Está en la página 1de 62

Manual de servicio y de

mantenimiento

Volvo

D9

7745105 33522062801_0_1
LIBRO DEMotores
INSTRUCCIONES
industriales y de
grupo electrógeno
9 litros (EMS 2)
Introducción
Los motores industriales Volvo Penta son usados en todo el mun-
do, tanto en sus aplicaciones móviles como fijas, en todas las con-
diciones posibles de servicio. Y esto no es una coincidencia.
Después de más de 90 años como fabricante de motores, el nombre
de Volvo Penta se ha convertido en símbolo de fiabilidad, innovación
técnica, rendimiento de primera clase y una larga vida de servicio.
Creemos que, en definitiva, es lo que usted espera y exige de su nue-
vo motor industrial Volvo Penta.
Para satisfacer plenamente sus expectativas, le rogamos que lea
cuidadosamente este libro de instrucciones antes de poner en
marcha el motor.
Un cordial saludo
AB VOLVO PENTA

Datos del motor


Denominación del motor ................... Número de producto .............................

Nº de serie ..............................................................................................................

Embrague desacoplable, tipo/nº ............................................................................

Taller de servicio Volvo Penta local


Nombre ....................................................................... Tfno ..............................

Dirección .................................................................................................................

© 2004 AB VOLVO PENTA


Quedan reservados todos los derechos a hacer cambios o modificaciones.
Impreso en papel ecológico
Índice

Seguridad .............................................................. 2 Búsqueda de averías ........................................... 19


Instrucciones de seguridad para la conducción Síntomas y causa posible .................................. 19
y cuidados ........................................................... 3
Función de diagnóstico ...................................... 20
Introducción ........................................................... 6 Función de diagnóstico ...................................... 20
Responsabilidad ambiental ................................... 6 Comunicación de perturbaciones ....................... 20
Rodaje ................................................................. 6 Efecto sobre el motor ......................................... 20
Combustible y aceites .......................................... 6 Manejo ............................................................... 20
Cuidados y repuestos .......................................... 6
Motores certificados ............................................ 7 Esquema de cuidados ......................................... 22
Esquema de cuidados ........................................ 22
Presentación ......................................................... 8
Descripción técnica .............................................. 8 Cuidados ............................................................. 24
Número de identificación .................................... 10 Motor, generalidades .......................................... 24
EMS 2 ............................................................... 11 Sistema de lubricación ........................................ 27
Sistema de refrigeración .................................... 30
Instrumentos ....................................................... 12 Sistema de combustible ..................................... 36
Sistema eléctrico ............................................... 39
Arranque del motor ............................................. 13 Ubicación de componentes ................................. 42
Antes del arranque ............................................. 13
Procedimiento de arranque EMS 2 ..................... 13 Almacenaje .......................................................... 43
Caja de instrumentos .......................................... 14 Conservación ..................................................... 43
Cerradura de arranque Volvo Penta ..................... 14 Desconservación ............................................... 44
Arranque en condiciones de frío extremado ....... 15
Nunca utilizar spray para arrancar ....................... 16 Códigos de avería ............................................... 45
Arranque con baterías auxiliares ........................ 16
Datos técnicos ..................................................... 55
Conducción ......................................................... 17 Generalidades .................................................... 55
Controle los instrumentos .................................. 17 Sistema de lubricación ....................................... 56
Indicaciones de avería ....................................... 17 Sistema de combustible ..................................... 57
Conducción a baja carga .................................... 17 Sistema de refrigeración .................................... 58
Sistema eléctrico ............................................... 58
Parada del motor ................................................ 18
Antes de la parada ............................................. 18
Parada ............................................................... 18
Después de parar el motor ................................. 18
Parada extra ....................................................... 18

1
Seguridad
Lea este capítulo con mucha atención, pues trata de su seguridad. Se describe aquí la forma en la que se presen-
ta la información sobre seguridad en el manual de instrucciones y en el producto. Encontrará también información
básica sobre las instrucciones de seguridad relacionadas con el manejo y cuidados del motor.
Antes de seguir leyendo, asegúrese de que es el manual correcto. Si no fuera este el caso, le rogamos
que se ponga en contacto con su concesionario Volvo Penta.

Un manejo incorrecto puede ser causa de daños personales y materiales del producto y/u otros.
Lea, pues, muy atentamente el libro de instrucciones antes de poner en marcha el motor o efec-
tuar trabajos de mantenimiento y servicio. Si, pese a ello tiene dudas, no dude en acudir al con-
cesionario de Volvo que le proporcionará la asistencia que necesite.

Este símbolo se utiliza en el libro de instrucciones y en el producto para llamarle


la atención de que se trata de una información de seguridad. Léala siempre muy atentamen-
te.

En el libro de instrucciones los textos de advertencia tienen la siguiente prioridad:

ADVERTENCIA: Indica que hay riesgo de daños corporales, desperfectos grandes en el


producto o otros daños materiales, o que pueden producirse graves averías de funciona-
miento si no se siguen las instrucciones.

IMPORTANTE: Sirve para llamar la atención cuando hay peligro de causar daños o pertur-
baciones de funcionamiento en el producto, u otros daños materiales.

NOTA: Se usa para llamar la atención sobre información importante que puede facilitar
el trabajo o la tarea en curso.

Este símbolo se utiliza en algunos casos en nuestros productos y remite entonces a infor-
mación importante contenida en el libro de instrucciones. Asegúrese de que los símbolos de ad-
vertencia e información que hay en el motor y transmisión sean siempre bien visibles para su
lectura. Sustituya los símbolos que hayan sido dañados o sobrepintados.

2
Seguridad

Instrucciones de seguridad para la conducción y cuidados

Control diario Cerradura de arranque


Adquiera la costumbre, antes de iniciar cualquier via- Si el cuadro de instrumentos carece de interruptor de
je, de efectuar una inspección visual del motor y su llave, el compartimiento del motor deberá estar provis-
compartimiento (antes de poner el motor en mar- to con cerradura para impedir que terceros no autori-
cha) y después de realizado el viaje (cuando se ha zados puedan arrancar el motor. Alternativamente
parado el motor). Esto le ayudará a detectar rápida- puede utilizarse un interruptor principal provisto con
mente cualquier fuga de combustible, refrigerante, cerradura.
aceite o de si ha ocurrido o está a punto de ocurrir
cualquier anomalía.

Trabajos de cuidado y de
servicio
Repostaje de combustible
Conocimientos
En el repostaje existe riesgo de incendio y explosión.
El fumar está prohibido y el motor ha de estar parado. En el libro de instrucciones encontrará lo que hay que
saber para realizar los trabajos de mantenimiento y
No rebose nunca. Cierre bien la tapa del depósito. servicio más usuales en forma segura y correcta.
Utilice únicamente el combustible recomendado en el Léalas atentamente antes de iniciar el trabajo.
libro de instrucciones. Si se usa una calidad errónea Su concesionario Volvo Penta podrá facilitarle literatu-
de combustible pueden ocurrir perturbaciones de fun- ra para trabajos más extensos.
cionamiento o la parada del motor. En los motores
diesel, además, puede producirse el atasco de la Nunca realice una operación de trabajo si no está ab-
bomba de inyección, lo que comportaría el embala- solutamente seguro de como hay que hacerlo. Diríja-
miento del motor con el consiguiente riesgo de daños se antes bien a su concesionario Volvo Penta para re-
personales y materiales. cabar su ayuda.

Parada del motor


Pare el motor antes de abrir o desmontar su cubierta.
Intoxicación por monóxido de Las tareas de cuidados y servicio deben realizarse
carbono después de haber parado el motor si no se indica otra
cosa.
Arranque el motor únicamente en lugares bien ventila-
dos. En lugares cerrados los gases de escape y del Imposibilite que el motor arranque fortuitamente qui-
cárter han de ser conducidos fuera del compartimiento tando la llave de la cerradura de encendido y corte la
del motor. corriente con el interruptor principal. Ponga también
en el puesto de conducción un letrero advirtiendo que
se están realizando trabajos.
No hay que trabajar ni acercarse al motor cuando está
Conducción en funcionamiento, pues constituye un riesgo. Cabe-
El motor no ha de hacerse funcionar en ambientes en llo, dedos y prendas de vestir sueltas o cualquier he-
los que hay sustancias que suponen peligro de explo- rramienta pueden ser captadas por piezas rotativas y
sión ya que los componentes eléctricos y mecánicos dar lugar a graves daños corporales. Volvo Penta re-
no son a prueba de chispas. comienda que todos los trabajos de servicio que exi-
gen que el motor esté en marcha sean confiados a un
Existe siempre algún riesgo al acercarse a un motor taller oficial de Volvo Penta.
en marcha. Cabello, dedos y prendas de vestir suel-
tas o cualquier herramienta pueden ser captadas por
piezas rotativas y dar lugar a graves daños corpora-
les.
Cuando los motores se entregan sin protección táctil,
deberán protegerse todas las piezas rotativas y las
superficies calientes si después de su incorporan a
cada aplicación son necesarias para la seguridad per-
sonal.

3
Seguridad

Instrucciones de seguridad para la conducción y cuidados (cont.)


Extracción del motor Baterías
Cuando tenga que ser extraído el motor, utilizar los Las baterías contienen y desarrollan un gas explosi-
cáncamos elevadores montados en el mismo. Com- vo, especialmente durante la carga. Este gas arde fá-
probar siempre que el aparejo elevador está en bue- cilmente y es muy volátil.
nas condiciones y dimensionado para el peso que hay
Nunca fumar ni encender fuegos o efectuar acciones
que levantar (el peso del motor y equipo extra, si lo
que puedan producir chispas junto a o en las cerca-
hay). Para una manipulación segura conviene que el
nías de baterías o de su alojamiento.
izamiento del motor se haga con una pluma de grúa
ajustable. Todas las cadenas y cables deben hallarse Una conexión mal hecha de un cable de cualquier ba-
paralelos entre sí y lo más perpendiculares posible a tería puede producir una chispa que, a su vez, puede
la parte superior del motor. Obsérvese que los acce- ser suficiente para que se produzca la explosión de la
sorios que se montan sobre el motor pueden alterar batería.
su centro de gravedad. Puede ser necesario entonces
Spray para arranque
el uso de aparejos elevadores especiales a fin de ob-
tener un buen equilibrio y permitir un uso seguro. Nun- Nunca utilizar aerosoles (spray) o productos análogos
ca trabaje con el motor colgando únicamente del apa- para facilitar el arranque si el motor está provisto con
rejo elevador. precalentador de admisión (bujía incandescente/pre-
calentador), pues podría producirse una explosión en
Antes del arranque el tubo de admisión, con el consiguiente riesgo de da-
Vuelva a montar todas las cubiertas y tapas desmon- ños personales.
tadas previamente. Compruebe que no se han dejado
olvidadas herramientas u otros objetos en el motor. Superficies y líquidos
Los motores con turbo nunca deben ponerse en mar- calientes
cha si no tienen montado el filtro de aire. El compre-
Un motor caliente comporta siempre el riesgo de que-
sor al girar puede causar graves daños personales.
maduras. Tenga cuidado con las superficies calien-
Existe también el riesgo de que penetren objetos ex-
tes: múltiple de escape, turbo, cárter de aceite, tubo
traños en el tubo de admisión y causar daños al mo-
de admisión, calentador de arranque, refrigerante ca-
tor.
liente y aceite lubricante caliente en tuberías y man-
gueras, etc.
Incendio y explosión
Combustible y aceite lubricante Productos químicos
Todos los combustibles, la mayor parte de los aceites La mayor parte de los productos químicos como, p.
lubricantes y muchos productos químicos son infla- ej. glicol, agentes anticorrosivos, aceites de conser-
mables. Lea y siga siempre las instrucciones que hay vación, desengrasantes, etc. son tóxicos. Lea y siga
en los envases. siempre las instrucciones que hay en los envases.
Las intervenciones en el sistema de combustible de- Algunos agentes químicos como, por ejemplo, los
ben hacerse estando el motor frío. Los escapes de aceites de conservación son inflamables y, además,
combustible y derrames sobre superficies calientes o peligrosos de respirar. Atienda a que haya una buena
componentes eléctricos pueden ser causa de incen- ventilación y utilice mascarilla si realiza operaciones
dio. de pulverización. Lea y siga siempre las instrucciones
Guarde los trapos embebidos de aceite y combustible que hay en los envases.
así como otro material inflamable en lugar seguro. Los Guarde los productos químicos y otros materiales
trapos empapados de aceite pueden arder espontá- tóxicos en forma inaccesible para los niños. Entregue
neamente bajo ciertas condiciones. los productos químicos consumidos o sus restos a un
Nunca fume mientras reposta combustible, lubrican- centro ambiental para su destrucción.
tes o en las cercanías de estaciones de servicio o del
compartimiento del motor. Sistema de lubricación
Piezas que no son originales El aceite caliente produce quemaduras. Evite su con-
Los componentes de los sistemas de combustible y tacto con la piel. Asegúrese de que el sistema de en-
eléctrico de los motores Volvo Penta han sido diseña- grase está descomprimido antes de intervenir en el mis-
dos y fabricados para reducir a un mínimo los riesgos mo. Nunca ponga en marcha o haga funcionar el motor
de explosión e incendio en conformidad con la legisla- sin la tapa del tubo de llenado, pues podrían proyectar-
ción vigente. se hacia fuera chorros de aceite.

El uso de piezas no originales puede tener como re-


sultado un incendio.

4
Seguridad

Sistema de refrigeración Soldaduras eléctricas


Evite abrir el tapón de llenado del sistema de refrige- Desacoplar los cables positivo y negativo de las bate-
ración del motor estando aún caliente el motor. pues rías. Retirar después todos los cables del alternador.
pueden salir con gran fuerza proyecciones de vapor o
Quitar ambos contactores de la unidad de mando del
de refrigerante caliente.
motor.
Si es imprescindible abrir o desmontar la tapa de lle-
Acoplar siempre la pinza de soldar al componente que
nado, tuberías, llaves de paso de refrigerante, etc.
va a soldarse y lo más cerca posible del lugar objeto
cuando el motor está caliente, abrir la tapa de llenado
de soldadura. La pinza nunca ha de acoplarse al mo-
lentamente y con cuidado para dejar salir el exceso
tor o de manera que la corriente pueda pasar por coji-
de presión antes de quitarla completamente y empe-
netes.
zar el trabajo. Obsérvese que el refrigerante puede se-
guir estando tan caliente que produzca quemaduras. Una vez terminada la soldadura: Acoplar siempre
los cables del alternador y los contactores de la uni-
dad de mando del motor antes de volver a montar
los cables de la batería.
Sistema de combustible
Proteja siempre las manos al buscar fugas. Los chorros
de líquidos presurizados pueden penetrar a través de la
piel y causar grandes daños en los tejidos corporales.
Existe riesgo de septicemia.
Cubra siempre el alternador si está colocado debajo de
los filtros de combustible, pues los derrames de éste
pueden causar daños en el alternador.

