Está en la página 1de 105

Prdlogo a la edici6n espafrola

por Abraham Celaya


Entré en contacto con Anne Bogart, quiero decir con su tra-
bajo, en 1993 cuando estaba haciendo Tbe Medium en el Neu
York Tbeatre Worksbop. Por aquel entonces yo comenzaba a
hacer mis pinitos en la direcci6n, y habia estado trabajando
con los estudiantes del American Conservatory Theatre en
San Francisco, asistiendo a grandes directores y aprendiendo
de ellos. Me fui una seman Nueva york â ver teatro y al-
guien en ACT (como se le conoce^ en el medio) me recomen-
d6 que fuese a ver la obra de Anne Bogart. Bien, yo fui y me
cost6 entrar en aquel universo. Era muy diferente de todos los
universos teatrales que los directores habian construido en el
teatro en el que, hasta âquel momento, yo habia visto o par-
ticipado.

La nartativa de aquella obra/performance/ èqué sé yo?, esta-


ba disociada, partidz,, pero habia algo muy poderoso en el
movimiento y en la presenciâ escénica de los actores. Me re-
cordaban, en cierta fotma, al Théàtre du Soleil o al Brook del
Mababarata. La energîa del escenario era muy superior a la
mayor parte de lo que yo habia visto hasta entonces. Al co-
mienzo patecia tedioso, pero una vez que âceptabas las leyes
particulares del universo del director y ponias las tuyas pro-
pias -acerca de c6mo tü dirigirias aquella escena, o incluso la
obra- en barbecho todo se ponia en su lugar.

Cuando sali de alli, tenia la sensacidn de que habia asisti-


do a un momento memorable. En realidad no sabia qué ha-
cer con todo ello. Ciertamente no podïa imitado, ya que esta-
ba fuera de mi âmbito; no erâ un idioma que yo hablâra, pero
resultaba muy interesante el oido, como cuando la gentè d!
ce que les encanta el francés aunque no puedan hablado.

Hice indagaciones y me enteré que Anne Bogart era la iefa


del departamento de direccidn de Columbia Universiry y en
aquel momento decidi que querta trabaiar con ella. pero para
los que hayan tenido esa experiencia de estudiar/trabajai en
unâ universidâd estadounidense, y en particular una de las de re decir y fo4arâ la obra a la medida del mismo; como
la élite académica que aqui llaman "hy League" (porque todas las hermanastras de Cenicienta cuando intentan meter
tienen hiedra en sus edi.ficios) no es moco de pavo. Me acepta- los pies enormes de un 40 en el zapatito de cristal de un
ron en Yale University y, de formâ parcial, en Columbia 35.
University, pero mis circunstanciâs no me permitieron entonces
emprendâriemelante singladura. Regresé a Los t(ngeles y segui 2) El director agente de ffi.fico. En las obras de este tipo
trabajando con el Mark Taper Forum y el ACT en San Francisco' de directores o directoras, los actores suelen hablar desde
la posici6n del 3/ a; no totalîaente frontal, no totalmente de
En iunio del 98 me enteré que Anne Bogart y. la. SITI lado, de 34. Normalmente situados en el centro del esce-
Company estaban en Los Ângeles dando un seminario inten- nario y situados como tiestos de geranios, al tresbolillo.
sivo àe i5 horas por semana durante 3 semanas en el Music Sus escenografias suelen ser grandiosas, realistas, epatan-
Center, y decidi asistir. Una vez dentro, aquello fue sudar y su- tes y con aparatos y trucos tipo lluvia y tormentas... en
dar, y deshacerme los pies con el Método Suzuki, pero poco una palabra, dos: muy costosas. Son esas producciones
a pââo comencé a aprènder aquel idioma -que Bogart hatria que cuando se abre el tel6n -normalmente suele haber te-
deJtilado y perfeccionado- en las clases de Vieulpoints l6n o las luces no permiten que se vea el escenario- se
(Puntos de Vista Escénicos), y comencé a comunicarme en su oye un murmullo de ";Ohhhh!" entre el püblico, o aplau-
clase de composici6n para directores. den. Sus, por asi decido, "conceptos" funcionan muy bien
en TV. La gran presencia del DAT se manifiesta en cuidar
Poco a poco comprendi su universo tan bien que, al final que los actores no se bloqueen la vista unos a otros y que
de aquellis tres semanas, Anne me ofreci6 formar parte de el püblico pueda ver, o meior oîr, la obra.
ColuÂbia University y û^b^ié y aprendi de ella durante los
tres aios siguientes. Lo mâs importante que aprendi de Anne 3) El director del cuerpo y del espacio. Tienen una im-
Bogart fue a escuchar. pronta social y/o politica. Saben que mâs allâ de la fila
cuatro las caras de los actofes comienzan a difuminarse,
Yo estudié interpretaci6fl con Adela Escartin y ella siempre y consideran que en el escenario todos tienefl algo que
me decia que la forma en que yo enfocatra mis personaies era deciq y que veinte oios ven mâs que dos o cuatro.
desde el aipecto de la direcci6n. En aquel entonces no lo en-
tendi, pero siempre la tengo en cuentâ por eso. Creo que lo Normalmente saben lo que quieren pero no c6mo lo quie-
que quiria decirès que no escuchaba y tenia mis propias ide- ren, y creen firmemente que, lo mismo que no porque tenga-
ur, to q.." estâ bien, pero no es que haya solamente una for- mos dedos y ojos podemos tocar el piano, no porque seamos
ma de ïer una cosa. Adela Escartin efa unâ directora que te capaces de movernos y hablar podemos actuar o intefpfetaf.
hacia trabajar mtty duro para crear el personaie. Aios mâs tar-
de recordé las enseflanzas de Adela a través de Anne Bogart' En inglés, para definir lo que un âctor o una actriz hacen
El director debe dirigir la obra, los personajes son el trabaio en el escenario, se usan indistintamente los tétt,.rinos acting
del intérprete. (actt]ar) o playing C\gar). En espafrol tenemos actuar e inter-
pretar. Yo prefiero usar el término interpreta.r. Nosotros, los
Asi generalizando hay tres clases de directores: artistas, la gente de teatro, somos intéfpretes, traductores de
los pensamientos de los dramaturgos, sus expectativas, mie-
1) El director hermanastra-de-Cenicienta. Me explico, dos, sus enoios..., de la sociedad en que la obra fue concebi-
aquel o aquella que tiene "un concepto", algo que quie- da, de la sociedad en que se estâ (re)concibiendo, y de nues-

8
tros propios pensamientos, quereres, decepciones, desamo- llo" no era como ninguno de los de las fotos de la caja, pero
tes..., y para expresar todo ello necesitamos algo mâs que la reflejaba el alma del "arquitecto" que fue en lo que Juanio se
literâturâ dramâtica de la obra. Necesitamos también la acci6n convinid, ahora vive en Bedin.
dramâtica de la misma y enriquecerla con la acci6n dramâti-
ca de nuestra producci6n. Todo ello expresado por los cuer-
Algo asi fue lo que me volvi6 a ocurrir con Anne Bogart y
pos de los intérpretes, sus registros vocales, las relaciones en- Los Puntos de Vista Escénicos (P\aE). Tal como yo los uso y
tre sus cuerpos, entre esos cuerpos y la escenografia, el como ella los usa ofrecen un resultado distinto, por suerte.
escenario, y la relaci6n de todo ello desde el punto de vista
Anne Bogart hay s6lo una, lo mismo que un ünico Brook,
Strehler, 'lVilson, una linica Mnouchkine, y por supuesto, un
del püblico.
solo Abraham Celaya, y todos y cada uno de los que lean es-
Esto es, puesto de una forma simplificada, lo que Anne te libro son, deben ser rinicos.
Bogart ha aportado al mundo del teatro en los Estados
Unidos, y lo que me ha aportado a mi en p^fiic.ular: Tbe Lo mismo que con ocho notas musicales las posibilidades
Vieupoints. Yo los traduzco como Los Puntos d.e Vista de composici6n son infinitas, con estos nueve elementos pa-
Escénicos (PVE), el lenguaje del escenario que como cual- ra fiabalar coî
quier otro lenguaje puede expresar todo lo que la imagina-
ciôn le dicte a quien trata de expresar algo. - el Tiempo Dramâtico: Tempo, Duracidn, Repeticidn,
Respuesta Cinética.
Cuando uno trabaia con los PVE no tiene que hacer o imi-
tar lo que Anne Bogart hace. Ella tiene su lenguaie propio, y - el Espacio Dramâtico: Forma Corporal, Gesto, Relaci6n
ha creado una base para î veg r en el mundo fisico del es- Espacial, Arquitectura y Topografia Escénica.
cenario, y depende exclusivamente de cada uno de nosotros
el c6mo usar el lenguaie y qué expresar con el mismo. Asi por sobre los que Anne Bogart nos llamd la atenci6n -porque
eiemplo, el hablar francés no quiere decir que solo podamos siempre estuvieron ahi- tenemos un lenguaje, una técnica
que alrrda a los intérpretes participantes en la obra dramâti-
hablar de amor y cosas românticas... Por aquello que dicen
qlle le fra.nçais est La langue de I'amour. ca a concentrar la percepci6n de los elementos de la interpre-
tacidn de Tiempo y Espacio.
Cuando yo tenia ocho o nueve aôos, los reyes me traieron
un Exin Câstillos con muchas piezas que se combinaban cre- Con los Puntos de Vista Escénicos tenemos -porque lo ne-
ando...castillos. Me pasaba las horas copiando los croquis cesitamos- un lenguaje que nos permite iflterpretar las vicisi-
que venian en el manual de instrucciones con las piezas, y un tudes del alma de todos los participantes en las producciones
dia vino mi amigo Juanio, tres o cuatro afros mayor que yo, y las cuales dirigimos, y por supuesto representar las vicisitu-
des de nuestra propia alma.
comenzô a mezclan las piezas y a usa as fuera del orden su-
puesÎo... Yo le decia: "iNo, no, no, que esas no ua.n abî!', y él
West Holl)'wood, 2 de mayo de 2OO7.
diio "Ab ino? Y 1quién lo dijo?' y yo " Pues abî en el libro", a
lo que él respondi6: "iBa.bl', y siguid mezclândolas.

El resultado era un tanto extrafro, distinto de lo que mos-


traba el manual, y cuando mi madre lo vio diio: "Aqui hay al-
guien con imaginaci6n y que tiene algo que decir". El "casti-

10
Prefacio
por Jon Jory

Jon Jory es el director de producciôn del Actors Theatre of Louisville,


Kentucky. En 1995 celebrô la ügésimo-sexta temporada con el
Âclors donde ha dirigrdo mâs de 90 obras y producido mâs de 600
Jory a consagrado su energia al renacimiento y a 1a calidad del tea
tro regonal en todas las facetas de la producciôn, pero especial
mente en el fomento de nuevos autores y producciôn de nuevas
obras estadounidenses. Bajo su direcciôn se ha venido desarrolian-
do de Humara .Ebstival of New American Plarlsr gue tiene una mere-
cida rcputaciôn internacional; el fbstiral de Obras Cartas, el Pestirci
de,/os Clâsr'cos en Contexta, y mâs rccientemente, el Flying Solo &
Friends FestitaP.

Entré en la sala de ensayos pata ÿef a Aîne Bog rt lrabaial


y me senti exactamente como cuando Aliciar se cay6 por la
madriguera del coneio. Era un mundo con una l6gica muy di-
ferente, y aquella l6gica poseia, sin duda alguna, la quintae-
sencia teatral; era atrayente y al mismo tiempo inexplicable.
Habia luna direcci6n clara y decisiva, pero al mismo tiempo
carecia de ella; un vocabulario acordado de antemano y que
a primera vist^ era totalmente impenetrable, pero que parecia
ser simple. El trabaio que se estaba ensayando en la sala se
arust6 inmediatamente a mi idea de un buen proceso: segrln
lo iban trabalando mâs y mâs, el resultado iba siendo mejor.
Los principios del trabajo producian resultados muy râpidos,
pero no eran los principios con que Stanislavski y Brecht nos
habian moldeado durante aflos. ZQué demonios estaba pasan-
do en aquel ensayo? Asi que me quedé.

En una cultura donde la me,or interpretaci6n se hace del


cuello hacia arriba, el trabaro de Anne es sin duda un antido-
to. En un teatro donde hemos exprimido hasta la riltima gota
de naturalismo, el trâbaio de Anne nos lleva a un terreno des-
I festival Humana de Nuevas Obras Estadounidenses en Louisÿille,
Kentucky. (N. del T)
I Festiÿâl de Mon6logos. (N. del T.)
r Alicia en el Pais de las Maravillas. (N. del T.)

r3
conocido. Objetos y mobiliario encuentran un uso diferente,
el espacio se convierte en un personaie, y los clichés en una
metodologia reveladora. Abunda la dramaturgia, la composi-
ci6n visuil. Es dtnza realizada por los actores al servicio de
la dramaturgia. Es c6mico y trâgico al mismo tiempo, una es-
pecie de O'Casey interpretado por gimnastas. Recupera el te-
àtro de la influencia de los medios de comunicaciôî; y estâ
en una posici6n privilegiada para establecer un diâlogo con
otras teorias teatrales sin que se creen conflictos irreconcilia- Teorias en Prâctica
bles donde cada cual se encierre en sus creencias.

Los actores estân encantados con Anne Bogart, iflcluso los


mâs suspicaces y curtidos, ya que, al devolverles el control de
su propio proceso creativo convirtiéndolos de pronto en co-
tabàraàores, se encuentran mâs creativos, menos asustados y
son mâs efectivos con el proceso interpretativo que venian
utilizando antes de que Anne apareciese en sus vidas.

Asi que éste es el compromiso: son muchos quienes van a


incorporar esta teoria en su propio proceso, y, lo mismo que
con los acdlitos de Konstantin, serân muchos quienes la ma-
linterpreten, la apliquen de forma incorrecta y le den un mal
nombre. Por ello es que, hasta que Anne escriba el libro
(;Escribe el libro, Anne!), somos afortunados de estar en con-
tacto directo con ella y su compaflia de actores; de estar en
contacto con este chisporroteante crisol de nuevas ideas e in-
tuiciones segün ellos mismos las van alterando y desarrollan-
do. Como se suele decir, con las manos en la masa.

Pero hasta que Anne escriba su libro, éste harâ las veces. Y
los desafio â que una vez que lo lean no queden fascinados.

74
indice

Prôlogo a la edk 5n espafrola,


por Abraham Celaya.................. ....................7

Prefacio,
por Jon Jory........ ............. 13

Teorîas en prdcfica ,...,...-. 1,5


Terror, desorientac iôn y diJict tttad
por Anne Bogart....... ......_....._.._.._ t7
Trabajo de Base, Puntos de Vista Escénicos y Corrtposici,n: ieué son?,
por Tina Landau ....... .. .. .... .. . . .. ..................27
Cut rîcülum de Direôc iôi .--..-..''.-',''.'',.,,',.,,.''' 4,

Oginiones de sus colaboradores ...- ...........,. 57


hnagindndo a Afine: Notas de un Drarrratt rgkta
por cregory cunter.. ................... t9
Siete Puntos de Vista,
por EllenLaureû._..... ................-_. 69
Àntq
Relletciones sobre
por Eduardo Machado ..-_....._....... A5
Inÿerrrando k\t reglas,
por Charles L. Mee, Jr ......._....___... A9
Cre.,ndo ÿnos Nue,oqDiîerentes Estados llnidos de América,
por Tadashi Suzuki... ................... 93
Anne Bogart ! la Obrd N&eÿa
por Paulâ Voge1........ ........._._.......95

Punlos crîticos... ............ fO9


La carrne del ,»edior At ne Bogart ! la uangüardia estadoünidense,
por Porter Andersoî. ....,.....,.,,.,. ttl
Los ,nundos de Bogart
por Mel cussow.....-. ................. 151

209
PUBLICACIONES DE LI\ ASOCIACION
IA Paradoja del circÿlo: El er,cuentro creatiùo de Afifie Bogart con las tradiciones
interpretatiuas del Este de Asia,
DE DIRECTORES DE ESCENA
por Eelka Lampe...... ................ 157

Texto para una representaciôn.......,.,..,.,,.,..,.,.....,................. 167 Serie: .Literatura dramtitica'


Vidas pequefras /Grandes sueàos,
creadoporlâSITICompany....................... ...............169 N' I "I.A \.ERDÀDERA HISTORIA DE Ah Q"
de Ch.istoph Hein (ùâducci6n de Jorge Riechmann)
(agotado)
Epilogo ............... ........... 2O7
El Actors Theatre of louisville y Maestros Modernos-Ànne Bogârt .............. 2O7 N' 2 "LA DICTÀDURA DE LA CONCIENCIA'
de Miiail shatrov (traduccidn de Ana vârela)
(agotado)
indice.................. .......... 2l-1.
N" 3 "CAMINO DE VOLOKoI,ÀMSK" y "Iâ MISIÔN'
Publicaciones de lâ ADE........... ................273 de Heiner Mûller (trâducci6û de Jorge Riechmann)
(agotado)

N" 4 "I-A.S PERSONAS DECENTES"


de Enrique Gâspai
Ediciôn de Juan Antonio Hormig6n.
(agotâdo)

N" 5 "I-{ GRAN PÀ2"


de volker Braun (traducciôn de Jorge Riechmann)

N" 6 -IÀ ISLÀ" Y "EL CAMINO DE IÀ MECÀ"


de Athol Fugard (traducci6n de José Luis Bello y
Carlos Rodriguez)
(âgotado)

N' 7 "PINTAHIERROS"
de Heinrich Henkel (tmducciôn de Feliü Formosa)

N' 8 "MEMORANDUM" y "EL ERROR"


de Vâclâv Havel (traduccidn de Boriâ Ortiz de Gondra
y Juan Àntonio Hormigôn)

N" 9 "LA CAIÂNDRIA"


de Bibbiena (ùaducci6n de Margarita Garcia)

N' 10'JUEGO DE GÀTAS"


de Istvan orkeny (traducci6n de Brigida Àlexander)

N' 11 "LOS DESTRUCTORES DE MÂQUTNAS'Y "HINKEMANN"


de Ernst Toller (traduccidn de Rodolfo Halffter)
Edici6n de Juancho Asenio
(agotado)

2tt
Terror, desorientaciôn y dificultad
por Anne Bogart

Como directora que hace teatro a las puertas del siglo )O(I,
deseo examinar el papel de ciertos aspectos personales en el
proceso creâtivo, incluyendo el de la vergüenza,la violencia,
estereotipo, humeo, duda, interés, y el papel de memoria cul-
tural y tradici6n. Comenzaré con unâ de las experienëiâ3 hu-
manas mâs primordiales y bâsicas: el terror. ;Cuâl es el papel
del terror, de la desorientaci6n y dificultad en mi trabaio y en
el trabaio de otros artistas teatrales?

Mis primeros encuentros con el teatro fueron sorprenden-


tes, me presentaron el arte en vivo con un misterio y peligro
indescriptibles. Estas primeras experiencias han hecho dificil
que mi relacidn con el arte no tenga raices en alguna forma
de terror. Ia energn de quienes cgnfro!Éqn e incorporan su
propio tefror es genuina, palpable y contagiosa. Combinado
con el profundo sentido de luego del artistâ, el terror trânsfor-
4 ma a\ teatro en una experiencia tremendamente alractiva fio
sôlo para el püblico sino también durante el proceso c{çalivo.

Me crié en una familia de la Armada y, cada uno o dos


aflos, nos mudâbamos a una nueva base naval en otra parte
del pais, o en otra parte del mundo. Mis referencias cultura-
les eran peliculas de Disney, cdcteles y portaviones. Mi primer
roce con el terror en el arte tuvo lugar en un parque en Tokio,
Jap6n, cuando tenia seis afros. Una cabeza enorme, pintada de
blanco, unida a un cuerpo multicolor todavia mâs enorme, me
miraba desde ariba con malicia. Me escondi, atenoizada, d,e-

17
trâs de la falda de mi madre. Esta primera visi6n, horripilan- con los requerimientos del NEH. En câmbio, presentaron una
te y hermosa, fue mi primer contacto con un actor con ves- visi6n muy personal y compleia de un modo atractivo y duro.
tuario y mâscara. Unos meses mâs tarde, en esa misma ciu- La produccidn y los artistas involucrados en la misma me ha-
dad, observaba aterroÀz d^ c6mo enormes altares de madera blaron sin rodeos, de una manera visceral y fantâstica.
eran llevados en andas por hombres japoneses borrachos, en
un dia sagrado, por las calles de Tokio. Esporâdicamente los La rllrayor parte de las experiencias verdaderamente signifi-
borrachos y los altares se estrellaban en los escaparates de las cativas que he tenido en teatro me han llenado de incertidum-
tiendas. Aquellos hombres parecian estar fuera de control, de- bre y desorientaci6n. Tal vez de repente no reconozco un edi-
sequilibrados, y desde luego eran inolvidables. ficio que era lamilial o no soy capaz de distinguir arriba de
abaio, cerca de lejos, grande de pequef,o. Actores que yo cre-
A los quince aios, cuando mi padre fue destinado en ia que conocia estân completamente iffeconocibles. De pron-
Nevr'port, Rhode Island, vi mi primera producci6n profesional to no sé si detesto o me encanta lo que estoy experimentado.
de teatro en el Trinity Repertory Company en Providence, Noto que estoy sentada hacia delante, no recostada. Estas pro-
Rhode Island. El Natianal Endoüment for tbe llumaniti.est ha- ducciones, que son un hito tal, normalmente son largas y di-
bia dado a la compaiia una subvencidn para llevar a su teatro ficiles; me siento inconexa y fuera de mi elemento. Pero en
a estudiantes de todos los institutos del estado a ver sus obras. cierta manera me siento cambiada una vez que la experiencia
Yo fui uno de esos estudiantes, y viaié a Providence en un enor- ha concluido.
me autobûs escolar amarillo para ver Macbeü. La producci6n
me aterroizô, desorient6 y dei6 perpleia. No era capaz de figu-
rar mi orientaciôn hacia la acci6n. Las bruias cayeron inespera-
damente del techo, la acci6n ocurria a nuestro alrededor en * Nacemos âterrorizados y temblando. Dado nuestro terror
enormes pasarelas y no entendia ni una palabra. El lenguaje frente al caos incontrolable del universo, etiquetamos con el
poco comün era Shakespeare, y el lenguale fantâstico visual, lenguaie tanto como podemos, con el deseo de no temer
también extraio para m! eru mi primer encuentro con el len- aquello a que hemos dado nombre. Este etiquetâdo nos per-
guaie poético del escenario donde tamaio y escala habian si- mite sentirnos a salvo, pero también mata el misterio en aque-
do transformados. La experiencia era espeluznante pero atrac- llo que hemos denominado, quitando la vida y el peligro en
tiva. No entendia la obra pero supe, en aquel momento, que el obieto de la definicidn. La responsabilidad del artista es
pasaria el resto de mi vida en la brisqueda de este maravilloso restablecer el potencial, el misterio y el terror, el estremeci-
universo. En aquel üa de 1967, recibi mi primera lecci6n como miento. James Baldwing escribi6: "La funcidn del arte es reve-_r,,
directora: Nunca seas condescendiente con el priblico. Tuve lar las preguntas que han sido escondidas por las respuestas". *
claro inmediatamente que la experiencia del teatro no erâ que El artista intenta indefinir, presentar el momento, la palabn,
nosotros entendiésemos el significado de la obra o el significa- el gesto, como nuevos y llenos de un potencial incontrolado.
do de la puesta en escena. Habiamos sido invitados a un mun-
do sin par, un ruedo que habia alterado toda definicidn precon- Me coflverti en difectora de teatro sabiendo de una forma
cebida. La Trinity Company podia haber utilizado su enorme inconsciente que yo iba a tener que utilizar mi pjgPla teffor
subvenci6n para presentâr un teatro fâcil para nifros y cumplir en mi vida como artista. Y tenia que aprender a confiar en ese
terror en vez de temedo. Para mi fue un alivio saber que el
I NEH es un organismo del gobierno de los EEUU. Creada en 1965, es inde- teatro es el lugar perfecto para concentrar dicha energia.
pendiente y proporciona subvenciones para la investigacidn, educaciôn, pre- Podria utilizar el mayor caos incontrolable en la vida p r^ cre-
servaciôn, y programas püblicos de humanidades. (N. del T.) ar belleza y un sentido de comunidad. En los momentos de

18 19
duda y dificultad mâs profundos, he encontrado motivaci6n e tistas y en el material. Las cualidades de nuestro trabaro son
inspiracidn en mis colaboraciones. Hemos sido capaces de amor, confianza y sentido del humor en una tarea que pâre-
crear una atmâsfera d,e gracia, fuerza y amor. Por medio de la ce imposible. Estos son los elementos que enaltecen tanto un
metâfora del teatro he creado un refugio para mi misma, pa- ensayo como el escenario. Confrontando el terror se crea be-
ra los actores y para el püblico. lleza y por tanto exaltâci6n.

,jl Mi creencia es que el teatro tiene la funci6n de recordarnos Quiero crear un teatro lleno de terroq belleza, amor y fe en
las grandes cuestiones humanas, recordarnos el terror y nues- el potencial humano n7rr lo pafa el cambio. La responsabilidad
tra humanidad. En nuestras vidas cotidianas, vivimos en una comienza con los suefros. ;C6mo puedo comenzar una labor
repetici6n constante de pautas que nos son familiares. La ma- con un espiritu tal? ;C6mo puedo comenzar un tmbaio, no con-
yor parte de nosotros pasamos la vida dormidos. El arte debe- quistando sino aceptando temot desorientacidn y dificultad?
ria ofrecernos experiencias que alteren estas pautas, despertar
lo que estâ dormido, y recordarnos nuestro terror original. Los
primeros seres humanos crearon el teatro como respuesta al
teffor de la vida üaria. De los dibulos en las cavernas a las Cada vez que comienzo el trabaio en una nueva producci6n
danzas en tomo â innumerables hogueras; de Hedda Gabler siento que me estoy metiendo en camisa de once varas; que
alzando su pistola a la desintegraci6n de Blanche Dubois, cre- no sé nada y no tengo nocidn de cdmo empezar, y estoy se-
amos formas que dan esperanza a nuestra ansiedad. He des- gura de que otra persona deberia estar haciendo mi trabajo,
cubierto que el teatro que no afronta el terror carece de ener- una personâ segura de si misma, que sepa qué hacer, alguien
gia. Creamos utilizando nuestro miedo, en vez de hacedo que sea realmente profesional. Me siento desequilibrada, con-
desde un lugar seguro y a salvoi§egrin el fisico §(erner tra gusto y fuera de lugar. Me siento un fraude. Normalmente
Heisenberg, artistas y cientificos tienen un enfoque comün: encuentro una forma de acallar mi miedo y llegar a la mesa de
cuando abordan su trabajo, lo hacen con un pie firme en lo es- ensayo donde tienen lugar las discusiones necesarias, anâlisis
pecifico y el otro en lo inc6gnito. Debemos ser capaces de y lecturas; pero entonces llega el momento temido en que hay
confiar en nosotros mismos para efltrar en este abismo con que poner algo sobre el escenario. 2Cômo puede haber nada
sinceridad, a pesar de la inseguridad y lr.rlnerabilidad. ;Hasta que sea coffecto, auténtico o apropiado? Intento con desespe-
qué punto confiamos en nosotros mismos, nuestros colabora- racidn hacer cualquier otra cosa para aplazarlo un poco mâs.
dores y nuestra capacidad para poder lrabaiar con el terror Y cuando comenzamos el tabaio en el escenario, todo lo que
que experimentamos en el momento que esto ocurre? intentamos hacer parece artificioso, arbitraljo y con mucha
afectaci6rt. Estoy segura que el elenco piensa que no estoy en
El actor William Hurt, en una entrevista en el Neu York mis casillas. Cada vez que el dramaturgista entrâ al ensayo
Times diio: "Quienes trabaian desde una posici6n de miedo, siento que lo que estoy haciendo con los actores no tiene na-
buscan seguridad; quienes trabaian desde una posici6n de da que ver con nuestras conversaciones dramatürgicâs. Me
confianza, buscan libertad." Estos dos puntos de vista influyen siento ordinaria y superficial. Por suerte después de un tira y
dramâticamente en el proceso creativo. Por tanto, el ambien- afloia con esta danza del absurdo, empiezo a notar que los ac-
te en el ensayo puede estar impregnado de miedo o de con- tores comienzan a transformar la escenificacidn estripida en al-
fianza. il';as decisiones que se toman en el ensayo estân basâ- go con lo que me puedo entusiasmar y a lo que responder.
das en un deseo de seguridad o en un deseo de libertad?
Estoy convencida de que las decisiones mâs dinâmicas y emo- He hablado con mâs directores y me he dado cuenta de
cionantes se hacen cuando se confia en el proceso, en los ar- que no soy la ünica que tiene esta sensaci6n de estar metién-

20 27
dose en camisa cle once varas al comcnzar los ensayos. Todt>s
temblamos ante la imposibilidad de comenzar. es importante tuici6n, una idea. La sensaci6n de este caminar hacia el esce-
recordar que el trabaio del director, al igual que c'ualquier nario, hacia los actores es como caef en una sima peligrosa.
otro artista, es intuitivo. Muchos directo.es El "paseo" crea una crisis de la que debe surgir innovàci6n,
lOvËnes cometen
el inmenso error de pensar que dirigir no ." âtr, À, qr" ,"_ exudar invenci6n. Creo en el ensâyo la crisis càn el fin de no
ner el control, decides a los demâJ qué ha.er, tene. iâ.as y obstaculizarme a mi misma. La créo a pesar de mi misma, de
conseguir aqt,ello que estân pidiendo. No pienso que esas ap_ mi limitacidn e incertidumbre. El potencial de crear yâce en
titudes seân los obietivos de un buen direitor o d. .,., ,"u,.o el desequilibrio y el fracaso. La posibilidad de creaciân exis-
apasionante. Dirigir es sentir; estar efl el ensayo con otras per_ te cuando en el ensayo las cosal comienzan a dffironarse.
sonas -actores, disefradores, püblico_; tenei un sentido Lo que planificamos previamente, lo que teniamos en nuestra
del
esplc.io y del tiempo; respirar y responder plenamente a mente, ya no es interesante. Rollo May escribi6 que todos los
la si_
tuaciôn que tenemos enfrente_j ser-capaz de amiesgarse y artistas y cientificos, cuando estân haciendo su mejor trabaio,
cs-
timular el entrar de lleno en lo descôriocido no pafece que estén creando nada, mâs bien parece como
adeclado. David Salle, el pintor, di.io en una ", "l--orn".rto que estân canalizando un poder superior. 2C6mô evitamos el
que lo ünico que realmente importa en el arte"rt."ri"i"-,-,,Cr.o
y en la vida es ser nuestro propio obstâculo en el ensayo?
el ir contra el maremoto del literalismo y U Jo.t"àua a. tu
mente literal, y vivir la vida de la imaginacidn. Una pintura Ia vitalidad o energia en un trabaio dado es un refleio del
tiene que ser la experiencia misma erivez de ser seialada. corale del artista baio el foco de su propio error para mi, el
Quiero tener y dar acceso al sentimiento. Eso el lo aspecto esencial de un trabajo es su vitalidad. El crear arte no
gado la ünica forma importante de conectar el a.te -à" à.r1".- es un escapar de la vida, sino ahondar en la misma.
_y .on .t
mundo, hacedo vivo. Lo demâs no son mâs que noticias de Recientemente vi una retrospectiva de los primeros trabaros
actualidad. de Martha Graham, y me aiombrada de lue piezas como
Pri.mitiùe Mlsturtes (Misterios prinxitiuos) ya-tienèn 50 aios y
Ya sé que no puedo sentarme en el escenario cuando todavia son arriesgadas y reveladoras. Ciaham en una ocasidn
.bajo se estâ realizando. Si me siento, ,r.,"
el tra-
escribid a Agnes DeMille:
à"-""t"do
de muerte se sienta conmigo. Dirijo prestandà "rp.ii" u t""
,æ actores. "t.rr"l6r,de los
reacciones de mi cuerpo hacia el escenario, los cuerpos Hay lxla ÿitalidad, una fuerza de vida, un pâpito que se traduce en
sus impulsos. Si me siento, pierdo la espontaneidad, acciôn a través tuyo, y dado que no existe otro individuo como tü
la co_nexi6n conmigo misma y con ei escenario, i"" i"" ,.to_ mÉma, esta expresiôn es ünica.y si la bloqueas, nunca surgrÉ a tra_
res.Intento relajar los ojos en vez de mirar directamente o vés de otro médium y se perderâ. El mundo estaÉ carentà de ella.
c9n e199si1,o deseo, ya que la vista es un sentido dominanre No debes preocuparte por determinar si es muy buena o no, ni si es
e invalida los otros sentidos. valiosa, ni debes compârarla con otras expresiones. T,Lr debes preo_
cuparte de cuidar gue sea clara y directamente tuya, de mantener el
Cuando me siento perdida; cuando me siento bloqueada y Çanal abierto. No tienes que creer en ti misma o en tu traba]o. Lo que
no tengo idea de qué hacer a continuaci6n o resolver un pro- tü debes hacer es mantener una comunicaciôn directa, clara y cons
ciente con los deseos gue te motivan.
blema, sé que es el momento de saltar al vacio, p".qu. ai.i_
gir es intuitivo, implica caminar con estremecimiento iacia
lo
desconocido. En este preciso instante, ." t""jà ,tr.,.
La vitalidad en arte es consecuencia de articulacidn, ener_
decir "1Ya sé!" y """.y",'
empezar a caminar "f
hacla Ll escËnario. gia y diferenciacidn. Todo gran arte es ünico. El ser conscien-
Durante esta crisis del ,,paseo,,algo tes de las diferencias de las cosas en torno nuestro se acerca
tiene qr" prrrr, .,r" irr_
a la ra,îz de nuestro terror. Es mâs fâcil considerar las seme_
22
23
mos que separarnos unos de otros' Esto no quiere decir:."No'
diferen- ÿ
iatzas, no obstante debemos ^ceptar el terror de las tà g"tà tu enfoque, o tus ideas"' Esto no quiere- decir:
.ot el fin de crear arte significativo. La vetdad aterrado- ""N", -"""i"g" a hacei lo que me pides"' Lo que significa es:
"i""
ra es que no hay dos personas iguales; no hay dos copos de "si, jncluiréïs sugerencias, pero voy ^ l1eg l ^ las mismas
nieve iguales; no hay dos momentos iguales. Los fisicos dicen a.id. ot.o punto d! vista y ademâs complementadas con es-
qal. arJ hry nada que se toque; nada- en e[ universo estâ.en t"" ,ro.io.t"à nuevas". significa que nos atacamos' tal dudar
vez ten-
contacto; s6lo hay movimiento y c4rnUio. Esta es una nocron ;;";;.; colisi6n silnifica que podemos discutir'
ateffadofa, dada nuestra tendencia a establecer contacto con ino de otro, ofrecer alternativas. Significa que yo-puedo pa-
otras personas. Diferenciaci6n es la capacidad de ver,- articu- recer medio estri pida, o faltt de preparacidn' Significa
que en
lar y percatarse de las diferencias entre las cosâs. Las obras de vez de cumplir instrucciones ciegamente, examinamos
las.po-
arté êxcepcionales incorporan de forma diversa esta nocidn sibilidades èn el calor del ensayo' por medio de fepehclon'
de diferenciaci6n. Una pintura excepcional es aquella en que, exoloracidn y equivocacidn. He encontrado que los artislas
por ejemplo, un color èstâ visible y sumam€nte diferenciado à"',.",t" ,lemanet tienden a trabaiar con demasiado ausei-
àn ..iaciô., con otro; en la que vemos las diferencias de tex- iànd"rr"aung,lo que se convierte en debilitânte y puede-lle-
tura, forma, relaciones espatiales. Lo que convirti6 a Glen zat a cre^t p.àdtr.iion.t es(âticas y sin
pasi6n' Los estadou-
Coüd en un müsico brillante fue su apertura a una gran di. iid"nr"t tienden a hacer demasiadâs concordanclas' lo que
ferenciaci6n en la müsica, lo que creaba la genialidad extâti- ;à';i; fâcil, superficial y carente de un proceso intelectual'
ca de su interpretacidn. Los mômentos estân claramente dife-
renciados êl t""t o de calidad' El arte del actor yace en la Todo esto es mucho mâs fâctl escribido que ponedo en
"tt
diferenciaci6n de cada momento en relaci6n con el siguiente' con el
orâctica en el ensayo. En momentos de confrontaci6n
Un gran actor parece peligroso, impredecible, lleno de vida y nosotros
i..."i. t" desorientaciôn y la dificultad, la mayorta de a.casa'
diferenciaci6n. aro o.rararno, otra cosâ que concluir el ensayo e irno-s
ËitJt p"r,rr-i.t,os aqui descritos son ideas para reflexionar'a
, ,ro.i,o.r", oara darnôs un punto de vista, para arrdarnos una
irabalar con mayor fe y coraje. Me gustaria terminâr con
No solamente utilizamos nuestro tefror de diferenciaciôn cita de Brian Swimme:
sino el terror del conflicto. Los estadounidenses estân conta-
giados con la plagiEl-estar de acuerdo. En teatro, normal- .Cômo podemos expresar sentimientos
si no esadentrândonos pro-
ir"rt" trpo.t"-oi que colaborar significa estar de acuerdo' Irrd.-ànt" e.t los mismos? ôCômo vamos a ser capaces de captu-
Yo creo qire demasiada conformidad crea producciones sin vi- rar el misterio de ta angustia a menos que nos convirtamos en
uro
üda' por.la
talidad, sin reflexiôfl ni autenticidad. La falta de reflexi6n mar- àon t" argu"tia mismai Shakespeare üviô su atônito
grandeza âe Ia misma, y en sus obÉs intentô captar lo
que sentia'
chita la energia del ensayo. Yo no creo que colaboraci6n sig-
nifique hacer de forma mecânica aquello que el director Ëàpturar ta pasiôn de loima sjmbôlica' Atraido por Ia intensidad dê
dictimina. Sin resistencia no hay fuego. Los alemanes tienen Ia ïda, representô esta intensidad en su lenguaje Y ;por qué?
Porque 1" Ëe[eza Io aturdia' Porque el a]ma no es capaz
de aislar
un término muy apropiado que no tiene equivalente en in-
glés: auseinandersetzung. Significa literalmente "separarse sentimientos tales.
ino mismo del otro", normalmente se traduce en inglés como
"argumento", término que tiene connotaciones negativas- Yo
seà mucho mâs feliz en un ensâyo desenfadado y donde to-
dos estuviesen de acuerdo, mi me,or trabaio emana de ausei'
na.ndersetzunS,lo que para mi significa que para crear, tene-

24
Trubaio de Base, Puntos de Vista
Escâricos2 y C,omposiciôn: ;Qué son?

Por Tina Landau

Ti:ra Laadau es directora y autora. Sus obras incluyen: 1969 en el


Hûnana Festival of New Àmerican Plays3, las obras musicales Floyd
Collins y Status of Independence para el American Music Theatre
Festival, Àmerican Vaudevill con Ànne Bogart para el Ailey Theatre,
y In Tkilite and Modern Feam para el American Repertory Theatre
Para En Garde Arts dirigô su propia obra Stonewall y la de Charles
Mee Orestes. Àsi mismo dirigiô Marisol de José Riverc para La Jolla
Playhouse.

Cuando el trabaio de Anne se discute, se describe o se crea,


hay ciertos términos que aparecen constantemente: Puntos de
Vista Escénicos, Trabaio de Base, Composiciôn. ;Qué es lo
que significan? 2C6mo se utilizan para crear un trabaio para
teatro?

Origen

Conoci a Anne a principios de 1988 en el American


Repertory Theatre (ART) en Cambridge, Mas§achussets. vino
a hacer un proyecto con los estudiantes de interpretaci6n del
ART Institute. No la habia visto antes, y escuchado lo que
otras personas contaban sobre ella como "the Mama of
'z En ingtés
se les llama Viat?ointt. yo me referié a ellos como Puntos de
vista Escénicos o PVE. (N. del T.)
3 Festivâl Humana de Nuevas Obras Estâdounidenses. (N. del T.)
Dovr'ntown Theaffe"a, y unos afros antes habia visto solamen- ciega de la forma sin luchar por la comprensi6n de su esen-
te la mitad de una de sus producciones, ya que me habia mar- cia. Recuerdo que Anne decia que su trabajo lo habîa "ro-
chado durante el descanso. Por cierta curiosidad, asisti a uno bado" de una miriada de fuentes, siendo la mâs importante
de sus primeros ensayos con los actores pata la obra Kticben los V-lsvrpglgts de la profesora de danza de New York
uon Heilbronn de Heinrich von Kleist. Dos horas después me
difigia a la direccidn del Institute y les di1'e que tenia que tra-
& University (lWU) À@ry-Qyq[gi y las nociones de composi-
ciôî para teâtro de Aileen Passloff, que daba una clase lla-
baiar con esta muier. Y asi fue, me converti en su ayrrdànte de mada "Composition" en Bard College (una de las cuatro es-
direcci6n en aquel proyecto. En aquellas dos breves horas, me cuelas a las Anne asisti6). Durante los ültimos cinco aios
di cuenta de que la realidad de lo que yo er^ capaz de hacer, he trabajado muy duro para desarrollar y enseiar mis pro-
pensar y soflar, en lo relativo al teatro, habia cambiado total- pias versiones de "Truba1o de Base", "Puntos de Vista
mente. Al igual que mucha otra gente cuando encontraron Escénicos" y "Composici6n". Anne y yo, ahora, hablamos de
por primera vez a Anne, su generosidad y fespeto por noso- esas ideas sin parar, damos clases conjuntas y continuamos
tros, los ârtistas, me inspir6 enormemente, lo mismo que el modificândolas segün intercambiamos nuestras experien-
flujo apasionado de teorias reveladoras con que nos inundd cias y eiemplos. La descripcidn de la metodologia, que ha-
aquel dia. go a continuaci6n, es mi comprensi6n y uso que yo hago
de ella. Estâ inspirada en la comprensidn que Anne tiene, y
En los tres meses siguientes, trabaié estrechamente en la que a su yez estâ inspirada por gente como Mary Ovedie y
que seria la primera de muchas colaboraciones. En nuestra Aileen Passlof. Es imposible decir d6nde se originaron real-
.A,. primera semana de lo que ella llamaba ',ûabajo de base,,, es-
a mente, ya que sofl intemporales y pâtrimonio de los princi-
tudié lo que entonces se llamaba "Los seis puntos de Vista pios nâturales del movimiento, tiempo y espacio. En todos
Escénicos". Hice "trabajo de Composici6n,,. y devoré su me- estos aflos, simplemente lo que hemos hecho ha sido arti-
todologia como alguien que ansia dar nombres a lo que ha cular un coniunto de nombres que hemos dado a cosas que
estado haciendo siempre pero que no tenia palabras para ya existian, cosas que hacemos de forma natural y que
ello. siempre hemos hecho con un mayor o menor grado de con-
ciencia y énfasis.
Entonces sucedid algo inquietante. Como un aôo mâs tar-
de, cuando realicé mi propio trabaio como dramaturga y di- Asi que, por una parte, me resisto a hacer lo que voy a ha-
rectora, descubri que la influencia de Anne habia impregna- cer: describir los intringulis de un proceso amorfo, misterioso
do tanto mi modo de pensar que en cierta manera me y p ra mî un tanto sagrado. Mi propia experiencia me ense-
encontraba perdida. Pasé un periodo horrible en el que no
-\ i6 la seduccidn de la trampa de utilizar una metodologia de
tenia ni idea de quién era yo, o qué era lo que queria co- trabajo, un estilo de direcèi6n. A prop6sito, los Puntos de
mo artista. Fue entonces cuando me di cuenta del paso fi- Vista Escéflicos no son un estilo, ni siquiera suponen un esti-
nal mâs importante que tenia que tomâr en relacidn con la lo. Los PVE son tanto para el naturalismo como para la abs-
metodologia de Anne: tenia que hacerla mia, cuestionada, traccidn del postmodernismo. Por otra parte, soy plenamente
refinada, expandirla, encontrar su necesidad y significado consciente de la importancia de la estructura, de guias y ma-
. especificos para mi misma. Al igual que con cualquier otro pâs. Esto es lo que hacemos cada vez que utilizamos el texto
>$ sistema o coniunto de reglas, el peligio yace en la imitaci6n de una obra. El texto es simplemente el esquema, la forma. La
forma que no se convierte realmente en algo vivo hasta que
lColoquial: referido a la parte sur de Manhatan, Ny. No es ni muy elegante se completa con la emoci6n, pensamiento y significado im-
ni una especie de cumplido: "la tia del Teatro del Centro Urbano',. (N. dèl T) prescindibles. El ïrabaio de Base, los PVE y la Composici6n

2a
son solo eso, mapas, herramientas que proporcionan una es- El director o directora normalmente hace este trabaio inclu-
tructura para el ar1"ista, de esta forma puede olvidarse de la so antes de que comiencen los ensayos. Anne lee montones
estructura. Estân ahi para que el ârtista esté libre para una ta- de libros y compra docenas de nuevos CDs para oidos. Yo re-
rea de mâs envergadura y agotadota: la expresi6n, conexidn corto fotografiâs que pego en las paredes y alquilo peliculâs
y comunicaci6n del material del alma. Estas heffamientas es- de un periodo, género o tema especificos. Otros directores tal
tân al servicio del arte. vez y^yar. a la biblioteca, hagan viaies de trabaio, hablen con
gente, cualquier clase de lOçqttgætglr o p-IqPS11giÉ! que pro-
porcione informacidn sobre el tr^bajo. De esta forma, cuando
llegan el primer dia al ensayo, ya llevan semanas o meses por
Trabajo de Base (TB) delante del resto de la compaflia en su obsesi6n con el mate-
rial. El Trabaio de Base se utiliza para proporcionar tiempo y
Trabajo de Base es una serie de actividades que tienen lu- espacio para que los colaboradores completen su conoci-
X miento del mâterial, interés, suefros y reacciones. El director,
gar al comienzo del ensayo con el fin de ponernos en con-
tego, intelectual, emocional individual y colectivamente, la directora, ha contraido una enfermedad y, de alguna forma,
con la base con la que se estâ trabajando. en esos momentos cruciales, tiene que hacer esa enfermedad
contagiosa. TB prop^ga la "enfermedad". TB es una invitaciôn
Trabajo de Base es el tiempo que se toma antes de comen- a la obsesi6n.
zar cualquier lipo de ensayo de lo que el püblico y^ a tver
en el escenario, con el fin de entrar con cuerpo y alma en A pesar de que Anne describe la base, como unâ pregunta,
el universo, los problemas y el coraz6n del material. yo la interpreto como cualquier cosa que es el o4iggr del tra-
bajo que tenemos efltre manos. TB es el tomar contacto con
Trabajo d.e Base plued,e incluir, pero no se limita, trabaios ;7 este implso origiq4l que estâ detrâs del trabaio, al igual que
utilizando los Puntos de Vistâ Escénicos y la Composici6n. \,\' con êl trabalo mismo; por ejemplo, el texto, su relevancia, el
periodo, el autor, o el mundo fisico y acüstico de la produc-
Anne considera que el teatro de calidad, tanto sea de una ci6n. La base, el germen, del teatro puede ser tan intangible
obra nueva que se estâ creando como una ya existente que se como un :€!]!1!!tg$9, o tan concreta como un recorte de pe-
^ esui produciendo. tle,ajllpl&lg ugjleglql. Dicha pregun-
(4' ri6dico o un olgçg que hemos hallado. Podemos hacer teatro
ta, en la forma que los colaboradores la sientan, es la base del con cualquier cosa que queramos como base. TB es el ti§1lr-
trabaio. Y esa es la pregunta que tenemos que revelar, animar po que invertimos en explorar ese punto de partida, ese ger-
y hacer viva para el püblico. Pero para que esto ocurra, tiene men; en responder al mismo como grupo, y motivar de forma
que estar viva para los colaboradores. No s6lo para el director consciente una quimica explosiva entre el grupo y ese punto
y el autoq sino también para los actores y los disef,adores. de partida.
Trabajo de Base es una forma de encender un fuego para que
todos lo compartan. No se trata de escenificar. No se trata de Un elemplo de TB en el ensayo:
encontrâr el producto final. §e tt ta de vtllizar tiempo al prin-
cipio del proceso de ensayo -unas a veces sdlo uno o dos di- En el primer en sayo de Kcichen uon Heilbronn, Anne le pi-
as, otras un mes o mâs, dependiendo de las limitaciones- con diô a la compafria que traiesen al dia siguiente una lista o
el fin de despertâr esa pregunta en la obra de una forma per- presentaci6n que sirviese de respuesta a la pregunta "aQué
sqnal y Lejd4dsfa en cada uno de los participantes en la pro- es alemân?". Ella no estaba interesada en unâ investigaci6fl
ducci6n. académica que nos acercaria al material desde un punto de

30 3r
vistâ intelectual, sino en respuestas sfrbiçlivas que nos ace- Cuando diriio, asumo que podemos crear un uqiverso com-
rarian al mateial desde un punto de vistâ emocional, desde pleto en el escenario, un universo de teatro. En vËFasumir
nuestros corazones e imaginaci6n: nuestras preconcepcio- que la realidad de la obra va a ser la misma que nuestra reali-
nes, prejuicios, fantasîas, nuestros recuerdos, historias y dad cotidiana, asumimos que todo en este mundo de teatro
nuestra cultura. Con el TB, queria tra,er a la luz nuestro yo puede ser inventado partiendo de cerg. El mundo de teatro es
er§ggdid.o. De modo que cuando llegamos al segundo diâ un coniunto de leyes que pertenece;-exclusivamente ala obra
de ensayo una persona ley6 una serie de cosas que conside- en cuestidn y no a cualquief ott . I-a forma en que el tiempo
raba " alemân", olra trajo comida alemana para que la comié- opera, la gente se viste, la paleta de color, lo que constituye
ramos, y yo toqué en el piano la müsica mâs estereotipada bondad y maldad, lo que implican ciertos gestos, etc. Utilizo TB
que se me ocurri6, comenzando por la Quinta de oara crear el mundo de cualquier obra dada. Con eiercicios con
Beethoven, y terminando por el himno nazi "Tomorrov/ el anteriot desarrollamos una lista que define nuestro univer-
Belongs to Me" de Cabaref . De manera que fuimos capaces so. A veces son concretas e hist6ricas, por eiemplo, la forma en
de identificar el punto de partida del grupo en relaci6n con que suietaban los cigamillos a principios de siglo )O( en Rusia
la obra, ser conscientes del contexto que teniamos de la mis- con el fin de hacedos durar mâs. Otras veces son listas inven-
ma, para decidir c6mo y por qué operar dentro del mismo o tadas, como en la producci6n de Anne Small LiuesrlBig L>reams
no. donde todo el mundo en aquel universo tenia que entrar por
la derecha del escenario y salir por la izqtierda, de forma <1ue
Un segundo eiemplo: salir por la derecha adquiere el significado especifico de rom-
per las reglas, abandonar el iuego, ir hacia la muerte.
Cuando visité a Anne en el ensayo de Strindberg Sonata
-una obra sobre el mundo de Strindberg que hizo en la Al principio del periodo de ensayos, ademâs de hablar y es-
Universidad de California en San Diego- estatra haciendo TB cribir lo que podemos hacer como grupo en el Trabalà de
con la compaf,ia, y les habia dado pata rellenar los espacios Base, al comienzo de los ensayos practicamos los puntos de
en blanco la frase: "Cuando pienso en Strindberg veq41 Vista Escénicos (PVE), cosa que lleva invariablemente al tra-
, oigo _ , huelo _," etc. El dia que yos baio de C_qgposicién.
estuve alli, estaban leyendo listas en voz alta. Estaban llenas
de imâgenes de hombres con sombreros de copa y muieres
con vestidos largos de terciopelo carmesies y negros, cuadros
de Edgard Munch, sonidos de un piano, de un reloi, de un dis- Los Puntos de Vista Escénicos
paro, olor de papel quemado, de alcohol en el aliento de al-
guien, un ramo de flores... Lo primero que sâlia era normal- PVE son una fj!9§9fiajsl_lqgyiqUgnqo_ traducida en
mente lo mâs obvio, pero Anne aîimaba a los actores a que téçliqa
palal
se apoyasen en los estereotipos en vez de ignorados.
Utilizândolos, explicaba, serian capaces de penetrados y salir l) [nstruir actores y creadores en genqralr,zi)
por el otro lado con algo usado, pero que los habria transfor- 2) C:ql!1of|qS!S4lo en-el escenario. \:v
mado. Lo mâs importante para mi fue ver que las listas habi-
an servido para despertar la imaginaci6n de los actores, y pa- P\aE son un conjunto de nombres que se dan a ciertos pfin-
ra que ellos comenzasen a crear un vocabulario para su cipios bâsicos de movimiento; estos nombres proporcionan
propio mundo de la obra. un lenguaiê- para hablar acerca de 1o que sucede o funciona
en el escenario-

32
t)
PvE son puntos de concienciaci6n que el artista o creador b) Externa: Repeticidn de Forma, Tempo, Gesto, etc. que
establece durante el trabaio. se produce alrededor nuestro.

