Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
3 de Enero de 2017
5
2. Emplazamiento de la instalación.
La vivienda en cuestión está ubicada en Bocixa nº10 – Soandres – A Laracha – A Coruña,
y se pretende ubicar la instalación en un terreno de los propietarios, el cual se encuentra
al lado de la vivienda, ya que no hay ningún elemento arquitectónico o natural que
pueda sombrear la instalación, como se puede observar en la Figura 1. La superficie
disponible para ubicar la instalación es de aproximadamente 828.69 𝑚2 . En la Figura 2
se muestra un esquema muy simplificado de como irían instalados los paneles
fotovoltaicos en el terreno y la orientación de los mismos (orientados hacia el sur).
Emplazamiento
Latitud 43°13'11"
Longitud 8°30'52"
Elevación 412 m
Tabla 1: Latitud, longitud y elevación del emplazamiento
6
Figura 2: Distribución de los paneles
En la Figura 2, también se pude ver la distancia que hay desde la ubicación de los paneles
hasta la vivienda, que es de 5.76, parámetro muy importante a la hora de realizar el
dimensionado del cableado, pero como se verá más adelante, a la hora de dimensionar
el mismo se utilizara una distancia mayor como medida de seguridad.
7
3. Dimensionamiento.
Para el dimensionamiento del generador se seguirán los pasos que se ven en la Figura 3
La energía total demandada para realizar el cálculo del generador no será la media anual
de todas las facturas, sino que también se tendrán en cuenta el rendimiento del inversor
más el rendimiento del cableado para evaluar las pérdidas. Teniendo estos datos en
8
cuenta, la energía total demandada es de 12158 Wh tal y como se muestra en la Tabla
3.
EVALUACIÓN DE PÉRDIDAS
Energía diaria demandada facturas (wh) 11521
Rendimiento inversor 97%
Rendimiento cables 98%
Energía diaria a generar por paneles (Wh) 12158
Tabla 3: Energía demandada teniendo en cuenta las pérdidas
Los datos te temperatura máxima y mínima son obtenidos durante un período de 7 años,
desde el año 2000 hasta el año 2007.
La distancia entre la estación meteorológica y la instalación es de 8,55Km como se puede
observar en la Figura 4.
9
3.2.2. PVGIS
Los datos de irradiación e irradiancia obtenidos en la herramienta PVGIS se muestran en
la Tabla 5 y en la Tabla 6 respectivamente.
En cuanto a los valores de irradiación se tiene:
𝑊
Como se puede observar, el valor de la irradiación máximo es de 1040 𝑚2 y el mínimo es
𝑊
de 0 𝑚2 . Este último valor, no se tendrá en cuenta a la hora de realizar los cálculos de
dimensionamiento del campo fotovoltaico, ya que con ese valor de irradiación el panel
𝑊
no produciría. Para los cálculos se utiliza un valor de 100 𝑚2 porque por debajo de este
valor no se considera un valor de radiación diurna.
En cuanto a los valores de irradiancia se tiene:
En donde:
𝑊ℎ
H(33): Irradiación sobre plano inclinado: 33grados 𝑚2 𝑑𝑖𝑎.
𝐾𝑤ℎ
HSP: Horas solares pico𝑚2 𝑑𝑖𝑎.
Como el objetivo era dimensionar el sistema de tal forma que se posibilitara un ahorro
energético a lo largo de todo el año, el valor de HSP utilizado (obtenido dividiendo el
valor de irradiancia entre 1000) a la hora de dimensionar el sistema fotovoltaico, será
𝐾𝑤ℎ
una media anual, es decir el valor de 4,36 𝑚2 𝑑𝑖𝑎.
10
3.3. Cálculo del campo fotovoltaico.
El panel seleccionado para la instalación es un Solarworld 260 poly. Sus principales
características son las que se muestran en la Tabla 7 (para ver el resto de características
del panel como dimensiones véase anexos).
En donde:
Tc = Temperatura de la célula.
Ta = Temperatura ambiente.
TONC = Temperatura nominal de operación.
G = Irradiancia global sobre el módulo FV.
11
Sustituyendo los valores en la Ecuación 1, se obtienen los valores de Tª máxima y
mínima que se muestran en la Tabla 9.
Los resultados obtenidos tras realizar los pertinentes cálculos se muestran en la Tabla
10.
Tras realizar esos cálculos, y como se comprobará en el apartado 3.3 (selección del
inversor) los 11 paneles necesarios irán conectados en serie ya que así se adaptan a las
especificaciones del inversor.
12
3.4. Selección del inversor
El inversor seleccionado para la instalación es un Sunny boy 2.5. Sus principales
características son las que se muestran en la Tabla 11 (para ver el resto de características
del panel como dimensiones véase anexos). La potencia máxima del inversor, es inferior
a la del generador fotovoltaico, pero entra dentro de los límites ya que esta no es inferior
a un 10% del valor de la potencia del generador (2860 · 0.9 = 2574W).
Con los valores obtenidos tras realizar los cálculos del generador fotovoltaico, se
selecciona el inversor de tal forma se cumpla:
𝑁º𝑚𝑜𝑑𝑢𝑙𝑜𝑠 𝑠𝑒𝑟𝑖𝑒 𝑚á𝑥 > 𝑁º 𝑝𝑎𝑛𝑒𝑙𝑒𝑠 𝑠𝑒𝑟𝑖𝑒 14.45>11
13
4. Pérdidas de la instalación
En el documento básico HE ahorro de energía, en la sección HE-5 en el apartado 2.2.2,
se establecen las pérdidas máximas por orientación e inclinación y por sombreado, tal y
como se muestra en la Tabla 12. En la citada instalación, los paneles se instalarán en
unos soportes, por lo que las pérdidas máximas admisibles serán las del caso general.