Sistema eléctrico
Cortar la corriente
Antes de intervenir en el sistema eléctrico, hay que
parar el motor y cortar la corriente con el interruptor/
los interruptores maestros. Es necesario también cor-
tar el suministro de corriente exterior para el acciona-
miento de calentador de motor, cargador de baterías u
otros accesorios acoplados motor.
Baterías
Las baterías contienen electrolito que es sumamente
corrosivo. Proteja los ojos, piel y ropa al cargar y ma-
nipular baterías. Use siempre gafas protectoras y
guantes.
Si ha recibido salpicaduras en la piel, lávela con jabón
y abundante agua. Si las salpicaduras han alcanzado
los ojos, lávelos inmediatamente con abundancia de
agua fría y acuda en seguida al médico.

5
Introducción
El propósito del presente libro de instrucciones es proporcionarle los conocimientos necesarios para que obtenga
un buen provecho de su motor industrial Volvo Penta. Contiene la información necesaria para manejar y cuidar de
su motor en forma correcta y segura. Le rogamos que lea atentamente el libro y aprenda a manejar el motor, los
mandos y demás equipo en forma segura antes de poner en marcha el motor.

IMPORTANTE: El libro de instrucciones describe el motor y equipamientos comercializados por Volvo


Penta. En algunas ejecuciones pueden darse variaciones en, por ejemplo, mandos, instrumentos, etc. tanto
en cuanto al diseño como al funcionamiento. En estos casos deberá consultarse el libro de instrucciones
que corresponda.

Responsabilidad ambiental Durante las primeras 100-200 horas de funcionamien-


to es normal un mayor consumo de aceite lubricante.
Todos queremos vivir en un medio ambiente limpio. Controle, pues, este nivel con mayor frecuencia de lo
Queremos respirar aire puro, ver árboles sanos, dis- que se recomienda normalmente.
frutar de aguas limpias en lagos y mares y poder dis-
frutar de los rayos del sol sin temer por nuestra salud. Si hay montado embrague desacoplable deberá éste
Desgraciadamente todo esto no es obvio hoy día, controlarse con mayor frecuencia los primeros días,
sino que hemos de esforzarnos todos para conseguir- pues pueden ser necesarios reajustes para compen-
lo. sar el desgaste de los discos.

Como fabricante de motores Volvo Penta tiene una Combustible y aceites


responsabilidad especial y, por lo tanto, nuestra pre-
Utilice únicamente combustible y aceite de las calidades
ocupación ambiental es fundamental en el desarrollo
recomendadas en el libro de instrucciones (véase el
de nuestros productos. Volvo Penta dispone actual-
capítulo “Cuidados” bajo la rúbrica Sistemas de com-
mente de una amplia gama de motores en los que se
bustible y lubricación respectivamente). Otras calidades
han incorporado grandes avances para reducir los ga-
de combustible y aceites pueden ser causa de pertur-
ses de escape, el consumo, el ruido del motor, etc.
baciones de funcionamiento, mayor consumo de com-
Esperamos que usted tenga interés para preservar es- bustible y, a plazo más largo, de una reducción de la
tas cualidades. Siga siempre los consejos del libro de vida de servicio del motor.
instrucciones en lo que se refiere a la calidad del Cambie siempre el aceite y los filtros de éste y de com-
combustible, a la conducción y cuidados pues evitará bustible según los intervalos prescritos.
así causar perjuicios innecesarios al medio ambiente.
Si nota cambios en su motor como incremento del
consumo o de los humos de escape, no dude en con-
sultar a su concesionario Volvo Penta. Cuidados y piezas de repuesto
No olvide entregar a los lugares previstos para ello Los motores Volvo Penta han sido diseñados para
desperdicios perjudiciales al medio ambiente como máximas fiabilidad y longevidad. Están construidos
aceites usados, refrigerante, baterías consumidas, para no sólo funcionar en un ambiente exigente, sino
etc. también para el mínimo impacto ambiental sobre el
Colaborando entre todos podemos hacer aportaciones mismo. Realizando con regularidad los cuidados y uti-
importantes para la conservación de un buen medio lizando piezas de repuesto originales Volvo Penta el
ambiente. motor mantendrá estas buenas cualidades.
Volvo Penta tiene establecida una amplia red de con-
cesionarios autorizados repartidos por todo el mundo.
Ellos son especialistas en los productos de Volvo
Rodaje Penta y disponen de los accesorios, piezas origina-
les, equipos de prueba y herramientas especiales ne-
El motor tiene que ser ”rodado” durante las prime-
cesarios para llevar a cabo trabajos de reparación y
ras 10 horas de funcionamiento, de la manera sigu-
servicio de alta calidad.
iente:
Haga funcionar el motor normalmente. Sin embargo, Siga siempre los intervalos de cuidados indicados
deberá evitarse la plena carga del mismo más que du- en el libro. No olvide indicar los números de iden-
rante breves periodos de tiempo. Durante este periodo tificación del motor o de la transmisión al solicitar
de rodaje nunca haga funcionar el motor largo tiempo trabajos de servicio y piezas de repuesto.
a régimen constante.

6
Introducción

Motores certificados • El motor no deberá ser reconstruido o modificado


de ninguna manera, a excepción de los acceso-
Para usted que es propietario o atiende un motor rios y juegos para servicio que Volvo Penta haya
con emisiones de escape certificadas, que se utili- desarrollado para el motor.
za en un lugar donde dichas emisiones están re-
guladas por la ley, es importante que conozca lo • No deben hacerse alteraciones en la instalación
del tubo de escape y de los canales de entrada de
siguiente:
aire para el motor.
La certificación significa que el tipo de motor ha sido
controlado y aprobado por la autoridad competente. El • Los precintos sólo han de ser rotos por personal
autorizado.
fabricante garantiza que todos los motores del mismo
tipo corresponden al motor certificado. Por lo demás valen las instrucciones generales inclui-
Ello pone exigencias especiales en el cuidado y das en el libro en lo relativo a la conducción, cuidados
servicio según lo siguiente: y mantenimiento.

• Es necesario seguir los intervalos de cuidados y


servicio recomendados por Volvo Penta.
IMPORTANTE: Los cuidados/servicios retrasa-
dos o defectuosos así como el uso de piezas no
• Sólo deberán utilizarse repuestos de origen Volvo
Penta.
originales hacen que AB Volvo Penta no pueda
aceptar responsabilidad de que el motor corres-
ponda a la versión certificada.
• Los trabajos de mantenimiento sobre las bombas
de inyección e inyectores deberán ser realizados Los daños y costes debidos a esta circunstancia
siempre por un taller autorizado Volvo Penta. no serán reembolsados por Volvo Penta.

Garantía
Su nuevo motor industrial Volvo Penta está amparado por una garantía limitada en conformidad con las
condiciones e instrucciones consignadas en el Cuaderno de garantía y servicio.
Obsérvese que la responsabilidad de AB Volvo Penta está limitada a lo que se indica en dicho cuader-
no de garantía de servicio. Lea éste atentamente lo antes posible después de habérsele entregado el
motor. Contiene información importante sobre, entre otras cosas, la tarjeta de garantía,
intervalos de servicio y cuidados que usted, como propietario ha de conocer, controlar y efectuar. De
no hacerlo así AB Volvo Penta puede declararse, total o parcialmente, no responsable de sus obliga-
ciones según la garantía.
Diríjase a su concesionario Volvo Penta si no ha recibido el cuaderno de garantía y servicio o la
copia de la tarjeta de garantía destinada al cliente.

7
Presentación
Los TAD940GE, TAD941GE, TAD940VE, TAD941VE, TAD942VE y TAD943VE son motores diesel industriales
de 6 cilindros en línea e inyección directa.
Todos los motores están provistos con inyección de combustible de control electrónico (EMS 2), turbocompresor,
enfriador del aire de admisión, sistema de refrigeración de regulación termostática y regulación de régimen elec-
trónica.

Descripción técnica
Motor y bloque de cilindros Sistema de lubricación
– El bloque y la culata son de hierro de fundición – Enfriador de aceite refrigerado por agua
aleado – Bomba de aceite lubricante accionada por engra-
– Cigüeñal de siete apoyos, templado mediante in- najes
ducción – Dos filtros de paso total y un filtro de derivación
– Camisas húmedas cambiables del tipo “spin-on”
– Pistones de aluminio fundido, con refrigeración Sistema de carga
por aceite – Turbocompresor
– Tres aros de pistón, el superior del tipo “keystone” Sistema de refrigeración
– Árbol de levas de siete apoyos en cabeza templa- – Radiador con depósito de expansión
do mediante inducción, con taqués y
empujadores. – Enfriador del aire de admisión refrigerado por aire
– Cuatro válvulas por cilindro – Bomba de agua accionada por correa
– Asientos y guías de válvula cambiables – Termostato tipo pistón
Sistema de combustible Sistema eléctrico
– Unidad de mando basada en microprocesador – Sistema eléctrico de 24V
para el suministro de combustible (EMS 2) – Alternador con sensor de carga
– Bomba de alimentación de combustible accionada 80 A (de 110 A y 140 A como opción)
por engranajes
– Parada extra (AUX STOP) montada en el motor
– Inyectores-bomba ubicados en el centro con vál-
vulas de combustible controladas
electromagnéticamente
– Filtro fino de combustible de tipo “spin-on” y filtro
con separador de agua

8
Presentación

TAD940GE, TAD941GE
TAD940VE, TAD941VE, TAD942VE, TAD943VE

9
Presentación

Número de identificación
Ubicación de letreros en el motor

Los letreros adjuntos mues-


tran ejemplos de:
- Designación del motor
Los letreros adjuntos muestran
- Número de serie ejemplos de:
- Número de especificación - Designación del motor
- Potencia del motor, neta (sin
ventilador)
- Revol. máximas
- Programa principal
- Juego de datos 1
- Juego de datos 2
- Número de producto
Aclaración a las designaciones de los
motores:
Ej.: TAD940GE/TAD940VE
T – Turbo
A – Enfriador de admisión de aire a aire
D – Motor diesel
9 – Cilindrada, en litros
4 – Generación
0 – Versión
G – Motor para grupos electrógenos
V – Funcionamiento estacionario y móvil
E – Control de gases de escape

10
Presentación

EMS 2
El EMS 2(Engine Management System) es un sistema electrónico con comunicación CAN (Controller Area Net-
work) para la gestión de motores diesel. Este sistema está desarrollado por Volvo Penta y abarca, entre otras co-
sas, la gestión del combustible y la función de diagnóstico.

Generalidades Control de combustible


Entre otras cosas el sistema consta de la unidad de La necesidad de combustible del motor se analiza
mando, sensores y los inyectores-bomba. Los senso- hasta 100 veces por segundo. La cantidad y el mo-
res proporcionan señales a la unidad de mando que a mento de la inyección se controlan totalmente por vía
su vez controla los inyectores-bomba. electrónica mediante válvulas en los inyectores-bom-
ba.
Señales de entrada
Esto hace que el motor disponga siempre de la canti-
La unidad de gestión recibe señales relativas a las
dad correcta de combustible para cualquier condición
condiciones de funcionamiento del motor provenientes
de funcionamiento lo que, entre otras cosas, tiene
de los componentes siguientes:
como resultado una reducción del consumo y un míni-
– sensor de la temperatura del refrigerante mo de emisiones de escape.
– sensores de la presión y temperatura del aire de
admisión
Función de diagnóstico
– sensor de la presión del cárter
El objetivo de esta función es detectar y localizar
– sensor de la posición del árbol de levas cualquier perturbación del sistema EMS 2, proteger el
– sensor de las revoluciones del volante motor y asegurar la manejabilidad en caso de pertur-
baciones graves.
– sensor del nivel de refrigerante
Si se detecta cualquier perturbación ésta aparece indi-
– sensor del nivel de aceite cada mediante luces de advertencia, a través de la
– sensores de la presión y temperatura del aceite luz de diagnóstico parpadeante o en texto normal en
el panel de instrumentos, según el equipo que se utili-
– sensor de la presión del combustible ce. Si aparece un código de avería en forma de códi-
– agua en el indicador de combustible go parpadeante o texto normal, sirve esto como guía
para eventual búsqueda de averías. Los códigos de
Señales de salida avería pueden leerse también con el útil de Volvo VO-
En base a las señales de entrada, la unidad de ges- DIA en un taller oficial de Volvo Penta.
tión gobierna los componentes siguientes: En todas las perturbaciones graves el motor se para
– inyectores-bomba completamente o la unidad de control reduce la poten-
cia (según la aplicación). Y de nuevo aparecen códi-
– motor de arranque gos de avería como orientación para una posible bús-
– relé principal queda de averías.
– relé de precalentamiento
La información procedente de los sensores proporcio-
na datos exactos sobre las condiciones de funciona-
miento y permite que el procesador de la unidad de
gestión, entre otras cosas, calcule los momentos y
las cantidades de inyección correctos y controle el
estado del motor.

11
Instrumentos
Caja de instrumentos

1. Manómetro de la presión de aceite 9. Botón de PRECALENTAMIENTO. Se utiliza para


calentar el motor antes del arranque.
2. Luz de diagnóstico. Esta luz parpadea cuando
aparece una avería en el sistema. Los códigos de 10. Botón de diagnóstico. Se utiliza para leer los códi-
avería se leen mediante la luz de diagnóstico. gos de avería. Véase el capítulo ”Función de diag-
nóstico”.
3. Indicador de la temperatura del refrigerante.
11. Botón de PARADA/DESACTIVACIÓN (STOP/
4. Luz testigo de pre y poscalentamiento.
OFF). Hace que se pare el motor y se corte la ali-
5. Cuentarrevoluciones. mentación de corriente.
6. Acelerador. 12. Luces de advertencia (hay 6) para, desde la iz-
quierda: presión de aceite, temperatura de aceite,
7. Botón de ARRANQUE. Para poner en marcha el
carga, temperatura del refrigerante, nivel de refri-
motor.
gerante, alarma de combustible (alarma de ”agua
8. El botón ON ha de mantenerse apretado como mí- en el combustible” o relacionada con la ”presión
nimo un segundo para dar paso a la corriente. de combustible”).