Anne tuvo contacto con los PVE por primera vez en NYU5. PVE de Espacio
Cuando la conoci habia solamente seis P\aE. Hoy utilizamos
nueve PVE, ademâs de varias subcategorias y PVE que estân - {g1pla, ta configuraci6n que el cuerpo o los cuerpos adop-
especificamente relacionados con el sonido, diferentes del tân en el espacio. Toda forma puede descomponerse en:
movimiento. Los PYE coinciden parcialmente unos con otros, a) lineas
sobre imponiéndose y cambiando su valor relativo, depen- b) curvas
diendo del artista o de quien los ensef,e, asi como del estilo c) una combinacidn de lineas y curvâs.
de la producci6n. Por tanto cuando se estân traba.iando los PVE creamos
formas que son redondeadas, formas que son angulares y
PVE de Tiempo formas que son unâ combinaci6n de ambas. Ademâs,
Forma puede ser:
- Temoo: velocidad con la cual se realiza. un movimien-
I^a a) Estacionaria
tô]lirapidez o lentitud con que algo sucede en el esce- Lr) En movimiento a través del espacio.
nario. Por riltimo, se puede adoptar la Forma de tres maneras di-
ferentes:
- D113c!qg: El tiempo que transcurre entre el comienzo y a) El cuerpo en el espacio.
el-fin de un movimiento o secuencia de movimientos. En b) El cuerpo en relaci6n con la arquitectura.
lo tocânte a los PVE, Duraci6n se refiere especificamente c) El cuerpo en relaci6n con otros cuerpos.
al lapso de un grupo de personas colaborando en una
secci6n determinada de movimiento, desde su comienzo - G_e;11o: Un movimiento que se realiza con una o varias
hasta que cambia. partes del cuerpo. Se puede hacer gestos con las manos.
Brazos, piernas, cabeza, boca, oios, pies, el estômago o
- Respuesta Cinética: Reacci6n espontânea al movimiento con cualquier otra parte o combinaci6n de partes que se
que estâ ocurriendo alrededor; la rupidez con la que se puedan aislar. Hay dos clases de gesto:
responde a procesos de movimiento o sonido externos; la a) Gesto de Comportamiento o Conducta (GC): pertenece
reacciôn instintiva que ocure por la estimulaci6n de los a lo concreto, al mundo fisico del comportamiento hu-
sentidos. Por eiemplo: alguien da una pâlmada enfrente mano tal como lo percibimos en nuestra vida cotidia-
de tus ojos y, como reaccidn, pestafreas; o alguien da un na. Es el tipo de gesto que se ven en el supermercado
porl:azo y tû, de forma a:utorl:râtic^, te levantâs de la silla o en el metro. Rascarse, sef,alar, un movimiento de ma-
donde estabas sentado. no, baiar la cabeza, saludar son todos GC.
Normalmente hay un pensamiento o intenci6n que mo-
- Repeticidn: El acto de volver a hacer algo en el escenario tiva los GC. El GC proporciona informaci6n sobre el
que se habia hecho previamente. Clases de Repetici6n: personaie, el periodo, su salud fisica, circunstancias, el
a) Interna: un movimiento que se realiza en o con el pro- tiempo, ropas, etc. El GC estâ defiflido normalmente
pio cuerpo. por el carâcter de la persona, o por el lugar y periodo
en el que vive. El GC se puede subdividir para su tra-
5 New York Universiry (N. del T.) bajo en términos de:

74 35
. Gesto Privado y entre las cosas que hay en el escenario? ;eué agrupaciones
. Gesto Püblico sugieren un evento o emoci6n; o expfesan una dinâmica?
b) Gesto Expresivo (GE): manifiesta un estado de âgiry Tanto en la vida real como en el escenario, tendemos a co-
o qmoci6n.
\-- Es abstracto y simb6lico en vez de repre- locarnos de forma educada entfe 60 centimetros y a menos
senta-Iiÿ61Es universal e intemporal y no es algo que de un metro de distancia de nuestro interlocutor. Cuando
normâlmente se veria en un supermercado o en el somos conscientes de las posibilidades expresivas de la
metro. Relaciones Fspaciales en el escenario, comenzamos a trâ-
baiar con menos "educaci6n" pero con distancias mâs dinâ-
- Arquitectura: El espacio fisico donde se trabâiâ y c6mo micas recurir a proximidad o separaciôn extremas.
ser consciente del mismo afecta el movimiento. icuâfltas
veces hemos visto producciones donde hay una esceno- - T3pggg:tfb El paisaie, el dibuio en el suelo.O el diseio
grafia l:ujosa y elaborada que cubre todo el escenario, pe- que creamos mediante el moyimiento en el espacio. A.l
ro los actores permanecen en el centro del escenario, definir el paisaje, por eiemplo, podemos decidir que el
apenas explorando o utilizando la arquitectura en torno proscenio tiene una gran densidad, es difïcil el moverse
a ellos! Al trabaiar l^ Arqùitectura como un PVE, aprende- en el mismo; mientras que el fondo del escenario tiene
mos a trailar con el espacio, a tener un diâlogo con el mis- menor densidad y por tanto conlleva una mayor fluidez y
mo, a deiar al movimiento -en particular forma y gesto- tempos mâs râpidos. Al trabaiar dibujando con movimien-
a evolucionar partiendo de lo que nos rodea. La arquitec- tos el espacio, nos imaginamos que nuestros pies estân
tura se descompone en: empapados de pintura roia, y que al movernos en el es-
a) Masa s6lida: paredes, suelos, techos, mobiliario, venta- pacio ttazamos un diseio que emerge a los oios del es-
nas, puertas... pectador una y otra vez. El diseùo requiere elegir tamaio
b) Textura: dependiendo que la masa sôlida sea madera o y forma del espacio que tenemos disponible pata tra,ba-
metal o tela, el movimiento que creemos cambiarâ en iar. Por eiemplo, podemos elegir trabaiar en una banda
relaci6n con ella. estrecha de un metro que va hasta'el proscenio; o una
c) Luz: los pufltos de luz en el espacio, las sombras que forma triangular gigantesca que abarca el espacio en su
ployectamos en relaciôn con esos puntos... totalidad.
d) Color: creando un movimiento â partir de los colores
en el espacio; por eiemplo: ;cdmo una silla roia, en me-
dio de muchas otras negras afectaia a la coteogtafîa
en relaci6n con la silla? El uso de los Puntos de Vista Escénicos en el ensayo

Al trabaiar con Arquitectura, creamos una 4!S!&Ia,gspa- Hay tantas formas de ttabaiar los pVE en el ensayo como
cial, dando forma a sentimientos tales que "Estoy contra la pa- formas de hacer un ensayo. Normalmente, Anne utilizarâ des-
red", "Estoy aû^pado", "Andar por las nubes", "Estar a las de un dia hasta una selliraîa de EnTrenamiento de pW. Cono
puertâs" etc. preparaci6n, los PVE fiirncionan de la misma manera que las
escalas lo hacen para un pianista, o la barta para bailarines.
- Relaciones Espaciales: la distancia entre las cosas en el Son una estfuctura para l^ prâctica, para mantenef en forma,
escenario, en especial un cuerpo de otro, un cuerpo de un alerta y flexibles determinados "müsculos,,. El actor, en el ca-
grupo de cuerpos, o un cuerpo en relaci6n con el espacio so de los PVE eiercita el ser consciente -de los diferentes
escénico. lcuâles son los valores de las distintas distancias PVE-, lâ destrezâ de escuchar con todo el cuerpo, y un sen-

36 37
tido de espontaneidad y capacidad de extremar. El actor se Futuro" pero sin ser literal. L^ compartia, entonces, observa que
eiercit^ p^ra adquirir y ùtiliz t todo lo que se le ocurre, y no las tendencias emergieron de la sesiôn de los p\aE, las discute,
excluir nada porque creâ que sabe lo que es bueno o malo, y determina si las incluyen o no en el vocabulario de la pro-
prâctico o no. Los PVE capacitan al artista para encontrar lâ ducci6n. Por eiemplo, tabajando con el tema "El Futuro;, la
posibilidad de algo mucho mayor que lo que imaginaron al compafria puede descubrir que las formas fueron predominan-
principio, tanto si es creando una forma corporal que no cre- temente angulares y geométricas. O que habia cambios muy re-
pentinos de movimientos a câmara lenta a süper râpidos. O
ÿeron posible, como descubriendo una serie de gestos total- que el gesto de cubrirse los ojos aparecia una y otra vez. O que
mente inesperados para el personaie. Al utilizar plenamente
los PVE, eliminamos la capacidad del actor de articular fra- se movian en un disefro topogrâfico de cuadricula. De modo
ses tales qùe "ffii persona'je nunca barîa eso". Al usar plena- que se puede utilizar dicho disefro en la escenificacidn, o no.
mente los PVE, renunciamos a nuestras decisiones y iuicios El director, al igual que los actores, habrâ estado trabajando
pertinaces. Al utilizâr plenamente los PVE nos permitimos la con un conocimiento de los PVE de forma que es capaz de es-
sorpresâ, la contradicci6n y lo impredecible. tablecer un abanico de opciones conscientes y extremas.

Los PVE se practican diariamente en el ensayo, primero cada A menudo, Anne utiliza los PYE como base para escenificar
uno de ellos por separado, y luego los nueve en coniunto. Cada una obra. Pero al usados, los actores se convierten en core6-
ensayo puede comenzar con una sesi6n de 20 minutos de PYE grafos-colaboradores de la accidn fisica.
en que los actores ûabai?trân en coniunto improvisando. La üni-
ca estructura serâ la de los PVE. Cuando la compafria del SITI6 Primero, los PVE son un lenguaje comün que la compaflia
ensaya, la sesidn de 20 minutos de P\rE consiste en fiabaiar en tiene siendo una especia de taqtigrafîa para la comunicaci6n.
grupo con la müsica y con la luz. Por eiemplo, aplican la noci6n Anne puede mirar al escenario, notar que los actores estân
de Respuesta Ciîética cambios en el sonido, de forma que amontonados en el espacio, y les dice: "Relaciones Espaciales',,
cuando el diseffador de^sonido Darron west cambia sübitamen- y ellos lo modificarân respectivamente creando una .fotogra-
te la müsica, los actores incorporan inmediatâmente un movi- fia" del escenario mâs comprensible.
miento como respuesta. Cuando trabaiamos los PVE con müsi-
ca, nos preguntamos: ";Cômo podemos estar receptivos y deiar Segundo, los PVE son una herramienta para que los acto-
que la müsica nos afecte pero sin que nos limite o influya?". res puedan escenificar su propio movimiento en vez de que
el director les tenga que decir a d6nde ir y qué hacer. La in-
Cuando se prepara un trabaio determinado para la obra, se formacidn que genera el movimiento no yiene tanto de la di-
puede utilizar los PVE para crear "improvisaciones" especificas recci6n como de una respuesta hacia lo que estâ pasando en
basadas en ciertos temas. Por eiemplo, al comienzo del trabaio torno a ellos en el espacio escénico. De esta forma el movi-
de Tbe Med.ium, Anne pudo sugerir a la compafria como lema: miento es orgânico y pertenece al actor.
"El Futuro". Utilizando su conocimiento de los PVE la compa-
i]ia crearâ movimiento espontâneo que representa de alguna Y por ültimo, a menudo los pyE se utilizan para generar y
mânera "El Futuro". Lo mismo que cuando trabajamos con la después decidir y fijar la escenificaci6n. Anne puede pedir a dos
müsica, con el tema lo que se pretende es inspirar no estable- actores que estzblezcan una secuencia de movimiento que ex-
cer el movimiento; abrir en vez de limitar las opciones. La com- prese la relaci6n entre dos personaies. A continuacidn, se ,,inser-
paiia realiza un movimiento que en cierta forma expresa "El taria" el texto en el movimiento. De esta forma, Anne optâ por
fijar la forma pero permite que la vida emocional del personaje
6 SaratogaInternational Theatre Institute; es la CompaÀia que Anne Bogart pernânezca abierta.l,a escenificaci6n se convierte en el vehicu-
formô en 7992 con Tadashi Suzuki. (N. del T.)

3a 39
lo de lo que ocurre en la vidâ interior del personaje. Ademâs, la en un trabaio artistico coherente. Es la misma técnica que
obra comienza a op€rar en mültiples pistas. Lo mismo que en cualquier core6grafo, pintof, escritor, compositor o cine-
una pelicula donde tenemos la pista visual, y la de sonido; o en asta vtilizan en sus disciplinas respectivas.
müsica donde en una grabaci6n hây cuatro, seis, u ocho pistas.
Se ha liberado al movimiento del texto, de forma que uno se re- Composiciôn es para el creador -tanto que sea director,
laciona y estâ inspirado por el otro, pero no son el mismo. Hay autor, intérprete, diseiador, etc.- lo que los PVE son pa-
una tensi6n entre lo que se ve y lo que se oye, y asi el texto ha- ra es actor: una metodologia pâra practicar su arte.
blado nos deja ver el texto fisico con una mayor claridad, lo mis-
mo que el texto fisico nos permite oir el texto hablado tâmbién Composici6n es una metodologia que nos desvela nues-
con mâs claridad. En una obra de teatro, estas pistas mültiples tros propios pensamientos y sentimientos ocultos acerca
pueden separarse, o tocarse a contrapunto; pueden estar sincro- del material. Dado que en los ensayos normalmente reali-
nizadas para crear distintâs expresiones de armonia y discor- zamos Composiciones en un periodo increiblemente cor-
dzncia, de equilibrio y desorientacidn. to -entre tres minutos y media hora-, no tenemos tiempo
para pensar. Composiciôn nos proporciona esa estructura
Éstas son solamente algunas de las maneras de utilizar los pan ûabajr desde nuestros impulsos e intuici6n.
PVE, de la preparaci6n a la producci6n. El PVE de Gesto, pue-
de utilizarse para desarrollar un personaie. El P\rE de Composicidn es una metodologia para generar, definir y de-
Arquitectura puede utilizarse para escenificar unâ escena sarrollar el vocabulario teatral que se utilizarâ en una deter-
completa alrededor, dentro o encima de una entrada o puer- minada obra. En Composici6n, realizamos secciones para
ta de entrada, o como diria Anne: "Hacer de una puerta arte". poder analizarlas y decir "Esto funciona"; y preguntamos
Las posibilidades son infinitas. "aPor qué?". De esta forma podemos articular qué ideas, ma
mentos, imâgenes, etc., incluiremos en nuestra producci6n.
Finalmente, Anne y yo hemos comenzado, recientemente, a
experimentar en profundidad con los P\rE que se relacionan Composici6n es una metodologia para crear trabaios inno-
con el sonido. En nuestras clases en Nueva York, estamos tra- vadores. Es una metodologia altemtiva de escribir a la de
baiando en la aplicaci6n al sonido de las nociones de Forma, estar aislado en un cuarto enfrente del ordenador;
Tempo, Gesto, Arquitectura, Repetici6n, Duraci6n y Respuesta Composici6n es escribir con un grupo de personas en mo-
Cinética. Los PYE de Topografia y Relaci6n Espacial parece vimiento. Cuando creatla las alucinaciones de las drogas pa-
que son menos ütiles en este terreno, pero han aparecido dos ra mi obra 1969 para el Humc.na Festioal of New American
nuevos: Dinâmica -Volumen- y Tono. Al explorar este nuevo PIaysT en lÿ4, o c:uar,.do Atne estaba creando su obra so-
territorio, esperamos poder poner coniuntamente los PVE bre Brecht No Plays No Poetrÿ, ambas utilizamos la magia
Fisicos y los Aclisticos, de forma que la sesi6n de PVE inclui- de la Composici6n para hacer que la compaflia generase tG
râ tarfio movimiento como texto. neladas de material y lo mismo que hace un editor de cine,
seleccionamos qué material usar y en qué orden.

Composiciôn son tareas que damos a la compaflia para


ComPosici6n que creen piezas cortas, piezas especificas que tocan un
7 Festiÿal Humana de Nuevas Obras Arnericanas (EEUU) en Iouisville.
Composicidn es la acci6n de seleccionar y ordenar en el
Kentucky. (N. del T.)
escenario los distintos componentes del lenguaie teatral 3 "Ni obras ni poesia". (N. del T.)

40 41
aspecto determinado del trabajo. Anne y yo usamos
Composici6n durante el periodo de Trabajo de Base con La piez deberâ tener tres partes, cada una con principio
el fin de involucrar a los colaboradores en el proceso de y final claros, y cada una sepanada por un elemento tâl
generaf su propio tratraio en torno a esa trase o fuente. La que: oscuro, voz, campaîa- .. Cada parte se titula:
tarea normalmente incluye unâ intencidn general o estruc-
tvra, a la vez que una lista considerable de ingredientes 1.. El aspecto de las cosas en este mundo.
que deben formar parte de la pieza. Estâ lista es el traba- 2. El sonido de las cosas en este mundo
jo en bruto del lenguale teatral que utilizaremos en la pie- 3. Tal como las personas son en este mundo.
za, t^îto los principio que son ütiles para la escenificaci6n
(simetria o asimetria, uso de escala y perspectiva, )r,Ixtapo- Debes incluir en la Composicidn de tu pieza:
sici6n, etc.), como los ingredientes pertenecientes especi-
ficameflte al mundo de la otrra en la que estamos îa,b^i^fl- - Todos los P\{8.
do (obietos, texturas, colores, sonidos, acciones, etc.). - Un escenario (en alguna parte del edificio) que es el
entorno arquitect6nico mâs apropiado para tti, pieza.
Estos ingredientes son a la Composicidn lo que una pala- - Un rol claro para el püblico: Zson voyeurs. jueces, ar-
bra es al pânalo o al escrito; segün su distribuciôn, el crea- queôlogos.. .?
dor establece el significado. Ademâs, en el trabaio de - Revelaci6n de Espacio. Por ejemplo: se levanta el tel6n
Composici6n estudiamos y utilizamos los principios de otras y vemos el escenario, o se atrre una puerta y vemos un
disciplinas, y los traducimos para el escenario. Por eiemplo, corredor sin fin tras ella.
de la mrisica: podemos preguntar cuâl es el ritmo de un mo- - Revelacidn de un Objeto. Por ejemplo: alguien abre
mento, o c6mo seria la interpretaci6n si la basamos en la es- una caia y dentro hay una pistola.
tructura de la Fuga; o c6mo funcionaÉa tna Coda, y decidir - Una entrada sorpresa.
si debemos afladir una o no... Si pensamos, por eiemplo, en - Mrisica de una fuente inesperada. Por eiemplo: el doc-
el cine, podemos preguntar "2C6mo escenificamos un primer tor abre su maletin y el ârea de una soprano emana del
plano?", es decir, lo equivalente en teatro; O "Un plano gene- mismo.
ral", "lJn montaie"... Al aplicar principios de Composici6n de - 15 segundos de Accidn Simultânea.
otras disciplinas al teatro ponemos a prueba las posibilidades - Expectaci6n Rota.
teatrales y nos desafiamos a nosotros mismos para crear nue- - Un Accidente en el Escenario.
vas formas. - 2 Usos de Contraste Extremo: ruidoso / silencioso, râ-
pido / lento, oscuro / brillante, violento / amable, quie-
to / caôtico...
-_ Los Objetos: Pistola, Cigarro, Mazo d,e Cartas, Taza de

Veamos a continuacidn una Composici6n imaginaria, pero Té, Fuego en cualquier forma.
tipica de :utt T^rea que Anne o yo podriamos dar a los acto- - Sonidos: Campana de un Reloi, Canto de Pâiaros,
res en la primera semana de ensayos para una obra de Cheiov Alguien Cantando entre cajas, Cubierto de plata.
o sobre Cheiov: - Acciones: Tropezar sobre algo, un Abrazo, una
Bofetada, Murmurat Llorar de Catcaiadas.
Divididos en grupos de cinco, cada uno crearâ una pie- - El rinico texto que se puede utilizar es:
za de seis minutos que es una expresiôn del mundo de - Estoy tan feliz
Cheiov. - ;Te acuerdas?

42 43
- ZPor qué crees que estâ hoy de esas forma?
- Me pregunto si dentro de doscientos afros el género
humano seguirâ sufriendo.
- Mi bota.
- Zoyes el viento?
- Tenemos que seguir viviendo.
- Tenemos O". t."O"rr.: Curriculum de direcciôn
,. . Historial de Produccidn
Y ésta es la satisfacci6n del trabaio de Composiciôn. Y és- 2007
te es el espiritu hermoso, grande y valiente con que Anne tra- Rad.io Macbetb adaptada de William Shakespeare, estrenada
baia. en el Wexner Center lor rbe Arts en Columbus, Obio

20,0,6
Hotel Cassiapeia de Chades L. Mee Jr. con SITI Company, es-
trenada en el Actors Tbeatre of Louisuille Humana Festiual of
Neu) Arnerican Plays.

2o,05
An Eoening uith Sarab Bernbardt presentada en el Jeuisb
Museunx in Neu York Ciry) con Cherry Jones, Debra Wingeq
Lauren Flanigan, Lynn Cohen, Ellen Lauren y otros.

For S cophone de Sophie Treadwell, estrenada en el Arena


Stage in Wasbington, DC.

2004
Deatb and tbe Plougbm.an escrita por Johannes von Saaz in
1401, una co-producciôn de la SITI Company y el §fiexner
Center estrenada en el Wexner Center in Columbus, Ohio.

A Midsummer Nigbt's Drean ("Sueflo de una noche de vera-


no") de William Shakespeare con la SITI Company, San Jose
Repertory Company en §an Jose, California.

Bobraucbesnbergarnerica, de Chades L. Mee Jr., the Bonn


Bienalle.

44 4>
2o,0, Inaugur6 el Brooklyn Academy oî trIttsic Netcf Waue Festiual,
Nicolas and Alexandra, rna 6pera nueva de Deborah Drattell Oct. 4-8 en New York.
en Los Angeles Opera, con Placido Domingo como Rasputin,
fue Sm Conxpalry, dirigida por Mstislav Rostropovich. 1999
Radio Play The Rad.io Pla1t: War of tbe Worlds de Howard
Marina, a Captiue Spirit, ùna 6pera nueva de DeLrorah Koch, diciembre 1999 en el Joe\ Pub y en el West Bank, en
Drattell, American Opera Proiects, estrenada el I de mayo en New York CitJ). Tafibiéî en el Kennedy Center en îebre-
el Daryl Roth 2 Theater en NYC. ro,2000. De gira por 14 ciudades, otofro 2001.

La Di.spute de Pierre Marivaux et el Amertcan Repertory Gertrude and. Alice, de Lola Pasholinski y Linda Chapman,
Theater coo, b Sm Company, febrero en Cambrtdge, MA. mayo, 1.999 eî el Signature Thea.ter el Neu York Cily.
También presentada eî Mancbesteri Engl.and.
2o,o2
Sbort Stories una obra original de teatro desarrollada con la Sbort Stori.es, creada y presentada en el Mozarteum el
Kaleidosckop Theater Company en Copenhagen, Denmark. Salzburg, Austria. Mayo, 1999. También de gira en
Charlesville, France.
Score fut Jocelyn Clarke, una coproducci6n con la §1TI
Conxpany, el Wexner Center y el llumana Festiual. Songs and Stori.es from Moby Dick, (co-dirigida con Laurie
Anderson) de Laurie Anderson. Se estren6 en la Brook[m
IIa.? Feuer de Noel Coward, una coproduccidn con la S17I Aca.d.emy of Music tempora.d^ 1999-2OOO u de gira nacional e
Comparrÿ y el Actors Theatre of Louisville. 3 de enero, 2O02, internâcional.
en Louisuille, Kentucky.
Cabin Pressure, creada en colaLroration con la SIII Company,
2001 se estren6 el 18 de maflo, 't999, en el Humana Festiual of
ul:,a 6pera nueva de Deborah Drattell, Neù York City
Lilitb, Neü Amertcan Plays en Loubuille, Kentuck!. De gira en
Opera, esffen da, 11 de noviembre, 2001. Columbus, Obio; Cbicago, Illinois; Mia.mi, Florida.; and Los
Angeles, Califtrnia.
Bobraucbesnbergamerica, de Chades L. Mee Jr., en el
Humana Festival of New American Plays. Con giras en r99A
Stamford, C7: and Cbicago, IU., BA,LI Netct Wa.ue Festiual. Alice's Aduentures Underground., escita por Jocelyn Clarke y
creada en colaboration con la §ffI Compa.n)) en el Wexner
2000 Center en Columbus, Oàlo. Funciones posteriores en New
Rcnm, de Jocelyn Clarke creada en colaboraci6n con la ÿ7I York City y Massacbusetts.
CornpaTry en el Wenær Center en Columbus, Obio y City
Theatre en Pittsburgb, Obia. En las temporadâs 2001-2003 estu- Bob escrita con Jocelyn Clarke, interpretada por la SITI
vo de gJlia et Seattl.e, Los Angeles, San Francisco, Neut York Cüy\ Conxpany en el Neu York Tbeatre Worksbop, Neu York CitJ) y
Classi.c Stage Compa.ny, y Thea.ter Emory en Atlanta Georgia. 7he Wexner CenTer en Colurnbu.s, Obio. De gira por Berlin,
Pa.ris, Tblisi, Dublin, Minneapolis, Seattle, Cbicago, Portland,
Wa.r ol tbe World.s, de Naomi Iizuka, en el Hunta.na Festiual of Amslerdam, London y San Francisco.
Neu Anterkan Plays y de gira en Edinburgb, Scotland.

46 47
Priuate Liues, de Noel Coward, interpretada por la SITI r994
Company eî el Actors Tbeatre of Louisuille, KentuckJ). Small Liues/Big Dreams derivado de las 5 grandes obras de
Antdn Chejov, creado por Sm Conxpan!: Toga-rnura, Japôn y
1997 Sara.toga Springq IW
Culture of Desire creada en colaboration con la SITI
Company, presentada en el Ciÿ Tbeatre en Pittsburgb, Tbe Women de Claire Booth Luce, Ilartford. Stage: Hartford,
Portland Stage en Maine, el Festival Internacional de Teatro Connecticut.
en Bogotâ, Colombia y durante un mes en el New York
Tbeatre Worksbop. Escape from Paradise de Regyna 'faylor, Circle Repertory
Compa.nÿ: New York, NY.
American Silents, ff^bajo original presentado en Rau Space
en New York City, producido por Columbia Uniuersib) en r;l:a- Mara.tôn Da.ncing de Laura Harington, Adaptaci6n Musical y su-
yo de 1997. pervisi6n de Christopher Drobrry, En Garde Arts: Neut York, NY.

Tbe Seuen Dea.dly Sins, de Kurt lüreill y Bertolt Brecht, en la Ilot'N'Throbbin de Paula Yogel, Ameri.can Repertory Thea.Ûe:
New York City Opera. Repuesta en New York en septiembre y Cambridge, Ma.ssa.cb t tsetTs.
octubre, 1998.
r993
Miss Julie, de August Strindberg, interpretada pot la SITI Ma.ratôn Dancing de Laura Hamington, Adaptacidn Musical y
Company en el Actors Theatre of Louisüille, Kentuck)). supervisi6n de Christopher Drobny, En Gard.e Arts: Neu Cork,
NY
r996
Go, Go, Go de Juliana Francis at PS 122, Neu York Cü1t. Bebauior in Public Places, Via Theatre St. Marks: Neu York, NY.

Going, Going, Gone creada en colaboration con la SITI Hot'N'Throbbin de Paula Yogel, uorksbop -Circle Repertory
Conxpan!, presentada en el Hutnana Fesriual of New Conxpalty: New York.
American Plays in Louisuille, Sara.toga Springs, lÿY, Toga,
Japan, el Magic Tbeater en San Francisco y el Miller Tbeate4 Tbe Medium, basado en la vida y predicciones de Mcluhan,
Neut York City. creado por SIIT Compa.ny: Saratoga. Sprtngs, |ÿY G Toga.-mu-
ra, Japôn.
r995
Tbe Add.ing Macbine de Elmer Rice. Actors Theatre of L992
Louisuille: Louisuille, Kentucky. Picnic de lfilliam lnge, Actors Tbeatre of Louisuille: Louisuille,
Kentucky.
The Med.ium creado por la SITI Company, Actors Tbeatre of
Louisuille: Louisuill.e, KY. Orestes de Charles L. Mee Jr., SITI Compan!: Saratoga Spring,s,
lÿY & Toga-mura, Ja.pôn.
Small Liues/Big Drearns derivado de las 5 grandes obras de
Ant6n Cherov, creado por SITI Company, Actors Theatre of The Women de Claire Booth Luce, San Diego RE)eriory
Louisuille: Louisuill.e, KY 1994 Theater: San Dieeo, California.

4t1
Tbe Baltimore Waltz de Paula Vogel, Circle Repertory 1984
Company: Neu York, NY & The Alley Theatre: Ilouston, TX. One in a Lifetime de George S. Kaufman y Moss H^tt, Riuer
Arts Repertory: Wood.stock, NY.
r99L
In Tbe Jungle of Cities ("En la jungla de las ciudades,,) de Ràtcben uon Heillbronn de Heinrich von Kleist, American
Bertold Brecht, ,144 bou Mines en el Public Theatre: Neut york. R4)ertory Theatre, Camb4dgq Massacbussetts.

Anolber Person is a Foreign Country de Charles L. Mee Jr., En No Plays No Poetry adaptada de los escritos te6ricos de
Gard.e Ans, Neu York; Bertold Brecht. Producida pot Vic, Tbea.tre, Tbe Talking Band
and Otrabandacompan: Obio Tbeatq NY.
In Tbe Eÿe of tbe Hunicane ("En el oio del huracân,,) de
Eduardo Machado, Actors Thea.tre of Louisuille: Louisuille, Cind.erella/Cend.rtllon adaptada de la 6pera Cendrillon de
Kentucky. Jules Massenet, con texto de Eve Kunsler, Vitt Theatre y Music
TlJeatre Group: St. Clement's Cburch, NY.
1990
One in a Liktime de George S. Kaufman y Moss Hart, r9a7
American Repertory Theatre, Cambridge, Massachussetts. Assimil w te tro-daîza original producido por Via Theatre y
Daspace Project: St. Mark's Cburch, NY.
On tbe Toun. Müsica de Leonard Berstein, Libreto y Letras de
Betty Comden y Adolph Gree. Basado en una idea de Jerome In His Eigbtietb Year de Gillian Richards, producida pol BA-
Robbins, Triniq) Repertory Company: prouidence, Rbode CA Dountoun y Centent Theatre: Brooklyn, NY.
Island.
Wbere's Dick? Una 6pera de Stuart §(allace y Michael Korie,
r9a9 Opera Omaha: Omaba, Nebraska.
Summerfolk de Maxim Gorky, Trinity Rqpertory Company:
Prouidence, Rbode Island. Cind.erella in a Miror basada en la 6pera de Jules Massenet,
con texto de Wendy Kesselman, Music-Theatre Group, Lenox
No Plays No Poetry Reposicidn. Interpretada por los miembros Arts CEnter: Stockbrtd.ge, Massacbussets.
del Via Tbeatre, Tbe Talking Band and Offabandacon pany,
Trinib) Repertor! Compcrnÿ: Prouidence, Rbode Island. Babel w trabaio original interpretado por Tbeatre Zum
Westliscben Sta.dtbirscben, Berlin. Producido por'§Fest Bedin's
Life is o Dream ("La vida es sueio") de Calder6n de la Barca, 750 afros Festival, en cuatro localizaciones en Bedin Oeste.
America.n Repel"tory Thea.tre, Carubridge, Massacbussetts.
The Dispute de Pierre Marivaux, UCSD en el Mandell Weiss
Strindgerg Son6tta escrita y dirigida por Anne Bog rt y Jaff Centerfor tbe Performing Arts: La Jolla, Calilornia.
Halpern, basada en las obras de August Strindberg, producida
e interpretada en UCSDe en el Mandell Weiss Centur for tbe 1986
Petforming Arts: La Jolla, Califtrnia. Danton's Death ("La muerte de Dant6n") de Georg Büchner, tra-
dttcciôn de lloward Brenton, NYUblo Ti"scb Scbool of tbe Arts: NY.
e Universidad de California en San Diego. (N. del T.) ro New York University (N. del T')

50 5r
Cleuelnnd de Mac Wellman y Anne Bogart, Neu York Theatre r9a,
Worksbop: Perry Street Tbeatre, NY. History, an American Dreanl. Ltîa pieza original de teatro-
danza, Danspa.ce Project: St. Mark's Cburcb: NY.
Betueen Wind. de Jessica Liwak, Music-Tbeatre Group, Lenotc
Arts Center: Stockbridge, Massacb t4ssetts. Grid wa obra original de teatro, Werkba.ots Mosa.cb, MuniÇb,
Repûblica Federal Al.emana- Gtra en ltalia, Alemani.a y Ahstria.
1951 de Mac Iflellman y Anne Bogart, Neut York Tlteatre
Worksbop: Perry Street Theatre, lÿY. Sommer Nacbts Traunx / Lost ctnd Found pieza original de
Teatro-danzt, Festiua.l de Teatro d.e Municb, Repûblica Federal
1951 de Mac §flellman y Aflne Bogart, UCSD en el Mandell Alemana.
r eiss Centur for fue Perfonning Arts: La. Jolln, Califurnia.
At tbe BoTtom adaptlciôn de Bajos Fondos de Maxim Gorka,
1951,I-es Traces Atnerican Center: Paris, France. NYa, Secciôn Experimiental de Teatro: IW.

r9a5 Cordial Panic, tres obras de Noel Coward, interpretadas si-


Tbe Making of Amertcans basada en la novela de Gertrude multâneamente, Ilniuersity of tbe Street: IÿY.
Stein. Mûsica de Al Carmines, libreto de Leon Katz. Music-
Theatre Group: Stockb4dge, Massacbussetts y St. Clernent's r9a2
Cburcb, NY. Women and Men A Big Dance Ltna pieza original de teatro-
danza, Performa.nce Spa.ce 122: NY.
Casîran, Leo, Miranda, Sbff (cùaffo dperas de un acto de
One Aria Opera) ^îexas Opera. Theatre. Houston, TX. Tbe Ground Flaor a.nd. Otber Stories !îa pieza original de te-
affo, Uniuersiry of tbe Street: .W.
The Wonten de Claire Booth Luce, Bennington Collage:
Bennington, Vermont. Small LiueÿBig Dreams una pieza original de teafio-d^nza,
Da.nce Ga.llery: Nortba.mptom: IW.
Albanian Softsboe de Mac Vellman, lectura escenificada,
Riuer Arts Repertory: Woodstock, NY. Sensucbt adaptaciôn de A Streetcar Named Desire by
Tennessee williams, Abi.a Tbeatre: Nortba.n pton, MA
r9a4
SprtnE Auakenizg de Frank Wedekind, with müsica de Lieber Die Gier Nacb Ba.nalem tabaio original de te^tro, Thea.tre am
y Stoller, NYU, Tiscb Scbool of tbe Arts: NY. Montad: Bern, Süitzerlarxd..

Soutb Pacific de Rodgers and Hammerstein, NW, Tiscb Behl,een the Delicate trabajo original de teatro, Tbeatre a.m
Scbool of tbe Arts: NY. Montad: Bern, Su.)ilzerland..

Inge: Hoto They Got There, basada en los textos de \ÿilliam 1981
Inge, co-dirigida con John Bernd, Performance Spa.ce 122: Ny. Leb oder Tot tta,b^io original de teaûo, Hocbscbule d.er
Ku.nste: Berlin, Repûblica Federal Alemana.

52
I'Sîarting Oueri I'm Starting Ooer Again trabajo original de te_
Pfemios y Menciones Honorificas
atro, August Moon Festiual: Catskill, Ny.
2006 United States Artists Beca de investigaci6n.
Exposed.! trabajo
original de teatro basado en las obras de Alfred
Hitchcock, NYU, Depafia.n ento d.e Teatro E cperimental: Ny
20,0,6 Premio de Distinci6n por la catera - South East
Theatre Conference.
Dance on tbe Volcano trabaio oiginal de teatro, NyIl,
Dq)artamento de Teat ro Experimental Ny. 2o05 Premio American Theatre Wing.
1980
20,05 Nominaci6n de Drama Leâgue por la Producci6n
Tbe Emisssions Projecf concepci6n
original de una obra dife-
rente presentada cada semana como un culebrdn en diferen_
Distinguida de un Obra -Deatb and tbe
Plougbman.
tes lugares: NY.

l:na pieza original de teato-d^lZa, codirigida con 2005 Premio de Excelencia Road Shotu Award,
4llourlst
Mary
Connectiot Critics Circle -bobrauscbenbergame-
Overlie, I\YU, Departamento de Teatro Experimàtal: Ny.
rica.
Out of Sync adaptaciôn de La Gaviota de Ant6n Chekhov. Ny.
2o,o3 Premio Elliot Norton por Meior Director por La
Dispute, American Repertory Theater.
r979
laupstadt trabajo original de teatro, Nw, DE)ar.tamento d.e
Teatro Experimental: lÿy.
2002 Recibi6 el Distinguisbed Cbancellorsbip Aua.rd'
de Louisiana State Uniuersity eî Baton Rouge.
t97a 2001 Recibi6 el Clllarles Flirrt Kellogg Arts and Lelters
Inbabitat trabajo original de teatro: Ny.
Auard., otorgado por Bard College por los logros
r977 en el campo del teatro.
W_aues adaptaciôn de Tbe'tÿ'aues de Virginia rüolfe.
\P1,U"
Coproducida por Theatre 2001 Recibi6 el Eduin Bootb Aurard de City Uniaersity
y The l;ua TheaTre
of ùe Neu CitJ/ of New York por la Excelencia en la Contribucidn
La.b. Present^d.a en Neu york, Caiijornia, wisconsin,
Pennsyluania y Canadd. al teatro en la ciudad de Nueva York.

2001 Recibi6 el Monty wooly Memortal Aùa.rd otorg^-


Tuo Portraits de DeeDee O'Connel- Nevr' york y San do por Yale Dramatic Association for Excellence
Francisco.
in tbe American Theater
Macbetb adaptaciôn de la obra de Shakespeare: The Brook, Ny 2000 Recibid de Guggenheim Fellowship para comple-
tar el libro de ensayos titulâdo: A Director
Prepares, Seuen Essays on Art and Tbeatet

L999 Recibi6 de ATHE Career Achieuement Award.

t+ 55
t99e9 Recibid la Peu Cbaritable TrustfiCc Resid.enql
Grant con Actors Theatre of Louisuille.

r995 Fue designada Modern Master pcr el Modern


Masters Festiua.l at Actors Theatre of Louisuille.

r995 Tema para el libro titulado Vieu)points publicado


por Smith and Kraus.
Opiniones de
l99L-1993 Presidente del Theatre Communications Group.
1990 Premio OBIE a la meior direcci6n de Tlte
sus colaboradores
Ba.ltimore waltz.

19Aa Premio OBIE a la mejor direcciôn de No plays No


PoerrJ/ But Pbil.osopbi.cal ReJlections practical
Instructions Prouocatiue Prescriptions Opinions
and Pointers From a Noted, Critic and
Pl.ayurigbt.

l9B6-19a7 Recibe la Beca de National Endowment for the


Arts Artistic Associate en asociaci6n con el
Music-Theatre Group.

l9A4 Premio BESSIE (New York Danza e


Interpretaci6n) de Coreografia y Creacidn por
South Pacific.

19aO Premio Villager (Otorgado por el peri6dico de


Nueva York Tbe Villager) a la meior direccidn for
Out of Sync.

)o
ImaginandoL a Anne:
Notas de un Dramaturgista
por Gregory Gunter
Gregory Gunter es el Dramaturgtsta del New York Theatre
Workshop. Es también el dmmaturglsta de la compaila SITI y ha tra
bajado con Anne Bogart en las producciones de la companja Sm en
Orestes, The Medium y Small Lives / Big Dreams.

He tenido mucha suerte de trabajar con Anne como drama-


turgista y de busca e imâgenes para algunas de sus produc-
ciones. Nos conocimos cuando yo era el dramaturgista de
Orestes de Charles L. Mee, Jr., el espectâculo de Tina Landau
para el American Repertory Theatre Institute. Tina me pidi6
que buscase algunas imâgenes para la obra, asi que me pasé
cuatro dias escudriflando en lo mâs rec6ndito de la bibliote-
ca de Harvard en busca de fotos relacionadas con la obra.
Cubri literalmente un ârea de la pared de 35 pies2 con un co-
llage de fotos usando una técnica de terapia ocupacional que
aprendi en mi desafortunada reclusi6n en una câsâ de locos
de Texas. Utilicé técnicas de creaci6n de gui6n grâfico con es-
timulos visuales para obras desde el punto de vista del actor
y del dramaturgo, que también incorporé al mural.

