Está en la página 1de 193

Estimado cliente:

Le agradecemos y felicitamos por haber elegido la marca Dodge.


Hemos preparado este manual para que pueda conocer cada detalle de su vehículo y utilizarlo en el modo más correcto. Le recomendamos que lea
atentamente todos sus capítulos antes de ponerse por primera vez al volante. En ellos encontrará informaciones, consejos y advertencias importantes
dirigidas a facilitarle la correcta conducción de su vehículo y aprovechar al máximo sus cualidades técnicas: encontrará además, indicaciones para su
seguridad, para la integridad del vehículo y para la protección del medio ambiente.
Las instrucciones para el mantenimiento e instalación de los accesorios son de carácter ilustrativo; por lo tanto, para realizar estas operaciones, le
aconsejamos dirigirse a un "Concesionario Autorizado Chrysler/Jeep/Dodge"
En el Certificado de Garantía que se adjunta con este Manual, encontrará los Servicios que Dodge brinda a sus Clientes:
· El Certificado de Garantía con los plazos y las condiciones para el mantenimiento de la misma
· Y la gama de servicios adicionales ofrecidos a los Clientes Dodge.

En este manual se describen los instrumentos, equipos y accesorios que pueden estar presentes en los vehículos Dodge Forza disponibles
en la Red de Concesionarios "Chrysler/Jeep/ Dodge” hasta la fecha; pero atención, no todas las versiones incorporan todos estos
instrumentos, equipos o accesorios. Tome en consideración solamente las informaciones referentes al modelo/versión del vehículo que ha
comprado, según corresponda.

1
BIENVENIDOS A BORDO DE SU DODGE

Los vehículos Dodge son diseñados para brindar grandes satisfacciones de conducción, con plena seguridad y con el
máximo respeto del medio ambiente. Desde los nuevos motores, a los dispositivos de seguridad, desde la investigación
realizada para obtener un mayor confort para el conductor y los pasajeros, a la practicidad de las nuevas soluciones
funcionales, todo contribuirá a que pueda apreciar plenamente las características de su vehículo.

Enseguida, usted va a notar también que, además de las exclusivas características de estilo, existen nuevos procesos de
fabricación que disminuyen los costos de mantenimiento.

Los vehículos Dodge están equipados con nuevos y eficaces dispositivos para la protección del medio ambiente,
garantizando resultados muy superiores a los límites impuestos por la normativa vigente. La seguridad, la economía y el
respeto al medio ambiente convierten al Dodge Forza en un vehículo digno de ser imitado.

2
LAS SEÑALES PARA UNA CONDUCCIÓN CORRECTA

Las señales representadas en esta página son muy importantes, ya que sirven para encontrar en el manual las partes a las
que hay que prestar especial atención.
Como puede observar, cada una de ellas está formada por un símbolo gráfico distinto, de colores diferentes para facilitar su
localización:

Seguridad de las personas. Protección del medio ambiente. Integridad del vehículo.
Atención. La no observación de esta Indica los comportamientos idóneos Atención. La no observación de estas
prescripción puede reresentar un que deben seguirse para que el uso prescripciones pueden dañar
peligro grave para la integridad física del vehículo no perjudique la gravemente el vehículo y en algunos
de las personas. naturaleza. casos puede causar la anulación de la
garantía.

3
CONSIDERACIONES IMPORTANTES
A ntes de partir, asegúrese de que el freno de estacionamiento no esté accionado, que no existan obstáculos como por ejemplo,
alfombras u otros objetos que impidan el accionamiento de los pedales. Asegúrese también de que ningún señalador luminoso
indique una anomalía.
Regule el asiento y los espejos retrovisores antes de ponerse en marcha.
Abróchese siempre los cinturones de seguridad; le ayudarán a protegerse en caso de choque.
Antes de abrir una puerta para subir o bajar del vehículo, esté atento al tráfico.
Compruebe que las puertas, el compartimiento de equipajes y el capó estén correctamente cerrados antes de ponerse en marcha.
Infórmese sobre las condiciones meteorológicas y sobre el tráfico adaptando la conducción a tal situación para viajar con total
seguridad.
No conduzca si no se siente en las mejores condiciones físicas.
Obstáculos, piedras u hoyos en la carretera, pueden provocar daños y comprometer el buen funcionamiento del vehículo.
No deje objetos sueltos en los asientos ni en el compartimiento de equipajes, ya que en caso de un frenado brusco, podrían ser
proyectados hacia adelante causando daños a los pasajeros y al vehículo.
En cruces de calles reduzca la velocidad. Esté atento, sea prudente.
Respete los límites de velocidad y las normas de circulación según las leyes vigentes.
Recuerde: los conductores prudentes respetan el código de circulación. La prudencia debe ser una costumbre.
La ejecución de las revisiones es esencial para la integridad del vehículo y para la continuidad de la garantía.
Cuando es observada cualquier anomalía, esta debe ser inmediatamente reparada, sin esperar a la próxima
revisión periódica.

4
SIMBOLOGÍA SÍMBOLOS DE PELIGRO CORREAS Y POLEAS
En algunos componentes de su Órganos en movimiento;
Dodge, o cerca de ellos, encontrará no acerque el cuerpo ni la
adhesivos de colores cuya simbología BATERÍA Ropa.
advierte al usuario sobre las Líquido corrosivo.
precauciones importantes que debe
respetar respecto al componente en TUBOS DEL AIRE
ACONDICIONADO
cuestión.
BATERÍA No los abra.
Explosión. Gas a alta presión.
A continuación, puede consultar un
resúmen de los símbolos utilizados en SÍMBOLOS DE
los adhesivos de su Dodge. Al lado se VENTILADOR PROHIBICIÓN
indica el componente al que se refiere Puede activarse
el símbolo. automáticamente
con el motor apagado. BATERÍA
Los símbolos están divididos, según No acerque llamas libres.
su significado en símbolos de: DEPÓSITO DE
peligro, prohibición, advertencia y EXPANSIÓN
obligación. No quite el tapón cuando BATERÍA
el líquido refrigerante esté Mantenga alejados a los
hirviendo. niños.

BOBINA
Alta tensión.

5
PROTECCIONES CONTRA DIRECCIÓN HIDRÁULICA VEHÍCULOS A GASOLINA
EL CALOR - CORREAS - No supere el nivel máximo del ECOLÓGICA
POLEAS - VENTILADOR líquido en el depósito. Use solamente gasolina sin
No apoye las manos. Use solamente el líquido Plomo.
prescrito en el capítulo:
RBAG
AI
AIRBAG LADO PASAJERO “Aprovisionamientos”.
No instale sillitas para los
niños en el asiento del lado CIRCUITO DE FRENOS DEPOSITO DE EXPANSIÓN
pasajero en sentido contrario No supere el nivel máximo del Use solamente el líquido
a la marcha del vehículo líquido en el depósito. prescrito en el capítulo:
(hacia atrás). Use solamente el líquido “Aprovisionamientos”.
prescrito en el capítulo:
SÍMBOLOS DE “Aprovisionamientos”.
ADVERTENCIA SÍMBOLOS DE
LIMPIAPARABRISAS OBLIGACIÓN
CONVERTIDOR Use solamente el líquido
CATALÍTICO prescrito en el capítulo:
No pare el vehículo sobre “Aprovisionamientos”. BATERÍA
superficies inflamables. Protéjase los ojos.
Consulte el capítulo: MOTOR
“Protección de los dispo- Use solamente el lubricante BATERÍA/GATO TIPO
sitivos que reducen las prescrito en el capítulo: TIJERA
emisiones contaminantes”. “Aprovisionamientos”. Consulte el Manual de Uso y
Mantenimiento.

6
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO A

USO CORRECTO DEL VEHÍCULO B

EN EMERGENCIA C

MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO D

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E

RADIO F

7
8
CONOCIENDO EL VEHÍCULO LUZ DE ADVERTENCIA Y SEÑALIZACIONES .............A-38
SISTEMA DE CALEFACCIÓN/VENTILACIÓN...............A-43
S iéntese cómodamente en su vehículo y prepárese a leer. VENTILACIÓN ...............................................................A-44 A
En las siguientes páginas encontrará toda la información que CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN ..................................A-45
necesita para ponerse en marcha rápidamente y en el modo AIRE ACONDICIONADO ...............................................A-46
más correcto, es decir, con una total seguridad. PALANCAS DEL VOLANTE ...........................................A-49
No cabe duda que en pocos minutos se familiarizará con los COMANDOS...................................................................A-52
señaladores luminosos, instrumentos y dispositivos EQUIPAMIENTO INTERIOR .........................................A-53
principales. PUERTAS ......................................................................A-55
Efectúe cualquier regulación exclusivamente con el vehículo MALETERO ....................................................................A-59
parado. CAPÓ .............................................................................A-61
SISTEMA CODE GENERACIÓN II ..................................A-1 PORTAEQUIPAJES........................................................A-62
CONMUTADOR DE ARRANQUE ....................................A-3 FAROS ...........................................................................A-62
REGULACIONES PERSONALIZADAS ...........................A-3 DRIVE BY WIRE.............................................................A-63
CINTURONES DE SEGURIDAD......................................A-7 AIRBAG ..........................................................................A-64
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS DURANTE EL PREDISPOSICIÓN PARA LA INSTALACIÓN
TRANSPORTE ...............................................................A-11 DE LA RADIO .................................................................A-69
PRETENSORES ............................................................A-15 EN LA ESTACIÓN DE SERVICIO ..................................A-71
TABLERO DE INSTRUMENTOS ...................................A-16 COMPONENTES DEL SISTEMA GNV .........................A-73
MODULO DE INSTRUMENTOS . ..................................A-17 CUIDADOS ESPECIALES ............................................A-74
INSTRUMENTOS DEL VEHÍCULO ...............................A-18 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE .......................A-76
DISPLAY ELECTRÓNICO ..............................................A-20
“MY CAR” MENU DE SETUP .........................................A-21

A
SISTEMA CODE - Desactivación del airbag, lado pasajero. ADVERTENCIA: la tarjeta CODE CARD es
La apertura de la tapa del tanque de indispensable para la ejecución de la
GENERACIÓN II combustible es hecha por medio de palanca puesta en marcha en emergencias y A
A fin de minimizar los riesgos de robos, el interna. programación de nuevas llaves
vehículo puede estar equipado con un Junto a las llaves se entrega la CODE card (duplicados). Un consejo es mantener
sistema electrónico de inhibición de fig. 2 en la que se encuentran: siempre consigo (no en el vehículo) ya
funcionamiento del motor (CODE) que es A - El código electrónico en caso de puesta que es indispensable para su seguridad
activado automáticamente cuando se retira en marcha de emergencia (consulte Puesta
la llave de arranque. y tranquilidad. Es importante también
en marcha del motor con arranque de anotar los números constantes de la
Cada llave posee un dispositivo electrónico emergencia en el capítulo “En emergencia”);
con una función de transmitir una señal en CODE CARD, para utilización en caso de
B - El código mecánico de las llaves que un eventual extravío de la tarjeta.
código al sistema de encendido por medio debe comunicar al personal de un
de una antena especial incorporada al Concesionario Autorizado Chrysler
conmutador. La señal enviada constituye /Jeep/Dodge si desea solicitar duplicados
“una palabra de orden” siempre diferente
de la llave.
para cada partida, con la cual la central
reconoce a la llave y, solamente en esa C - No disponible.

4EN1458BR
4EN1463BR
condición, permite la puesta en marcha del
motor.

LAS LLAVES
Con el vehículo se entregan dos llaves fig. 1.
La llave es usada para:
- Conmutador de arranque.
- Puertas.
- Tapa de maletero .

fig. 1 fig. 2
A-1
TELECOMANDO dispositivo de bloqueo del motor. Diríjase ADVERTENCIA: cada llave posee un
La llave de arranque posee predisposición Inmediatamente a un Concesionario código propio, distinto de todos los
para instalación de telecomando a distancia fig. Autorizado Chrysler/Jeep/Dodge para que demás, que son previamente
1. efectúen la memorización de todas las llaves. memorizados en la central electrónica
Se recomienda el uso de alarmas con 3) Si el sistema no reconoce el código, el del sistema.
telecomando incorporado a la llave de señalador luminoso permanece encen-
arranque de la línea de accesorios Dodge, que dido (junto al señalador luminoso ). En
fueron desarrollados y probados para uso en DUPLICADO DE LAS LLAVES Y/O
este caso, le aconsejamos que vuelva a poner CODE CARD
su vehículo. Para adquisición e instalación del la llave en la posición STOP y luego en MAR;
sistema de alarma, diríjase a un Concesionario Si solicita llaves adicionales, y/o CODE CARD, debe ir
si el motor no se desbloquea, inténtelo con las
Autorizado Chrysler/Jeep/Dodge. otras llaves en dotación.
a un Concesionario Autorizado Chrysler/Jeep/ Dodge
con todas las llaves y la CODE CARD. El
Si el motor permanece todavía bloqueado,
EL FUNCIONAMIENTO Concesionario Autorizado Chrysler/Jeep/Dodge
realice la puesta en marcha de emergencia
Cada vez que gira la llave de arranque a la (consulte el capítulo “En emergencia”) y efectuará la memorización (hasta un máximo de 8
posición STOP o PARK, el sistema de diríjase a un Concesionario Autorizado llaves) de las llaves nuevas y todas las llaves que ya
protección bloquea el motor. posee.
Chrysler/Jeep/Dodge.
Al poner en marcha el motor, girando la llave a El Concesionario Autorizado Chrysler/Jeep/Dodge
la posición MAR: En marcha, con la llave de arranque en la
posición MAR, si durante la marcha se podrá exigir los documentos de propiedad del
1) Si el sistema reconoce el código, el vehículo.
señalador luminoso destella brevemente enciende el señalador luminoso significa
que el sistema está efectuando una Los códigos de las llaves que no se presenten durante
en el módulo de instrumentos; el sistema de
autodiagnosis (por ejemplo, por una caída de el procedimiento de memorización se borrarán de la
protección ha reconocido el código transmitido
por la llave y destraba el motor; girando la llave tensión). memoria para garantizar que el motor no se ponga en
a la posición AVV el motor se pone en marcha. ADVERTENCIA: las llaves no marcha con estas llaves.
2) Si el señalador luminoso destella, sig- deben recibir golpes fuertes, ya En caso de venta del vehículo, deberá
nifica que el vehículo no está protegido por el que se podrían dañar sus entregar al nuevo propietario todas las
componentes electrónicos. llaves y la Code Card.

A-2
CONMUTADOR DE Si se daña el conmutador de REGULACIONES
ARRANQUE arranque (por ej. Intento de PERSONALIZADAS
La llave se puede poner en cuatro posiciones
robo), haga revisar el
ASIENTOS A
diferentes fig. 3: funcionamiento del dispositivo Las regulaciones se deben efectuar
- STOP: motor apagado, la llave se puede sa- en cualquier Concesionario Autorizado exclusivamente con el vehículo parado (antes
car, dirección trabada. Algunos dispositivos Chrysler/Jeep/Dodge de emprender la marcha).
eléctricos (por ej. Radio, cierre centralizado de Regulación longitudinal - fig. 4
las puertas, etc.) pueden funcionar. Levante la palanca A y empuje el asiento hacia
- MAR: posición de marcha. Todos los dispo- Cuando baje del vehículo quite adelante o hacia atrás. Después de soltar la
sitivos eléctricos pueden funcionar. siempre la llave para evitar que palanca, compruebe que el asiento esté bien
- AVV: puesta en marcha del motor. otras personas puedan accio- trabado sobre sus guías, intentando
- PARK: motor apagado, luces de estaciona- nar los mandos inadverti- desplazarlo hacia adelante y hacia atrás.
miento encendidas, la llave se puede sacar. damente. Ponga el freno de La falta de tal bloqueo podría provocar el
Para girar la llave a la posición PARK, presione mano halándolo hasta el diente movimiento del asiento, haciéndolo moverse
el botón A. algunos milímetros hacia adelante o hacia atrás.
necesario para asegurarse la completa

4EN0208BR
4EN1478BR
inmovilidad del vehículo, ponga la
P MA AV
primera velocidad y gire las ruedas hacia
TO un lado, teniendo cuidado para que el
S

V
PARK

neumático no toque en el cordón de la


acera. Si el vehículo se encuentra en A
subida o en bajada, le aconsejamos
bloquear las ruedas con una cuña o con
una piedra. No deje nunca a los niños
A solos en el interior del vehículo.

fig. 3 fig. 4 foto referencial

A-3
Reclinación - Fig. 5 ADVERTENCIA: el diseño de un vehículo es APOYABRAZOS DELANTERO
Para inclinar completamente el asiento, o para concebido actualmente para que, en caso Algunas versiones están equipadas con
ajustar adecuadamente la inclinación del de accidente, los ocupantes sufran el apoyabrazos delantero, que puede ser
respaldo, gire el dispositivo específico hacia mínimo posible de consecuencias. Por lo levantado o bajado.
adelante o hacia atrás, hasta encontrar la tanto, son concebidos sobre la base de los
posición deseada. aspectos de “seguridad activa” y APOYACABEZAS
“seguridad pasiva”. Asientos delanteros - fig. 6
No desmonte los asientos así Para mayor seguridad de los pasajeros, los
como tampoco realice opera- En el caso específico de los asientos, cuan- apoyacabezas se pueden regular en altura y
ciones de mantenimiento o do ocurran impactos que puedan causar pueden trabarse automáticamente en la
reparaciones. Las operaciones desaceleraciones en niveles “peligrosos” a posición deseada.
no realizadas correctamente los usuarios, son diseñados para que se
podrían perjudicar el funcionamiento de los deformen, reduciendo el nivel de Recuerde que los apoyacabezas
dispositivos de seguridad; diríjase siempre desaceleración sobre los ocupantes y se tienen que regular de manera
a un Concesionario Autorizado Chrysler “preservándolos pasivamente”. que sea la nuca y no el cuello la
/Jeep/Dodge. que apoya sobre ellos. Sólo en

4EN0209BR
En tales casos, la deformación de los esta posición ejercen su acción
asientos debe ser considerada una de protección en caso de choque.
consecuencia del choque, ya que es

4E0754BR
A precisamente en la deformación que la
energía del impacto es absorbida. Se
considera que, tras la constatación de esta
deformación, el conjunto deberá ser
sustituido.

fig. 5
fig. 6
A-4
Asientos traseros - fig. 7 No desmonte los asientos para En los vehículos con dirección
En los asientos traseros están previstos efectuar operaciones de manteni- hidráulica, no gire el volante de
miento o reparación de los mismos.
apoyacabezas con regulación en altura.
Operaciones realizadas de modo
dirección (ya sea hacia la
izquierda como hacia la
A
incorrecto pueden perjudicar el
Para regularlos: suba o baje los apoyacabezas funcionamiento de los dispositivos de derecha) por más de 15
hasta alcanzar la altura deseada. seguridad. Diríjase siempre a un segundos, para no dañar el sistema.
Concesionario Autorizado Chrysler/
Para desmontarlos: levante los apoyacabezas Jeep/Dodge
hasta su máxima altura, presione los pequeños
pulsadores A que están a los lados y tírelos VOLANTE - fig. 8 y 9
nuevamente hacia arriba. Para algunas versiones, se puede regular Cualquier regulación debe ser
en el sentido vertical: efectuada con el vehículo
1) Desplace la palanca A-fig. 8 hasta detenido.
la posición 2-fig. 9.
2) Regule el volante.
3) Vuelva a poner la palanca en la posición 1-
fig. 9 para trabar nuevamente el volante.

4EN0309BR
4EN0213R

4EN0963BR
A 2

A
A
fig. 7 fig. 8 fig. 9

A-5
ESPEJO RETROVISOR INTERNO - Se aconseja efectuar la Se aconseja efectuar la
fig. 10 regulación con el vehículo parado regulación con el vehículo parado
y con el freno de mano puesto. y con el freno de mano puesto.
Maniobrando la palanca A se obtiene:
1) Posición antiencandilante. La lente del espejo retrovisor
2) Posición normal. Con regulación eléctrica - fig. 12 derecho es parabólica y aumenta
El espejo retrovisor interno está equipado con La regulación es posible solamente con la llave el campo de visión. Por lo tanto
un dispositivo contra accidentes que lo de arranque en la posición MAR. disminuye el tamaño de la imagen,
desengancha en caso de choque. Para regular el espejo basta apretar uno de los dando la impresión que el objeto
cuatro sentidos hasta la posición deseada de la reflejado está más lejos que lo real.
ESPEJOS RETROVISORES EXTERNOS tecla A, ubicada en la puerta del conductor.
El botón B selecciona el espejo (izquierdo o Si la saliente del espejo crea
Con regulación interna manual - fig. 11 derecho) para efectuar la regulación. dificultades, como un pasaje
Por dentro del vehículo, mueva la palanca "A" estrecho, cambiar la posición 1-
del espejo que se desea ajustar. fig. 11 ó 12 para la posición 2.

4EN1037BR
4EN0217BR
4EN0257BR
A B

1 A 1
1
2 2 A
2

fig. 10 fig. 11 fig. 12


A-6
CINTURONES DE SEGURIDAD Si al sacar el cinturón el mismo se REGULACIÓN EN ALTURA DE LOS
traba, deje que se enrolle algunos CINTURONES DE SEGURIDAD - fig. 14
COMO UTILIZAR LOS CINTURONES
centímetros y vuelva a sacarlo sin
maniobras bruscas.
Regule siempre la altura de los cinturones,
adaptándolos a la talla de los ocupantes. Esta
A
DE SEGURIDAD - fig. 13 Para desabrocharse los cinturones, presione el precaución puede reducir sustancialmente el
Para abrocharse los cinturones, ponga la pulsador C. Acompañe el cinturón mientras se riesgo de lesiones en caso de choque.
lengüeta de enganche A en la hebilla B, hasta enrolla para evitar que entre torcido en el La regulación correcta se obtiene cuando el
percibir un ruido de bloqueo. carrete. cinturón pasa, aproximadamente, entre la
El cinturón, a través del carrete, se regula extremidad del hombro y el cuello.
Tras haber puesto la lengüeta en automáticamente a la longitud más adecuada La regulación en altura tiene 4 posiciones
la hebilla de bloqueo, hale para el pasajero, dándole libertad de distintas.
suavemente del cinturón para movimiento.
eliminar la holgura del mismo en Además, el mecanismo retráctil automático Regulación hacia arriba
la región abdominal. traba el cinturón cada vez que se desliza Levante la hebilla oscilante A hasta alcanzar la
rápidamente; en caso de frenadas bruscas; posición deseada.
impactos y curvas a altas velocidades.

4EN0148BR

4EN0149BR
Para mayor seguridad, el respaldo
debe permanecer en posición
vertical, con la espalda bien B
apoyada y el cinturón bien A
adherido al tronco y a las caderas.
Nunca utilice el cinturón con el respaldo
inclinado. En caso de accidente podría
deslizarse por debajo del cinturón, lo que
A podría resultar en lesiones graves o la
C B muerte.
fig. 13 No presione el botón C durante la fig. 14
marcha.
A-7
Regulación hacia abajo Los cinturones deben ser regulados de manera ADVERTENCIA: el cinturón está
Presione el mando B, desplazando que el tórax quede recto y apoyado contra el correctamente regulado cuando se
simultáneamente hacia abajo la hebilla respaldo. encuentra bien adherido a las caderas. La
oscilante A hasta alcanzar la posición deseada. eficiencia del cinturón depende
Al final de la operación, controle que el cinturón directamente de la correcta utilización por
ha quedado trabado empujando hacia abajo la
hebilla oscilante A sin presionar el mando B. La extremidad excedente del parte del usuario.
cinturón de seguridad, tras una
EMPLEO DE LOS CINTURONES DE regulación, así como los mismos EMPLEO DEL CINTURÓN DEL
SEGURIDAD TRASEROS cinturones de los asientos que no ASIENTO CENTRAL - fig. 16
Los cinturones de los puestos traseros deben estén ocupados pueden,
abrocharse según el esquema ilustrado en la fig. 15. inadvertidamente quedar fuera del vehículo Para abrocharse el cinturón: introduzca la
Para evitar abrocharse los cinturones después de que las puertas hayan sido lengüeta de enganche A en la hebilla B hasta
erróneamente, las lengüetas de los cinturones cerradas. Se recomienda mantener en sus que oiga que se ha trabado.
laterales y la hebilla del cinturón central (identificado hebillas los cinturones de seguridad Para desabrocharse el cinturón:
con la palabra CENTER) son incompatibles.
traseros de los vehículos sin carrete presione el pulsador C.
automático, aunque no estén en uso, y

4EN0179BR

4EN1099BR
siempre desplazar la hebilla tras haber C
hecho la regulación del cinturón al cuerpo A
del pasajero.

fig. 15 fig. 16

A-8
Para regular el cinturón - fig. 17 Recuerde que en caso de choque El cinturón no debe estar
- para apretar: deslice el cinturón en el violento, los pasajeros de los retorcido. La parte superior debe
puestos traseros que no llevan el
regulador A, tirando del extremo B (puede
efectuar esta operación con el cinturón ya cinturón de seguridad abrochado
pa s a r s o b r e e l h o m b r o y
atravesar diagonalmente el tórax.
A
abrochado). constituyen un grave peligro para La parte inferior debe estar
los pasajeros de los asientos delanteros.
adherida a las caderas y no al abdomen del
- para aflojar: hale de la parte C manteniendo pasajero, para que este no se deslice hacia
ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL
la hebilla A perpendicular al cinturón. adelante fig. 18. No utilice dispositivos
EMPLEO DE LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD Y LOS SISTEMAS DE (resortes, grampas, seguros, etc.) que
ADVERTENCIA: el cinturón está correcta- SUJECIÓN PARA LOS NIÑOS impidan la adherencia de los cinturones al
mente regulado cuando se encuentra cuerpo de los pasajeros.
adherido a las caderas. Abróchese siempre los cintu-
rones de seguridad. Viajar sin los No lleve niños en brazos
cinturones abrochados aumenta utilizando un sólo cinturón de
el riesgo de lesiones graves o de seguridad para la protección de
muerte. ambos fig. 19.

4EN1101BR

4EN0182BR

4EN0181BR
A B

fig. 17 fig. 18 fig. 19

A-9
RBAG
AI
GRAVE PELIGRO: no Lea las recomendaciones sobre Airbag lado La instalación de sillitas para transporte de
coloque en sentido pasajero en el capítulo “Airbag-Desactivación niños exige seguir rigurosamente las
contrario a la marcha de airbag lado pasajero”. instrucciones del fabricante, que deberá
del vehículo (hacia atrás) Todos los menores cuyas características suministrarlas con las mismas.
las sillitas de sujeción para los físicas (edad, altura, peso) les impidan el uso
del cinturón de seguridad deben ser protejidos
niños en el asiento del pasajero cuando el por dispositivos de transporte de niños
vehículo está equipado con Airbag en este apropiados, siguiendo rigurosamente las
lado. instrucciones del fabricante.
El uso de los cinturones de seguridad también
es necesario para las mujeres embarazadas,
ADVERTENCIA: se recomienda, incluso en tanto para ellas como para los niños. Los
el caso de sillitas para los niños dirigidas riesgos de lesiones son mucho menores en el
hacia adelante, utilizar el asiento trasero, caso de un accidente.
pero si utiliza el asiento delantero cuando el Obviamente las mujeres embarazadas
vehículo está equipado con Airbag en el deberán pasar el cinturón de manera que pase
por debajo del vientre fig. 20.
lado pasajero, empuje completamente este

4EN0180BR
asiento hacia atrás.

Es preferible colocar las sillitas de sujeción


en el asiento trasero ya que es el que ofrece
mayor protección en caso de choque.

fig. 20

A-10
COMO MANTENER SIEMPRE LOS SEGURIDAD DE LOS NIÑOS ya que al inflarse el cojín podría provocar
CINTURONES DE SEGURIDAD EN lesiones incluso mortales, indepen-
DURANTE EL TRANSPORTE dientemente de la gravedad del choque que
PERFECTO ESTADO
1) Utilice siempre los cinturones con la cinta ha causado su activación. En caso de que A
bien extendida, sin retorcerla; compruebe que PELIGRO GRAVE: no coloque la cuna para sea absolutamente necesario, los niños
la cinta esté en perfectas condiciones y que se los niños en el sentido contrario a la marcha pueden colocarse en el asiento delantero
deslice libremente, sin obstáculos. en el asiento delantero con el Airbag en el cuando el vehículo esté equipado con
2) Después de un accidente de una cierta lado del pasajero activado. La activación del desactivación del Airbag frontal en el lado
importancia, sustituya el cinturón utilizado Airbag en caso de choque podría producir del pasajero. En este caso es imprescin-
aunque el usado no presente daños aparentes. lesiones incluso mortales al bebé que se dible que compruebe mediante la luz de
3) Para limpiar los cinturones, lávelos a mano advertencia situado en el módulo de
está transportando. Se aconseja que instrumentos, que la desactivación ha
con agua y con un jabón neutro y déjelos secar transporte siempre a los niños en el asiento
a la sombra. No use detergentes fuertes, tenido lugar (consulte DESACTIVACION
trasero, ya que es el que ofrece mayor DEL AIRBAG DEL LADO DEL PASAJERO en
blanqueadores, colorantes ni cualquier otra protección en caso de accidente. De todas
sustancia química que pueda debilitar el tejido. el apartado AIRBAG). Además, el asiento
formas, está terminantemente prohibido del pasajero deberá regularse comple-
4) Intente que no se mojen los carretes: en
caso contrario, no se garantiza su buen colocar las sillas para los niños en el tamente hacia atrás, para evitar eventuales
funcionamiento. asiento delantero cuando el vehículo está contactos de la silla con el tablero de
equipado con Airbag en el lado del Pasajero, instrumentos.

FC0297BR
A-11
Para una mayor protección en caso de choque, Como se puede ver, hay una parcial GRUPO 0 Y 0+
todos los ocupantes deben viajar sentados y superposición entre los grupos y de hecho, en Los bebés hasta 13 kg. deben transportarse en
con los cinturones de seguridad abrochados. el comercio se encuentran dispositivos que una silla cuna dirigida hacia atrás que,
Especialmente si en el vehículo viajan niños. cubren más de un grupo de peso fig. 21. manteniendo sujeta la cabeza, no force el
La cabeza de los niños, respecto a los adultos, cuello en caso de deceleraciones bruscas.
es proporcionalmente más grande y pesada Todos los dispositivos de sujeción deben llevar La cuna está fijada con los cinturones de
respecto al resto del cuerpo, mientras que los los datos de homologación, junto con la marca seguridad del vehículo, tal como se ilustra en la
músculos y la estructura ósea no se han de control, en una tarjeta bien fijada, que por fig. 22 y a su vez debe sujetar al bebé con los
desarrollado todavía completamente. Por lo ningún motivo debe quitarse. cinturones que está equipada.
tanto, son necesarios para su correcta sujeción,
en caso de choque, sistemas distintos de los Por encima de los 36 kg de peso o 1,50 m de La figura es solamente indicativa
cinturones respecto a los adultos. estatura, los niños, desde el punto de vista de para el montaje. Monte la silla
Los resultados de la investigación para la los sistemas de sujeción, se equiparan a los según las instrucciones que
protección de los niños están sintetizados en la adultos y se pueden abrochar los cinturones obligatoriamente el fabricante
Norma Europea ECER44, que además de normales. deberá entregar con la misma.
obligar a utilizar los sistemas de sujeción, los

FC0299BR
subdivide en cinco grupos: Se debe seguir rigurosamente las
Grupo 0 - hasta 10 kg de peso instrucciones de uso del fabricante del
Grupo 0 + - hasta 13 kg de peso dispositivo de sujeción utilizado.
Grupo 1 - 9 - 18 kg de peso
Grupo 2 - 15 - 25 kg de peso
Grupo 3 - 22-36 kg de peso

fig. 22

A-12
GRUPO 1 para sujetar al niño. A causa de su masa, La figura es solamente indicativa
A partir de los 9 a los 18 kg. de peso,los niños pueden ser peligrosas si se montan mal para el montaje. Monte la silla
pueden transportarse en una silla dirigida hacia
adelante con un cojín anterior fig. 23, mediante
abrochadas a los cinturones del vehículo
(por ejemplo, interponiendo un cojín).
según las instrucciones que obli-
gatoriamente el fabricante deberá
A
el cual el cinturón de seguridad del vehículo Respete escrupulosamente las instru- entregar con la misma.
sujeta tanto al niño como a la silla. cciones de montaje que se entregan con la
misma. GRUPO 3
La figura es solamente indicativa A partir de los 22 a los 36 kg. de peso, el
para el montaje. Monte la silla GRUPO 2
espesor del tórax del niño ya es tal, que no es
según las instrucciones que A partir de los 15 a los 25 kg. de peso, los niños
necesario el respaldo separador.
obligatoriamente el fabricante pueden abrocharse directamente los
deberá entregar con la misma. cinturones de seguridad del vehículo. Las sillas La fig. 25 ilustra un ejemplo de la posición
tienen sólo la función de colocar correctamente correcta del niño en el asiento trasero.
Existen sillas que abarcan los gru- al niño respecto a los cinturones, de forma que Por encima de 1,50 m de estatura, los niños
pos de peso 0 y 1 con un enganche el tramo diagonal se ajuste al tórax y nunca al pueden abrocharse los cinturones normales al
posterior a los cinturones del cuello y el tramo horizontal se ajuste a las igual que los adultos.
vehículo y cinturones propios caderas y no al abdomen del niño fig. 24.

FC0302BR

FC0301BR
FC0300BR

fig. 23 fig. 24 fig. 25


A-13
La figura es solamente indicativa 2) Cuando se desactiva el Airbag del lado 5) Por cada sistema de sujeción se debe
para el montaje. Monte la silla pasajero, es imprescindible que compruebe, abrochar un solo niño. No transporte nunca dos
según las instrucciones que mediante la correspondiente luz de advertencia niños con un solo cinturón.
obligatoriamente el fabricante situado en el módulo de instrumentos, que la
deberá entregar con la misma. desactivación ha tenido lugar. 6) Compruebe siempre que los cinturones no
se apoyen en el cuello del niño.
A continuación, se resumen las normas de 3) Respete escrupulosamente las instru-
seguridad que deben respetarse para cciones que el fabricante obligatoriamente 7) Durante el viaje, no permita que el niño
transportar niños: deberá entregar con la silla. adopte posturas incorrectas o que se
Guarde estas instrucciones en el vehículo junto desabroche el cinturón.
1) La posición aconsejada para la instalación con los documentos y este manual. No utilice
de las sillas para los niños es en el asiento sillas usadas que no tengan las instrucciones 8) No lleve nunca a los niños en brazos, ni
trasero, ya que es la posición que ofrece mayor de uso. siquiera a los recién nacidos. Nadie, por muy
protección en caso de choque. fuerte que sea, podría sujetarlos en caso de
4) Compruebe siempre tirando de la cinta que choque.
Si el vehículo está equipado con el cinturón se haya abrochado Perfectamente.
Airbag en el lado pasajero, no 9) En caso de accidente, sustituya la silla por
coloque en el asiento delantero la otra nueva.
silla para los niños, ya que no
deberán viajar nunca en este asiento.

A-14
PRETENSORES Para asegurar la máxima protección de la Golpes, vibraciones y aumento
Para reforzar la acción de protección de los acción de los pretensores, abróchese el de la temperatura (superiores a
cinturones de seguridad delanteros, los cinturón teniéndolo bien adherido al 100ºC y por lo menos durante 6 A
vehículos Dodge están provistos de tronco y a las caderas. horas) localizados en la zona de
pretensores cuando están equipados también los pretensores pueden provocar su
con Airbag. Estos dispositivos detectan, a activación o se pueden dañar; no hay
través de un sensor, que se está produciendo Está terminantemente peligro de que se activen debido a las
una colisión violenta y disminuyen la longitud prohibido desmontar o vibraciones producidas por las
del cinturón algunos centímetros. irregularidades de la carretera o cuando
manipular los componentes del
pretensor. se superan accidentalmente pequeños
De este modo garantizan la perfecta
Cualquier intervención debe ser obstáculos como veredas, etc. Diríjase a
adherencia de los cinturones al cuerpo de los
ocupantes, antes de que inicie la acción de realizada por personal especializado y un Concesionario Autorizado Chrysler/
sujeción. Cuando los carretes se traban quiere autorizado. Diríjase siempre a un Jeep/Dodge siempre que deba realizar
decir que el pretensor ha sido activado. El Concesionario Autorizado Chrysler/ alguna reparación en los pretensores.
cinturón no se alarga ni siquiera tirando de él. Jeep/Dodge.

