seguridad TP−6694 11/10


Piezas calientes AVISO
Reconexión de voltaje. Coloque un
aviso en el grupo electrógeno después
ADVERTENCIA de reconectarlo a un voltaje distinto del
que se indica en la placa de
identificación. Solicite la calcomanía de
reconexión de voltaje 246242 a un
distribuidor o proveedor de
Líquido refrigerante y vapor
mantenimiento autorizado.
calientes.
Puede provocar lesiones graves o la AVISO
muerte. Solo para instalaciones en Canadá.
Para el servicio auxiliar, conecte la salida
Antes de quitar el tapón de presión, del grupo electrógeno a un interruptor de
detenga el grupo electrógeno y deje que transferencia de la clasificación adecuada
se enfríe. Luego suelte el tapón de
de acuerdo con Canadian Electrical Code,
presión para aliviar la presión.
Parte 1.

ADVERTENCIA

Motor y sistema de escape calientes.


Puede provocar lesiones graves o la
muerte.

No trabaje en el grupo electrógeno hasta


que se enfríe.

Mantenimiento del alternador. Las


piezas calientes pueden provocar
lesiones graves o la muerte. Evite tocar
el campo del alternador o la armadura del
excitador. En un corto circuito, el campo
del alternador y la armadura del excitador
se calientan lo suficiente como para
provocar quemaduras graves.

Mantenimiento del sistema de escape.


Las piezas calientes pueden provocar
lesiones graves o la muerte. No toque
las piezas calientes del motor. El motor y
los componentes del sistema de escape
se calientan bastante durante el
funcionamiento.

Aviso
AVISO
Se ha modificado el cableado de este
grupo electrógeno a partir del voltaje
de su placa de identificación a

246242

TP−6694 11/10 Precauciones e instrucciones de seguridad 9


Notas

10 Precauciones e instrucciones de seguridad TP−6694 11/10


Introducción

Este manual proporciona instrucciones de funcionamiento Lista de materiales relacionados


para grupos electrógenos de 10 kW y más con el siguiente
controlador: En forma independiente a este manual, existen textos con
comunicaciones e información del software. Figura 1 posee
D Decision−Makerr 3000, versión del software (código) 1.2 o una lista con los números de pieza de los folletos disponibles.
superior

La versión 1.2 se refiere al software de la aplicación del N.º de pieza de


Descripción de los folletos folleto
controlador. Para determinar la versión del software del
controlador del grupo electrógeno, consulte el menú Overview Hoja de especificaciones del controlador G6−100
(Información general). Múltiples números de
Manual de diagrama de cableado del piezas, comuníquese
La versión 3.0.25 o superior incluye la función de selección de Grupo electrógeno/Controlador con su
distribuidor/proveedor
voltaje y comunicación remota.
Manual de operación del protocolo de
comunicaciones Modbusr TP−6113
Los manuales con los diagramas de cableado están
disponibles por separado. Consulte el manual de operación Piezas de mantenimiento para
TP−6781
del motor para conocer información sobre los mantenimientos Decision−Makerr 3000 Controlador
programados para el motor del grupo electrógeno. Manual de operación del software
TP−6701
SiteTecht
La información que aparece en esta publicación representa Indicador de serie remoto II (RSA II) TT−1485
los datos que se encuentran disponibles en el momento de la
Configuración de convertidores,
impresión. Kohler Co. se reserva el derecho de cambiar esta conexiones y controladores para la TT−1405
publicación y los productos que se representan sin previo comunicación por red
aviso y sin obligación ni responsabilidad alguna.
Figura 1 Folletos relacionados
Lea este manual y siga cuidadosamente todos los
procedimiento y las precauciones de seguridad para Varios fabricantes de motor proporcionan motores con
garantizar el funcionamiento correcto del equipo y evitar sufrir controles electrónicos. Estos controles electrónicos indican
lesiones corporales. Lea y respete la sección Precauciones e los códigos de falla del motor, además del controlador del
instrucciones de seguridad que se encuentra al principio de grupo electrógeno. Los folletos sobre funcionamiento y
este manual. Guarde este manual junto con el equipo para mantenimiento del motor entregan la información necesaria
referencia futura. para identificar los códigos de falla del motor. Para conocer los
número de pieza de los folletos más actualizados, consulte el
Los requisitos de mantenimiento del equipo son muy Catálogo de piezas correspondiente.
importantes para la operación segura y eficaz. Inspeccione
las piezas con regularidad y realice el mantenimiento
necesario en los intervalos indicados. El trabajo de Software SiteTecht
mantenimiento debe ser realizado por personal en la
capacitación adecuada y las habilidades apropiadas, Varias instancias de este manual se refieren al software
familiarizado con la operación y el mantenimiento del grupo SiteTecht, el que es necesario para programar el controlador
electrógeno. Decision−Makerr 3000. El software SiteTecht también es
necesario para la actualización del código de aplicación del
controlador. Comuníquese con su distribuidor o proveedor
Abreviaturas local para obtener ayuda.
Esta publicación emplea numerosas abreviaturas.
Normalmente, la primera vez que aparece un término en una
sección, va acompañado de una explicación y la abreviatura
entre paréntesis. Además, en el Apéndice A, Abreviaturas, se
definen muchas abreviaturas.

Modbusr es una marca registrada de Schneider Electric.

TP−6694 11/10 Introducción 11


Asistencia para mantenimiento

Para obtener asesoría profesional sobre los requisitos de China


energía del grupo electrógeno y realizar un mantenimiento Oficina regional del norte de China, Pekín
consciente, comuníquese con su distribuidor o proveedor Teléfono: (86) 10 6518 7950
Kohler más cercano. (86) 10 6518 7951
D Consulte las páginas amarillas en el título Generadores (86) 10 6518 7952
eléctricos. Fax: (86) 10 6518 7955
D Visite el sitio Web de Kohler Power Systems en Oficina regional del este de China, Shanghai
KohlerPower.com. Teléfono: (86) 21 6288 0500
Fax: (86) 21 6288 0550
D Observe las etiquetas y los adhesivos de su producto
Kohler o revise los folletos o documentos correspondientes La India, Bangladesh, Sri Lanka
que se incluyen con el producto. Oficina regional de La India
Bangalore, La India
D Llame al número gratuito en EE.UU. y Canadá Teléfono: (91) 80 3366208
1−800−544−2444.
(91) 80 3366231
D Fuera de EE.UU. y Canadá, llame a la oficina regional más Fax: (91) 80 3315972
cercana.
Japón, Corea
Oficinas centrales de Europa, Medio Oriente, Oficina regional del norte de Asia
África (EMEA) Tokio, Japón
Kohler Power Systems Teléfono: (813) 3440−4515
3 rue de Brennus Fax: (813) 3440−2727
93200 Saint Denis
Francia
Teléfono: (33) 1 49 178300
Fax: (33) 1 49 178301
Asia Pacífico
Oficina regional de sistemas eléctricos
del Asia Pacífico
Singapur, República de Singapur
Teléfono: (65) 6264−6422
Fax: (65) 6264−6455

12 Asistencia para mantenimiento TP−6694 11/10


Sección 1 Especificaciones y funciones

1.1 Introducción Las funciones, los accesorios y las pantallas de menú del
controlador dependen de la configuración y de las
Las hojas de especificaciones para cada grupo electrógeno características del Módulo de control electrónico (ECM) del
proporcionan información específica para cada modelo de motor. Las funciones del controlador corresponden a modelos
generador y motor. La hoja de especificaciones del de grupo electrógeno con motores con ECM y sin ECM, a
controlador proporciona las especificaciones de este menos que se indique lo contrario.
controlador. Consulte la hoja de especificaciones
correspondientes para conocer los datos que no aparecen en Nota: Presione el botón de contacto/disco selector
este manual. Consulte el manual de mantenimiento del grupo giratorio para encender las luces y la pantalla del
electrógeno, el manual de instalación, el manual de operación controlador. La luz y la pantalla se apagan a los 60
del motor y el manual de mantenimiento del motor para ver minutos de ingresado el último dato al estar en modo
más especificaciones. AUTO (Automático).

Nota: Luego de transcurridos 5 minutos sin recibir entrada


por parte del usuario (botón de contacto/disco
1.2 Funciones del controlador selector giratorio o botones), el menú se restablece
en la parte superior de los menús principales y se
Entre las funciones del controlador se cuentan la lámpara
activa el autopaginado para los submenús Overview
indicadora, la pantalla digital y el botón de contacto/disco
(Información general).
selector giratorio, los interruptores y controles, y los fusibles y
la regleta de conexiones. Los siguientes párrafos detallan las Nota: Las mediciones aparecen en unidades métricas e
funciones por tema general. imperiales. Utilice el menú Generator Set System
(Sistema del grupo electrógeno) para cambiar la
Consulte la Figura 1-1 para conocer una ilustración del panel
presentación de las mediciones.
delantero del controlador.

TP−6694 11/10 Sección 1 Especificaciones y funciones 13


1 2 3 4 5

8
FAULT

OFF/RESET AUTO RUN ALARM SILENCE 9

GM65741−
1. Interruptor de parada de emergencia 6. Lámpara de falla del indicador
2. Interruptores del control principal del grupo electrógeno, (presione el botón de contacto/disco selector giratorio para la
botones OFF/RESET, AUTO o RUN (Apagar/restablecer, prueba de luces)
Automático o Marchar) con lámparas 7. Regletas de conexiones del controlador (tablero de circuitos)
3. Pantalla digital 8. Botón de silenciar alarma con lámpara
4. Bocina de alarma (detrás del panel) 9. Conexión mini USB
5. Botón de contacto/disco selector giratorio

Figura 1-1 Decision−Makerr 3000, Controlador con pantalla digital y botón de contacto/disco selector giratorio

14 Sección 1 Especificaciones y funciones TP−6694 11/10


1.2.1 Interruptores y controles D Cuando esté en el submenú, gire el conmutador para
navegar por los submenús: hacia la derecha para avanzar
Nota: La pantalla de unidades imperiales o métricas se (abajo) y hacia la izquierda para retroceder (arriba). Los
puede seleccionar en la sección 1.2.3− Pantalla menús no vuelven al comienzo.
digital − Generator Set System (Sistema del grupo D Cuando esté en el submenú, presione por un instante el
electrógeno). conmutador para seleccionar una preferencia del usuario
(si está disponible) o para retroceder hasta el menú
Bocina de alarma. La bocina de alarma alerta al operador o a
principal correspondiente.
los demás presentes sobre la existencia de una condición de
parada o advertencia. D Presione el conmutador durante por lo menos 3 segundos
para regresar hasta la parte superior de los menús
Silenciar alarma (bocina). El interruptor para silenciar la principales (Overview), sin importar si está en los menús
alarma deja en silencio la bocina de alarma a elección del principales o en los submenús.
operador. Presione el botón AUTO del interruptor de control D Luego de transcurridos 5 minutos sin recibir entrada por
principal antes de presionar el botón para silenciar la alarma. parte del usuario (botón de contacto/disco selector giratorio
No se puede silenciar la bocina de alarma a menos que se o botones), el menú se restablece a la parte superior de los
presione el botón AUTO del interruptor de control principal. menús principales y se activa el autopaginado para los
submenús de Información general.
Nota: En la sección 1.2.3− Pantalla digital −Generator Set
System, hay más opciones para silenciar la alarma.
1.2.2 Lámparas indicadoras
Una vez corregida la parada por falla, restaure los
interruptores de bocina de alarma en todos los lugares, El controlador tiene una sola lámpara indicadora de falla que
incluidos los conjuntos de indicador remoto, para evitar que se muestra el estado del conjunto electrógeno de manera visual.
reactive la bocina de la alarma. Para restablecer el Además, cada botón tiene su lámpara correspondiente.
controlador, consulte la Sección 2: Funcionamiento, 2.3.8 Consulte la Figura 1-2.
Restablecimiento del controlador.
Luces/botón Color de la lámpara
Parada de emergencia. El botón de contacto activado por el Lámpara de alarma Amarilla (advertencia) o roja (parada)
operador detiene de inmediato el grupo electrógeno en (de falla)
situaciones de emergencia. Después de una parada, Botón Off/Reset Rojo
restablezca el interruptor del botón de emergencia jalándolo (Apagar/restablecer)
hacia afuera. Use el interruptor de detención de emergencia Botón Auto Verde (sistema listo)
únicamente en paradas de emergencia. Para realizar paradas
Botón Run Amarillo
normales, utilice el botón OFF/RESET (Apagar/restablecer)
del interruptor del control principal. Botón Alarm Silence Amarillo
(Silenciar alarma)
Interruptores del control principal del grupo electrógeno Figura 1-2 Lámparas indicadoras
(OFF/RESET, AUTO o RUN). Estos interruptores restablecen
las lámparas de falla del controlador y arrancan o detienen el
grupo electrógeno. En la Sección 2, Funcionamiento, hay más Lámparas de estado del sistema (interruptores de
información. control principal)
Prueba de luces. Mantenga presionado el botón de silenciar La lámpara verde enciende el botón AUTO (arranque
alarma/prueba de luces para comprobar las lámparas automático) del interruptor del control principal, lo cual indica
indicadoras del controlador, la bocina de alarma y la pantalla que el sistema no ha detectado fallas y que la unidad está lista
digital. para arrancar mediante control remoto.

Botón de contacto/disco selector giratorio. Este control La lámpara roja enciende el botón OFF/RESET del interruptor
proporciona acceso a los menús de supervisión. Presione el del control principal, lo cual indica que el grupo electrógeno se
disco selector para activar la pantalla digital y seleccione las encuentra detenido.
opciones que aparezcan en pantalla. Gire el conmutador para
navegar por los menús. La lámpara amarilla enciende el botón RUN del interruptor del
control principal, lo cual indica que el grupo electrógeno está
El botón de contacto/disco selector giratorio posee diversas arrancando o funcionando por control local.
características y funciones:
En cualquier momento específico, solo se iluminará una de las
D Presione por un instante el conmutador para activar la tres lámparas del interruptor del control principal.
pantalla digital si está oscura.
D Gire el conmutador para navegar por los menús Lámpara de silenciar alarma. La lámpara roja se enciende
principales: hacia la derecha para avanzar (abajo) y hacia para indicar que se silenció la bocina de alarma.
la izquierda para retroceder (arriba). Los menús no vuelven
Lámpara de falla (de sistema). La lámpara amarilla se
al comienzo.
enciende para indicar una condición de advertencia o una
D Presione el conmutador en un menú principal determinado condición de parada. Consulte las condiciones de falla del
para acceder a los submenús que componen el menú sistema en Lámpara de falla de advertencia del sistema y en
principal seleccionado. Lámpara de falla de parada del sistema.

TP−6694 11/10 Sección 1 Especificaciones y funciones 15


Lámpara de falla de advertencia del sistema. La lámpara Lámpara de falla de parada del sistema. La lámpara roja
amarilla identifica la existencia de una condición de falla que indica que el grupo electrógeno está detenido debido a una
no provoca la parada del grupo electrógeno. La persistencia condición de falla. La unidad no arranca si no se ha
de una condición de falla de advertencia en el sistema puede restablecido el controlador. Consulte la Sección 2.3.8,
causar una parada del sistema. Corrija todas las advertencias Restablecimiento del controlador.
del sistema a la brevedad posible.
Consulte la Sección 2.3.6, Lámpara de parada por falla del
Consulte la Sección 2.3.5, Lámpara de advertencia de falla del sistema con pantallas digitales, para conocer las definiciones
sistema con pantallas digitales, para conocer las definiciones de los elementos que aparecen en la lista. Las siguientes
de los elementos que aparecen en la lista. Las siguientes condiciones generan una parada del sistema:
condiciones generan una advertencia del sistema: D Pérdida de detección de CA
D Pérdida de detección de CA D Protección del alternador
D Entrada auxiliar (analógica o digital) D Entrada auxiliar (analógica o digital)
D Falla del cargador de baterías * D Falla común
D Falla común D Pérdida de comunicación del módulo ECM
D Nivel de combustible muy alto (solo modelos a diésel) * D Diagnóstico de ECM (entradas múltiples de motor)
D Diagnóstico de ECM (entradas múltiples de motor) D Fallas de ECM (desajuste de modelo y conflicto de
D Parámetros predeterminados cargados dirección)
D Fuga del tanque de combustible (solo modelos de diésel) * D Parada de emergencia
D Falla de conexión a tierra * D Sobrevelocidad del motor
D Alto voltaje de la batería D Baja velocidad del motor
D Alta temperatura del líquido refrigerante D Error del sistema de archivos (falla del firmware del
D Alto nivel de combustible (solo modelos de diésel) * controlador)
D Pérdida de comunicación de entrada/ salida D Fuga del tanque de combustible (solo modelos de diésel) *
D Bajo voltaje de la batería D Alta temperatura del líquido refrigerante
D Baja temperatura del líquido refrigerante D Falla interna
D Bajo voltaje de arranque D Sobrecarga de kW
D Bajo nivel de aceite del motor * D Rotor bloqueado (no arranca)
D Combustible bajo (nivel en modelos de diésel) * D Bajo nivel del líquido refrigerante *
D Combustible bajo (presión en modelos a gas) * D Bajo nivel de aceite del motor *
D Baja presión de aceite D Nivel de combustible bajo (solo modelos de diésel) *
D No está en automático (interruptor de control principal) D Baja presión de aceite
D Falla del sensor de velocidad D Pérdida de comunicación de medición
D Señal de falta temperatura del líquido refrigerante
* Requiere sensores opcionales de entrada.
D Señal de sin presión de aceite
D Falla de arranque
D Sobrefrecuencia
D Sobrevoltaje (cada fase)
D Subfrecuencia
D Bajo voltaje (cada fase)
D Pérdida de comunicación del regulador (voltaje)
* Requiere sensores opcionales de entrada.

16 Sección 1 Especificaciones y funciones TP−6694 11/10


1.2.3 Pantalla digital Se muestran las Advertencias activas, si las hay. Esto alerta
al usuario sobre una o más condiciones de falla de
Presione el botón de contacto/disco selector giratorio para advertencia. Consulte en 1.2.2, Lámparas indicadoras:
encender las lámparas y la pantalla del controlador. Las Lámpara de falla de advertencia del sistema, para ver una lista
lámparas y la pantalla se apagan a los 60 minutos de de las posibles fallas de advertencia.
ingresado el último dato.
Generator Set State muestra el estado del grupo
Es necesario que el grupo electrógeno esté en electrógeno:
funcionamiento para que algunas pantallas muestren valores.
D Off (Apagado)
Si el grupo electrógeno no está en funcionamiento, algunos
valores aparecerán como cero o N/A (no disponible). D Standby (En reserva)
D Running (En funcionamiento)
La pantalla calentada por iluminación posterior de 12 D Cooldown (En enfriamiento)
caracteres y 2 líneas proporciona los datos del grupo
electrógeno y el motor, el estado del sistema y la información D Stopping (En proceso de detención)
sobre la falla. Consulte la Figura 1-1. La pantalla digital Pantallas con valores Average Volts Line−to−Line (Voltajes
muestra las abreviaturas en algunos casos. Consulte 1.3.1, promedio entre fases). En las configuraciones trifásicas se
Especificaciones de evento de estado y falla, para conocer las muestra el voltaje promedio entre fases de L1, L2 y L3. Las
abreviaturas y las descripciones completas. configuraciones monofásicas muestran el voltaje L1−L2.
Nota: En Sistema del grupo electrógeno se puede Pantallas con valores Frequency (Hz) [Frecuencia (Hz)] para
seleccionar la presentación en unidades el voltaje de CA de salida.
imperiales o métricas.
El valor Current [Corriente] se muestra como un promedio de
Nota: Luego de transcurridos 5 minutos sin recibir entrada las configuraciones trifásicas o como el valor actual de las
por parte del usuario (botón de contacto/disco configuraciones monofásicas L1−L2.
selector giratorio o botones), el menú se restablece a
la parte superior de los menús principales y se activa Pantallas Average kW (kW promedio). En las configuraciones
el autopaginado para los submenús de Información trifásicas se muestran los kilovatios promedio entre fases para
general. L1, L2 y L3. Las configuraciones monofásicas muestran los
kilovatios de L1−L2.
A continuación, una lista de los principales menús. Cada
menú principal contiene múltiples submenús acompañados Coolant Temperature (Temperatura del líquido refrigerante)
de descripciones. muestra la temperatura del refrigerante del motor.
D Overview (Información general) Oil Pressure (Presión del aceite) muestra la presión de aceite
D Engine Metering (Medición del motor) del motor.
D Generator Metering (Medición del generador)
Fuel Level % (% de nivel de combustible) muestra el nivel de
D GenSet Information (Información del grupo electrógeno) combustible del tanque para modelos de diésel.
D GenSet Run Time (Tiempo de funcionamiento del grupo
electrógeno) Fuel Pressure (Presión de combustible) muestra la presión
D GenSet System (Sistema del grupo electrógeno) de la tubería de combustible de la entrada del grupo
electrógeno para modelos de gas.
D GenSet Calibration [Calibración del grupo electrógeno]
(versiones anteriores a la 3.0.25) Battery (Batería) muestra el voltaje de CC de las baterías de
D Voltage Regulation (Regulación de voltaje) arranque del motor.
D Digital Inputs (Entradas digitales) Engine Run Time (Tiempo de funcionamiento del motor)
D Digital Outputs (Salidas digitales) muestra el total de horas de tiempo de funcionamiento.
D Analog Inputs (Entradas analógicas)
Software Version (Versión del software) se muestra en el
D Event Log (Registro de eventos)
menú Overview. Use el número de versión para determinar si
D Volt Select [Selección de voltaje] (Versión 2.8.22 o se necesita una actualización o para solucionar los
superior) desperfectos del controlador.

Menú Overview Menú Engine Metering


Cuando se produce una nueva falla de parada o advertencia, Engine Speed (Tachometer) muestra la velocidad del motor
se activa la función de pantalla con autopaginación. expresada en RPM.
Se muestras las Paradas activas, si las hay. Esto alerta al Oil Pressure (Presión del aceite) muestra la presión de aceite
usuario sobre una o más condiciones de falla de parada. del motor. Este valor también aparece en el menú Overview.
Consulte en 1.2.2, Lámparas indicadoras: Lámpara de falla de
parada del sistema, para ver una lista de las posibles fallas de Coolant Temperature muestra la temperatura del
parada. refrigerante del motor. Este valor también aparece en el menú
Overview.

TP−6694 11/10 Sección 1 Especificaciones y funciones 17


Fuel Level % muestra el nivel de combustible del tanque para El usuario puede cambiar los valores individuales o puede
modelos de diésel. Este valor también aparece en el menú seleccionar Reset Calib?−Yes (¿Restablecer calibración?, Sí)
Overview. para restablecer todos los valores. La pantalla Reset Calib?
solo se mostrará si la calibración está activada. Consulte los
Battery (Batería) muestra el voltaje de CC de las baterías de requisitos que se muestran con el menú Generator Set
arranque del motor. Este valor también aparece en el menú Calibration (Calibración del grupo electrógeno) en la sección
Overview. 2.3.7 Pantallas digitales de estado y aviso.
Fuel Pressure muestra la presión de la tubería de Para desactivar la calibración, gire el botón de contacto/disco
combustible de la entrada del grupo electrógeno para selector giratorio hasta que aparezca el mensaje emergente
modelos a gas. Este valor también aparece en el menú <−Return (−Retorno). Presione momentáneamente el botón
Overview (Información general). de contacto/disco selector giratorio. Detenga el grupo
electrógeno, si aún no lo ha hecho.
Menú Generator Metering (Medición del
generador) Menú Generator Set Information
Total Power kVA and kW muestra la salida del alternador GenSet M/N muestra el número de modelo del grupo
como valores reales de salida. electrógeno.

Rated Power muestra la salida del alternador como un GenSet S/N muestra el número de serie del grupo
porcentaje del valor de los datos ingresados. electrógeno.

Volts muestra los voltajes CA de salida del alternador. La Controller S/N muestra el número de serie del controlador.
pantalla muestra todas las combinaciones de voltajes entre
fases y de línea a neutro para las configuraciones trifásicas o Menú Generator Set Run Time
monofásicas.
Engine Run Time muestra el total de horas de tiempo de
Current muestra los amperios CA de salida del alternador. La funcionamiento. Este valor también aparece en el menú
pantalla muestra cada línea (L1−L2−L3) de los modelos Overview.
trifásicos o la corriente L1−L2 de los modelos monofásicos.
Engine Loaded muestra el total de horas con carga.
El valor Frequency (Hz) muestra el voltaje CA de salida. Este
valor también aparece en el menú Overview. Engine Starts muestra el número total de eventos de
arranque del grupo electrógeno.
Reset Calibration proporciona los medios para el
restablecimiento de los valores de configuración y está Total Energy muestra el total de horas kW.
disponible en este menú en el firmware del controlador a partir
de la versión 3.0.25. Menú Generator Set System
Los valores de calibración se pueden revisar en todo Los valores de estos menús son ingresados por el usuario
momento y se puede proporcionar la calibración de la lógica para la configuración del grupo electrógeno y NO son los
de detección de voltaje y corriente. Cambiar el voltaje del valores medidos en el grupo electrógeno.
sistema o reemplazar la tarjeta de circuitos requiere un ajuste
de voltaje. Los cambios en el menú Generator Set System (Sistema del
grupo electrógeno) requieren el uso del software SiteTecht,
Para activar la calibración, arranque el grupo electrógeno y excepto en las selecciones Measure System and Contrast
seleccione la pantalla Volts L1−L2 (Voltios L1−L2). Luego, (Medir sistema y contraste).
mantenga presionado el botón de contacto/disco selector
giratorio hasta que aparezca el mensaje emergente System Frequency muestra la frecuencia del voltaje de
Calibration Enabled (Calibración activada). Ahora, la salida L1−L2−L3 ingresado por el programador en trifásico o la
calibración de cada pantalla está disponible. La pantalla frecuencia del voltaje de salida L1−L2 en monofásico.
mostrará los siguientes valores para los grupos electrógenos
System Phase muestra la configuración ingresada por el
trifásicos. Los grupos electrógenos monofásicos solo
programador como monofásico, ángulo monofásico, estrella
mostrarán los elementos marcados (*).
trifásica o triángulo trifásico.
D Volts L1−L2 * (Voltios L1−L2)
D Volts L2−L3 (Voltios L2−L3) System Voltage muestra el voltaje de salida L1−L2−L3
ingresado por el programador en trifásico o el voltaje de salida
D Volts L3−L1 (Voltios L3−L1)
L1−L2 en monofásico.
D Volts L1−N * (Voltios L1−N)
D Volts L2−N * (Voltios L2−N) Power Rating muestra el valor de kW ingresado por el
programador para el grupo electrógeno.
D Volts L3−N (Voltios L3−N)
D Current L1 * (Corriente L1) Amp Rating muestra el valor de corriente ingresado por el
D Current L2 * (Corriente L2) programador para el grupo electrógeno.
D Current L3 (Corriente L3) Power Type muestra la configuración de aplicación del grupo
electrógeno que ingresó el programador como Reserva o
Cebado.

18 Sección 1 Especificaciones y funciones TP−6694 11/10


Battery Voltage muestra 12 o 24 voltios del sistema eléctrico Sí). Al final del menú Generator Set Calibration (Calibración
del motor. del grupo electrógeno) aparece Exit calibration (Salir de
calibración). Presione el botón de contacto/disco selector
Measurement System muestra la unidad de medida giratorio para salir de este menú. Consulte los requisitos que
seleccionada por el usuario en unidades métricas o se muestran con el menú Generator Set Calibration
imperiales. (Calibración del grupo electrógeno) en la sección 2.3.7
Pantallas digitales de estado y aviso.
Contrast muestra los valores de resolución seleccionados
por el usuario para mejorar la claridad de la pantalla digital.
Menú Voltage Regulator (Regulador de
Alarm Silence muestra el método seleccionado por el
programador con el software SiteTecht para silenciar la
voltaje)
alarma, Always (Siempre) o Auto Only (Solo automático). La Versión de firmware del controlador anterior a 3.0.25.
selección Always activa la bocina de alarma en cualquiera de
los modos OFF/RESET, AUTO o RUN. La selección Auto Only El valor del regulador de voltaje se puede revisar en todo
activa la bocina de alarma solo en el modo Auto. momento. Para revisar el valor si el grupo electrógeno NO
está en funcionamiento, ingrese Yes cuando se muestre Enter
Nota: Presione el botón Alarm Silence/Lamp Test volt reg? (¿Ingresar regulación de voltaje?). El usuario puede
(Silenciar alarma/prueba de lueces) para dejar en revisar el valor, pero si trata de cambiarlo, provocará un
silencio la bocina de alarma. mensaje de error Cannot edit when stopped (No se puede
editar cuando está detenida).
Menú Generator Set (Reset) Calibration Si la unidad NO está en funcionamiento y se ingresa No
Este menú solo se encuentra disponible en controladores con cuando aparece Enter volt reg? (¿Ingresar regulación de
versiones de firmware anteriores a la 3.0.25. Vaya a Reset voltaje?), la pantalla regresará al menú principal Voltage
Calibration (Restablecer calibración) en el menú Generator Regulator (Regulador de voltaje) y se negará el ingreso al
Metering (Medición del generador) en el controlador con la menú Voltage Regulator (Regulador de voltaje).
versión del firmware 3.0.25 o superior.
Si la unidad está en funcionamiento y se ingresa Yes cuando
Los valores de calibración se pueden revisar en todo se muestra Enter volt reg? (¿Ingresar regulación de voltaje?),
momento y se puede proporcionar la calibración de la lógica la pantalla mostrará el valor.
de detección de voltaje y corriente. Cambiar el voltaje del
El usuario puede cambiar el valor en este momento. Al final del
sistema o reemplazar la tarjeta de circuitos requiere un ajuste
menú Voltage Regulator (Regulador de voltaje) aparece Exit
de voltaje. Para revisar valores si el grupo electrógeno NO
voltage reg (¿Salir de regulación de voltaje?). Presione el
está en funcionamiento, ingrese Yes cuando aparezca Enter
botón de contacto/disco selector giratorio para salir de este
Calib? (¿Ingresar calibración?). El usuario puede revisar los
menú.
valores, pero si trata de cambiarlos, provocará un mensaje de
error Cannot calibrate (No se puede calibrar). Firmware del controlador versión 3.0.25 o superior:
Si la unidad NO está en funcionamiento y se ingresa No El valor del regulador de voltaje se puede revisar en todo
cuando aparece Enter Calib? (¿Ingresar calibración?), la momento y proporciona la capacidad de ajustar el voltaje con
pantalla regresará al menú principal Generator Set Calibration precisión. Las acciones de cambiar de voltaje del sistema o
(Calibración del grupo electrógeno) y se negará el ingreso al reemplazar la tarjeta de circuitos normalmente requieren un
menú Generator Set Calibration (Calibración del grupo ajuste de voltaje.
electrógeno).
Para activar la calibración, arranque el grupo electrógeno y
Si la unidad está en funcionamiento y se ingresa Yes cuando seleccione la pantalla VR Volt Adj (Regulador de voltaje,
se muestra Enter Calib? (¿Ingresar calibración?), la pantalla ajuste de voltaje) Luego, mantenga presionado el botón de
mostrará los siguientes valores para los grupos electrógenos contacto/disco selector giratorio hasta que aparezca el
trifásicos. Los grupos electrógenos monofásicos solo mensaje emergente Editing Enabled (Edición activada).
mostrarán los elementos marcados (*). Ahora la edición del ajuste de voltaje está disponible.
D Volts L1−L2 * (Voltios L1−L2)
El usuario puede cambiar el valor individual o puede
D Volts L2−L3 (Voltios L2−L3) seleccionar Reset VR?−Yes (Restablecer VR, Si) para
D Volts L3−L1 (Voltios L3−L1) restablecer el valor predeterminado. La pantalla Reset VR
D Volts L1−N * (Voltios L1−N) Settings (Restablecer la configuración del Regulador de
D Volts L2−N * (Voltios L2−N) voltaje) solo se mostrará si la edición está activada.
D Volts L3−N (Voltios L3−N) Para desactivar la calibración, gire el botón de contacto/disco
D Current L1 * (Corriente L1) selector giratorio hasta que aparezca el mensaje emergente
D Current L2 * (Corriente L2) <−Return (−Retorno). Presione momentáneamente el botón
de contacto/disco selector giratorio. Detenga el grupo
D Current L3 (Corriente L3)
electrógeno, si aún no lo ha hecho.
El usuario puede cambiar los valores individuales o puede
seleccionar Reset Calib?−Yes (¿Restablecer calibración?,

TP−6694 11/10 Sección 1 Especificaciones y funciones 19


Menú Digital Inputs (Entradas digitales) Las pantallas para entradas digitales aparecen como se
muestra a continuación, con valores de 0 a 5 voltios.
Este menú permite al usuario revisar las configuraciones. El
D AIn A1 (Entrada analógica A1) estándar
programador puede seleccionar hasta tres entradas digitales
(reservada y no programable por el usuario)
si no están reservadas mediante las opciones de fábrica.
D AIn A2 (Entrada analógica A2) estándar
Existe un tablero de módulo opcional de 2 entradas/5 salidas D AIn B1 (Entrada analógica B1) con tablero del módulo de
(E/S) que puede proporcionar dos entradas digitales (o E/S
analógicas) adicionales.
D AIn B2 (Entrada analógica B2) con tablero del módulo de
Las pantallas para entradas digitales aparecen según se E/S
muestra a continuación, con valores verdaderos o falsos. Los Para cambiar el menú Analog Inputs (Entradas analógicas),
elementos que se muestran Verdaderos en la pantalla digital es necesario emplear el software SiteTecht.
están activos.
D DIn A1 (Entrada digital A1) estándar
Menú Event Log (Registro de eventos)
D DIn A2 (Entrada digital A2) estándar
D DIn A3 (Entrada digital A3) estándar Este menú permite que el usuario revise hasta 1.000 entradas
de eventos del sistema, tales como fallas de parada, fallas de
D DIn B1 (Entrada digital B1) con tablero del módulo de E/S
advertencia y eventos de estado. Consulte 1.2.4 Controller
D DIn B2 (Entrada digital B2) con tablero del módulo de E/S Fault Diagnostics (Diagnóstico de falla del controlador) para
Para cambiar el menú Digital Inputs (Entradas digitales), es ver una lista de los elementos que aparecen en el registro de
necesario emplear el software SiteTecht. La entrada digital eventos.
puede abrir o cerrar el circuito que se va a activar.
Menú Volt Select
Menú Digital Outputs (Salidas digitales) El menú Volt Select (Selección de voltaje) solo está disponible
Este menú permite al usuario revisar las configuraciones. en la versión 2.8.22 y superior del firmware del controlador.
Existe una salida digital estándar en el controlador que puede
Nota: Es necesario detener el grupo electrógeno antes de
seleccionar el programador. El interruptor SPDT tiene
cambiar la selección de voltaje.
contactos de 2 amperios en 32 V CC o 0,5 amperios en 120 V
CA máximo. Este menú permite al usuario cambiar fácilmente la
configuración de voltaje del controlador. La función Volt select
Existe disponible un tablero de módulo opcional de 2
se usa normalmente en aplicaciones remolcables o
entradas/5 salidas (E/S), que puede proporcionar cinco temporales.
salidas digitales. La salida digital estándar del controlador
sirve para accionar el tablero opcional de módulo de entrada y Nota: El menú Volt select requiere una activación inicial
salida (E/S) y se transforma en una salida regulada de fábrica mediante el software SiteTecht. En el software
que ya no está disponible para selección del programador. SiteTecht, seleccione True (Verdadero) para
activar el menú Volt select.
Las pantallas para salidas digitales aparecen según se
muestra en la siguiente lista, con valores verdaderos o falsos. Nota: Los conductores de salida del grupo electrógeno
Los elementos que se muestran Verdaderos en la pantalla requieren reconexión de voltaje si el grupo
digital están activos. electrógeno no cuenta con un conmutador selector
D DOut A1 (Salida digital A1) estándar de voltaje instalado.
D DOut B1 (Salida digital B1) con tablero del módulo de E/S Mientras el grupo electrógeno está detenido, vaya al menú
D DOut B2 (Salida digital B2) con tablero del módulo de E/S Volt Select. Luego, mantenga presionado el botón de
D DOut B3 (Salida digital B3) con tablero del módulo de E/S contacto/disco selector giratorio hasta que la selección de
D DOut B4 (Salida digital B4) con tablero del módulo de E/S voltaje comience a destellar. Ahora la selección de voltaje está
disponible. Desplácese hasta el voltaje deseado y presione
D DOut B5 (Salida digital B5) con tablero del módulo de E/S momentáneamente el botón de contacto/disco selector
Para cambiar el menú Digital Outputs (Salidas digitales), es giratorio para confirmar la selección de voltaje.
necesario emplear el software SiteTecht. La salida digital
Las pantallas de Volt Select (Selección de voltaje) aparecen
puede abrir o cerrar el circuito que se va a activar.
según se muestra en la siguiente lista.
D 120/240 V Monofásico
Menú de entradas analógicas
D 120/208 V Trifásico
Este menú permite al usuario revisar las configuraciones. El D 139/240 V Trifásico
programador puede seleccionar solo una entrada digital si no D 277/480 V Trifásico
está reservada mediante las opciones de fábrica.
D 120/240 V Trifásico
Existe un tablero del módulo (E/S) opcional de 2 entradas/5
salidas, que puede proporcionar dos entradas analógicas (o
digitales) adicionales.