En cierto modo, esta interpretaci6n visual del texto me con-


t6 la historia de la casa de Atreus desde todos los puntos de
vista histdricos. Escenas de la infancia de Clltemnestra y
Helena de Troya se )'uxtaponiân con estatuas griegas rotas
que representaban la muerte de Agamen6n. Igualmente, in-

1 El autor juega con el significado de: Crcando irrrâgenes. (N. del T.)
, 10,67 metros. (N. del T.)

59
tenté encontrar el lado menos trâgico de algunos de los la lista actual, es de lo que me acuerdo): la obra es sobre
miembros de la familia. por ejemplo, amplié uia foto de un Marshall Mcluhan; Mcluhan es uno de los personajes de la
sef,or mayor y rico con un baiador diminuto y ridiculo, que obra; todos los personaies estân muertos o son parte de su
se convirtid en "una imagen por detrâs dè un velludo memoria; la obra tiene lugar en un momento durante su in-
Menelao". La idea, por tanto, era crear un pasado, presente y farto, etc. Basândome en la lista, hice una compilaci6n de
futuro para cada uno de los personajes, eiplo.anat por me- imâgenes que tenia que localizar. El primer punto de la lista:
dio de imâgenes sus relacionès entre-si y loi acontecimientos "la obra es sobre Marshall Mcluhan". Me hice âlgunas de lâs
mâs importantes. Las imâgenes, por supuesto, eran fotocopias mismas preguntas que Anne se estaba haciendo: ";Quién es
utilizadas s6lo con un prop6sito educâtivo, y para evitar ina Marshall Mcluhan? ecuâl es su aspecto? 2C6mo fue su vida
infraccidn de los derechos de autor no iban à exhibirse ex_ }l,ogarefr,a?..." asi encontré imâgenes de Mcluhan, su familia,
cepto en el ensayo. Proporcionaron a los âctores una forma sus lugares de trabaio, su lugar natal. El segundo punto no re-
de acceder a los personajes que hasta entonces no habia sido queria mâs que imâgenes de un Mcluhan vigoroso -y a pesar
posible. de que Tom Nellis, que interpretâtra Mcluhan, cred su propio
y ünico personaie, las imâgenes al menos proporcionaron a la
compafria alguno de los estadios fisicos del hombre-. El ter-
cer punto de la lista: "todos los personaies estân muertos...",
.. Cuando
lizarlo
Anne vio este proyecto visual me lo pidi6 para ut!
en Jap6n. De forma que reuni todas lâs imâgencs y
me llev6 a imâgenes de muerte, memoria, e imâgenes de per-
sonas que patecîan "muertas" a pesar de que iban caminan-
creé un âlbum en el mismo estilo que el mural anterior. Su do, interactuando, etc. Algunâs de esas imâgenes eran de gen-
Orestes se estrenaba con su flueva compafria, el Saratoga te que habian sufrido infartos. Encontré que para Anne es
Interrrational Tbeatre Institutee (SITI) que cre6 con Tadashi importânte el seguir cada impulso -que es parte de lo que
Suzuki. Iba a ensayar en ^loga, Japôn- su produccidn seria to- mântiene su trabaio tan esencial y vivo-. Nunca supe, hasta el
tâlmente diferente de las de Tina, pero pâra ella era perfecta- momento que ella y su compaf,ia de actores profundizaban
mente posible utilizâr el ,,material histôrico,, fruto de Ài inves- en la obra que era lo que iban a encontfar atractivo, pero se-
tigacidn. En Toga, se invitd a los actores a :utilizar el âlbum al gün segui mi propia intuiciôn y profundicé mâs acerca de lo
principio del ensayo y se les anim6 a estudiado con mâs de- que Anne necesitâba como directora, encontré cosas que les
tenimiento. Anne decidid utilizar con los actores alqunas de podian ayr:dar en una escena o un personaje.
las poses de los personaies de la vida real en las fotËs, como
una manera de entrar en un,,estado,, en el escenario. Ellen La lista de "Cosas que no sé" fue mâs complicada, porque
Lauren, que estaba âctuando en el espectâculo de Suzuki, Zas yo sabia que ella descubriria esos puntos de confusi6n duran-
Bacantes, me dijo que los actores utilizaban el âlbum c<.rmo te el trabaro con los actores. Dichâ lista incluia: "2Es Marshall
una de las biblias de la produccidn y que las imâgenes les Mcluhan el ünico que sufri6 un infarto? aQué manifestaciones
permitian acceder a un mundo que no podian encàntrar en fisicas relativas al infarto tienen los otros personaies? ZLos
las montaias de Toga. poco tiempo después Anne me pidi6 otros personaies estân muertos todo el tiempo? lcuâl es el
qlue trabaiara en otra obra que ella estaÈa desarrollandà ba_ mundo de los otros personaies cuando no estân en telelan-
sada en la vida y obra de Màrshall Mcluhan. dia? Comencé a descubrir, en esta lista, ideas de lo que Anne
estaba buscando. La primera pregunta era dificil contestada,
En una reuni6n relativa a esta nueva obra, Anne me mos_ asi que me fui a la segunda y encontré manifestaciones fisi-
tr6 una lista de las cosas que sabia y no sabia sobre la obra. cas de un infarto. Me fui al Aphasia Institut, donde entrevisté
La lista de "Cosas que sé" de Tbe Uàdium incluîa (ésta no es a un médico y me dio informaci6n sobre las victimas de un

60 67
infârto, como qué es lo ocurre especificamente durante
el in- ellos se sentirian c6modos, con el fin de realzar la rcalidad a
busqué tip" a. pà"iild.;;" qr" niveles en algunos m6msltos agotadores. para los miembros
3::^I.^l"r]-.1"-rmenre,
puoresen "t-
proporcionar respuestas para el elenco. Llamè
a de su compaflia, por tanto, las imâgenes son el trampolin del
grupos de. apoyo de infarto buscando marerial
ÿ
a la American Heart AssociationJ en busca àà râri.à"
_" ,à.q"e punto de partida. fnssguida las dejan de lado, ya que cada
mativos]._La respuesta a la tercera pregunta ..2los
li"r".- actor tfae consigo gn bagaje im giîativo y experiencia de
otros oerso- grafi fiqtueza. Pero 5;grnpls habrâ una imagen a la que regre-
najes esrân muertos todo el riempô?" É
guiente: ellos, al igual que Mcluhan, n "".";i;;;;" Iri u ,i sar una y otta vez, o la posici6n de un cuerpo que recrear con
..."riruào" , e.,. el fin de alcanzar un estado especifico, y eso es gratificante.
"."" debido a ia ex_
tecno-mundo_ de filosofia pop, principalmente
proraclon de la televisi6n por pame de Mcluhan, y
se convir_
neron en personaies. Como Anne, cuando era una
niùa. nun_
ca veia. la televisi6n. no tenia Ias ,efe..ncias'-'àà fr. Otrâ cosa que hace que trabajar con Anne como dramatur-
lerenovetas. peliculas del oeste y policiacas que queria
para conrar Ia h_istoria. busqué imâgene aà taàonàii.- utilizar gista sea gratificante es que raramente estoy en el sitio donde
y ti- ella trabala. A menudo ni siquiera veo el resultado. De modo
naf mente, para la pregunla.2Cuâl es el "mundo de los
persona jes cuando
otros que, mientras Anne trabaiaba en The Med.ium en Jap6n, me lla-
no estân en telelandia?, m. quedé _ira.r_ m6 diciendo: "Necesitâmos inventos del futuro,,. Rebusqué en
do a la pantalla en btanco de mi televisàr àJ--i,."rli"r_
v
ci6n. Localicé imâgenes de aparatos rotos, aparatos librerias de segunda mano libros de fil6sofos fuera de lo co-
co,. escenas desenfocadas, ,,nieve,,. y basândose "r,
Llrr_ mün en el nuevo tele-mundo. Iei Omni y Futuristic que habla-
ban de predicciones del futuro, no s6lo fantasmagdricas, sino
lmagenes, tos actores crearon el lugar donde ".r-."u,
esos personajes también relacionadas con la economia. y se las mandé por fax.
se encontraban entre escena y escena.
Nunca vi parte alguna de la obra, hasta que en septiembre vi
en Saratogâ Springs el video de presentacidn de los actores.
de imâgenes, normalmente le doy meltas Mâs târde, el New York Tbeatre Worksbop produjo la obra, de
,. -9:^T:-brr.rdor
hasta que ya no puedo sacarle Àâ" p^r-
I^3"j,^1" ,iyli
rrqo. Las rmâgenes]dea,
de la memoria son dificiles de encontrar,
modo que me fue posible experimentar completamente la co-
por ejemplo, los buenos tiempos del pasado, laboraci6n total con la que Anne trabaia; pero la primera vez
et ctaslco ame- no me senti menos involucrado en la obra por encontrarme tan
ricano, una_ copia de McCalls de t", iÀaeà"",
vias como la foto de un hombre qr.r."è"""t", lelos. Anne me corrtactaba por fax o mensajes diciéndome lo
p".... " "n_ importante que era para ellos mi trabaio, y lo agradecidos que
y con la imagen de una chiôa ""à.i""rrïa",
llevândose'los dedos estaban por Ia investigacidn y las ideas que les enviaba. Me
a lxtapu.e.sta
ra melrua, como si estuviese perpleia. Utilizo
una imagina_
ci6n muy activa con el fin de encontrar conexiones y cont6 mâs tarde que ella y los actores se sentaban en tomo a
dicoto- una mesa enorne en el cuarto de ensayos devorando âvidos
y1:,:1"^ il vez no exisrian previamente. Si.-p;;;.'p.;;"
to.que es q_u" y9 necesitarfa como actor, o qué cada misiva, discutiéndola v buscando una relaci6n con el tra-
1" es lo qu. a bajo que estaban haciendo.
en la investigacidn. Anne utitizà et rrabaià pa_
T, T::::,:"ri" sus. aclores, para
ï_:r,,l1r1r.., expandirles la imaginacidn Con antefioridad a la producci$n de Tbe Mediurn en el New
mas ala cle la exploracidn literal. Ella exige
mucho à'Ios ac_ York Theatre Worksfuqp, habia creado la imagineria durante la
tores. Les_pide que creen una vida fisica àe la obra,
comote_ preparaci6n de la produccifn de Anne The Women para la
tamente diferente de la vida fisica en la que la
-ry"Ë a. Hafiford Stage Company. Me diio muy poco acerca de sus ide-
as iniciales porque no las tenia plenamente establecidas. Queria
3Ai;*16" p"." p."blemas de cardiacos entraf en el mundo de Clare Booth Luce y iugar con la idea de
en USA. (N. del T.)

62
63
Clare de nxujeres enojadds -acercâ de c6mo las mujeres se trai- Anne me pidiô crear un proyecto similar para su produc-
cionan unas a otras y que se sienten mâs amargadas cuando ci6n de la obra de Paula Vogel IIoT 'N' Throbbing para el
quien lo hace es una amiga en vez de un hombre-. Igualmente American Repertory Theatre. Jill Rotrbins, una gran amiga
sabia que probablemente se desarrollaria en los afros treintâ. rîia, er^ la dramaturgista de la producci6n, de modo que in-
tenté coordinar mi proyecto visual de la preproducci6n con el
Asi que, durante seis o siete meses, coleccioné imâgenes de trabaio que ella estaba haciendo. Anne queria porflografia du-
"mujeres enfadas". Igualmente lei folletos feministas y también ra para dicho proyecto visual. El mundo de la pornografia tan
entrevistas acerca de mureres politizadas o marginadas. accesible en la calle 42 donde se encuentran las oficinas de
Encontré fotos antiguas de siglo XIX de muieres con mosque- I{YT§F5 estâ muy aleiado de los pocos lugares en Boston
tones, tortilleras matonas con los pufros levantados, y muieres [donde estâ el American Repertory Theatre] donde se puede
luchando. También localicé todas las fotos que pude encontrar encontrar este material [pornogrâfico]. De modo que tuve li-
de Clare Booth. Su mundo, sus amigos, su familia, imâgenes de bertad de acceder a todo tipo de este material.
ella como embaiadora aparecieron también en el luego. En ril-
tima instancia, de esa colecci6n de un centenar de fotos esco- Hot 'N' Tbrobbing trat^ de una mujer que escribe historias
gi unas 50 6 60 para la interpretaci6n visual, pero aün tenia una er6ticas como medio de vida. Se liber6 de un marido violen-
extensa selecci6n en la que escoger. Cuando comencé a hacet to y obsesionado con el sexo y cre6 para si misma una segu-
el montaje del collage, encontré poses maravillosas en jarrones ridad econ6mica gracias a la industria de la pornografia -per-
y lâmparâs Art Deco con forma de muier. Fotos de mureres de d6n por simplificar tan sumamente esta obra tan intrigante de
la moda de los afros treinta -que inclui para el disefrador en ca- la seôora Vogel-. Encontré textos pornogrâficos an6nimos en
sa de que quisiese \tilizaflâ,s- se convirtieron igualmente en los vendedores de libros de la calle Octava que incorporé en
parte del material de la obra ya que mostraban que las todas el diseflo del proyecto visual. Igualmente recogi articulos a fa-
mujeres de aquel periodo tenian mucho estilo. vor y en contra en diferentes publicaciones feministas y de ar-
te, con el fin de equilibrar las numerosas fotos de go-go d.a.n-
Durante los ensayos en Hartford, Anne teniâ la de la imagi- cers6 con pechos enormes, d6minas [vestidas] completâmente
neria visual expuesta en la sala. Ocupaba unos 35 pies de lar- en cuero de pie sobre hombres desnudos atados, muieres ata-
go por 6 de anchoa y estâ compuesta de cientos de imâgenes. das y anuncios de sexo por teléfono. Asimismo, rebusqué en
Animd a los actores a mirarlas para encontrar poses en las fo- las librerias de la 42 (y en la calle misma) folletos de natura-
tos de época y explorar el personaie de Luce. Cuando fui a leza sexual parù ai.adir al proyecto -supongo que con la in-
ver la obra, podia percibir la evidencia de la imagineria en ca- tenci6n de darle mâs realismo-. Dada la riqrueza de imâgenes
da elemento de la misma: desde la posici6n precisa del tobi- pornogrâficas disponibles, suavicé un tanto los aspectos de la
llo de Ellen Lauren (que se parecia a una de las fotos de mo- pornografia dura -a pesar de que algunas personâs en el en-
da) al estiramiento gimnâstico de Kareniune Sânchez (quien sayo dirian lo contrario- y me concentré mâs en fotos que
consciente o inconscientemente lo modelaba de una pose de contaban historias de dominaci6n y obsesi6n sobre lo que
una de las lâmparas Art Deco con figura de mu1'er. Las imâge- Anne habia hecho hincapié en su interpretaci6n de la obra.
nes nutrieron de manera obvia el espectâculo, las fotos apa-
recian en el movimiento de los actores. Anne habia utilizado
manierismos de la época, actitudes de las muieres -expresio-
nes faciales y posturas- usafldo la investigaci6n visual. t New York Theatre workshop, donde cregory Gunter es el dramaturgista
residente. (N. del T.)
6 Bailarinas y bailarines animadores serys tipicos de discotecâs de los 60-80.
n 166z * ls3 ,,r.t.o". (u. aa r) (N. del T)

64 (r)
En abril de 1994, cuando el I!YT\X, presentl Tbe Medium,
memoria, al igual que historias personâles de pacientes de
me fue posible trabajar con Anne y la cômpaiia del SITI y ver
por primera vez el trabajo segün se iba desarrolland o. La'obra Alzheimer, paàientei de amnesia, y personas que vieron afec-
tados sus recuerdos por un trauma o un shock.
necesitaba algunos cambios. Anne queria que creciese ya que
tenia puntos débiles que tenian que ser escritos de nuevo.
Segün iba leyendo libro tras libro sobre traumas relaciona-
Pidi6 a los miembros de la compafria, a los técnicos v a mi
dos con la pérdida de la memoria, empecé a pensar que, pâ-
mismo traer material pata varias secciones de esta. A 'menu_
ra Anne, seria una a).uda que yo compartiese mis dificultades
do, nos sentâbamos alrededor del escenario mientras Anne le-
ia las nuevas ideas sobre el texto, y selecciones de cosas que con la memoria. Soy un superviviente de abuso sexual que
sufri de nifro, y como tal, reprimi o desplacé una gran parte
ella habia leido desde el otoio anterior cuando la obra haÈia
de los recuerdos de mi nifrez -ahora, mi memoria se ve afec-
sido producida. Gtiaba a los actores a través de Siete puntos
de Vista Escénicos cada dia; primero cada pVE por separado lada por una serie de tensiones que creo que brotan de estos
y luego permitiéndoles explorados simultâneamànte. iasi ca- incidentes traumâticos en mi infancia-. Igualmente, he expe-
rimentado una variedad de flashbacks (recuerdos resurgen-
da dia, al principio del periodo de ensayos encontraba algo
para incorporar a la obra. Mâs adelante, incluso después del tes) del abuso. Queria contâde al elenco las manifestaciones
fisicas de esos recuerdos de forma que pudiesen explorar
estreno, Anne asistia al calentamiento de los actores con los
PVE. Estaba utilizando esto como punto de p,Lftida para una
ellos mismos la pérdida de la memoria y su hallazgo. A ries-
go de que me considerasen indulgente conmigo mismo, en-
obra adiunta que la compaiia iba à montar èn Toga.
vié un fax a la compaflia en Toga con un relato detallado de
mis experiencias de pérdida y hallazgo de recuerdos. Intenté
Tbe Medium, en las palabras de Anne, ,,explora lo que el
fu-
turo signifrca. para. nosotros. Abora, qui.ero explorai el pasa_ explicarles los aspectos tangibles de tn flashback especifico
en relacidn con otros que se manifiestan en gestos faciales y
do". Comenzl a decirme lo que sabia ac..câ d. ,u irr"u"
corporales. Mucho mâs tarde, Anne me envi6 un fax y me di-
obra, Small Liues /Big Dream§. Sabia que la obra estaba ba-
sada en los escritos de Chejov. Sabia qui iba a ser tomada de io que habia estando dando tumbos dias enteros en la ültima
secci6n de la obra. Cuando recibi6 mi fax fue capaz de utili-
un Chejov-reformado y recreada en una exploraci6n de la me_
zarlo para determinar el movimiento final de Small Liues/Biq
moria. Sabia que empezaba después de un enorme cataclismo
DreafiLs.
que prod'rcia una especie de amnesia global en los persona_
jes de la obra.

Uîa vez mâs, comencé a recopilar imâgenes de la memo- Ll realizar la dramaturgia para Anne Bogart intento verme
ria, pero esta vez una memoria deteriorada, interrumpida, dis_
torsionada. Algunas imâgenes provenian de negativôs borro_ como un miembro del grupo. Sé que ella considera las ideas
sos, otras tomadâs de ruinas de caras de modelos amateurs,
de cada persona en el ensayo, desde el actor al alrrdante de
producciôn, como parte del proceso de revelaci6n. Cuando
o fotos desenfocadas. Anne queria también imâgenes de per_
trabaio en un proyecto de imagineria visual, en un lugar ale-
sonas en estado de shock... de modo que envié por fax a jado por millas del lugar donde tiene lugar el ensayo (cosa
J_apôn imagen tras imagen... que luego ômplementé con el que ocurre normalmente), primero me sumerjo en la obra.
âlbum. [Anne] Queria textos sobre la memoria, asi que inves_
Después, lo mismo que Anne hace antes de la producci6n, me
tigué textos académicos sobre la misma y recolecciones de la
hago cientos de preguntas. Pienso en el pasado, presente y
' New York Theâke rùforkshop. (N. del T) futuro de cada personaie; cada relaciôn, no importa lo trivial
* "Vidas pequeâas
/ Glandes Sueios,,. (N. del T.) que pueda parecer, se representa y explora en mi trabaio -en

66 t)/
particular como "in aginista,, de la obra-. Sé que el sentido de
supra-realidad que Anne tiene, le permite estàblecer conexio-
nes donde un director convencional no las encontraria.
Debido a su técnica de cuestionar cada momento, de colabo_
rar_con cada uno de los participantes, y de explorar la vida
de la obra â través de los siete puntos de Vista Escénicos, sé
que mi trabajo va a tener un impacto en el estilo de la obra,
o en el movimiento de los actores, en definitiva en la vida de Siete Puntos de Vista
la obra-
Por Ellen Lauren

Ellen Laùren es mieûrbro de la compania del Saratoga lnternaüona)


Theatre Institute y ha tÉbajado extensamente con ÂIIIle Bogart y
Tadashr Suzuki. Ms. Lauren interpretô el pemonaje de Magda en la
prcducciôn del Actors Theate af Louisuille de Picnic en 1993 dirigida
por ÀI]ne Bogart.

1.
He visto a la directora Anne Bogart ponefse mâs colorada
de lo que ningün ser humano pudiera ser c paz de sobrevi-
vir. También la he visto poner de rodillas a un francés, que
parecia bastante âgil, con lo que podria describirse como un
agatôn de muerte. Lo primero sucede cada pocas horas du-
rante el ensayo, debido a enfado, emoci6n, crisis moral o so-
nido grosero. Lo segundo sucedid en una cocina en las remo-
tas montaflas al oeste de Jap6n. Fue algo misterioso, aquella
imposici6n de manos que parecian tocar apenas al chico. Se
desplom6 en el suelo con un aullido, y s6lo fue liberado
cuando a ambos los consumia la risa boLra. Anne puede hacer
este tipo de cosas, ;sabes? Tocar algo tan sutilmente con el
pensamiento, dar una sugerencia, y que la situacidn estalle en
âctividad inmediata. Puede estar de pie durante horas apoya-
da en un taburete duro de metal, un atril cerca de ella con el
libreto. Si te acercases y echases una oieada a ese libreto, lo
que normalmente encontrarias seria algunas citas desperdiga-
das, un sistema numérico indescifrable, partes del texto resâl-
tadas, un diâlogo que se cort6, una referencia musical o in-
cluso, un espacio en blanco. Anne es capaz de mirar al
espacio en blanco y con un diestro pero poderoso roce, es-

68 69
culpirlo en una expresi6n de los neur6ticos, de los'dolorosos lo entiende. Escüchame Anne, me pidieron escribir sobre ti.
tiempos en los que vivimos, convertido violentamente, con el Se ha escrito mucho. Me han entrevistado para cinco diserta-
mâs ligero de los toques, en un reflejo del grupo de actores ciones diferentes sobre ti, peguntândome sobre tu calidad hu-
que estâ frente a ella. mana, sobre esâ formidable y profunda energia vital que tie-
nes. Pero leer sobre estas cosas no va â hacerte ningrin bien.
Me pidieron escribir sobre Anne y, en algün lugar entre mi Oye. Creo que estâs haciendo lo adecuado. Pre§ta atenciôn.
aceptâcidn entusiasta y este momento, el proyecto adquiriô Nunca menos, podria ser mâs.
un peso enorme. Sé exactamente lo que me fascind acerca de
Anne desde el principio, pero soy teriblemente consciente Anne te permite decide cosas como estas. Ella va a escu-
ahora, una vez que la calma a r,r-relto, que las palabras pue- char y atacar el tema, como si fuera un cangreio, desde un ân-
den ser engaflosas. Anne desafia categofias y descripciones, y gulo completameflte diferente.
seguramente el lector es tan contrario como yo misma a leer
sobre lo que no puede explicarse de otra forma que median-
te el trabajo mismo.
2.
Miro a través de mi ventanilla en el avi6n, estoy en alguna
parte, mâs o menos sobre San Petersburgo, en direccidn a La directora Anne Bogart y yo nos conocimos en el verano
Viena desde Tokio. Pienso en la tatea que tengo entre manos de 1986. No lo recuerdo en absoluto. Vino a Togâ-mura,
y todo lo que este hombre, Tadashi Suzuki, me ha enseflado. Jap6n, con Peter Zeisler y Mark Lamos
como invitada de
Él fue quien nos presentd a Anne y a mi. De repente, por fin, Tadashi Suzuki. El sefror Suzuki y su extraordinaria cornpaiia
las palabras fluyen. El rubor y el hecho de poner a aquel fran- habian transformado un pueblecito agrario de las montafras
cés de rodillas son impresionantes. Y podria contar mâs. pero en una colonia de artistâs que todos los aios organiza un fes-
lo que me impresion6 realmente es que Anne B,og fi estâ tival internacional de las artes. Recuerdo perfectamente a
compfometida a preservar y a profundizar en esa relaciôn Peter y a Mark por el tumo de cocina en el que servi y de cru-
ûnica tan esencial en el teatro, la del püblico con el actor. Esa zârfiélos por los pasillos en direcci6n a los dormitorios' Mark
relaci6n depende ünicamente de una sola cosa: la emoci6n de era muy aimpâtico, amistoso y saludâble. Separaba cuidado-
la ficci6n. Estâ directamente relacionada con la manera en samente la yema de su huevo matutino. Cada vez que venia
que se desarrolla cada momento, y la profundidad con que el Peter era un gran acontecimiento ya que, desde mucho tiem-
püblico es capaz de creer en la misma. Éste es el arte de la po atrâs, era un gran paladin de h Suzuki Company of Toga
interpretaci6n. (SCOT), pero le recuerdo perfectamente aquel verano porque
hizo que le instalarân un teléfono privado en su habitaci6n de
Es en lo que Anne, a veces incluso a pesar de si misma, ha- tatami. Viviendo un largo verano en comunidad, esas son las
ce hincapié. Es por lo que los actores vaî a ell^ en masa ham- cosas que te impresionan. Pero no recuerdo a Anne.
trrientos y cuando se van se sieflten renovados. No puedo es-
cribir sobre direccidn. No creo que la experiencia teatral sea, Uno pensaria que sî. Su emblemâtica pirâmide sâlva,e de
fundamentalmente, eso. Mâs bien es c6mo una idea es comu- pelo y los maltratados Mary Janese, estoy segura serian igua-
nicada de la forma mâs original, compleja, sucinta y minucio- les. Su accesibilidâd a todo lo que hay a su alrededor, y su
samente posible. Eso descansa en el cuerpo y espiritu del ac- voraz por conocimiento, no menor de lo que son aho-
^petito
tor. Me interesa lo que Anne lirace para restablecer el estatus
del actor estadounidense. A veces no estoy segura de si ella , S. *fr*. de zapatos que son muy cômodos. (N. del T.)
" """ "...a
71
70
ra. Por lâs razones que sean, no nos detectamos en nuestro
respectivos râdarcs. No fue hasta que asisti al simposio de di_ atenci6n y motivacidn en el sentido mâs profundo. Al mismo
recci6n que ella y el sefror Lamos dirigîan, cuando hice el tiempo, permanece totâlmente indiferente a la sucia realidad
avistamiento. Ambos ilustraban sus ideas con diapositivas de del mundo del teatro. [Anne] Se ha encontrado wa y otra vez
sus producciones pasadas. Mark parecia rirâs organizado, re- en el centro de tempestades, muchas veces salidas de su pro-
laiado, sus diapositivas exuberantes y opulentas. A continua- pia mano, y sobrevive con un agitado distanciamiento exte-
ci6n Anne habl6. Todas sus fotos eran primeros planos de ac_ rior. Simplemente estâ muy ocupada con su propia agenda
tores. Eso fue lo ünico a lo que realmente se refiri6: cuidado p ra parar. Es a pesar de, o debido a esa indiferencia que
y nutricidn [artisticos] de los actores. Habila :una cierta con_ Anne permanece sensible al mundo que la rodea. Primero
fianza, incluso un sentido de santidad cuando hablaba de in- piensa, los suef,os vienen después. Adquiere conocimiento,
terpretaci6n -y sus fotos no revelaban otra cosa que el em- luego lo usa a diario, se empâpa en el mismo hasta los hue-
brollo de su conferencia-. Recuerdo que pensé: ..Hô aqui una sos. Pârece que deiase entrar al mundo como u.na râfaga de
int€resante. Ésta puede ser adiestrada...y ;Dios mio, aire fresco la cual limpia, inspira y elimina a discrecidn. Su
sofoco lleva!"-
-im qrr. memoria ateît^, org niz ideas, historias y hechos al igual
que los tarros en la alacena después del verano.
Unos aflos mâs tarde coincidimos de nuevo en la fiesta de
una noche de estreno en Mito, Jap6n. La actriz Nelly Maurer y No es una coleccionista en el sentido estricto de la palabra,
yo misma habiamos sido escogidas como artistas invitadas pa- a pesar de que me pareci6 asî la primera vez. Su pragmatis-
ra una produccidn de Suzuki, Dionlsus, personaje que se ha mo y compfensi6n de c6mo utilizar su mente ajetfeada fue lo
convertido en una constante en mi vida como otro miembro que la inspir6 a desarrollar un lenguaie para actores. Cuando
de la familia. Habian ocurrido muchas cosas entre Mr. Suzuki conoci a Anne se les denominaba como Los Siete Puntos de
y Ms. Bogart e ibamos a lanzar la primera temporada del Vista Escénicos -a pesar de que ahora se expandieron a ser
Saratoga International Theatre Institute (SITI) durante el vc_ conocidos solamente como Los Puntos de Vistâ Escénicos-.
rano. El plan era ensayar y act:uar en Toga, luego ir a Saratoga Anne tiene muy claro la diversidad de influencias que la ayr-
Springs, Nueva York, para mâs actuaciones y sesiones de en- daron a formular dicho lenguaje. Influencias no es una pala-
trenamiento. Aquella noche de verano parece estar muy, muy bra fea. Su apetito por influencias no refleia otra cosa que su
lejos. Yo acababa de sobrevivir por primera vez la agonîa de profundidad de c^fâcter. Dedica sus dias a destilar el mundo
Agave enfrente de mucha gente y câmaras. Anne se m. acer_ en un lenguaie por medio del cual, el proceso creativo se con-
cô, extendi6 su mâno y dijo una palabra. Fue suficiente. No vierte igualmente en el proceso colectivo.
era lalsa por su parte y era en inglés. Esa palabra es mi secre_
to y continüa como tal, bâsicamente porque sôlo tiene signifi_
cado para mi en aquella gran noche de hace tanto tiemp;.
3.
Mâs tarde, aquella misma noche, me diio que yo iba a in_
tetpretar Electra et Orestes de Chuck Mee en la prdxima tem_ Me temo que es un frâcaso estrepitoso, este Orestes. Anîe
porada del SITI. Tuve esa excitaci6n a medio àamino entre y yo nos sentamos en los escalones del estudio en el calor
alegria y pânico que tienen los actores cuando se les llena la de la maiana. Ambas llegamos demasiado pronto âl ensayo.
tarreta de baile. Anne se movia por la esplendente sala ha- Fumo, ella se sienta cerca y lo respira. Me enciende otro.
blando griego, francés y alemân. parecia pàseida por una cu- Oimos el rio y hablamos de nuestras vidas. Lo mismo que
riosidad que mâs tarde llegué a reconocer como nècesidad de yo, habiendo crecido militar, Anne no tiene ciudad natal. Lo
mismo que yo, la banda de gente que integra el mundo de
72
73

t
la obra en la que estâ involucrada, esos son sus vecinos. descrédito. Sugiero a esas personas que tienen una definiciôn
Hablamos del otro lado de la valla del patio de affâs. equivocada de la palabra "universal" cuando ésta se aplica a
Encuentro exasperante sus cambios de madre Teresa de un la interpretaci6n. Que algo sea universal no quiere decir que
momento a la insensibilidad del siguiente. Justo cuando me todo el mundo sea cap^z de hacedo bien. Significa que [este
digo que ya estâ bien, muestra una capacidad enorme para algo universall es cap z de afectar a todo el mundo cuando
se rezliza de una forma experta. No todo el mundo puede ha-
escuchar. Estoy luchando con ese instrumento que nos ha
dado, los Siete Puntos de Vista Escénicos. Yo sé que funcio- cer el trabajo de Anne de una forma experta. Aplicar la mis-
nan, pero es como si las instrucciones de ensamblâie estu- ma importancia al cuerpo que al texto requiere una concen-
viesen en una lengua extraniera. Este cuerpo en el que in- tracidn rigurosa. Esto s6lo se consigue por medio de
preparaci6n, tenacidad y un toque de la musa. No confundan
verti tântos âôos en su entrenâmiento baio la tutela de Mr.
estos Puntos de vistâ Escénicos, con los cuales ella vincula a
Suzuki se siente embotado y beligerante. Mi propia discipli-
na me estâ asfixiando. Ahora tengo miedo. Mr. Suzuki no es- un grupo de personas entre si, como un c6digo para descifrar
tâ contento con mi interpretaci6n tanto de Electra como de una obra. Son simplemente una prueba, un entramado en el
que concentrarse durante la exploraci6n; y a la vez, dtrante
Agaue ese verano en Toga. Me estâ presionando para que
cambie mi enfoque de Electra. Anr.e no ofrece nada mâs que el proceso, se va conociendo el material de lo que uno mis-
un calmado "Continüa con tu rumbo". Observo que los otros mo estâ hecho.
âctores en el repârto comienzan a hablat con frases de la
gramâtica que Anne les ha mostrado. Veo la evidencia de El descubrimiento surge de un momento que fracasa com-
que esos siete puntos de concentracidn son comunicaci6n, pleta e inexplicablemente, y hacia donde vas a continuaci6n.
pero no puedo entrar en ellos. Me pongo freflética, y debe- Los P\aE te dân mapas del terreno local. Te muestran que no
fia haber optado por un tâcto sensato, habrîa visto que soy te queda como salida, ni como entrada, otra cosa que la res-
mâs Electra fuera del escenario que en el mismo. Estoy fu-
piraci6n y los cuerpos del resto de los actores. Es en estos
riosa y Anne estâ alli sentada, sin ofrecer nada mâs que sie- momentos cuando sientes un cariio enorme por tus compa-
f,eros actores: consciente de que ellos son tü mismo y que su
te etiquetâs de secciones de movimientos. Me estâ pidiendo
que dé la cara por ella, que dé sentido y significado a una mentira ÿulnerable y enorme es también la tuya. Este momen-
teoria que estâ desarrollando que, segrin dice, es para po- to puede convertirse en una uni6n mâgica.
tenciar a los actores.
Alguien que conozco dice que Anne pone utileria en el es-
Anne es una persona que deia que un problema perm rrez- cenario por medio de los PVE. Es una descripci6n fantâstica.
ca ahi en la mesa, como una caca. Simplemente permanece Mientras que en este pais echamos los dientesro en el sofâ do-
ahi. No hay forma de circunvalado; no hây otra cosa que una ble, el enigmâtico puf, el banco, la caia, la cepa o la paca de
linea recta que lleva hasta la causa. Por fin me doy cuenta, do-
paia,la directora Anne Bogart lo que nos da es una vasta pa-
lorosamente, que el problema no es otro que yo misma. Me radera de espacio. Tri, tu cuerpo es la escenografia. Te sientes
a la vez conmovida y conmocionada por lo que ello saca a la
doy cuenta de que he estado evitando el arriesgarme a fraca-
sar, que es a lo que su sistema te expone. He estâdo tratando
luz en tus compafreros, en ti misma. Con esto y con la pasi6n
de manipular el sistema, de destacar en el mismo. Estaba una lque ello produce], sin embargo, viene también un conjunto
y otta vez compitiendo con esas siete herramientas. muy prâctico de puntos en los que concentrar el cuerpo. La
utileria es esta estructura fisica.
Algunas personas critican el trabaio de Anne diciendo que
lo puede hacer cualquiera. Aluden a su universalidad como
ro Âdquirimos experiencia como actores. (N. del T.)
En el meior de los ensayos, la prioridad del cuerpo sobre el frontar de forma consciente. Me enseff6 que hay una calma al
texto facilita que surja una respuesta emocional mâs verdade- otro lado de la concentraci6n extremâ. Me enseff6 el valor
ra. Una estâ muy ocupada p ta "acirar". Cuando es el cuerpo simplemente por pedirlo.
quien sustenta la psicologia, el lenguaie estâ asombrosamen-
te vivo. El actor es capaz de una mayor tesitura musical, y la El trabaio eri el escenario de la directora Anne Bogart re-
respiracidn se l,uelve mâs poderosa y Âpida chaza el ser una cosa solamente. Rechaza el encontrar una
imagen mâs reveladora o hermosa que otra. Lo que ella estâ
No entendi estas cosas aquel primer verano. Anne sospe- haciendo, es desarrollar un campo donde la formacidn de los
chaba otro tanto y tenia suficiente fe en mi para de1'arme que actores es primordial. Mientras que las herramientas de Mr.
las encontrase por mi misma. [Anne] Es una mezcla equilibra- Suzuki requieren un alto voltaie por parte del actor para po-
da de alguien que no es muy elocuente acerca de la interpre- der utilizadas y pueden tener resultados nefastos en manos
taciôn y alguien que sabe que hablar del trabaio propio no es inexpertas, las de Anne son el manual de instrucciones de
interesânte. Ella lo seiala. Yo le pongo palabras. Éste es un esas herramientas. Para poder manejadas, es necesaria una
ritmo que continüa sosteniendo nuestra amistad. energia continua de tenacidad. Ambas [herramientas] requie-
ren el mismo nivel de âtenci6n para poder crear ângulos per-
De modo que quedâbamos en los escalones ufla hora antes fectos y trabaio de igrana en el producto final. Si Mr.
de que el largo dia de ensayos comenzase. Hablâbamos de Suzuki me ensefr6 valor, Anne me ensefl6 inocencia. Para
fluestras vidas como presencias inquietantes en el mundo, de exâminar el mundo que no se ve, uno tiene que mirar prag-
amores, y de si yo deberia dejar de fumar o no. mâticamente al cuerpo. A la vez que diferentes, las dos es-
tructuras que Mr. Suzuki y Anne brindan prometen libertad.

4.
5.
Al igual que uno ama la playa después del naufragio, yo
aprendi a amar la interpretacidn gracias a un hombre llama- Estoy pensando que todos son mâs guapos que yo. Incluso
do Tadashi §uzuki. Él me ensef,ô là nobleza y la nat.traleza d,e el tio que interpreta Houard- Incluso el tio que interpretâ
vida o muerte que [a interpretaci6n] puede asumir mucho Bomber. Es el primer ensâyo de Picnic de §(illiam Inge para
mâs allâ del limite de la resistencia. [Suzuki] Te lleva a luga- el Actor's Tbeatre of Louisuille. Estoy acurrucada en mi silla al-
res donde tri no podrias ir por ti misma. Nunca. Tü no \/as so- rededor de la mesa, mis gafas âctuando como una mampara
la. Tü vas a esos lugares para encofltrarte con energia despia- para esconderme. se supone que yo soy Madge. La guapa.
dada y visi6n. La via de entrada es el cuerpo. Una vez dentro, Soy la nada-mâs-que-dieciocho reina de Newollah. Estoy a
tü te conectas con siglos de actores, con todos los periodos, punto de âsfixiarme segûn miro de reoio el pelo oscuro de
con todas las culturas. La conexi6n en comün es el cuerpo. El Millie y su hermosa cara. Me delrrelve una sonrisa con un cu-
ünico denominador comün que aün nos queda. rioso y câlido hola. Diana D'Aquila, que interpreta Rosmary
es todo carisma, pdmulos y una risa profunda. Me siento co-
Parâ estar sobre el escenârio, el actor necesita ser un arqui- mo una gilipollas por sentirme una gilipollas.
tecto del espacio y del tiempo. A pesar de que el trabalo de
Mr. Suzuki se siente desde dentro tan abrumador, tiempo y es- Después de mucha agonia, llamé a Anne para decide que
pacio son las dos ünicas cuestiones que uno es capaz de con- no podia saca o adelante. Me hab(an ofrecido otro papel y yo

/l)
era demasiado ÿieja y l^ verdad el papel es todo sobre lo bo- con tu parte del todo. Al principio piensas que puedes ir de
nita que es Mad.ge... esa es la cosa y eno encontraria el pûbli farol y parecer que sabes lo que estâs haciendo. Pero nadie
co extrafro que elegiste a alguien que es el vivo retrato de Karl sabe qué estâ haciendo. 1Ah, eso es de lo que se trata! Las âl-
Malden y?... Silencio por parte de Anne. Entonces una expli- ternativas que presentas son simplemente para meter la obra
caci6n tranquila de quién cree ella qtse es Madge, y quién cree a empelladas lo antes posible en aguas profundas. O piensas
ella que soy yo. Piénsalo una noche mâs, dice, y cuelga. Al dia que puedes esconderte, lo que es igualmente ridiculo.
siguiente, lamentando el habeda cabreado, cojo el teléfono y
doy gracias a que salte su contestador. De repente estoy di- El trabaio de mesa funciona como una escala musical. Oyes
ciendo "Lo intentaré. Estaré ahi. Si." Y cuelgo. ;Qué es lo que como suena cada instrumento en la sala en relaci6n con la
hecho? ;Por qué estoy lan ateff^da? iHe estado interpretando mismâ partitura. En un nivel, estâs oyendo informaci6n sobre
Agaoe dur nte dos afros, una muier que ha arrancado la cabe- otros personaies y qué es lo que tu papel aporta a la historia.
za de su hiio, por el amor de Dios! ;Qué puede hatrer de ate- Y mayormente, lo que estâs oyendo es c6mo piensa la otra
rador t cerca de esta quinceaiera de Kansas trabaiando en gente, el tono de la energia creatiÿa de cada uno. Te familia-
una tienda de Todo a Cien? Lo que me aterra es mi propiâ im- rizas râpidamente con la obra y con cada uno en el reparto.
plicaci6n, mi mentalidad literal. Si Suzuki me enseid algo, es En realidad no puedes esconderte.
que el arte existe como una contenci6n de la ola de mentes li-
terales en el mundo. Reconozco el mismo grito de batalla ina- Esos ensayos alrrdan. Anne solamente deja un cierto tiempo,
plazable por parte de Anne. También sé que, en el panorama y después las mesas y las sillas desaparecen para siempre. El
de Anne, ahora es mi responsabilidad el hacer que cada actor suelo limpio y seializado estâ listo. Los regidores, lâpices pre-
en torno a mi sienta ese sentido de poder y liberad que yo parados, esperan con ansiedad el momento de comenzar a
siento en el trabajo de Suzuki. Si Suzuki revela la profundidad anotar el movimiento. (lBravo por ellos! Los mâs avispados sa-
de tu carâcter personal, Anne revela tu capacidad de vivir la can la câmara de video.) Ahora hay que traducir las ideas en el
vida de la imaginaci6n. cuerpo. Anne cree firmemente que el ensayo no es solamente
un eiercicio intelectual, primordialmente es fisico. El hecho de
que has anunciado opciones especficas te pone inmediata-
mente en acci6n. Al final puedes haber abandonado cada una
6. de las opciones iniciales, pero al mismo tiempo lo mâs extraio
volverâ semanas mâs tarde. Normalmente en los borradores de
La directora Anne Bogart comienza los ensayos de una obra "los deberes" hay un diamante puro. Y suele ser algo que se te
escfita con, al menos, tres dias de trabaio sdlido de mesa. Se ocurri6 de repente y que termina siendo la piedra angular.
explora el texto, linea por linea, y Anne pide a los actores que
traigan listas con respuestas a preguntas especificas. Estas lis- He estado en ensayos donde las respuestas dadas por una
tas son los deberes. Los haces. Se leen en voz alta, segün cara roja y agoniz^ite son âpenas audibles. Igualmente he si-
Anne va sef,alando al azar alrededor de la mesa. Y no pide do testigo de testimonios personales de una hora. Al final, lo
dos o tres alternativas, sino quince o veinte. que realmente importa es que el cuerpo habla. Después de to-
do el trabaio de mesa de Anne, sin demora, hace desaparecer
Ese primer dia cuando llegas con los deberes, ya eres res- el texto.
ponsable del colectivo. Tanto si se hizo a medio pensar o con
un detalle patolôgico, tanto si el actor cree que el proceso es Actores que nunca trabajaron con Anne, a menudo, encuen-
ütil o no, en esos primero dias, tü los haces para contribuir tran en las sesiones iniciales de PVE un ,ugueteo sepultado

7a 79
largo tiempo atrâs. No obstante esos mismos actores se llevan to a nuestfa vida verbal. Recrear este realismo requiere obie-
el primer porrazo cuando llegan a la primera escena con el li- tividad y un meticuloso trabaio artes îal. Puede ser sorpren-
breto en la mano y el lâpiz en la oreja. Estân tan acostumt)ra- dente el ver qué falto de dramatismo es el proceso por medio
dos durante la primera semana a poner significado a las pa- del cual se crea la ilusi6n. La definiciôn de realismo de mu-
labras, donde la vida fisica [de la obra] se limita a un bien chos actores no es mâs que un alto concepto de hâbito per-
coordinado pasar de pâginas y evitar apufralar a alguien con sonal (mental y fisico) en el que se refugian cuando estân ba-
un nümero 2rr. El siguiente desliz es creer que lo que ella te io presi6n. No consiguen ver la composici6n como una arena
pide es imitar la escena. Lo que Anne te estâ pidiendo es que de iuego con un potencial mayor.
constfuyas con tus compafreros aclores una vida fisica que no
esté relacionada con el texto; coreografi^ con tal vez lO para- La investigacidn del mundo interior se realiza con igual te-
das o momentos que, en si mismos y entre si mismos, hablan nacidad. No es una situaci6n del tipo uno u otro. En el esce-
de relaciones. No relaciones como de amantes o enemigos, si- nario no existe sentimiento, memoria o deseo independiente
no mâs bien relaciones con el tiempo, con la arquitectura que del cuerpo. La forma es el espiritu. Al reconocer el hecho de
te rodea, con la forma fisica... que el püblico ve y escucha, Anne estâ tratando de proveer
este temeno al restablecer un mundo donde el cuerpo es tan
Ahora, lo mâs duro, tu cerebro dice: "Éste es el momento elocuente como el texto.
en la escena cuando..." o "Mi personâie haria esto porque..."
Exasperados, la mayoria nos dirigimos a Anne. "No lo entien-
do. lEstamos trabajando en la escena o no? Anne patpade
desde su taburete: "Hummm. Si. Estamos trabaiando en la es- 7.
cena. Ahora no pienses en el texto."
Si alguna vez tratas de localizar a Anne por teléfono, apre-
El texto se inserta ünicamente cuando ya se ha refinado la ciarâs que en Toga-mura, todo lo que tengo que hacer es ca-
coreografia y es posible repetida de forma concisa. La con- minar aporreando la gravilla suficientemente fuerte para que
centraci6n que se necesita para coordinar la l.trxtaposici6n saque su cabeza por l^ ventaîa contigua. Intercambiamos in-
del texto con el movimiento ocupa al actor. Dependiendo de formes acerca de nuestros estados de ânimo, lo que nos de-
la calidad de dicha concentraci6n, el texto comienza a adqui- p?J^ el dia y, si tengo tiempo antes de los ensayos, estoy in-
rir significados que uno no puede planificar. No se comienza vitada .unt taza de café. Los alijos personales de café son
un ensayo tratando de alcanzar una emocidn q]ue tû bas deci- ^
muy preciados en Toga, donde la compafria SITI va al labora-
dido que la obra quiere que consigas. torio cada verano. Ella comparte los suyos generosamente.
llî^ vez dentro observo su cuarto atiborrado. El suelo estâ
Al principio puede ser extraflo. Los actores, sintiendo el sembrado con una profusidn de libros, recortes, copias del or-
hielo demasiado fino, defienden su incomodidad. Mantienen denador, diarios y fotos. El sistemâ personal de montones y
que las estructuras sofl claustrof6bicas porque su experiencia pilas hablan de trabaios presentes y futuros, ideas en forma-
estâ basrda en realismo. ;Buffl Una observaci6n directa a la ci6n. Toco un libro con mi pie y pregunto: ";Qué es esto? UPor
vida (tal como el mismo Stânislavski escriLri6) muestra que qué estâs leyendo esto? iQuién es éste? ZD6nde te enteraste
nuestra vida fisica, a menudo, es algo mâs que un contrapun- de esto?" Asi es como normalmente hablamos entre nosotras,
con una cierta tfdeza, incluso suspicacia. Como si diiésemos
It Lâpiz amarillo Faber Castell con borrador tipico de los ensayos en USA. "Pruébalo, sustenta ese concepto profundo; ;qué quiere de-
(N. del T.) cir?" A veces estâ tan asombrada de mi conservadurismo, co-

80 81
mo yo de su pésima falta de gusto. Me cuesta reconocer tan- tocante a un miembro europeo. Escucho con envidiâ el cla-
tas de sus referencias a medida que su conyersacidn sâlta de moroso trabaio de mesa y el pulso baio del disefro de sonido
culturas presentes y pasadas. Por el contrârio presenta una de Darron West a través de los paneles del suelo' Salido di-
gran ingenuidad hacia lo que hace un evento dramâtico, y a rectamente de la ierga cibernética y los propios escritos de
veces estâ mâs interesada en la interpretacidn que en ser Mcluhan, el libreto que se estâ formando parece inquietante-
comprensiva. mente pesado. Es mâs tarde cuando veo que la energia y ori-
ginalidad, finalmente conseguidas, Provienen de la vida ante-
Esta es la otr^ cara de las percepciones, las opiniones las rior que las palabras habian tenido. Textualmente, todo es
echamos a un lado tan râpido como se nos pasân por lâ câbe- apropiado y posteriormente reinventado al hacer una pregun-
za. Porque cuando Anne vive fuera de la interpretacidn, opera ta simple: 2Qué es lo que haces con la carne? Esta pregunta
con libertad, lo que es un visado [para entrar] en la vida de los se hace una y otr vez en las obrâs de Anne.
actores. Te ofrece espacio suficiente para moverte con las exi-
gencias despiadadas de una maestra de bâllet. Los ensayos son Ella estâ justamente comenzando. Mira al estado del arte de
una mezcla de la improvisaciôn del lazz con la rigurosidad de interpretar y quiere hablar sobre el mismo, influenciado. Estâ
una partitura de Bach. Para algunos de nosotros ésta es la pidiendo a los actores que no deren que su yo sea sentimen-
oportunidad de quitârnos los zapatos y volvernos chiflados. [El tal, y que hagan cosas duras. Asi de simple.
ensayo] Puede ser todo lo que queramos que seâ.

