Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
B450 DESMALEZADORA
TIPO INTL (EMC)
¡ADVERTENCIA!
Disminuya el riesgo de sufrir lesiones o causar lesiones a otros! Lea este
manual y familiarícese con su contenido. Siempre use protección para los
ojos y oídos cuando opere esta máquina.
describe máquinas desmalezadoras B450 mación que se debe cumplir para evitar
disponibles a la fecha de su publicación. daños mecánicos. Manténgase Alerta
Shindaiwa Inc. se reserva el derecho de
IMPORTANTE! Debe de estar físicamente y mentalmente
realizar cambios a sus productos sin aviso
previo, ni la obligación de hacer modifi- Toda información precedida por la palabra en forma para operar esta máquina con
“IMPORTANTE” contiene información seguridad.
caciones a máquinas fabricadas previa-
especial y significante.
mente.
NOTA:
Toda información precedida por la palabra ¡ADVERTENCIA!
“NOTA” contiene información útil que puede Nunca opere ninguna máquinaria mo-
CONTENIDO Página hacer su trabajo más fácil. torizada si está cansado o si está bajo
Lea y siga las recomendaciones
la influencia de alcohol, drogas o medi-
Declaraciones de seguridad .......................2 de este manual del operario. camentos o cualquier otra substancia
De no hacerlo podria resultar en
Información de seguridad ..........................2 lesiones graves. que pueda afectar su abilidad y juicio.
Use protección para los ojos y
Etiquetas de seguridad ...............................4 protección para los oídos en
todo momento que este operando
esta máquina. ¡ADVERTENCIA!
Descripción del producto ..........................5
Mantenga a los transeuntes a una Disminuya El Riesgo
distancia mínima de 15 metros
Especificaciones ..........................................5 (50 pies) mientras la máquina de Incendios.
este en operación.
Ensamblaje y Ajustes ..................................6 Mantengase alerta por objetos NUNCA fume ni encienda fuegos cerca
lanzados o rebotes. del motor.
Combustible...............................................13
SIEMPRE pare el motor y permita que
Arranque del motor ..................................14 No opere esta unidad conun
disco/cuchilla al menos de que se enfríe antes de volver a llenar el
esté equipada con un mango tanque. Evite sobre llenar el tanque y
Parada del motor .......................................15 aprobado por Shindaiwa.
Siempre use un arnés cuando
limpie cualquier derrame de combus-
Ajuste de marcha mínima.........................15 opere esta unidad con tible.
disco/cuchilla. Un arnes tambien
es recomendado cuando use
Comprobación cable de nylon. SIEMPRE inspeccione la máquina por
estado de la unidad ...................................16 Si esta unidad se usa como una pérdidas de combustible, antes de
desmalezadora, mantengase cada uso. Durante cada llenado,
Usando un disco ........................................17 alerta de los rebotes del disco.
Un disco atascado puede causar verifique posibles pérdidas alrededor
que la desmalezadora tenga
Mantenimiento ..........................................19 movimientos repentinos y puede de la tapa o tanque de combustible.
que el operador pierda control
de la maquina. Si existen pérdidas de combustible
Guardachispas ...........................................21 evidentes, pare inmediatamente de
IMPORTANTE! utilizar la máquina. Pérdidas de com-
Almacenamiento........................................21
El propósito de los procedimientos op- bustible deben de ser reparadas antes
Guia diagnóstico........................................23 eracionales descritos en este manual es de cada uso.
ayudarle a obtener el más alto rendimiento
de su máquina y proteger a usted y a otras SIEMPRE aleje la máquina del área
personas de sufrir lesiones. Estos proced- de combustible o de otros materiales
imientos son pautas operativas para una inflamables antes de arrancar el motor.
operación segura bajo la mayoría de condi-
ciones y no tienen el propósito de substituir NUNCA coloque materiales
las normas y/o leyes vigentes en su área. inflamables cerca del silenciador de
Si tiene alguna pregunta relacionada con la máquina.
su máquina desmalzadora B450 o si no
entiene alguna información contenida
en este manual, consulte a su distri-
buidor Shindaiwa, quien le atenderá con
gusto. También puede comunicarse con
Shindaiwa Inc. a la dirección que aparece
en la contra portada de este manual.
SP_2
Instrucciones Generales El Operario Propiamente Equipado
de Seguridad
¡ADVERTENCIA! Use un protector auditivo y un
Use ropa de su talla para casco o sombrero con visor.