Orientación e
Caso Sombras Total
inclinación
General 10% 10% 15%
Superposición 20% 15% 30%
Integración arquitectónica 40% 20% 50%
Tabla 12: Pérdidas en función del tipo de instalación
Como se puede ver en el gráfico de la Figura 5, las pérdidas por inclinación se encuentran
entre el 0% y el 5%, siendo las máximas permitidas de un 10%.
Como se trata de una latitud distinta a 41º, que es para lo que está preparado el gráfico,
se utilizada la Ecuación 4 para calcular el porcentaje de pérdidas.
2
𝑃é𝑟𝑑𝑖𝑑𝑎𝑠(%) = 100 · [1,2 · 10−4 · (𝛽 − 𝛽𝑜𝑝 ) + 3,5 · 10−5 · 𝛼 2 ]
Ecuación 4: Pérdidas para orientación distinta 41º
14
Figura 5: Pérdidas por orientación e inclinación.
15
5. Dimensionamiento del cableado.
A la hora de dimensionar el cableado hay que hacer una distinción previa entre los dos
tipos de instalaciones que se tienen:
Instalación en corriente continua: esta instalación está formada por los tramos
que conectan entre sí los módulos, los tramos que conectan los módulos con la
caja de conexiones y el tramo que conecta dicha caja con el inversor.
Instalación en corriente alterna: esta parte está formada por el tramo que
conecta el inversor con el cuadro general de baja tensión. Según el tramo del que
se trate en cada momento, habrá que tener en cuenta diferentes
consideraciones para el cálculo de la sección del conductor.
El proceso de cálculo de la sección de un cable se basa en dos criterios fundamentales:
Criterio térmico: según este criterio, la intensidad prevista en el circuito no
puede sobrepasar en ningún momento la intensidad máxima admisible para el
cable.
Criterio de máxima caída de tensión: la caída de tensión en cada parte de la
instalación (lado de CC y lado de AC) no puede superar un determinado valor.
Teniendo esto en cuenta, así como la tensión de funcionamiento prevista, se
deberá dimensionar el cable de forma que se garantice que no se supera el valor
máximo de caída de tensión.
16
Los datos para el cálculo, asi como el resultado del mismo se muestran en la Tabla 13.
Caída de tensión
Longitud (m) 15
Isc (A) 8,94
Caida de tension 1%
σ (tª máx) 48
Vstring (V) 345,4
Sección calculada (mm2) 1,618
S.comercial (mm2) 2,5
Tabla 13: Parámetros y resultados caída de tensión CC
Criterio térmico:
Se calcula mediante la Ecuación 6.
𝐼𝐵
𝐼=
𝐾
Ecuación 6: Criterio máxima corriente
Los conductores irán agrupados en el interior de una envolvente en este tramo, y con
una temperatura ambiente de 70ºC. Los factores de corrección para agrupamiento de
cable y tª, se muestran en las tablas B.52.17 HD 60634‐5‐52 y A.4 EN‐50618
respectivamente.
Los datos para el cálculo, así como el resultado del mismo se muestran en la Tabla 14.
Máxima corriente
Ib (A) =1,25*Isc 11,175
K1 (un circuito) 1
K2 (70ºC) 0,92
K (K1*K2) 0,92
I (A) 12,15
Iz cable 1,5 mm2 (A) 24
S.comercial (mm2) 1,5
Tabla 14: Criterio de máxima corriente CC
17
Criterio de máxima caída de tensión:
Se calcula mediante la Ecuación 5. En el caso de que hubiera cadenas conectados en
paralelo, en esta ecuación la corriente Isc la habría que multiplicar por el número de
cadenas en paralelo, para así obtener la intensidad total, pero como en este caso solo
hay una cadena, la Isc será la misma que en el caso anterior.
Los datos para el cálculo, asi como el resultado del mismo se muestran en la Tabla 15.
Caída de tensión
Longitud (m) 6
Nº cadenas paralelo 1
Isc (A) 8,94
Caida de tension 0,5%
σ (tª máx) 48
Vstring (V) 345,4
Sección calculada (mm2) 1,294
S.comercial (mm2) 1,5
Tabla 15: Parámetros y resultados cuadro-inversor criterio caída de tensión
Criterio térmico:
Se calcula mediante la Ecuación 6.
Los conductores irán agrupados en el interior de una envolvente en este tramo, y con
una temperatura ambiente de 70ºC. Los factores de corrección para agrupamiento de
cable y tª, se muestran en las tablas B.52.17 HD 60634‐5‐52 y A.4 EN‐50618
respectivamente.
Los datos para el cálculo, así como el resultado del mismo se muestran en la Tabla 16.
Máxima corriente
Ib (A) =1,25*Isc 11,175
K1 (un circuito) 1
K2 (70ºC) 0,92
K (K1*K2) 0,92
I (A) = Ib/K 12,15
Iz cable 1,5 mm2 (A) 24
S.comercial (mm2) 1,5
Tabla 16: parámetros y resultados cuadro-inversor criterio térmico
De la aplicación de los dos criterios, se comprueba que es suficiente una sección de 1,5
mm2. Por razones de seguridad, se tomará una sección comercial de 2,5 mm2 que
puede transportar 33 A, ya que al tratarse de un tramo pequeño, el aumento del coste
en relación a la sección es casi insignificante.