12
Arranque del motor
Adquiérase la costumbre de efectuar un control visual del motor y de su compartimiento antes del arranque. Esto
le ayudará a detectar rápidamente si se ha producido o está a punto de producirse cualquier anomalía. Controlar
también que los instrumentos y el display de advertencia muestran valores normales después de que haya arran-
cado el motor.

ADVERTENCIA: Nunca use aerosoles o productos análogos para facilitar el arranque del motor, pues podría
producirse una explosión.

Antes del arranque


• Controlar que el nivel de aceite en la varilla se ha-
lla entre las marcas de MIN y MAX. Véase el
apartado ”Cuidados, sistema de lubricación”.

• Abrir las llaves de paso de combustible.

• Controlar que no hay fugas de refrigerante, com-


bustible o aceite.

• Controlar el indicador de pérdida de presión del fil-


tro de aire. Véase el apartado ”Cuidados, Motor,
generalidades”.

• Controlar exteriormente el nivel de combustible y


que no se haya obturado el radiador. Véase el
apartado ”Cuidados, sistema de refrigeración”.

ADVERTENCIA: No abrir la tapa de la boca de


llenado (1) del depósito de expansión mientras
esté caliente el motor, pues pueden salir con
gran fuerza proyecciones de vapor o de refrige-
rante caliente.

NOTA: Abrir únicamente la tapa de la boca de llenado


(1). No hay que abrir la tapa presurizada (2).

• Acoplar el interruptor/los interruptores.

IMPORTANTE: Nunca cortar la corriente con el


interruptor/los interruptores principales mientras
está en marcha el motor, pues podría estropear-
se el alternador.

• Ajustar el acelerador en ralentí y desacoplar el


acoplamiento/caja de cambios desacopblables.

Procedimiento de arranque EMS 2


Al arrancar, el mando del acelerador ha de estar siem-
pre en la posición de ralentí. La unidad de mando del
motor hace que el motor reciba siempre la cantidad
correcta de combustible - ¡incluso en los arranques en
frío!
La duración del calentamiento se adapta a la tempera-
tura del motor y puede prolongarse hasta 50 segundos
tanto antes como después del arranque.
El tiempo que permanece acoplado el motor de arran-
que se ha maximizado a 20 segundos transcurridos
los cuales se corta el circuito durante 80 segundos
para proteger al arrancador contra sobrecalentamien-
tos.

13
Arranque del motor

Caja de instrumentos
Con precalentamiento
1. Pulsar el botón ”ON” (1).
2. Pulsar el botón ”PRE HEAT” (precalentamiento)
(2) y esperar hasta que se apague la indicación
de ”precalentamiento” (4).
3. Pulsar el botón ”START” (arranque) (3).

Sin precalentamiento
1. Pulsar el botón ”ON” (1).
2. Pulsar el botón ”START” (arranque) (3).
Dejar funcionar el motor los primeros 10 segundos a
500-700 rpm. Esperar después a que se caliente fun-
cionando a bajo régimen y a baja carga.

IMPORTANTE: Nunca embalar el motor si está


frío.

Cerradura de arranque Volvo


Penta
(ajustada como estándar con precalentamiento)
1. Poner la llave en la posición ”I” y controlar las lu-
ces de advertencia
2. Posición ”II”. Se activa el precalentamiento (esta
función es opcional). Esperar hasta que se apa-
gue la luz indicadora del precalentamiento. El
tiempo de precalentamiento depende de la tempe-
ratura del motor.
3. Arrancar el motor en la posición ”III”. Soltar la lla-
ve para que se ponga en la posición ”I” inmediata-
mente después de haber arrancado el motor.

NOTA: A fin de impedir el acoplamiento involuntario


del arrancador cuando está en marcha el motor, éste
dispone de un bloqueo incorporado. Para hacer otra
tentativa de arranque la llave de encendido tiene que
ponerse primero en la posición ”O”.

Dejar funcionar el motor los primeros 10 segundos a


500-700 rpm. Esperar después a que se caliente fun-
cionando a bajo régimen y a baja carga.

IMPORTANTE: Nunca embalar el motor si está


frío.

Precalentamiento alternativo:
(función ajustada por el proveedor)
1. Poner la llave en la posición ”I” y controlar las lu-
ces testigo. El precalentamiento se activa
automáticamente (esta función es opcional). El
tiempo de precalentamiento depende de la tempe-
ratura del motor.
2. Arrancar el motor en la posición ”III”. Soltar la lla-
ve para que se ponga en la posición ”I” inmediata-
mente después de haber arrancado el motor.
14
Arranque del motor

Arranque en condiciones de frío


extremado
Para facilitar y en algunos casos permitir el arranque
en condiciones de frío extremado es necesario hacer
algunos preparativos:
Utilizar un combustible de invierno (de marca conoci-
da) que haya sido aprobado para la temperatura en
cuestión. Esto disminuye el riesgo de que se produz-
can sedimentaciones de cera en el sistema de com-
bustible. A temperaturas extremadamente bajas se re-
comienda el uso de un calentador de combustible.
Para una buena lubricación se recomienda cualquier
aceite sintético cuya viscosidad esté recomendada
para la temperatura en cuestión. Véase el apartado
“Cuidados, sistema de lubricación”. Los aceites sinté-
ticos tienen una mayor aplicación de temperaturas en
comparación con los aceites minerales.
Precalentar el refrigerante con la ayuda de un calenta-
dor eléctrico para motores montado separadamente.
En casos extremos puede ser necesario un calenta-
dor de motor accionado por gasóleo. Consulte su
caso con el concesionario de Volvo Penta.

IMPORTANTE: Asegurarse de que el sistema de


refrigeración contiene una mezcla de glicol. Véa-
se el apartado “Cuidados, sistema de refrigera-
ción”.

Las baterías han de estar en buen estado, pues el frío


reduce su capacidad. Puede ser necesario incremen-
tar la capacidad de las baterías.

15
Arranque del motor

Nunca utilizar spray para arrancar


ADVERTENCIA: Nunca use aerosoles o produc-
tos análogos para facilitar el arranque del motor,
pues pueden producir una explosión en el múlti-
ple de admisión con el consiguiente riesgo de
daños personales.

Arranque con baterías auxiliares


ADVERTENCIA: Las baterías (especialmente
las auxiliares) contienen un gas muy explosivo.
Cualquier chispa que pueda producirse si se co-
nectan mal las baterías es suficiente para cau-
sar una explosión y los consiguientes daños.

1. Controlar que las baterías auxiliares están acopla-


das (en serie o en paralelo) de manera que la ten-
sión nominal coincida con la tensión del sistema
del motor.
2. Acoplar siempre primero el cable auxiliar rojo (+) a
la batería auxiliar y después a la batería descar-
gada. Acoplar el cable auxiliar negro al borne ne-
gativo (–) de la batería auxiliar y después a cual-
quier lugar que se halle un poco apartado de las
baterías descargadas; p. ej. en el interruptor prin-
cipal del cable negativo o en la conexión de éste
al motor de arranque.
3. Arrancar el motor.

ADVERTENCIA: No cambiar las conexiones al


tratar de poner en marcha el motor (riesgo de
chispas), ni se incline sobre ninguna batería.

4. Desacoplar los cables en el orden inverso al que


se hizo el acoplamiento.

ADVERTENCIA: En ningún caso deben desco-


nectarse los cables ordinarios de las baterías
estándar.

16
Conducción
Una técnica de conducción correcta tiene gran importancia para la economía de consumo y la vida de servicio del
motor. Espere siempre a que éste haya alcanzado la temperatura de funcionamiento normal antes de extraer la
potencia máxima. Evite aceleraciones bruscas y el funcionamiento a elevadas revoluciones.

Controlar los instrumentos Conducción a baja carga


Observar los instrumentos inmediatamente después Evitar la conducción prolongada en ralentí o con baja
del arranque y luego a intervalos regulares. carga, ya que esto comporta un mayor consumo de
aceite y más adelante fugas de aceite por el múltiple
IMPORTANTE: En los motores que funcionan de escape debido a que el aceite pasa por los retenes
continuamente, el nivel de aceite debe compro- del turbocompresor y acompaña al aire que entra en el
barse como mínimo cada 24 horas. Véase el tubo de admisión cuando es baja la presión en el tur-
apartado ”Cuidados, sistema de lubricación”. bo.
Como consecuencia de lo dicho se forma carbonilla
en las válvulas, topes de los pistones, en las lumbre-
ras de escape y en la turbina.
Indicaciones de avería
A baja carga también es tan baja la temperatura de
Si el sistema EMS 2 recibe señales anormales desde combustión que no es posible quemar totalmente el
el motor, la unidad de mando genera códigos de ave- combustible que diluye el aceite lubricante y a más
ría y alarma en forma de señales acústicas y lumino- largo plazo se producen fugas en el múltiple de esca-
sas que llegan a los instrumentos mediante señales pe.
CAN.
Si se llevan a cabo los puntos siguientes como
En el capítulo ”Función de diagnóstico” se encontrará complemento a la inspección normal, no habrá
más información sobre códigos de avería y la detec- riesgo de que se produzcan perturbaciones de
ción de estas. funcionamiento a causa de la conducción a baja
carga:

• Reducir la conducción a baja carga a un mínimo.


Si se prueba el funcionamiento del motor periódi-
camente sin carga cada semana, el tiempo de
funcionamiento deberá limitarse a unos 5 minutos.

• Conducir el motor a plena carga durante unas 4


horas una vez por año. Con ello se da la oportuni-
dad a que se quemen los sedimentos de carboni-
lla en el motor y tubo de escape.

17
Parada del motor
En interrupciones largas el motor deberá hacerse funcionar hasta que se caliente por lo menos una vez cada 14
días. Con ello se impiden los ataques de la corrosión en el motor. Si se prevé que el motor no se utilizará durante
más de dos meses, deberá realizarse la conservación del mismo. Véase el capítulo
”Almacenamiento”.

IMPORTANTE: Si hay riesgo de temperaturas a bajo cero, el refrigerante ha de tener una protección
anticongelante suficiente. Véase el apartado ”Cuidados, sistema de refrigeración”. Las baterías mal carga-
das pueden estropearse por congelación.

Antes de la parada
Antes de parar el motor, deje funcionar algunos minu-
tos descargado. De esta manera se produce una igua-
lación de temperaturas y se evitan hervores al mismo
tiempo que el turbocompresor se enfría algo. Todo
ello contribuye a prolongar la vida de servicio del mo-
tor sin perturbaciones.

Parada
• Desembragar el motor (si es posible).

• Según el equipamiento: Presionar el botón de pa-


rada manteniéndolo apretado hasta que se haya
parado el motor, o bien poner la llave en la posi-
ción de parada. No soltarla mientras no se haya
parado el motor.

Después de parar el motor


• Controlar si hay fugas en el motor y su comparti-
miento..

• Desconectar el interruptor principal si la embarca-


ción va a estar parada durante algún tiempo.

• Efectuar el servicio según el esquema de cuida-


dos.

ADVERTENCIA:No hay que trabajar ni acercarse


al motor cuando está en funcionamiento, pues
constituye un riesgo. Observar las piezas en mo-
vimiento y las superficies calientes.

Parada extra
La parada extra (AUX STOP) se halla en el lado iz-
quierdo del motor encima de la unidad de mando, véa-
se el apartado Ubicación de componentes.

ADVERTENCIA: No hay que trabajar ni acercar-


se al motor cuando está en funcionamiento,
pues constituye un riesgo. Observar las piezas
en movimiento y las superficies calientes.

18
Búsqueda de averías
Se incluyen en la tabla adjunta algunos síntomas y causas posibles de perturbaciones del motor. Diríjase siempre
al concesionario de Volvo Penta si surgen problemas que no pueda solucionar Ud. mismo.

ADVERTENCIA: Lea las instrucciones de seguridad al efectuar tareas de cuidados y servicio en el capítulo:
Información de seguridad antes de iniciar el trabajo.

Síntomas y causa posible


El testigo del botón de diagnóstico parpadea Véase el capítulo ”Función de diagnóstico”.
No se puede parar el motor 2, 5
El motor de arranque no gira 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 24
El motor de arranque gira con lentitud 1, 2
El motor de arranque gira con normalidad pero el motor
no arranca 8, 9, 10, 11,
El motor arranca pero se para otra vez 8, 9, 10, 11, 13
El motor no alcanza las revoluciones de funcionamiento
correctas a plenos gases 9, 10, 11, 12, 13, 21, 25, 26
El motor funciona irregularmente 10, 11
Consumo excesivo de combustible 12, 13, 15, 25
Humos de escape negros 12, 13
Humos de escape azulados o blanquecinos 14, 15, 22
Presión insuficiente del aceite lubricante 16
Temperatura excesiva del refrigerante 17, 18, 19, 20
Temperatura insuficiente del refrigerante 20
Carga nula o insuficiente de las baterías 2, 23

1. Baterías descargadas 10. Aire en el sistema de combusti- 17. Temperatura insuficiente del
ble refrigerante
2. Mal contacto/cortes en cable
eléctrico 11. Agua/impurezas en el combusti- 18. Aire en el sistema de refrigera-
ble ción
3. Interruptor principal desacoplado
12. Inyectores-bomba averiados 19. Bomba de circulación averiada
4. Fusible en caja de cables roto
13. Aporte insuficiente de aire al 20. Termostato estropeado
5. Cerradura de arranque averiada
motor:
21. Enfriador de admisión obtura-
6. Relé principal averiado – filtro de aire obturado
do
7. Motor de arranque/solenoide – fugas de aire entre el turbo y el
tubo de admisión del motor 22. Nivel excesivo de aceite
averiado
– compresor sucio en el turbo lubricante
8. Falta de combustible: – turbocompresor estropeado 23. Resbalan las correas propulso-
– las llaves de paso están – mala ventilación en el compar- ras del alternador
cerradas timiento del motor
– el tanque de combustible está 24. Ha penetrado agua en el motor
vacío o mal acoplado 14. Temperatura excesiva del
refrigerante 25. Excesiva contrapresión en el
9. Prefiltros/filtros finos de combus- sistema de escape
tible obturados (debido a impure- 15. Temperatura insuficiente del
refrigerante 26. Rotura en el cable ”Pot+” al
zas o a sedimentos de parafina
pedal
en el combustible a baja tempe- 16. Presión insuficiente del aceite
ratura) lubricante

19
Función de diagnóstico

Función de diagnóstico Efecto sobre el motor


Esta función vigila y controla que funcione normal- El efecto sobre el motor varía dependiendo de la gra-
mente el sistema EMS 2. vedad del fallo detectado por la función de
diagnóstico.Cuando la función de diagnóstico detecta
Esta función tiene a su cargo las tareas siguientes:
un fallo se genera siempre un mensaje de avería en
• Detectar y localizar perturbaciones. forma de código de avería.