Use Buen Juicio protejer suspiernas y brazos.
SIEMPRE use protección para los ojos Los guantes siempre proveen
protección adicional y son Siempre use protección para los
como escudo contra objetos lanzados.
altamente recomendados. No ojos tal como lentes de seguridad.
NUNCA arranque el motor cuando use ropa holgada o joyas que
transporte la máquina. puedan atascarse en la
máquina o en la vegetación.
NUNCA opere la máquina en el inte- Amárrese el cabello
rior! Cerciore que siempre haya buena largo de tal forma que
ventilación. El humo o gases del esté sobre el nivel de Siempre opere con ambas
escape del motor pueden causar serias los hombros. NUNCA use manos sujetando los
lesiones o la muerte. pantalones cortos. mangos firmemente.
SIEMPRE mantenga su área de
trabajo libre de basura u objetos que
ESPAÑOL
pueden rebotar contra usted o contra
transeúntes.
Manténgase alejado del accesorio
SIEMPRE use el accesorio de corte de corte en todo momento, y nunca
apropiado. levante un accesorio en rotación
SIEMPRE pare el motor inmediata- más arriba de su cintura.
mente si repentinamente empieza a
vibrar. Inspeccione y busque acceso-
Mantenga una
rios o partes quebradas, faltantes o posición apropiada
instaladas incorrectamente. y nunca extienda el
SIEMPRE mantenga la máquina lo cuerpo. Mantenga
su balance en todo
más limpia posible. Mantengala libre
momento durante el
de vegetación, barro, etc. uso de la máquina.
SIEMPRE sujete la máquina firme-
mente con ambas manos cuando corte
o recorte, y mantenga el control en Siempre cerciórese
de que el protector del
todo momento. Use calzado apropiado (botas o zapatos
accesorio de corte esté
antideslizantes): no use zapatos con los
SIEMPRE mantenga los mangos instalado correctamente
dedos descubiertos o sandalias. Nunca
limpios. opere la máquina descalzo!
y que esté en buena
condición.
SIEMPRE desconecte el cable de bujía
antes de hacer mantenimiento a la Figura 1
máquina.
SIEMPRE si el disco/cuchilla se enreda
en un corte, apague el motor inmedi-
atamente. Saque la rama o árbol para
liberar el disco/cuchilla.
IMPORTANTE!
Las desmalezadoras B450 no tienen
los guardachispas ya instalados en los
silenciadores. Antes de usar la máquina,
verifique con las normas locales y fede-
rales para deteminar si los guardichispas
son requeridos.
SP_3
Esté Alerta del Area de Trabajo
50
píes
Esto es aproximadamente 16
pasos.
Tenga extremado
cuidado al tra-
bajar sobre ter-
renos resbalosos,
especialmente en
tiempo de lluvia.
Siempre cerciórese de
que el protector del ac-
cesorio de corte esté cor-
rectamente instalado.
Si hace contacto con un objeto sólido, Cuando trabaje en un terreno rocoso o cerca de cables o
detenga el motor e inspeccione el accesorio cercas eléctricas, use extremo cuidado y evite tocarlos con
de corte en busca de daños. el accesorio de corte.
Figura 2
Etiquetas de Seguridad
IMPORTANTE!
Etiquetas de Seguridad y de Información
de Operación: Asegure de que toda las
etiquetas estén libres de daños y legibles.
Reemplace inmediatamente etiquetas
dañadas o faltantes. Etiquetas nuevas
están disponibles en su centro de servicio
local autorizado de Shindaiwa.
B450
Figura 3
SP_4
Descripción del Producto
Use las ilustraciones como guía, famil-
Interruptor de marcha
B450 DESMALEZADORA iarícese con la máquina y sus varios
componentes. Consulte la figura 4. Cono-
ciendo la máquina le ayudará a obtener alto
Palanca del acelerador rendimiento, vida útil más prolongada y
operación con seguridad.
Manubrio
¡ADVERTENCIA!
Etiqueta de Precaución No haga modificaciones o alteraciones
desautorizadas a ninguna de éstas
máquinas ni a sus componentes.