Los pretensores no necesitan mantenimiento El pretensor es utilizable


ni lubricación. Cualquier modificación de su solamente una vez. Luego de su
estado original anula su buen funcionamiento. utilización, diríjase a un
Es absolutamente necesario sustituir el Concesionario Autorizado
dispositivo en el caso que entre agua o barro Chrysler/Jeep/Dodge para
debido a fenómenos atmosféricos tales como efectuar la sustitución.
inundaciones, marejadas, etc.

A-15
TABLERO DE INSTRUMENTOS
La disponibilidad y posición de los instrumentos y de las luces de advertencia puede variar en función de las versiones y equipos opcionales.

4EN1479BR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1

fig. 26
18 17 16 15 14 13 12 11

1) Difusores de aire laterales regulables y orientables - 2) Comandos - 3) Palanca de comando de las luces externas/desempañador del parabrisa
trasero - 4) Bocina - 5) Interruptor de las luces de emergencia - 6) Módulo de instrumentos y luces de advertencia - 7) Palanca de comando del los
limpiaparabrisas 8) Difusores de aire regulables orientables centrales - 9) Alojamiento para radio - 10) Airbag del lado del pasajero o guantera superior -
11) Guantera - 12) Portaobjetos - 13) Comandos de ventilación y aire acondicionado - 14) Comandos del MY CAR/TRIP - 15) Conmutador de arranque -
16) Airbag del lado del conductor - 17) Palanca para abrir el capó - 18) Tapa de acceso a la caja de fusibles.

A-16
MÓDULO DE INSTRUMENTOS
El módulo de instrumentos puede variar en el grafismo y el color, pero el funcionamiento de los instrumentos, indicadores y display es el mismo.
A

4EN1184BR
v F
c§ >
´ ( ¬ w
U Y K <
1 5 3 t

fig. 27 A B C D

A - Tacómetro (rpm).
B - Velocímetro.
C - Display electrónico.
D - Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor.

A-17
INSTRUMENTOS DEL INDICADOR DEL NIVEL DE El encendido intermitente de la
COMBUSTIBLE - fig. 29 señalización de reserva C-fig. 29 indica que
VEHÍCULO en el depósito quedan todavía 5,5 a 7,5 litros
Cuando se pone la llave en MAR, las barras de combustible líquido.
horizontales A-fig. 29 se iluminan E - (empty) depósito vacío.
VELOCÍMETRO (INDICADOR DE
gradualmente hasta indicar los niveles de F - (full) depósito lleno.
VELOCIDAD) - fig. 28
combustible que hay en los depósitos (GNV o
gasolina). Advertencia: Si el indicador del nivel de
Ubicado en el módulo de instrumentos, tiene la combustible tuviese la luz de advertencia
función de indicar la velocidad de destellando, es señal de un funcionamiento
La indicación de los niveles de combustible es
desplazamiento del vehículo. El kilometraje anormal.
realizada por medio de dos barras gráficas. La
parcial y total, así como la puesta a cero En este caso, diríjase a la un Conce-
barra A-fig. 29 localizada a la izquierda del
pueden ser vistos a través del display. sionario Autorizado Chrysler/Jeep/
display indica el nivel de combustible gaseoso
(GNV) mientras que la barra derecha B-fig. 29 Dodge
indica el nivel de combustible líquido (gasolina). Ver observaciones en el apartado
Cada tramo de las barras gráficas representan

4EN1185BR
“Estacionamiento” (pág. B-3)
la cantidad de combustible presente en los

FLP0138
km/h
respectivos depósitos.
F F
km
G
N
C 1 2
K
c§ >

U Y K < E h E

fig. 28 A C B
fig. 29
A-18
INDICADOR DE TEMPERATURA DEL Observaciones: TACÓMETRO - fig. 31
LÍQUIDO REFRIGERANTE - fig. 30 H - del inglés Hot: caliente La aguja en el sector rojo A-fig. 31 indica un
Normalmente la aguja del termómetro debe
estar situada en el centro de la escala. Si se
C - del inglés Cold: frío régimen de r.p.m. Demasiado elevado que
podría dañar al motor. Por lo tanto, es una
A
acerca al sector rojo, quiere decir que se está maniobra que se debe evitar.
forzando demasiado el motor y hay que reducir Advertencia: Si el indicador estuviera en el
la demanda de sus prestaciones. inicio de escala (temperatura baja) con el ADVERTENCIA: El sistema de control de la
Incluso viajando a una velocidad demasiado señalador luminoso de exceso de inyección electrónica bloquea progresi-
baja y con un clima muy caluroso, la aguja temperatura, o con el señalador luminoso vamente el flujo de combustible cuando el
también puede situarse en el sector rojo. del sistema de inyección encendido, es motor está “sobre el límite de revolu-
señal de anomalía en el sistema. En ese ciones”, con consiguiente pérdida de
En caso de sobrecalentamiento, potencia del motor mismo.
caso, diríjase a un Concesionario
apague inmediatamente el motor
y acuda a un Concesionario Autorizado Chrysler/ Jeep/Dodge
OBSERVACIONES:
Autorizado Chrysler/Jeep/
rpm - revoluciones por minuto
Dodge.
Si el motor funciona sin el líquido

4EN1460BR

4EN1461BR
refrigerante, su vehículo podrá sufrir A
graves daños. En tales casos, las
reparaciones no serán amparadas por la
garantía.

fig. 30 fig. 31

A-19
DISPLAY ELECTRÓNICO Además, se aconseja que lea atentamente todo - Efectuar regulaciones personales en alguna
este capítulo antes de que realice una operación. de las funciones, actuando en conjunto con la
Presionando el botón MODE/TRIP A-fig. 33, presión en el botón MODE/TRIP.
El patrón y la cantidad de caracteres de los es posible: El display exhibe las informaciones útiles y
mensajes exhibidos fig. 32 varían según el tipo - Seleccionar una de las funciones del TRIP necesarias durante la conducción.
de DISPLAY, la versión/modelo del vehículo y COMPUTER.
los equipos opcionales presentes en el mismo. - Confirmar la regulación de la función INFORMACIONES PRESENTES EN LA
seleccionada, cuando la función lo permita. PANTALLA ESTÁNDAR
BOTONES DE MANDO MODE/TRIP fig. 33 - Salir del modo TRIP.
La rotación del anillo MY CAR B-fig. 33, en - Cuentakilómetros total (A-fig. 34).
Para aprovechar la información que ofrece el sentido horario o antihorario, permite: - Reloj (B-fig. 34).
DISPLAY (con llave en la posición MAR) es - Seleccionar una de las funciones del MY Con la llave de arranque fuera del conmutador,
necesario en primer lugar, que se familiarice CAR. al abrir o cerrar una de las puertas delanteras,
con los botones de mando (ubicados al lado de - Acceder a informaciones referentes al el display se ilumina, visualizando el cuenta-
la columna de dirección y en la palanca mantenimiento programado del vehículo. kilómetros total y el reloj.
derecha de la columna de dirección).

FLP0139

FLP0003
4EN1480BR
A
F F
km km
G
N
B
C 1 2
K MODE
TRIP

E h E A h
B
fig. 32 fig. 33 fig. 34
A-20
INFORMACIONES EN EL DISPLAY “MY CAR” - Programación de la velocidad límite.
- Roger Beep: activación/desactivación de la
- Indicación de la periodicidad del manteni- MENÚ DE SETUP función señal sonora. A
miento programado (kilometraje que falta para - Dimmer: regulación del nivel de iluminación.
la revisión) o advertencia del vencimiento de la Este menú permite la personalización y
próxima revisión, con destello del icono . MANTENIMIENTO PROGRAMADO
configuración del vehículo.
- Indicación de la periodicidad del manteni- - Visualización del vencimiento de la
miento programado (días que faltan para la próxima revisión (en kilómetros o días),
Se aconseja que toda progra-
revisión) o advertencia del vencimiento de la relacionada directamente con el plan de
mación deseada sea ejecutada
próxima revisión, con destello del icono . mantenimiento programado.
con el vehículo parado.
Según la versión del vehículo también podrán REGULACIÓN DEL RELOJ
ser visualizados en el display: - Regulación de la hora.
- Informaciones del ordenador de viaje (TRIP ADVERTENCIA: el número de las opciones
- Regulación de los minutos.
COMPUTER). del menú está relacionado con el
equipamiento del vehículo.
- Menú MY CAR. SALIDA DEL MENÚ
- Mensajes de advertencia/averías. - Salida del menú.
LAS FUNCIONES SON:
- Alarma de límite de velocidad. ALARMA DE LÍMITE DE VELOCIDAD
- Activación/desactivación de la señalización
Se aconseja que cualquier
correspondiente (ON/ OFF).
programación sea ejecutada con
- Selección del tipo de combustible
el vehículo parado.

A-21
CONTROL INICIAL
Al girar la llave de encendido a MAR, dependiendo del kilometraje del vehículo o del tiempo transcurrido desde la última operación de mantenimiento, el
display visualiza las informaciones relativas al número de días o al kilometraje faltante para el próximo mantenimiento programado o sustitución de
aceite del motor.
P MAR AV
TO

V
PARK
F F

FLP0150
km
G MENU
N
C 1 2

E E

F F

G MENU
N
C 1 2

E E

El PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO del vehículo ha previsto operaciones de mantenimiento cada 10.000 km ver advertencias especiales en el
capítulo “Mantenimiento del vehículo”. La exhibición de informaciones con relación a las operaciones de mantenimiento (excepto revisión de carrocería) se
visualiza automáticamente con la llave de arranque en la posición MAR, a contar de los 2.000 km que faltan para la revisión o cada 30 días de la sustitución
anual del aceite del motor y será visualizada cada 200 km (para revisión) o 3 días (para cambio anual del aceite del motor). Cuando el mantenimiento
programado (revisión) se esté acercando al vencimiento previsto, al girar la llave a la posición MAR, en el display se visualizará la cantidad de kilómetros
faltantes para la revisión o el número de días para la sustitución anual del aceite del motor, precedido de una señal negativa y una señal sonora será emitida.
Diríjase a un Concesionario Autorizado Chrysler/ Jeep/Dodge, que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el “Plan de
mantenimiento programado” o por el “Plan de revisión anual”, la puesta a cero (reset) de la visualización de tiempo o kilómetros para la próxima sustitución
anual del aceite del motor o mantenimiento programado. El conteo del tiempo para exhibición del mensaje de sustitución anual del aceite del motor
empezará desde el momento en que el vehículo haya recorrido 200 km como mínimo.

A-22
DESCRIPCIÓN DEL MENÚ “MY CAR”

El menú está compuesto por una serie de funciones ,cuya selección se puede realizar mediante la rotación del anillo MY CAR MODE/TRIP, permitiendo
acceder a las distintas operaciones de selección y activación.
A
ACCESO A LA VISUALIZACIÓN DEL MENÚ “MY CAR”

Después del CONTROL INICIAL, es posible acceder al menú efectuando la rotación del anillo MY CAR MODE/TRIP en sentido horario y antihorario.

ADVERTENCIA En caso de que se acceda al Menú y dentro de 60 segundos no se realice alguna programación/regulación, el sistema sale
automáticamente del Menú y visualiza la página activada anteriormente. En este caso, la última selección efectuada y no confirmada
(mediante el botón MODE /TRIP ) no permanece memorizada; por lo tanto, es necesario repetir la operación.

- Con el vehículo en marcha sólo se puede acceder al menú reducido (selección del LÍMITE DE VELOCIDAD).
- Con el vehículo estacionado se puede visualizar todo el menú.

ADVERTENCIA: se recomienda que se haga cualquier programación/regulación con el vehículo parado.

A-23
Acceso a la visualización del menú
Tras el control inicial es posible tener acceso a la visualización del menú, efectúe la rotación, en sentido horario o antihorario, del anillo MY CAR
MODE/TRIP y, para efectuar regulaciones, pulse el botón MODE/TRIP, ubicado en la extremidad de la palanca.

FLP0141
F F F F F GNC
Auto
F F F
km
G G MENU G MENU G MENU Dimmer
N N SPEEDLIMIT N N
MODE MODE MODE
C 1 2 TRIP
C 1 2 TRIP
C 1 2 TRIP
C 1 2

E h E E km / h TRIP E E E E E

F F F F F F
km
G MENU Beep G MENU G MENU
N N N
MODE C 1 2 MODE C 1 2 MODE C 1 2
TRIP TRIP TRIP

E E E E E E

Advertencia puertas abiertas


Para algunas versiones, en caso de puertas abiertas se enciende la luz de advertencia . Para algunas versiones, si hay una puerta abierta y el
vehículo alcanza una velocidad superior a 4 km/h, será emitida una señal acústica.

A-24
Límite de velocidad
Esta función permite programar un límite de velocidad del vehículo; si se supera, activa automáticamente una señal acústica, se enciende el mensaje
“SPEED LIMIT” y se visualiza un mensaje específico en el display para advertir al conductor. Para programar la velocidad límite, es necesario que
proceda como sigue:
A
F F F F

FLP0142
G MENU G MENU
Consulte acceso a la N
C
SPEEDLIMIT
1 2 MODE N
C
SPEEDLIMIT
1 2
TRIP
visualización del menú

E E E km / h TRIP E

Mediante la rotación del anillo MY CAR seleccione la


activación o la desactivación ON/OFF. La selección parpadea.

Mediante el anillo MY CAR seleccione la velocidad


deseada. Durante esta selección, el valor
visualizado en el display parpadea. El valor puede
estar entre OFF (desactivado) y 220 km/h (con
pasos de regulación de 5 km/h). Confirme el valor
ADVERTENCIA: esta función es deseado por medio del botón MODE/TRIP. Cada
únicamente adicional. Por lo tanto, no giro en el anillo el correspondiente (tiempo superior
sustituye ni excluye la responsabilidad a 2 segundos) determina el aumento o disminución
del conductor en mantener la atención y rápida automática. Cuando se esté acercando al
cumplir la velocidad indicada para las valor deseado, suelte el botón y complete la
carreteras recorridas. regulación presionándolo poco a poco.

El display exhibirá la señalización cuando la función esté habilitada.

A-25
Señalización al superar la velocidad límite
En cuanto el vehículo supera el valor de la velocidad límite establecida, este ciclo se visualiza automáticamente, junto con una señal acústica. El mesaje
“SPEED LIMIT” se enciende. Presionando el botón MODE/TRIP la indicación en el display se interrumpe. La indicación en el display también se verá
inmediatamente interrumpida si la velocidad del vehículo alcanza el valor límite establecido menos 5 Km/h.

FLP0143
F F
km
G
N SPEEDLIMIT
C 1 2
med
inst
E km / h E

Dimmer
Esta función permite, para algunas versiones, con las luces externas encendidas, la regulación (atenuación/incremento) de la iluminación:
- Del módulo de instrumentos, grafismo, agujas y display (obs.: Las luces de advertencia no se alteran).
- Del display de la radio.
- De los mandos del aire acondicionado.

F F

G MENU Dimmer
N
C 1 2

FLP0145
E E

A-26
Señal sonora (Roger beep)
La señal sonora que es emitida cuando se presiona las teclas MODE/TRIP o se gira el anillo MY CAR, puede ser activada o desactivada. Para activarla,
proceda de la siguiente manera: A

FLP0146
F F F F

G MENU Beep G MENU Beep


Consulte acceso a la N
MODE
N
C 1 2 C 1 2
visualización del menú TRIP

E E E E

Advertencia para la revisión programada


La indicación automática ocurrirá cuando la distancia recorrida por el vehículo esté dentro de los límites establecidos para su visualización, o sea, 2000
km antes de los plazos establecidos en el Plan de Mantenimiento Programado hasta 1000 km después. La indicación ocurrirá únicamente cuando la
llave de arranque es posicionada en MAR a cada 200 km dentro de los límites establecidos para la advertencia durante 8 segundos. Será visualizado en
el display, automáticamente, los kilómetros faltantes para la próxima revisión o si los mismos son excedidos hasta 1000 km. Será indicado en el display,
tras la inicialización del módulo y obedeciendo la prioridad de los mensajes (avería o advertencia, si las hay) el siguiente mensaje.
Para algunas versiones el icono destella en el módulo de instrumentos.
El número de días faltantes para la sustitución del aceite del motor puede ser consultado, a cualquier momento, girando el anillo MY CAR en sentido
horario o antihorario.

F F
km
G MENU
N
C 1 2

FLP0147
E E

A-27
Si se supera el valor de kilometraje, la visualización del display, según la versión, será indicado como sigue:

FLP0148
F F
km
G
N
C 1 2

E E

Para algunas versiones el icono destella en el módulo de instrumentos y, para otras, será visualizado en el display.
Diríjase a un Concesionario Autorizado Chrysler/Jeep/Dodge que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el Plan de
Mantenimiento Programado o por el Plan de Inspección Anual, la puesta a cero (reset) de los contadores de tiempo o kilómetros para la próxima
sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado. Advertencia para la sustitución anual del aceite del motor
La cantidad de días faltantes para el cambio de aceite será indicada en el display tras la inicialización del mismo, obedeciendo la prioridad de los
mensajes (avería y/o advertencia si las hay). La indicación permanecerá en display durante 5 Segundos.

FLP0149
F F

G MENU
N
C 1 2

E E

Obedeciendo la prioridad de los mensajes (avería y/o advertencia si las hay), tras la inicialización del módulo, el siguiente mensaje será indicado en el
display, según la versión, cuando se haya vencido el plazo indicado para la sustitución del aceite:
F

FLP0150
F

G
N
C 1 2

E E

Se puede consultar, a cualquier momento , el número de días que faltan para la substitución del aceite del motor, girando el anillo MY CAR en sentido
horario o antihorario hasta llegar al display correspondiente.

A-28
Diríjase a un Concesionario Autorizado Chrysler/Jeep/Dodge que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el Plan de
Mantenimiento Programado o por el Plan de Inspección Anual, la puesta a cero (reset) de los contadores de tiempo o kilómetros para la próxima
sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado. A
El PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO del vehículo ha previsto operaciones de mantenimiento cada 10.000 km ver advertencias especiales en el
capítulo “Mantenimiento del vehículo”. La exhibición de informaciones con relación a las operaciones de mantenimiento (excepto revisión de carrocería) se
visualiza automáticamente con la llave de arranque en la posición MAR, a contar de los 2.000 km que faltan para la revisión o cada 30 días de la sustitución anual
del aceite del motor y será visualizada cada 200 km (para revisión) o 3 días (para cambio anual del aceite del motor). Cuando el mantenimiento programado
(revisión) se esté acercando al vencimiento previsto, al girar la llave a la posición MAR, en el display se visualizará el número de kilómetros faltantes para el
mantenimiento programado o el número de días para la sustitución anual del aceite del motor precedido de una señal negativa y una señal sonora.
Diríjase a un Concesionario Autorizado Chrysler/Jeep/Dodge, que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el “Plan de
mantenimiento programado” o por el “Plan de revisión anual”, la puesta a cero (reset) de la visualización de tiempo o kilómetros para la próxima sustitución anual
del aceite del motor o mantenimiento programado. El conteo del tiempo para exhibición del mensaje de sustitución anual del aceite del motor empezará desde el
momento en que el vehículo haya recorrido 200 km como mínimo.

OBSERVACIONES IMPORTANTES

El sistema de aviso de revisión no lleva en cuenta los periodos en los cuales la batería estuvo desconectada, de modo que los intervalos de
mantenimiento especificados en el PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO tendrán prioridad y deberán ser siempre observados.

Los displays no exhiben el tiempo faltante para la realización de las revisiones de carrocería.

Para tener pleno conocimiento de las condiciones de garantía del vehículo es indispensable consultar el certificado de garantía que se
adjunta a este manual.

ATENCIÓN: los plazos y kilometrajes establecidos para realización de revisiones pueden cambiar de acuerdo con el Mercado/pais.

A-29
Ajustar Reloj
Para regular el reloj (horas - minutos), proceda como sigue:
- Seleccione el reloj girando el anillo MY CAR.
- Presionando el botón MODE/TRIP, el valor exhibido en el display parpadea.
- Efectúe la regulación de la hora mediante rotación del anillo MY CAR.
- Proceda de la misma manera para regular los minutos.
- Si la rotación del anillo de regulación supera 2 segundos, la regulación ocurre de forma más rápida.

Mediante la rotación del anillo del MY CAR regule el reloj.


Durante la regulación el valor exhibido en el display parpadea.
Confirme el valor deseado por medio del botón MODE/TRIP. Si el
anillo de regulación permanece presionado más de 2 segundos,
el aumento o la disminución ocurre en modo rápido automático.

F F F F F F

G MENU G MENU G MENU


N N N
C 1 2 MODE C 1 2 MODE C 1 2
TRIP TRIP

E h E E h E E h E

A-30
TRIP COMPUTER (computadora de viaje)
Las informaciones del TRIP COMPUTER, disponible para algunas versiones, se visualizan en secuencia según el siguiente Esquema:
A

FLP0152
F F F F F F
km km km
G G G
N MODE N N
C 1 2 TRIP
C 1 2 MODE C 1 2
TRIP
med
inst
E km TRIP E E km/l TRIP E E km/l TRIP E

F F F F F F
km km km
G G G
N MODE N N
C 1 2 C 1 2 MODE C 1 2
TRIP TRIP

E km TRIP E E km / h TRIP E E h TRIP E

1 - Trip computer - Distancia recorrida


Informa la distancia recorrida desde la última puesta a cero del TRIP COMPUTER.

FLP0153
F F
km
Para algunas versiones se G
N
visualizará en el display C 1 2

E km TRIP E

A-31
2 - Trip computer - Consumo instantáneo
La información es actualizada a cada segundo. informa el consumo de combustible que está ocurriendo en aquél momento.

FLP0154
F F F F
km km

3 - Trip computer - Consumo medio


Es la relación entre la distancia y la cantidad de litros de combustible consumidos desde el inicio del viaje. La manera de diferenciar el consumo medio
del consumo instantáneo es el tiempo de actualización de la información en el display. El consumo medio es actualizado a cada 10 segundos y el
instantáneo es actualizado a cada segundo

FLP0155
F F F F
km km
En el inicio de cada viaje (caracterizado
G G por el reset (puesta a cero) de las
N N
C 1 2 C 1 2 informaciones del trip computer), se
visualizará “----” (guiones) hasta que la
med med
distancia recorrida sea superior a 500 m.
E km/l TRIP E E km/l TRIP E

A-32
4 - Trip computer - Autonomía
Autonomía es la distancia estimada en kilómetros o millas recurrible con el nivel de combustible contenido en el depósito, en la hipótesis de proseguir
el viaje con el mismo estilo de conducir, o sea, misma condición de consumo.
La autonomía es calculada considerando el consumo medio de los últimos 5 minutos y los litros de combustible contenidos en el depósito.
A
En caso de aprovisionamiento de combustible será calculado un nuevo valor de autonomía.

FLP0156
En caso de paradas del vehículo, carac-
terizadas por una velocidad inferior a 4 Cuando la velocidad del vehículo supera
km/h y motor en marcha, se visualizará nuevamente el límite de 4 km/h, el valor
en el display el último valor de la auto- de la autonomía será recalculado conside-
nomía calculado antes de la parada del rando el combustible consumido durante
vehículo. Si dichas condiciones persisten la parada y la forma de conducir prece-
durante más de 5 minutos, en el display dente a la misma.
se visualizará “-----“ (guiones)

F F
Si la paradas es superior a 5 min o F F
km la autonomía es inferior a 50 km, km
G G
N la indicación se interrumpe. El ve- N
C 1 2 C 1 2
hículo deberá ser aprovisionado
con combustible lo antes posible.
E km TRIP E E km TRIP E

5 - Trip computer - Velocidad media


El display exhibe la velocidad media relativa al funcionamiento del vehículo desde la última puesta a cero del TRIP COMPUTER.
F F F F

FLP0157
km km
G G
N N
C 1 2 C 1 2
med
E km / h TRIP E E km / h TRIP E

A-33
6 - Trip computer - Tiempo de viaje
Exhibe el tiempo de viaje verificado durante el efectivo funcionamiento del vehículo, desde la última puesta a cero del TRIP.
Obs.: El tiempo de viaje es calculado sólo cuando el motor permanece encendido (rpm >500).

F F F F

FLP0158
Cuando el tiempo alcanza 99:59h, km km
ocurre una puesta a cero (reset) de G
N
G
N
todos los datos del trip computer, C 1 2 C 1 2
excepto autonomía y consumo ins-
tantáneo.
E h TRIP E E h TRIP E

Puesta a cero (Reset) del TRIP COMPUTER


Cuando se presiona el botón TRIP durante un tiempo superior a 2 segundos, será efectuada la puesta a cero de los datos del TRIP COMPUTER,
excepto para las informaciones de autonomía y consumo instantáneo.

A-34
Sistema Follow me home
Una vez activado, durante 20 segundos, se visualizará en el display del módulo de instrumentos una indicación de que el sistema está activo con el
tiempo para el cual fue regulado. A

FLP00270
h

Iluminación automática del display al abrir/cerrar puerta(s) delantera(s)


Con el vehículo apagado, en la apertura o cierre de las puertas delanteras, el display del módulo de instrumentos se enciende durante 10 segundos,
indicando el cuentakilómetros total y el reloj digital.
El display, según la versión, indicará:

FLP00268
km

A-35
SELECCIÓN DE COMBUSTIBLE Cuando se seleccione el modelo Auto, La indicación de nivel de combustible ocurrirá
aparecerá en el display la indicación "GNC de manera continua en los laterales del display
seleccionar el combustible que será utilizado Auto" fig. 36. siempre que la llave de encendido sea
(“Auto” o “Gasolina”). GASOLINA: (exhibido como “gasoli”) el colocada en la posición MAR.
AUTO: el vehículo funciona prioritariamente vehículo utiliza solamente combustible líquido, Frente a la variación de cantidad de GNV en los
con combustible gaseoso (GNV). Cuando se independientemente de la situación fig. 35. cilindros ocurre automáticamente la indicación
hace necesaria mayor potencia, el vehículo Cuando el modo gasolina es seleccionado, la en el display.
pasa a funcionar automáticamente con indicación “GNV Auto” y el gráfico de barras de
combustible líquido. indicación del nivel de combustible GNV en el
display se apaga.

FLP0144

FLP0124

FLP0125
GNC
F Auto F

G MENU
N
C 1 2
GNC
GNC F F F F
F Auto
Auto

E E G
N
G
N 1 2
C 1 2 C 1 2
GNC
F Auto F G
N
G MENU C E h E E h E
N
1 2
C
E
E E

fig. 35 fig. 36 fig. 37

A-36
Indicación en el display % GNV Indicación en el display % GNV

F GNC
Auto

km
F F GNC
Auto

km
F A
G G
N N
C 1 2 100% C 1 2 33%
E h E E h E

F GNC
Auto
F F GNC
Auto
F 16% - Reserva
km km
G
N
C 1 2 84%
G
N
C 1 2
Destella apenas la barra de
K indicación de nivel de com-
E h E E h E bustible.

GNC GNC
F Auto
F F Auto
F
km km
G G
N N
C 1 2 67% C 1 2 0%
E h E E h E

GNC GNC
F Auto
F F Auto
F

G
km
G
km Indicación de desperfecto
N N
C 1 2 50% C
K
1 2 Destella toda la barra de
E h E E h E
indicación de GNC.

A-37
ADVERTENCIA: las funciones de consumo Cuando el vehículo este en modo “Gasolina” y LUCES DE ADVERTENCIA Y
instantáneo y consumo promedio del Trip el nivel de combustible líquido llega a 16%, el
computer no estarán disponibles en el vehículo automáticamente pasará a la opción SEÑALIZACIONES
vehículo. La autonomía informada en el “Auto” y consumirá GNV. El retorno a la
display es alterada cuando ocurre la función “Gasolina” solamente ocurrirá cuando
conmutación de los combustibles. el vehículo fuere reaprovisionado con ADVERTENCIAS GENERALES
combustible líquido y fuere seleccionada esa Las señalizaciones de advertencia/avería se
Cuando el vehículo se encuentre funcionando función en el menú MY CAR; o cuando el nivel visualizan a través del encendido de una luz de
en el modo “Auto” será escogida la mejor de combustible GNV fuere inferior a 4%. advertencia en el módulo de instrumentos, y
opción de combustible (líquido o GNV) y serán pueden ser acompañadas por una señal
exhibidos en los laterales de los displays los ADVERTENCIA: con el vehículo en movi- acústica y, para algunas versiones, por
niveles de ambos combustibles durante el miento (velocidad > 4 km/h) será disponible mensajes en el display.
funcionamiento del vehículo. apenas la opción para habilitar y ajustar la Las señalizaciones son sintéticas y de
Cuando el vehículo se encuentre funcionando función de alerta de velocidad (speed limit). precaución y tienen la finalidad de sugerir la
en el modo “Auto” y el nivel de combustible inmediata acción que el conductor debe
GNV en los cilindros fuere inferior a 4% el realizar, cuando se presenta un mal
vehículo automáticamente pasará para la funcionamiento en el vehículo. Sin embargo, tal
opción “Gasolina”. señalización no se debe considerar detallada
y/o alternativa a lo que se especifica en el
El retorno a la función “Auto” solamente presente Manual de Uso y Mantenimiento, del
ocurrirá cuando el vehículo sea que se aconseja siempre una lectura detallada
reaprovisionado con GNV y sea seleccionada y atenta.
esa función en el menú MY CAR.
En caso de señalización de advertencia/ avería,
tome siempre como referencia las
indicaciones del presente capítulo.

A-38
En las siguientes páginas se describen FRENO DE MANO o se enciende durante la marcha del
algunos ejemplos de situaciones en las ACTIVADO (rojo) vehículo (junto con el mensaje que se
cuales una luz de advertencia puede ! La luz de advertencia se enciende visualiza en el display), pare inmediata- A
encenderse en el módulo de instrumentos o cuando se acciona el freno de mano. mente el vehículo y diríjase a un
una señalización de advertencia/avería En algunas versiones, con el Concesionario Autorizado Chrysler/Jeep/
puede aparecer en el display. vehículo en movimiento es emitida una señal Dodge.
Acústica.
FLUIDO DE FRENOS La avería de la luz de advertencia
INSUFICIENTE (rojo) Si se enciende la luz de es señalizada mediante el des-
! Al girar la llave de arranque a la advertencia ! durante la marcha, tello de la luz de advertencia .
posición MAR la luz de advertencia compruebe que el freno de mano Esto ocurre solamente después
se enciende, pero debe apagarse no esté accionado. de 4 segundos del encendido fijo
cuando se suelta el freno de estacionamiento. de la luz de advertencia .
La luz de advertencia se enciende (para AVERIA DEL AIRBAG (rojo)
algunas versiones, junto con el mensaje (donde esté previsto) LUZ DE ADVERTENCIA DE
exhibido en el display es emitida una señal Al girar la llave de arranque a la DESACTIVACION DEL AIRBAG
acústica) cuando el nivel del fluido en el posición MAR la luz de advertencia se DEL LADO DEL PASAJERO
depósito desciende por debajo del nivel mínimo. enciende, pero debe apagarse después de (ámbar) (donde esté previsto)
algunos segundos. La luz de advertencia se La luz de advertencia se
enciende cuando se desactiva el
Si se enciende la luz de enciende con luz fija junto con el mensaje que airbag frontal del lado del pasajero, girando el
advertencia durante la marcha se visualiza en el display cuando el sistema correspondiente conmutador a la posición OFF.
(junto con el! mensaje que se airbag presenta anomalías de funcionamiento. Con el airbag frontal del lado del pasajero
visualiza en el display) pare activado, girando la llave de arranque a la
inmediatamente el vehículo y Si la luz de advertencia no se posición MAR, la luz de advertencia
diríjase a un Concesionario enciende, permanece encendido permanece encendido en el módulo de
Autorizado Chrysler/Jeep/ Dodge. con la llave en la posición MAR, instrumentos por unos 4 segundos, luego
parpadea otros 4 segundos y después se
apaga.

A-39
La luz de advertencia de Si ocurre la condición de baja presión del aceite Si la luz de advertencia se enciende durante la
desactivación del lado del del motor, la luz de advertencia permanece marcha, pare el vehículo, mantenga el motor
pa s a j e r o s e ñ a l i z a a d e m á s encendido en el módulo de instrumentos y, en en marcha y ligeramente acelerado para
eventuales anomalías de la luz de algunas versiones, aparece el mensaje de permitir la circulación del líquido de
advertencia. Esta condición es texto en el display, junto con la señal acústica. refrigeración.
señalizada por un parpadeo intermitente de
la luz de advertencia que dura más de 4
segundos. En este caso es necesario Si la luz de advertencia se Si, aún cuando hubieren ya sido
apagar inmediatamente el motor y dirigirse enciende durante la marcha (para tomadas las precauciones, la luz
a un Concesionario Autorizado Chrysler/ algunas versiones, junto con el de advertencia no se apaga en 2
Jeep/Dodge. mensaje que se visualiza en el a 3 minutos, apague el motor y
CARGA INSUFICIENTE DE display), pare inmediatamente el solicite asistencia en un Conce-
LA BATERÍA (rojo) motor y diríjase a la Red de Asistencia sionario Autorizado Chrysler/ Jeep/Dodge.
Al girar la llave de arranque a la Dodge.
posición MAR la luz de advertencia Cuando el motor está muy
en el módulo se enciende y debe TEMPERATURA caliente, no retire el tapón del
apagarse al poner en marcha el motor (es EXCESIVA DEL LÍQUIDO depósito, pues hay peligro de
posible que la luz de advertencia se apague con REFRIGERANTE DEL quemaduras.
retraso cuando el motor está en ralentí). Si la luz MOTOR (rojo)
de advertencia permanece encendido, diríjase ATENCION: después de un recorrido muy
inmediatamente a un Concesionario Autorizado Al girar la llave de arranque a la severo, se aconseja que mantenga el motor
Chrysler/ Jeep/Dodge. posición MAR la luz de advertencia en marcha y ligeramente acelerado durante
en el módulo se enciende y debe algunos minutos antes de apagarlo.
PRESIÓN INSUFICIENTE DEL apagarse al poner en marcha el motor.
ACEITE DEL MOTOR (rojo) La luz de advertencia se enciende (para CIERRE INCORRECTO DE
Al girar la llave de arranque a la algunas versiones, junto con el mensaje que se PUERTAS (rojo) (donde
posición MAR la luz de advertencia en visualiza en el display y emisión de señal esté previsto)
el módulo se enciende y debe apagarse al acústica) cuando el motor está sobrecalentado. En algunas versiones la luz de
poner en marcha el motor. advertencia se enciende en el módulo de
instrumentos (junto con el mensaje visualizado en el
A-40
display) cuando una o más puertas o la tapa del Si la luz de advertencia permanece encendida RESERVA DE COMBUSTIBLE
maletero no están cerradas perfectamente. o se ilumina durante la marcha (junto con el (ámbar) (donde esté previsto)
mensaje que se visualiza en el display y La la luz de advertencia se encien- A
VELOCIDAD LÍMITE SUPERADA emisión de señal acústica) señaliza que el de (para algunas versiones, junto
(ámbar) (donde esté previsto) sistema de alimentación/encendido no con el mensaje que se visualiza en
La luz de advertencia se enciende en funciona correctamente pudiendo provocar el display) cuando en el depósito quedan aún
el módulo de instrumentos (junto con elevadas emisiones de gases en el escape, 5,5 a 7,5 litros de combustible.
el mensaje visualizado en el display y posible pérdida de prestaciones, dificultad en la
emisión de señal acústica) cuando el vehículo conducción del vehículo y un mayor consumo. RESERVA DE COMBUSTIBLE
supera la velocidad límite establecida En estas condiciones se puede continuar la El símbolo destella en el display
anteriormente. marcha sin exigirle al motor el máximo de sus cuando en el depósito quedan aún
prestaciones o alta velocidad. 5,5 a 7,5 litros de combustible.
CINTURÓN DE SEGURIDAD (rojo) El uso prolongado del vehículo con la luz de
Al poner la llave de arranque en la advertencia encendida puede dañar el motor. AVERÍA EN EL SISTEMA DE
posición MAR, la luz de advertencia Diríjase lo antes posible a un Concesionario PROTECCIÓN DEL VEHÍCULO -
del cinturón de seguridad parpadea Autorizado Chrysler/Jeep/Dodge. CODE (ámbar)
10 veces durante 10 segundos, independien- La luz de advertencia se enciende si la avería Al girar la llave de arranque a la
temente de que el cinturón esté abrochado o no. desaparece, sin embargo, el sistema posición MAR la luz de advertencia
memoriza la indicación; en el modulo de instrumentos debe parpadear
AVERíA EN EL SISTEMA DE una sola vez y luego apagarse. Si, con la llave
CONTROL DEL MOTOR (ámbar) Si, al girar la llave de arranque a la en la posición MAR, la luz de advertencia
En condiciones normales, al poner la posición MAR, la luz de adver- permanece encendida, indica una posible
llave de arranque en la posición MAR, tencia no se enciende, o bien, avería. (consulte el sistema Code en este
la luz de advertencia se enciende y si durante la marcha se enciende capítulo)
debe apagarse al poner en marcha el diríjase lo antes posible a un
motor. Se enciende al inicio para indicar el Concesionario Autorizado Chrysler/ Jeep/
correcto funcionamiento de la luz de advertencia. Dodge.