• Comunicar que se han detectado perturbaciones. Luego el efecto sobre el motor varía en grados distin-
tos dependiendo de la gravedad del fallo:
• Ayudar en la búsqueda de averías.
• El motor no se ve influido
• Proteger el motor y mantener la capacidad de
manejo cuando se han detectado perturbaciones • El motor pasa a régimen de ralentí (motores VE)
graves.
• El par motor es limitado en grados distintos
(motores VE)
• El motor se para
Comunicación de
perturbaciones
Si la función de diagnóstico detecta una perturba- Manejo
ción en el sistema EMS 2 se detecta esto:
Si el sistema indica que ha aparecido un código de
• al empezar a parpadear la luz de diagnóstico avería:
o 1. Reducir el régimen al ralentí.
• al aparecer en texto normal la información en el 2. Pulsar el botón de diagnóstico para acusar recibo
panel de instrumentos del mensaje. Soltar este botón y anotar el código
(según el equipo utilizado). de avería que aparece en forma de parpadeo.
Véase el apartado ”Lectura de códigos de avería”.
Los códigos de avería se hallan en la correspondien-
te lista junto con información sobre causa, reacción o
y medidas a tomar. Véase el capítulo ”Códigos de 3. Leer el código de avería que aparece directamen-
avería”. te en el panel de instrumentos.
NOTA: Los códigos parpadeantes indicados sólo 4. Buscar el código en la lista de códigos de avería
son válidos si se utiliza la CIU de Volvo Pen- y adoptar las medidas recomendadas.
ta.
Al mismo tiempo la avería se almacena en la memo- NOTA: Si las luces de advertencia y demás instru-
ria de la unidad de control. Tan pronto se ha repara- mentos indican un funcionamiento normal al mismo
do la avería y se ha conectado y desconectado el tiempo que los mandos funcionan también con toda
encendido, se apaga la luz de los códigos de avería. normalidad, el conductor podrá optar por proseguir la
Las averías, tanto las reparadas (pasivas) como las marcha y solucionar la perturbación en otra ocasión.
no reparadas (activas) se almacenan en la unidad de Si se para el motor pueden desaparecer algunos códi-
control y pueden ser leídas en un taller oficial. gos de avería.

20
Función de diagnóstico

Lectura de códigos de avería Borrado de los códigos de avería


Los códigos de avería pueden leerse en: La memoria de códigos de avería de la función de
diagnóstico se pone a cero cuando se corta el paso
- El CAN lo que significa que los códigos de avería
de corriente al motor.
aparecen en texto normal en el panel de instru-
mentos. NOTA: El corte de corriente ha de ser completo.
- La luz de diagnóstico en el panel de instrumentos.
Cuando vuelve a darse paso a la corriente, la función
- La herramienta VODIA. Para las instrucciones de de diagnóstico controla si existen perturbaciones en el
manejo, véase el manual ”Guía del usuario de sistema EMS 2. Si fuera este el caso se configuran
VODIA”. códigos de avería nuevos.
Si se aprieta y suelta a continuación el botón de diag- Esto significa que:
nóstico, la luz parpadeará un código de avería.
1. Se borran automáticamente los códigos de avería
Los códigos de avería constan de dos grupos de par- relacionados con perturbaciones que se han solu-
padeos separados por una pausa de dos segundos. cionado o que han desaparecido.
Contando el número de parpadeos de cada grupo se
2. Cada vez que se da paso a la corriente es nece-
obtiene un código de avería.
sario acusar recibo y leer los códigos de avería
Ejemplo: pausa = Código de relacionados con perturbaciones que no se han
avería 2.4 solucionado.
Los códigos de avería se almacenan y pueden leerse Si se aprieta el botón de diagnóstico después de ha-
mientras persiste la avería. En la lista de códigos de ber reparado las averías y borrado los códigos de ave-
avería se encontrará información sobre la causa, la ría almacenados, aparecerá en forma de parpadeo el
reacción y las soluciones. código 1.1 (”No hay avería”), véase el capítulo ”Códi-
gos de avería”.
Como leer los códigos de avería:
1. Apretar el botón de diagnóstico.
2. Soltar este botón y anotar el código de avería que
aparece en forma de parpadeo.
3. Repetir los puntos 1-2. Se producirá un nuevo có-
digo parpadeante en el caso de que haya más có-
digos almacenados. Repetir el procedimiento has-
ta obtener de nuevo el primer código de avería.

NOTA: Cuando aparece el primer código de avería es


señal de que han aparecido todos los códigos almace-
nados.

21
Esquema de cuidados
Generalidades
Su motor Volvo Penta con el correspondiente equipamiento ha sido diseñado para una elevada fiabilidad y larga
vida de servicio. Ha sido construido para influir lo mínimo posible sobre el medio ambiente. Mediante manteni-
miento preventivo según el esquema de cuidos y el uso de piezas originales Volvo Penta se mantendrán estas
buenas cualidades y se evitarán perturbaciones de funcionamiento innecesarias.

ESQUEMA DE CUIDADOS
ADVERTENCIA: Antes de iniciar las tareas de cuidado, léase atentamente el capítu-
lo ”Cuidados”, pues encontrará en el mismo instrucciones sobre como hay que reali-
zar los trabajos en forma segura y correcta.

IMPORTANTE: Cuando se indican a la vez tiempos de funcionamiento y fechas, los


cuidados deberán efectuarse en el intervalo que ocurra primero. Los puntos de cuida-
dos marcados con deberán ser efectuados por un taller oficial de Volvo Penta.

Diariamente antes del primer arranque


• Motor y compartimiento, inspección general .................................................. pág. 23
• Indicador filtro de aire, control 1) ..................................................................... pág. 25
• Nivel de aceite, control y llenado ................................................................... pág. 27

1)
Refrigerante, control de nivel .......................................................................... pág. 31
El cambio del filtro de aire ha de hacerse por lo menos cada 24 meses.

Cada 50 horas de funcionamiento/mínimo cada 12 meses


• Prefiltro de combustible. Drenar el agua/impurezas ........................................ pág. 37

Después de las primeras 150 horas de funcionamiento



1)
Aceite de motor, cambio 1) ............................................................................. pág. 27
NOTA: Se recomienda el cambio de aceite utilizando la calidad recomendada por Volvo Penta.

Cada 500-600 horas de funcionamiento/mínimo cada 12 meses


• Aceite de motor, cambio 1) ............................................................................. pág. 27
• Filtro de aceite/de derivación, cambio 2) ......................................................... pág. 28
• Prefiltro de combustible, cambio .................................................................... pág. 36

1)
Filtro de combustible, cambio ........................................................................ pág. 36
Los intervalos de cambio de aceite varían según la calidad del aceite y el contenido de azufre en el com-
bustible. Véase la página 26.
2)
Los filtros han de cambiarse cada vez que se sustituye el aceite.

Cada 400 horas de funcionamiento/mínimo cada 12 meses


• Depósito de combustible (colector de lodos), drenaje. .......................... no se muestra
• Correas propulsoras, control .......................................................................... pág. 24
• Refrigerante (líquido anticorrosivo), complemento 1) ....................................... pág. 31

1)
Baterías, control de nivel de electrolito .......................................................... pág. 38
Completar con 1/2 litro de agente anticorrosivo. IMPORTANTE: Esto únicamente en el caso de que el
sistema de refrigeración contenga una mezcla anticorrosiva (no una mezcla de glicol).

22
Esquema de cuidados

Cada 800 horas de funcionamiento/mínimo cada 12 meses


• Tubo del aire de admisión, control de fugas ................................................... pág. 23
• Prefiltro de combustible, control ........................................................... no se muestra

Cada 1000 horas de funcionamiento/mínimo cada 6 meses



1)
Filtro de refrigerante, cambio 1) ....................................................................... pág. 34
No al mismo tiempo que se hace el cambio de refrigerante.

Cada 2000 horas de funcionamiento


Turbocompresor, control ...................................................................... no se muestra
Reglaje de válvulas, control/ajuste ....................................................... no se muestra
• Refrigerante, cambio (Líquido anticorrosivo) .............................................. pág. 32–33

Cada 12 meses
Sistema EMS 2. Control con la herramienta
de diagnóstico (VODIA) .................................. véase la ”Guía del usuario de VODIA”
Motor, control general .................................................................................... pág. 23
• Motor, limpieza/pintado ........................................................................ no se muestra
• Filtro de aire, ventilación del depósito, cambio. .................................... no se muestra
• Filtro de aire, compresor, cambio. ........................................................ no se muestra

Cada 24 meses
• Cartucho del filtro de aire, control/cambio ...................................................... pág. 25

Cada 36 meses o cada 8000 horas de funcionamiento


• Correas propulsoras, cambio .................................................................... pág. 24, 25

Cada 48 meses o cada 10000 horas de funcionamiento


Sistema de refrigeración, control/limpieza ................................................ pág. 31, 33
Líquido refrigerante (mezcla de glicol), cambio ............................................... pág. 32

Motor reacondicionado:
Después de las primeras 250 horas de funcionamiento
Reglaje de válvulas, ajuste .................................................................. no se muestra

23
Cuidados
En este capítulo se describe como realizar los puntos de cuidados prescritos. Léalas atentamente antes de iniciar
el trabajo. Las ocasiones en las que hay efectuar las tareas de cuidados se indican en el capítulo anterior: Esque-
ma de cuidados

ADVERTENCIA:Lea las instrucciones de seguridad para llevar a cabo los cuidados y trabajos de servicio en
el capítulo ”Seguridad”, antes de iniciar el trabajo.

ADVERTENCIA: Las tareas de cuidados y servicio deben realizarse después de haber parado el motor si no
se indica otra cosa. Imposibilite que el motor arranque fortuitamente quitando la llave de la cerradura de en-
cendido y corte la corriente con el interruptor principal. No hay que trabajar ni acercarse al motor cuando
está en funcionamiento, pues constituye un riesgo. Observar las piezas en movimiento y las superficies ca-
lientes.

Motor, generalidades
Inspección general
Adquiera la costumbre, antes de iniciar cualquier via-
je, de efectuar una inspección visual del motor y su
compartimiento antes de poner el motor en marcha
y después de realizado el viaje cuando se ha para-
do el motor. Esto le ayudará a detectar rápidamente
si se ha producido o está a punto de producirse cual-
quier anomalía.
Observe especialmente si hay fugas de aceite, com-
bustible y refrigerante; tornillos sueltos, correas pro-
pulsoras desgastadas o mal apretadas, conexiones
sueltas, mangueras y cables eléctricos dañados. Esta
inspección sólo requiere algunos minutos pero puede
servir para evitar perturbaciones de funcionamiento
graves y reparaciones costosas.

ADVERTENCIA: Las acumulaciones de combus-


tible, aceites y grasa en el motor o en el compar-
timiento constituyen un riesgo de incendio y han
de eliminarse tan pronto se descubran.

IMPORTANTE: Si se detectan fugas de aceite,


combustible o refrigerante averiguar la causa y
reparar la avería antes de poner en marcha el
motor.

IMPORTANTE: En la limpieza con agua a gran


presión hay que tener en cuenta lo siguiente:
Nunca dirigir el chorro de agua hacia radiadores,
enfriadores de admisión, retenes, mangueras de
goma o componentes eléctricos.

Tubos de admisión de aire,


control de fugas
Controlar si hay grietas u otros daños en los tubos
de admisión de aire, en las conexiones de manguera
y en las abrazaderas. Sustituir el elemento dañado en
caso necesario.

IMPORTANTE: Las abrazaderas han de apretar-


se a un par de 9 ±2 Nm.

24
Cuidados

Correas propulsoras/correa del


alternador, control
El control debe hacerse después de haber funcionado
el motor cuando las correas están calientes.
La correa del alternador y la propulsora han de poder
presionarse unos 3-4 mm entre las poleas.
Tanto la correa del alternador como la de propulsión
tienen tensor automático por lo que no requieren ajus-
te. Controlar el estado de las correas. Cambiarlas en
caso necesario, véanse los apartados ”Correas del al-
ternador, cambio” y ”Correas propulsoras, cambio”.

Correas del alternador, cambio


IMPORTANTE: Cambiar siempre las correas
que parezcan desgastadas o que tengan grietas.

1. Cerrar el o los interruptores de corriente principa-


les y controlar que no llega corriente al motor.
2. Desmontar las rejillas protectoras y el aro exterior
del ventilador.
3. Desmontar las chapas protectoras alrededor de
las correas.
4. Colocar una llave de 1/2" en el tensor de correa
(1). Levantar la llave y quitar la correa de transmi-
sión de la bomba de agua.
5. Colocar una llave de 1/2" en el tensor de correa
(2). Presionar la llave hacia abajo y sacar la co-
rrea del alternador.
6. Controlar que las poleas están limpias y sin des-
2 perfectos.
7. Presionar hacia abajo la llave de 1/2" en el tensor
de correa (2) y montar la nueva correa del alterna-
dor.
1 8. Levantar la llave de 1/2" en el tensor de correa (1)
y volver a montar la correa de transmisión de la
bomba de agua.
9. Montar las chapas protectoras alrededor de las
correas propulsoras.
10. Montar las rejillas protectoras y el aro exterior al-
rededor del ventilador.
11. Poner en marcha el motor y realizar el control de
funcionamiento.

25
Cuidados

Correas propulsoras, cambio


1. Cerrar el o los interruptores de corriente principa-
les y controlar que no llega corriente al motor.
2. Desmontar las rejillas protectoras y el aro exterior
alrededor del ventilador.
3. Desmontar las chapas protectoras alrededor de
las correas.
4. Colocar una llave de 1/2" en el tensor de correa
(1).
Levantar la llave y sacar la correa de transmisión.
5. Introducir la correa alrededor de las aspas del
ventilador y quitarla.
6. Controlar que las poleas están limpias y sin des-
perfectos.
7. Introducir la nueva correa sobre el ventilador.
1 8. Levantar la llave de 1/2" y montar la nueva correa
propulsora.
9. Montar las chapas protectoras alrededor de las
correas propulsoras.
10. Montar las rejillas protectoras y el aro exterior al-
rededor del ventilador.
11. Poner en marcha el motor y realizar el control de
funcionamiento.