Caja de camdios
ESPAÑOL
Protector del accesorio
de corte
Figura 4
Especificaciones
B450 Peso sin Combustible Bujía, EMC ..........................................Champion CJ8, NGK BMR6A
(sin accesorios) ........................................................... 8.1kg/11 libras Filtro de Aire ............................................ Esponia tipo semihúmedo
Modelo de Motor .............................................................. Motor S450 Metodo de Arranque ........................ Arrancador de resorte recular
Tipo..............................2 tiempos, clindro vertical, enfriado por aire Metodo de Parada ............. Interruptor corredizo de puesta a tierra
Diámetro x Carrera ...................................................40 mm x 33 mm Mángo ............................................................. Manubrio ergonomico
Cilindrada............................................... 41.5cc/2.5 pulgadas cubicas Tipo de Transmisión ....................Emgrague centrifugo impulsando
Potencia Máxima.........................2.3 HP/1.7 kW @7500 RPM (min) caja de transmisión de engranejes cónicos
Combustible.................. Mez la de gasolina q aceite, 50:1 con aceite
Shindaiwa Premium 2-cycle Mixing Oil™ Accessories includos: .................Protector de disco, arnes juego de
Carburador ................. TK, de tipo diagragma de válvula deslizante herramientas, “malia guardachispas y “empaque
(“unidades internacionales solamente” El resto de las
Capacidad del Tanque de Combustible ................1000 ml/34 onzas unidades tienen estos accesorios ensamblados
Sistema de Encendido ................................... Tolalmente electrónico en las mismas.
controlado por transistores
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
SP_5
Unión del Motor al Tubo Exterior
Motor
Eje principal
Tubo exterior
B45003
B45002
ESPAÑOL
Alambre de conexión a
El modelo B450 está equipado con una
tierra
articulación giratoria que permite que el tubo
exterior (y accesoiro de corte) giren sin que el
motor se mueva. Apretando firmemente el seguro Tapa de grasa de la
giratorio evita que el tubo exterior gire. articulación giratoria Figure 5A
Seguro Giratorio
Figura 5
Instalación del eje principal y el tubo 5. Instale cuatro tornillos con el pasa
¡PRECAUCIÓN!
exterior cable orientado para arriba como se
No fuerce el tubo exterior dentro del demuestra en la figura 5A. Apriete todos
1. Coloque el motor sobre una superficie tren motríz! Pués esto puede dañar las
plana, apoyado de su pedestal ranuras del eje principal y/o el vastago los tornillos uniformemente de 26 a 44
2. Lubrique los extremos del eje pricipal del tambor de embrague. Si la insta- pulgadas/libras.
con un tipo de grasa molybdeno. lación se dificulta, gire el tren motríz o 6. Instale el cable a tierra. Ver figura 5A.
el eje principal hasta que las ranuras
3. Inserte el ensamblaje de la tapa del del eje principal encajen en el tambor
tubo exterior en la tapa del ventilador. 7. Compruebe la operación giratoria
de embrague. rotando el tubo exterior. Si es necesario
Asegúrese que la varilla del eje principal
esté totalmente dentro del tambor de afloje el soporte de la tuerca del seguro
embrague. Ver figura 5. 4. Si es necesario, gire el tubo exterior giratorio.
hasta que el eje de salida del engranaje
quede orientado hacia abajo, en direc-
ción opuesta a la bujía.
SP_6
Ensamblaje y Ajustes
Protector del accesorio de corte
Protector Secundario.
Tornillo de
cabeza hexagonal
(cuando el cabezal está en uso)
1. Una la extensión del protector al
Soporte protector del implemento de corte.
Tubo
Exterior
¡ADVERTENCIA!
Espaciador
JAMAS utilice esta maquina sin
el protector secundario cuando el
Cuchilla de corte cabezal esté en uso.
Retén
ESPAÑOL
Tornillos
Protector del Figura 9A hexagonales
accesorio de corte Receptor del
Figura 9 gancho
SP_7
Ensamblaje y Ajustes
Manubrio
1. Retire los 2 tornillos de fijación, de
4mm, de la tapa inferior y retire la tapa
inferior de la abrazadera. Consulte la
figura 7.
2. Coloque el manubrio sobre el tubo exte-
rior, alineándolo sobre la etiqueta
instalación: “Attach Handle On This Cable del acelerador
Acelerador
Line”.
3. Reinstale la tapa inferior y los dos
tornillos de fijación. Apriete los tornillos
uniformemente.