A-41
ATENCIÓN: si se encienden simultáneamente LUZ DE GIRO DERECHA FOLLOW ME
las luz de advertencia y significa que (verde) (intermitente) HOME/LUCES DE
hay una avería en el sistema Code. La luz de advertencia en el módulo ESTACIONAMIENTO
de instrumentos se enciende La luz de advertencia en el módulo
cuando se acciona hacia arriba la de instrumentos se enciende (junto
FAROS AUXILIARES palanca de mando de las luces de giro o, junto con el mensaje que se visualiza en el display)
(Verde) con la luz de giro izquierda, cuando se acciona cuando se activa el dispositivo follow me home
La luz de advertencia en el módulo el botón de las luces de emergencia. y la luces de estacionamiento (consulte el
de instrumentos se enciende capítulo correspondiente).
cuando se encienden los faros antiniebla.
LUCES DE POSICIÓN Y FAROS
(verde) FAROS ALTOS (azul)
LUZ DE GIRO IZQUIERDA La luz de advertencia en el módulo La luz de advertencia en el módulo
(verde) (intermitente) de instrumentos se enciende cuando de instrumentos se ilumina cuando
La luz de advertencia en el módulo se encienden las luces de posición, las luces de se encienden los faros altos.
de instrumentos se enciende estacionamiento (presionando el interruptor 3
cuando se acciona hacia abajo la palanca de ubicado al lado de la columna de dirección) o
mando de las luces de giro o, junto con la luz de los faros.
giro derecha, cuando se acciona el botón de las
luces de emergencia.

A-42
SISTEMA DE CALEFACCIÓN/VENTILACIÓN 1

4EN1481BR
1 A
1 - Difusores para desempañar el 2
parabrisas.
2 - Difusores para desempañar los
vidrios laterales delanteros.
3 - Difusores centrales y laterales
orientables.
4 - Boquillas laterales para enviar el
aire hacia los pies de los
ocupantes de los asientos 3
delanteros 3 2

fig. 38
A-43
DIFUSORES ORIENTABLES Y VENTILACIÓN Se debe utilizar preferentemente si se transita
REGULABLES - figs. 39 y 40 por regiones con mucho polvo o gran
Los difusores pueden orientarse hacia arriba o contaminación del aire (túneles,
hacia abajo, girándolos. MANDOS fig. 41 embotellamiento).
A - Comando para la regulación de la cantidad A - Selector para encender el ventilador.
de aire: B - Selector para la distribución de aire. Flujo de aire direccionado hacia el cuerpo
- posición : difusor abierto de los pasajeros. En esta posición mantenga
- posición : difusor cerrado Introducción de aire externo. los difusores centrales y laterales
B - Mando para la orientación lateral del flujo de completamente abiertos.
aire. En algunas versiones los difusores Introducción de aire externo cerrada.
pueden ser orientados solamente hacia arriba Flujo de aire direccionado al parabrisas.
o hacia abajo.
C - Difusor fijo para los vidrios laterales fig. 40

A-44
CALEFACCIÓN Y CALEFACCIÓN DESEMPAÑAMIENTO RÁPIDO
VENTILACIÓN Parabrisas y vidrios laterales
1) Mando para la temperatura del aire:
indicador en el sector rojo. 1) Mando para la temperatura del aire:
A
MANDOS - fig. 42 indicador en el sector rojo (completamente
A - Mando para regular la temperatura del aire 2) Mando del ventilador: indicador en la hacia la derecha).
(mezcla aire caliente/frío). velocidad deseada.
B - Cursor para seleccionar la función de 2) Cursor del ventilador: indicador en la
recirculación, eliminando la entrada de aire 3) Mando para la distribución del aire: indicador velocidad máxima.
exterior. en posición
C - Mando para activar el ventilador. 3) Mando para la distribución del aire: indicador
D - Mando para la distribución del aire. para calentar los pies y, al mismo tiempo, situado en posición
desempañar el parabrisas.
4) Cursor para la recirculación del aire en
para calentar los pies y mantener fresco el posición , equivalente a la entrada de aire
desde el exterior.

4EN1002BR
rostro, con dos niveles de temperatura.
Una vez desempañados/descongelados los
4) Cursor de recirculación: para obtener una vidrios, mueva los mandos que utiliza
calefacción más rápida, ponga el cursor de normalmente de forma tal, que se mantengan
recirculación del aire en la posición que las mejores condiciones de visibilidad.
A B C D equivale solamente a la recirculación del aire
interior.

Para evitar sensación de náuseas, cierre los


difusores centrales cuando va a utilizar la
calefacción.
fig. 42

A-45
Parabrisas trasero con Antiempañante VENTILACIÓN AIRE
Presione el botón . Una vez que los vidrios 1) Difusores de aire centrales y laterales: ACONDICIONADO
estén desempañados se aconseja desconectar completamente abiertos.
La instalación utiliza líquido refrigerante
el dispositivo, pulsando nuevamente el
R134a que, en casos de pérdidas
botón 2) Mando para la temperatura del aire:
accidentales, no perjudica el medio
Para algunas versiones, este se desconecta indicador en el sector azul.
ambiente. Por ningún motivo utilice fluido
automáticamente luego de transcurridos los 20
R12, ya que es incompatible con los
minutos. 3) Cursor del ventilador: indicador en la
componentes de la instalación.
El funcionamiento automático está relacionado velocidad deseada .
con el número de revoluciones del motor,
COMANDOS - fig. 43
obedeciendo a la siguiente lógica: 4) Mando para la distribución del aire: indicador
A - Mando para regular la temperatura del aire
Los primeros 10 minutos de funcionamiento en .
(mezcla aire caliente/frío).
son independientes del número de
B - Cursor para conectar la recirculación de aire,
revoluciones del motor. 5) Cursor para la recirculación del aire: en
eliminando la entrada de aire externo.
Los minutos siguientes dependen de las posición , equivalente a la entrada de aire
condiciones del motor: desde el exterior.

4EN1002BR
- Si el número de revoluciones es inferior a 960
rpm, el sistema se apaga tras 10 segundos. Con el cursor en posición se activa sólo la
- Si el número de revoluciones es superior a recirculación del aire interior.
1056 rpm durante 5 segundos, el sistema
vuelve a encenderse. ADVERTENCIA: Esta función es muy útil en A B C D
Tal estrategia permanece activa durante 20 condiciones de gran contaminación
minutos, tiempo suficiente para desempañar el exterior (túneles, caravanas, etc.). De todas
parabrisas trasero. formas, no le aconsejamos prolongar su
uso, especialmentes si todos los puestos
del vehículo están ocupados.
fig. 43

A-46
C - Mando para activar el ventilador y el aire Con el cursor en posición es activada CALEFACCIÓN
acondicionado. solamente la circulación del aire interno. Para las funciones de calefacción y ventilación,
D - Mando para la distribución del aire. Algunas versiones son provistas de filtro
a n t i p o l e n , i n s ta l a d o e n l a c a j a d e
no ponga en funcionamiento el aire
acondicionado, sino utilice solamente la
A
AIRE ACONDICIONADO (ENFRIAMIENTO ) ventilación/aire acondicionado, con el objetivo instalación de calefacción y ventilación
Para obtener un enfriamiento rápido en el de filtrar el aire enviado al interior del vehículo. (consulte el capítulo anterior).
habitáculo de los vehículos equipados con aire Si se observa una disminución en el caudal de
acondicionado, opere el sistema de la siguiente aire por los difusores, verifique las condiciones DESEMPAÑAMIENTO RÁPIDO
manera: del filtro (si está disponible) y sustitúyalo si es El aire acondicionado es muy útil para acelerar
necesario (vea sustitución del filtro antipolen y el desempañamiento porque deshumedece el
1) Mando para la temperatura del aire A-fig. 43 carbón activo en el plan de mantenimiento en aire. Es suficiente regular los mandos para la
totalmente posicionado a la izquierda. el capítulo D). función de desempañamiento, y activar el aire
acondicionado, presionando el pulsador
2) Cursor del ventilador C-fig. 43: posicionado 4) Conecte el aire acondicionado abriendo el C-fig. 43.
en la velocidad máxima. selector C-fig. 43.

3) Mando para la distribución del aire D-fig. 43 5) Si es posible, abra totalmente o al menos un
indicador en , para controlar que todas las poco las ventanillas de las puertas delanteras
salidas de aire estén abiertas. por un breve período (de 2 a 3 minutos como
máximo) para que haya una circulación intensa
en el habitáculo. Enseguida cierre las mismas.

A-47
Parabrisas y vidrios laterales RECIRCULACIÓN ADVERTENCIA: si se está transitando por
1) Acondicionador de aire conectado C-fig. 43. Con el comando en la posición es activada caminos de tierra o regiones polvorientas
una circulación de aire interna. en general, se recomienda activar la
2) Mando para la temperatura del aire: recirculación del aire para evitar que el
indicador en el sector rojo (completamente polvo, u otro tipo de partículas, puedan
girado hacia la derecha) durante los días fríos o ADVERTENCIA: si la temperatura exterior introducirse en el interior del vehículo.
en el sector azul (completamente girado hacia es muy alta, activando la recirculación se
la izquierda) durante los días calurosos. acelera el proceso de enfriamiento del aire.
Esta función es muy útil en condiciones de ADVERTENCIA: para una eficaz función de
3) Cursor del ventilador: indicador a la máxima gran contaminación exterior (túneles, desempañamiento, mantenga la superficie
velocidad. caravanas, etc.). De todas formas, no le interna de los vidrios limpia y desengrasada.
aconsejamos prolongar su uso, Para la limpieza de vidrios use una pequeña
4) Mando para la distribución del aire: indicador especialmentes si todos los puestos del cantidad de detergente neutro disuelto en
en . vehículo están ocupados. agua. No utilice productos con contenido
de siliconas para las partes plásticas, pues
5) Recirculación del aire desactivada. la silicona se evapora cuando está expuesta
Una vez desempañados/descongelados los al sol, condensándose sobre los vidrios
vidrios, mueva los mandos que utiliza internos y perjudicando el desem-
normalmente para mantener óptimas pañamiento y la visibilidad nocturna.
condiciones de visibilidad.

A-48
PALANCAS DEL Luces de posición fig. 44 Luces altas fig. 46
Se encienden girando la empuñadura desde la Se encienden con la palanca en la posición,
VOLANTE posición O a la posición . En el módulo de empujando la palanca hacia el tablero de A
PALANCA IZQUIERDA instrumentos se enciende la respectiva luz de instrumentos.
Reúne los mandos de las luces exteriores, advertencia . Se ilumina el señalador luminoso en el
direccionales y, en algunas versiones, tablero de instrumentos.
desempañador de parabrisas trasero. Luces bajas fig. 45 Se apagan tirando de la palanca hacia el
Las luces externas solamente se pueden Se encienden girando la empuñadura desde la volante.
encender con la llave de arranque en posición posición a la posición .
MAR. (excepto función Follow me home).
Cuando se encienden las luces exteriores, se
ilumina el módulo de instrumentos y los
distintos mandos del tablero de instrumentos.

A-49
Luces direccionales fig. 47 Luz de aviso (bocina óptica) fig. 48 Para cada accionamiento del comando de
Se encienden desplazando la palanca: Se prenden los faros principales mientras se destello, el tiempo que permanecerán las luces
hacia arriba - para la direccional derecha. presione la palanca hacia el volante (posición encendidas es incrementado en 30 segundos,
hacia abajo - para la direccional izquierda. inestable). hasta un máximo de 5 minutos.
En el tablero de instrumentos se ilumina el Una vez activado, durante 20 segundos,
señalador luminoso y con luz intermitente. Sistema Follow me Home aparecerá en el display del módulo de
Las luces de giro se apagan automáticamente figs. 49 instrumentos una indicación de que el sistema
cuando se endereza la dirección. Este sistema permite mantener los faros está activado con el tiempo de duración para el
En caso de querer hacer una señal encendidos 30 segundos hasta 210 segundos cual fue ajustado.
rápidamente, mueva la palanca hacia arriba o como máximo, o sea, 7 accionamientos Para desactivar el sistema Follow me home
hacia abajo sin llegar al final de su recorrido. Al consecutivos de la palanca, después de haber basta mantener la palanca de mando en la
soltar la misma, vuelva a su posición de partida. quitado la llave del conmutador de arranque. posición de guiñada de los faros altos, durante
Luego de haber sido cortado el encendido, el un tiempo superior a 2 segundos. Otra manera
sistema permite un tiempo de 2 minutos para de apagar el sistema es poner la llave de
que el “Follow me“ permita ser accionado. arranque en MAR.
Después de este tiempo, conecte y vuelva a
desconectar el encendido para activar esta
función.

A-50
PALANCA DERECHA 1 - Funcionamiento intermitente/ automático El limpiavidrios y el surtidor del limpiavidrios.
Reúne todos los mandos para la limpieza del (con sensor de lluvia). Algunas versiones En algunas versiones el limpiavidrios entra en
parabrisas y, en algunas versiones, comandos
MODE/TRIP do MY CAR. La palanca puede a
permiten cuatro tipos de intermitencia) de la
más lenta a la más rápida) fig. 51.
acción automáticamente, si la palanca de
comando es accionada durante más de medio
A
presentar configuración diferente según la 2 - Funcionamiento continuo lento. segundo.
versión del vehículo. 3 - Funcionamiento continuo rápido. El limpiavidrios se desactiva luego de la
4 - Funcionamiento temporario y continuo liberación de la palanca, mientras este ejecuta
Limpiaparabrisas rápido: al soltar la palanca, esta vuelve a la los últimos movimientos de limpieza. Tras
fig. 50 posición O y el limpiaparabrisas se detiene algunos segundos, en algunas versiones,
Funciona únicamente con la llave de arranque automáticamente. puede realizar un último movimiento de
en posición MAR. Desplazando la palanca hacia el volante fig. 52 limpieza y luego desactivarse.
O - Limpiaparabrisas detenido se acciona la bomba del líquido del Alzando repetida y rápidamente (en tiempo
limpiaparabrisas inferior a medio segundo) la palanca de
Lavado inteligente del parabrisas - fig. 527 comando, podrá ser pulverizada un área del
Tirando de la palanca hacia el volante es parabrisas sin activar el limpiavidrios.
posible activar con un solo movimiento

4EN1007BR
4
0
1
2
3
fig. 50

A-51
COMANDOS Solamente funciona si están encendidas las Con el dispositivo conectado, en algunas
luces externas de posición. Los faros auxiliares versiones, el símbolo del interruptor B y el
PULSADORES DE MANDO
se apagan cada vez que la llave de arranque es ideograma y en el módulo de instrumentos se
Funcionan solamente con la llave de arranque en
puesta en STOP. Para encenderlos nuevamente iluminan de modo intermitente.
posición MAR.
es necesario presionar el botón A-fig. 53. Para apagar, pulse nuevamente el botón B.
Para algunas versiones, cuando se activa una
función, se enciende el led correspondiente en el Obs.: el vehículo posee predisposición para
faros auxiliares (antiniebla). El botón de El uso de las luces de emergen-
pulsador de mando.
mando A-fig. 53 estará habilitado con su ciaes reglamentado de forma que
Para desactivarla, vuelva a presionar el pulsador.
respectivo led cuando el componente es las mismas deben ser accionadas
Para algunas versiones, el botón a la izquierda
instalado. Para instalación de faros auxiliares, únicamente con el vehículo
del volante fig. 53 es el botón de mando de los
diríjase a un Concesionario Autorizado parado.
faros auxiliares, mientras que para otras es
usado para mando del MY CAR y sensor Chrysler/Jeep/Dodge.
crepuscular. B - encienden apretando el botón B, C - Parabrisa Trasero con Antiempañante
A - Fig. 53 botón con indicación de función independientemente de la posición de la llave de fig. 53, botón con indicador de funcionamiento
activada en el módulo de instrumentos para arranque. en el módulo de instrumentos, para conectar y
encender/apagar los faros auxiliares (si está desconectar el desempañador del vidrio
trasero.

4EN0982BR
equipado).
En cuanto al parabrisa trasero se haya
desempañado, le aconsejamos que desactive
el pulsador, presionándolo nuevamente.
En algunas versiones un temporizador
desconecta automáticamente el dispositivo
B después de los 20 minutos.

fig. 54
A-52
EQUIPAMIENTO INTERIOR CONJUNTO DE LUZ INTERNA - fig. 57 I- Llave en OFF
El bombillo puede encenderse en 3 situaciones
distintas, de acuerdo con la posición del Cuando se abre una de las puertas laterales se
GUANTERA interruptor fig. 57: enciende la luz interna por tres minutos. Si A
Para abrir, hale de la manilla A-fig. 56. Posición 1: permanentemente desconectada. durante la apertura de una de las puertas, se
Posición 2 o neutral en la lente: se enciende, abre otra, comienza de nuevo el conteo del
Nunca viaje con la guantera para algunas versiones, solamente con las tiempo.
abierta. puertas abiertas. Si la puerta está abierta durante más de 3
Posición 3: permanentemente encendida. minutos, la luz interna es desconectada hasta
la próxima apertura de una de las puertas.
Para algunas versiones, hale de la manilla B- Temporización de la luz interna
fig 56 para abrir la guantera superior. En algunas versiones, para proporcionar Si durante los tres minutos es cerrada una
En algunas versiones la guantera posee agilidad a la entrada del vehículo en especial en puerta es activado un segundo conteo de
iluminación interna, que funciona cuando se lugares poco iluminados, se enciende el tiempo de 10 segundos, que es interrumpido, si
abre la tapa. bombillo de luz interna, cuando es destrabada la llave de arranque es colocada en MAR.
una de las puertas.
Se distinguen dos condiciones: Luego del desbloqueo de las puertas por un
telecomando, la luz interna se enciende por 10

4EN0966BR

4EN1483BR
segundos, siendo interrumpida si la llave de
arranque es conectada. El bloqueo de las
B puertas también desconecta la luz interna.
A El encendido de la luz interna se produce
por un tiempo de dos minutos después de
una desactivación de la llave de arranque.
1 3 Esta función es habilitada si la llave de
arranque fue sacada del conmutador, antes
de los 2 minutos de haber sido
desconectada.
fig. 56 fig. 57

A-53
2- Llave en “ON “ ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS - fig. 59 CENICERO - fig. 60
Una lógica de encendido de la luz interna sigue Funciona sólo con la llave de encendido en la Está ubicado en la consola central, en algunas
al cerrado/apertura de las puertas sin posición MAR. versiones, en el tablero de instrumentos. Abra
temporización, o sea: Apertura de puertas- Presione el botón A-fig. 59 del encendedor; la tapa A-fig. 60.
encendido del bombillo - cierre de la última después de unos 15 segundos el botón vuelve El cenicero es extraíble para facilitar su
puerta - luz desconectada. automáticamente a su posición inicial y el limpieza.
encendedor de cigarrillos está listo para ser
utilizado. PORTAVASOS - fig. 61 y 62
LUZ INTERNA TRASERA - fig. 58 En la consola central hay dos compartimientos
(algunas versiones) para poner vasos o latas de bebidas.
ADVERTENCIA: compruebe siempre si el
El bombillo posee tres posiciones:

4EN1017BR
encendedor de cigarrillos fue desconectado
1- la luz permanece apagada, independien- tras haber sido utilizado.
temente de la apertura o cierre de las puertas.
2- la luz permanece encendida, independien- El encendedor de cigarrillos alcanza
temente de la apertura o cierre de las puertas. temperaturas elevadas. Úselo con
3- neutral, la luz se enciende solamente si se precaución y evite que los niños lo A
abre una puerta. utilicen, pues hay peligro de
quemaduras.

fig. 60
4EN0451BR

4EN0232BR
fig. 58 fig. 61

A-54
Para algunas versiones hay un posavasos en la PORTAOBJETOS PUERTAS
consola central para los pasajeros de los asientos Los portaobjetos están ubicados en la parte
traseros. PUERTAS LATERALES
central del tablero B-fig. 64.
Algunas versiones poseen un bolsillo
Apertura manual desde afuera Gire la llave A
PORTA ANTEOJOS - fig. 63 a la posición 1-fig. 66 y hale de la manilla de
Para algunas versiones está previsto un portaobjetos en la parte trasera del respaldo del
apertura.
portanteojos ubicado arriba de la puerta del asiento delantero.
Cierre manual desde afuera
conductor. Para abrirlo, hale de la tapa en el
sentido de la flecha. Gire la llave a la posición 2.
TAPASOLES - fig. 65
Están situados al lado del espejo retrovisor
interno. Se pueden orientarl hacia adelante o
hacia el lado. Detrás del tapasol del lado del
conductor hay un bolsillo para documentos y un
espejo. En algunas versiones, detrás del
tapasol del lado del pasajero hay un espejo de
cortesía.

fig. 62

4EN0240BR
4EN0441BR

fig. 63 fig. 66

A-55
Apertura/cierre manual de las puertas Dispositivo de seguridad para los niños TRABADO ELÉCTRICO
traseras desde adentro Sirve para impedir la apertura de las puertas
traseras desde el interior. Por afuera
Apertura: hale la palanca A -fig. 67. La puerta Se activa introduciendo la llave de arranque en Con las puertas cerradas, inserte y gire la llave
se abre si el dispositivo de seguridad para los A-fig. 68 y girándola: en la cerradura de una de las puertas.
niños está desactivado. Posición 1 - dispositivo desactivado
Cierre: cierre las puertas y presione la palanca Posición 2 - dispositivo activado (marca Desde adentro:
A. amarilla) Con las puertas cerradas, presione (para
El dispositivo permanece activado incluso si se trabar) y hale (para destrabar) una de las
De esta manera, se bloquean también las abren las puertas con cierre centralizado. palancas de apertura de las puertas delanteras.
puertas traseras. Si una puerta está mal El cierre centralizado puede activarse también
cerrada, se enciende también el señalador Utilice este dispositivo con el mando a distancia.
luminoso en el módulo de instrumentos siempre que viaje con niños.
ADVERTENCIA: si una de las puertas no
está bien cerrada o hay una avería en el
sistema, el cierre centralizado no se activa y

4EN0176BR
4EN0241BR
después de intentarlo varias veces se
desactiva durante 30 segundos. En estos 30
segundos es posible trabar o destrabar las
puertas manualmente, sin que intervenga el
sistema eléctrico. Después de estos 30
segundos, la central está nuevamente
lista para recibir los mandos.
1 2

A
fig. 67 fig. 68

A-56
Si se ha reparado la causa de la avería, el En el apoyabrazos de la puerta del lado del ELEVAVIDRIOS CON FUNCION
dispositivo vuelve a funcionar pasajero hay un interruptor para el ANTICONTUSION (algunas versiones)
normalmente; en caso contrario, repita el
ciclo de exclusión.
funcionamiento del vidrio correspondiente.
Presione el interruptor para bajar el vidrio.
El mecanismo del elevavidrios de puertas es
dotado de sistema de seguridad que bloquea el
A
En algunas versiones, si la tapa del Levante el interruptor para alzarlo. En algunas movimiento de subida del vidrio. En caso de
compartimiento de equipajes está abierta, versiones, para el cierre de los vidrios que se interponga algún obstáculo más
no es posible realizar el trabado eléctrico de delanteros lado conductor, es necesario pequeño que 200 mm y más grande que 4 mm
las puertas laterales. apenas un toque más prolongado para en su recorrido, el vidrio presionará tal
cerrarlo completamente. obstáculo durante algunos segundos y luego
ELEVAVIDRIOS DE PUERTAS Para interrumpir el cerrado de los vidrios, invierte el sentido de recorrido, hasta el límite
Elevavidrios eléctricos delanteros fig. 69 basta con un toque breve en el interruptor mínimo de 50 mm.
En el apoyabrazos de la puerta del lado (función one touch). Si el obstáculo es más grande que 200 mm, la
conductor se encuentran dos interruptores que Si se hace 20 movimientos sucesivos de función de retorno no se activa. En ese caso, el
se accionan con la llave de arranque en ascenso y descenso de los vidrios, sin sistema solamente interrumpe el recorrido del
posición MAR: alcanzar el límite superior o inferior del vidrio, vidrio.
la función es deshabilitada. ADVERTENCIA: con la llave de arranque en
Para rehabilitarla, suba el vidrio por medio del posición STOP, o bien, fuera del

4EN0242BR
respectivo mando del elevavidrio hasta el conmutador de arranque, los elevavidrios
límite superior, cerrándolo completamente. permanecen activados durante 60
segundos aproximadamente, para que los
vidrios puedan ser cerrados. Los
elevavidrios se desactivan inmediatamente
A si se abre una de las puertas. Tras ese
B tiempo, si no se ha cerrado los vidrios,
ponga la llave en MAR para que pueda
hacerlo.

fig. 69
A-57
Al instalar en el vehículo sistemas A - Elevavidrio delantero izquierdo Al bajar del vehículo, quite siempre
de alarma electrónica con cierre B - Elevavidrio trasero izquierdo la llave de encendido para evitar que
automático de los vidrios, C- Mando para bloquear/desbloquear el fun- los elevavidrios eléctricos,
recuerde del peligro adicional que cionamiento de los vidrios traseros (cuando accionados inadvertidamente,
tales dispositivos pueden ofrecer están bloqueados los elevavidrios traseros, la constituyan un peligro para las personas
para los pasajeros que permanecen a bordo, iluminación de sus teclas de mando se apagan). que permanecen en su interior.
sobre todo cuando no esté disponible la
función anticontusión. Antes y durante el accionamiento de los
El uso inadecuado de los eleva- elevavidrios, compruebe que ningún
vidrios eléctricos puede ser peli-
Elevavidrios eléctricos traseros groso. Antes y durante su acciona- pasajero tenga los brazos afuera;
(Si así está equipado) fig. 70 y 71 miento, asegúrese siempre de que especialmente si se transportan niños.
En el apoyabrazos de cada puerta hay una los pasajeros no estén expuestos
tecla de mando A-fig 70 para la activación del al riesgo de lesiones provocadas tanto
directamente por los vidrios en movimiento, Elevadores manuales de los vidrios (si así
respectivo vidrio. La tecla debe ser presionada
para bajar el vidrio y tirada para cerrarlo. Hay como por los objetos personales que está equipado)
también mandos de los elevavidrios eléctricos pueden ser arrastrados o golpeados contra Gire la manivela de la respectiva puerta para
los mismos vidrios.
traseros en el apoyabrazos del lado del bajar o levantar el vidrio A-fig. 72.
conductor fig.71

4EN0243BR

4EN0244BR
4EN0245BR

A A
B

C
fig. 70 fig. 71 fig. 72
A-58
MALETERO En algunas versiones, es posible abrir la tapa Cuando use el compartimiento de
del maletero desde el interior del vehículo, equipajes, no supere nunca los
tirando de la palanca A-fig. 74, ubicadas a la pesos máximos permitidos A
APERTURA/CIERRE DE LA TAPA DEL izquierda del asiento del conductor. (consulte el capítulo “Caracterís-
MALETERO ticas técnicas”). Compruebe además, que los
Para abrir la tapa del maletero desde el exterior, Para cerrar la tapa, bájela con la ayuda del objetos depositados en el compartimiento de
destrabe la cerradura con la llave de arranque asidero interno e impúlsela con el dedo pulgar equipajes estén bien colocados, para evitar
fig. 73. en la cerradura hasta lograr el cerrado. que sean proyectados hacía adelante en
caso de una frenada brusca, evitando el
ADVERTENCIA: tenga cuidado de no dejar consiguiente riesgo para los pasajeros.
los dedos entre la tapa y el cierre del Colocar accesorios en la tapa del maletero
(repisa trasera) (altoparlantes/ spoilers etc.,
maletero .
excepto cuando esté previsto por el fabri-
cante), puede perjudicar el correcto funcio-
namiento de los amortiguadores laterales a
gas, de la propia tapa. Objetos sueltos deben
ser colocados en el maletero ).

4EN1465BR

4ENII68BR
4EN0150BR
A

fig. 73 fig. 74 fig. 75


A-59
APERTURA DE EMERGENCIA DE LA AMPLIACIÓN DEL 2) Baje completamente los apoyacabezas del
TAPA DEL MALETERO COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES asiento trasero.
La apertura de emergencia de la tapa del 1) Antes de plegar los asientos traseros, 3) Si fuera necesario quite los apoyacabezas
maletero está disponible para algunas coloque los asientos delanteros más adelante, del asiento trasero (ver “regulaciones
versiones. deslizándolos sobre sus rieles. personalizadas” en este capítulo) y colóquelos
en el maletero .
Para utilizarla, desbloquee el respaldo del 4) Desenganche el respaldo, utilizando las
asiento trasero y pliegue el asiento totalmente palancas laterales A-fig. 75 en el sentido de la
hacia delante hasta en el cojín del asiento, flecha.
como se indica en el apartado AMPLIACIÓN 5) Incline hacia adelante el respaldo, haciendo
DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES en pasar lateralmente los cinturones, hasta
este capitulo. apoyarlos sobre el asiento trasero fig. 77.
6) Incline hacia adelante el asiento trasero
A través del agujero A-fig. 76 existente en el completo de manera que se obtenga una
travesaño trasero, cerca de la cerradura, superficie de carga única fig. 78.
desbloquee el perno B para abrir la tapa.

4EN1138BR

4EN0192BR
4EN0193BR
B

fig. 76 fig. 77 fig. 78


A-60
Asiento trasero - ampliación parcial. CAPÓ Atención: la colocación errónea
En algunas versiones es posible ampliar de la varilla podría provocar la
parcialmente el maletero, inclinando el cojín
individual o el doble.
caída violenta del capó. A
Para abrir el capó
Para eso, desbloquee la palanca derecha o 1) Hale la palanca A-fig. 79;
izquierda A-fig.75 e incline hacia adelante el 2) Mueva la traba A-fig. 80;
cojín deseado hasta obtener una superficie de
carga única. 3) Levante el capó por la parte central y al Si necesita hacer alguna
mismo tiempo, suelte la varilla de fijación A-fig. verificación en el vano motor,
Para colocar el asiento en su posición 81 de su dispositivo de bloqueo; cuando este todavía esté caliente,
normal: 4) Introduzca el extremo de la varilla en el no se acerque al electro-
1) Empuje hacia atrás el asiento trasero alojamiento B del capó. ventilador: este puede funcionar
completo. incluso sin la llave de arranque. Espere
2) Empuje hacia atrás el respaldo, haciendo hasta que el motor se enfríe.
pasar lateralmente los cinturones y
enganchandolos a sus fijaciones. Compruebe
que el respaldo esté bien fijado.

4EN1482BR

4EN1466BR
3) Si han sido anteriormente desmontados, A
vuelva a colocar los apoyacabezas.

ADVERTENCIA: si lleva una carga


bastante pesada en el maletero es
conveniente, viajando de noche
regular la altura de los faros
delanteros (ver “FAROS” en este
capítulo).
A
fig. 79 fig. 80
A-61
Para cerrar el capó: PORTAEQUIPAJES FAROS
1) Manténgalo levantado con una mano y con
Se puede acceder a las sedes de fijación ORIENTACIÓN DE LAS LUCES
la otra quite la varilla A-fig. 81 del alojamiento
desplazando levemente el burlete de las
B y colóquela en su dispositivo de bloqueo; puertas en los puntos indicados en la fig. 82. ADVERTENCIA: la orientación correcta de
2) Baje el capó hasta unos 20 cm de distancia Para tal fin, le recordamos que puede dirigirse a los faros es determinante no sólo para la
del motor; un Concesionario Autorizado Chrysler/Jeep/ seguridad y el confort propio, sino también
3) Déjelo caer: el capó se cierra automá- Dodge y consultar las opciones disponibles. para los pasajeros de los otros vehículos.
ticamente.
Es, además, una prescripción de las
Después de recorrer algunos normas de circulación. Para garantizar a
Asegúrese siempre de que el capó kilómetros, vuelva a controlar que uno mismo y a los otros conductores las
esté bien cerrado para evitar que los tornillos de fijación estén bien mejores condiciones de visibilidad cuando
se abra durante el viaje. apretados.
se viaja con los faros encendidos, el ajuste
de los faros debe ser correcto.
No supere nunca las cargas
máximas permitidas (ver capítulo
“Características Técnicas”). Para su control y regulación diríjase a un
Concesionario Autorizado Chrysler/

4EN0983BR

4EN0199BR
Jeep/Dodge.
B

fig. 81 fig. 82
A-62
COMPENSACIÓN DE LA Faro polielíptico figs. 85 y 86 DRIVE BY WIRE
INCLINACIÓN Fig. 85 - faro izquierdo
Es un sistema electrónico que sustituye al
Cuando el vehículo está cargado, se inclina
hacia atrás y, en consecuencia, el haz luminoso
Fig. 86 - faro derecho
Posición 1 - vehículo con carga normal.
cable del acelerador. Una aceleración a través A
del pedal es transmitida a una central
se alza. En este caso, es necesario corregir la Posición 2 - vehículo con carga completa.
electrónica por pulsos eléctricos que generan
orientación. Es importante que los dispositivos de ambos
una apertura de la mariposa de aceleración.
faros estén orientados en la misma posición.
Este sistema evita la incomodidad de tramos
de aceleración, sobre todo en reprises o
Controle la orientación de los
desaceleraciones muy rápidas.
faros siempre que cambie el peso
Cuando la batería está desconectada, la
de la carga transportada.
central pierde la referencia de la posición del
pedal del acelerador. En este caso, el vehículo
Regulación de los faros auxiliares delanteros
se queda sin acelerador por 40 segundos, para
Para el control y eventual regulación, diríjase a
que pueda ser restablecido un nuevo
un Concesionario Autorizado Chrysler/
parámetro de la posición del acelerador,
Jeep/Dodge
retornando a la situación normal.

