Está en la página 1de 5

Práctica número 3

Zofia Krasińska

1. Responda a las siguientes preguntas:


• ¿En qué se convierte una consonante africada si pierde su momento oclusivo?
Se convierte en una consonante fricativa.

• ¿Qué fonemas representa la grafía v?


Representa el fonema /b/.

• ¿Desempeña el acento español una función distintiva?


Si, porque ayuda a distinguir unidades de diferentes significados, por ejemplo en
verbos: ayudo – 1ª persona singular del presente; ayudó – 3ª persona singular de
pretérito indefinido.

• ¿Es el español una lengua de acento fijo?


La lengua española tiene el acento relativamente libre, lo que significa que la
posición del acento puede cambiar su posición dentro de una palabra y puede recaer
en cualquiera de las tres últimas sílabas de ella.

• ¿Qué opone /i/ a /o/?


Lo que opone /i/ a /o/ es el lugar articulación. /i/ es una vocal anterior y alta, cuando
/o/ es una vocal posterior y media.

• ¿Por medio de qué letras se representan los fonemas /b/, /g/ y /k/?
/b/ puede ser representado por las letras b y v.
/g/ puede ser representado por la letra g con las vocales a, o, u (ga, go, gu) o por gu
con e y i (gue, gui).
/k/ puede ser representado por la letra c con las vocales a, o, u (ca, co, cu), con qu
con las vocales e o i (que, qui), o con k.

• ¿Qué fenómeno fonético se produce si pronunciamos valla como [báǰa]?


El fenómeno fonético que se produce en este caso se llama deslateralización –
yeísmo.

• ¿Cómo se produce el rasgo de sonoridad?


El rasgo de sonoridad se produce por la presencia de vibración de las cuerdas
vocales.

• ¿Qué son /b/, [b] y b?


/b/ es el fonema, [b] es el sonido, b es la grafía (la letra).

• ¿Cuál es el resultado de la neutralización de -t/-d? ¿y de -k/-g? ¿y de -p/-b?


-t/-d – aparece el archifonema dental /D/.
-k/-g – aparece el archifonema velar /G/.
-p/-b – aparece el archifonema labial /B/.
2. Transcribir fonológica y fonéticamente:
tiene /tiéne/ [tjéne]
cuatro /kuátro/ [kwátro]
Raúl /r̄ aúl/ [r̄ aúl]
Europa /európa/ [eu̯rópa]
soy /sói/ [sói̯ ]
ley /léi/ [léi̯ ]
superfluo /supérfluo/ [supérflwo]
aula /áula/ [áu̯la]
buey /buéi/ [bwéi̯ ]
bueno /buéno/ [bwéno]

3. Definir articulatoriamente:
/e/ - un fonema vocálico, medio, anterior
/d/ - un fonema consonántico, oclusivo, dental, sonoro
[ð] – un alófono fricativo, interdental, sonoro
[u] – un alófono vocálico, alto, posterior
/o/ – un fonema vocálico, medio, posterior
/p/ – un fonema consonántico, oclusivo, bilabial, sordo
/r/ – un fonema consonántico, vibrante, alveolar, sonoro
/θ/ – un fonema consonántico, fricativo, interdental,sordo
[ǰ] – un alófono consonántico, fricativo, palatal, sonoro
/ɲ/ – un fonema consonántico, nasal, palatal, sonoro

4. Transcribir fonológica y fonéticamente


vaso /báso/ [báso]
acto /áGto/ [áɣto]
sabio /sábio/ [sáβjo]
savia /sábia/ [sáβja]
cónyuge /kóNǰuxe/ [kón,ʤ͡uxe]
el gato /el gáto/ [el gáto]
un gato /uN gáto/ [ũŋ gáto]
ese gato /ése gáto/ [ése ɣáto]
un dedo /uN dédo/ [ũņ déðo] ̦
dos dedos /dos dédos/ [dos ðéðos]
5. Transcribir fonológica y fonéticamente:

a) Hasta el cuarenta de mayo no te quites el sayo

/ásta el kuaréNta de máǰo nó te kítes el saǰo ǀǀ /


[ásta el kwaréņ̦ta ðe máǰo nó te kítes el sáǰo ǀǀ ]

b) El convidado del diablo acude sin ser llamado

/el koNbidádo del diáblo akúde siN seR ʎamádo ǀǀ /


[el kombiðáðo ðeļ djáβlo akúðe sin ser ʎamádo ǀǀ ]

c) Quien no sabe mañas no come castañas


/kiéN no sábe máɲas no kóme kastáɲas ǀǀ /
[kjen no sáβe mãɲas no kóme kastáɲas ǀǀ ]

d) Son buenas las lecciones para después tener doblones

/sóN buénas las leGθiónes pára después tenéR doblónes ǀǀ /


[sóm bwénas las lekθjónes pára ðespwés tenér ðoβlónes ǀǀ ]

e) Real ahorrado, real ganado

/r̄ eál aor̄ ádo ǀ r̄ eál ganádo ǀǀ /


[r̄ eál aor̄ áðo ǀ r̄ eál ɣanáðo ǀǀ ]

f) A los osados ayuda la fortuna

/a los osádos aǰúda la foRtúna ǀǀ /


[a los osáðos aǰúða la fortúna ǀǀ ]