Abrazadera del
ESPAÑOL
manubrio
Etiqueta instalación
B45006
Tubo exterior
Tapa Inferior
Manubrio
Pasa cable
8. Conecte una terminal de alambre a tier-
metálico ra (provisto separadamente) al motor y
el otro extremo en el tornillo de soporte
B45007
del manubrio, como se demuestra en la
figura 11.
Cable macho conector del 9. Instale el protector de cadera en el tubo
Figura 8
interruptor de marcha exterior. Consulte la ilustración ampliada
de la figura 11.
1. Pase el cable del acelerador del motor 3. Conecte los cables conectores del
por el agujero del pasa cable metálico. interruptor de marcha (dos cables). Ver
Consulte la figura 8. figura 8.
2. Instale la manga del cable del acelerador ¡IMPORTANTE!
sobre el cable del acelerador del motor. Asegúrese que el extremo metálico de la
Consulte la figura 8. manga del cable de aceleración del motor
encaje en la ranura del conector de cable.
SP_8
Ensamblaje y Ajustes
Conexión del Cable del Acelerador (cont.)
Conexión de los Instalación del
Extremos del Conector
Cable del
Acelerador Manga del cable
del acelerador
Manga del cable
del acelerador
B45008
ESPAÑOL
B45010
B45009
B45011
Figura 9 Figura 10
Protector de cadera
B45012
Terminales del
interruptor de Amarres para Soporte del
marcha cables manubrio
Cable a tierra
SP_9
8
Ensamblaje y Ajustes
Control de Aceleración
Cubierta del
Ajustador
Ajustador del
Cable
Margen de
Holgura de 7mm
ESPAÑOL
Tuercar de
Seguridad del
Cable
B45014
B45013
Figura 12 Figura 13
1. Compruebe que la palanca de aceler- a. Deslice la cubierta del ajustador e. Vuelva a apretar la tuerca de seguri-
ación opere sin trabarse. Si nota trabas, hacia arriba para dejar al descubierto el dad del cable.
deberá identificar la causa y corregirla ajustador del cable. f. Deslice la tapa del ajustador sobre el
antes de usar la desmalezadora. b. Afloje la tuerca de seguridad del ajustador del cable.
2. Verifique el espacio libre de la palanca cable.
del control del acelerador. El espacio c. Enrosque o desenrosque el ajustador
libre o holgura adecuada debe ser de del cable hasta obtener aproximada-
aproximadamente 7 mm (0,275” mente 6 mm de holgura en la palanca
pulgadas) en la posición de marcha de aceleración.
mínima. Consulte la figura 12. De ser
necesario, la holgura se puede ajustar d. Apriete la tuerca de seguridad del
según se indica a continuación. cable.
(consulte la figura 13);
SP_10
Ensamblaje y Ajustes
Disco
Perno del eje
Protector del A B
perno
Sujetador B
Deslice el retén de seguridad a
Retén de
posición descentrada.
seguridad Eje de
Sujetador caja de B45017
A engranaje
B45016
C
B45015
ESPAÑOL
Figura 14
B45020
Protector de
perno
Llave hexagonal
Figura 16
SP_11
Ensamblaje
Cabezal de Corte
Cabezal apretado a mano (para
A Perno de eje
B instalar, gire en dirección contrario
Protector de (no usado) a las agujas del reloj)
perno (no
usado) Sujetador B
Retén de
seguridad Sujetador A
(no usado)
B45021
engranajes
ESPAÑOL
Llave hexagonal
Figura 17
SP_12
Combustible Llenando el Tanque
¡PRECAUCION!
¡IMPORTANTE! de Combustible
Este motor está certificado únicamente
Algunos tipos de gasolina contienen para funcionar con una mezcla de 50:1 ¡ADVERTENCIA!
alcohol como oxigenador. Gasolina de gasolina sin plomo y aceite de mez- Disminuya el Riesgo
oxigenada puede aumentar la cla para motores de 2 tiempos. Mezcle de Incendios!
temperatura generada durante el solamente el combustible necesario para
uso inmediato. De ser necesario alma- ¡Siempre deje enfriar el motor antes
funcionamiento del motor. Bajo de volver a llenar el tanque!