4EN1139BR

4EN1166BR
1 1

2 2

fig. 85 fig. 86
A-63
AIRBAG La activación del Airbag produce calor y libera una Al girar la llave a la posición MAR
pequeña cantidad de polvo. Este polvo no es se enciende el señalador
nocivo y no supone peligro de incendio. luminoso pero deberá apagarse
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO después de 4 segundos. Si el
El Airbag es un dispositivo para la señalador luminoso no se
El Airbag es un dispositivo constituido por una protección contra choques frontales enciende o permanece encendido o se
bolsa de aire que se infla instantáneamente, de media o alta envergadura. En i l u m i n a d u r a n t e l a m a r c h a , pa r e
caso de choques por la parte trase- inmediatamente el vehículo y diríjase a un
situada en el centro del volante para el ra, laterales o de pequeña intensidad
conductor y en el panel de instrumentos para el Concesionario Autorizado Chrysler/Jeep/
el Airbag no interviene. En este caso los
pasajero. ocupantes son protegidos por los cinturones Dodge
de seguridad, que deben ser siempre usados.
El Airbag no sustituye a los cinturones de Todos los mantenimientos del sistema Airbag
seguridad, sino incrementa su eficacia en La eficiencia del sistema AIRBAG es controlada deben ser realizados por personal
caso de choques frontales. constantemente por una central electrónica. En especializado Dodge.
caso de cualquier anomalía se enciende la luz de
En caso de choque frontal en el que la emergencia . No aplique adhesivos u otros
desaceleración supere el valor de calibrado del objetos en el volante ni sobre el

4EN0147BR
sensor específico, este último activa el alojamiento del Airbag en el lado
mecanismo: la bolsa se infla instantánea- del pasajero. No viaje con objetos
mente, interponiéndose como una protección sobre las piernas o delante del
tórax, ni con pipas, lápices, etc. en la boca;
entre el cuerpo del conductor o del pasajero y
en caso de choque en la que se active el
las estructuras del vehículo, que podrían
Airbag, podrían herirle gravemente.
causar lesiones fig. 87. Inmediatamente
después, la bolsa se desinfla.
El correcto funcionamiento del sistema Airbag
es garantizado solamente si todas las
limitaciones relativas a capacidades y
disposiciones de cargas fueran respetadas.
fig. 87
A-64
Conduzca siempre con las manos AIRBAG LADO PASAJERO Desactivación del Airbag frontal lado
apoyadas sobre la corona del El airbag lado pasajero está estudiado y pasajero fig. 88 y 89
volante de manera que, si se
activa el Airbag, este pueda
calibrado para mejorar la protección de una
persona sólo si está usando el cinturón de
En caso de necesidad de transporte de niños
en el asiento delantero el vehículo está
A
inflarse sin encontrar obstáculos seguridad. equipado con un dispositivo para poder en este
que podrían herirle gravemente. asiento desactivar el airbag frontal lado
En caso de colisión, una persona que no está pasajero.
No conduzca con el cuerpo inclinado hacia usando los cinturones de seguridad avanza y
adelante, sino mantenga el respaldo en puede entrar en contacto con la bolsa en la fase Para desactivar el airbag frontal lado pasajero,
posición vertical apoyando bien la espalda. de apertura, con una protección ciertamente opere el interruptor ubicado del lado derecho
inferior a la que podría ser ofrecida. del tablero de instrumentos.
AI
GRAVE PELIGRO: con el
RBAG

vehículo provisto con El airbag no es un sustituto de los cinturones de Opere el interruptor sólo con el motor
airbag del lado del seguridad, por eso se recomienda usarlos detenido y la llave retirada del conmutador.
pasajero, no coloque en el siempre.
asiento delantero la sillita El interruptor tiene dos posiciones A y B-fig. 88.
para transporte de niños.

4EN0255BR

4EN0256BR
ADVERTENCIA: se recomienda, aún en el
caso de las sillitas instaladas apuntando A B
hacia adelante, usar el asiento trasero que
es la posición más adecuada, siendo
inclusive la más protegida en el interior del F
ON
F
OFF

vehículo.
PASS
AIR BAG

fig. 88 fig. 89
A-65
A - Airbag frontal lado pasajero activado Si el vehículo fuera objeto de robo Todas las intervenciones de control y las de
(posición ON A-fig. 88) con señalador o intento de robo, si sufrió actos sustitución deben ser realizadas por un un
luminoso en el módulo de instrumentos de vandalismo, inundaciones, etc, Concesionario Autorizado Chrysler/Jeep/
apagado. lleve a verificar el Airbag a un Dodge.
Concesionario Autorizado Antes de llevar el vehículo al desmante-
B - Airbag frontal del lado pasajero desactivado Chrysler/Jeep/ Dodge. lamiento, es necesario desactivar el sistema,
(posición OFF B-fig. 88) con señalador para ello diríjase a un taller de un
luminoso en el módulo de instrumentos La validez del sistema de airbag se Concesionario Autorizado Chrysler/Jeep/
encendido. indica en la etiqueta adhesiva Dodge
ubicada en la tapa de la guantera y,
El señalador luminoso permanecerá en algunas versiones, se AIRBAG LATERALES (SIDE BAG) (si así
encendido en el módulo de instrumentos hasta encuentra en la parte interna del está equipado)
que sea reactivado el airbag lado pasajero. capó. Tenga atención respecto al plazo de Los Airbag laterales tienen la función de
Siempre se debe reactivar, inmediatamente validez y diríjase a un Concesionario aumentar la protección de los ocupantes, en
después que el transporte del niño se haya Autorizado Chrysler/Jeep/Dodge para la caso de choque lateral de alta envergadura.
sustitución del dispositivo.
concluido. Están formados por cojines que se inflan
instantáneamente:
ADVERTENCIA: en caso de un accidente, en
Todos los niños cuyas características físicas - los side bag están alojados en los respaldos
el cual se haya activado el sistema Airbag,
(edad, altura, peso) impidan utilizar los de los asientos delanteros; esta solución
diríjase a un un Concesionario Autorizado
cinturones de seguridad, con cualquier permite tener siempre el bag (cojín) en la mejor
Chrysler/Jeep/ Dodge, para sustituir el
vehículo equipado originalmente, deberán ser dispositivo y los cinturones de seguridad. posición respecto al ocupante, independiente-
protegidos por dispositivos de transporte de mente de la regulación del asiento.
niños (sillitas para bebé, etc) siguiendo No desconecte la central electrónica, ni En caso de choque lateral violento, una
rigurosamente las instrucciones del fabricante desconecte la batería, estando la llave de centralita electrónica, procesa las señales
del dispositivo. arranque en la posición MAR, pues la central provenientes de un sensor de deceleración
memoriza estas condiciones como averías del inflando el cojín en caso de necesidad.
sistema. Los cojines se inflan instantáneamente,
interponiéndose como una protec-

A-66
ción entre el cuerpo de los pasajeros y el ejemplo, choques violentos contra ADVERTENCIA: en caso de accidente en el
costado del vehículo. Inmediatamente después escalones, aceras o resaltes fijos del suelo, que se haya activado uno de los
los cojines se desinflan.
Los Airbag no se activan en caso de choques
caídas del vehículo a un foso o
hundimientos de la calzada.
dispositivos de seguridad, acuda a un
concesionario autorizado Chrysler/
A
laterales de pequeña intensidad (para los que Jeep/Dodge para que sustituyan el
es suficiente la acción ejercida por los ADVERTENCIA: la activación de los Airbag dispositivo activado y para que controlen la
cinturones de seguridad). libera una pequeña cantidad de polvo. Este integridad del sistema.
También en este caso, es necesario que lleve polvo no es nocivo ni supone un peligro de
abrochado el cinturón, ya que evita ser incendio; además, la superficie del cojín Todas las intervenciones de control,
expulsado del vehículo en caso de colisiones desplegado y el interior del vehículo pueden reparaciones y sustituciones de los Airbag
violentas. quedar cubiertos con residuo de polvo: este deben efectuarse en los concesionarios
Por lo tanto los Airbag laterales anteriores no polvo puede irritar la piel y los ojos. En caso autorizados Chrysler/Jeep/Dodge
sustituyen sino complementan el uso de los de contacto, lávese con agua y jabón neutro.
cinturones de seguridad que se recomienda
llevar siempre abrochados. No saque nunca la cabeza, los brazos ni los Antes de llevar el vehículo a desmantelar
codos fuera de la ventanilla. acuda a un concesionario autorizado
El funcionamiento de los Airbag laterales Chrysler/Jeep/Dodge para que desactiven el
delanteros no se deshabilita accionando el ADVERTENCIA: si se enciende la luz de sistema.
interruptor de mando de desactivación del advertencia o parpadea la luz de
Airbag frontal lado pasajero, tal como se advertencia durante la marcha (indica En caso de cambio de propietario, es
describe en el apartado correspondiente. de una anomalía), acuda lo antes posible a indispensable que el nuevo conozca las
un concesionario autorizado Chrysler/ modalidades de empleo y las advertencias
ADVERTENCIA: es posible que los Airbag Jeep/Dodge para su reparación. citadas anteriormente y, además, disponga
frontales y/o laterales delanteros se activen del MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO.
(donde estén previstos) si el vehículo ha
sufrido un choque o accidentes que afectan
los bajos de la carrocería, como por

A-67
ADVERTENCIA: según el tipo de choque, la Para no alterar la sensibilidad del Se recuerda que con la llave de
centralita electrónica activa de manera sistema Airbag, evite la encendido en posición MAR,
diferenciada los pretensores, los Airbag instalación, en el vehículo, de incluso con el motor apagado, los
frontales y los Airbag laterales. Por lo tanto, defensas, protecciones frontales Airbag pueden activarse incluso
el hecho de que no se activen uno o varios y/o laterales, accesorios no con el vehículo parado en caso de
de ellos, no indica un avería en el sistema. originales o aun componentes no previstos que sea chocado por otro vehículo en
por la fábrica. Intervenciones no marcha. Por lo tanto, no deben colocarse a
ADVERTENCIAS GENERALES recomendadas podrían interferir en el los niños en el asiento delantero aunque el
funcionamiento del Airbag, alterando el vehículo esté parado. Por otra parte se
Al girar la llave de encendido a la comportamiento originalmente previsto recuerda también que en caso de que la la
posición MAR se enciende la luz para ese dispositivo. llave de encendido esté en posición STOP,
de advertencia , apagándose ningún dispositivo de seguridad (Airbag o
después de algunos segundos. Si Conduzca teniendo siempre las pretensores) se activarán en caso de
la luz de advertencia no se enciende o manos sobre la corona del volante choque. El hecho de que no se activen en
permanece encendida durante la marcha, de manera que, si se activa el estos casos no puede considerarse como
acuda inmediatamente a un concesionario Airbag, éste se pueda inflar sin un funcionamiento anómalo del sistema.
autorizado Chrysler/Jeep/Dodge. encontrar obstáculos. No
conduzca con el cuerpo inclinado hacia Girando la llave de encendido a
No cubra el respaldo de los adelante, sino mantenga el respaldo en MAR, la luz de advertencia con
asientos delanteros o traseros posición vertical apoyando bien la espalda. interruptor de desactivación
con revestimientos o forros. Airbag frontal lado pasajero en
Si el vehículo ha sido objeto de posición ON) se enciende y
No viaje con objetos sobre las robo o intento de robo, actos parpadea por algunos segundos, para
piernas, delante del tórax así vandálicos o inundaciones, haga recordarle que el Airbag lado pasajero se
como tampoco viaje con pipas, controlar el sistema Airbag en un activará en caso de choque, después
lápices u otros objetos en la boca. concesionario autorizado Chrysler/ deberá apagarse.
En caso de choque en el que Jeep/Dodge.
interviene el Airbag podrían herirle
gravemente.
A-68
No lave los asientos con agua o El Airbag no sustituye los PREDISPOSICIÓN DE LA
vapor a presión (manual o en los cinturones de seguridad, sino que
servicios de lavado automáticos incrementa su eficacia. Asimismo, INSTALACIÓN DE A
de los asientos). ya que los Airbag frontales no LA RADIO
intervienen en caso de choques
frontales a baja velocidad, choques
El radio está montado en el alojamiento previsto
La intervención del Airbag frontal laterales o vuelcos, en estos casos los
para tal finalidad.
está previsto para choques de ocupantes del vehículo están protegidos
envergadura superior respecto a sólo por los cinturones de seguridad, que
la de los pretensores. En choques deberán llevar siempre abrochados.
comprendidos entre los dos
umbrales de activación, será normal que
solamente se activen los pretensores. En caso de accidente con
activación del airbag, acuda a un
concesionario autorizado
No enganche objetos rígidos en Chrysler/Jeep/Dodge para que
las manillas de sujeción. sustituyan el dispositivo y los
cinturones de seguridad.

Todas las intervenciones de


control, reparaciones y sustitucio-
nes de los airbag deben efectuar-
se en los concesionarios autoriza-
dos Chrysler/Jeep/Dodge.

A-69
El nivel de preparación de la instalación del radio - Altoparlantes traseros fig. 93. - Los dos niveles de predisposición permiten la
está predispuesto de la siguiente manera: Altoparlantes: instalación de otros modelos de radios
- Cable para la alimentación de la radio C-fig. - 2 delanteros coaxiales, cada uno de 20W disponibles en el mercado. Verifique que el
91. - 2 traseros coaxiales, cada uno de 20W equipo escogido posea características
- Cable para altoparlantes delanteros y traseros técnicas y dimensiones compatibles con la
B-fig. 91. sede en el tablero de instrumentos.
- Antena y cable para la antena A-fig. 91.
OBSERVACIONES GENERALES
- Altoparlantes en las puertas delanteras SOBRE LA INSTALACIÓN DEL - La instalación del radio original del vehículo
fig. 92. SISTEMA comprende el desmontaje de componentes
- Se recomienda la instalación de radios plásticos del tablero de instrumentos, por lo
originales (encontrados en Concesionarios), tanto es recomendable que este trabajo sea
especialmente diseñados para una perfecta realizado en un Concesionario Autorizado
integración estética con el tablero de Chrysler/Jeep/Dodge.
instrumentos del vehículo.

4EN1484BR

4EN0443BR
4EN0258BR

fig. 91 fig. 92 fig. 93


A-70
La instalación del sistema de EN LA ESTACIÓN DE Nunca introduzca, ni siquiera una
sonido (radio, módulos de mínima cantidad de combustibles
potencia, cambiadores de CD etc), SERVICIO con plomo en el tanque de A
que provoque alteraciones Los dispositivos anticontaminación imponen el combustible.
eléctricas y/o interferencias en los empleo exclusivo de gasolina sin plomo.
sistemas electrónicos del automóvil, Un convertidor catalítico en mal
además de provocar la cancelación de la No emplee nunca, ni siquiera en e s ta d o p r o d u c e e m i s i o n e s
garantía, puede generar anomalías de caso de emergencia, gasolina con nocivas en el escape y, en
funcionamiento con riesgo de incendio. Vea plomo en el depósito. Dañaría consecuencia, contamina el
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL irreparablemente el convertidor medio ambiente.
USUARIO, en el capítulo USO CORRECTO catalítico.
DE L VEHÍCULO. Por motivos de seguridad, como
Si el vehículo estuviera en tránsito por otros así también para un funcio-
PREDISPOSICIÓN PARA LA países certifíquese que la estación de namiento correcto del sistema, la
INSTALACIÓN DE LA ALARMA servicios posea gasolina sin plomo en su llave de arranque deberá estar
ELECTRÓNICA composición. desconectada en el momento del
aprovisionamiento.

4EN1467BR

4EN1127BR
Los vehículos poseen predisposición para la
instalación de la alarma electrónica (cables
para la alimentación y conectores).

Para la instalación del sistema diríjase a un


Concesionario Autorizado Chrysler/Jeep/
Dodge.

fig. 94 fig. 95
A-71
REAPROVISIONAMIENTO CON El acceso a la tapa de combustible se logra No se acerque a la boca del
COMBUSTIBLE LÍQUIDO abriendo la puerta fig. 95 observando las depósito con llamas libres ni
(GASOLINA) siguientes instrucciones. cigarrillos encendidos: peligro de
- Gire la llave en sentido antihorario y gire la incendio. No se incline demasiado
La tapa del depósito de combustible es tapa en el mismo sentido, hasta que esta se a la boca del depósito, podría
hermética, sin respiradero para evitar que libere fig. 96. inhalar vapores nocivos.
propaguen los vapores de combustible en la - Luego de retirada la tapa de su alojamiento,
atmósfera. colóquela en el soporte sobre la puerta fig. 97. ADVERTENCIA: las estaciones de servicios
Para algunas versiones, es posible poseen bombas de aprovisionamiento de
Debe mantenerlo siempre en buen desbloquear la puerta de acceso a la tapa de combustible con corte automático; que en
combustible desde adentro del vehículo, por algunos casos cortan antes de estar lleno el
estado y no lo sustituya con otro medio de la palanca A-fig. 98. Hale de la tanque de gasolina. En estos casos solicite
tapón de distinto tipo. palanca por la parte delantera. al operador que complete el llenado del
En caso de emergencia es posible abrir la mismo para aprovechar al máximo la
puerta de acceso a la tapa de combustible capacidad del tanque de combustible, para
tirando de la cuerda ubicada en el interior del así tener la efectiva indicación de depósito
maletero , lado derecho. lleno en el módulo de instrumentos.

4EN1128BR

4EN1129BR

4EN1030BR
A

fig. 96 fig. 97 fig. 98


A-72
REAPROVISIONAMIENTO CON Exija que el operador del surtidor COMPONENTES DEL
GNV de GNV de la estación de servicio
Para reaprovisionar el vehículo con GNV conecte la toma de tierra del SISTEMA GNV A
recurra a una estación de servicio provisto con mismo en el punto especificado de Entre los varios componentes constitutivos del
surtidores de GNV. aterramiento del vehículo - fig. 99. sistema GNV, se pueden nombrar tres de los
mismos, en especial, que el usuario debe
Respete las normas de seguridad La finalidad es descargar a tierra la conocer; son ellos:
de la estación de servicio. electricidad estática del vehículo antes del
reaprovisionamiento. CILINDROS - fig. 100 - Son dos cilindros de
alta presión, para almacenar el gas natural
Después del reaprovisionamiento del vehículo vehicular a una presión de hasta 220 bar.,
La presión de reaprovisionamiento debe ser, es normal que ocurra una variación en la compuestos cada uno con una válvula de paso
como máximo, 220 bar. indicación del nivel de GNV debido a la - fig. 101 y un sistema de seguridad integrado
variación de temperatura en el cilindro. Eso al mismo que interrumpe el flujo de de GNV en
ocurre porque en el momento del caso de emergencia. Los cilindros están
abastecimiento el GNV sufre una acción de localizados en el maletero.
calentamiento generado por la expansión

4EN0944BR
térmica que provoca un aumento en la
indicación del nivel de GNV.

ADVERTENCIA: dependiendo del país


donde se transita, puede haber variaciones
en las instalaciones de las estaciones de
servicio lo que, eventualmente, haría
imposible el reaprovisionamiento debido a
la incompatibilidad de los sistemas.

fig. 99
A-73
VÁLVULA DE conmutación para funcionamiento con CUIDADOS
REAPROVISIONAMIENTO - fig. 102 combustible líquido. ESPECIALES
Tiene la función de recibir abastecimiento del La válvula de paso debe ser cerrada
vehículo con GNV en las estaciones de servicio. solamente en caso de emergencia. Las válvulas de paso de los cilindros deberán
Está localizada en el compartimiento del motor. C- Toma de reaprovisionamiento con estar completamente abiertas o
A - Manómetro - indica la presión de GNV. válvula de retención - posee una tapa de completamente cerradas; nunca en un estado
B - Válvula de paso - su función es cortar el protección y su función es permitir la entrada de intermediario.
suministro de GNV entre la válvula de GNV para evitar que el mismo escape hacia la
reaprovisionamiento y el cilindro. Cuando el atmosfera. Se cierra automáticamente cuando No direccionar chorros de agua
cilindro está cerrado, fuerza el sistema a operar la presión interna es igual o mayor a la externa. sobre los componentes del
con combustible liquido. NOTA: Al momento de destapar el tapón sistema GNV localizado en el
En caso de que la válvula sea cerrada, estando roscado del punto de llenado, es probable que compartimiento del motor. Este
el vehículo funcionando con GNV, el motor se se escuche un ruido de fuga de aire, este procedimiento puede causarle
detendrá y, solo después, será realizada la fenómeno de descompresión es normal. daños al sistema.

No deformar los tubos del sistema


de GNV debido a la presencia de
gas a alta presión en el circuito.

No modificar la posición o el lay


out de los componentes del
sistema GNV. Podría dañarlos y
causar accidentes.

No producir daños en los tubos de


caucho del sistema para evitar
perdidas de GNV.

A-74
En caso de perdidas de GNV las mismas El vehículo deberá ser llevado a El uso y el mantenimiento
pueden ser detectadas debido a su fuerte olor un Concesionario Autorizado inadecuado del sistema, realizado
característico. El gas natural vehicular, por ser
más liviano que el aire, se disipa rápidamente
C h r y s l e r / J e e p / D o d g e pa r a por parte del usuario, pueden
causar la perdida de la garantía y
A
cualquier intervención de repa-
en la atmósfera y no es tóxico. ración o mantenimiento del poner en riesgo la seguridad de las
sistema de GNV. personas y del vehículo.
Si se sospecha de la existencia de
perdidas de GNV, detenga el motor El usuario no debe realizar Nunca intente transferir GNV del
y cierre la válvula de paso de ninguna intervención en el cilindro de su vehículo para otro.
alimentación, localizada junto a sistema, excepto en caso de que
los cilindros en el maletero. Darle arranque se sospecha de perdidas de GNV
al motor, con el vehículo funcionando con o accidente con presencia de fuego. Nunca intente instalar otro tipo de
combustible liquido, dirijase a un cilindro que no sea aquel
Concesionario Autorizado Chrysler/Jeep/ Todas las operaciones de especificado para la utilización de
Dodge. mantenimiento deben ser GNV y para la presión de
realizadas con la llave de almacenamiento adecuada.
Si ocurre un accidente con presencia de encendido en la posición
fuego, en el vehículo o cerca del mismo, desconectada y la válvula de
detenga el motor y cierre, si es posible la paso del sistema de alimentación cerrada,
válvula de paso de alimentación de pues el sistema trabaja con elevadas
combustible. En caso de que no consiga presiones, pudiendo causar heridas
dominar el fuego, alejese del vehículo e graves.
informe a las autoridades sobre lo que ha
ocurrido. No deje que nadie se aproxime al
vehículo.

A-75
PROTECCIÓN DEL EMPLEO DE MATERIALES NO DISPOSITIVOS PARA REDUCIR LAS
NOCIVOS PARA EL MEDIO EMISIONES
MEDIO AMBIENTE AMBIENTE Convertidor catalítico trivalente fig. 103.
La protección del medio ambiente ha guiado el Óxido de carbono, óxidos de nitrógeno e
diseño y la realización de los vehículos Dodge, Ninguno de los componentes del vehículo hidrocarburos no quemados son los principales
en todas sus fases. El resultado ha sido el contiene amianto. Los acolchados y el aire componentes nocivos de los gases de escape.
empleo de materiales y la puesta a punto de acondicionado manual carecen de CFC El convertidor catalítico es un “laboratorio en
dispositivos aptos para reducir o limitar (Clorofuorcarburos), gases considerados miniatura” en el cual un alto porcentaje de estos
drásticamente las influencias nocivas en el responsables de la destrucción de la capa de componentes se transforman en sustancias
medio ambiente. ozono. Los colorantes y los revestimientos inocuas.
El vehículo Dodge está preparado para viajar anticorrosión del conjunto de materiales de La transformación es favorecida por la
con un buen margen de ventaja respecto a las metal no contienen cadmio ni cromados, que presencia de minúsculas partículas metálicas
más severas normativas de anticontaminación pueden contaminar el aire y el agua, sino nobles presentes en el cuerpo de cerámica
internacionales. sustancias que no son nocivas para el medio alojado en el contenedor metálico de acero
ambiente. inoxidable.
Alteraciones hechas en el

4EN0943BR
vehículo, tales como retirar el
catalizador, modifican el medio
ambiente y provocan la
A
A
cancelación de la garantía de los
componentes involucrados.

fig. 103
A-76
Un convertidor catalítico en mal Sistema antievaporación Alterar el sistema de escape
e s ta d o p r o d u c e e m i s i o n e s modificándolo, además de
nocivas en el escape y, en
consecuencia, contamina el
Ya que es imposible, incluso con el motor
apagado, impedir la formación de los vapores
aumentar el ruido (polución
sonora) constituye una infracción
A
medio ambiente. de gasolina, el sistema los “atrapa” en un al código nacional de tránsito.
recipiente especial de carbón activado, del
Sonda Lambda (sensor de oxígeno) cual son aspirados más tarde y quemados
Todas las versiones a gasolina están durante el funcionamiento del motor.
equipadas con sonda Lambda. Garantiza el No arroje las colillas de cigarrillo
control exacto de la mezcla aire/gasolina que Es importante el seguimiento del SERVICIO por la ventanilla. Además de evitar
es fundamental para que el motor y el PERIODICO DE MANTENIMIENTO para que un incendio y quemaduras, usted
catalizador funcionen correctamente. el vehículo permanezca dentro de los estará evitando la contaminación
patrones antipolución. del medio ambiente.

El no cumplimiento de estas
normas pondrán en riesgo las
generaciones futuras, por el largo
tiempo de descomposición de
determinados materiales.

A-77
USO CORRECTO DEL VEHICULO

Para utilizar mejor su Dodge Forza, para no dañarlo y sobre PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ...............................B-1
todo, para poder aprovechar todas sus potencialidades, en ESTACIONAMIENTO ......................................................B-3
este capítulo le recomendamos “qué hacer, qué no hacer y USO DE LA CAJA DE CAMBIOS ....................................B-4 B
qué evitar” para conducir su nuevo vehículo.
CONDUCCIÓN SEGURA .................................................B-4
En la mayoría de los casos se trata de comportamientos CONDUCCIÓN ECONÓMICA Y RESPETUOSA
válidos para cualquier otro vehículo. Sin embargo, otras CON EL MEDIO AMBIENTE ............................................B-8
veces, se trata de características específicas y exclusivas del ARRASTRE DE REMOLQUES .....................................B-12
Dodge Forza. Por eso hay que leer muy atentamente este DISPOSITIVO PARA ARRASTRE DE
capítulo, antes de ponerse por primera vez al volante para
aprovechar al máximo las prestaciones de su nuevo Vehículo. REMOLQUES ................................................................B-12
CADENAS PARA LA NIEVE ..........................................B-13
INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO DURANTE
MUCHO TIEMPO............................................................B-13
CONTROLES PERIÓDICOS Y
ANTES DE VIAJES LARGOS .......................................B-14
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL USUARIO ........B-14
PUESTA EN MARCHA DEL ADVERTENCIA: el vehículo está equipado PROCEDIMIENTO
con un dispositivo electrónico de bloqueo 1) Asegúrese de que el freno de
MOTOR del motor. En caso de que el motor no se estacionamiento esté accionado.
El vehículo está preparado para funcionar, ponga en marcha, consulte el apartado 2) Ponga la palanca del cambio en punto
siempre que sea posible, con GNV siempre y Code generacion II en el capítulo muerto.
cuando esté seleccionada la función AUTO en conociendo el vehículo. 3) Pise a fondo el pedal del embrague, sin pisar
el MY CAR. el acelerador.
4) Gire la llave de arranque a la posición AVV y B
En el momento del arranque, será notado un
Es peligroso hacer funcionar el suéltela cuando el motor se ponga en marcha.
rápido ruido metálico característico. Esa
motor en locales cerrados. El
condición es normal pues se trata del
motor consume oxígeno y Con el motor en marcha, no toque
funcionamiento de las electroválvulas con
descarga anhídrido carbónico, los cables de alta tensión (cables
cierre de paso localizadas junto a los cilindros
óxido de carbono y otros gases tóxicos. de las bujías).
de GNV. En algunos casos, puede ser notado
también un ruido momentáneo de flujo de GNV,
Si el motor no se pone en marcha a
el cual es producido por la ecualización
Se aconseja que en los primeros la primera, gire la llave a la posición STOP
automática de la presión entre los dos cilindros.
kilómetros no le exija al motor el antes de repetir el arranque.
Esa situación también es normal y durará
máximo de sus prestaciones (por
solamente algunos segundos.
ejemplo, acelerones, recorridos En las versiones con Code: si con la llave en la
Diseñado para funcionar siempre con demasiado largos a régimen máximo, posición MAR el señalador luminoso
combustible líquido con la finalidad de frenazos, etc.). permanece encendido junto al señalador
mantener eficientes la bomba de gasolina y los luminoso , vuelva a poner la llave en la
inyectores. El conmutador de arranque está provisto posición STOP y luego en MAR; si el señalador
En la primera desaceleración que ocurriere de un dispositivo de seguridad que obliga, luminoso permanece encendido, intente con
(aproximadamente 1.500 rpm) el sistema en el caso de que el motor no se ponga en las otras llaves en dotación.
habilita el funcionamiento con GNV. marcha, a volver a poner la llave en
posición STOP antes de repetir la
maniobra de Arranque.

B-1
Si el motor permanece todavía trabado, realice Esta operación permitirá que la bomba PARA APAGAR EL MOTOR
la puesta en marcha de emergencia (consulte eléctrica de combustible funcione antes que el Gire la llave de encendido a la posición STOP
“Puesta en marcha de emergencia” en el motor, posibilitando una puesta en marcha con el motor funcionando en ralentí.
capítulo “En emergencia”) y diríjase a un más rápida.
Concesionario Autorizado Chrysler/ Jeep/ Los acelerones antes de apagar el
Dodge. PUESTA EN MARCHA DE EMERGENCIA motor no sirven para nada,
Si el sistema Code no reconoce el código consumen combustible
ADVERTENCIA: con el motor apagado no transmitido por la llave de arranque (se- inútilmente y además son
deje la llave de arranque en la posición MAR. ñalador luminoso encendido con luz fija en perjudiciales.
el tablero de instrumentos) se puede efectuar
CÓMO CALENTAR EL MOTOR la puesta en marcha de emergencia utilizando ADVERTENCIA: después de un recorrido
DESPUÉS DE LA PUESTA EN MARCHA el código de la CODE card. difícil o severo, es mejor que el motor
“recupere el aliento” dejándolo en ralentí
Ponga el vehículo en marcha lentamente, Consulte el capítulo “En emergencia”. durante algunos minutos antes de apagarlo
haciendo funcionar el motor a un régimen para que descienda la temperatura del
medio, sin acelerones. Los vehículos catalizados no motor.
- Durante los primeros kilómetros, no le exija el deben ponerse en marcha
máximo de sus prestaciones. Le aconsejamos empujándolos, remolcándolos,
que espere hasta que la temperatura del agua ni aprovechando las bajadas.
llegue a 50°C ÷ 60°C. Con estas maniobras podría
entrar combustible en el convertidor
PUESTA EN MARCHA CON MOTOR catalítico y dañarlo irremediablemente.
CALIENTE
Para poner en marcha el motor caliente, se Siempre, cuando el motor no
recomienda mantener la llave en MAR algunos funcione, el freno y la dirección
segundos antes de girarla para AVV. exigirán un esfuerzo mayor para
su accionamiento.

B-2
ESTACIONAMIENTO Por lo tanto si en el momento de la puesta en ADVERTENCIA: si al estacionar el esfuerzo
marcha el vehículo se encontraba en una fuera excesivo, diríjase a un Concesionario
posición inclinada, la indicación provista por la Autorizado Chrysler/Jeep/ Dodge para que
Apague el motor, hale del freno de aguja tardará 2 minutos para ser actualizada. regulen el recorrido del freno de
estacionamiento, ponga la primera estacionamiento sin esperar a la próxima
marcha (según el código nacional FRENO DE ESTACIONAMIENTO fig. 1 revisión recomendada por el “Plan de
de circulación) y gire las ruedas La palanca del freno de estacionamiento se Mantenimiento Programado”.
hacia el borde de la carretera o la encuentra entre los dos asientos delanteros. B
vereda. Si estaciona el vehículo en subida o Con el freno de estacionamiento accionado y la
en bajada, le aconsejamos bloquear las Para accionar el freno de estacionamiento, llave de arranque en posición MAR se
ruedas con una cuña o una piedra. hale de la palanca hacia arriba hasta que el enciende el señalador luminoso ! en el ta-
vehículo quede completamente trabado. blero de instrumentos.
No deje la llave de arranque en la posición
MAR ya que se descargaría la batería. Para quitar el freno de estacionamiento:
1) Levante un poco la palanca y presione el
Cuando baje del vehículo, quite siempre la botón A-fig. 1.
llave. 2) Con el botón presionado baje la palanca. El

4EN0988BR
señalador luminoso ! se apaga.
No deje nunca a los niños solos 3) Para evitar movimientos accidentales del
en el interior del vehículo. vehículo, efectúe la maniobra pisando el pedal
A del freno.

Observación: el indicador de nivel de


combustible posee un circuito electrónico de
amortiguamiento para neutralizar las
oscilaciones del combustible, dentro del tanque
de combustible.
fig. 1
B-3
USO DE LA TRANSMISIÓN Cambio de velocidades en la transmisión CONDUCCIÓN
durante la marcha
Para obtener el máximo ahorro del consumo SEGURA
Para acoplar las velocidades, pise a fondo el de combustible, le aconsejamos los Dodge ha realizado notables esfuerzos para
embrague y ponga la palanca de la transmisión siguientes límites de velocidad para aplicar conseguir que el Dodge Forza sea un vehículo
en una de las posiciones del esquema de la fig. los cambios de velocidad en la transmisión: que pueda garantizar la máxima seguridad de
2 (el ideograma está también representado en los pasajeros. Sin embargo, el comportamiento
la empuñadura de la palanca). del conductor sigue siendo un factor decisivo
Para acoplar la reversa (R), espere que el por lo que respecta a la seguridad en la
vehículo esté parado y, desde la posición 1ª ° 2ª 25 carretera.
neutral levante la argolla A del dispositivo A continuación, encontrará algunas normas
inhibidor de la reversa y desplace la palanca 2ª ° 3ª 40 muy sencillas para viajar con total seguridad en
hacia la derecha y después hacia atrás. distintas condiciones. Seguramente muchas le
3ª ° 4ª 65 resultarán familiares, pero de todas formas,
será muy útil que lea todo con mucha atención.
4ª ° 5ª 72
ANTES DE PONERSE AL VOLANTE
4EN0273BR
- Asegúrese de que las luces y los faros
1 3 5 Para cambiar velocidad en la funcionen correctamente.
transmisión correctamente, - Regule la posición de los asientos, del volante
debe pisar a fondo el pedal del y de los espejos retrovisores para conseguir la
2 4 R
embrague; por lo tanto, en la mejor posición.
zona del piso debajo de los - Regule con cuidado los apoyacabezas, de
pedales no debe haber nada que manera que sea la cabeza y no el cuello la que
obstaculice su recorrido: asegúrese de apoye sobre ellos.
que las alfombras estén siempre bien
A extendidas y no interfieran con los pedales.
fig. 2
B-4
- Asegúrese de que nada (alfombras, etc.) DE VIAJE Abróchese siempre el cinturón,
obstaculice el recorrido de los pedales. - La primera norma para una conducción tanto usted como el resto de los
- Asegúrese de que los sistemas de sujeción segura es la prudencia. pasajeros. Viajar sin los
para los niños (sillitas, cunas, etc.), si los - Ser prudente significa también estar en cinturones de seguridad aumenta
hubiera, estén fijados correctamente. condiciones de prevenir un comportamiento el riesgo de lesiones graves o de
Es preferible colocar las sillitas en el asiento equivocado o imprudente de los demás muerte en caso de accidente.
conductores.
trasero. No use el asiento delantero para el
- Aténgase rigurosamente a las normas de - Los viajes largos debe comenzarlos en B
transporte de niños.
circulación de cada País, y sobre todo, buenas condiciones físicas.
- Coloque los objetos en el compartimiento de respete los límites de velocidad. - No conduzca demasiadas horas seguidas,
equipajes con mucha atención, para evitar que - Asegúrese siempre de que, además de deténgase de vez en cuando para estirar las
en un frenazo brusco sean proyectados hacia usted, todos los pasajeros se hayan piernas y descansar.
adelante. abrochado el cinturón de seguridad y de que - Haga circular el aire en el habitáculo para que
- Evite las comidas pesadas antes de los niños viajen en las sillitas especiales para se renueve.
comenzar un viaje. Una alimentación ligera ellos. - No baje nunca las pendientes con el motor
contribuye a mantener despiertos los reflejos. apagado: en estas condiciones no cuenta con
Evite sobre todo el consumo de bebidas Conducir en estado de la ayuda del freno del motor, del servofreno ni
alcohólicas. embriaguez, bajo el efecto de tampoco de la servodirección; por lo tanto,
- Recuerde controlar todo lo que se indica en el estupefacientes o de ciertos deberá sujetar el volante y pisar el pedal del
apartado “Controles periódicos antes de viajes medicamentos es muy peligroso freno con más fuerza.
largos” en este capítulo. para usted y para los otros.

ADVERTENCIA: no transporte en el
vehículo depósitos de combustible
adicionales ya que, en caso de pérdidas o
después de un accidente, podrían explotar
o incendiarse.

