Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Las 27 Letras y Sus Combinaciones
Las 27 Letras y Sus Combinaciones
En español tenemos 27 letras. Cada letra tiene su nombre (a veces, más de uno, según la
variedad), que también deberías conocer:
a, A — a
b, B — be
c, C — ce
d, D — de
e, E — e
f, F — efe
g, G — ge
h, H — hache
i, I — i
j, J — jota
k, K — ka
l, L — ele
m, M — eme
n, N — ene
ñ, Ñ — eñe
o, O — o
p, P — pe
q, Q — cu
r, R — erre
s, S — ese
t, T — te
u, U — u
v, V — uve
w, W — uve doble
x, X — equis
y, Y — i griega
z, Z — zeta
Algunas aclaraciones sobre algunas letras:
En algunos países hispanoamericanos son tradicionales los siguientes nombres, que difieren de
lo visto en la tabla anterior:
Un dígrafo es una secuencia de dos letras que representan un solo sonido: 2 letras = 1 sonido.
En español hay cinco dígrafos:
ch, Ch
chorizo
muchacho
ll, Ll
lluvia
bello
rr
perro
carro
gu(e/i), Gu(e/i)
merengue
guitarra
qu(e/i), Qu(e/i)
queso
tequila
Cuando corresponda usar mayúscula (p. ej. después de punto o con un nombre propio), se
pone en mayúscula solo la primera letra del dígrafo:
‹ch›: che
‹rr›: erre doble, doble erre; recuerda que simplemente erre hace referencia a la
letra ‹r›
‹ll›: elle
‹gu› y ‹qu› no tienen ningún nombre especial
a, A — /a/
b, B — /b/
c, C — /k, θ/
d, D — /d/
e, E — /e/
f, F — /f/
g, G — /g, x/
h, H — ninguno
i, I — /i/
j, J — /x/
k, K — /k/
l, L — /l/
m, M — /m/
n, N — /n/
ñ, Ñ — /ɲ/
o, O — /o/
p, P — /p/
q, Q — /k/
r, R — /ɾ, r/
s, S — /s/
t, T — /t/
u, U — /u/
v, V — /b/
w, W — /w, b/
x, X — /ks, s/
y, Y — /ʝ, i/
z, Z — /θ/
Hay que tener en cuenta dos diferencias importantes en las variedades del español:
Las consonantes dobles se diferencian de los dígrafos (2 letras = 1 sonido) en que realmente
son dos sonidos, es decir, 2 letras = 2 sonidos. En español solo existen estas dos consonantes
dobles:
Como vemos, el truco aquí está en que son consonantes dobles en cuanto a la pronunciación,
¡pero no en cuanto a la ortografía! En la pronunciación más rápida puede incluso
simplificarse: ‹bv› → [b] y ‹nm› → [m].
Por último, hay que advertir de la aparición de ‹sh›. En español general no existe el sonido /ʃ/
del inglés show, del alemán Schneider o del italiano scelta. Cuando aparece ‹sh› (normalmente
prefijo terminado en ‹s› + palabra que empieza por ‹h›, como «deshacer»), es una secuencia
de letras normal, por lo que ambas letras mantienen su valor normal y por tanto ‹s› se
pronuncia /s/ y ‹h› no suena.
c(a/o/u)
caballo
coche
curioso
acné
chic
k
kilómetro
sake
(jamón) york
qu(e/i)
queso
aquí
adquirir
Ni siquiera incluyo aquí que /b/ puede estar representado por tres grafemas (‹b, v, w›), ya
que el caso de ‹w› es demasiado infrecuente.
Dos letras, un mismo sonido
Muchos nativos están convencidos de que ‹b› y ‹v› representan sonidos distintos (aunque ellos
mismos no distingan creyendo que sí). Esto es falso en todas las variedades del español. No
dejes que nadie te desinforme.
Las letras ‹i› y ‹y› representan el fonema /i/, aunque hay que hacer algunas aclaraciones
sobre ‹y›, que solo es vocal en dos casos:
«y» conjunción copulativa
al final de una palabra, normalmente en el diptongo -ey, p. ej. «rey», «ley», «jerséy»,
«buey», «gay»
Las letras ‹y› y ‹ll› representan el fonema /ʝ/ en todos los contextos (excepto lo visto sobre ‹y›
justo arriba). Por tanto, son homófonas parejas como:
«vaya» y «valla»
«calló» 🤫 y «cayó» 💫
Las letras ‹j› y ‹g› representan el fonema /x/. La letra ‹j› siempre suena /x/. La letra ‹g›
suena /x/ cuando va seguida de e o de i; en los demás casos, suena /g/. Son homófonas parejas
como:
«ingerir» e «injerir»
Ha habido intentos de que el sonido /x/ siempre se escriba con ‹j›, aunque ninguno ha
triunfado. Por ejemplo, el poeta español Juan Ramón Jiménez escribió: «¡Intelijencia!, dame el
nombre exacto de las cosas!».