18
5.2. Dimensionamiento del tramo de AC.
Esta salida ya es en corriente alterna, y se comprende desde la salida monofásica del
inversor hasta el punto de conexión con la red de baja tensión.
5.2.1. Tramo 3. Inversor – Cuadro de baja tensión
Criterio de máxima caída de tensión:
Al tratarse de un sistema monofásico, la sección del conductor se calcula mediante la
Ecuación 7.
2 ∙ 𝐿 ∙ 𝑃𝑖𝑛𝑣
𝑆𝑐𝑎 =
∆𝑉𝑐𝑎 (%)
100 ∙ 𝜎(𝑇ªmax) ∙ 𝑉𝑐𝑎
Ecuación 7: Cálculo sección tramo CA.
Los datos para el cálculo, asi como el resultado del mismo se muestran en la Tabla 17.
Caída de tensión
Longitud (m) 5
Potencia inversor (kW) 2,5
Caída de tensión 1%
σ (tª máx) 48
Tensión CA (V) 230
Sección calculada (mm2) 0,226
S.string comercial (mm2) 1,5
Tabla 17: Parámetros y resultados inversor – cuadro de baja tensión criterio caída de tensión
Criterio térmico:
Se calcula mediante la Ecuación 6.
Los conductores irán agrupados bajo tubo en este tramo, y con una temperatura
ambiente de 70ºC. Los factores de corrección para tª, se muestran en las tabla B.52.14
HD 60634.
Los datos para el cálculo, así como el resultado del mismo se muestran en la Tabla 18.
Máxima corriente
Ib (A) = 1,25*I inv 13,75
K (70ºC) 0,58
I inversor (A) 11,00
I (A) = Ib/K 23,71
Iz cable 4 mm2 (A) 28
S.String comercial (mm2) 2,5
Tabla 18: Parámetros y resultados inversor-cuadro baja tensión criterio térmico
19
seguridad, se tomará una sección comercial de 4 mm2 que puede transportar 38 A ya
que al tratarse de un tramo pequeño, el aumento del coste es casi insignificante.
SECCIÓN CORRIENTE
TRAMO LONGITUD (m) MATERIAL
(mm2) ADMISIBLE (A)
6. Protecciones.
Como en cualquier otra instalación eléctrica, resulta imprescindible instalar un conjunto
de protecciones que garanticen la seguridad de la misma en todo momento.
En este sentido, y teniendo en cuenta la configuración de esta instalación, cabe destacar
dos grupos de protecciones diferenciados:
La ITC-BT – 22 indica que los dispositivos de protección deben de cumplir las siguientes
condiciones:
𝐼𝑏 ≤ 𝐼𝑁 ≤ 𝐼𝑧
𝐼𝑓 ≤ 1.45 ∙ 𝐼𝑧
En donde:
𝐼𝑏 : Corriente de diseño de la instalación (A).
𝐼𝑁 : Intensidad nominal del dispositivo de protección (A).
𝐼𝑍 : Intensidad máxima admisible por el cable (A).
𝐼𝑓 : Intensidad de fusión del fusible (A).
La UNE-EN-60269-6 indica que los fusibles tipo gPV, equipados en sistemas de energía
solar deben cumplir:
𝐼𝑓 ≤ 1.45 ∙ 𝐼𝑁
20
En el caso de fusible de 4 a 16 A indica que:
𝐼𝑓 ≤ 1.9 ∙ 𝐼𝑁
𝐼𝑠 > 𝐼𝑓5
𝑘∙𝑆
En donde 𝐼𝑠 se calcula como𝐼𝑠 = en donde:
√𝑡
Cabe destacar también que la norma IEC TS 622257-7-1 indica que no será necesaria la
protección de los paneles si tienen que soportar entre 2.5 y 3 veces la intensidad de
cortocircuito (Isc) a menos que haya más de tres cadenas en paralelo conectadas al
inversor.
6.1. Tramo 1. Módulos – Cuadro interconexión CC.
En este tramo se instalará una caja de conexiones prefabricada que ya dispone de los
elementos de protección necesarios que son unos fusibles gPV, y un interruptor-
seccionador (para el cual tendremos en cuenta dos parámetros, la tensión de servicio
de la línea y la corriente que deben de ser capaz de interrumpir al abrirse) cuyas
características, tras realizar los pertinentes cálculos y comprobar que se cumple con las
normativas anteriormente citadas, son los que se muestran en la Tabla 20 y Tabla 21
respectivamente.
Dado que el interruptor tiene que ser capaz de cortar una Isc de 8.94 A y una tensión de
422,4 voltios, el que trae la caja de conexiones cumple ya que es capaz de interrumpir
una tensión de hasta 900Vdc y 25A.
21
6.2. Tramo 2. Cuadro interconexión CC – Inversor
En este tramo se instalarán dentro de la caja de conexiones prefabricada, unos fusibles
gPV, cuyas características, tras realizar los pertinentes cálculos y comprobar que se
cumple con las normativas anteriormente citadas muestran en la Tabla 22.