20 Sección 1 Especificaciones y funciones TP−6694 11/10


1.2.4 Diagnóstico de fallas del Notice es una alerta que NO forma parte del historial de
eventos. Los eventos del sistema están disponibles como
controlador Relay Output (Salida de relés) según se puede apreciar.
Esta tabla proporciona descripciones de los eventos del
En este manual hay ejemplo del texto de la pantalla. En
sistema y los tipos de eventos del sistema: Advertencia,
algunos casos, las palabras y frases del mensaje aparecen
parada, estado y aviso.
abreviadas o acortadas, con el fin de ajustarse al límite de
Warnings muestra la lámpara de falla amarilla e indica un caracteres de la pantalla de 12 x 2. Consulte la siguiente lista
problema inminente. Shutdowns muestra la lámpara de falla para conocer una completa descripción de los mensajes que
roja y detiene el grupo electrógeno. Status es un evento que aparecen en la pantalla de eventos del sistema.
no es una alerta, pero que forma parte del historial de eventos.

Lista de mensajes de la pantalla de eventos del sistema


Salida
Función Función S: Estado/ de
Descripción Mensaje en pantalla Advertencia Parada N: Aviso relés
Funciones del motor
Nivel de combustible muy alto (solo modelos de diésel) * Fuel Level Critically High X X
Pérdida de comunicación del módulo ECM ECM Comm Err Shutdwn X X
Diagnóstico de ECM (múltiples entradas) [ ECM xxxxxx Warning X X
Diagnóstico de ECM (múltiples entradas) [ ECM xxxxxx Shutdwn X X
Fallas de ECM (conflicto de dirección) ECM Addr Err Shutdwn X X
Fallas de ECM (desajuste de modelo) ECM Mismatch Shutdwn X X
Sobrevelocidad del motor Eng Speed High Shutdwn X] X
Ayuda de arranque del motor activa Starting Aid Notice N X
Baja velocidad del motor Eng Speed Low Shutdwn X X
Fuga del tanque de combustible * Fuel Leak Warning X X
Fuga del tanque de combustible * Fuel Leak Shutdwn X X
Alto voltaje de la batería Battery High Warning X X
Alta temperatura del líquido refrigerante Coolnt Temp High Warning X X
Alta temperatura del líquido refrigerante Coolnt Temp High Shutdwn X] X
Alto nivel de combustible (solo modelos de diésel) * Fuel Level High Warning X X
Bajo voltaje de la batería Battery Low Warning X X
Bajo nivel del líquido refrigerante * Coolant Lvl Low Shutdwn X X
Baja temperatura del líquido refrigerante Coolant Temp Low Warning X X
Bajo voltaje de arranque Lo Crank Vlt Warning X X
Bajo nivel de aceite del motor * Oil Level Low Warning X X
Bajo nivel de aceite del motor * Oil Level Low Shutdwn X X
Bajo nivel de combustible (modelos de diésel) * Fuel Level Low Warning X X
Bajo nivel de combustible (modelos de diésel) * Fuel Level Low Shutdwn X X
Baja presión de combustible (modelos de gas) * Fuel Press Low Warning X X
Baja presión de aceite Oil Press Low Warning X X
Baja presión de aceite Oil Press Low Shutdwn X] X
Señal de falta temperatura del líquido refrigerante Temp Sig Loss Shutdwn X X
Señal de sin presión de aceite Press Sig Loss Shutdwn X X
Falla de arranque Over Crank Shutdwn X] X
Falla del sensor de velocidad Spd Sens Flt Warning X X
Funciones generales
Bocina de alarma silenciada (Solo LED para silenciar
X
alarma)
Silenciar alarma, solo auto (NFPA 110) o siempre AlrmSilence: Solo Auto o
S No
AlrmSilence: Siempre
Entradas auxiliares de 0 a 5 V CC, 1 analógica
(2 entradas adicionales disponibles con la opción de Aux Input Warning X X
módulo de E/S)
Entradas auxiliares de 0 a 5 V CC, 1 analógica
(2 entradas adicionales disponibles con la opción de Aux Input Shutdwn X X
módulo de E/S)

TP−6694 11/10 Sección 1 Especificaciones y funciones 21


Salida
Función Función S: Estado/ de
Descripción Mensaje en pantalla Advertencia Parada N: Aviso relés
Entradas auxiliares, hasta 3 digitales
(2 entradas adicionales disponibles con la opción de Aux Input Warning X X
módulo de E/S)
Entradas auxiliares, hasta 3 digitales
(2 entradas adicionales disponibles con la opción de Aux Input Shutdwn X X
módulo de E/S)
Parámetros de respaldo cargados Backup Pars Status S No
Falla del cargador de baterías * Batt Chg Flt Warning X X
Código Chicago activo * Auto Locked Notice N X
Falla común (incluye ]) Common Fault Shutdwn X N X
Falla de advertencia común Common Warng X N X
Parámetros predeterminados cargados Default Pars Warning X X
Parada de emergencia Emerg Stop Shutdwn X] X
Enfriamiento del motor (retardo) activo Eng Cooldown Notice N X
Retardo de arranque del motor, activo Start Delay Notice N X
Motor arrancado Engine Start Status S X
Motor detenido Engine Stop Status S X
Carga de suministro de EPS Emerg Pwr On Notice N X
Error del sistema de archivos (falla del controlador) File Error Shutdwn X X
Generador en funcionamiento Gen Running Notice N X
Pérdida de comunicación de entrada/salida (tablero OB1 Com Loss X
X
opcional de módulo)
Falla interna Intern Error Shutdwn X X
Pérdida de comunicación de medición MeterCommLos Shutdwn X X
Alarma NFPA 110 activa NFPA Alarm Notice N X
No está en automático (interruptor principal) Not In Auto Warning X X
Arranque remoto Remote Start Status S X
Sistema listo System Ready Status S X
Falla en el reloj del sistema Timer Error Notice N X
Funciones del generador
Pérdida de detección de CA AC Sens Loss Warning X X
Pérdida de detección de CA AC Sens Loss Shutdwn X X
Protección del alternador Alt Protect Shutdwn X X
Entrada de fallo de conexión a tierra * Ground Fault Warning X X
Sobrecarga de kW Total Power High Shutdwn X X
Rotor bloqueado (no arranca) Locked Rotor Shutdwn X X
Sobrefrecuencia Freq High Shutdwn X X
Sobrevoltaje (cada fase) Volts xx−xx High Shutdwn X X
Subfrecuencia Frequency Low Shutdwn X X
Bajo voltaje (cada fase) Volts xx−xx Low Shutdwn X X
Pérdida de comunicación del regulador (voltaje) RegCommLoss Shutdwn X X
* Algunas funciones requieren sensores opcionales de entrada o son dependientes del módulo ECM del motor en algunos modelos de
grupos electrógenos.
[ Las entradas de ECM dependen del fabricante del motor.
] Common Fault Shutdown incluye los elementos marcados X] de la columna Shutdown Function (Función de parada).

22 Sección 1 Especificaciones y funciones TP−6694 11/10


1.2.5 Tablero de circuitos y conexiones 1.2.6 Tablero de circuitos de lógica
de la pantalla digital principal
El tablero de circuitos de la pantalla digital proporciona: El tablero de circuitos de lógica principal proporciona regletas
D LCD (pantalla de cristal líquido) con iluminación posterior de conexión y huecos para conexiones con el fin de unir el
para controlar las funciones del grupo electrógeno y los controlador con el motor/ generador, las conexiones de
valores de salida entrada/ salida (E/S), el conjunto de módulo opcional de
entrada y salida y los fusibles de protección de circuitos.
D Interruptores del control principal con luces de estado Consulte Figura 1-4 y Figura 1-5 para conocer las conexiones
D Lámpara de falla del tablero de circuitos. Consulte la sección 6, Accesorios,
D Botón de contacto/disco selector giratorio para navegar en para conocer más información.
las pantallas del grupo electrógeno
D Interruptor/ luz para bocina de alarma y silenciar alarma
D Conector de mini USB para configuración de PC con 1
2
software SiteTecht
Consulte Figura 1-3 para conocer las conexiones del tablero
de circuitos.

Conexiones del tablero de circuitos


Conector P9 el conector de 24 clavijas se inserta
directamente en el tablero de circuitos de lógica principal.

Conector P10 mini USB para actualizaciones de PC ubicadas


en panel delantero con el software SiteTecht.

Conector P11 es un conector de 20 clavijas (no se usa).

GM65741−
1. Tablero de circuitos de lógica principal
2. Interruptor de parada de emergencia remoto

Figura 1-4 Tablero de circuitos principal e interruptor de


parada de emergencia

Conexiones del tablero de circuitos


Conector P1 (24 clavijas) para cableado preformado del
1 motor/ generador.

Conector P2 (6 clavijas) para corriente CA.

(4) Conectores a presión para V7/V8/V9/V0 para conexión


2 de voltaje de salida del grupo electrógeno.
3

GM65741−
1. El conector P9 de 24 clavijas (lado opuesto) se inserta en el
tablero principal.
2. Conector P10 de mini USB con 5 clavijas
3. Conector P11 de 20 clavijas (no se usa).
Figura 1-3 Conectores del tablero de circuitos de la
pantalla digital

TP−6694 11/10 Sección 1 Especificaciones y funciones 23


1.2.8 Puertos de comunicación
El tablero de circuitos de lógica principal tiene un único puerto
1 de comunicación mini USB para conexiones de PC; Consulte
Figura 1-6. Para comunicación de Modbusr con RS−485,
consulte Figura 1-5 (P21). Consulte la Lista de materiales
10 relacionados de la Introducción para conocer la información
2 del software SiteTecht correspondiente o de la comunicación
e instalación.
3
9

GM64345−1−A
7 6 5
1. (4) conectores terminales a presión
2. Bloque terminal TB2 de 4 posiciones
3. Bloque terminal TB3 de 6 posiciones
4. Conector P2 de 6 clavijas
5. Conector P1 de 24 clavijas
6. Bloque terminal TB1 de 6 posiciones GM65741−
1
7. Conector P22 de 3 clavijas 1. Conexión mini USB
8. Puente P30 (campo bobinado o respuesta rápida)
9. Conector P23 de 8 clavijas (RJ45) Figura 1-6 Puerto de comunicación
10. Conector P21 de 6 clavijas (para comunicación RS−485)

Figura 1-5 Conectores del tablero de circuitos principal 1.2.9 Fusibles


Conector P21(6 clavijas) para conexión (RS−485) de Fusibles del circuito de CA (TB5). Los fusibles se ubican
comunicación opcional RSA o Modbusr. dentro de la caja de control del grupo electrógeno. Consulte la
Figura 1-7.
Conector P22 (3 clavijas) para ECM del motor. Conexión
CAN alterna. D El fusible de 1,5 amperios (V7) protege la entrada de
detección L1 hacia el tablero de circuitos de interconexión.
Conector P23 (8 clavijas) (RJ45) para tablero de circuitos del
módulo opcional de entrada y salida (E/S). D El fusible de 1,5 amperios (V8) protege la entrada de
detección L2 hacia el tablero de circuitos de interconexión.
Consulte la sección 6.2, Conexiones del accesorio, para
conocer las conexiones específicas de las siguientes D El fusible de 1,5 amperios (V9) protege la entrada de
conexiones de bloque terminal. detección L3 hacia el tablero de circuitos de interconexión.

Bloque terminal TB1 (6 posiciones) para entradas Los fusibles de circuito de CC se ubican en el tablero de
analógicas y digitales. circuitos del controlador. Consulte la Figura 1-8.

Bloque terminal TB2 (4 posiciones) para salidas de relé K1. D El fusible de 1 amperio (F1) auto−reajustable protege los
circuitos del controlador.
Bloque terminal TB3 (6 posiciones) para conexiones de
parada de emergencia, contactos de arranque remoto y D El fusible de 1 amperio (F2) auto−reajustable protege los
entradas auxiliares. circuitos del controlador.

D El fusible de 12 amperios (F3) no reemplazable protege


1.2.7 Puente terminal los circuitos y accesorios del motor/ arranque.

Se instala un puente P30 de tablero de circuitos sobre la base


del tipo de alternador: Campo bobinado (300 kW y más) o
respuesta rápida (menos de 350 kW). El puente viene
regulado de fábrica y no necesita más ajustes. Consulte
Figura 1-5 para conocer la ubicación del puente P30.

Modbusr es una marca registrada de Schneider Electric.

24 Sección 1 Especificaciones y funciones TP−6694 11/10


1.3 Especificaciones de lógica del
controlador
La sección de especificaciones de lógica del controlador es
una síntesis de las diversas funciones y características del
controlador. Determinadas características funcionan solo
cuando están conectados los accesorios opcionales.
Consulte la sección 2, Funcionamiento, para conocer los
detalles.

Los valores predeterminados de los tiempos de retardo de


selección y de las salidas digitales vienen regulados de fábrica
y son ajustables. Es necesario emplear una PC y el software
SiteTecht para ingresar datos. Consulte el manual de
operación del software SiteTecht para conocer los detalles.

1 GM69407 Tiempo de retardo de inhibición. El tiempo de retardo de


1. Fusibles V7/V8/V9, 1,5 amperios (cantidad 3) inhibición es el periodo posterior a la desconexión de
arranque, durante el cual el grupo electrógeno se estabiliza y
Figura 1-7 Fusibles de circuitos de CA en caja de control el controlador no detecta el evento de falla o estado.
Seleccione el tiempo de retardo de inhibición deseado entre 0
y 60 segundos.

Tiempo de retardo (parada o advertencia). El tiempo de


retardo depende del tiempo de retardo de inhibición. El tiempo
de retardo es el período que transcurre desde que el
controlador detecta el evento de falla o estado por primera
vez, hasta que se enciende la lámpara de advertencia o
parada del controlador. El retardo evita las alarmas
fastidiosas. Seleccione el tiempo de retardo deseado entre 0 y
60 segundos.
2

1.3.1 Especificaciones de eventos y


3
fallas de estado
La Lista de configuraciones definidas en fábrica contiene la
1 totalidad de eventos y fallas de estado con rangos y tiempos
de retardo, incluidos los elementos que no puede ajustar el
usuario.

Nota: El módulo de control eléctrico (ECM, por sus siglas


GM64345−C
1. F1 1 amperio, reajustable automáticamente en inglés) del motor puede limitar el ciclo de
2. F2 1 amperio, reajustable automáticamente arranque, incluso si el controlador está ajustado a un
3. F3 12 amperios no reemplazable periodo mayor.
Figura 1-8 Fusibles de CC del controlador

TP−6694 11/10 Sección 1 Especificaciones y funciones 25


Lista de configuraciones definidas en fábrica
Tiempo
Modo GenSet Alcance de
Lámpara de Acceso de A:Siempre del retardo
Mensaje de la falla escritura R:En Selección tiempo de predeter-
pantalla del Bocina de W:Advertencia D:Pantalla funcionamiento Configuración predeter- retardo minado
Descripción controlador alarma S:Parada S:SiteTech S:Detenido del rango minada (seg.) (seg.)
Funciones del motor
Nivel de combustible muy alto (solo Fuel Level Critically
Encendido W 0 a 100% 95% 0 a 10 5
modelos de diésel) * High
Pérdida de comunicación del módulo ECM Comm Err
Encendido S Fijo 10
ECM Shutdwn
Diagnóstico de ECM (múltiples ECM xxxxxx
Encendido W
entradas) [ Warning
Diagnóstico de ECM (múltiples ECM xxxxxx
Encendido S
entradas) [ Shutdwn
Fallas de ECM (conflicto de dirección) ECM Addr Err
Encendido S
Shutdwn
Fallas de ECM (desajuste de modelo) ECM Mismatch
Encendido S 0 a 255 0
Shutdwn
Sobrevelocidad del motor Eng Speed High
Encendido S S A 105 a 120% 115%
Shutdwn
Ayuda de arranque del motor activa Starting Aid Notice
Baja velocidad del motor Eng Speed Low
Encendido S S A 75 a 95% 85%
Shutdwn
Fuga del tanque de combustible * Fuel Leak Warning Encendido W
Fuga del tanque de combustible * Fuel Leak Shutdwn Encendido S
Alto voltaje de la batería Battery High
Encendido W S A 110 a 135% 125% Fijo 10
Warning
Alta temperatura del líquido 0 a 10 0
Coolnt Temp High
refrigerante Encendido W (0 a 30 (0
Warning
inhibición) inhibición)
Alta temperatura del líquido 0 a 10 0
Coolnt Temp High
refrigerante Encendido S (0 a 30 (0
Shutdwn
inhibición) inhibición)
Alto nivel de combustible (solo Fuel Level High
Encendido W 0 a 100% 90% 0 a 10 5
modelos de diésel) * Warning
Bajo voltaje de la batería Battery Low
Encendido W S A 80 a 105% 100% Fijo 90
Warning
Bajo nivel del líquido refrigerante * Coolant Lvl Low
Encendido S Fijo 5
Shutdwn
Baja temperatura del líquido 0 a 10 5
Coolant Temp Low 16_C
refrigerante Encendido W Fijo (0 a 30 (0
Warning (60_F)
inhibición) inhibición)
Bajo voltaje de arranque Lo Crank Vlt
Encendido W Fijo 60% Fijo 6
Warning
Bajo nivel de aceite del motor * Oil Level Low
Encendido W
Warning
Bajo nivel de aceite del motor * Oil Level Low
Encendido S
Shutdwn
Bajo nivel de combustible (modelos Fuel Level Low
Encendido W 0 a 100% 35% 0 a 10 10
de diésel) * Warning
Bajo nivel de combustible (modelos Fuel Level Low
Encendido S 0 a 100% 5% 0 a 10 0
de diésel) * Shutdwn
Baja presión de combustible (modelos Fuel Press Low
Encendido W
de gas) * Warning
Baja presión de aceite Fijo 0
Oil Press Low
Encendido W (inhibición (30
Warning
fija) inhibición)
Baja presión de aceite Fijo 5
Oil Press Low
Encendido S (inhibición (30
Shutdwn
fija) inhibición)
Señal de falta temperatura del líquido Temp Sig Loss
Encendido S
refrigerante Shutdwn
Señal de sin presión de aceite Press Sig Loss
Encendido S Fijo 5
Shutdwn
Falla de arranque Over Crank (30
Encendido S Fijo
Shutdwn inhibición)
Falla del sensor de velocidad Spd Sens Flt
Encendido W
Warning
Funciones generales
Silencio de alarma, 0−Solo automático
AlarmSilenceMode S A 0a1 1
(NFPA 110), 1−Siempre
Entradas auxiliares 0 a 5 V CC, 1
Aux Input Warning Encendido W 0 a 100% 100% 0 a 10 0
analógica
Entradas auxiliares 0 a 5 V CC, 1
Aux Input Shutdwn Encendido S 0 a 100% 100% 0 a 10 0
analógica
Entradas auxiliares, hasta 3 digitales
0 a 10 0
(2 entradas digitales adicionales
Aux Input Warning Encendido W (0 a 30 (0
disponibles con la opción de módulo
inhibición) inhibición)
de E/S)

26 Sección 1 Especificaciones y funciones TP−6694 11/10


Tiempo
Modo GenSet Alcance de
Lámpara de Acceso de A:Siempre del retardo
Mensaje de la falla escritura R:En Selección tiempo de predeter-
pantalla del Bocina de W:Advertencia D:Pantalla funcionamiento Configuración predeter- retardo minado
Descripción controlador alarma S:Parada S:SiteTech S:Detenido del rango minada (seg.) (seg.)
Entradas auxiliares, hasta 3 digitales
0 a 10 0
(2 entradas digitales adicionales
Aux Input Shutdwn Encendido S (0 a 30 (0
disponibles con la opción de módulo
inhibición) inhibición)
de E/S)
Parámetros de respaldo cargados Backup Pars Status
Falla del cargador de baterías * Batt Chg Flt
Encendido W
Warning
Código Chicago activo * Auto Locked Notice
Falla común Common Fault
Encendido S
Shutdwn
Advertencia común Common Warng Encendido W
Parámetros predeterminados cargados Default Pars
Encendido W
Warning
Parada de emergencia Emerg Stop
Encendido S
Shutdwn
Enfriamiento del motor (retardo) activo Eng Cooldown
Notice
Retardo de arranque del motor, activo Start Delay Notice
Motor arrancado Engine Start Status
Motor detenido Engine Stop Status
Carga de suministro de EPS Emerg Pwr On
Notice
Error del sistema de archivos (falla del
File Error Shutdwn Encendido S
controlador)
Generador en funcionamiento Gen Running
Notice
Pérdida de comunicación de
entrada/salida (tablero del módulo OB1 Com Loss Encendido W
opcional)
Falla interna Intern Error
Encendido S
Shutdwn
Unidades de medida, 0: Imperiales, 1: Measurement
DS A 0a1 1
Métricas Display
Pérdida de comunicación de medición MeterCommLos
Encendido S
Shutdwn
Alarma NFPA 110 activa NFPA Alarm Notice
No está en automático (botones de Not In Auto
Encendido W
control principal) Warning
Aplicación de energía de cebado,
Power Type DS A 0a1 0
0−De reserva, 1−Cebado
Arranque remoto Remote Start
Status
Sistema listo System Ready
Status
Falla en el reloj del sistema Timer Error Notice
Funciones del generador
Pérdida de detección de CA AC Sens Loss
Encendido W
Warning
Pérdida de detección de CA AC Sens Loss
Encendido S Fijo 3
Shutdwn
Protección del alternador Alt Protect Shutdwn Encendido S
Entrada de fallo de conexión a tierra * Ground Fault
Encendido W
Warning
Sobrecarga de kW 102% de
Total Power High reserva,
Encendido S Fijo Fijo 60
Shutdwn 112%
cebado
Rotor bloqueado (no arranca) Locked Rotor
Encendido S S A 1a5 5
Shutdwn
Sobrefrecuencia Freq High Shutdwn Encendido S 102 a 140% 110% Fijo 10
Sobrevoltaje (cada fase) Volts (L1−L2,
L2−L3, or L3−L1) Encendido S S A 105 a 135% 120% 2 a 10 2
High Shutdwn
Capacidad de energía Pwr Rating DS S 10 a 5.000 275
Frecuencia del sistema System Freq DS S 50 a 60 60
Voltaje del sistema System Volt DS S 110 a 600 208
Subfrecuencia Frequency Low 10 ST 60
Encendido S 80 a 95% 90% Fijo
Shutdwn LT
Bajo voltaje (cada fase) Volts (L1−L2,
L2−L3, or L3−L1) Encendido S S A 70 a 95% 80% 5 a 30 10
Low Shutdwn
Configuración de voltaje/fase,
0−Monofásico, 1−Codo monofásico,
SystemPhase DS S 0a3 2
2−Estrella trifásica, 3−Triángulo
trifásico

TP−6694 11/10 Sección 1 Especificaciones y funciones 27


Tiempo
Modo GenSet Alcance de
Lámpara de Acceso de A:Siempre del retardo
Mensaje de la falla escritura R:En Selección tiempo de predeter-
pantalla del Bocina de W:Advertencia D:Pantalla funcionamiento Configuración predeter- retardo minado
Descripción controlador alarma S:Parada S:SiteTech S:Detenido del rango minada (seg.) (seg.)
Ajuste promedio de voltaje del
VR Volt Adj DS R 108 a 600 208
regulador de voltaje
Pérdida de comunicación del regulador RegCommLoss
Encendido S
(voltaje) Shutdwn
Solo pantalla SiteTech de lectura/escritura
Proporción del transformador de
S S 1− 1.200
corriente ]
Energía del módulo ECM S S 0a1 0
Retardo de enfriamiento del motor S A 0 a 600 300
Inicio de arranque (cíclico) del motor S A 10 a 30 15
Pausa de arranque (cíclico) del motor S A 1 a 60 15
Retardo de arranque del módulo ECM
S A 0 a 300 0
del motor
Duración de ralentí del motor S A 0 a 60 60
Número de ciclos de arranques
S S 1a6 3
(cíclicos) del motor
Retardo de reinicio del motor S A 1 a 10 10
Retardo de ayuda de arranque del
S A 0 a 10 0
motor
Retardo de arranque del motor S A 0 a 300 0
Voltaje de batería del sistema ] S S 12 a 24 12
Ganancia de regulador de voltaje S R 1 a 255 128
Ajuste de estabilidad de regulador de
S R 1 a 255 128
voltaje
Regulador de voltaje, pendiente voltios
S R 1 a 10 5
por hercios
Regulador de voltaje, frecuencia de
S R 42 a 62 57,5
conducción voltios por hercios

* Algunas funciones requieren sensores opcionales de entrada o son dependientes del módulo ECM del motor en algunos modelos de
grupos electrógenos.
[ Las entradas de ECM dependen del fabricante del motor.
] Se puede cambiar solo restableciendo el controlador con un perfil de personalidad (SiteTech 1.4 o superior).
ST: Corta duración, LT: Larga duración

28 Sección 1 Especificaciones y funciones TP−6694 11/10


1.3.2 Especificaciones del regulador de por Hz) cuando se aplica carga y se genera una
subfrecuencia. La configuración para descarga de
voltaje y calibración subfrecuencia define el punto de regulación en que comienza
El controlador tiene una función de regulación de voltaje la subfrecuencia. Toda frecuencia inferior al punto de
interna en el procesador. Esto quiere decir que no se necesita regulación provoca una caída de voltaje, lo cual disminuye la
un regulador de voltaje externo. La regulación de voltaje del carga y permite una recuperación en la velocidad del motor, de
controlador emplea la detección por raíz cuadrada de la media acuerdo con la configuración de pendiente para descarga de
para obtener una respuesta rápida ante los cambios en el subfrecuencia.
voltaje indicados y el voltaje regulado, lo cual produce una
La recuperación de velocidad del motor depende de
excelente exactitud en la regulación.
características como marca del motor, tipo de combustible,
tipos de carga y condiciones de funcionamiento. La
1.3.3 Ajustes en el regulador de voltaje configuración para descarga de subfrecuencia debe coincidir
con las características de recuperación de velocidad del
A continuación, las descripciones de los ajustes y las motor para la aplicación.
funciones del regulador de voltaje. Consulte la Lista de
configuraciones definidas en fábrica que se muestran en Pendiente de descarga de subfrecuencia. Esta
1.3.1, para conocer los ajustes del regulador de voltaje. configuración determina la magnitud de la caída de voltaje en
Consulte el Apéndice C, Definiciones y ajustes del regulador una condición de subfrecuencia. Normalmente, la aplicación
de voltaje, para conocer más información y personalizar los de una carga eléctrica significativa causa una disminución en
ajustes según las aplicaciones específicas. la velocidad y la frecuencia del motor. El regulador de voltaje
reduce el voltaje, lo cual permite una recuperación en la
Ajuste de voltaje. El ajuste de voltaje permite que el usuario velocidad del motor. La configuración de voltios−por−Hz
ingrese el nivel deseado de salida del grupo electrógeno. Esta determina la magnitud de la caída de voltaje.
configuración del nivel regulado corresponde al promedio de
los tres voltajes entre fases en las configuraciones trifásicas o Ganancia del regulador. Ganancia del regulador se refiere a
de L1 a L2 en las configuraciones monofásicas. la ganancia del sistema de control. Por lo común, a mayor
ganancia, más rápida la respuesta del sistema ante los
Los submenús muestran los voltajes entre fases individuales. cambios y a menor ganancia, más estable el sistema.
Estos voltajes son solo referenciales y corresponden a
condiciones de carga desequilibrada. Se puede cambiar el Si la recuperación de voltaje es lenta al aplicar o retirar cargas,
punto de regulación del ajuste de voltaje, para permitir una aumente la ganancia del regulador. Si el voltaje es inestable,
fase importante en un sistema desequilibrado. disminuya la ganancia del regulador.

Punto de regulación de frecuencia para la descarga de


subfrecuencia. Este ajuste afecta la caída de voltaje (voltios

TP−6694 11/10 Sección 1 Especificaciones y funciones 29


Notas

30 Sección 1 Especificaciones y funciones TP−6694 11/10


Sección 2 Funcionamiento

2.1 Lista de comprobación previa Nivel de combustible. Verifique el nivel de combustible y


mantenga el(s) tanque(s) lleno para garantizar un suministro
al arranque adecuado de combustible.

Para garantizar un funcionamiento satisfactorio continuo, Nivel de aceite. Mantenga el nivel de aceite hasta la marca de
efectúe las siguientes comprobaciones o inspecciones antes llenado de la varilla indicadora, sin llegar a sobrepasarla.
o en cada arranque, según corresponda, y en los intervalos
Área de funcionamiento. Revise si hay obstrucciones que
especificados en el programa de mantenimiento. Además,
puedan bloquear la circulación del aire de enfriamiento.
algunas comprobaciones requieren de verificación posterior
Mantenga limpia el área de ingreso de aire. No deje tapetes,
al arranque de la unidad.
herramientas o residuos en el grupo electrógeno o cerca del
Limpiador de aire. Revise que exista un elemento limpiador mismo.
de aire instalado para evitar que ingrese aire sin filtrar al motor.

Entradas de aire. Revise que las entradas de aire se


2.2 Ejercicio del grupo
encuentren limpias y sin obstáculos. electrógeno
Batería. Revise que las las conexiones eléctricas estén Ponga el grupo electrógeno en funcionamiento con carga
tensas. Consulte las instrucciones de cuidado y semanalmente durante una hora. Efectúe este ejercicio con el
mantenimiento de la batería con el fabricante. operador presente, cuando el grupo electrógeno no tenga el
interruptor de transferencia automático con opción de
Nivel de líquido refrigerante. Revise el nivel de líquido
ejercicio.
refrigerante de acuerdo con la información sobre
mantenimiento del sistema de enfriamiento. Durante el período de ejercicio, aplique una carga mínima de
35% de la potencia de reserva que figura en la placa de
Nota: Daño al calentador del bloque. El calentador del
identificación, a menos que el manual de funcionamiento del
bloque fallará si el elemento del calentador activado
motor indique algo distinto.
no está sumergido en líquido refrigerante. Llene el
sistema de enfriamiento antes de encender el El operador debe efectuar todas las verificaciones previas al
calentador del bloque. Ponga en funcionamiento el arranque, antes de iniciar el procedimiento de ejercicio
motor hasta que esté caliente y vuelva a llenar el manual. Arranque el grupo electrógeno de acuerdo con el
radiador para purgar el aire del sistema antes de procedimiento de arranque de la sección 2.3, Funcionamiento
activar el calentador del bloque. del controlador. Con el grupo electrógeno en funcionamiento,
verifique que el motor en funcionamiento emite un sonido
Correas de transmisión. Revise el estado de la correa y la
constante e inspeccione visualmente el grupo electrógeno
tensión del ventilador del radiador, la bomba de agua y la(s)
para descartar filtraciones de líquidos o del escape.
correa(s) del alternador de carga de batería.
El controlador del grupo electrógeno no especifica períodos
Sistema de escape. Revise si hay filtraciones u
de ejercicio programados semanalmente. Para los períodos
obstrucciones en el escape. Revise el estado del silenciador y
de ejercicio programados, consulte los folletos del interruptor
las tuberías y cerciórese de que las conexiones del sistema de
de transferencia automática (si los hay).
escape estén tensas.

Verifique si hay grietas, filtraciones o corrosión en los


componentes del sistema de escape (múltiple de escape, 2.3 Funcionamiento del
tubería de escape, escape flexible, abrazaderas, silenciador y controlador
tubería de salida).
El funcionamiento del controlador incluye diversos tipos de
D Revise si hay piezas metálicas corroídas o rotas y
funciones de arranque y detención, según se detalle en los
cámbielas según sea necesario.
próximos párrafos. Las funciones de los botones del
D Revise si hay abrazaderas o colgadores sueltos, corroídos interruptor, las lámparas y la bocina de alarma del control
o faltantes. Tense o reemplace las abrazaderas o principal del controlador están resumidas en Figura 2-1.
colgadores del escape según sea necesario.

D Verifique que la salida del escape no presente


obstrucciones.

D Verifique si hay filtraciones en el escape (gases de


soplado). Revise si hay residuos de carbón u hollín en los
componentes del escape. La presencia de residuos de
carbón y hollín indica una filtración en el escape. Selle las
fugas según sea necesario.

TP−6694 11/10 Sección 2 Funcionamiento 31


Botón Alarm Lámpara
Silence de la
Estado del grupo Lámpara Lámpara Bocina de (Silenciar bocina de
Modo del botón electrógeno del botón de falla alarma alarma) alarma Pantalla del controlador
Apagado − Apagado − −
Scrolling Overview Menu
Encendido (o en Only
− Apagado − −
AUTO arranque) Verde
En funcionamiento Encendido − −
Rojo Shutdown Message
y luego apagado Apagado Presionado Amarillo
Encendido − −
OFF/RESET Apagado Rojo Amarillo Not In Auto Warning
Apagado Presionado Amarillo

Apagado (o en Encendido − −
RUN Amarillo Not in Auto Warning
arranque) Apagado Presionado Amarillo
(la unidad no Amarillo
arranca) Encendido − − Locked Rotor Shutdown (u
Apagado Rojo
Apagado Presionado Amarillo otro mensaje de parada)
Apagado (o en
Encendido − −
arranque) Amarillo Amarillo Not in Auto Warming
RUN Encendido Apagado Presionado Amarillo
(la unidad arranca)
En funcionamiento Encendido − −
Amarillo Rojo Shutdown Message
y luego apagado Apagado Presionado Amarillo

Figura 2-1 Resumen de funciones de los botones de control principal

2.3.1 Arranque Interruptor de energía de cebado


El controlador posee un modo de funcionamiento opcional de
Arranque local energía de cebado. El modo de energía de cebado requiere la
instalación de un conjunto opcional de interruptores de
Presione el botón de control RUN (Marchar) principal para
energía de cebado. Consulte la sección 6, Accesorios, para
arrancar el grupo electrógeno en el controlador. obtener instrucciones sobre cómo instalar el conjunto
Nota: Cada vez que el botón del control principal del grupo opcional de interruptores de energía de cebado. El conjunto
electrógeno no está en modo AUTO (Automático), de interruptores de energía de cebado evita el drenaje de la
suena la bocina de la alarma y aparece la pantalla batería de arranque del motor con el grupo electrógeno en
Not−In−Auto Warning (Advertencia de no está en parada y sin carga externa de batería disponible.
automático).
Antes de tratar de arrancar el grupo electrógeno, lleve el
Nota: La función arranque/detención temporal del interruptor de energía de cebado de la caja de empalme a la
controlador evita la partida accidental del motor posición CONTROLLER ON (Controlador encendido).
giratorio. El grupo electrógeno se detiene y vuelve a Cuando el modo de energía de cebado está apagado, todas
arrancar si se presiona momentáneamente el botón las funciones del controlador se encuentran operativas, como
OFF/RESET (Apagar/restablecer) y luego se la pantalla digital, los LED y la bocina de alarma.
presiona el botón RUN (Marcha).
Antes de dejar un grupo electrógeno en modo de energía de
cebado, detenga el grupo electrógeno siguiendo los
Arranque automático procedimientos de parada de la sección 2.3.2. Lleve el
interruptor de energía de cebado de la caja de empalme a la
Presione el botón AUTO del control principal para permitir el posición CONTROLLER OFF (Controlador apagado).
arranque por medio del interruptor de transferencia Cuando el grupo electrógeno está en modo de energía de
automática o el interruptor de arranque/ detención automática cebado, todas las funciones del controlador se encuentran
remota (conectado a los terminales 3 y 4 del controlador). inoperativas, como la pantalla digital, los LED, la bocina de
alarma y las comunicaciones.
Cuando una fuente externa cierra el circuito, los terminales 3 y
4 se conectan con un circuito que arranca automáticamente el
ciclo de arranque del grupo electrógeno.

Nota: El controlador proporciona hasta 30 segundos de


arranque cíclico programable y hasta 60 segundos
de reposo con hasta 6 ciclos. La configuración
predeterminada es de 15 segundos de arranque y
15 segundos de reposo durante 3 ciclos. Realice
ajustes de arranque cíclicos mediante el software
SiteTecht.