ciertas condiciones, gasolina con cenar el combustible por más de 30 días,
alcohol puede reducir las mézclelo primero con un estabilizador, ¡Limpie todo derrame de combus-
propiedades lubricantes de ciertos como STA-BIL™. tible y aleje la desmalezadora por
aceites de mezcla para motores lo menos 10 pies (3 metros) del
Mezcle combustible combinando depósito y tanque de combustible
de 2 tiempos. antes de volver a encender el mo-
gasolina sin plomo y aceite Shindaiwa
Nunca use ningún tipo de gaso- Premium de dos tiempos en proporción tor!
lina que contenga más de 10% de de 50:1 (un litro de gasolina mezclada ¡Nunca fume ni encienda fuegos
acohol por volúmen! Aceites de con 20 ml fluídos de aceite de mezclar cerca de la desmalezadora ni del
marca genérica y algunos aceites de 2 tiempos). depósito de combustible!
ESPAÑOL
para motores de fuera de borda
Use únicamente gasolina fresca, limpia ¡Nunca coloque material inflamable
pueda que no sean elaborados para cerca del silenciador del motor!
y sin plomo, con índice de octanaje de
el uso en motores de 2 tiempos de
87 o superior. Nunca opere el motor sin antes
alto rendimiento y nunca deben ser
usados en su motor Shindaiwa. comprobar que el silenciador estén
funcionando adecuadamente.
SP_13
Procedimientos de Arranque
¡IMPORTANTE!
La ignición del motor está controlada por un interruptor de dos posiciones montado en el manubrio del acelerador indicado “I” (en-
cendido o arranque) y “O” (apagado).
B45026
Figura 21
SP_14
Arranque de un Motor Ahogado Parada del Motor
1. Deslice el interruptor del sistema de Gire en sentido a las
encendido hacia la posición “STOP” agujas del reloj para ¡ADVERTENCIA!
(parada). quitar.
El accesorio de corte puede que
2. Desconecte el cable de la bujía y quite la
continue girando después de haber
bujía. Consulte la figura 23.
parado el motor.
3. Si los electrodos de la bujía y el aislador
de cerámica están sucios o mojados de Spark Plug 1. Permita que el motor funcione en
combustible, limpie o cambie la bujía. marcha mínima por dos o tres
Consulte la página 54 para las especifica- Figure 23 B45028
ESPAÑOL
cámara de combustión. 7. Repita el procedimiento de arranque
¡PRECAUCION! para un “motor caliente”.
La instalación incorrecta de la bujía puede 8. Si el motor falla en encender, consulte
ocasionar daños serios al motor! la guía diagnóstico provista en la página
22.
Figure 24 B45029
Figure 25
SP_15
Arnés Comprobación del
Ajuste los tirantes del arnés de forma Estado de la Unidad
que la almohadilla de hombros descanse NUNCA use la unidad sin el protector del
comodamente sobre los hombros y que la accesorio de corte y/o sin otros dispositi-
trayectoria del disco de corte esté paralelo vos de seguridad.
al suelo. Cerciórese de que todo los acceso-
rios de ajuste y ganchos estén asegurados. SIEMPRE asegúrese de que el accesorio
Ver figura 26. de corte esté debidamente instalado dentro
del porta cortador apropriado.
Posición del colgador SIEMPRE asegúrese de que el accesorio
Inserte el gancho del arnés dentro de uno de corte esté debidamente instalado y
de los cuatro huecos en el colgador de asegurado en posición. Si observa que
forma que la el accesorio vibra a pesar de estar bien
máquina esté instalado, cámbielo por uno nuevo y vuelva
balanceada y a inspeccionarlo.
el accesorio de
corte esté para- SIEMPRE apague el motor inmediata-
ESPAÑOL
SP_16
Usando un Disco
Rebote de Disco
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! El rebote de disco es un movimiento
repentino de lado a lado o hacia atrás de
Antes de trabajar con una unidad Cuando corte madera con un disco, la desmalezadora. Tal movimiento puede
equipada con un disco, siempre presione el disco lentamente. Nunca ocurrir cuando el disco se
inspeccione y limpie los objetos en golpee o choque un disco en rotación enreda o coge un objeto tal como ramas
el área que puedan interferir o dañar contra la madera. o troncos de árbol. ESTE CONSTAN-
el disco. TEMENTE ALERTA DEL REBOTE DE
NUNCA use un disco cerca de DISCO Y PROTEJASE CONTRA SUS
veredas, cercas, edificios u otros ¡ADVERTENCIA! EFECTOS !