22
7. Presupuesto.
Importes
Orden cant Descripción
Parciales Totales
23
Importes
Orden cant Descripción
Parciales Totales
1007 1 Ud. Interruptor automático, tipo C 16 A 8,5 8,50 €
Ud. Interruptor diferencial, sensibilidad =30ma IN 25A válido
1008 1 44,43 44,43 €
para el sector terciario e industrial
1009 1 Ud. Contactor de apertura-cierre 16 A 57,17 57,17 €
1010 1 Ud. Transformador con aislamiento galvánico 2500VA 364,24 364,24 €
TOTAL PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL 5.423,48 €
IVA 21% 6.562,41 €
GASTOS GENERALES 13% 705,05 €
TOTAL PRESUPUESTO 7.267,46 €
24
Esquema Eléctrico
3 de Enero de 2017
3 de Enero de 2017
TablaB.52.17HD60634Ͳ5Ͳ52
TablaB.52.14HD60634Ͳ5Ͳ52
TablaCͲ521bisHD60634.
TablaCͲ521HD60634.
TablaA.3ENͲ50618.
TablaA.4ENͲ50618.
Anexo II. Características de los Elementos
Empleados
3 de Enero de 2017
Nos reservamos el derecho de realizar cambios en productos y servicios, incluyendo los motivados por requisitos específicos de cada país, así como modificaciones en los datos técnicos. SMA no asume ninguna responsabilidad por errores o fallos de impresión. Para obtener información actualizada consulte la página web www.SMA-Solar.com.
Entrada (CC)
Potencia de CC máx. (a cos φ=1) 1600 W 2650 W
Tensión de entrada máx. 600 V 600 V
Rango de tensión del MPP 160 V a 500 V 260 V a 500 V
Tensión asignada de entrada 360 V 360 V
Tensión de entrada mín./de inicio 50 V / 80 V 50 V / 80 V
Corriente máx. de entrada 10 A 10 A
Corriente máx. de entrada por string 10 A 10 A
Número de entradas de MPP independientes/strings por entrada de MPP 1/1 1/1
Salida (CA)
Potencia asignada (a 230 V, 50 Hz) 1500 W 2500 W
SB15-25-DES1548-V12 SMA y Sunny Boy son marcas registradas de SMA Solar Technology AG. Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. SUNCLIX es una marca comercial registrada de PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG. Impreso en papel FSC.
Potencia máx. aparente de CA 1500 VA 2500 VA
Tensión nominal de CA 220 V/230 V/240 V 220 V/230 V/240 V
Rango de tensión nominal de CA 180 V a 280 V 180 V a 280 V
Frecuencia de red de CA/rango 50 Hz, 60 Hz/−5 Hz a +5 Hz 50 Hz, 60 Hz/−5 Hz a +5 Hz
Frecuencia/tensión asignadas de red 50 Hz/230 V 50 Hz/230 V
Corriente máx. de salida 7A 11 A
Factor de potencia con potencia asignada 1 1
Factor de desfase ajustable 0,8 inductivo a 0,8 capacitivo
Fases de inyección/conexión 1/1 1/1
Rendimiento
Rendimiento máx./europeo 97,2%/96,1% 97,2%/96,7%
Dispositivos de protección
Punto de desconexión en el lado de CC ● ●
Monitorización de toma a tierra/de red ●/● ●/●
Protección contra polarización inversa de CC/resistencia al cortocircuito de CA/con separación galvánica ●/●/— ●/●/—
Unidad de seguimiento de la corriente residual sensible a la corriente universal ● ●
Clase de protección (según IEC 62103)/categoría de sobretensión (según IEC 60664-1) I/III I/III
Protección contra corriente inversa No es necesario. No es necesario.
Datos generales
Dimensiones (ancho x alto x fondo) 460/357/122 mm (18,1/14,1/4,8 in)
Peso 9,2 kg (20,3 lbs)
Rango de temperatura de servicio −40 °C a +60 °C (−40 °F a +140 °F)
Emisiones de ruido típicas <25 dB <25 dB
Autoconsumo nocturno 2,0 W 2,0 W
Topología Sin transformador Sin transformador
Sistema de refrigeración Convección Convección
Tipo de protección (según IEC 60529) IP65 IP65
Clase climática (según IEC 60721-3-4) 4K4H 4K4H
Valor máximo permitido para la humedad relativa (sin condensación) 100% 100%
Equipamiento
Conexión de CC/CA SUNCLIX/conector SUNCLIX/conector
Pantalla — —
Interfaces: RS485, Bluetooth®, Speedwire/Webconnect, WLAN —/—/●/● —/—/●/●
Servidor web integrado ● ●
Garantía: 5/10/15/20/25 años ●/○/○/○/○ ●/○/○/○/○
Certificados y autorizaciones (otros a petición) AS4777.3, C10/11/2012, CEI0-21Int, EN50438, G83/2, IEC61727,
IEC62116, IEC62109, NBR16149, NEN-EN50438, NRS097-2-1,
VDE-AR-N4105, VDE 0126-1-1, VFR2014
www.SMA-Iberica.com
www.sfe-solar.com | info@sfe-solar.com | +34 981595856
SW 260 poly
Data Sheet
Produced in Germany,
the center for solar technology
Sunmodule Plus:
Positive performance tolerance
-0/+5 Wp
The TUV Rheinland Power controlled inspection mark guarantees that the nominal
power indicated for solar modules is inspected at regular intervals and thus ensured.