Anne, a veces, dice que lo que la mueve es su rabiâ. En su


manera paranoica, inoceflte y abiefia,la creo solamente en la He descubierto que la directora Anne Bogart es una actriz.
medida en que su rabia es producto de algo mucho mâs gran- Me hizo participe de un secreto y ahora sé que a ambas nos
de. Lo que mueve a Anne es su incesante celebraci6n del in- impele la misma fuerza interna. Cuando estâ totalmente atas-
dividuo. Establece una relaci6n muy particulaf con cada actor c da,y el aife es realmente denso, cuando un grupo de caras
con quien trabaja intimamente. Es por medio de este compro- torvas se l'uelve hacia ella desde el escenario, ella sobrecarga
miso privado, ademâs de por la caia de artilugios que te da, el espacio. A veces desde el momento en que abandona el
que un actor puede comenzar a adquirir un sentido auténtico atril hastâ que llega a las tablas tiene que proporcionar una
de identidad como artista. sôluci6n. Es como comprobar el paracaidas en el momento
que se salta del avi6n. Es mâs divertido de esta forma. Es un
Estando alli de pie en su cuârto rer.rrelto en Toga, me pre- instante sin respiraci6n en el limbo que se dilata unos segun-
gunté qué vidas posibles yacian par^ mi como actiz. Mahler dos, cuando la mente le echa una c rrera al corazdn. Es una
retumba en segundo plaflo, compitiendo con largos pasaies calurosa llegada paru la directora Anne Bogart.
de Marshall Mcluhan que Anne estâ leyendo en yoz alta de
fbrma entusiasta. Pâginas de la sesi6n de la noche ânterior
con el libreto, salen de la impresora. Tbe Medium estâ siendo
parido, en dias de relâmpagos y noches exhaustivas, por cin-
co SITI almas intrépidas y Anne. Mâs tarde, en Nueva York,
rne uno al reparto debido a la prohibicidn del Equitylz en lo

rr Sln(lia;lt() dc Actores, muy poderoso y con reglas muy estrictas de protec-


(kin il l()s act()res tanto de teatro como de cine y TV (N. del T.)

82 83
Reflexiones sobre Anne
por Eduardo Machado
Eduardo Machado es el dramaturgo que escrilciô In the Eye of the
Hurricanet3 , prodtcida como parte del XV Ànnud Humana Festival of
New Arnerican Plays y dirigida por Ar)]le Bogart. Sus obra mâs re-
clente Flaatng lslardsra producida en el Mark Taper Forum, incluye
In tJæ Eye of the Hurricane como el Segn-mdo de los cuatro actos de
la producciôn. Otras obÉs suyas son; Once Removedts, Fabiola,
Braken Eggst1 , y Across A Crowded Room\7 .

Supe de Anne por primera vez cuando dirigi6 Soutb Pacif.c


et, Neu York Uniuersiÿ (NYU). Como todos saben, lo habia am-
bientado en la sala de un psiquiâtrico. Entonces yo estaba aso-
ciado intimamente con una rama del clan de Oscar
Harnmersteifl y pasaba mucho tiempo con ellos en su /o7Ê en el
Soho. Por las tardes ibamos siempre a dar largos paseos. Una
tarde comenzamos a ver pdsteres de lo que parecia ser un show
sobre Vietnam, y nos sorprendi6 que se llamara Soutb Pacific.
El p6ster representaba una explosi6n, una chica asiâtica gritân-
do y una foto bastante homo-erdtica de un G.I.18. Nos reimos y
pensamos que seria una broma a costa de Soutb Paci/ic, una
nueva parodia tipo Forbidden Broadway realizada por los estu-
diantes. Después de todo, nadie, de forma seria, iba a contem-
plar la posibilidad de meterse con un clâsico estadounidense.
t1 En el ojo del buracrirr. (N. del T.)
t4 Islas flotantes. (N. del T)
t, Ilna .,ez refioaidos. (N. del T.)
16
Hueuos Rotos. (N. del T.)
ti En el otro extretuo .le una bobittlci'n llena de 4ente. (N del T.)
'3 Soldado. No hay un acuerdo claro sobre qué representan exactâmente
es_
tas siglâs: ceneral Issue, General Infantry, General lnspectoq (iround
lnfantry, General lnÿasion, Government Inductee. (N. del T.)

r.i5
Entonces una maflana, después de haber estado el show en
cartel un fin de semana, llegd a oidos de los Hammersteins
que en realidad era st Soutb Pacific. Llamaron a los aboga-
Anne trabaia en una obra coreografiando los movimientos
dos . " iHay que detener la funciôn!' . Pero dado que I{YU estâ
generados por el actor, lo que comienza a llenar el escenario
tan cerca del Soho y todo el mundo habia oido que esa como [si fueral una pintura en movimiento. Las palabras pa-
Bogart tenia talento, los Hammersteins fueron a ver el show.. .
rece que son superfluas. Y las palabras para un dramaturgo
y tuvieron que admitir que era el trabaio de alguien con un
lo son todo. De forma que ahi hubo un momento de pânico.
talento extraordinario. Y les di1'o a los abogados que deiasen
El libreto debe depender de su propio poder para comunicar
en paz el show. Desde aquel momento, yo decidi que tenia
un mensaie, me murmuraba a mi mismo. En realidad, lo que
que trabajar con Anne Bogart.
el movimiento estâ haciefldo es dar vida a las pâlabras en una
realidad te û^1, en vez de en una realidad televisiva. Segûn
continuaban los ensayos, me senti libre como nunca lo hice
como dramaturgo. Hablé libremente con los actores acerca de
Cuando el Actors Theatre of Louisville me diio que iban a lo que queria decir en la obra, y todos iuntos dimos vida a
producir 1z tbe Eye of tbe Hurricane, me preguntaron si que-
una cancidn en movimiento, verbal y emotiva.
ria algûn directof, y yo diie: "Anne Bogart". Hasta ese momen-
to nunca le habia dicho a Anne que yo queria trabajar con
ella, y ahora el Actors Theatre queria hacerla volar aqui
[Louisville, KY]. Llamé a un amigo comün, conseguî su nüme- Como toda la gente grande de teatro, Anfle es una maga' Y
ro de teléfono, deié un mensaje y rccé para que me devolvie-
se la llamada (Anne es famosa por no devolver las llamadas
la mzgia es algo dificil de raciorralizal Me siento muy afortu-
nado de haber colaborado con ella en el momento de magia
en semanas.) Pero para mi sorpresa me llam6 al dia siguien- que vio el püblico en Louisville. Espero que en el futuro
te. Le conté los planes para la obra. Vino a mi apart^meîto a
recoger el libreto. Y esperé a ver si le gustaba. [Anne] vuelva a dirigit una de mis obras.

Unos dias después me llamd y quedamos para hablar de la


obra. De hecho lo que pas6 fue que comenz amos a trab^jar
inmediatamente en la produccidn de la obra.

Cuando se tiene una primera reuni6n con un director, nor-


malmente se habla de lo que la obra necesita: final mejor, te-
ma mâs claro, revisiones. Pana mi sorpresa, todo de lo que
Anne habl6 fue soLrre si le seria posible o no infundir vida en
la obra. Nunca pidi6 otra cosa que aquello. Yo estaba sorpren-
dido y hasta el dia de hoy se me pone la carne de gallina. Fue
un momento muy câlido y emotivo en mi vida como escritor.
Estaba absolutamente encantado, porque lo rinico que debes
saber de Anne Bogart es que es capaz de hechizar. Ella no di-
rige, hipnotiza; los actores, los tfamoyistas, los disefradores y
el pûblico, todos sucumben â su talento hipn6tico.

86
Inventando las reglas
por Chades L. Mee, Jr.
Charles L. Mee, Jr, es dramaturgo y autor de Orestes gue fue produ-
cido por el Sarctoga International Institute en Santoga Springs, NYy
Toga-mura, Japôn. Su obrc Arother Person is a Foreign Country\s fi)e
dirigida por Àre Bogart y producida por En Garde lrts en Nueva
York.

Cuando hicimos Anotber Person is a Foreign Country, qrue


trataba de gentes a los mârgenes de la sociedad y mâs allâ,
comenzamos sin [ni siquiera un] libreto, y lo primero que hi-
cimos fue conducir por ahi buscando el reparto. Descubrimos
que habia un programa en Long Island para personas disca-
pacitadas, de modo que conduiimos hasta allâ para conocer-
los, y Anne cogiô fpara el reparto] a una chica con el sindro-
me de Down porque la chica queria estar en la obfa. Anne no
sabia lo que la chica serta capaz de hacer, pero no importa-
ba. Habia algunos hombres, que habian estado en un hospi-
tal psiquiâtrico, que tocaban instrumentos musicales, asi que
los reclutamos como un grupo [musical]. Otras personas que
habian estado institucionalizados hasta hacia poco, nos leye-
ron su poesia, y nos figuramos que de alguna forma incluiri-
amos sus poemas en el litrreto. ZQué importa? Anne queria en
! el reparto a Tom Nelis porque le enc ît^ fiabair con él; de
{ modo que decidimos que iba a haber un poeta loco e inspi-
rado en la obra, y que Tom interpretâria al poeta. Y encontra-
mos un coro del New York's Ligbtbouse for ùe Blinæo p^ra
cantar. Encontramos a una muier que, de nacimiento, prâcti-

te Otta Petsonca es un paîs extranjeto. (N. del T.)


20 Falo p t^ los ciegos de New Yoik. (N. del T.)

L 89
camente carecia de piernas. I-a obra fue producida varios tructura a medida que se desarrolla, simplemente como res-
aios atrâs en Nueva York por En Ga.rde Arts que se especia- puesta a lo que se le va dando, a lo que se va encontrando en
liza en trabalos en "localizaciones especificas", que nosotros el escenario, en la funci6n misma. Esto es [o que significa]
hicimos en el patio de una residencia para la tercera edad trabajar sin reglas preconcebidas, o ir determinando las reglas
abandonada. Al final de la manzana habia una residencia pa- a medida que se vâ desarrollando [a obra]; ésta es la expe-
ra mayores y una seflora que queria estar en la obra, asi que riencia verdadera de lo que significa ser libre -una rara expe-
a ella y a un chico del vecindario los incluimos en el reparto. riencia- algo que debe sentirse dentro, apreciarse, y aplicar
Compusimos la obra desde cero, con gente que encontramos, en otras âreas. Buenos directores pueden escenificar una
con el talento que nos traieron. obra, son capaces de tomaf lo que ya existe y "dade nueva vi
da". Los buenos directores crean obras utilizando lo que acon-
Anne es conocida de sobra por su calidez y empatia por tece en el escenario, sin preconcepciones, [crean obras utili-
otras personas, por su grandeza como ser humano, por su ca- zando] puramente la interpretaci6n: eso es lo que estâ
pacidad para trabaiar con actores i6venes o personas que no realmente vivo en el teatro.
son actores en absoluto -al igual que con actores veteranos-
de una forma que les hace sentirse seguros para abrirse a lo Anne siempre me trae a la mente otro de mis mentores, el
que sea que ellos tengan que âportâf al tea1.lro, y a florecer en fil6sofo Richard Rorty, quien insiste que no descubrimos la
el escenario. Todo esto, a menudo, suena, al contarlo, como verdad; la creamos.
una descripci6n de la persona tan maravillosa que es Anne.
Pero, al mismo tiempo, es lo que le permite hacer un teatro
que nadie mâs hace.
El otoflo pasado, [Anne] dirigi6 la lectura de un gui6n de
La chica con sindrome de Down fue capaz, finalmente, de cine, The wbite Hoteryt de Dennis Potter. El reparto estaba âli-
cantar una canci6n, por la que recibi6 una gran ovaci6n cada neado en fila en el escenario, sentados a una mesa enorme
noche. El chico bail6. El grupo musical se lo pasaba tan bien con botellas de agua enfrente de ellos. Cinco homLrres con
que a menudo se quedaban después de la funci6n, y a veces una corbata blanca estaban sentados a un lado, dispuestos a
el püblico bailaba. venir al frente de vez en cuando para cantar müsica de los
veinte y los treinta. Un pianista a la derecha. Una cantante de
ôpera ala izquierda, silenciosa durante todâ la lectura, excep-
to por dos momentos en que cantd dos breves piezas desga-
Anne es capaz de realizar tna produccidn de primera clase rradoras de mrisica clâsica. Sonidos que rodeaban al püblico.
de una obra estadounidense normal que dependa de la reve- Inconfundiblemente [era] la lectura de un gui6n, pero con
laci6n de un destino psicol6gico subyacente que se vaya de- una o dos pinceladas primorosas -los cantantes, los sonidos-
sarrollando y que esté determinado por reglas psicol6gicas que la elevaban a un universo particular, e hicieron tan satis-
predeterminadas. Pero es capaz, t^n'tbién, de realizar .una obra factoria la velada como si fuera una pelicula o una funci6n [de
que se componga de personas que la interpreten, o de una teatro]: una obra de ar1.e impar y total que existid solamente
idea, o del universo interior de la mente de Marshall aquella ünica noche.
Mcluhan, o de la moda estadounidense de los maratones de
baile. Es capaz de realizar ,una obra que estâ informada por
una estructura que no es psicolôgica pero que es intelectual,
o politica, o musical, o matemâtica, o que crea su propia es-
zt El botel blanco. (N. del T.)

90 9r
Ella es capaz hacer cosas en teatro que solo se pueden ha-
cer a su modo; de la misma forma que Schoenberg puede es-
cribir una müsica diferente del canto gregoriano debido a la
manera en que él concibe la müsica. Él es capaz de lograr di-
ferentes ideas, diferentes emociones, diferentes comprensio-
nes acerca del hecho de ser humano. Ésa es la prueba, final-
mente, de una forma de hacer arte, tanto si es meramente ufla Creando unos Nuevos,/Diferentes
forma o un estilo; o si nos permite o no el conocer y sentir
algo que de otra forma no habriamos podido conocer o sen- Estados Unidos de América
tir. Anfle nos lleva a lugares a donde nunca habiamos ido an-
tes, a donde no somos capaces de ir si no es con ella. Nos
abre nuevos continefltes; por ello es tan preciada pâra noso- por Tadashi §uzuki
tros. Traducido del japonés al inglés por Leon lngulsrud

Tâdashi Suzuki es el firndador de la Suzuki Compaay of Toga (SCOT)


en Toga-mura, Japôn, y cofrrndador, con Arure Bogart, del Sa,.atoga
Intemaüonal Theatr-e Instituto. Sus trabajos hal recilcido aclamaciôn ruj-
versai y han sido prcducidos en teatros y fesivales por todo el mundo.

Es dificil escribir sobre Anne Bogart. La razôn por la que es


dificil es sencilla: Anne estâ en un proceso de cambio.
Un director es quien trâiciona las expectativas y prejuicios
de otros, y mediante ese mismo acto de traici6n, crea nuevâs
expectativas. Y como Anne es una directora, parece sin senti-
do, si no peligroso, hacer hincapié en lo que uno cree que el
futuro le depara. Igualmente, analizar el pasado tenderia a im-
plicar que ella ya ha terminado su trabaio y que el resto es
simplemente una consecuencia de lo que ya ha ocurrido.

La rcalidad es que en este momento Anne se encuentra en


un lugar muy interesante. Esto se debe a la batalla que estâ
luchando. Me parece que Anne estâ en el frente de una bata-
lla en la cual se encuentran todos los artistas del teatro esta-
dounidense. ZEntonces, qué es aquello por lo que estâ luchan-
do? ;Qué espera ganar en esa batalla? Una vez mâs la
respuesta es los Estados Unidos. En cierta manera, maravillo-
samente vigorizaîte, estâ en una paradoia de desin-
^trapad^

93

L
tegrar precisâmente aquello que adora, en un intento de re-
descubrirlo de nuevo. De despertarlo.

En términos especificos, Anne Bogart estâ atacando la co-


lumna vertebral del teatro estadounidense: el realismo y el
sistema de interpretaci6n derivado de Stanislavski que lo sus-
tenta. Al negarse a respirar el aire teatral generalizado que la Anne Bogart y la Obra Nueva
rodea, ha creado un vacio que estâ pidiendo que se llene con
algo nuevo. De modo que, zqué es el nuevo/diferente Estados
Unidos que estâ buscando? Esto arin no se ha hecho plena- Por Paula Vogel
mente cognoscible. Hay mucho material que sugiere rasgos
del mismo, pero es material del pasado, y la verdadera forma Dramaturga, guonista y profesora, Pau]a Vogel ha encabezado el
de esta nueva imagen todavia no existe plenamente como un Browm University's Playÿÿriüng Workhaÿ'z desde 1985. Su obra mâs re-
estilo fuera de la mente prolifica de Anne Bogart. Creo firme- c\ente, Hot'N'Thrcbbingr,23 se estrenô en el hasty Pudding, American
mente que lo meior de Anne Bogart estâ todavia por llegar. Repertory Theatre en Cambidge en ab l de i 994, diriglda por Âme
Bogart y recibiô e1 prenio Fund for New Aflerican Plays del Kerutedy
Cenaeii otras obras escritas por Ms. Vogel inclulen 7àe Balümore
Hay pruebas concluyentes de lo que estâ por llegar en la
WaltÈ4,lalr.ÿ:,iét dirigrda por Ànne Bogart, Desdemona, y And Baby
producci6n de The Medium. Pero si los Estados Unidos que ve-
mal<es Seven2s . Un prcmio OBIE a la mejor obra lde teatro], el premio
mos efl esta producci6n son el nuevo,/diferente Estados Unidos
de AT&T a Ia Mejor Obra Nueva, Nacional Endo\arlent for The Àrts
que ella estâ tratando de crear es una cuestidn abierta. Sin em- Plal^ÀTiting Fellowship26, y la beca de investigaciôn del Bellago
bargo, es innegable que hay algo nuevo estadounidense en es- Center de la Frmdaciôn Rockefeller, una McKnight Fellowship, y r-rna
ta producci6n, que artistas de teatro fuera de los Estados Bu,'rting Fellowship lorman parte de sus logros.
Unidos han estado esperando ver durante mucho tiempo. Interveniente en el coloquo Bajo la inlluencia; El impacta de Arne
Bogart en colabaradares y criticas. Actom Theatre of Louisville.
Maestros Modernos -Anne Bogart.

Requiere mucho tiempo el que la actividad crrltural de una na-


ci6n determinada se convierta en algo visible parâ nosotros como I. Pasado como pr6logo
una muestra indeleblemente fisica. Igualmente no toma forma y se
conüerte en permanente mâs que por el tâlento de un individuo. Mi primera discusidn con Anne fue completamente pârcial.
Ésta es la esencia de c6mo la trâdicidn aparece en las artes. Uno Hablé con ella en mi cabez rnierûr s estaba viendo No Plays
debe considemr el trabaio y visidn de Arure Bogart en el contexto No Poetry, su producci6n inaugural eî el Trinit! Repertory
mâs amplio de la historia teatral. Lo que vemos hoy puede, muy Theatre. La exci|aci6n que senti aquella noche pemrrLrd mi sue-
bien, ser solamente las pistas y sombfâs de un impacto mayor que io en las semanas siguientes. Estaba nerviosa tanto por no es-
este trabaio puede tener en lâ historia cultural estadounidense. tar de acuerdo con su producci6n como por el hecho de estar
,, Laboratorio de Autores Teatrales de la universidad de Brown. (N. del T.)
Es mi deseo que el talento y los esfuerzos de Anne Bogart 23 Coliente y aibran e. (N. del T.)
nos muestren una nueva y convincente columna vertebral de 2a
El aak .le Ba.ltirnore. (N. del T.)
los Estados Unidos. Ello expandhâ, por si y en si mismo, los 2t Y Bab! bacen siere. (N. del T.)
horizontes del mundo del teatro. ':6 Una Beca de investigaci6n. (N. del T.)

94 95
de acuerdo, porque hete aqui una dfuectora que provocaba un Ver el trabajo de Anne Bogart con un actor y una silla es
diâlogo con el püblico, que invitaba al desacuerdo y que deia- ver al actor y a la silla de una manera nueva: no s6lo de la
ba la obra sin resolver. Como muchas producciones del Wooster manera en que la silla es manipulada por el actor, pero si de
Group, sLts No Plays fue una experiencia que teniâ que ser ex- la manera en que el actor parece ser manipulado por la silla.
perimentada de nuevo y recordada por el espectador en caso Bogârt tiene la asombrosa habilidad de escenificar por medio
de que quisiese resolveda. Hoy, varios aios después, mi recuer- de un preciso formalismo plâstico que hace que el cuerpo del
do de su producci6n también cambia constantemente. actor se algo extraflo mientras que anima el mobiliario.

De hecho, el ver No Plqys es recordar no s6lo a Brecht, sino Me pregunté si Anne pretendia hacer sentir â Brecht mâs
también a Victor Shklovs§, el formalista ruso de quien Brecht familiar (o como diria Shklovsky, mâs "automâtico") a través
roM tân astutamente. La teoria de ShkTovsky de " Hacer Extrafr.o" de la repetici6n en la segunda parte de No Pla.ys, que esceni-
se convertiria en el Efecto Alienante de Brecht. Shklovs§ propo- fic6 en el arco del teatro del proscenio de abaio, como con-
nia que segün pasa el üempo, nuestras percepciones se convier- traste a su invocaci6n del Efecto Alienante5 de la primera par.
ten en "âutomâticas" pâra nosotros mismos; somos expertos con- te cuando habia hecho extraflas todas las estratagemas del
ductores de un coche cuando vamos en "automâtico" y ya no nos teaûo escenificar un medioambiental-gratis-para-todos en
damos cuenta del peat6n al que acabamos de esquivar. El pro- ^l
el vestibulo, las escaleras, los vestuarios y la cabina de lumi-
p6sito del arte, entonces, es el tomar cosas familiares y hacerlas notecnia. Nos cuestionamos la interpretacidn, la arquitectura
extraf,as o "desfamili^izaias" par ser capâces de notar otra vez teatral,la relaci6n del püblico con la acci6n, la relacidn del te-
su familiaridad: "iDios mio, con los müsculos del dedo de mi pie atro con lo real. 2No habria que cambiar el orden de las dos
derecho estoy propulsando una tonelada de metal calle a baio a mitades de No Pla.ys? ;[,a primera parte convertirse en la se-
treinta millas por hora apenas a una pulgada de ese peatôn!" gunda parte? aDiscutid la compaflia, segün sus miembros tra-
Shklovs§ cita el diario de Tolstoy para ilustrar mucho m:âs c6- bajaron en esta obra, cuândo la repetici6n c É exffaîez ,y
mo las percepciones son "automâticas": cuândo empieza a convertirse en demasiado ftmiliar?

Estaba limpiardo el cuano y yendo por aqui y por allâ, me acerqué al di El argumento bramaba en mi cabeza después de haber vis-
wln y no podia recordar si le habia o no qutado el pohrf,. Dado que esos to No Plays.;Qué habria dicho Brecht? ;Pensaba Anne que
movimientos son habituales e inconscientes, no era capaz de rccordar y podia convertir en extraflo solamente el trabajo clâsico? Que
senti que ela imposible rccordarlo -de forrna que si Ie habla qutado el los autores contemporâneos puede ser aliados también en de-
poh,o y lo olüd+ querla decir, que habia actuado inconscientemente, por construir su propio trabaio, se percitria el aire a medida que
tanto em lo mismo que si no Io hubiese hecho. Si alguien consciente hu veia su producci6n.
biese estado mirando, entonces el hecho podia ser establecido. Si, por el
contrario, nadie habia estado mirdndo, o miËndo inconscientemente, si las "Estoy aqui mismo", me repetia como una letania mental,
vidas de muchas peIsonas, con toda su complejidad, tr-anscurren jncons segrin me movia penosamente en los espacios medioambien-
cientemente, entonces tales üdas son como si no las hubiesen vMdo.'z7 tales que se peleaban unos con otros en el vestibulo, entre
bastidores, los andamios, las escaleras. "Realmente deberias
"El Arte existe para hacerle â uno sentir cosas, para hacer trabajar conmigo. Estoy aqui mismo. A cinco minutos cruzan-
la piedra", dice Shklovsky. do la ciudad. Traba,a conmigo . Trabaja conmigo."
27 "Arte como Técnica", victor Shklovsky, en Russi.ln Fotlna.list Ctiticism, La ironia central de mi carrera es que, de hecho, Anfle Bogart
Four Ëssais, Lee T. Lemon y Mârion J. Reis. Ed. Lincoln; University of
trabajaria conmigo -ambas como fugitivas del Trtniÿ R4t- ella
Nebraska Press, 1965, Pâ9. 12-

96 97

t
i
como la ex directora artistica, ap rt^da después de s6lo un bre- II. Del teatro del siglo XIX a la pantalla: la direccidn
ve affo, yo como la autora nunca permitida a través de sus como Dominatrix
puertas. Anne Bogart anunci6, iusto antes de su partidâ, que di-
rigiria mi obra Tbe Ba.ltimore Waltz en su segunda temporada. En términos de prestigio e influencia en el proceso teatral, y
Por un dia, el dia de la rueda de prensa, caminé a través de la en términos de estimaci6n por parte de la critica, los dramatur-
puerta principâl del Trini4t de mi ciudad natal de Providence, gos estadounidenses estân hist6ricamente en un punto âlgido.
no como una mâs del püblico, sino como una dramâturga. Por unâ parte, el teatro estadounidense ha sido contaminado
por el sistema de producci6n de los estudios en Hollywood, de
La primera noche del preestreno de The Baltimore Wc.ltz el forma que el teatro comercial se ve como cafinza paru pelic.t-
el circle Repettory company va a permanecer como uno de los las. Es mâs, el proceso de produccidn de peliculas ha influen-
mayores hitos en mi vida profesional. Recuerdo en particular el ciado al proceso leatral. El sistema de Holllvood, lo mismo
resplandor que sentia, no después de las criticas o de la res- que las peliculas de Holl)."q/ood, es la regurgitaci6n del mode-
puesta del püblico, sino mâs bien, los breves segundos antes lo de drama del siglo ) X, es decir, el de la obra bien hecha, o
de levantarse el tel6n. Porque fuera de la vista del püblico, a la melodrama. I,os medios de producci6n parecen ser un proceso
derecha entre caias, estaba, alli de pie en un grupo: Anne controlado por el director tomando de modelo del Duque de
B,ogart a mi derecha, Ronn Smith, el dramaturgista, y Loy r(rce- Saxe-Meiningen, el duque alemân que reinaba no s6lo sobre su
nas, el extraordinario escen6grafo, a mi izquierda. Por yez pri- ducado sino que como director artistico de la Compafria de
mera en mi experiencia teatral, estaba en la cueva con mi tri- Teaüo Meiningen; exigia otrediencia total, y eiercîa una autori-
bu, incorporada como un miembro, y compartiamos una dad rigida sobre sus actores y disefradores, siguiendo muy de
experiencia de grupo, la de estar orgullosos de cada uno de los cerca el modelo de §(agner. Wagner insistia en que el director,
otros, y la excitacidn en nuestro logro en coniunto. Anne como genio visionario, deb(a tener control sobre todas las fun-
Bogart entre las muchas contribuciones que ha hecho al teatro ciones artisticas en el teatro [y ser] una fiierza sintetizadora.
estadounidense, sobresale mâs que nada como directora de Desde Wagner hastâ Brecht, el modelo de director como aut6-
una obra nueva, como fi.terzâ motora, agitadora y moldeadora crata continüa en el cine y en el escenario hasta hoy en dia.
del texto teatral recién acuiado. Al apoftar al trabaio en pro- Brecht cre6 la paradoia de clamar por el fin del
greso su oio analitico, que deconstruye el texto teatral como ull Gesanxtkunstu)erk -la obra de arte integrada de wagner, mien-
lugar de contradicciones e interpretaciones mültiples ella es la tras continuaba operando como el Mastels Artista, al modo de
colaboradora ideal de la nueva obra [de teatro] estadouniden- 'Vlargner y Saxe-Meiningen. Brecht sabia que para cambiar la
se. Su lrabaro mâs excilante se han realizado con obras de vo- producci6n lo que hay que cambiar son los medios de produc-
ces actuales y contempofâneas en el teatro: Mac rù(/ellman, ci6n. Por tanto, decidid desmantelar el sistema integrado wag-
Charles Mee, Eduardo Machado y Laura Harrington. neriano de producci6n, o, como el lo llam6, la separaci6n de
los elementos, de forma que el texto, el gesto, el sonido, la in-
Antes de explicar estos alegatos, tenemos que discutir algu- terpretâci6n y las luces de la producciôn ya no ilustraban o de-
nas de las problemâticas circunstancias que encuefltran en es- cian la misma cosa, aunque se puso a si mismo como modelo
te momento los autores contemporâneos estadounidenses. de autoridad central, un director al modelo wagneriano.
Puedo afirmar lo siguiente: -cualquiera que sea nuestra posi-
ci6n en el momento presente en el teatrG- no es estâr encima. Las peliculas, se nos dice sin cesar, estân hechas por direc-
tores. O parafraseando David Mamet en sus comentarios acer-
";Has oido lo de la actriz (rellénenlo con la etnia de su gus-
to)? Se acost6 con el autor".
':3
Maestro, pero también Amo y Sefror (N. del T.)

98 99
c de la posici6n del escritor: "Cuando dicen en Holl)'wood III. El dramaturgo en el momento posmoderno
que quieren colaborar con el escritor, lo que realmente quie-
ren decir es: 'Ponte a cuatro patas'." Esta teoria del director co- L^ leori^ académica posmoderna contribuye igualmente al
mo autor también ha corrompido la forma en que las obras desdén [que se tiene] por los dramaturgos. El teatro, desde el
de teatro son dirigidas. En el ensayo el director se convierte punto de vista los académicos, no merece ni siquiera despre-
en la "dominatrix". Los libretos se l'uelven productos, escritos cio. Muchos de mis colegas que, [parece ser que] no han lei-
por empleados, que no son incluidos en los procesos teatra- do a Marîa Irene Fornés, asumell que todos los dramaturgos
les de ensayo e interpretâci6n. estân creando No, No Nanettdo en los escenarios estadouni-
denses. Estos mismos colegas, que no son apenas capaces de
Siguiendo el sistema de Holll'wood, los dramaturgos estân controlar el rictus en sus labios cuando discuten de teatro, se
cada vez mâs separados del proceso de producir la obra. A me- deshacen en rapsodias sobre una pelicula B como Attack of
nudo, nuestra exclusi6n de los ensayos y del trabajo diario de tbe Killer Tomatoessl. Como una reacci6n saludable al tono re-
los teatros sin ânimo de lucro2e se presenta en el sofâ con tér- verencial de la Nueva Critic ,la cual trataba cada palabra del
minos reverentes: en vez de preocupamos con cosas tales co- escritor como un jeroglifico importante en un todavia por
mo presupuestos, fechas limite, y trabaio sucio, se nos protege descubrir Rollo de Qumranr2, los teorizadores posmodernos,
para la inspiraci6n, creatividad o, en otras palabras, para el ais- talvez,hran redefinido al escritor como un idiota-satrio que ha
lamiento. Con una l6gica ret6rica similar, igualmente se ponia creado su trabajo sin darse cuenta, y que sirve como mucho
en un pedestal a las muieres de clase media y alta del siglo )(IX, para proporcionar material para que el verdadero artista, el
protegiéndolas de la esclavitud de cosas tales como votar, la teoizado\ lo deconstruya. Y cuanto menos timido sea el ar-
banca y hacer campafra para ser elegidas para el gobierno. tista, mâs se enraizarâ su trabajo en la cultura popular, y lo
meior, que este trabajo sirve de muestra para la creatividad
Por el contrârio, Anne Bogart ofrece la posibilidad de otro del critico.
modelo. Una directora de gran talento y perspicacia, estâ de-
sarrollando la capacidad de incluir al escritor en el proceso de La teoria posmoderna ha contribuido vitalmente en los es-
producci6n. Estâ creando una atmôsfera en el ensayo donde critores contemporâneos: nociones de la realidad como cons-
los escritores son vistos como trabajadores con derecho a par- trucci6n, en vez de la real; la concienciacidn de que todos los
ticipar coniuntamente con los actores, los disef,adores y los textos son campos de batalla de contradicciones y que cada
becarios. Ofrece una oieada a otra definiciôn de la ierarquia trabajo, cuando se examina, hace implosi6n; que significado
de director-escritor-actor, creando niveles de resistencia a una se construye no s6lo por el escritor, sino también por el lec-
ünica intencidn crre tiva. Bogart forja una dinâmica que pone tor. En las palabras de Catherine Belsey:
a un lado lâ eterna lucha de poder entre el director y el escri-
tor. El problema de la colaboracidn viene de la faltz' de enten- Compuesto de contradicciones, el texto ya no estâ restdngrdo a una
dimiento acerca de quién es el autor de la obra. O: ;quién lle- lectura ünica, armoniosa y sancionada por el autor. En vez de esto,
va los pantalones teatrales en la familia? se transforma en plural, lectura abiertai ya no [es] mâs un ob.jeto de

NoTfor-profit. Son una modalidad de organizaciôn que tiene un stâtus es-


')e ']eMusical muy famoso en Broadway en 1925, en el que se bas<i la pelicula
pecial de impuestos, y que al Iinal del aiio fiscal después de pagar a todo su Tea lor T.uo (Te para das) con Doris Day. Se repuso en 1971 en Broadway
personal no puede tener beneficios, como lo tendrian los teatros comercia_ con gran éxito. (N. del T.)
les de Broadway. Tiene un conseio de direcci6n que es responsable fiducia- 31 El ataque rle los tomotes asesinos. (N. del T.)

rio de la organizaci6n. La rnayorra de los teatros no comerciales en los ' Qumran es el lugar donde se encontraron los manuscritos esenios del Mal
Estados Unidos son este tipo de orgânizaciones. (N. del T.) Muerto. (N. del T.)

100 101

I
consumo pasivo, sino [que se transforma en] un objeto de trabajo solâmente hasta que el mundo de las obras de teatro se frag-
por parte del lector para producir sigrlficado.33 mente una vez rr:râs. Kenneth Burke llam6 a la relaci6n entre
los elementos teâtrales de personaie y trama, personaie y es-
Déy'enme clarilicat yo creo que el dramaturgo es el "autor,, cetnografia " îndices"35. De esta forma Burke explica la cons-
del libreto, el director es el "autor" de la producci6n, y la obra trucci6n dtamâttca como una relaci6n entre trama y persona-
misma -es deciq el significado y suma de la experiencia del ie. Por eiemplo, el personaie de §filly Loman estâ construido
trabaio, el periplo hacia la interpretaci6n- la escribe cada no- lde forma talT p^ra contener y motivar el desarrollo de la tra-
che cada miembro individual del püblico. ma en La muerte de un viarante; [es decir] la ûama de La
nuerte de un uiajante suscitâ cambios y elabora el persona-
El dramaturgo posmoderno, eiemplficado en esta década3a ie. La noci6n de que trama y personaie se corresponden simé-
con escritores como Mac §(ellman, Suzân-Lori Parks, Connie tricamente estâ perfectamente eiemplificada en la obra "trien-
Congdon, Charles Mee, y Tony Kushner, siguen literalmente el construida" y en la interpretaci6n de "método" de L.A. Lau.
dictamen de Bertolt Brecht: nosotros los dramaturgos esta- Nuestros grandes dramaturgos estadounidenses, tales como
mos separando los elementos. Solamente cuando Brecht ha- Tennessee Williams y John Guare, hace ya mucho tiempo que
blaba como director le aplicamos nuestra nueva [idea de] dra- han seccionado los indices o correspondencias, entre acci6n
mâturgiâ teatral. Exponemos en la obra las contradicciones de y personaie. Sus protagonistas femeninos, como Blanche en
las que somos conscientes segün las escribimos (y confiamos Streetcar ("'kanvia") y Betty en Landscape of tbe Body, tienen
en el proceso de producci6n para encofltrar mâs profunda- poco o nada que ver en el establecimiento de la acci6n en el
mente las contradicciones ante las cuales estamos ciegos), mundo de la obra, por medio de la f6rmula de sus persona-
creamos capas de significado mültiple en el trabaro, despoia- ies, y se encuentran ellas mismas a la deriv^ en entornos que
mos de familiaridad el hecho de algo concluido. En otras pa- influyen en sus personajes con la maquinaria despiadada in-
labras, separamos los elementos existentes en el texto. dependiente de la psicologia.

Los personaies yâ no son la suma nitida de -por usar un Mac wellman en su profundo, ingenioso y vanguardista ensa-
término de Hollywood- "la bistoria de.fondo" afladida a los yo, "The Tbeatre of Good lntentons", lo dice de otra manera.
conflictos y multiplicada por la trama y el entorno. Las rela- §ÿ'ellman denomina a la construcci6n del personaie "redondea-
ciones de personal'es como la combinaci6n de rasgos absolu- do", tan perfectamente construido que cada âspecto se coffes-
tamente imprescindibles para motivar la accidn (asi, el viola- poflde con una explicacidn o estâ rebelado por la tramâ, "per-
dor tiene una historia de fondo de atruso infantil, el conflicto sonaie Euclidiano". [wellman] con precisi6n absoluta hace una
de perder su trabaio, la oportunidad de una muier soltera vi- diseccidn de nuestras obsesiones actuales con la psicologia pop,
viendo en el principal) han sido abandonada por el dramatur- las cuales han impregnado nuestro teatro de tal forma que:
go posmoderno como una f6rmula, a pesar de que los criti-
cos de Nueva York las adoptan como la verdad misma. En una Las obras de nuestro tiempo son, la mayor parte, tan olvidables
obra posmoderna, personaie, trama, lenguaie, y entorno o porque sus autores supieron perfectamente bien cômo hacerlas.
plasticidad, como entidades contenidas en si mismas, coinci- .5 Pido perdôn por la simplificacidn inmensa del anâlisis de Burke sobre los
den de forma intermiteflte -si es que lo hacen en absoluto- y indices tramâ-personaje y escena-tamâ, y su fantâstica aportaciôn a la dra-
33 "Constructing de subject: deconstructing the text,,, mafurgia con su noci6n de dramaüsmo. He contado constantemente con su
Catherine Belsey en
Fernirtist Criticism and Social Cbange, Jÿdith Newton and Deborâh primer y segundo capitulos de Granimâr of Motives, asi como su elegante
Rosenfelt, eds. New Yofk: Methuen, Inc, P 54. ensayo, "Psychology of Form". Y le agtadezco a Bert Status el haberme in-
3a Siglo )O(. (N. del T.) troducido al trabajo de Kenteth Burke.

1,02 r03
una obra que es Ia suma pedecta y sin costum de si misma y sus
propias intenciones, y nada mâs, sôlo puede ser consumida una Al igual que todos nosotros, mantengo un diâlogo en mi ca-
ülica vez 36 beza con los grandes directores estadounidenses a medida
que los observo escenificar las producciones audaces y des-
Las grandes obras de nuestro legado teatral, que nunca se-
lumbrantes de Brecht, Shakespeare, Ford, Calder6n, Jarry y
femos capaces de consumidas una sola vez, por ejemplo Büchner: nos estâis dando grandes regalos, pero por favor re-
Woyzeck, Macbetb, Las Bacantes, La duquesa de Malfi, Ubti
cordad que Büchner no escribirâ otr^ obra, inspirado por el
Rey y El despertar de la. primauera, deconstruyen los mundos
fulgor de lrrestra producci6n. Las nuevas técnicas y colabora-
ciones que foriâis en la sala de ensayo deben ser compartidas
de la obra que, al igual que sus mundos contemporâneos, en-
marafran su propia creaci6n. 5610 nuestra época, a través del con los dramaturgos vivos. Estamos iustamente aqui.
escrutinio de los criticos vinculados a la consistencia (la mar- Llevamos a la sala de ensayo, y al proceso de !'r-restro ensayo.
ca, se nos di;'o, de mentes pequefras) y a la pulcritud drâma-
türgica, insiste en que produzcamos obras nuevas que pefma- De modo qlae iquién lleua los pantalones en la relaci6n de
nezcan "desenmaraiadas", obras que sean simétricas, dramaturgo-director? Déjenme ofrecer unos comentarios de
productos para que el consumidor se sienta bien, y una vez apreciaci6fl a cercâ de una directora que me llev6 a la sala d,e
ensayo, a su proceso, a su plasticidad.
consumidos, que produzcan carroia de derechos subsidia-
rios. Me estoy acordando del titular de la critica de mi recien-
te colaboracidn con Anne Bogafi, Hot 'N'Tbrobbing, en The
Prouidence Jowna| mi peri6dico local. Se leia "Caliente:
IV. Diseflando muieres
Demasiadas ldeas." Estamos atrapados en un doble estândar
para dramaturgos: un coniuflto de criterios y expectaciofles
para dtamar.trgos estadounidenses vivos, otro con unto de Una de las grandes ventâias de llevar una vida fuera del con-
criterios para los grandes autores europeos, pfeferentemente fort y restricciones de la ortodoxia heterosexual es la necesidad
muertos. de cuestionar roles, términos e ideas binâriost parqas de pala-
bras tales como hetefosexual y homosexual, masculino y feme-
No es de extrairat que nuestfos grandes directores, nues- nino, âctivo y pasivo, hombre y mujeç marimacho y fémina, en-
tros Bogartes y Akalaitises, nuestros Woodruffes y Serbanes y cima y debajo, pero mâs especialmente dramaturgo y director
Los que estâmos comprometidos con el teatro, comprometidos
Ciuleis y BrookesrT, peleen con los molinos de los clâsicos. O
con la interpretaci6n, escribir, escenificar y diseflar, deberiamos
deconstruyan la obra realista en la producci6n de estos bas-
ser los mâs criticos en la distinci6n entre el rol y la representa-
tiones incondicionales del escenario estadounidense, de la
forma que Anne Bogart lo ha hecho en las producciones de ci6n del rol. No hay un arreglo bâsico entre el dramâturgo y el
Picnic o The Women. Pero hay otro camino para los drama- director en términos de poder ierârquico y proceso, lo mismo
que no hay un arreglo bâsico entre esposo y esposa. En vez de
turgos y los directores vivos con el fin de trabal'ar en colabo-
racidn con diseiadores vivos y actores para exponer las con- ello, lo que hay es una delicada negociâci6n para cada colabo-
tradicciones de nuestro paraügma teatral y las ideologias raci6n entre dramaturgo y director la cual cambia dependien-
culturales del momento presente. do de la obra, el teatro, la corrrpaiia y el espacio.