objetos que puedan causar lesiones
o daños. NO USE discos de corte de dos Mango tipo bicicleta para
dientes o discos de cuatro dientes no desmalezadora
NUNCA use un disco para ningún
aprobados por shindaiwa con su des-
otro propósito aparte del cual ha El mango tipo bicicleta para desmalezadora
malezadora.
sido diseñado. ayuda a prevenir que el operario se mueva
hacia adelante o que la unidad se mueva
ESPAÑOL
Cuando golpee un objeto sólido Cortes Verticales
con un disco, siempre pare el motor hacia atrás, impidiendo así el contacto del
y cuidadosamente inspeccione el Sostenga la desmalezadora con el disco cuerpo con el accesorio de corte. SIEM-
disco en busca de daños. NUNCA a un ángulo de 90 grados con respecto al PRE MANTENGA EL MANGO ASEGU-
OPERE LA DESMALEZADORA suelo, de forma que el borde inferior del RADO EN SU SITIO EN LA UNIDAD !
CON UN DISCO DAÑADO ! disco gire hacia el operario. Mueva el disco
de arriba para abajo a través del corte, y Arnés para Desmalezadora
Una unidad equipada con un disco corte solamente con el borde inferior del
debe estar equipada con un mango disco. Consulte la figura 28. El arnés ofrece protección adicional contra
tipo bicicleta, así también como con los rebotes del disco. Adicionalmente,
un árnes o correa. brinda un gran soporte y comodiad para
¡ADVERTENCIA! una operación segura y eficiente. Cuando
SIEMPRE cerciore que el protector
use una desmalezadora, cerciórese que el
del accesorio de corte esté propia- Al efectuar cortes verticales, nunca mango y el árnes estén ajustados a la talla
mente instalado antes de operar la permita que el disco sobrepase la del operador que usa la unidad.
unidad. altura de su cintura.
Velocidades de Operación del Motor
El disco gira en dirección contraria a las
Opere el motor a máxima potencia mien-
agujas del reloj. Para máximo rendimiento Corte en el lado izquierdo
del disco. MANTENGA tras corte. Para mayor eficiencia de
y para reducir el ser golpeado por despo-
SU CUERPO FUERA DE combustible, suelte el acelerador después
jos, mueva el disco de derecha a izquierda
LA TRAYECTORIA de un corte.
mientras avanza en su trabajo. DEL DISCO!
Ubique el disco de tal manera que los
Para evitar posibles daños al motor, no
cortes se realizen entre las 8 horas y las
permita que la desmalezadora funcione
10 horas.(agujas de un reloj). NO CORTE
a altas velocidades sin carga.
entre las 10 horas y 5 horas. Vea figura 27.
Evite operar el accesorio a velocidades
bajas. De lo contrario, puede conducir
10 a un desgaste rápido del embrague.
en Punto NO
C Adicionalmente, la operación a baja ve-
O
Disco/
Proceda a cortar Cuchilla
8 en B45033
Punto Figura 28
5 en Punto
Figura 27
SP_17
Corte de Pasto con
Cabezal de Nylon Uso de la Podadora Corte de Bordes
¡PRECAUCIÓN! Incline el mango
¡PRECAUCIÓN!
No empuje el cabezal de nylon a aproximadamente
árboles, cercas de alambre o cualquier Operación a velocidades bajas 100 grados hacia
otro material que pueda enredarse o puede causar fallas prematuras del la derecha (desde
romper el nylon. embrague. la posición hori-
zontal) y camine
Para su desmalezadora Shindaiwa B450 Para obtener un mayor rendimiento y ex- hacia adelante,
existen diversos modelos de cabezales tender la vida útil del cable de la podadora, con la desmaleza-
podadores, cada uno con características siga los procedimientos indicados cuando dora B450 en
especiales según las aplicaciones y/o use un cabezal de línea de nylon. Consulte posición vertical.
requisitos la figura 29. Consulte la figura
operacionales específicos. 30.
Para la aplicación y operación adecuada, RETURN
PATH
DE RETOUR
B45034
Figura 30
SP_18
Mantenimiento General
NOTA:
¡ADVERTENCIA! El uso de repuestos no originales podría
invalidar su garantia Shindaiwa.