32 Sección 2 Funcionamiento TP−6694 11/10


2.3.2 Detención (Detención del usuario parada de emergencia local o remota. Consulte la sección
2.3.8, Restablecimiento del controlador, para volver a
y parada por falla) arrancar el grupo electrógeno después de una parada por
falla.
Detención normal
1. Investigue y corrija la causa de la parada de emergencia.
Haga funcionar el grupo electrógeno sin carga durante 5
minutos para garantizar el enfriamiento adecuado del motor. 2. Restablezca el interruptor de parada de emergencia
remota opcional mediante la sustitución de la pieza de
El controlador posee un reloj de enfriamiento programable vidrio, si la hay. Hay varillas de vidrio adicionales como
que funciona únicamente cuando el botón de control principal piezas para mantenimiento. Restablezca el interruptor de
está en modo AUTO. Para detener el grupo electrógeno, parada de emergencia del controlador jalando el
presione el botón OFF/RESET del control principal del grupo conmutador del interruptor hacia afuera.
electrógeno y espere hasta que el grupo electrógeno se
detenga por completo. 3. Presione el botón de control OFF/RESET principal del
grupo electrógeno.
Nota: El ciclo de enfriado termina antes de que se detenga
el grupo electrógeno si el interruptor remoto o el 4. Después de restablecer todas las fallas mediante el
interruptor de transferencia automática inicia la procedimiento de restablecimiento del controlador de la
secuencia de arranque/detención del grupo sección 2.3.8, presione el botón RUN o AUTO del
electrógeno. control principal del grupo electrógeno para volver a
arrancarlo. El grupo electrógeno no arrancará hasta que
finalice el procedimiento de restablecimiento.
Detención de emergencia
Utilice el interruptor de detención de emergencia del 2.3.4 Lámparas de estado del sistema
controlador y la parada de emergencia remota opcional para
Los botones del control principal (OFF/RESET−AUTO−RUN)
una parada inmediata.
indican la condición de estado con una lámpara integrada en
El interruptor de detención de emergencia elude el el botón.
enfriamiento del motor con tiempo de retardo y para el grupo
La lámpara verde enciende el botón AUTO (arranque
electrógeno en forma inmediata.
automático) del interruptor del control principal, lo cual indica
Nota: Use los interruptores de detención de emergencia que el sistema no ha detectado fallas y que la unidad está lista
únicamente en paradas de emergencia. Para para arrancar mediante control remoto.
realizar paradas normales, utilice el botón
La lámpara roja enciende el botón OFF/RESET del control
OFF/RESET del control principal del grupo
principal, lo cual indica que el grupo electrógeno se encuentra
electrógeno.
detenido.
Las luces de la lámpara de falla del controlador y la unidad
La lámpara amarilla enciende el botón RUN del control
paran cuando se activa el interruptor de detención de
principal, lo cual indica que el grupo electrógeno está
emergencia local o remota.
arrancando o funcionando mediante control local.

2.3.3 Restablecimiento del interruptor En cualquier momento específico, solo se iluminará una de las
de parada de emergencia tres lámparas del botón de control principal.

Use el siguiente procedimiento para restablecer el grupo


electrógeno luego de una parada mediante el interruptor de

TP−6694 11/10 Sección 2 Funcionamiento 33


2.3.5 Lámpara de advertencia de falla del Nivel muy alto de combustible (solo modelos de diésel).
Cuando el tanque de combustible de los modelos de diésel
sistema con pantallas digitales está por llenarse, la lámpara de falla se enciende de color
La lámpara de FALLA del sistema se ilumina de color amarillo amarillo y suena la bocina de alarma. Esta falla requiere un
y suena la bocina de la alarma, lo cual indica una falla de interruptor opcional de nivel muy alto de combustible y un
advertencia que no para el grupo electrógeno. Cuando el tanque de combustible para que la lámpara funcione. La
tanque de combustible de los modelos de diésel está por pantalla local muestra Fuel Level Critically High (Nivel de
quedar vacío, la lámpara de falla se enciende de color amarillo combustible muy alto).
y suena la bocina de alarma. Esta falla requiere un interruptor
Parámetros predeterminados cargados. Cuando el
opcional de bajo nivel de combustible para que la lámpara
controlador detecta la carga del software con parámetros
funcione. La pantalla local muestra una Fuel Level Low
predeterminados mediante SiteTecht, la lámpara de falla se
Warning (Advertencia de bajo nivel de combustible). Consulte
enciende de color amarillo y suena la bocina de alarma. La
la sección 2.3.8, Restablecimiento del controlador, para
pantalla local muestra Default Pars Warning (Advertencia de
obtener instrucciones sobre cómo restablecer una
parámetros predeterminados).
advertencia de sistema.
Diagnóstico de ECM (Entradas múltiples del motor).
Si la lámpara de advertencia del sistema está encendida y no
Cuando el controlador recibe una señal de diagnóstico de
aparecen mensajes, gire el disco selector para visualizar
ECM, la lámpara de falla se enciende de color amarillo y suena
mensajes. Si la advertencia de sistema continúa, puede
la bocina de alarma. La pantalla local muestra ECM xxxxx
conducir a una falla y provocar la parada del sistema.
Warning (Advertencia xxxxx de ECM). La pantalla específica
Use el botón Silence Alarm para silenciar la bocina de alarma (xxxxx) será un mensaje breve o código de falla que depende
a elección del operador. del fabricante del motor. Los folletos del motor proporcionan la
descripción del código de falla e información adicional.
Si el controlador está configurado para una aplicación NFPA
110, presione el botón AUTO antes de silenciar la bocina de Fuga del tanque de combustible (solo modelos de diésel).
alarma. La bocina de alarma no se puede silenciar a menos Cuando el tanque de combustible emite una señal de fuga en
que el botón principal de control esté en modo AUTO. tanque interno, la lámpara de falla se enciende de color
Consulte la sección 2.3.7 Pantallas digitales de estado y aviso amarillo y suena la bocina de alarma. Esta falla requiere un
para obtener más información. interruptor opcional de fuga del tanque de combustible para
que la lámpara funcione. La pantalla local muestra Fuel Leak
Nota: El texto que se muestra en cursiva en esta sección Warning (Advertencia de fuga de combustible).
del manual, representa los mensajes de las
pantallas digitales. Falla de conexión a tierra. Cuando el controlador recibe una
señal del detector de fallas de conexión a tierra suministrado
Pérdida de detección de CA. Cuando el controlador no por el usuario, la lámpara de falla se enciende de color
detecta el voltaje de salida nominal CA del grupo electrógeno, amarillo y suena la bocina de alarma. La pantalla local
una vez desconectado el arranque, la lámpara de falla se muestra Ground Fault Warning (Advertencia de falla de
enciende de color amarillo y suena la bocina de alarma. El conexión a tierra).
controlador muestra AC Sens Loss Warning (Advertencia de
pérdida de detección de CA). Alto voltaje de la batería. Cuando el voltaje de la batería supera
el nivel predeterminado durante más de 10 segundos, la lámpara
Entrada auxiliar (Advertencia). Cuando el controlador de falla se enciende de color amarillo y suena la bocina de
recibe una señal de entrada digital o analógica auxiliar, la alarma. La pantalla local muestra Battery High Warning
lámpara de falla se enciende de color amarillo y suena la (Advertencia de batería alta). Figura 2-2 muestra las
bocina de alarma. Las entradas digitales no funcionan durante especificaciones de alto voltaje de batería. La función de alto
los primeros 30 segundos posteriores al arranque. Use el voltaje de la batería controla la batería y el sistema de carga de
software SiteTecht para definir las entradas como paradas o baterías en modo operativo y en modo apagado del grupo
advertencias. La pantalla local muestra Aux Input Warning electrógeno.
(Advertencia de entrada auxiliar).
Voltaje del Rango de alto Configuración
Falla del cargador de baterías. Cuando el cargador de sistema eléctrico voltaje de la predeterminada de alto
baterías presenta un desperfecto, la lámpara de falla se del motor batería voltaje de la batería
enciende de color amarillo y suena la bocina de alarma. Esta
12 13,2 a 16,2 15
función con falla requiere un cargador de baterías opcional
con salida de desperfecto para que la lámpara funcione. La 24 26,4 a 32,4 30
pantalla local muestra Batt Chg Flt Warning (Advertencia de
falla de cargador de baterías). Figura 2-2 Especificaciones de alto voltaje de la batería

Advertencia común. Cuando el controlador recibe una señal Alta temperatura del líquido refrigerante. Cuando la
de advertencia común, la lámpara de falla se enciende de temperatura del líquido refrigerante del motor se acerca al rango
color amarillo y suena la bocina de alarma. Use el software de parada, la lámpara de falla se enciende de color amarillo y
SiteTecht para activar la advertencia común. La pantalla suena la bocina de alarma. La advertencia de alta temperatura
local muestra Common Warng (Advertencia común). La del líquido refrigerante no funciona durante el período de
advertencia común abarca todas las advertencias de una retardo predeterminado que sigue al arranque. La pantalla
alerta individual. local muestra Coolnt Temp High Warning (Advertencia de
temperatura alta del líquido refrigerante).

34 Sección 2 Funcionamiento TP−6694 11/10


Alto nivel de combustible (solo modelos de diésel). Bajo voltaje de arranque. Cuando el voltaje de la batería
Cuando el tanque de combustible de los modelos de diésel desciende a menos de 60% del voltaje nominal (12 V CC o 24
está próximo a llenarse, la lámpara de falla se enciende de V CC) durante más de 6 segundos en el ciclo de arranque, la
color amarillo y suena la bocina de alarma. Esta falla requiere lámpara de falla se enciende de color amarillo y suena la
un interruptor opcional de alto nivel de combustible y un bocina de alarma. La pantalla local muestra Lo Crank Vlt
tanque de combustible para que la lámpara funcione. La Warning (Advertencia de bajo voltaje de arranque).
pantalla local muestra Fuel Level High Warning (Advertencia
de alto nivel de combustible). Bajo nivel de aceite del motor. La lámpara de falla se
enciende de color amarillo y suena la bocina de alarma debido
Pérdida de comunicación de entrada/ salida. Cuando el al bajo nivel de aceite del motor. Esta función de falla requiere
controlador pierde la señal de comunicación de entrada/ salida un sensor opcional de bajo nivel de aceite del motor para que
del tablero de módulo opcional E/S, la lámpara de falla se la lámpara funcione. La pantalla local muestra Oil Level Low
enciende de color amarillo y suena la bocina de alarma. La Warning (Advertencia de bajo nivel de aceite).
pantalla local muestra OB1 Com Loss (Pérdida de
comunicación OB1). Bajo nivel de combustible (solo modelos de diésel).
Cuando el tanque de combustible de los modelos de diésel
Bajo voltaje de la batería. Cuando el voltaje de la batería es está por quedar vacío, la lámpara de falla se enciende de color
inferior al nivel predeterminado durante más de 90 segundos, amarillo y suena la bocina de alarma. Esta falla requiere un
la lámpara de falla se enciende de color amarillo y suena la interruptor opcional de bajo nivel de combustible para que la
bocina de alarma. La pantalla local muestra Low Battery lámpara funcione. La pantalla local muestra una Fuel Level
Warning (Advertencia batería baja). Consulte la Figura 2-3 Low Warning (Advertencia de bajo nivel de combustible).
para obtener más información sobre las especificaciones de
bajo voltaje de la batería. Bajo nivel de presión (solo modelos de gas). Cuando la
presión del combustible en los modelos de gas es baja, la
lámpara de falla se enciende de color amarillo y suena la
Configuración
Voltaje del Rango de bajo predeterminada de
bocina de alarma. Esta falla requiere un interruptor opcional
sistema eléctrico voltaje de la bajo voltaje de la de baja presión del combustible para que la lámpara funcione.
del motor batería batería La pantalla local muestra Fuel Press Low Warning
(Advertencia de baja presión de combustible).
12 9,6 a 12,6 12
24 19,2 a 25,2 24 Baja presión del aceite. Cuando la presión del aceite del
motor se acerca al rango de parada, la lámpara de falla se
Figura 2-3 Especificaciones de bajo voltaje de la batería enciende de color amarillo y suena la bocina de alarma. La
advertencia de baja presión de aceite no funciona durante los
La función de bajo voltaje de la batería controla la batería y el primeros 30 segundos luego del arranque. La pantalla local
sistema de carga de baterías en modo operativo y en modo muestra Oil Press Low Warning (Advertencia de baja presión
apagado del grupo electrógeno. La lógica del controlador de aceite).
inhibe la advertencia de bajo voltaje de batería durante el ciclo
de arranque. No en automático (Interruptores de control principal del
generador). Cuando el botón del control principal del grupo
Baja temperatura del líquido refrigerante. Cuando la electrógeno se encuentra en modo RUN o modo OFF/RESET,
temperatura del líquido refrigerante del motor es baja, la la lámpara de falla se enciende de color amarillo y suena la
lámpara de falla se enciende de color amarillo y suena la bocina de alarma. La pantalla local muestra Not In Auto
bocina de alarma. La advertencia de baja temperatura del Warning (Advertencia de no está en automático).
líquido refrigerante no funciona durante el período de retardo
predeterminado que sigue al arranque. La pantalla local Falla del sensor de velocidad. Cuando no hay señal de
muestra Coolnt Temp Low Warning (Advertencia de velocidad durante un segundo con el grupo electrógeno en
temperatura baja del líquido refrigerante). marcha, la lámpara de falla se enciende de color amarillo y
suena la bocina de alarma. La pantalla local muestra Spd
Sens Flt Warning (Advertencia de falla de detección de
velocidad).

TP−6694 11/10 Sección 2 Funcionamiento 35


2.3.6 Lámpara de parada por falla del Conflicto de direcciones de ECM. Cuando el controlador
detecta un error en la dirección de ECM, la lámpara de falla se
sistema con pantallas digitales enciende de color rojo, suena la bocina de alarma y para la
La lámpara de FALLA del sistema se ilumina de color rojo, unidad. La pantalla local muestra ECMAddr Err Shutdwn
suena la bocina de la alarma y para la unidad, lo cual indica (Parada por error de dirección de ECM).
una parada por falla en las siguientes condiciones. Consulte la
Pérdida de comunicaciones de ECM. Cuando se
sección 2.3.8, Restablecimiento del controlador, para obtener
interrumpe el enlace de comunicación de ECM, la lámpara de
más información sobre cómo restablecer una parada de
falla se enciende de color rojo, suena la bocina de alarma y
sistema.
para la unidad. La pantalla local muestra ECM Comm Err
Use el botón Alarm Off para silenciar la bocina de alarma a Shutdwn (Parada por error común de ECM).
elección del operador.
Diagnóstico de ECM (Entradas múltiples del motor).
Si el controlador está configurado para una aplicación NFPA Cuando el controlador recibe una señal de diagnóstico de
110, presione el botón AUTO antes de silenciar la bocina de ECM, la lámpara de falla se enciende de color rojo, suena la
alarma. La bocina de alarma no se puede silenciar a menos bocina de alarma y para la unidad. La pantalla local muestra
que el botón principal de control esté en modo AUTO. ECM xxxxx Shutdwn (Parada xxxxx de ECM). La pantalla
Consulte la sección 2.3.7 Pantallas digitales de estado y aviso específica (xxxxx) será un mensaje breve o código de falla
para obtener más información. que depende del fabricante del motor. Los folletos del motor
proporcionan la descripción del código de falla e información
Nota: El texto que se muestra en cursiva en esta sección adicional.
del manual, representa los mensajes de las
pantallas digitales. Desajuste de modelo de ECM. Cuando el controlador
detecta un error en el modelo de ECM, la lámpara de falla se
Pérdida de detección de CA. Cuando el controlador no enciende de color rojo, suena la bocina de alarma y para la
detecta el voltaje de salida nominal CA del grupo electrógeno unidad. La pantalla local muestra ECM Mismatch Shutdwn
durante más de 3 segundos, una vez desconectado el (Parada por desajuste de ECM).
arranque, la lámpara de falla se enciende de color rojo, suena
la bocina de alarma y para la unidad. El controlador muestra Parada de emergencia. Cuando se activa el interruptor de
AC Sens Loss Shutdwn (Parada por pérdida de detección de detención de emergencia local o de detención de emergencia
CA). remota, la lámpara de falla se enciende de color rojo, suena la
bocina de alarma y para la unidad. La pantalla local muestra
Protección del alternador. La lámpara de falla se enciende Emerg Stop Shutdwn (Parada por detención de emergencia).
de color rojo y para la unidad, debido a una sobrecarga o un
cortocircuito del alternador. La pantalla local muestra Alt Sobrevelocidad del motor. Cuando la frecuencia regulada en
Protect Shutdwn (Parada de protección del alternador). los modelos de 50 y 60Hz supera la configuración de
Consulte el apéndice D, Protección del alternador para sobrevelocidad, la lámpara de falla se enciende de color rojo,
obtener más información. suena la bocina de alarma y para la unidad en forma
inmediata. La pantalla local muestra Eng Speed High
Entrada auxiliar (Parada). Cuando el controlador recibe una Shutdwn (Parada por alta velocidad del motor).
señal de entradas digitales o analógicas auxiliares, la lámpara
de falla se enciende de color rojo, suena la bocina de alarma y Subvelocidad del motor. Cuando la frecuencia regulada en
para la unidad. Las entradas digitales no funcionan durante los modelos de 50 y 60Hz es inferior a la configuración de
los primeros 30 segundos posteriores al arranque. Use el subvelocidad, la lámpara de falla se enciende de color rojo,
software SiteTecht para definir las entradas como paradas o suena la bocina de alarma y para la unidad en forma
advertencias. La pantalla local muestra Aux Input Shutdwn inmediata. La pantalla local muestra Eng Speed Low Shutdwn
(Parada de entrada auxiliar). (Parada por baja velocidad del motor).

Falla común. Cuando el controlador recibe una señal de falla Error del sistema de archivos. Cuando el diagnóstico del
común, la lámpara de falla se enciende de color rojo, suena la controlador interno detecta un error en los archivos del
bocina de alarma y para la unidad. Use el software SiteTecht firmware, la lámpara de falla se enciende de color rojo, suena
para activar la parada de falla común. La pantalla local la bocina de alarma y para la unidad. La pantalla local muestra
muestra Common Fault Shutdwn (Parada de falla común). La File Error Shutdwn (Parada por error de archivos).
falla común abarca las siguientes paradas advertencias de
Fuga del tanque de combustible (solo modelos de diésel).
una alerta individual.
Cuando el tanque de combustible emite una señal de fuga en
D Parada de emergencia en tanque interno, la lámpara de falla se enciende de color rojo
D Sobrevelocidad del motor y suena la bocina de alarma. Esta falla requiere un interruptor
D Alta temperatura del líquido refrigerante opcional de fuga del tanque de combustible para que la
lámpara funcione. La pantalla local muestra Fuel Leak
D Baja presión de aceite Shutdwn (Parada por fuga de combustible).
D Falla de arranque

36 Sección 2 Funcionamiento TP−6694 11/10


Alta temperatura del líquido refrigerante. La lámpara de Baja presión del aceite. La lámpara de falla se enciende de
falla se enciende de color rojo, suena la bocina de alarma y color rojo, suena la bocina de alarma y para la unidad debido a
para la unidad debido a la alta temperatura del líquido la baja presión del aceite. La parada ocurre 5 segundos
refrigerante del motor. La parada por alta temperatura del después de detectada la condición de baja presión. La parada
líquido refrigerante no funciona durante el período de retardo de baja presión de aceite no funciona durante los primeros
predeterminado que sigue al arranque. La pantalla local 30 segundos luego del arranque. La pantalla local muestra Oil
muestra Coolnt Temp High Shutdwn (Parada por alta Press Low Shutdwn (Parada por baja presión de aceite).
temperatura del líquido refrigerante).
Pérdida de comunicaciones de medición. Cuando se
Nota: La función de parada por alta temperatura del motor interrumpe el enlace de comunicación entre medición y
es independiente de la función de parada por bajo controlador, la lámpara de falla se enciende de color rojo,
nivel del líquido refrigerante. Es posible que una suena la bocina de alarma y para la unidad. La pantalla local
condición de bajo nivel de líquido refrigerante no muestra MeterCommLos Shutdwn (Parada por pérdida de
active el interruptor de alta temperatura del motor. comunicación de medición).

Falla interna. Cuando el diagnóstico interno detecta un No hay señal de temperatura del líquido refrigerante.
desperfecto en el controlador, la lámpara de falla se enciende Cuando se abre el circuito emisor de temperatura del líquido
de color rojo, suena la bocina de alarma y para la unidad. La refrigerante del motor, la lámpara de falla se enciende de color
pantalla local muestra Intern Error Shutdwn (Parada por error rojo, suena la bocina de alarma y para la unidad. La pantalla
interno). local muestra Temp Sig Loss Shutdwn (Parada por pérdida de
señal de temperatura).
Sobrecarga de kW. Cuando el grupo electrógeno suministra
más de 102% de los kW de salida de reserva nominal (o 112% No hay señal de presión de aceite. Cuando el circuito emisor
de los kW de salida de potencia de cebado nominal) durante de presión de aceite del motor se abre por más de 5 segundos,
más de 60 segundos, la lámpara de falla se enciende de color la lámpara de falla se enciende de color rojo, suena la bocina
rojo, suena la bocina de alarma y para la unidad. La pantalla de alarma y para la unidad. La pantalla local muestra Press
local muestra Total Power High Shutdwn (Parada por alta Sig Loss Shutdwn (Parada por pérdida de señal de presión).
potencia total).
Falla de arranque. Cuando la unidad no parte dentro del
Rotor bloqueado (no arranca). Si ninguna de las entradas período de arranque definido, la lámpara de falla se enciende
de detección de velocidad evidencia rotación en el motor de color rojo, suena la bocina de alarma y para el arranque. La
durante el tiempo de retardo del arranque de inicio del motor, pantalla local muestra Over Crank Shutdwn (Parada por falla
se apagan los circuitos de encendido y de arranque por el de arranque). Consulte la sección 2.3.1, Arranque
período predeterminado y el ciclo se repite. Después del automático, y la sección 1.3.1, Especificaciones de eventos y
segundo ciclo del período de arranque predeterminado, la fallas de estado, para obtener más información sobre las
lámpara de falla se enciende de color rojo, suena la bocina de especificaciones de arranque cíclico.
alarma y para la unidad. La pantalla local muestra Locked
Rotor Shutdwn (Parada por rotor bloqueado). Nota: El controlador cuenta con la función de reinicio
automático. Si la velocidad desciende a menos de 25
Bajo nivel del líquido refrigerante. La lámpara de falla se Hz (750 rpm) con el motor en marcha, la unidad
enciende de color rojo, suena la bocina de alarma y para la intentará volver a arrancar. La unidad entonces
unidad debido al bajo nivel del líquido refrigerante. La parada sigue la secuencia de arranque cíclico y cuando el
ocurre 5 segundos después de detectado el bajo nivel de motor no puede arrancar, se generará una parada
líquido refrigerante. La pantalla local muestra Coolant Lvl Low por condición de falla de arranque.
Shutdwn (Parada por bajo nivel de líquido refrigerante).
Sobrefrecuencia. Cuando la frecuencia supera la
Bajo nivel de aceite del motor. La lámpara de falla se configuración de sobrefrecuencia, la lámpara de falla se
enciende de color rojo, suena la bocina de alarma y para la enciende de color rojo, suena la bocina de alarma y para la
unidad debido al bajo nivel de aceite del motor. Esta función de unidad. La pantalla local muestra Freq High Shutdwn (Parada
falla requiere un sensor opcional de bajo nivel de aceite del por alta frecuencia). Consulte la Figura 2-4.
motor para que la lámpara funcione. La pantalla local muestra
Oil Level Low Shutdwn (Parada por bajo nivel de aceite).
Sobrefrecuencia Configuración
Bajo nivel de combustible (solo modelos de diésel). Rango de Tiempo de predeterminada de
configuración retardo sobrefrecuencia
Cuando el tanque de combustible de los modelos de diésel
está por quedar vacío, la lámpara de falla se enciende de color 102% a 140% del 10 seg 110% de valor nominal
rojo, suena la bocina de alarma y para la unidad. Esta falla valor nominal
requiere un interruptor opcional de bajo nivel de combustible
para que la lámpara funcione. La pantalla local muestra Fuel Figura 2-4 Especificaciones de sobrefrecuencia
Level Low Shutdwn (Parada de bajo nivel de combustible).

TP−6694 11/10 Sección 2 Funcionamiento 37


Sobrevoltaje (cada fase) Cuando el voltaje supera la 2.3.7 Pantallas digitales de estado y
configuración de sobrevoltaje del período de retardo
predeterminado, la lámpara de falla se enciende de color rojo,
aviso
suena la bocina de alarma y para la unidad. La pantalla local Las fallas de advertencia y parada aparecen en la pantalla
muestra Volts (L1−L2, L2−L3 or L3−L1) High Shutdwn (L1−L2, digital y se transforman en parte del historial de eventos.
L2−L3 o L3−L1 Parada por alto voltaje). Consulte la Figura 2-5 Además de las advertencias y paradas, existen diversos
para obtener más información sobre las especificaciones de eventos que también aparecen en la pantalla digital. Status es
sobrevoltaje. un evento que no es una alerta, pero que forma parte del
historial de eventos. Notice es una alerta que no forma parte
Nota: El sobrevoltaje puede dañar equipos sensibles en
del historial de eventos.
menos de un segundo. Instale una protección de
sobrevoltaje independiente en el equipo en línea que El controlador permite que el usuario efectúe una cantidad
requiera una parada en menos de 2 segundos. limitada de cambios para configurar la aplicación del
controlador, los que se detallan en esta sección.
Sobrevoltaje Rango del Configuración
Rango de tiempo de predeterminada de
Nota: El texto que se muestra en cursiva en esta sección
configuración retardo sobrevoltaje del manual, representa los mensajes de las
pantallas digitales.
105% a 135% de
2 a 10 sec. 120% a 2 seg.
nominal Alarm Silence (Silenciar alarma). Este mensaje de estado
indica si es posible silenciar la bocina de alarma en cualquier
Figura 2-5 Especificaciones de sobrevoltaje modo (OFF/RESET−AUTO−RUN) o si es necesario presionar
primero el botón AUTO conforme a NFPA 110. Use el software
Subfrecuencia. Cuando la frecuencia es inferior a la
SiteTecht para cambiar esta configuración. Consulte la
configuración de subfrecuencia, la lámpara de falla se enciende
sección 2.3.8, Restablecimiento del controlador, para obtener
de color rojo, suena la bocina de alarma y para la unidad. La
más información sobre cómo restablecer el sistema.
pantalla local muestra Frequency Low Shutdwn (Parada por
baja frecuencia). Consulte la Figura 2-6 para obtener más La pantalla local muestra AlrmSilence (Silenciar alarma):
información sobre las especificaciones de subfrecuencia. Always cuando no se puede silenciar la bocina de alarma con
los botones del control principal en cualquier posición
Subfrecuencia. Configuración (configuración predeterminada).
Configuración del predeterminada de
rango Tiempo de retardo subfrecuencia
La pantalla local muestra AlrmSilence (Silenciar alarma): Auto
Only cuando solo se puede silenciar la bocina de alarma en
80% a 95% de 10 seg. (corto plazo) 90% de valor modo AUTO. La secuencia de restablecimiento correcta
nominal 60 seg. (largo plazo) nominal requiere que se presione el botón OFF/RESET, luego se
presione el botón AUTO y luego, el botón ALARM SILENCE
Figura 2-6 Especificaciones de subfrecuencia
(Silenciar alarma).
Subvoltaje. Cuando el voltaje desciende a menos del
Parámetros de respaldo cargados. Este mensaje de estado
subvoltaje configurado para el período de retardo, la lámpara
indica que ahora está cargado en el controlador el firmware de
de falla se enciende de color rojo, suena la bocina de alarma y
los parámetros de respaldo con el software SiteTecht. La
para la unidad. La pantalla local muestra Volts (L1−L2, L2−L3
pantalla local muestra Backup Pars Status (Estado de
or L3−L1) Low Shutdwn (L1−L2, L2−L3 o L3−L1 Parada por
parámetros de respaldo).
bajo voltaje). Consulte la Figura 2-7 para obtener más
información sobre las especificaciones de subvoltaje. Código Chicago activo. Este mensaje de aviso indica que se
requiere una clave para acceder al controlador. Use el
Rango de la Configuración software SiteTecht para configurar la función. La pantalla
configuración de Rango del tiempo predeterminada de local muestra Auto Locked Notice (Aviso de auto bloqueado).
subvoltaje de retardo subvoltaje
Sistema de energía de emergencia (EPS) con suministro
70% a 95% de 80% de nominal a de carga. Este mensaje de aviso indica cuando el grupo
5 a 30 seg.
nominal 10 seg. electrógeno suministra más de 1% de la corriente de salida
nominal para reserva. La pantalla local muestra Emerg Pwr
Figura 2-7 Especificaciones de subvoltaje
On Notice (Aviso de energía de emergencia activa).
Pérdida de comunicaciones del regulador (voltaje). Enfriamiento del motor (retardo) activo. Este mensaje de
Cuando se interrumpe el enlace de comunicación entre aviso indica que el retardo para enfriamiento del motor se
regulador de voltaje y controlador, la lámpara de falla se encuentra activo y que el grupo electrógeno seguirá en
enciende de color rojo, suena la bocina de alarma y para la marcha una vez presionado el botón OFF/RESET. La unidad
unidad. La pantalla local muestra RegCommLos Shutdwn seguirá en marcha hasta que acabe el tiempo de retardo. La
(Parada por pérdida de comunicación del regulador). pantalla local muestra Eng Cooldown Notice (Aviso de
enfriamiento del motor).

38 Sección 2 Funcionamiento TP−6694 11/10


Ayuda de arranque del motor activa. Este mensaje de aviso Al calibrar el voltaje, el valor medido y el número que se
indica que la ayuda de arranque se encuentra activa y que ingresa como el valor calibrado deben estar dentro del 10%
energizará un motor equipado con precalentamiento u otro del voltaje de funcionamiento del sistema.
sistema durante el ciclo de arranque. Use el software
SiteTecht para configurar esta función. La pantalla local Al calibrar la corriente, el valor medido debe ser al menos 25%
muestra Starting Aid Notice (Aviso de ayuda de arranque). de la corriente nominal en unidades menores a 100 kW y al
menos 50 amperios en unidades clasificadas como mayores a
Retardo de arranque del motor activo. Este mensaje de 100 kW. El número que se ingresa como valor calibrado debe
aviso indica que el retardo para arranque del motor se estar dentro del 10% del valor medido.
encuentra activo y que el grupo electrógeno no se pondrá en
marcha de inmediato al presionar el botón RUN. La unidad Unidades de medida (Definido por el usuario). Esta
comenzará con el arranque cuando acabe el tiempo de pantalla seleccionable se encuentra en el menú GenSet
retardo. La pantalla local muestra Start Delay Notice (Aviso de Sistema (Sistema del grupo electrógeno), lo que permite que
retardo de arranque). el usuario escoja entre una presentación en unidades
métricas o imperiales. Use el botón de contacto/disco selector
Motor arrancado. Este estado indica que el circuito de partida giratorio para navegar y seleccionar esta función. Los
del grupo electrógeno está cerrado, lo cual permite que el cambios a esta pantalla se pueden efectuar con el grupo
motor arranque y se ponga en marcha. La pantalla local electrógeno funcionando o detenido. La pantalla local muestra
muestra Engine Start Status (Estado de arranque del motor). Meas Units (Unidades de medida): Unidades de medida
métricas o : Imperiales.
Motor detenido. Este estado indica que el circuito de partida
del grupo electrógeno está abierto, lo cual causa la parada del Alarma NFPA 110 activa. Este mensaje de aviso indica que la
motor. La pantalla local muestra Engine Stop Status (Estado alarma de NFPA 110 se encuentra activa. Cuando el
de detención del motor). controlador recibe una señal de falla por NFPA 110, la lámpara
de falla se enciende de color amarillo (advertencia) o rojo
Generador funcionando. Este aviso indica que el grupo (parada), suena la bocina de alarma y paran las unidades (si
electrógeno arrancó y está en marcha. La pantalla local se detecta una falla de parada). La pantalla local muestra el
muestra Gen Running Notice (Aviso de generador mensaje de falla correspondiente. Entre las fallas por NFPA
funcionando). 110 se cuentan:
Calibración del grupo electrógeno (Definido por el D Battery charger fault (Falla del cargador de baterías)
usuario). Esta pantalla seleccionable se encuentra en el D EPS supplying load (Carga de suministro de EPS)
menú GenSet Calibration (Calibración del grupo electrógeno), D High battery voltage (Alto voltaje de la batería)
lo que permite que el usuario calibre el controlador y el grupo D High coolant temperature shutdown (Para por alta temperatura del líquido
refrigerante)
electrógeno. Use el botón de contacto/disco selector giratorio
D High coolant temperature warning (Advertencia de alta temperatura del
para navegar y seleccionar esta función. líquido refrigerante)

Los cambios a esta pantalla se deben hacer mientras el grupo D High engine speed (Alta velocidad del motor)

electrógeno está funcionando. La pantalla local muestra Enter D Low battery voltage (Bajo voltaje de la batería)

calib? (¿Ingresar a calibración?) No or Yes (No o Sí). D Low coolant level (Bajo nivel del líquido refrigerante)

Selecione No para omitir cambios. Seleccione Yes para D Low coolant temperature warning (Advertencia de baja temperatura del
líquido refrigerante)
calibrar los siguientes valores:
D Low fuel (level or pressure) [Combustible bajo (nivel o presión)]
D Volts L1−L2: x.x V D Low oil pressure shutdown (Parada por baja presión del aceite)
D Volts L2−L3: x.x V D Low oil pressure warning (Advertencia de baja presión de aceite)

D Volts L3−L1: x.x V D Master switch not in auto (Interruptor principal no en auto)
D Overcrank (Falla de arranque)
D Volts L1−N: x.x V
D Volts L2−N: x.x V Remote Start (Arranque remoto) Este estado indica que el
circuito de partida del grupo electrógeno se cerró desde un
D Volts L3−N: x.x V lugar remoto, lo cual permite que el motor arranque y se ponga
D Current L1: x.x A en marcha. El lugar remoto suele ser un conjunto de contactos
D Current L2: x.x A en un interruptor de transferencia o un interruptor de arranque
D Current L3: x.x A remoto. La pantalla local muestra Remote Start Status
(Estado de arranque remoto).
El usuario puede calibrar los valores anteriores
individualmente o restablecerlos todos. La pantalla local System Ready (Sistema listo). Este estado indica que el
muestra Reset all calib? (¿Restablecer todas las grupo electrógeno está en modo AUTO y que se encuentra
calibraciones?) No or Yes (No o Sí). Seleccione No para no disponible para arrancar si el circuito de partida está cerrado.
hacer cambios y salir del menú GenSet Calibration. La pantalla local muestra System Ready (Sistema listo).
Seleccione Yes para restablecer todos los valores.

TP−6694 11/10 Sección 2 Funcionamiento 39


System Timer Failed (Falla en reloj de sistema). Este aviso 4. Pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno para
indica que la lógica del reloj del controlador no ha concluido verificar que se haya corregido la causa de la parada.
una función designada. La pantalla local muestra Timer Error
Notice (Aviso de error de reloj). 5. Presione el botón de control OFF/ RESET del control
principal del grupo electrógeno para detener el grupo
Voltage Regulator Adjustment (definido por el usuario) electrógeno.
[Ajuste del regulador de voltaje]. Esta función se encuentra
en el menú Voltage Regulator (Regulador de voltaje), lo que 6. Presione el botón de control AUTO del control principal
permite que el usuario ajuste el voltaje de salida con precisión. del grupo electrógeno.
Use el botón de contacto/disco selector giratorio para navegar
7. Silencie la bocina de alarma del controlador
y seleccionar esta función. Los cambios a esta pantalla se
presionando el botón ALARM SILENCE.
deben hacer mientras el grupo electrógeno está funcionando.
La pantalla local muestra Enter volt reg? (¿Ingresar a 8. Reconecte la carga del grupo electrógeno mediante el
regulador de voltaje?) No or Yes (No o Sí). Seleccione No para disyuntor de línea o el interruptor de transferencia
salir del menú voltage regulator (regulador de voltaje). automática.
Selecione Yes para cambiar la pantalla local VR Volt Adj: xxx.x
V. 9. Cuando se cuenta con una, la bocina de alarma del
indicador remoto suena. Presione el botón ALARM
SILENCE/LAMP TEST (Silenciar alarma/prueba de
2.3.8 Restablecimiento del controlador luces) para detener la bocina de alarma. La lámpara se
(tras una parada del sistema o apaga.
una advertencia)
Use el siguiente procedimiento para restablecer el grupo 2.4 Pantallas de menú
electrógeno luego de una parada de sistema o para solucionar
una condición de lámpara de advertencia. Este procedimiento Una vez que haya leído y comprendido las funciones del botón
incluye el restablecimiento del indicador remoto opcional. de contacto/disco selector giratorio, utilice la sección Lista
resumida de menús. Consulte la Sección 1.2.3, Pantalla
Consulte la sección 2.3.3, Restablecimiento del interruptor de digital.
detención de emergencia, para restablecer el grupo
electrógeno después de una detención de emergencia. La Lista resumida de menús proporciona una referencia
rápida sobre los datos de las pantallas digitales. Es posible
1. Desconecte la carga del grupo electrógeno mediante el que algunos datos de las pantallas digitales no sean idénticos
disyuntor de línea o el interruptor de transferencia a lo que ve en su propia pantalla, lo cual se debe a las
automática. diferencias existentes en las aplicaciones de los grupos
electrógenos. Los elementos con viñeta cerrada representan
2. Corrija la causa de la parada o advertencia de falla. datos de nivel principal y los elementos con viñeta abierta son
Antes de proseguir, consulte la sección Precauciones e datos de sub−nivel. La Lista resumida de menús indica los
instrucciones de seguridad que se encuentra al elementos que puede seleccionar el usuario. Use el software
comienzo de este manual. SiteTecht para cambiar toda la demás información
programable.
3. Arranque el grupo electrógeno presionando el botón
OFF/RESET del control principal del grupo electrógeno La sección 2.6, Revisión de las pantallas de menú,
y luego presione el botón RUN. proporciona un resumen de los menús de las pantallas
digitales y explica la navegación a través del botón de
Cuando se cuenta con una, la bocina de alarma del
contacto/disco selector giratorio.
indicador remoto suena. Presione el botón ALARM
SILENCE/LAMP TEST (Silenciar alarma/prueba de
luces) para detener la bocina de alarma. La lámpara se
apaga.