.6"The Theatre of cood Inteûtions", Ma c ltltellrnan, Peûforrning Arts JoutfiaL Asi mi relaci6n con Anne Bogart y The Baltitnore Waltz fie
Yol. 21, , Pâ9. 64 esencialmente diferente la primera vez q]ue i^b^jamos iuntas,
17 En referencia a Anne Bogart, Joan Akalaitis, Robert \ùToodruff, Andrei cuando escenificd en su sal6n la obra, entonces una pieza en
Serban, Liviu Ciulei y Peter Brook. (N. del T.) el laboratorio del Cirle Reperîory; o cuando [se produio], con

104
r05
La gran importância del trabaio de Anne Bogart con drama-
un reparto diferente (con la excepci6n del maravilloso Joe
Mantello en el Tercer Hombre), para el escenario principal del turgos vivos, como en The Ba.ltinxore Waltz, es que ella com-
prende instintivamente que, para separar los elementos de su
Circle Repertory; o cuando [se produio] una vez mâs con el re-
parto de Houston en el Alley Tbeatre. En cada reencarnaci6n, produccidn, par:. ctear niveles y fragmentar el significado, de-
Bogart prescindi6 de escenificaciones espectaculares previas be incorporar âreas de resistencia a su propiâ interpretacidn,
con la extravagancia que habla de su [capacidad del inven- tânto si es en el disefro, como en la interpretacidn o en el tex-
ci6n infinita; igualmente, Joe Mantello cre6 tn Tercer Hornbre to. Nuestra batalla mâs grande surgi6 en el asunto del sofâ.
Yo habia escito Tbe Baltimore waltz con la imagen en mi ca-
diferente cuando trabaj6 con Barry Sherman y Melinda
Mullins que el que cre6 cuando trabajô con Cherry Jones y beza de una cama, actuando como una platalotma que se sa-
Richard Thomson. Anne Bogart cred un rol diferente para si caria al escenario algo asi como el vagôn de Mad.re Coraje por
misma como directora para cada producci6n, y deseaba que la geografia europea, un obreto transformacional, flotante,
yo construyese un rol diferente como dramaturga. que en ocasiones seria una cama, otras una alfombra mâgica,
y otras la mesa de un bar. Una cama que cambiaba su fun-
Si yo articulase lo que mâs aprecié de mi primera colabo-
ci6n, al igual que deberia [hacerlo] un buen artilugio forma-
raci6n con Bogart, es que no nos casamos. No hubo una "fu- lista ruso; de la misma forma mâgicamente alienante en que,
si6n" de nuestras estéticas, un intento de sintetizar su inter- cuando éramos nifros, mi hermano y yo transformâbamos
pretaci6n con la mia. En vez de ello, cre6 una atm6sfera en la nuestras camas en tiendas, casas y selvas.
que éramos compafleras en el proceso, cada una interpretan-
do su papel pero cambiando el aire mismo con nuestra pre- No importaba mi explicaci6n, Anne y Loy veiân lünicamen-
sencia. Denise Yaney, la regidora del Circl.e Repertory, y los tel la sala de espera de hospital y su ubicuo sofâ de sala de es-
pera. Y asi, Anne ganô la batalla -pero el sofâ flot6, se convir-
trecarios alrrdaron a escenificar el modo en que el sofâ se
us6. Los actores presentaban retablos cortos sugeridos por los
ti6 en la Torre Eiffel, se convirtid en la cama- en nuestra
eiercicios de Bogart durante un breve pero intenso periodo articulacidn de la diferencia, ganô la discusi6n, pero senti que
de descubrimiento, a los cuales cada uno de los presentes en de alguna forma una cama flotaba en el escenario. Iguâlmente,
la sala respondiamos como miembros del püblico. yo nunca podia haber previsto que mi obsesi6n con Strauss,
con su I/a/s del Empera.dor, encontrariâ su camino en la de-
construcci6n que ella hizo del vals en toda la obra, de esa for-
[Primero] observé que se le habia dado a la producci6n di- ma Carl y el Tercer Hornbre se convirtieron en pareia de bai-
versos niveles de interpretaci6n: unas veces Bogart tom6 la
iniciativa, otras Cherry Jones. Lo siguiente fue que mi texto le maniobrando por conseguir la posici6n del que lleva en el
fue evidente, y alternativamente remplazado por la voz de Loy baile, dos hombres buscando cuâl de los dos iba a ceder.
Arcenas. Me gustaria pensar también que debido a mi uso de
las palabras fieles pronunciadas cuando estaba vivo, mi her-
Anne Bogart permite que los escritores con los que trabaja
mano muerto hizo valer su propia resistencia a mi texto. En resistan lo que quiere decir -y no solo colaboradores vivos
vez de una Gesam.tku.nstüerk38, Bogart coordinaba mâs bien como 'Jrellman, Harrington, Mee y Machado- ya que al incor-
la especie de llamada y respuesta dinâmicas del lider y el co- porar sus voces por medio de las acotaciones de escena en las
producciones que ella hace, ha escenificado la resistencia de
ro que se encuentra en la müsica gospel, tn lider que se re-
nuevâ, que cambia de momento a momento, el coro unas ve- Claire Booth y George Kaufman a c6mo ella lo interpreta.
ces de acuerdo, otras veces resistiendo.
Generosamente , B,og tt también se da cuenta que su inter-
13 La obra de ârte integrâdâ de Wâgner. (N. del T.)
pretacidn sobre el escritor vivo es solamente una posibilidad

107
106
entre posibilidades infinitas. A diferencia d.e muchos de sus
colegas, quienes insisten en el monopolio de la interpreta_
ci6n, ella comparte un trabajo nuevo ÿ vivo con otros àirec_
tores. Un trabaio contemporâneo extraordinafio _como
Orestes de Charles Mee- se puede ver igualmente a tfavés de
los o;'os de Tina Landau. No tenemos que esperar cien aios
para que se conceda a Chades Mee el merecido respeto dado
a Büchner; podemos aprender por las diversas proàucciones
en Saratoga y baio la West Side Higbwaÿe. Bogart entabla una
llamada y respuesta con sus cole§as, participàndo en un diâ_
Puntos criticos
logo acerca de escritores contemporâneos que comparte con
otro§ difectores.

Me encantd estar en la sala de ensayo del Circle Repertory


con ella, porque crea un lugar donde a todo el mundo ie agra_
da estar. Me encantd oir las respuestas de los becarios veinte_
aâeros del Circle, acorde con el respeto de las preguntas de
Anne Bogart. The Baltimore Wa.ltz fue una producci6n extra_
ordinaria porque Anne Bogart cre6 un proceso extfaordina-
rio. Recuerdo el dia de la primera funiidn del preestreno,
cuando dejamos la claustrofobia del teatro para toÀar el aire,
fumar y- almorzar. Regresé al teatro y e.rcoÀt.é a una becaria
de diseio en el escenario de Loy Ârcenas de rodillas limpian-
do una mancha que era casi invisible. Ella habia sido aquel
dia una contribuidora importante en los pequeios arustes en
los ensayos técnicos que son tan crucialeJ en la realiiaciôn de
la producci6n, y ahora estaba usando su descanso para almor_
zar inspeccionando el suelo de baldosas. Le pregunté qué es_
taba haciendo, y me mir6 desde su autoimpuèstJta."". iTi".r.
que estar perfecto", di1'o, "para Anne,,.

_
Estoy esperando un teatro estadounidense en el que cada
director trate a su dramaturgo colaborador con tanto respeto
como Anne le dio a aquella becaria.

§ Autopista de circunvalacidn en la zona


oeste de Manhattan, f,{y. (N. del T.)

108

t
La carne del medio:
Anne Bogart y
la v angtardia estadounidense
Un com€ntario de Porter Anderson

Miembro de Neÿ/York's Drama Desk, Porter Àndelson fue el colum-


nista residente de teatro del Z,he Village Vojce er,la ciudad de New
York, y el editor general de ?,he lsiander; el periôdico semanal de las
islas de Carolina det Sur. Es miembro del Consejo Asesor de Ia
American Theatre Critics Association. fue igualmente el Vice
Presidente de la Asociaciôn lnternacional de Criticos de Teatro y so-
bre teatro yla danza para American Theatre, Theatreweek, Dance
Magazine, 7àe Sarasola Herald-Tribune, The Tampa Trtbune, The
Dallas Times Herald, The Pittsburg Post Gazette, D Magazine, The
Dallas Observer, Praf es, Spirit, S§, Àmeican Way, lnterview y the
Warld Baok Encyclapedia Year Boak.
Conferenciante principal La carne del medio: A,'ne Bagart y ]a
Vanguardia Estadounidense. Acto6 Theatre of Louisville. Modern
Masterc-Affre Bogart

Ahorq que Eros conmociona n i alm/7,


un uiento en la nlont&îia,
d,escendiendo sobre los robles,
Cita de Safo incorporada por Tennessee rJflilliams
al libreto de 27 lagones de algodônt.

I Safo, citada por Teinesse \&illiams en 27 wagotut Full oî Cotton, es<:rita en 1945
y publicada en sus obms cortas en L994. Fue adaptadâ para el cine en 1956,
Babt Dolt.'lofir d^ de la referencia en "Ssringing Back for a Look at the One-
Acl", Reÿist^ Atts 6 Entertainû,erû, febrclo 1990, Anderson. Anne Bogart ha di-
cho en entrevistas que Tennessee \Ùa/illiams estâ ente sus dlamaturgos favorito.s.

111
"ZQué es lo que haces con la carne?" Siéntense hacia delante y estén tensos.

Anne Bogart me dice que le encanta esta pregunta. Cuando Bogart pregunta: "2Qué es lo que haces con la car-
ne?" estâ hablando con ustedes desde lo que el periodista y au-
";Qué es lo que haces con la carne?" tor Douglas Rushkoff llarr:ra Cyberta.a Como en cibere§pacio.
preguntarân si alguien mâs entre nosotfos la estâ encon-
Se Estoy seguro que estân familiarizados con el concepto de
trando tan ligeramente excitante como la encuentran -bueno, Realidad Virtual.
s6lo para proporcionar una ûnica posibilidad, no se trata de
una referencia al hecho atractivo de que los miembros de su En sus manifestaciones comerciales mâs populares hasta la
compafria que han entreflado tan rigurosamente en las técni- fecha, por supuesto, Realidâd Virtual es algo sobre idvenes ves-
cas de movimiento de ellaz y de Tadashi Suzuki tengan todos tidos a cuadros y universitarios adiuntos con ierséis poniéndo-
las pantorrillas con mejor forma en la profesidn. se cascos con artilugios y guantes de mandos de manera que
puedan tener la ilusi6n de estar dentro de un video juego. Y
Caliente, caliente. a ese nivel -localizado en alguna parte en el centro comer-
cial de la imaginacidn entre las peliculas Tront y Total Recalf
Y la pregunta, para Bogafi, no es retdrica.
{ Recomiendo Clberia: Life in tbe Trenîbet of Cybers:I&ce (Cyberia: uida en las
Estâ preguntando. trincberas del cibereÿacio, â cualquiera que desee, parafra^seando a Margaret
Broker fundadora del Intimân Theatre de Seattle, vivû en nuestro tiempo. No
s6lo lâ âlegda obvia de Rushkoff y su iN€stigaciôn §obre temas como "tecnos-
Les estâ preguntando. hamanismo" y "artistâs en C1ôeria" son infecciosâmente teatales, sino que tam-
bién la portadâ del libro es un placer plâstico pop desvergonzado para set apre-
Aqui. ciada culpablemente en secreto. Y con una intloducci6n titulada "Navegando
por ta Curva de Aprendizaje de Sisifo", sabes que no se ü:rta de higado picado.
' Tt , lÿ2David
-ot dirigida por Steven Linberg y protagonizada por Jeff Bridges, Bruce
Ahora. Boxleitner, Vamer, Cindy Morgan y el querido Bamard Hugtls. Es un
Disney «$re un "genio inforrnâüco" (en 1982 todaüa se les llamaba asi a lns
En cada una de sus funciones que ustedes ven aqui en Gberiano§) que se queda atrapado en el interior de un poderoso ordenador y tie-
Louisille dtrante esta fête de la Bogart3 de final de siglo, en ne que luchar por cada uno de sus electrodos en un üdeo juego. Bridges estâ des-
cada gesto de la agilidad de sus actores, en cada punto de vis- tinado a depender de la aflabilidâd de la gente de efectos especiales de Disney.
6 Tbtat Recall, 1990 dirigrda por Paul Verhoven y prsagorlizad^ por Amold
ta a û^vés del cual los evalüa -y los estâ evaluando- Anne Schwaflenegget Rachel Ticotin, Shâron Stone, Ronny Cox, Michael Ironside y
Bogart estâ preguntando: Mârsahll Bell. Aqui, por ejemplo, nos acercarnos un poco mâs a la visiôn de
Rushkoff de a d6nde vamos en ciberespacio-Amold va a unâ organizaciôn de
"2Qué es lo que haces con la carne?" vacaciones ciberespaciales que vende la versi6n del siglo )O<I de va@ciones men-
tâles en la cual los estimulos de un ordenador crean viaies plenamente crcibles,
todo en la mente. Por supuesto, lodo se complie porque Ar:nold no sabe que es
La pregunta es mâs urgente que divertida, mâs seria de lo un anti$ro âgente secreto cuya memoria natural ha sido borrada por fa Agen( iâ
que suena. y temina en Marte y... no importa. La c.osa esti basâdâ, por cierto, en lâ histG
ria .Drta de Phillip K. Dick "rùÿe Can Remember It for You vTholesale" (Podemos
No se recuesten y relajen. rec.ordarlo para usted al por mayor). vamos a ver, ées un titulo fântâstico o no?
Podriamos utilizar unos cuantos no-musicales en Broadway con tifulos tân enf(>
'z
Puntos de Vista Esénicos. (N. del T.) cados al fufuro en inteügentes. Y )a que estamos en ello, podriamos utilizar unos
r En francés en el original Fiesta de ta Bogart. (N. del T) cuantos no-musicales en Broads/ây de cualquier tipo que se pre._ien.

112 l1l
(igualmente buenas pantorrillas ese Arnold Schwa nenegge4 tal fan su cuerpo de manera que al pulsar la letra "T" en un tecla-
vez conoce Suzuky)-. Realidad Virtual no parece otra cosa que do en Pdrtland se percibirâ con una caricia por un muslo en
un montdn de inofensivos i6venes dragones humanos en Sacramento.
/l]:azmorras de circuitos insignificantes. No es de extrafrar que
ültimamente uno de los mâs populares, si no muy Virtuoso, Pronto, la tecnôlogia serâ mâs ligera,;saben?; los electro-
competidores en el terreno ha sido el juego de superventas dos podrian ser implantados, aeh?, sdlo los de la c bez^, lro
"Doom II'.7 en todo el cuerpo, las terminaciones nerviosas necesitan ser
conectadas e incluso tal vez ni siquiera con cables, Zsaben?, si-
Pero Realidad Virtual, segrin habrân podido sospechar, tie- no simplemente baiadas en una ducha âzul-blanca de estimu-
ne una vigencia mucho mâs allâ de la riqueza de pacwomang los orgâsmicos, por control remoto'
y nuestras propiâs envidias hacia los jdvenes que hoy en dia
se lanzan â esta tecnologia tan âvidos como las crias de tor- En este aspecto, Bogart tiene uno cuyo nombre de pantalla
tuga se dirigen al mar. pudiera haber sido las palabras de Marshall Mcl;uhan en The
Med.ium:
Es mucho mâs.
Si eres guapo y tienes pasta, vâs a tener sexo real con mu.ieres her-
Bogart ha encontrado Ciberianos preguntando, ";eué es lo mosas. Si eres rur soljtado e i]1trovertido y no tienes pasta y [tienes]
que haces con la carne?" al remitirse mensaies acerca de nue- r.mapartamento horroroso, vas a tener sexo ürtual con hermosas
vos programas Virtuales, enviândose correos unos a otros mujeres imaginarias.
acerca de nuevos dispositivos de interfaces para ordenadores,
poniéndose românticos en la rede acerca de nuevos niveles de Haz un esfuerzo y toca a alguien.
conciencia mejorados electr6nicamente.
Eso es lo que hacen con la carne.
Estân preguntando, ";Qué es lo que haces con tu cuer-
po?" Eso es lo que proyectan hacer con la carne.

La respuesta, para algunos, es trajes de torso y cuerpo ente- Eso es lo qlue ellos ya llevan haciendo desde hace un tiem-
ro, no s6lo cascos, no s6lo guantes, de modo que estimulaciôn po con la carne.
computerizada e imagineria y fantasia -transmitida por m6-
dem o microondas por un extrafro o un colega mâs intimo- Pero Bogart estâ aûn preguntando.
puede convertirse en estimulador o tofturador de la totalidad
de tu propia bateria de receptores orgânicos.to Estân conectan- Aün haciendo la pregunta.
do tantos electrodos como adhesivos quir{irgicos pueden ser
adheridos a sus nervios. Se estân desnudando y luego enchu- "ZQué es lo que tti haces con la carne?"

7 "Hecatombe" o 'Juicio Final II". (N. del T.)


3 PâcMan fue el Ad.in, si no la Eva, del Edén que se convirtid en el iardin de
Nintendo.
e Intemet. 2El problema es que ella no ha oido la respuesta?
tt' ÿer CJ,beria de Rushkoff, Capitulo 4, "Interfacing
sÿith the Technosphere,,
(InterÀctuando con la tecnosfera) . No.

tt4
El problema es que ustedes no han proporcionado una. 2Cuâl es la respuesta que estâ esperando que tü le des?

Ella tiene la respuesta de 1os Ciberianos. y estâ conectada ";Qué es lo que haces con la carne?"
igualmente con la misma. En este momento, ahi en los inci-
pientes suburbios del ciberespacio, [Bogart] estâ encontrando
nuestras vidas estadounidenses tan intrigantes como encuen-
tra otro tipo de fuerzas que pululan sobre nosotros. De he- Anne Bogart es algo mâs inmediato que un clâsico contem-
cho, como un indicio de lo considerablemente interesada que porâneo, mâs de este momento que una "maestra modernâ".
Bogart estâ en la vida en general, déiala que te escoia algo en Ella es un clâsico del presente. Le encanta hablar de la "me-
una libreria mientras que su amada Tina Landauû buscà no- moria del presente"rs "El teatro, 4ice- nos proporciona el pre-
velas de alto nivel de suspense: Bogart te llevarâ a la seccidn sente de l.a memoria. . . metnoria del presente... alejada si bien
de audio-libros (no olviden las pilas para el portâtil) y te pro- tod,auîa cercana. Una Puesta. en escena es capaz de crealr unal
veerâ con The Tao of Pbysicsl2 y pouersbiftts. No es para conmociôn y disturba.r y enc.Tntar y record'ar", dice-
Bogart, la secci6n de teatro solamente, ella vaga por loi es- "Podemos ser conscientes d.e nueuos siçnos en nuestra cultu-
tantes de Barnes & Noblesla con los chicos de negocios, los ra, A nueslro a.lreded.or. Podemos encontrarnos en el teatro
fildsofos y también los politicos. con el îin d.e confrontarnos con nuestra sociedad y reflexio-
nar acerca de inJluencias".
Pero ";Qué es lo que haces con la came?"
/ Big Dreams
Y, por supuesto, en la nueva lobral Small Liues
;Por qué sigue haciendo esta pregunta? de Bogart, Nelly Maurer -quien encarna el espiritu de El jar-
din de los cerezos de Chejov- dice bastante al principio:
2Cuâl es la respuesta por la que estâ esperando?
rr Tina Landau, en el verano de 1994, escribiô No se queden atrâs
y <lftigiô Storlcualt: Nigbt Para vivir en el presente, primero tenemos que contrarrestar nues-
Variations para la compafua de sitio especifico, En Garde, de Atule Hamburyer
en New York. Igualmente, para Hamburgef dirigi6 O/esres de Charles L. Mee tro pasado, haber terminado con el mismo de una vez por todas.
Ji. Ser tan libres como ei üento.
Su 1969 se present6 en 1994 en el Humana Festival of New Amedcan plâys en
el Actors Theatre of Iouisville. D:flgiô Marisol (José Rivera) paû tÂ, Jolla Manvillosas visiones del futuro.r6
Playhoiuæ, Rebecca de Daphne DuMarier en el Trinity Rep y escribi6 y dirigio
States oî It d4tendetxce con el compositor Ric§ Ian Gordon para el Americân
Music Theatre Festival.
Como era de esperar para alguien que tiene una maravillo-
t'?
El Tao de laflrica, Frigof Capra, ph.D., 1975,19A3,y gralrado en forma abre- sa visidn de futuro y que estâ cuidando con tanto esmero para
viada en 19» por Âudio Renâissance Tapes. IÆs Angeles, distribuido por St.
Martin's Press, New York. I,o escuchas con los oios firmemente cerradàs y h 15
Se puede leer éste y otros comentârios de Bogart a cerca de su concepto de
mente abiertâ de pala en par. "memoria del presente" en su manifiesto profético, "Stepping Out of Inertia"' pu-
t\ El cambio de Pculer, AJvtn Tofller, 199O y grabado en blicado en Tbe Drama Reùieû,vol. 27, N" 4, 1983. t,o que descubrirân en este
el mismo afro por
Bântam Audio ltblishing, una divisi6n de Bantam Doubleday Dell, New york. tlabâio corto, tres pâginas, es solâmente como Bogart sentia, una docena de
Es el final de Ia trilogia de Tolfler, de la que los dos primeros ejemplares fueron aiios atrâs, lo que era entonces -y seria hoy en dia- importante pam ella en su
Futue SOC (El shock del fun,j:io) y Tbitd W.tLe (Ia terceû ola). En éste trabajo. Todos deberiamos ser tan clarividentes.
[Powershift], Alvin hace todo lo posible para agradecer de forma extemporânea
tb Smal Liues
/ Big Drealh, (tiidas pe@e-?L t / Graneles Suenes\, 1»4, sÀràaog;a
a su esp(lsa por su contribuci6n en los tres librcs. Dice que ella no queria nin_ Iotemâtonal Theaûe Institutee, concebido y adaptado de las cinco obras prin-
grin recoûocimiento. Pero ahom él decidi6 que realmente teniâ qué dad. las cipales de Anton Chekhov y dirigido por Aine Bogart con la comPaiia SIÏ.
gracias. De hecho suena como un cambio de poder, ;no? Estreno mundial en Toga, JaÉn. Estreno et los Estâdos Unidos, Skidmore
rl Una cadena de librerias en USA, tipo la Casà del College, Saratoga Springs, N.Y.
Libro en Madrid. (N. del T.)

L76 lt7
que contrarrestemos nuestro pasado, Bogart es ufl clâsico del
si quieren ustedes, alguien que estâ a la cabeza de la cuadri-
presente cuyo contexto es voluble. No es lo que era hace diez
minutos. No es lo que serâ dentro de diez minutos. Como el
lla- coniura en la mayoria de las mentes estadounidenses o
bien:
mercurio, ufl contexto tan fluido es en su meior aspecto cam-
biante, y en el peor es como arenas movedizas, y tan efimero lo que quieren decir es: experimentos
como los impulsos de las fibras 6pticâs que se agitan y eva- - "Cosas rarisimas",
en la forma teatral.
poran en los suefros luminicos de los jôvenes flotantes ciber-
néticos. Presumiblemente, Jon Jory nos convoc6 aqui no sdlo
- "Cosa politica", en la que temen ver que banderas esta-
para encumbrada sino también para situada en la vanguardia
dounidenses o confederadas vân a ser quemadas por hembras
estadounidense.
asiâticas, hispanas o afro-americanas, desnudas y probable-
mente homosexuales, que no aceptan a Jesüs como el Gran
Y aün asi, el hecho de hacedo puede ocasionar igualmen- Schehungene.
te el encumbrarla y el enterrada.
Como Robert Heinlein escribid, "In religiôn de un bombre
Después de todo, en este pâis, Zqué tipo de vida permiti-
es la. risotada del de al lado".t8
mos a nuestros artistas de lo que se llama la vanguardia? No
es por nada que Bogart le dijo a la escritora Catherine Sheehy
De forma que vamos primero con "Cosas rarisimas".
hace unos aios, " Normalmente a mî rne molesta, de forma
persona.l, el ser llamad.a uanguardist.t porque be pasado la
La cuesti6n de la forma.
,na.yor parte d.e mi oida pensand.o sobre bistoria, tradiciîn y
cultura".rT

Por supuesto, es triste el decir que un estadounidense que


El desinterés del estadounidense de la calle en la explora-
piensa en historia, trâdici6n y cultura es vanguardia. Y, si
ci6n de la forma en el teatro es la razôn por la que las augus-
aceptamos que éste es el caso: el investir la vanguardia esta-
tas hist6rico-escapadas de Robert lürilson estân haciendo la
dounidense en la persona de Bogart y regresar a casa; pues
mayor parte de su glacial, elegiaco progreso en Europa, no
bien lo hacemos y ya. Pero, obviamente, unas cuantas pefso-
nas, que no se visten con otra cosa que ropa negrâ y nunca
se aventuran al oeste del [rio] Hudson o al norte de la calle " fl"* E"r"gb fq L* (Tienln sufiîiente parct el amot), 1973, de Robert
Heintein, G.P. iutnam: Sorls and Berkley Medâllion Books. New York Estâ es la
28, van a cuestionar este paso.
novela de Heinlein acerca de "las vidas de l,azarus Iong", uno muy duro de pe-
lar cuya vidâ se extiende desde la Primera Guerra Mundial hasta eI 4272,
Asi que nuestro primer problema para determinar la rela- entetenido y divertido que tiene las mejores caracteristicas ^î§la fres-
de
un libro
ci6n de Bogart con la vanguardia estadouflidense, es intentar ca habilidad de Heintein de sacarte fuera de la "memoria del presente" del los
definir la vanguardia estadounidense. siglos )O( y )O«, y ponerte en un encântadora det futuro.-À igual
que Arthur C. Clarke, Ray Bradbury y Frank Herbert, Heinlein tiene el don de
dar sentido a nuesüo tiempo presente y pasado al imaginar nuesto fufuro- No
Puede parecernos tan temible como cualquier otro término escribiô ciencia ficciôn, sino especulaci6n filosôffca, en ocasiones a un nivel ele-
que estâ fuera de nuestro propio lenguaje [cotidiano]. La fra- vado y energético. Su foco fue mucho meior, por supuesto en StranSer in a
se de Teatro de Vanguardia -que quiere decir de avanzadilla, Slra4nge Lanà (Ertranjero en uholierra ext .atnjeta), Perc siu:Ïrenor a todo lo que
produjo después, es decir, los esfuerzos del principio de Sbrsbip Tr@pe6
17 Entrevista
con Catherine Shehy, Agosto 1»O, texto proporcionado por el (cadaes Espaciales)-hay un pequeùo cadete en câda uno de nosotros---que,
Samtoga Intemâtional Theatre Iisütutee. inclu-so hoy, es una diversiôn digna.

114 719
aqui. Nuevos Wilsonwerksre iluminan las luces de Hamburgo. de la advertencia [que el titulo presupone]. Se cancel6 antes
Y en los Estados Unidos no saben lo que se estân perdiendo. de tiempo, destrozado por las malas criticas y la falta de asis-
Ni tampoco les interesa. tencia del püblico, y esto sucedi6, hace unos aflos, nada me-
nos que en un templo de mirar-hacia-delante, el teatro de
Este mismo desinterés es la razôn por la cual Martha Clarke Harvey Lichtenstein, Brookbln Acad.emy of Music de Nueva
ha llevado a fuera su don de crear espectâculos maravillosos York en s\ Next Waue Festiual, en teoria un hogar para la
de pesadillas en [su compafria,] el Music-Theatre Group, co- vanguardia.
mo [por eiemplo] s! Viena: Lusthau§o y Miracolo d'Amordl
y Tbe Garden of Eartbly Delight§2 y Tbe Hunger Artisl. -al Cuando la adaptaci1n de Robert §ÿilson de Danton's
Dans Theatre de Jiri Kylian en Holanda, para el cual estâ cre- Onor6zt ("La muerte de Dant6n") vomit6 su hereiia de la
ando una versidn extendida de su Dammerung2a, y al Royal Revoluci6n Francesa en el Alley Theatre de Houston, a s6lo
National Theatre en Londres donde estâ colaborando con el un par de millas de donde George Bush estaba entregando la
dramaturgo Christopher Hampton25 en una nueva propuestâ presidencia en la noche electoral, 1992, los principales me-
para Alicia en el pais de las maravillas. dios de comunicaci6n nacionales estaban por supuesto alli,
rampando sin duda por Houston para ver el fesucitar artifi-
Cuando Clarke termin6 presentando un texto pobre de la cial por parte de los Dem6crâtas del monstruo de tres câbe-
poesia de §falt rJflhitman en su obra sobre nazismo, esclavi- zas, Liberté-Egalité-Frate?'nùe8. Pero la prensa hizo caso omi-
tud africana y crisis del medioambiente, ese trabaio, que se so de los elegantes paralelismos queTJflilson habia instalado
titulaba Endangered S1tecies26, estuvo exactamente a la altura en una especie de escenificaci6n de un esplendente claroscu-
ro, de joyas de piezas esculturales y una interpretacidn bri-
re En alemân en el original: Trabaios de Robert Vilson. (N. del T)
llante. Aquella noche dos câbezas rodaron en Houston. Los
estadounidenses se preocupaban solamente por la decapita-
'.o Viena: Casa de Lujurio, 19 , Martha Clarke, con el Music-Theatre Group.
'zt Milagro de amor, 19æ, Martha Clarke asociada con el Nevr' york ci6n, ya vencida desde hacia mucho tiempo, de George Bush,
Shakespeare Festival y el Spoleto Festivâl USA. Mi tabaio favorito de las obrÀs y no estaban abiertos a aquel contexto tan intemporal y tan â
de Clarke. tiempo que Bob Wilson les estaba ofreciendo.
P El jardîn de las delicias,l9U,Martha Cl^rke con el Music Thearre Group, ins-
pirado por el tdptico de Hieronfnous Bosch. El favorito del püblico en iu ha-
ber [hasta la fecha]. Cuando las imâgenes horrendas y hermosas de las ma-
)3 El afiisk1 del bafibre,
1 7, Martha Clarke, basado en la obra de Kafla. rionetas de Julie Taymor vinieron al American Pla.ybouse
')a
lrlr,l»'Marlha Clarke parà Gary Chr:yst pam el "NDT.", Dans Theatre of the de Linsay Law en el Public Broad.casting Seruice, y qlue
Nederlands 3, estreno er USA para el American Dance FestivâI, Durham lDuke conseguian lo que parecia una especie de neo-bruegbelis-
University, North Carolinal.
CMstopher Hampton es un dramatulgo inglés mâs conocido por su [obra] Zes
':5
Liaison Dangereuses (L.ls amistades peligros t). Ebcribiô igualrnente Iorrl ' In muerle de Danton, 1»2, k)beft wts.n para el Alley Theatre de Gregory
Boÿd, Houston. El trabajo originâl de Georg Buchner la muerte de Danton, fue
Eclipse (Eclipse Total), Tteatt (Rqalas) y otros tabajos, asi como adaptâciones
escrita en 1935. En su ploducci6n de Houston, rù(/ilson trabâi6 contra la especie
y tmducciones de otros titulos incluyendo Cuenta, de t.)s bosques de Vierw de
de mundos al roio vivo por los que Giogio Strehler es conocido, y produio y de-
Von Horvath, programado en Los Clâsicos en Contexto en 1»1 en el Acrors
saroll6 un oscuro proscenio interior en la parte hasera del escenario contra el
Theatre of Iouisville. Su colaboraci6n en el material de Alicia con Clarke est_zi en
cual se marcaba eû siluetâ el traba,o elegante de Richard Thomas (Danton) y
fase de desarrollo en Londres.
oftos actores. Para ûrâs [informaci6n] sobre la producci6n y su peculiar escena-
'}6 ,§ÿ)ci.s en l)eligrt de efiihciôn, 1 g-1»0, Martha Clarke, asociada con el rio politico de su esüeno en Houston, hay una critica completa,'Â Ravishing
Music-Theare Group, lâ Brookl)'n Academy of Music y Music and Circus Flora
(St. IÆuis). Parâ articulos sobre el desarrollo de la ctl>ra,vet Tbe Berhsbire Tagte,
Ugliness" (Una fealdad cautivadora), et Tbe Village uokq24 de n flo, 1»2,
Anderson, en la colunüla de Teasers and Tormentors.
5 de agosto, 1990, y la revista Tbeabeweek,l5 de octubÎe, 1990, ambos por à En franés en el original. (N. del T.)
Andenion.

"120
mo eî Fool's Fire2e -vîa maravilla de cuento de hadas cruel Botr Conspiracy: An Interacth)e Sbo3t, a pesar del hecho de
de campesino sudoroso- las noticias no fueron sobre la vi- que es una produccidn de proyecciones multimedia muy vân-
si6n sin precedente que ella ofreci6 al pais, sino sobre c6- guardista.
mo PBS habia transmitido a su estaci6n filial un "papilla
suave", es decir una versi6n ligeramente editada para flo Acudieron alli porque tenian la ocasi6n que ponerse gafas
ofender a ningün cristiano terrorista que pudiese estar ha- tridimensionales.
ciendo zapping de camino a Murder, Sbe Wrote en el mo-
mento que Taymor estuviese en el aire. Dios nos libre que Y eso es espectâculo.
descubran a una marioneta farfullando, "Digo que no hay
mejor limpiador de culo que un ganso bien emplumado". Si ustedes dicen que experimentaci6n con forma teatral es
Esa fue [a frase que editaron. Esas son las palabras que vanguardia, encontrârân que en la mente nacional se estân re-
ellos temian. firiendo a todo, desde el Hamlet de tres taburetes y cuello de
cisne negro a la entrada de unJeep el el Watrior Ant32 de c.ua-
Cuando la [compaiia] Urban Busb Women de Jawole Willa tro pisotde altura de Lee Breuer, o [a la producci6n] de-la zo-
Jo Zollat elev6 el list6n con su pieza de teatro Praise llousdo na âel puerto en un espacio tipo campo de golf de los fantas-
-pintada con la iluminacidn del diseflador de la elegante ima- mas-ângeles de Tina Landau, Stonewall:Nigbt Variations33, o zl
gineria de sombrillas, Leni Schwendinger- ni siquiera podia fantasmà errânte en la hierba eî AnTerican Arcbeology #1:
llenar el teatro con estadounidenses interesados en ver una Rooseuelt Islanæa de Meredith Monk. Y [de hechol el término
espeluznante exploraci6n del "artista paria" del Sur [de USA] "Vanguardia estadounidense" se ha convertido en un oximo-
rural; gente como Minnie Evans y James Hampton, dibuiaron ron ürtual: p ra empez l,los [aftistas] estadounidenses con la
y pintaron iconografias religiosas como en trance, en estados excepci6n dè unos pocos centros urbanos como Nueva York,
febriles de éxtasis. Los Ângeles y Chicago, en lo que se refiere a la forrîa teatral,
tienen un punto de referencia tan escaso que, la experimenta-
Y estarian equivocados al entusiasmarse cuando multitudes ci6n con la forma, es cuestionable en el seno de sus intereses.
acudieron en tropel al Performance Works de George Coates, Los estadounidenses estaban realmeflte encantados con
» Elfuego dz los locos,7992, pot Jûlie Talmor y el diseiâdor c.\ÿ/. Mercier, Ilarueÿ5 . Muchos de ellos aün estân mirando por encima de
una versiôn de Hop-Frog de Edgar Allen Poe en la cual Taymor utiliza es-
critos del monie francés del siglo XIV, Rabelâis. Para mâs [informaci6n] d"-r"l" f". un sinfin de artilugios tecno-escénicos (sin men-
acerca de este ejemplo (entre muchos otros, desafortunadamente) sobre cionar las gâfas "tttt-."do
""tâ tddimensionales que aludan a ver la profundidad de las
censura en PBS, ver Tbe Village Voice,24 de marzo, 1992, Anderson, en la proyeccionès de multipântallas) y poi tanto montando una muestra verdâ-
columna de teatro Teâsers and Tormentors àerarnente nrlgar de precisamente los equipos de hiperteatro que es sohre
ÿ Casa de alobanza, 1990, una producci6n de Urban Bush women, Jâwole lo que adviertà Para mâs [informaciôn] acerca de esta producci6n' ver 7'e
§filla Jo Zollar directora artistica, texto de Angela DeBord, müsica de Cârl Village Voke,21 de iunio, 1994, en la columna de teatro Teâse6 and
Riley, coreogrâfia de Pat Hâll-Smith. Articulos criticos en la revista Tormtntors. y The tslander,2-g de iunio. 1994. ambos por Anderson'
Arnr,ricafi Tlxeotre, septietubrc '1990, en Dance Mogcrzine, octubrc 1990, y .' Iz bonngà guenera, 1988, Lee Breuer y Bob Telson. SPoleto Festival UsA'
en The Village Voice, 26 de noviembre de 1991, todos de Anderson. 13 Stoneutctil: ÿariaciones noctuntas, 1»4, Tina Lândau, En Garde Arts, len
.1 Caja de contpiîaciôft un sbou intetactil,o, 1»3, escrito y dirigido por
Geolge el exterior con el rio Hudson a las espaldasl New York.
Coates, müsicâ de Marc Ream, proyecci6n escénica de Stephen Joseph. Esta pie- , Arquetologâ esadounidense #1| Roosevelt tslând, 1994, Meredith Monk.
za, a:reada en el Performance Works en San Francisco y esceniffcada en el .t Hânq4 de Mary Chase, 1944, l^ encantadora comedia familiar en la flrâl
l»4,
Spoleto Festivâl U.S. A,- en açrarcnt^ explorar un futuro en el cual se ofre- Elwood P. Dowd hâbla con un "puka" o coneio imaginario de casi dos metros
ce a la sociedad 5.000 canales de teleüsidn. Mientuas que se sitlia como una fâ- de altura, y ensefra a todo el mundo con quien e§tâblece contacto a ser realmen-
bula preventiva de la tecno-invasi6n de nuestm colectividad humaru, la pieza te amable. Gan6 el premio Pulitzer en 1944, ip<>t el amor de dios! 5610 en IIsA-

122 123
sus hombros a coneios gigantes. Si no los ven cuando hacen Ariane Mnouchkineao donde ella aprendi6 a intentar conectar
cola en la taquilla, no estân contentos: todo lo demâs es "van- forma con cultura e ideas sociales.
guardia". Incluso el musical de Broadway -el parque temâti-
co del teatro comercial- mâs agresivo en cuanto a estilo se re- "Creo que el conflicto que tenemos como estadounidenses,
fiere es una reposiciôn, una reposicidn de Carousel36, nada incluyéndome a mi mismâ, -dice- es con el contenido. Por
menos, la romeria de Rodgers & Hammerstein en 1945 q.ue tanto, es mi intenci6n ignorar la forma tanto como pueda,
afirma que si una muier ama realmente a un hombre, no le porque sé que va a estar ahi, y concentfarme en el conteni-
dolerâ cuando él le pegue. do".{'Y ésta es una de las grandes inspiraciones de la prepa-
racidn de los Puntos de Vista Escénicos que ella ha desarro-
No es de extraiar, por tanto, que hace mâs de 11 aios, llado para sus actores.
Bogart escribiera: "La tendencia de la vanguardia neoyorqui-
na hacia un teatro narcisista y autobiogrâfico que se tiene a Dado que estamos hablando de forma teatral, ahora hay
si mismo como referencia, es producto de una sociedad que nueve P\aE, me dice,a2 en vez de los seis que utiliz6 al princi-
glorifica al vaquero, en este caso un individuo aislado no s6- pio cuando desarrollaba para sus actores el vocabulario de
lo de los demâs, sino también de su propia historia".rT presencia fisica en el escenario. Los nueve Puntos de Vista
Escénicos son:
La actividad de Anne Bogart es algo mâs que un teatro que
se tiene a si mismo como referencia -..o reuerenci.t. lüy'ilsott, - Relacidn Espacial,
segûn ella ha indicado, "es fantâstico como espectâculo sin - Forma,
esfiJerzo".r8 Pero es en la Europa de rürilson donde ella encon- - Respuesta Cinética (de un actor hacia otro, éste es uno de
tr6 inspiraci6n, y en el teatro de autor de Peter Steinse y mis favoritos, su poder se ve manifestârse de forma remar-
cable, lacerante y hermosa en Tbe Med,ium, cuando el im-
4 Carntsel, obta de 1945, se presentd su reposiciôn en Broade/ay en el pacto de una energia parece golpear un cuerpo y luego tre-
Lincoln Center, en el Vivian Beâumont, en la primavera de 1994, ùna prc- molar el cuerpo mâs cercano, y luego el siguiente, y el
ducciôn del Lincoln Center Theatre por convenio con el Royal National,
Cameron Mackintosh y, por supuesto el todopoderoso patrimonio de siguiente.),
Rodgers & Hammerstein. El montâie de Douglas Hltner con la escenogra- - Repetici6n,
fia de Bob Crowley toma un cierto aspecto futurista Thornton Wilder-iano - Gesto,
con imâgenes de nostalgia estrellada y decorados ligeramente abstractos, - Arquitectura,
que hacen de la reposiciôn lo que la mayor parte del priblico de Broadway
consideÉriâ bastante vanguardista. Pero no olvidemos que la mayor parte
- Tempo,
de los estadounidenses que ven por p mera vez la escenificaciôn del mis - Duraci6n y
de medio slglo Crur Tbun (Nuestr.t ci d.ad) hoy en dia, llamarian â sus si- - "lopografia.
tuaciones con paraguas y escaleras de tiiera también "vanguardia,,.
31 Tbe Drama Reùeu, 7983, cirad^ previâmente. a0 Tres aios mayor que Stein, Ariane Mnouchkine es la directorâ frâncesa
§ Tbe Village Voice,18 de diciembre, 1984, una entrevistâ con Don Shewey. cuyas producciones del Théâtre du Soleil en Paris se han convertido en épi-
re El trabaio del director alemân Peter Stein, en especial en el Berlin cas masivas de "Teatro del pueblo"; concebidas con mucho esmero,
Schaùbuhne, es conocido por dos facetas muy importantes-l) dedica una [Mnochkine] crea obras maestras basadas en clâsicos reinterprelâdos por
investigacidn exhaustiÿa a tôpicos coûtemporâneos pata montar obras co- medio de filtros de influencia asiâtica que requieren un enorme esfuerzo fi-
fio st Viet Nam Diskuts (Discurso sobre Vietnafi) Ide peter Weissl en 1969 sico y vocal por parte de sus âitistas.
en el Münchner Kammerspiele; y 2) lutiliza un enfoque âltamente objetivo 4r Entrevista con Catherine Sheehy, ciiâda preÿiamente.
parâ los clâsicos con el fin de evidenciar su relevancia contempoÉnea, co- a2 Entrevista no publicada con Anne Bogarte 13 de agosto, 7994,
mo por eiemplo [su producci6n] Tres Hermanas de 1984. Anderson.