Antes de efectuar mantenimiento,
reparación o limpieza en la máquina, Silenciador
cerciórese de que el motor y el ac- Esta máquina nunca debe ser operada
cesorio de corte estén completamente con un silenciador defectuoso o faltante.
detenidos. Desconecte el cable de Cerciórese de que el silenciador esté bien
la bujía antes de efectuar servicio de asegurado y en buena condición. Un
mantenimiento. silenciador usado o dañado es un riesgo
de incendio y puede causar la perdida de
audición.
¡ADVERTENCIA! Bujía
Mantenga la bujía y las conexiones de cable
Las partes no originales puedan que no
apretadas y limpias.
operen propiamente con su máquina y
ESPAÑOL
pueden causar daño y conducir a una Sujetadores
lesión personal. Cerciórese de que las tuercas, pernos y tor-
nillos (a excepción de los tornillos de ajuste
del carburador) estén apretados.
Mantenimiento Diario
Antes de cada día de trabajo, efectúe lo siguiente:
Retire toda suciedad y despojo del Cuidadosamente, retire cualquier Revise que no falten tornillos y que
motor, revise las aletas de enfríamien- acumulación de suciedad o despojo no estén flojos. Cerciórese de que el
to y el filtro de aire y límpielos de ser del silenciador y del tanque de com- accesorio de corte esté firmemente
necesario. bustible. La acumulación de suciedad asegurado.
en dichas áreas puede ocasionar el Revise la máquina entera en busca de
sobrecalentamiento del motor, inducir goteo de combustible o grasa.
el gasto prematuro o crear un riesgo
de incendio.
SP_19
Mantenimiento Cada 10 Horas
Cada 10 horas de operación Retire el elemento del filtro de aire del Filtro de aire
(más frecuentemente bajo condiciones carburador y límpielo con agua y deter-
sucias o polvorientas). gente. Enjuáguelo y déjelo secar. Agregue
unas gotas de aceite y distribúyalo en el
¡PRECAUCION! filtro. Vuelva a instalar el filtro. Consulte la
Figura 32.
No opere esta máquina si el filtro de
aire o el elemento están sucios, daña-
dos o si están húmedos o impregnados
con agua. El uso del motor con un filtro
de aire, bajo dichas condiciones puede
causar el desgaste prematuro de los
componentes internos. B45036
Figura 32
ESPAÑOL
B45037
CJ8 (EMC/INTL
NGKBMR6A)
Figura 33
¡PRECAUCIÓN!
Asegure se de no perforar la línea de
combustible con la punta del gancho Linea de
de alambre, pues esta línea es deli-
B45039
combustible Gancho de
cada y se puede dañar fácilmente. Alambre
Figura 35
SP_20
Mantenimiento Cada 200 Horas
Cada 200 horas de operación
(más frecuentemente bajo condiciones
sucias o polvorientas). Tapa de
grasa de la Tubo exterior
Retire el perno de coyuntura artculación
girioria de lubricación y lubrique giratoria
la coyuntura con el lubricante para
caja de engranajes Shindaiwa Seguro
(número de repuesto 13-57).
Consulte figura 36. B45040
Figura 36
ESPAÑOL
¡ADVERTENCIA! Silenciador
¡IMPORTANTE!
B45030
Las desmalezadoras B450 no tienen
las guardachispas ya instaladas en los
silenciadores. Antes de usar la máquina, Empaques del silenciador
verifique con las normas locales y fede-
rales para deteminar si las guardichispas
Figura 37
son requeridas.
Si el motor es díficil de arrancar o tiene
1. Consiga del distribudor Shindaiwa mas baja potencia, la malla del guardachispas
cercano un guardachispas o empaque . debe ser inspeccionada y limpiada.
2. Retire los tres tornillos que retienen la
cubierta del silenciador y retire la cubi- Retire la malla del guardachispas y
erta. limpie con un cepillo de cerdas gruesas.
3. Instale la malla del guardachispas o ¡IMPORTANTE!
empaque. Consulte la figura 37. Si nota acumulación excesiva de carbón,
4. Vuelva a instalar la cubierta del consulte con su centro de servicio o distri-
silenciador y apriete los tres tornillos buidor autorizado Shindaiwa.
firmemente.