40 Sección 2 Funcionamiento TP−6694 11/10


Lista resumida de menús (Leyenda: D Submenú de primer nivel, d submenú de segundo nivel)
Menú Overview Menú Generator Menú GenSet System Menú Voltage Regulator
Metering (versión 3.0.25 o
D System Frequency superior)
Disponible como texto en D Total Power kVA
pantalla desplazable o fijo (expresados como D System Phase (fase del D Voltage Regulator Voltage
D Active Shutdowns (si valores de salida real) sistema: monofásico, Adjust *
está presente) D Total Power kW ángulo monofásico, D Reset Voltage Regulator
D Active Warnings (si está (expresados como estrella trifásica o Settings *
presente) valores de salida real) triángulo trifásico) d Reset Voltage
D Genset State D Rated Power D System Volts Regulator?
D Average Volts D Volts, L1−L2 * D Power Rating
Line−to−Line D Volts, L2−L3 * D Amp Rating
D Frequency D Volts, L3−L1 * D Power Type (Reserva o Menú Digital Inputs
D Current D Volts, L1−N * cebado) D DIn A1
D Average kW D Volts, L2−N * D Battery DC Voltage D DIn A2
D Coolant Temperature D Volts, L3−N * D Measurement System D DIn A3
D Oil Pressure D Current, L1 * (Metric or English) * D DIn B1 (con tablero de E/S)
D Fuel Level % (con D Current, L2 * D Contrast (pantalla) *
D DIn B2 (con tablero de E/S)
modelos de diésel y D Current, L3 * D Alarm Silence (Always or
emisor de tanque de Auto Only)
D Frequency
combustible opcional) D Reset Calibration (El Menú Digital Outputs
D Fuel Pressure (con Menú GenSet
usuario puede restablecer D DOut A1
modelos de gas y emisor Calibration (versión
los valores de voltaje y D DOut B1 (con tablero de
opcional) corriente en forma anterior a la 3.0.25)
E/S)
D Battery DC Voltage individual o puede D Enter Calibration D DOut B2 (con tablero de E/S)
D Engine Run Time restablecer todos los (Yes or No) *
D DOut B3 (con tablero de E/S)
D Software Version valores.) d Volts, L1−L2
D DOut B4 (con tablero de E/S)
d Volts, L2−L3
Menú GenSet D DOut B5 (con tablero de E/S)
d Volts, L3−L1
Menú Engine Metering Information
d Volts, L1−N
D Engine Speed D Generator Set Model No. d Volts, L2−N Menú Analog Inputs
(tacómetro) D Generator Set Serial No. d Volts, L3−N
D Oil Pressure D AIn A1 (reservada de fábrica y
D Controller Serial No. d Current, L1 no programable por el usuario)
D Coolant Temperature d Current, L2 D AIn A2
D Fuel Level (con modelos
d Current, L3 D AIn B1 (con tablero de E/S)
de diésel y emisor de Menú GenSet Run Time
d Reset Calibration D AIn B2 (con tablero de E/S)
tanque de combustible D Engine Run Time
opcional) d Reset All Calibration
D Engine Loaded (Yes or No)
D Battery DC Voltage
D Engine Starts d Exit Calibration Menú Event Log
D Fuel Pressure (con
D Total Energy kWh
modelos de gas y emisor D Consulte 1.2.4 para ver
opcional) Menú Voltage Regulator una lista de los elementos
(versión anterior a la que pueden aparecer en
3.0.25) el menú Event Log
D Enter Voltage Regulator?
(Yes or No) * Menú Volt Select
d Voltage Regulator (versión 2.8.22 o
Adjust superior)
d Exit Voltage Regulator D Volt Select: *
d 120/240 V 1 Ph
d 120/208 V 3 Ph
d 139/240 V 3 Ph
d 277/480 V 3 Ph
d 120/240 V 3 Ph
* Pantallas de menús definidas por el usuario (modificables). Use el software SiteTecht para cambiar otras configuraciones, como las
pantallas de los menús definidos por el usuario.
NOTA: Algunos cambios requieren que se active el modo de calibración o ajuste. Es posible que algunas pantallas solo aparezcan en el modo de
calibración o ajuste. Consulte la sección 2.6 Revisión de las pantallas de menú para activar el modo de calibración o ajuste.

TP−6694 11/10 Sección 2 Funcionamiento 41


2.5 Configuración de control y
programación Red
Convertidor
Modbusr/
Ethernet
Ethernet
El programador del usuario puede acceder a los datos del Computadora Controlador del
grupo electrógeno
controlador con la pantalla digital del controlador o una personal con
tarjeta de
O o Control del
computadora personal (PC) que tenga el software opcional interfaz de red interruptor de
transferencia
SiteTecht para controlar o programar. Acceda al sistema del Red remota
(módem)
controlador mediante una PC y un cable USB con adaptador
mini USB. Consulte la Introducción, Lista de materiales
relacionados, para conocer los folletos relacionados con el Computadora Líneas
software. personal telefónicas

Si bien este manual se centra en el acceso a los datos


mediante el botón de contacto/disco selector giratorio del
Convertidor
controlador y la pantalla, en la mayoría de las entradas de Red
Modbusr/
Ethernet
datos se requiere ingresar los datos mediante una PC para la Ethernet
Computadora Controlador del
configuración inicial. Las entradas por PC por lo general personal con
O
grupo electrógeno
tarjeta de interfaz o Control del
incluyen caracteres literales, como las descripciones de de red interruptor de
transferencia
entradas digitales. Red remota Convertidor de
(módem) puerto
RS−232 a
RS−485

2.5.1 Comunicaciones de PC
Computadora Líneas RS−485 hasta 1220 m (4000 pies)
personal telefónicas
Establezca comunicación entre una PC y la lógica del
controlador del grupo electrógeno mediante un protocolo de
comunicaciones USB. Las conexiones de la PC requieren el Figura 2-9 Conexiones remotas únicas
software opcional SiteTecht. Comuníquese con su
distribuidor o proveedor autorizado para obtener ayuda.
2.5.2 Comunicaciones Modbusr
Conexión local única El controlador se comunica mediante Modbusr como
conexión esclava y el Modbusr maestro inicia la
Una PC se conecta con el puerto USB del controlador del comunicación. El controlador busca los parámetros del
grupo electrógeno a través de un conector mini USB. Consulte sistema y del alternador y luego responde la información de
la Figura 2-8. diagnóstico al Modbusr maestro. Además, el controlador
acepta la información de cambio de los parámetros del
controlador, tales como arranque y detención del grupo
Controlador del electrógeno. Consulte la Figura 2-10. Consulte la Lista de
grupo electrógeno
materiales relacionados para conocer los folletos disponibles
sobre Modbusr.
Cable USB
Computadora Nota: Solo se puede conectar un Modbusr maestro al
personal controlador. Entre los ejemplos se cuentan el
indicador de serie remoto, Monitor II, y las
Figura 2-8 Conexión local única aplicaciones de conmutadores.

Conexión remota única


RS−485
Un módem conecta una PC con un solo dispositivo. La PC se hasta 1.220 m (4.000 pies)
comunica con el dispositivo a través de una línea telefónica o Controlador del Modbusr Maestro
una red Ethernet. Consulte la Figura 2-9. grupo electrógeno

Figura 2-10 Conexiones de Modbusr

Modbusr es una marca registrada de Schneider Electric.

42 Sección 2 Funcionamiento TP−6694 11/10


2.6 Revisión de pantallas de menú Visible por Ajustable Ajustable
Nombre del menú controlador por por
Use esta sección para revisar un resumen de los datos del controlador SiteTech
controlador del grupo electrógeno. Consulte la Figura 2-11 o
Overview X
la Figura 2-12 para las cuales los menús proporcionan el
monitoreo de datos, ajustes de datos o requieren el software Engine Metering X
SiteTecht para hacer ajustes de datos.
Generator Metering X
Use el botón de contacto/disco selector giratorio para navegar GenSet Information X X
a los menús correspondientes.
GenSet Run Time X
Consulte la Sección 1, Especificaciones y funciones, para
GenSet System X X X
revisar los rangos del punto de ajuste y la configuración
predeterminada para hacer una comparación con la GenSet Calibration X X
configuración real.
Voltage Regulation X X X
Los menús que muestran el símbolo # representan uno de los
Digital Inputs X X
siguientes tipos de datos:
D Datos calculados por el sistema Digital Outputs X X
D Datos medidos por el sistema Analog Inputs X X
D Datos ingresados por el usuario
Event Log X
Nota: Los ejemplos que se entregan en las páginas
siguientes representan pantallas digitales con el Figura 2-11 Pantallas del menú para visualización y
Sistema de medición definido como, imperial. ajuste (anterior a la versión 3.0.25 del
Firmware)

2.6.1 Mensajes de error


Visible por Ajustable Ajustable
Ciertas entradas o intentos de entradas pueden hacer que el Nombre del menú controlador por por
controlador muestre un mensaje de error. controlador SiteTech
Overview X
Cannot Calibrate (No se puede calibrar) aparece cuando se
intentan calibrar los valores de voltaje y corriente en el menú Engine Metering X
GenSet Calibration (Calibración del grupo electrógeno)
Generator Metering X X
mientras la unidad se encuentra detenida. La unidad debe
estar funcionando para poder hacer ajustes. GenSet Information X X

Cannot Edit When Stopped (No se puede editar cuando está GenSet Run Time X
detenida) aparece en el menú Voltage Regulator (Regulador GenSet System X X X
de voltaje) cuando se intenta cambiar el valor de VR Volt Adj
Voltage Regulation X X X
(Ajuste de voltaje del Regulador de voltaje) cuando la unidad
no está en funcionamiento. Digital Inputs X X

Digital Outputs X X
Analog Inputs X X

Event Log X

Volt Select X X X*

* Requiere activación inicial con el software SiteTecht


Figura 2-12 Pantallas del menú para visualización y
ajuste (versión 3.0.25 y superior del firmware)

TP−6694 11/10 Sección 2 Funcionamiento 43


2.6.2 Overview Overview (Pantalla fija)
Overview −−> ### V ##.# Hz
El menú Overview (Información general) muestra información ##.# hr ### A #### kW
básica sobre el grupo electrógeno y que comúnmente se
busca. Esta información se desplaza automáticamente luego
de transcurridos 5 minutos sin recibir entrada por parte del Pantalla de mediciones ###_F ###%
usuario (botón de contacto/disco selector giratorio o actividad imperiales −> ### PSI ##.# V
de botones).

Para cambiar de modo de desplazamiento automático a Pantalla de mediciones ###_ C ##.# %


pantalla fija, presione el disco giratorio y aparecerá el menú métricas −> #.# MPa ##.# V
principal. Presione el disco giratorio nuevamente para
seleccionar el primer elemento del menú Overview. Gire el
disco giratorio para seleccionar la vista fija que desee.
2.6.3 Engine Metering
Overview El menú Engine Metering (Medición del motor) muestra la
(Pantalla de desplazamiento automático) información de funcionamiento del motor que mide el motor y
los demás sensores.
Overview −−> Active Shutdowns
##.# hr (si está disponible)

Engine Metering
Active Warnings
Engine −−> Eng Speed:
(si está disponible)
Metering # R/min

GenSet State ######


Oil Pres:
# PSI

Avg V L−L:
#.# V Coolnt Temp:
### F

Frequency:
#.# Hz
Modelos Fuel Level:
de diésel −> #%
Current:
#.# A
Battery:
##.# V
Average kW
#### kW
Modelos Fuel Pressure:
de gas −> ## PSI
Coolnt Temp:
### F

Oil Pressure:
# PSI

Modelos Fuel Level:


de diésel −> #%

Modelos Fuel Pressure:


de gas −> ## PSI

Battery:
##.# V

Eng Runtime:
##.# h

SW Version:
1.02

44 Sección 2 Funcionamiento TP−6694 11/10


2.6.4 Generator Metering (y Calibration) de contacto/disco selector giratorio. Detenga el grupo
electrógeno, si aún no lo ha hecho.
El menú Generator Metering (y Calibration) [medición del
generador (y Calibración)] muestra los datos de salida del
generador, dentro de los que se incluyen los de voltajes entre Generator Metering
fases y de línea a neutro, de corriente, de frecuencia, de
Generating−−> Total Power:
kilovatios totales y de kVA total. El menú muestra el voltaje Metering # VA
trifásico y lecturas de corriente cuando es pertinente.

Todas las pantallas de menú corresponden a los voltajes


Total Power:
monofásicos o trifásicos del menú Overview. La designación #W
de fase no aparece en las pantallas de menú del controlador.
Algunas pantallas mostrarán valores de 0 cuando se
muestran conexiones monofásicas. Rated Power:
#%
Versión 3.0.25 o superior del firmware:
Seleccione esta pantalla
para activar o desactivar
La pantalla también proporciona acceso a los factores de Calibration Volts L1−L2:
calibración para medición (voltios y amperios). Las acciones (Calibración) −> #.# V
de cambiar el voltaje del sistema o reemplazar el tablero de
circuitos del control lógico principal requieren ajuste de
calibración. Conecte un medidor con una precisión mínima de Volts L2−L3:
1% a los conductores de salida del grupo electrógeno para #.# V
calibrar la lógica de detección de voltaje.

Para activar la calibración, arranque el grupo electrógeno y Volts L3−L1:


seleccione la pantalla Volts L1−L2 (Voltios L1−L2). Luego #.# V
mantenga presionado el botón de contacto/disco selector
giratorio hasta que aparezca el mensaje emergente
Calibration Enabled (Calibración activada). Ahora, la Volts L1−N:
#.# A
calibración de cada pantalla está disponible. La pantalla
mostrará los siguientes valores para los grupos electrógenos
trifásicos. Los grupos electrógenos monofásicos solo Volts L2−N:
mostrarán los elementos marcados (*). #.# A
D Volts L1−L2 * (Voltios L1−L2)
D Volts L2−L3 (Voltios L2−L3)
Volts L3−N:
D Volts L3−L1 (Voltios L3−L1) #.# A
D Volts L1−N * (Voltios L1−N)
D Volts L2−N * (Voltios L2−N)
Current L1:
D Volts L3−N (Voltios L3−N) #.# A
D Current L1 * (Corriente L1)
D Current L2 * (Corriente L2)
Current L2:
D Current L3 (Corriente L3) #.# A

El usuario puede cambiar los valores individuales o puede


seleccionar Reset Calib?−Yes (¿Restablecer calibración? Sí) Current L3:
para restablecer todos los valores de voltaje y corriente. La #.# A
pantalla Reset Calib? solo se mostrará si la calibración está
activada.
Frequency:
Al calibrar el voltaje, el valor medido y el número que se #.# Hz
ingresa como el valor calibrado deben estar dentro del 10%
del voltaje de funcionamiento del sistema.
Reset
Al calibrar la corriente, el valor medido debe ser al menos un Calibration
25% de la corriente nominal en unidades de menos de 100 kW
y al menos 50 amperios en unidades de más de 100 kW. El
número que se ingresa como valor calibrado debe estar Reset
dentro del 10% del valor medido. Calib? No

Para desactivar la calibración, gire el botón de contacto/disco O


selector giratorio hasta que aparezca el mensaje emergente Reset
<−Return (−Retorno). Presione momentáneamente el botón Calib? Yes

TP−6694 11/10 Sección 2 Funcionamiento 45


2.6.5 GenSet Information resultado de esto, algunas configuraciones pueden tener
parámetros limitados.
El menú GenSet Information (Información del grupo
electrógeno) muestra información del grupo electrógeno y el La pantalla Measurement System (Sistema de medición) es
controlador. Los datos que se muestran se ingresan en la seleccionable por el usuario en sistema imperial o métrico.
fábrica.
La pantalla Contrast (Contraste) es ajustable por el usuario,
para mejorar la visibilidad de la pantalla digital en habitaciones
con poca iluminación o en condiciones de exposición a la luz
GenSet Information directa del sol.
GenSet −−> Genset M/N:
Information ## Nota: La función de contraste es un cambio de piezas
metálicas del controlador y puede no estar
disponible en unidades más antiguas, incluso si se
GenSet S/N: actualiza el firmware.
##
La pantalla Alarm Silence (Silenciar alarma) es seleccionable
por el programador y se puede establecer en Always
Cntrllr S/N: (Siempre) o Auto Only (Solo automático), con el software
## SiteTecht. La selección Always (Siempre) activa la bocina de
alarma en cualquiera de los modos OFF/RESET, AUTO o
RUN (Apagar/restablecer, Automático o Marchar). La
selección Auto Only activa la bocina de alarma solo en el
2.6.6 GenSet Run Time modo Auto.
El menú GenSet Run Time (Tiempo de funcionamiento del
grupo electrógeno) muestra el registro de funcionamiento del
grupo electrógeno con el tiempo total de funcionamiento
GenSet System
cargado y descargado, la cantidad de arranques y el total de GenSet −−> System Freq:
horas de energía kW. System ##.# Hz

SystemPhase:
GenSet Run Time #####
GenSet −−> Eng Runtime:
Run Time ##.# h
System Volt:
###.# V
Eng Loaded:
#.# h
Pwr Rating:
##.# kW
Eng Starts:
#
Amp Rating:
##.# A
TotalEnergy:
#.# kWh
Power Type:
#####

2.6.7 GenSet System Battery V:


## V
La pantalla GenSet System (Sistema del grupo electrógeno)
muestra los datos del sistema del grupo electrógeno, dentro
de los que se incluyen, los de voltaje, de frecuencia, de
Meas System
conexión de fase, etc. Use los valores ingresados en este Seleccionable por el English or Metric
menú para ayudar a determinar los valores de parada y usuario −>
retardos de tiempo.
Contrast
El usuario que programa define los datos que se muestran en Seleccionable por el #####
el menú GenSet System. Estos datos NO los mide el usuario −>
controlador ni los dispositivos de detección asociados. El
usuario que programa define estos valores con el propósito de AlrmSilence:
calibrar el control. Always or Auto Only

Algunos alternadores están diseñados para operar con


voltaje, frecuencia o conexiones de fase limitados y como

46 Sección 2 Funcionamiento TP−6694 11/10


2.6.8 GenSet Calibration El usuario puede calibrar individualmente los valores o
restablecerlos todos. La pantalla local Reset all calib?
El menú GenSet Calibration (Calibración del grupo (¿Restablecer todas las calibraciones?) No or Yes (No o Sí).
electrógeno) se encuentra disponible solo en las versiones del Seleccione No para no hacer cambios y salir del menú GenSet
firmware del controlador anteriores a la 3.0.25. Vaya al menú Calibration. Seleccione Yes para restablecer todos los
Generator Metering−Reset Calibration (Medición del valores.
generador−Restablecer calibración) con la versión 3.0.25 del
firmware del controlador o una superior. Al calibrar el voltaje, el valor medido y el número que se
ingresa como el valor calibrado deben estar dentro del 10%
La pantalla proporciona acceso a los factores de calibración del voltaje de funcionamiento del sistema.
para medición (voltios y amperios). Las acciones de cambiar
el voltaje del sistema o reemplazar el tablero de circuitos del Al calibrar la corriente, el valor medido debe ser al menos un
control lógico principal requieren ajuste de calibración. 25% de la corriente nominal en unidades de menos de 100 kW
Conecte un medidor con una precisión mínima de 1% a los y al menos 50 amperios en unidades de más de 100 kW. El
conductores de salida del grupo electrógeno para calibrar la número que se ingresa como valor calibrado debe estar
lógica de detección de voltaje. dentro del 10% del valor medido.

GenSet Calibration
GenSet −−> Enter calib? GenSet −−>
Calibration No Calibration

O
Seleccionable por el Enter calib?
usuario −> Yes

Volts L1−L2:
#.# V

Volts L2−L3:
#.# V

Volts L3−L1:
#.# V

Volts L1−N:
#.# V

Volts L2−N:
#.# V

Volts L3−N: Reset Reset all


#.# V calibration calib? No

O
Current L1: Reset Reset all
#.# A calibration calib? Yes

Current L2: Reset


#.# A calibration

Current L3: <−−Exit


#.# A Calibration

TP−6694 11/10 Sección 2 Funcionamiento 47


2.6.9 Voltage Regulator muestre la opción Enter volt reg? (¿Ingresar regulación de
voltaje?). El usuario puede revisar el valor pero, si se intenta
Antes de la versión 3.0.25. del firmware. cambiar el valor se producirá un mensaje de error de Cannot
Edit When Stopped (No se puede editar cuando está
Se muestra el valor de ajuste del regulador de voltaje. Todos los detenida).
otros ajustes del regulador de voltaje se cambian con el
software SiteTecht. Si la unidad está funcionando y se ingresa Yes cuando se
muestra la opcoón Enter volt reg?, entonces, la pantalla
El valor del regulador de voltaje se puede revisar en todo mostrará el valor. El usuario puede cambiar el valor en este
momento. Para revisar el valor cuando el grupo electrógeno momento.
NO está en funcionamiento, ingrese Yes (Sí) cuando se

Voltage Regulator
Voltage −−> Enter volt Voltage −−>
Regulator reg? No Regulator

O
Seleccionable por el Enter volt
usuario −> reg? Yes

VR Volt Adj:
xxx.x

<−− Exit
voltage reg

Versión 3.0.25 del firmware o superior. mensaje emergente Editing Enabled (Edición activada).
Ahora la edición del ajuste de voltaje está disponible.
Se muestra el valor de ajuste del regulador de voltaje. Todos los
otros ajustes del regulador de voltaje se cambian con el El usuario puede cambiar el valor individual o puede
software SiteTecht. seleccionar la opción Reset VR?−Yes (¿Restablecer
Regulador de voltaje? Sí) para restablecer al valor
El valor del regulador de voltaje se puede revisar en todo predeterminado. La pantalla Reset VR Settings (Restablecer
momento y proporciona la capacidad de ajustar el voltaje con la configuración del Regulador de voltaje) solo se mostrará si
precisión. Las acciones de cambiar de voltaje del sistema o la edición está activada.
reemplazar la tarjeta de circuitos normalmente requieren un
ajuste de voltaje. Para desactivar la calibración, gire el botón de contacto/disco
selector giratorio hasta que aparezca el mensaje emergente
Para activar la calibración, arranque el grupo electrógeno y <−Return (−Retorno). Presione momentáneamente el botón
seleccione la pantalla VR Volt Adj (Ajuste de voltaje del de contacto/disco selector giratorio. Detenga el grupo
Regulador de voltaje). Luego, mantenga presionado el botón electrógeno, si aún no lo ha hecho.
de contacto/disco selector giratorio hasta que aparezca el

Voltage Regulator
Voltage −−> VR Volt Adj: <− Seleccione esta
Regulator xxx.x pantalla para activar o
desactivar la edición

Reset VR −> Reset VR?


Seleccionable por el
Settings No
usuario −>
O
Reset VR?
Yes

48 Sección 2 Funcionamiento TP−6694 11/10


2.6.10 Digital Inputs D Tiempo de retardo de inhibición. El tiempo de retardo de
inhibición es el periodo de tiempo posterior a la
El menú Digital Inputs (Entradas digitales) muestra las desconexión de arranque, durante el cual el grupo
entradas de programación de aviso digital, de advertencia y electrógeno se estabiliza y el controlador no detecta la falla
de parada, definidas por el usuario. Estas entradas entregan ni el evento de estado. El controlador omitirá la entrada
una gran cantidad de opciones para configurar las entradas hasta que el tiempo de inhibición termine. Si el tiempo de
personalizadas auxiliares. Consulte la Figura 2-13 para ver inhibición se ajusta en cero, la entrada se controla en todo
una lista de opciones de entradas digitales. Para obtener más momento, incluso cuando el generador no está en
información sobre las descripciones de las entradas funcionamiento. El rango del tiempo de retardo de
indicadas, consulte lo siguiente: inhibición va de 0 a 60 segundos.
D 2.3.5 Lámpara de advertencia de falla del sistema con
D Tiempo de retardo (parada o advertencia). El tiempo de
pantallas digitales
retardo depende del tiempo de retardo de inhibición. El
D 2.3.6 Lámpara de parada por falla del sistema con tiempo de retardo es el período de tiempo entre cuando el
pantallas digitales controlador detecta la falla o evento de estado por primera
D 2.3.7 Pantallas digitales de estado y aviso vez y cuando se enciende la lámpara de advertencia o
parada del controlador. El retardo evita las alarmas
Existe un tablero de módulo opcional de 2 entradas/5 salidas molestas. El rango del tiempo de retardo va de 0 a
(E/S) que puede proporcionar dos entradas digitales (o 60 segundos.
analógicas) adicionales.

Las pantallas para entradas digitales aparecen según se Digital Inputs


muestra a continuación, con valores verdaderos o falsos. Los Digital −−> DIn A1
elementos que se muestran en la pantalla como True Inputs #####
(Verdadero), están activos.
D DIn A1 (Entrada digital A1) estándar
DIn A1
D DIn A2 (Entrada digital A2) estándar Value: True or False
D DIn A3 (Entrada digital A3) estándar
D DIn B1 (Entrada digital B1) con tablero del módulo de E/S
DIn A2
D DIn B2 (Entrada digital B2) con tablero del módulo de E/S #####

Todas las selecciones de entrada digital y ajustes de


configuración se realizan con el software SiteTecht . Los DIn A2
siguientes términos y descripciones forman parte del Value: True or False
procedimiento de configuración.

D Enabled. El menú Enabled (Activado) indica si la entrada DIn A3


esta activada o no. Si la entrada no está activada, el #####
controlador omitirá esta señal de entrada.

DIn A3
Value: True or False

Advertencia
máxima Parada Parada
Entrradas Análogas y Advertencia Advertencia muy mínima máxima
Digitales Aviso Advertencia mínima máxima importante Parada
Entrada auxiliar AD AD
Falla del cargador de AD
baterías
Código de Chicago, activo AD
Nivel de combustible del AD D D
D
motor
Fuga del tanque de AD
D
combustible
Falla de conexión a tierra AD
Bajo nivel de aceite del AD
D
motor
Baja presión de combustible AD
Figura 2-13 Entradas analógicas y digitales

TP−6694 11/10 Sección 2 Funcionamiento 49


2.6.11 Digital Outputs Digital Outputs
Digital −−> DOut A1
El menú Digital Outputs (Salidas digitales) muestra las salidas Outputs #####
de programación de aviso digital, de advertencia y de parada,
definidas por el usuario. Estas salidas entregan una gran
cantidad de opciones para configurar las salidas DOut A1
personalizadas auxiliares. Consulte la Figura 2-14 para ver Value: True or False
una lista de opciones de salidas digitales. Para obtener más
información sobre las descripciones de las salidas indicadas,
consulte lo siguiente: DOut B1
#####
D 2.3.5 Lámpara de advertencia de falla del sistema con
pantallas digitales
D 2.3.6 Lámpara de parada por falla del sistema con DOut B1
pantallas digitales Value: True or False

D 2.3.7 Pantallas digitales de estado y aviso


Existe disponible un tablero del módulo opcional de 2 DOut B2
#####
entradas/5 salidas (E/S), que puede proporcionar cinco
salidas digitales adicionales.

Las pantallas para salidas digitales aparecen según se DOut B2


Value: True or False
muestra a continuación, con valores verdaderos o falsos. Los
elementos que se muestran en la pantalla como True, están
activos.
DOut B3
D DOut A1 (Salida digital A1) estándar #####

D DOut B1 (Salida digital B1) con tablero del módulo de E/S


D DOut B2 (Salida digital B2) con tablero del módulo de E/S DOut B3
D DOut B3 (Salida digital B3) con tablero del módulo de E/S Value: True or False

D DOut B4 (Salida digital B4) con tablero del módulo de E/S


D DOut B5 (Salida digital B5) con tablero del módulo de E/S DOut B4
#####
Use el software SiteTecht para la selección de salida digital y
ajustes de configuración. Cada salida está conectada a una
función seleccionable por el usuario. La función puede ser una DOut B4
falla común, advertencia común, activación de alarma NFPA Value: True or False
110 o una advertencia o parada específica.

DOut B5
#####

DOut B5
Value: True or False

50 Sección 2 Funcionamiento TP−6694 11/10


Advertencia
máxima Parada
Advertencia Advertencia muy sin Parada Parada
Salidas digitales Aviso Advertencia mínima máxima importante Parada señal mínima máxima
Pérdida de detección de CA X X
Protección del alternador X
Entrada auxiliar X X
Falla del cargador de baterías X*
Voltaje de la batería X* X*
Código de Chicago, activo X
Falla común X
Advertencia común X
Voltaje de arranque X
Pérdida de comunicación del
X
módulo ECM
Parada de emergencia X
Nivel de líquido refrigerante del
X*
motor
Temperatura del líquido
X* X* X* X*
refrigerante del motor
Enfriamiento del motor activo X
Nivel de combustible del motor X* X* X* X*
Nivel de aceite del motor X X
Presión de aceite del motor X* X* X*
Velocidad del motor X X*
Ayuda de arranque del motor
X
activa
Ayuda de retardo del motor
X
activa
Carga de suministro de EPS X
Presión del combustible X*
Fuga del tanque de combustible X X
Promedio de frecuencia del
X X
generador
Generador en funcionamiento X
Energía total real del generador X
Voltaje del generador L1−L2 X X
Voltaje del generador L2−L3 X X
Voltaje del generador L3−L1 X X
Falla de conexión a tierra X
Rotor bloqueado X
Alarma NFPA 110 activa X
No está en automático X*
Falla de arranque X*
Falla del sensor de velocidad X
Sistema listo X
* Alarmas comunes definidas NFPA 110
Figura 2-14 Salidas digitales con alarmas comunes definidas NFPA 110

2.6.12 Analog Inputs D 2.3.6 Lámpara de parada por falla del sistema con
pantallas digitales
El menú Analog Inputs (Entradas digitales) muestra las D 2.3.7 Pantallas digitales de estado y aviso
entradas de programación de aviso analógico, de advertencia
y de parada, definidas por el usuario. Estas entradas entregan Existe un tablero del módulo (E/S) opcional de 2 entradas/5
una gran cantidad de opciones para configurar las entradas salidas, que puede proporcionar dos entradas analógicas (o
personalizadas auxiliares. Consulte la Figura 2-13 para ver digitales) adicionales.
una lista de opciones de entradas analógicas. Para obtener
más información sobre las descripciones de las entradas Estas pantallas para entradas analógicas aparecen como se
indicadas, consulte lo siguiente: muestra a continuación y poseen un rango de operación
aceptable (0 a 5 V CC). La selección de entrada analógica
D 2.3.5 Lámpara de advertencia de falla del sistema con normalmente requiere el ingreso de cuatro valores:
pantallas digitales

TP−6694 11/10 Sección 2 Funcionamiento 51


Advertencia mínima, advertencia máxima, parada mínima y Event Log
parada máxima.
Event Log −−> #####
D AIn A1 (Entrada analógica A1) estándar (Texto del mensaje)
(reservada y no es programable por el usuario)
D AIn A2 (Entrada analógica A2) estándar
(Desplácese por hasta 1.000
(identificada como A1 en el software SiteTecht) eventos máx. almacenados)
D AIn B1 (Entrada analógica B1) con tablero del módulo de
E/S
D AIn B2 (Entrada analógica B2) con tablero del módulo de 2.6.14 Volt Select
E/S
El menú Volt Select (Selección de voltaje) solo está disponible
Todas las selecciones de entrada analógica y ajustes de en la versión 2.8.22 y superior del firmware del controlador.
configuración se realizan con el software SiteTecht. Los
siguientes términos y descripciones forman parte del Este menú permite al usuario cambiar fácilmente la
procedimiento de configuración. configuración de voltaje del controlador. La función Volt select
se usa normalmente en aplicaciones remolcables o
D Enabled. El menú Enabled indica si la entrada esta temporales.
activada o no. Si la entrada no está activada, el controlador
omitirá esta señal de entrada. Nota: El menú Volt select requiere una activación inicial
mediante el software SiteTecht. En el software
D Tiempo de retardo de inhibición. El tiempo de retardo de SiteTecht, seleccione True (Verdadero) para
inhibición es el periodo de tiempo posterior a la activar el menú Volt select.
desconexión de arranque, durante el cual el grupo
electrógeno se estabiliza y el controlador no detecta la falla Nota: Los conductores de salida del grupo electrógeno
ni el evento de estado. El controlador omitirá la entrada requieren reconexión de voltaje si el grupo
hasta que el tiempo de inhibición termine. Si el tiempo de electrógeno no cuenta con un conmutador selector
inhibición se ajusta en cero, la entrada se controla en todo de voltaje instalado.
momento, incluso cuando el generador no está en Mientras el grupo electrógeno está detenido, vaya al menú de
funcionamiento. El rango del tiempo de retardo de Volt Select. Luego, mantenga presionado el botón de
inhibición va de 0 a 60 segundos. contacto/disco selector giratorio hasta que la selección de
D Tiempo de retardo (parada o advertencia). El tiempo de voltaje comience a destellar. Ahora la selección de voltaje está
retardo depende del tiempo de retardo de inhibición. El disponible. Desplácese hasta el voltaje deseado y presione
tiempo de retardo es el período de tiempo entre cuando el momentáneamente el botón de contacto/disco selector
controlador detecta la falla o evento de estado por primera giratorio para confirmar la selección de voltaje.
vez y cuando se enciende la lámpara de advertencia o
Volt Select
parada del controlador. El retardo evita las alarmas
molestas. El rango del tiempo de retardo va de 0 a Volt Select: −−> 120/240 V 1 Ph
###/### V # Ph
60 segundos.

Analog Inputs
120/208 V 3 Ph
Analog −−> AIn A1
Inputs #####

139/240 V 3 Ph
AIn B1
#####

277/480 V 3 Ph
AIn B2
#####

120/240 V 3 Ph
2.6.13 Event Log
El menú Event Log (Registro de eventos) muestra hasta 1.000
eventos de estado, de advertencia y de parada almacenados.
Después de los primeros 1.000 eventos, cada nuevo evento
adicional reemplaza al evento más antiguo. Consulte 1.2.4
Diagnóstico de falla del controlador para ver una lista de
posibles eventos.

52 Sección 2 Funcionamiento TP−6694 11/10


Sección 3 Mantenimiento programado

El alternador del grupo electrógeno no requiere Desactivación del grupo electrógeno. El arranque
mantenimiento de rutina bajo condiciones normales de accidental puede provocar lesiones graves o la muerte.
funcionamiento. Consulte la Sección 2.1, Lista de Antes de trabajar en el grupo electrógeno o en el equipo
comprobación previa al arranque, para ver una lista de conectado, desactive el grupo electrógeno de la siguiente
revisiones de rutina. manera: (1) Mueva el interruptor principal del grupo electrógeno
a la posición OFF (Apagado). (2) Corte la energía al cargador
de la batería. (3) Retire los cables de la batería, el conector
3.1 Mantenimiento del alternador negativo (−) primero. Conecte el conductor negativo (−) al
último al reconectar la batería. Siga estas precauciones para
Cuando el grupo electrógeno funciona en condiciones de evitar arrancar el grupo electrógeno por medio de un interruptor
polvo o suciedad, use aire comprimido seco para soplar el automático de transferencia, un interruptor de
polvo del alternador mientras el grupo electrógeno está en arranque/detención remoto o un comando de arranque del
funcionamiento. Dirija el flujo de aire a través de las aberturas motor desde una computadora remota.
en el soporte del extremo del grupo electrógeno.
ADVERTENCIA
3.2 Mantenimiento del motor
Realice mantenimiento al motor según los intervalos que se
especifican en los folletos de mantenimiento del fabricante del
motor. Comuníquese con un distribuidor o proveedor de Motor y sistema de escape calientes.
mantenimiento autorizado para obtener folletos de Puede provocar lesiones graves o la
mantenimiento. muerte.
Nota: El trabajo de mantenimiento, lo que incluye el No trabaje en el grupo electrógeno hasta
mantenimiento de la batería, lo debe realizar que se enfríe.
personal de mantenimiento con la capacitación
adecuada y las habilidades apropiadas, el que debe Mantenimiento del sistema de escape. Las piezas calientes
estar familiarizado con el funcionamiento y el pueden provocar lesiones graves o la muerte. No toque las
mantenimiento del grupo electrógeno. piezas calientes del motor. El motor y los componentes del sistema
de escape se calientan bastante durante el funcionamiento.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA

Arranque accidental. Voltaje peligroso. Piezas móviles.