B-5
CONDUCIR DE NOCHE - Mantenga una distancia de seguridad, CONDUCIR BAJO LA LLUVIA
Estas son las indicaciones más importantes respecto a los vehículos que le preceden, La lluvia y las carreteras mojadas significan
que debe seguir cuando viaja de noche. mucho mayor que durante el día: es difícil peligro.
- Conduzca con mayor prudencia: la calcular la velocidad de los otros vehículos En una carretera mojada cualquier maniobra
conducción nocturna requiere más atención. cuando únicamente se ven las luces. es más difícil porque el roce de las ruedas
- Reduzca la velocidad, sobre todo en - Asegúrese de que los faros estén orientados sobre el asfalto se reduce notablemente. En
carreteras sin alumbrado. correctamente: si están demasiado bajos, consecuencia, los espacios de frenado se
- Ante los primeros síntomas de somnolencia, reducen la visibilidad y cansan la vista. Si alargan y la adherencia de los neumáticos
deténgase: continuar supondría un riesgo para están demasiado altos, pueden molestar a los disminuye.
usted y para los demás. Siga conduciendo sólo conductores de los otros vehículos.
después de haber descansado el tiempo Estos son algunos consejos que debe seguir
- Use las luces altas sólo fuera de la ciudad y cuando conduce bajo la lluvia:
necesario. cuando esté seguro de no molestar a los otros
conductores. - Reduzca la velocidad y mantenga una
distancia de seguridad mayor respecto a los
- Al cruzarse con otro vehículo, quite las luces vehículos que le preceden.
altas (si están encendidas) y ponga las bajas.
- Mantenga limpios los faros.
- Fuera de la ciudad, tenga cuidado con los
animales que cruzan la carretera.

B-6
- Si llueve mucho, también se reduce la CONDUCIR CON NIEBLA - Recuerde que si hay niebla, el asfalto estará
visibilidad. En estos casos, aunque sea de día, - Si la niebla es densa, no emprenda el viaje húmedo, y por lo tanto, cualquier maniobra
encienda las luces bajas para mejorar la en la medida de lo posible. será más difícil aumentando los espacios de
visibilidad. Si hay bruma, niebla uniforme o existe la frenado.
- No atraviese los charcos a alta velocidad y posibilidad de encontrar bancos de niebla: - Evite, en la medida de lo posible, cambios
sujete el volante con fuerza: bruscos de velocidad.
atravesar un charco a alta velocidad puede - Mantenga una velocidad moderada. - Evite adelantar a otros vehículos si no es
hacerle perder el control del vehículo - Encienda, aunque sea de día, las luces bajas imprescindible. B
(“aquaplaning”). y las eventuales luces antiniebla delanteras - Si no tiene más remedio que parar el vehículo
- Verifique periódicamente el estado de los auxiliares. No use las luces altas. (averías, imposibilidad de proseguir por falta de
cepillos del limpia parabrisas. - Seleccione la función de desempañamiento visibilidad, etc.), intente detenerse fuera de los
con los mandos de ventilación (consulte el carriles.
Los vehículos Dodge son capítulo “Conocimiento del vehículo”), así no Luego, encienda las luces de emergencia y, si
diseñados y probados para tendrá problemas de visibilidad. es posible, las luces bajas. Toque varias veces
circular por niveles normales de la bocina si ve que se acerca otro vehículo.
agua. Bajo ningún concepto el
agua debe superar el nivel del centro de la
rueda, circulando a una velocidad de
marcha inferior a 15 Km/h.

B-7
CONDUCIR EN LA MONTAÑA CONDUCIR CON NIEVE O HIELO CONDUCCIÓN ECONÓMICA Y
- En las bajadas, use el freno del motor, Estos son algunos consejos para conducir RESPETUOSA CON EL MEDIO
acoplando las velocidades de la transmisión en estas condiciones:
cortas para no recalentar los frenos. AMBIENTE
- Mantenga una velocidad muy moderada.
- Por ningún motivo debe bajar las pendientes
- En carreteras nevadas, ponga las cadenas;
con el motor apagado o en neutral de la La protección del medio ambiente ha sido uno
consulte el apartado “Cadenas para la nieve”
transmisión, y mucho menos después de haber de los principios que han inspirado la
en este capítulo.
quitado la llave de arranque. realización del Dodge Forza. No en vano sus
- Use preferentemente el freno del motor y evite
- Conduzca a velocidad moderada y evite dispositivos anticontaminantes obtienen
frenar bruscamente.
“cortar” las curvas. resultados que van mucho más allá de la
- Al frenar, intente que las ruedas no se
- Recuerde que los rebases son más lentos en normativa vigente.
bloqueen, regulando la presión sobre el pedal
las cuestas, por lo tanto necesita mayor Sin embargo, para preservar el medio
del freno.
espacio libre. Si se le adelantan en una subida, ambiente se necesita la máxima atención y
haga lo posible para facilitar el adelantamiento. - En invierno, incluso las carreteras
colaboración por parte de todos.
aparentemente secas, pueden presentar
tramos con hielo. Por lo tanto, esté muy atento Siguiendo algunas reglas muy sencillas el
al atravesar tramos poco soleados, automovilista puede evitar perjudicar el medio
flanqueados por árboles o rocas, ya que ambiente y muchas veces, al mismo tiempo,
pueden estar cubiertos por el Hielo. limitar el consumo.
Con este propósito, les ofrecemos a
continuación muchas indicaciones útiles, que
se suman a todas aquellas marcadas con el
símbolo presentes en varios puntos del
manual.

B-8
PROTECCIÓN DE LOS Cuando se encienda el señalador luminoso de No pulverice ningún tipo de
la reserva, intente reabastecerse lo antes sustancia sobre el convertidor
DISPOSITIVOS QUE REDUCEN posible. Un nivel bajo de combustible causaría catalítico, la sonda lambda ni el
LAS EMISIONES una alimentación irregular del motor, e tubo de escape. La inobser-
inevitablemente un aumento de la temperatura vancia de estas normas puede
CONTAMINANTES de los gases de escape; ello podría dañar crear riesgo de incendio.
gravemente el convertidor catalítico.
El correcto funcionamiento de los dispositivos
anticontaminantes, no sólo garantiza el respeto No ponga en funcionamiento el motor, ni OTROS CONSEJOS B
del medio ambiente, sino que también influye siquiera para probarlo, con una o más bujías - No caliente el motor con el vehículo parado:
en el rendimiento del vehículo. Por lo tanto, desconectadas. en estas condiciones el motor se calienta
mantener en buen estado estos dispositivos es No caliente el motor en ralentí antes de salir, a mucho más lentamente y por consiguiente,
la primera regla que hay que seguir para una menos que la temperatura externa sea muy aumentan el consumo y las emisiones
conducción ecológica y económica. baja e incluso en este caso, por no más de 30 contaminantes. Por lo tanto, es mejor salir
segundos. lentamente, evitando regímenes elevados.
La primera medida es seguir escrupulo-
- En cuanto las condiciones de tráfico y la
samente el Plan de Mantenimiento Pro-
Durante su funcionamiento carretera lo permitan, utilice una velocidad
gramado.
normal, el convertidor catalítico más alta.
Para los motores a gasolina, use exclusi- alcanza temperaturas muy - No acelere cuando el vehículo esté parado en
vamente nafta sin plomo. Si el vehículo no se elevadas, por lo tanto no un semáforo o antes de apagar el motor.
pone en marcha, no siga insistiendo. Evite estacione el vehículo sobre - Mantenga una velocidad lo más uniforme
sobre todo las maniobras de empuje o material inflamable (hierba, hojas posible, evitando frenadas y acelerones
remolque y tampoco trate de aprovechar las secas, agujas de pino, etc.): peligro de superfluos que consumen combustible y
bajadas: todas ellas son maniobras que incendio. aumentan notablemente las emisiones.
pueden dañar el silenciador catalítico. Utilice
exclusivamente una batería auxiliar (Consulte No instale otras protecciones contra el calor en
el apartado “Puesta en marcha con batería el convertidor catalítico ni en el tubo de escape
auxiliar” en el capítulo “En emergencia”). así como tampoco quite las ya existentes.

B-9
En las bajadas, ponga una velocidad corta en CONSIDERACIONES GENERALES Aire Acondicionado
lugar de usar el freno constantemente. Ejerce fuerte influencia sobre el consumo de
El peso que ejerce el remolque sobre el gancho Mantenimiento del vehículo combustible (20% o más). Cuando la
de arrastre reduce proporcionalmente la Las condiciones de mantenimiento temperatura lo permita, circule con la
capacidad de carga del vehículo. representan un factor muy importante sobre el renovación de aire con el exterior.
- Apague el motor durante las paradas consumo de combustible, confort de marcha y
prolongadas. sobre la vida útil del vehículo. Por este motivo Accesorios Aerodinámicos
es muy importante cumplir con las operaciones Los mismos no certificados pueden ocasionar
- No viaje con objetos inútiles en el de “mantenimiento programado”. aumento del consumo de combustible y
compartimiento de equipajes. El peso del penalizar el propio coeficiente aerodinámico
vehículo influye en el consumo. Neumáticos original.
- Quite el portaequipajes cuando ya no lo use. Controlar periódicamente, ya que una baja
Este accesorio disminuye considerablemente presión, influyen sobre la estabilidad, el MODO DE CONDUCIR
la aerodinámica del vehículo. frenado y el consumo de combustible. No calentar el motor en ralentí o en rpm
- Utilice los dispositivos eléctricos únicamente elevados. Es aconsejable partir lentamente,
durante el tiempo que sea necesario. La Equipamientos Eléctricos evitando aceleraciones bruscas.
demanda de corriente aumenta el consumo de Utilizar los dispositivos eléctricos solamente
combustible. por el tiempo necesario. Los faros auxiliares, el
limpiaparabrisas, y/o electroventilador,
Transitar con el sistema de escape requieren para su funcionamiento, una
modificado, además de aumentar cantidad de energía adicional que puede
considerablemente el ruido aumentar el consumo de combustible en un
(polución sonora) constituye una 25% en trechos urbanos.
infracción a las normas de tránsito.

B-10
Procedimientos Inútiles Velocidad Máxima Condiciones de Utilización
Evitar golpes de aceleración estando parado El consumo de combustible aumenta a Trayectos muy cortos y cambios en las
en un semáforo o antes de parar el motor niveles proporcionalmente en relación a las velocidades de la transmisión frecuentes
provocando el aumento de consumo y por lo velocidades que el vehículo desarrolla. Por atentan contra el consumo y las emisiones de
tanto la contaminación. ejemplo podemos decir, que aumentando la gases nocivos que se elevan del 15 al 30 %.
Cambio de Velocidades velocidad desde 90 km/h a 120 k/m, el Condiciones de las calles y rutas
consumo de combustible aumenta un 30%. El consumo de combustible y la contaminación
Según las condiciones de transito lo permitan,
utilizar las velocidades más largas posibles. Tratar de mantener una velocidad constante, está ligado estrechamente con situaciones de B
El uso de velocidades bajas, para obtener una evitando frenazos y retomas de velocidad tránsito intenso, sobre todo en las grandes
buena respuesta del motor provoca el aumento innecesarios que consumen combustible y ciudades.
inevitable del consumo de combustible. aumentan las emisiones nocivas. También las rutas de montañas, con variación
También, mantener las velocidades en la Se aconseja un modo de manejo prudente, de niveles y aquellas con piso en mal estado
transmisión largas en que las circunstancias tratando de anticipar las maniobras para evitar atentan contras los niveles de consumo.
aconsejan hacerlo con velocidades cortas, peligros eminentes y tratar de mantener una - Mantenga una velocidad lo más uniforme
aumentan el consumo y los niveles de distancia entre vehículos de 2 o 3 segundos. posible, evitando frenadas y acelerones
contaminación. superfluos que consumen combustible y

4EN1176BR
Aceleración aumentan notablemente las emisiones.
Acelerar el motor en forma violenta o
funcionar en elevadas rpm, penaliza
notablemente el consumo de combustibles,
como el aumento de emisión de gases y la
propia durabilidad del mismo.
Conviene acelerar gradualmente y no pasar
del régimen máximo del motor.

fig. 8 fig. 9
B-11
- Apague el motor durante las paradas ARRASTRE DE REMOLQUES DISPOSITIVO PARA
prolongadas.
- Revise periódicamente la presión de los ARRASTRE
neumáticos: si la presión es demasiado baja, el ADVERTENCIAS DE REMOLQUES
consumo aumenta.
Para el arrastre de remolques, el vehículo
- No viaje con objetos inútiles en el d e b e e s ta r p r o v i s t o d e l g a n c h o INSTALACIÓN DEL GANCHO DE
compartimiento de equipajes. homologado y una instalación eléctrica REMOLQUE
El peso del vehículo influye en el consumo. apropiada. El dispositivo para el gancho de remolque
- Quite el portaequipajes cuando ya no lo use. Monte los espejos retrovisoresespecíficos debe ser instalado en el Dodge Forza
Este accesorio disminuye considerablemente según las normas del Código de únicamente por personal especializado,
la aerodinámica del vehículo. Circulación. Recuerde que arrastrar un siguiendo estas indicaciones.
- Utilice los dispositivos eléctricos únicamente remolque reduce la posibilidad de subir las Para los vehículo que pueden remolcar hasta
durante el tiempo que sea necesario. La pendientes pronunciadas. 400 kg, utilice:
demanda de corriente aumenta el consumo de Para asegurarse de que no supera el peso - gancho de rótula para acoplamiento
combustible. máximo remolcable debe considerar el mecánico según la norma vigente;
peso de remolque cargado, incluyendo los - junta de unión eléctrica según la norma
El peso que ejerce el remolque sobre el gancho
accesorios y el equipaje. vigente.
de arrastre reduce proporcionalmente la
capacidad de carga del vehículo. Respete los límites de velocidad Después del montaje, los orificios
Recuerde que arrastrar un remolque reduce la específicos de cada país para los vehí- de los tornillos de fijación deben
posibilidad de subir las pendientes culos con arrastre de remolque. estar tapados para impedir
pronunciadas. Por ningún motivo modifique el sistema de posibles infiltraciones de los
En las bajadas, ponga una velocidad corta en frenos del vehículo para el mando de gases de escape.
lugar de usar el freno constantemente. frenos del remolque. El sistema de frenos
del remolque debe ser completamente
independiente del sistema hidráulico del
vehículo.

B-12
CADENAS PARA LA NIEVE INACTIVIDAD DEL VEHICULO Limpie y proteja la pintura con una mano de
cera protectora.
DURANTE MUCHO TIEMPO - Limpie y proteja las partes metálicas con los
Cuando utilice las cadenas,
Si el vehículo debe permanecer parado por productos específicos de venta en el comercio.
mantenga una velocidad
más de un mes, respete estas precauciones: - Espolvoree con talco los cepillos del
moderada, evite los hoyos, no
suba los bordes ni las veredas así - Guarde el vehículo en un lugar cubierto, seco limpiaparabrisas y déjelos levantados, sin
como tampoco recorra tramos y, si es posible, ventilado. apoyarlos sobre el vidrio. B
muy largos por caminos sin nieve para no - Ponga una velocidad en la transmisión. - Abra un poco las ventanillas.
dañar los neumáticos, la suspensión ni la - Verifique que el freno de estacionamiento no - Cubra el vehículo con una tela o con un
dirección. esté accionado. plástico perforado. No utilice telones de
- Desconecte los bornes de la batería (quite plástico compacto que impedirían la
El uso de las cadenas está subordinado a las primero el borne negativo) y controle el estado evaporación de la humedad de la superficie del
normas vigentes en cada país. Las cadenas se de carga de la misma. Este control deberá vehículo.
aplican únicamente en los neumáticos de las repetirse una vez al mes. Recargue la batería - Infle los neumáticos a una presión de +0,5 bar
ruedas motrices (ruedas delanteras). si la tensión en vacío es inferior a 12,5V. respecto a la que se prescribe normalmente y
Use solamente cadenas de dimensiones contrólela periódicamente.
reducidas (deben sobresalir como máximo 12 - No vacíe el sistema de refrigeración del motor.
mm del perfil del neumático).
Controle la tensión de las cadenas después de
haber recorrido algunos metros.

B-13
CONTROLES PERIÓDICOS Y ACCESORIOS ADQUIRIDOS RADIOTRANSMISORES Y
TELÉFONOS CELULARES
ANTES DE VIAJES LARGOS POR EL USUARIO Los teléfonos celulares y otros aparatos
radiotransmisores (por ejemplo CB) no se
Recuerde que debe revisar periódicamente: NOTA: Tanto el vehículo como los equipos pueden usar en el interior del vehículo, si no se
- la presión y el estado de los neumáticos; instalados en el mismo consumen energía utiliza una antena separada colocada en el
- el nivel del líquido de la batería; de la batería, aun cuando están apagados, lo exterior del mismo.
- el nivel del aceite; que se denomina consumo stand-by. La
- el nivel del líquido refrigerante del motor y el batería posee un límite máximo de consumo
estado del sistema; para garantizar el arranque del motor. Por lo ADVERTENCIA: el uso de teléfonos
- el nivel del líquido de los frenos; tanto, el consumo de los equipos debe ser celulares, transmisores CB o similares en el
dimensionado de acuerdo con el límite de interior del vehículo (sin antena exterior)
- el nivel del líquido del limpiaparabrisas;
consumo de la batería. Los accesorios genera campos electromagnéticos por
- el nivel del líquido de la servodirección. originales Dodge ofrecen esa garantía. radiofrecuencia que amplificados por los
efectos de resonancia en el habitáculo,
La instalación de radios, alarmas o pueden provocar graves daños a la salud de
cualquier otro accesorio los pasajeros así como mal funcionamiento
electrónico no original podrá de los sistemas electrónicos del vehículo
provocar consumo excesivo de que pueden poner en peligro la seguridad
carga de la batería, lo que puede causar el no del mismo.
funcionamiento del vehículo y al pérdida de
la garantía. Además, la eficacia de transmisión y de
recepción de estos aparatos puede
Para garantizar la calidad y el disminuir por el efecto de escudo que
perfecto funcionamiento del produce la carrocería.
vehículo, le recomendamos instalar
solamente accesorios originales, a
su disposición la Red de Concesionarios
Autorizados Chrysler/Jeep/Dodge.

B-14
EN EMERGENCIA

Cualquier persona que se encuentre ante una situación PUESTA EN MARCHA DE EMERGENCIA .....................C-1
de emergencia necesita una ayuda concreta e inmediata. PUESTA EN MARCHA CON BATERÍA AUXILIAR ...........C-2
Las páginas que le presentamos a continuación, han sido PUESTA EN MARCHA CON MANIOBRAS
creadas precisamente para que le sirvan de ayuda en caso DE INERCIA ....................................................................C-2
de necesidad.
Como verá, se han tomado en consideración un gran SI SE PINCHA UN NEUMÁTICO ....................................C-3
número de pequeños inconvenientes, y para cada uno de SI SE APAGA UNA LUZ EXTERNA .................................C-7
C
ellos, se sugiere el tipo de intervención que podrá efectuar SI SE APAGA UNA LUZ INTERNA.................................C-13
personalmente. Si tiene problemas más serios, deberá
dirigirse a un Concesionario Autorizado Chrysler/Jeep/ SI SE FUNDE UN FUSIBLE ...........................................C-15
Dodge. SI SE DESCARGA LA BATERÍA ...................................C-17
Para ello, le recordamos que, junto al Manual de Uso y SI HAY QUE LEVANTAR EL VEHÍCULO ......................C-17
Mantenimiento, se le ha entregado también el Certificado
SI HAY QUE REMOLCAR EL VEHÍCULO .....................C-18
de Garantía en el que se describen detalladamente, los
servicios que Dodge pone a su disposición en caso de EN CASO DE ACCIDENTE ...........................................C-19
dificultad.
Le aconsejamos, de todas formas, que lea estas páginas.
Así podrá localizar rápidamente toda la información que
necesite cuando le haga falta.

C
PUESTA EN MARCHA DE 3) Pise a fondo el acelerador y manténgalo 7) Después de la última cifra, mantenga pisado
pisado. El señalador luminoso de la inyección el pedal del acelerador. El señalador luminoso
EMERGENCIA se enciende durante 8 segundos se enciende durante 4 segundos y después se
aproximadamente y después se apaga; en apaga.
Si el sistema Code no logra desactivar el este momento, suelte el pedal del acelerador Ahora puede soltar el pedal del acelerador.
trabado del motor, los señaladores luminosos y cuente el número de destellos del señalador 8) Un destello rápido del señalador luminoso
y permanecen encendidos y el motor no luminoso. (durante 4 segundos aproximadamente)
se pone en marcha. Para ello, es necesario confirma que la operación se ha realizado
realizar la puesta en marcha de emergencia. 4) Espere un número de destellos igual a la correctamente.
primera cifra del código de la CODE card, 9) Ponga en marcha el motor girando la llave de
Le aconsejamos que lea todo el luego, pise el pedal del acelerador y arranque desde la posición MAR a la posición
procedimiento con mucha atención antes manténgalo pisado hasta que el señalador
luminoso se encienda (durante 4
AVV.
En cambio, si el señalador luminoso
C
de realizarlo.
segundos) y después se apague; en este permanece aún encendido, gire la llave de
Si comete un error durante el procedimiento de momento, suelte el pedal del acelerador. arranque a la posición STOP y repita el
emergencia, deberá poner nuevamente la llave procedimiento desde el punto 1).
en la posición STOP y repetir las operaciones 5) El señalador luminoso empieza
desde el comienzo (punto 1). nuevamente a destellar: después de un ADVERTENCIA: después de una puesta en
1) Lea el código electrónico de 5 cifras indicado número de destellos igual a la se gunda cifra marcha de emergencia, le aconsejamos que
en la tarjeta de código que le entregan con sus del código de la CODE CARD, pise el pedal se dirija a un Concesionario Autorizado
llaves “Code Car”. del acelerador y manténgalo pisado. Chrysler/Jeep/Dodge, ya que el proce-
2) Gire la llave de arranque a la posición MAR. dimiento descrito se deberá repetir cada
6) Realice las mismas operaciones para las vez que pone en marcha el motor.
demás cifras del código de la CODE card.

C-1
PUESTA EN 3) ponga en marcha el motor; PUESTA EN MARCHA
MARCHA CON 4) con el motor en marcha, retire los cables
BATERIA AUXILIAR siguiendo el orden inverso respecto a la CON MANIOBRAS DE
Si la batería está descargada, puede poner en colocación. INERCIA
marcha el motor con otra batería de capacidad Si el motor no se pone en marcha después de
igual o algo superior respecto a la batería intentarlo varias veces, no insista inútilmente.
descargada (consulte el capítulo “Caracte- Diríjase a un taller de un Concesionario Los vehículos catalizados no
rísticas técnicas“). Autorizado Chrysler/Jeep/Dodge. deben ponerse en marcha
Debe realizar lo siguiente fig. 1: empujándolos, remolcándolos, ni
1) conecte con un cable adecuado los bornes No realice este procedimiento si aprovechando las bajadas. Con
positivos (signo + al lado del borne) de las dos no tiene experiencia: maniobras estas maniobras podría entrar
baterías; incorrectas pueden provocar combustible en el silenciador catalítico y
2) conecte con otro cable el borne negativo (–) descargas eléctricas de gran dañarlo irremediablemente.
de la batería auxiliar con un punto de masa, en intensidad e incluso pueden hacer
el motor o en la caja de cambio del vehículo que explotar la batería. Además, le Recuerde que hasta que no se
debe poner en marcha, o bien, con el borne aconsejamos que no se acerque a la ponga en marcha el motor, el
negativo (–) de la batería descargada; batería con llamas libres ni cigarrillos servofreno ni la servodirección
4EN0296BR encendidos y no provoque chispas: funcionan; por lo tanto, deberá
peligro de explosión y de incendio. sujetar el volante y pisar el pedal
de los frenos con más fuerza.
Por ningún motivo use un
cargador de baterías para la
puesta en marcha de emergencia:
podría dañar los sistemas
electrónicos y especialmente las
centrales que dirigen las funciones de
encendido y alimentación.
fig. 1
C-2
SI SE PINCHA UN 2. SAQUE LAS HERRAMIENTAS, EL GATO 1) Afloje una vuelta aproximadamente los
TIPO TIJERA Y LA RUEDA DE REPUESTO tornillos de fijación de la rueda que va a cambiar.
NEUMÁTICO
La bolsa de herramientas se encuentra en el En los vehículos que cuentan con taza de
1. PARE EL VEHÍCULO neumático a presión, sáquelo con la ayuda de
porta equipaje. Para accesar al neumático de
-Para el cambio de un neumático el terreno debe un destornillador. Con ruedas de aleación
repuesto debe seguir las siguientes indicaciones:
ser posiblemente plano y suficientemente liviana, sacuda lateralmente el vehículo para
compacto, siga las siguientes indicaciones. - Levante la alfombra de revestimiento.
- Afloje el dispositivo de bloqueo A fig. 2, facilitar que la rueda desenganche de la maza
- Accione el freno de mano. de la rueda.
- Ponga la primera velocidad o la reversa de la saque la rueda de repuesto colocándola junto
a la rueda que debe sustituir. 2) Gire la manilla del gato tipo tijera para abrirlo
transmisión. parcialmente. Para algunas versiones la llave
- Si se encuentra en una subida o bajada o en - Saque las herramientas y el gato tipo tijera
de rueda debe ser utilizada para accionamiento
un camino con hoyos, coloque debajo de las de su seguro fig. 3. del gato tipo tijera.
ruedas, cuñas u otros materiales adecuados 3) Coloque el gato tipo tijera en el símbolo B- C
para bloquearla. 3. CAMBIE LA RUEDA fig. 4 cerca de la rueda que va a cambiar y
- Señale la presencia del vehículo parado El vehículo puede presentar distintos modelos asegúrese de que la ranura A del gato tipo tijera
según las disposiciones vigentes: de taza del neumático, según las Versiones/ esté bien introducida en el larguero C.
mercados.

fig. 2 fig. 3
C-3
Si el gato tipo tijera está mal 7) Introduzca el primer tornillo A-fig. 6, en el 9) Introduzca los otros tres tornillos.
colocado, el vehículo puede orificio más cercano a la válvula de inflado B. 10) Apriete los tornillos, utilizando la llave
caerse. 8) Coloque a presión la taza del neumático, especial fig. 8.
haciendo coincidir el símbolo grabado
en el interior de la taza, con la válvula de
4) Gire la manilla del gato tipo tijera y levante el inflado; de esta forma, el orificio más grande
vehículo hasta que la rueda se alce algunos de la taza A-fig. 7 pasará a través del tornillo
centímetros del suelo. colocado anteriormente.
Para algunas versiones la llave de rueda debe
ser utilizada para accionamiento del gato tipo
tijera.
5) Afloje completamente los 4 tornillos y quite la
rueda.
6) Monte la rueda de repuesto, de manera que
los tornillos B coincidan con los orificios A-fig. 5.
fig. 7

4EN0174BR
B 4EN0480BR

fig. 5 fig. 6 fig. 8


C-4
11) Gire la manilla del gato tipo tijera para bajar 13) Ponga el estuche (bolsa, etc) fijándolo de la ADVERTENCIA: lleve a reparar la rueda
el vehículo y retire el gato tipo tijera. mejor manera para evitar cualquier tipo de pinchada lo antes posible y vuelva a
vibración o que se libere fig. 10 durante la colocarla en el vehículo evitando, de esta
Para algunas versiones la llave de rueda debe marcha y coloque la bolsa de herramientas en el manera, viajar con la rueda de repuesto.
ser utilizada para accionamiento del gato tipo sitio apropiado.
tijera ADVERTENCIA: controle periódicamente la
14) Coloque la rueda pinchada en el presión de los neumáticos y de la rueda de
12) Apriete a fondo los tornillos, pasando de un alojamiento de la rueda de repuesto fig. 11, repuesto.
tornillo al otro diametralmente opuesto fijándola con el seguro A.
siguiendo el orden ilustrado en la fig. 9. El gato tipo tijera sirve
únicamente para cambiar las
No engrase los roscados de los tornillos antes
de montarlos: podrían aflojarse espontá-
ruedas. No lo utilice jamás para
efectuar reparaciones debajo del
C
neamente. vehículo

fig. 9 fig. 10 fig. 11


C-5
ADVERTENCIAS RECOMENDACIONES - Controle siempre los neumáticos para
- Con neumáticos nuevos se recomienda no cerciorarse de que estén perfectos.
La rueda sustituida y sus imprimir la velocidad máxima antes de - Neumáticos usados, de origen desconocido o
elementos de fijación deberán ser recorrer los 150 Km. iniciales. envejecidos deben ser usados con cuidado y
siempre recolocados en sus - Antes de entrar en curvas angostas, solamente en casos de emergencia.
alojamientos, para evitar que, con disminuya la velocidad. - Controle la profundidad de la banda de
el movimiento del vehículo, sean rodadura, respetando la espesura mínima
proyectados hacia los ocupantes. - Evite acelerones y frenazos innecesarios.
- Controle el balanceo y el alineado de las recomendada por las normas de seguridad.
Vuelva a controlar que los tornillos estén ruedas. - Nunca quite aire caliente del neumático, pues
apretados, tras recorrer aproximadamente - Evite choques violentos de los neumáticos, provoca averías irreversibles a su estructura.
100 Km. por ejemplo, durante el estacionamiento del
vehículo.
En la primera oportunidad, repare el - No introduzca herramientas de ningún tipo En los vehículos equipados con
neumático. Evite continuar transitando con entre la rueda y el neumático. el accesorio de ruedas de
la rueda de repuesto. - Sustituya la rueda si presenta aleación, se ha previsto una
deformaciones. rueda de repuesto específica,
BALANCEO diferente de la rueda prevista para
Cada rueda completa con neumático es - En caso de pérdida anormal de la presión, los vehículos equipados con ruedas de
balanceada en la fábrica. Cuando los sustituya la rueda y controle la válvula de acero. En caso de que compre luego,
neumáticos son sustituidos, es necesario retención. ruedas de aleación, le aconsejamos
balancear las ruedas para evitar inestabilidad - La presión de los neumáticos, incluso el de la guardar los 4 tornillos originales que serán
del vehículo, desgaste de los componentes de rueda de repuesto, debe ser la recomendada. utilizados solamente cuando use la rueda
la dirección y desgaste irregular de los de repuesto. Peligro de daños a los orificios
neumáticos. de las ruedas.

C-6
SI SE APAGA UNA Los bombillos fundidos se deben sustituir por TIPOS DE LAMPARAS
otros de las mismas características. Diversos tipos de bombillos están
LUZ EXTERNA instalados en el vehículo - fig. 12
Los bombillos de potencia insuficiente le
proporcionarán una iluminación escasa A - Bombillos totalmente de vidrio
Las reparaciones o modifica-
mientras que si son muy potentes absorberán Son colocados a presión. Para quitarlos, hale
ciones en la instalación eléctrica
demasiada energía. solamente.
realizadas incorrectamente y sin
tener en cuenta las características
Después de sustituir un bombillo de los faros, B - Bombillos a bayonetas
técnicas de la instalación pueden causar
verifique siempre su orientación por motivos Para sacarlos desde el porta bombillos, empuje,
anomalías en el funcionamiento con riesgo
de seguridad. gire, extráigalos.
de incendio.
Los bombillos halógenos se C - Bombillos cilíndricos
C
INDICACIONES GENERALES
manejan tocando únicamente la Para extraerlos, separe el contacto que los
Cuando no funcione una luz, antes de sustituir
parte de metal. Si toca la ampolla sustentan.
el bombillo, verifique el estado del fusible
transparente con las manos,
correspondiente.
disminuirá la intensidad de la luz D - E - Bombillos halógenos
Para localizar los fusibles consulte el apartado
emitida y puede reducirse la duración del Para remover los bombillos, saque antes el
“Si se funde un fusible” en este capítulo.
bombillo. En caso de contacto accidental, seguro de fijación de su sede.
Antes de sustituir un bombillo verifique que los
pásele un paño humedecido con alcohol y
contactos no estén oxidados.
deje que se seque.

Los bombillos halógenos contienen gas a


presión, en caso de que se rompan es
posible que se proyecten en fragmentos
de vidrios.

C-7
4EN1040BR
Bombillo REFERENCIA FIG.12 Tipo Potencia
A Luz de posición delantera A W5W 5W
Indicadores de dirección delanteros B PY21W 21 W
Indicadores de dirección traseros B PY21W 21 W
Luz de posición trasera B P21/5W 5W
Luz de freno P21/21W 21 W
Luz de posición trasera (en la tapa del maletero ) A W5W 5W
B Luz de reversa A W16W 16 W
Luz de la patente A W5W 5W
Luz interna delantera C C10W 10 W
Guantera C C5W 5W
Luces altas (faro monoparábola) D H4 60 W
C Luces altas (faro polielíptico) D H1 55 W
Luces bajas (faro monoparábola) D H4 55 W
Luces bajas (faro polielíptico) D H1 55 W
Baúl C C5W 5W
Faros antiniebla D H1 55 W
Luz interna delantera con luz de lectura C C10W 10 W
D
C5W 5W
Luz interna trasera C C10W 10 W

C-8
FARO POLIELÍPTICO 3) apretar hacia abajo el elemento de fijación
Para sustituir el bombillo halógena es A-fig. 17, abriéndolo lateralmente;
necesario: 4) quitar el bombillo;
1) girar la tapa A-fig. 16 (para sustituir el 5) posicionar el nuevo bombillo en su
bombillo de luz baja) o la tapa Bfig. 16 (para alojamiento, reenganchar el elemento de
sustituir el bombillo de luz alta) en sentido fijación A-fig. 17 y recolocar el conector B-fig.
antihorario y quitarlo; 17;
2) soltar el conector B-fig. 17; 6) recolocar la tapa A-fig 16 o B-fig. 17,
girándola en sentido horario.

4EN1140BR
C

C B A
fig. 16

4EN1141BR
B

fig. 17

C-9
LUCES DIRECCIONALES DELANTERAS 2) quitar el bombillo A-fig. 19, empujándolo un LUCES DE POSICIÓN DELANTERAS
poco y girándolo en sentido horario;
Faro polielíptico
3) sustituir el bombillo y recolocar la tapa C-fig. Faro polielíptico
Para sustituir los bombillos de las luces 16, girándolo en sentido Antihorario.
direccionales delanteras es necesario: Para sustituir el bombillo de las luces de
posición delanteras es necesario:
1) girar la tapa C-fig. 16 en sentido antihorario 1) girar la tapa B-fig. 16 en sentido antihorario y
y quitarla; quitarla;
2) tirar del porta bombillo A-fig. 21 para quitarlo
de su alojamiento;
3) quitar el bombillo, halando del mismo en el
sentido de sacarlo de su alojamiento;
4) sustituir el bombillo y recolocar el porta
bombillo;
5) recolocar la tapa B-fig. 16, girándola en
sentido antihorario.

fig. 19
C-10
LUCES DE LOS FAROS AUXILIARES LUCES TRASERAS 1) utilizando una llave phillips, quite la tapa A-
Para sustituir los bombillos de los faros El grupo de luces traseras del Forza se fig. 23 en la parte interna de la tapa del
auxiliares, diríjase a la Red de concesionarios compone de dos partes separadas, una en la compartimiento de equipajes.
autorizados Chrysler/Jeep/Dodge. Los bombillos son:
tapa del compartimiento de equipajes A-fig.
22 y otra en la carrocería B-fig. 22. A-fig. 24: Luz de posición trasera.
Para sustituir un bombillo del grupo de luces B-fig. 24: Luz de reversa.
de la tapa del compartimiento de equipajes A- 2) Para sustituir el bombillo de la luz de posición,
fig. 22, es necesario: hale del porta bombillo A-fig. 24 y quite el
bombillo fijado a presión.
Enseguida, sustituya el bombillo y recoloque el
porta bombillo.
3) Para sustituir el bombillo de la luz de reversa,
gire en sentido antihorario el porta bombillo B-
C
fig. 24 y quite el bombillo fijado a presión.
Enseguida, sustituya el bombillo y recoloque el
porta bombillo, girándolo en sentido Horario.

fig. 22

fig. 21 fig. 23 fig. 24


C-11
Para sustituir un bombillo del grupo de luces Los bombillos son: LUZ DE PATENTE
traseras de la carrocería B-fig. 24, es A- fig. 26: Luz de giro trasera. Para sustituir el bombillo hay que:
necesario: B- fig. 26: Luz de posición trasera/luz de freno. 1) quitar la lente A-fig. 27, utilizando un
1) por el interior del compartimiento de 1) Para sustituir el bombillo de la luz de giro, destornillador en el punto indicado; 2) retirar el
equipajes, hale de la protección en el tapizado gire en sentido antihorario la tapa del porta bombillo de su alojamiento B-fig. 28 y
A-fig. 25. bombillo A-fig. 26, empuje un poco el bombillo sustituirlo.