SP_21
Afilado de Cuchillas
Cuchilla Shindaiwa Tornado™ Cuchillas de Dientes Múltiples
¡ADVERTENCIA! Para afilar los dientes de corte de un Use una lima redonda para mantener un
disco Shindaiwa Tornado™, use una lima radio de 1 á 1,5 mm (0,04 a 0,06 pulg.) en
Afile solamente los dientes de
redonda de (7/32 pulg.). Afile el borde del- la base de cada diente. Los dientes deben
cortar. NO altere de ninguna forma el
antero de cada diente hasta obtener un filo quedar igualmente descentrados por cada
contorno del disco.
similar al de una hoja de afeitar. La superfi- lado. Consulte la figura 39.
cie superior de cada diente debe tener una
Cuando los dientes de cortar de la cuchilla
inclinación de 30°. Consulte la figura 38.
pierdan su filo, puede afilarlos rapidamente
con una lima. Para mantener la cuchilla
balanceada, todas las superficies de corte
deben ser afiladas uniformemente.
Lima redonda
ESPAÑOL
Lima redonda
B45041
Dirección de afilado
B45042
Dirección de afilado
30°
Figura 38 Figura 39
SP_22
GUIA DIAGNOSTICO
EL MOTOR NO ARRANCA
Que Revisar Posible Causa Remedio
¿Arranca el motor? NO Arrancador defectuoso. Consulte con su agente de servicio autorizado.
Liquido en el cárter.
Daños internos.
SI
NO Bujía floja. Ajuste y pruebe otra vez.
¿Buena compresión?
Desgaste en el cilindro, Consulte con su agente de servicio autorizado.
pistón, anillos.
SI
¿Contiene el tanque NO Combustible incorrecto, viejo, Vuelva a llenar con combustible fresco, limpio
combustible fresco y del o contaminado; mezcla incorrecta. y sin plomo con un octanaje de 87 o superior
octanaje correcto? mezclado con aceite de mezcla para motores
de 2 tiempos Shindaiwa a una proporción de
SI 50:1 de gasolina/aceite.
¿Se ve el combustible circular NO Revise el filtro de combustible y/o Reemplace el filtro de combustible o la
por la línea de retorno al el ventilador en busca de obstrucción. valvula de presion como sea necesario;
ESPAÑOL
realizar el cebado? vuelva a encender.
SI
¿Hay chispa en el terminal El interruptor de encendido está en Mueva el interruptor a la posición de encendido
NO posición “O” (OFF) (apagado). (I) y vuelva arrancar.
del cable de bujía?
Corto circuito en la conexión a tierra. Consulte con su agente de servicio autorizado.
SI
Revise la bujía. Si la bujía está húmeda, puede haber Retire la bujía y arranque el motor; reinstale
exceso de combustible en el cilindro. la bujía y vuelva arrancar.
La bujía está dañada internamente o es Cambie la bujía por una NGK BMR6A o una
el tamaño equivocado. equivalente con resistencia al calor correcta.
BAJA POTENCIA
El operador esta sobre cargando Recorte el cable de nylon.
¿Se está sobrecalentando la máquina. Corte más despacio.
el motor? La mezcla del carburador es muy pobre. Consulte con su agente de servicio autorizado.
Ventilador, tapa del ventilador, aletas Consulte con su agente de servicio autorizado.
del cilindro están sucios o dañados.
Depósitos de carbón en el pistón o Consulte con su agente de servicio autorizado.
en el silenciador.
SP_23
GUIA DIAGNOSTICO (cont.)
PROBLEMAS ADICIONALES
S’ntoma Posible Causa Remedio
Filtro de aire obstruído. Limpie o reemplace el filtro de aire.
Aceleración deficiente.
Filtro de combustible obstruído. Cambie el filtro de combustible.
Se hace difícil apagar el La conexión a tierra está desconectada, Pruebe y reemplace como sea requerido.
motor. o el interruptor está defectuoso.
Marcha mínima ajustada muy alta. Fije la marcha mínima: 3,000 RPM
El accesorio de corte gira con (±250) RPM (min-1).
el motor en marcha mínima.
Resorte del embrague está quebrado o el Cambie los resortes/zapatas como sea
resorte patrón del embrague está gastado. necesario, revise la marcha mínima.
El soporte del accesorio está flojo. Inspeccione y apriete seguramente los soportes.
El eje principal está doblado o los Inspeccione y cambie como sea necesario.
]bujes están dañados o gastados.
El cortador no gira. El eje no está instalado en el motor Inspeccione y vuelva a instalar como
o en la caja de engranajes. sea necesario.
SP_24
NOTA:
ESPAÑOL
SP_25
NOTA: