Está en la página 1de 2

Es un sistema de signos a través del cual los individuos se comunican entre sí.

Estos signos pueden


ser sonoros (como el habla), corporales (como los gestos) o gráficos (como la escritura).

Es el tipo de lenguaje que utilizamos en nuestro día a día, de forma espontánea


y sin prepararlo previamente. Es decir, es el modo en el que nos expresamos de forma natural.

Que se diferencia del natural por el hecho de que este lenguaje está preparado
previamente, es decir, no sale de forma natural, sino que requiere una preparación y organización
previos.

Es el tipo de lenguaje que es utilizado por los escritores, y dependiendo de


cada caso puede presentar múltiples variaciones en función del público objetivo, haciendo uso en
muchos casos de tecnicismos orientados a los conocedores de una determinada materia.

Un tipo de lenguaje en el que se produce un intercambio de palabras con otra u


otras personas, ya sea mediante la utilización de lenguaje hablado o lenguaje escrito. Incluye todo tipo
de siglas, expresiones, etc. y se presenta con tres variedades que son el lenguaje verbal oral, el escrito
y el icónico.
Sistema lingüístico derivado de otro que difiere de este en ciertos aspectos
gramaticales, fonéticos o léxicos y que normalmente se presenta en un área geográfica o social
delimitada.

Es un lenguaje especial y familiar que emplea un determinado grupo social o profesional


entre sí y que sólo lo entiende parcialmente el resto de la comunidad lingüística. Se aplica al lenguaje
utilizado en la construcción, en la medicina, los deportes, el teatro, entre los estudiantes.

Se conocen de dos maneras, la primera como un idiotismo (expresión


gramaticalmente incorrecta o que por su sola forma no tendría sentido) propio de la lengua francesa.
También, como un vocablo o giro de la lengua francesa empleada en otro idioma. Ejemplos:
champiñón, escalope, affaire, madama.

Es una voz, frase o giro que se toma de otro idioma. La economía lingüística
puede ser una de las razones por las cuales existen dichos términos. Palabras del inglés como football
o standard pasaron al español y ya se escriben con las reglas de este idioma: fútbol, estándar.

También podría gustarte