124 725
Habiendo formado a sus aftistas en la aplicacidn estos Ella cree que para sentir vida emocional en el escenario,
nueve PVE en lo tocante a su presencia en el escenario, primero hay que concretar la estructura de un trabajo. Una
Bogart emprende un trabajo donde nada se deia a la deri- vez que esto sucede, los artistas tendrân sus relaciones fisicas
va, es deciq es lo que algunos artistas de teatro llamarian ancladas con tal conviccidn que serân capaces de abrir la ma-
una directora "dictatorial", en completa oposici6n con el di- rea de la lrrlnerabilidad humana que es lo que conlleva una
rector que anima a los actores a "haz cualquier cosa que vtda dtamâtica rica.
sientas que es la adecuada para este momento en el libre-
to, icielo!". Para un ejemplo memorable de ello, observen la actuaci6n
de Maurer en la secci6n de El iardîn de los cerezos en Small
El extraordinario panorama sonoro de Darron Ii(est'r para la Liues / Big Dreams, cuando sabe exactamente cuândo y c6-
nueva producci6n de Bogart, Small LitEs / Big Dreams, por ejem- mo sentarse en el cesto con sus pertenencias, que ella habia
plo, me dice que tiene menos clips musicales que la multiplic! colocado, en los momentos finales de la obra, en el prosce-
dad de clips de Tbe Medium. Y recuerdo que estas dos produc- nio izquierdo en un punto meticulosamente determinado;
ciones se hicieron en un intervalo de 18 meses una de la otra, cuando sabe exactamente en qué ângulo su columna verte-
durante el que el sentido de direccidn de Bogart de sus PVE ha bral va a sustentar la cabezâ maiestuosa de Andreyevna, y en
madurado y ha sido puesto a prueba en varias producciones que qué contra-ângulo sus manos pueden caerse con la inercia
lo corroboran [de forma positiva]. En especial, en estos dos ülti- de Firs; es entonces cuando estâ libre para pronunciar su
mos afros, dice, ha refinado su compromiso de anaigar la vida padamento concentrândose sin transigir en lo que ellos
escénica de sus actores en el movimiento, inspirândose en la quieren decir y en c6mo se sienten. Dice:
danza modema del siglo )O( en USA y estudios asiâticos, relacio-
nados con el trabaro tan atlético y de golpear fuertemente con Tomaré solamente un minuto. iQué extraiol No Io puedo encontrar
los pies de Stzrtki- Sma.ll Liues / Big Dreams estâ tan minuciosa en ni]]grma parte... No puedo recordar. isil, Ia vida aqui estâ ter
y detâlladâmente cofeografiada, dice West, cada funci6n estâ tan "El Método" cuando Lee Strasberg y su Actors Studio lo aiticularon en
rernatada, que -sin ignorar las semânas y los meses de prepara- Nevr' York en los 4o, y uno de los primeros y el mâs conocido emisario de
ciôn que necesitd para su composicidn- lo ünico que necesita es "El Método Americano" fue Marlon Brando. Es gracias a esos "metodistas"
un par de casetes largos para el trabaio sonoro de toda la obra. que aûn hoy en dia, los estudiantes de interpretaciôn vagan en lenuemen-
Asi de forma tan precisa estâ escenficada. te iluminâdos estudios y clases de actuaciôn, rebuscando en sus entraÀas
los "sentimientos" que sus personâies deben experimentar, trabajando asi
de forma "orgânica'Lopuesta a "técnica" Algunos de los mâs famosos de-
A muchos de nuestra industria teatral, esto les puede sonar tractores de semeiante enfoque han incluido: Lawrence Olivier y Helen
poco americano, pero el objetivo especifico de Bogart es libe- Hayes, quienes fueron suficientemente francos, en distintos estadios de
rar su teatro de la maldici6n del Método Americâno derivado §us câfferas, al decir que preferian un enfoque mâs técnico para sus per-
sonaies en vez de una inmersiôn emocional en sus papeles. Y la tradicidn
del sistema de Stanislavsky.aa popular de formaci6n teatrâl hâ producido varios clâsicamente recitados
rr Darron L. §0est, diseilador de sonido para Small LiL,es Big Dreanns y |he ejemplos de gtan debate "otgâîica-técnica", siendo una tal supuesta dico-
/ tomia el trabâio de la itâliana Eleonora Duse y la francesa Sarah
Medium, tÀrnbiéll paÎa Tbe Treatment en et New York Shakespeare Festival,
Tbe Deuils e\ New York lJniÿersity, Jennifie's D 1ry y A Bo4) of Watel eî el Bernhardt, ambas contemporâneas de Stanislaÿsky. Duse, se dice hoy en
Circle Rep. §ÿest ha trabâiâdo también cor diseiiador de sonido residente dia, que fue una especie de sacerdotisa de la técnica "orgânicâ", "interna",
con el Actors Theatre of Louisville. Hablamos a cercâ de su trabajo el 24 de y Bernhârdt una extrâvagante caza fortunas de la forma de trabajar "ex_
septiembre de 1994. terna", "técnica". Toda esta metralla tiene un poder hipn6tico en los neo-
ff Konstantin Stanislavsky, 1863-1938, actor, director y productor ruso cuyo fitos con sed de tablas y es capaz de perturbarlos y apartarlos de su pro-
sistema de interpretaci6n alin sostiene el enfoque estadounidense al natura- pôsito dulante anos, que de otra forma seria un tiempo de preparacion
lisnro en la interpretaciôn escénica, asi como en fi/fiIm. Fue acuÀado como muy necesaria.

t26 127

t
minada y acabada... EI aio pasado en este tiempo estaba nevarl-
Marc.tbon Dancingl6 y el tercero que tratarâ del cine mudo,
do. aRecuerdas? Debemos marcharnos. Ya es hora. ivamos de ca-
son un esfuerzo para hacernos mirâr a uno de esos c6micos
minol Me acuerdo cuando tenia seis anos. Bueno, esto es lo que yo
Ilamo lamer el ]/aso hasta gue esté limpio. Adiôs a nuestra antigua
con la cara pintada de negro con una rodilla en el suelo y a
vida. Mi vida, mi juventud. Tengo que seguir adelante. No hay mu-
un marat6n de baile enla época de la Depresi6n con una in-
cho tiempo. iYa vamosl Ya deberiamos estar en camino. Ya debe teligencia, una obietividad y una vida tan bulliciosa que des-
ser hora de marcharse. iYuuujuuul Es hora de marcharse. No nos pués podemos volvernos y hacer la pregunta mâs dura y
guedan fuerzas. subietiva; 2C6mo fue que podiamos ver este tipo espectâcu-
lo como un entretenimiento, hace un momento, hace sola-
mente una década, hace solamente una generacidn? ZPero
Y al final de ese parlamento, Maurer sigue sentada, des- qué es lo que estâbamos pensando? ZEs que estos espectâ-
pués de todo, a Bogart le encanta inspirarse en la filosofia culos no eran otra cosa mâs que institucionalizados eufemis-
oriental y dice que para hacer algo, uno tiene que hacer lo mos por sufrimiento?
contfario.
uQué es lo que hicimos con la carne?
"Y fue Stanislavsky el primero que entendi6,,, dice
Bogaft, "que para ctear un momento real en el escenario, La producci6n de Bogart de A Streetcar Named. Desirél
tienes que pensar en 90 cosas diferentes. Su enfoque fue ("Un tranvia llamado deseo") tenia diez Stanleys y doce
psicol6gico. Esto ha impregnado el teatro de nuestro siglo Blanches para liber^r a su püblico, por un momento, de la
hasta un punto que yo encuentro insoportable. Pero el prin- imagen de Brando como Stanley.
cipio es corfecto. No puedes simplemente entrar en el es-
cenario y ser real y auténtico. Los Puntos de Vista Escénicos UQué es lo que hemos hecho con el cachas?
son cosas en las cuales el cuerpo y la mente son capaces de
pensaf, y de esta forma apartar tu mente [del pensamiento] Pacifié8 estaba ambientado en un hospital para
Srt Soutb
de "ser natural". veteranos de guerra con estrés posüaumâtico. Y, con el apo-
Y asi cuando le toca el turno a la experimentacidn con la 6 Maratbon D.lncing, 7994, Al],r,e Bogart con texto de Lâurâ Harington,
forma -la parte de "las cosas rarisimas", lo que el estadou- prodUcida por En Garde Afls de Anne Hamburger. Al critico del Pittsburgb
Posl-ë.tzel1e, Christopher Rawson, le pareci6 que el texto de Haffington era
nidense cree que es teatro de vanguardia- Bogart estâ tra-
demasiado banal pâra que Anne pudiese supera o; a mi me pareciô que la
baiando para liberarnos precisamente de esas formas que banalidad fue precisamente de lo que un espectâculo tan sensiblero estaba
tanto nos encantan, y las utiliza de esa misma forma tan es- hecho. Bogan, que es ura sef,ola y una diplomâtica, dice que ambos esta-
tricta como ella dirige, en interpretaciones escénicas preci- mos de acuerdo.
a1 Sebnsucbt, 1982, Adaptaciôn de Anne Bogârt de un tranuia llanado de-
sas, para que seamos capaces de mirarlas, reflexionar acer-
ca de las mismas, sentir 10 que significan para nosotros, lo seo de Tennessee Williams, Abia Theatre, Northamplon, Massachusetts.
aB
Soutb Pacific, el nusical de Rodgers y Hammerstein de 1949, eî lna pto-
que han significado para nosotros y por qué nos aferramos ducciôn de Ame Bogârt en 1984 en el Main Stage Theatre, en la Tisch
a ellas. Su trilogia de shows sobre distintos formatos de es- School of the Afis de New York University. Hace diez aÀos, les puede inte-
pectâculos en USA al principio del siglo XX, en la cual los resar el saber que la Rodgers & Hammerstein Organization (R&Ho) no es-
dos primeros episodios han sido An erican Vaudeuillét y tâba tan interesada en desviarse del concepto original de los padres, como
lo estuvo con Caffousel que Macintosh transbordô del Royal National al
a5
Arnerican Vaudeuille: Anr. bistor.ia sobre laforrna de an espectâculo,lgg2, Lincoln Center. Ejecutivos de la R&HO han confesado en una entrevista
Anne Bogart y Tina Landau, se estrenô en el Alley Theatre en Houston, conmigo para la League of American Theatres and Ptod,ucerct Brodu..J)
Texâs- Presents, qùe, de hecho, se estân dando cuenta que deben afloiar la mano

724 129
yo en la produccidn de la compafria situada En Garde Arts "No fui a Japôn" a trabaiar con Suzuki en Toga "para ûatar
de Anne Hamburger, Anne ubic6 a la gente insignificante y de entender o imitar otra culturâ", dice. "No puedo efltender-
apârentemente artistas con problemas de oido -y por otra la, ni puedo imitarla. Fui a aprender mâs a cerca de la cultu-
parte las almas discapacitadas de Chades Mee eî Anotber ra estadounidense mirândola desde afuera."52
Person is a Foreign Countÿe - iluminados por la luna, en
un edificio abandonado llamado The Tou'ers en el Upper Y es cierto que "las cosas rarisimas" de su experimenta-
rürest Side en Nev/ York; [que habia sido] un hospital para ci6n con la forma teatral puede ser lo que algunos llaman,
enfermos de câncer y, en los ültimos af,os, una residencia con un rictus sarddnico, "vanguardia", pero esa es una de
para la tetceta edad acusada de corrupcidn y tortura. Era las maneras de c6mo estâ buscando "qué hacer con la car-
una estructura disefrada en el siglo XIX por el arquitecto ne".
Charles Coolidge Haight que parece la quintâesencia de un
asilo g6tico. Porque todavia estâ preguntando.

lQué es lo que hemos hecho con la mente? "Cuando estaba haciendo 7he Women en San Diego",
Bogart me dice, "tenïamos ufla segunda funci6n del prees-
Lo que Bogârt hizo y hace con la mente y el cuerpo, con la treno, y el teatro (San Diego Rep) estâ en una zona comer-
carne, con la humanidad de su habilidad artîstica, es poner- cial, 2sabes?, bâsicamente en un centro comercial. Y los ac-
los en contado con lo que la escritora Eelka Lampe llama su tores estaban en el escenario, en esta matinée, haciendo un
"estética de la perturbaci6n"50 con el fin de rescatados de la trabajo increiblemente fatruloso, y el püblico estaba comple-
norma, y liberados de nuestro excesivo y tradicional amor por tamente muerto. iY yo me deprimi tânto! Diie, ';Qué es lo
la indulgencia emocional, es decif, el sentimiento. que tengo que hacer pala ûabai2f en el teatro regional?'
Pero mâs tarde me di cuenta que lo estaba mirando de la
"[En el teatro] nos seducen peligrosâmente todo tipo de imâ- forma equivocada. No es un priblico lo que yo estoy buscan-
genes y apaiencias externas," Bogart escribe. "...Volvemos a do, es a una parte del pûblico a la cual yo le estoy hablan-
caer constantemente en el hecho de usaf al publico como con- do. No es que yo no pueda tener un püblico que va al tea-
sumidor pasivo del arte que presentamos. Aün no se han ex- tro en un centro comercial, sino que estoy tratando de llegar
plorado muchas posibilidades donde el pûblico tenga unâ par- a una parte de ese priblico, una parte que es capaz de oir lo
ticipaci6n representativa e indirecta.tr que estoy diciendo. Y a veces, esa parte no va â estar alli o
no ÿa a escuchar. La cuestidn no es lQuién es mi püblico?,
Ella las estâ explorando. sino ;Para qué parte de cualquier püblico es para la que es-
toy trabaiando?t3
un poco en lo que se refiere lo qué peimitirân en Iâs interpretaciones del
show a medida que pasa el tiempo y el show va enveieciendo, e incluso te-
atno de asociaciones comunales buscan por una nueva foma, cualquier Admito, que al estar hoy aqui, ustedes son una buenâ par-
nueva forma de resolver un problema como Maria. te de ese püblico para el que ella estâ trabaiando y al que es-
aeotrq tâ hablando.
lptsor'r<t es un IMk ertmnjefo, 1991, Charles L. Mee Jr, escenficado p,or
Anne Bogart para En Galde.
to"C.ollaboration and Cultuial Clashing: Anne Bogart and Tadashi Suzuki s t'z Comentarios hechos por Anne Bogart at püblico asistente a la demostra-
Saratoga Internationâl Theatre lnstitut", Eelka l,^fipe, Trre Drama Rel,ieu, ÿol. ci6n de la técnica Suzuki-Bogart lal ffnal de] un seminario, 24 de septiembre,
37, No. 1, 1»3. Este articulo es un trabajo muy bueno. Iampe es cldamente fer- 1994, Saûloga International Teatre Institut. Skidmore Collalie,saratogâ
viente impulsora del trabaio de Bogalt. Spriflgs, N.Y
l"Stepping Out of Inetna", Tbe Dfitia Reuiet, ârtica o citado previamente. 5r Entrevista no publicada, Anderson, citada ânteriormente.

130 131
Y lo que ella les estâ diciendo es, todavîa: ";Qué es lo que mente por el deseo de ambos de cambiar el status quo", ha
ustedes hacen con la carne?" escrito Steven Oxman, "pero sus sensibilidades artisticas son
claramente distintas. Ambos, Suzuky y Bog ît, enfocan sus
criticas al teatro contemporâneo en el panorama limitado de
la interpretacidn naturalista, "la interpretacidn de fotocopia".55
lY qué pâsa con las otras preconcepciones mayores a cer- Pero, arrincona a Bogart y pidele que haga su imitaci6n de
ca de la vanguardia estadounidense? Suzuki, he oido a alguien cercano a ella referirse a él como
"Suzi Q", su imitaciôn de él preguntândole a un actor, "2Por
"Hoy en dia, cuando el teatro en los Estados Unidos estâ qué tu eres tan malo?"
haciendo un esfuerzo para abordar cuestiones sociales",
Bogart ha escrito, "se le ha etiquetado como 'teatro politico' y Si, Suzuki es un maestro muy duro, incluso un tirano por la
relegado a un rincdn especial en este campo."5a manera en qu.e trabaiâ con sus artistas, Bogart confiesa. "Pero
alguien tiene que hacer ese trabaio que él hace", dice, ponién-
Es en ese rinc6n en el que uno espera encontrada profun- dolo a la par con los ballets rusos, tan energético como es en
damente camuflada, habiendo tenido una gran dosis de me- sus representaciones, tan sdlido en su presencia, tan imper-
dicina politica desde muy temprâno. turbado en su refugio en Toga, donde los fuegos artificiales y
el espectâculo son uflâ gran parte del atractivo, que "en cier-
Es una mocosa de la Nary (Armada). ta maner?", dice [Bogart], 'su trabajo es invulnerable. No im-
porta quién es su püblico. Su trabajo estâ, simplemente, alli.
Su abuelo matefno eta e\ almirante Raymond Ames Y no hay nada que sea czpaz de arrancarlo del escenario".56
Spruance, comandante de la Task Force de la batalla de
Midway en iunio de '1.ÿ42, comandante de la 5" Flota en 1944, Por su parte, ella estâ buscando algo mucho mâs mlnera-
comandante del la Flota del Pacifico en 1945 y embaiadôr de ble y, segtin desvel6 en sus comentarios acerca del püblico en
los Estados Unidos en Filipinas de 1952 1955. El padre de el San Diego Rep, en lo que se refiere a c6mo es recibida, tie-
Bogart, en algün momento, estuvo al cargo ^ de la base naval y ne que aceptar mucha mâs vulnerabilidad. A ella le importa,
aérea de Norfolk y su familia se mud6 constantemente duran- a Suzuki no, quién es el püblico, porque estâ buscando el
te su nifrez, a diferentes destinos en los Estados Unidos y a contacto, el acceder, al menos, a una parte de ese püblico.
puertos tan leianos como Tokio.
Y, por supuesto, Bogart tiefle a los criticos siempre dispues-
De modo que no hay sorpresa en su voz, sôlo una explica- tos a arrancar sus "cosas rarîsimas" del escenario.
ci6n, cuando te dice porqué ha establecido un vinculo con
Suzuki desde hace tres aios, aprendi6 desde nifra que podia Jan Stuart del New York Neusday escribi6: "No hay un tér-
adquirir una cierta perspectiya de los Estados Unidos al mar- mino medio en la producci6n de Anne Bogart. Quienes no se
chafse por un tiempo y mfuar haci^
^trâs- 55
Steven oxrnan entreÿistando al actol Eric Hill en [el artî€ulo] 'â Place to Create
No se equivoquen, su, y también de Suzuki, programa del and Comtemplâte", en la rc\ista American Tbeatre, «»ientt>re 1»2. Hill intet-
Saratoga International Tbeatre Institut, no es un matrimonio pretô Cadmus en -ADz&,ls de Suzuki, y Menelao en O/esre.s de Bogart en las
producciones durante la primera temporada del Samtoga Intemational Theâtre
feliz de dos naturalezas estéticas. "Estân vinculadas filosôfica-
Institute en el Skidmore Collage y en el Saratoga Perfoming Âfts Center en
51 Saratoga Springs, l'{Y
"Stepping out of inertia", Tbe Dr"afia Reÿieu, citado anteriormente. 56 Entevista no publicadâ, Anderson, citada anteriormente.

732 r13
mârchan de la funci6n maldiciendo al director en lenguas ex- la espina dorsal al amante de la 6pera. lJna'adaptaciôn' de la
tranierâs estân radiantes."57 historia de Cenicienta con 'una sensibilidad modernâ', prome-
tian. ('Adaptaci6n" mâs 'moderna' en pequefras compaflias de
No hay meior demostraci6n de esto que la respuesta de la 6pera estadounidenses normalmente quiere decir'*vlgariza-
primavera pasada a su Mara.tbon Dancing, que hse aTzcada por ci6n'.) Tamtrién anunciaron: edici6n selectiva, adaptaciones y
Clive Barnes de Tbe New York Post con el rimbombante titulo adiciones a la no muy conocida 6pera de Massenet (para es-
de "iPasen de este concurso de aguante!". Barnes arremeti6 tos tres procesos, léase en la mayor parte de los casos 'perver-
contra Bogart con este cfaso menosprecio, "iAy, bueno! iIEs si6n y destrucci6n'). La producci6n -compartida por Anne
disparan a. los petos, no? Adiôs, Fido." À4.ic}rael Sommer de los Bogart, Jeff Halpern )z Eve Ensler- comenzd incluso con otra
periôdicos de Neuhouse denomin6 la escenificaci6n de posici6n rarameflte insostenible: diâlogo en inglés, canciones
Mara.tbon Dancing "increîblemente moribunda", Ben Brantley en el francés original. El resto de la crîtica debe dedicarse ex-
de Tbe Neü York Times diio que era "tremendamente cînica" y clusivamente a descutrrir por qué todo ello funciond tan
"de una sola nota" y Michael Feingold de Tl:e Village Voice habla' bien".62
Lra de c6mo el show comerciaba con "cosas usadas".58
Cuando escribid el informe de la'exploraciôn que Bogart
Segün Mel Gussov tan sucintamente observô en The Neul realizô acerca de Brecht, que tuvo como titulo: No Pla.ys No
York Times, "D4)endiendo del punto de uista, [Bogart] es una Poetry But Pbilosophical ReJleÇtions Practical Instructions
innouad.ora o una prouocadora atacando un tetcto".5e Prouocatiue Prescriptions Opinions and Pointers Frotn a.
Notud CrtfiÇ and Playurigbt,6s Erika Munk se refiri6 a c6mo
Para [el teatro] The Boston Globe, Clifford Gallo escribi6 la "Una persona entrometida... arrea al püblico aqrli y allâ, cre-
encarnaci6n inicial de Cinderella / Cendrillon,Go la interpreta- ando una resistencia saludable". Continuaba escribiendo en
ci6n de Bogart de la 6pera de Massenet, declarando, "Para to- su articulo: "El hecho de ser mangoneados de tal forma parc'
da la emoci6n expresada en las voces cristalinas y en el an- cia como una pufralada satinca a las primeras producciones
gustiado dilema de Cendrillon, el efecto total... es de Schechner"6a Yendo en una direcci6n completamente
extraf,ameflte Bélido".et Pero cuando Bernard Holland escri- opuesta, Gussow escribid en el Times "Repetidamente se ex-
bi6 en las pâginas de Tbe New York Times sobre la misma hi- horta al püblico a deambular en distintas direcciones.
zo este extraordinârio encabezamiento: "Publicidad para Podemos elegir entfe toda una variedad de acontecirnientos
Cinderella /Cendrillon del Music-Theatre Group en la iglesia instructivos..." De hecho, el correctâmente intuitivo Gussow,
de San Clemente el iueves por la noche bastaba para helade al comparar No Plays No Poert ., con otros shows ambientales
de la temporada, los cuales incluian el de la parlte alt^ lde
57
Jân Stuart, "Bogart in Bali Hai", febrero 1985, pard. l^ teista Arnerkan Manhananl Tamara y el de la parte baia Tony's 'n' Tina's
Tbeatre.
* Wedding, termin6 escribiendo, "No Plalts No Poetry no oftece
Esta tdste pero divertida coleccidn de criticâs fue compiladâ parà Tbe Vil.k8e
uoice. 29 de marzr, lD4, et la colurnnâ de tea&o Teasers and Tormentors, 62 Tbe Neu York Tifies, 17 de eflero, 1988.
Anderson. 6! " Ni obras ni pt*çîa §M) reJlexiones
5e Neu York nfies, 12 de fiaflq1»4,
The rtlasôfr..|t iflstrucciafles pftkticas refiedios
û Ceniaienta ,/ Cendrillon, 19æ, b^sad^ en la 6pera de Jules Massenet, Anne Prcuocatitos opiniones j sugerefieias de un célebrc crîtico y d.ramaturyo",198a,
basada en los escritos te6rico.s de Bertold B.echt, [escrita] por AffIe Bogart con
Bogart y Jeff Halpem con libreto de Eve Ensler, dirigida por Bogart, producidâ
Otrabandâ, Talking Band y Via Theâtre.
por LÿTr Ausün y Diane wondisford del Music-Theatre Group, primero en Lenox, 6a Richard
Schechner, a quien se rcfiere aqui Erika Munk, fundô el Perforrnance
Massachussets, cor,llo Cindcrella in tbe Mifto|,luego en New Cork City como
Group en New Cork y tuabajd como un comprometido empirico del teatro cu-
Cinderella / C,endrillorl..
6t Tbe Bosron Globe, 11 de agosto, 1987. yo esceniffcaciôn m:âs recordada es probâblemente su DrbrrJ,§rrJ in '69. La, c,itr'
ca apareci6 en Tbe Village Voke,29 de r,]larzo,19æ.

134 135
ni cena ni bebida. Solamente proporciona comida para el Y ahi, Munk habia puesto el dedo en algo que puede
pensamiento".65 confundir e incluso frustrar a muchos observadores.
Bogart no estâ dispuesta a quedarse en el obietivo politico
Por supuesto, no hay nadie mâs confundido por los desa- del concepto estadounidense de vanguardia. De hecho, ra-
cuerdos de los criticos que el püblico estadounidense. ramente tiende hacia lo completamente politico. En las
Mientras que en Londres, los asistentes al teatro se amonto- mâs, de 60 producciones en las que ha estado involucrada
'Vlardle66 ini- en los ültimos doce aios, pocas han sido tan abiertas y tra-
nan en los bares durante el descanso para ver si
cia una pelea con Covenet'7, las bandadas estadounidenses dicionalmente politicas como su 795V2 acerca de las vistas
pafecefl creer que los criticos deberian corear instrucciones de McCarthy, o su escenificaci6n de OrestesTs de Charles
de "iAdelânte!" o "lPare!" en una armonia conveniente, sino en Mee, en la que coleccion6 alguna de su imagineria del
un unisono compacto. Beltway,T4 al escenificada como si sucediera en el césped
de la Casa Blanca en 1990 después de la guerra del Golfo
Probablemente mi frase favorita de una colecci6n de criti- Pérsico.
cas de Bogart la escribi6 Pat O'Haire del Tbe Dayly Neus en
una critica de la interpretacidn de Bogart de lla obral Sprtng Tiene cosas mâs importantes en su mente.
Auakening de 'J(edekind.o Haciendo un resumen de Anne
Bogart que es una de las feministas mâs comprensivas y tran- De modo que si "vanguardia" en este pais significa para al-
quilas, O'Haire escribi6: "Es una dama que sabe a ddnde va, gunas personas o bien "cosas rarisimas" de experimentacidn
no hay duda de ello; apenas puedo esperar a ver qué es lo formal, o la "cosa politica" del antiguo teatro de calle, no van
que estâ cociendo para el afro que viene".6e a encontrar a Bogart donde esperan que esté.

Parafraseando a Daniel Schorr,7o con criticas semeiantes que Escuchen y la ohân preguntât todavîa:
artistas como Bogart nos perdonen nuestros pases de prensa.
"2Qué es lo que hacen con la carne?"
Munk, sin embargo -de cuya critica de No Plays No Poetr!, Anne Bogart nacio el mismo aÈo en que:
deberia decir que fue muy entusiasta- sacd estâ extrafra ob-
servacidn al final de su articulo: "Brecht fue", escribi6, "sobre - Las fuerzas de Corea del Norte atravesaron el paralelo 38
todo un escritor politico. Y No Plays No Poetry es apolitica y Picasso pintô Massacre en Corée;
hasta la médula, s6lo la mitad de la ecuaci6n".71 - Per6n fue reelegido presidente de Argentina;
6, Tbe Neu Yorh Times, 31 de ûârzo, 1988.
- Julius y Ethel Rosenberg fueron sentenciados a muerte
por espionaje contra los Estados Unidos;
6 Irving vardle, Indqefiden (Londres).
6r
Tbe SündaJ,
Michael coveney, Tbe Fifi,ancial Times (landres, el que est-â imprcso en pa-
- J. D. Salinger escribid ^fhe Catcber in tbe Rlet
pel rosa). - El pais produjo 400.00075 libras de penicilina;
@ El deqxrtar de la primawfi, 1984, interÎ,retacidn de Anne Bogart de la obra

de 1981de Frant vedekind acerca de la sexualidad de la adolescencia, con md- 12 1951, Anne Bogart con Mac wellman, UCSD, Mandell weiss Center, La
sica de I€iber y Stollel, Nevr' York Universily, Tish School of Arts, Ne$/ Yolk. Jolla [N.T.: no es una et^ta], 1986. Luego en 1987 en el NY Theâtre
6e Tbe Dail! Neus, 13 de diciembre, 19a4. workshop.
70 Comentârista Daniel schorr acerca de la cobertura de los medios de comuni-
'J ()restes, Charles L. Mee Jr., escenficado 1rcr Anne Bogart, Salatoga
caciôn en los cams de los juzgados nacionales (especificamente, el iuicio de oJ. International Theâtre Institut.
Sinrpson) All Tbings Cansidered,Natioial Public Radio, 5 de oictubre, 1984. 71 Se denominâ asi a la cla-se politica de Vashington D.C. (N. de T.)
11 Tbe wllage uoice,29 de marzo, 19æ. - 181.4-37 kilos (N. de T.)

136 737
- Salvador Dali pint6 El Cristo de San Juan de La Cruz; Hall fue censurado en el Trinity Rep y eî el Dallas
- The King and. I de Rodgers y Hammerstein fue a TheaTre Center por ser distante con los patrocinadores, por
Broadway; no estar interesado en la parte del trabaio que es el alter-
- André Gide muri6; al igual que Wittgenstein: Matisse nar con los benefactores, y por gastar demasiado dinero en
no;76 las producciones. Bogart fue obligada a dimitir cuando el
-John van Druten escribi6 I Arn a. Can era, que inspira- conseio de direcci6n del Trinity Rep le pidiô que reduiese
rîa Cabarel, y Tennessee lürilliams escribid Tbe Rose su presupuesto de produccidn tn 25o/o, de 4 millones de d6-
Tattoot Christopher Fry escribi6 [el poema] A Sleep of lares a 3, y ello, después de que ella hubiese anunciado una
Prisoners, Beniamin Britten compuso lla operal Billy ambiciosa segunda temporada y hubiese pasado un afro de
Budd., Igor Stravinsky compuso lla operal Rake's su vida vadeando el bizantino y mezquino politiqueo y las
Progress, Frank Lloyd Wright disef,d la Friedman House coacciones pseudocorporativas que, la mayot parte de los
en Pleasantville, N.Y.; y teatros institucionales en este pais, tratan de ocultarles en-
- La televisidn en color fue introducida en los Estados tre caias.
Unidos.
Incluso siendo todavia presidente de TCG, o Theatre
De modo que Anne Bogart naci6 en 1951. Communications Group, la organizaciôn nacional de servicios
a los teatros regionales, Bogart comenz6 a hablar con mucha
Naci6 en Newport, Rhode Island, no leios de Providence, valentîa y de forma apasionada de c6mo los directores de
un lugar que varias décadas mâs tarde probaria a ser menos marketing, aparentemente, hacian la selecci6n de las obras en
que providencial cuando tom6 alli el mando de la Trinity esos mâs o menos 300 teatros sin ânimo de lucro, cuya idea
Rqpertory Company durante un aio âbyecto. de su existencia se vendi6 en su momento como el futuro del
arte en los Estados Unidos.
Tal vez estén al corriente de su experiencia allâ. Seré bre-
ve, fue nombrada por el conseio de direcci6n de la Trinity Y solamente este afro pasado,la propia encuesta anual del
Rep, uno de los teatros regionales mâs destacados y mâs res- TCG comenz6 a confesar claramente sobre una situacidn de-
petâdos en el pa/s, para suceder al difector artistico que lo sastrosa que ya no podia ser ignoradz:7l
fund6, Adrian Hall. Fue Hall, quien, de forma mordaz, me di-
ria unos afros mâs tarde cuando estaba dirigiendo As You Like - El de los teatros encuestados, TCG desvel6, tienen un
42o/o
It para el Neut York Shakespare Festiual en Central Park, que déficit operativo,22 de los cuales sobrepasa los 100.000
el sistema de los teatros regionales estadounidenses, de he- d6lares, tres de ellos sobrepasan un mill6n cada uno; de
cho, es un mito. hecho, en 5 affos, la encuestâ de TCG pas6 de 1,2 millo-
nes de d6lares de superâvit a un totâl de 5 millones de
Ambos, Hall y Bogart, mientras que son artistas diametral- déficit;
mente diferentes, han tenido experiencias similares en el tea-
tro regional segün su iflterés en un arte serio que se fue des- - casi la mitad de los encuestados advierten una baia en la
moronando al ser sustituido por el apetito creciente del pais asistencia:
por el show de mero entretenimiento.
;-Et* y fu"ron publicadas en la Évist^ deTcc Arneric,.n Theat e,
76
"t-" "tf..
'"Theatre Facts", abril 1ÿÿ4, y resumidas en The Village Voice, 26 de abn| 1ÿ)34,
Sôlo comprobando a ver si estân prestando atenciôn. Matisse en 1951 termi-
n6 la Chapelle Du Rosaire en Vance (Francia) en la columna de teâtro "Teasers ard Tormento6". Anderson.

138 739
- los suscriptores continüan disminuyendo; Imaginense a un grupo de esos ciber-idvenes, como esos
que andan por el 7-11 en la nueva obra de Eric Bogosian
- los subsidios federales han disminuido en un solo af,o un SubUrbia-le Estando por el aparcamiento relajândose sin ha-
8o/o; cer nada, y comienzan a pensar en algo que hacer.;Se imagi-
nan uno diciendo a otro, "Oye, ua.?nos a. uer una. obra", o m,u-
- los sutrsidios locales han caido en picado un 13"/o dtran- cho menos "Va.mos a montar un sbou'?
te el mismo aflo;
Si en este mismo momento, de repente, nuestra sesidn fue-
- los teatros regionales estân cerrando a una media de cin- se internrmpida por alguien de la calle que se acercase a mi,
co por aflo; y, lo mâs importante de todo, y me preguntase qué es lo que hago para vivir y me oyese de-
cir que soy un critico de teatro, hay una gran probabilidad de
- el fomento de nuevas obras de teatro ha c id,o ùn 65,70/0 que su respuesta fuese: "iob, baces crîtica de tea.tro?,
en cinco aflos. Éstas son, nuevas obras estadounidenses, iFanlâstico! iDinxe una buena pelîcula. que se pueda uer?"
en su momento santificada como la misi6n de los tea- Este intercambio verbal, en realidad estâ ocurriendo, ya que
tros regionales. Descendi6 dos tercios. En s6lo cinco la palabra misma teatro estâ siendo apropiada por la indus-
afros. tria que deberia denominarse a si misma cine. Y nuestros ar-
tistas de teâtro, que son demasiados, se ponen en un estado
;Por qué ustedes no estân oyendo mâs acerca de esto? de pânico y malcrian a la confundida mente-de-pelicula, con
Muchos criticos establecidos tienen miedo de escribir la ver- trabajos menos estimulantes y mâs aculebrona.d.os p ra m n-
dad en sus publicaciones acerca de lo que estâ pasando con tener lâ tâquillâ viva. El punto de vista de todo ello es cada
el arte del teatro en vivo en este pais, saben que perderian vez mâs dificil de eflcontrar en lo que Bogart llama nuestra
sus puestos de trabaio si los editores supiesen que los audi- "memoria del presente".
torios estân medio vacios y que una enorme mayoria de los
lectores tienen poco o ningün interés en el teatro en vivo. El Actors Theatre of Louisuille es .una excepci6n, no la re-
gla. E incluso Jon Jory tiene que equilibrar lo que hace en es-
Pero en la revista Anxerica.n Magazine, a pesar de los com- tos simposios de trabaios serios como el programa de los
prensibles esfuerzos de la publicaci6n de pintar el sistema del Clâsicos en Cofltexto y el Humana Festiua.l corr. una serie de
teatro regional como una bulliciosa red de una comunidad producciones de gran formato mâs populistas.
vinculada por medio del teatro, Bârbaru Janowittz de TCG es-
cribi6 el pasado abril con una îranqrseza admirable acerca de Y por eso es que, finalmente, la posici6n de Anne Bogart
c6mo el püblico estadounidense se ha convertido en "una cul- en la menguante nacidn teatral estadounidense es tan ünicâ.
tura del video donde en vez de hacer un compromiso con an- Ella no pertenece al teatro comercial con ânimo de lucro.
telaci6n, la pelicula que uno elige estâ disponible a cualquier
hora del dia o de la noche, sin gastos de aparcamiento ni de Ella no pertenece al teatro regional sin ânimo de lucro.
canguro; una cultura que estâ poniendo mâs énfasis en cena-
y-entretenimiento y menos en las artes; una cultura que estâ Y ella no pertenece a la norma formal o politica de la van-
siendo negligente con el hecho de educar adecuadamente a guardia.
sus hiios en distintos estilos, incluyendo en las artes".78
1e
1a
Suburbia de Eric Bogosian, se estenô en abril de 1994, en el Lincoln CenteÎ
American Tbeatre, abnl 1»4. en el Mitzi E. Newhouse Theate de New York.

t40 141
Pregunté a Bogart, hace muy poco, simplemente qué es de de auto preservaciôn, la conciencia de Ia totalidad generada por
lo que trata su teatro. los medios electrônicos nos estâ permitiendo -de hecho impul-
sando a tantear la conciencia del inconsciente, darnos cuenta de
Y esto es 1o que diio: que Ia tecnologia es una extensiôn de nuestros propios cuerpos.

"Mâs y mâs, me doy cuenta que en el teatro no hay na- - En la obra de Elmer Rice de 1923 The Adding Macbinast,
da que yo tenga que decir, siento que cada obra que yo ha- Bogart trata con un Mr. Zero qte conoce muy bien. Él es
go tiene que hacer la pregunta ';Por qué necesitamos el te- una de las las primeras victimas de la tkania de la com-
atro?' Me doy cuenta que eso es lo que ha sido para mi putaci6n, un nümero inferior precursor de la dinastia di-
durante affos. En realidad, ese es mi ünico manifiesto. gital que estâ llegando.
Estoy interesada en el cuerpo, el cuerpo humano que es de
lo que trata €l teatro en vivo. Pata mî es el cuerpo, es la - Y en Small Liues / Big Dreams, Bogart se ha sorprendido,
carne".80 segün admite ella misma, al encontrar que parece tener
una cierta innata visi6n fururista, incluso del pasado.
El mensâre es el medio. "Tengo esta teoria acerc de las obras de teatro,-ha di-
cho-, de que son una especie de pequef,os recintos de la
El medio es la carne. memoria. Al igual que los griegos acerca de la arrogancia,
si lo haces ahora, tienes la posibilidad de plantear la pre-
aQué es lo que ella hace con la carne? gunta al mundo y ver c6mo se ve en el momento que lo
haces. Hemos perdido la nocidn de que el teatro tiene esa
- Bueno, lo ciber aporrea en The Medium, en la que el funci6n de plantear esas cuestiones universales a través
universo sonoro de West te trae ùna joven Dion del tiempo. Ahora creemos que no se trata mâs que de in-
'§Farqr'ick ^
cantando con el cuerpo electrificado: ;Cuéndo ventar, hacer todo nuevo. Pero ;c6mo puede nadie crear
sabré, dônde, cônto aprenderé q .ién soy? algo cuando no tienen nada mâs de qué hablar que de si
(Aparentemente, por supuesto Warwick, desde aquella mismos?82
grabacidn, ha tenido todas esas preguntas contestadas
por srt Pq)cbic Friends Netu)ork, utilizando los ordena- En Small Liues / Big Dreams, Bogart quiere saber qué es lo
dores, de la forma en que lo hicieron, y accediendo di- que las inseguridades, de las que Anton Chejov era conscien-
rectamente al éter.) te al final de su siglo, tienen que decirnos, al final de nuestro
siglo, acerca de las nuestras. "Llegarâ un tiempo -dice el per-
Como contfâpunto a la balada de adicci6n de stzarwick, el sonaje combinado de Tres Hermanas- en que todo el mundo
personaie de Mcluhan üce en Tbe Mediuru: s brâ el porqué, la r^z,6î de la existencia de todo este sufri-
miento, ya no habrâ mâs misterios. La müsica es tan alegfe,
El ser humano, como mera estrategia de supervivencia, tiene que que casi parece que un minuto mâs y sabriamos por qué vi-
ser consciente de lo que le pasa a pesar del dotor que dicha vimos, por qué sufrime5".83
comprensiôn coniieva. Ei no haberlo hecho en esta era de la
electrônica es Io que ha motivado que ésta sea igualmente la era 31
L., tuiquirw de surtua\ de Eknel Rice, Classics in Context, Actors'ltc,ttru ()l'
de la ansiedad. Pero a pêsar de nuestros mecanismos de escape lruisville" 1995
32 Tbe Village
Voice, entrevista con Don Shee/ey, citada prcviamcntc.
&' Entevista no publicada, citâda anteriormente, Anderson. 3. Snall lilqtsig Drca,,lr, citada previamente.

142
l4J
Anne Bogârt estâ buscando ese minuto extra. comercial precisamente en lo que, el dramaturgo Eric Ehn, lla-
rna "la.s estribaciones del cine" donde las obras son produci-
Estâ preguntando por ese minuto extra en nombre del das como "trucos d.e Pelkula".85
teatro.
Y lo que queda del teatro regional se âsemeia demasiado a
Estâ intentando ganar tiempo exÎla p este arte colap- lo mismo. Tommy, después de todo, comenz6, un teatro regio-
^ de un arte en
sante que es el teatro, una curiosa vieja gloria na1 en La Jolla Plaltbouse, donde Des McAnuff es el director
tecno-América; una especie de cosa a la cual un dia grandes artistico.
autobuses amarillos llevarân â los estudiantes a los varios
museo-teâtros que hayan sobrevivido en el pais -los aproxi-
madamente 50 teatros regionales que sobrevivan, como unâ
de esas plataformas giratorias en la galeria de personajes fa-
A la vez que Bogart confiesa que el mensaie de su medio
mosos- para aytsdar a nuestros estudiantes a que aprendan [de expresidn] es el medio mismo, yo les propongo [lo si-
guiente:l que el trabâio de Anne Bogart es la carne de lo que
acerca de la "TV en vivo" que precedi6 al ciberespacio, una
queda del medio del teatro estadounidense.
extrafla costumbre de antâfro, de generaciones anteriores
que se amontonaban en cuartos oscuros para vel a otras per-
En Anne Bogart, encontramos la carne del medio, el espe-
sonas actuâr en situaciones baio luces de colores y esceno-
grafias de cartdn. io mâs esencialmente desafiante, y mâs generosamente l'ulne-
rable que se nos pone enfrente desde nuestros escenarios.
Broadway, por supuesto, ya ha abandonado el terreno del En su "memoria del presente", les estâ proporcionando una
arte, con los lâseres de Tbe wbo's TommÿA habiendo lanzado forma para entrar en este arte antiguo, de hecho, como la ca-
el puro divertimento, definido por los beneficios del teatro tedral secular que una vez fue en otras culturas, en otros lu-
gâres, en otros tiempos.
3a Tbe tübo's Tommy qve podria igualmente titularse: "Pdmavera por
Peter Townshen", revivid la oleada de la ÿieia 6pera rock a cerca del au- Segün lo que la directora M^rgaret Brooker, me diio recien-
tista-mesiânico y mago de la maquinita de pinball de tal forma que es- temente, "el teatro es algo que traiimos a los Estados Unidos
tuvo mâs cercana que ninguna otra, excepto tal vez Stcttligbt Erpress, de
poner un estilo tipo MTV rock-video en un fornato de escenalio en vi- de nuestras sociedades ancestrales, las artes y encântos ciber-
ÿo. Cofl actores que volaban, una escenografia fluida y cambiante con néticos es lo que es nativo [en este pais]."86
iluminaci6n incluida y un ritmo frenético -sin mencioflar la chapuceria
del fiûal, completamente diferente del original- el show se estien6 el 22 "2Qué es lo que hacen con la carne?"
de abril de 1993, en Broadway, en el saint James Theatre, una produc-
ci6n de Jujamcyn Teathres con apoyo de la dinastia de teatros de gira
PACE Theatricals y la direcci6n de Des McAnuff. [La Producciôn de] ;Qué es lo que harân con Bogart, con su trabaio, con el tra-
Tomrq/ desvel6, qtizâ ûejol que ringuna otra hasta la fecha, la falâcia bay'o de sus artistâs de semeiantes percepciones cârnicas y po-
de afirmar que dar a los jôvenes un teâtro que tal vez pueda hablarles der expresivo?
estilisticamente va a ganarlos pârâ que legresen al arte en vivo: lntenten
35 Erick Ehn, dramaturgo, de una (?rtâ abierta su "Art workers' HoteyAssembly
llevar a un joven a Tommy y luego a un Tennessee williams. ";D6nde es-
tân los lâseres?" es la primera pregunta petulante que van a recibif, of the wondlous Head", un grupo de teatros pequeios que intentan desâûollar
cuando no vayan mâs de tres escenas de §ÿilliams. TommJ/ es la capitu- un circuito nacioflal de intercambio de producciones, 17 de iulio, 1994. Ehn es-
laciôn y explotâci6n de la tecno-sensibilidad, no una sub).ugaciôn de lâ tâ afincado en Berkeley Repertoru Theaûe en California.
36 Tbe Village Voice, 30 de agosto, lEl, en la columna de teatro: "Teasers and
mismâ, â las necesidades del teatro. En el momento de este ensayo,
Tomm! estâ aûn representândose en Broad§/ay con teâtros llenos. Por Tormento6", Anderson.
supuesto.

144 745
Me gusta pensar que el nümero menguânte de estadouni- Nunca anteriormente el teatro habia intentado affebatar a
denses que todavia distinguen teatro serio de entretenimien- su püblico de los salones de las casas donde pueden ver a
to, puede congregarse en torno â Bogart para proteger su trâ- Sting en un concierto en vivo transmitido simultâneamente
baio. Lo mismo que Peter Brook tiene sus Tttéâtre des Bouffes por radio y televisi6n via satélite desde Bedin, câpturado y
d.u Nord y el Centre Interna.tional de Recbercbes Tbéâtrales en manipulado, si quieren, en un CD-ROM.
Paris, o Mnoucbkine el Tbéâtre du Soleil, también en paris, o
Suzuki tiene su desarrollo y centro artistico en la montafra en Lo cierto es que en conversaciones con directores artisti-
Toga, Wilson tal vez ter,ga un dia un espacio similar en cos de diferentes partes del pais he encontrado que Jory es
Watermill, Bogart necesita un santuario. Necesita un lugar a uno de los pocos que saben y no les importa admitir que la
donde todos podamos ir en peregrinaci6n, lo mismo que el râpida desaparici6n del arte, que tantâ gente como norma
priblico de Suzuki que viaia durante dos dias para llégat a nièga, es algo a lo que esa misma gente ha contribuido. Estas
donde él estâ. Sû Saratoga International Theatie Institite, o p..io.ras son quienes han fracasado en el hacerse un lugar y
SITI, como se le conoce, a pesar de que Jennifer Dana hace contentarse con una posici6n en el teatro en vivo, que sea se-
un trat aro de producci6n excelente, no es la respuesta, al me- rio y haga reflexionar a la sociedad, como Bogârt lo ha he-
nos en el momento. Porque SITI no mantiene su lugar de pro- cho. En vez de ello, han optado por el mismo entretenimien-
duccidn en la ciudad [Nueva York]. Hasta la fecha, el progra- to de vefltas de Hollywood, por su glamour, por las pelas,
ma de Carolyn Anderson en el Skidmore College ha por su banalidad asfixiante que asegura unâ mayoria sensi-
proporcionado gran. apoyo al SITI; pero, Saratoga Springs tie- blera.
ne mâs sentido como el hogar de verâno para la creacidn ar-
tistica de Bogart, que como el âmbito definitivo para su desa- El teatro estadounidense es un lugar de Vidas pequefras
rrollo. Necesita algo mâs cercano a lo que queda del priblico que estân perdidâs en los Grandes sueiios de los ciberianos'
teatral estadounidense y que, aunque a los no neoyoiquinos
nos guste o no, signifique algo para la ciudad de Nueva york. Y por tanto, es l6gico que el püblico de Sâratoga haya to-
Necesita algo con un alquiler tan perduratrle como el de to en una especie de risotada, tristemente maliciosa, el sep-
Josepb Papp Public Tbeatre, con presupuestos tan grândes co- tiembre pasado cuando, en el estreno estadounidense de la
mo los que tiene el Lincoln Centet y con un programa tan de- obra de Bog rt Srnall Liues / Big Dreatns, oyeron este pada-
finido con el que tiene el Actors Theatre [of Louisville]. mento de Gaviota:
Le deseo a Bogart el santuario que se merece, un lugar pa- Nuestro teatro estâ en ula iosa -ies tan purieteramente convencio
ra crear ese "rincdn de la memoria" que ella sabe que puede nall EI escenario moderno no es nada mas que un pre.luicio rancio,
ser el teâtro- nada mâs que una triste y temida rutina. Se esfuerzan para expri-
mir una moraleja de tas imâgenes planas y vulgares, y de las frases
Pero temo que no 10 vaya a logral planas y \,'dgares, un âpice de ética, fâcil de comprender y prâcti-
ca para el consurlto casero. Me ofrecen una y mil veces Ia misma
Estâ rodeada de gente de teatro que dice ";Oh!, la existen- cosa en mil variaciones. Echo a correr y sigo corriendo tan rapida
cia del teatro se ha visto amenazada desde antes de Cristo, y mente como Maupassant corria huyendo de Ia aplastante ÿulgari
todavia no ha sido derrotado, por supuesto que no ya a sef dad cerebral de ta Torre EifIel. Pero, ciertamente, el teatro es un fac
derrotado ahora"- tor importarte en Ia cultura. Necesitamos nuevas fÔrmulas Eso es lo
que queremos.Y si no hay ningiuna, entonces lo mejor es no tener
Estân equivocados. nada en absoluto.

146 147
Y ahi h tenemos. Algunos de mis hermanos y hermanas criticos solian escri-
bir cosas relativas a Sondheim igualmente extâticas.
La pregunta de Bogart.
Asi que: ";Qué es lo que hacen con la carne?"
"ZQué es lo que hacen con la carne?" "ZQué es lo que harân con la carne?"