4EN1154BR
y gírelo en sentido antihorario. Enseguida,
sustituya el bombillo y recoloque la tapa porta
bombillo, girándola en sentido horario
2) Para sustituir el bombillo de la luz de
posición/freno, gire en sentido antihorario la
tapa porta bombillo B-fig. 26, empuje un poco
el bombillo y gírelo en sentido antihorario. A
Enseguida, sustituya el bombillo y recoloque
la tapa porta bombillo, girándola en sentido
horario.
fig. 27

4EN1147BR

4EN1146BR

4EN1155BR
B
B

A
A

fig. 25 fig. 26 fig. 28


C-12
3ª LUZ DE FRENO (BRAKE LIGHT) SI SE APAGA UNA Algunas versiones pueden presentar otro tipo
Para substituir el conjunto de bombillos es de conjunto de luz interna, como el
necesario:
LUZ INTERNA representado en las figs. 32 y 33.
1) presionar los puntos indicados por las - con un destornillador en los puntos indicados
CONSOLA DE TECHO por las flechas, saque el conjunto de luz interna
flechas fig. 29 en la tapa del brake-light, que montado a presión por las trabas fig. 32;
está ubicado sobre el compartimiento de Para sustituir el bombillo cilíndrico:

4EN0322BR
equipajes. Hale de la tapa para quitarlo. - utilizando un destornillador en en los puntos
2) sustituir el conjunto de bombillos o fig. 30 quite la consola de techo completa que
solamente el bombillo defectuoso. está fijada a presión;
- abra la tapa A-fig. 31, en el sentido indicado
por la flecha;
- saque el bombillo B-fig. 31 y sustitúyalo;
- recoloque el conjunto de la luz interna en su B C
alojamiento, haciendo una ligera presión.
A

fig. 31

4EN0323BR
fig. 29 fig. 30 fig. 32
C-13
- saque la lente A- fig. 33 empujando las trabas - saque el bombillo B-fig. 35 y sustitúyalo; LUZ DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES
B y sustituya el bombillo D, recolocando el - recoloque el conjunto de la luz interna en su Para cambiar el bombillo:
nuevo bombillo en el alojamiento C; alojamiento, haciendo una ligera presión. - saque la mica fig. 36, haciendo palanca con
- recoloque la lente y el conjunto de la luz un destornillador en el punto indicado por la
interna en su alojamiento haciendo una ligera flecha-fig. 36;
presión. - quite el bombillo de sus contactos de retención
y cámbielo por un bombillo nuevo fig. 37.

4EN0464BR
PLAFÓN TRASERO
Para cambiar el bombillo:
- con un destornillador en el punto indicado
por la flecha fig. 34, presionando ligeramente
en el hueco que tiene el plafón, saque el
conjunto de luz interna montado a presión;
- quite de su alojamiento el reflector A-fig. 35,
haciéndolo resbalar hacia atrás;
fig. 34 fig. 36
4EN0321BR

4EN0461BR
C

B
D

fig. 33 fig. 35 fig. 37


C-14
SI SE FUNDE UN FUSIBLE Fusible Corriente (A) Circuito de protección (luces y utilizadores)
POSICIÓN DE LOS FUSIBLES 1 20 A Limpiaparabrisas.
La caja de los fusibles se encuentra debajo del 2 20 A Elevavidrios eléctrico delantero izquierdo.
tablero de instrumentos a la izquierda del
volante. 3 20 A Elevavidrios eléctrico delantero derecho.
Para acceder a los fusibles, afloje los tornillos 4 10 A Faro alto izquierdo.
de fijación A-fig. 38 y retire la protección B.
Los símbolos gráficos que identifican el 5 10 A Faro alto derecho.
componente eléctrico principal de cada fusible 6 15 A Central de los elevavidrios eléctricos.
están representados en la parte interior de la
Luces de posición delantera izquierda y trasera dere-
tapa de protección. 7 7,5 A
cha, luz de matrícula, iluminación de los comandos. C
Luces de posición delantera derecha y trasera izquier-
8 7,5 A
da.
9 15 A Faros antiniebla.

4EN0751BR
10 20 A Cierre centralizado de las puertas.
A 11 30 A Parabrisa con antiempañante
A 12 10 A Luces de emergencia.
13 20 A Bocina.
14 10 A Luces de freno.
B Alimentación del cuadro de instrumentos, luces de
15 15 A
reversa, airbag, iluminación portaobjetos.

fig. 38 16 10 A Aire acondicionado.

C-15
Fusible Corriente (A) Circuito de protección (luces y utilizadores) Caja de fusibles - fig. 39
Fusibles en el capó - fig. 40 y 41
17 10 A Faro bajo izquierdo. La caja de fusibles está ubicada cerca de la
18 10 A Faro bajo derecho. batería. Para acceder a los fusibles, suelte la
traba A-fig. 40, tire de la tapa hacia arriba en el
19 30 A Electroventilador interno. sentido de la flecha y abra la caja.

4EN0917BR
Conjunto de la luz interno, radio, toma de diagnosis,
20 10 A
antirrobo.
21 Libre.
22 - Libre.
23 10 A Code.
24 20 A Elevavidrios eléctrico trasero izquierdo
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
25 20 A Elevavidrios eléctrico trasero derecho
26 Libre.
11 12 13 14 15 16 17 18
27 Libre.
28 Libre.
19 20 21 22 23 24 25

29 Libre.
26 27 28 29

fig. 39
C-16
Fusible Corriente (A) Circuito de protección (luces y utilizadores) FUSIBLE DE PROTECCIÓN DEL
CALENTADOR DEL REGULADOR
F-29 30 A Inyección, Code, electrobomba de combustible. DE PRESIÓN GNV
F-28 40 A Dispositivo de encendido. Está localizado en el capó fig. 42
F-27 50 A Alimentación general de los servicios.
F-26 60 A Alimentación general de los servicios.
Electroventilador del ventilador (40 A con aire
F-30 30 A
acondicionado).
F-31 10 A Code e inyección (15 A para algunas versiones).
Sonda lambda calentada y canister (10 A para
F-32 15 A C
algunas versiones).
F-33 20 A Bomba de combustible.
A - No disponible.
A - Libre.
En algunas versiones es posible encontrar fusibles o relays como predisposición
para funciones no disponibles en el vehículo.

4EN1324BR
4EN1409BR

4EN1408BR
A

T10
T11

T9

A F26
F33
F27

F28 F32

F29
F31
F30

fig. 40 fig. 41 fig. 42

C-17
CAMBIAR LOS FUSIBLES SI SE DESCARGA LA RECARGA DE LA BATERÍA
Cuando un dispositivo eléctrico deje de BATERÍA Es preferible cargarla lentamente con un
funcionar, controle el estado del fusible amperaje bajo y con una duración aproximada
correspondiente fig. 43. de 24 horas.
En primer lugar, le aconsejamos que consulte
A) Fusible en buen estado. Para ello:
en el capítulo “Mantenimiento del vehículo”
B) Fusible con el filamento cortado. 1) Desconecte los bornes de la batería;
las precauciones que debe tomar para evitar
Cambie el fusible quemado por otro igual (del 2) Conecte los cables del aparato de recarga a
que se descargue la batería y para garantizar
mismo color). los bornes de la batería;
una larga duración.
Si la avería se repite, diríjase a un 3) Encienda el aparato de recarga;
Concesionario Autorizado Chrysler/ 4) Cuando finalice la recarga, apague el
Jeep/Dodge.
PUESTA EN MARCHA CON BATERÍA
aparato antes de desconectarlo de la batería;
AUXILIAR
5) Vuelva a conectar los bornes dela batería
Consulte “Puesta en marcha del motor con
respetando las polaridades.
No cambie nunca un fusible batería auxiliar” en este capítulo.
fundido con otro material que no
sea un fusible nuevo. No use nunca un cargador de
El líquido contenido en la batería
batería para la puesta en marcha
es venenoso y corrosivo. Evite el
del motor: podría dañar los
4EN0158BR
contacto con la piel y los ojos.
sistemas electrónicos y
especialmente las centrales que
La operación de recarga de la batería debe
dirigen las funciones de
ser efectuada en ambiente ventilado y lejos
encendido y alimentación.
A B del fuego.

fig. 43
C-18
SI HAY QUE LEVANTAR Lateralmente Tenga cuidado en que los brazos
El vehículo se puede levantar colocando el del gato tipo tijera no fuercen la
EL VEHÍCULO brazo del gato tipo tijera hidráulico en la parte carrocería o el revestimiento lateral.
CON EL GATO TIPO TIJERA inferior del larguero como se indica en la fig. Regule correctamente los brazos
Consulte el apartado “si se pincha un 44 y 45. del gato tipo tijera, y si fuera necesario,
neumático”, en este capítulo. coloque una cuña de madera o de goma.

El gato tipo tijera sirve únicamente El vehículo no se debe levantar


para cambiar las ruedas del por la parte trasera (parte inferior SI HAY QUE REMOLCAR EL
vehículo al que pertenece o de de la carrocería o partes de la VEHÍCULO
otros automóviles del mismo suspensión). Se aconseja, siempre, utilizar camión grúa
modelo.
CON PUENTE ELEVADOR (CON BRAZOS)
para remolcar el vehículo. Así, el vehículo C
podrá ser seguramente sustentado por las
El gato tipo tijera no debe, de El vehículo se levanta colocando las ruedas delanteras o traseras, o aún apoyado
ningún modo, ser utilizado en caso extremidades de los brazos en las zonas que en local específico sobre el mismo camión grúa.
de reparos por debajo del vehículo. se indican en la fig. 46. Respete las normas de tránsito sobre
procedimiento de remolque.

4EN0160BR

4EN0191BR
4EN0159BR

fig. 44 fig. 45 fig. 46


C-19
EN CASO DE ACCIDENTE - Llame al servicio de primeros auxilios SI HAY HERIDOS
informando detalladamente del accidente. - No abandone nunca al herido. Es una
En la autopista use los teléfonos que se obligación de todos prestar auxilio aunque no
- Es importante que mantenga siempre la encuentran a disposición en los carriles de se esté implicado directamente en el accidente.
calma. emergencia. - Evite que las personas permanezcan
- Si no está implicado directamente, pare el - En caso de accidentes múltiples en autopista, alrededor de los heridos.
vehículo a unos diez metros de distancia del sobre todo con escasa visibilidad, el riesgo de - Tranquilice al herido y asegúrele que llegará
lugar del accidente. nuevos choques es mayor. Abandone rápidamente ayuda, permanezca a su lado
- En autopista, pare el vehículo sin obstruir el inmediatamente el vehículo y protéjase detrás para evitar posibles crisis de pánico.
carril de emergencia. de la barrera (guard-rail). - Desenganche o corte los cinturones de
- Apague el motor y encienda las luces de - Quite la llave de arranque de los vehículos seguridad que retienen a los heridos.
emergencia. implicados en el accidente. - No dé agua ni ningún otro líquido a los heridos.
- De noche, ilumine con los faros el lugar del - Si advierte olor de combustible o de otros - El herido no debe moverse nunca, excepto en
accidente. productos químicos, no fume y obligue a las los casos que se mencionan en el punto
- Sea prudente, evite el riesgo de que le demás personas a que apaguen los cigarrillos. siguiente.
atropellen. - Para apagar los incendios, aunque sean de - Sólo si hay peligro de incendio, de que el
- Si las puertas están trabadas, no intente salir poca importancia, use matafuegos, mantas, vehículo pueda caerse al agua o a un barranco,
del vehículo rompiendo el parabrisas ya que es arena, tierra. No emplee nunca agua. saque al herido del vehículo. Para ello: no le
de vidrio estratificado (tríplex). Ventanillas y hale de sus extremidades (brazos, piernas), no
parabrisa trasero pueden romperse más le mueva nunca la cabeza y si es posible,
fácilmente. mantenga el cuerpo del herido en posición
- Señale el accidente poniendo el triángulo a la Horizontal.
vista y a la distancia reglamentaria.

C-20
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

El Dodge Forza, es un vehículo nuevo en MANTENIMIENTO PROGRAMADO ...............................D-1


todo, incluso en los criterios de PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO................D-2
mantenimiento. Por ejemplo: el primer SUSTITUCIÓN FUERA DEL PLAN DE
cupón de mantenimiento programado está
previsto a los 10.000 km, por lo tanto, el MANTENIMIENTO ...........................................................D-4
control tradicional a los 1.500 km ya no es TAREAS ADICIONALES ..................................................D-4
necesario. PLAN DE REVISIÓN ANUAL ...........................................D-6
De todas formas, recuerde que el vehículo
necesita siempre las atenciones normales,
VERIFICACIÓN DE NIVEL ..............................................D-7
como por ejemplo controlar regularmente el FILTRO DE AIRE ...........................................................D-10
nivel de los líquidos, la presión de los FILTRO ANTIPOLEN Y CARBÓN ACTIVO ...................D-11
neumáticos, etc. COMPONENTES DEL SISTEMA GNV ........................ D-11 D
En todo caso recuerde que un mante-
nimiento correcto es, con toda seguridad, lo BATERÍA . .......................................................................D-11
mejor para que se conserven inalteradas en CENTRALES ELECTRÓNICAS .....................................D-13
el tiempo las prestaciones del vehículo y las BUJÍAS ..........................................................................D-14
características de seguridad, así como el
RUEDAS Y NEUMÁTICOS ...........................................D-14
respeto por el medio ambiente y los bajos
costos de funcionamiento. TUBOS DE CAUCHO.....................................................D-15
Recuerde además, que la observancia LIMPIAPARABRISAS . ...................................................D-16
rigurosa de las normas de mantenimiento AIRE ACONDICIONADO MANUAL................................D-17
que se distinguen por el símbolo es una
condición necesaria para conservar la CARROCERÍA ...............................................................D-17
garantía.
D
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: las revisiones del Si durante estas revisiones,
Plan de Mantenimiento además de las operaciones
PROGRAMADO Programado las prescribe el previstas, fueran necesarias otras
Un mantenimiento correcto es determinante fabricante. Si no las realiza puede sustituciones o reparaciones,
para garantizar al vehículo una larga vida en perder los derechos de la garantía. éstas serán realizadas previa aprobación
condiciones óptimas. del Cliente.
Por ello, Dodge ha preparado una serie de El servicio de Mantenimiento Programado se
controles e intervenciones de mantenimiento efectúa en todos los Concesionarios ADVERTENCIA: acuda inmediatamente a
cada 10.000 kilómetros. Autorizados Chrysler/Jeep/Dodge. un Concesionario Autorizado Chrysler/
Jeep/Dodge. apenas advierta alguna
anomalía, no espere a la próxima revisión.

D-1
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DODGE FORZA

100.000

120.000
130.000

140.000
150.000
160.000

170.000
180.000
110.000
10.000
20.000
30.000
40.000
50.000
60.000
70.000
80.000
90.000
5.000
Kilómetros

Cambie el aceite y el filtro de aceite del Motor X X X X X X X X X X X X X X X X X X X


Completación de nivel de líquidos (refrigerante, frenos, parabrisa, dirección) X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Rote los neumáticos y compruebe si el neumático de repuesto tiene la presión correcta y está almacenado
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
correctamente
Inspeccione las pastillas de los frenos. X X X X X X X X X
Control visual del estado e integridad de: exterior de la carrocería y protecciones de los bajos de la carrocería (tubo de X X X X X X X X X
escape, tubo de alimentación de combustible)
Revisión del sistema de encendido / inyección X X X X
Control de las emisiones de gases de escape X X X X
Reemplace el filtro antipolen y carbón activo X X X X X X X X X
Reemplace el filtro de combustible X X X X X X X X X
Reemplace el filtro de aire X X X X X X X X X
Reemplazo de bujías y revisión de cables X X X X X X X X X
Revise la tensión de las correas trapezoidales X X X X X X X X X
Revise el nivel del aceite de la caja de cambio / diferencial X X X X X X X X X
Reemplace el aceite de la caja de cambio / diferencial X
Revise el sistema antievaporación (conexiones, tuberías, contenedores y tapón de depósito de combustible) X X X X X X X X X
Revise la correa de mando dentada de la distribución y reemplacela si es necesario X X X X X X X X X
Revise el recorrido de la palanca del freno de mano X X X X
Reemplace el líquido de los frenos X X X
Revise / limpie el sistema de ventilación del carter del motor X X X

D-2
SUSTITUCIÓN FUERA TAREAS ADVERTENCIA - Aceite del motor Cambie
ADICIONALES el aceite y el filtro de aceite del motor en
DEL PLAN DE
Cada 500 km o antes de realizar viajes largos, la mitad de la frecuencia de lo que se
MANTENIMIENTO controle y reintegre, si es necesario: indica en el Plan de Mantenimiento
- nivel del aceite motor; Programado, en caso de que el vehículo
Cada 2 años: - nivel del líquido refrigerante del motor; se utilice principalmente en una de las
- Líquido de frenos - nivel del líquido de los frenos; siguientes condiciones especialmente
- Líquido del sistema de refrigeración del motor - nivel del líquido de la servodirección; severas:
(especificado en el capítulo “Características - nivel del líquido de la batería; - arrastre de remolque;
Técnicas”) + 50% de agua pura. - nivel del líquido limpiavidrios; - caminos polvorientos;
- presión y estado de los neumáticos. - trayectos breves (menos de 7-8 km) y
frecuentes;
El principio de funcionamiento de los motores - motor que funciona a menudo en ralentí
a combustión interna impone que una parte o recorre distancias largas a baja
del aceite lubricante se consuma durante el velocidad (por ejemplo taxis, entregas a
funcionamiento del motor con el objetivo de
obtener una óptima lubricación de las partes
domicilio, o bien, en caso de inactividad
del vehículo por un largo período).
D
en contacto.

D-3
ADVERTENCIA - Batería Si viaja con el filtro de aire en mal estado ADVERTENCIA - Filtro de combustible
puede causar un aumento en el consumo
Le aconsejamos que controle el estado de de combustible. Controle el estado del filtro de combustible
carga de la batería. Este control se debe en caso de que note que el motor se ahoga
efectuar con mayor frecuencia si el vehículo Como la frecuencia del cambio de aceite y durante su funcionamiento.
se utiliza principalmente en trayectos del filtro de aire dependen del uso que
cortos, o bien, si está equipado con haga del vehículo, acuda a Concesionario El mantenimiento del vehículo se debe
servicios que absorben energía Autorizado Chrysler/Jeep/Dodge si tiene realizar en un Concesionario Autorizado
permanentemente incluso con la llave alguna duda al respecto. Chrysler/Jeep/Dodge . Para las inter-
desconectada, sobre todo si han sido venciones de mantenimiento normal o
instalados en “post-venta” del vehículo. ADVERTENCIA - Filtro antipolen pequeñas reparaciones que puede realizar
usted mismo, controle siempre que tiene
ADVERTENCIA - Filtro de aire Si utiliza el vehículo en zonas polvorientas las herramientas adecuadas, los repuestos
o de gran contaminación, le aconsejamos originales Dodge y los líquidos de
Si utiliza el vehículo en caminos que cambie el filtro con mayor frecuencia; consumo; de cualquier forma, no realice
polvorientos, arenosos o con barro, cambie en particular, se debe sustituir cuando se estas operaciones si no tiene experiencia.
el filtro de aire con mayor frecuencia de lo note una disminución del flujo de aire en el
que se indica en el Plan de Mantenimiento habitáculo.
Programado.

D-4
PLAN DE REVISIÓN ANUAL - Control de la posición/desgaste de los - Sustitución del aceite motor.
cepillos de los limpiaparabrisas .
En caso de que el vehículo recorra menos - Sustitución del filtro aceite motor.
de 10.000 km al año, se aconseja que haga - Control del estado y desgaste de las pastillas
realizar el plan de revisión anual que incluye de los frenos delanteros. - Sustitución del filtro antipolen.
lo siguiente:
- Control visual del estado del: motor, Después de la última revisión en el Plan de
- Control del estado/desgaste de los transmisión, tubos (escape - alimentación del Mantenimiento Programado (180.000 km),
neumáticos y eventual regulación de la presión combustible - frenos) elementos de goma considere la misma frecuencia para sustitución
(incluyendo la rueda de repuesto). (capuchones - manguitos - forros etc.), tubos de itens a contar de la segunda revisión
flexibles, sistema de frenos y alimentación. (40.000 km).
- Control del funcionamiento de la instalación
de iluminación (faros, luces de giro, luces de - Control del estado de carga de la batería
emergencia, compartimiento de equipajes, (mediante hidrómetro óptico).
habitáculo, guantera, luz de advertencia del
módulo de instrumentos, etc.). - Control visual de las distintas correas de
mando. D
- Control del funcionamiento de la instalación
del limpiaparabrisas regulación de los - Control y eventual repostado del nivel de los
rociadores. líquidos (refrigerante motor, frenos,
limpiaparabrisas, batería, etc.).

D-5
VERIFICACIÓN DE NIVELES - fig. 1 ACEITE DEL MOTOR - fig. 2
A = varilla de verificación
1) Aceite del motor B = boca de llenado
2) Líquido de los frenos El control del nivel de aceite debe realizarse
3) Líquido del limpiaparabrisas con el vehículo sobre un terreno plano y con el
4) Líquido refrigerante del motor motor todavía caliente (unos 10 minutos
5) Líquido de la dirección hidráulica después de apagarlo).
El nivel máximo de aceite debe estar entre los
límites MIN y MAX indicados en la varilla de
control.
La distancia entre MIN y MAX corresponde a
un litro de aceite aproximadamente.

4EN1462BR
3
ADVERTENCIA: controle el nivel y sustituya
el aceite del motor respetando los plazos
5 indicados en el “Plan de mantenimiento
2
programado”.

4EN1476BR
1
A
B

fig. 1 fig. 2
D-6
El principio de funcionamiento de los motores a ADVERTENCIA: después de añadir o Si el nivel es insuficiente, vierta
combustión interna impone que una parte del cambiar el aceite, antes de verificar el nivel, lentamente a través de la boca de
aceite lubricante se consuma durante el haga funcionar el motor algunos aprovisionamiento, una mezcla
funcionamiento del motor con el objetivo de segundos, luego apague el motor y del 50% de líquido de
obtener una óptima lubricación de las partes en controle el nivel. refrigeración del motor (según
contacto. especificación y 50% de agua destilada.
Si el nivel del aceite está cerca o debajo de la LÍQUIDO DEL SISTEMA DE
marca MIN, añada aceite a través de la boca de REFRIGERACIÓN DEL MOTOR - fig. 3 ATENCIÓN: Aprovisione el depósito del
aprovisionamiento hasta alcanzar la marca sistema de refrigeración del motor del
MAX. El nivel del aceite no debe nunca superar Cuando el motor está muy vehículo solamente con el líquido de
la marca MAX. caliente no quite el tapón del refrigeración HOAT. Utilice únicamente el
depósito: peligro de quemaduras. producto especificado en el capítulo
Con el motor caliente, actúe con "Características Técnicas", pues la mezcla
mucha precaución en el interior del El nivel del líquido se controla con el motor frío con otros aditivos puede alterar las
vano motor: peligro de quemaduras. y no debe ser inferior a la marca MIN del propiedades del líquido especificado,
Recuerde que, cuando el motor esté depósito. perjudicando su eficiencia y provocando
D

4EN0305BR
caliente, el electroventilador puede ponerse posibles fallas en componentes internos
en funcionamiento: peligro de lesiones. del motor.

No añada aceite de características distintas LÍQUIDO DEL LIMPIAPARABRISAS Fig. 4


MAX
al que todavía contiene el motor. Para añadir el líquido, quite el tapón y vierta
Sólo el empleo de aceite una mezcla 75% de agua y 25% de líquido lava
semisintético garantiza el recorrido MIN cristal (Tutela Limpiaparabrisas, de FL).
previsto por el Plan de
Mantenimiento. (Consulte “Características ADVERTENCIA: no viaje con el depósito del
de los lubricantes y otros líquidos” en el limpiaparabrisas vacío: su acción es
capítulo Características Técnicas). fundamental para mejorar la visibilidad.
fig. 3

D-7
LÍQUIDO PARA LA controlen el sistema y verifiquen si hay Evite que el líquido para la
SERVODIRECCIÓN - fig. 5 pérdidas. servodirección se ponga en
Con el vehículo sobre un terreno plano y el contacto con las partes calientes
motor frío, controle que el nivel del líquido esté IMPORTANTE del motor: se inflama fácilmente.
entre los límites MIN y MAX indicados en el Controle el nivel del aceite con el motor
tapón del depósito. funcionando en ralentí. LÍQUIDO DE FRENOS - fig. 6
Con el aceite caliente el nivel puede llegar a Verifique periódicamente el estado y el Controle periódicamente el funcionamiento del
superar el límite MAX. Si hace falta, añada tensado de la correa de mando de la bomba señalador luminoso situado en el tablero de
aceite, asegurándose de que tenga las mismas de la servodirección. No mantenga el volante instrumentos: presionando sobre la tapa del
características del que todavía queda en el completamente girado hasta el final de su depósito (con la llave de arranque en posición
sistema. recorrido, esto provoca un inútil aumento de la MAR): debe encenderse el señalador luminoso.
El consumo de líquido es muy bajo; si presión del sistema. Si tiene que añadir líquido, utilice preferen-
después de su repostado fuera necesario temente líquido MOPAR N/P 04318080AC o sólo
reintegrarlo nuevamente al cabo de poco los líquidos clasificados DOT3. El nivel del líquido
tiempo, diríjase a un Concesionario en el depósito no debe superar el límite MAX.
Autorizado Chrysler/Jeep/Dodge para que

4EN0167BR

4E0161BR
4EN0303BR
MAX
MIN

fig. 4 fig. 5 fig. 6


D-8
El líquido de frenos es altamente FILTRO DE AIRE aire común C-fig. 8. En caso de necesidad,
corrosivo, evite que se ponga en su limpieza deberá ser realizada con chorros
contacto con la pintura de la de aire a baja presión.
carrocería. Si esto llegara a SUSTITUCIÓN fig. 7 y fig. 8
suceder, lave con agua las partes afectadas. Desenganche los seguros A, quite la tapa B y La sustitución del filtro de aire para
saque el elemento filtrante C. servicio pesado deberá ser
ADVERTENCIA: el líquido de frenos es El filtro de aire deberá ser inspeccionado realizada tras 2 ó 3 operaciones de
higroscópico (es decir, absorbe la periódicamente y, caso esté muy sucio, limpieza, o bien, a cada 30.000 km.
humedad). Por ello, si usa el vehículo deberá ser sustituido antes del plazo indicado
normalmente en zonas donde la humedad en el plan de mantenimiento programado. Un filtro de aire muy sucio provoca
atmosférica alcanza unos porcentajes muy el aumento de consumo de
altos, hay que cambiar el líquido de frenos FILTRO DE AIRE PARA SERVICIO PESADO combustible del vehículo.
más a menudo de lo que se indica en el Plan En las versiones que poseen filtro de aire para
de Mantenimiento Programado. servicio pesado, se tiene acceso al mismo
sacando el soporte plástico de
IMPORTANTE: para evitar posibles sustentación,ubicado por debajo del filtro de
inconvenientes durante el frenado, D

4EN0172BR
sustituya el líquido de frenos cada dos años,
independientemente de los kilómetros C
recorridos.

El símbolo , presente en el
contenedor, identifica el líquido de
frenos sintético diferenciándolo
del líquido mineral. Los líquidos
minerales dañan irremediablemente los
forros de goma del sistema de frenado.
fig. 8
D-9
FILTRO ANTIPOLEN COMPONENTES DEL BATERÍA
Y CARBÓN ACTIVO SISTEMA GNV La batería del Dodge Forza es del tipo con
Aparte de los puntos indicados en la tabla del “libre de mantenimiento", es decir, no es
En algunas versiones el sistema de aire necesario agregarle agua destilada, es una
“Plan de Mantenimiento respete también las
acondicionado posee un filtro específico batería sellada.
eventuales obligatoriedades en lo que se
destinado a la absorción de partículas de polen Para cargar la batería, consulte el capítulo “En
refiere a inspecciones del sistema.
que normalmente entrarían con el flujo de aire emergencia”.
colectado externamente. Caso el filtro esté
sucio, puede ocurrir una eventual disminución
de la eficiencia del sistema de aire
acondicionado, razón por la cual se aconseja
su inspección periódica y eventual sustitución.
Si utiliza el vehículo en zonas polvorientas o de
gran contaminación, le aconsejamos que
cambie el filtro más a menudo. En particular, se
debe sustituirlo cuando se note una
disminución del flujo de aire en el habitáculo.
El aire acondicionado del vehículo puede estar
equipado con un filtro de carbón activo. La
función del filtro es eliminar los olores
resultantes del polvo y el moho. Aconsejamos
que tanto el trabajo de inspección como el de
sustitución de los elementos filtrantes sea
realizado en un Concesionario Autorizado
Chrysler/Jeep/Dodge.

D-10
El líquido que contiene la batería es CONSEJOS ÚTILES PARA AUMENTAR Si después de comprar el vehículo desea
venenoso y corrosivo. Evite el LA DURACIÓN DE LA BATERÍA montar algún accesorio (alarma electrónica,
contacto con la piel o los ojos. No Cuando estacione, asegúrese de que las etc.) diríjase a un Concesionario Autorizado
se acerque a la batería con llamas puertas, el capó y el portón del maletero Chrysler/Jeep/Dodge que podrá sugerirle los
libres o posibles fuentes de chispas: peligro posterior, estén bien cerrados. Las luces de la dispositivos más adecuados y sobre todo le
de explosión y de incendio. consola de techo deben estar apagadas. aconsejará sobre la necesidad de utilizar una
batería de mayor capacidad.
Las baterías contienen sustancias muy Con el motor apagado, no deje dispositivos
peligrosas para el medio ambiente. Para encendidos durante mucho tiempo (por ej. Los dispositivos conectados directamente a la
sustituir la batería le aconsejamos radio, luces de emergencia, etc.). batería (no bajo llave) no deben superar un
que se dirija a un taller de un consumo de 0,6 mA x Ah de batería (por ej.
Concesionario Autorizado ADVERTENCIA: si se mantiene batería de 40 Ah máximo consumo 24 mA).
Chrysler/Jeep/Dodge, que están la batería por un período largo en
e q u i pa d o s c o n v e n i e n t e m e n t e pa r a estado de carga inferior al 50% ADVERTENCIA: teniendo que
eliminarlas según las normas legislativas y se daña por sulfatación, y puede instalar en el vehículo sistemas
respetando la naturaleza. crear dificultades en el arranque. adicionales, se advierte el peligro
debido a derivaciones impropias D
Si no va a utilizar el vehículo durante una de las conexiones del cableado
El montaje incorrecto de los temporada, consulte “Inactividad del vehículo eléctrico, especialmente si afectan a los
accesorios eléctricos y durante mucho tiempo” en el capítulo “Uso dispositivos de seguridad.
electrónicos puede dañar correcto del vehículo”.
gravemente a su vehículo.

D-11
CENTRALES - Ponga mucha atención a la conexión entre la ADVERTENCIA: la instalación de
batería y la instalación eléctrica, verificando accesorios eléctricos montados
ELECTRÓNICAS tanto que la polaridad sea correcta como la después de la compra del vehículo
conexión esté en buen estado. no deben por ningún motivo
Durante la utilización normal del vehículo, no alterar el equilibrio eléctrico del sistema de
son necesarias precauciones especiales. Cuando se vuelva a conectar la batería, la
central del sistema de inyección/encendido encendido e inyección del vehículo.
Sin embargo, en caso de intervenciones en la necesita regular sus parámetros internos; por
instalación eléctrica o de puesta en marcha con lo tanto, durante los primeros kilómetros, el
batería auxiliar, es indispensable seguir funcionamiento del vehículo puede resultar Las modificaciones o reparaciones
escrupulosamente las recomendaciones que algo diferente respecto al anterior. e n l a i n s ta l a c i ó n e l é c t r i c a
aquí se indican: realizadas de manera incorrecta y
- No conecte ni desconecte los terminales de
- No desconecte nunca la batería de la las unidades electrónicas cuando la llave de sin tener en cuenta las
instalación eléctrica con el motor en marcha. arranque esté en posición MAR. características técnicas de la instalación,
- Desconecte la batería de la instalación pueden provocar anomalías en el
- No verifique las polaridades eléctricas funcionamiento con riesgo de Incendio.
eléctrica en caso de recarga. Los cargadores haciendo saltar chispas.
de batería modernos pueden erogar una
tensión hasta 20 Volts. - Desconecte las centrales electrónicas si
realiza soldaduras eléctricas en la carrocería.
- No realice nunca una puesta en marcha de Quítelas en caso de temperaturas superiores
emergencia del motor con un cargador de a 80°C (trabajos especiales en la carrocería,
baterías, utilice una batería auxiliar (consulte etc.).
“Puesta en marcha con batería auxiliar” en el
capítulo “En emergencia”).

D-12
BUJÍAS RUEDAS Y NEUMÁTICOS C - Presión excesiva: banda de rodadura
desgastada especialmente en el centro.
La limpieza y la integridad de las bujías fig. 10 son
condiciones determinantes para el buen PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
funcionamiento del motor y para limitar las Si la presión es demasiado baja, el
emisiones contaminantes. El aspecto de la bujía, Controle cada dos semanas aproxima- neumático se recalienta con el
examinado por personal especializado, es suficiente damente y antes de emprender viajes largos, peligro de dañarlo irrepara-
para identificar una anomalía, aunque no la presión de todos los neumáticos, blemente.
pertenezca al sistema de encendido. Por lo tanto, si incluyendo el de repuesto.
el motor tiene algún problema, es importante que El control de la presión debe efectuarlo con los Los neumáticos se deben sustituir cuando el
haga controlar las bujías en un Concesionario neumáticos fríos.
Autorizado Chrysler/Jeep/Dodge espesor de la banda de rodaje sea inferior a 1,6
Cuando utiliza el vehículo, la presión aumenta. mm.
Las bujías se deben cambiar dentro del Si debe controlar la presión de los neumáticos
plazo previsto por el Plan de Manteni- En cualquier caso, aténgase a la normativa
calientes, tenga en cuenta que su valor debe vigente en el país por el que circula.
miento Programado. Use exclusiva-
ser de +0,3 kgf/cm2 o 4 lbf/pugl2 respecto al
mente bujías del tipo indicado: si el
valor prescrito. ADVERTENCIAS
grado térmico no es el adecuado, o no
se garantiza su duración, podría tener problemas. Siempre que sea posible, evite los frenazos,
Recuerde que la adherencia del las salidas con patinazo de las ruedas, etc. D
4EN0169BR
vehículo a la carretera también
depende de la correcta presión de
inflado de los neumáticos.
Una presión incorrecta provoca un
consumo anómalo de los neumáticos fig. 11:
A - Presión normal: banda de rodadura
desgastada uniformemente.
B - Presión insuficiente: banda de rodadura
desgastada especialmente en los bordes.

fig. 10 fig. 11
D-13
Evite especialmente los golpes violentos Si tiene que cambiarlos, monte siempre TUBOS DE CAUCHO
contra las veredas, hoyos y obstáculos de neumáticos nuevos, evitando aquellos de Por lo que respecta a los tubos flexibles de
diferente naturaleza. Los recorridos largos proveniencia dudosa. caucho del sistema de frenos, servodirección y
por caminos irregulares pueden dañar los El Dodge Forza lleva neumáticos Tubeless, es de alimentación, siga rigurosamente el Plan de
neumáticos. decir, sin cámara de aire. Por lo tanto, por Mantenimiento Programado. El ozono, las
Controle con regularidad que los neumáticos ningún motivo utilice la cámara en estos altas temperaturas y la falta de líquido en el
no tengan cortes a los lados, hinchazones o un neumáticos. sistema hace que los tubos se endurezcan y
consumo irregular de la banda de rodadura. Si Es conveniente que cambie también la válvula agrieten, causando posibles pérdidas del
fuera así, diríjase a un Concesionario de inflado cuando sustituya un neumático. líquido. Por todo ello hay que controlarlos con
Autorizado Chrysler/Jeep/ Dodge. Para que el desgaste de los neumáticos mucha atención.
No viaje con el vehículo sobrecargado: puede delanteros y traseros sea uniforme, le
dañar seriamente las ruedas y los neumáticos. aconsejamos que los intercambie cada
Si se pincha un neumático, pare inmedia- 10.000-15.000 kilómetros, de manera que
tamente el vehículo y cámbielo para no dañar el sigan estando en el mismo lado para no
neumático, la rueda, las suspensiones ni la invertir el sentido de rotación.
dirección. Los neumáticos nuevos alcanzan su máxima
Los neumáticos envejecen aunque se usen adherencia después de haber recorrido por lo
poco. Las grietas en la goma de la banda de menos 150 km.
rodadura o a los lados son un signo de
envejecimiento. De todos modos, si tiene los No cruce jamás los neumáticos,
neumáticos desde hace más de 6 años, debe cambiándolos del lado derecho
hacerlos controlar por personal especializado al izquierdo o viceversa.
para que valoren si puede seguir utilizándolos.
Recuerde que debe controlar también la rueda
de repuesto con el mismo cuidado.

