Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
05 Manual de Servicio Magic II 130 PDF
05 Manual de Servicio Magic II 130 PDF
Manual de Servicio
Guía de Referencia Rápida
Información General 1
Mantenimiento Periódico 2
Sistema de Combustible 3
Parte Superior del Motor 4
Embrague 5
Sistema de Lubricación del Motor 6
Remoción / Instalación del Motor 7
Árbol de Levas / Transmisión 8
Ruedas / Llantas 9
Transmisión Final 10
Frenos 11
Suspensión 12
Dirección 13
Estructura 14
Sistema Eléctrico 15
Solución de Problemas 16
Manual de Servicio
Todos los derechos reservados. Ningún aparte de esta publicación puede ser reproducida,
archivada en algún sistema magnético, o transmitida por cualquier medio o manera, fotocopiada por
medios mecánicos o electrónicos, grabada o almacenada, sin autorización previa de la División de
Calidad/Compañía de Productos para el Consumidor y Maquinaria / Industrias Pesadas Kawasaki,
Ltd., Japón.
No se acepta ninguna responsabilidad legal debido a cualquier inexactitud u omisión que se
pueda presentar en esta publicación, aunque se ha puesto todo el empeño posible por realizarla tan
completa y exacta como fuese posible.
Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin previa notifcación
y sin incurrir en la obligación de realizar tales cambios a los productos manufacturados previamente.
Consulte con su distribuidor con relación a la última información sobre las mejoras a los productos
realizadas con posterioridad a esta publicación.
Toda la información contenida en esta publicación se basa en la última información sobre el
producto disponible al tiempo de la publicación. Las ilustraciones y fotografías utilizadas en esta
publicación tienen la intención de servir sólo como referencia y es posible que no describan las partes
o componentes reales del modelo.
© 2005 Kawasaki Heavy Industries Ltd. Segunda Edición (1) Mar. 10, 2006 (K)
LISTA DE ABREVIACIONES
A Amperio (s) lb Libra (s)
DPMI Después del punto muerto inferior m Metro (s)
CA Corriente alterna min Minuto (s)
DPMS Después del punto muerto superior N Newton (s)
SPMS Antes del punto muerto inferior Pa Pascal (es)
PMI Punto muerto inferior CF Caballo (s) de fuerza
APMS Antes del punto muerto superior Psi Libra (s) por pulgada cuadrada
°C Grado (s) Celsius r Revolución
CD Corriente directa r/min, rpm Revolución (es) por minuto
F Faradio (s) PMS Punto muerto superior
Grado (s) Fahrenheit LIT Lectura indicador total
°F Pie, pies V Voltio (s)
ft Gramo (s) (masa) W Vatio (s)
g Hora (s) ¿ Ohmio (s)
h Kilogramos (masa)
kg Kilogramos (fuerza)
kgf Litro (s)
L
PRECAUCIÓN
Este aviso de precaución identifica
instrucciones o procedimientos especiales los
cuales, si no son observados estrictamente,
pueden resultar en daños en el equipo o en su NOTA DEL TRADUCO T R: El manual está
destrucción. diseñado para funcionar con los gráfcos.
He incluido algunos pocos ejemplos, muy en
borrador, y me parece conveniente hablar con el
Este manual contiene otros cuatro símbolos que editor para compartir criterios sobre cómo colocar
ayudarán a distinguir diferentes tipos de los gráfcos en el manual defnitivo.
información ( adicionales a los de ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN ). N de T: Estos símbolos, de ser de
interés para Auteco, los debe colocar algún editor
gráfico; son supremamente dispendiosos. En lo
personal no me parecen indispensables, pero está
para que lo comentemos.
NOTA
? Este símbolo se refiere a notas especiales e
indica puntos de particular interés destinados a
realizar las operaciones de una manera más
eficiente y conveniente.
1
Información General
Tabla de Contenido
Cables de la Batería
Antes de ejecutar cualquier servicio a la motocicleta,
desconecte los cables de la batería para evitar que el motor
se accione accidentalmente. Desconecte primero el cable (-)
y luego el cable (+). Cuando termine el servicio, conecte
primero el cable (+) de la batería al terminar positivo (+) de la
misma, y luego el cable negativo (-) de la batería al terminal
negativo (-).
Solventes
Utilice un solvente con alto punto de inflamación para
limpiar las partes. El solvente con alto punto de inflamación se
debe usar de acuerdo con el fabricante del solvente.
Inspección
La utilización de partes desgastadas o dañadas pudiera
terminar un algún accidente grave. Inspeccione visualmente
las partes removidas con relación a corrosión, decoloración, o
cualquier otro daño. Refiérase a las secciones apropiadas de
este manual para comprender cuáles son los límites del
servicio de partes individuales. Reemplace las partes si
encuentra cualquier daño o si la parte ya superó el límite de
servicio.
Partes de Reemplazo
Las Partes de Reemplazo deben ser KAWASAKI
genuinas o recomendadas por KAWASAKI. Las juntas, anillos
en O, sellos de aceite, sellos de grasa, corchetes de presión u
horquillas metálicas deben reemplazarse por nuevas siempre
que se desensamblen.
Secuencia de Apretado
Generalmente, cuando se esté instalando una parte con varios
pernos, tuercas o tornillos, colóquelos todos inicialmente en sus agujeros y
luego apriételos razonablemente hasta que queden en su sitio. Luego
apriete de acuerdo con la secuencia especificada para evitar deformación o
torcedura de las cubiertas, lo que podría conducir a mal funcionamiento
posterior de la máquina. En el caso contrario, cuando se estén aflojando los
pernos, tuercas o tornillos, aflójelos todos primero, aproximadamente un
cuarto de vuelta, y luego remuévalos. Si no está indicada la secuencia
específica de apretado, apriételos alternando diagonalmente.
Torque de Apretado
Un torque incorrecto aplicado a un perno, tuerca o tornillo, puede
terminar en un daño grave. Apriete estos sujetadores según el torque
especificado en cada sección, utilizando llaves de buena calidad.
Fuerza
Utilice el sentido común durante el desensamble y el ensamble;
una fuerza excesiva puede causar daños costosos o difíciles de reparar.
Cuando sea necesario, remueva los tornillos que tengan aplicado un
agente fijador no permanente utilizando un destornillador de impacto.
Cuando se requiera golpear utilice un mazo de plástico.
Juntas, Anillos en O
El endurecimiento, el encogimiento o los daños, tanto en las juntas
como en los anillos en O después del desensamble, pueden reducir la
capacidad de sellado. Remueva las juntas viejas y limpie las superficies de
sellado minuciosamente de tal manera que no quede ningún material de la
junta o de cualquiera otra naturaleza. Instale juntas nuevas y reemplace los
anillos en O usados cuando vuelva a reensamblar.
Presión
Para ítems tales como rodamientos o sellos de aceite
que deban colocarse a presión en su lugar, aplique una
pequeña cantidad de aceite al área de contacto. Asegúrese de
mantener una alineación adecuada y utilice movimientos
suaves cuando esté instalando.
Lubricación
Es importante lubricar las partes rotatorias o deslizantes
durante el ensamblaje. A lo largo de este manual se destacan
los sitios de lubricación. Aplique los aceites o grasas tal como
se especifica.
Alambres Eléctricos
Un alambre de dos colores se identifica primero por el
color primario y luego por el color rayado. Salvo que se indique
de otra manera, los alambres eléctricos deben estar
conectados con aquellos del mismo color.
Instrumentos
Utilice medidores que dispongan de la suficiente
exactitud como para obtener mediciones exactas. Lea las
instrucciones del fabricante con sumo cuidado antes de usar
un medidor. Cualquier valor incorrecto puede conducir a
ajustes inapropiados.
INFORMACIÓN GENERAL 1 – 7
1–8
1–9
Especifcaciones Generales
Entrada:
Abierta 31° (APMS)
Cerrada 55° (DPMI)
Duración
266°
Salida:
Abierta 64° (APMI)
Cerrada 34° (DPMS)
Duración
278°
Lubricación Forzada (cárter húmedo)
Sistema de Lubricación
Ítems AN130-A1 AN130-B1, B6F AN130-C1, C6F
Aceite del Motor:
Grado API SE, SF O SG
API SH O SJ con JASO MA
Viscosidad SAE 10W-40
Capacidad 1,1 L (1,2 cuartos US)
Tren de Transmisión (o
fuerza)
Sistema de Reducción
Primario: Engranajes, centrífugo
Tipo 3.000 (69/23)
Relación de Reducción Centrífugo & Disco W.M.
Tipo de Embrague
Transmisión: 4 Velocidades, Rotatorio (Abajo)
Tipo
Relaciones de Engranajes: 2.500 (35/14)
1ª. 1.591 (35/22)
2ª. 1.154 (30/26)
3ª. 0.966 (28/29)
4ª.
Sistema Final de Transmisión:
Tipo Transmisión por Cadena
Tasa de Reducción 3.000 (42 / 14)
Relación Total de
Transmisión 8.694 @ Engranaje superior
Estructura
Tipo Espina Dorsal
Ángulo de Avance del
Pivote de Rueda (Ángulo
de Ataque) 26°
Corredera 72 mm (2,83 in.)
Llanta Delantera:
Tipo NF35 Tubo NR72, Tubo NF35, Tubo (Tailandia)
Tamaño 70/90-17 M/C 38P
Llanta Trasera:
Tipo
Tamaño NR75, Tubo NR72, Tubo NR75, Tubo (Tailandia)
Tamaño de Rines: 80/90-17 M/C 44P
Delantero 17 x 1,40
Trasero 17 x 1,60
Suspensión Delantera:
Tipo Tenedor T elescópico
Viaje de Rueda 90 mm (3.54 in.)
Suspensión Trasera:
Tipo Eje Basculante
Viaje de rueda 90 mm (3.54 in.)
Tipo de Frenos
Delantero Disco (1)
Trasero Tambor
Ítems AN130-A1 AN130-B1, B6F AN130-C1, C6F
Equipo Eléctrico
Batería 12V 2.5 Ah 12V 3.5 Ah
12 V 3.0 Ah (En Filipinas)
Luz delantera:
Tipo Viga de apoyo semi-sellada
Bombilla 12 V (18/18 W) x 2
Luces Traseras y de Freno 12 V 18/5 W
Alternador:
Tipo Corriente alterna fase única
Salida Asignada -
Las anteriores especifcaciones están sujetas a cambio sin previo aviso y pueden no ser aplicables en
todos los países.
INFORMACIÓN GENERAL 1 - 13
Unidades de Temperatura:
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2 - 1
Mantenimiento Periódico
Tabla de Contenido 2
Suspensión.....................................................................................................................................2-24
Inspección de la Operación del Tenedor Delantero y la Suspensión Trasera....................2-24
Inspección de Fugas de Aceite en el Tenedor Delantero......................................................2-25
Inspección de Fugas de Aceite en la Amortiguación Trasera...............................................2-25
Dirección..........................................................................................................................................2-25
Inspección de la Operación de la Dirección............................................................................2-25
Lubricación de los Rodamientos de la Columna de la Dirección.........................................2-27
Sistema Eléctrico............................................................................................................................2-27
Inspección de la Condición de la Bujía....................................................................................2-27
Remoción y/o Instalación de la Bujía.......................................................................................2-27
Inspección de la Alineación de la Luz Delantera....................................................................2-27
Inspección de la Operación de los Interruptores de la Luz Delantera.................................2-28
Otros................................................................................................................................................2-30
Lubricación de Partes en el Chasis..........................................................................................2-30
Inspección de Ajuste de los Sujetadores, Pernos y Tuercas................................................2-32
Partes de Reemplazo....................................................................................................................2-33
Reemplazo de la Manguera de Combustible..........................................................................2-33
Reemplazo del Elemento del Purifcador de Aire....................................................................2-33
Cambio del Aceite del Motor......................................................................................................2-34
Reemplazo del Filtro de Aceite..................................................................................................2-34
Reemplazo de las Piezas de Caucho de los Frenos, Cilindro Maestro y Mordazas de
los Frenos.................................................................................................................................2-35
Cambio del Líquido de Frenos..................................................................................................2-35
Reemplazo de la Manguera de los Frenos.............................................................................2-36
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2 – 3, 2 - 4
El mantenimiento programado debe realizarse de acuerdo con esta tabla para mantener a la
motocicleta en buenas condiciones de operación. El mantenimiento inicial es de vital importancia
y no puede pasarse por alto.
Inspección Periódica
Sistema de
Combustible
Cable del
2 -
Acelerador - año ● ● ● ●
11
inspeccionar
Operación del
2 -
Choke – año ● ● ● ● 11
inspeccionar
Marcha en Vacío – 2 -
● ● ● ●
inspeccionar 12
Elemento
● ● ● 2 -
purificador de aire -
13
inspeccionar
Condición de la
instalación de las
2 -
mangueras de año
13
combustible –
inspeccionar
Fugas de
combustible
2 -
(manguera de año ● ● ● ● 13
combustible) –
inspeccionar
Daños en las
mangueras del 2 -
año ● ● ● ●
combustible - 13
inspeccionar
Parte Superior del
Motor
Holgura de válvulas 2 -
● ● ●
– inspeccionar 14
Embrague
Operación del
embrague
(desempeño, 2 -
● ● ●
desembrague, 15
embrague) –
inspeccionar
Lo que * LECTURA DEL ODÓMETRO
ocurra
FRECUENCIA
primero x
1000 km
(x 1000 millas) Ver
Pág.
1 6 12 18 24 30 36
ITEM
(0.6) (4) (7.5) (12) (15) (20) (24)
Cada
Presión del aire en las llantas –
año ¿ ¿ ¿ 2 – 16
Inspeccionar
Daños en las ruedas / llantas –
¿ ¿ ¿ 2 – 17
inspeccionar
Desgaste de los dibujos de las llantas, 2 – 17
¿ ¿ ¿
desgastes anormales – inspeccionar
Daños en los rodamientos de las 2 – 17
año ¿ ¿ ¿
ruedas – inspeccionar
Transmisión
Holgura de la cadena de transmisión –
Cada 1000 km (600 millas) 2 – 18
inspeccionar #
Desgaste de la cadena de transmisión
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ 2 – 20
– inspeccionar #
Desgaste de la guía de la cadena de
¿ ¿ ¿ 2 – 20
transmisión – inspeccionar #
Condición de la lubricación de la
cadena de transmisión – inspeccionar Cada 600 km (400 millas) 2 – 21
#
Frenos
Desgaste de las pastas de los frenos –
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ 2 – 21
inspeccionar #
Fugas de líquido de frenos (manguera
año ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ 2 – 21
y tubería de los frenos) - inspeccionar
Nivel del líquido de frenos – 6
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ 2 – 22
inspeccionar meses
Daños en la manguera de los frenos –
año ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ 2 – 22
inspeccionar
Condición de la instalación de la
año ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ 2 – 22
manguera de los frenos – inspeccionar
Operación de los frenos (efectividad,
juego de los frenos, no arrastre – año ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ 2 – 22
inspeccionar
Desgaste de la guarnición de los
año ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ 2 – 23
frenos – inspeccionar
Operación del interruptor de luz de los
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ 2 – 24
frenos – inspeccionar
Suspensión
Operación de los tenedores delanteros
/ amortiguadores traseros (recorrido ¿ ¿ ¿ 2 -24
suave) - inspeccionar
Fugas de aceite en los tenedores
delanteros / amortiguadores traseros – año ¿ ¿ ¿ 2 - 25
inspeccionar
Dirección
Juego de la dirección – inspeccionar año ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ 2 – 25
Rodamientos de la columna de la
2 años ¿ 2 – 27
dirección – lubricar
Sistema Eléctrico
Condición de la bujía – inspeccionar ¿ ¿ ¿ 2 – 27
Lo que * LECTURA DEL ODÓMETRO
ocurra
FRECUENCIA
primero x
1000 km
(x 1000 millas) Ver
Pág.
1 6 12 18 24 30 36
ITEM
(0.6) (4) (7.5) (12) (15) (20) (24)
Cada
Alineación de la luz principal –
año ¿ ¿ ¿ 2 – 27
inspeccionar
Operación de luces e interruptores –
año ¿ ¿ ¿ 2 – 28
inspeccionar
Otros
Partes del chasis – lubricar año ¿ ¿ ¿ 2 – 30
Grado de ajuste de pernos y tuercas -
¿ ¿ ¿ ¿ 2 – 32
inspeccionar
#: El servicio es más frecuente cuando se opera en condiciones
severas; condiciones de polvo, de humedad, barro, alta velocidad o frecuentes arranques y
paradas.
*: Para lecturas muy altas del odómetro, repetir a los intervalos de
frecuencia establecidos aquí.
En las siguientes tablas se listan los torques de apretado para la mayoría de los sujetadores que
requieren el uso de fjador o agente de cierre no permanente, por ejemplo una junta cremosa o líquida.
AL: Apriete los dos pernos agarradores alternativamente dos veces para asegurar un torque de
apretado uniforme.
L: Aplicar el fjador no permanente a las roscas.
S: Apretar los sujetadores siguiendo la secuencia especifcada.
R: Partes de reemplazo.
Torque y Fijadores
La tabla que sigue abajo, que relaciona el torque de apretado con el diámetro de la rosca, lista
los torques básicos para los pernos y las tuercas. Use esta tabla solamente para los pernos y las
tuercas que no requieran un valor específco de torque. Todos los valores son para un uso en roscas
limpiadas con un solvente seco.
Especifcaciones
Herramientas Especiales
Sistema de Combustible
Inspección del Cable del Acelerador
Inspección del Juego Libre de la Empuñadura del
Acelerador
¿ Chequee el juego libre de la empuñadura del
acelerador [A].
ADVERTENCIA
Operar la moto con un cable dañado, incorrectamente
enrutado o inapropiadamente ajustado, puede resultar en
una condición de rodaje insegura.
Marcha en Vacío
Estándar: 1 250 ~ 1 350 r / min ( rpm )
NOTA
PRECAUCIÓN
Si la holgura de la válvula se deja sin ajustar, el desgaste
eventualmente causará que las válvulas permanezcan
parcialmente abiertas, lo que disminuye el desempeño,
quema las válvulas y los asientos de válvulas, y se
pueden producir daños graves a la máquina.
NOTA
?
La holgura de las válvulas debe chequearse
cuando el motor está frío ( a temperatura
ambiente )
- Remueva:
El Escudo de la Pierna Izquierda (ver Remoción de
los Escudos de las Piernas Derecha e
Izquierda en el capítulo Estructura)
Bujía (ver Reemplazo de Bujía)
Cubierta de la Rueda Dentada del Árbol de Levas [A]
Tapas del Ajuste de Válvulas [B].
- Apriete:
Embrague
Inspección de la Operación
- Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste [A].
- Gire el tornillo de ajuste [B] en dirección contraria a las
manecillas del reloj hasta que se torne difícil de girar, y
luego regréselo un cuarto de vuelta.
- Apriete la contratuerca sin cambiar la posición del
tornillo de ajuste.
- Arranque la máquina e inspeccione las condiciones de
la máquina cambiando el pedal varias veces.
Ruedas / Llantas
Inspección de la Tensión de los Radios (Modelos AN130 –
A1/B1, B6F)
- Verifique que todos los radios están tensionados de un
modo parejo.
- Abajo se muestra el torque estándar de tensión de los
radios. La sobre tensión o la infra tensión pueden
causar daños o roturas.
Límite de Servicio:
Axial 2.0 mm ( 0.08 in. )
Radial 2.0 mm ( 0.08 in. )
Límite de Servicio:
Delantera 1 mm ( 0.04 in. )
Trasera 2 mm ( 0.08 in. )
ADVERTENCIA
Para asegurar un manejo y una estabilidad seguros, use
sólo las llantas estándar recomendadas para los
recambios, infladas a la presión estándar.
Inspección de Daños en el Rodamiento de la Rueda
- Levante la rueda delantera del piso.
- Voltee el manubrio completamente a la derecha o a la
izquierda.
- Inspeccione la rugosidad o aspereza del rodamiento de
la rueda delantera empujando y halando [A] la rueda.
- Voltee [B] la llanta delantera muy suavemente, y
verifique si gira suavemente o presenta aspereza,
frenados o hace ruidos.
- Si se encuentran asperezas, frenados o ruidos,
remueva la llanta delantera e inspeccione el
rodamiento de la rueda ( ver Inspección de
Rodamientos en las Ruedas / capítulo Llantas ).