;Es meior no tener nada en absoluto que tefler el 9Oo/o de El tabajo de Anne Bogart se encuentra perfectamente en-
los escenarios del pais llenos con el éxito del afro pasado de tre la experimentacidn formal y la experiencia politica de la
Wendy §flasserstein, y la temporada anterior con la comedia vanguardia; entre la tradici6n al roio vivo, y el potencial ciber-
de Paul Rudnick, y la década anterior con los vomitivos de nético frîo-azulado; entre la supervivencia y la extinci6n, la
Neil Simon y las reposiciones de los dramas de fregadero de propia supervivencia y extinci6n del teatro.
cocina que tratan mâs del fregadero que de lo que pasa en
la cocina, todos ellos coronados cofl vestuario moderno, re- Si han tenido interés suficiente para hacer esta peregrina-
parto no tradicional de Shakespeare y las revistas de Cole ci6n este fin de semana al hogar temporal de Bogart en
Porter? Louisville, espero que se planteen la pregunta de Bogart co-
mo una cuestidn personâI. Porque si [la respuesta de] esa pre-
Cuando Cheiov observaba la llegada del siglo XX, al menos guntâ se deia a las vaguedades de la diezmada infrâestructu-
no tenia que leer la publicidad de Phillips Media en la revis- ra nacional de patrocinio de las artes si el trabaio de Bogart
ta Spin para un iuego de Realidad Virtual prometiendo "fusio- continûa apareciendo aqtî y allâ eî l^ y extraordinaria
nar una pelicula de âcci6n-aventura ciberpunk con un papel aventura acerca de la vanguardia en un^Lrd^z
teatro regional, luego
de actuaci6n para el jugador de ritmo frenético". en Toga, luego en Saratoga, luego en Nueva York, luego en
Houston, luego en San Diego, luego en Toga otra vez, su me-
''Este es un anuncio para teatro. recido hogar artistico- nunca va a ser realidad, su
En citrerespacio. Cartoucherie nunca va a levantarse, su Bouffes du Nord nun-
Y tü eres la estrella. ca va a ser abierto,
El programa que estân anunciando se titula Burn: Cycle, y
el anuncio es tan teatral, seguramente sin querer, que conti- Y como el dramaturgo Ehn escribe, "incluso los asistentes al
nüa diciendo como una de esas telepantallas circulantes en cine, desarrollan en ocasiones una fascinacidn psicdtica por el
los teatros: "Conecta tus neuronas que los criticos estân deno- paradero de los actores de carne, con el drama en los cuerpos".
minando Burn: Cycle 'una descarga electrdnica, totalmente
sir]tetizad2, completamente trascendental y bio-controlxdx,".u Para armonizat y realz^r el volumen de trabaio creciente de
3, Spirr, noviembre, 1994, Phillips Media Magnavox 450 CD-i. Burn:
Bogart, debemos evitar la lalacia de denominada un clâsico
Cycle, --el
ânuncio continüa lentândote con este escenârio (los "ticks,, estin en el te>.to del [tick] una vez burlados y tiroteados los âgentes enemigos, [tick] encuentres a
anuncio): "Hacer cüc hacia delante en el aÀo 2063 [tick] en el cual te has con- D«r, el ûnico tio que tal vez sepa c.omo salvarte, [tick] luego hâces las paces con
vertido en un hastiado [ück] nihilista jefe de datos llamado Sol Cuner {N.T.: en tus demonios personales [tick] y de alguna forma Dios te a]'udâ [tick] a locali-
ingles suena muy similar a Cortador de Alrna) ltick] con un implânte neurolô zat a la parte reslxrnsable [tck] en este mundo de ne6n frio y duro [tick] antes
gico er tu cuello [tick] y un dia mientras estâs bâjando seqetos corporativos de que muerdas el polvo con el "vaya coàazo [tick] se te acaM el tiemlx)". Y eso,
ltick] al programa dentro de tu cabeza [tick] contraes al mismo tiempo [tick] un por desgracia, es prccisamente el mensâie que este juego y sus homdlogos elec-
virus infonnâtico concrjr&t con]lo Bwn: Cy:le ftickl que bâsicâmente va a corro- tr6nicos, los cuales se multiplican de maflera exponencial, ofrecen en el terreno
er tu cerebro [tick] como el âcido de una bateria en dos homs, a menos que, del arte del teatro en vivo. Se te acaM el tiempo.

148 149
en el contexto de la vanguardia estadounidense. Si la relega-
mos a ese terreno [que estâ] desestimado de forma popular,
dispersamos pr6digamente el foco de su trabaio que tiene
una base cultural.

Segün dice ella, su trabajo es acercâ de una pregunta: ZPor


qué necesitâmos el teatro?
Los mundos de Bogart
"2Qué es lo que hacen con la carne?" por Mel Gussow
A continuaci6n el texto de Tbe Med.ium de Anne Bogart nos Mel Gussow es, desde hace mucho tiempo, critico del The NewYark
proporciona una respuesta pavorosa a dicha pregunta: ?1mes y fue ganador del premio George Jean Nathan para critica te-
atral. Ha escrito perfiles para el The New Yorker y articulos parc
Yo creo que tienes que tener el punto de yista de que el planeta es otras revistas nacionales. Es aulor de Conversiones con Pinter y No
la cuna de Ia humanidad, pero, ineÿitabiemente, uno no puede per- Drgas sl àasla que termine de habiar: Una biogralia de Darryl F
manecer en la cuna por siempre. La imagrnaciôn huma:ra, jurtamen Zanuck, y el beneficiario del Guggenheim Fellowship, y fue presi-
te con la tecnologia, se ha convertido en una fuerza tan poderosa dente del york Drama Critics Cirde.
que realmente ya no puede ser liberada en la superficie del plane- ^/erv
ta sin incidentes. La imaginaciôn humana ha galado un poder tan Interveniente en el coioquio Bajo la influencia: El impacto de Anne
extraordinario que el ünico entorno que puede ser acogedor para Ia Bagart en colaboradores y criücos. Actors Theatre of Louisvüe.
misma es el vacio de1 espacio exterior. Es nuestra propia ingenui Maestros Modernos-Ànne Bogart.
dad y creatiüdad lo que garantiza que este entorno ahorc debe ser
sustituido. El mundo convertido en in-formaciôn pwa no sôlo fascinar
Peter Brook cree firmemente en "descongelar la tradici6n".
nuestros ojos y mentes sino también nuestros coÉzones.
Para é1, la esencia del teatro se encuentra "en un misterio lla-
Nos sentimos agrandados y con poder.
mado 'el momento presente"'. Al igual que Brook, el centine-
Nuestros cordzones laten en lds mâquinas.
la de los experimentadores teatrales, Anne Bogart es una di-
rectora del momento presente. Busca sin descanso modos
Esto es Eros. imaginativos pâra renovar la experiencia teattal, pata haceia
mâs relevante para ella misma y para los que la reciben.

Por supuesto, hay peligros inherentes a este procedimien-


to. Buscando novedades, un director puede pasar por alto el
espiritu original de una obra de arte y con ello negar la nâtu-
raleza esencial de la misma. Bogart intenta comprender las ra-
zones por las cuales un clâsico fire escrito, por qué se le con-
sidera un clâsico y por qué nadie deberia verlo de nuevo. No
es tanto una revisionistâ como una reimaginadora, una inves-
tigadota tomândole el pulso a una obra de arte.

r50 r57
Ciertamente no estâ sola en esta larea. Peter Stein, Giorgio Pacific presagiô la prâctica actual de reimaginar los musica-
Strehler, Robert Wilson, Debora §flarneç Declan Donnellan, al les estadounidenses, segün lo eiemplifica la produccidn de
igual que Brook mismo, son todos exploradores de esta via, Nicholas Hytner de Calntsel y la producci6fl de Sbow Boat de
y es por medio de los esfuerzos de todos ellos que estân sien- Harold Prince. Ambos trataron de mirar olrâs allâ de la super-
do generados algunos de los momentos mâs excitantes del te- ficie e iluminar las implicaciones sociales y psicoldgicâs de
atfo contemporâneo. Uno de los rasgos mâs sobresalientes de este género tan popular. No son muchos los musicales y las
Bogart es st ameûcanismo, su conocimiento de esta lengua obras de teâtro que pueden resistir tal anâlisis.
y de lo que ella se refiere como nuestro "vocabulario gestual",
el lenguaie corporal que une a las personas y que también las A menudo considerada una iconoclasta, Bogart es mâs bien
separa. una veneradora de imâgenes. Pero tiene cuidado a la hora de
escoger qué imâgenes va a venerar y c6mo decide manifestar
Cuando aborda obras estadounidenses del pasado reciente, esa actitud. Bogart aporta a su trabaio un sentido de aprecia-
las mira como "câpsulas de tiempo, câpsulas de la memoria ci6n y un sentimiento de historia teâtral. Con obras que se es-
de quiénes somos". Para llegar ala raîz de la memoria, ella las trenaron antes de su tiempo, es perfectamente conscieflte de
despoia del detritus cultural. Cuanto mâs incrustâdo estâ, mâs las circunstancias iniciales y de las asociaciones que los âsis-
tiene que encontrar una soluci6n radical. El musical de tentes al teatro tienen con las obras. Ella preguntâ: ";Si vas a
Rodgers and Hammerstein, Soutb Pacific, puede que seâ la ül- ÿer Un tranuîa ll.a.mado deseo ("A Streetcar Named Desire"),
tima visidn romântica de la segunda guerra mundial. Cuando eres capaz de ver que no es Madon Brando quien interpfeta
al principio de su carrera, escenific6 el show, lo filtr6 a través a Stanley?" En su producci6n de esta obra, la soluci6n fue te-
de la memoria de las guerras que hubo después, incluyendo ner 8 Stanleys y 12 Banches, una de las cuales fue un hom-
la breve esc ramvza de Granada. Baio el escrutinio de los dis- bre. A pesar de que esta fue una medida un tanto extrema, el
tintos valores justificando, o no iustificando, esas guerras. Su motivo fue disminuir las preconcepciones y artnonizat el
Soutb Pacifrr se convirti6 en un musical dentro de una obra mundo entorno a Streetcar.
âmbientada en una institucidn para [soldados] vetefanos con
problemas emocionales: Soutb Pacifi.c fue una neurosis de Hasta hoy se ha especializado en cuatro âreas distintas del
gu.effa. La inversiôn aparente le pefmitid hacer un comenta- teatro:
rio sobre la guerra, vinculos afectivos entre hombres y el efec-
to terapéutico del teatro mismo. Uno esperâria que si hubie- - Arte-Performances que refleian nuestro pasado cultu-
se salido â investigar Tbe King a.nd I, h\biese tenido que ral. Esta ârea es su âspecto mâs colaborador. Los drama-
haber tratado con la declinaci6n del colonialismo. Silba una turgos escriben textos y, con la ayrda de los actores, las
melodia feliz segün se pone el sol en el imperio. producciones van evolucionando; comenzando con su tri-
logîa sobre cine mudo, vaudeville y el marat6n de baile,
que ella lo ve como nuestro basti6n nacional de identi-
dad.
Muchos de sus colegas continüan haciendo su trabâio en
pequeias salas escondidas ofreciendo obras de câmara a par- - Nuevos enfoques a obras familiares, tanto populares
tisanos devotos. Estos artistâs parecen crecerse en el aisla- como clâsicos. Buscando en el pasado reciente estadou-
miento del püblico en general. Bogart tiene el potencial de al- nidense ha aplicado su pericia a Picnic, once in a
canzar a una mayor audiencia e influenciar el teatro Lifetime y Tbe Women (y Soutb Pacific), obras que en gra-
convencional de su tiempo. Puede decirse que srs Soutb dos diferentes pueden beneficiarse de la reconsideraci6n

1,52 753
[que Bogart hace]. Con los clâsicos, se puede encontrar mos del autor y acosando al püblico para que encuentre un
en un terreno menos seguro. En su versi6n de itinerario en este recorrido que aparentemente no tiene es-
Summerfolk de Gorki, no sdlo se deshizo de los samova- tructura. Pero lo que result6 fue que cada parada fue como
res en el escenario, sino que debilitô la tremenda afroran- una especie de caia de resonancia. Uno salia de No Plays No
za de los personajes. Como contraste, Baal que Robert Poelry co,n un conocimiento mâs integral del pensamiento de
rÿoodruff dirigi6 para ella en la Trinity Repertory) Brecht sotlre la politica del teatro y el teatro de la politica. De
Company tenîa el cuffo de lo meior de Bogart: insinuacio- una forma indirecta, esta original piez era brechtiana.
nes de modernidad sin oscurecer el fondo ir6nico de la
obra. El Baal de Brecht se hizo cenizas antes de probar
su creatividad, tî trâgica historia de bancarrota artistica.
AI lado de Brecht, Mcluhan parece -o mâs bien deberia pa-
- Primeras producciones de obras nuevas, ejempllfica- recer- inapropiado e incluso inconsecuente, un artilugio de
da pot la de Eduardo l{achado En El Ojo del lruracân los cincuenta y posiblemente incluso una figura de esparci-
y la de Paula Vogel Tbe Baltirnore Weltz. Presentada en miento. En Tbe Medium de Bogart, el mensaie de Mcluhan es
el Actors Tbea.tre of Louisuille, su produccidn de la obra ifltroducido de nuevo. Como profeta se convierte en un fata-
de Machado crepitaba con repentinos cambios de tempo lista, una Casandra canadiense que prevé una Aldea Global
y humor insdlito. Coniuntamente, el dramaturgo y la di- controlada por ordenadores. 2Es la autopista de la informa-
rectora orquestaron un tango dramâtico sobre la sociedad ci6n una extensi6n orgânica del Mcluhanismo? En términos
auto desechable en Cuba. de estilo, la obra es una especie de vaudeville contemporâ-
neo. Todo, actores incluidos, estâ inclinado como si llevaran
- Los Biodramas de Bogart: Perfiles teatrales de geflte "zapatos desnivelados" de payaso. En un entorno angular y
eminente. A, pesar de que tiene toda una serie de éxitos tremendamente fisico, los actores se mueven con las piernas
en cada una de las cuatro categorias, es en esta ûltima en tiesas como en un reloj de Nuremberg. En este contexto,
la que estâ haciendo su contribuci6n mâs innovadora. La Mcluhan recotrra un aire de misterio. Segün Tom Neil lo in-
gar::-' va desde su velada con los textos no dramâticos de terpretô, se parece un poco a ese hombre misterioso de
Brecht a la velada de las objeciones dramâticas de Hollywood, Howard Hughes. 2Y no seria Hughes un suieto
Marshall Mcluhan. La de Brecht teniâ un titulo que lo ex- fascinante para un futuro biodrama de Bogart?
plicaba todo: No Plays No Poetry But Pbilosopbical
Reflections Pra.ctical Instructions Prouocatiue Partiendo de una declaracidn de Friedrich Dürrenmatt,
Prescriptions Opinions and Pointers Frotn a Noted Critic B,o}arl. traz^ las dimensiones de su teatro. Si vas al teatro, te
and Plaryrigbt- La obra, o evento ambiental, ofrecia una tapas los oios con las manos y aün sabes lo que estâ ocurien-
visi6n exhaustiva del dramaturgo y de su proceso mental, do en el escenario, entonces la obra es una lectura. Ella cree
y a la vez operaba como una pieza critica brechtiana. que el teatro comienza cuando hay una tensi6n entre la ac-
ci6n y la palabra,la coreografia y la psicologia. En su mundo,
los opuestos chocan y el teatro provoca nuestros sentidos.

Entrar en el teatro para No Plays No Poetry fue como entrar


en un parque de atmcciones, Verfremd.ungseffekweh (El
Mundo Alienante). El pregonero de una de las atracciones al En una ocasi6n se diio de ella que era "una estilista, versâ-
margen te confrontâ al entrar gritando aforismos y antagonis- til, y cuidadosa empresaria... ha conseguido mezclar en una

154 155
caffeta, relativamente breve pero de amplia cobertufa, pensa-
mientos serios con una imaginaci6n salvaie, lo profano con lo
sagrado, humor con mensaies serios, y risas con desespera-
ci6n". Esto se escribid en un editorial en 7he prouidence
Journal, dândole la bienvenida en Prouidence lRbode Is/and]
como la nueva directora artistica de la Tinity Repertory
Con pany. A pesar de que prob6 ser demasiado aventurera
p^ra la Trtniûl,la verdad de esta afirmacidn continüa vigen-
La paradoja del circulo:
te. El encuentro creativo de Anne
Bogart con las tradiciones
interpretativas del Este de Asia
por Eelka Lampe
Eelka Lampe es urra escritora afucada en NuevaYork que tarnbién
ha colaborado como dramaturga y directon en Alemania, Francia y
Estados Unidos. Realizô su doctoÉdo en New York University y en
este momento estâ trabajando en tin libro sobre Anne Bogart. Sus
ensayos sobrc Ia multidisciplinaria artista Rachel Rosenthal, Ia direc
tom Linda Mussmann y Ms Bogart han sido publicados en ?he
Drama Review Women and Pedormance, y en una antologia titu-lada
Acttng [Re] C anside red.

La directora de teatro de vanguardia, Anne Bogart, se ha he-


cho un nombre en la comunidad de teatro estadounidense por
medio de su deconstrucci6n de clâsicos modemos como la del
musical Soutb Pacifrc (1984), Cind.erella / Cendrillon (1988)
basada en la 6pera de Massenet, Danton's Deatb (19a6) de
Bùchner, Summerfolk (1989) de Gork| Picnic (1992) de lnge,
asi como sus idiosincrâsicas "composiciones" originales de te-
ato/danza que ella desarrolla en colaboracidn con su grupo
respectivo. Composiciones destacadas filfJ.on 1951 (1986) so-
bre arte y politica durante los afros de McCarthy, No Plays No
Poetry (1988) sobre los escritos tedricos de Brecht, Anterican
Vaudeuille (1991), y Tbe Med.ium (1993) sobre los escritos de
Mcluhan. Ademâs, Bogart ha sido ensalzada por su astuta di-
reccidn de las obras de dramaturgos contemporâneos como
Paula Vogel, Charles Mee Jr. y Eduardo Machado.

156 t57
En la ierga actual de la critica y academia teatrales, el en- La direcci6n de Bogart ha sido influen ciada por la filoso-
foque deconstructivista de la direcci6n de Bogart puede fia y prâctica de las artes marciales chinas y japonesas
ser etiquetado fâcilmente como postmoderno. Por ejemplo, (Taichi y Aikido) desde el comienzo de su carrera a media-
su concepto de Soutb Pacific tuvo lugar en una clinica de dos de los setenta. Se convirtid en una profesional del
rehabilitaci6n de veteranos de guerra que tenian que Taichi en 197 4 y comenz6 al principio de los ochenta con
aprender de nuevo los rituales (de género) de la sociedad Aikido, que estâ mâs orientado al combate pero utilizando
estadounidense. Es mâs, la insistencia de Bogart en estilos los mismos principios fundamentales que el Taichi. El im-
de interpretaci6n desasociada no-realista, respalda su colo- pacto de estas formas en su direcci6n es sutil pero omni-
caci6n en la atena de los directores posmodernos. En sus presente.
perturbaciones de la interpretacidn [teatral] convencional,
el sujeto moderno coherente queda dividido en individuos El Taichi, que estâ basado en la filosofia del Taoismo, ha
mültiples que actüan entre si en los terrenos kinésicos en proporcionado la base conceptual y la inspiraci6n a su for-
vez de psicol6gicos. Por eiemplo, Cind.erella tenia su alter ma de dirigir no autocrâtica. Principios como la no-ingeren-
ego en Cendrillon Hellman en 7957 estaba dividi- cia, estando abiefia L lo que el otro tiene que ofrecer, y li-
-Lillian
da entre lo "obietivo" y lo "subletivo"-; Dantdn en el revo- berândose de las restricciones de control del yo, han
lucionario drama de Büchner encontrd su identidad multi- permitido Bogart el desarrollar una técnica de composi-
plicada por numerosas "Contrapartes Textuales de ^
ci6n coparticipe, es decir, no jerârquica y cinética, la cual
Dant6n". Sin embargo, después de muchos aios de sumer- ella denomina "Puntos de Vista Escénicos", aludiendo a las
girme en el trabajo de Bogart (comencé a observar sus en- exploraciones de improvisaci6n en la danza postmoderna
sayos en 1984), considero que esta etiqueta es bastante li- de la que sac6 las ideas estfucturales para sus propias cate-
mitadora. gorias. En este momento, los nueve Puntos de Vista
Escénicos de Bogart son: Relaci6n Espacial, Forma,
Para m| desde hace mucho tiempo, la clave para com- Respuesta Cinética, Repetici6n, Gesto, Arquitectura, Tempo,
prender el trabaio de Bogart a un nivel mucho mâs profun- Duraciôn y Topografîa. Al usar esta técnica de composicidn
do yace en mirar su interaccidn con la estética interpreta- en la formaci6n de sus intérpretes y en definitiva deia es
tiva y la filosofia del este de Asia. El envolvimiento crear lo que ella denomina "el tapiz externo" en el escena-
continuo de Bogart con la prâctica interpretativa, y las te- rio, Bogârt delega una gran responsabilidad creativa en sus
orias tradicionales japonesas y chinas, la han llevado a actores en lo que se refiere a la composicidn escénica y su
cuestionar el dogma de la interpretaci6n del realismo psi- puesta en escena.
col6gico estadounidense, con el obietivo, a largo plazo, de
renovar el teatro estadounidense desde dentro. Dirigir de esta forma requiere fofialeza. Requiere que
Paraddiicamente, Bogart se embarc6 en esta jornada de Bogart se libere de su ego de director tradicional. El per-
(re)descubrir el teatro en su, como ella denomina en oca- mitir a otras fuerzas diferentes de su propiâ mente que de-
siones, forma real estadounidense: "Yo s6lo crezco cuando terminen la estética de una obra es parte de las ideas tao-
me encuentro con otrâs culturas. Ello me desafia a com- istas; el estar entaizado profundamente en una inmovilidad
prenderme meior a mi misma. Quiero hacer un arte muy sosegada lo cual permite una profunda capacidad de res-
'estadounidens e (Bogart, 1994). puesta del mundo alrededor de uno mismo. Desde una
perspectiva occidental, veo a Bogart trabaiando con lo que
Lauretis en Tecbnologies of Gender (1987) denomina "una
subjetividad feminista". Bogart estâ afirmando su propia

158 159
posici6n de género como directora, pero desde esa posi- mâs que hacer'. Claro, esa ideâ es totalmente diferente del
ci6n patriarcal heredada de poder directoral, renegocia el realismo estadounidense donde la voz/ler.g:u ie es siempre
rol tradicional del director. Su acto deliberado de renunciar lo primero y lo mâs importante"8s.
a ese control durante el proceso creativo se convierte en
un acto politico, en este contexto, una respuesta feminista, La actriz Karenjune Sânchez comentaba acerca de la cone-
a estructuras ierârquicas convencionales. Delimito la prâc- xi6n entre la coreografia precisa y la expresidn verbal emo-
tica de Bogart en esa intersecci6n de taoismo y feminismo cional trabajando con Bogart: "Tiene que estar coreografiada
como ejemplo de una "subietividad feminista cenüalizada de forma muy precisa de tal modo que con quien estamos ha-
pero sin ego." blando puede cambiar cada noche." Solamente porque cada
momento estâ determinado de forma tan exacta, los actores
Mâs allâ de la influencia oriental en las manifestaciones son libres para sentir de forma diferente y por tanto pueden
ptâcticas de su filosofia de direcciôn, Bogart toma presta- reaccionar también de forma diferente en cada funcidn.
do del este asiâtico los conceptos para su lenguale escéni-
co. Estos incluyen "estado fisico", concentrândose en el La nocidn de libertad dentro de la forma es un principio
centro, "mâs oculto", asi como principios de movimientos fundamental en las estéticas del este asiâtico, y que las artes
como por eiemplo: rendirse y pautas circulares de interac- marciales comparten con las tradiciones interpretativas, como
ci6n. Su manera de trabaiat, orientada al movimiento, reta por e1'emplo la Ôpera de Pekin o el Noh iapônés. Bogart ha
a los actores a cteat Ltna partitura fisica que existe inde- adaptado éste y otros principios interpretativos de las estéti-
pendientemente de la expresi6n verbal de sus personaies. cas del este asiâtico para enriquecer su forma de direcci6n oc-
Por medio de esta "técnica de disociaci6n", de la que ya he cidental y, tal como yo la veo, feminista. En vez de "a.dapta/'
escrito en otra parte (Lampe L992), Bogart trastoca las con- tradiciones interpretativa asiâticas con el fin de fortalecer la
venciones figurativas occidentales que mantienen el esta- identidad de la cultura occidental, Bogart a destilado algunos
tus quo, por eiemplo, duplicando la actuaci6n d,e ierarqr:,ia de los principios bâsicos de esas trâdiciones (y ha abusado de
de género en los cddigos verbales y fisicos del realismo ellos en una alianza irreverente con una critica feminista de
psicol6gico. Por eiemplo, en Tbe Medium, Tom Nelis inter- representacidn) con el fin de cuestionar la identidad de la cul-
pretando Marshall Mcluhan, iba sufriendo convulsiones es- tura occidental-
tilizadas cuando daba una lectura sobre los efectos de los
medios de comunicaci6n en las relaciones humanas. En cs- s Ia disociaciôn de diâlogo se convhti6 en una cuestiôn compleia et Vidcr-s
te caso, el lenguaie corporal autoritario masculino, que Peryeûas/ Gmnda Sr?Êrs. IGreniune Sânchez, por ejemplo, interpret6 su es-
normalmente acompaia la representaci6n del discurso oc- ceîa de Tres Hefln/tnas de una forma muy personal: en unos pantalones grises
cidental, fue trastocado y parodiado. enormes tipo payaso suietos con tirantes, de cuando en cuando aludia fisica-
mente a nümeros de vodevil, como por ejemplo equilibrar su taza de te en su
bombin. Mientiâs hâciâ esto, gritaba de forrna pniraz y enfaüda" isoy tan fe-
En septiembre de 7994 en un debate posterior a una fun- liz!" Al mismo tiempo, los personaies de E/ tîo VanJu y El jardîn de los cerezos
ci6n de Sma.ll Liues / Big Drec4nxs, en la cual los cinco per- se quedaban perplejos o meditaban en sus tazas de te que estaban boca abajo
sonaies que encarnan la esencia de las cinco obras mayo- sobre el plato. Éste es un ejemplo de c6mo la ie-presentaciôrr del lenguaje emer-
res de Cheiov, Bogart respondi6 a la pregunta sobre el gia como una distorsiôn cdtica del diâogo realista. Pero simultâreamente el diâ-
papel que yoz/lenguale iuega en su aparente teatro orien- logo se conviftid en esdrltura, escaso pero significante, si bien, en definitiva, so-
lamente un "punto de vista escénico" effmero que equilibraba la composicidn
tado a la danza. "Jttstamente estuvimos hablando de ello en general. Esto es un ejemplo claro que contràsta con el uso dominante en el
este verano. Y Bondo (el actor Hill Bond) diio:'la voz de- teaho occidenal de lâ preponderancia del lenguaje sobre otros canales de cr>
beria ser lo ûltimo, la poesia, cuando ya no queda nada municaciôn.

160 l6t
Bogart cree que el teâtro occidental, o mâs exactamente, la cebido como una alteffrativa al aqueiado teatro regional, SITI
rama estadounidense de ese teatro occidental que perpetüa el quiere apoyar y presentar la expresi6n multicultural en el te-
realismo psicol6gico, y por tanto el estatus quo de la red de atfo por medio de producciones, seminarios y simposios. Esta
poder en las relaciones sociales, estâ en un estado de crisis. enorme visi6n cultural la encuentro un tanto problemâtica en
Segrin ella, el estilo de interpretacidn dominante basado en el la fase que ahora estâ su desarrollo artistico y organizativo.
Método de Strasberg estâ completamente obsoleto, todavia I{asta ahor^ se han presentado solamente producciones bilin-
funciona para TV y cine -tal vez los medios de comunicaci6n gües con un reparto mixto iaponés y estadounidense dirigi-
dominantes son mâs propensos a las practicas hegem6nicas- das por Suzuki, y producciones de Bogart principalmente con
pero ya no para el teatro "si el teatro quiere ser toma.d.o en se- intérpretes estadounidenses. Es mâs, los simposios estuvieron
rto como una forma de arte". A pesar de que en este tefreno formados solamente por artistas y académicos blancos, sien-
Bogart participa de una forma un tanto nebulosa en el discur- do la ünica excepcidn Suzuki. En otras palabras, hasta el dia
so de la büsqueda de "arte verdadero", puede leerse otra im- de h.oy (L994), "intercambio bicultural" parece ser una etique-
plicaci6n en su afirmacidn: el teatro cuando no es comercial ta mâs apropiada para la realidad del SITI. Inherente a estâ
tiene el estatus de un medio marginal y desde la ventaja que critica estâ la observacidn de que con el liderazgo de este
ofrece este punto de vista, tiene un potencial diferente para equipo nipdn-americano existe el peligro de perpetuar la he-
la obligada critica de Representaci6n. gemonia del "primer mundo" en la relacidn con futuros cola-
boradores. Pero es prematuro elaborar una critica mayor de
Bogart se concentra en los principios en vez de hacedo en luna organizaciôn antes que los objetivos a largo plazo se ha-
el envoltorio exhibicionista externo del teatro oriental. Esto es yan puesto en prâctica8e.
una gran verdad de las culturas interpretativas de Asia. Para
Bog rT l^ fuente de inspiraci6n principal ha sido el Taichi, un
arte marcial cuya representaci6n no se presta fâcilmente a la En lo que respecta a este ensayo, deseo concentrarme en
distorsi6n de la peor forma de Orientalkmo que es lo que yo los efectos apreciables de esta colaboraci6n Bogart-Suzuki,
llamafia " Ornarnentalisruo". La esencia del Taichi no es acer- centrândome especiâlmente en la obra de Bogart. Semerante
ca de interpretar (para los otros), sino el hacedo (para si mis- a la büsqueda de Bogart por los principios bâsicos, Suzuki ha
mo), para meditar, para la salud, para la autodefensa. destilado sus axiomas teatrales de las tradiciones interpretâti-
Cualquier profesional serio buscarâ siempre una eiecuci6n vas iaponesas clâsicas, y los ha aplicado a las interpretaciones
clara de los principios; la apariencia externa tiene una menor vanguardistas de clâsicos occidentales como su Dyonisus ins-
importancia, o mâs bien, tendrâ lugar si los principios se ob- pirado en Las Bacantes o Thle of Lear inspirado en King Lear.
servan rigurosamente. En lo que yo he observado, Bogart ha 2C6mo afecta este vinculo a la visidn y büsqueda de Bogart?
adoptado este modo de pensar a su manera de dirigir: los
principios fisicos internos tienen que ser limpios y claros, y Bogart absorbe y transforma. Concretamente, intérpretes
ello implica el que tienen que ser auténticos para el intérpre- estadounidenses formados en el Método Suzuki son fantâsti-
te individual; entonces lo demâs, es decir la expresidn exter- cos en sus improvisaciones con los PVE. Segün Bogart expli-
na teîdrâ lugar en si misma. caba en su conferencia-demostracidn en Sârâtoga Springs el
24 de septiembre de 1994, en el Método Suzuki se Tra;ta de
Una ldgica extensidn de los intereses de Bogart bajo la fuz considerar e interactuar con uno mismo dia a dia, [mientras
del "Ornamentalismo" es su reciente fundaci6n conrunta con que] en los Puntos de Vista Escénicos se trata de interactuar
el director faponés de vanguardia Tadshi Suzuki del Saratoga
Internatioinal Theatre Institut (SITI). Iniciado et 1992 y corr.- 3e Para una informaciôn actualizada de SITI: wwwsiti.org (N. de T.)

762 163
con los demâs. En esto hay una correspondencia intefesante lirr'a. Para ella, ha sido una büsqueda de instrumentos con el
con el Taichi, donde en el "ejercicio a solas,, se trata del i^- fin de fortalecer su motivo ulterior, criticar el modelo de
baio con el "yo", por ejemplo, desarrollando la propia energia tea-
tro como un espeio de la cultura (patriarcal de occidente). En
interna, mientras que en el "empuje de manos,,, la ptâctica del sus puestas en escena, Bogart hace pedazos el espel'o y con-
arte marcial, se trata de responder a la energîa de otra perso- îro{fia la gente con las creaciones colectivas de un.mosaico
na. La capacid.ad extraordinafia de expresi6n fisica que tienen ^ de contradicciones de la civilizaciéln
explosivo occidental.
los intérpretes formados en el Método Suzuki, la cual estâ
concentrada y anaigada de cintura para abajo (y sin ser mo- Pero irdnicamente, después de buscar inspiracidn en el
tivada psicoldgicamente), sirve como una base técnica perfec- oriente, Bogart recientemente se ha encontrado volviendo los
ta para Bogart quien dirige â sus interpretes para ÿ'r.rxtaponer oios a su propia cultura. Parad6jicamente , a lravés de su en-
las composiciones de movimiento, que ellos mismo crean con
cuentro con Suzuki y la destilaciôn que él hizo de la herencia
los PVE, âl texto vefbal. Esto evoca 14 tensidn y por tanto la interpretativa iaponesa, Bogart deseaba mâs y mâs desente-
perturbacidn en la representaci6n, que es lo que ella busca. rrar raiceseo estadounidenses que pudieran proporcionar a su
creacidn un soporte similar. En este esfirerzo, Bogart se en-
A pesar de mi precauci6n inicial en lo que respeta a etique- contrô con Martha Graham como una fuente estadounidense
tar amtros, Bogart y Suzuki, en su enfoque tipo pastiche son para su impetu teatral contra el realismo psicol6gico.
directores posmodernos. Suzuki sin embargo es moderno en
lo que se refiere a la büsqueda de su propia visi6n. Es mâs, En Chronicl.es of Tao (7993), una novela biogrâfica hist6ri-
exige unidad de expresidn: la "energîa animal,, que esperâ de- ca sobre un monje taoista y artista marcial. Un maestro taois-
sencadenar en sus intérpretes, por medio de un entrenamien- ta le dice al discipulo que "en los limites extremos del cono-
to riguroso puede, en el meior de los casos, liberar nada mâs cimiento" uno encuentra una paradoja que no deberia ser
que una expresidn integrada de lenguaje verbal y corporal. confundida con unâ contradiccidn. Tanto si la paradoja es el
Bogart, al contrario, cuestiona de forma irreverente esta cone- resultado de existencias simultâneas de cualidades opuestas
xi6n, no como la que todavia puede ser encontrada en la re- en un obieto o en una situaci6n, contradiccidn es uni oposi-
alidad humana, sino como la que estâ instruyendo el medio ci6n excluyente e irreconciliable. yo concibo el encuentro de
artistico del teatro al final del siglo XX. Ella no estâ interesa- Bogart con las tradiciones interpretativas del este asiâtico co-
da en una "energia animal" orgânica sino en la alienaci6n del mo la paradoia del circulo. Lo que quiero decir con esto es
comportamiento convencional confrontando el ojo del espec- que el movimiento de cualquier circulo es una âberturâ con
tador -un impulso muy brechtiano en su esencia. el fin de cerrarse ella misma y ello es el movimiento perpe-
tuo. Bogart se ha ido abriendo a las tradiciones orientalès con
Anne Bogart eligi6 aventurarse hacia el oriente en busca de
"verdades" diferentes, es decir, principios fisicos de expresiôn s La büsqueda de Bogart en el oriente la llevô a una crisis personal para acep-
humana diferentes de lo que el oficio de interpretacidn occi- tar su propiâ herenciâ americana, y ese proceso estâ ocurriendo maa"ia. k
dental podia ofrece e. Ciertamente no es la ünica en esta büs- elusivo y calgado del término "herencia,,, su construcci6n histdrica, y el deseo
queda. Meyerhold, Brecht, Grotowski y Barba miraron al recurrente en la diversidad politica cultural para precisar los ,,origenes" de la
expresidn culfural "auténtica', tânto de oriente como de occjdente es un t6pi_
oriente mucho antes que ella, y muchos otros artistas de tea- co abundante para otlo ensayo. para Bogârt, la artista de teatro, Ia büsqueda
tro o daîza han hecho lo mismo antes y desde entonces. pero es real y cruciâI. Tanto si la cuestidn de herencia o de origen puede ser de"
Bogart no estâ interesada en romantizar "el Oriente,,, lo que construida en deffnitiva como irreal estli totalmente fuera del tèma para una
afirmo que Barba y Grotowsky estân haciendo en sus diferen- directora cuya supervivencia existencial y artistica estâ basada en la <Iec,rns-
tes büsquedas de una expresi6n intercultural orgânica defini- trucci6n y reconstruccidr de construcciones culturales del pasacft> y dcl
Prc-
sente-

164
t65
el fin de llegar al puflto de partida con un entendimiento mu-
cho mâs profundo de su propio trasfondo cultural. Estoy con-
vencida que esta jornada circular no y^ ser la ültima que
^
Bogart emprenda. Hablando recientemente de sus PVE,
Bogart decia: "Es una filosofia del movimiento. Se trata de no
frenar las cosas que ocurren". Viendo la nociôn circular como
una accidn sin limite, como uno que s6lo pretende represen-
tar el ponede término, y donde "seguir" significa descubrir ca- Texto para una representaciôn
pas profundas de lo mismo, en vez de descubrir niveles supe-
riores del otro -éstas son algunas reflexiones, para mi, del
encuentro de Bogart con las tradiciones interpretativas del es-
te de Asia. La prâctica de las artes marciales y su colaboraci6n
con intérpretes formados en el Método Suzuki es sencilla y
Vidas pequefi.as / Grandes suefros
claramente una experiencia que continüâ, un enriquecimien-
to por medio de la negociaci6n de la diferencia. Adaptado de las cinco
obras mayores
Referencias
de Ant6n Chejov
._ Bogart, Anne (1994): Comentarios a una conferencia/de-
mostraci6n sobre el Método Suzuki y los Puntos de Vista
Escénicos de Bogart en el Saratogâ Internâtional Theatre
Institute, Saratoga Springs, NY.

- De Lauretis, Teresa (1987): Tecbnologi'es of Genden Concebido por Anne Bogart


Bloomington and Indianapolis: University of Indiana y creado por la SITI Company
Press.

- Deng, Ming-Dao (1993): Chronicles of Tao: Tbe Secret Life


of a Taoist Master: Nueva York: HarperCollins.

- Lampe, Eelka (L992): "From tbe Battle to tbe Giiï Tbe


Directing, ofAnne Bo9art": TDR 36, No. I (T133) Pag.14-
+/.

- Said, Edward (1978): orienta./rbm: Nueva York: Random


House.

166

L
Vidas Pequefras / Grandes Suefi.os creado por el Saratoga
Interrta.tiona.l Theatre lrtstitute. @ Saratoga International
Theatre Instirutu. Small Liues/Big Dreams (Vidas Pequertas /
Grandes Sueiios) estâ suieto a los Derechos de Autor. Este tex-
to no debe ser considerado como una edici6n para lâ puesta
en escena. Estâ totalmente protegido por las leyes de derechos
de autor de los Estados Unidos de América, y de todos los pa-
ises comprendidos en la Interuta.cional Copyrtgbî Union (in-
cluidos Canadâ y el resto de la British Commonwealth) y de
todos los paises con los que los Estados Unidos de América
tiene tratado de reciprocidad de Derechos de Autor. Todos los
derechos, incluidos profesionales, aficionados, cine, recital,
conferencias, lecturas püblicas, transmisiones por radio, televi-
si6n, video, grabacidn de sonido, todas las otras formas de re-
produccidn mecânicas o electr6nicas como grabaci6n informal
y sistemas de re.cuperaci6n de datos, y fotocopias, asi como los
derechos de traducci6n a lenguas extranierâs estân estricta-
mente reservados. Cualquier petici6n debe dirigirse a Satatog
International Theatre Institute, 62 Grand Street, 3rd Floor, Nev/
York, NY 10013.

N(/fA:
Los diâlogos simultâneos estân designados en el texto con un asterisco (+)
o una letra diferente y con sangria.

Notâ del traductor:


Cada uno de los cinco personaies iepresenta la esencia de las cinco obras
mâs importantes de Cheiov Las iniciales de sus nombres corresponden a
los titulos de las obras en inglés:

CO: The eherry Qrchard + El Jardin de los cerezos (Mujer)


IrV: Uncle yanya J El tio Vania (NiÀâ)
TS: Three §isters , Tres hermanas (Hombre)
I: lvanov , Ivanov (Hombre)
S: The §eâgul + Lâ Gaviota (Hombre)
p16logo

Una piedra cae en el esceflario seguida de una nifra peque-


fla con un traje largo rojo. Segün juega con la piedra, apare-
cen otras dos figuras: una mujer que lleva una sombrilla y un
hombre con ùîa taza de té. Es temprano en una hermosa ma-
rtana. La niÀa sigue iugando y comienza a oirse un ruido sor-
do, después el sonido de un terremoto. Las paredes tiemblan,
las sirenas ululan, un cristal se rompe y la ciudad se desmo-
rona. Mujeres y hombres corren por todâs partes tratando de
apartarse de los edificios en llamas. Àgunos caen al suelo
muertos, otros corren para salvar sus vidas. Finalmente, un
hombre s6lo estâ de pie ala izquierda del escenario. Estâ en
un estado grave de shock y con una lesi6n cerebral. Segün
trat^ de salir del escenario, el mismo se sorprende por los
breves espasmos de su cuerpo.

Movimiento Uno
Una carretera. Aparece una muier, CO, vestida con ropas
victorianâs blancas rotas, lleva sus zapatos ei la mano. ya ca-
minando por la carretera. Caminar por esta carretera requie-
re una patente fterza d,e voluntad. Tiene la disposicidn de al-
guien que normalmente sabe a dônde va, pero en este caso
no hay normalidad. Estâ haciéndolo lo me1'or que puede. Ella,
también, ha sido afectada. Su casa ha desaparecido y lo üni-
co que sabe es seguir caminando hacia delante hacia un futu-
ro incierto. Apenas puede recordar quién es. La sigue una ni-
ia, IIV, en rojo que mâs que caminâr gatea. A continuaciôn
un hombre, I, llevando Ltrrl taza de té delicadamente en equi-
librio sobre una maleta voluminosa. Lleva muchos vestigios
extraflos de su vida pasada. Le sigue otro hombre, TS, que va
trotando descalzo a un ritmo constânte, leyendo un libro..l,a

t7t
ültima figura que cruza el escenario, S, es el hombre que an- TS iCuânto ruido!
teriormente tenia los espasmos. Su cabeza estâ vendada. Lleva
una iaula de pâiaro y un bast6n con el que golpea el suelo CO Sigo esperando que suceda algo.
con determinaci6n segün va viaiando por la carretera. Los cin-
co personaies desaparecen por la carretera. UV Aqui tienes mi vida y...

Mâs tarde, un bombin cae en la c^rreter^. CO lo sigue, TS Hay mâs luz.


llevando una sombrilla blanca. Uno a uno. Los otros apa-
recen trâs ella con gran esfuerzo para continuar su cami- Yo no sé que...
no. Habiendo perdido la facultad de la palabra, hablan en
fragmentos afâsicos. Los sonidos de sus palabras son vaci- CO ;Es eso -mûsica?
os y desarticulados, como si estuviesen gritando en un po-
zo. TS Alguien viene.

TS Las ocho y cuarto... llncreible!

I Por favor. UV Pensamientos -ah-

CO (Cantando.) ;Qué me importa este mund.o ensordeced.or? TS Hola.


;Ob, qué son los a.migos y los enemigos?
iOb, que mi corazôn se enard.ezca Hecho con un prop6sito.
Por el ardor de un anxor cor'respondido!
Es horrible la forma en que esta gente canta. CO Vamos a ignorar todas las ilusiones mezquinas que evitan
que la gente sea feliz y libre -esa es la meta de nuestra
TS No sé. vida, su significado.
No sé. Por tanto adelante.
Te, estaria bien.
TS Estoy cansado.
[Iÿ Di una oraci6n...
co Estamos avanzando hacia esa estrella brillante que res-
S No he tenido ninguna experiencia, lo confundo todo. plandece en la distancia.

I isorpresa! TS Estoy cansado.

S Es todo lo que es. Nada puede detenernos.


Mis piernas -esparecieron. ;Marchemos adelante!

CO Cada dia repito -ioh! TS Yo quiero un té.

I Un grito desde lo mâs profundo. CO No te quedes atrâs.

172 173
Para vivir en el presente primero tenemos que purgar T§ Vuelan y l,uelan.
nuestro pasado, haLredo terminado de una vez para Una sef,al...
siempre. ;Mirad, estâ nevando!
Ser tan libres como el viento.
Visiones de futuro maravillosas. S ;Qué se vaya al diablo!
Ya puedo vedo... Que se lleve el diablo mi vanidad -chupa mi sangre. La
lla luna estâ saliendo! chupa como...

IJV Ilusiones... I Este no es el lugar.

TS El tiempo presente no importa. I-IV Yo no soy...hermosa. .. (Sale, siguiendo a CO.)

S Lo que haré a continuaci«in es... TS lVaya viento! (Sale, lanzando su sobrero dela.nte su-
lo.)
I Ir a c sa otra Yez.
S ;Han oido sobre obsesiones, cuando un hombre estâ po-
T§ Obietivo... seido por la idea de la luna o algo parecido? Bien, yo ten-
go mi luna.
CO Y si no estâ que lo veamos, si no estâ que lo sepamos,
ZQUé importâ? I iVâyanse! iYâyansel (Sale.)

TS ;Sé tan poco, oh, tan poco! S La misma canci6n pasada.


;Fraude!
§ Muieres. 2Quién soy yo -Agamen6n?
Todo de nuevo, desde el principio.
TS Es obvio que no nos entendemos unos a otfos. No tengo ganas de marcharme.
En verdad, no tengo ganas de marcharme-
S Si s6lo ni supieses cdmo... Acabo de tener un flash en mi cabeza sobre un tema.

I De alguna forma me vi transformado en una especie de (De repente S eÇbc, a coffer y desparece.)
Hamlet o Manfredo.

S lQué es lo que hay que comprender? Movimiento Dos


TS Grullas, por eiemplo. Mâs allâ en la carretera, CO aparece de nuevo, llevando su
sombrilla y una cestâ para un picnic. Los demâs la sigucn.
S ;Qué es lo que hay que comprender? Comienzan a hablar de una forma como si fuera una ffuga rntr-
sical, ocasionalmente las voces de unos sobrcsalcn p()r cnci-
CO Seioras y caballeros -el sol se ha puesto. (Comienza a ma de las de los otros. Al no estar acostumbrackrs l krs sonl-
apartarse, sigue ca.minando por la carretera.) dos que estân emitiendo, utilizan sus palabras l)arit cscull)lr

t74 t75
frases nuevas recién encontradas. Las palabras se convierten Ilv Desde la îl2ila/]ra hasta la noche estoy siempre...
en sondas profundas lanzadas en busca de los otros. Se orga_
nizan en un lugar al lado de la catreteta. En un intento de re- IJV Ni siquiera un momento de... ;Müsica!... Miento sin pârar.
construir sus vidas, organizan un té y van a presentar una La vida misma-sucia. La vida engulle- ital vez acfiie! Te
obra de teatro. Pequefro-te conviertes en extrafro-nunca
^fiastra-asi.
darse cuenta-
T§ Crei que no lo sobreviviria.
CO Aqui estâ el libro que estaba leyendo sin prestade aten-
CO 2Qué hora es? Ya es de dia. ci6n y cai dormida.
UV lcuântos aios...! UV Me convertî en-pez extraÈo.
CO Pensé que habias desaparecido. Estuve durmiendo mien_ TS Recuerdo perfectamente. Como si fuese ayer. Cuando
tras que ocurria. desperté esta
I No vas a creerme, pero hice quince millas en menos
I-IY Dios nos ayrde... vi la luz de la primavera. Mi alma respondi6
fita,fÊrra, a
esa \)2, y
TS Te habias desmayado como si estuvieses muertâ. Crei que de tres hora§. Estoy agotado. Fijate en mi pulso. Ves, como
estabas muerta- estâ golpeando.
Deseaba tanto regresar a casa.
CO Mientras estaba sentadâ me dormi como si estuviese ZLo oyes? Tum-tum-tum-tum-tum.
muerta. Si tan siquiera me hubieses despertado. No silbes. Por fauor. Como puedes.
T§ Y el reloj estaba marcando... Me acuerdo. (S entra bnScamentq golpeando su bastôn en el suelo.
Tod.os se uueluen a mirarla. El ritnxo se a.celera.)
CO Me acuerdo cuando tenia quince affos...
CO ;Qué es lo que te p s ? Estâs completamente...
(IV 2Desaparecido-cambiado entonces? Lo he hecho-per_
sonâ difefente. s Estoy de luto por mi finada esposa. Soy desgraciado.
f Hace calor- CO Mis manos es!ân temblando. Voy a desmayarme.
CO Mi padre me dio un pufletazo en la cara. Lo recuerdo co- Tal vez me muera.
mo si fuese hoy mismo.
UV Cerebros-sentimientos-muertos para el mundo.
TS Estaba lloviendo.
TS Mi cabeza se estâ partiendo en dos. Me surgen pensa-
CO Un toro en una tienda de porcelana. mientos extraflos.
TS No quiero pensar en ello. S aPor qué?