D-14
LIMPIAPARABRISAS No haga funcionar el limpiaparabrisas con el ROCIADORES
vidrio seco. Acciónelos sólo sobre el vidrio Si el líquido no sale, en primer lugar,
mojado y sin suciedades, tales como: arcilla, compruebe que haya líquido en la cubeta:
CEPILLOS arena, etc., evitando de esta forma, que se consulte “Verificación de niveles” en este
Limpie periódicamente la rasqueta de goma dañe tanto la rasqueta de goma como el vidrio. capítulo.
con productos adecuados.
Sustituya los cepillos si la goma está Verifique los orificios de salida A-fig. 13 por
deformada o desgastada. De todos modos, le Sustitución de los cepillos del limpia- posibles obstrucciones. Use agua destilada
aconsejamos que las cambie aproxima- parabrisas fig. 12 para completar el nivel y evitar acumulación de
damente una vez al año. 1) Levante el brazo A del limpiaparabrisas y sarro.
coloque la escobilla de manera que forme un Gire el cilindro de los rociadores con un alfiler
Viajar con los cepillos del ángulo de 90° con el mismo brazo. introducido en el alojamiento A-fig. 13 de
limpiaparabrisas desgastados es 2) Empuje la escobilla hacia abajo soltándolo manera que apunten hacia el punto más alto
un grave riesgo, ya que reduce la del brazo A. alcanzado por el movimiento del cepillo.
visibilidad en caso de malas 3) Monte el cepillo nuevo, introduciendo la
condiciones atmosféricas. lengüeta en el alojamiento del brazo.
Compruebe que haya quedado fijado. D
4EN0164BR

4EN1183BR
A

fig. 12 fig. 13
D-15
AIRE En invierno, debe poner en funcionamiento la CARROCERÍA
ACONDICIONADO instalación de aire acondicionado por lo
menos una vez al mes durante 10 minutos
MANUAL aproximadamente. PROTECCIÓN CONTRA LOS
AGENTES ATMOSFÉRICOS
La utilización constante del aire acondicionado Antes de que llegue el verano, acuda a un Las causas principales de los fenómenos de
puede ocasionar, después de un tiempo, la Concesionario Autorizado Chrysler/ corrosión son:
formación de mal olor debido a la acumulación Jeep/Dodge, para que comprue-ben el buen - contaminación atmosférica;
de polvo y humedad en el sistema de aire funcionamiento de la instalación. - salinidad y humedad de la atmósfera
acondicionado, facilitando la proliferación de (zonas marítimas o con clima húmedo y
moho y bacterias. Esta instalación funciona con caluroso);
Para disminuir el problema del mal olor, se fluido refrigerante R134a que, en
caso de pérdidas accidentales, no - condiciones atmosféricas según las
recomienda, semanalmente, apagar el aire estaciones del año.
acondicionado y encender el calefactor, perjudica al medio ambiente. No
durante 5 a 10 minutos, como máximo, antes utilice el fluido R12 que, además de ser Además, no puede desestimarse la acción
de estacionar el vehículo, para que se elimine incompatible, contiene clorofluorcarburos abrasiva del polvo atmosférico y la arena
la humedad del sistema. (CFC). que arrastra el viento, el barro y los
pedriscos que lanzan los otros vehículos.
El filtro antipolen del sistema debe ser
sustituido más a menudo si utiliza Dodge ha adoptado las mejores soluciones
constantemente el vehículo en zonas tecnológicas para proteger eficazmente la
polvorientas o si se queda estacionado bajo carrocería de su Dodge Forza contra la
árboles. corrosión.

D-16
Estas son las principales: GARANTÍA DE LA PARTE EXTERNA El cuidado normal de la pintura
- selección de productos y sistemas de pintura DEL VEHÍCULO Y DE LOS BAJOS consiste en su lavado periódico, el
que confieren al vehículo una excelente DE LA CARROCERÍA cual debe ser adecuado a las
resistencia a la corrosión y la abrasión; El Dodge Forza tiene una garantía contra la condiciones de empleo y del
- empleo de láminas y/o carrocerías perforación, debida a la corrosión, de medio ambiente. Por ejemplo en las zonas
galvanizadas (o previamente tratadas), que cualquier elemento original de su estructura o muy contaminadas o si se recorren
proporcionan una alta resistencia contra la de la carrocería. En el Certificado de Garantía caminos rurales, donde es natural
corrosión; encontrará las condiciones generales de la encontrar estiércol y fertilizantes, le
misma. aconsejamos que lave el vehículo con
- aplicación en la parte inferior de la carrocería, mayor frecuencia.
compartimiento del motor, cárter de las ruedas CONSEJOS PARA CONSERVAR LA
y otros elementos, con productos cerosos con CARROCERÍA EN BUEN ESTADO Los detergentes contaminan el
un alto poder de protección; agua. Por lo tanto, debe lavar el
- pulverización de productos plásticos para Pintura vehículo en zonas preparadas
proteger los puntos más expuestos: partes La función de la pintura no es sólo estética para recoger y depurar los líquidos
inferiores de las puertas, interiores de los sino que también sirve para proteger la lámina utilizados en el lavado.
guardabarros, bordes, etc.; y/o carrocería sobre la que se aplica. D
- utilización de elementos estructurales Por lo tanto, cuando se producen abrasiones PARA UN LAVADO CORRECTO
“abiertos”, para evitar condensaciones y o rayas profundas, realice inmediatamente los 1) moje la carrocería con un chorro de agua a
estancamientos de agua, que puedan retoques necesarios con el fin de evitar baja presión;
favorecer la oxidación de las partes interiores. oxidaciones. 2) pase una esponja sobre la carrocería, con
Para retocar la pintura utilice solamente una mezcla de detergente suave,
productos originales (consulte el capítulo enjuagándola varias veces.
“Características técnicas”). 3) enjuáguela bien con agua y séquela con un
chorro de aire o con un paño de gamuza.

D-17
Al secar el vehículo, cuide sobre todo las partes No aplique calcomanías o adhesivos en los - después del lavado no pulverizar ningún tipo
menos visibles, como los marcos de los puertas, vidrios ya que podrían distraer la atención de fluido (por ejemplo: gasoil, kerosene, aceite
el capó, y la zona alrededor de los faros, donde durante la conducción y de todas formas vegetal, etc.) sobre el motor y sus
el agua se deposita más fácilmente. reducen el campo visual. componentes: peligro de acumulación de polvo.
Es preferible que deje pasar un poco de tiempo
antes de llevar el vehículo a un lugar cerrado; Capó Electroventilador del Radiador
déjelo al aire libre para facilitar la evaporación La utilización del vehículo por caminos de tierra
Evite lavar el capó, o bien, lávelo sola- y fango, pueden ocasionar acumulación de
del agua. m e n t e c u a n d o s e a e s t r i c ta m e n t e
No lave el vehículo cuando ha quedado bajo el barro en las aspas del electroventilador,
necesario. provocando vibraciones por desbalanceo
sol o con el motor caliente: se puede alterar el
brillo de la pintura. como así también el bloqueo del sistema. La
IMPORTANTE: antes de lavar el vano limpieza del sistema es una operación
Las partes externas de plástico debe lavarlas motor respete las siguientes advertencias: aconsejable en esas condiciones de uso.
con el mismo procedimiento. La limpieza del electroventilador debe hacerse
- no lo lave con el motor caliente;
Evite estacionar el vehículo debajo de los siguiendo las disposiciones vertidas en el
árboles; las sustancias resinosas que algunos - no utilice sustancias cáusticas, productos
ácidos o derivados del petróleo; tópico “lavado de motor”. La utilización de una
árboles dejan caer, pueden opacar la pintura y excesiva presión de agua puede ocasionar
aumentar la posibilidad que inicie un proceso - evite dirigir el chorro de agua directamente daños en el panel del radiador y en el motor
de corrosión. sobre los componentes eléctricos o eléctrico del electroventilador.
electrónicos y sus respectivas conexiones;
ADVERTENCIA: lave inmediatamente y con - proteja el alternador, las centrales eléctricas Neumáticos
mucho cuidado los excrementos de los y la batería con material de plástico; Después de un lavado general del vehículo, le
pájaros, ya que su acidez ataca la pintura. - proteja con material plástico el depósito del aconsejamos que use un renovador de partes
Para proteger la pintura, lústrela de vez en líquido de frenos para evitar su de goma que confiere un aspecto nuevo a los
cuando con cera brillo que cubre la pintura con contaminación; neumáticos sin dejarlos exageradamente
una capa protectora. brillantes.

D-18
HABITÁCULO LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS Y DE ALFOMBRAS Y PARTES DE GOMA
LA TAPICERÍA (excluido el vano motor)
ADVERTENCIA: el lavado debe realizarse - quite el polvo con un cepillo suave Le aconsejamos que utilice productos de
con el motor frío y la llave de arranque en humedecido o con un aspirador; comprobada eficacia. Mezclas de alcohol y
posición STOP. Después del lavado, - frote los asientos con una esponja glicerina confieren un aspecto Brillante.
compruebe que todas las protecciones humedecida con una mezcla de agua y
(tapones de goma u otras) no se hayan detergente neutro. ADVERTENCIA: no utilice alcohol ni
salido o dañado. solvente para limpiar el cristal del módulo
LIMPIEZA DE LAS PARTES DE de instrumentos.
Compruebe periódicamente que no hayan PLÁSTICO DEL HABITÁCULO
quedado restos de agua estancada debajo de Utilice productos específicos, estudiados para No deje aerosoles en el interior del vehículo.
las alfombras (a causa del goteo de los zapatos, no alterar el aspecto de los componentes. Peligro de explosión. Los aerosoles no
paraguas, etc.) que podrían oxidar la carrocería. pueden exponerse a temperaturas
superiores a 50°C. Si el vehículo ha
permanecido bajo el sol, la temperatura del
habitáculo puede superar ampliamente este
valor. D

D-19
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Probablemente los amantes de los motores y de la mecánica DATOS DE IDENTIFICACIÓN..........................................E-1
comenzarán la lectura del manual por este capítulo. En efecto, esta es
una sección especialmente rica de datos, números, fórmulas, medidas CÓDIGO DE LOS MOTORES
y cuadros. - VERSIONES DE LA CARROCERÍA ..............................E-2
MOTOR ............................................................................E-3
De alguna manera, se trata del carnet de identidad del Dodge Forza.
Un documento de presentación del vehículo que describe, con TRANSMISIÓN.................................................................E-4
lenguaje técnico, todas las características que hacen de él un modelo FRENOS ..........................................................................E-6
pensado para ofrecerle la máxima satisfacción automovilística. SUSPENSIONES ............................................................E-6
DIRECCIÓN .....................................................................E-6
ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS .....................................E-7
RUEDAS Y NEUMÁTICOS ..............................................E-8
INSTALACIÓN ELÉCTRICA . ...........................................E-9
PRESTACIONES ............................................................E-11
DIMENSIONES ..............................................................E-12
PESOS ..........................................................................E-13
APROVISIONAMIENTOS...............................................E-14 E
CARACTERÍSTICAS DE LOS LUBRICANTES Y
OTROS LÍQUIDOS.........................................................E-16
PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS ................................E-17

E
DATOS DE IDENTIFICACIÓN El número de identificación del vehículo (NIV) ADVERTENCIA:
también se encuentra ubicado en la esquina Prohibido cubrir, pintar, soldar, cortar,
NUMERO DE IDENTIFICACIÓN delantera izquierda del tablero de alterar o remover el Número de
VEHICULAR (NIV) instrumentos, visible desde el exterior del Identificación Vehicular (NIV). El no
vehículo a través del parabrisas. Fig. 2 respetar esta advertencia puede
Acceso por la puerta trasera derecha, en la acarrear consecuencias legales.
parte superior del piso (debajo del asiento
trasero). Fig. 1 TIPO Y NÚMERO DEL MOTOR:
Para tener acceso al NIV principal, se debe Grabado en el block del motor.
desbloquear el asiento trasero y levantarlo por
un lado, el mismo abre hacia adelante.

E
Fig. 2 - Número de Identificación Vehicular
(NIV). Ubicación secundaria.
Fig. 1 - Número de Identificación Vehicular
(NIV) Ubicación Primaria

E-1
CÓDIGO DE LOS MOTORES - VERSIONES DE LA CARROCERÍA
Código del tipo del motor Código de la versión de la carrocería
FORZA LE 178F5038 172.309
FORZA LX 178F5038 172.307

E-2
MOTOR
Datos generales Funcionamiento con GNV Funcionamiento con gasolina
Código tipo 178F5038 178F5038
Ciclo OTTO OTTO
Número y posición de los cilindros 4 en línea 4 en línea
Número de válvulas por cilindro 2 2
Diámetro y recorrido de los pistones mm 72,0 x 84,0 72,0 x 84,0
Cilindrada total cm3 1.368 1.368
Relación de compresión +10,35 +10,35
- 0,15 - 0,15
Potencia máxima
DIN cv/kW 69,3/51,0 81,5/60,0
régimen correspondiente rpm 5.500 5.500

Par máximo
DIN kgm/Nm 10,4/102,2 12,4/121,6
régimen correspondiente rpm 2.250 2.250
Régimen mínimo rpm 850 ± 50 850 ± 50
DISTRIBUCIÓN
E
Admisión: abre antes del PMS -6º -6º
cierra después del PMI 48º 48º
Escape: abre antes del PMI 40º 40º
cierra después del PMS 2º 2º
Porcentaje de CO en ralentí < 0,3% < 0,3%

E-3
ALIMENTACIÓN/ENCENDIDO Las reparaciones o modifica-
Inyección electrónica y encendido con sistema ciones en el sistema de TRANSMISIÓN
integrado: una única central electrónica alimentación realizadas
controla ambas funciones, elaborando incorrectamente o sin tener en EMBRAGUE
conjuntamente la duración del tiempo de cuenta las características Monodisco en seco con muelle de disco y
inyección (para dosificar el combustible) y el técnicas, pueden causar anomalías en el comando hidráulico, de tipo autorregulable,
ángulo de avance del encendido. funcionamiento con riesgo de incendio. con pedal sin carrera en vacío (sin juego). No
Tipo: necesita ajustes.
LUBRICACIÓN
Multipoint secuencial indirecta. Forzada mediante bomba de engranajes con CAMBIO DE VELOCIDADES Y
Filtro de aire: seco, con cartucho de papel. válvula de sobrepresión incorporada. DIFERENCIAL
Bomba de la gasolina (nafta): sumergida en el Depuración del aceite mediante filtro con De cinco velocidades y una reversa con
depósito. cartucho de caudal total. sincronizadores para el acoplamiento de las
Presión de inyección: 3 bar. velocidades hacia adelante.
Sistema de dosificación de la mezcla mediante REFRIGERACIÓN
la elaboración electrónica de los datos Sistema de refrigeración con radiador, bomba
detectados por los sensores de ángulo de centrífuga y depósito de expansión.
apertura de la mariposa del acelerador y del Termostato en el circuito secundario para la
régimen del motor. recirculación del agua entre el motor y el
radiador. Termostato con “by-pass controlado”.
Sistema de dosificación a gasolina: a “circuito Electroventilador de refrigeración del radiador
cerrado” (información sobre la combustión con activación/desactivación regulado por el
transmitida por la sonda Lambda). interruptor termostático situado en el radiador.
Orden del encendido: 1-3-4-2.

E-4
Las relaciones del cambio son:

1a velocidad 4,273
2a velocidad 2,238
3a velocidad 1,444
4a velocidad 1,029
5a velocidad 0,872
reversa 3,909

(*) Relaciones del cambio


Par de reducción cilíndrico y grupo diferencial incorporados en la transmisión.
Las relaciones de transmisión son las siguientes:

Relación final del diferencial 4,06


Número de dientes (61/15)

(*) Relaciones de transmisión.


E
Transmisión del movimiento a las ruedas delanteras mediante semiejes conectados al grupo diferencial y a las ruedas con
juntas homocinéticas.

E-5
FRENOS SUSPENSIONES DIRECCIÓN

FRENOS DE SERVICIO Y DE DELANTERA Volante con absorción de energía (Airbag)


EMERGENCIA De ruedas independientes, tipo McPherson Columna de dirección articulada, con absorción
Delanteros: de disco ventilado, con pinza con brazos oscilantes unidos a un travesaño. de energía, con sistema de regulación de la
flotante. Resortes helicoidales descentrados y inclinación.
Traseros: de tambor y zapatas de centrado amortiguadores telescópicos. Mando mecánico o hidráulico de piñón y
automático. Barra de torsión estabilizadora. cremallera con engrase permanente.
Doble circuito diagonal. Servodirección hidráulica (si así está equipado).
Servofreno de vacío. TRASERA Articulaciones con lubricación permanente.
Recuperación automática del juego del De ruedas independientes (tren flexible).
desgaste de las pastillas de los frenos. Resortes helicoidales y amortiguadores Diámetro mínimo de viraje:
Regulador de frenado en el circuito hidráulico telescópicos hidráulicos de doble efecto. - 9,8 m
de los frenos traseros. Barra estabilizadora (si así está equipado).
Número de vueltas del volante:
FRENO DE ESTACIONAMIENTO - 4,13 vueltas con dirección mecánica.
Dirigido por palanca a mano que actúa - 2,77 vueltas con dirección hidráulica.
mecánicamente en las zapatas de los frenos
traseros.

E-6
ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS
RUEDAS DELANTERAS

Camber (comba) Cáster (Avance) Convergencia


-30 ± 30’ 1°34’ ± 30’
2°20’ ± 30’ (*) -1 ± 1 mm

(*) Con dirección hidráulica

RUEDAS TRASERAS

Camber (comba) Convergencia


-30 ± 30’ 1,6 ± 1,6 mm

E-7
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Ruedas de acero (Modelo Forza LE) y de Aleación (Modelo Forza LX). Neumáticos sin cámara con
carcaza radial.

Rueda Neumáticos
FORZA LE, LX 5,5 x 14” 185/65R14 86T

E-8
Establecidas las medidas prescritas, para la NEUMÁTICOS PARA LA NIEVE INSTALACIÓN
seguridad de marcha es indispensable que el Utilice neumáticos para la nieve de las mismas
vehículo esté equipado con neumáticos de la dimensiones de los neumáticos en dotación ELÉCTRICA
misma marca y del mismo tipo en todas las con el vehículo. Tensión de alimentación: 12 Volts.
ruedas.
CADENAS PARA LA NIEVE BATERÍA
ADVERTENCIA: no utilice cámara de aire en Saliente radial máximo admitido más allá del Con negativo a masa y capacidad de 47 Ah.
los neumáticos sin cámara. Las ruedas de perfil del neumático: 12 mm.
aleación ligera están fijadas con tornillos Controle la tensión de las cadenas después de
específicos que son incompatibles con haber recorrido algunos metros.
otros tipos de rueda de acero estampado
excepto con la rueda de repuesto.

E-9
ALTERNADOR
Puente rectificador y regulador de tensión electrónico incorporado. La batería comienza a cargarse en cuando se pone en marcha el motor.

Corriente nominal máxima suministrada 90,0 A


110,0 A (*)

(*) con aire acondicionado

El alternador posee un regulador de tensión que incorpora una función de diagnóstico. La luz de advertencia de recarga de batería permanece
encendida hasta 2,5 segundos después de haber puesto en marcha el motor, para analizar el sistema.

Si hubiera algún inconveniente la luz de advertencia luminoso permanecerá encendido. En este caso dirigirse a un taller de un Concesionario
Chrysler/Jeep/Dodge.
En el caso de no haber inconvenientes, la luz de advertencia se apagará.

En el caso de girar la llave de encendido a la posición STOP y nuevamente a la posición AVV, la luz de advertencia no se encenderá.

MOTOR DE ARRANQUE

Potencia suministrada 0,9 kw

Las reparaciones o modificaciones en el sistema de alimentación realizadas incorrectamente o sin tener en cuenta las características
técnicas, puede causar anomalía en el funcionamiento con riesgo de incendio.

E-10
PRESTACIONES
Velocidades máximas admitidas después del período de rodaje del vehículo en km/h.

GNV Gasolina

1a 40,0 40,0

2a 70,0 70,0

3a 102,0 102,0

4a 135,0 135,0

5a 165,0 165,0

reversa 40,0 40,0

Pendiente máxima que puede superar el vehículo, a plena carga y en primera velocidad a nivel del mar.
E
GNV Gasolina

%* 26,5 31,5

(*) Estos valores pueden sufrir alteraciones de ±5%, en función de las versiones.
E-11
DIMENSIONES

4EN1474BR
Volumen del maletero (normas ISO 3832):
- en condición normal: 370
E

F
H
I

G
fig. 4

A B C D E (*) F G H I

789,0 2.374,0 993,5 4.155,5 1.465,0 1.415,0 1.378,0 1.639,0 1.906,0

E-12
PESOS
Pesos (kg) FORZA LE FORZA LX

Peso del vehículo en orden de marcha (apro-


visionado con rueda de repuesto, herramien- 1.149,0 1.149,0
tas y accesorios):

Carga útil incluido el conductor: 400,0 400,0

Peso máximo permitido (*)


- eje delantero: 726,0 726,0
- eje trasero: 723,0 723,0

Peso remolcable
400,0 400,0
- remolque sin freno:

E
(*) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el compartimiento de equipajes y/o en la superficie
de carga para respetar los pesos máximos admitidos.

E-13
APROVISIONAMIENTOS
litros kg Productos (*)

48 -
Depósito de combustible líquido:
Gasolina Super sin plomo no inferior a 95 R.O.N. (*)
incluyendo una reserva de:
5,5 a 7,5 -
Sistema de refrigeración del motor: Mezcla 50% de agua pura y 50% de líquido de refrigeración
- con calefacción 5,1 a 5,3 - del tipo "HOAT" TECNOLOGÍA HÍBRIDA DE ADITIVOS
- con aire acondicionado y calefacción 5,3 a 5,4 - ¡PRECAUCIÓN!: NO utilizar líquido del tipo OAT. NO MEZCLAR OAT CON HOAT
Cárter de aceite y litro: 2,7 2,3
TUTELA ZC 75 FF. Lubricante semisintético EP para
Transmisión/diferencial: 2,0 -
transmisiones SAE 75W 80 API GL-5 FIAT 9.55550
Dirección hidráulica: 0,68 -
Junta homocinética y capuchón: - 0,075 TUTELA MRM2
Circuito de frenos hidráulicos delanteros y tra-
0,44 -
seros:
Depósito de líquido limpiaparabrisas 2,3 -

(*) El uso de productos no conforme con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.
m3 Productos
6,5 cada cilindro a CNTP,
Cilindros de almacenamiento de gás GNV (Gás Natural Vehicular) (*)
y presión de 200 bar

(*) Si la instalación de la estación de servicio opera con presiones distintas pueden ocurrir variaciones en el volumen de gás adquirido.

E-14
NOTAS SOBRE EL EMPLEO DE LOS ADVERTENCIA: el uso de los Indicativamente, el consumo de aceite máximo
LÍQUIDOS combustibles no conformes con las del motor, expresado en litros por cada 1.000
especificaciones descritas podrían km, es el siguiente:
Aceite comprometer el buen funcionamiento del ml a cada 1.000 km: ....................................400
Al reintegrar, no utilice aceite de características vehículo, dañando los componentes del
diferentes a las del aceite anterior. sistema de alimentación o partes del motor, ADVERTENCIA: el consumo de aceite
con la consiguiente caducidad de la depende del estilo de conducción y de las
Combustible garantía. condiciones de empleo del vehículo.
Los motores a gasolina han sido diseñados
para utilizar gasolina sin plomo con índice de CONSUMO DE ACEITE DEL MOTOR
octano no inferior a 95. El principio de funcionamiento de los motores
a combustión interna, impone que una parte
del aceite lubricante se consume durante el
funcionamiento del motor, con el objetivo de
obtener una óptima lubricación de las partes
en contacto.

E-15
CARACTERÍSTICAS DE LOS LUBRICANTES Y OTROS LÍQUIDOS
PRODUCTOS UTILIZABLES Y SUS CARACTERÍSTICAS (*)
Características de los lubricantes y otros líquidos para
Uso Aplicaciones
un correcto funcionamiento del vehículo
Lubricantes para motores SELENIA 15W 40
Carter del motor
a gasolina/GNV
TUTELA ZC 75 FF
Lubricante semisintético EP para transmisiones Transmisión y diferenciales
Lubricante para transmisión SAE 75W 80 API GL-5 FIAT 9.55550"
y grasa para juntas Juntas homocinéticas y capu-
homocinéticas TUTELA MRM2 chones

Fluido para Utilizar fluido Mopar N/P 05142893AA o Servodirecciones hidráulicas


Servodirección hidráulica equivalentes ATF+4®

Fluidos para Utilizar fluido Mopar N/P 04318080AC o Frenos hidráulicos y embragues
frenos hidráulicos equivalente clasificado DOT3 de mando hidráulicos.

Protector y anticongelante Sistema de refrigeración del


para sistema de refrigera- Utilizar fluido Mopar del tipo HOAT "TECNOLOGÍA HIBRIDA
motor
ción del motor DE ADITIVOS ORGÁNICOS" (rojo).

(*) El uso de productos no conformes con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.

E-16
PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS FRÍOS - lbf/pulg2 (kgf/cm2)

Con neumáticos calientes, el valor de la presión deberá ser +0,3 kgf/cm2 o 4 lbf/pulg2 respecto al valor prescrito.

A media carga
- delantero: 28 (2,0)
- trasero: 28 (2,0)

A plena carga
- delantero: 31 (2,2)
- trasero: 34 (2,4)
E
Rueda de repuesto 34 (2,4)

E-17
RADIO

PRESENTACIÓN ..............................................................F5
RECOMENDACIONES ......................................................F5
Seguridad en el tráfico .................................................F5
Condiciones de recepción ............................................F5
Cuidado y mantenimiento .............................................F5
Notas ............................................................................F5
Compact Disc ...............................................................F6
Notas sobre el Compact Disc .......................................F6
MODELOS ........................................................................F7
Versión Connect ...........................................................F7
DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES DE CONTROL ...F8
Versión Connect ...........................................................F8
Descripción de los botones radio Connect ...................F8 F
PRECAUCIONES ............................................................. F8
GLOSARIO .......................................................................F8

F
FUNCIONES PRINCIPALES ..........................................F10 - Boletines de tráfico (TA) ...........................................F13
Encendido/apagado .....................................................F10 - Ajuste del volumen TA ..............................................F14
Código de seguridad . ...................................................F10 - Frecuencia Alternativa (AF) .....................................F14
Encendido/apagado automático (Auto Switch) . ...........F10 - Tipo de programa (PTY) ..........................................F14
Volumen .......................................................................F10 MODO CD .......................................................................F15
Restablecer el volumen ................................................F11 Selección de pista ......................................................F15
Control del volumen con la velocidad (Speed Volume) F11 Avance rápido / retroceso rápido ...............................F15
Detección para interrupción del audio ...........................F11 Selección rápida de pistas (Selección Fast-Track) ....F15
Volumen máximo (Max Volume)....................................F11 Selección Carpeta ......................................................F15
Audio ............................................................................F12 Selección aleatoria de pistas (Random) .....................F15
Loudness ......................................................................F12 Selección de información en la pantalla (DISP) .........F15
Ecualizaciones previas .................................................F12 Movimiento de la información por la pantalla .............F16
Modo (Fuente de Audio) ...............................................F12 Pausa ..........................................................................F16
SINTONIZADOR .............................................................F12 Eject ...........................................................................F16
Modalidad de búsqueda de sintonización .....................F12 MODO USB......................................................................F16
Memorización automática de emisoras (AS).................F13 Selección de pista .......................................................F16
Memorización manual de emisoras...............................F13 Avance rápido / retroceso rápido ................................F16
Salidas de audio activadas / desactivadas (Mute) ........F13 Selección rápida de pistas (Selección Fast-Track) .....F20
RDS (Sistema Datos Radio) ............................................F13 Selección carpeta........................................................F16
- Nombre PS de la emisora de radio .............................F13 Selección aleatoria de pistas (Random) .....................F17
- Texto radio...................................................................F13 Selección de información en la pantalla (DISP) ..........F17
- Opciones RDS ...........................................................F13 Movimiento de información por la pantalla..................F17

F-2
Pausa ............................................................................F17 Remarcado del último número de teléfono marcado .......F20
MODO iPodTM ...................................................................F17 Contestar .......................................................................F20
Pausa ............................................................................F17 Recibir una segunda llamada en el transcurso de
Carga de la batería del iPodTM .......................................F17 una primera llamada......................................................F20
Selección de pista .........................................................F18 Rechazar una llamada recibida .....................................F20
Avance rápido / retroceso rápido...................................F18 Terminar una llamada ....................................................F20
Selección rápida de pistas (Selección Fast-Track)........F18 Mic Off ...........................................................................F20
Lista de Reproducción (Selección Playlist) ...................F18 Modo de privacidad ......................................................F21
Selección aleatoria de pistas (Random)........................F18 Volumen del radio en modalidad teléfono .....................F21
Selección de información en la pantalla (DISP) ............F18 Desconectar el radio y los teléfonos celulares
Movimiento de la información por la pantalla ...............F18 Automáticamente...........................................................F21
Desconexión del iPodTM .................................................F18 MENÚ Bluetooth® .............................................................F21
ENTRADA AUXILIAR .......................................................F18 Indicación de conexión ..................................................F21
SALIDA RCA ....................................................................F19 Eliminar la lista de teléfonos emparejados (sí/no).........F21
BLUETOOTH® ..................................................................F19 Eliminar un teléfono celular de la lista Bluetooth® .........F21
Teléfono celular Bluetooth® en modalidad buscando INFORMACIÓN TÉCNICA ...............................................F22
el radio...........................................................................F19 Fusible ..........................................................................F22
Conexión automática del radio al teléfono móvil ...........F19 CONEXIÓN DEL CONECTOR TRASERO ......................F22 F
Indicación de la señal de cobertura del teléfono móvil..F20
Indicación del nivel de la batería del teléfono celular ....F20
Llamada mediante el teclado del teléfono celular .........F20
Acceso al reconocimiento de voz del teléfono celular...F20

F-3
F-4
PRESENTACIÓN ADVERTENCIA mucho tiempo sin necesidad de un
El radio, de tipo fijo, se ha diseñado conforme a Un volumen demasiado alto mientras está mantenimiento especial. En caso de falla,
las características específicas del vehículo, conduciendo puede poner en peligro su vida y acuda a un Concesionario Autorizado
con un diseño personalizado que se integra en la de los demás. Por lo tanto, le aconsejamos Chrysler/ Jeep/Dodge.
el estilo del tablero de instrumentos. que ajuste el volumen para que pueda Limpie la pantalla del radio únicamente con un
El radio se ha instalado en una posición escuchar otros sonidos desde el exterior (por paño suave y antiestático. Los productos
ergonómica tanto para el conductor como para ejemplo, claxon, sirenas de ambulancias, detergentes y las ceras pueden dañar su
el pasajero y los gráficos del panel frontal le patrullas, etc.). superficie.
permiten localizar rápidamente los controles,
facilitando así su uso. Condiciones de recepción Notas
Recomendamos que lea atentamente las Las condiciones de recepción varían El radio es compatible solamente con
instrucciones de uso facilitadas a continuación. continuamente durante la marcha. dispositivos de almacenaje de datos USB
La recepción puede tener interferencias en completamente compatibles con las
ADVERTENCIA: algunos de los recursos zonas montañosas, cerca de edificios o especificaciones USB 2.0 estándar. Utilice
mencionados en esta publicación dependen, puentes, especialmente cuando se encuentran únicamente dispositivos USB de calidad.
para su funcionamiento, de la tecnología lejos del transmisor de la emisora sintonizada. Debido a la amplia gama de marcas y
empleada por las emisoras de radio, que modelos de teléfonos celulares
pueden no estar activas en determinados AVISO: En caso de boletines de tráfico (TA- disponibles en el mercado, no todos los
períodos y/o lugares. ON), puede que se produzca un aumento del aparatos tienen la compatibilidad
volumen respecto a la reproducción requerida para funcionar adecuadamente
normal. con el Bluetooth ® . La funcionalidad
RECOMENDACIONES dependen de las características del
F
Seguridad en el tráfico Cuidado y mantenimiento teléfono celular y de la compatibilidad con
Le aconsejamos que aprenda a utilizar las La estructura con la que está fabricado el radio el estándar Bluetooth® v1.1 y v1.2.
distintas funciones del radio (por ejemplo, garantiza su buen funcionamiento durante
memorizar las emisoras) antes de ponerse al
volante.

F-5
Compact Disc
Si utiliza el reproductor de CD, recuerde que la
suciedad, los arañazos o eventuales
deformaciones en los discos pueden provocar
saltos durante la reproducción y una mala
calidad del sonido.
Para lograr buenas condiciones de
reproducción, le aconsejamos lo siguiente:
- Utilice únicamente CD con la marca:
Para eliminar las huellas digitales y el polvo,
utilice un paño suave y limpie la superficie del
CD del centro hacia el exterior. Notas sobre el Compact Disc
No pegue etiquetas ni escriba con lápices o
bolígrafos sobre la superficie del CD.
- Utilice únicamente CD de 12 cm. No utilice CD con etiquetas o adhesivos
- Limpie cuidadosamente todos los CD pegados.
eliminando con cuidado las huellas digitales y
el polvo con un paño suave. Sujete los CD por
el borde y límpielos del centro hacia fuera.
- Después de escucharlos, guarde los CD en
sus cajas para evitar rayarlos o estropearlos, lo
que podría provocar saltos en el transcurso de
la reproducción.
- No exponga los CD a la luz directa del sol, a Los discos nuevos pueden tener asperezas en
temperaturas elevadas o a la humedad por los bordes y el equipo podría no funcionar o No utilice nunca productos químicos como
períodos prolongados, para evitar que se podría saltar el sonido. Elimine las asperezas quitamanchas, aerosoles antiestáticos o
deformen. del borde con un bolígrafo. disolventes para limpiar los CD.

F-6
No utilice accesorios de discos, como MODELOS
adaptadores para discos de formas distintas de Versión Connect
los CD convencionales de 12 cm. Radio con AM, FM, RDS, CD, MP3, WMA,
No exponga los Compact Disc a la luz directa USB, iPodTM, Aux In, Bluetooth®, SWC y RCA
del sol o a cualquier otra fuente de calor. Out.
Nota: Las funciones USB, iPodTM y Bluetooth®
son exclusivas del radio versión Connect.

No utilice CD rayados, agrietados,


deformados, sucios, escritos sobre la
superficie de grabación, etc. El uso de estos
discos puede causar un mal funcionamiento o
dañar el reproductor.
No utilice CD que no sean redondos.

Un CD-R o CD-RW puede dañarse más


fácilmente que un CD convencional de música.
Antes de utilizar un CD-R o CD-RW, lea las
indicaciones que figuran en el empaque. F
No se puede reproducir un CD-R o un CD-RW
que no haya sido formateado. Para el formateo,
utilice el software CD-R/CD-RW normal y lea el
manual de instrucciones del reproductor de
CD-R/CD-RW.