The deviation to TUV is maximum 2 percent.
The positive power tolerance guarantees utmost system efficiency. Only modules
achieving or exceeding the designated nominal power in performance tests are
dispatched. The power tolerance ranges between -0 Wp and +5 Wp.
www.solarworld.com
SW 260 poly
PERFORMANCE UNDER STANDARD TEST CONDITIONS (STC)*
260 Wp
Maximum power Pmax 260 Wp
Open circuit voltage Uoc 38.4 V
Maximum power point voltage Umpp 31.4 V
Short circuit current I sc 8.94 A
Maximum power point current I mpp 8.37 A
Module efficiency ηm 15.51 %
Measuring tolerance (Pmax) traceable to TUV Rheinland: +/- 2% (TUV Power controlled) *STC: 1000W/m², 25°C, AM 1.5
260 Wp
Maximum power Pmax 192.4 Wp
Open circuit voltage Uoc 34.8 V
Maximum power point voltage Umpp 28.5 V
Short circuit current I sc 7.35 A
Maximum power point current Impp 6.76 A
Minor reduction in efficiency under partial load conditions at 25°C: at 200 W/m², 100% (+/-2%) of the STC efficiency (1000 W/m²) is achieved.
COMPONENT MATERIALS
961
Cells per module 60
106,65 - +
Cell type Poly crystalline
∅ 6,6
Cell dimensions 156 mm x 156 mm
180,85
Front Tempered safety glass (EN 12150)
∅9
Back film, white
Frame Clear anodized aluminum
J-Box IP65
Connector H4
Power sorting -0 Wp / +5 Wp
Maximum system voltage SC II 1000 V
33
Maximum reverse current 25 A
Load / dynamic load 5.4 / 2.4 kN/m²
Number of bypass diodes 3
Operating range -40°C bis +85°C
Ordering information
SolarWorld AG reserves the right to make specification changes without notice. Your SolarWorld Official Distributor:
This data sheet complies with the requirements of EN 50380.
www.sfe-solar.com · info@sfe-solar.com
Phone: +34 981595856
Q SERIES SERIE Q
NE EV
NU
CONTROL, ISOLATION & TRANSFORMADORES DE
W O
SAFETY TRANSFORMERS MANIOBRA Y CONTROL
Polylux believes that continuous improvement and innovation are key to Polylux cree que la mejora continua y la innovación son aspectos clave
not only meeting the increasingly demanding requirements of our customers para cumplir no sólo con los requisitos cada vez más exigentes de
but to the development of society in general. If this is combined with our nuestros clientes, sino también para el desarrollo de la sociedad. Si a
pursuit of excellence, you get the Q series, our new range of control, esto se le suma nuestro afán por la excelencia, se obtiene la serie Q,
isolation and safety transformers. nuestra nueva gama de transformadores de maniobra y control. _
Q series is the culmination regarding control, isolation and safety La serie Q es la culminación en cuanto a transformadores de maniobra
transformers since it offers all the advantages of revolutionary P series y control ya que ofrece todas las ventajas de la revolucionaria serie P
(for further information on this series, see behind) with the best of Polylux's (para más información sobre esta serie, ver detrás) junto con lo mejor
resin technology. de la tecnología de resina de Polylux.
The resin used by Polylux has been perfected through our 40 years of La resina utilizada por Polylux ha sido perfeccionada a través de nuestros
experience with this type of technology, making it unique in the market. 40 años de experiencia con este tipo de tecnología, haciéndola única
While its liquid state during the application makes possible to cover all en el mercado. Mientras que su estado líquido permite cubrir todos los
open spaces, its composition makes that after solidification, unlike other huecos durante la aplicación, su composición hace que una vez
types of resin used by other manufacturers, it does not become liquid solidificada no se convierta en líquido a temperaturas elevadas, a
under high temperatures. diferencia de otros tipos de resina utilizados por otros fabricantes. _
The products of Polylux that use the resin technology, as in the case of Los productos Polylux que utilizan la tecnología de resina, como es el
Q series, are extra reliable since this technology provides protection caso de la serie Q, cuentan con una fiabilidad extra ya que esta tecnología
against: proporciona protección contra:
Corrosive atmospheres:the resin protects the windings, core and the connections Ambientes corrosivos: la resina protege el bobinado, núcleo y conexiones
of the influence of corrosive agents, thus it is highly recommended its use for de la influencia de agentes corrosivos por lo que es muy recomendable su
marine and highly humid applications (ships, harbours, etc.) as well as petrochemical utilización en aplicaciones navales o de mucha humedad (barcos, puertos,
industry and similar. etc.) así como en petroquímicas y similares.
Elevated vibration levels: the resin, by filling all open space, due to its liquid Elevados niveles de vibración: la resina, al cubrir todos los huecos debido
state during application, and its subsequent solidification, makes the transformer a su estado líquido inicial, y su posterior solidificación, hace del
to be a compact block, thus preventing the damage that vibrations may cause transformador un bloque compacto, evitando así que las vibraciones
to the internal parts. It is recommended to be used in the railway sector, ships, pueden dañar sus partes internas. Se recomienda su utilización en el
elevators, wind turbines, etc. sector ferroviari así como en barcos, ascensores, aerogeneradores, etc.
NO NEED FOR RESIN? See behind / ¿NO NECESITAS RESINA? Ver detrás
Electrodynamic forces: current peaks produced by inrush current and Fuerzas electrodinámicas: los picos de corriente de la punta de conexión
load commutation cause electrodynamic forces that make the windings y conmutación de cargas provocan fuerzas electrodinámicas que hacen
to expand and contract. This fact can damage the winding insulation with que el bobinado se expanda y se contraiga. Esto puede dañar el aislante
the consequent risk of short-circuit. The compact block caused by the del bobinado con el consecuente riesgo de cortocircuito. El bloque sólido
resin makes not possible the expansion and contraction of the windings, producido por la resina hace que no sea posible la expansión y contracción
therefore its use in applications with frequent switching of loads is del bobinado, por lo que se recomienda su utilización en aplicaciones
recommended. con conmutación frecuente de cargas.
Change to Q series and find out the best in control, isolation and safety ¡Pásate a la serie Q y descubre lo mejor en transformadores de maniobra
transformers! y control!
_
Resin filled
Convertible in Class I and II Relleno de resina
Convertible en Clase I y II
DIN rail*
Carril DIN*
P series has been designed with these needs in mind, making it, along La serie P ha sido diseñada teniendo en cuenta dichas necesidades,
with Q series (for further information on this series, see behind), the lo que la convierte, junto con la serie Q (para más información sobre
optimal solution for every application where control, isolation and safety esta serie, ver detrás), en la solución óptima para todo tipo de aplicaciones
transformers are required. donde se requieran transformadores de maniobra y control. _
Its IP-20 enclosure prevents the user from accessing elements with Su envolvente IP-20 evita que el usuario pueda acceder a elementos
electrical risk. Up to 2500 VA, the enclosure is made from non-flammable de riesgo eléctrico. La envolvente está fabricada, hasta 2500 VA, en un
(class V-0 according to UL94) polymer of latest technology, allowing the polímero ignífugo (clase V-0 según UL94) de última generación,
conversion of the transformer into a safety class II through a simple permitiendo la conversión del transformador en clase de seguridad II
installation of a flange. For higher ratings, a metal enclosure with handles con la simple instalación de una pestaña. Para potencias superiores,
offers robustness and manageability. una envolvente metálica con asas ofrece robustez y facilidad de manejo.
Regarding the mounting system, the complete range (from 25 VA to En cuanto al sistema de montaje, toda la gama (de 25 VA a 5000 VA)
5000 VA) allows to be installed by screws. For ratings not exceeding ofrece la posibilidad de ser instalada mediante tornillos. Para potencias
250 VA, it is also possible to attach the transformer using the DIN rail inferiores o iguales a 250 VA, también existe la posibilidad de fijar el
SEARCHING FOR EXTRA RELIABILITY? See behind /¿BUSCAS FIABILIDAD EXTRA? Ver detrás
system. transformador mediante guía DIN.
The standard range offers multiple input and output voltages to provide La gama estándar de la serie P ofrece múltiples tensiones de entrada
the user with a greater flexibility, and unlike other control, isolation and y salida para dar una mayor flexibilidad al usuario, y a diferencia de
safety transformer manufacturers, full rating at all taps is provided. The otros fabricantes de transformadores, se dispone de plena potencia en
selection of the required voltages is carried out by metal bridges included todas las tomas. La selección de las tensiones deseadas se realiza
with the transformer. mediante la fijación de puentes metálicos incluidos con el transformador.
P series also comes with a modern type Led power 'ON' indicator and La serie P también cuenta con un moderno indicador de funcionamiento
with a large label for clear visualisation of all relevant data, including tipo Led y una amplia etiqueta de características con todos los datos
instantaneous power. relevantes, incluyendo la potencia instantánea.
In order to offer the best service to our clients, Polylux provides with each Con tal de ofrecer el mejor servicio a nuestros clientes, Polylux adjunta
transformer of P series a complete instruction manual which indicates a cada transformador de la serie P un completo manual de instrucciones
the optimal storage conditions as well as how to connect the metal bridges, donde se indican las condiciones óptimas de almacenaje, además de
how to use the DIN rail system, how to convert into safety class II and cómo realizar la conexión de los puentes metálicos, la fijación a la guía
other relevant information such as a protection device selection guide for DIN, la conversión a clase II y otra información de interés como puede
the input and output of the transformer. ser la elección de protecciones a la entrada y salida del transformador.
_
P series is a clear example of an excellent performance combined with La serie P es un claro ejemplo de unas prestaciones excelentes en un
an advanced design. Change to P series and find out the best in control, diseño avanzado. ¡Pásate a la serie P y descubre lo mejor en
isolation and safety transformers! transformadores de maniobra y control!
