Está en la página 1de 1

P1: Hm, en pleno declive de modernismo, la premio nobel Gabriela Mistral se suma a la corriente

de literatura vanguardista.

P2: Y no solo eso, ella representa uno de los géneros literarios menos traducidos y por tanto
menos conocidos por personas que no son de habla hispana. Lo que dota de belleza a la poesía es
su contexto y estética.

P1: Cierto, ese tipo de cosas no son universales y por ende no muy comprendido a nivel
internacional, pero ella afronta esta realidad con orgullo de que fuera su tierra la que influenció su
estilo. Nos representa bien como latinos, que llevamos la bandera como identidad y los conflictos
como cicatrices.

P2: Claro, bien dice “Hija de la Democracia chilena, me conmueve tener delante de mí a uno de los
representantes de la tradición democrática de Suecia.”. Reconoce su obra, tierra y sus motivos de
inspiración en un lugar con un contexto social tan diferente como es Suecia.

P1: Es interesante la forma en la que habla de Latinoamérica, ¿No crees? Habla bastante del
encuentro de Latinoamérica con Suecia y como el premio lo recibe todo su pueblo. Podría hablar
solo por si misma o por su país, pero eso no es lo que hace. Recalca que, en ese momento, ella
representa directamente a los poetas de su raza. Se refiere a sí misma como parte de un todo y
muestra a Latinoamérica cómo una sola entidad.

P2: Habla con la voz de todo un continente. Es admirable, porque no siempre se le da a


Latinoamérica la representación que merece. Tal cómo Gabriela dijo, Latinoamérica era, y sigue
siendo, poco y mal conocida. Por eso tener en nuestra historia una representación cultural a través
de la literatura de autoras cómo ella resulta indispensable.

P1: Teniendo en cuenta la competencia que hay para ser considerado por países desarrollados y
más entre obras como “La Rebelión en la Granja” ¿Cuánto habrá batallado para ser reconocida por
la academia? Latinoamérica agradece que ella sea ese tipo de referente. Ganó el nobel siendo una
mujer chilena y una poetisa innovadora, en una época devastada por la segunda guerra mundial.

P2: Ciertamente, lo que más se remarcaba era tradición folclórica. En la poesía se prefiere un
lenguaje bello lleno de eufemismos, al que ella le impregno el sabor de Latinoamérica, y un tinte
político. Escudriñar sus versos permite acercarnos a su forma de ver el mundo, de modo que cada
poema se siente vivo.

P1: Con ello tiene más sentido que sea un referente para América Latina, al imprimir su persona,
sentimientos, ideología, vivencias y demás en su obra, generó empatía por sus orígenes modestos
que tanto nos identifican y dan esperanzas. Mostrar de tal modo la realidad de una persona
latinoamericana, fue algo muy novedoso para el mundo.

También podría gustarte