Filtro de aire. Control/cambio.


Cambiar los filtros mientras el indicador permanezca
en el sector rojo después de haber parado el motor.
Después del cambio de filtro reponer el indicador apre-
tando el botón.

NOTA: Desechar los filtros usados. No han de limpiar-


se ni volver a utilizarse.

IMPORTANTE: En caso de funcionamiento con-


tinuo los filtros deben controlarse cada 8 horas.
Si el motor funciona en ambientes excepcional-
mente sucios,p. ej. en minas de carbón, instala-
ciones trituradoras en canteras, etc. han de utili-
zarse filtros de aire especiales.

26
Cuidados

Sistema de lubricación

Los intervalos de cambio de aceite pueden variar entre 50 y 600 horas, según la calidad del aceite y el contenido
de azufre del combustible. Los intervalos de cambio nunca deben sobrepasar periodos de 12 meses.
Si se desean intervalos más largos que los indicados en la tabla adjunta, será necesario que el fabricante del
aceite controle el estado del mismo a intervalos regulares.

Calidad de aceite Contenido de azufre del combustible en porcentaje de peso


hasta 0,5 % 0,5 – 1,0 % superior a 1,0 %1)
Intervalos de cambio: Lo que se alcanza primero durante
el funcionamiento
VDS–3, VDS–2 y ACEA E3 2) 600 horas o 12 meses 300 horas o 12 meses 150 horas o 12 meses
VDS y ACEA E3 2) 400 horas o 12 meses 200 horas o 12 mese 100 horas o 12 meses3)
ACEA: E4, E3, E2
API: CE, CF, CF-4, CG-4, CH-4 200 horas o 12 meses 100 horas o 12 meses 50 horas o 12 meses3)
1)
A contenidos de azufre >1,0 por ciento en peso, debe utilizarse aceite con TBN >15.
2)
EL aceite lubricante ha de satisfacer ambas exigencias. Nota: API; CG-4 o CH-4 pueden aceptarse en mercados fuera de Europa
(en lugar de ACEA A3).
3)
Hay que utilizar aceite lubricante de TBN 14–20.
NOTA: Pueden utilizarse aceites total o parcialmente sintéticos con base mineral a condición de que se satis-
fagan las exigencias de calidad indicadas arriba.

VDS = Volvo Drain Specification


ACEA = Association des Constructeurs Européenne d’Automobiles
API = American Petroleum Institute
TBN = Total Base Number

Viscosidad
A temperaturas ambiente constantes deberá elegirse la
viscosidad según la tabla adjunta.
*Aceites sintéticos o semisintéticos

*
Cantidad en los cambios
Véase el capítulo “Datos técnicos”

27
Cuidados

Nivel de aceite, control y llenado


El nivel de aceite ha de hallarse dentro de la zona
marcada en la varilla, y ha de controlarse diariamente
antes del primer arranque.
Poner aceite a través de la boca de llenado que se
halla en el lado izquierdo del motor.
Controlar que se obtiene el nivel correcto. Sin embar-
go, hay
que esperar algunos minutos para dar tiempo al aceite
a que llegue al cárter.

IMPORTANTE: No poner tanto aceite que sobre-


pase el nivel de máxima. Utilizar únicamente
aceite de la calidad recomendada. Véase la pági-
na anterior.

NOTA: El sensor de nivel mide éste únicamente


cuando está activado el encendido; es decir, no lo
hace en forma continua durante el funcionamiento.

Aceite de motor, cambio


ADVERTENCIA: El aceite y las superficies ca-
lientes pueden causar quemaduras.

NOTA: El cambio de aceite debe hacerse cuando el


motor está caliente.

1. Acoplar una manguera de drenaje a la bomba de


achique de aceite y controlar que no puedan apa-
recer fugas.
2. Extraer el aceite (alt. quitar el tapón del fondo y
dejar salir el aceite).
Reunir el aceite y los filtros viejos y entregarlos a
una estación de recogida ambiental.
3. Desmontar la manguera de drenaje (o volver a
montar el tapón del fondo).
4. Poner aceite de motor.
En lo referente al volumen de cambio, véase el capí-
tulo Datos técnicos.

28
Cuidados

Filtro de aceite/filtro bypass,


cambio
ADVERTENCIA: El aceite y las superficies cali-
entes pueden causar quemaduras.

1. Limpiar la consola de los filtros de aceite.


2. Desmontar todos los filtros con el extractor
adecuado (1).
2
3. Limpiar la superficie de estanqueidad en la conso-
la de los filtros. Cerciorarse de que no quedan res-
tos de juntas. Limpiar minuciosamente la parte in-
terior del borde protector (2).
4. Aplicar una delgada capa de aceite de motor a los
anillos de estanqueidad de los filtros de aceite
nuevos.
5. Montar los filtros nuevos. Los dos filtros de paso
total (a la derecha en la figura) se aprietan 1/2-3/4
vueltas después de haber hecho el contacto. El
filtro de derivación (bypass) se aprieta 3/4-1 vuel-
ta después del contacto.
6. Poner aceite de motor, arrancar éste y dejarlo fun-
cionar durante 20-30 segundos.
7. Parar el motor, controlar el nivel y poner aceite
en caso necesario.
8. Controlar la estanqueidad alrededor de los filtros.

29
Cuidados

Sistema de refrigeración

El sistema de refrigeración ha de llenarse con un refrigerante que proteja al motor contra la corrosión interior y
contra daños por congelación. Nunca utilizar sólo agua.
Los aditivos anticorrosivos pierden eficacia con el tiempo, por lo que es necesario cambiar el refrigeran-
te. A condición de que se sigan las recomendaciones de Volvo Penta sobre el refrigerante pueden seguir-
se los intervalos de cambio siguientes:

Refrigerante Intervalos de cambio

Refrigerante Volvo Penta (mezcla de Cada 4 años o como mínimo cada


glicol) con filtro 10.000 horas de funcionamiento
Refrigerante Volvo Penta (mezcla de Cada dos años o como mínimo cada
glicol) sin filtro 5.000 horas de funcionamiento
Líquido anticorrosivo Volvo Penta Cada año

IMPORTANTE: Al efectuar el cambio de refrigerante deberá limpiarse el sistema de refrigeración. Véase el


apartado “Sistema de refrigeración. Lavado”. El filtro de refrigerante no ha de cambiarse al mismo tiempo
que el refrigerante, sino seis meses después de haber realizado el primer cambio de refrigerante y a conti-
nuación cada 6 meses. Véase el apartado “Filtro de refrigerante. Cambio”.

Refrigerante. Generalidades
IMPORTANTE: A fin de evitar obturaciones y/o
daños por congelación y corrosión en el motor y
sistema de refrigeración, hay que seguir las re-
comendaciones siguientes:

Calidad del agua


Utilizar siempre agua limpia que satisfaga la normati-
va ASTM D4985. Si no se cumple esta normativa, el
sistema de refrigeración se obturará con la consi-
guiente pérdida de efecto refrigerante. Si el agua no
puede purificarse para que se cumpla normativa indi-
cada, deberá utilizarse agua destilada o una mezcla
refrigerante ya preparada.
Total de partículas sólidas < 340 ppm
Dureza total < 9,5° dH
Cloruros < 40 ppm
Sulfatos < 100 ppm
Indice pH 5,5–9
Sílice < 20 mg SiO2/l
Hierro < 0,10 ppm
Mangano < 0,05 ppm
Conductividad < 500 uS/cm
Contenido orgánico, CODMn < 15mg kMnO4/l

30
Cuidados

Cuando hay riesgo de temperaturas bajo cero


Utilizar una mezcla por partes iguales de líquido anti-
congelante (glicol) Volvo Penta y agua (según ASTM
D4985). Esta mezcla protege contra congelación has-
ta temperaturas de unos –40°C, y ha de utilizarse du-
rante todo el año.

IMPORTANTE: Aunque la temperatura nunca


descienda a –40°C, deberá utilizarse la relación
de mezcla indicada a fin de obtener una buena
protección contra la corrosión.

Mezclar el glicol con el agua en un recipiente separa-


do antes de llenar el sistema.

ADVERTENCIA: El glicol es tóxico (si se ingie-


re).

IMPORTANTE: No hay que utilizar alcohol en el


sistema de refrigeración.

Sin riesgo de congelación


Si no existe el riesgo de congelación puede utilizarse
agua (según ASTM D4985) a la que se habrá añadido
el producto anticorrosivo Volvo Penta.
Sin embargo recomendamos el uso de una mez-
cla de glicol Volvo Penta y agua durante todo el
año, independientemente del clima.
Relación de mezcla: 1:30. Después de efectuado el
llenado dejar funcionar el motor hasta que se caliente
a fin de que los aditivos actúen con la máxima efica-
cia.
Si el tiempo de funcionamiento es superior a 500 ho-
ras por año, será necesario completar la protección
anticorrosiva del refrigerante añadiendo medio litro de
este producto cada 500 horas.

ADVERTENCIA: El anticorrosivo es tóxico (si se


ingiere).

IMPORTANTE: Nunca mezclar productos antico-


rrosivos con líquidos anticongelantes (glicol),
pues se forma espuma y se empeora fuertemen-
te la refrigeración.

31
Cuidados

Refrigerante, control
ADVERTENCIA: No abrir la tapa de la boca de
llenado (1) mientras esté caliente el motor si no
es absolutamente necesario, pues pueden salir
violentamente vapor o agua caliente.

NOTA: Abrir únicamente la tapa de la boca de llenado


(1). No hay que abrir la tapa presurizada (2).

El nivel del refrigerante ha de hallarse por encima de


la marca MIN. Controlar el nivel de refrigerante diaria-
mente antes del arranque. Añadir refrigerante, véase
el apartado ”Refrigerante, llenado”.

Sistema de refrigeración, llenado


ADVERTENCIA: No abrir la tapa de la boca de
llenado (1) mientras esté caliente el motor si no
es absolutamente necesario, pues pueden salir
violentamente vapor o agua caliente.

NOTA: No hay que abrir la tapa presurizada (2).

Llenado de un sistema totalmente vacío


1. Abrir únicamente la tapa de la boca de llenado (1).
2. Controlar que están cerrados todos los puntos de
vaciado.

NOTA: Usar siempre el refrigerante recomendado por


Volvo Penta.

3. Mezclar la cantidad correcta de refrigerante con


antelación para asegurarse de que el sistema de
refrigeración se llena completamente.
4. Poner refrigerante hasta que el nivel quede entre
las marcas de MIN y MAX. No hay que arrancar
el motor hasta que se haya purgado de aire el
sistema y llenado éste completamente.
El llenado debe hacerse con el motor parado. Ver-
ter el refrigerante lentamente para dar tiempo a
que salga el aire.
5. Arrancar el motor cuando el sistema de refrigera-
ción haya sido completamente purgado de aire y
llenado. Abrir eventuales grifos de purga un rato
después del arranque, para que desaparezca
eventual aire encerrado.
Si hay sistema de calefacción acoplado al siste-
ma de refrigeración del motor, abrir la válvula de
mando del calor y purgar de aire la instalación
mientras se llena.
6. Parar el motor después de aproximadamente una
hora y controlar el nivel de refrigerante; reponer si
es necesario.

32
Cuidados

Refrigerante. Vaciado
Antes del vaciado, parar el motor y quitar la tapa de
llenado.

ADVERTENCIA: No abrir la tapa de la boca de


llenado (1) mientras esté caliente el motor si no
es absolutamente necesario, pues pueden salir
violentamente vapor o agua caliente.

NOTA: No hay que abrir la tapa presurizada (2).

En motores que hay que conservar o almacenar, no


deberá vaciarse el sistema de refrigeración. El refrige-
rante contiene aditivos que protegen contra la corro-
sión.
1. Quitar la tapa de llenado (1).
2. Abrir todos los puntos de vaciado. Vaciar el refri-
gerante del radiador y del bloque de cilindros utili-
zando una manguera. Los racores de vaciado se
hallan debajo del radiador y en el lado derecho del
bloque de cilindros.
3. Controlar que sale todo el refrigerante. Por dentro
de los grifos de vaciado puede haber sedimenta-
ciones que hay que limpiar pues si no puede que-
dar retenido el refrigerante y causar daños por con-
gelación. Controlar si la instalación tiene más gri-
fos o tapones en las partes inferiores de la tubería
de refrigerante.
4. Cerrar eventuales grifos y controlar que se cierra
completamente la tapa elástica de los racores.
Montar los tapones de goma.

33
Cuidados

Sistema de refrigeración. Lavado


La capacidad refrigerante disminuye si se han forma-
do sedimentos en el radiador y canales de agua. Al
efectuar el cambio de refrigerante deberá limpiarse el
sistema de refrigeración.
1. Vaciar el refrigerante según lo dicho en el apartado
anterior.
2. Montar una manguera en el orificio de llenado del
radiador y lavar con agua dulce hasta que ésta sal-
ga totalmente limpia.
3. Cerrar grifos y tapones de vaciado. Añadir refrige-
rante nuevo según las instrucciones del apartado
”Refrigerante. Control y llenado”.

Enfriador del aire de admisión.


Limpieza exterior
Desmontar las protecciones que sea necesario para
que el radiador quede accesible.
Limpiar con agua y un detergente suave. Utilizar un
cepillo blando. Proceder con cuidado para no dañar
las laminillas del radiador. Volver a montar las piezas.

IMPORTANTE: No lavar con chorro de agua a


gran presión.

34
Cuidados

Filtro de refrigerante, cambio


1. Girar el grifo (1) 90° para parar el flujo a través del
filtro de refrigerante.
2. Desmontar este filtro con un extractor adecuado.
Asegurarse de que no quedan restos del retén vie-
jo.
3. Aplicar una delgada capa de aceite de motor al re-
tén nuevo del filtro. Enroscar el filtro con la mano
hasta que el retén haga contacto con la superficie
de la consola del filtro. Apretar el filtro de refrige-
rante media vuelta.
4. Girar el grifo (1) 90° para volver a dar paso al flujo
a través del filtro.
5. Poner en marcha el motor y realizar el control de
fugas.
6. Parar el motor y controlar el nivel de refrigerante.
Väease ”Nivel de refrigerante, control”.