ON
P
O
W
E
0 V R
V
0
A
/1
2
5
6
V
1000 VA
*Up to 250VA / Hasta 250VA
**Up to 2500VA / Hasta 2500VA
> 2500 VA
Interruptores automáticos magnetotérmicos Acti 9 Gama residencial Gama terciario Gama industrial
ICP-M
17 1,5 a 40 1, 1+N, 2
18 1,5 a 63 3 y 4 (*)
iDPN F
OF, SD, OF+OF/SD,
6 kA UNE-EN 60947 MX+OF, MN, MX, MSU,
iDPN F 20 1 a 40 A 1+N C 1/2
6000 A UNE-EN 60898 Vigi DPNc,
Vigi iDPN
iDPN
OF, SD, OF+OF/SD,
6 kA (UNE-EN 60947), MX+OF, MN, MX, MSU,
iDPN 20 1 a 40 A 1+N B 1/2
4500 A (UNE-EN 60898) Vigi DPNc,
Vigi iDPN
iDPN N
1+N: 1, 3P: OF, SD, OF+OF/SD,
10 kA (UNE-EN 60947), 3, 3P+N: 3 MX+OF, MN, MX, MSU,
iDPN N 20 1 a 40 A 1+N, 3P, 3P+N C, D
6000 A (UNE-EN 60898) (ancho total Vigi DPNc,
aparatos) Vigi iDPN
C60 0,5 1, 2, 3, 4 C
10 kA
(UNE-EN 60947); 1+N C, B
iC60N 26 y 27 1 a 40 1
6000 A 1, 2, 3, 4 C, B, D
(UNE-EN 60898)
50 y 63 1, 1+N, 2, 3, 4 C, B
0,5 C
15 kA
(UNE-EN 60947); 1a4 C, D
iC60H 28 1, 2, 3, 4 1
10000 A 6 a 40 C, B, D
(UNE-EN 60898) iOF, iSD, iOF+OF/SD,
50 y 63 C, B
iMX, iMX+OF, iMN, iMSU,
1 a 40 C Quick Vigi, RCA, ARA
25 kA (≤ 25 A) 6 a 40 1, 2, 3, 4 B
iC60L 29 1
20 kA (> 25 A) 1,6 a 40 Z
1,6 a 40 2, 3 MA
C60H-DC
6 kA (UNE-EN 60947)
OF, SD, OF+OF/SD, MX,
C60H-DC (**) 34 0,5 a 63 A 1, 2 C 1
MX+OF, MN, MSU
5 kA (UL 1077)
C120
C120N 30 10000 A 63 a 125 1, 2, 3, 4 C, B, D 1,5 OF, SD, OF+OF/SD,
MX, MX+OF, MN, MSU
(comunes con C60)
C120H 31 15000 A 10 a 125 1, 2, 3, 4 C, B, D 1,5 Vigi C120
NG125 10 a 80 1, 2 C
OF+OF,
NG125N 32 25 kA 10 a 125 3, 4 C 1,5 OF+SD,
80 a 125 3, 4 B, D OF+OF/SD,
MX+OF, MN,
NG125H 32 36 kA 10 a 80 1, 2, 3, 4 C 1,5 Vigi NG125,
10 a 80 1, 2, 3, 4 C, B, D SDV,
NG125L 33 50 kA 1,5 MXV
1,6 a 80 2, 3 MA
(*): Los calibres 45, 50 y 63 A existen también en 1, 1+N y 2 polos. (**): Interruptor automático especial para corriente continua.
14
URZ-Sicherungseinsätze für Photovoltaik-Anwendungen/Fuse-links for photovoltaic applications
DC 1000 V Ø 10 x 38 mm E180276
50 215 26
mit Einlötpins
50 216 26
with soldering contacts
DC 1000
mit Anschraublaschen
50 217 26 50 217 26
with bolted contacts
für Kabelmontage
50 218 26
for cable connection
50 218 26
Applikationskoeffizienten / Application coefficients (Weiterführende Informationen siehe Seite 13 / for more information see page 13)
a A2 B1 max. B2 Cf3
130 0,9 1,25 0,5 0,8
402
UR-Katalog / UR-Catalogue © 2014-04 SIBA GmbH • www.siba.de • info@siba.de
URZ-Sicherungseinsätze für Photovoltaik-Anwendungen/Fuse-links for photovoltaic applications
DC 1000 V Ø 10 x 38 mm E180276
Zeit/Strom-
E21526-30 / Rev. 4 / 51 / 13.10.2011
10 4
SICHERUNGEN / FUSES
Kennlinien E21526-30_4
Time-current
characteristics
10 3
10 2
Virtuelle Schmelzzeit
Virtual pre-arcing time
15 /
1,6 A
12 A
10 A
20 A
2A
4A
3A
5A
6A
8A
1A
16 A
10 1
10 -1
8
6
5
4
3
Effektiv-Wert des
unbeeinflussten
Stromes 10 -2
RMS prospective
current
10 -1 2 3 4 5 6 8 10 0 2 3 4 5 6 8 10 1 2 3 4 5 6 8 10 2 A 2 3 4 5 6 8 10 3
E21526-31 / Rev. 0 / 19/11 / 19.04.2011
10 4
SICHERUNGEN / FUSES
E21526-31_0
10 3
10 2
Virtuelle Schmelzzeit
Virtual pre-arcing time
3,5 A
10 1
URZ 10 x 38 mm gPV DC 1000 V
10 0
10 -1
8
6
5
4
3
Effektiv-Wert des
unbeeinflussten
Stromes 10 -2
RMS prospective
current
10 -1 2 3 4 5 6 8 10 0 2 3 4 5 6 8 10 1 2 3 4 5 6 8 10 2 A 2 3 4 5 6 8 10 3
403
UR-Katalog / UR-Catalogue © 2014-04 SIBA GmbH • www.siba.de • info@siba.de
Protección magnetotérmica y diferencial
Tablas de elección (continuación)
Modelo Pág.