‹r› y ‹rr› → /r/
El fonema /r/ (vibrante: fuerte, largo) puede estar representado por la letra simple ‹r› o por el
dígrafo ‹rr›, según las siguientes reglas:
Hay que tener en cuenta que en español no existe /ɾ/ (percusivo: simple, corto) al principio de
una palabra. ¡Nunca!
‹z› y ‹c› → /θ/
Las letras ‹z› y ‹c› representan el fonema /θ/. La letra ‹z› siempre suena /θ/. La letra ‹c›
suena /θ/ cuando va seguida de e o de i; en los demás casos, suena /k/.
El sonido /θ/ es el mismo que el del inglés think. Como no existe en muchas lenguas, muchos
estudiantes usan otros sonidos que para ellos son iguales o parecidos, ¡pero que para los
nativos son muy confusos! Si no sabes o no quieres pronunciar /θ/, lo mejor es que pronuncies
/s/, que también es correcto.
El fonema /θ/ solo se pronuncia en España. En toda América y en partes de España (Canarias y
áreas de Andalucía) solo se pronuncia /s/ (fenómeno de seseo). Ten en cuenta que las dos
opciones son correctas, siempre que uses la misma en todo momento.
Una letra, ningún sonido
La letra ‹h› no suena nunca (salvo en el dígrafo ‹ch›). Dicho de otra forma: pronunciamos las
palabras como si no existiera la ‹h›. Por tanto, son homófonas parejas como:
«hola» 👋 y «ola» 🌊
«ojear» 👀 y «hojear» 📃
En español hay seis letras que representan dos sonidos cada una, aunque las más importantes
son solo las tres primeras. Dentro de las barras (p. ej. /x, y/), el primer fonema es el más
frecuente (en el ejemplo, /x/ es más frecuente que /y/).
‹c› → /k, θ/
La letra ‹c› puede representar dos sonidos, según la vocal que haya a continuación:
‹g› → /g, x/
La letra ‹g› puede representar dos sonidos, según la vocal que haya a continuación:
‹r› → /ɾ, r/
‹w› → /w, b/
No hay reglas, aunque la mayoría de las veces se pronuncia /w/. Puede ocurrir que una misma
palabra sea pronunciada con /w/ por las generaciones más jóvenes y con /b/ por las más
mayores.
‹x› → /ks, s/
«flexible» ➰
«fax» 📠
Las particularidades de esta letra ya las hemos explicado un poco más arriba.
1.er sonido: /p, b, g, k, d, t, f/
2.o sonido: /ɾ, l/
Sin embargo, pueden aparecer otros grupos consonánticos que respetan la etimología de
palabras normalmente de origen griego. Son los siguientes:
‹cn-› p. ej. «cnidario»
‹gn-› p. ej. «gnóstico»
‹mn-› p. ej. «mnemotécnico»
‹pn-› p. ej. «pneuma»
‹ps-› p. ej. «psicología»
‹pt-› p. ej. «pterodáctilo»
también la consonante ‹x›
Esta norma solo se aplica cuando el grupo aparece al principio de la palabra, pero no en otras
posiciones:
psicología [sikoloˈxia]
autopsia [au̯ ˈtopsi̯a]
fórceps [ˈfoɾθeps]
Los 2 diacríticos
Un diacrítico es un signo ortográfico que sirve para modificar el valor fonético de una letra. El
español solo tiene dos: la tilde (o acento ortográfico) y la diéresis.
La tilde
El más importante con mucha diferencia es la tilde, también conocida como «acento
ortográfico», «acento gráfico» o simplemente «acento».
Aunque es muy infrecuente por ser ortografía antigua, teóricamente puede ponerse tilde en
la i griega: «Ýñigo» en lugar del actual «Íñigo».
Algunos hispanohablantes creen que existe una regla que dice que las mayúsculas no se
acentúan. Esta regla es falsa: las mayúsculas se acentúan de forma normal según las normas
de acentuación.
La diéresis
La diéresis son los dos puntitos que se ponen encima de la u para marcar que sí se pronuncia
en las secuencias ‹güe› y ‹güi›:
«paragüero» 🌂
«pingüino» 🐧
La diéresis solo se pone en las secuencias ‹güe› y ‹güi›, en ninguna otra. Incluso en palabras
relacionadas que no incluyan esas secuencias no debemos poner la diéresis: «paragüero»,
pero «paraguas».