35
Cuidados

Sistema de combustible

Utilizar únicamente combustible de reconocida calidad según la especificación de más abajo. Observar la máxima
limpieza durante el repostaje y al intervenir en el sistema de combustible.
Todos los trabajos en la bomba de inyección y en los inyectores deben ser realizados por talleres oficiales.

ADVERTENCIA: Hay peligro de incendio. Las intervenciones en el sistema de combustible deben hacerse
estando el motor frío. Los derrames de combustible sobre superficies calientes o componentes eléctricos
pueden ser causa de incendio. Guardar los trapos empapados de combustible en un lugar a prueba de fuego.

Especificación de combustible
El combustible ha de cumplir como mínimo las nor-
mas nacionales e internacionales de los combustibles
comerciales, p. ej.:
EN590 (con exigencias ambientales y de frío de
adaptación nacional)
ASTM-D975-No 1-D, 2-D
JIS KK 2204
Contenido de azufre: Según la legislación de cada
país. Si el contenido de azufre es superior a 0,5 por
ciento en peso, hay que modificar los intervalos para
el cambio de aceite, véase la rúbrica ”Sistema de lu-
bricación”.
Observar que los combustibles con extremadamente
bajos contenidos de azufre (gasóleo urbano en Suecia
y citydiesel en Finlandia) pueden comportar una pérdi-
da de potencia de un 5% y un aumento del consumo
de entre 2 y 3%.

36
Cuidados

Filtro de combustible, cambio


NOTA: No llenar el nuevo filtro con combustible antes
del montaje, pues hay riesgo de que penetren impure-
zas en el sistema causando alteraciones en el funcio-
namiento o daños.

ADVERTENCIA: El filtro de combustible ha de


cambiarse cuando el motor está frío, se impide
así el peligro de incendio en caso de que se de-
rramara el combustible sobre superficies calien-
tes.

1. Limpiar los alrededores del filtro de combustible.


2. Desmontar el filtro con un extractor adecuado. Re-
coger eventuales derrames en un recipiente.
3. Limpiar la superficie de contacto del filtro en la
consola.
4. Lubricar el retén con gasóleo y montar el filtro
nuevo. Apretar éste según las instrucciones que
figuran en el mismo.
5. En caso necesario purgar de aire el sistema de
combustible, véase ”Sistema de combustible, pur-
ga de aire”.

NOTA: Si hay un separador de agua, cambiar el filtro


en éste al mismo tiempo que el de combustible lim-
piando el separador de agua en el recipiente de plásti-
co que hay debajo del filtro utilizando un trapo suave.

Prefiltro de combustible, cambio


1. Quitar los cables del sensor del separador de
agua.
2. Quitar el filtro del separador de la consola.
Recoger eventuales derrames de combustible en
un recipiente.
3. Quitar del filtro la parte inferior del separador de
agua.
4. Limpiar la parte inferior del separador de agua con
un trapo suave. Controlar que no está obturado el
orificio de vaciado en la parte inferior.
5. Montar un retén nuevo en la parte inferior y lubri-
car el retén con gasóleo. Volver a montar la parte
inferior del filtro.
6. Lubricar el retén con gasóleo. Enroscar el filtro en
la consola con las manos hasta que el retén haga
contacto con la superficie. Girar después una me-
dia vuelta más, pero no más.
7. Acoplar los cables al sensor del separador de
agua.
8. En caso necesario purgar de aire el sistema de
combustible, véase ”Sistema de combustible, pur-
ga de aire”.

37
Cuidados

Vaciado, condensaciones de agua


Con racor de vaciado mecánico:
1. Abrir el racor de vaciado (1) que hay en el fondo del
prefiltro.

NOTA: Poner un recipiente debajo del prefiltro para re-


coger condensaciones y combustible.

3. Mantener apretado el interruptor de la bomba eléc-


trica de alimentación, véase ”Ubicación de compo-
nentes” hasta que empiece a salir combustible libre
de agua.
2. Apretar el racor de vaciado (1).

Con racor de vaciado eléctrico (sólo como opción en


los motores VE):
1. Activar el racor de vaciado eléctrico (2) en el fondo
del prefiltro de combustible, para que se abra.

NOTA: Poner un recipiente debajo del prefiltro para re-


coger condensaciones y combustible.

2. Mantener apretado el interruptor de la bomba eléc-


trica de alimentación, véase ”Ubicación de compo-
nentes” hasta que empiece a salir combustible libre
de agua.
3. Activar el racor de vaciado eléctrico (2) en el fondo
del prefiltro de combustible, para que se cierre.

Sistema de combustible, purga de


aire
1. Controlar que hay suficiente combustible en el
tanque y que están abiertos eventuales grifos de
paso.
2. Conectar el encendido.
3. Purgar de aire el sistema de combustible mante-
niendo apretado entre uno y dos minutos el inte-
rruptor de la bomba de alimentación eléctrica,
véase ”Ubicación de componentes”. El aire es ex-
pulsado a través de la tubería de retorno de com-
bustible al depósito. No es necesario abrir niples
de purga.
4. Arrancar el motor y dejarlo en ralentí acelerado
durante unos 10 minutos.
5. Realizar el control de funcionamiento y de fugas.

38
Cuidados

Sistema eléctrico
El motor está provisto con un sistema eléctrico bipolar con alternador. La tensión del sistema es de 24V.

ADVERTENCIA: Antes de intervenir en el sistema eléctrico, hay que parar el motor y cortar la corriente con
el interruptor/los interruptores maestros. Deben cortarse todas las conexiones con el motor; por ejemplo, car-
gador de baterías y otros accesorios.

Interruptores principales
Nunca hay que desacoplar los interruptores principa-
les hasta que no se haya parado el motor. Si se corta
el circuito de corriente entre el alternador y la batería
estando en marcha el motor, pueden dañarse el alter-
nador y los dispositivos electrónicos. Por la misma ra-
zón nunca deben hacerse cambios de conexiones en
los circuitos de carga mientras está en marcha el mo-
tor.

IMPORTANTE: Nunca cortar la corriente con el


interruptor/los interruptores principales mientras
está en marcha el motor.

Fusible
El motor está provisto con un fusible de 10A que cor-
ta la corriente en caso de sobrecarga.
El fusible está colocado en el lado izquierdo del mo-
tor, a la izquierda de la unidad de mando.
Nota: El motor se para si se dispara el fusible .
Si el fusible se dispara a menudo será conveniente
confiar a un taller oficial de Volvo Penta para que ave-
rigüe la causa de la sobrecarga.

Conexiones eléctricas
Comprobar que las conexiones eléctricas están se-
cas, libres de óxido y bien apretadas. En caso nece-
sario, rociar estas conexiones con un spray deshu-
mectante (aceite universal Volvo Penta).

39
Cuidados

Batería. Cuidados
ADVERTENCIA: Hay riesgo de incendio y ex-
plosión. No se debe exponer una batería al fuego
directo o a chispas eléctricas.

ADVERTENCIA: Nunca confundir los bornes po-


sitivo y negativo de las baterías. Hay riesgo de
chispas y explosión.

ADVERTENCIA: El electrolito es muy corrosivo.


Proteja los ojos, piel y ropa al cargar y manipular
baterías. Use siempre gafas protectoras y guan-
tes. Si ha recibido salpicaduras en la piel, lávela
con jabón y abundante agua. Si las salpicaduras
han alcanzado los ojos, lávelos inmediatamente
con abundancia de agua y acuda en seguida al
médico.

Conexión y desconexión
Conectar primero el cable + (rojo) al borne + de la ba-
tería, y después conectar el cable – (negro) al borne –
de la batería.
Para desconectar, quitar primero el cable – (negro) y
después el cable + (rojo).

Limpieza
Mantener las baterías secas y limpias. Las impurezas
y oxidación en batería y bornes pueden producir esca-
pes de corriente, caídas de tensión y descargas, es-
pecialmente en tiempo húmedo. Limpiar los bornes y
terminales de cable de oxidaciones utilizando un cepi-
llo de latón. Apretar bien los terminales de cable y en-
grasarlos con grasa para bornes o vaselina.

Llenado
El nivel de electrolito ha de estar a 5-10 mm por enci-
ma de las placas. Añadir agua destilada cuando sea
necesario. Después de la reposición de agua destila-
da, hay que dejar que se cargue la batería durante
como mínimo 30 minutos haciendo funcionar el motor
en ralentí rápido. NOTA: Si las baterías son del tipo
libre de mantenimiento hay que seguir instrucciones
especiales.

40
Cuidados

Baterías, carga
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Durante la
carga se forma hidrógeno (un gas explosivo). Un
cortocircuito, llama o chispa pueden causar una po-
tente explosión. Ventilar bien.

ADVERTENCIA: El electrolito es muy corrosivo.


Proteja los ojos, piel y ropa. Use siempre gafas pro-
tectoras y guantes. Si ha recibido salpicaduras en
la piel, lávela con jabón y abundante agua. Si las
salpicaduras han alcanzado los ojos, lávelos inme-
diatamente con abundancia de agua fría y acuda en
seguida al médico.

Si las baterías se han descargado, hay que cargarlas. Si


la embarcación no va a usarse durante algún tiempo,
cargar completamente la batería y efectuar después car-
gas de mantenimiento (véanse las recomendaciones del
fabricante de la batería). Las baterías se estropean si
permanecen descargadas y, además, si el tiempo es frío
pueden romperse por congelación.

IMPORTANTE: Síganse atentamente las instruc-


ciones de uso del cargador. Para evitar el riesgo de
corrosión electroquímica cuando se utiliza un alter-
nador exterior, deben desconectarse los cables de
la batería de la embarcación antes de acoplar el
cargador.

Durante la carga los tapones de la batería han de estar


desenroscados, pero permanecer en sus orificios. Venti-
lar bien, especialmente si la carga se efectúa en un local
cerrado.

ADVERTENCIA: Cortar siempre la corriente de car-


ga antes de quitar las pinzas. No confundir nunca
los bornes positivo y negativo de las baterías, pues
hay riesgo de que se produzcan chispas y explosio-
nes.

Para la llamada carga rápida hay que seguir instruccio-


nes especiales. Este tipo de carga puede acortar la vida
de servicio de la batería, por lo que conviene evitarla.

41
Cuidados

Ubicación de componentes

1. Sensor de refrigerante 10. Sensor de agua en el combustible


2. Sensor de la presión del cárter 10a. Electroválvula, drenaje del separador de agua (es
opcional), no se ve en la figura
3. Interruptor para la bomba eléctrica de alimenta-
ción 11. Sensor de nivel de aceite (montado en el interior
del cárter)
4. Parada extra
12. Fusible principal de 10 A
5. Sensores de la presión y temperatura del aire de
admisión 13. Precalentador de aire con relé
6. Sensor de temperatura del refrigerante 14. Sensor de la posición del árbol de levas
7. Relé princpal 15. Sensor de la presión y temperatura del aceite
8. Toma de diagnóstico (conector de 2 polos) 16. Sensor de la posición del volante y de revolucio-
nes
9. Sensor de la presión de combustible

42
Almacenaje

Almacenaje
Para que el motor y demás equipamientos no sufran daños durante los periodos de interrupción de servicio de
dos o más meses, deberá realizarse la conservación. Es importante que ésta se realice correctamente y que no
se olvide nada. Por esa razón hemos confeccionado una lista de chequeo con los puntos más importantes.
Antes de dejar parado el motor durante algún tiempo, conviene confiar a un taller Volvo Penta autorizado una ins-
pección general.
Confíe al taller la reparación de eventuales averías y defectos para que todo esté en buen estado antes de empe-
zar la temporada siguiente.

ADVERTENCIA: Antes de iniciar las tareas de cuidado, léase atentamente el capítulo ”Cuidados”, pues en-
contrará en el mismo instrucciones sobre como hay que realizar los trabajos en forma segura y correcta.

ADVERTENCIA: Algunos aceites que se utilizan para la conservación son inflamables. Además, algunos de
ellos son tóxicos si se respiran. Asegurarse de
que haya buena ventilación. En caso de efectuar pulverizaciones utilizar mascarilla protectora.

IMPORTANTE: En la limpieza con agua a gran presión hay que tener en cuenta lo siguiente: Nunca dirigir el
chorro de agua contra retenes, mangueras de goma o componentes eléctricos.

Conservación
• Para paradas de servicio de hasta 8 meses:
Cambiar el aceite y filtro de aceite del motor y ha-
cer funcionar éste después hasta que se caliente.
En paradas de duración superior a 8 meses:
Conservar los sistemas de lubricación y combus-
tible con aceite especial de conservación. Véanse
las instrucciones de la página siguiente.

• Controlar que es suficiente la protección contra


congelación del refrigerante. Completarla en caso
necesario. Alternativamente puede vaciarse el
sistema de refrigeración (vaciar también el filtro).

• Vaciar eventuales contenidos de agua e impure-


zas de los filtros de combustible y del tanque. Lle-
nar éste completamente con combustible a fin de
evitar la formación de condensaciones.

• Desacoplar los cables de la batería y limpiar y


cargar las baterías. Mantener estas cargadas du-
rante el tiempo de inactividad. Las baterías mal
cargadas pueden estropearse por congelación.

• Limpiar el motor por el exterior. No utilizar chorro


a presión para la limpieza. Retocar los desperfec-
tos de pintura con el producto original de Volvo
Penta.

• Rociar con spray antihumectante los componen-


tes del sistema eléctrico.

• Controlar y proteger contra la corrosión eventuales


cables de mando.

• Fijar un letrero en el motor que indique la fecha, el


tipo de conservación y el aceite utilizado para
ésta.

• Cubrir el filtro de aire, el tubo de escape y el mo-


tor, si se considera necesario.

43
Desconservación
• Quitar eventuales protecciones sobre el motor, fil-
tro de aire y tubo de escape.
• Cerrar los grifos de vaciado y montar eventuales
tapones de vaciado.
• En caso necesario poner aceite lubricante de la
calidad correcta en el motor. Montar un nuevo fil-
• Controlar el nivel de refrigerante. Añadir en caso
necesario.
tro de aceite en caso de que no se haya efectua-
do el cambio de filtro al hacer la conservación. • Acoplar las baterías totalmente cargadas.

• Montar nuevos filtros de combustible y purgar de • Arrancar el motor y dejarlo funcionar en ralentí
acelerado hasta que se caliente antes de some-
aire el sistema.
terlo a carga.
• Controlar el o las correas propulsoras
• Controlar que no hay fugas de aceite, combustible
• Controlar el estado de las mangueras de goma y
el apriete de las abrazaderas.
o refrigerante.