2 – 18 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Transmisión
Inspección de la Comba de la Cadena de Transmisión
- Chequee para observar si las muescas [A] en los
indicadores de alineación, a ambos lados, están en la
misma posición relativa en el extremo trasero [B] del
agujero, en cada brazo oscilante.
- Si no lo están, ajuste la comba de la cadena y
alinéelos.
ADVERTENCIA
Una mala alineación de la rueda dará como resultado un
desgaste anormal y puede conducir a una condición
NOTA
- Limpie la cadena si está sucia, y lubríquela si se ve
seca.
- Coloque la motocicleta en su lugar central de trabajo.
- Rote la rueda trasera hasta hallar la posición en que la
cadena está más templada.
- Mida el movimiento vertical ( comba de la cadena ) [A]
a medio camino de las ruedas dentadas.
- Si la cadena excede el estándar, ajústela.
Comba de la Cadena
Estándar: 20 ~ 35 mm ( 0.8 ~ 1.4 in. )
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2 - 19
ADVERTENCIA
Si la tuerca axial no está fijamente apretada, puede
resultar una condición peligrosa de manejo de la moto.
NOTA
ADVERTENCIA
Si el desgaste de la cadena excede el límite de servicio,
reemplácela, o puede resultar una condición insegura de
manejo. Una cadena que se rompa o salte fuera de las
ruedas dentadas puede engancharse en la rueda
dentada de la máquina o frenar la rueda trasera,
dañando severamente la moto y causando que ésta se
torne fuera de control. Por razones de seguridad, use
sólo la cadena estándar.
Cadena Estándar
Marca: KMC
Tipo: 420DX
Uniones: 108 Uniones
Frenos
Inspección del Desgaste de las Pastas de los Frenos
- Retire las pastas ( ver Remoción de Pastas de los
Frenos en el capítulo Frenos ).
- Chequee el grosor del revestimiento de las pastas [A]
en el cáliper.
- Si el grosor del revestimiento de cualquier pasta es
menor que el límite de servicio [B], reemplace ambas
pastas en el cáliper como conjunto.
NOTA
ADVERTENCIA
Cuando esté realizando esta inspección manejando la
moto, cerciórese suficientemente del tráfico en los
alrededores para hacerla con seguridad.
- Si el pedal tiene un juego inapropiado, ajústelo
- Gire la tuerca de ajuste [A] en la palanca de la leva del freno
hasta que la palanca tenga un juego apropiado.
- Opere el pedal unas cuantas veces para observar si retorna
a su posición de reposo inmediatamente después de
soltarlo.
- Rote la rueda trasera para chequear el arrastre de freno.
- Chequee la efectividad del freno.
- Si no hay ninguna duda sobre las condiciones del freno,
chequee las partes del freno con relación al desgaste o
posibles daños.
ADVERTENCIA
Estos líquidos limpiadores son con frecuencia altamente
inflamables y peligrosos si se respiran por períodos
prolongados. Asegúrese de estudiar las advertencias del
fabricante del fluido.
- Instale el panel del freno ( ver Instalación del Panel del
Freno en el capítulo Frenos ).
2 – 24 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
PRECAUCIÓN
Para evitar dañar las conexiones eléctricas dentro del
interruptor, asegúrese de que el cuerpo del interruptor no
gire durante el ajuste
Suspensión
Inspección de la Operación de los Tenedores Delanteros y
Amortiguadores Traseros
- Bombee con los tenedores hacia abajo y hacia arriba
[A] 4 o 5 veces, e inspeccione que haya una carrera o
recorrido suave.
- Si los tenedores no corren con suavidad o se localiza
algún ruido, inspeccione el nivel de aceite en los
tenedores o en las bridas de los tenedores ( ver
Cambio de Aceite de Tenedores Delanteros en el
capítulo Suspensión ).
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2 - 25
Dirección
Inspección de la Operación de la Dirección
Inspección de la Dirección
Si la dirección está muy apretada, se hará difícil girar el
manubrio con rapidez, la moto puede halar hacia un lado, y los
rodamientos de la columna de la dirección se pueden dañar. Si
la dirección está muy floja, el manubrio vibrará y la moto puede
ser inestable y difícil de manejar en una línea recta.
NOTA
- Ajuste la dirección.
- Si la dirección está muy apretada, afloje la tuerca de la
columna en una fracción de una vuelta.
- Si la dirección está muy floja, apriete la tuerca de la columna
en una fracción de una vuelta.
NOTA
- Apriete:
o Usando la llave de tubo [A] y la llave de ganchos [B].
Torque – Tuerca de la Columna de la Dirección: 44 N-m (
4.5 kgf-m, 33 ft-lb )
Sistema Eléctrico
Condición de la Bujía – Inspección
Limpieza / Inspección de Bujías
- Limpie la bujía, preferiblemente en una superficie o artilugio
abrasivo (lija, por ejemplo), y luego limpie todas las
partículas abrasivas. La bujía también se pueden limpiar
usando un solvente con alto punto de inflamación y un
cepillo de alambre u otra herramienta.
- Si el electrodo central de la bujía [A] y / o el electrodo lateral
de la bujía [B] han sido corregidos o están dañados, o si el
aislador [C] está agrietado, reemplace la bujía.
- Use la bujía estándar o su equivalente.
- Mida el espacio de chispa [D] con un medidor de grosor de
tipo alambre.
- Si el espacio de chispa está incorrecto, doble
cuidadosamente el electrodo lateral con una herramienta
para obtener un correcto espacio de chispa.
Modelos Tailandeses
Luces delanteras [A] Se enciende
Luz trasera [B] Se enciende
Luz de indicación de Neutra [C] Se enciende
Segundo Paso
- Coloque el control de intensidad luminosa [A] en posición
“baja”.
- Arranque la máquina.
- Las luces bajas delanteras deben encenderse.
- Si las luces bajas delanteras no se encienden,
inspeccione o reemplace los siguientes ítems.
Bombillo de la luz delantera (ver Reemplazo del
Bombillo de la Luz Delantera in el capítulo Sistema
Eléctrico) Control de intensidad luminosa (ver
Inspección de Interruptores en el capítulo Sistema
Eléctrico) Mazo de Alambres (ver Inspección de
Alambres en el capítulo Sistema Eléctrico ).
Otros
Lubricación de Partes del Chasis
- Antes de lubricar cada parte, limpie todos los lugares
que tengan óxido con remador de óxido y retire cualquier
residuo de grase, aceite, polvo o suciedad.
NOTA
Siempre que el vehículo haya sido operado bajo
?
condiciones húmedas o lluviosas, o especialmente
después de haber utilizado un atomizador de agua de
alta presión, ejecute una lubricación general.
NOTA
? Para los sujetadores del motor, chequee su ajuste cuando
la máquina esté fría ( a temperatura ambiente ).
- Remueva:
Tornillo de montaje [A] del Elemento
El Elemento [B].
2 – 34 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
PRECAUCIÓN
Si la suciedad pasa hasta llegar a la máquina, ocurrirá un
desgaste excesivo de ésta, y posiblemente un daño en
ella.
- Instale el tenedor [A].
- Instale el elemento [B].
- Instale la pantalla de alambre [C].
- Instale las demás partes que se hayan removido.
- Apriete:
NOTA
Instale el elemento del filtro de tal modo que quede hacia
?
afuera el lado de la válvula de desviación.
Torque – Válvula de Sangrado del Cáliper: 7.8 N-m (0.8 kgf-m, 69 in-lb)
Tornillos de la Tapa del Tanque Frontal: 1.5 N-m (0.15 kgf-m, 13 in-lb)
Sistema de Combustible
Tabla de Contenido
Vista Ampliada........................................................................................................................3-2
Especifcaciones......................................................................................................................3-6
Herramienta Especial..............................................................................................................3-6 3
Empuñadura del Acelerador y Cables.....................................................................................3-8
Inspección del Cable del Acelerador.............................................................................3-8
Remoción del Cable del Acelerador.............................................................................3-8
Instalación del Cable del Acelerador............................................................................3-8
Juego Libre y Ajuste del Cable del Choke..............................................................................3-8
Remoción del Cable del Choke..............................................................................................3-9
Instalación del Cable del Choke.............................................................................................3-9
Inspección del Cable..............................................................................................................3-9
Lubricación del Cable.............................................................................................................3-9
Carburador.............................................................................................................................3-10
Inspección de la Marcha en Vacío........................................................................................3-10
Ajuste de la Marcha en Vacío...............................................................................................3-10
Ajuste del Tornillo Piloto........................................................................................................3-10
Inspección del Nivel de Combustible de Servicio.................................................................3-10
Ajuste del Nivel de Combustible de Servicio.........................................................................3-11
Inspección del Sistema de Combustible...............................................................................3-12
Remoción del Carburador.....................................................................................................3-12
Instalación del Carburador....................................................................................................3-13
Desensamble del Carburador...............................................................................................3-14
Ensamble del Carburador.....................................................................................................3-15
Limpieza del Carburador.......................................................................................................3-16
Inspección del Carburador....................................................................................................3-17
Purifcador de Aire..................................................................................................................3-19
Remoción del Elemento Purifcador de Aire..........................................................................3-19
Instalación del Elemento Purifcador de Aire.........................................................................3-19
Limpieza e Inspección del Elemento Purifcador de Aire.......................................................3-19
Remoción de la Carcasa del Purifcador de Aire...................................................................3-19
Instalación de la Carcasa del Purifcador de Aire..................................................................3-19
Inspección de la Tapa de Drenaje del Purifcador de Aire.....................................................3-20
Tanque de Combustible.........................................................................................................3-21
Remoción del Tanque de Combustible.................................................................................3-21
Instalación del Tanque de Combustible................................................................................3-21
Limpieza del Tanque de Combustible...................................................................................3-21
Inspección de la Tapa del Tanque de Combustible...............................................................3-21
Inspección de la Manguera de Combustible y de la Condición de su Instalación................3-22
3 – 2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vista Ampliada
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3 - 3
Vista Ampliada
Aplique Aceite.
3 – 4 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vista Ampliada
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3 - 5
Vista Ampliada
Aplique lubricante de cables.
Aplique grasa.
3 – 6 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Especifcaciones
Purifcador de Aire
Aceite para Elemento del
Purifcador de Aire
Grado Clase SE, SF o SG
Viscosidad SAE 30
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3 - 7
Herramienta Especial
Carburador
Inspección de la Marcha en Vacío
- Refiérase a Inspección de Marcha en Vacío en el capítulo
Mantenimiento Periódico.
NOTA
El número estándar de vueltas con las que el tornillo piloto debe
?
regresarse varía con la clase de carburador. Los valores dados en
las especificaciones deben usarse únicamente cuando no
está disponible el número de vueltas de regreso.
Carburador
NOTA
- No baje la línea superior por debajo de la superficie de
coincidencia en la cámara del flotador. Si el medidor se
baja y luego se sube de nuevo, el nivel de combustible
medido se mostrará algo más alto que el nivel real de
combustible. Si el medidor se baja demasiado, vacíe el
combustible hacia fuera en un contenedor confiable y
vuelva a repetir todo el proceso.
- Lea el nivel de combustible en el medidor y compare
con las especificaciones.
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y puede ser
explosiva bajo ciertas condiciones. Coloque el
interruptor de ignición en APAGADO. No fume.
Asegúrese que el área está bien ventilada y libre de
cualquier tipo de llama o chispa; esto incluye cualquier
electrodoméstico que tenga luces piloto.
Carburador
- Guíe el pin [B] para instalar el flotador [C].
- Remueva la junta de la cámara de flotación.
- Mida la altura [D] del flotador desde la superficie [A] de la
cámara del flotador, sosteniendo el carburador al revés.
- Si se incrementa la altura del flotador se baja el nivel
de combustible, y si se baja la altura del flotador se
sube el nivel de combustible.
Carburador
- Remueva:
Escudo de la pierna derecha interno y externo ( ver
capítulo Estructura )
Abrazaderas [A] (aflojar)
Extremo inferior del cable del acelerador [B] ( ver
Remoción del Cable del Acelerador en este capítulo )
Pernos del tubo de toma [C].
- Remueva:
Manguera de combustible [A] ( del lado del carburador )
Extremo inferior del cable del choke [B]
Conector del sensor del acelerador [C]
Manguera [D]
Manguera de drenaje ( lado inferior ).
ADVERTENCIA
Si se deja pasar suciedad o polvo dentro del carburador,
la aceleración podrá atascarse, causando posiblemente
un accidente.
PRECAUCIÓN
Si penetra suciedad al interior de la máquina, ocurrirá un
excesivo desgaste de la misma y probablemente un daño.
ADVERTENCIA
Cuando hay combustible filtrándose desde el carburador
se está en una situación peligrosa.
o Ajuste lo siguiente:
Marcha en vacío
Juego libre de la empuñadura del acelerador.
3 – 14 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Carburador
Desensamble del Carburador
- Remueva el carburador (ver Remoción del Carburador)
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y puede ser
explosiva bajo ciertas condiciones. Coloque el
interruptor de ignición en APAGADO. No fume.
Asegúrese que el área está bien ventilada y libre de
cualquier tipo de llama o chispa; esto incluye cualquier
electrodoméstico que tenga luces piloto.
- Remueva:
El tornillo de la cubierta de la cámara superior [A]
Cubierta de la cámara superior [A]
Tornillo [B]
Pistón de vacío y diafragma [C].
PRECAUCIÓN
Durante el desarme del carburador, tenga cuidado de no
dañar el diafragma. Nunca utilice utensilios afilados para
remover el diafragma.
NOTA
Carburador
- Remueva:
Tornillos de la cámara del flotador [A].
Cámara del flotador [B].
- Remueva:
Tornillo [A].
Flotador [B] con la aguja de la válvula del flotador.
Inyección piloto [C].
Inyección principal [D].
Sostenedor de la aguja de Inyección [E].
PRECAUCIÓN
No fuerce o apriete demasiado el soporte de la aguja del
inyector [A] y el inyector principal [B]. Se podrían dañar
la aguja del inyector o el cuerpo del carburador, y podría
requerirse reemplazarlos.
- Gire completamente el tornillo piloto sin apretar
demasiado, y a continuación gírelo de regreso el
mismo número de vueltas contadas durante el
desensamble.
PRECAUCIÓN
No fuerce o apriete demasiado la aguja del inyector ni el
inyector principal. Se podrían dañar y requerir
reemplazo.
3 – 16 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Carburador
- Coloque la aguja de la válvula del flotador dentro del
asiento de válvula.
- Antes de instalar el flotador, inserte la punta de la placa
del flotador a través del sujetador [A] en la aguja de
válvula.
- Apriete el tornillo [B].
- Ajuste la altura del flotador según lo especificado ( ver
Ajuste del Nivel del Combustible de Servicio ).
Carburador
PRECAUCIÓN
No utilice aire comprimido en un carburador
ensamblado, puesto que la presión puede deformar el
flotador. Antes de limpiar el carburador con cualquier
solución para limpieza, remueva del carburador tantas
piezas de caucho o plástico como sea posible.
Esto evitará el daño o deterioro de las piezas.
No utilice ninguna solución de limpieza fuerte que
pudiera atacar las piezas de plástico; en lugar de ello,
utilice una solución limpiadora suave de alto punto de
inflamación que sea segura para las piezas plásticas.
No utilice alambre ni ningún otro instrumento duro para
limpiar partes del carburador, especialmente inyectores,
pues se somete a dañarlos.
- Desensamble el carburador.
- Sumerja todas las partes metálicas en una solución
para limpieza de carburadores.
- Enjuague las partes en agua.
- Cuando las partes estén limpias, séquelas con aire
comprimido.
- Sople con el aire comprimido todos los pasajes de aire
y combustible.
- Ensamble el carburador.
- Remueva el carburador.
- Antes de desarmar el carburador, chequee el nivel de
combustible (ver Inspección del Nivel de Combustible).
Carburador
- Desarme el carburador ( ver Desensamble del
Carburador ).
- Limpie el carburador ( ver Limpieza del Carburador ).
- Verifique que el anillo en O [A] del carburador y el
diafragma [B] en el pistón de vacío están en buenas
condiciones.
- Si el anillo en O o el diafragma no están en buenas
condiciones, reemplácelos.
ADVERTENCIA
Si se permite que entren mugre o polvo al carburador, la
válvula de aceleración puede atascarse, posiblemente
causando algún accidente.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3 - 19
Purifcador de Aire
Remoción del Elemento Purificador de Aire
- Refiérase a Reemplazo del Elemento Purificador de
Aire en el capítulo Mantenimiento Periódico.
- Remueva:
Pernos de montaje de la carcasa del purificador de aire [A]
- Remueva:
Manguera [A].
Purifcador de Aire
Inspección de la Tapa de Drenaje del Purificador de
Aire
- Inspeccione la tapa de drenaje del purificador de aire
[A].
- Si es necesario, remueva el aceite en la tapa.
- Reinstale la tapa a su posición original.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3 - 21
Tanque de Gasolina
Remoción del Tanque de Gasolina
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y puede ser
explosiva bajo ciertas condiciones. Apague el suiche de
ignición. No fume. Asegúrese de que el área de trabajo
esté bien ventilada y libre de cualquier chispa o llama;
esto incluye cualquier aparato o electrodoméstico con
luces piloto.
- Remueva:
Cubierta interior del escudo de pierna derecha e izquierda
( ver capítulo Estructura )
Combustible ( drene )
Conector de plomo del sensor de nivel de combustible.
- El manubrio se voltea completamente hacia la
izquierda.
- Remueva:
Abrazadera de la luz principal ( lado superior ) [A]
Abrazadera de la luz principal ( lado inferior ) [B] ( afloje ).
- Remueva:
Pernos [A]
Tornillo [B]
La abrazadera se golpea hacia abajo adelante.
Remueva el tanque de combustible [C] con la manguera
de combustible.
Tanque de Gasolina
- Vacíe el solvente fuera del tanque.
- Instale el tanque.
4
4 – 2 PARTE SUPERIOR DEL MOTOR
Vista Ampliada
PARTE SUPERIOR DEL MOTOR 4 - 3
Vista Ampliada
Vista Ampliada
PARTE SUPERIOR DEL MOTOR 4 - 5
Vista Ampliada
Especifcaciones
Límite de
Ítem Estándar
Servicio
Balancín, Eje del Balancín
Diámetro Interno del balancín 10.000 ~ 10.015 mm ( 0.3937 ~ 0.3943 in. ) 10.05 mm ( 0.396 in. )
Diámetro del Eje del balancín 9.980 ~ 9.995 mm ( 0.3929 ~ 0.3935 in. ) 9.95 mm ( 0.392 in. )
Árbol de Levas
Altura de la leva 31.325 mm ~ 31.439 mm ( 1.2333 ~ 1.2378
in. ) 31.23 mm ( 1.230 in. )
Culata del Cilindro
Compresión del Cilindro
( rango usable )
Arremetida ( patada ):
AN130A 567 ~ 908 kPa ( 5.78 ~ 9.26 kgf / cm2, 82 ~ ---
132 psi ) @ 5 veces
AN130B1, B6FC1/C6F 420 ~ 698 kPa ( 4.28 ~ 7.12 kgf / cm2, 61 ~ ---
101 psi ) @ 5 veces
Arrancador Eléctrico 350 ~ 598 kPa ( 3.57 ~ 6.1 kgf / cm2, 51 ~ ---
87 psi ) @ 425 r / min ( rpm )
Deformación de la culata del
cilindro --- 0.03 mm (0.001 in.)
Válvula
Holgura de la válvula:
Salida 0.04 ~ 0.08 mm ( 0.0016 ~ 0.0031 in. ) ---
Entrada 0.04 ~ 0.08 mm ( 0.0016 ~ 0.0031 in. ) ---
Espesor de la cabeza de
válvula:
Salida 0.8 mm ( 0.031 in.) 0.5 mm ( 0.020 in.)
Entrada 0.5 mm ( 0.020 in.) 0.25 mm (0.010 in.)
Flexión del vástago
de la válvula LIT 0.01 mm ( 0.0004 in. ) o menos LIT 0.05 mm (0.002
In.)
Diámetro del vástago
de válvula:
Salida 4.462 ~ 4.472 mm ( 0.1757 ~ 0.1761 in. ) 4.44 mm (0.1803 in.)
Entrada 4.475 ~ 4.490 mm ( 0.1762 ~ 0.1768 in. ) 4.46 mm (0.1756 in.)
Diámetro interior de la
guía de válvula: 4.500 ~ 4512 mm ( 0.1772 ~ 0.1776 in. ) 4.58 mm (0.1803 in.)