Puede provocar lesiones graves o la Puede provocar lesiones graves o la
muerte. muerte.
Desconecte los cables de la batería Opere el grupo electrógeno solo cuando
antes de trabajar en el grupo todas las protecciones y las cajas
electrógeno. Retire el conductor eléctricas estén en su lugar.
negativo (−) primero al desconectar la
batería. Conecte el conductor negativo
(−) al último al reconectar la batería. Mantenimiento del grupo electrógeno cuando está en
funcionamiento. Las piezas móviles expuestas pueden
provocar lesiones graves o la muerte. Mantenga las manos, los
pies, el cabello, la vestimenta y las conexiones de prueba lejos de
las correas y las poleas cuando el grupo electrónico esté en
funcionamiento. Vuelva a colocar las protecciones, mallas y
cubiertas antes de operar el grupo electrógeno.

TP−6694 11/10 Sección 3 Mantenimiento programado 53


3.3 Programa de mantenimiento
Acción
Inspeccionar
Componente − Sistema visualmente Revisar Cambiar Limpiar Probar Intervalo
Combustible − Sistema
Nivel de tanque diario X X Semanalmente
Tuberías y conexiones flexibles X R Semanalmente
Interruptor de nivel de combustible X X Semanalmente
Nivel de suministro del tanque principal X Semanalmente
Funcionamiento de la válvula de solenoide X X Semanalmente
Funcionamiento de la bomba de transferencia X X Semanalmente
Agua en el sistema, quitar D D Semanalmente
Filtros D Trimestralmente
Suministro de gasolina R Seis meses
Tubería de combustible X Anualmente
Ventilación del tanque y tuberías de retorno, para
X Anualmente
verificar que no haya obstrucciones
Sistema de lubricación
Nivel de aceite D D Semanalmente
Ventilación del cárter D D Trimestralmente
Cambio de aceite D Tras las primeras
50 horas,
horas luego
luego,
Reemplazar filtros* D cada 250 horas
Sistema de enfriamiento
Depurador de aire hacia la sala/recinto X Semanalmente
Funcionamiento del calentador del bloque X Semanalmente
Nivel de líquido refrigerante D D Semanalmente
Mangueras y conectores flexibles X X Semanalmente
Bombas de agua D Semanalmente
Correas del ventilador y alternador D D R Mensualmente
Nivel de protección de temperatura del líquido
refrigerante D Seis meses

Conductos de aire, rejillas X X Anualmente


Líquido refrigerante D Anualmente
Intercambiador de calor X Anualmente
Motores y controles de rejilla X X X Anualmente
Exterior del radiador X Anualmente
Suministro de agua al intercambiador de calor X Anualmente
Sistema de escape
Drenar el colector de condensación X Semanalmente
Fugas X X Semanalmente
Aislamiento, riesgos de incendio X Trimestralmente
Conectores flexibles X Seis meses
Contrapresión excesiva X Anualmente
Ganchos de suspensión y soportes X Anualmente
Sistema eléctrico de CC
Funcionamiento del cargador de batería, régimen de
X Mensualmente
carga
Nivel de electrolito de la batería X Mensualmente
Gravedad específica de la batería, estado de la carga X Mensualmente
Recarga después del arranque del motor X Mensualmente
Quitar la corrosión, limpiar y secar la batería y el banco X X Mensualmente
Limpiar y apretar los terminales de la batería X X Trimestralmente
Apretar las conexiones eléctricas de CC X Seis meses
D Siga los procedimientos y frecuencias que se indican en el manual de mantenimiento del fabricante del motor.
Si no se indica, siga este programa de mantenimiento. Algunos elementos no son válidos para todos los grupos electrógenos.
R Reemplace según sea necesario.
X Acción
* Realice mantenimiento con mayor frecuencia si se hace funcionar en áreas con polvo.

54 Sección 3 Mantenimiento programado TP−6694 11/10


Programa de mantenimiento,
continuación
Acción
Inspeccionar
Componente − Sistema visualmente Revisar Cambiar Limpiar Probar Intervalo
Sistema eléctrico de CA
Prueba de luces del controlador X R Semanalmente
Inspección general X Semanalmente
Disyuntores, fusibles[ X X R X X Mensualmente
Abrasiones del cable donde éste esté sujeto
X X Trimestralmente
a movimiento
Funcionamiento de los sistemas de seguridad y
X X Seis meses
de alarma
Apretar las conexiones del cableado de control y
X Anualmente
de energía
Contactos principales del interruptor de transferencia[ X X Anualmente
Dispositivo de detección de voltaje/ajuste de relé[ D D Anualmente
3 años o 500
Descarga a través del aislamiento del cable X X
hrs.
Motor y montaje
Inspección general D Semanalmente
Funcionamiento del activador, lubricar las piezas móviles D D Mensualmente
Mantenimiento del depurador de aire D D Seis meses
Cebador, ajuste del carburador D Seis meses
Aceite del activador (solo activador mecánico) D Anualmente
Componentes de encendido D D Anualmente
Bomba del inyector y velocidad de flujo, presión y patrón
de pulverización del inyector D D Anualmente

3 años o 500
Huelgo de la válvula D hrs.
3 años o 500
Par motor del perno D D hrs.
Sistema de control remoto, etc.
Condición del compartimento X X Semanalmente
Control remoto X Mensualmente
Poner en funcionamiento el grupo electrógeno X Mensualmente
Alternador
Inspección general X Semanalmente
Rotor y estátor X X Anualmente
Condición de los rodamientos X X R Anualmente
Excitador X X X Anualmente
Regulador de voltaje X X X Anualmente
Mida y registre las lecturas de resistencia de los
bobinados con el verificador de aislamiento (Meggerr, X Anualmente
con el conjunto de SCR o rectificador desconectado)
2 años o 300
Sople el polvo del alternador* X D hrs.
Condición general del equipo
Toda condición de vibración, fuga, ruido, temperatura
X X X Semanalmente
o deterioro
Asegúrese de que el sistema esté configurado para
X Semanalmente
un funcionamiento automático
Interior de la sala de equipos o carcasa de protección
X X Semanalmente
para exterior
D Siga los procedimientos y frecuencias que se indican en el manual de mantenimiento del fabricante del motor.
Si no se indica, siga este programa de mantenimiento. Algunos elementos no son válidos para todos los grupos electrógenos.
R Reemplace según sea necesario.
X Acción
* Realice mantenimiento con mayor frecuencia si se hace funcionar en áreas con polvo.
[ No rompa los sellos del fabricante ni inspeccione estos dispositivos internamente.
Meggerr es una marca registrada de Biddle Instruments.

TP−6694 11/10 Sección 3 Mantenimiento programado 55


3.4 Mantenimiento del rodamiento combustible cuando se pone en funcionamiento la
bomba de cebado manual.
del alternador
Solicite a un distribuidor o proveedor de mantenimiento
autorizado que realice mantenimiento.

3.4.1 Modelos de 20 a 300 kW


Reemplace el rodamiento del soporte del extremo cada
10.000 horas de funcionamiento en aplicaciones de energía
de cebado. Realice mantenimiento al rodamiento con mayor
frecuencia si la inspección anual indica juego axial excesivo
del rotor o daño del rodamiento. El rodamiento del soporte
sellado del extremo no necesita lubricación adicional.

3.4.2 Modelos de 300 a 1.000 kW con


alternador de rodamiento simple Cierre esta Abra esta
válvula válvula
4M/5M/7M Abra esta
válvula
El rodamiento del alternador requiere lubricación según los
intervalos que se especifican en el manual técnico del grupo
electrógeno. Use Chevron SRI o una grasa antifricción
equivalente de gran calidad, con un rango de temperatura de Válvula abierta Válvula cerrada PK−272000−H
lubricación de −30°C a 175°C (−22°F a 350°F).
Figura 3-1 Bomba de cebado manual con posiciones de
válvula para cebado de combustible (se
3.5 Sistemas de combustible diésel muestra grupo electrógeno sin separador de
combustible/agua), típica
3.5.1 Purga de aire del sistema de 3. Gire la manivela de la bomba de cebado manual en el
combustible sentido contrario al de las agujas del reloj, hasta que el
combustible fluya desde el tornillo de purga. Detención
Purgue el aire del sistema de combustible después de
del bombeo.
realizarle mantenimiento, como por ejemplo, el reemplazo de
los filtros de combustible. Use el juego de bomba de cebado 4. Apriete el tornillo de purga. Limpie toda fuga de
manual, cuando esté equipado. La bomba de combustible de combustible.
cebado manual elimina la necesidad de arrancar el motor para
purgar el aire del sistema de combustible. 5. Coloque las válvulas de combustible en la posición de
funcionamiento normal. Abra la válvula de combustible
Nota: Purgue el aire del sistema de combustible según las que se encuentra entre el conector en T para tuberías y
instrucciones del fabricante del motor. El aire atrapado el motor. Cierre las válvulas de combustible en cada lado
en el sistema de combustible produce dificultad de de la bomba de cebado de combustible.
arranque o funcionamiento errático del motor.

Nota: Corrija toda fuga de combustible encontrada durante 3.6 Sistemas de combustibles a gas
el procedimiento de cebado. Los sistemas de combustible a gas corresponden a los modelos
1. Coloque las válvulas de combustible en la posición de de grupo electrógeno REZG_/RZG_/ERES_ (potenciado por
cebado del sistema de combustible. Cierre la válvula de GM) y REZX_/RZX_ (potenciado por Doosan).
combustible ubicada entre el conector en T para En esta sección se describen los sistemas de combustible de
tuberías y el motor. Abra las válvulas de combustible en gas natural y de gas licuado de petróleo (LPG, por sus siglas
cada lado de la bomba de cebado de combustible. en inglés) que no se tratan en el manual de operación del
Consulte la Figura 3-1. motor ni en el manual de mantenimiento del motor.
Nota: En la ilustración se muestra un grupo
electrógeno sin un separador de combustible/ 3.6.1 Concepto de sistema de
agua. La ubicación y posición de la válvula es combustible a gas
similar para un grupo electrógeno equipado
con un separador de combustible/agua.
(Combustible simple)
El sistema de combustible a gas usa una válvula de
2. Suelte el tornillo de purga del motor. Consulte el manual combustible con un solenoide para controlar el flujo del
de operación del motor para obtener más información combustible hacia el regulador de combustible. El regulador
sobre la ubicación de los tornillos de purga. El tornillo de montado en el grupo electrógeno reduce la presión de
purga permite que el aire se expulse del sistema de

56 Sección 3 Mantenimiento programado TP−6694 11/10


combustible a medida que éste pasar por el mezclador de Para cambiar el tipo de combustible, cambie las conexiones
combustible. Consulte la Figura 3-2. eléctricas del Módulo de control del motor (ECM, por sus
siglas en inglés). El módulo ECM del motor tiene tablas de
El mezclador de combustible controla la proporción de combustible y curvas de avance del encendido programadas
combustible y aire bajo condiciones de carga y velocidad tanto para gas natural como para LPG. La información que se
variables. Debido a que el mezclador de combustible recibe el muestra a continuación, en la Figura 3-3y la Figura 3-4,
combustible en estado gaseoso, éste no tiene que vaporizarlo. generalmente corresponde a todos los modelos y
combustibles. Asegúrese de revisar el diagrama de cableado
3.6.2 Concepto del sistema de correspondiente para su modelo específico, para ver posibles
combustible de recuperación de aplicaciones especiales.
líquido de LPG Funcionamiento a gas natural
D Desconecte el conductor 65 del conductor N5.
Con el sistema de combustible de recuperación de líquido de
LPG, el combustible de LPG de líquido presurizado pasa del D Desconecte el conductor 73B de la válvula de combustible.
tanque a un vaporizador. El vaporizador convierte el D Conecte el conductor 73A a la válvula de combustible.
combustible líquido en gas, antes de enviarlo al mezclador de
Funcionamiento a vapor de LPG
combustible. Este sistema también incluye una válvula de
combustible que cierra el flujo de combustible cuando el motor D Desconecte el conductor 73A de la válvula de combustible.
se detiene. Comuníquese con un distribuidor o proveedor de D Conecte el conductor 73B a la válvula de combustible
mantenimiento autorizado para obtener más información (vapor de LPG)
sobre la disponibilidad. D Conecte el conductor 65 al conductor N5 (tierra).

1 2 3 4 5
Funcionamiento de recuperación de líquido de LPG
D Desconecte el conductor 73A de la válvula de combustible.
D Conecte el conductor 73B a la válvula de combustible
(recuperación de líquido de LPG)
D Conecte el conductor 65 al conductor N5 (tierra).

Funcionamiento a vapor de gas natural/LPG de


cambio automático
D Desconecte el conductor 65 de N5.
TP−5750−3 D Conecte el conductor N5 al terminal común del relé LFP2.
1. Regulador primario (proporcionado por el proveedor de gas D Conecte el conductor 73A a la válvula de combustible (gas
o el usuario) natural).
2. Manómetro
3. Válvula de solenoide (los modelos aprobados por UL D Conecte el conductor 73B a la válvula de combustible
requieren 2 válvulas de solenoide) (vapor de LPG)
4. Regulador secundario
5. Mezclador de combustible Módulo
ECM del Gas Vapor Líquido Cambio
Figura 3-2 Regulador y válvula de combustible, típicos motor natural de LPG de LPG automático
3.6.3 Conversión a gas natural y a LPG QCON−7 QCON−7
(válvula de (válvula de
73A no se usa
La mayoría de los modelos funcionan, ya sea con gas natural combustible combustible
o con combustible de LPG, al realizar el procedimiento de de GN) de GN)
conversión de combustible. Una etiqueta colgante en el N5 no se usa 65 65 LFP2−COM
regulador de combustible puede proporcionar información 73B no se usa QCON−10 (válvula de combustible
adicional de configuración para la conversión. La conversión de LPG)
de combustible puede disminuir la salida del grupo
65 no se usa N5 N5 no se usa
electrógeno. Consulte la hoja de especificaciones
correspondiente del grupo electrógeno para conocer las 63 LFP1−NC sensor de baja presión de combustible
(si se usa)
capacidades basadas en la selección de combustible. El
cambio de combustible no altera el cumplimiento de 70E2 P6−B (fusible de 15 amperios)
emisiones del motor del grupo electrógeno. Comuníquese
Figura 3-3 Conexiones eléctricas para gas combustible
con su distribuidor o proveedor local del grupo electrógeno
para obtener mayor información.

Nota: Si a un modelo de gas se le cambia el tipo de


combustible (de LPG a gas natural o de gas natural a
LPG), entonces, solicite una placa de identificación
nueva a un distribuidor o proveedor autorizado en
donde se indiquen las capacidades actualizadas y
fíjela al grupo electrógeno.

TP−6694 11/10 Sección 3 Mantenimiento programado 57


3.6.4 Juegos para cambio del sistema primario se abre. La tubería de combustible primario tiene un
interruptor de presión en serie con un relé conectado al
de combustible (combustible circuito de arranque/funcionamiento.
doble)
Cuando la presión del combustible primario cae por debajo
de los 0,6 kPa (1,4 oz/pulg.2) o los 6,4 cm (2,5 pulg.) de
Cambio automático columna de agua, un relé abre la válvula de combustible de
El juego para cambio del sistema de combustible respaldo y cierra la válvula de combustible primario. Cuando
proporciona el cambio automático de gas natural a vapor de la presión de combustible primario sube por sobre los 0,6 kPa
LPG. Tanto el combustible primario como el de respaldo (1,4 oz/pulg.2) o los 6,4 cm (2,5 pulg.) de columna de agua, el
tienen una válvula de combustible. El combustible primario grupo electrógeno usa el combustible primario.
es gas natural; el combustible de respaldo es vapor de LPG. Comuníquese con un distribuidor o proveedor de
Antes de comenzar, ambas válvulas están cerradas. Al mantenimiento autorizado para obtener más información
arrancar el grupo electrógeno, la válvula de combustible sobre la disponibilidad del juego.

58 Sección 3 Mantenimiento programado TP−6694 11/10


ADV−7600B−B

Figura 3-4 Diagrama de cableado de conexiones para gas combustible

TP−6694 11/10 Sección 3 Mantenimiento programado 59


Los modelos con certificación de emisiones usan un sólo
Regulador de presión controlado electrónicamente (EPR, por ADVERTENCIA
sus siglas en inglés) para ambos combustibles. Un conector
en T conecta ambos combustibles en forma ascendente
respecto del regulador EPR. Al usar el combustible
secundario durante el funcionamiento, es normal que una
pequeña cantidad de combustible secundario se filtre de Líquido refrigerante y vapor
vuelta por la válvula de combustible primario. Para calientes.
contrarrestar esta situación, se usa uno de dos métodos Puede provocar lesiones graves o la
dependiendo del modelo del grupo electrógeno: (1) se instala muerte.
una segunda válvula (idéntica a la válvula de combustible
primario) en una configuración inversa en el lado del Antes de quitar el tapón de presión,
combustible primario o (2) se instala una tubería de ventilación detenga el grupo electrógeno y deje que
pequeña entre la entrada del combustible primario y la entrada se enfríe. Luego suelte el tapón de
presión para aliviar la presión.
de aire a través de la válvula de solenoide.

Deje que se enfríe el motor. Libere la presión del sistema de


3.7 Juego de calentador de enfriamiento antes de retirar el tapón de presión. Para liberar
la presión, cubra el tapón de presión con un paño grueso y
Ventilación del cárter (CCV) luego gírelo lentamente en sentido contrario al de las agujas
GM78171−KP1 de reloj hasta la primera parada. Quite el tapón después que
se haya liberado completamente la presión y se haya enfriado
Corresponde a los modelos de grupo electrógeno
el motor. Revise el nivel del líquido refrigerante en el tanque si
125/150REZG_ (potenciados por GM). Comuníquese con su
el grupo electrógeno tiene un tanque de recuperación de
distribuidor o proveedor local del grupo electrógeno para
obtener mayor información. líquido refrigerante.

El juego de calentador de Ventilación del cárter (CCV, por sus Nota: Daños al motor. Purgue el aire del sistema de
siglas en inglés) proporciona una fuente de calentamiento enfriamiento para evitar un sobrecalentamiento y el
controlada para el sistema de ventilación del cárter, para evitar consecuente daño al motor.
la acumulación de agua de congelamiento durante
Nota: Daño al calentador del bloque. El calentador del
condiciones de clima frío. El termostato se enciende cuando
bloque fallará si el elemento del calentador activado
se alcanzan los 4_C (40_F) y se apaga a los 16_C (60_F), lo
no está sumergido en líquido refrigerante. Llene el
que reduce el consumo de energía. Consulte la Figura 3-5.
sistema de enfriamiento antes de encender el
calentador del bloque. Ponga en funcionamiento el
motor hasta que esté caliente y vuelva a llenar el
radiador para purgar el aire del sistema antes de
1 activar el calentador del bloque.
2
3.8.1 Revisión de nivel del líquido
3
4 refrigerante
Revise el nivel del líquido refrigerante en el tanque de
TT−1560 recuperación de líquido refrigerante. Mantenga el nivel de
1. Elemento del calentador 3. Termostato líquido refrigerante entre las marcas de máximo y mínimo.
2. Conector en línea 4. Cable de alimentación de CA
Nota: Revise periódicamente el nivel del líquido
Figura 3-5 Juego de calentador de Ventilación del cárter refrigerante mediante el retiro del tapón de presión.
No confíe solamente en el nivel del tanque de
3.8 Sistema de enfriamiento recuperación del líquido refrigerante. Agregue
La información de mantenimiento del sistema de enfriamiento líquido refrigerante nuevo hasta que el nivel esté
corresponde a los modelos enfriados mediante radiador, los justo por debajo de la abertura del tubo de rebose del
que cuentan con un radiador con un tapón de presión y un orificio de llenado.
tanque de recuperación de líquido refrigerante.

60 Sección 3 Mantenimiento programado TP−6694 11/10


3.8.2 Inspección de los componentes 3.8.4 Procedimiento para enjuagar y
del sistema de enfriamiento limpiar el sistema de enfriamiento
Para evitar paradas del grupo electrógeno o daños Use las instrucciones que se describen en el manual de
provocados por sobrecalentamiento: operación del motor, cuando estén disponibles, para enjuagar
y limpiar el sistema de enfriamiento. De lo contrario, use el
D Mantenga las entradas de aire de enfriamiento limpias y sin siguiente procedimiento y las instrucciones del fabricante del
obstrucciones. limpiador del sistema de enfriamiento.
D Inspeccione el exterior del radiador, para ver si hay 1. Enjuague el sistema de enfriamiento con agua limpia.
obstrucciones. Quite la suciedad y los materiales extraños
con un cepillo suave o un paño para evitar dañar las aletas 2. Si el interior del radiador aún tiene depósitos de
del radiador. minerales, use un limpiador de radiador para quitar los
depósitos restantes según las instrucciones del
D Revise las mangueras y conexiones para ver que no haya fabricante.
fugas. Reemplace toda manguera que esté agrietada,
raída o esponjosa. 3. Drene, limpie y enjuague el tanque de recuperación de
líquido refrigerante.
D Revise la condición y la tensión del ventilador del radiador y
de las correas de la bomba de agua. Siga el procedimiento
de tensión de la correa que se indica en este manual o en el 3.8.5 Procedimiento para volver a llenar
manual de operación del motor. el sistema de enfriamiento
D Revise el sello del tapón de presión y reemplácelo si está Consulte la hoja de especificaciones del grupo electrógeno
agrietado o deteriorado. Quite la suciedad y demás para obtener más información sobre la capacidad de líquido
desechos del tapón de presión y del orificio de llenado. El refrigerante.
tapón de presión eleva el punto de ebullición del líquido
refrigerante, lo que permite mayores temperaturas de Nota: No agregue líquido refrigerante a un motor caliente.
funcionamiento. Reemplace el tapón de presión con fugas El agregar líquido refrigerante a un motor caliente
por uno que esté clasificado para la misma presión. La puede provocar grietas en el bloque del cilindro o en
clasificación del tapón de presión aparece, por lo general, el cabezal del cilindro. Espere hasta que el motor se
en el tapón de presión. haya enfriado.

1. Retire el tapón de presión.


3.8.3 Procedimiento para drenar el
2. Abra las válvulas de drenaje de líquido refrigerante del
sistema de enfriamiento bloque del motor o radiador y apriete las abrazaderas de
Para obtener una protección óptima, drene, enjuague y vuelva manguera del sistema de enfriamiento.
a llenar el sistema de enfriamiento según los intervalos que se
3. Abra las llaves de purga de aire, si están equipadas.
indican en el programa de mantenimiento.
Cierre las llaves de purga de aire cuando el líquido
Nota: Deshágase de todos los materiales de desecho refrigerante comience a fluir desde ellas.
(aceite, combustible, líquido refrigerante, filtros y
4. Agregue aditivos de líquido refrigerante o lubricantes de
empaquetaduras) de una manera ambientalmente
bomba de agua según las recomendaciones del
segura.
fabricante del motor que se indican en el manual de
1. Desactive el calentador del bloque, si está equipado. operación del motor.

2. Retire el tapón de presión para permitir que todo el 5. Llene el sistema de enfriamiento con la mezcla
sistema se drene y así evitar que las bolsas de aire recomendada para líquido refrigerante o anticongelante
restrinjan el flujo del líquido refrigerante a través del de 50% de etilenglicol y 50% de agua limpia y ablandada
bloque del motor. para inhibir el óxido o corrosión y evitar el
congelamiento.
3. Abra las válvulas de drenaje de líquido refrigerante del
bloque del motor o radiador y permita que se drene el
sistema.

4. Si el interior del radiador tiene depósitos de minerales o


si el líquido refrigerante que se usó contiene suciedad o
grasa, consulte la Sección 3.8.4, Procedimiento para
enjuagar y limpiar el sistema de enfriamiento. Si el
sistema de enfriamiento no tiene depósitos de
minerales, consulte la Sección 3.8.5, Procedimiento
para volver a llenar el sistema de enfriamiento.

TP−6694 11/10 Sección 3 Mantenimiento programado 61


Una solución de líquido refrigerante de 50% de 10. Revise toda fuga de líquido refrigerante y repárela.
etilenglicol proporciona protección contra
congelamiento de −37°C (−34°F) y protección contra 11. Retire el tapón de presión.
sobrecalentamiento de 129°C (265°F). Una solución de
12. Agregue líquido refrigerante hasta que su nivel esté casi
líquido refrigerante que contenga menos de 50% de
por debajo de la abertura del tubo de rebose del orificio
etilenglicol puede no proporcionar la protección
de llenado.
adecuada contra congelamiento y
sobrecalentamiento. Una solución de líquido 13. Reemplace el tapón de presión.
refrigerante que contenga más de 50% de etilenglicol
puede producir daños al motor o a los componentes. No 14. Mantenga el nivel del líquido refrigerante en el tanque de
use anticongelante de alcohol o metanol ni los mezcle recuperación de líquido refrigerante entre las marcas de
con el líquido refrigerante que se especifica. Consulte mínimo y máximo.
el manual de operación del motor para obtener
recomendaciones sobre la mezcla de líquido A menudo se forman bolsas de aire en la camisa de agua
refrigerante que se usa en temperaturas extremas. del motor al volver a llenar el sistema de líquido
refrigerante. Revise el nivel del líquido refrigerante en el
6. Reemplace el tapón de presión. tanque de recuperación de líquido refrigerante después
de cada funcionamiento del grupo electrógeno y
7. Llene el tanque de recuperación de líquido refrigerante agregue líquido refrigerante hasta que su nivel se
hasta la marca de mínimo. estabilice. Luego, revise el líquido refrigerante según los
intervalos que se especifican en el programa de
8. Ponga en funcionamiento el grupo electrógeno hasta
mantenimiento.
que el termostato se abra cuando la manguera superior
del sistema de líquido refrigerante se caliente. 15. Vuelva a activar el calentador del bloque, si está
equipado.
9. Detenga el motor y deje que se enfríe.

62 Sección 3 Mantenimiento programado TP−6694 11/10


3.9 Baterías Cortocircuitos de la batería. La explosión puede causar
lesiones graves o la muerte. Los cortocircuitos pueden causar
lesiones corporales y/o daños al equipo. Desconecte la batería
ADVERTENCIA antes de instalar o realizar mantenimiento al grupo electrógeno.
Sáquese todas las joyas antes de realizar mantenimiento al equipo.
Usar herramientas con mangos aislados. Retire el conductor
negativo (−) primero al desconectar la batería. Conecte el
conductor negativo (−) al último al reconectar la batería. Nunca
conecte el cable negativo (−) de la batería al terminal de conexión
positivo (+) del solenoide del arrancador. No pruebe el estado de la
Hay ácido sulfúrico en las baterías. batería poniendo en cortocircuito los terminales.
Puede provocar lesiones graves o la
muerte.

Use anteojos y ropa de seguridad. El


ácido de la batería puede producir
ceguera y quemaduras en la piel.

El electrolito de la batería es un ácido sulfúrico diluido. El


ácido de la batería puede provocar lesiones graves o la
muerte. El ácido de la batería puede producir ceguera y
quemaduras en la piel. Use siempre anteojos de seguridad contra
salpicaduras, guantes de goma y botas al realizar el mantenimiento
de la batería. No abra una batería sellada ni mutile la carcasa de la
misma. Si el ácido de la batería salpica en los ojos o en la piel,
enjuague inmediatamente el área afectada durante 15 minutos con
abundante agua limpia. Busque atención médica inmediatamente
en caso de que entre en contacto con los ojos. Nunca agregue
ácido a una batería después de colocarla en servicio, ya que esto
puede producir salpicaduras peligrosas del ácido de la batería.

Limpieza del ácido de la batería. El ácido de la batería puede


provocar lesiones graves o la muerte. El ácido de la batería es
conductor eléctrico y corrosivo. Agregue 500 g (1 lb.) de
bicarbonato de sodio (levadura química) a un recipiente con 4 L (1
gal.) de agua y mezcle la solución neutralizante. Vierta la solución
neutralizante sobre el ácido de batería derramado y continúe
haciéndolo hasta que haya cesado toda evidencia de reacción
química (formación de espuma). Enjuague el líquido resultante con
agua y seque el área.

Gases de la batería. La explosión puede causar lesiones


graves o la muerte. Los gases de la batería pueden provocar una
explosión. No fume ni permita el uso de llamas o chispas cerca de
una batería en ningún momento, especialmente durante la carga.
No incinere una batería. Para evitar que se produzcan quemaduras
y chispas que puedan provocar una explosión, evite tocar los
terminales de la batería con herramientas u otros objetos
metálicos. Sáquese todas las joyas antes de realizar
mantenimiento al equipo. Descargue la electricidad estática de su
cuerpo antes de tocar las baterías, tocando primero una superficie
metálica conectada a tierra que esté lejos de la batería. Para evitar
que se produzcan chispas, no altere las conexiones del cargador
de baterías mientras se esté cargando la batería. Siempre apague
el cargador de baterías antes de desconectar las conexiones de la
batería. Ventile los compartimientos de baterías para evitar la
acumulación de gases explosivos.

TP−6694 11/10 Sección 3 Mantenimiento programado 63


Consulte esta sección para obtener información general de la
1 2
batería y el mantenimiento. Todos los modelos de grupo
electrógeno usan una conexión a tierra negativa con un
sistema eléctrico de motor de 12 o 24 voltios. Consulte la placa
de identificación del grupo electrógeno para obtener más
información sobre el voltaje del sistema eléctrico del motor.
Consulte la hoja de especificaciones del grupo electrógeno para
2 1
obtener recomendaciones sobre la capacidad de la batería para 1 2
propósitos de reemplazo. Los diagramas de cableado
proporcionan información sobre a conexión de la batería.
Consulte la Figura 3-6, Figura 3-7 y Figura 3-8 para obtener
más información sobre las conexiones típicas de batería,
dentro de las que se incluyen, las configuraciones múltiples de
la batería.

1 2
2 1 1 2
1 2

1 2

1. Hacia el terminal positivo (+) en el solenoide del arrancador.


2. Hacia el terminal de conexión a tierra (−) o cerca del motor
de arranque.

Figura 3-7 Conexión típica de batería del motor de


arranque única del sistema eléctrico de 24
voltios del motor
EZ−273000−J
1. Hacia el terminal positivo (+) en el solenoide del arrancador.
2. Hacia el terminal de conexión a tierra (−) o cerca del motor
de arranque.

Figura 3-6 Conexión típica de batería del motor de


arranque única del sistema eléctrico de 12
voltios del motor

64 Sección 3 Mantenimiento programado TP−6694 11/10


funcionamiento de 20 a 30 minutos para mezclar el electrolito
1 2 3 4 y el agua, para evitar dañar la batería por congelamiento.

1 2 3 4

1−046

1. Tapones de llenado
2. Nivel de electrolito
KW−272000−B
1. Hacia el terminal positivo (+) en el solenoide del arrancador. Figura 3-9 Inspección del nivel de electrolito de la
2. Hacia el terminal de conexión a tierra (−) o cerca del motor batería
de arranque.
3. Hacia el terminal positivo (+) en el segundo solenoide del
arrancador. 3.9.3 Revisión de gravedad específica
4. Hacia el terminal de conexión a tierra (−) o cerca del
segundo motor de arranque. Use un hidrómetro de batería para revisar con tapones de
llenado la gravedad específica del electrolito en cada
Figura 3-8 Conexiones típicas de batería de los motores elemento de la batería. Mientras sostiene el hidrómetro
de arranque dobles del sistema eléctrico de verticalmente, lea el número en la ampolla de vidrio en la parte
24 voltios del motor superior del nivel de electrolito o el número adyacente al
indicador. Si el hidrómetro que se usa no cuenta con una tabla
de correcciones, consulte la Figura 3-11. Determine la
3.9.1 Limpiar la batería gravedad específica y la temperatura del electrolito de los
Limpie la batería y los cables, y apriete los terminales de la elementos de la batería. Ubique la temperatura en la
batería según las recomendaciones del programa de Figura 3-11 y corrija la gravedad específica según la cantidad
mantenimiento. Limpie la batería con un paño húmedo. que se muestra. La batería está completamente cargada si la
Mantenga las conexiones eléctricas secas y apretadas. gravedad específica es de 1,260 a una temperatura de
electrolito de 26,7_C (80_F). Mantenga las gravedades
Si existe corrosión, desconecte los cables de la batería y quite específicas entre los elementos de la batería dentro de un
la corrosión con un cepillo de alambre. Limpie la batería y los ±0,01 la una de la otra. Cargue la batería si la gravedad
cables con una solución de levadura química y agua. No específica está por debajo de 1,215 a una temperatura de
permita que la solución de limpieza entre a los elementos de la electrolito de 26,7_C (80_F).
batería. Enjuague la batería y los cables con agua limpia, y
limpie la batería con un paño seco. Nota: Algunos probadores de batería tienen cuatro o cinco
perlas en un tubo de ensayo. Extraiga electrolito en
Después de volver a conectar los cables de la batería, cubra el tubo como en el caso del hidrómetro de la batería
los terminales con vaselina, grasa de silicio y otra grasa no que se describe en esta sección o use las
conductora. instrucciones del fabricante. Use la Figura 3-10 para
interpretar los resultados de prueba típicos.

3.9.2 Inspección del nivel de electrolito


Cantidad de perlas flotando Condición de la batería
Revise el nivel de electrolito y la gravedad específica de las 5 Sobrecargada
baterías que tienen tapones de llenado. Las baterías que no
4 Completamente cargada
requieren mantenimiento no requieren revisión del nivel de
electrolito ni prueba de gravedad específica. 3 Una buena carga
1o2 Una carga baja
Revise el nivel de electrolito según el intervalo que se
especifica. Retire los tapones de llenado y verifique que el 0 Una batería agotada
nivel de electrolito alcance el fondo de cada orificio de llenado. Figura 3-10 Interpretación de prueba con perlas
Consulte la Figura 3-9. Vuelva a llenar con agua destilada o
agua del grifo limpia según sea necesario. No agregue
electrolito nuevo. Apriete los tapones de llenado. Después de
agregar agua durante condiciones de temperaturas de
congelamiento, ponga el grupo electrógeno en

TP−6694 11/10 Sección 3 Mantenimiento programado 65


Nota: Si el grupo electrógeno está en una aplicación
°C °F Corrección
temporal de energía de cebado en donde éste tiene
71,1 160 + 0,032 períodos de inactividad, entonces, los circuitos del
+ 0,030 controlador pueden drenar la batería. Si no hay una
65,6 150 + 0,028
Ejemplo n._ 1
fuente de energía para un cargador de batería,
+ 0,026 entonces, coloque el controlador en el modo de
60,0 140 + 0,024
Temperatura por debajo de los energía de cebado, si está equipado, o desconecte
26,7°C (80°F) la batería del grupo electrógeno.
+ 0,022

54,4 130 + 0,020 Lectura del hidrómetro de 1,250


+ 0,018
Temperatura del ácido de −6,7°C 3.10 Procedimiento de
(20°F)
48,9 120 + 0,016

+ 0,014
almacenamiento
Reste 0,024 a la gravedad específica
43,3 110 + 0,012
La gravedad específica corregida es Realice el siguiente procedimiento de almacenamiento antes
+ 0,010 de 1,226 de poner un grupo electrógeno fuera de servicio por tres
37,8 100 + meses o más. Siga las recomendaciones del fabricante del
0,008 1,250 − 0,024 = 1,226 motor sobre el almacenamiento del sistema de combustible y
+ 0,006
Ejemplo n._ 2 de los componentes internos del motor, si están disponibles.
32,2 90 + 0,004

Temperatura por sobre los 26,7°C


+ 0,002

26,7 80 0 (80°F) 3.10.1 Sistema de lubricación


− 0,002
Lectura del hidrómetro de 1,235 Prepare el sistema de lubricación del motor para el
21,1 70 − 0,004
almacenamiento según se indica a continuación:
− 0,006 Temperatura del ácido de 37,8°C
15,6 60 − 0,008
(100°F) 1. Ponga el grupo electrógeno en funcionamiento por un
− 0,010 Sume 0,008 a la gravedad específica mínimo de 30 minutos, para lograr una temperatura
10 50 − 0,012 La gravedad específica corregida es normal de funcionamiento.
− 0,014
de 1,243
2. Detenga el grupo electrógeno.
4,4 40 − 0,016 1,235 + 0,008 = 1,243
− 0,018 3. Con el motor aún caliente, drene el aceite del cárter.
− 1,1 30 − 0,020
4. Retire el filtro de aceite y reemplácelo.
− 0,022

− 6,7 20 − 0,024 5. Vuelva a llenar el cárter con un aceite adecuado para el


− 0,026 clima.
− 12,2 10 − 0,028
6. Ponga el grupo electrógeno en funcionamiento por dos
minutos para distribuir el aceite limpio.