F-7
ADVERTENCIA: los micrófonos del radio RDS Sistema datos radio PRECAUCIONES
(versión Connect) están situados en los dos Maneje con cuidado los controles y los
orificios localizados en la parte delantera del Bluetooth® botones del radio.
aparato (como indican las flechas de la fig. 3). DISP Opciones de la pantalla Si la temperatura en el interior del vehículo es
No introduzca objetos puntiagudos, ni tape los 1/ + Memoria predefinida 1 / baja y el reproductor de CD se utiliza poco
orificios, ya que podrían causar un mal Siguiente carpeta después de encender la calefacción, puede
funcionamiento o dañar los micrófonos. 2/ - Memoria predefinida 2 / formarse humedad en el CD o en los
Carpeta anterior componentes ópticos del reproductor y en
DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES DE 3 / F-Track Memoria predefinida 3 / consecuencia podría haber pérdida de calidad
CONTROL Selección rápida de pistas en la reproducción. En este caso, no utilice el
Versión Connect (fig. 3) reproductor de CD durante al menos una hora,
4 / RND Memoria predefinida 4 /
Descripción de los botones radio Connect para que la condensación se evapore
Selección aleatoria de las
naturalmente y se restablezca el
TECLADO FUNCIONES pistas
funcionamiento normal del equipo.
GENERALES 5 Memoria predefinida 5 Circular por carreteras irregulares, con fuertes
SRC Alterna las fuentes 6 Memoria predefinida 6 vibraciones, puede causar interrupciones en la
(Sintonizador, CD, USB, Sintonización hacia atrás / reproducción de la canción del CD durante el
iPodTM, Aux In) Pista hacia atrás funcionamiento.
BAND/ AS Alterna las bandas del Sintonización hacia
sintonizador/Memorización GLOSARIO
adelante / Pista hacia
automática de las AF (Frecuencia Alternativa)
adelante
frecuencias del radio. Función que permite al radio permanecer
On/Off/ Encendido/Apagado/ sintonizado en la emisora FM seleccionada
MENU / BT Opciones del menú del Volume Volumen - selector
radio/Opciones del menú incluso pasando a zonas cubiertas por
Eject Expulsa el CD transmisores con frecuencias diferentes.
Bluetooth®
II Mute Sin sonido/Pausa
AUDIO Alterna las opciones del
audio

F-8
De hecho, el sistema RDS mantiene bajo Fader CCW
control la intensidad y la calidad de la señal Función que permite ajustar correctamente el Counter clockwise: sentido contrario a las
recibida y modifica automáticamente la sonido procedente de las bocinas delanteras o
sintonización a la frecuencia del transmisor traseras. manecillas del reloj. (Hacia la izquierda).
que envía la señal más fuerte.
Bass (Tonos graves) Disp
AS Función que ajusta los tonos graves del sonido.
Función que permite memorizar Botón del radio que alterna las opciones de la
automáticamente las emisoras de radio con Treble (Tonos agudos) pantalla.
señales fuertes. Función que ajusta los tonos agudos del
sonido.
Balance (balance del sonido de las bocinas) WMA
Función que permite ajustar correctamente el Loudness Windows Media Audio.
sonido procedente de las bocinas de la
derecha o de la izquierda. Función que resalta los tonos graves y agudos.
Aumentando el volumen, la función se CDCA
Distant/local (sensibilidad) minimiza. Compressed Audio CD (MP3, WMA).
Indican los dos niveles de sensibilidad de la
recepción:
1 - Distant permite sintonizar emisoras con Mute CDDA
transmisores lejanos. Audio inactivo, o sea sin sonido. Digital Audio CD.
2 - Local sólo permite sintonizar aquellas F
emisoras cuyas señales son bastante fuertes
como, por ejemplo, las emisoras locales. CW Selecciones previas
Clockwise: sentido de las agujas del reloj. Número de emisoras de radio que pueden
(Hacia la derecha). memorizarse manual o automáticamente.

F-9
PTY (Program Type) TA (Boletines de tráfico) 2. Presione los botones predefinidos 2, 3 y 4
Esta función permite seleccionar distintos tipos Función que permite recibir boletines de tráfico del mismo modo para las otras tres cifras.
de programas que el usuario quiera utilizar transmitidas por emisoras habilitadas para ese 3. Para confirmar el código, presione el botón
para facilitar la programación de las emisoras, fin. La función es prioritaria, incluso cuando se 6.
como por ejemplo noticieros, musicales, está escuchando un CD, la función TA tiene la Si el usuario se equivoca al introducir el código
deportivos, etc. preferencia. de seguridad, el radio entra en stand-by
(espera) durante 1 minuto antes de permitir al
RaNDom (RND) Tuner (Radio) usuario un segundo intento de introducción del
Función que permite la selección aleatoria de Dispositivo sintonizador de emisoras (FM/AM). código de seguridad.
las pistas. Al llegar al final de una pista, se El período de stand-by (espera) aumenta
selecciona automáticamente la otra pista. FUNCIONES PRINCIPALES progresivamente en cada intento de
Encendido/apagado introducción, de acuerdo con esta secuencia:
RDS (Radio Data System) El botón ON/OFF VOL enciende y apaga el 1 min, 2 min, 4 min, 8 min, 16 min, 30 min, 1 h, 2
Se trata de un sistema para la transmisión de radio. h, 4 h, 8 h, 16 h, 24 h, con un período máximo
información complementaria que utiliza una Si se apaga el radio durante una llamada de 24 horas.
frecuencia de 57 kHz de las transmisiones telefónica, ésta será desactivada.
normales FM. Para apagar el radio y seguir hablando por Encendido/apagado automático (Auto
E s ta f u n c i ó n p e r m i t e r e c i b i r v a r i a s teléfono, es necesario entrar al modo de Switch)
informaciones, como el nombre de la emisora privacidad y luego apagar el radio. La función de encendido y apagado
sintonizada, las frecuencias alternativas de automático puede ser activada (ON) o
recepción, la sintonización automática de los Código de seguridad desactivada (OFF).
boletines de tráfico o sobre transmisiones Conectando el radio a la batería, la pantalla Para activar y desactivar la función, presione
temáticas previamente seleccionadas a través muestra "RADIO M-CODE - - - - "; es necesario brevemente el botón menú.
de la función anterior PTY. introducir el código presionando los botones de Cuando el encendido y el apagado automático
Las funciones relacionadas con el sistema las memorias predefinidas: están en OFF, el funcionamiento del radio no
RDS podrían no estar activadas en todas las 1. Presione el botón predefinido 1 hasta que depende de la llave en el interruptor de
zonas, una vez que dependen del equipo de aparezca la primera cifra del código en la ignición.
las emisoras. pantalla.

F-10
Cuando el encendido y el apagado automático Restablecer el volumen Si la función está desactivada, en la pantalla se
está en ON: el radio se apaga cuando se Al encender el radio, si el último volumen es muestra "SPEED VOL: OFF". Si la función
desconecta el interruptor de ignición y se más alto que el volumen establecido, el está activada, en la pantalla se muestra
enciende cuando se conecta el interruptor de volumen actual será el volumen establecido. "SPEED VOL: ON".
ignición. Al encender el radio, si el último volumen es Para modificar la función, gire el selector.
Cuando se conecta el interruptor de ignición y más bajo que el volumen establecido, el
el radio ya está encendido, éste se apaga y se volumen actual será el último volumen. Detección para interrupción del audio
enciende de nuevo. El valor del volumen establecido se ajusta en el La función de detección para interrupción del
La función manos libres no depende de la nivel 7. audio puede ser activada (ON) o desactivada
función Auto Switch. Si la función está El volumen establecido se aplica a las fuentes: (OFF). Cuando la función está activada,
desactivada, la pantalla mostrará "AUTO Sintonizador, CD, USB, iPodTM y Aux In. detecta distorsiones en las salidas de audio y
SWITCH: OFF". Si la función está activada, la trabaja la señal para normalizarla.
pantalla mostrará "AUTO SWITCH: ON". Control del volumen con la velocidad Para activar y desactivar la función, presione
Para modificar la función, gire el selector. (Speed Volume) brevemente el botón MENU.
La función de control del volumen con la Si la función está desactivada, la pantalla
Volumen velocidad puede ser desactivada (OFF) o mostrará "CLIP: OFF".
El volumen del audio se ajusta en las activada (ON). Si la función está activada, el Si la función está activada, la pantalla mostrará
modalidades de: sintonizador, CD, USB, iPodTM volumen sube y baja según la variación de la "CLIP: ON".
y Aux In (si así está equipado). velocidad del vehículo. Para modificar la función, gire el selector.
CW: sube el VOLUMEN. Para activar y desactivar la función, presione
CCW: baja el VOLUMEN. brevemente el botón MENU. Volumen máximo (Max Volume)
Niveles de volumen: de 0 a 30. El Speed Volume actúa sobre el volumen Con esta función el volumen del radio, el F
normal del radio, el volumen TA y el volumen volumen TA y el volumen del teléfono pueden
del teléfono, aunque el volumen ya haya ser limitados.
alcanzado el valor determinado por la función El volumen máximo puede ser desactivado
Volumen máximo (MAX VOLUME). (OFF) o activado, seleccionando un valor
La pantalla no se ve afectada durante el entre 29 y 10.
aumento del volumen.

F-11
Para activar y desactivar la función, presione Loudness Sólo se mostrarán las opciones CD, USB y
brevemente el botón MENÚ. La función Loudness puede ser activada (ON) iPodTM si están disponibles (CD introducido,
Si la función está desactivada, la pantalla o desactivada (OFF). dispositivo USB conectado, iPodTM
mostrará "MAX VOLUME: OFF". Si la función Aumenta las frecuencias altas y bajas a medida conectado).
está activada, la pantalla mostrará "MAX que se reduce el volumen del audio, mejorando Las opciones de sintonizador y Aux In estarán
VOLUME: ON". la calidad del audio a bajo volumen. siempre disponibles.
Para modificar la función, gire el selector.
Ecualizaciones previas SINTONIZADOR
Audio Presione brevemente el botón AUDIO para Presione BAND para alternar las bandas del
Cada vez que se presiona el botón AUDIO, se acceder a la función. sintonizador: FM1, FM2, FM3AST, AM1 y
alternan las opciones alternativas del audio: Seleccione las ecualizaciones previas: AUDIO AM2AST, por este orden.
- Graves: la pantalla muestra "BAS" y el nivel NO SET (Flat), CLASSIC, JAZZ, ROCK, POP y
(de 7 a +7); USER con una presión breve en el botón Modalidad de búsqueda de sintonización
- Agudos: la pantalla muestra "TREBLE" y el AUDIO. Presionando los botones o , el radio
nivel (de 7 a +7); Si el usuario ajusta los graves y los agudos, el busca automáticamente la frecuencia
- Equilibrio: la pantalla muestra "BALANCE" y menú cambiará automáticamente a la anterior/siguiente con una señal fuerte.
el nivel (de 7 L- izquierdo a 7 R- derecho); modalidad USER. Presione y mantenga presionados los botones
- Reducción del contraste de volumen: la La pantalla mostrará en función de la selección O para seleccionar la modalidad de
pantalla muestra "FADER" y el nivel (de 7 R- realizada: "EQ NO SET", "EQ CLASSIC", "EQ búsqueda manual. La pantalla muestra el
trasero a 7 F- delantero); JAZZ", "EQ ROCK", "EQ POP" o "EQ USER". mensaje "SEEK: MANUAL".
- Loudness (ENCIENDE/APAGA): la pantalla Si pasan 5 segundos (tiempo límite de
muestra "LOUDNESS: ON" o "LOUDNESS: Modo (Fuente de Audio) inactividad) sin ninguna modificación, la
OFF". Alterna las fuentes de audio del radio en: función se desactiva automáticamente y se
- Las opciones se ajustan mediante el selector. Sintonizador (AM o FM), CD, USB, iPodTM y Aux regresa a la modalidad de búsqueda
- Se puede oír el sonido de ajuste del audio en In, por este orden. automática.
cuanto se ajusta la opción en la pantalla. Para alternar las fuentes, presione el botón
SRC.

F-12
Memorización automática de emisoras (AS) La función de "sin sonido" de las salidas de - PTY
Guarda las 6 frecuencias con señal más fuerte audio se activará cuando se presione o gire un Ajuste las opciones de RDS con el selector.
en las 6 memorias de la banda FM3AST. botón cualquiera.
En la versión Connect- fig. 3, la función se - Boletines de tráfico (TA)
activa a través de una presión prolongada del RDS (Sistema Datos Radio) Las emisoras de radio RDS están habilitadas
botón BAND/AS. El decodificador del RDS se utiliza para extraer para emitir programas sobre el tráfico y
Presione brevemente el botón BAND para información adicional de la emisora de radio, boletines de tráfico (TA) especiales en el
interrumpir la operación (en ese caso las contenida en la señal de FM RF. transcurso de la difusión normal de radio. El
memorias ya grabadas durante el - Nombre PS de la emisora de radio radio tratará la noticia como un tipo especial de
funcionamiento permanecerán inalteradas). Si Las emisoras de radio que emiten datos RDS difusión y puede interrumpir la fuente de audio
faltara la señal, las memorias conservarán el se habilitan para transmitir una secuencia de 8 para comunicar el boletín.
contenido anterior. caracteres de texto dentro de una señal La función TA puede ser activada (ON) o
portadora de RDS. Las emisoras de radio desactivada (OFF).
Memorización manual de emisoras utilizan esta función para transmitir su nombre, La pantalla muestra el icono "TA-D" cada vez
La presión prolongada de los botones 1/ +a para que pueda ser mostrado en la pantalla. que la función TA está en ON.
6 permite guardar la emisora actual en la Si el radio se sintoniza en una emisora que no
memoria correspondiente. - Texto radio radia TP (Programas sobre el Tráfico), el radio
Se escuchará un tono de confirmación al El texto radio se muestra mediante 20 inicia la búsqueda de TP y baja
guardar la emisora. caracteres que van moviéndose por la pantalla. completamente el audio.
Presionando los botones 1/ + a 6, La pantalla muestra "TP SEEK", la frecuencia,
sintonizaremos la emisora guardada en la - Opciones RDS el icono "TA-D" y la banda actual. Si no se
memoria correspondiente en la banda actual. Cada vez que se presiona el botón RDS, se encuentra ninguna emisora que radie un TP F
alternan las opciones RDS: y/o un TA, el radio se sintonizará en la última
Salidas de audio activadas / desactivadas - TA (enciende/apaga); frecuencia sintonizada y la pantalla mostrará el
(Mute) - Volumen TA (5-30); mensaje "NOT FOUND" (no se ha
Presione el botón MUTE para dejar - Radio text (encendido/apagado) encontrado).
desactivadas las salidas de audio (sin sonido). - AF (encendido/apagado);

F-13
- Ajuste del volumen TA PTY durante una transmisión de radio, para
WEATHER - El tiempo
Ajuste del volumen de audio del radio cuando indicar una modificación en el contenido del
se detecta un TA, valores de 5 a 30. programa. FINANCE - Economía
Durante la difusión de un boletín de tráfico, Las opciones PTY son: CHILDREN - Infantil
cuando la función TA está ON, si el volumen
normal del radio es más bajo respecto al NEWS - Noticias SOCIAL - Social
volumen TA, se aplicará este último. AFFAIRS - Negocios RELIGION - Religión
PHONE IN - Conversaciones
- Frecuencia Alternativa (AF) INFO - Información
Presione el botón RDS para habilitar la función con el oyente
SPORT - Deporte
AF. TRAVEL - Turismo
La función AF puede ser activada (ON) o EDUCATE - Educación
LEISURE - Tiempo libre
desactivada (OFF). DRAMA - Teatro
Algunas emisoras radian en frecuencias JAZZ - Jazz
CULTURE - Cultura
alternativas en diferentes zonas del país. Si la COUNTRY - Country
señal de la emisora de radio seleccionada se SCIENCE - Ciencia
NATION MUSIC - Música nacional
vuelve débil, la radio sintonizará VARIED - Variedades
automáticamente una frecuencia alternativa OLDIES - Música antigua
POP M - Música popular
más fuerte, si la hubiera. FOLK M - Música folklórica
ROCK M - Rock
- Tipo de programa (PTY) DOCUMENT - Documentales
EASY MUSIC,
Las emisoras de radio que emiten en RDS
LIGHT M - Música ligera
están habilitadas para transmitir el tipo de
programa (PTY). El usuario puede ver el CLASSICS - Música clásica
código PTY de la emisora de radio para OTHER M - Otro género
identificar el tipo de programa transmitido. Las
emisoras de radio pueden modificar el código musical

F-14
Si la emisora no está transmitiendo PTY, el Si el radio está apagado, se encenderá al Selección rápida de pistas (Selección Fast-
radio mostrará el PTY como "NONE" introducir el CD. Track)
(NINGUNO). Presione EJECT y se expulsará el CD del radio. Presione el botón 3/ F-TRK para activar la
La pantalla sólo muestra el PTY de la última No se expulsará el CD si el radio está apagado. selección rápida de las pistas, el botón selector
emisora sintonizada durante este período de El radio se ajusta en la última fuente utilizada. permanece activo para seleccionar la pista
tiempo. El usuario puede iniciar la búsqueda de Si el CD no se retira del radio, volverá a deseada (CW hacia adelante, CCW hacia
una emisora FM con este PTY presionando el cargarse unos 10 segundos después. atrás). Después de 2 segundos, se reproducirá
botón de búsqueda hacia adelante o hacia Sólo se expulsará el CD cuando el radio esté la pista y la función Fast-Track se cancelará.
atrás. encendido.
Si el usuario desea buscar un nuevo PTY, lo Selección Carpeta
seleccionará a través del selector y presionará Selección de pista Presione el botón 1/ +, y el radio pasará a la
O y el radio comenzará la búsqueda Presione el botón , y el radio pasará a la siguiente carpeta.
de una emisora FM con ese PTY concreto. siguiente pista. Presione el botón 2/ - , y el radio pasará a la
Mientras el radio busca la emisora deseada, Presione el botón , y el radio pasará a la carpeta anterior.
seguirá reproduciendo el CD, USB, iPodTM o pista anterior. Si la pista actual cae en los
Aux In con el icono PTY parpadeando. Cuando primeros 5 segundos de la música, el radio Selección aleatoria de pistas (Random)
encuentre una emisora con el PTY deseado, el pasará a la pista anterior. Activa o desactiva la selección aleatoria de las
radio se ajusta a la fuente del sintonizador. Si Si la pista actual cae después de los primeros 5 pistas. Después de haber alcanzado el final de
no la encuentra, la pantalla muestra el mensaje segundos de la música, se seleccionará el la pista, se selecciona directamente otra pista.
"NOT FOUND". comienzo de la pista actual. Selección de información en la pantalla (DISP)
Permite al usuario seleccionar la información
MODO CD Avance rápido / retroceso rápido mostrada en la pantalla. F
El radio puede reproducir CDDA o CDCA con Mantenga presionado el botón para que el Una presión breve del botón permite que la
archivos MP3 y WMA. radio avance rápidamente a través de las pantalla muestre la opción actual de
Introduzca el CD y el radio se ajustará pistas hasta soltar el botón. información. Para modificar la información que
automáticamente a la fuente CD. Mantenga presionado el botón para que el se desea mostrar, gire el selector CW o CCW
radio retroceda rápidamente a través de las
pistas hasta soltar el botón.

F-15
La información disponible es: pista, nombre del de una entrada USB situada en el interior de la Selección de pista
archivo, nombre de la carpeta (si la pista actual guantera del vehículo (fig. 5). Presione el botón , y el radio pasará a la
no está guardada en una carpeta, la pantalla siguiente pista.
muestra "ROOT"), nombre del artista, nombre Presione el botón , y el radio pasará a la
de la canción y nombre del álbum. pista anterior. Si la pista actual cae en los
primeros 5 segundos de la música, el radio
Movimiento de la información por la pasará a la pista anterior. Si la pista se
pantalla reproduce después de los primeros 5
Una presión prolongada del botón DISP segundos de la música, se seleccionará el
permite que la opción seleccionada de comienzo de la pista actual.
movimiento del mensaje se muestre en la
pantalla y pueda ser modificada girando el Avance rápido / retroceso rápido
selector CW o CCW. Mantenga presionado el botón para que
El mensaje puede aparecer ONCE (una vez) y el radio avance rápidamente a través de las
concluir, TWICE (dos veces) y concluir, RPT pistas hasta soltar el botón.
(repetidamente) u OFF (no aparecer). El radio puede reproducir archivos de audio
MP3 y WMA. Mantenga presionado el botón para que
Pausa Conecte el dispositivo USB y presione el botón el radio retroceda rápidamente a través de las
Presione el botón Mute (II) para hacer una SRC para reproducirlo. pistas hasta soltar el botón.
pausa en la reproducción del CD: Para
reactivar la reproducción, presione ADVERTENCIA: tenga cuidado al Selección rápida de pistas (Selección Fast-
nuevamente el botón. desconectar dispositivos de la entrada USB: Track)
Eject - Para desconectar una memoria/ Presione el botón 3/ F-TRK para activar la
Presione el botón eject ( ) para expulsar el reproductores de MP3, además de otros selección rápida de las pistas, el botón selector
CD. dispositivos conectados a la entrada USB, permanece activo para seleccionar la pista
seleccione primero otra fuente de audio (por deseada (CW hacia adelante, CCW hacia
MODO USB ejemplo, CD o radio). atrás). Después de 2 segundos, se
El radio, en la versión Connect (fig. 3), dispone - Si no se sigue este procedimiento, podrían reproducirá la pista y la función Fast-Track se
ocasionarse daños al dispositivo conectado. cancelará.

F-16
Selección carpeta movimiento del mensaje se muestre en la Carga de la batería del iPodTM
Presione el botón 1/ y el radio pasará a la pantalla y pueda ser modificada girando el Cuando el iPodTM se está conectando al radio,
siguiente carpeta. selector CW o CCW. si la carga de la batería baja a un nivel por
Pulse el botón 2 / y el radio pasará a la El mensaje puede aparecer ONCE (una vez) y debajo del límite mínimo necesario para
carpeta anterior. concluir, TWICE (dos veces) y concluir, RPT comunicarse con el radio, la carga a partir del
(repetidamente) u OFF (no aparecer). radio será conectada automáticamente.
Selección aleatoria de pistas (Random) Cuando el iPodTM está siendo cargado y la
Activa o desactiva la selección aleatoria de las Pausa carga de la batería alcance el nivel máximo, la
pistas. Después de haber alcanzado el final de Presione el botón Mute para hacer una pausa carga a partir del radio se desconecta
la pista, se selecciona directamente otra pista. en la reproducción del dispositivo USB. automáticamente.
Selección de información en la pantalla (DISP) Para reactivar la reproducción, presione El usuario puede tener acceso a la carga del
Permite al usuario seleccionar la información nuevamente el botón. iPodTM presionando el botón MENU hasta
mostrada en la pantalla. llegar a la opción y girando el selector CW o
Una presión breve del botón permite que la MODO iPodTM CCW para conectar o desconectar la carga.
pantalla muestre la opción actual de El usuario puede seleccionar manualmente la Si el usuario intenta activar la carga y la batería
información ID3-Tag. Para modificar la fuente iPodTM a través del botón SRC. está cargada, la pantalla mostrará "iPodTM
información que se desea mostrar, gire el Cuando se presiona el botón SRC, la pantalla CHARGE: OFF MAX", y no se activará la carga
selector CW o CCW. puede mostrar "iPod T M CONNECTING" de la batería.
La información disponible es: pista, nombre del (conectándose) durante bastante tiempo, Si el usuario intenta desconectar la carga y la
archivo, nombre de la carpeta (si la pista actual mientras se activa el iPodTM y se establece la carga de la batería es todavía inferior al
no está guardada en una carpeta, la pantalla comunicación con el radio.
muestra "ROOT"), nombre del artista, nombre
mínimo necesario para comunicarse con el
radio, la pantalla mostrará "iPodTM CHARGE:
F
de la canción y nombre del álbum (la opción Pausa ON MIN", y no se desactivará la carga.
álbum no está disponible para archivos WMA). Presione el botón Mute para poner en pausa la Si la batería del iPodTM está completamente
reproducción del iPodTM. Para continuar la descargada cuando el dispositivo es
Movimiento de información por la pantalla reproducción del iPodTM, presione nuevamente conectado al radio, será necesario activar la
Una presión prolongada del botón DISP el botón. carga manualmente.
permite que la opción seleccionada de

F-17
El radio sólo cargará iPodTM Nano, Shuffle y la pista y la función Fast-Track se cancelará. Movimiento de la información por la
Classic. pantalla
Lista de Reproducción (Selección Playlist) Una presión prolongada del botón DISP
Selección de pista Presione el botón 1/ + y el radio pasará a la permite que la opción seleccionada de
Presione el botón y el radio pasará a la siguiente lista que deberá reproducirse. movimiento del mensaje se muestre en la
siguiente pista; presione el botón y el radio Presione el botón 2/ - y el radio pasará a la pantalla y pueda ser modificada girando el
pasará a la pista anterior. Si la canción actual lista anterior que deberá reproducirse. selector CW o CCW.
está dentro de los 5 segundos iniciales, el radio El mensaje puede aparecer ONCE (una vez) y
pasará a la canción anterior. Si ya pasaron los 5 Selección aleatoria de pistas (Random) concluir, TWICE (dos veces) y concluir, RPT
segundos iniciales de la canción, será Activa o desactiva la selección de acceso (repetidamente) u OFF (no aparecer).
seleccionado el inicio de la canción actual. aleatorio de pistas. Después de haber Desconexión del iPodTM
alcanzado el final de la pista, se selecciona
Avance rápido / retroceso rápido directamente otra pista ADVERTENCIA: se recomienda desactivar la
Mantenga presionado el botón para que el carga antes de desconectar el iPodTM para
radio avance rápidamente a través de las Selección de información en la pantalla evitar daños (véase el punto Carga de la
pistas hasta soltar el botón. (DISP) batería del iPodTM).
Mantenga presionado el botón para que el Permite al usuario seleccionar la información Si la carga del iPodTM es inferior al límite
radio retroceda rápidamente a través de las mostrada en la pantalla. mínimo necesario para la comunicación, el
pistas hasta soltar el botón. Una presión breve del botón permite que la usuario no podrá desactivar la carga. Si es así,
pantalla muestre la opción actual de por tanto, será necesario desconectar el radio
Selección rápida de pistas (Selección Fast- información ID3-Tag. Para modificar la antes de desconectar el iPodTM.
Track) información que se desea mostrar, gire el
Presione el botón 3/ F-TRK para activar la selector CW o CCW. ENTRADA AUXILIAR
selección rápida de las pistas, el botón selector La información disponible es: pista, nombre de El radio cuenta con una entrada de audio
permanece activo para seleccionar la pista la lista que debe reproducirse, nombre del estéreo disponible en la conexión del conector
deseada (CW hacia adelante, CCW hacia artista, nombre de la canción y nombre del del lado trasero (clavijas AUX_L. AUX_R y
atrás). Después de 2 segundos, se reproducirá álbum.

F-18
AUX_RTN). Consulte en el capítulo - Tras un período de búsqueda (depende de Conexión automática del radio al teléfono
"Información técnica" el tema "Conexión del cada modelo de teléfono celular), seleccione móvil
conector trasero". "CONNECT" que aparecerá en la pantalla del Si no hay ningún teléfono celular conectado, el
Presione el botón Source (SRC) para acceder teléfono celular. radio busca un teléfono celular emparejado
a esta fuente. - Se mostrará un mensaje de "petición de para conectarlo. Cuando se pone la llave de
La pantalla mostrará el mensaje "AUX-IN". emparejado" en la pantalla del radio ignición en la posición MAR, el radio se
(moviéndose por la pantalla): "PAIR TO Cell enciende o el botón se presiona con el
SALIDA RCA Phone name?" y se bajará el audio al mínimo. radio encendido.
El radio cuenta con un conector de salida RCA - Cuando acabe el mensaje, se mostrará el La conexión se produce sin intervención
en la cara exterior trasera, para adaptar un mensaje de opción: "NO"; alguna del usuario en el radio. Las salidas de
amplificador exterior o subwoofer. - Para rechazar el emparejamiento, presione audio del radio reproducirán un tono de
o ; confirmación.
BLUETOOTH® - El emparejamiento se acepta girando el Si no hay teléfonos celulares emparejados, no
Los radios Connect tienen la capacidad de selector para seleccionar YES (Sí) y se efectúa la búsqueda. En esa situación, la
establecer la conexión con los teléfonos presionando o . pantalla muestra "NO PHONE PAIRED"
celulares Bluetooth ® para activar el Hay un número (básicamente una secuencia (NINGÚN TELÉFONO EMPAREJADO).
funcionamiento en manos libres. de 4 cifras "1234") que se copia exacto durante Cuando un teléfono celular emparejado busca
Todas las funciones dependen de la el emparejamiento de un teléfono celular a los dispositivos Bluetooth® dentro de una gama de
información del teléfono celular y de la radios Connect. Este número se llama PIN la red del radio Bluetooth®, con el radio
(Número de Identificación personal). encendido, la conexión se efectúa sin
compatibilidad con los estándares del
intervención alguna del usuario en el radio.
Bluetooth®. Las salidas de audio del radio reproducirán un
tono de confirmación. Las salidas de audio del radio reproducirán un F
tono de confirmación.
Teléfono celular Bluetooth® en modalidad Si se llena la lista de teléfonos celulares
Si el usuario presiona el botón durante la
buscando el radio emparejados, no podrán enlazarse otros
búsqueda, la pantalla mostrará "NO PHONE
- Se activa la búsqueda a través de los teléfonos celulares.
CONNECTED" (NINGÚN TELÉFONO
dispositivos disponibles del Bluetooth® a partir CONECTADO) y detendrá la búsqueda. Las
del teléfono celular. salidas de audio del radio reproducirán un tono
doble.

F-19
Indicación de la señal de cobertura del pantalla mostrará "SPEAK END" (FIN DE LA Presione nuevamente (presión prolongada) el
teléfono móvil LLAMADA) y el radio regresará a la última botón para alternar la llamada actual con la
Cuando el radio está en modalidad teléfono, la fuente utilizada. llamada en espera.
pantalla mostrará el icono y un número que La identificación de la voz y el inicio de la (*) Sólo puede indicarse una segunda llamada
indica la intensidad de la señal. llamada dependen del teléfono celular. a través de un tono más alto respecto al audio
de la conversación. El tono es producido por el
Indicación del nivel de la batería del Remarcado del último número de teléfono operador de red.
teléfono celular marcado
Cuando el radio está en modalidad teléfono, la Presione prolongadamente . La pantalla Rechazar una llamada recibida
pantalla mostrará el ícono y un número que mostrará, moviéndose por la misma, Presione prolongadamente el botón
indica el nivel de la batería. "CALLING" (LLAMANDO) y se marcará el durante una llamada recibida.
último número de teléfono marcado. La pantalla mostrará "CALL REFUSED"
Llamada mediante el teclado del teléfono Si el teléfono no comunica al radio el número (LLAMADA RECHAZADA) y el radio pasará a
celular marcado, la pantalla mostrará "CALL". la última fuente.
Para efectuar una llamada utilizando el teclado
del teléfono celular, sólo habrá que marcar los Contestar Terminar una llamada
números en el celular y, cuando se inicie el En el transcurso de la llamada recibida, Presione durante una llamada en curso.
procedimiento de llamada, el radio pasará a la presione para contestar. Concluirá la llamada y el radio pasará a la
modalidad teléfono. última fuente.
Recibir una segunda llamada en el
Acceso al reconocimiento de voz del transcurso de una primera llamada Mic Off
teléfono celular Cuando se recibe una nueva llamada (*) Se desactivarán los micrófonos del sistema
Presione . La pantalla mostrará "SPEAK" mientras ya se está hablando por teléfono, manos libres y la pantalla mostrará "MIC OFF".
(HABLAR) y el reconocimiento de voz a partir presione el botón (presión prolongada) para En MIC OFF, cuando se presiona o se gira el
del teléfono celular se activará. contestar y activar la segunda llamada, botón Mute (II) (o cualquier otro, excepto
Cuando el teléfono celular informa al radio que manteniendo la primera llamada en espera. ON/OFF), se reactivan los micrófonos. Las
el reconocimiento de voz ha concluido, la salidas de audio del radio reproducirán un tono
de confirmación.

F-20
Modo de privacidad Desconectar el radio y los teléfonos celulares Indicación de conexión
Durante una llamada, una presión prolongada automáticamente Esta opción permite que el usuario compruebe
del botón Mute (II) permitirá que el audio de la 1. El radio está apagado y el encendido del si hay un teléfono conectado al radio. Si existe
llamada se transfiera del radio al teléfono vehículo desactivado. un teléfono conectado, se muestran en la
celular, el radio se mantiene en modo de 2. El teléfono celular está desconectado. pantalla el nombre del teléfono celular, el nivel
"MUTE/ PAUSE" (SIN SONIDO/PAUSA). 3. El teléfono celular sale de la gama de la red de señal y el nivel de batería.
En el modo de privacidad, cuando se presiona Bluetooth®. Si no hay ningún teléfono conectado, la
o se gira el botón Mute (II) (o cualquier otro, 4. El radio se desconecta o desempareja del pantalla muestra "NO PHONE CONNECTED"
excepto ON/OFF), se transferirá nuevamente menú del teléfono celular o de eventuales otras (NO HAY TELÉFONOS CONECTADOS).
el audio a las salidas de audio del radio. acciones del teléfono celular que puedan Eliminar la lista de teléfonos emparejados
causar la desconexión (consulte el manual del (sí/no)
Volumen del radio en modalidad teléfono usuario del teléfono celular). A través de este comando se puede excluir
Siempre que el radio esté en modalidad 5. El teléfono celular se excluye del menú del una lista completa de teléfonos celulares
teléfono, gire el selector y ajuste el volumen del radio. - Gire el selector. Seleccione la opción a
teléfono. 6. El encendido del vehículo está desactivado determinar ("YES" o "NO") (Sí o NO).
- CW: sube el volumen del radio en modalidad si la función Encendido/ Apagado automático - Una presión breve de o confirmará
teléfono. está activo. la selección.
- CCW: baja el volumen del radio en modalidad 7. Se borra la lista de teléfonos emparejados. - Si se selecciona y se confirma "YES", se
teléfono. excluirá de la memoria del radio la lista
- Niveles de volumen: de 5 a 30. MENÚ Bluetooth® completa de teléfonos celulares. Las salidas
Este valor ajustado se mantiene en la memoria Presione el botón MENU durante 2 segundos de audio del radio reproducirán un tono de
aunque se apague el radio y se desactive el para que aparezca la primera opción del menú confirmación. F
interruptor de ignición. Este volumen se aplica Bluetooth®. Luego pulse el botón MENU para Eliminar un teléfono celular de la lista
a todas las situaciones en las que el radio esté alternar todas las demás opciones. Las Bluetooth®
en modalidad teléfono. opciones son: A través de este comando pueden excluirse
- Indicación de conexión. los teléfonos celulares de la lista de celulares.
- Eliminar la lista Bluetooth® (Sí/No).
- Excluir un teléfono móvil Bluetooth®.

F-21
Girando el selector, seleccione el teléfono CONEXIÓN DEL CONECTOR TRASERO Pin # A B C
celular que desea desemparejar, luego El conector trasero de la radio presenta la
presione el botón o (presión breve) para siguiente configuración (fig. 8): 1 CAN B Bocina trasera
derecha + USB D-
confirmar.
El teléfono celular seleccionado se excluirá 2 NC Bocina trasera
totalmente de la memoria del radio. Las salidas derecha - USB
de audio del radio reproducirán un tono de Blindage
GND
confirmación.
3 CAN A Bocina delantera
INFORMACIÓN TÉCNICA derecha + USB GND
Voltaje nominal: .................................13,5 V C1
4 NC Bocina delantera
Límites de voltaje de derecha - USB VCC
operación:......................de 10 a 16 V (Máx.)
Límites de temperatura de 5 Power
Operación ..........................- 20 ºC a + 65 ºC Amp
Enable Bocina delantera
Potencia por canal: ....................20 W (rms) izquierda + AUX_RTN

Fusible 6 NC Bocina delantera


El radio cuenta con un fusible de protección izquierda - USB D+
(Fusible fig. 8) de 10 A.

F-22
Pin # A B C

7 Batería Bocina trasera


izquierda + NC

8 GND Bocina trasera


izquierda - AUX_L
C2

9 NC

10 NC

11 AUX_R

12 NC

13 IPOD_RX

14 IPOD_TX

15 IPOD_CRG

16 IPOD_DET
C3

17 IPOD_L F
18 IPOD_RTN

19 IPOD_GND

20 IPOD_R

F-23

También podría gustarte