Salida 4.500 ~ 4512 mm ( 0.1772 ~ 0.1776 in. ) 4.58 mm (0.1803 in.)
Entrada
Holgura de la guía de
válvula
(Método Wobble) 0.06 ~ 0.11 mm ( 0.0024 ~ 0.0043 in. ) 0.25 mm (0.0098 in.)
Salida 0.02 ~ 0.08 mm ( 0.0008 ~ 0.0031 in. ) 0.23 mm (0.0091 in.)
Entrada
Ángulo de corte del 45°, 32°, 60°, 67.5° –––
asiento de válvula
Superfcie del asiento de
válvula:
Diámetro exterior: 19.9 ~ 20.1 mm (0.783 ~ 0.791 in.) –––
Salida 22.9 ~ 23.1 mm (0.902 ~ 0.909 in.) –––
Entrada
Ancho: 0.80 ~ 1.15 mm (0.031 ~ 0.045 in.)
Salida 0.80 ~ 1.15 mm (0.031 ~ 0.045 in.) –––
–––
Entrada
Longitud libre del resorte 36.6 mm (1.441 in.)
de válvula 35.8 mm (1.409 in.)
PARTE SUPERIOR DEL MOTOR 4 - 7
Especifcaciones
Límite de
Ítem Estándar
Servicio
Cilindro, Pistón
Diámetro interior del
cilindro 52.997 ~ 53.009 mm (2.0865 ~2.0870 in.) 53.10 mm (2.0905 in.)
Diámetro del pistón 52.997 ~ 53.009 mm (2.0865 ~ 2.0870 in.) 52.82 mm (2.0795 in.)
Holgura pistón / cilindro 0.014 ~ 0.034 mm (0.00055 ~ 0.00134 in.) –––
Piston y anillos
sobredimensionados +0.25 (0.0098 in.) +0.50 (0.0197 in.)
+0.75 (0.0295 in.) +1.0 (0.0394 in.)
Holgura entre anillo del pistón /
ranura
Superior 0.020 ~ 0.060 mm (0.0008 ~ 0.0024 in.) 0.16 mm (0.0063 in.)
Segundo 0.010 ~ 0.050 mm (0.0004 ~ 0.0020 in.) 0.15 mm (0.0059 in.)
Ancho de la ranura del anillo
del pistón:
Superior 0.91 mm (0.0358 in.)
0.81 ~ 0.83 mm (0.0319 ~ 0.0327 in.)
Segundo 0.90 mm (0.0354 in.)
0.80 ~ 0.82 mm (0.0315 ~ 0.0323 in.)
Espesor del anillo del pistón
Superior 0.77 ~ 0.79 mm (0.0303 ~ 0.0311 in.) 0.70 mm (0.0276 in.)
Segundo 0.77 ~ 0.79 mm (0.0303 ~ 0.0311 in.) 0.70 mm (0.0276 in.)
Espacio del extremo del anillo
del pistón
Superior 0.10 ~ 0.20 mm (0.0039 ~ 0.0079 in.) 0.50 mm (0.020 in.)
Segundo 0.30 ~ 0.45 mm (0.0118 ~ 0.0177 in.) 0.75 mm (0.0295 in.)
Aceite 0.10 ~ 0.60 mm (0.0039 ~ 0.0236 in.) 0.90 mm (0.0354 in.)
Diámetro del pasador del pistón 12.995 ~ 13.000 mm (0.5116 ~ 0.5118 in.) 12.96 mm (0.510 in.)
Diámetro del hueco del pasador
del pistón 13.001 ~ 13.007 mm (0.5118 ~ 0.5121 in.) 13.08 mm (0.515 in.)
Conectando el extremo
pequeño de la biela
dentro del diámetro 13.003 ~ 13.014 mm (0.5119 ~ 0.5124 in.) 13.05 mm (0.514 in.)
4 – 8 PARTE SUPERIOR DEL MOTOR
Herramientas Especiales
Medidor de Compresor, 20 kgf/cm²: Muela del Asiento de Válvula 60° - 30:
57001-221 57001-1123
Muela del Asiento de Válvula 45° - 27.5: Muela del Asiento de Válvula 45° - 22
57001-1114 57001-1205
Muela del Asiento de Válvula 32° - 25: Muela del Asiento de Válvula 32° - 22
57001-1118 57001-1206
PARTE SUPERIOR DEL MOTOR 4 – 9
Herramientas Especiales
Muela del Asiento de Válvula 67.5° - 22 Soporte del Muela del Asiento de Válvula, 4.5
57001-1207 57001-1330
- Remueva:
Cubierta del escudo interior de pierna izquierda ( ver
capítulo Estructura ).
- Afloje el perno de la tapa [A] antes de la remoción del tensor
para posterior conveniencia durante el desensamble.
- Destornille los pernos de montaje [B] y remueva el tensor de
la cadena del árbol de levas [C].
PRECAUCIÓN
No voltee el árbol de levas mientras el tensor se esté
removiendo. Esto puede trastornar la temporización de la
cadena y dañar las válvulas.
Instalación del Tensor de Cadena del Árbol de Levas
- Remueva el perno y el anillo en O de la tapa del tensor.
- Cuando esté comprimiendo el rodillo de empuje [A], gírelo
en dirección a las manecillas del reloj [C] con un
destornillador apropiado [B] hasta que la protuberancia del
rodillo llegue a más o menos 10 mm ( 0.394 in. ) contados
desde el cuerpo del tensor.
PRECAUCIÓN
No gire el rodillo en dirección contraria a las manecillas
del reloj durante la instalación. Esto puede causar la
separación del rodillo y no podrá reinstalarse el tensor.
- Cuando tenga el rodillo en posición con una adecuada placa
sujetadora de rodillos de empuje [A], instale el tensor en el
bloque del cilindro.
[B] 8.5 mm (0.335 in.)
[C] 3.5 mm (0.138 in.)
[D] 7 mm (0.276 in.)
[E] 16 mm (0.630 in.).
NOTA
Para hacer fácil el procedimiento, utilice una placa sujetadora para evitar
que el rodillo empuje hacia fuera. Se encuentran estas placas sujetadoras
en los tensores de cadena de repuesto. La placa sujetadora puede usarse
de menos de 1 mm (0.0394 in.) de gruesa como se muestra.
PARTE SUPERIOR DEL MOTOR 4 - 11
Árbol de Levas
Remoción del Árbol de Levas
- Remueva:
Cubierta interna del escudo de pierna izquierda ( ver
capítulo Estructura )
Tensor de la cadena del árbol de levas (ver este capítulo)
Rueda dentada del árbol de levas ( ver este capítulo )
Balancines ( ver este capítulo ).
- Retire el árbol de levas [A].
Altura de Leva
Estándar:
Salida 31.325 ~ 31.439 mm (1.2333 ~ 1.2378 in.)
Entrada 31.325 ~ 31.439 mm (1.2333 ~ 1.2378 in.)
Límite de Servicio:
Salida 31.23 mm (1.230 in.)
Entrada 31.23 mm (1.230 in.)
Árbol de Levas
(1) Si no se libera compresión durante el arranque, el peso
no está regresando a su posición de reposo.
- Remueva el árbol de levas ( ver Remoción del Árbol de
Levas ).
- Remueva la unidad KACR.
- Visualmente inspeccione el resorte.
- Si está dañado, deformado, o no está en su sitio,
reemplace el resorte.
- Remueva el resorte y mueva el peso a uno y otro lado.
- Si el peso no se mueve con suavidad, reemplace la
unidad KACR. También inspeccione cualquier daño en
el balancín de entrada, y reemplácelo si es necesario.
[A] Posición de Reposo ( se libera compresión )
[B] Peso
[C] Resorte
Árbol de Levas
Inspección de los Rodamientos del Árbol de Levas
- Visualmente inspeccione cada rodamiento del árbol de
levas [A].
- Si hay algún daño reemplace el árbol.
- Gire los rodamientos en uno y otro sentido chequeando
asperezas o agarrotamiento
- Si encuentra asperezas o agarrotamientos, reemplace
el árbol.
- Si se presenta ruidoso, no gira suavemente, o muestra
algunas zonas ásperas, reemplace el árbol.
PRECAUCIÓN
Cuando la cadena esté floja, ténsela siempre que esté
girando el árbol de levas. Esto evita que la cadena se
enrede o retuerza en la rueda dentada baja ( árbol de
levas ). Una cadena en estas condiciones puede dañar
tanto la cadena como la rueda dentada.
PARTE SUPERIOR DEL MOTOR 4 - 15
Árbol de Levas
Instalación de la Rueda Dentada del Árbol de Levas
- Gire el árbol de levas en dirección contraria a las
manecillas del reloj [A] y alinee la marca “T” [B] con la
parte media de la muesca [C].
- Recuerde templar la cadena antes de rotar el árbol de
levas.
Árbol de Levas
- Evite que el árbol de levas gire sosteniendo una llave [A] en
el perno de la volante del magneto.
- Apriete:
Árbol de Levas
- Remueva:
Pernos de la cubierta de ajuste de válvulas [A]
Cubiertas de ajuste de válvulas [B]
Tornillo retenedor del eje del balancín [C]
Retenedor del eje del balancín [D].
Torque Inicial –
Pernos de la Culata del Cilindro: 5.9 N·m (0.6 kgf·m, 52 in·lb)
Tuercas de la Culata del Cilindro: 13 N·m (1.3 kgf·m, 113 in·lb)
Torque Final -
Pernos de la Culata del Cilindro: 12 N·m (1.2 kgf·m, 104 in·lb)
Tuercas de la Culata del Cilindro: 22 N·m (2.2 kgf·m, 16 ft·lb)
Válvulas
Remoción de Válvulas
- Remueva:
Culata del cilindro
Balancín y eje del balancín
Árbol de levas
- Utilizando el compresor de resorte de válvula para
presionar el retenedor del resorte de válvula, remueva el
retenedor.
Herramientas Especiales –
Compresor de Resorte de Válvulas: 57001 - 241 [A]
Adaptador del Compresor de Resorte de Válvulas,
20: 57001 - 1154 [B]
- Remueva la herramienta y luego remueva el retenedor
del resorte, el resorte, y el asiento del resorte.
- Saque la válvula.
- Retire el sello de aceite del vástago de válvula.
Instalación de Válvulas
- Reemplace el sello de aceite [B] del vástago de válvula.
- Coloque un sello de aceite para vástago de válvula nuevo
en su lugar.
- Si se va a utilizar una válvula nueva, chequee la válvula
para guiar la holgura.
- Si hay demasiada holgura, instale una nueva guía del válvula.
- Chequee el asiento del resorte [C].
- Aplique un revestimiento delgado de grasa de disulfuro de
molibdeno al vástago de válvula [A].
- Instale el resorte [E] de tal modo que el extremo cerrado
[D] del enresortado mire hacia abajo; la pintura blanca
mira hacia arriba.
- Instale el retenedor de resorte [F], presionándolo hacia
abajo con el conjunto de compresión de resortes de
válvula, y coloque los retenedores [G].
- Después de asegurarse de que los retenedores y el
vástago de válvula están acomodados apropiadamente,
remueva la herramienta.
- Instale:
Árbol de levas
Balancín y eje de balancín
Culata del cilindro.
- Chequee la holgura de las válvulas, y ajústela si es necesario.
Válvulas
Instalación de la Guía de Válvulas
? Las guías de válvulas son idénticas.
NOTA
El vástago de la válvula y la guía deben estar en buen estado o
?
el chequeo no será válido
Válvulas
Reparación de Asientos de Válvula
- Repare el asiento de válvula con las muelas o fresas para
reparar asientos de válvula.
Herramientas Especiales –
Sujetador de la Muela de Asientos de Válvula, 4.5: 57001-1330
Barra del Sujetador de la Muela de Asientos de Válvula: 57001-1128
Entrada
Herramientas Especiales -
Muela de Asientos de Válvula, 45° - ? 27.5: 57001-1114
Muela de Asientos de Válvula, 32° - ? 25: 57001-1118
Muela de Asientos de Válvula, 60° - ? 30: 57001-1123
Salida
Herramientas Especiales -
Muela de Asientos de Válvula, 32° - ? 22: 57001-1206
Muela de Asientos de Válvula, 45° - ? 22: 57001-1205
Muela de Asientos de Válvula, 67.5° - ? 22: 57001-1207
Válvulas
Procedimientos de Operación
- Limpie con cuidado el área del asiento.
- Cubra el asiento con azul de prusia.
- Acomode una muela de 45° [A] en el sujetador [B], y
deslícela dentro de la guía de válvula
- Presione con gentileza en el mango [C] y gírelo a la
derecha o a la izquierda. Desbaste la superficie de
asiento sólo si está pareja.
PRECAUCIÓN
No desbaste demasiado el asiento. Hacerlo reducirá la
holgura de la válvula debido a que se hundirá la válvula
dentro de la cabeza. Si la válvula penetra demasiado en
la cabeza, será imposible ajustar la holgura y habrá que
reemplazar la culata del cilindro.
La apariencia del área del asiento de válvula es como sigue:
?
- Anchura del área de contacto [A] ampliada mediante
maquinado con una muela de 45°.
- Desbastado del volumen de material [B] con una muela
(fresa) de 32°.
- 32° [C].
- Anchura correcta [D].
- Desbastado del volumen de material [E] con una muela
(fresa) de 60°.
NOTA
? Remueva todas las imperfecciones o picaduras de la
superficie de 45°.
? Luego de desbastar con una muela o fresa de 45°, aplique
una capa delgada de azul de prusia a la superficie de asiento.
Esto permite observar mejor la superficie de asiento y hace
más fácil la operación de desbastado a 32° y 60°.
? Cuando se haya reemplazado la guía de válvulas, asegúrese
de desbastar con una muela o fresa de 45° para centrar y
lograr buen contacto.
4 – 28 PARTE SUPERIOR DEL MOTOR
Válvulas
- Si el diámetro externo de la superficie de asiento es
demasiado grande, ejecute el desbastado a 32° descrito a
continuación.
- Si el diámetro externo [A] de la superficie de asiento está
dentro del rango especificado, mida el ancho del asiento
como se describe a continuación.
- Desbaste el asiento a un ángulo de 32° [B] hasta que el
diámetro externo del asiento esté dentro del rango
especificado.
- Para hacer el desbastado a 32°, acople una muela o fresa
de 32° en el sujetador, y deslícelo al interior de la guía de
válvula.
- Gire el sujetador una vuelta por vez mientras va
presionando hacia abajo muy suavemente. Chequee el
asiento después de cada vuelta.
PRECAUCIÓN
La muela de 32° remueve material muy rápidamente.
Chequee el diámetro externo del asiento con frecuencia
para evitar excesos en el desbastado.
Válvulas
- Rectifique la válvula en su asiento utilizando una
rectificadora de asientos de válvula (lapeadora), una vez
que la anchura y el diámetro externo estén dentro de los
rangos especificados anteriormente.
- Aplique un poco de algún compuesto áspero para
desbastar en la cara de la válvula, en varios lugares
alrededor de la cabeza de la válvula.
- De vueltas a la válvula contra el asiento hasta que el
compuesto produzca una superficie suave y coordinada
tanto en el asiento como en la válvula.
- Repita el proceso con el compuesto abrasivo.
[A] Rectificadora de Asientos de Válvulas (Lapeadora)
[B] Asiento de Válvula
[C] Válvula.
Válvulas
Inspección del Diámetro del Vástago de la Válvula
- Mida el diámetro del vástago de la válvula.
NOTA
La lectura no es la verdadera holgura entre la válvula y la guía de
válvula porque el punto de medición está arriba de la guía.
PARTE SUPERIOR DEL MOTOR 4 - 31
Válvulas
Inicio
Azul de prusia en el asiento
Desbastado a 45°
Herramienta: Muela o Fresa de 45°
Propósito: hacer que el área de asiento
sea suave y redonda
Resultados
Demasiado grande
Demasiado pequeño OK
Rectificación de la Válvula
Herramienta: Lapeadora o rectificadora
de válvulas y compuesto abrasivo
Propósito: casar perfectamente la válvula Final
y el asiento; chequear daños en la cabeza
de la válvula
4 – 32 PARTE SUPERIOR DEL MOTOR
Cilindro y Pistón
Remoción del Cilindro
- Remueva la cabeza del cilindro.
- Saque el bloque del cilindro con el tubo de aceite, los
anillos en O, la guía inferior de la cadena del árbol de
levas, y remueva la junta. Hay clavijas a presión en la
base del cilindro.
- Envuelva un trapo limpio [A] alrededor de la base del
pistón de tal modo que no caiga suciedad o algún objeto
dentro del cárter.
NOTA
Si se reemplaza el bloque del cilindro por uno nuevo, se debe
chequear contra las especificaciones la holgura entre el pistón y el
cilindro.
Cilindro y Pistón
Remoción del Pistón
- Remueva el cilindro.
- Envuelva un trapo limpio alrededor de la base del pistón.
- Utilizando unas pinzas [A] remueva el anillo de resorte [B].
NOTA
Los rieles del anillo de engrase no tienen “arriba” o “abajo”.
?
PRECAUCIÓN
No re-utilice anillos de retención, debido a que su remoción
los debilita y deforma. Pudieran soltarse y rayar y dañar la
pared del cilindro.
4 – 34 PARTE SUPERIOR DEL MOTOR
Cilindro y Pistón
NOTA
Si se usa un pistón nuevo, chequee la holgura entre el
?
pistón y el cilindro ( ver Holgura Pistón / Cilindro ) y utilice
anillos de pistón nuevos.
Cilindro y Pistón
Medición del Diámetro del Pistón
- Mida el diámetro externo [A] del pistón 5 mm [B] hacia
arriba desde el fondo del pistón en un ángulo recto
respecto de la dirección del pasador del pistón.
NOTA
Un desgaste anormal, tal como un patrón diagonal notorio a
?
través de la falda del pistón, puede significar una biela o un
cigüeñal torcidos.
NOTA
Siempre que el cilindro del pistón haya sido reemplazado por
?
uno nuevo, la motocicleta estará en las mismas condiciones
como si se tratara de una máquina nueva.
Cilindro y Pistón
Inspección de los Anillos del Pistón y de las Ranuras de los
Anillos del Pistón
- Inspeccione visualmente los anillos del pistón y las
ranuras de los anillos del pistón.
- Si los anillos están desgastados de una forma no pareja o
están dañados, deben ser reemplazados.
- Si las ranuras de los anillos del pistón están desgastadas
de una forma no pareja o están dañadas, debe
reemplazarse el pistón y equipársele con nuevos anillos.
- Chequee buscando desgaste disparejo de las ranuras
inspeccionando los asientos de los anillos.
- Los anillos deben acoplar perfectamente paralelos a las
superficies de las ranuras. Si no lo hacen, debe ser
reemplazado el pistón.
- Con los anillos del pistón en sus ranuras, realice varias
mediciones con un medidor de espesores [A] para determinar
la holgura de las ranuras de los anillos del pistón.
Cilindro y Pistón
Inspección del Desgaste del Pistón, del Pasador del Pistón y de
la Biela
- Inspeccione visualmente que los anillos de retención [A]
estén colocados en su lugar.
- Si el anillo muestra debilidad o deformación, reemplácelo.
También, si la ranura del agujero del pasador muestra
excesivo desgaste, reemplace el pistón.
- Visualmente inspeccione el agujero del pasador del pistón
y el agujero del extremo pequeño de la biela.
- Si el agujero del pasador del pistón muestra un desgaste
disparejo, reemplace la biela o el cigüeñal.
- Inspeccione visualmente la superficie externa del pasador
del pistón [B].
- Si el pasador muestra cambios de color o desgastes
escalonados, reemplace el pasador.
Mofle
Remoción del Mofle
- Destornille los pernos de los estribos frontales y remueva
el estribo [A].
- Destornille el perno de montaje del mofle [B].
Embrague
Tabla de Contenido
Vista Ampliada.........................................................................................................................5-2
Especifcaciones.......................................................................................................................5-4
Herramientas Especiales.........................................................................................................5-5 5
Cubierta del Embrague............................................................................................................5-6
Remoción de la Cubierta del Embrague y de la Pantalla ( Filtro ) de Aceite..........................5-6
Instalación de de la Cubierta del Embrague y de la Pantalla ( Filtro ) de Aceite....................5-6
Embragues..............................................................................................................................5-8
Remoción del Embrague........................................................................................................5-8
Instalación del Embrague.......................................................................................................5-8
Desensamble del Embrague Secundario.............................................................................5-10
Ensamble del Embrague Secundario...................................................................................5-10
Desgaste de la Cubierta del Embrague Primario..................................................................5-11
Desgaste del Forro de la Zapata del Embrague Primario.....................................................5-11
Inspección del Embrague Unidireccional..............................................................................5-11
Desgaste y Daño del Plato del Embrague............................................................................5-12
Deformación del Plato del Embrague...................................................................................5-12
Daños en las Clavijas (Dedos) de la Campana del Embrague Secundario................5-12
Daños en las Estrías del Cubo del Embrague Secundario.................................................5-12
Medición de Longitud Libre del Resorte del Embrague Secundario...........................5-13
Ajuste del Desembrague.............................................................................................5-13
5 – 2 EMBRAGUE
Vista Ampliada
EMBRAGUE 5 - 3
Vista Ampliada
Especifcaciones
Límite de
Ítem Estándar Servicio
Embrague Primario
Diámetro interno de la
campana del embrague
primario 112.0 ~ 112.4 mm ( 4.4094 ~ 4.4252 in. ) 112.7 mm (4.44 in.)
Profundidad de la ranura de
la zapata del embrague
primario 1 mm (0.04 in.) 0.5 mm (0.02 in.)
Embrague Secundario
Espesor de los platos de
fricción 2.9 ~ 3.0 mm (0.1142 ~ 0.1181 in.) 2.6 mm (0.102 in.)
Herramientas Especiales
- Remueva:
Pernos de la cubierta del embrague [A]
- Retire la cubierta del embrague [B].
Torque – Tuerca de Ajuste del Embrague: 19 N·m (1.9 kgf·m, 13.5 in·lb)
Torque – Pernos de la Cubierta del Embrague: 8.8 N·m (0.9 kgf·m, 78 in·lb)
Embragues
Remoción del Embrague
- Remueva la cubierta del embrague ( ver este capítulo ).
- Retire la palanca de desembrague [A].
- Remueva:
Bolas de desembrague [B]
Leva de desembrague [C]
Rodamiento de bolas [D].
Embragues
- Si está desensamblada la campana del embrague primario,
ensámblela como sigue.
- Instale el engranaje [B] en la campana del embrague
primario [A].
- Instale el muelle [C] en el sujetador [D].
- Acomode la forma de los dientes del engranaje, y presione
el sujetador hacia la campana del embrague.
- Antes de instalar la campana del embrague, marque [E] en
la punta de un diente opcional ( 1 posición ).
- El engranaje debe rotarse en dirección de las manecillas del
reloj [F], más de un diente y menos de dos dientes (
confirme que la marcación se rote ).
- Instale la campana del embrague.
Embragues
Desensamble del Embrague Secundario
- Remueva el embrague secundario.
- Destornille los pernos del resorte del embrague [A] y
retire el plato de resorte [B] y los resortes [C].
- Apriete:
Embragues
Desgaste de la Campana del Embrague Primario
- Mida el diámetro interno [A] de la superficie deslizante de la
campana del embrague.
- Utilice un calibrador Vernier y mida en varios puntos como
se muestra en la figura
- Si cualquiera de las mediciones es mayor que el límite de
servicio, reemplace la campana del embrague primario.
Embragues
Desgaste y Daños de los Platos del Embrague
- Inspeccione visualmente los platos de fricción y de acero
buscando desgaste disparejo, decoloración, pérdida de
material de fricción, grietas, o cualquier otro daño.
- Si cualquiera de los platos muestra signos de daño,
reemplace los platos de fricción y de acero en su conjunto.
- Mida el espesor de los platos de fricción [A] en varios lugares.
Espesor del Plato de Fricción [B]
Estándar: 2.9 ~ 3.0 mm (0.1142 ~ 0.1181 in.)
Límite de Servicio: 2.6 mm (0.120 in.)
Embragues
Medición de la Longitud Libre del Resorte del Embrague
Secundario
- Mida la longitud libre del resorte [A].
- Si la medición resulta menor que la del límite de servicio,
reemplácelo.
Sistema de Lubricación
del Motor
Tabla de Contenido
Vista Ampliada........................................................................................................................6-2 6
Carta de Flujo del Aceite del Motor........................................................................................6-4
Especifcaciones.....................................................................................................................6-5
Aceite del Motor y Filtro de Aceite..........................................................................................6-6
Inspección del Nivel de Aceite...............................................................................................6-6
Cambio del Aceite del Motor..................................................................................................6-6
Aceite del Motor y Filtro de Aceite...........................................................................................6-7
Bomba de Aceite del Motor.....................................................................................................6-7
Remoción de la Bomba de Aceite..........................................................................................6-8
Reemplazo del Filtro de Aceite..............................................................................................6-8
Instalación de la Bomba de Aceite.........................................................................................6-8
Inspección de la Bomba de Aceite.........................................................................................6-8
Medición de la Presión de Aceite............................................................................................6-9
Medición de la Presión de Aceite..................................................................................6-9
6 – 2 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR
Vista Ampliada
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 6 - 3
Vista Ampliada
G: Aplicar grasa.
R: Partes de reemplazo.
6 – 4 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR
Especifcaciones
Límite de
Ítem Estándar Servicio
---
Viscosidad SAE 10W-40
Capacidad:
(Cuando el fltro no está ---
Removido) 0.90 L (0.95 US qt.)
(Cuando el fltro está ---
Removido) 0.96 L (1.01 US qt.)
(Cuando el motor está ---
Completamente seco) 1.10 L (1.16 US qt.)
Medición de la Presión
de Aceite
Presión de Aceite
@ 4 000 rpm (r/min) 39 ~ 78 kPa (0.4 ~ 0.8 kgf/cm², 6 ~ 11 psi) ---
Temperatura del Aceite
50°C (140°F)
6 – 6 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR
ADVERTENCIA
Operar una motocicleta con aceite de motor insuficiente,
deteriorado o contaminado, causará un desgaste
acelerado y puede resultar en daños graves, accidentes
y heridas.
Inspección del Nivel de Aceite
- Si el aceite se ha acabado de cambiar, arranque el motor
y déjelo correr varios minutos en marcha en vacío. Esto
llena de aceite el filtro de aceite. Detenga el motor, y
luego espere varios minutos hasta que el aceite se
asiente.
PRECAUCIÓN
Correr mucho o acelerar mucho el motor antes de que el
aceite alcance todas las partes puede dañar gravemente
la máquina.
NOTA
Cuando esté limpiando la pantalla, chequee en busca de
?
partículas metálicas que pueden indicar que habrá daños
internos en la máquina.
?
ADVERTENCIA
Limpie la pantalla de aceite en un área bien ventilada, y
tenga cuidado de que no haya chispas o llamas en ningún
lugar cerca del área de trabajo; esto incluye cualquier
equipo o electrodoméstico con luces piloto.
No utilice gasolina o algún solvente con bajo punto de
inflamación para limpiar la pantalla de aceite. Puede surgir
un fuego o una explosión.
- Reemplace la pantalla con una nueva si está dañada.
- Instale:
Pantalla de Aceite
Cubierta del embrague.
6 – 8 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR
Herramientas Especiales -
Medidor de Presión de Aceite, 5 kgf/cm²: 57001-125
Adaptador del Medidor de Presión de Aceite,
M10 × 1.25 : 57001-1182
Tapa de Presión de Aceite: 57001-1651
Presión de Aceite
Estándar: 39 ~ 78 kPa (0.4 ~ 0.8 kgf/cm², 6 ~ 11 psi) @
4000 r/min (rpm), temperatura del aceite 50°C (122°F)
- Detenga el motor.
- Remueva el medidor de presión de aceite, el adaptador y la
tapa de presión de aceite.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado con quemaduras debidas al aceite de motor
caliente que saldrá por el pasaje de aceite cuando se remueve
el adaptador del medidor.
Remoción e Instalación
del Motor
Tabla de Contenido
Vista Ampliada........................................................................................................................7-2 7
Remoción e Instalación del Motor..........................................................................................7-4
Remoción del Motor...............................................................................................................7-4
Instalación del Motor..............................................................................................................7-5
7 – 2 REMOCIÓN E INSTALACIÓN DEL MOTOR
Vista Ampliada
REMOCIÓN E INSTALACIÓN DEL MOTOR 7 - 3
Vista Ampliada
- Remueva:
Pernos de montaje [A] del estribo
Perno de montaje [B] del mofle
Soporte del estribo
- Remueva:
Mofle [A]
Soporte del estribo derecho trasero [B]
Pedal del freno [C]
Pedal de patada [D]
Pernos del tubo de entrada [E]
Capuchón de la bujía [F]
Cable de la batería (-) (Terminal a Masa) [G]
Conector del cable del motor de arranque [H]
Conector de plomo del magneto [I]
Conector de plomo del interruptor de posición de
engranajes [J]
Bobina de ignición [K].
- Remueva:
Tuercas de montaje del motor [A]
Tuercas de soporte del motor [B].
REMOCIÓN E INSTALACIÓN DEL MOTOR 7 - 5
Torque -
Tuercas de Montaje del Motor: 44 N·m (4.5 kgf·m, 33 ft·lb)
Tuercas de Soporte del Motor: 25 N·m (2.5 kgf·m, 18 ft·lb)
Cigüeñal y Transmisión
Tabla de Contenido
Vista Ampliada.....................................................................................................................................................8-2
Especificaciones..................................................................................................................................................8-6
Herramientas Especiales y Sellantes ..................................................................................................................8-7
División (despiece) del Cárter .............................................................................................................................8-8
Separación del Cárter .............................................................................................................................8-8
Ensamble del Cárter ...............................................................................................................................8-9
Cigüeñal, Biela ..................................................................................................................................................8-12
Desensamble y Ensamble del Cigüeñal ...............................................................................................8-12 8
Desensamble ........................................................................................................................................8-12
Ensamble ..............................................................................................................................................8-12
Daños en el Extremo Mayor de la Biela ................................................................................................8-13
Holgura Radial del Extremo Mayor de la Biela .....................................................................................8-13
Holgura Lateral del Extremo Mayor de la Biela ....................................................................................8-13
Descentrado del Cigüeñal .....................................................................................................................8-13
Alineación del Cigüeñal ........................................................................................................................8-14
Desgaste del Rodamiento Principal del Cigüeñal .................................................................................8-14
Transmisión .......................................................................................................................................................8-15
Remoción del Pedal de Cambios ..........................................................................................................8-15
Instalación del Pedal de Cambios .........................................................................................................8-15
Remoción del Mecanismo Externo de los Cambios..............................................................................8-15
Inspección del Mecanismo Externo de los Cambios ............................................................................8-15
Remoción del Tambor de Cambios .......................................................................................................8-16
Instalación del Tambor de Cambios ......................................................................................................8-16
Remoción de la Transmisión .................................................................................................................8-16
Instalación de la Transmisión ................................................................................................................8-16
Desensamble del Eje de Transmisión ...................................................................................................8-17
Ensamble del Eje de Transmisión .........................................................................................................8-17
Flexión de las Horquillas de Cambios ...................................................................................................8-18
Desgaste de la Pata de la Horquilla de Cambios y de la Ranura de la Horquilla de Cambios .............8-19
Desgaste de la Clavija Guía de la Horquilla de Cambios y de las Ranuras del Tambor de Cambios...8-19
Desgaste de los Dientes del Engranaje y de los Agujeros para los Dientes del Engranaje .................8-19
Rodamiento de Bolas, Rodamiento de Agujas y Retenedor de Aceite .............................................................8-20
Reemplazo del Rodamiento de Bolas y de la Pista de Rodadura Exterior ...........................................8-20
Desgaste de los Rodamientos de Bolas y de Agujas ...........................................................................8-20
Inspección del Retenedor de Aceite......................................................................................................8-21
Arrancador de Patada .......................................................................................................................................8-22
Remoción del Arrancador de Patada ...................................................................................................8-22
Instalación del Arrancador de Patada ...................................................................................................8-22
Ensamble del Arrancador de Patada ...................................................................................................8-22
Inspección del Arrancador de Patada ...................................................................................................8-22
8 – 2 CIGÜEÑAL Y TRANSMISIÓN
Vista Ampliada
CIGÜEÑAL Y TRANSMISIÓN 8 - 3
Vista Ampliada
Vista Ampliada
CIGÜEÑAL Y TRANSMISIÓN 8 - 5
Vista Ampliada
Especifcaciones
Límite de
Ítem Estándar Servicio
Cigüeñal, Bielas
Biela:
Holgura radial del extremo
mayor 1.01 ~ 0.020 mm (0.00004 ~ 0.00078 in.) 0.07 mm (0.0028 in.)
holgura lateral del extremo
mayor 1.1 ~ 0.2 mm (0.004 ~ 0.008 in.) 0.4 mm (0.016 in.)
Descentrado del cigüeñal TIR 0.03 mm (0.0012 in.) o menos TIR 0.08 mm
(0.0031 in.)
Transmisión
Diámetro del eje de patada 19.959 ~ 19.980 mm (0.7858 ~ 0.7866 in.) 19.94 mm (0.7850 in.)
Herramienta de Desarme del Cárter: Sellante Plástico Kawasaki (Junta Líquida - Plata):
57001-1098 92104-002
8 – 8 CIGÜEÑAL Y TRANSMISIÓN
PRECAUCIÓN
Las mitades derecha e izquierda del cárter están maquinadas
de fábrica en su condición de ensambladas, por lo cual las
mitades del cárter deben reemplazarse en conjunto.
- Retire, desastillándolo, la junta vieja de las superficies de
acople de las mitades del cárter.
- Utilizando aire comprimido, sople los pasajes de aceite [A]
en las mitades del cárter y en el cigüeñal.
- Con un solvente de alto punto de inflamación, limpie las
superficies de contacto o acople de las mitades del cárter y
limpie hasta secar.
ADVERTENCIA
Limpie las partes del motor en un área bien ventilada, y tenga
cuidado de que no haya chispas o llamas en algún sitio
cercano al lugar de trabajo; esto incluye cualquier aparato o
electrodoméstico que tenga luces piloto. No utilice gasolina o
un solvente con bajo punto de inflamación para limpiar las
partes. Podría ocurrir un incendio o explosión.
- Utilizando una prensa y el juego de impulsores de
rodamientos, instale los rodamientos nuevos hasta que
lleguen al fondo.
- Presione el rodamiento de eje de salida [A] en la mitad
izquierda del cárter de tal modo que el lado protegido [B]
mire hacia el retenedor de aceite.
Torque -
Tornillos de Fijación del Rodamiento 5 mm: 2.9 N·m (0.3 kgf·m, 29 in·lb)
Tornillos de Fijación del Rodamiento 6 mm: 4.9 N·m (0.5 kgf·m, 43 in·lb)
- Instale:
Tambor de cambios [A]
Conjuntos de ejes de transmisión [B].
Horquillas de cambios [C].
- Verifique que el tambor de cambios está en posición de
neutra.
- Verifique que los dos pasadores guía [D] y los anillos en O
[E] estén en su debido lugar en la mitad derecha del cárter.
- Acomode la plantilla para instalación de cigüeñal [F].
NOTA
No aplicar sellante líquido a esta área [A] ( ver Figura )
?
CIGÜEÑAL Y TRANSMISIÓN 8 - 11
NOTA
Aplique un agente sellante no permanente solamente al
?
tornillo [10] de la figura.
Cigüeñal y Biela
Desensamble y Ensamble del Cigüeñal
PRECAUCIÓN
Debido a que el ensamblaje del cigüeñal demanda tolerancias
de suma exactitud, tanto el desensamble como el reensamble
del cigüeñal debe ser realizado sólo por mecánicos
experimentados que dispongan de las herramientas y el
equipo necesarios. El muñón del cigüeñal, la biela y el
cigüeñal derecho están disponibles separadamente como
repuestos; sin embargo, se recomienda que se reemplace
mejor el conjunto completo del cigüeñal en lugar de intentar
reemplazar los componentes.
Desensamble
- Si se hace necesario desensamblar el cigüeñal, siga los
procedimientos siguientes.
- Remueva las ruedas dentadas y el rodamiento de la cadena
del árbol de levas, utilizando el extractor de rodamientos si
la rueda dentada de la transmisión y el rodamiento están
aún en el cigüeñal.
- Utilice una prensa para remover el muñón del cigüeñal.
- La remoción del muñón del cigüeñal separa las volantes, la
biela, el rodamiento de agujas de extremo grande y el
muñón.
Ensamble
- Presione el rodamiento hasta que alcance su punto más
profundo.
- Presione la rueda dentada de transmisión de la cadena del
árbol de levas [A] en la volante izquierda como se muestra
en la figura.
Muñón [B]
28.4 ± 0.3 mm (1.118 ± 0.012 in.) [C].
Cigüeñal y Biela
Daños en el Extremo Grande de la Biela
- En el caso de daños graves con volantes dañadas, debe
reemplazarse todo el cigüeñal.
- En el caso de menores daños graves, desensamble el
cigüeñal y reemplace el muñón, el rodamiento de agujas,
arandelas laterales y biela.
Cigüeñal y Biela
Alineación del Cigüeñal
- Si el descentrado en cualquier punto excede el del límite de
servicio, alinee las volantes de tal modo que el descentrado
caiga dentro del límite de servicio.
- En el caso de mala alineación horizontal, que es la más
común, golpee el rin proyector de la volante con un martillo
de plástico, plomo suave o bronce blando como se indica en
la figura.
- Re-chequee el descentrado con un medidor de dial,
repitiendo el proceso hasta que el descentrado caiga dentro
del límite de servicio.
- La mala alineación vertical se corrige, bien insertando una
cuña entre las volantes, o apretando los rines de las
volantes en un tornillo de banco, dependiendo de la
naturaleza de la mala alineación.
NOTA
Si no se puede corregir la alineación del cigüeñal mediante el
?
anterior método, reemplace el muñón o las mitades del cárter
según se requiera. Re-chequee el descentrado y repita el
proceso hasta que el descentrado esté dentro del límite de
servicio.
PRECAUCIÓN
No martille las volantes en el punto [A] como muestra la figura.
Transmisión
Remoción del Pedal de Cambios
- Remueva el estribo para el pié [A].
- Remueva el perno de sujeción con abrazadera [C].
- Remueva el pedal de cambios [B] del eje de cambios.
Transmisión
Remoción del Tambor de Cambios
- Remueva:
Perno hexagonal del tambor de cambios [A]
Sujetador de la leva [B]
Leva del tambor de cambios [C]
Sujetador del tambor de cambios
Espigas o pasadores guía.
- Divida (despiece) el cárter.
- Remueva el tambor de cambios.
Remoción de la Transmisión
- Divida (despiece) el cárter.
- Remueva:
Barra de cambios [A]
Tambor de cambios [B]
Horquillas de cambios [C]
Ejes de transmisión [D].
Instalación de la Transmisión
- Aplique un aceite de motor limpio a los engranajes de la
transmisión, rodamientos, y muñón del eje, y encaje como
conjunto el piñón de salida [A] y y el eje [B] dentro de la
mitad derecha del cárter.
- Coloque el tambor de cambios en posición de neutra.
CIGÜEÑAL Y TRANSMISIÓN 8 - 17
Transmisión
- Aplique un aceite de motor limpio a los brazos (clavijas) de
la horquilla de cambios, y encaje cada horquilla de los
cambios dentro de su ranura para engranaje, de tal modo
que la clavija (o espiga) guía de la horquilla de cambios esté
en la ranura apropiada del tambor.
NOTA
Los brazos (o clavijas) de la horquilla de cambios 1ª / 3ª son más
?
largos que los brazos de la horquilla de cambios 2ª / 4ª.
NOTA
Debe chequearse el hecho de que es imposible cambiar de la
?
posición alta a la posición neutra cuando el eje de salida está
accionado.
Transmisión
- Los engranajes del eje de salida se pueden identificar según
su tamaño; el engranaje de mayor diámetro es el engranaje
de 1ª, y el más pequeño es el de 4ª. Asegúrese de que
todas las partes van a volverse a montar según la correcta
secuencia, estén mirando en la dirección apropiada, y de
que el aro sujetador esté apropiadamente en su lugar.
Engranaje de 2ª [A]
Engranaje de 3ª [B]
Engranaje de 4ª [C]
Engranaje de 1ª [D]
Aro sujetador [E]
Separador [F]
Tope [G]
Muelle [H].
Transmisión
Desgaste de los Dientes de la Horquilla de Cambios y de las
Ranuras de la Horquilla de Cambios
- Mida el espesor [A] de los dientes de la horquilla de
cambios.
- Si el espesor de algún diente de la horquilla de cambios es
menor que el especificado en el límite de servicio, debe
reemplazarse la horquilla.
NOTA
En ausencia de las herramientas mencionadas arriba, se pueden
?
obtener resultados satisfactorios calentando la carcasa hasta
aproximadamente 93°C (200°F) máx., y martillando
cuidadosamente el rodamiento hacia adentro y hacia fuera.
?
PRECAUCIÓN
No caliente la carcasa con un soplete. Esta acción puede
combar la carcasa. Remoje la carcasa en aceite y caliente el
aceite.
- Utilizando una prensa y el extractor de rodamientos [A],
instale el rodamiento nuevo o la pista de rodadura exterior
hasta que se detenga en el fondo en su lugar.
Arrancador de Patada
Remoción del Arrancador de Patada
- Remueva:
La cubierta del embrague ( ver capítulo Embrague )
El embrague.
- Remueva el resorte de retorno [A] con un alicate de punta
fina [B].
- Remueva el conjunto del eje de patada [C], girándolo en
dirección contraria a las manecillas del reloj.
- Hay una arandela de seguridad entre el extremo del eje de
patada y el cárter.
Arrancador de Patada
- Mida el diámetro del eje de patada [A] en la zona donde se
aloja el engranaje de patada.
- Si el diámetro está por debajo del límite de servicio,
reemplace el eje.
- Mida el diámetro interior [B] del engranaje de patada.
- Si excede el límite de servicio, reemplace el engranaje.
Límite de Servicio:
Eje de Patada 19.94 mm (0.7850 in.)
Engranaje del Eje de Patada 20.06 mm (0.7898 in.)
RUEDAS/LLANTAS 9-1
Ruedas/llantas
Tabla de
Contenidos
Vista desglosada............................................................................................................................. 9-2
Especificaciones.............................................................................................................................. 9-6
Herramientas especiales................................................................................................................ 9-7
Ruedas(rines).................................................................................................................................. 9-8
Quitar rueda delantera .............................................................................................................. 9-8
Instalación rueda delantera ...................................................................................................... 9-8
Quitar rueda trasera.................................................................................................................. 9-10
Instalación rueda trasera ........................................................................................................... 9-10
Ajuste de inspección de radios (modelosAN130-A1/B1, B6F).................................................. 9-11
Inspección de rin de rodamiento (modelosAN130-A/B ........................................................... 9 -11
Inspección de rueda ................................................................................................................. 9-12
Inspección de eje....................................................................................................................... 9-12
Quitar rin y radios (modelosAN130-A1/B1, B6F ).................................................................. 9-13
Instalación de rin y radios (modelosAN130-A1/B1, B6F )..................................................... 9-13 9
Reemplazar radios (modelosAN130-A1/B1, B6F) .................................................................. 9-13
Llantas.............................................................................................................................................. 9-14
Inspección de presión de inflado de llantas .................................................................................... 9-14
Rueda/llanta inspección de daños............................................................................................. 9-14
Uso de la llanta, inspección de uso anormal ................................................................................... 9-14
Inspección de daños del rodamiento de ruedas ...................................................................... 9-14
Quitar llanta y neumático .............................................................................................................. 9-14
Instalación de llanta y neumático ................................................................................................... 9-15
Centrador de rodamiento................................................................................................................ 9-16
Quitar centrador de rodamiento………………........................................................................... 9-16
Instalación de centrador de rodamiento .................................................................................... 9-16
Revision de rodamiento ............................................................................................................ 9-16
Lubricación de rodamiento. ....................................................................................................... 9-17
Compartimiento de velocímetro...................................................................................................... 9-18
Desarmar compartimiento de velocímetro ................................................................................ 9-18
Ensamblar compartimiento de velocímetro............................................................................... 9-18
Lubricación ............................................................................................................................... 9-19
9-2 RUEDAS/LLANTAS
Vista desglosada
AN130-A1/B1, B6F
Ruedas/Llantas 9-3
Vista desglosada
Torque
No. Sujeción Anotación
N·m kgf·m ft·lb
1 Acople radios 1.5 2.1 0.15 0.21 13 18 in·lb
2 Tuerca eje delantero 49 5.0 36
3 Tuerca eje trasero 54 5.5 40
G: Aplique grasa
R: Reemplace partes
WL: Aplique solución de agua y jabón.
9-4 RUEDAS/LLANTAS
Vista desglosada
AN130-C1/C6F
RUEDAS LLANTAS 9-5
Vista desglosada
Torque
No. Detalles Remarcas
N·m kgf·m ft·lb
1 Tuerca eje delantero 49 5.0 36
2 Tuerca eje trasero 54 5.5 40
G: Aplique grasa
R: Reemplace partes
WL: Aplique solución de agua y jabón.
9-6 RUEDAS/LLANTAS
Especificaciones
Herramientas especiales
Ruedas (Rims)
Quitar rueda delantera
• Quitar:
Pin [A]
Tuerca del eje delantero [B]
Tornillos del calibrador d e montaje [C]
Calibrador [D]
• Usando un gato eleve la llanta del piso
• Quitar:
Cable del velocímetro [A]
• el eje [B] y quite el engranaje del velocímetro [C]
Hale
• Quite la rueda.
• Inserte un [A]
El collarín va aparte.
• trozo de Madera entre los hombros en la parte del
calibrador(para prevenir que salgan los pistones del calibrador ).
PRECAUC ION
No colocar la rueda abajo sobre uno de los discos.
Esto puede dañar o doblar los discos Ponga
bloques de madera bajo la rueda y así el di sco no
tocara el piso.
Ruedas (Rims)
• EFijeinstale
el velocímetro en la ranura [A] hasta el encaje [B]
la llanta delantera.
• Instale el eje desde el lado izquierdo
• del
Inserte el cable interno del velocímetro en el compartimiento
engranaje mientras gira la rueda hasta que la punta de el
cable interno [A] encaje en el hoyo[B] del piñón de engranaje
del velocímetro .
• Aprete la tuerca del cable con tenazas
.
• Revise la efectividad del freno delantero (ver cap frenos).
ADVERTENCIA
No intente manejar la motocicleta hasta que el nivel
de aceite de frenos este lleno por bombeo hasta
que los hombros estén contra el disco. El freno no
podría funcionar en esta primera vez si este
procedimiento no se realiza
9-10 RUEDAS/LLANTAS
Ruedas (Rims)
Quitar rueda trasera
• Ponga la motocicleta a descansar en su centro.
• Retire:
Tuerca de ajuste [A]
Pin [B]
Tuerca eje trasero [C]
PRECAUCION
No presione el pedal del freno muy abajo con la
varilla del freno insertada en la cámara de bandas,
esto podría alargar el resorte a una elongación
mayor lo que ocasiona malfucion.
• Retire:
Barra eje trasero [A]
Cadena de transmision [B]
Ruedas (Rims)
PRECAUCION
No inserte la varilla del freno en la cámara de juntas
presionando el pedal del freno, esto podría alargar
la extensión del resorte del freno.
• Aprete:
Torque – Tuerca eje trasero : 54 N·m (5.5 kgf·m, 40 ft-lb)
Ruedas (Rims)
Inspección de ruedas
• Eleve la parte delantera/trasera del piso.
Herramienta especial – Gato: 57001-1238
ADVERTENCIA
NO intente reparar los daños en las ruedas .Si
existen algunos daños a los lados de los
rodamientos, la rueda debe ser reemplazada por
condiciones de operación insegura.
AN130-A1/B1, B6F
•Referirse al capitulo de mantenimiento periódico a Rim de
rodamiento
Ruedas (Rims)
Quitar Rim y radios (modelos AN 130-A1/B1, B6F)
• Retire llanta y neumático.
• Retire banda de caucho.
• Pegue o una todas las intersecciones de los radios
para que no se mezclen y desatornille los acoples de todos los
radios con un destornillador. Separe el rim de los radios y del
centro [A] Cinta
Torque de apretado
Radios: 1.5 2.1 N·m (0.15 0.21 kgf·m, 13 18 in·lb)
Llantas
Inspección de la presión de las llantas
• Se refiere al mantenimiento periódico de la
presión de aire de las llantas.
Ruedas/llantas Inspección de daños
• Se refiere a la inspección de daños de llantas/ ruedas
en los mantenimientos periódicos.
• Lubricar la pestaña de la llanta y del rin en ambos lados con una solución de agua y jabón. Esto
ayuda aque se deslice la pestaña de lallanta en la pestaña del rim.
PRECAUCIÓN
Nunca lubrique con aceite mineral (aceite de motor)o
gasolina porque pueden deteriorar la llanta
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no meter la barra de hierro muy
profundo ya que puede dañarse el neumático.
• las
Observar si la línea del rin en ambos lados de las paredes de
llantas están paralelas con la línea de la pestaña del rin
Si la línea del rin y las paredes de las llantas(A) no están
paralelas, quite el gusanillo de la válvula. Lubrique las
pestañas de la llanta y del rin. Instale el gusanillo e infle la
llanta nuevamente
• Inflar la llanta a la presión especificada.
• Instale la tapa de la válvula de aire.
• Instale la rueda.
9-16 RUEDAS/LLANTAS
Rodamientos
Quitar los rodamientos
• Quite la llanta.
• Para quitar las graseras, haga palanca hacia afuera
en el sello usando un destornillador.
•deUtilizando el eje removedor de rodamientos y el removedor
rodamientos quite los rodamientos (A)
NOTA
○Para una correcta alinación, el rodamiento derecho
debe ser instalado primero que el izquierdo en los cubos
delanteros y traseros.
Inspección de rodamientos
Desde la fabricación de los rodamientos las tolerancias son
muy pequeñas el juego no debe ser medido
PRECAUCIÓN
No remover ningún rodamiento para inspección. Si
algún rodamiento es quitado debe ser reemplado
por otro nuevo.
• mientras
Girar cada rodamiento en el cubo hacia atrás y adelanta (A)
se chequean los juegos, rugosidad, o rebabas.Si
existe juego, rugosidad o rebabas los rodamientos deben
ser reemplazados
• Examine el sello del rodamiento (B) por fugas o daños
Si el sello se encuentra dañado o con fugas él rodamiento se debe cambiar
RUEDAS/LLANTAS 9-17
Rodamientos
NOTA
○Cuando el dado debe ser reemplazado por uno Nuevo , es necesario hacer un agujero de 2
mm (0.08 in) para el pin
• laLuego
caja
de insertar el Nuevo pin, empotrarlo en el agujero de
• Instalación:
Aplicar grasa a la caja del velocímetro.
• Arandela
Caja del velocímetro
Anillos de retención
• Reemplace grasera con una nuevo.
• Aplicar grasa a las bocas de las graceras.
• Presionar las aceiteras hasta que que salga el aceite
• Instalar la caja de mando del velocímetro de tal forma que encaje en la muesca principal de la
caja de velocidad.
RUEDAS/LLANTAS 9-19
Transmisión
Tabla de
contenido
Vista en explosión ........................................................................................................................ 10-2
Especificaciones ......................................................................................................................... 10-4
Herramientas especiales ............................................................................................................ 10-5
Cadena de transmisión................................................................................................................ 10-6
Inspección de la soltura de la cadena ................................................................................... 10-6
Ajuste de la soltura de la cadena .......................................................................................... 10-6
Inspección/Ajuste de la alineción de la rueda ....................................................................... 10-6
Inspección del uso de la cadena ........................................................................................... 10-6
Guía de inspección de uso de la cadena............................................................................... 10 -6
Lubricación de la cadena....................................................................................................... 10-6
Remoción de la cadena ......................................................................................................... 10-6
Instalacion de la cadena ....................................................................................................... 10-7
10
Sprockets, Acoples ..................................................................................................................... 10-8
Remoción del sprocket del motor ......................................................................................... 10 -8
Instalación del sprocket del motor ........................................................................................ 10-8
Remoción del sprocket trasero .............................................................................................. 10 -8
Instalación del sprocket trasero ............................................................................................. 10-9
Remoción de los acoples de rodamientos ............................................................................ 10-9
Instalación de los acoples de rodamientos ............................................................................ 10-9
Inspección y Lubricación de los acoples de rodamientos ..................................................... 10-9
Inspección del amortiguador del acople................................................................................. 10-10
Inspección del uso del sprocket............................................................................................. 10-10
Inspección del diámetro del sprocket .................................................................................... 10-10
Inspección de la torcedura del sprocket trasero .................................................................... 10-10
10-2 TRANSMISIÓN
Vista en explosión
TRANSMISIÓN 10-3
Vista en explosión
Torque
No. sujeción Anotación
N·m kgf·m ft·lb
1 Pernos del eje trasero 54 5.5 40
2 Pernos del sprocket trasero 34 3.5 25
3 Cubierta de la cadena 4.9 0.5 43 in·lb
4 Tornillos de la cubierta del sprocket del motor 4.9 0.5 43 in·lb
G: Aplicar grasa.
HO: Aplicar aceite
R: Reemplazar Partes
10-4 TRANSMISIÓN
Especificaciones
Herramientas especiales
Pinza para exteriores : Juego de rodamientos :
57001-144 57001-1129
10-6 TRANSMISIÓN
Cadena de transmisión
Inspección de la soltura de la cadena
• Hace referencia a la soltura que tiene la cadena y a
su revisíon en los manteniemientos periódicos
Adjuste de la soltura de la cadena
• Hace referencia a el ajuste de la soltura de la cadena en los
mantenimientos periódicos
Inspección/ajuste de la alineación de la rueda
• Verificar que las marcasindicadoras de alineación[A] estén
posicionados en ambos lados en la misma posición relativa
de la parte trasera[B] del agujero enncada recorrido
Si no se encuentran de esta forma, ajuste la sol tura de
la cadena y haga la alineación de la rueda
(observer el ajuste de la sol tura de la cadena en el
manteni miento peri ódico ).
NOTA
○la alineación de la rueda puede ser hecha por la reglal de
nivel o el método de la cuerda.
PRECAUCIÓN
la desalineación de la rueda puede ocasionar un mal
uso y puede causar un manejo inseguro
Remoción de la cadena
• Remueva:
Tornillos [A]
Cubierta de la cadena[B]
Cubierta del sprocket
del motor
TRANSMISIÓN 10-7
Cadena de transmisión
Instalación de la cadena
• Encaje la cadena en los sprockets con el final en el sprocket
trasero
• Instale el eslabón principal por el lado del marco.
• Instale el clip [A] de tal forma que la parte de cerrado en “U”
apunte [B] en la dirección de giro de la cadena [C].
PREACAUCIÓN
Una incorrect instalación del clip del eslabón
principal puede ocasionar que no se asciente la
parte adyacente. Si el clip se suelta puede causar
una perdida en el control y un bloqueo de la llanta
trasera
Sprockets, Acoples
Remoción del sprocket del motor
• Remover:
Clavija del pie[A]
Pedal de
cambios [B]
Tornillos [C]
Cubierta del sprocket del motor [D]
• con
Remover el clip circular (pasador) [A] y quite el sprocket [B]
la cadena [C].
• Empuje hacia afuera el collar y el anillo the collar de la
Carcaza.
Herramienta especial - Pinza para exteriores : 57001-144
Cubierta de la cadena
Sprockets, acoples
Instalación del sprocket trasero
• Instalar el sprockete trasero de tal forma que el número de
Dientes [A] quede hacia afuera.
• Apretar:
Torque de apriete – pernos del sprocket trasero :
34 N·m (3.5
kgf·m, 25 ft·lb)
Sprockets, Acoples
Inspección del amortiguador del acople
• Remover el acople de la llanta trasera e inspeccionar el
caucho del amortiguador[A]
Reemplace los amortiguadores si ellos aparecen con
daños o con alguna clase de deterioro
DIÁMETRO
standard:
piñón salida 49.10 49.30m (1.933 1941in)
sprocket 161.49 161.99mm (6.358 6.378)
LIMITE DE SERVICIO
FRENOS 11-1
FRENOS 11-1
Frenos
Tabla de
Contenido
Vista en explosión ............................. 11-2 Deformación del disco de freno... 11-15
Especificaciones ................................ 11-6 Liquido de frenos................................ 11-16
Herramienta especial .............................. 11-7 Inspección del nivel de liquido de
Caliper .............................................. 11-8 frenos........................................... 11-16
Desmonte del Caliper................ 11-8 Cambio del líquido de frenos......... 11-16
Montaje del Caliper...................... 11-8 Purga de la línea de frenos........... 11-16
Desarmado del Caliper................. 11-8 Manguera de freno............................. 11-18
Armado del Caliper .................... 11-9 Reemplazo de la manguera de
Daños en el empaque del Caliper 11-10 freno............................................ 11-18
Daños en el cobertor de polvo/ Manguera de frenos e inspección
Caucho protector......................... 11-10 de conexiones ........................... 11-18
Daños en el pistón y cilindro del Pedal de freno y vástago................... 11-19
Caliper......................................... 11-10 Juego libre del pedal de freno
Desgaste en el eje de retención Ajuste/inspección .......................... 11-19 11
del Caliper ........... 11-11 Desmonte del pedal de freno y
Pastillas de freno................................ 11-12 vástago......................................... 11-19
Desmonte de las pastillas de Montaje del pedal y vástago de
freno............................................. 11-12 Freno………………………………. 11-20
Montaje de las pastillas de Panel de freno y tambor..................... 11-21
freno ............................................. 11-12 Inspección del ángulo de la
Inspección de desgaste de las palanca de leva ........................... 11-21
pastillas de freno .......................... 11-12 Ajuste del angulo de la
Cilindro maestro................................ 11-13 palanca de leva ........................... 11-21
Desmonte del cilindro maestro..... 11-13 Desmonte del panel de freno........ 11-22
Montaje del cilindro maestro......... 11-13 Instalación del panel de freno........ 11-22
Desarmado del cilindro maestro... 11-13 Desarmado del panel de freno...... 11-22
Armado del cilindro maestro......... 11-14 Armado del panel de freno............ 11-23
Inspección del cilindro maestro Inspección de desgaste del
(Inspección visual)..................... 11-14 tambor de freno............................. 11-23
Disco de freno..................................... 11-15 Zapata de freno/inspección del
Desmonte del disco de freno......... 11-15 forro............................................ 11-23
Montaje del disco de freno............. 11-15 Inspección de desgaste del Árbol
Desgaste del disco de freno........... 11-15 de leva ........................................ 11-24
Inspección del muelle de la zapata 11-24
Lubricación del panel de freno...... 11-24
Inspección de la operación del
Interruptor de luz de freno............. 11-24
11-2 FRENOS
Vista en explosión
FRENOS 11-3
Vista en explosión
Torque
No. Elementos de Observa
sujecion N·m kgf·m pie·lb ciones
1 Tornillo de la palanca pivote 4.9 0.50 43 pulg·lb
2 Tuerca de la palanca pivote 4.9 0.50 43 pulg·lb
3 Tornillos de la tapa del deposito 1.5 0.15 13 pulg·lb
4 Tornillo del interruptor de freno 1.0 0.10 9 pulg·lb
5 Tornillo del banjo de la manguera de freno 25 2.5 18
6 Tornillos de suj eción del disco de freno 23 2.4 17
7 Tornillos de sujeción del caliper 25 2.5 18
8 Válvulas de purga del caliper 7.8 0.80 69 pulg·lb
9 Pines de pastilla 17 1.7 13
10 Tornillos de la abrazadera del cilindro 8.8 0.9 78 pulg·lb
maestro
B: Aplicar liquido de frenos.
Si: Aplicar grasa
(silicona) .
R: Partes reemplazables.
11-4 FRENOS
Vista en explosión
FRENOS 11-5
Vista en explosión
Torque
No. Sujetadores Observacion
N·m kgf·m ft·lb es
1 Tornillo de la abrazadera de la palanca de 6.9 0.7 61 in·lb
leva
G: Aplicar grasa.
R: Partes reemplazables.
11-6 FRENOS
Especificaciones
Liquido de frenos
Grade DOT3 ó DOT4
Pastilla de freno, Disco de
freno
Espesor de pastilla: 5.0 mm (0.197 pulg .) 1 mm (0.04 pulg .)
Espesor de disco 3.7 4.2 mm (0.146 0.165 in.) 3.5 mm (0.138 pulg .)
Alabeado de disco 0.15 mm (0.006 pulg. ) ó menos 0.3 mm (0.012 pulg .)
FRENOS 11-7
Herramienta especial
Caliper
Desmonte del Calipe r
• Aflojar el tornillo del banjo [A] que se encuentra en la parte
Baja del tambor, desapretar y aflojar cuidadosamente.
• Destornillar los pernos de sujeción del caliper [B] y separar
el caliper [C] del disco.
• Destornillar el perno del banjo y desmontar el tambor de
Freno [D] del caliper (ver desmonte y montaje de tambor
de freno).
PRECACUCION
Lavar y limpiar inmediatamente los derrames de
liquido de frenos.
NOTA
○Si el caliper va ser desarmado después de quitarlo y si no hay disponibilidad de aire
comprimido , desarmar el caliper antes de quitar la manguera de freno (ver desarmado de
caliper).
Instalación del caliper
•○Remplazar
Instalar el caliper y manguera de freno en el extremo inferior.
las arandelas que se encuentran en cada extremo
Sujetando la manguera y poner unas nuevas.
•Apriete:
Torque – Tornillos de montaje de Ca liper : 25 N·m (2.5 kgf·m, 18 pie·lb)
Tornillo del banjo de manguera : 25 N·m (2.5 kgf·m, 18 pie·lb)
ADVERTENCIA
No intentar conducir la motocicleta hasta que sea
obtenido un buen palanqueo de frenado mediante
el bombeo y hasta que las pastillas choquen con el
disco. El freno no funcionara en la primera
bombeada si lo anteriormente descrito no
se ha hecho .
Pines de pastillas
Pastillas [B]
• Presionar el pistón hacia dentro.
FRENOS 11-9
Caliper
• Remover:
Resorte de pastilla [A]
Porta caliper [B]
• Utilizando aire comprimido, desmonte el piston .
ADVERTENCIA
Para evitar serias lesiones nunca colocar los dedos
o la mano dentro de la abertura del caliper. Si va
aplicar aire comprimido dentro del caliper para la
remoción del pistón, este puede pellizcar los
dedos en la operación.
• Remover
Empaques para polvo [A]
Sello de líquidos (sellos de
pistón) [B]
Cubierta de caucho [C]
PRECAUCION
Limpiar y quitar todos los derrames de líquido
existentes.
Caliper
• Instalación:
Resorte de past illa [A]
Porta caliper [B]
Pastillas y pines
para las mismas.
• Apriete:
Torque – pines de pastilla : 17 N·m (1.7 kgf·m, 12.5 pie ·lb)
Caliper
Sujetadores axiales del caliper
El cuerpo del caliper debe deslizar suavemente sobre los
sujetadores axiales. Si el cuerpo del caliper no
desliza suavemente solo una de las pastill as se
desgastara más que la otra, el desgaste se
incrementara en la otra pastilla , y un c onstante
arrastre en el disco incrementara la temperatura
tanto en el fluido como e n los frenos.
Pastillas de freno
Desmonte de las pastillas de freno
• Afloje los pines de las pastillas [A].
• Desmonte el caliper con la manguera montada.
• Pines de pastilla
Desmonte:
Pastillas [B]
Cilindro maestro
Cilindro maestro
Armado del cilindro maestro
• Antes del armado, limpiar todas las partes incluido el
cilindro maestro con liquido de frenos o alcohol..
PRECAUCION
Excepto par alas pastillas y el disco de freno,
solo usar liquido para freno de disco, alcohol
isopropilico, o alcohol etílico para la limpieza de
las partes del freno. No usar ningún otro líquido
para la limpieza de esas partes, gasolina, aceite
de motor, o algún otro derivado del petróleo ya
que pueden llegar a causar deterioro en las partes
de caucho. El aceite derramado puede llegar a ser
difícil de retirar y también afecta las partes del
freno hechas de caucho.
• interior
Aplicar líquido de freno a las partes desmontadas y al
del cilindro.
• Tener la precaución de no rayar el pistón o las paredes
internas del cilindro.
Aplicar grasa (silicona) (ej. GrasaPBC):
Al tornillo pivote de la palanca de freno
En los contactos del pivote de la palanca de freno
Al cobertor de polvo
•Apriete:
Torque – Tornillos de la tapa frontal del deposito : 1.5 N·m (0.15 kgf·m,
13 p ulg ·lb)
Tornillo pivote de la palanca de freno: 4.9 N·m (0.50 kgf·m, 43
pie·lb)
Contratuerca de la palanca de freno: 4.9 N·m (0.50 kgf·m,
43 pie ·lb)
Disco de freno
Líquido de Frenos
Inspección del Nivel de Líquido de Frenos
• capítulo
Vea la inspección del nivel de líquido de frenos en el
de mantenimiento periódico.
Cambio del líquido de frenos
• mantenimiento
Vea el cambio de líquido de frenos en el capítulo de
periódico.
Fuga en la línea de líquido de freno
El líquido de frenos tiene un bajo coeficiente de
compresión así que casi todos l os movimientos del freno
son trasmitidos directamente para la acción de freno El
aire es compresible. Cuando entra aire a las líneas de
freno, el movimiento de la palanca de freno se usa
parcialmente en compirmir el aire. Esto hace que la
palanca se sien ta esponjosa, y es una pérdida en la
potencia del freno.
ADVERTENCIA
Asegúrese de sacar el aire de la línea de freno
cuando la acción de la palanca de freno se sienta
suave, luego de cambiar el líquido de freno, o
cuando se pierde el ajuste de una línea de freno.
Líquido de frenos
NOTA
○El nivel del liquido de freno debe revisarse aún durante la
operación de drenado, manteniendo el nivel con líquido nuevo
cuando sea n ecesario. Si el fluído en el depósito sale
completamente en cualquier momento durante el
drenaje, la operación de drenaje debe realizarse de
nuevo desde el comienzo porque entró aire en la línea.
○Tapone suavemente la manguera de freno para drenado
completo.
• Quite la manguera plástica limpia.
• Apriete:
Torque – Válvula de drenaje: 7.8 N·m (0.80 kgf·m, 69 in·lb)
Tornillos cubierta deposito frontal : 1.5 N·m (0.15 kgf·m,
13 in·lb)
Manguera de freno
Cambio de la manguera de freno
• capítulo
Vea el capítulo cambio de la manguera de freno en el
de mantenimiento periódico.
Inspección de la manguera de freno y las conexiones
• conexiones
Vea daños en la manguera de freno e inspección de las
en el capítulo de mantenimiento periódico.
FRENOS 11-19
• Quite:
Tornilos de soporte del apoyapie trasero [A]
Tornilo de montaje del exosto [B] y tuerca
Cubierta del apoyapie trasero derecho [C]
• Quite:
Resorte del interruptor luz trasera de freno [A]
Perno del interruptor luz trasera de freno [B]
Cubierta apoyapie trasero derecho [C]
• Quite:
Resorte de retorno pedal de freno [A]
Pin de sujeción [B]
11-20 FRENOS
• marca
Instale la junta de la palanca de freno en su posición con la
[A] hacia delante como se muestra.
• Ajuste el movimiento libre del pedal de freno.
FRENOS 11-21
• Quite:
Rueda trasera (vea el capítulo Ruedas/Llantas)
Pedal de freno
Perno de la palanca [A]
• Antes de quitar la palanca [B], marque [C] la posición
de la palanca.
• Quite la palanca, y muévala de a una cresta de la rosca
para reinstalarla.
• Quite la palanca, y muévala de a una cresta de la rosca
para reinstalarla.
• Apriete:
Torque – Perno de sujeción de la palanca :
6.9 N·m (0.7 kgf·m, 61 in·lb)
ADVERTENCIA
Cuando monte de nuevo la palanca, asegúrese que
la posición del indicador no sea alterada.
Un cambio en el ángulo de la palanca de cambio es
causado por las partes internas del freno. Cuando
se ajusta el ángulo de la palanca, revise la adecuada
operación de ésta, tomando muy en cuenta la
posición de la marca indicadora de posición. En
caso de duda de la efectividad del freno,
desenesamble e inspeccione todas las partes
internas del freno. Las partes gastadas pueden
resultar en la falla del freno.
• poner
Instale el aro O y ponga el indicador [A] en su lugar para
los puntos del extremo derecho en el ARO UTIL
[B].
• Instale la palanca de cambio en su posición original
alineándola con la marca.
• Apriete:
Torque - ¨Perno de sujeción de la palanca :
6.9 N·m (0.7 kgf·m, 61in·lb)
• desigualdad
Mida el diámetro interno [A] del tambor de freno. Como la
en el tambor de freno disminuye la efectividad
del frenado, mida un mínimo de dos lugares.
Si cualquier medida del diámetro excede el límite de
servicio, remplace el cubo con uno nuevo.
Diámetro interno del tambor de freno
Estándar: 110.000 110.087 mm (4.330 4.334 in.)
Límite deservicio: 110.75 mm (4.360 in.)
Amortiguación
Tabla de Contenido
Vista exposionada ................................................................................................................... 12-2
Especificaciones ..................................................................................................................... 12-4
Herramientas especiales......................................................................................................... 12-5
Tenedor delantero................................................................................................................... 12-6
Remoción tenedor delantero (cada amortiguador) ........................................................... 12-6
Instalación tenedor delantero (cada amortiguador).......................................................... 12-6
Cambio aceite amortiguador............................................................................................. 12-6
Desensamble (cada amortiguador)................................................................................... 12-7
Ensamble (cada amortiguador) ........................................................................................ 12-9
Inspección tubo interno .................................................................................................... 12-9
Inspección sello de aceite.................................................................................................. 12-10
Inspección tensión del resorte .......................................................................................... 12-10
Inspección fugas de aceite tenedor delantero................................................................... 12-10
Amortiguadores traseros ........................................................................................................ 12-11
Remoción (cada amortiguador) ........................................................................................ 12-11
Instalación (cada amortiguador) ….................................................................................... 12-11
12
Inspección amortiguación .... .............................................................................................. 12-11
Tijera...................................................................................................................................... 12-12
Remoción tijera ……........................................................................................................... 12-12
Instalación tijera ……......................................................................................................... 12-12
Inspección cauchos ………................................................................................................ 12-12
Inspección fugas de aceite amortiguación trasera ............................................................ 12-12
12-2 AMORTIGUACIÓN
Vista explosionada
SUSPENSION 12-3
Vista explosionada
Torque
No. Sujeción Observaciones
N·m kgf·m ft·lb
1 Pernos sujetadores tenedor delantero 34 3.5 25 AL
2 Pernos inferiores tenedor delantero 20 2.0 14.5 L
3 Pernos de montaje y tuerca amortiguación trasera 34 3.5 25
4 Tuerca pivote tijera 88 9.0 6.5
AL: Aprete ambos sujetadores alternativamente para asegurar el torque de apriete.
L: Aplique un agente sellador no permanente.
R: Partes de repuesto
O: Aplique aceite
12-4 AMORTIGUACIÓN
Especificaciones
Herramientas especiales
Sujetador cilindro amortiguador: Juego de rodamientos:
57001-183 57001-1129
Tenedor delantero
Remoción tenedor delantero (cada amortiguador )
• Eleve la llanta delantera.
• Quite:
Rueda delantera (vea el capítulo Ruedas/Llantas)
Parte trasera guardabarro delantero (vea capítulo chasis)
Parte delantera guardabarro delantero (vea capítulo
chasis)
NOTA
○Apriete ambos pernos alternativamentedos veces para
asegurar el torque de apriete.
NOTA
○Mida completamente el nivel de aceite
AMORTIGUACIÓN 12-7
Tenedor delantero
•Mantenga
Mida el nivel de aceite como sigue..
○ el tubo exterior verticalmente como un tornillo
de banco.
○Bombee el tubo interior repetidas veces para sacar las
burbujas de aire.
○Llene la bomba jalando hacia arriba el tubo exterior.
○Espere hasta que el nivel de aceite se estabilice
.
○Con la bomba a compresión plenamente, inserte una cinta
métrica, y mida la distancia desde el tope del tubo interno a
el nivel de aceite [A].
Nivel de aceite (Totalmente comprimido sin
resorte)
Standard:
Indonesia, Filipinas (105 ±2 mm (4.13 ±0.08 in.)
Tailandia (8 6 ±2 mm (3.39 ±0.08 in.)
Si el nivel de aceite esta por encima o por debajo de el
nivel especificado, remueva o adicione el aceite y
revise de nuevo el nivel de aceite .
• Nivel de aceite en el tenedor también puede ser medido
usando un calibrador para nivel de aceite
[A] como se muestra.
Herramienta especial - Calibrador para nivel de: aceite
57001- 1290
○Sitúe el tapón del calibrador [B] que es el lado más bajo
que muestra el nivel de aceite con respecto a l a
distancia especificada [C].
○Con el vástago del tenedor completamente comprimido, y
sin el resorte del tenedor, inserte el tubo del calibrador dentro
del tubo interior [D] y posicione el tapón a través de
tope del tubo interior [E].
NOTA
○El calibrador esta graduado en divisiones de 1 cm. (0.39
pulg.).
○El cuerpo de la jeringa esta graduad en divisiones de 10
mL (0.34 US oz.), excluyendo e l tubo del calibrador el
cual posee 5 ml de capacidad (0.17 US oz.).
○Presione la manija lentamente para extraer el exceso de
aceite hasta que no contenga o rebose el tubo.
Si no sale aceite del interior del tubo, es por que no hay
suficiente aceite en el interior del tubo para ser
bombeado . Lo que sucede en la mayora de los casos
cuando se saca el exceso de aceite.
Si el nivel de aceite esta por encima o por debajo del nivel
especificado, remueva o adicione el aceite y revise de
nuevo el nivel del mismo.
••
Siga el mismo procedimiento con la otra pata del tenedor.
Instalar las partes removidas.
Desarmado (para cada pata del tenedor)
• Remover el polvo acumulado en los tenedores y limpiar
cualquier suciedad o arena que se encuentre en la superficie
del tubo interior. Ser cuidadoso en no dañar cualquiera de
los empaques del aceite [A] o la superficie del tubo interior [B].
12-8 AMORTIGUACIÓN
Tenedor frontal
• forzándolo
Separe el tubo interior [A] del tubo exterior [B] extrayéndolo
hacia afuera
.
Tenedor frontal
Anillo de retención
Sello de aceite
Empaque del tornillo Allen
• Instale el sello mecánico , utilizando el juego para
Instalar rodamientos [A].
Herramienta especial -
Juego de instalación de rodamientos : 57001-1129
• Instalar un anillo de retención nuevo.
• dentro
Inserte la unidad de cilindro [A] con el resorte comprimido [B]
del tubo interior.
○Si el anillo del cilindro [C] es removido, instálelo de
Modo que la cara cortante que de hacia abajo.
• Aplique grasa sobre la rebaba del sello de aceite.
• Inserte el tubo interior en el tubo exte rior .
• No aplicar agentes atacantes sobre el tornillo Allen.
• Apriete el tornillo Allen, deteniendo la manija del cilindro
del tenedor y el adaptador. Para poder girar el tornillo.
Torque – Tornillo Allen del inferior del tenedor : 20 N·m
(2.0 kgf·m, 14.5 pie ·lb)
Herremientasespeciales–
Manija de retención del tenedor: 57001-183
Adaptador de retención del tenedor: 57001-1011
•Inserte el resorte de tenedor [A] c on el lado de más
Bobinado [B] m irando hacia arriba.
•Llene el tenedor con aceite.
Tenedor frontal
Inspección del sello de aceite
• Inspeccionar el sello de aceite [A] para identificar señas de
Deterioro o algún daño.
Remplácelo cuando sea necesario. Reemplace por uno
nuevo el sello de aceite siempre que sea removido de su
lugar.
Amortiguadores traseros
Desmonte de cada am ortiguador trasero
• Ponga la motocicleta de pie.
• Desmonte:
Cobertores del lado izquierdo y derechos (Ver desmonte
de cobertores derecho izquierdo en el marco del capitulo)
Cobertores del asiento (izquierdo y derecho) (ver
marco del capitulo) silenciador (ver capitulo de
extremo superior del motor)
• Desmonte los tornillos de sujeción de los amortiguadores
[A], y retire el amortiguador.
• Reemplácelo
Chequear los bujes de caucho [A].
si alguno de ellos se encuentre desgastado,
Rajado, endurecido o presente otro tipo de daño.
12-12 AMORTIGUACIÓN
Dirección
Tabla de Contenido
Vista en explosión................................................................................................................... 13-2
Herramientas especiales......................................................................................................... 13-4
Dirección.................................................................................................................................. 13-5
Inspección de desempeño de dirección............................................................................. 13-5
Ajuste de dirección….......................................................................................................... 13-5
Vástago de dirección................................................................................................................ 13-6
Vástago de dirección, desmonte del rodamiento del vástago ....................................... 13-6
Vástago de dirección, Montaje del rodamiento del vástago ........................................... 13-7
Rodamientode la dirección........................................................................................................ 13-9
Lubricación del rodamiento de la dirección......................................................................... 13-9
Inspección del rodamiento de la dirección.......................................................................... 13-9
Rodamiento desgastado..................................................................................................... 13-9
Barra de dirección..................................................................................................................... 13-10
Desmonte de la barra de dirección...................................................................................... 13-10
Instalación de la barra de dirección....................................................................................... 13-10
13
13-2 DIRECCION
Vista en explosión
DIRECCION 13-3
Vista en explosión
Torque
No. Elemento de Observaci
sujecion N·m kgf·m pie·lb ones
1 Tuerca del vástago de dirección 4.9 0.50 43
pulg ·lb
2 Contratuerca del vástago de dirección 44 4.5 33
3 Tornillo de polo en cada brazo 49 5.0 36
AD: Aplicar adhesivo.
G: Aplicar grasa.
13-4 DIRECCION
Herraminetas especiales
Dirección
Vástago de la dirección
Vástago de la dirección ,Remoción del rodamiento del vástago.
• Remueva:
Maniguetas (ver capitulo Marco
Covertor delantero
Tapa de Farola delantera (ver capitulo
Marco)
Llanta dela ntera (ve r c apitulo Ru edas
/llantas)
Defensa delantera(ver Marco)
Tenedor delantero (ver capítulo amortiguación)
• Remueva la manija de soporte del tornillo A y saque
La barra B
••Para
Remueva el tope interior superior y los balines
remover los topes externos A, presione la cabeza del tubo
Inserte una barra en la cabeza del tubo y martille por igual alre
dedor de la circunferencia del tope opuesto para sacarlo
Vástago de la dirección
Vástago de la dirección
• Apretar :
Torque : To rnillo de soporte de la manija : 49 N.m
•
. Revise los bordes y balines
Vástago torcido
• Siempre que el vástago es removido, o si este no es ajusta-
do para un uso suave, revise el vástago si es rectilíneo
.
Si el eje del vástago está torcido, reemplace el vástago
13-10 DIRECCIÓN
Manubrio
Remoción del manubrio
• Remover:
Cobertor frontal (mirar remoción de cobertor frontal en el capí
tulo de armazón)
Cobertor frontal parte trasera (mirar remoción de cobertor
trasero en el capítulo de armazón)
Choke [A]
Caja de switches en la parte derecha del
manubrio [B]
Acelerador [C]
Cable de acelerador [D]
Cilindro principal [E]
• Remueva el tornillo de soporte [F] y retire el manubrio
Marco
Tabla de contenido
Vista en explosión
MARCO 14-3
Vista en explosión
Torque
No. Apriete Comentarios
N·m kgf·m ft·lb
1 Tornillos de montaje del soporte de pie 2 2.5 18
2 Tornillos de montaje del soporte de pie (trasero) 2 2.5 18
3 Tornillos del soporte de par queo 2 2.5 18
AD: Aplicar
adhesivo. G:
Aplicar grasa.
14-4 MARCO
Vista en explosión
MARCO 14-5
Vista en explosión
Torque
No. Apriete Comentarios
N·m kgf·m ft·lb
1 Cubierta de la cadena 4.9 0.5 43 in·lb
14-6 MARCO
Sillín
Remoción del sillín
• sillín
Inserte la llave del interruptor de encendido en el seguro del
[A] y gírela en el sentido del reloj [B].
• Levante el sillín [C].
• Quitar:
Banda de caucho [A]
Bolsa de herramientas [B]
Tornillos de montaje del sillín [C]
Sillín [D]
• posterior
Separe la cubierta frontal del manillar [A] de la cubierta
[B] como sigue:
• Gire los conectores de las luces [C]
Quitar:
Carenaje [B]
• cubrepierna.
Ajuste las pestañas [C] del carenaje en la caja [D] de los
14-10 MARCO
Cubierta frontal/Cubrepierna
Remoción de la Cubierta Fr ontal
• Quite:
Tornillos [A]
Cubierta frontal [B]
Cubierta frontal/Cubrepierna
Remoción de Cubrepierna I nterno Izquierdo y Derecho
• Quitar:
Cubierta del carenaje (vea este capítulo)
Cubierta frontal
Cubrepiernas externos derecho e izquierdo
Tornillos [A]
Cubrepiernas internos [B]
Cubierta lateral/Cajuela
Remoción de Cubiertas Laterales Derecha e Izquierda
• Quitar:
Cubierta posterior
Tapa de la cola
Tornillos [A]
Cubiertas laterales derecha e izquierda [B]
Pernos [A]
• Quite:
Pernos [A]
Delantero del guardabarro frontal [B]
• Quitar:
Tornillos [A]
Guardabarro trasero [B]
SISTEMA ELÉCTRICO 15-1
Sistema Eléctrico
Tabla de Contenido
Ubicación de las Partes.......................................................................................................... 15-3
Vista Explosionada................................................................................................................. 15-4
Especificaciones.................................................................................................................... 15-10
Heramientas Especiales y Sellantes...................................................................................... 15-11
Diagrama Eléctrico (Modelo AN130-A).................................................................................. 15-12
Diagrama Eléctrico (AN130-B1 Modelo Tailandés)...... .......................................................... 15-14
Diagrama Eléctrico (Modelos AN130-B1, B6F Indonesia, Filipinas y AN130-C1, C6F)......... 15-16
Precauciones.......................................................................................................................... 15-18
Cableado Eléctrico.................................................................................................................. 15-19
Inspección del Cableado................................................................................................... 15-19
Batería..................................................................................................................................... 15-20
Remoción de la Batería..................................................................................................... 15-20
Instalación d la Batería...................................................................................................... 15-20
Activación de la Batería..................................................................................................... 15-21
Precauciones..................................................................................................................... 15-23
Intercambio........................................................................................................................ 15-24
Inspección de las Condiciones de Carga........................................................................... 15-24
Actualizando la carga......................................................................................................... 15-25
Sistema de Carga.................................................................................................................... 15-27
Remoción Tapa Bobina…........... ....................................................................................... 15-27
Instalación Tapa Bobina……...... ....................................................................................... 15-27
Desensamble Tapa Bobina........ ....................................................................................... 15-27
Ensamble Tapa Bobina.......... ........................................................................................... 15-28
Remoción Volante Bobina................................................................................................. 15-28 15
Instalación Volante Bobina................................................................................................ 15-29
Inspección Voltaje de Carga............................................................................................. 15-29
Inspección Bobina…......................................................................................................... 15-30
Inspeción Regulador/Rectificador...................................................................................... 15-30
Sistema de Encendido............................................................................................................ 15-32
Inspección Sensor de Resistencia del Árbol..................................................................... 15-33
Inspección Sensor de Picos de Voltaje el Árbol................................................................ 15-33
Remoción Bobina de Encendido....................................................................................... 15-34
Instalación Bobina de Encendido...................................................................................... 15-34
Inspección Resistencia Bobina de Encendido................................................................... 15-35
Remoción/Instalación Bujía……........................................................................................ 15-35
Limpieza/Inspección Bujía………...................................................................................... 15-35
Inspección Encendedor IC................................................................................................. 15-35
Sistema de Aranque Eléctrico (Excepto Modelos AN130-A)………........................................ 15-39
Remoción Motor de Arranque........................................................................................... 15-39
Instalación Motor de Arranque.......................................................................................... 15-39
Desensamble Motor de Arranque...................................................................................... 15-39
Ensamble Motor de Arranque............................................................................................ 15-41
Limpieza Motor de Arranque............................................................................................. 15-42
Limpieza/Inspección Conmutador...................................................................................... 15-42
Inspección Eje Bobina....................................................................................................... 15-43
Inspección Relé de Arranque............................................................................................. 15-43
15-2 SISTEMA ELÉCTRICO
1. Bobina 7. Arrancador
2. Sensor Cambios 8. Interruptor de Arranque
3. Fusible 10 A 9. Bobina de Arranque
4. Batería 12 V 10. Interruptor Luz Freno Trasero
5. Regulador/Rectificador 11. Relé Arranque (AN130-B1, B6F/C1, C6F)
6. Relé Direccionales 12. Motor de Arranque (AN130-B1, B6F/C1, C6F)
15-4 SISTEMA ELÉCTRICO
Vista Explosionada
SISTEMA ELÉCTRICO 15-5
Vista Explosionada
Torque
No. Apriete Comentarios
N·m kgf·m ft·lb
1 Bujía 13 1.3 113 in·lb
2 Tornillos Montaje Bobina del Estator 4.9 0.5 43 in·lb
3 Tornillos Montaje Sensor Cambios 2.9 0.3 26 in·lb
4 Pernos Bobina Encendido 2.9 0.3 26 in·lb
5 Tornillos Interruptor Posición Cambios 2.9 0.3 26 in·lb
6 Tuerca Montaje Regulador/Rectificador 4.9 0.5 43 in·lb
7 Tornillos Montaje Arrancador 4.9 0.5 43 in·lb
8 Cubierta Tornillos 2.0 0.2 17 in·lb
9 Tornillo Sujeción 1.0 0.1 9 in·lb
10 Tornillo Terminal del Motor de Arranque 2.0 0.2 17 in·lb
11 Tornillos Cubierta 4.4 0.45 39 in·lb
12 Pernos Cubierta Bobina 8.8 0.9 78 in·lb
13 Pernos Embrague Motor de Arranque 12 1.2 104 in·lb L
14 Perno Volante Bobina 49 5.0 36 R, L
L: Aplique un agente fijador no permanente.
M: Aplique grasa de disulfito de molibdeno .
G: Aplique grasa.
R: Partes de reemplazo
S: Siga la secuencia específica de apriete.
SS: Aplique sellante de silicona (Pegante Kawasaki: 92104-0004).
15-6 SISTEMA ELÉCTRICO
Vista Explosionada
SiSTEMA ELÉCTRICO 15-7
Vista Explosionada
Torque
No. Apriete Comentarios
N·m kgf·m ft·lb
1 Tornillos Luz Direccional (Adelante) 0.8 0.08 7 in·lb
A: Modelos AN130-B Indonesia, Filipinas y AN130-C1, C6F
B: Modelos AN130-B1, B6F/C1, C6F
15-8 SISTEMA ELÉCTRICO
Vista Explosionada
SISTEMA ELÉCTRICO 15-9
Vista Explosionada
Torque
No. Apriete Comentarios
N·m kgf·m ft·lb
1 Tornillos Luz Freno/ Cola 4.0 0.4 35 in·lb
15-10 SISTEMA ELÉCTRICO
Especificaciones
Diagrama eléctrico (Modelos AN130 -B1, B6F Indonesia, Filipinas y AN130-C1, C6F)
SISTEMA ELECTRICO 15-17
Diagrama eléctrico (Modelos AN130 -B1, B6F Indonesia, Filipinas y AN130-C1, C6F)
15-18 SISTEMA ELECTRICO
Precauciones
○Conectores eléctricos
Conectores hembra [A]
Cableado eléctrico
Inspection del cableado
• de
Inspeccione visualmente el cableado en busca de señales
quemaduras, desconexiones, etc.
Si algún cableado está malo, cambie el cableado dañado.
•Desconecte cada conector [A] por aparte e inspeccione en
busca de corrosión, suciedad o daño.
Si el conector está corroído o sucio, límpielo con cuidado.
Si está dañado, cámbielo.
•Revise el cableado en busca de continuidad.
○ el diagrama eléctrico para encontrar los terminales
Use
que sospeche que tienen problemas.
○Conecte el probador manuel entre los terminales a probar.
Herramienta Espe cial - Probador manual : 57001-1394
○Ponga el probador en el rango de × 1 ? , y lea el probador.
Si el probador no lee 0 ? , el cable está defectuoso.
Cambie el cable o el ramal [B] si es necesario.
15-20 SISTEMA ELECTRICO
Batería
Remoción de la Bat ería
• Abra el sillín (vea el caítulo Remoción del Silín).
• y la cubiertalos[B].
Remueva tornillos de la cubierta de la batería [A]
• (+)
Desconecte el cable de la batería (–) y el cable de la batería
al terminal positivo (+) de la batería
PRECAUCIÓN
Asegúrese de desconectar primero el cable (–).
•Quite la batería.
Instalación de la batería
• SiInspeccione visualmente la superficie del porta-batería.
hay signos de rotura o derrame de electrolito por los
lados de la batería.
• Ponga la batería en el porta-batería.
• Conecte primero el cable de la batería [A] (cubierta roja) al
terminal (+) y luego el cable [B] al terminal (–).
• Aplique una delgada capa de grasa en los terminales para
evitar la corrosión.
• Cubra el terminal con la cubierta.
Batería
Activación de la Batería
Llenado del Electrolito (Modelo Filipino)
• Asegúrese que el nombre del modelo [A] del envase del
electrolito coincide con el del modelo [B] de la batería. Estos
nombres deben ser los mismos.
Nombre Modelo de Batería para AN130: YTX4L-BS
PRECAUCION
Asegúrese de usar el envase del electrolito con el
mismo nombre del modelo de batería pues el
volumen y la gravedad específica del electrolito
varía con el tipo de batería. Es para evitar el rebose
de electrolito, acortar la vida de la batería, y
deterioro del rendimiento de la batería.
PRECAUCION
No quite la lamina de aluminio de sellado [A] de los
agujeros de llenado [B] hasta su uso. Asegúrese de
usar el envase del electrolito para el volumen
correcto de electrolito.
• seis
Ponga el envase del electrolito girado hacia abajo con las
celdas selladas en los puertos de llenado de la batería .
Mantenga el envase nivelado, presione para romper los
sellos de las sesi cedlas. Puede ver burbujas de aire
entrando en cada celda y los puertos llenándose.
NOTA
○No incline el envase del electrolito.
15-22 SISTEMA ELECTRICO
Batería
Batería
NOTA
○Para asegurar la máxima vida de la batería y la satisfacción
del cliente, es recomendable que la batería sea probada
tres veces la tasa de amperios-hora durante 15 segundos.
Revise de Nuevo el voltaje y si es menor de 12.8 V
repita el ciclo de carga y la prueba de carga. Si aún
está por debajo de 12.8 V la batería está defectuosa.
Precauciones
1) No necesita partes extra
La batería no necesita piezas adicionales hasta que termina su vida útil en condiciones normales.
Remover a la fuerza la tapa se lladora para adicionar agua es muy peligroso. Nunca lo haga.
2) Carga de recarga.
Si un motor no arranca, el pito suena débil, o las luces lucen débiles, indica que la batería está
descargada. Recargue la batería por 5 a 10 horas con corriente de carga mostrada en las
especificaciones. (vea las especificaciones en este capítulo).
Cuando inevitablemente se requiere una carga rápida, hágalo siguiendo la máxima corriente de
carga y las condiciones de tiempo indicadas en la batería.
PRECAUCIÓN
Esta batería está diseñada para mantener un deterioro normal de acuerdo al método de a la
carga de recarga especificado anteriormente. El rendimiento de la beatería puede reducirse
notablemente si se carga en condiciones diferentes a las descritas. Nunca quite la tapa
sello durante la carga de recarga .
Si se genera una excesiva cantidad de gas durante la sobrecarga, se abren las válvulas de
alivio para liberar el gas y mantener normal la batería.
3) Cuando no utilice la motocicleta durante meses.
Déle una carga de recarga antes de guardar la motocicleta y guárdela con el cable negativo
desconectado. Déle una recarga una vez al mes durante el almacenaje.
4) Vida de la batería.
Si la batería no arranca el motor aún después de varias cargas de recarga, la batería ha
excedido su vida útil. Reemplácela (Posibilidad que el sistema de arranque del vehículo no tenga
problemas).
15-24 SISTEMA ELÉCTRICO
Batería
ADVERTENCIA
Mantenga la batería lejos de chispas y llamas abiertas dura nte la c arga, pues la batería
despide una mezcla de gases explosivos de hidrógeno y oxígeno. Cuando use un cargador
de batería, conecte la batería al cargador antes de encenderlo.
Este procedimiento evita chispas en los terminales de la batería que puedan encender
cualquier tipo de gases de la batería.
No debe encenderse fuego cerca de la batería, o los terminales pueden perder sus
propiedades.
El electrolito contiene ácido sulfúrico. Evite el contacto con los ojos o la piel. Si hay contacto
lave con abundante agua. Si hay daño severo busque atención médica.
Intercambio
Una batería sellada puede mostrar completamente su rendimiento solo cuando se combina con un
sistema eléctrico apropiado del vehículo. Por tanto, reemplace una batería sellada solo en motocicletas
que están equipadas originalmente con baterías selladas.
Tenga cuidado, si una batería sellada es instalada en una motocicleta que tenía instalada una batería
ordinaria como original, se acortará la vida de la batería sellada.
Fecha de inspección de la batería (Modelos Indonesio,
Tailandés)
• Remueva la batería (vea Remoción de Batería).
• Revise la fecha de fabricación estampada [A].
Día [B]
Mes [C]
Año [D]
Código del país [E]
Código MFG [F]
Modelo Indonesio [G]
Modelo Tailandés [H]
NOTA
○Haga la recarga de la batería con baterías que hayan
durado un mes o más.
Batería
Si la lectura es 12.8 V (12.6 V Modelo Tailandés) o más,
No es necesario recargar la batería; si la lectura es menor
que la especifiada, es necesario recargar la batería.
Voltaje Terminal de la Batería
Estándar: 12.8 V (Modelo Tailandés 12.6 V) o mas
Voltaje terminal (V) [A] Tasa de
carga de la batería (%) [B]
Necesidad de recarga [C]
Bien [D]
Carga de Recarga
• Remueva la batería [A] (vea Remoción de la Batería).
• Voltaje terminal
Recargue la batería por el método visto de acuerdo al
de la batería.
ADVERTENCIA
Esta batería es de tipo sellado. Nunca remueva la
tapa [B] aún en la c arga. Nunca adicione agua.
Cárguela con corriente y tiempo como se muestra.
PRECAUCIÓN
Si es posible, no haga la carga rápida. Si la carga
rápida es inevitable, cargue después normalmente.
NOTA
○Incremente el volaje de carga de la batería a un voltaje
Máximo de 25 Vsi la batería no acepta corriente
inicialmente. Cargue por no mas de 5 minutos al voltaje
incrementado y lugo revise si la batería está pasando corriente.
Si la batería acepta corriente disminuya el voltaje y cargue la
batería por el método de carga estándar descrito en el caso
de la batería. Si la batería no acepta corriente luego de 5
minutos, cambie la batería.
Batería [A]
Cargador de la Batería [B]
Valor Estándar [C]
Corriente empieza a fluir [D].
15-26 SISTEMA ELÉCTRICO
Batería
•○Determine
Determine el estado de la batería antes de la recarga.
el estado de la batería dejada por 30 minutos
luego de completar la carga midiendo el voltaje terminal
de acuerdo a la siguiente tabla.
Criterio Criterio
12.8 V (12.6 V modelo
Bien
Tailandés) o mayor
12.0 menor de 12.8 V
Carga insuficiente → Recarga
(12.6 V modelo Taila ndés)
menor de 12.0 V Inservible → Reemplace
SISTEMA ELÉCTRICO 15-27
Sistema de Carga
Remoción cubierta de la bobina
• Drene el aceite del motor.
• Cubiertas laterales derecha e izquierda (vea Remoción de
Remueva:
• quite
Desatornille los pernos de la cubierta de la bobina [A] y
la cubierta de la bobina [B].
Sistema de carga
Ensamble de la cubierta de la bobina
• Instale:
Bobina del estator [A]
Sensor del cigüeñal [B]
Sujetador [C]
• Aplique sellante de silicona a la circunferencia del alambre
de salida [D], y póngalo en la muesca de la cubierta.
Sellante – Pegante Kawas aki (Sellante de S ilicona): 92104-0004
PRECAUCIÓN
Si el rotor es difícil de sacar, gire el jalador del eje
usando una llave mientras golpea la cabeza del
jalador con un martillo. No trate de golpear la barra
sujetadora o el rotor alternador. Golpear la barra del
rotor puede causar que se doble o que los imanes
pierdan su magnetismo.
SISTEMA ELÉCTRICO 15-29
Sistema de Carga
Instalación de la Volante de la Bobina
• suciedad
Usando un solvente, quite cualquier residuo de aceite o
que pueda haber en la parte tapada del cigüeñal
[A] y la parte tapada de la volante [B].
• Ponga la llave woodruff [C] asegurada en la ranura del
Cigüeñal antes de instalar la volante en el cigüeñal.
• Apriete el perno de la volante mientras la sostiene firmemente
con el sujetador de la volante.
Torque – Perno del Volante de la bobina : 49 N·m (5.0 kgf·m,
36 ft·lb) Herramientas especiales – Sujetador de la volante :
57001-1313
• Revise que los rodillos del embrague del motor de arranque
estén en su lugar.
• Mientras pone la volante de la bobina [A] en el cigüeñal,
gire [B] el conjunto del embrague del arrancador [C] en el
sentido de las manecillas del reloj
NOTA
○Remueva el conjunto inactivo y gire el conjunto del
embrague del arrancador en el sentido de las agujas
del reloj.
Inspección del voltaje de carga
• Revise el estado de la batería (vea la sección Batería).
• actual deellamoto
Caliente r para obtener las condiciones de operación
bobina.
• Remueva la cubierta lateral derecha.
• Revise si el interruptor de encendido está apagado, y
Y conecte el probador manual como se muestra en la tabla
Herramienta espe cial - Probador ma nual: 57001-1394
Voltaje de carga
Rango del Conexiones
Lectura
Probador Probador(+) a Probador (- ) a
Terminal (+) Terminal (- ? Voltaje Batería a
25 V DC
Batería Batería 14.5 ±0.5 V
•velocidades
Arranque el motor, y anote las lecturas de voltaje a diferentes
del motor. Las lecturas deben ser cercanas al
voltaje de la batería cuando la velocidad del motor es baja, y,
cuando la velocidad del motor aumenta, las lecturas también
deben aumentar. Pero deben mantenerse por debajo del voltaje
especificado.
• Pare el motor y desconecte el probador manual.
Si el voltaje de carga se mantiene entre los valores dados en la
tabla, el sistema de carga es considerado trabajando
normalmente.
Si el voltaje de carga es mucho mayor que los valores
especificados en la tabla, el regulador/rectificador está defectuoso
o los cables del regulador/rectificador están perdidos o abiertos.
Si el voltaje de carga no aumenta con el incremanto de la
velocidad del motor, el regulador/rectificador está defectuoso o la
salida de la bobinaes insuficiente para las cargas. Revise la
bobina y el regulador/rectificador para d eterminar que parte está
defectuosa.
15-30 SISTEMA LÉCTRICO
Sistema de carga
Inspección de la bobina
•○Pare
Revise la resistencia de la bobina del estator como sigue:
el motor.
○Conecte el probador comercialmente disponible como se
muestra en la tabla.
○Anote las lecturas.
Resistencia de la bobina del estator Unidad: ?
Rango del Conexiones
Lectura
Probador Alambre probador Otro alambre
× 1 ? Tierra Alambre amarillo[A] 0.1 0.8
× 1 ? Tierra Alambre blanco [B] 0.2 1.0
• eléctrica
Con el probador manual Kawasaki, mida la resistencia
interna en ambas direcciones entre los terminales.
Herramienta espe cial - Probador manual : 57001-1394
Si la lectura no es el valor especificado, reemplace el
regulador/rectificador.
Resistencia interna (20°) Unidad: k?
Alambre(+) probador
Terminal C L B E
(–? C – ∞ 5 50 ∞
L ∞ – ∞ 10 100
B ∞ ∞ – ∞
E ∞ 10 100 ∞ –
PRECAUCIÓN
Solo use el probador manual 57 001-1394 para esta
prueba. Un ohmmetro diferente al probador manual
puede mostrar lecturas diferentes. Si se usa un
medidor de batería de mayor capacidad, el
regulador puede dañarse.