176
i:J Dime, ;lo sentirâs si me muero? Esto es positivamente in- CO ;Qué es lo que no funciona conmigo? Estoy totâlmente
soportable. Me gustaria que entendieras lo exasperante temblândo.
que es.
*COMeior que recuerdes quién eres. Estoy cansada de ti.
I 1De qué sirve discutir cosas con gente como tü?
Estoy acostumbrada. Me tengo que ir. TS El no vive de comida como el resto de nosotros. Él vive
de filosofia.
+TS Me he estado sintiendo como si cada dîa hubiese sido
arrancado de mi. Y solamente un pensamiento en mi co- I A ti y a mi, hermano, se nos pas6 la edad de pensar so-
razôn. Marcharme lejos. Deiado todo y marcharme. Lo bre la filosofia de la vida.
antes posible.
*IfV Nada-nada- nada-nada-nada.
S Tengo que apurarme. No puedo quedarme. Simplemente
no puedo.
S No entiendo. CO Ya debe de ser hora de irse.
IIV Algo que comer. (Cotnienza a n ouerse otra uez, tratand'o de continuar con
CO Allâ voy de nuevo,.. lo que esta.ban baciend.o.)
CO Perddn por la expresidn, pero accidente como éste son IrV Sentados. Sefltados, los oios cerrados esto, piensa'
simplemente fenomenales. La gente vive
-sdlo
CO lMe pregunto si ellâ me reconocerâ? lMe conoceÉ otra vez,
(De repente esta acumulaciôn de actiuidad y conuersaciôn Cien-doscientos-luchando ahora-el camino-una ca-
se detienen. Se miran unos a otros de forma intranquilct. fretera-recuerdas?
Después de un momento de incomodidad y desorientaciôn, lo me pregunto? Me voy a desmayar... Me voy a desmayar.
siguiente ocurre en una. inmouilidad total, como si estuuiesen La gente no lo harâ-nuestra vida destrozada.
suspendidos en el tiempo.)
I ;Por qué estâ dando todos esos golpes al caminat?
S Yo creo que aqui ÿa a pasar algo pronto. ;Déieme en paz, por favotl,
IJV No era deseadâ-sentimientos-idespierta! TS De repente me senti feliz y recordé mi niiez.
TS La cosa mâs importânte en la vida es la forma-cuando (Suena una campa.na.. Todos cambian en un esrddo de fu-
las cosas pierden su forma, pierden su identidad. ga nxusiÇal.)
CO Cuando él habla, uno no sabe lo que pretende decir. No TS Y tales pensamientos motivândome. Pensamientos tan
tiene ningün sentido. maravillosos-rec u erdos tales...

S Es demasiado tarde para cambiar. IIV ila campana!

178 779
TS ;Qué vida tan feliz soflaba entonces! miran unos a otros de nueuo, deforma incômoda inten-
(Se
lan entender qué es los que les ac.7b.t cle patsar. Finalmente
Vayamos y demos saltos mortales. uno es capaz de babl.ar EsAin suspendidos en el n omento
oTra uez, incap.tces de mouerse.)
CO Me siento como unâ nifla pequefra de nuevo. ;puedes
creedo? IIV No te preocupes.
TS Hoy soy libre. No he tenido dolor de cabeza, y me sien- S No tengo a d6nde ir, lo confundo todo. Vamos.
to mas ioven que ayer.Todo estâ bien, Dios estâ por do-
quier. TS Esta naciendo una nueva era.

CO Mi perro come nueces. UV Uno o dos-debo hacedo.


§ Esta m^iana me desperté con un terrible dolor de cabe- § ;Qué desastre!
za. Como si mi cerebro estuviese pegado a mi crâneo. y
sin darme cuenta me volvi a dormir, y ahora todos mis TS Ha llegado el momento, una nube masiva estâ descen-
huesos me duelen y apenas puedo respirar. Soy un com- diendo sobre nosotros, se estâ preparando una tormenta
pleto desastre, mi vida es una pesadilla. poderosa, fortalecedora. Ya estâ de camino, ya la siento.

I ;Qué memoria! tIV ;Caliente!


TS Me estoy poniendo enfermo de oirte. Le encanta oirsc a CO Estoy helada.
si mismo hablar. Me hubiese marchado hace tiempo.
TS Tü no importas.
CO Por fin has venido.
CO Tengo que decirte algo. No puede esperar un instante
I Me voy a columpiar y a mascar papel. mâs-

S Ese perro va a estar aullando la noche entera. TS En veinticinco af,os estarâs muertâ-gracias a Dios.
I-IV Estâr despierta-dormida. S Te guste o no, tü tendrâs que seguir viviendo.
TS Me siento como si estuviese navegando, un extenso cie- (Se afulanzon a act tar de rum.n, ptEnnindoln todo Tnra el té)
lo azul sobre mi, fabulosos pâjaros blancos volando alre-
dedor.2Por qué serâ?;Por qué? Cuando hoy me levanté CO 2Y ahora qué? La misma historia de siempre.
de repente comprendi que el mundo tiene sentido. Lo vi
muy claro-la manefa en la que yo tenia que vivir. Lo sé IJV Nunca vi a una muier mâs hermosa. Sus oios-una mujer
todo. Debemos vivir del sudor de nuestra frente. Ese es CO No sé c6mo interpretarlo. Sin tan siquiera pudiera irme
el sentido total de la vida. Toda la felicidad. Todo el en- a dormir.
tusiasmo. ;Oh, es horrible! exquisita. Revolviendo

I80 181
No dormi durante todo el viaje. Tenia tal ansiedad. No serâ (De relente CO comienza a hiperuentila.r ! a tener conuul-
mâs de un minuto siones a medida. que aflora un recuerdo redl-)
libros-amanecer-nueva vida.
Gracias a Dios que has venido. CO Uha-Uha-Uha-Uha-
In. ca.bafi.a estâ îrîa, el fuego estâ muerto.
.Dônde reposarui su cabeza el amo? S Tranquilizate. Estâs nerviosa y todo lo demâs. Dale un
descanso a tu mente.
Ahi estâ nuestro teatro. iAbsolutamente no escenografia!
El püblico tiene una vista abierta hacia el horizonte. La CO No es nada. Es todo un sueào.
luna estâ saliendo.
I Todo esto son sandeces, sandeces, sandeces. Sandeces y
Yo en tü htgar pararia de decir sandeces. Si tan siquiera fingimiento.
pudieses dade una buena leche a algo, suficiente plra s -
car chispas, quiero decir. TS ;Qué pesado!

Es la tragedia de mi vida. Y todo lo que queda de ella: CO En Paris volé en un globo.

Eres un neur6tico, un enclenque. Mirame a mi, por eiem- Uv Envidioso.


plo.;Te das cuenta por dônde voy? No haces nada por ti
mismo, y no me deias que yo lo haga tampoco. TS Mi reino por una t^zL de té.

El pescado sabiondo-queiândose. S ;Me quiere-no me quiere-me quiere-no me quiere!!!


I Simplemente miralo. Amargado, deprimido, sombrio,
iOh! Estâ aburida. Estâ celosa. Es una curiosidad psico- miserable.
l6gica. Ella no me quiere. ;Por qué habria de quererme? Ella
quiere vivir, amar...
CO No me lo digas, no... Co Si te deio besar mi mano, lo siguiente serâ mi codo, des-
pués mi hombro.
Todos somos sus enemigos. Todo es culpa nuestra. Es su- Ella sabe que no resp€to el teatro contemporâneo. S€ imaginâ
persticiosa, tiene miedo del nümero trece, o tres velas so- ZQué vamos â hacer?
bre una mesa. que estâ sirviendo a la humanidad, la causa de arte sa-
grado. Pero tal como Yo lo veo.
CO A ella no le queda nada, nada. I Vamos, lista, muéstrame la manera adelantarse. No hay
nâda que mostrâr...
UV Nada sobre arte. Pérdida de tiempo. Nuestro teatro estâ en una fosa-ies tan pufreteramente
convencional! El escenario
;Qué estâ pasando? ioh Dios mio! ;Dios mio! Gente inütil, conversaciôn inütil.
Que-Que-Él es totalmente desconocido. moderno no es nada mâs que un preiuicio rancio, nada
mâs que una triste y temida rutinâ. Se esfuerzan para
TS El estâ tramando algo. exprimir una moraleia de las imâgenes planas y l'ulga-

1,J2 83
res, y de las frases planas y vulgares, un âpice de ética, CO No puedo creerlo. El tiempo l'uela.
fâcil de comprender y prâctica para el consumo casero.
Me ofrecen una y mil veces la misma cosa en mil varia- I Mi mente estâ tan confusa.
ciones. Echo a correr y sigo corriendo tan râpidamente
como Maupassant corria huyendo de la aplastante vul- S ;Qué podria ser mâs desesperado y absurdo que mi po-
garidad cerebral de la Torre Eiffel. Pero, ciertamente, el sici6n?
teatro es un factor importânte en la cultura.
Necesitamos nuevas fdrmulas. Eso es lo que queremos. I Me siento como si estuviese attapado por una especie de
Y si no hay ninguna, entonces lo meior es no tener na- indolencia. No puedo entenderme ni a mi mismo ni a
da en absoluto. otrâs personas.
CO Los pâiaros estâfl cantando. UV Perdona-he cambiado. Apenas sé...
S Eso me deprime. CO No has cambiado nada nada tada.
TS Qué extraf,o... S Hace largo largo tiempo tenia dos grandes deseos. Pero
no consegui ninguno.
(Una uez mâs, se quedan inrnôuiles, atrapados en una sus-
pensi6n como en una inbalaciôn) I Me gustaria contarte la historia completa desde el princi-
pio. Es tan larga y complicada que apenas esperalia
CO ;Qué hora es? Deben ser mâs de las dos. Debe de ser ho- bada. No hay nada extraordinario sobre mi. No siento ^ca-
ni
ra de marcharse. amor ni pena, mas bien una especie de indiferencia y lan-
guidez. El büho-ulula cada noche.
I Todo esto me ha latigado hasta el punto de sentirme en-
fermo. Tengo un dolor de cabeza. No puedo dormir. Hay IJ'Y Quiero hablar.
zumbidos en mis oidos. Simplemente no hay ningün lu-
gar donde pueda encontrar paz. T§ 7Qué puede querer decir eso? eQué puede querer decir eso?

CO ;Qué éxtasis! § Estoy disparatadamente feliz.

T§ Estâ tan muerto como el fondo del océano. T§ No llores.


CO Uno apenas te reconoceria. ;C6mo has cambiado?;euién CO 2Puedo ser realmente yo, la que estâ aqui sentada? Me
eres? 2No te acuerdas? 2Y atrora qué? He perdido todas siento con ganas de bailar y menear los brazos. ;Y qué si
mis horquillas para el pelo. iYoobooo! Allâ voy de nuevo. es un sueio?
Lo sabia.
(Se suelan de nueuo a la preparado una sesiôn de
tIV Pasada su juventud. ^cciôn,
té en nxedio de su improuisqdo campo.)
Su belleza marchita.
Hombre, que le encantaban los muertos. IfV Personalidad brillante solia ser. A propdsito cegarme a mi

tli,4
CO Una joven nunca deberia olvidarse de si misma. es de noche; todo pârece mâs oscuro. Es hora de co-
mismo intenté. Hacer el yo-pensé-fueJo-adecuado. por menzar.
lo-de-no-puedo- dormir
No hay nada que me desagrade mâs en una niia que un com- CO ;No puedo sentarme quieta! iNo puedo hacerlo! Esta feli-
portamiento ligero. cidad es mâs de lo que puedo soportar. ;Reiros de mi!
por la noche. ;Qué estüpido el enfado decepci6n que de- ;Soy esnipida!
io deslizarse con el tiempo!
Me gustaria mirarte por un rato, hablar S ZEstâs nerviosa? Yo estoy avergonz da.
Podria haber tenido los afros todo lo yo desperdiciado.
Temible ello. Me morderé la lengua. Dia bonito. Caluroso. (Se prod.uce un pandenxonio.)
Colgarse uno mismo. Pollitos, titos, titos. Moteada gallina
caminaba. Endemoniadamente molesta, ésa soy yo. +T§ ZNo se pens6 que estupideces escritâs por un loco, con-
Tengo el honor de desearos todo. tienen toda la verdad?

CO Sois maravillosos, como siempre. *COSalgo enseguida, no hay tiempo de hablar.

TS ;Qué? No me gusta esto. .4Qué estâs haciendo? No tie-


+S Uno debe representar la vida, no como es, no como de-
nes vergüenza. Estoy contento. Muy contento. Me beria ser, sino como se ve en los suefros.
acuerdo. Olvido vuestras caras. iCdmo vuela el tiempo!
*COBien, seré breve. Hay una salida. Escüchame atentamen-
;Oh! ;C6mo vuela el tiempo! Ahora me parece que re-
cuerdo tu cara. No te recuerdo a ti. No te recuerdo re- te. No entiendo totalmente lo que quieres decir. Perdona,
almente a ti. Sabes, es taî uago, realmente, tan vago. pero no sabes de lo que estâs hablando. Vamos, ldecide-
Puedo cerrar los olos y vedo como era. Solia pensar te! icierra el pico!
que recordaba a todo el mundo, pero... Recuerdo.
*IIV Agradable todo esto es muy. Convincente pero lo es no.
;Recuerdas tü? Eso es. lQué sorpresa! Y estoy llorando
también. Nadie sabe por qué. Yo sé por qué. porque si
estuviese cercâno, no estafia distante, y si estâ distante ',I Tal vez puedas verme como realmente soy. No te caigo
no podrîa estar cercano. Ahora sé quién eres. bien, y no lo ocultas. 56lo tengo que abrir la boca y de-
Recuerdo. Estoy empezando a olvidar su cara. Seremos cir una palabra. Nos han deiado aqui solos. iEs una exis-
olvidados exactâmente de la misma forma. Si, nos olvi- tencia horrible!
darân. Es nuestro destino, es inevitable. *I-IV Sdlo un bârbaro desconsiderado podria quemar belleza
de esta forma. Estamos dotados de razonamiento y fuer-
CO Puede decir lo que quiera, me da igual. za creativa para hacer crecer lo que se nos ha dado; has-
t^ àhora; no hemos creado sino destruido.
No llego tarde,2verdad? iNo, no, no! Hay un resplandor
roiizo en el cielo, la luna estâ comenzando a salir. pero *CO Entonces sabîan la manera de c6mo hacer las cosas... ;Y
ahora estoy feliz. Fijate qué dificil me es respirar. Tengo d6nde estân ahora esas maneras?
que darme prisa. No puedo quedarme, simplemente no
puedo. Mi corazôn estâ lleno de ti. Estamos solos. ;eué +S Pero te gusta causarme dolor. (Canta de forma muy alta.)
clase de ârbol es ese? ;Por qué es que estâ oscuro? ya Nunca digas que tu juùentud estâ perdid*.

186 747
S ;Qué es lo que quieres de n:ri? iSilencio! Yo lo entiendo.

(Iodos paran, ÿ n iran al origen de este arrebato ernocio- En mi la conciencia humana se ha fundido con el instin-
nal. S estd triunfante) to animal. Lo recuerdo todo, todo, todo, y cada vida que
estâ en mi yo la vivo otr^ vez. Abro mis labios para ha-
S El escenario ha sido entregado a los perros. Habia robles blar, y mi voz es un eco lügubre en el vacio, y nadie es-
poderosos, pero ahora no vemos otra cosa que tocones. cucha.
;Cuândo fue que todo comenz6?
iob Ham.let ya no bables mds CO ;De qué estâ hablando?
Habéis tornado mis ojos bacia mi alma misma
Y abî ueo oscuras ! bencbidas mdculas tales En el universo, s6lo los espiritus permanecen constantes
Que no perdenin su tintura. e inmutables. No sé d6nde estoy y lo que me espera. Una
No, en uez de ello uiuirân ûnica verdad me ha sido reveladat estoy destinado a
en el sudor rancio de una cam.t inseminada, triunfar. Entonces materia y espiritu se fundirân en glo-
recociéndose en corrupciôn, acarameldndose y ba- riosa armonia, y el reino de la libertad universal llegarâ.
ciendo el amor Hasta entonces, horror, horror.
por toda la. inmund.a estancitt-
iEstamos a punto de comenzar! CO Hatrlas demasiado.
iAtenci6n por favorl (Pausa) Comenzaré (Llamando tres
ueces golpea.ndo en el suelo y babla en uoz muy alta.) Yo lo entiendo. Cuéntame sobre tu depresi6n.
Vosotras venerables, vetustas sombras, vosotrâs que flo-
tâis en la noche sobre este océano, yo os invoco, hundid- Yo nunca pierdo la esperanza.
nos en el sueflo y dejadnos sofrar lo que pasarâ en dos- Estaré pensando que todo se ha ido a la basura, que es-
cientos mil aios. En doscientos mil aios no habrâ nada. toy hundida, y izasl verâs que algo surge, sino hoy ma-
Ensefradnos esta nada. Cuatro mil siglos han originado frana. il,os estorninos estân cantando! ;No los has olvi
no criatura viviente, y esta pobre luna enciende su lâm- dado? Los recuerdas 2verdad? 2No los has olvidado? 1Oh!
parâ en vano. En las ciénagas ya no se despiertan las gru- lMi niflez, mi inocente r:^iiez'! iLa felicidad despertaba
llas con un lamento, los escarabaios de mayo estân silen- conmigo cada maflanal Era exactamente asi, nada ha
tes en los tilos. (Le grttu a TS que se ba dormido.) câmbiado. Toda, toda de blanco. Después de la oscuri-
dad, otoio sombrio y el frio, frio invierno eres ioven de
TS Malo, malo, malo... nuevo, lleno de felicidad. Los ângeles del cielo no te
han abandonado. iOh! isi tan siquiera pudiese litrerar
Vacio, vacio, vacio. Terrible, terrible, terrible. Los cuerpos mi cuello y hombros de la piedra que los hunde! Si tan
de criaturas vivientes se han tornado en polvo y sus al- solo pudiese olvidar mi pasado. iMira, ahi
mas todas se han fundido en una. Yo soy esa AIma del I-lv Estâ enamorada-lo entiendo-
Mundo. En mi viven las almas de Aleiandro, de Césaq estâ ella! En realidad ahi no hay nadie. Sdlo lo parecia.
Shakespeare, Napole6n e igualmente el alma del infimo
gusano. T§ Somos muy mezquinos. Fijaos que pequeflo soy. Bueno,
ya estâ bien. No fui capaz de dormir en toda la noche.
CO ;De qué estâ hablando? Cerrar los oios. No pude dormir. Todo galopando por mi

189
mente. No pas6 nadâ. Antes de darme cuenta ya habia S ;Qué yel^d^ tan espléndida! alo oyes? lQue hermosa!
amanecido. Todo fueron risas, y ruido, y los tiros de las pistolas...y
hacer el amor, hacer el amor sin fin.
CO Nunca se da por vencido.
Mârchate. Hueles a pollo. TS vamos a beber un poco de cofrac. Un poco de basura que
pasâ por müsica. Esta noche me estoy poniendo chispa.
S No me importa escuchar tonterias una y otra yez por pa- ;Bebed! Iba a haber una fiesta.
sârmelo bien; pero no veo nada mâs que actitud perversa.
(Se ua bacia la car retera. S 1t I se quedan.)
CO isi tan solo Dios nos ayudase!
§ Ha pasado sobre nosotros el ângel del silencio. Ya es ho-
I El briho estâ ululando de nuevo. ;Sabes?, estoy empezan- ra. Adiôs. Si tan s6lo supieras que a contra gusto me es-
do a pensar que el destino me ha estafado. Mucha gente toy yendo. Me duelen mis piernas. Es como si estuviesen
que probablemente no son meiores que yo son felices. hechas de madera. Ahi estâ ese perro aullando de nuevo.
;Creéis que no sé cuâl es mi enfermedad? Es aburrido ha-
blar de ello. lPor qué no responden al âmor con amor? (S inesperadamente le da una pata.da. a. I, tiftind.olo d.e su
Puedo sentir su odio dia y noche, incluso cuando duermo. maleTa, con brutalidad coge el retra.lo con el nxarco del peffo
Creo que probablemente es cierto. iQué pensamientos tan de I baciéndolo pedazos. Perplejo, I d.ud.a y luego lo sigue, co-
temibles que tengo! Hay muchas cosas que no podéis com- riendo.)
prender. Soy yo quien estâ sorprendido... ;Qué estâis ha-
ciendo âqui? Seguid hablando. Corto todas mis ligaduras,
lo mismo que se cortân las hojas muertas con unas tiieras. Movimiento Tr€s
Ahora es diferente. Me siento y escucho al büho ululando.
Se estâ formando una tormentâ. El viento estâ lamentândo-
TS ;No ha pasado nada! se entre los ârboles. Se oye müsica y risas por la carretera. CO
aparece primero, trailando de forma iuguetona, hablando y
CO ;No puedes pensar en unâ frase nueva? Esa estâ pas da cantando. Uno a uno, los personaies aparecen efl la carretera
y rancia. Sigo viviendo, por asi decido, o me pego un ti- vestidos con ropas improvisadas de fiesta. De repente, con la
ro. Déiame darte un ûltimo conseio. Por si acaso, yo siem- descarga de un rayo, todo el sonido se silencia y la fiesta se
pre llevo un revdlver conmigo. Ves. iNo aletees tus manos convierte en macabra. Continüan riéndose y hablando, ajenos
como una gallina! Tienes que perder la costumbre. Es a la tormenta o al silencio. A pesar de que estân bailando,
igual, me gustas. Maldici6n, que frio hace. Debe de ser cantando y hablando, no hay sonido, ni siquiera el sonido de
hora de irse. Ya tengo suficiente de disparar al âire con sus voces. A medida que la tormenta se hace mâs fuerte, el
todos vosotros. El estar sin hacer nada me ha agotado. sonido viene y va. En medio de tna danza folcl6rica salvaje,
;Recoged \.uestras horribles cosas! hây otro rclâmpago y repentinamente todos caen al suelo. S
se incorpora, tratando de respirar desesperadamente. Por un
(CO reiine sus pertenenci.a.s y sale a la canetera.) momento estâ reviviendo el desastre. Los demâs, compartien-
do su terror, estân at6nitos. Entonces todo se calma otra ÿez.
UV Estoy an fefiz. Aioro müsica. Hace ya mucho que no he Los momentos siguientes son penosamente lentos e intensos.
tocâdo. Voy a tocar y a llorar, llorar como un tonto. De forma gradual la velocidad se acelera.

190 197
S ;Qué puedo hacer? ;Qué puedo hacer? Ayrrdadme, ayr- I Hagamos un iuego.
dadme o haré algo estüpido.
IIV Yo quiero oir müsica.
T§ No estâ mal.
S lNo quieres iugar?
S No puedo seguir asi.
TS ;De acuerdo, de acuerdo! De acuerdo sef,oras y caballe-
TS iYa es suficiente! ros, aqui vamos.

S Estoy sufriendo. S Yo... yo... simplemente, no puedo seguir asi.

TS iSilencio! CO Voy a ernpezar a gritar. O a desmayarme.

CO Antes del desastre, sucedid lo mismo. S ;Qué podemos hacer?


S 2Qué puedo hacer?;Qué puedo hacer? TS ;Maldita sea! Tomemos un trago.
IrV Esto es desesperante. S Yo... yo... yo... no puedo quedarme, simplemente no
puedo.
CO ;Qué desastre?
CO Toma unâ copa de champagne.
TS Y si pudiéramos comenzar de nuevo.
I Tengo que relaiarme.
CO ;Qué vamos a hacer? Dinos,;qué?
I-l'ÿ Y si tomas un poco de vodkâ.
TS Si pudiéramos recordar la vida que hemos vivido-
§ Bien, si te vas, vete.
CO No hay \.uelta, atrâs.
CO ;Qué tiempo tan maravilloso que estamos teniendo!
TS ;Y usar eso como un esbozo, un esbozo rudimentario pa-
ra otra? Pienso que cada uno de nosotros tratafia, IJjlâs qrre S No estaria mal liarse la manta a la cabeza y tener un po-
nada, de no repetirse a si mismo. ta cosa principal sobre co de diversi6n.
cad^ vid^ es su pautâ. Quien pierde la p ruta estâ perdido.
I Por la buena salud de todos nosotros.
I Hagamos un-
§ Por unâ que no recuerda de ddnde viene o por qué estâ
IrV Yo- viva.
Yo quiero-
Yo quiero oir- TS Estoy encantado de estar aqui.

192 193
IIV Quiero oir müsica. S Tengo .una adiviîaiz^ para vosotros:

I afugamos al corre que te pillo, bailar, o fuegos artificia- CO Una mlgaridad tal estâ por debaio de mi.
les?
S Tengo uî adiviflar:.za para vosotros:
s Hemos entrado en el remolino.
I Ese perro estâ muy bien pintado.
I Te diriges hacia las luces brillantes y das r.rreltas como
una peonza hasta el amanecer. TS Absolutamente.

CO El bailar me marea. I Si, del natural.

UV Lânzate de cabeza al abismo. CO No te engaies a ti mismo. Por una vez en tu vida mira a
la verdad cara a car^.
s AJlâ va otra vez. Estoy mareado. Me siento enfermo.
lSocorro! lSocorro! LIV ZD6nde naciste?
TS Un comportamiento semeiante tiene mal efecto en mi, I Me doy cuenta que tienes una comprensidn profunda de
me pone enfermo... la vida.

CO Un tiempo maravilloso estamos teniendo hoy. S Yo tengo mâs talento.

S No es serio. Puedo arreglârmelas yo mismo. CO Pareces ridiculo.


CO ;Atenci6n, por favoq EIN, ZWEI, DREI! UV Ven y dev6rame.
(Lo que sigue a continuaciôn es utut secuencia gestuat/de S Decadente.
nxouimienlo. Los persona.jes intenlan continuar con su intré-
pida fiestecilla, pero tienen que repetir sus acciones en se- TS Amo, amas, amaL amâmos, amatis, âmant.
cuencia para a.frâs ! para d.ela.nte.)
IIY Un beso.
IJV Lâfizate de cabeza al abismo.
CO Terminarâs mal.
TS Bueno, a veces ganas y a veces pierdes.
S Délame pensar qué es lo que quiero.
UV Quiero hablar contigo.
CO ;Qué es lo que quieres?
TS ;Por qué no tomamos, solamente una pequefra nota so-
bre ello? ;Qué estâs mirando? S No desesperéis. Todo va a salit bien. Ya estâ bien.

194 795
CO Me has reducido completamente a un estado de ânimo. CO Una l,ulgaridad tal estâ por debaio de mi.
I Ya veo. S Tengo tna adivinanza parâ vosotros:
S Yo tengo mâs talento. I Ese perro estâ muy bien pintâdo.

CO Pareces ridiculo. TS Absolutamente.

fMen y dev6rame. I Si, del natural.

S Decadente. CO No te engaf,es â ti mismo. Por una vez en tu vida mirâ a


la verdad car^ a cara.
T§ Amo, amat, amamos, amatis, amant.
^mas,
LIV eD6nde naciste?
(De repente otro relâmpago. Tod.os se mueuen, se estrenTecen
bacia atrds y bacia delanæ, como la aguja de un d.isco raya- S ,Por qué este hombre se ha puesto entre nosotros?
do. Es CO quien con gra.n esfuerzo busca en su bolsillo, saca
una campanilla y la toca, una sefial pa.ra las otros quienes, IIV ;D6nde naciste?
liberad.os de su esta.ncanxiento, contintictn sus accioiis, btts-
cand.o anclarse a lo que esté mâs cerca) (De nueuo, un relâmpago. Todos estdn atascados otra uez,
innxôuiles en su sitio. Esta oez es TS quien bace el esfuerzo pa.-
TS No puedo recordar el italiano par ventana o techo. ra. uoluer a ,nouerse, adquirir uelocidad. Porfin se libera, y to-
dos uueluen otra. uez al comienzo.)
(Un ui.ento totalmente inesperado los rnanda a todos dando
uueltas basta conüenzo. Intentan baceflo todo d.e nueuo.) CO |EIN, ZWEI, DREI!
CO iEIN, ZWEI, DREI! IJV Lâîzate de cabeza al abismo.

UV Lâîzate de cabeza al abismo. TS Bueno, a veces ganas y a veces pierdes.


TS Bueno, a veces garias y a veces pierdes. fIV Quiero hablar contigo.
UV Quiero hablar contigo. TS Bueno, a veces ganas y a veces pierdes ;Por qué-no to-
mamos, solamente una pequeôa nota sobre ello?
TS ;Por qué-no tomamos, solamente una pequefra nota so-
bre ello? ;Qué estâs mirando? UV Él es una persona extraùa.

Tengo una adivfunnza para vosotros: por la maf,ana a cua- T§ ePor qué-no tomamos, solamente una pequeâa nota so-
tro patas, al mediodia en dos piemas y por la noche en tres. bre ello? eQué es lo que estâs mirando?

r96 r97
S Tengo una adivinanza para ti. I No soy capaz de hacef que mi cerebro o mis manos o mis
pies hagan lo que yo quiero que hagan.
CO Una vulgaridad tal estâ por debaio de mi.
(De repente el grupo de fi.esta comienza a bailar de forma
S Tengo tna adivinanza- incontrolada, con n ouimientos que nos son propios de ellos.
El sonido y los mouimientos son irnplacables. Los personajes
CO Una mlgaridad tal estâ por debaio de mi. no pueden par.rr por ellos misrrxos. Al principio ba.ilan indi-
uidualmente con sacudi.das a destiernpo, pero luego en un
S Tengo una- temible unîsono. Tanto mâ.s se esfuerzan en para4 tanto
mâs insistente que es la danza.. Finalmente actûan, reuiuen
(De nueuo los persona.jes estâ.n aîa.sca.d.os como un disco ra- en su totalidad., el desastre del principio de la obra. Esta uez
ya.d.o. Finalmente § se libera...) es tnâs extremad.o, môs brutal y bacia el final todo gira en
torno a CO cuya menxoria. es actiaada conxpletarnenfe. A me-
S Eso fue un momento de una desesperaci6n terrible. No dida que el trauma amaina' los cinco estdn en un estado de
podia controlarme, no volverâ a pasar otra vez. No volve- sbock extremo. S tiene otra. conuulsiôn y se pdra. I y TS ca-
râ a pasar otra vez. minan sin rumbo.fuera del escenario. CO estâ. inmôuil, el re-
cuerdo aûn uibrando por tod.o su cuerpo. AV, que babîa si-
(El uiento aûlla y los enuîa una aez mâq a. donde babîan d.o uiolada durante el desastre, se ar"rastra bacia la cesta del
empezad.o.) picnic, y con mucba dificultad. lo abre, rebusca dentro y sa-
ca un reuoluer)
CO ;EIN, ZVEI, DRII!
[.]rt/ Me voy. Eres mi peor enemigo. Me estoy volviendo loca.
IJV Lânzate de cabeza al abismo Estoy desesperada. Soy tan desgraciada. (Se pone el rea6l-
uer en la boca ! aprteb el gatillo.) iBan.gr. Fallé. (Abora
TS Bueno, a veces ganas y a veces pierdes. apunta el reuôluer a CO) fallé de nuevo. iBANG!

UV Tienes un pelo muy bonito. CO Necesita estar sola.


TS Bueno, a veces ganas y a veces pierdes. (CO recoge sus pertenencia.s y sal.e bacia I.a car'retera..)

IfV Quiero hablar contigo. Uv (Apuntando el reuôluer a §) ;BANG! (Apuntando a I.)


;BANG!
I No puedo.
I Ya es hora de que lo dejes.
IJV Quiero hablar contigo.
tIV ;Bang! Fallé. Fallé otta vez. No puedo estar aqui. ;Oh!
I No puedo. 1Qué estoy haciendo?

(Una uez mâs los personajes se uen forzad.os en un* sdcu- ((fY bruscamente se recom.pone y ecba. a. correr desapa.re-
dida atrâs / adelante. Con un gran esfuerzo, I logra parar.) ciendo en la carretera.)

198 r99
§ Recogiendo sus pertenencias unâ por una. Esta freflte es Esta vida es nuestra... la vida humana es como una flor,
mia, estos oios son mios, este maravilloso pelo sedoso e floreciendo en todâ su glofia en un prâdo: viene una ca-
mio. Vosotros sois todos mios. (Sale.) bra, la come-no mâs flores. Pero 2qué voy a hacer?
(T§ lanza su sombrero y lo sigue con sus pertenencias den- lTodo!
tro de su bolsa otra uez. Se para cerca de su sombrero, mira.r Hablé tanto a cerca de formas nuevas, y ahora siento que
en ambas direcciones, recoge el sombrero con los d.ed.os de los me deslizo en ùîa zalia.
pies y lo tira contenro al aire para que caiga en su cabeza. Su
nxouimiento y uoz son tipo uodeuil) TS ;Adi6s ârboles! ;Adi6s eco! Adi6s, tengo que irme. Gracias
por todo, por todo.
TS ;Qué tienes contra m?
Tenia que haberme ido hace mucho. ;Qué poco respon-
(Irota. felizmenfe bacia la carrera leyendo su libro-)
sable soy! Tengo el derecho a decir cosas tontas.

No puedes deiar que te desmorones estando a la orilla


Movimiento Cuatro del mar esperando que cambie el tiempo. No es tan ma-
lo como parece.
Los cinco reaparecen mâs lelos en la cafietera, czrrnitwndo. Es ev!
dente que la experiencia los ha alterado. Se paran con el fin de Uno debe esforzarse en contra de todos estos pensamien-
tomar una foto de grupo. Desde que revivieron los sucesos fisi- tos sombrios. Eso es simplemente una locura.
cos del desastre recuerdan de d6nde vienen y lo que les ha suce-
dido. Ia calidad del habla es ligera y lücida, como si las palabras CO Creo que sé por qué estoy viva. Bueno, no importa. Paris
estuviesen pendiendo en el aire frio que sigue a la tormenta.
se acab6 y se acab6. Eso no es lo que hace girar las rue-
das. Allâ voy de nuevo.
S ;Y ahora qué?
TS Estoy satisfecho. Dios, espero que todo salga bien. Toda
TS Quedaremos en otro momento. Apenas nos reconocere- mi vida he tenido suerte, soy feliz. Las personas tienen
mos unos a otros. Diremos, ".C6mo estâ usted?,, y estare- destinos tan diferentes. AIgo sucedi6. No me acuerdo, mil
mos muy neryiosos y avergonzados. (Ioma la foto.) No personas izaron una c fitpanlra enorme, se pone en ello
se muevan... Oûa vez,la ültima vez. montones de dinero y esfuerzo, y de repente resbala y se
hace trizâs. Asi sin ningün motivo. Tengo un reloi de los
CO iPor los que se van a ir! ;Y por los que se quedan! ya de- de antes. Parece que se estâ quedando dorrnido. (Mira a
be de ser hora de irse. No hay r.rrelta a tras; la carretera su reloj.) Es hora, yo creo. Todo estâ completamente en-
estâ cubiertâ de malas hierbas. Es hora de irse. La vida lodado en mi cabeza.
continûâ.
Vas sin rumbo entre la multitud, zigzagteando aqui y
IJV Una vez los gansos han cacareado, estarân quietos de allâ, vives con su vida, fundes tu identidad con la de la
nuevo. Primero cacareaî y luego se paran. Hace mucho multitud, y comienzas a creer que un Espiritu Universal
tiempo que no he comido fideos. es en realidad posible.

200
Recoge tu sombrero y vete â casa. Yo me comeré mi som- tes que te golpean eî la cara? Supongo que en Âfrica el
brero antes de entender n da acetca de todo ello. calor debe ser insoportable en este momento.
;Melancolia! Angustia. Pena inexplicable. Deberia escribir
poesia. Darte cuenta de que has sobrevivido a tu tiempo. TS Gracias por todo. Perddnenme si las cosas fueron... yo
Me reia de mi mismo, y parece ser que las aves también hablo mucho-demasiado, lo sé. Perd6n por eso tam-
se reian de mi. bién, y no piensen mal de mi. iyî teîi^ que haberme ido!
La humanidad estâ buscando algo y ciertamente lo en-
TS Las aves ya estân migrândo. (Mira bacia ctriba.) Cisnes. Çontrarâ. ;Ohl ;Si tan siquiera hubiese pasado mâs épi-
O tal ÿez sean gansos. iAh! Vosotros sois felices. Éste es do. Ya es hora.2Qué? ;oh, escuchen la müsica!
mi consero. P6nganse el sobrero, recoian su bast6n, y de-
ien este lugar. No miren atrâs. Y lo mâs leios que llegue, iuna nueva vida! No soy capaz de escribir poesfa.
meior. 2Quién estâ metiendo todo ese ruido? Indolencia es indolencia. Debilidad es debilidad. No co-
nozco otros nombres para ellas. iYaya lôgica extrâfla y chi
;Qué deberemos hacer? Si tan siquiera uno pudiera vivir flada! En esta vidâ todo es simple. Las botas son negras, el
el resto de su vida de una manera diferente. Despertar azücar dulce. Me muevo entre mis amigos como una som-
una maôâna soleada tranquila y empezar una nueva vi- bra. (Apl.au.d.iendo) Bravo, bravo. Q durante este tienxln
da. Todo el pasado olvidado, desvanecido como humo. ha d.ado todas sus pertenencias a. los otros. Empieza a nxo-
Tengo que marcharme. uerse et la d.irecciôn por l.a. que ba uenido al principio, se
para., nxira. bacia la direcciôn a donde el grupo se d.idge.)
iviue la France! Deberiamos irnos. No hay mucho tiem-
po. iÂlguien aqui huele a arenques! Estamos comenzan-
lQuién estâ ahi? aEres tü7 Ahi hay alguien. 2Oyen el vien-
do una vida nueva. Si, todo estâ bien ahora. Si, mis ner- to? ZQué estaba diciendo? Oh, si... Y Dios a.yude a tod.os
vios se han calmado, eso es. En las noches de otof,o las uagabund.os er' antes. Ya debia haberme ido. 2De qué
leeremos muchos libros, y un mundo nuevo y maravillo- estaba hablando? No es que sea todo sobre lo que he so-
so se abrirâ para nosotros. No se preocupen. Aqui es don- frado, sino la capacidad de sobrellevar. Sobrellevar tu
de me desvio para las montafras. El resto mâs târde. cruz y tener fe. Ya no tengo miedo de la vida. Hombres,
Estamos teniendo un tiempo maravilloso. Si. Ahora pode- leones, âguilas, gansos, araflas, peces silentes que moran
mos irnos. en el fondo, y los que el ojo no puede observar-todas,
todas, todas las cosas vivientes, han consumado su cami-
ZSe acuerdan de mi? He tenido una idea. Es tonta pero no no de afliccidn. (Se dirige baci.a la carretera ba.ciend.o es-
tan mala ùîa yez que te haces a la idea. Me voy. iMi ca-
fuerzos errâticos hasta que d.esapa.rece.)
bez eslâ dando vueltas! Aqui estoy con los trémulos ra-
yos y las titilantes estrellas y el sonido distante de un pia- TS Y ahora tenemos que comenzar nuestras vidas por com-
no desvaneciéndose en el aire perfumado. pleto otra vez... Tenemos que seguir viviendo... Vendrâ
un tiempo en que todos sabrân él por qué, por qué ra-
UV Estaba un poco enamorado de usted. Estoy bromeando, z6n existe todo este sufrimiento, no mâs misterios. La
por supuesto. Finita La comedia. ZNo se hâ dado cuenta, müsica es tan alegre, casi parece como si un minuto mâs,
si estâs cabalgando a través de un bosque oscuro por la y sabriamos por qué vivimos, por qué sufrimos. Si tan si-
noche y ves una lucecita brillando en la distancia, c6mo quiera lo supiéramos. Si tan siquiera lo supiéramos.
olvidas tu cansancio y la oscuridad y las ramas punzaî- (Irota bacia la carretera y desaparece.)

2o2 203
CO 56lo serâ un minuto. ieué extrafio! No lo encuentro en
ninguna parte... No me acuerdo. Si, la vida aqui se aca_
bd y- se acab6... El aôo pasado por este tiempo àstaba ne_
vando. ;Recuerdan? Debemos iinos. ya es h6ra. cami_
no! (Intenta leuantarse sin éxito.) Me acuerdàiDecuando
tenia seis afros. Eso es lo que yo llamo lamer el cristal
hasta que esté limpio. Adi6s a nuestra vida de antafro. Mi
vida, mi iuventud. Tengo que continuâr. No hay mucho Epilogo
tiempo. No me queda fuerza. (Le es imposibte iouerse.)

IJV Debemos seguir Viviendo. Viyiremos a través de una lâr_ El Actors Theatre of Louisville y
ga cadena de dias y de noches tediosas. Soportaremos
pacientemente las pruebas que nos mande il destino. Maestros Modernos - Anne Bogart
Diremos que hemos sufrido, que hemos llorado, que la
Actors Theatre of Loubz?/e (ÀTL) -una estaciôn de tren reconvertida
vida ha sido_amarga con nosotros. Veo una vida réfulgen_
en espacio artistico, es el teatro del Estado de Kentuckf ha emergl_
te, espléndida, hermosa. Nos regocijaremos y miraràos
do como una de las compa.iias profesionales de teatro mas consis_
a esos problemas nuestros con ternura, con una sonri_ tente e irulovadoras. Durante tres décadas ha sido muy importante
sa-y descansaremos. Tengo confianza. Tengo una con- para Ia formaciôn de los dramatugos estadounidenses, tiene mâs
fianza ferviente y apasionida, Nuestra vida ierâ tranqui_ de trescientas obras esüenadas por ia compania, y Ia mayor parte
la, ligera, y dulce como unâ caricia. Estâs lloranào. han sido publicadas. Su festival anual Humana Festival ot New
(Carnina bacia la ca.rîetera y desaparece.) American Plays 4e febrero a abril- es reconocido como un festival
de estrenos de primer orden y atrae productores, periodistas, crili_
(CO, abatida, se queda sola. De repente se leuanta, cole cos y amantes del teatro de todo el mundo para un maratôn de obras
sus
pertenencias, camina bacia la ca.rretera de
I forma ràuelta.
camina en la d.irecciôn en la que debe ir. Ientamente. de for_
nuevas. EI festiva.l, durante la temporada teatral -de septiembre a ju_
nio- C/assr'cs in Contèxt Festruàl, es un aconrecurltenlo multidisctpü
ma beroica y con una sonrisa, leuanta su sombrilla ÿ comim_ nario con renombre internacional que incluye obras de teatro, exhi_
za a caminar por la carîetera.) biciones, conferencias y seminarios. La ttima incorporaciôn mâs
importante al festival ha sido fl/jhg.Solo & Fnênds -una celebraciôn
. (La
do
ûltima irnagen d.e la obra son cuatro
por la Çal'retera.. Cada una de ellas lleuâfiguras
caminan_ ünica de producciones vanguardistas. La bianuat B.tngrham Signature
Sàa,tespeare oliece io mejor del Bardo a un nivel muy alto àe pro-
las pertenencias
de I. S es el ûltimo en desaparecer El ritmo artionioso d.e su ducci6n, tanto en la interpretaciôn --con grandes figuras de la esce_
baslôn expresa la determinaciôn de continuar) na- como la estética de las producciones -con disefladores de re_
nombre iaternacional.

ÀIL bajo la dirccciôn de Jon Jory se ha conertido en una de las pocas


companias de teatro reglona.i en el pais que trabaja en fes teatos com_
pletarnente distintos en el mismo espacio: el pamela Brown Auditonum
(637 localidades), e1 Bingham meatte (332 localidades) y el Victor
Jory
Z,heaL.e (159 localidades). Su programaciôn inclule un amplio abanico
de obras cliisicas y contemporéneas, presentando mâs de 400 fi:ncio_
nes por temporada -de septiembrc a jurio. Cada obra es dingida y pro_

204
205
ducida en louisville, y el veshlario, la escenografia y 1a utjlefia de cada Coloquio:
producciôn la hacen los profesionales de AIL. Hacen espectâculos pa "Bajo la influencia: El im.pacTo de Anne Bogart en colabo-
ra un püblco de mas de 200.000 peBonas y ha recilcido 1os premios rad.ores y crîticos"- Presentado por Mel Gussow, Paula Vogel
mâs plestigosos del teatro regional. En el plalo internacional, AIL ha y Robert woodruff.
presentado prcducciones en mâs de 40 ciudades en I5 paises
Simposio de Discusi6n Post-representacidn;
Cada aflo ATL presenta el Festival de Clâsicos en Contexto Un forum de discusidn entre Anne Bogart, su reparto y el
donde se explora el teatro de un periodo hist6rico / estético, püblico.
o bien artistas individuales por medio de obras y actividades
multidisciplinarias. Esta exploraci6n da la oportunidad de Exposici6n:
examinar los contextos social, politico y estético en los que se El a.cto uiolento de d.irigir, coordinado por Michele
escribieron las obras, y celebrar movimientos artisticos impor- Volansky.
tantes que han definido el teâtro de diversas maneras. En fes-
tivales pasados se presentaron, entre otros, los trabaios de Conferencia-Demostraci6n:
Molière, Luigi Pirandello, el Teatro del Arte de Moscü, y los Los Puntos de Vista Escénkos: una filosofîa de mouimi.ento
Românticos Franceses. para el escenarto, con Anne Bogart y los miembros de la SI-
TI Company.
Por primera vez durante Classics in Context Festival, ATL se
ha separado del pasado, y durante 1995 examinô un trata- Seminario:
miento artistico mirando al futuro, un renacimiento si se quie- isimpl.emente, bazlo!, dirigido por los miembros de la SITI
re, del teatro estadounidense percibido desde el punto de vis- Company.
tâ de Anne Bogart.

Actividades del Festival de 1,995

Producciones:
Tbe Ad.d.ing Macbine de Elmer Rice; dirigida por Anne
Bogart.

Srnall LiueÿBig Dreams basada en las cinco obras mayores


de Ant6n Chejov. Concebida y dirigida por Anne Bogart con
la SITI Company.

Tbe Medium, inspirada en la vida y predicciones de


Marshall Mcluhan. Concebida y dirigida por Anne Bogart con
la SITI Company.

Conferencia:
"La carne del medio teatral: Anne Bogart y la vangtardia
estadounidense" Presentada pof Porter Anderson.

También podría gustarte