7. Detenga el grupo electrógeno.

8. Revise el nivel de aceite y ajústelo, si es necesario.


La corrección de temperatura equivale aproximadamente 0,004 (4
puntos) de gravedad específica por cada cambio de 5,5°C (10°F)
en la temperatura. 1−787 3.10.2 Sistema de enfriamiento
Figura 3-11 Corrección de temperatura de gravedad Prepare el sistema de enfriamiento para el almacenamiento
específica según se indica a continuación:

1. Revise la protección contra congelamiento del líquido


3.9.4 Carga de la batería refrigerante con un probador de líquido refrigerante.

Use un cargador de batería para mantener una batería 2. Agregue o reemplace el líquido refrigerante según sea
completamente cargada cuando el grupo electrógeno se use necesario, para asegurar una protección contra
en una aplicación de reserva. El alternador de carga de la congelamiento adecuada. Use las pautas que se
batería del motor carga la batería mientras el grupo incluyen en el manual de operación del motor.
electrógeno está en funcionamiento.

66 Sección 3 Mantenimiento programado TP−6694 11/10


3. Ponga el grupo electrógeno en funcionamiento por 30 3.10.5 Exterior
minutos para volver a distribuir el líquido refrigerante que
se agregó. 1. Limpie la superficie exterior del grupo electrógeno.

2. Selle todas las aberturas del motor con cinta adhesiva


3.10.3 Sistema de combustible no absorbente, excepto la entrada de aire.

Prepare el sistema de combustible para el almacenamiento 3. Para evitar que entren impurezas a la entrada de aire y
según se indica a continuación: permitir que la humedad salga del motor, fije un paño
sobre la entrada de aire.
Motores de diésel
4. Coloque cinta en las conexiones eléctricas.
1. Llene el tanque de combustible con combustible diésel
n.º 2. 5. Extienda una capa delgada de aceite sobre las
superficies metálicas sin pintar para evitar que se forme
2. Acondicione el sistema de combustible con aditivos óxido y corrosión.
compatibles para controlar la flora microbiana.

3. Cambie el filtro/separador de combustible y purgue el 3.10.6 Baterías


sistema de combustible. Consulte el manual del
propietario del motor. Almacene la batería luego de finalizados los demás
procedimientos de almacenamiento.
Motores de gas
1. Confirme que el grupo electrógeno esté detenido.
1. Arranque del grupo electrógeno.
2. Desconecte las baterías, el conector negativo (−)
2. Mientras el grupo electrógeno en funcionamiento, corte primero.
el suministro de gas.
3. Limpie la batería. Consulte la Sección 3.9.1 para obtener
3. Ponga el grupo electrógeno en funcionamiento hasta más información sobre el procedimiento de limpieza de
que el motor se detenga. la batería.
4. Detenga el grupo electrógeno. 4. Coloque la batería en un lugar fresco y seco.

5. Conecte la batería a un cargador de


3.10.4 Componentes internos del motor flotación/ecualización de baterías o cárguela
(motores de gas) mensualmente con un cargador de batería de carga
reducida. Consulte las recomendaciones del fabricante
Si tiene acceso a un agente empañante o a aceite SAE 10, del cargador de baterías.
prepare los pistones y los cilindro para el almacenamiento
según se indica a continuación: Mantenga una carga completa para extender la vida útil
de la batería.
1. Arranque del grupo electrógeno.

2. Mientras el motor se encuentra en funcionamiento,


pulverice el agente empañante o el aceite SAE 10 para
motor en la entrada de aire por aproximadamente dos
minutos hasta que el motor se detenga.

3. Detenga el grupo electrógeno.

Si no se dispone de un agente empañante, realice lo siguiente:

1. Retire las bujías de encendido.

2. Vierta 15 cc (0,5 oz) de aceite para motor en cada orificio


de bujía de encendido.

Daño del sistema de encendido. Consulte el manual


de operación del motor para obtener más información
sobre las precauciones del sistema de encendido antes
de arrancar el motor mientras las bujías de encendido
están desconectadas.

3. Arranque el motor en dos o tres revoluciones para


lubricar los cilindros.

4. Vuelva a instalar las bujías de encendido y gírelas según


las especificaciones.

TP−6694 11/10 Sección 3 Mantenimiento programado 67


Notas

68 Sección 3 Mantenimiento programado TP−6694 11/10


Sección 4 Solución de problemas generales

Esta sección contiene información sobre la solución de Mantenga un registro de las reparaciones y ajustes que se
problemas y diagnóstico e información de reparación del realizan en el equipo. Si mediante los procedimientos que se
grupo electrógeno. describen en este manual no se explica cómo corregir el
problema, comuníquese con un distribuidor o proveedor
Use las siguientes tablas para diagnosticar y corregir autorizado. Use el registro para facilitar la descripción del
problemas comunes. Primero, revise si existen causas problema y las reparaciones o ajustes que se hicieron en el
simples, tales como, una batería de arranque del motor equipo.
agotada o un disyuntor abierto. En las tablas se incluye una
lista de problemas comunes, posibles causas del problema,
acciones correctivas recomendadas y referencias a
información detallada o procedimientos de reparación.

TP−6694 11/10 Sección 4 Solución de problemas generales 69


4.1 Tabla de solución de problemas generales
70
Sección 4 Solución de problemas generales

Síntomas del problema

Tiempo de funcionamiento
Ruido anormal o excesivo

de ejecución o registro de
Sin voltaje de salida o

Baja presión de aceite


voltaje de salida bajo
Gira pero no arranca

Muestra mensaje de
Arranque dificultoso

eventos inoperante
error o se bloquea
Se sobrecalienta

Alto consumo de
repentinamente
Falta energía

combustible
No arranca

Se detiene

Referencia de la Sección
Causas probables Acciones recomendadas o de la Publicación*
Controlador
x x Tableros de circuitos del controlador inoperantes Reemplace el controlador. S/M del grupo electrógeno
x x Falla de cableado en tableros de circuitos del Revise el cableado. W/D
controlador
x Falla del controlador Solucione el problema del controlador.[ S/M del grupo electrógeno
x x x Fusible del controlador fundido Revise la continuidad a través del fusible. Si el fusible está fundido, Sección 1, W/D
solucione el problema del cableado del controlador y reemplace el
tablero de circuitos.[
x Botones de control principal del controlador Reemplace el tablero de circuitos del botón de control principal del −
inoperantes controlador.
x Botón de control principal del controlador en el Presione el botón de control principal RUN (marchar) o AUTO Sección 2
modo OFF/RESET (Apagar/restablecer) (automático) del controlador.
x Circuito de arranque del motor, abierto Presione el botón RUN de control principal del controlador para probar Sección 2, W/D, I/M del grupo
el grupo electrógeno. Solucione los problemas del circuito de arranque electrógeno, S/M
automático y los retardos de tiempo. O/M de ATS, S/M
x x Regulación de voltaje inoperante Reemplace los fusibles de detección de la caja de empalmes. Si el W/D, S/M del grupo electrógeno
fusible se funde de nuevo, solucione los problemas del controlador.
x Error de firmware del controlador Revise la tabla de solución de problemas de la pantalla del Sección 4.2
controlador.
Alternador
x Disyuntor del circuito de salida de CA abierto Restablezca el disyuntor y revise si hay voltaje de CA del lado del −
grupo electrógeno del disyuntor.
x Interruptor de prueba del interruptor de Mueva el Interruptor de prueba del interruptor de transferencia a la O/M de ATS
transferencia en la posición OFF (Apagado) posición AUTO.
x El interruptor de transferencia no transfiere carga Mueva el Interruptor de prueba ATS a la posición AUTO. Solucione los O/M de ATS, S/M
problemas del circuito de transferencia y los retardos de tiempo.
x Cableado, terminales o clavija en el campo de Revise la continuidad. S/M del grupo electrógeno, W/D
excitación abiertos.
x Campo principal (rotor) inoperante (abierto o Pruebe el rotor o reemplácelo.[ S/M del grupo electrógeno
conectado a tierra)
x Estátor inoperante (abierto o conectado a tierra) Pruebe el estátor o reemplácelo.[ S/M del grupo electrógeno
x Vibración excesiva Apriete los componentes sueltos.[ −
TP−6694 11/10

x Configuración del regulador de voltaje incorrecta Ajuste el regulador de voltaje. Sección 1.3.3, O/M de SiteTech

* Sec./Sección: Sección numerada de este manual; ATS: Interruptor automático de transferencia; Eng.: Motor; Gen.: Grupo electrógeno; I/M: Manual de instalación; O/M: Manual de operación; S/M: Manual de mantenimiento;
S/S: Hoja de especificaciones; W/D: Manual de diagrama de cableado
[ Solicite a un distribuidor o proveedor de mantenimiento autorizado que realice el mantenimiento.
TP−6694 11/10

Síntomas del problema

Tiempo de funcionamiento
Ruido anormal o excesivo

de ejecución o registro de
Sin voltaje de salida o

Baja presión de aceite


voltaje de salida bajo
Gira pero no arranca

Muestra mensaje de
Arranque dificultoso

eventos inoperante
error o se bloquea
Se sobrecalienta

Alto consumo de
repentinamente
Falta energía

combustible
No arranca

Se detiene

Referencia de la Sección
Causas probables Acciones recomendadas o de la Publicación*
Sistema eléctrico (Circuitos de CC)
x x Conexiones de batería sueltas, corroídas o Verifique que las conexiones de la batería estén correctas, limpias y Sección 3
incorrectas apretadas.
x x Batería débil o agotada Recargue o reemplace la batería. La hoja de especificaciones Sección 3, S/S
proporciona la cantidad de CCA de batería recomendada.
TP— 6694 11/10
x x Arrancador/solenoide del arrancador inoperante Reemplace el arrancador o solenoide del arrancador. S/M del Motor
x x Conectores preformados del motor no Desconecte los conectores preformados del motor y vuelva a W/D
asegurados conectarlos al controlador.
x Parada por falla Restablezca los interruptores de falla y solucione los problemas del Sección 2
controlador.
Motor
x x x x Depurador de aire obstruido Limpie o reemplace el elemento del filtro. O/M del motor
x x x x x Compresión débil Revise la compresión.[ S/M del motor
x x x x x Sobrecarga del motor Reduzca la carga eléctrica. Consulte la hoja de especificaciones del S/S
grupo electrógeno para obtener más información sobre las
especificaciones de vataje.
x Fuga del sistema de escape Inspeccionar el sistema de escape. Reemplace los componentes I/M
inoperantes del sistema de escape.[
x Sistema de escape no instalado de forma segura Inspeccionar el sistema de escape. Apriete los componentes sueltos I/M
del sistema de escape.[
x x x x Activador inoperante Ajuste el activador.[ S/M del motor
Sección 4 Solución de problemas generales

x x Huelgo de la válvula incorrecto Ajuste las válvulas.[ S/M del motor


x Vibración excesiva Apriete todas las piezas metálicas sueltas. −
x x x Sistema de encendido inoperante (solo modelos Revise el sistema de encendido O/M del motor, S/M del motor
de gas) (bujías de encendido, cables de las bujías de encendido, etc.).
x x x x x Módulo ECM o sensores del motor Solucione los problemas del módulo ECM o de los sensores del motor. O/M del motor, S/M del motor

* Sec./Sección: Sección numerada de este manual; ATS: Interruptor automático de transferencia; Eng.: Motor; Gen.: Grupo electrógeno; I/M: Manual de instalación; O/M: Manual de operación; S/M: Manual de mantenimiento;
S/S: Hoja de especificaciones; W/D: Manual de diagrama de cableado
[ Solicite a un distribuidor o proveedor de mantenimiento autorizado que realice el mantenimiento.
71
72

Síntomas del problema

Tiempo de funcionamiento
Ruido anormal o excesivo

de ejecución o registro de
Sección 4 Solución de problemas generales

Sin voltaje de salida o

Baja presión de aceite


voltaje de salida bajo
Gira pero no arranca

Muestra mensaje de
Arranque dificultoso

eventos inoperante
error o se bloquea
Se sobrecalienta

Alto consumo de
repentinamente
Falta energía

combustible
No arranca

Se detiene

Referencia de la Sección
Causas probables Acciones recomendadas o de la Publicación*
Sistema de enfriamiento
x x Entradas de aire obstruidas Limpie las entradas de aire. −
x Nivel de líquido refrigerante bajo Restituir el líquido refrigerante a un nivel de funcionamiento normal. Sección 3
x Bomba de refrigeración de agua, inoperante Apriete o reemplace la correa. Reemplace la bomba de agua. O/M o S/M del motor
x Parada por alta temperatura Deje que se enfríe el motor. Luego, solucione los problemas del Sección 3, O/M del motor
sistema de enfriamiento.
x Parada por bajo nivel de líquido refrigerante, si Restituir el líquido refrigerante a un nivel de funcionamiento normal. Sección 3
está equipado
x Termostato inoperante Reemplace el termostato. S/M del motor

Sistema de combustible
x x x Aire en el sistema de combustible (solo diésel) Purgue el sistema de combustible diésel. O/M del motor
x x Depósito de éter vacío o sistema inoperante, si Reemplace o repare el sistema de arranque de éter. O/M del motor
está equipado (solo diésel)
x x Tanque de combustible vacío o válvula de Agregue combustible o mueva la válvula de combustible a la posición −
combustible cerrada. ON (Encendido).
x x x Alimentación de combustible o bomba de Vuelva a montar o reemplace la bomba de inyección.[ S/M del motor
inyección inoperante (solo diésel)
x x x Combustible o inyectores de combustible sucios o Limpie, prueba o reemplace el inyector de combustible inoperante.[ S/M del motor
defectuosos (solo diésel)
x x x x Restricción del filtro de combustible Limpie o reemplace el filtro de combustible. O/M del motor
x Solenoide de combustible inoperante Solucione el problema del solenoide de combustible.[ S/M del motor
x x Presión de combustible insuficiente (solo gas) Revise el suministro de combustible y las válvulas.[ S/S, O/M del grupo electrógeno
x x x x Inyección de combustible desconectada Ajuste la sincronización de inyección de combustible.[ S/M del motor
automáticamente del ajuste (solo diésel)
Sistema de lubricación
x x x x Tipo de aceite del cráter incorrecto para la Cambie de aceite Use aceite con una viscosidad adecuada para el O/M del motor
temperatura ambiente clima de funcionamiento.
x x x Bajo nivel de aceite Restituya el nivel de aceite. Inspeccione si hay fugas de aceite en el O/M del motor
grupo electrógeno.
x Parada por baja presión del aceite Revise el nivel de aceite. O/M del motor

* Sec./Sección: Sección numerada de este manual; ATS: Interruptor automático de transferencia; Eng.: Motor; Gen.: Grupo electrógeno; I/M: Manual de instalación; O/M: Manual de operación; S/M: Manual de mantenimiento;
TP−6694 11/10

S/S: Hoja de especificaciones; W/D: Manual de diagrama de cableado


[ Solicite a un distribuidor o proveedor de mantenimiento autorizado que realice el mantenimiento.
4.2 Tabla de solución de problemas de la pantalla del controlador y de la regulación de voltaje
TP−6694 11/10

Referencia de
la Sección o
de la
Síntomas del problema Causas probables Acciones recomendadas Publicación*
Pantalla del controlador y Regulador de voltaje
La pantalla está en negro Sin carga de la batería o carga baja de Recargue o reemplace la batería Sección 3, Batería
ésta
La pantalla muestra un solo segmento Bajo voltaje de la batería Recargar batería Sección 3, Batería
La pantalla muestra un mensaje de error Error del firmware del controlador o de Revise la sección de Mensaje de error Sección 2.6.1
la entrada del botón de contacto/disco
selector giratorio
La pantalla se bloquea TP—Sin carga
6694 de la batería o carga baja de Recargue o reemplace la batería
11/10 Sección 3, Batería
ésta
Aumento de voltaje de salida Bobinado de excitador defectuoso Solucione los problemas de los componentes del alternador [ Manual de
mantenimiento del
generador
Voltaje de salida, inestable Calibración de regulación de voltaje Reajuste la regulación de voltaje [ Sección 1.3.3,
incorrecta O/M de SiteTech
No se pueden cambiar las calibraciones de voltaje ni las de corriente La calibración no está activada Active la calibración en la sección Medición del generador Sección 1.2.3
Pantalla digital,
Sección 2.6.4
No se puede encontrar el menú Volt select El menú Volt select no está activado Active el menú Volt select en SiteTech O/M de SiteTech

* Sec./Sección: Sección numerada de este manual; ATS: Interruptor automático de transferencia; Eng.: Motor; Gen.: Grupo electrógeno; I/M: Manual de instalación; O/M: Manual de operación;
S/M: Manual de mantenimiento; S/S: Hoja de especificaciones; W/D: Manual de diagrama de cableado
[ Solicite a un distribuidor o proveedor de mantenimiento autorizado que realice el mantenimiento.
Sección 4 Solución de problemas generales
73
Notas

74 TP-6694 11/10
Sección 5 Reconexión de voltaje

5.1 Introducción Desactivación del grupo electrógeno. El arranque


accidental puede provocar lesiones graves o la muerte.
Use el siguiente procedimiento de reconexión de voltaje para Antes de trabajar en el grupo electrógeno o en el equipo
cambiar el voltaje de grupos electrógenos de 10 y 12 conectado, desactive el grupo electrógeno de la siguiente
conductores. Los cambios de frecuencia requieren del manera: (1) Mueva el interruptor principal del grupo electrógeno
regulador de voltaje y ajustes del activador. Consulte la hoja a la posición OFF (Apagado). (2) Corte la energía al cargador
de especificaciones correspondiente para determinar si la de la batería. (3) Retire los cables de la batería, el conector
frecuencia es fija o convertible por el usuario. Si la frecuencia negativo (−) primero. Conecte el conductor negativo (−) al
es ajustable, consulte el manual de mantenimiento del motor o último al reconectar la batería. Siga estas precauciones para
los folletos del activador para obtener más información sobre evitar arrancar el grupo electrógeno por medio de un interruptor
conversión. automático de transferencia, un interruptor de
arranque/detención remoto o un comando de arranque del
Consulte el siguiente procedimiento y los esquemas de motor desde una computadora remota.
conexión. Siga las precauciones de seguridad que se
presentan, tanto al comienzo de este manual como en el texto
ADVERTENCIA
de los procedimientos y respete las pautas de National
Electrical Code (NEC).

AVISO
Reconexión de voltaje. Coloque un aviso en el grupo
electrógeno después de reconectarlo a un voltaje distinto del que Voltaje peligroso. Piezas móviles.
se indica en la placa de identificación. Solicite la calcomanía de Puede provocar lesiones graves o la
reconexión de voltaje 246242 a un distribuidor o proveedor de muerte.
mantenimiento autorizado.
Opere el grupo electrógeno solo cuando
Nota: Daños al equipo. Verifique que el voltaje nominal todas las protecciones y las cajas
del interruptor de transferencia, de los disyuntores eléctricas estén en su lugar.
de línea y de otros accesorios coincida con el voltaje
de línea que se seleccionó. Conexión a tierra del equipo eléctrico. El voltaje peligroso
puede provocar lesiones graves o la muerte. Siempre que
haya electricidad se puede producir una electrocución.
ADVERTENCIA Asegúrese de cumplir todos los códigos y las normas
aplicables. Conecte a tierra el grupo electrógeno, el interruptor
de transferencia y el equipo relacionado, y los circuitos
eléctricos. Apague los disyuntores principales de todas las
fuentes de energía antes de realizar mantenimiento al equipo.
Nunca toque los conductos eléctricos o artefactos cuando
Arranque accidental. esté de pie en el agua o en terrenos mojados ya que estas
Puede provocar lesiones graves o la condiciones aumentan el riesgo de electrocución.
muerte. Cortocircuitos. El voltaje o la corriente peligrosos pueden
Desconecte los cables de la batería provocar lesiones graves o la muerte. Los cortocircuitos
antes de trabajar en el grupo pueden provocar lesiones corporales o daños al equipo. No
electrógeno. Retire el conductor permita que las conexiones eléctricas toquen herramientas o
negativo (−) primero al desconectar la joyas mientras realice ajustes o reparaciones. Quítese todas
batería. Conecte el conductor negativo las joyas antes de realizar mantenimiento al equipo.
(−) al último al reconectar la batería.

Desactivación del grupo electrógeno. El arranque


accidental puede provocar lesiones graves o la muerte.
Antes de trabajar en el grupo electrógeno o el equipo conectado
al mismo, desactive el grupo electrógeno del siguiente modo:
(1) Coloque el interruptor principal del grupo electrógeno y el
interruptor de control del motor de conmutación en la posición
OFF (Apagado). (2) Corte la energía al cargador de la batería.
(3) Retire los cables de la batería, el conector negativo (−)
primero. Conecte el conductor negativo (−) al último al
reconectar la batería. Respete estas precauciones para evitar
arrancar el grup o electrógeno por medio de un interruptor
automático de transferencia o un interruptor remoto de
arranque/parada.

TP−6694 11/10 Sección 5 Reconexión de voltaje 75


5.2 Procedimiento de reconexión Nota: Coloque los transformadores de corriente TC1,
TC2 y TC3 con la marca TC del lado, con punto
de voltaje (versión 2.8 del o HI, hacia el grupo electrógeno.
software o superior) 9. Vuelva a conectar la batería, con el conductor negativo
al final.
1. Presione el botón de control OFF/RESET
(Apagar/restablecer) principal del grupo electrógeno. 10. Presione el botón de control RUN (Marchar) principal del
grupo electrógeno para arrancar el grupo electrógeno.
2. Gire el botón de contacto/disco selector giratorio del
Revise que en la pantalla digital se expresen los voltajes
controlador hasta que se detenga en el menú Volt Select
correctos mediante el uso del sistema del menú 2.6.4
(Selección de voltaje). Consulte la Figura 5-1.
Generator Metering (Medición del generador).
Nota: Si el menú Volt Select no aparece, la función de
11. Presione el botón de control OFF/RESET
selección de voltaje del controlador no se
(Apagar/restablecer) principal del grupo electrógeno
activó con el software SiteTecht.
para detener el grupo electrógeno después de finalizar
Volt Select: −−> 120/240 V 1 Ph los ajustes de voltaje.
###/### V # Ph

5.3 Procedimiento de reconexión


120/208 V 3 Ph
de voltaje (versión del software
anterior a la 2.8)
139/240 V 3 Ph 1. Presione el botón de control OFF/RESET principal del
grupo electrógeno.

2. Desconecte la batería de arranque del motor del grupo


277/480 V 3 Ph electrógeno, primero el conductor negativo (−). Corte la
energía al cargador de la batería (si está equipado).

3. Use la Figura 5-2, Figura 5-3 o Figura 5-4 para


120/240 V 3 Ph
determinar la configuración de voltaje del grupo
TP−6694−2 electrógeno. Observe el voltaje original y vuelva a
conectar según sea necesario. Conecte los conductores
Figura 5-1 Menú Volt Select a través de los Transformadores de corriente y
conéctelos según el diagrama con la fase y voltaje
3. Presione el disco selector y la opción de selección de deseados.
voltaje (segunda línea en la pantalla) comenzará a
destellar. Nota: Coloque los transformadores de corriente TC1,
TC2 y TC3 con la marca TC del lado, con punto
4. Gire el disco selector en el sentido de las agujas del reloj o HI, hacia el grupo electrógeno.
o en el sentido contrario hasta que aparezca la opción de
selección de voltaje deseada. 4. Vuelva a conectar la batería, con el conductor negativo
al final.
5. Presione el disco selector. La segunda línea de la
pantalla dejará de destellar y aparecerá el nuevo voltaje. 5. Use el software SiteTecht para actualizar la
información.
6. Gire el disco selector del grupo electrógeno (si está
equipado) para coincidir el voltaje deseado que se 6. Consulte 2.6.8 para la calibración del grupo electrógeno
muestra en la pantalla del controlador. Omita los pasos 7 en el controlador.
al 9 y vaya al paso 10. 7. Presione el botón de control RUN principal del grupo
Si el grupo electrógeno no posee un interruptor de electrógeno para arrancar el grupo electrógeno. Revise
selección de voltaje, continúe con al paso 7. que en la pantalla digital se expresen los voltajes
correctos mediante el uso del sistema del menú 2.6.4
7. Desconecte la batería de arranque del motor del grupo Generator Metering.
electrógeno, primero el conductor negativo (−). Corte la
energía al cargador de la batería (si está equipado). 8. Presione el botón de control OFF/RESET principal del
grupo electrógeno para detener el grupo electrógeno
8. Use la Figura 5-2, Figura 5-3 o Figura 5-4 para después de finalizar los ajustes de voltaje.
determinar la configuración de voltaje del grupo
electrógeno. Observe el voltaje original y vuelva a
conectar según sea necesario. Conecte los conductores
a través de los Transformadores de corriente (TC) y
conéctelos según el diagrama con la fase y voltaje
deseados.

76 Sección 5 Reconexión de voltaje TP−6694 11/10


Figura 5-2

TP−6694 11/10
100 A 120 V, 60HZ
100 A 120 V, 50 HZ

CONDUCTOR
PUENTE 100 A 120/200 A 240 V, 60HZ
100 A 120/200 A 240 V, 50HZ
220 A 240 V, 50 HZ 220 A 240 V, 50 HZ

TIERRA TIERRA
TIERRA

CARGA CARGA CARGA CARGA CARGA


(NEUTRO) (NEUTRO) (NEUTRO) (NEUTRO) (NEUTRO)
TIERRA TIERRA TIERRA TIERRA TIERRA
A TIERRA A TIERRA A TIERRA A TIERRA A TIERRA

LADO LADO DISYUNTOR LADO LADO DISYUNTOR LADO DISYUNTOR


DE LA DISYUNTORES DE LA MONOPOLARES DE LA DISYUNTOR MONOPOLARES MONOPOLARES
DE LA DE LA
CARGA BIPOLARES O (2) CARGA CARGA BIPOLAR DE
CARGA CARGA
MONOPOLARES FÁBRICA
DE FÁBRICA
LADO LADO
LADO LADO LADO DE LA DE LA
DE LA DE LA DE LA LÍNEA LÍNEA
LÍNEA LÍNEA LÍNEA

CONDUCTO
R PUENTE

100 A 120 CONDUCTORES 100 A 120 CONDUCTORES 100 A 120/ CONDUCTORES 2 CABLES DE CONDUCTORES 2 CABLES DE NOTA:
CONDUCTORES
VOLTIOS, 3 DEL ESTÁTOR VOLTIOS, 2 DEL ESTÁTOR 3 CABLES DE DEL ESTÁTOR 200 A 240 DEL ESTÁTOR 200 A 240 PARA 230 V CA, 1 FASE, 50
DEL ESTÁTOR
CABLES CABLES 200 A 240 VOLTIOS VOLTIOS HZ, CONECTE LOS
VOLTIOS CONDUCTORES N.º 2 Y N.º 3
SEGÚN EL PLANO GM38314

PB3, PB5, SFV2100, REGULADORES DE IMANES REGULADORES NO SON ADC2100 REGULADORES ADC2100
PERMANENTES (PM) Y DE CAMPO BOBINADO
PB3, PB5 O REGULADORES ADC2100 (WF)

Alternadores monofásicos de imanes permanentes de 20 a 150 kW, ADV−5875A−M

Sección 5 Reconexión de voltaje


77
78
Figura 5-3
ALTERNADOR CONDUCTOR 12, 3 CABLES, MONOFÁSICO ALTERNADOR CONDUCTOR 12, 3 CABLES, MONOFÁSICO ALTERNADOR CONDUCTOR 12, 4 CABLES, TRIÁNGULO
60 HZ: 100/200 V 60 HZ: 240 V 60 HZ: 120/240 V
60 HZ: 120/240 V 50 HZ: 220 V 50 HZ: 110/220 V
50 HZ: 100/200 V (SOLO MARINO)
50 HZ: 110/220 V
ALGUNOS CONJUNTOS NO TC3 − NO SE USA
CALIFICADOS PARA MONOFÁSICO −
CONSULTE LOS MANUALES
TC3 − NO SE USA
OPCIONAL DE

Sección 5 Reconexión de voltaje


COMPENSACIÓN DE
DISMINUCIÓN TC

OPCIONAL DE
COMPENSACIÓN
DE DISMINUCIÓN
TC
ENCINTE PARA AISLAR
DE LA CONEXIÓN A
TIERRA
ESCALA DE MEDICIÓN, ESCALA DE MEDICIÓN, ESCALA DE MEDICIÓN,
PUENTE DE LÁMPARA PUENTE DE LÁMPARA PUENTE DE LÁMPARA

ALTERNADOR CONDUCTOR 12, 4 CABLES, ESTRELLA BAJA ALTERNADOR CONDUCTOR 12, 4 CABLES, ESTRELLA ALTA ALTERNADOR CONDUCTOR 6, 4 CABLES, ESTRELLA
60 HZ: 120/208 V 50 HZ: 110/190 V 60 HZ: 220/380 V 50 HZ: 220/380 V 60 HZ: 347/600 V
60 HZ: 127/220 V 50 HZ: 115/200 V 60 HZ: 240/416 V 50 HZ: 230/400 V
60 HZ: 139/240 V 50 HZ: 120/280 V 60 HZ: 277/480 V 50 HZ: 240/416 V

OPCIONAL DE COMPENSACIÓN
DE DISMINUCIÓN TC

CABLEADO DE TC PARA 20 A
50 KW CON CONTROLADOR
DECISION-MAKER 340,
CUANDO SE ESPECIFIQUE

OPCIONAL DE
COMPENSACIÓN DE
DISMINUCIÓN TC

OPCIONAL DE
COMPENSACIÓN DE
DISMINUCIÓN TC

ESCALA DE ESCALA DE

Alternadores de imanes permanentes de 20 a 300 kW (190 a 480 Voltios), ADV−5875B−M


MEDICIÓN, MEDICIÓN, ESCALA DE MEDICIÓN,
PUENTE DE PUENTE DE PUENTE DE LÁMPARA
LÁMPARA LÁMPARA

NOTAS: GIRO DE LA FASE


MARCA DE PUNTO O “H1” DEL TRANSFORMADOR DE CORRIENTE
HACIA EL GENERADOR. LOS TRANSFORMADORES DE CORRIENTE
NO SE USAN EN TODOS LOS CONJUNTOS. 3 FASES
ALTERNADORES FRII,
ALTERNADORES DE CAMPO DE EXCITADOR DE
BOBINADO DE 20 A 60 KW, ADEMÁS DE UNA
RESERVA PEQUEÑA DE 10 A 20 KW

TP−6694 11/10
Figura 5-4

TP−6694 11/10
ALTERNADOR CONDUCTOR 12, 3 CABLES, MONOFÁSICO ALTERNADOR CONDUCTOR 12, 3 CABLES, MONOFÁSICO ALTERNADOR CONDUCTOR 12, 4 CABLES, TRIÁNGULO
60 HZ: 100/200 V 60 HZ: 240 V 60 HZ: 120/240 V
60 HZ: 120/240 V 50 HZ: 220 V 50 HZ: 110/220 V
50 HZ: 100/200 V (SOLO MARINO)
50 HZ: 110/220 V
ALGUNOS CONJUNTOS NO CALIFICADOS PARA
MONOFÁSICO − CONSULTE LOS MANUALES TC3 − NO SE USA

TC3 − NO SE USA

ENCINTE PARA AISLAR


DE LA CONEXIÓN A
TIERRA
OPCIONAL DE
COMPENSACIÓN DE
DISMINUCIÓN TC

OPCIONAL DE
ESCALA DE COMPENSACIÓN DE
ESCALA DE MEDICIÓN, ESCALA DE MEDICIÓN, MEDICIÓN, PUENTE DISMINUCIÓN TC
PUENTE DE LÁMPARA PUENTE DE LÁMPARA DE LÁMPARA
ALTERNADOR CONDUCTOR 12, 4 CABLES, ESTRELLA BAJA ALTERNADOR CONDUCTOR 12, 4 CABLES, ESTRELLA ALTA ALTERNADOR CONDUCTOR 6, 4 CABLES, ESTRELLA
60 HZ: 120/208 V 50 HZ: 110/190 V 60 HZ: 220/380 V 50 HZ: 220/380 V 60 HZ: 347/600 V
60 HZ: 127/220 V 50 HZ: 115/200 V 60 HZ: 240/416 V 50 HZ: 230/400 V
60 HZ: 139/240 V 50 HZ: 120/280 V 60 HZ: 277/480 V 50 HZ: 240/416 V
(HACIA PT1−H2)
L1

OPCIONAL DE

Alternadores de 20 a 300 kW (600 Voltios), ADV−5875C−M


COMPENSACIÓN DE
DISMINUCIÓN TC

OPCIONAL DE
COMPENSACIÓN DE
DISMINUCIÓN TC

(HACIA PT1−H1)
L0

OPCIONAL DE
COMPENSACIÓN DE
DISMINUCIÓN TC
ESCALA DE ESCALA DE
MEDICIÓN, MEDICIÓN, L2 (HACIA
ESCALA DE MEDICIÓN,
PUENTE DE PUENTE DE PT2−H2)
L3 (HACIA PUENTE DE LÁMPARA
LÁMPARA LÁMPARA
PT3−H2)

GIRO DE LA FASE

3 FASES
NOTAS: 60 (ARRANQUE MEJORADO DEL MOTOR)−CAMPO
MARCA DE PUNTO O ”H1” DEL TRANSFORMADOR DE CORRIENTE EXCITADOR DE BOBINADO DE 300 KW

Sección 5 Reconexión de voltaje


HACIA EL GENERADOR. LOS TRANSFORMADORES DE CORRIENTE 600 V FRII
NO SE USAN EN TODOS LOS CONJUNTOS. ALTERNADORES

79
Notas

80 Sección 5 Reconexión de voltaje TP−6694 11/10


Sección 6 Accesorios

6.1 Accesorios y conexiones El relé opcional de falla común que se muestra en la


Figura 6-3 como DCB2 tiene contactos clasificados a
Varios accesorios ayudan a terminar la instalación, agregan 10 amperios a 28 V CC o 120 V CA y se pueden conectar a
comodidad para el funcionamiento y el mantenimiento, y accesorios proporcionados por el usuario.
establecen el cumplimiento de los código estatales y locales.
El relé opcional de falla común que se muestra en la
Los accesorios varían con cada modelo de grupo Figura 6-3 como DCB1 tiene contactos clasificados a
electrógeno y controlador. Seleccione accesorios 10 amperios a 28 V CC o 120 V CA y se usa para activar el
instalados de fábrica o enviados por separado. Consulte la juego de disyuntor de línea de desconexión en derivación (se
Figura 6-1 para ver una lista de juegos disponibles. menciona más adelante en esta sección).
Obtenga la información más reciente sobre accesorios
comunicándose con su distribuidor o proveedor de
mantenimiento autorizado local.

En esta sección se muestran varios accesorios disponibles al


momento de la impresión de esta publicación. Los juegos de
accesorios normalmente incluyen instrucciones de
instalación. Consulte el manual de diagramas de cableado
para obtener más información sobre las conexiones eléctricas
que no se muestran en esta sección. Consulte las
instrucciones de instalación y los planos que se proporcionan
con el juego para obtener más información sobre la ubicación
del montaje del juego. GM67191−B

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
Las instrucciones que se proporcionan con el juego de
Figura 6-2 Cableado de relé de falla común (estándar)
accesorios reemplazan estas instrucciones, donde exista
algunas diferencias. En general, tienda el cableado de CA y
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
DCB2

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
de CC en conductos separados. Use cables blindados en (RELÉ PARA FALLAS COMUNES)
(OPCIONAL)
todas las entradas analógicas. Respete todos los códigos

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
CONSULTE LA NOTA DE SALIDA DEL RELÉ TB2
DISYUNTOR DE LÍNEA
eléctricos nacionales, estatales y locales pertinentes (OPCIONAL)

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
BOBINA DE DESCONEXIÓN
durante la instalación de accesorios. EN DERIVACIÓN

Consulte la sección 6.2, Conexiones del accesorio, para obtener


ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
más información sobre la identificación de los terminales.