Conservación de los sistemas de lubricación y alimentación de combustible para


tiempos de inactividad de más de 8 meses:

• Vaciar el aceite del motor y llenar éste con


aceite de conservación* hasta justo algo por
• Poner en marcha el motor y dejarlo en ralentí
acelerado hasta que se hayan consumido unos
encima de la marca MIN en la varilla de aceite. dos litros de la mezcla del recipiente. Detener el
motor y acoplar las tuberías de combustible nor-
• Acoplar las tuberías de aspiración y retorno a
males.
un recipiente que deberá haberse llenado con
1/3 de aceite de conservación* y 2/3 de • Vaciar el motor del aceite de conservación.
gasóleo.
• Por lo demás, seguir las instrucciones de la pá-
• Purgar de aire el sistema de combustible. gina anterior.

* Los aceites para conservación son comercializados por las


compañías petrolíferas.

44
Códigos de avería
ADVERTENCIA:Lea las instrucciones de seguridad para llevar a cabo los cuidados y trabajos de servicio en
el capítulo ”Seguridad”, antes de iniciar el trabajo.

Código 1.1 No hay avería Código 2.3 Sensor del nivel de refrigerante
No hay averías activas. Causa:
• Cortocircuitado en positivo (+).

Código 2.1 Hay agua en el combustible • Sensor averiado.


Reacción:
Causa:
• Ninguna.
• Hay agua en el combustible.
Medida:
Reacción:
• Controlar que no están dañados los cables del
• Se enciende la luz de advertencia.
sensor de nivel de refrigerante.
Medida:
• Controlar el funcionamiento del sensor de nivel de
• Vaciar el prefiltro de combustible. refrigerante.

Código 2.2 Nivel de refrigerante • Controlar la presióndel contactoen los manguitos


23 y 10 del manguito de cables superior (A) de la
Causa: unidad de mando del motor (EMS).
• Bajo nivel de refrigerante.
Código 2.4 Sensor de revoluciones, volante
Reacción:
Causa:
• Se enciende la luz de advertencia.
• No hay señal.
• La unidad de mando del motor reduce la potencia
de éste (si no se suprime la protección con la he- • Frecuencia anormal.
rramienta de ajuste de parámetros). • Señal irregular.
Medida: • Sensor averiado.
• Controlar el nivel de refrigerante. Reacción:
• Controlar el funcionamiento del monitor de nivel • El motor arranca con mucha dificultad y funciona
de refrigerante. irregularmente si arranca.
Medida:

• Controlar que está correctamente montado el con-


tactor del sensor.
• Controlar que no están dañados los cables del
sensor de revoluciones.
• Controlar que el sensor de revoluciones está co-
rrectamente montado en el envolvente del volan-
te.
• Controlar el funcionamiento del sensor de revolu-
ciones.
• Controlar la presión del contacto en los manguitos
37 y 38 del manguito de cables superior (A) de la
unidad de mando del motor (EMS).

45
Códigos de avería

Código 2.5 Rueda de leva del sensor de Código 2.8 Potenciómetro de revoluciones
revoluciones acoplado a la CIU

Causa: Causa:

• No hay señal. • Cortocircuitado a positivo (+) o a negativo (-).

• Frecuencia anormal. • Sensor averiado.

• Sensor averiado. Reacción:

Reacción: • Las revoluciones del motor caen a las de ralentí.

• El motor tarda más de lo normal en arrancar. El • Si se suelta primero el acelerador y vuelve a apre-
motor funciona normalmente una vez ha arranca- tarse otra vez, podrá hacerse funcionar el motor
do. en emergencia con la ayuda del contacto de
ralentí.
Medida:
Medida:
• Controlar que está correctamente montado el con-
tactor del sensor de revoluciones. • Controlar que el potenciómetro está correctamen-
te acoplado.
• Controlar que no están dañados los cables del
sensor de revoluciones. • Controlar que no están dañados los cables del
potenciómetro.
• Controlar que el sensor de revoluciones está co-
rrectamente montado en la tapa superior de la dis- • Controlar el funcionamiento del potenciómetro.
tribución.
Código 2.9 Indicador de agua en el combustible
• Controlar el funcionamiento del sensor de revolu-
ciones. Causa:

• Controlar la presión del contacto en los manguitos • Cortocircuito.


45 y 46 del manguito de cables superior (A) de la
• Rotura.
unidad de mando del motor (EMS).
• Indicador averiado.
Código 2.6 Revoluciones del motor
Reacción:
Causa:
• Ninguna.
• Demasiadas revoluciones.
Medida:
Reacción:
• Controlar los cables del indicador en lo que se re-
• Motores VE: Ninguna. fiere a cortocircuitos y roturas.
Motores GE: El motor se para (si no se ha cerra- • Controlar el funcionamiento del indicador. En caso
do la protección con la herramienta de ajuste de necesario, cambiar éste.
parámetros).
Medida:
• Una vez se ha parado el motor, averiguar la causa
del exceso de revoluciones.

46
Códigos de avería

Código 3.1Sensor de la presión de aceite Código 3.3 Sensor de la temperatura del


refrigerante
Causa:
Causa:
• Cortocircuitado a positivo (+) o a negativo (-).
• Cortocircuitado a positivo (+) o a negativo (-).
• Rotura.
• Rotura.
Reacción:
Reacción:
• Ninguna.
• El precalentamiento se activa aunque esté calien-
Medida: te el motor.
• Controlar que no están dañados los cables del Medida:
sensor de la presión de aceite.
• Controlar que está correctamente montado el con-
• Controlar que el sensor de la presión de aceite tactor del sensor de la temperatura del refrigeran-
está correctamente acoplado. te.
• Controlar la presión del contacto en el manguito Controlar que no están dañados los cables del

11 del manguito de cables inferior (B) de la unidad sensor de la temperatura del refrigerante.
de mando del motor (EMS).
• Controlar que está correctamente montado el sen-
Código 3.2 Sensor de temperatura del aire de sor de temperatura del refrigerante.
admisión Controlar el funcionamiento del sensor de la tem-

Causa: peratura del refrigerante.

• Cortocircuitado a positivo (+) o a negativo (-). Código 3.4 Sensor de la presión de admisión
• Rotura. Causa:
Reacción: • Cortocircuitado a positivo (+) o a negativo (-).
• Ninguna. • Rotura.
Medida: Reacción:
• Controlar que está correctamente montado el con- • En las aceleraciones/cargas del motor aparecen
tactor del sensor de temperatura del aire de admi- más humos que lo normal.
sión.
Medida:
• Controlar que no están dañados los cables del
sensor de la temperatura del aire de admisión. • Controlar que está correctamente montado el con-
tactor del sensor de la presión del aire de admi-
• Controlar que está correctamente montado el con- sión.
tactor del sensor de temperatura del aire de admi-
sión. • Controlar que no están dañados los cables del
sensor de la presión de aire de admisión.
• Controlar el funcionamiento del sensor de la tem-
peratura del aire de admisión. • Controlar que está correctamente montado el sen-
sor de la presión del aire de admisión.
• Controlar la presión del contacto en el manguito
47 en el manguito de cables superior (A) de la uni- • Controlar el funcionamiento del sensor de la pre-
dad de mando del motor (EMS). sión del aire de admisión.
• Controlar la presión del contacto del manguito 22
en el manguito de cables superior (A) de la unidad
de mando del motor (EMS).

47
Códigos de avería

Código 3.5 Presión de admisión Código 3.7 Sensor de temperatura del aceite
Causa: Causa:
• Presión de admisión excesiva • Cortocircuitado a positivo (+) o a negativo (-).
Reacción: • Rotura.
• La unidad de mando del motor reduce la potencia Reacción:
de éste (si no se suprime la protección con la he-
• Ninguna.
rramienta de ajuste de parámetros).
Medida:
Medida:
• Controlar que no están dañados los cables del
• Controlar el funcionamiento del compresor.
sensor de la temperatura del aceite.
• Controlar el funcionamiento del sensor de la pre- Controlar que el sensor de la temperatura del
sión de aire de admisión. •
aceite está correctamente acoplado.
• Controlar la cantidad de combustible/los Controlar la presión del contacto en el manguito

inyectores-bomba. 31 del manguito de cables superior (A) de la uni-
dad de mando del motor (EMS).
Código 3.6 Sensor de la presión de combustible
Causa: Código 3.8 Presión de combustible

• Cortocircuitado a positivo (+) o a negativo (-). Causa:

• Rotura. • Baja presión de alimentación.

Reacción: Reacción:

• Ninguna. • Se enciende la luz de advertencia.

Medida: Medida:

Controlar que está correctamente montado el con- • Controlar si cabe incrementar la presión con el
• cebador manual.
tactor del sensor de la presión de combustible.
Controlar que no están dañados los cables del • Controlar el filtro de combustible.

sensor de la presión de combustible. • Controlar el prefiltro de combustible.
• Controlar que está correctamente montado el sen-
Código 3.9 Tensión de la batería
sor de la presión de combustible.
Causa:
• Controlar el funcionamiento del sensor de la pre-
sión de combustible. • Alternador averiado.
• Controlar la presión del contacto en el manguito • Batería, cables de batería averiados.
16 del manguito de cables inferior (B) de la unidad
Reacción:
de mando del motor (EMS).
• Se enciende la luz de advertencia.
Medida:
• Controlar la tensión de alimentación procedente
de la unidad de mando.

48
Código 5.1 Relé principal Código 5.4 Relé de precalentamiento
Causa: Causa:
• Cortocircuito a borne positivo (+). • Cortocircuitado a positivo (+) o a negativo (-).
Reacción: • Rotura.
• No pasa corriente por el panel de instrumentos Reacción:
cuando la llave se pone en la posición de arran-
• No es posible activar el precalentamiento.
que.
• El precalentamiento está constantemente acopla-
Medida:
do.
• Controlar que no están dañados los cables del
Medida:
relé.
• Controlar que no están dañados los cables de en-
• Controlar el funcionamiento del relé.
trada del relé.
Código 5.2 Entrada de arranque CIU • Controlar el funcionamiento del relé.
Causa: • Controlar la presión del contacto en el manguito
25 del manguito de cables inferior (B) de la unidad
• Cortocircuito con negativo (-).
de mando del motor (EMS).
• Demasiado tiempo activada.
Código 5.7 Nivel de aceite
Reacción:
Causa:
• No es posible poner en marcha el motor.
• El nivel de aceite es demasiado bajo.
• El motor arranca inmediatamente al activar el en-
cendido. Reacción:
Medida: • Se enciende la luz de advertencia.
Controlar que no están averiadas las conexiones Medida:

de la llave de la cerradura de arranque. • Controlar el nivel de aceite.
• Controlar que no están dañados los cables de
la llave de la cerradura de arranque. Código 5.8 Temperatura de aceite
Causa:
Código 5.3 Entrada de parada CIU
• La temperatura del aceite es excesiva
Causa:
Reacción:
• Cortocircuito con negativo (-).
• Se enciende la luz de advertencia.
• Rotura.
• La unidad de mando del motor reduce la potencia
• Demasiado tiempo activada. de éste (si no se suprime la protección con la he-
Reacción: rramienta de ajuste de parámetros).
• El motor sólo puede pararse con la parada extra Medida:
que hay en el motor (AUX STOP). • Controlar el nivel de aceite.
• El motor se para. Después de 40 segundos apare- • Controlar la temperatura del aceite.
ce un código de avería y durante este periodo de
tiempo el motor no puede ponerse en marcha. • Controlar el sistema de aceite termostático.
Cuando aparece el código de avería en la luz de • Controlar el funcionamiento del sensor de la tem-
diagnóstico es posible poner en marcha el motor, peratura de aceite.
pero no pararlo.
Medida:

• Controlar que no están averiadas las conexiones


de la llave de la cerradura de arranque.
• Controlar que no están dañados los cables de
la llave de la cerradura de arranque.

49
Códigos de avería

Código 5.9 Sensor de nivel de aceite Código 6.2 Temperatura del aire de admisión
Causa: Causa:
• Cortocircuitado a positivo (+) o a negativo (-). • La temperatura del aire de admisión es excesiva.
• Rotura. Reacción:
Reacción: • La unidad de mando del motor reduce la potencia
de éste al 50% (si no se ha cerrado la protección
• Ninguna.
con la herramienta de ajuste de parámetros).
Medida:
Medida:
• Controlar que no están dañados los cables del
• Controlar el nivel de refrigerante.
sensor de nivel de aceite.
• Controlar el enfriador de aire de admisión (limpie-
• Controlar el funcionamiento del sensor de nivel de za).
aceite.
• Controlar el funcionamiento del sensor de la tem-
• Controlar la presión del contacto en los manguitos peratura de aire de admisión.
3 y 4 del manguito de cables inferior (B) de la uni-
dad de mando del motor (EMS). • Controlar el funcionamiento del termostato.

Código 6.1 Temperatura del refrigerante Código 6.3 Salida de arranque, EMS

Causa: Causa:

• La temperatura del refrigerante es excesiva. • Cortocircuitado a positivo (+) o a negativo (-).

Reacción: • Demasiado tiempo activado.

• Se enciende la luz de advertencia. Reacción:

• Motores VE: La unidad de mando del motor redu- • No es posible poner en marcha el motor.
ce la potencia de éste (si no se suprime la protec- • El motor arranca inmediatamente al activar el en-
ción con la herramienta de ajuste de parámetros). cendido.
Motores GE: El motor se para (si no se ha cerra- Medida:
do la protección con la herramienta de ajuste de
• Controlar que no están averiadas las conexiones
parámetros).
de la llave de la cerradura de arranque.
Medida:
• Controlar que no están dañados los cables de
• Controlar el nivel de refrigerante. la llave de la cerradura de arranque.
• Controlar el enfriador de aire de admisión (limpie-
za).
• Controlar si hay aire en el sistema de refrigera-
ción.
• Controlar la tapa presurizada del depósito de ex-
pansión.
• Controlar el funcionamiento del sensor de tempe-
ratura del refrigerante.
• Controlar el funcionamiento del termostato.

