Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ensayo Tema 5
Ensayo Tema 5
HISTORIA DE LA LENGUA
ENSAYO TEMA 5
Antes que llegaran los europeos a América, en lo que hoy es la extensión que va
desde Canadá hasta la punta meridional de Sudamérica, existían distintas lenguas
a las cuales hoy se les conoce como lenguas Amerindias. Estas se agrupan en
una sola familia, no porque tengan un origen en común sino hace referencia a la
geografía en la que se encuentran. Hoy, muchas de ellas son inexistentes a
consecuencia de la colonización, y las pocas que sobreviven se tienen en segundo
plano, siendo el inglés, español, portugués y francés (lenguas indoeuropeas) las
dominantes del territorio.
En lo que respecta a las lenguas de los lugares que colonizaron los españoles
Giovanni Botero publicó en el año 1600 un libro titulado “La relazioni universali”, en
el que afirma que con las lenguas guaraní, quechua y náhuatl se podía viajar por
todo el Nuevo Mundo. Tal vez estas lenguas eran una especie de linguas
francas usadas para la intercomunicación entre las diferentes etnias y pueblos.
También, se conocen anécdotas sobre las dificultades que encontraron los
misioneros al querer aprender las lenguas amerindias. Se dice que los agustinos
necesitaban intérpretes durante un año y que luego podían hablar en la lengua
indígena. Pero se cuenta también que un fraile portugués, después de recorrer
Brasil durante doce años confiesa que no sabe nada aún y declara que va a
consultar un Arte para empezar con los nominativos. Hasta el ilustre Padre Vierira,
al referirse a las lenguas del interior del país, dice que a veces, a pesar de que
ponía el oído contra la boca del "bárbaro", no conseguía distinguir las sílabas o
percibir las vocales y consonantes.
Muchas de las lenguas amerindias son habladas por un grupo muy reducido
de personas, en su mayoría adultos o pertenecientes a una etnia. Los jóvenes se
inclinan más por un idioma extranjero, el primero es el inglés, o si pertenecen a
una etnia tendrán que aprender la lengua nativa del país para tener acceso a una
mejor educación. Esto ha llevado a la extinción de muchas lenguas amerindias, y
junto con ellas han muerto costumbres, tradiciones y conocimiento milenario. En
contraste, muchas de las palabras que son de vocabulario común en una lengua
indoeuropea tienen origen en lenguas amerindias.
Las lenguas amerindias fueron y son ricas en todos los sentidos, llenas de
tradiciones y de un legado legendario. ¿Cómo hubieran sido las cosas sin la
conquista? ¿sobrevivirían las lenguas extintas? Es algo que siempre tendremos la
incógnita y no podremos resolver, lo único que nos resta es mantener el legado de
nuestros ancestros.