Descripción del juego


ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
Conexiones de falla común (32A)
DCB1

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
(CABLEADO DE DESCONEXIÓN EN
Cargador de flotación/ecualización de baterías (con alarmas) FUSIBLE1
DERIVACIÓN)
FUSIBLE2
(OPCIONAL)

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
(AMARILLO) (ROJO)
Válvula de gas combustible 1 AMPERIO 10 AMPERIOS

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
Tablero del módulo de entrada/salida
Interruptor de (nivel) combustible bajo
Interruptor de (presión) combustible bajo
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓ
Ó
ÓÓÓ
Interruptor de energía de cebado

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
Ó
Parada remota de emergencia

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
Ó
Función de restablecimiento remoto

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
Indicador de serie remoto NOTA: LA SALIDA DEL RELÉ TB2 SE PUEDE
REDEFINIR − CONFIGURACIÓN APROBADA DE
FÁBRICA. COMUNÍQUESE CON UN DISTRIBUIDOR
Relé de activación en funcionamiento

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
AUTORIZADO PARA OBTENER MÁS DETALLES, EL
CLIENTE PUEDE CONECTAR A TB2 A MENOS QUE
SE USE UNA DESCONEXIÓN EN DERIVACIÓN. SI SE
Disyuntor de línea de desconexión en derivación USA UNA DESCONEXIÓN EN DERIVACIÓN, EL

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
CLIENTE PUEDE CONECTAR A DCB2, EN CASO DE
FALLA COMÚN.
GM67191−B
Figura 6-1 Accesorios opcionales
Figura 6-3 Juego de relé de falla común y cableado de
6.1.1 Juego de relé de falla común juego de relé de desconexión en derivación
(32A)
El relé de falla común es estándar en el tablero de circuitos del
controlador y se ubica en el terminal TB2 de la regleta de
conexiones. Los contactos se clasifican en 2 amperios a 32 V
CC o 0,5 amperios a 120 V CA máx. Consulte la Figura 6-2 y
Figura 6-3.

TP−6694 11/10 Sección 6 Accesorios 81


6.1.2 Juego de cargador de 6.1.3 Juego de válvula de gas
flotación/ecualización de baterías combustible
con opción de alarma Esta sección proporciona la información de cableado para un
El cargador de flotación/ecualización de baterías con opción juego adicional de válvula de gas combustible que se requiere
de alarma proporciona la carga de las baterías de arranque para la aprobación de UL. Consulte la Figura 6-6. Consulte los
del motor y se conecta al controlador para la detección de diagramas de cableado correspondientes del grupo
fallas. Las cargas de baterías para modelos de 12 o 24 voltios electrógeno para obtener obtener información adicional y para

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
se encuentran disponibles como un accesorio del grupo ver las aplicaciones del líquido LP.
electrógeno. Consulte la Figura 6-4 y Figura 6-5 para obtener

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
más información sobre las conexiones de las baterías.

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ROJO

CONEXIONES DEL CARGADOR

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
DE BATERÍAS (OPCIONAL) ROJO
CONEXIÓN A
CONECTE A TB1
FALLA DEL CARGADOR TIERRA DE

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
DE BATERÍA
LA BATERÍA VER.

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
CONEXIONES P6
DESPERFECTOS DEL

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
SE REQUIERE UNA VÁLVULA ADICIONAL
CARGADOR DE COMBUSTIBLE (OPCIÓN) PARA LA
APROBACIÓN DE U.L.

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
GM72401D−D

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
Figura 6-6 Conexiones de juego de válvula de gas
LV HV CM combustible

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
REGLETA DE CONEXIONES
DE LA ALARMA DEL
CARGADOR DE BATERÍAS

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
Figura 6-4 Conexiones del cargador de
GM16088A−A/TP−6694

flotación/ecualización de baterías

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
CONTROLADOR DEC 3000

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
CONEXIONES DEL
CARGADOR DE BATERÍAS

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
(OPCIONAL)
FALLA DEL
CARGADOR

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
DE BATERÍAS

GM67191−B

Figura 6-5 Cargador de baterías a las conexiones del


controlador

82 Sección 6 Accesorios TP−6694 11/10


6.1.4 Tablero del módulo de conexiones eléctricas al controlador. Consulte la Figura 6-8
para ver las conexiones de entradas analógicas. Consulte la
entrada/salida (E/S) Figura 6-27 para ver las conexiones de accesorios.
El tablero del módulo de E/S proporciona un panel montado en
Consulte la sección 6.2, Conexiones del accesorio, para
el grupo electrógeno con dos entradas analógicas o digitales y
obtener más información sobre la identificación de los
cinco salidas digitales. Consulte la Figura 6-7 para obtener
terminales.
información sobre los componentes del tablero de circuitos y

1 2

6 3

GM64493

4
1. Salidas del relé de 2 amperios P29/P30/P31 K1/K2/K3 5. Entrada de P25 RJ45 (DEC 3000 P23)
2. Salidas del relé de 10 amperios P32 K4/K5 6. Salida de P26 RJ45
3. Interruptor SW1 7. Terminador CAN P27
4. Entradas analógicas o digitales P28 In1/In2

Figura 6-7 Juego de tablero del módulo de entrada/salida (E/S)

P28 Energía de 5 V opcional P28 Energía de 5 V opcional P28


(50 mA máx.) (50 mA máx.)
+5 +5 +5

VPx VPx + VPx


Salida
Dispositivo Dispositivo
VNx
analógico
VNx analógico − VNx

TIERRA TIERRA TIERRA


TIERRA

TIERRA
Corriente de 100 ohmios mín. o
50 mA máx.
TP−6694−6
Sensor radiométrico de 0 a 5 voltios Dispositivo analógico de 0 a 5 voltios Dispositivo analógico de +/− 3 voltios

Figura 6-8 Conexiones de entrada analógica P28

TP−6694 11/10 Sección 6 Accesorios 83


6.1.5 Interruptor de (nivel o presión) de 6.1.6 Juego de interruptor de energía
combustible bajo de cebado
Algunos modelos de gas combustible ofrecen un presostato El juego de interruptor de energía de cebado evita que la
de combustible bajo. El presostato de combustible bajo se batería se agote durante los períodos sin operación del grupo
conecta al mismo terminal del controlador que el interruptor de electrógeno y cuando la batería del grupo electrógeno no se
bajo nivel de combustible en modelos de combustible diésel. puede mantener mediante un cargador de baterías de CA.
Consulte la Figura 6-9, Figura 6-10 y Figura 6-11. Consulte la Figura 6-12 para ver una ilustración del juego y la
Figura 6-13 para ver las conexiones eléctricas.
Nota: El tanque principal o el tanque de
transferencia/diario incluye el interruptor de bajo Detenga el grupo electrógeno con los procedimientos de
nivel de combustible. Normalmente, el proveedor del detención que se muestran en la Sección 2.3.2, Detención,
tanque de combustible proporciona el interruptor de antes de colocar el grupo electrógeno e el modo de energía de
bajo nivel de combustible. cebado. Mueva el interruptor de energía de cebado que se
ubica en la caja de empalmes a la posición DOWN (Abajo). El
INTERRUPTOR DE COMBUSTIBLE BAJO (OPCIONAL)
UBICADO EN EL TANQUE PRINCIPAL, SEGÚN LO controlador junto con la pantalla digital, las luces LED y la
PROPORCIONADO POR EL PROVEEDOR DEL TANQUE DE bocina de alarma no funcionan cuando el grupo electrógeno
COMBUSTIBLE
CONECTE A TB1 se encuentra en el modo de energía de cebado.
(para advertencia) o
TB3 (para parada) Mueva el interruptor de energía de cebado que se ubica en la
CONEXIÓN A caja de empalmes a la posición UP (Arriba). Ahora el grupo
TIERRA DE electrógeno esta listo para el arranque.
LA BATERÍA
GM16088A−A/TP−6694

Figura 6-9 Interruptor de combustible bajo (nivel o


presión)
1
INTERRUPTOR DE
CONTROLADOR DEC 3000
ENERGÍA DE CEBADO
2
GM20652−
/TP−6694

1. Calcomanía de energía de 2. Conmutador


cebado (293668) basculante (354464)

Figura 6-12 Interruptor de energía de cebado

CONTROLADOR DEC 3000

GM67191−B

Figura 6-10 Conexión del interruptor de combustible bajo


a la conexión del controlador

Capacidad del 12 voltios de CC mínimo, 0,5 amperios


interruptor mínimo
Recomendación de cableado
Calibre mm (pie)
18 a 20 30,5 (100)
14 153 (500)
10 305 (1000)

Figura 6-11 Capacidad del interruptor y recomendación de


cableado
El conmutador basculante se
muestra en la posición hacia abajo del modo
de energía de cebado (contactos abiertos) GM64345−/TP−6694

Figura 6-13 Conexiones del interruptor de energía de


cebado

84 Sección 6 Accesorios TP−6694 11/10


6.1.7 Juego de parada de emergencia 6.1.8 Función de restablecimiento
remoto remoto
El juego de parada de emergencia permite la parada El interruptor de restablecimiento remoto proporciona
automática del grupo electrógeno desde una ubicación restablecimiento del controlador del grupo electrógeno
remota. Consulte la Figura 6-14 y la Figura 6-15. Si el después de una parada por falla en una ubicación remota.
interruptor de parada de emergencia se activa, las luces de la Consulte la Figura 6-16 y la Figura 6-17 para ver la conexión
lámpara de PARADA DE EMERGENCIA y la unidad se del interruptor proporcionado por el usuario.
apagan. Antes de tratar de arrancar el grupo electrógeno,
restablezca el interruptor de parada de emergencia Presione y mantenga presionado el interruptor por 2 a 3
(reemplazando la pieza de vidrio) y restablezca el grupo segundos y suéltelo para restablecer el controlador del grupo
electrógeno al presionar el botón de control principal electrógeno.
OFF/RESET [Apagar/restablecer].
Consulte la sección 6.2, Conexiones del accesorio, para
Use la pieza de vidrio que se ubica dentro del interruptor para obtener más información sobre las identificaciones de
reemplazo y pida piezas de vidrio adicionales como piezas de terminales.
mantenimiento. Consulte la Sección 2.3.3, Restablecimiento
del interruptor de parada de emergencia.

Consulte la sección 6.2, Conexiones del accesorio, para 9


obtener más información sobre las identificaciones de
terminales. CONTACTOS DE INTERRUPTOR DE
RESTABLECIMIENTO REMOTO
NORMALMENTE ABIERTOS
MOMENTÁNEAMENTE CERRADOS
PARA ACTIVAR

CONECTE A TB1 como


una entrada digital
GM16088A−A−/TP−6694

Figura 6-16 Conexiones del interruptor de


restablecimiento remoto

Capacidad del 12 voltios de CC mínimo, 1 amperios


interruptor mínimo
Recomendación de cableado
Calibre m (pies)
A−222654 18−20 30,5 (100)
TP−5352−1 14 153 (500)
Figura 6-14 Juego de parada de emergencia 10 305 (1000)

Figura 6-17 Capacidad del interruptor y recomendaciones


de cableado
CONTROLADOR DEC 3000

GM67191−B

Figura 6-15 Conexiones del juego de parada de


emergencia remoto

TP−6694 11/10 Sección 6 Accesorios 85


6.1.9 Indicador de serie remoto Si se usa el indicador RSA I con una red de comunicación
Ethernet, solicite un convertidor Modbusr Ethernet
RSA II es un panel indicador que se ofrece en varias GM41143−KP2 y consulte la instrucción TT−1405 Converters,
configuraciones de juegos para respaldar los equipos de Connections, and Controller Setup for Network
energía Kohler. El RSA II es un indicador de serie remoto, Communication (Convertidores, Conexiones, y Configuración
Figura 6-18 y Figura 6-19, que monitorea la condición del del controlador para comunicación en red) para la instalación
grupo electrógeno o ATS desde una ubicación remota. El del sistema.
indicador RSA II alerta al operador a través de señales
visuales y audibles mediante una indicación LED y una
bocina. Se incluyen un interruptor de silencio de alarma y uno
de prueba de luces.

El indicador RSA II cumple con el código NFPA 110.


Aplicaciones de nivel 1 que requieren controles remotos y
alarmas activadas por una batería de acumuladores tal como
la batería de arranque del motor. Se dispone de un juego de
adaptador de CA cuando no se requiere NFPA.
/Auxili
ar
Las calcomanías del panel frontal incluyen áreas que se
pueden usar para identificar las entradas de falla
seleccionadas por el usuario y para identificar el equipo de
sistema de energía asociado.

Se puede usar un indicador RSA II para un solo grupo


electrógeno o con una combinación de un grupo electrógeno y
un interruptor de automático de transferencia. En sistemas
que usan más de un indicador RSA II, uno se debe designar
como dispositivo principal para transmitir a los indicadores
RSA II adicionales, los que se designan como dispositivos
esclavos. Se pueden usar hasta cinco dispositivos RSA II
esclavos con un dispositivo RSA II principal. Todos los
indicadores RSA II están ajustados de fábrica como
dispositivos principales, pero se pueden cambiar a
dispositivos esclavos con una computadora y el software Figura 6-18 Indicador de serie remoto (RSA I)
SiteTecht que se conecta al panel frontal del indicador RSA II
mediante una conexión de bus serie universal (USB).

El indicador RSA 1000 se puede conectar con el indicador


RSA II proporcionado que el indicador remoto principal es un
RSA II.

Consulte la instrucción TT−1485, Juegos de indicador de


serie remoto (RSA II) para obtener más información sobre
instrucciones de funcionamiento e instalación.

Se requiere una computadora con el software SiteTecht


para hacer funcionar el indicador RSA II. Use su SecurID para
acceder a KOHLERnet, haga clic en el botón TechTools
(herramientas técnicas) y siga las instrucciones para
descargar los archivos. Consulte el manual de operación del
software SiteTecht para obtener mayor información.

Los juegos de indicador RSA II incluye componentes para


montaje en superficie o empotrado.

En la Figura 6-20 se muestran el estado del LED listo del


sistema, el LED de funcionamiento del grupo electrógeno, el
LED de estado de comunicación, el LED de falla común, la
salida de falla común y la bocina para cada condición de falla o
estado.

Figura 6-19 RSA I con controles ATS

Consulte la sección 6.2, Conexiones del accesorio, para


obtener más información sobre las identificaciones de
terminales.

Modbusr es una marca registrada de Schneider Electric.

86 Sección 6 Accesorios TP−6694 11/10


LED de control del sistema y funciones

LED de
LED de LED de funcionamiento LED de estado de LED de falla Salida de
Condición de falla y estado falla sistema listo del generador comunicación común falla común Bocina

Parada por falla en el arranque Rojo DL rojo Apagado Verde DL rojo Encendido Encendido

Advertencia de alta temperatura del motor * Amarillo DL rojo Verde Verde DL rojo Encendido Encendido

Parada por alta temperatura del motor Rojo DL rojo Apagado Verde DL rojo Encendido Encendido

Advertencia de baja presión del aceite * Amarillo DL rojo Verde Verde DL rojo Encendido Encendido

Parada por baja presión del aceite Rojo DL rojo Apagado Verde DL rojo Encendido Encendido

Parada por sobrevelocidad Rojo DL rojo Apagado Verde DL rojo Encendido Encendido

Parada de emergencia * Rojo DL rojo Apagado Verde Apagado Encendido Encendido

Parada auxiliar por bajo nivel de líquido refrigerante * Rojo DL rojo Apagado Verde DL rojo Encendido Encendido

Baja temperatura del líquido refrigerante * Amarillo DL rojo Apagado Verde DL rojo Encendido Encendido

Combustible bajo: Nivel o presión * Amarillo DL rojo Apagado Verde DL rojo Encendido Encendido

Carga de suministro de EPS (RSA I) Verde Verde Verde o apagado Verde Apagado Apagado Apagado

Sistema listo Verde Verde Verde o apagado Verde Apagado Apagado Apagado

Sistema no está listo Rojo DL rojo Verde o apagado Verde Apagado Encendido Encendido

Bajo voltaje de arranque Amarillo DL rojo Apagado Verde DL rojo Encendido Encendido

(Pérdida de) estado de comunicación ( RSA I principal) Rojo Apagado Apagado DR rojo Apagado Encendido Encendido

(Pérdida de) estado de comunicación ( RSA I esclavo) Rojo Apagado Apagado DL rojo Apagado Encendido Encendido

No está en automático Rojo DL rojo Verde o apagado Verde DL rojo Encendido Encendido

Falla del cargador de baterías* Amarillo Verde Verde o apagado Verde Apagado Encendido Encendido

Alto voltaje de la batería * Amarillo Verde Verde o apagado Verde Apagado Encendido Encendido

Bajo voltaje de la batería * Amarillo Verde Verde o apagado Verde Apagado Apagado Apagado

Advertencia de entrada de usuario n.º 1 (RSA I) Amarillo Verde Verde o apagado Verde Apagado Encendido Encendido

Parada por entrada de usuario n.º 1 (RSA I) Rojo Verde Verde o apagado Verde Apagado Encendido Encendido

Advertencia de entrada de usuario n.º 2 (RSA I) Amarillo Verde Verde o apagado Verde Apagado Encendido Encendido

Parada por entrada de usuario n.º 2 (RSA I) Rojo Verde Verde o apagado Verde Apagado Encendido Encendido

Advertencia de entrada de usuario n.º 3 (RSA I) Amarillo Verde Verde o apagado Verde Apagado Encendido Encendido

Parada por entrada de usuario n.º 3 (RSA I) Rojo Verde Verde o apagado Verde Apagado Encendido Encendido

Advertencia de falla común Amarillo Verde Verde o apagado Verde DL rojo Encendido Apagado

Parada por falla común Rojo Verde Verde o apagado Verde DL rojo Encendido Encendido

Posición N de ATS (RSA I solo con ATS) Verde Verde Verde o apagado Verde Apagado Apagado Apagado

Posición E de ATS (RSA I solo con ATS) Rojo DL rojo Verde o apagado Verde Apagado Apagado Encendido

Disponible N de ATS (RSA I solo con ATS) Verde Verde Verde o apagado Verde Apagado Apagado Apagado

Disponible E de ATS (RSA I solo con ATS) Rojo DL rojo Verde o apagado Verde Apagado Apagado Encendido

Falla de ATS (RSA I solo con ATS) Amarillo Amarillo Verde o apagado Verde Apagado Apagado Encendido

Falla de ATS (RSA I solo con ATS) Rojo DL rojo Verde o apagado Verde Apagado Apagado Encendido

DL = Destello lento (intervalos de 1 segundo). DR = Destello rápido (intervalos de 200 milisegundos)


* Puede requerir un juego opcional o dispositivo proporcionado por el usuario para habilitar la función y la indicación LED.

Figura 6-20 LED de control del sistema y funciones

TP−6694 11/10 Sección 6 Accesorios 87


6.1.10 Juego de relés de activación en 6.1.11 Disyuntor de línea de
funcionamiento desconexión en derivación
El juego de relés de activación en funcionamiento se activa Un disyuntor de línea de desconexión en derivación
solo cuando el grupo electrógeno esta en funcionamiento. proporciona un solenoide de 12 o 24 voltios de CC dentro de la
Use el juego de relés de activación en funcionamiento para carcasa del disyuntor de línea que puede activar el
controlar la entrada de aire y las rejillas del radiador, alarmas u mecanismo de disparo. Esta función permite que el disyuntor
otros dispositivos de señalización. Consulte la Figura 6-21 y la se dispare por la falla común (32A). La conexión requiere un
Figura 6-22. juego de cableado de desconexión en derivación y un juego
de contactos secos. Consulte la Figura 6-23 y la Figura 6-24.
Consulte la sección 6.2, Conexiones del accesorio, para
obtener más información sobre las identificaciones de El relé opcional de falla común que se muestra en la
terminales. Figura 6-24 como DCB1 tiene contactos clasificados a
10 amperios, a 28 V CC o 120 V CA y se usa para activar el
juego de disyuntor de línea de desconexión en derivación.

CONTROLADOR DEC 3000

PREFORMADO
DE CA

(SE SUMINISTRA
CON EL GRUPO
ELECTRÓGENO)

GM67191−B

Figura 6-23 Cableado de desconexión en derivación


273705
(estándar)

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
Figura 6-21 Juego de relés de activación en
funcionamiento

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
DCB2
(RELÉ PARA FALLAS COMUNES)
(OPCIONAL)

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
CONSULTE LA NOTA DE SALIDA DEL RELÉ TB2
CONTACTOS DE RELÉ DISYUNTOR DE LÍNEA

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
(OPCIONAL)
BOBINA DE DESCONEXIÓN
EN DERIVACIÓN

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ DCB1

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
(CABLEADO DE DESCONEXIÓN
FUSIBLE1 EN DERIVACIÓN) FUSIBLE2
RELÉ DE (AMARILLO) (OPCIONAL) (ROJO)

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ACTIVACIÓN EN 1 AMPERIO 10 AMPERIOS
FUNCIONAMIENTO

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
(OPCIONAL)

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
TB10−8 (70):
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓ
ÓÓ
Ó Ó
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓ
Ó Ó
ROJO NGR
VOLTAJE DE LA BATERÍA SE
ENCUENTRA PRESENTE SOLO

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
Ó
CUANDO EL GENERADOR ESTA
EN FUNCIONAMIENTO

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
NOTA: LA SALIDA DEL RELÉ TB2 SE PUEDE
REDEFINIR − CONFIGURACIÓN APROBADA DE
FÁBRICA. COMUNÍQUESE CON UN DISTRIBUIDOR

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
AUTORIZADO PARA OBTENER MÁS DETALLES, EL
GM67191−B CLIENTE PUEDE CONECTAR A TB2 A MENOS QUE
SE USE UNA DESCONEXIÓN EN DERIVACIÓN. SI SE

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
USA UNA DESCONEXIÓN EN DERIVACIÓN, EL
CLIENTE PUEDE CONECTAR A DCB2, EN CASO DE
FALLA COMÚN.
GM67191−B
Figura 6-22 Conexiones del relé de activación en
funcionamiento
Figura 6-24 Juego de relé de desconexión en derivación
y cableado del disyuntor de línea (se muestra
con el juego de relé de falla común)

88 Sección 6 Accesorios TP−6694 11/10


6.2 Conexiones del accesorio
El controlador contiene un tablero de circuitos equipado con
1
regletas de conexiones para usar en la conexión de
accesorios opcionales externos, dentro de los que se incluyen
alarmas, cargadores de baterías e interruptores remotos. El
tablero de E/S opcional proporciona un adicional de dos 9
entradas analógicas o digitales y cinco salidas digitales. 2

Para obtener información específica sobre las conexiones de


3
accesorios, consulte los diagramas de cableado de 8
accesorios en el manual de diagrama de cableado y la hoja de
instrucciones que viene con el juego. Consulte la Figura 6-25,
la Figura 6-26 y la Figura 6-28 para obtener más información
sobre las conexiones del tablero de circuitos del controlador.
4

GM64345−C
7 6 5
1. (4) conectores terminales a presión
2. Bloque terminal TB2 de 4 posiciones
3. Bloque terminal TB3 de 6 posiciones
4. Conector P2 de 6 clavijas
5. Conector P1 de 24 clavijas
6. Bloque terminal TB1 de 6 posiciones
7. Conector P22 de 3 clavijas
8. Conector P23 de 8 clavijas (RJ45)
9. Conector P21 de 6 clavijas
Figura 6-25 Conexiones del tablero de circuitos del
controlador

TP−6694 11/10 Sección 6 Accesorios 89


Regleta de conexiones TB1 Conector P1 de 24 clavijas
Conexiones de entrada digital y analógica Cableado preformado del motor
Terminal Descripción Conexión Terminal Descripción Conexión
TB1−DI 1 DCH1 Sin función P1−12 14P +12 V CC Interruptor de energía de
cebado
TB1−DI 2 DCH2 Auxiliar Interruptor de
advertencia Conector P21 de 6 clavijas
TB1−DI 3 DCH3 Falla del cargador de baterías RS−485 (RSA II)
TB1−AI 1 ACH1 Sin función Terminal Descripción Conexión
TB1−AI 2 ACH2 Sin función P21−1 TIERRA Blindaje
TB1−GND Tierra Conexión a tierra A/D común P21−2 (+) Rojo
Regleta de conexiones TB2 P21−3 (−) Negro
Salidas del relé KI P21−4 TIERRA Blindaje
Terminal Descripción Conexión P21−5 (+) Rojo
TB2−COM Común Definido por el usuario P21−6 (−) Negro
TB2−COM Común Falla común (2) Designaciones de regleta de conexiones TB1
TB2−NO Normalmente Conexiones de entrada digital y analógica
Falla común (32A)
abierto
Terminales Designación del Designación de SiteTech
TB2−NC Normalmente del tablero controlador
Definido por el usuario
cerrado
TB1−DI 1 DIn A1 A1
Regleta de conexiones TB3 TB1−DI 2 DIn A2 A2
Conexiones de rendimiento de energía del accesorio TB1−DI 3 DIn A3 A3
Terminal Descripción Conexión TB1−AI 1 AIn A1 −
TB3−1 Parada de Conexión a tierra de parada TB1−AI 2 AIn A2 A1
Emergencia de emergencia
TB1−GND − −
TB3−1A Parada de Parada de Emergencia
Emergencia
TB3−3 Arranque remoto Arranque remoto
TB3−4 Arranque remoto Arranque remoto
TB3−AUX Auxiliar Interruptor auxiliar de parada
TB3−AUXR Auxiliar−R Interruptor auxiliar de parada

Figura 6-26 Conexiones del controlador

90 Sección 6 Accesorios TP−6694 11/10


Conector P25 Conector P30
Entrada remota de E/S RJ45 Conexiones de salida (2,2) de relé K2 de 2 amperios
Se conecta a DEC 3000 P23 Terminal Descripción
Conector P26 P30−NC Normalmente cerrado
Salida remota de E/S RJ45 P30−COM Común
Abierto P30−NO Normalmente abierto
Conector P27 Conector P31
Terminador CAN Conexiones (2,3) de salida relé K3 de 2 amperios
Coloque el puente P27 en las clavijas IN (De entrada) Terminal Descripción
Conector P28 P31−NC Normalmente cerrado
Conexiones de terminación sencilla de entrada analógica (0 P31−COM Común
a 5 V)
P31−NO Normalmente abierto
Terminal Descripción Conector P32
P28−GND Retorno analógico AGND Conexiones (2,4) de salida de relé K4 de 10 amperios
P28−VN1 SIN conexión Terminal Descripción
P28−VP1 Señal ACH1 P32−NC Normalmente cerrado
P28−+5 V Suministro (0,05 amperios máx.) P32−COM Común
P28−GND Retorno analógico AGND P32−NO Normalmente abierto
P28−VN2 SIN conexión Conexiones (2,5) de salida de relé K5 de 10 amperios
P28−VP2 Señal ACH2 Terminal Descripción
P28−+5 V Suministro (0,05 amperios máx.) P32−NC Normalmente cerrado
Conector P28 P32−COM Común
Conexiones diferenciales de entrada analógica (+/−3 V) P32−NO Normalmente abierto
Terminal Descripción
P28−GND Referencia analógica AGND Designaciones de conector P28
P28−VN1 Señal diferencial negativa ACH1 Terminales Designación del Designación de
del tablero controlador SiteTech
P28−VP1 Señal diferencial positiva ACH1
P28−+5 V Suministro (0,05 amperios máx.) P28−GND

P28−GND Referencia analógica AGND P28−VN1


DIn B1 B1
P28−VN2 Señal diferencial negativa ACH2 P28−VP1

P28−VP2 Señal diferencial positiva ACH2 P28−+5 V

P28−+5 V Suministro (0,05 amperios máx.) P28−GND

Conector P29 P28−VN2


Din B2 B2
Conexiones de salida (2,1) de relé K1 de 2 amperios P28−VP2

Terminal Descripción P28−+5 V

P29−NC Normalmente cerrado


P29−COM Común
P29−NO Normalmente abierto

Figura 6-27 Conexiones de tablero del módulo de entrada/salida

TP−6694 11/10 Sección 6 Accesorios 91


92
CONEXIONES P29 DE SALIDA (2,1) DE RELÉ DE 2 AMPERIOS CONEXIONES P28 DE TERMINACIÓN SENCILLA DE ENTRADA ANALÓGICA
P29−NC 2,1 RELÉ NORMALMENTE CERRADO (0 A 5 V)
P29−COM 2,1 RELÉ COMÚN P28−GND RETORNO ANALÓGICO AGND

Figura 6-28
P29−NO 2,1 RELÉ NORMALMENTE ABIERTO P28−VN2 SIN CONEXIÓN
P28−VP2 SEÑAL ACH2
CONEXIONES P30 DE SALIDA (2,2) DE RELÉ DE 2 AMPERIOS P28−+5 V SUMINISTRO (0,05 AMPERIOS MÁX)
P30−NC 2,2 RELÉ NORMALMENTE CERRADO P28−GND RETORNO ANALÓGICO AGND
P30−COM 2,2 RELÉ COMÚN P28−VN1 SIN CONEXIÓN
P30−NO 2,2 RELÉ NORMALMENTE ABIERTO P28−VP2 SEÑAL ACH1
P28−+5 V SUMINISTRO (0,05 AMPERIOS MÁX)
CONEXIONES P31 DE SALIDA (2,3) DE RELÉ DE 2 AMPERIOS
P31−NC 2,3 RELÉ NORMALMENTE CERRADO CONEXIONES P28 DIFERENCIALES DE ENTRADA ANALÓGICA (+/−3V)
LEYENDA
P31−COM 2,3 RELÉ COMÚN P28−GND REFERENCIA ANALÓGICA AGND P (N.º) − ENCHUFE
P31−NO 2,3 RELÉ NORMALMENTE ABIERTO P28−VN2 SEÑAL DIFERENCIAL NEGATIVA ACH2 QCON (N.º) − CONEXIÓN RÁPIDA
P28−VP2 SEÑAL DIFERENCIAL POSITIVA ACH2
CONEXIONES P32 DE SALIDA (2,4 Y 2,5) DE RELÉ DE 10 AMPERIOS P28−+5 V SUMINISTRO (0,05 AMPERIOS MÁX) TB (N.º) − BLOQUE TERMINAL

Sección 6 Accesorios
DCB2
P32−NC 2,4 RELÉ NORMALMENTE CERRADO P28−GND RETORNO ANALÓGICO AGND (RELÉ PARA FALLAS COMUNES) W (N.º) − SOLDADURA SÓNICA
P32−COM 2,4 RELÉ COMÚN P28−VN1 SEÑAL DIFERENCIAL NEGATIVA ACH1 (OPCIONAL)
P32−NO 2,4 RELÉ NORMALMENTE ABIERTO P28−VP1 SEÑAL DIFERENCIAL POSITIVA ACH1 CONSULTE EL RELÉ TB2 PARA VER LA NOTA DE SALIDA
P32−NC 2,5 RELÉ NORMALMENTE CERRADO P28−+5 V SUMINISTRO (0,05 AMPERIOS MÁX) CONTACTOS DE RELÉ
P32−COM 2,5 RELÉ COMÚN DISYUNTOR DE LÍNEA (OPCIONAL)
P32−NO 2,5 RELÉ NORMALMENTE ABIERTO BOBINA DE DESCONEXIÓN EN
NOTA: COMUNÍQUESE CON UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PARA
DERIVACIÓN
DEFINIR LAS ENTRADAS A/D P28.

CONEXIONES DE TERMINADOR CAN P27


COLOQUE EL PUENTE P27 EN LAS CLAVIJAS ”IN” (De entrada)

RELÉ DE
ACTIVACIÓN EN
P27 FUNCIONAMIENTO
CAN TB10−8 (70): (OPCIONAL)
TERMINADOR VOLTAJE DE LA BATERÍA DCB1
P26 SE ENCUENTRA (CABLEADO DE DESCONEXIÓN EN
E/S REMOTA PRESENTE SOLO CUANDO ROJO NGR DERIVACIÓN)
TABLERO REMOTO CAN DE E/S (OPCIONAL)
SALIDA EL GENERADOR ESTA EN FUSIBLE1 FUSIBLE2
(OPCIONAL) FUNCIONAMIENTO (ROJO)
P26 (AMARILLO)
1 AMPERIO 10 AMPERIOS
E/S REMOTA
ENTRADA

NOTA:
SI NO SE USA UNA DESCONEXIÓN
CONTROLADOR DEC 3000 EN DERIVACIÓN O RELÉ DE FALLA.
DESCONECTE Y ENCINTE LOS
CONDUCTORES 2 Y 32A.

INTERRUPTOR
AUXILIAR DE PARADA
(PROPORCIONADO
P23 POR EL CLIENTE)
E/S PREFORMADO DEL MOTOR (REF.)
REMOTA INTERRUPTOR DE
ARRANQUE DEL MOTOR
(PROPORCIONADO POR
EL CLIENTE)

Conexiones de cableado GM67191−B, Decision−Makerr 3000


INTERRUPTOR LOCAL
NOTA: LAS DESIGNACIONES DE TERMINALES DEL INTERRUPTOR DE
DE PARADA DE
TRANSFERENCIA VARÍAN DE LAS QUE SE MUESTRAN EN ESTE
EMERGENCIA
MANUAL. VERIFIQUE LAS DESIGNACIONES CORRECTAS CON EL
(ESTÁNDAR)
DIAGRAMA DE CABLEADO DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA
INTERRUPTOR INTERRUPTOR DE APROPIADO.
LOCAL DE PARADA DE
PARADA DE EMERGENCIA (TERMINALES 3 Y 4: INTERRUPTOR DE ARANQUE REMOTO O
EMERGENCIA REMOTO CONTACTOS DE ARRANQUE DEL MOTOR EN EL INTERRUPTOR DE
TB3 (ESTÁNDAR) (OPCIONAL) TRANSFERENCIA)

INTERRUPTOR AUXILIAR CONEXIONES DEL INTERRUPTOR DE


DE ADVERTENCIA PARADA DE EMERGENCIA REMOTO
(PROPORCIONADO POR
EL CLIENTE) PARA PREFORMADO DEL
MOTOR
INTERRUPTOR DE
CONEXIONES DEL CARGADOR DE ENERGÍA DE
BATERÍAS (OPCIONAL) CEBADO
FALLA DEL
CARGADOR DE
BATERÍAS

CONEXIONES P21 RS485 SIN AISLAMIENTO CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA DE ENTRADA ANALÓGICA/DIGITAL SALIDA DE RELÉ TB2
P21−1 TIERRA TB1 TB2−COM (RELÉ COMÚN) FALLA COMÚN
P21−2 + TB1−DI1 DCH1 SIN FUNCIÓN TB2−COM (RELÉ COMÚN) FALLA COMÚN NOTA DE INSTALACIÓN:
P21−3 − TB1−DI2 DCH2 ADVERTENCIA AUXILIAR TB2−NO (RELÉ NORMALMENTE ABIERTO) FALLA COMÚN PARA INSTALACIÓN EN TERRENO SE
P21−4 TIERRA TB1−DI3 DCH3 ADVERTENCIA DE FALLA DEL CARGADOR DE TB2−NC (RELÉ NORMALMENTE CERRADO) FALLA COMÚN
P21−5 + BATERÍAS RECOMIENDA UN MÁXIMO DE DOS TERMINALES
P21−6 − TB1−AI1 ACH1 SIN FUNCIÓN NOTA: LA SALIDA DEL RELÉ TB2 SE PUEDE REDEFINIR − DE CABLE POR TORNILLO DE LA REGLETA DE
TB1−AI2 ACH2 SIN FUNCIÓN CONFIGURACIÓN APROBADA DE FÁBRICA. COMUNÍQUESE CON
TB1−GND A/GND RETORNO ANALÓGICO/DIGITAL UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PARA OBTENER DETALLES. EL CONEXIONES A MENOS QUE SE INDIQUE LO
CLIENTE DEBE CONECTAR TB2 A MENOS QUE SE USE UNA CONTRARIO EN EL DIAGRAMA DE CABLEADO. NO
NOTA: LAS ENTRADAS A/D TB1 SE PUEDEN REDEFINIR − DESCONEXIÓN EN DERIVACIÓN, SI ES ASÍ, EL CLIENTE DEBE
CONFIGURACIÓN APROBADA DE FÁBRICA. COMUNÍQUESE CON CONECTAR A DCB2 PARA FALLA COMÚN.
SOBREPASE LA BARRERA DE LA REGLETA DE
UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PARA OBTENER DETALLES. CONEXIONES.