50
Códigos de avería

Código 6.4 Eslabón de datos (CAN), CIU Código 6.6 Presión de aceite
Causa: Causa:
• Avería en el eslabón de datos (CAN), CIU • La presión de aceite es demasiado baja.
Reacción: Reacción:
• Los instrumentos y luces de advertencia han deja- • Se enciende la luz de advertencia.
do de funcionar.
• El motor se para (si no se ha cerrado la protec-
Medida: ción con la herramienta de ajuste de parámetros).
• Controlar que no está dañado el contactor de 8 Medida:
polos.
• Controlar el nivel de aceite.
• Controlar que no están dañados los cables entre
• Controlar que no están obturados los filtros de
la unidad CIU y la unidad de mando del motor
aceite.
(EMS).
• Controlar las válvulas de presión del sistema y la
• Controlar que no están dañados los manguitos 11
válvula de seguridad en el sistema de lubricación.
y 12 del contactor en la unidad CIU.
• Controlar el funcionamiento del sensor de la pre-
• Controlar la presión del contacto en los manguitos
sión de aceite.
51 y 55 del manguito de cables inferior (B) de la
unidad de mando del motor (EMS). Código 6.9 Tensión de la batería, CIU
Código 6.5 Eslabón de datos (CAN), EMS Causa:
Causa: • Cortocircuito al borne negativo (-).
• Avería interior en la unidad de mando. • Alternador averiado.
Reacción: • Batería, cables de batería averiados.
• Motor parado: No es posible poner en marcha el Reacción:
motor. • Se enciende la luz de advertencia.
Motor en marcha: El motor funciona en ralentí y
sólo puede detenerse con la parada de emergen- • Hay problemas para arrancar el motor.
cia. Medida:
Medida: • Controlar la tensión de alimentación procedente
• Controlar que no está dañado el contactor de 8 de la unidad de mando.
polos. • Controlar la batería.
• Controlar que no están dañados los cables entre
• Controlar el alternador.
la unidad CIU y la unidad de mando del motor
(EMS).
• Controlar que no están dañados los manguitos 11
y 12 del contactor en la unidad CIU.
• Controlar la presión del contacto en los manguitos
51 y 55 del manguito de cables inferior (B) de la
unidad de mando del motor (EMS).

51
Códigos de avería

Código 7.1 Inyector-bomba del cilindro núm. 1 Código 7.3 Inyector-bomba del cilindro núm. 3
Causa: Causa:
• Avería eléctrica. • Avería eléctrica.
• Compresor o inyector-bomba averiados. • Compresor o inyector-bomba averiados.
Reacción: Reacción:
• El motor funciona con 5 cilindros. • El motor funciona con 5 cilindros.
• Ruido anormal. • Ruido anormal.
• Potencia disminuida. • Potencia disminuida.
• Desaparecido el equilibrio de los cilindros -> Fun- • Desaparecido el equilibrio de los cilindros -> Fun-
cionamiento irregular a bajo régimen y baja carga. cionamiento irregular a bajo régimen y baja carga.
Medida: Medida:

• Controlar la presión del contacto en el manguito • Controlar la presión del contacto en el manguito
24 en el manguito de cables superior (A) de la uni- 32 del manguito de cables superior (A) de la uni-
dad de mando del motor (EMS). dad de mando del motor (EMS).
• Controlar que no están dañados los cables de los • Controlar que no están dañados los cables de los
inyectores-bomba. inyectores-bomba.
• Controlar que no están averiadas las conexiones • Controlar que no están averiadas las conexiones
a los inyectores-bomba. a los inyectores-bomba.
• Controlar la presión de alimentación del combusti- • Controlar la presión de alimentación del combusti-
ble. ble.
• Controlar el reglaje de válvulas. • Controlar el reglaje de válvulas.
• Efectuar una prueba de compresión y controlar • Efectuar una prueba de compresión y controlar
el cilindro núm. 1. el cilindro núm. 3.

Código 7.2 Inyector-bomba del cilindro núm. 2 Código 7.4 Inyector-bomba del cilindro núm. 4
Causa: Causa:
• Avería eléctrica. • Avería eléctrica.
• Compresor o inyector-bomba averiados. • Compresor o inyector-bomba averiados.
Reacción: Reacción:
• El motor funciona con 5 cilindros. • El motor funciona con 5 cilindros.
• Ruido anormal. • Ruido anormal.
• Potencia disminuida. • Potencia disminuida.
• Desaparecido el equilibrio de los cilindros -> Fun- • Desaparecido el equilibrio de los cilindros -> Fun-
cionamiento irregular a bajo régimen y baja carga. cionamiento irregular a bajo régimen y baja carga.
Medida: Medida:

• Controlar la presión del contacto en el manguito • Controlar la presión del contacto en el manguito
16 del manguito de cables superior (A) de la uni- 56 del manguito de cables superior (A) de la uni-
dad de mando del motor (EMS). dad de mando del motor (EMS).
• Controlar que no están dañados los cables de los • Controlar que no están dañados los cables de los
inyectores-bomba. inyectores-bomba.
• Controlar que no están averiadas las conexiones • Controlar que no están averiadas las conexiones
a los inyectores-bomba. a los inyectores-bomba.
• Controlar la presión de alimentación del combusti- • Controlar la presión de alimentación del combusti-
ble. ble.
• Controlar el reglaje de válvulas. • Controlar el reglaje de válvulas.
• Efectuar una prueba de compresión y controlar • Efectuar una prueba de compresión y controlar
el cilindro núm. 2. el cilindro núm. 4.

52
Códigos de avería

Código 7.5 Inyector-bomba del cilindro núm. 5 Código 7.7 Presión de la ventilación del cárter
Causa: Causa:
• Avería eléctrica. • La presión de ventilación del cárter es demasiado
elevada.
• Compresor o inyector-bomba averiados.
Reacción:
Reacción:
• Se enciende la luz de advertencia.
• El motor funciona con 5 cilindros.
• Sonido de zumbador.
• Ruido anormal.
• El motor se para (si no se ha cerrado la protec-
• Potencia disminuida.
ción con la herramienta de ajuste de parámetros).
• Desaparecido el equilibrio de los cilindros -> Fun-
Medida:
cionamiento irregular a bajo régimen y baja carga.
• Controlar si está obstruida la ventilación del
Medida:
cárter.
• Controlar la presión del contacto en el manguito
• Controlar si están desgastados o dañados las ca-
48 del manguito de cables superior (A) de la uni-
misas, pistones o aros de pistón.
dad de mando del motor (EMS).
• Controlar que no están dañados los cables de los Código 7.8 Sensor de la presión de ventilación
inyectores-bomba. del cárter
• Controlar que no están averiadas las conexiones Causa:
a los inyectores-bomba.
• Cortocircuitado a positivo (+) o a negativo (-).
• Controlar la presión de alimentación del combusti-
ble. • Rotura.
Controlar el reglaje de válvulas. Reacción:

• Efectuar una prueba de compresión y controlar • Ninguna.
el cilindro núm. 5. Medida:
Código 7.6 Inyector-bomba del cilindro núm. 6 • Controlar que está correctamente montado el con-
tactor del sensor de la presión de ventilación del
Causa:
cárter.
• Avería eléctrica. Controlar que no están dañados los cables del

• Compresor o inyector-bomba averiados. sensor de la presión de ventilación del cárter.
Reacción: • Controlar que está correctamente montado el sen-
sor de presión de ventilación del cárter.
• El motor funciona con 5 cilindros.
• Controlar el funcionamiento del sensor de la pre-
• Ruido anormal. sión de ventilación del cárter.
• Potencia disminuida. Controlar la presión del contacto en el manguito

• Desaparecido el equilibrio de los cilindros -> Fun- 28 del manguito de cables inferior (B) de la unidad
cionamiento irregular a bajo régimen y baja carga. de mando del motor (EMS).

Medida:

• Controlar la presión del contacto en el manguito


40 del manguito de cables superior (A) de la uni-
dad de mando del motor (EMS).
• Controlar que no están dañados los cables de los
inyectores-bomba.
• Controlar que no están averiadas las conexiones
a los inyectores-bomba.
• Controlar la presión de alimentación del combusti-
ble.
• Controlar el reglaje de válvulas.
• Efectuar una prueba de compresión y controlar
el cilindro núm. 6.

53
Códigos de avería

Código 9.2 Avería en el eslabón de datos (J1708/ Código 9.8 Unidad de mando, CIU averiada
J1587) Causa:
Causa:
• Avería en EEPROM, CIU
• Eslabón de datos averiado.
• Memoria flash en CIU averiada.
Reacción:
• Unidad de mando, CIU averiada
• Se enciende la luz de advertencia.
Reacción:
Medida:
• La CIU vuelve al ajuste de fábrica.
• Controlar que no está dañado el contactor de 8
• El motor funciona en ralentí.
polos.
Controlar que no están dañados los cables entre • No arranca el motor.

la unidad CIU y la unidad de mando del motor Medida:
(EMS).
• Sustituir la unidad CIU.
• Controlar que no están dañados los manguitos 22
y 37 del contactor en la unidad CIU. Código 9.9 Avería de memoria en EMS
• Controlar la presión del contacto en los manguitos Causa:
33 y 34 del manguito de cables superior (A) hacia
la unidad de mando del motor (EMS). • Avería de memoria en la unidad de mando del mo-
tor (EMS).
Código 9.3 Alimentación de corriente a sensores Reacción:
Causa: • Eventualmente, el motor no arranca.
• Cortocircuito. Medida:
• Sensor averiado. • Sustituir la unidad de mando del motor (EMS).
Reacción:
Código 9.9 Memoria de datos EEPROM
• Valores erróneos en el sensor de la presión de
aire de admisión y en la presión de aceite. Causa:

• Códigos de avería en los sensores de la presión • Avería interior de la unidad de mando.


del aire de admisión y en la presión de aceite. • Avería de programación.
• Potencia baja. Reacción:
• Los indicadores de presiones de aire y aceite • El motor no arranca.
muestran 0. Medida:
Medida:
• Volver a programar la unidad de mando. Si persis-
• Controlar que no están dañados los cables de los te la avería, cambiar la unidad de mando.
sensores de la presión del aire de admisión y de
aceite. Código 9.9 Unidad de mando, EMS
• Controlar la presión del contacto en el manguito 7 Causa:
del manguito de cables superior (A) de la unidad • Avería interior en la unidad de mando.
de mando del motor (EMS).
Reacción:
• Controlar los sensores de la presión del aire de
admisión y en la presión de aceite. • Fallas de encendido.
• El motor no arranca.
Medida:
• Sustituir la unidad de mando del motor (EMS).

54
Datos técnicos
Generalidades
Designación de tipo TAD940GE TAD941GE

Potencia, Prime/Stand-by Ver la documentación de ventas

Par, Prime/Stand-by Ver la documentación de ventas

Relación de compresión 20,2:1 17,4:1

Ralentí lento (r.p.m.) 600-1200 600-1200

Ralentí rápido (r.p.m.) 1500-1620/1800-1920 1500-1620/1800-1920

Régimen máximo de plena


carga (r.p.m.) 1500/1800 1500/1800

Número de válvulas 24 24

Número de cilindros 6 6

Diámetro de cilindro (mm) 120 120

Carrera (mm) 138 138

Cilindrada (dm3) 9,36 9,36

Peso en seco (kg) 1015 1015

Peso en húmedo (kg) 1065 1065

Orden de encendido 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4

Designación de tipo TAD940VE TAD941VE TAD942VE TAD 943VE

Potencia, Prime/Stand-by Ver la documentación de ventas

Par, Prime/Stand-by Ver la documentación de ventas

Relación de compresión 20,2:1 20,2:1 20,2:1 20,2:1

Ralentí lento (r.p.m.) 600 600 600 600

Ralentí rápido (r.p.m.) 2250 2250 2250 2250

Número de válvulas 24 24 24 24

Número de cilindros 6 6 6 6

Diámetro de cilindro (mm) 120 120 120 120

Carrera (mm) 138 138 138 138

Cilindrada (dm3) 9,36 9,36 9,36 9,36

Peso en seco (kg) 1015 1015 1015 1015

Peso en húmedo (kg) 1065 1065 1065 1065

Orden de encendido 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4

55
Datos técnicos

Sistema de lubricación
Aceite
Volumen de aceite en los cambios,
incl. el cambio de filtro ........................................... 33 litros

Presión del aceite, motor caliente


al régimen normal ................................................... 300-550 kPa

al régimen lento, mín. ............................................ 270 kPa

Calidad de aceite ................................................... Véase la especificación en el apartado ”Cuidados”.

Viscosidad ............................................................. Véase la especificación en el apartado ”Cuidados”.

Filtros de aceite
Filtro de paso total ..................................................... 2
Filtro de turbo (bypass) .............................................. 1

Bomba de aceite lubricante


Tipo ....................................................................... Accionada por engranajes

56
Datos técnicos

Sistema de combustible
Bomba de alimentación
Presión de alimentación a 600 rpm ............................ mín. 100 kPa
Presión de alimentación a 1200 rpm .......................... mín. 300 kPa
Presión de alimentación a plena carga ....................... mín. 300 kPa
Válvula de rebose
Presión de descarga .................................................. 400-550 kPa

Especificación de combustible
El combustible ha de cumplir como mínimo las normas nacionales e internacionales de los combustibles comer-
ciales, p. ej.:
EN 590 (con exigencias ambientales y de frío de adaptación nacional)
ASTM D 975 No 1-D y 2-D
JIS KK 2204
Contenido de azufre: Según la normativa vigente en cada país.
Los combustibles de baja densidad (gasóleo urbano en Suecia y gasóleo city en Finlandia) pueden comportar una
disminución de la potencia con un 5% y un incremento del consumo con aproximadamente 2–3 %.

57
Datos técnicos

Sistema de refrigeración
Tipo ........................................................................... Presurizado, cerrado
Válvula de presión, presión de apertura máx. ............. 75 kPa

Volumen (motor) ........................................................ 17 litros


Volumen (motor+radiador y mangueras) ..................... 41 litros

Termostato
Cantidad .................................................................... 1
Temperatura de apertura ............................................ 82° C

Sistema eléctrico
Tensión ............................................................... 24V

Alternador:
tensión/intensidad máx. ................................... 28V/80A
potencia aprox. ................................................ 2200W
Alternador alternativo (opcional):
tensión/intensidad máx. ................................... 28V/100A
potencia aprox. ................................................ 2800W
y
tensión/intensidad máx. ................................... 28V/140A
potencia aprox. ................................................ 4000W

Capacidad de las baterías ................................... 2 acopladas en serie de 12V, máx. 180Ah


Densidad del electrolito a +25°C:
totalmente cargada .......................................... 1,28 g/cm3 (1,24 g/cm3)*
recarga a .......................................................... 1,20 g/cm3 (1,20 g/cm3)*
* Nota: Vale baterías con electrolito tropical.

58
7745105 Spanish 06-2004

También podría gustarte