SISTEMA ELÉCTRICO 15-31
Sistema de carga
Circuitos de carga
1. Interruptor de ignición
2. Regulador/Rectificador
3. Carga
4. Fusible 10 A
5. Bobina
6. Batería
15-32 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de Ignición
Falla de encendido
Malo
Inspección del cableado y conectores del sistema Repare o reemplace
Bueno
Malo
Revisar la bujía Reemplace
Bueno
Malo
Revisar el capuchón de bujía Reemplace
Bueno
Bueno Malo
Si
Inspeccione: Inspeccione:
Bobina defectuosa 1.Baja resistencia en el tester
1.Conecciones y
adaptadores (Use un tester Kawasaki)
defectuosos. 2.Voltaje batería
2.Suiche RUN 3.Pico de voltaje de sensor
3.Voltaje batería cigueñal
4.Sensor voltaje de
Reemplace cigüeñal.
Malo
Malo
Bueno Bueno
Sistema de Ignición
ADVERTENCIA
El sistema de ignición produce un voltaje muy alto.
No toque la bujía, bobina de ignición o los cables de
la Bujía mientras el motor esté en funcionamiento, o
podría recibir un choque eléctrico severo.
PRECAUCIÓN
No desconecte los cables de la batería o cualquier
otra conexión eléctric a cuando el interrup tor de
ignición esté cerrado o mientras el m otor esté
encendido. Esto es para evitar daños en el
arrancador. No instale los respaldos de la batería.
El polo negativo va a tierra. Esto es para evitar
daños en los diodos y el arrancador.
NOTA
○Asegúrese que la batería esté completamente cargada.
15-34 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de ignición
[Modelos AN130-A]
• Encienda la moto con la palanca con la moto en neutro
Para medir el voltaje del sensor de picos de voltaje del cigüeñal.
• Repita la medición 5 o más veces.
Sensor de picos de voltaje del cigüeñal
Estándar: 5.8 V o mas
Sistema de ignición
Inspección de la resistencia de la bobina de i gnición
• Remueva la bobina de ignición.
•○Conecte el probadoralterna
Mida la resistencia primaria.
manual entre los terminales de la bobina.
Herramienta especial - Probador manual : 57001-1394
○Ponga el probador en el rango × 1 ? , y mida.
•○Quite
Mida la resistencia alterna secundaria.
la cubierta del cable de la bujía
.
○Conecte el probador manual entre el cable de la bujía y el
terminal primario.
○Ponga el probador en el rango × 1 k? , y mida.
Si el medidor no lee el valor especificado, reemplace la bobina.
Mida la resistencia alterna primaria [A]
Mida la resistencia alterna secundaria. [B]
Bobina de ignición [C]
Resistencia alterna de la bobina de ignición
Resistencia primaria : 0.64 0.78 ?
Resistencia secundaria : 11.4 14.0 k?
Sistema de ignición
• entre
Ponga el probador en el rango de DC25 V, y conéctelo
el terminal BR y el terminal BK/Y.
Herramienta espe cial - Probador manual : 57001-1394
Conexión:
Probador positivo → Cable café
Probador negativo → Cable negro/amarillo
• Encienda el interruptor de ignición.
• Lea el voltaje del probador.
Voltaje de entrada del encendedor
Estándar: Voltaje de la batería
Si no hay voltaje o es muy bajo, revise el voltaje de la
batería, interruptor de encendido y fusible de encendido en
el caso de fusibles.
Inspección de los picos de voltaje primario de la bobina de ignición
NOTA
○Asegúrese que la batería está totalmente cargada.
• Remueva:
Cubierta izquierda del sillín (vea Remoción de la cubierta
lateral derecha e izquierda)
• Remueva la cubierta de la bujía pero no quite la bujía
SISTEMA ELÉCTRICO 15-37
Sistema de ignición
ADVERTENCIA
Para evitar choques eléctricos de alto voltaje, no
toque la bujía o las conexiones del probador.
[Modelo AN130-A]
• Encienda el interruptor de ignición.
• Patee la palanca con la moto en neutro para medir el pico
de voltaje primario.
• Repeat the measurements 5 or more times.
Ignition Coil Peak Voltage
Standard: 120 V or more
[AN130-B1, B6F/C1, C6F Model]
• Encienda el suiche de encendido
• Oprimiendo el boton de starter, gire el motor 4, 5 segundos
con la trasmisión en neutral para medir el pico de voltaje
primario.
• Repita la medición 5 o más veces.
Pico de voltaje de la bobina primaria de ignición
estándar: 120 V o más
Si la lectura es menor que el valor especificado, revise lo
siguiente.
Bobina de ignición (vea Inspección de la resistencia de la
bobina de ignición)
Sensor del cigüeñal (vea Inspección del sensor del
cigüeñal)
Sensor de aceleración (vea Inspección del sensor de
aceleración)
Encendedor IC (vea Revisión del voltaje de entrada del encendedor)
Si de la inspección anterior no hay problemas, reemplace el encendedor.
15-38 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de ignición
Sistema de ignición y Circuito eléctrico de arranque
• terminales
Quite los tornillos de la cubierta [A] y la platina de los
[B].
•○Quite las escobillas
Presione el terminal [C] en la cubierta.
(+).
• rodamientos),
Usando una herramienta adecuada [A] (o jalador de
quite el rodamiento [B] del árbol.
SISTEMA ELÉCTRICO 15-41
• conmutador
Revise el movimiento de las escobillas y que éstas toquen el
apropiadamente.
• Conecte el cableado.
• Aplique grasa de alta temperatura al final de la armadura del árbol.
• Instale el empaquetador al final de la cubierta.
• Apriete:
Torque – Tornillos de la cubierta : 4.4 N·m (0.45 kgf·m, 39 in·lb)
Inspección de Ensamble
• resistencia
Usando el rango de × 1 ? del probador manual, mida la
[A] entre dos segmentos del conmutador.
Herramienta espe cial - Probador manual : 57001-1394
Si hay una alta resistencia o no hay lectura (∞) entre dos
segmentos cualquiera, un alambrado está abierto el motor
de arranque debe remplazarse.
○Usando el rango mas alto del probador manual, mida la
resistencia [B] entre los segmentos y el árbol.
Si hay algún tipo de lectura, el ensamble tiene un corto y el
motor de arranque debe remplazarse.
NOTA
○Aún si las revisions anteriores muestran que el ensamble
está bien, debe estar defectuoso de alguna manera no
detectable con el probad or manual. Si todos los otros
componentes y circuitos del mo tor de arranque está n
bien, pero el motor de arranque no funciona o funciona
débilmente, remplácelo con uno nuevo.
Inspección del relé de arranque
• Quite:
Cubierta derecha del sillín
• Quite el relé eldeconector
Desconecte [A].
• arranque [B].
• relé
Conecte el probador manual [A] y la batería de 12 V [B] al
de arranque [C] como se muestra.
Si el relé no trabaja como se especifica, está defectuoso.
Remplace el relé de arranque.
Prueba del relé
Rango del probador maual : rango ×1?
Criterio: Batería conectada → 0 ?
Batería desconectada → ∞ ?
15-44 SISTEMA ELÉCTRICO
• del
Aplique grasa de disulfuro de molibdeno a la parte interna
piñón del embrague motor de arranque.
• volante yunelsolvente,
Usando
cigüeñal.
lave las porciones estrechas de la
• Allen
Aplique un agente asegurador no permanente a los pernos
del embrague del motor de arranque.
• Aprete los pernos Allen del embrague del motor de arranque
.
Torque – Pernos Allen del embrague del motor de arranque :
12 N·m (1.2 kgf·m, 104 in·lb)
Sistema de iluminación
Inspección luz delantera
• de
Vea el capítulo de inspección de luz delantera en el capítulo
mantenimiento periódico.
Cambio del bombillo luz delantera
• elQuite el carenaje delantero (vea Remoción del carenaje en
capítulo inicial).
• Quite la luz delantera.
• Gire la platina
Pele el recubrimiento de caucho [A].
• Jale el bombillo[B]y remplácelo
en sentido antihorario, y quítela.
• con uno nuevo.
• Remplace el bombilo.
SISTEMA ELÉCTRICO 15-47
Sistema de iluminación
Cambio del bombillo de luz direccional delantera
• en
Quite el carenaje (vea Remoción de la cubierta del manubrio
el capítulo central).
• el sujetador[A] en forma antihoraria y quítelo .
Gire
• Remplace el bombillo.
Sistema de iluminación
• Remplace el bombillo.
• direccionales
Conecte una batería de 12 voltios [C] y encienda las
[B] como se muestra en la figura, y cuente
cuantas veces las luces alumbran en un minuto.
Si las luces no alumbran como se especifica, cambie el
relé de la direccional [A].
Prueba del relé de la direccional
(Example: Dos luces conectadas)
Carg
Intemitencia (c/m*)
Número de luces a Watts (W)
1 10 Luces encendidas
2 20 60 120
Medidor
Remoción del medidor
• parte
Quite la parte trasera del manubrio (vea Remoción de la
trasera del manubrio en el capítulo central).
• los tornillos [A] y quite la unidad medidora [B].
Quite
PRECAUCIÓN
Ponga el medidor con la cara hacia arriba. Si el
medidor esta mal acomodado de alguna manera,
tendrá un mal funcionamiento.
Medidor
Inspección de operación del medidor de combustible
• Quite el carenaje
• Prepare unaelconexión
Desconecte cable conector del sensor de combustible [A].
• medidor. auxiliar [B], y revise la operación del
Interruptores y Sensor
Inspección de operación de interruptores y luces
• Vea la inspección de operación de inter ruptores y luces en
el capítulo de mantenimiento periódico.
Inspección del interruptor
• Usando el probador manual, revise que todas las conexiones
mostradas en la tabla tengan continuidad (cerca de cero ohmios)
Herramienta espe cial - Probador manual : 57001-1394
Si el interruptor está abierto o tiene un corto, repárelo o
remplácelo con uno nuevo.
Interruptor de ignición
Interruptor de la direccional
Interruptores y sensor
Interruptor luz delantera de freno
• Quite:
Anillo [A]
Eje del Interruptor de la posición del cambio [B]
Resorte [C]
Interruptores y sensor
Inspección del interruptor de posición del cambio
• examine
Quite la cabeza del interruptor de posición del cambio y
los puntos de contacto buscando óxido, aceite, etc.
• interruptor puntos
Limpie los de contacto, y asegúrese que el eje del
está funcionando correctamente.
• tierra
Establezca que el eje del interruptor [A] está conectado a
adecuadamente conectando un voltímetro [B] al otro
lado del terminal positive de la batería [C] y los puntos de
contacto del interruptor. Ningún o bajo voltaje indica que la
conexión a tierra está defectuosa.
NOTA
○Seleccione el rango correcto del voltímetro de acuerdo
con el voltaje de la batería del modelo que va a revisarse
(12 V DC).
• en
Con la conexión totalmente hecha y el interruptor de ignición
la posición “ON” conectado adecuadamente a tierra a
cada punto de contacto [A] uno por uno, para que los
bombillos indicadores c orrespondientes [B] en el pan el
ubicado en el medidor está encendido.
• sin
Revise que el flotador se mueva arriba y abajo suavemente
molestias. Este debe bajar bajo su propio peso.
Si el flotador no se mueve suavemente, remplace el sensor .
[A] Flotador en posición lleno
[B] Flotador en posición vacío
• probador
Mida la resistencia del sensor de nivel de combustible con el
manual.
Si el probador no muestra los valores especificados, o las
lecturas no cambian suavemente cuando el flot ador s e
mueve arriba y abajo, remplace el sensor.
Resistencia del sensor de nivel de combustible
Posición lleno: 4 10 ?
Posición vacío : 90 100 ?
Interruptores y sensor
Remoción del sensor de aceleración
PRECAUCIÓN
No quite el sensor de aceleración [A] porque la
posición de montaje del sensor debe ajustarse una
vez quitado.
• Quite:
Carburador (vea Remoción del carburador en el capítulo
sistema de combustible)
Tornillos [A]
Sensor de aceleración[B]
PRECAUCIÓN
No gire el tornillo de ajuste [A] cuando quite el
carburador.
Interruptores y sensor
Inspección del sensor de aceleración
• Quite:
Carburador (vea el capítulo sistema de combustible)
• cabes del
Ponga el probador manual en el rango ×1 k? , conecte los
probador como se muestra.
Herramienta especi al - Probador manual : 57001-1394
Conector del sensor de aceleración [A]
Probador manual [B]
Terminal de entrada de voltaje [C]
Terminal a tierra [D]
• Mida la resistencia del sensor de aceleración.
Resistencia del sensor de aceleración
[C] - [D]: 4 6 k?
Si el probador no muestra la lectura especificada, remplace
el sensor de aceleración.
15-56 SISTEMA EÉCTRICO
Fusible
Remoción del fusible
• Abra el sillín (vea capitulo central).
• Abra lalacaja
Quite cubierta de la batería.
• de fusible [A] y saque el fusible [B].
Tabla de problemas
Tabla de contenido
Cable, Correas y Ruta de la Manguera......................................................................................... 16-2
Guía de Problemas ....................................................................................................................... 16-10
16
16-2 Tabla de problemas
1. Cable de aceleración
2. Manguera del freno
3. Cable de arranque
4. Pase el cable por el agujero del freno.
16-4 Tabla de problemas
Guía de problemas
NOTA Arrancador dañado
○Esta no es una lista exhaustiva, dando una Volante de la bobina dañado
Interruptor de parada del motor o arrancador
posible causa para cada problema lsitado.
en corto
Esta es sólo una guía para asistir en la guía
Cableado abierto o en corto
de prbolemas paar aglunas de las msa
Mezcla incorrecta de aire/combustible:
comunes dificultades.
Tornillo de ajuste mal ajustado
Pulverizador obstruido
Filtro de aire obstruido, mal sellado o con
El motor no arranca, Dificultad en el fugas
arranque: El motor de arranque no gira: Ducto de filtro de aire flojo
Motor de arranque defectuoso Baja compresión: KACR
Voltaje bajo de la batería Cilindro defectuoso, pistón gastado
El relé no hace contacto o no opera Anillo del pistón malo (gastado, débil,
El botón de arranque no hace contacto dañado o pegado)
Cableado abierto o en corto Anillo del pistón con tolerancia excesiva
Interruptor de ignición defectuoso Junta del cilindro
Interruptor de detención del motor defectuoso Cabeza del cilindro sin suficiente apriete
Detención del motor apagado inferior
Fusible quemado Cabeza del cilindro pandeada
El motor de arranque rota pero el motor no Bujía gastada
gira (Diferente a AN130-A): Sin tolerancia en las válvulas
Embrague del motor de arranque defectuoso Resorte de la válvula dañado o débil
El motor no gira: La vávlula no aseinta adceuadamente
Válvula pegada (válvula doblada, gastada o acumulación
Cilindro, pistón pegado de carbón en la superficie del asiento)
Cigüeñal pegado Funcionamiento pobre a baja velocidad:
Extremo pequeño de la barra conectora Chispa débil:
pegado Bujía sucia, dañada, o mal ajustada
Extremo grande de la barra conectora pegado Cubierta de la bujía o cableado de alta
Camisa del eje pegada tensión dañado
Transmisión o rodamiento del cigüeñal pegado Cubierta de la bujía en corto o haciendo mal
Resorte de retorno de la patada roto contacto
Trinquete de la patada no engrana Bujía incorrecta
No hay flujo de combustible: Problemas con el sensor del cigüeñal
No hay combustible en el tanque Bobina de ignición dañada
La válvula está pegada en la llave de paso Arrancador dañado
Manguera de vacío de combustible bloqueada Volante de la bobina dañada
Ventila de aire de llave de paso obstruida Mezcla incorrecta de aire/combustible:
Llave de paso bloqueada Tornillo de ajuste mal ajustado
Línea de combustible obstruida Pulverizador obstruido
Válvula de flotador obstruida Filtro de aire obstruido, mal sellado o con
Motor inundado: fugas
Nivel de combustible muy alto Ducto de filtro de aire flojo
Válvula de flotador gastada o abierta pegada Válvula de choque cerrada
Falla técnica en el arranque (Cuando se Nivel del flotador muy alto o muy bajo
inunde, engrane el motor con el acelerador Ventilación del tanque de combustible
abierto totalmente para permitir que entre obstruida
mas aire al motor) Sujetador del carburador suelto
No hay chispa, chispa débil: Baja compresión:
Interruptor de ignición no está encendido KACR defectuoso
Bujía sucia, dañada o desajustada Cilindro, Pistón gastado
Cubierta de la bujía o cableado de alta tensión Anillo del pistón malo (gastado, débil,
dañado dañado o pegado
Cubierta de la bujía en corto o haciendo mal Anillo del pistón con tolerancia excesiva
contacto Junta del cilindro
Bobina de ignición dañada Cabeza del cilindro sin suficiente apriete
inferior
Tabla de problemas 16-11
Guía de problemas
Cabeza del cilindro pandeada Bujía incorrecta
Bujía gastada Misceláneos:
Sin tolerancia en las válvulas Nivel del flotador muy alto o muy bajo
Resorte de la válvula dañado o débil Pulverizador obstruido
La válvula no asienta adecuadamente (válvula La válvula de aceleración no abre totalmente
doblada, gastada o acumulación de carbón en Filtro de aire obstruido
la superficie del asiento) Agua o elementos extraños en el combustible
Sello de aceite del cigüeñal deteriorado o Fricción del freno
dañado Embrague deslizante
Otros: Recalentamiento
La válvula de aceleración no desliza Nivel de aceite del motor muy alto
suavemente Viscosidad de aceite del motor muy alta
Viscosidad del aceite del motor muy alta Rodamiento del cigüeñal gastado o dañado
Fricción del freno Recalentamiento:
Funcionamiento pobre o sin potencia a alta Encendido incorrecto:
velocidad: Encendido incorrecto: Bujía sucia, dañada, o mal ajustada
Bujía sucia, dañada, o mal ajustada Bujía incorrecta
Cubierta de la bujía o cableado de alta tensión Problemas con el encendedor
dañado Mezcla incorrecta de aire/combustible:
Cubierta de la bujía en corto o haciendo mal contacto Pulverizador obstruido o tamaño incorrecto
Bujía incorrecta Nivel de combustible muy bajo
Problemas con la bobina de ignición Sujetador del carburador suelto
Problemas con el sensor del cigüeñal Filtro de aire obstruido
Arrancador dañado Filtro de aire mal sellado o con fugas
Volante de la bobina dañada Pérdida de aire del filtro de aire
Mezcla incorrecta de aire/combustible: Compresión alta:
Pulverizador obstruido o tamaño incorrecto Acumulación de carbón en la cámara de
Aguja del pulverizador gastada combustión
Nivel de combustible muy alto o muy bajo Falta de carga del motor:
Pulverizador obstruido Embrague deslizante
Filtro de aire obstruido, mal sellado o con fugas Nivel de aceite del motor muy alto
Ducto de filtro de aire mal sellado Viscosidad de aceite del motor muy alta
Sujetador del carburador suelto Fricción del freno
Combustible insuficiente al carburador Lubricación inadecuada:
Agua o elementos extraños en el combustible Nivel de aceite del motor muy bajo
Ventilación del tanque de combustible obstruida Calidad del aceite del motor pobre o incorrecto
Línea de combustible obstruida Falla de operación del embrague:
Tapa del combustible obstruida Embrague deslizante:
Pérdida de aire en el filtro de aire No funciona la liberación del embrague
Baja compresión: Placa de fricción gastada o pandeada
KACR defectuoso Placa de acero gastada o pandeada
Cilindro, Pistón gastado Resorte del embrague débil
Anillo del pistón malo (gastado, débil, dañado o Liberación del embrague mal ajustada
pegado Problema con el mecanismo liberador del
Anillo del pistón con tolerancia excesiva embrague
Junta del cilindro Cubierta del embrague gastada irregularmente
Cabeza del cilindro sin suficiente apriete inferior El embrague no desengancha apropiadamente:
Cabeza del cilindro pandeada Juego excesivo del liberador del embrague
Bujía gastada Placa del embrague pandeada o demasiado
Sin tolerancia en las válvulas áspera
Resorte de la válvula dañado o débil Tensión desigual del resorte del embrague
La válvula no asienta adecuadamente (válvula Aceite del motor deteriorado
doblada, gastada o acumulación de carbón en Nivel del aceite del motor muy alto
la superficie del asiento) Viscosidad del aceite del motor muy alta
Golpeteo: Contenido del embrague congelado en el eje
Acumulación de carbón en la cámara de impulsor
combustión Problemas con el mecanismo liberador del
Calidad de combustible pobre o incorrecta embrague
16-12 Tabla de problemas
Guía de problemas
Part No.99924-1337-02