TP−6694 11/10
Apéndice A Abreviaturas
La siguiente lista contiene las abreviaturas que pueden aparecer en esta publicación.
AxAxP Altura por ancho por profundidad cert. Certificar, certificación, certificado especs. especificaciones
A, amp Amperio cfh Pies cúbicos por hora est. Estimado
A/D Analógico a digital cfm Pies cúbicos por minuto est. Estándar
ABDC Después del contrapunto inferior CG Centro de gravedad etc. Etcétera
ac. Acero CI Circuito integrado ext. Externo
ACB Alternador de carga de baterías CID Desplazamiento en pulgadas F Fahrenheit, hembra
act. Activador cúbicas f, ∅ Fase
ADC Control digital avanzado; cil. Cilindro FA Falla en el arranque
ADV Plano acotado publicitario CLP Control lógico programable FHM (Tornillo) de cabeza plana
Ah amperio-hora cm Centímetro maquinado
AHWT Previsión de alta temperatura del cm cuadr. Centímetro cuadrado flex. Flexible
agua CMOS Sustrato complementario de frec. Frecuencia
AIE Agua industrial enfriada óxido de metal (semiconductor) ftp Protocolo de transferencia de
AISI American Iron and Steel Institute com Comunicaciones (puerto) archivos
aj. Ajustar, ajuste coml Comercial g. Grado, bruto
Al Aluminio Coml/Rec Comercial/Recreativo gal. Galón
ALOP Previsión de baja temperatura del con. Conexión gas nat. Gas natural
aceite conj. Conjunto gen. Generador
alt. Alternador cont. Continuación conversor de GFI Interruptor de fallos de conexión
ANSI American National Standards analógico a digital a tierra
Institute (ex American Standards CPVC Cloruro de polivinilo clorado gir. Girar, giro
Association, ASA) crit. Crítico GND, Tierra
AO Solo previsión CSA Canadian Standards Association gph Galones por hora
APDC Air Pollution Control District cto. Cuarto, cuartos
(Distrito de Control de gpm Galones por minuto
Cu Cobre GR Gran resistencia
Contaminación del Aire) cuadr. Cuadrado
API American Petroleum Institute gr. Gramo
cUL Canadian Underwriter’s grad., 5 Grado
aprox. Aproximado, aproximadamente Laboratories
APU Unidad de energía auxiliar GRD Tierra del equipo
CUL Canadian Underwriter’s
AQMD Air Quality Management District Laboratories grupo elec. Grupo electrógeno
(Distrito de Gestión de la Calidad CV Caballo de vapor HC Tapón hexagonal
del Aire) cw. En el sentido de las agujas del HCHT Alta temperatura del cabezal del
ASE American Society of Engineers reloj cilindro
ASME American Society of Mechanical D/A Digital a analógico HET Alta temperatura de escape, alta
Engineers temperatura del motor
DAC Conversor de digital a analógico
ASTM American Society for Testing hex Hexagonal
dB Decibelio
Materials Hg Mercurio (elemento)
dB(A) Decibelio (A ponderado)
ATDC Después del contrapunto superior HH Cabeza hexagonal
DE Diámetro exterior
ATS Interruptor automático de HHC Tapón de cabeza hexagonal
transferencia depto. Departamento
hr. Hora
auto. Automático DI, ID Diámetro interior, identificación
HS Termocontracción
aux. Auxiliar DI/EO Entrada doble/salida final
HVAC Aire acondicionado, ventilación y
AVR Regulador de voltaje automático diá. Diámetro calefacción
AWG American Wire Gauge DIN Deutsches Institut fur Normung e. HWT Alta temperatura del agua
V. (también Deutsche Industrie
AWM Material de cableado de Normenausschuss) Hz Hercio (ciclos por segundo)
artefactos IBC International Building Code
DIP Paquete en línea doble
bat. Batería IEC International Electrotechnical
DPDT Bipolar, bidireccional
BBDC Antes del contrapunto inferior Commission
DPST Bipolar, unidireccional
BCI Battery Council International IEEE Instituto de Ingenieros Eléctricos
DS Interruptor de desconexión y Electrónicos
BDC Antes del contrapunto
DVR Regulador de voltaje digital IMS Arranque mejorado del motor
BHP Potencia al freno
E, emer. Emergencia (fuente de energía) Inc. Incorporado
BMEP Presión media efectiva al freno
e.g. Por ejemplo (exempli gratia) ind. Industrial
bps Bits por segundo
E/S Entrada/Salida int. Interno
br. Bronce
E2PROM, EEPROM int./ext. Interno/Externo
BTDC Antes del contrapunto superior memoria programable de solo
Btu Unidad térmica británica lectura que se puede borrar IP Protocolo de Internet
Btu/min. Unidades térmicas británicas por eléctricamente ISO International Organization for
minuto EC Escala completa Standardization
C Celsius, centígrado ECM Módulo de control electrónico, J Joule
c/ Con módulo de control del motor JIS Japanese Industry Standard
CA Corriente alterna EDI Intercambio de datos electrónicos k Kilo (1000)
cal. Caloría EFR Relé de frecuencia de K Kelvin
cal. bl. Calentador del bloque emergencia kA Kiloamperio
CAN Red de área del controlador EG Activador electrónico KB Kilobyte (210 bytes)
cant. Cantidad EGSA Electrical Generating Systems KBus Protocolo de comunicación
car. Carcasa Association Kohler
CARB California Air Resources Board EI/EO Entrada final/salida final kg Kilogramo
CAT5 Categoría 5 (cable de red) EIA Electronic Industries Association kg/cm 2 Kilogramos por centímetro
CB Cargador de baterías, carga de el/sf Entrada lateral/salida final cuadrado
baterías EMI Interferencia electromagnética kg/m3 Kilogramos por metro cúbico
CB Disyuntor emis. Emisión kgm Kilográmetro
CC ciclo de arranque EPA Agencia de Protección Ambiental kHz Kilohercios
cc Centímetro cúbico EPS Sistema de energía de kJ Kilojoule
CC Corriente continua emergencia km Kilómetro
CCA Amperios de arranque en frío ES Diseño de ingeniería especial, kOhm, kΩ Kiloohmio
ccw. En el sentido contrario al de las diseño especial kPa Kilopascal
agujas del reloj esc. Escape kph Kilómetros por hora
CEC Canadian Electrical Code ESD Descarga electrostática kV Kilovoltio

TP−6694 11/10 Apéndice 93


kVA Kilovoltio amperio Nm Newton metro s, seg. Segundo
kVAR Kilovoltio amperio reactivo NPS Recto para tubos cónicos s/ Sin
kW Kilovatio NPSC Acoplamiento recto para tubos SAE Society of Automotive Engineers
kWh Kilovatio hora cónicos scfm Pies cúbicos por minuto estándar
kWm Kilovatio mecánico NPT Rosca para tubos cónicos de uso SCR Rectificador controlado de
kWth Kilovatio térmico general silicona
L Litro NPTF Rosca fina para tubos cónicos SF Sobrefrecuencia
LxAxA Largo por ancho por altura NR/RN No se requiere, relé normal SI Systeme international d’unites,
LAN Red de área local ns Nanosegundo Sistema Internacional de
lb. Libra, libras NS Número de serie Unidades
lbm/pie3 Libras masa por pie cúbico OEM Fabricante de equipo original sil. Silenciador
LC Línea central opc. Opción, opcional SMS Servicio de mensajes cortos
LCB Disyuntor de línea OSHA Administración de Seguridad y SMTP Protocolo simple de transferencia
Salud Ocupacional de correo
LCD Pantalla de cristal líquido
oz. Onza SN/SP Según sea necesario, según se
LD Lado derecho pida
LED Diodo emisor de luz oz. líquida Onza líquida
p. Pie, pies SNMP Protocolo simple de
LI Lado izquierdo administración de redes
LOP Baja presión de aceite pág., págs. Página, páginas
Parada E Parada de emergencia SPDT uni−polar, bi−direccional
LP Licuado de petróleo spec Especificación
LPG Gas licuado de petróleo PC Computadora personal
PCB Tarjeta de circuito impreso SPST uni−polar, uni−direccional
Lph Litros por hora SS Acero inoxidable
Lpm Litros por minuto pes. Peso
peso g. Peso bruto SS/SE Según se suministre, según se
Lwa Nivel de potencia de sonido, A establezca, según se recomiende
ponderado pF Picofaradio
tac. Tacómetro
LWL Bajo nivel de agua PF Factor de potencia
TB Bloque terminal
LWT Baja temperatura del agua PHC (Tornillo) Crimptite® de cabeza
m Metro, mili (1/1000) Phillips ® TC Transformador de corriente
PHH (Tornillo) de cabeza hexagonal TCP Protocolo de control de
M Mega (106 cuando se usa con
unidades del sistema Phillips ® transmisión
PHM (Tornillo) de cabeza troncocónica TDC Contrapunto superior
internacional), macho TDEC Enfriamiento del motor con
m/seg. Metros por segundo maquinado
pie. lb. pies libras (par motor) tiempo de retardo
m3 Metro cúbico TDEN Emergencia a normal con tiempo
m3/hr. Metros cúbicos por hora pies/min. Pies por minuto
de retardo
m3/min. Metros cúbicos por minuto PMG Generador de imán permanente
TDES Arranque del motor con tiempo
mA Miliamperio pot Potenciómetro, potencial de retardo
man. Manual ppm Partes por millón TDNE Normal a emergencia con tiempo
máx. Máximo PROM Memoria programable de solo de retardo
lectura
MB Megabyte (220 bytes) TDOE Apagado a emergencia con
prom. Promedio tiempo de retardo
MCCB Disyuntor de caja moldeada
psi Libras por pulgada cuadrada TDON Apagado a normal con tiempo de
MCM Mil milipulgadas circulares
psig Libras por pulgada cuadrada retardo
med. Medidor (metros, tamaño de manométrica
cable) TE/SV Tamaño excesivo, sobrevelocidad
pt. Pinta temp. Temperatura
meggar Megóhmetro
PTC Coeficiente de temperatura term. Terminal
µF Microfaradio positivo
MHz Megahercio THD Distorsión armónica total
PTO Toma de fuerza TIF Factor de influencia telefónica
mi. Milla pulg. Pulgada
mil Una milésima de una pulgada típ. Típico (igual en varias
pulg. cuadr. Pulgada cuadrada ubicaciones)
mín./min. Mínimo, minuto pulg. cúbica Pulgada cúbica
misc. Misceláneo tol. Tolerancia
pulg. H2O Pulgadas de agua TR Tiempo de retardo
MJ Megajoule pulg. Hg Pulgadas de mercurio
mJ Milijoule trans. Transformador
pulg. lb. pulgadas libras turbo. Turbocargador
mm Milímetro PVC Cloruro de polivinilo
mOhm, Ω miliohmio UF Subfrecuencia
R Fuente de energía de reemplazo UHF Frecuencia ultra alta
MOhm, Ω megaohmio (emergencia)
mont. Montaje UIF Interfaz de usuario
rad. Radiador, radio UL Underwriter’s Laboratories, Inc.
mot. Motor RAM Memoria de acceso aleatorio
MOV Varistor de óxido de metal UNC Roscado unificado basto (antes
RCC Resistencia de corriente continua NC)
MPa Megapascal RDO Salida del controlador del rel UNF Roscado unificado fino (antes
mpg Millas por galón rdo. Redondo NF)
mph Millas por hora RE Relé de emergencia univ. Universal
MS Norma militar ref. Referencia URL Localizador uniforme de recursos
ms milisegundo rem. Remoto (dirección Web)
MTU Motoren−und Turbinen−Union Res/Coml Residencial/Comercial US De menor tamaño, de baja
MW Megavatio RFI Interferencia de radio frecuencia velocidad
mW Milivatio RH Cabeza redonda UV/BV Ultravioleta, bajo voltaje
N, norm. Normal (fuente de energía) RHM (Tornillo) de cabeza redonda V Voltio
N.º Número, números maquinado V CA Voltios de corriente alterna
NA Normalmente abierto rl. Rel V CC Voltios de corriente continua
NBS National Bureau of Standards rms Raíz cuadrada media VAR Voltamperio reactivo
NC Normalmente cerrado RO De solo lectura VE Voltaje excesivo
ND/NC No disponible, no corresponde ROM Memoria de solo lectura VFD Visualizador fluorescente de
NEC National Electrical Code rpm Revoluciones por minuto vacío
neg./bl. Negro (color de pintura), bloque RTD Detectores de temperatura VGA Adaptador de gráficos de video
(motor) resistivos VHF Frecuencia muy alta
NEMA National Electrical Manufacturers RTU Unidad terminal remota w Vatio
Association RTV Vulcanización de temperatura WCR Servicio no disruptivo y de cierre
NFPA National Fire Protection ambiente WO De solo escritura
Association RW Lectura/escritura

94 Apéndice TP−6694 11/10


Apéndice B Configuración definida por el programador

Use la siguiente tabla para registrar las configuraciones Comuníquese con su distribuidor o proveedor local para
definidas por el programador durante la configuración y obtener ayuda.
calibración del controlador del grupo electrógeno. Las
configuraciones y los rangos predeterminados del controlador Nota: El tiempo de retardo de inhibición es el período de
definen las pautas. La tabla contiene todas las fallas con desfase que transcurre luego de desconectar el
rangos y retardos, incluidos los elementos que no tienen arranque.
ajustes, Hay avisos que le ofrecen al programador la opción de
Nota: El módulo de control eléctrico (ECM, por sus siglas
activarlos. Las configuraciones ajustables definidas por el
en inglés) del motor puede limitar el ciclo de
programador ocurren cuando la lógica del controlador no
arranque, incluso si el controlador está ajustado a un
permite cambios o cuando los valores están limitados por el
periodo mayor.
motor.

Se requiere el software de configuración SiteTecht para


programar el controlador Decision−Makerr 3000.

Configuración definida por el programador


Modo GenSet
Acceso de A: Siempre Alcance Tiempo de
Mensaje de la escritura R:En del tiempo retardo Configuración
pantalla del D: Pantalla funcionamiento Configuración Selección de retardo predeterminado definida por el
Descripción controlador S: SiteTech S:Detenido del rango predeterminada (seg.) (seg.) programador
Funciones del motor
Nivel de combustible muy alto (solo Fuel Level
0 a 100% 95% 0 a 10 5
modelos de diésel) * Critically High
Pérdida de comunicación del módulo ECM Comm Err
Fijo 10 No ajustable
ECM Shutdwn
Diagnóstico de ECM (múltiples entradas) ECM xxxxxx
No ajustable
[ Warning
Diagnóstico de ECM (múltiples entradas) ECM xxxxxx
No ajustable
[ Shutdwn
Fallas de ECM (conflicto de dirección) ECM Addr Err
No ajustable
Shutdwn
Fallas de ECM (desajuste de modelo) ECM Mismatch
0 a 255 0
Shutdwn
Sobrevelocidad del motor Eng Speed High
S A 105 a 120% 115%
Shutdwn
Ayuda de arranque del motor activa Starting Aid
Notice
Baja velocidad del motor Eng Speed Low
S A 75 a 95% 85%
Shutdwn
Fuga del tanque de combustible * Fuel Leak
No ajustable
Warning
Fuga del tanque de combustible * Fuel Leak
No ajustable
Shutdwn
Alto voltaje de la batería Battery High
S A 110 a 135% 125% Fijo 10 No ajustable
Warning
Alta temperatura del líquido refrigerante 0 a 10
Coolnt Temp 0
(0 a 30
High Warning (0 inhibición)
inhibición)
Alta temperatura del líquido refrigerante 0 a 10
Coolnt Temp 0
(0 a 30
High Shutdwn (0 inhibición)
inhibición)
Nivel de combustible alto (solo modelos Fuel Level High
0 a 100% 90% 0 a 10 5
de diésel) * Warning
Bajo voltaje de la batería Battery Low
S A 80 a 105% 100% Fijo 90 No ajustable
Warning
Bajo nivel del líquido refrigerante * Coolant Lvl Low
Fijo 5 No ajustable
Shutdwn
Baja temperatura del líquido refrigerante 0 a 10
Coolant Temp 5
Fijo 16_C (60_F) (0 a 30
Low Warning (0 inhibición)
inhibición)
Bajo voltaje de arranque Lo Crank Vlt
Fijo 60% Fijo 6 No ajustable
Warning
Bajo nivel de aceite del motor * Oil Level Low
No ajustable
Warning
Bajo nivel de aceite del motor * Oil Level Low
No ajustable
Shutdwn
Bajo nivel de combustible (modelos Fuel Level Low
0 a 100% 35% 0 a 10 10
de diésel) * Warning
Bajo nivel de combustible (modelos Fuel Level Low
0 a 100% 5% 0 a 10 0
de diésel) * Shutdwn
Baja presión de combustible (modelos Fuel Press Low
No ajustable
de gas) * Warning

TP−6694 11/10 Apéndice 95


Modo GenSet
Acceso de A: Siempre Alcance Tiempo de
Mensaje de la escritura R:En del tiempo retardo Configuración
pantalla del D: Pantalla funcionamiento Configuración Selección de retardo predeterminado definida por el
Descripción controlador S: SiteTech S:Detenido del rango predeterminada (seg.) (seg.) programador
Baja presión de aceite Fijo
Oil Press Low 0
(inhibición No ajustable
Warning (30 inhibición)
fija)
Baja presión de aceite Fijo
Oil Press Low 5
(inhibición No ajustable
Shutdwn (30 inhibición)
fija)
Señal de falta temperatura del líquido Temp Sig Loss
No ajustable
refrigerante Shutdwn
Señal de sin presión de aceite Press Sig Loss
Fijo 5 No ajustable
Shutdwn
Falla de arranque Over Crank
Fijo (30 inhibición) No ajustable
Shutdwn
Falla del sensor de velocidad Spd Sens Flt
No ajustable
Warning
Funciones generales
Silencio de alarma, 0−Solo automático AlarmSilence
S A 0a1 1
(NFPA 110), 1−Siempre Mode
Entradas auxiliares 0 a 5 V CC, 1 Aux Input
0 a 100% 100% 0 a 10 0
analógica Warning
Entradas auxiliares 0 a 5 V CC, 1 Aux Input
0 a 100% 100% 0 a 10 0
analógica Shutdwn
Entradas auxiliares, hasta 3 digitales (2
0 a 10
entradas digitales adicionales Aux Input 0
(0 a 30
disponibles con la opción de módulo de Warning (0 inhibición)
inhibición)
E/S)
Entradas auxiliares, hasta 3 digitales (2
0 a 10
entradas digitales adicionales Aux Input 0
(0 a 30
disponibles con la opción de módulo de Shutdwn (0 inhibición)
inhibición)
E/S)
Parámetros de respaldo cargados Backup Pars
No ajustable
Status
Falla del cargador de baterías * Batt Chg Flt
No ajustable
Warning
Código Chicago activo * Auto Locked
Notice
Falla común Common Fault
No ajustable
Shutdwn
Advertencia común Common Warng No ajustable
Parámetros predeterminados cargados Default Pars
No ajustable
Warning
Parada de emergencia Emerg Stop
No ajustable
Shutdwn
Enfriamiento del motor (retardo) activo Eng Cooldown
Notice
Retardo de arranque del motor, activo Start Delay
Notice
Motor arrancado Engine Start
No ajustable
Status
Motor detenido Engine Stop
No ajustable
Status
Carga de suministro de EPS Emerg Pwr On
No ajustable
Notice
Error del sistema de archivos (falla del File Error
No ajustable
controlador) Shutdwn
Generador en funcionamiento Gen Running
No ajustable
Notice
Pérdida de comunicación de
entrada/salida (tablero del módulo OB1 Com Loss No ajustable
opcional)
Falla interna Intern Error
No ajustable
Shutdwn
Unidades de medida, 0: Imperiales, 1: Measurement
DS A 0a1 1
Métricas Display
Pérdida de comunicación de medición MeterCommLos
No ajustable
Shutdwn
Alarma NFPA 110 activa NFPA Alarm
Notice
No está en automático (botones de Not In Auto
No ajustable
control principal) Warning
Aplicación de energía de cebado, 0−De
Power Type DS A 0a1 0
reserva, 1−Cebado
Arranque remoto Remote Start
No ajustable
Status
Sistema listo System Ready
No ajustable
Status
Falla en el reloj del sistema Timer Error
No ajustable
Notice

96 Apéndice TP−6694 11/10


Modo GenSet
Acceso de A: Siempre Alcance Tiempo de
Mensaje de la escritura R:En del tiempo retardo Configuración
pantalla del D: Pantalla funcionamiento Configuración Selección de retardo predeterminado definida por el
Descripción controlador S: SiteTech S:Detenido del rango predeterminada (seg.) (seg.) programador
Funciones del generador
Pérdida de detección de CA AC Sens Loss
No ajustable
Warning
Pérdida de detección de CA AC Sens Loss
Fijo 3 No ajustable
Shutdwn
Protección del alternador Alt Protect
No ajustable
Shutdwn
Entrada de fallo de conexión a tierra * Ground Fault
No ajustable
Warning
Sobrecarga de kW 102% de
Total Power High
Fijo reserva, 112% Fijo 60 No ajustable
Shutdwn
cebado
Rotor bloqueado (no arranca) Locked Rotor
S A 1a5 5
Shutdwn
Sobrefrecuencia Freq High
102 a 140% 110% Fijo 10 No ajustable
Shutdwn
Sobrevoltaje (cada fase) Volts (L1−L2,
L2−L3, or L3−L1) S A 105 a 135% 120% 2 a 10 2
High Shutdwn
Capacidad de energía Pwr Rating DS S 10 a 5.000 275
Frecuencia del sistema System Freq DS S 50 a 60 60
Voltaje del sistema System Volt DS S 110 a 600 208
Subfrecuencia Frequency Low
80 a 95% 90% Fijo 10 ST 60 LT No ajustable
Shutdwn
Bajo voltaje (cada fase) Volts (L1−L2,
L2−L3, or L3−L1) S A 70 a 95% 80% 5 a 30 10
Low Shutdwn
Configuración de voltaje/fase,
0−Monofásico, 1−Codo monofásico, SystemPhase DS S 0a3 2
2−Estrella trifásica, 3−Triángulo trifásico
Ajuste promedio de voltaje del regulador
VR Volt Adj DS R 108 a 600 208
de voltaje
Pérdida de comunicación del regulador RegCommLoss
No ajustable
(voltaje) Shutdwn
Solo pantalla SiteTech de lectura/escritura
Proporción del transformador de
S S 1− 1.200
corriente ]
Energía del módulo ECM S S 0a1 0
Retardo de enfriamiento del motor S A 0 a 600 300
Inicio de arranque (cíclico) del motor S A 10 a 30 15
Pausa de arranque (cíclico) del motor S A 1 a 60 15
Retardo de arranque del módulo ECM
S A 0 a 300 0
del motor
Duración de ralentí del motor S A 0 a 60 60
Número de ciclos de arranques (cíclicos)
S S 1a6 3
del motor
Retardo de reinicio del motor S A 1 a 10 10
Retardo de ayuda de arranque del motor S A 0 a 10 0
Retardo de arranque del motor S A 0 a 300 0
Voltaje de batería del sistema ] S S 12 a 24 12
Ganancia de regulador de voltaje S R 1 a 255 128
Ajuste de estabilidad de regulador de
S R 1 a 255 128
voltaje
Regulador de voltaje, pendiente voltios
S R 1 a 10 5
por hercios
Regulador de voltaje, frecuencia de
S R 42 a 62 57,5
conducción voltios por hercios
* Algunas funciones requieren sensores opcionales de entrada o son dependientes del módulo ECM del motor en algunos modelos de grupos
electrógenos.
[ Las entradas de ECM dependen del fabricante del motor.
] Se puede cambiar solo restableciendo el controlador con un perfil de personalidad (SiteTech 1.4 o superior).
ST: Corta duración, LT: Larga duración

TP−6694 11/10 Apéndice 97


Notas

98 Apéndice TP−6694 11/10


Apéndice C Definiciones y ajustes del regulador de voltaje

Las siguientes definiciones y especificaciones de ajuste y potencia es igual al cuadrado del voltaje dividido por la
configuración van dirigidas a los usuarios que planifican impedancia. Mientras se reduce el voltaje, la potencia que
ajustar el regulador de voltaje más allá de las configuraciones entrega el alternador disminuye en una relación cuadrada.
predeterminadas, con el fin de personalizar el alternador para Dado que es la potencia del alternador que se convierte en par
una aplicación específica. motor del motor, la carga del motor también se reduce.

Esta información no tiene como objetivo ser una explicación Al cambiar diversos parámetros de esta técnica de
exhaustiva de todos los términos que se mencionan. Existen compensación, el sistema de control se puede adaptar para
muchos documentos disponibles en los que se definen estos que coincida con las capacidades de rendimiento de la
términos más completamente de lo que se describe aquí. mayoría de las combinaciones de motor y alternador. El punto
Cualquier usuario que planifique cambiar las configuraciones en el que la descarga comienza a actuar o cuánta descarga se
de ajuste del controlador del grupo electrógeno o que desee produce se pueden ajustar para que influyan en la caída de
emplear el grupo electrógeno para estos tipos de voltaje máximo, en la caída de velocidad máxima o en el
aplicaciones, debe comprender estos términos. tiempo de recuperación. Algunas aplicaciones pueden no
necesitar descarga y, en estos casos, configure el parámetro
Este apéndice contiene referencias a otras secciones de este de descarga para desactivar la función. Estos parámetros se
manual. Consulte estas secciones para obtener mayor describen con más detalle a continuación. Se proporciona un
información y aclaración. ejemplo para ayudar a aclarar la relación entre estos
parámetros.
Acoplar los grupos electrógenos en paralelo puede ser un
ejercicio complicado y peligroso. La programación de
aplicaciones debe ser realizada por personal con la Pendiente de descarga por subfrecuencia
capacitación adecuada y las habilidades apropiadas.
La pendiente de descarga por subfrecuencia es el término que
se usa para describir la cantidad de reducción del voltaje, por
Definiciones ciclo por segundo o por hercio (Hz), cuando existe una
condición de subfrecuencia. En ocasiones a la pendiente o
programa se le denomina, la pendiente voltios por hercio.
Descarga por subfrecuencia Cuando la frecuencia eléctrica cae por debajo del punto de
conducción (consulte a continuación), el sistema de control de
La descarga por subfrecuencia es una función que se usa en
excitación reduce de manera temporal el voltaje regulado,
el sistema de control de excitación del alternador para mejorar
para disminuir el par motor subsiguiente en el motor. La
la respuesta general del sistema del grupo electrógeno (motor
cantidad de voltaje que reduce el sistema de control se define
y alternador). En particular, la descarga por subfrecuencia se
como el producto o la multiplicación de la pendiente y la
relaciona con las aplicaciones de carga de bloque grande.
cantidad de frecuencia o velocidad por debajo del punto de
Cuando se aplican a los alternadores accionados por motor,
conducción. Por cada Hz por debajo del punto de conducción,
las cargas de bloque grande provocan una carga de par motor
el sistema de control reduce el voltaje entre fases en una
transitoria subsiguiente en el motor. Esta carga de par motor
cantidad igual a la pendiente.
puede reducir la velocidad del motor por debajo de su punto de
funcionamiento normal. Normalmente, el controlador o Debido a que cada motor responde de manera distinta a las
activador de velocidad del motor compensará esta situación al diversas cargas que se encuentran, la pendiente se puede
ordenar un aumento de combustible. Sin embargo, si el ajustar para mejorar la respuesta del sistema. Si, cuando se
sistema de combustible es incapaz de recuperarse de una aplican cargas grandes al grupo electrógeno, la velocidad del
carga relativamente grande, puede que la velocidad no se motor cae por debajo del límite aceptable (que se determina
recupere. En estos casos, se deben tomar otras medidas. Es según las cargas particulares aplicadas), se deberá aumentar
aquí donde se produce la descarga por subfrecuencia. la pendiente. El aumento de la pendiente hará que el voltaje
caiga más durante las aplicaciones de carga y, por
Cuando el sistema de control de excitación detecta una caída
consiguiente, reducirá el par motor de carga en el motor,
en la velocidad o en la frecuencia eléctrica por debajo de algún
permitiendo el aumento de la velocidad. Sin embargo, si el
punto predeterminado, el sistema de control entra en una
voltaje cae por debajo de un límite mínimo aceptable (que se
condición de descarga. Esto se puede describir como si se
determina mediante las cargas particulares conectadas a un
tratase de moverse a un punto de regulación de voltaje más
grupo electrógeno), funcionará mejor una pendiente menor.
bajo. Al reducir el voltaje de salida del alternador, se reduce la
La función de descarga por subfrecuencia se puede
carga del grupo electrógeno. Esto se puede mostrar de forma
desactivar al configurar la pendiente en cero.
matemática mediante la ley de Ohm, la cual establece que la

TP−6694 11/10 Apéndicie 99


Punto de referencia o punto de casos, los voltajes de salida no serán iguales en cada fase. En
general, la fase con la carga más grande tendrá el voltaje más
conducción de la frecuencia bajo, mientras que la fase con la menor carga tendrá el voltaje
El punto en el que comienza a ocurrir la descarga por más alto. Esto es cierto independientemente del tipo de
subfrecuencia se puede ajustar, lo que permite que el sistema detección que se use en el sistema regulador. Un controlador
se adapte a cada aplicación. Debido a que las características de excitación de detección monofásica mantendrá el voltaje
del motor tienen el mayor efecto en el rendimiento del sistema, de la fase detectada en el valor de ajuste de voltaje. Un
la respuesta del motor debe determinar el punto de descarga. sistema de detección trifásica promediará las tres fases y
El punto de referencia de descarga es la frecuencia por debajo mantendrá el promedio según la configuración de ajuste. El
de la cual el control de excitación reducirá el voltaje para que el promedio es la suma de los voltajes de las tres fases dividido
motor se comience a recuperar. por 3.

El punto de conducción o punto de referencia de la frecuencia, Como se mencionó anteriormente, la detección trifásica no
se debe configurar de 0,5 a 3,0 Hz por debajo de la banda de elimina el fenómeno de voltaje desigual. La detección trifásica
operación en estado estacionario normal. Si el motor funciona equilibra la desigualdad de voltaje entre las fases según el
normalmente dentro de un rango muy estrecho de valor que se desee. En otras palabras, si un sistema con
velocidades cercanas al valor nominal, un punto de referencia cargas desequilibradas usa una realimentación de control
de 0,5 a 1,0 Hz por debajo del valor nominal debiera ser monofásico, el voltaje en la fase detectada estará en el punto
adecuado. Si el motor funciona normalmente sobre un amplio de referencia, mientras las otras dos fases variarán según sus
rango de velocidades, el punto de referencia deberá ser de 2,0 cargas proporcionales. Por ejemplo, si la fase detectada tiene
a 3,0 Hz a partir del valor nominal. Se puede eliminar la función carga normal mientras las otras dos fases sólo se cargaron a
de descarga por subfrecuencia al configurar el punto de la mitad del valor clasificado, esas dos fases tendrán un
conducción por debajo de la frecuencia de funcionamiento voltaje mayor al clasificado, lo que no es conveniente. Si se
mínima esperada. utiliza una realimentación de detección trifásica, la fase con la
carga normal se regulará a un voltaje ligeramente por debajo
del voltaje clasificado, mientras que las otras dos fases
Ejemplo estarían ligeramente por sobre el voltaje clasificado (pero,
Una carga de 90 kW se aplica a un grupo electrógeno de 100 más por debajo que el caso anterior). La suma de las tres,
kW, 60 Hz accionado mediante un motor diésel dividido por 3, sería igual al punto de referencia de regulación.
turbosobrealimentado con un módulo de control electrónico En un sistema monofásico, el voltaje entre fases se mantiene
(ECM, por sus siglas en inglés). La velocidad cae en un 10 % y igual a la configuración de ajuste de voltaje entre fases. En un
toma 20 segundos en recuperarse al menos a un nivel de 59,5 sistema trifásico, el promedio de los tres voltajes entre fases
Hz. En tanto, el voltaje cae desde 480 a 460 y se recupera a un se regula según la configuración del ajuste de voltaje. En
nivel de 480 dentro de 15 segundos. Por lo tanto, se debe algunos casos, puede ser conveniente mantener una fase en
proporcionar alguna cantidad de descarga por subfrecuencia. un valor en particular. Modifique la configuración de ajuste de
Un buen punto de partida sería un punto de referencia o punto voltaje en forma ascendente o descendente, según el caso,
de conducción de la frecuencia de 59 Hz. También es para cualquier requisito único de la aplicación en particular.
apropiada una pendiente de 15 voltios por ciclo por segundo.
Si después de estos ajustes la velocidad se recupera
rápidamente, en alrededor de 5 segundos, pero el voltaje cae
por debajo de los 440 voltios, la pendiente se debe reducir a 12
Especificaciones de ajuste y
voltios por ciclo. Se puede requerir más ajustes para obtener configuración
el equilibrio más conveniente entre velocidad y voltaje.

Ajuste de voltaje
Detección trifásica
El ajuste de voltaje se ingresa como el voltaje entre fases
Mediante la detección trifásica se describe cómo el control de clasificado o, de algún otro modo, deseado. El promedio de los
excitación o el regulador de voltaje determinan la condición voltajes entre fases se regula entonces, según el valor
del voltaje de salida del alternador. Los primeros tipos de correspondiente, como se describió anteriormente. La
reguladores detectaban el voltaje en sólo una fase del configuración puede ser tan sutil como décimos de voltio. El
alternador. La detección monofásica no es poco común hoy en ajuste de voltaje queda predeterminado según el voltaje
día, ya que la mayoría de los alternadores se diseñan para clasificado del sistema, cada vez que se cambia el voltaje del
producir voltaje igual y equilibrado en las tres fases. Si las sistema. El ajuste de voltaje se puede configurar en cualquier
cargas que se aplican al grupo electrógeno, incluso sin carga, valor dentro del ±10% del voltaje del sistema. El límite superior
son iguales y equilibradas, el voltaje de salida en cada fase es de ±10% por sobre el voltaje del sistema y el nivel inferior es
será prácticamente el mismo. de ±10% por debajo del voltaje del sistema.

Sin embargo, en algunas aplicaciones, las fases individuales


pueden tener cargas desiguales o desequilibradas. En estos

100 Apéndicie TP−6694 11/10


Como referencia, se muestra la configuración de ajuste de Punto de referencia de la frecuencia
voltaje presente, así como también, el valor promedio de los
voltajes entre fases. También se muestran en las pantallas de El punto de referencia de la frecuencia es el punto de
menú subsiguientes los voltajes entre fases individuales. Esto conducción para la descarga por subfrecuencia. El voltaje se
permite al usuario controlar cualquier fase individual, si así lo reducirá a cualquier frecuencia de funcionamiento menor al
desea. punto de referencia de la frecuencia. La frecuencia se puede
ingresar con resolución en décimos de Hz. El rango de
La configuración de ajuste de voltaje se puede cambiar por entradas aceptables es de 30 a 70 Hz. El valor
otros medios que no sean el menú, los que incluyen la entrada predeterminado es un ciclo por segundo (o dos, para los
digital definida por el usuario o las comunicaciones remotas. motores sin ECM) por debajo de la frecuencia normal del
Si se produce un ajuste de voltaje, conforme a esto se sistema. El punto de referencia de la frecuencia cambia al
mostrará el nuevo valor en el menú de ajuste de voltaje. valor predeterminado si la frecuencia del sistema cambia. Una
configuración de 30 Hz desactiva esencialmente la función de
descarga por subfrecuencia, debido a que la mayoría de los
Activación de descarga por motores normalmente no caen a velocidades tan bajas,
subfrecuencia incluso durante aplicaciones de carga.
El menú de activación de descarga por subfrecuencia se usa
para encender la descarga por subfrecuencia o apagarla. Una Pendiente de descarga por subfrecuencia
entrada YES (Sí) encenderá la función y la pantalla mostrará
ENABLED YES (Activado, sí). Una entrada NO (No) apagará Mediante la pendiente se determina cuánto voltaje se reduce
la función y la pantalla mostrará ENABLED NO (Activado, no). durante una condición de descarga. El voltaje entre fases se
La descarga por subfrecuencia queda predeterminada en una regula en un valor menor que la configuración de ajuste de
condición activada (ENCENDIDA). voltaje por esta cantidad, para cada ciclo que esté por debajo
del punto de referencia de la frecuencia. El voltaje se puede
ingresar con resolución tan sutil como un décimo de un voltio.
El valor predeterminado es de 2,0 voltios por ciclo por
segundo. Una entrada igual a cero para la pendiente, de
hecho, apaga la función de descarga por subfrecuencia.

TP−6694 11/10 Apéndicie 101


Notas

102 Apéndicie TP−6694 11/10


Apéndice D Protección del alternador

El controlador cuenta con protección térmica incorporada Los límites de corriente y tiempo se definen por datos de
para el alternador. Esta función funciona de manera similar a pruebas reales y se mantienen en el archivo de parámetro de
un disyuntor térmico. Cuando la corriente de salida excede la personalidad. Aunque la ecuación para detectar una falla es
capacidad nominal por un período corto de tiempo, la de propiedad exclusiva, algunos de los límites importantes se
condición produce una parada por falla. La cantidad de tiempo muestran a continuación para propósitos informativos.
en que una corriente está sobre la capacidad se relaciona
inversamente a la cantidad de corriente por sobre la Corriente Tiempo de
capacidad nominal. Es decir, a mayor corriente, menor el nominal retardo
tiempo aceptable.
200% 40 segundos
300% 10 segundos
425% 5 segundos
950% 1 segundo

TP−6694 11/10 Apéndice 103


Notas

104 Apéndice TP−6694 11/10


Notas

TP−6694 11/10 105


Notas

106 TP−6694 11/10


KOHLER CO. Kohler, Wisconsin 53044
Teléfono: 920−457−4441; Fax: 920−459−1646
Para obtener información sobre los puntos de venta
y centros de mantenimiento más cercanos en
EE.UU. y Canadá, llame al 1−800−544−2444
KohlerPower.com

Kohler Power Systems


TP−6694 11/10b Oficinas centrales de Asia Pacífico
7 Jurong Pier Road
E 2010, 2011 por Kohler Co. Singapur 619159
Teléfono: (65) 6264−6422; Fax: (65) 6264−6455
Todos los derechos reservados.

También podría gustarte