g) Aire puro y agua clara harán tu vida sana

/áire púro iágua klára aráN tu bída sana ǀǀ /


[ái̯ re púro jáɣwa klára aráņ̦ tu βíða sána ǀǀ ]

h) El buey y tu mujer de tu tierra deben de ser

/el buéi i tu muxéR de tu tier̄ a debeN de seR ǀǀ /


[el bwéii̯ tu muxér ðe tu tjér̄ a ðéβeņ̦ de ser ǀǀ ]

i) Tanto vale el hombre, cuanto vale su nombre

/táNto bále el ómbre ǀ kuáNto bále su nómbre ǀǀ /


[táņ̦to βále el ómbre ǀ kwáņ̦to βále su nṍmbre ǀǀ ]

j) Estrellas tristes o veladas, lluvias o granizadas

/estréʎas trístes o beládas ǀ ʎúbias o graniθádas ǀǀ /


[estr̄ éʎas tr̄ ístes o βeláðas ǀ ʎúβjas o ɣraniθáðas ǀǀ ]
6. ¿Cuántas sílabas hay en...?
secretaria → 4: se-cre-ta-ria
contraespionaje → 6: con-tra-es-pio-na-je
ahí → 2: a-hí
baúl → 2: ba-úl
aéreo → 4: a-é-re-o
piano → 2: pia-no
cuatro → 2: cua-tro
miel → 1: miel
peine → 2: pei-ne
secretaría → 5: se-cre-ta-rí-a

7. Cuántos fonemas diferentes hay en cada una de las siguientes frases:


• Había mucha gente gitana y joven
/abía múʧ̑͡͡͡ a xéNte xitána i xóbeN ǀǀ / – 10 fonemas y un archifonema

• El carro está lleno de guijarros


/el kár̄ o está ʎéno de gixár̄ os ǀǀ / – 14 fonemas

• La huella del guepardo


/la uéʎa del gepáRdo ǀǀ / – 10 fonemas y un archifonema

• El jengibre es para el guiso


/el xeNxíbre és pára el gíso ǀǀ / – 12 fonemas y un archifonema

• Cocer la perdiz zaragozana


/koθéR la peRdíθ θaragoθána ǀǀ / – 12 fonemas y un archifonema

8. Transcribir fonológica y fonéticamente:


pescadería /peskadería/ [peskaðería]
aptitud /aBtitúD/ [aβtitúð]
obstrucción /oBstruGθióN/ [oβstruɣθjón]
directriz /direGtríθ/ [direɣtríθ]
atleta /atléta/ [atléta]
actitud /aGtitúd/ [aɣtitúð]
obstáculo /oBstákulo/ [oβstákulo]
accionariado /aGθionariádo/ [aɣθjonariáðo]
técnico /téGniko/ [téɣniko]
agnóstico /aGnóstiko/ [aɣnóstiko]
9. Transcribir fonéticamente:
Platero es pequeño, peludo, suave; tan blando por fuera, que se diría todo
de algodón, que no lleva huesos. Sólo los espejos de azabache de sus ojos
son duros cual dos escarabajos de cristal negro.
Lo dejo suelto, y se va al prado, y acaricia tibiamente con su hocico,
rozándolas apenas, las florecillas rosas, celestes y gualdas… Lo llamo
dulcemente: “¿Platero?”, y viene a mí con su trotecillo alegre que parece que
se ríe, en no sé qué cascabeleo ideal.
Come cuanto le doy. Le gustan las naranjas mandarinas, las uvas
moscateles, todas de ámbar; los higos morados, con su cristalina gotita de
miel…
Es tierno y mimoso igual que un niño, que una niña…; pero fuerte y seco por
dentro, como de piedra.
Platero y yo, Juan Ramón Jiménez

[platéro és pekéɲo ǀ pelúðo ǀ swáβe ǀǀ tám bláņ̦do por fwéra ǀ ke se ðiría toðo ðe
alɣodón ǀ ke no ʎéβa wésos ǀǀ sólo los espéxos ðe aθaβáʧ̑͡͡ e ðe sús óxos sóņ̦ dúros
kwáļ dos eskaraβáxos ðe kristál néɣro ǀǀ lo ðéxo swéļto ǀ i se βa al práðo ǀ ǰakaríθja
tiβjamẽņ̦te kon su oθíko ǀ r̄ oθáņ̦dolas apénas ǀ las floreθíʎas r̄ ósas ǀ θeléstes i
ɣwáļdas ǀǀǀ lo ʎámo ðuḷθemẽņ̦te ǀ platéro ǀ i βjéne a mí kon su troteθíʎo aléɣre ke
paréθe ke se r̄ íe ǀ ẽn no sé ke kaskaβeléo iðeál ǀ kóme kwáņ̦to le ðói̯ ǀ le ɣústan las
naráɳxas mãņ̦darínas ǀ las úβas moskatéles ǀ tóðas ðe ámbar ǀ los íɣos moráðos ǀ
kon su kristalína ɣotíta ðe mjel ǀǀǀ és tjérnoi̯ mĩmóso iɣwál ke un nĩɲo ǀ ke únã nĩɲa ǀǀǀ
péro fwértei̯ séko por ðéņ̦tro ǀ kómo ðe pjéðra ǀǀ ]