Clase Temporización N.° de Calibres (A) Sensibilidad Auxiliares
que
tarifa polos (mA) admiten
iID interruptor iID residencial 16 AC Instantáneo 2 25 y 40 30 Ninguno
diferencial
25 10, 30, 300 y 500
2 40, 63 y 80 30, 300 y 500
Instantáneo 80 y 100 300
AC 25, 40 y 63 30, 300 y 500
4
80 y 100 300 y 500 iOF, iOF+OF/
2 63, 80 y 100 300 y 500 SD, iMX,
Selectivo iMX+OF, iMN,
iID terciario 24 y 25 4 40, 63, 80 y 100 300 y 500
iMSU, RCA
2 25, 40 y 63 30 y 300 (comunes con
A Instantáneo iC60)
4 40 y 63 30 y 300
Instantáneo 4 25, 40, 63, 80 y 125 30, 300 y 500
B
Selectivo 4 40, 63, 80 y 125 300 y 500
A Instantáneo 2, 4 25, 40 y 63 30
superinmunizado Selectivo 2, 4 40, 63, 80 y 100 300 y 500
Interruptor magnetotérmico DPNa Vigi (***) 21 A y AC 10 a 16 10
y diferencial monobloque
iDPN Vigi (***) AC 6 a 40 30 y 300
OF, SD,
OF+OF/SD,
Instantáneo 1+N
MX, MX+OF,
A
DPN N Vigi (***) 21 6 a 40 30 y 300 MN, MSU
superinmunizado
A Instantáneo 2, 3 y 4 ≤ 25, ≤ 40 y ≤ 63 30
superinmunizado Selectivo 2, 3 y 4 ≤ 63 300
Instantáneo 2, 3 y 4 ≤ 125 30, 300 y 500
AC
Selectivo 2, 3 y 4 ≤ 125 300 y 1000
Vigi C120
adaptable al Instantáneo 2, 3 y 4 ≤ 125 30, 300 y 500
38 A Ninguno
int. automático Selectivo 2, 3 y 4 ≤ 125 300, 500 y 1000
C120
A Instantáneo 2, 3 y 4 ≤ 125 30, 300 y 500
superinmunizado Selectivo 2, 3 y 4 ≤ 125 300 y 1000
AC Instantáneo 2, 3, 4 ≤ 63 30 y 300
2 ≤ 63 30 y 300
Instantáneo
3, 4 ≤ 63, ≤125 30 y 300
Vigi NG125 2 ≤ 63
adaptable al A Selectivo 300 y 1000
39 3, 4 ≤ 63, ≤ 125 SDV/MXV
int. automático
NG125 Reg. ins./sel. 3,4 ≤ 125 300 a 1000
Reg. ins./sel./ret. 3,4 ≤ 63, ≤ 125 300 a 3000
15
Ficha Cuadro STC1 25A
-1-
Ficha Cuadro STC1 25A
Tabla de características:
-2-
Ficha Cuadro STC1 25A
MANUAL DE USO
Instalación:
Precauciones:
Funcionamiento:
* Nota: Documento sin validez contractual las marcas de los componentes pueden variar según la
disponibilidad
-3-
Ficha Cuadro STC1 25A
* Nota: Fotografías Orientativas, las marcas de los componentes pueden variar según la disponibilidad
-4-
Sistemas de gestión de la energía
Tablas de elección
Contactores modulares
N.o de Calibre
Contactos
polos 16 20 25 40 63 100
1 1 NA A9C20731
2 A9C20732 A9C21732
2 NA A9C22712 A9C22722 A9C20132 A9C20842 A9C21842 A9C20862 A9C21862 A9C20162 A9C20882
A9C15180 A9C15181
2 NC A9C20736
1 NA + 1 NC A9C22715
1 NA + N A9C15030 A9C15031
2 NA + 2 NC A9C20838 A9C20868
Telerruptores
Características
N.o de
Contactos 16 A 32 A
polos
230 V CA-110 V CC 130 V CA-48 V CC 48 V CA-24 V CC 24 V CA-12 V CC 12 V CA-6 V CC 230 V CA-110 V CC
1 1 NA A9C30811
A9C30311 A9C30211 A9C30111 A9C30011 A9C30831
A9C15488
2 2 NA A9C30812
A9C30312 A9C30212 A9C30112 A9C30012 A9C30831+A9C32836
A9C15489
1 NA + 1 NC A9C15032
(230 V CA)
3 3 NA A9C30831+2*A9C32836
62
EDICIONES GRUPO
®
S.A.
APDO. 23.119 tarifa
08080 BARCELONA
1
TEL. (93) 338 00 66 edición 6 - 2009 APARTADO PAGINA
1621406 NJP 4 G 1,5 008558 5.302 1992119 VDP 1 x 185 25,2 003096 42.716
1621407 NJP 4 G 2,5 008565 6.538 1992120 VDP 1 x 240 28,3 003102 54.596
1621408 NJP 4 G 4 008572 9.048 1992121 VDP 1 x 300 013745 71.228
1621409 NJP 4 G 6 008589 11.984 1992122 VDP 1 x 400 013753 99.208
1621410 NJP 4 G 10 016032 18.272
016041 24.560 1992206 VDP 2 x 1,5 8,4 003119 1.772
1621411 NJP 4 G 16
1992207 VDP 2 x 2,5 9,3 003126 2.420
1621412 NJP 4 x 25 016057 35.428
1992208 VDP 2 x 4 10,3 003133 3.656
1621413 NJP 4 x 35 016060 50.358
1992209 VDP 2 x 6 11,4 003140 4.536
1621414 NJP 4 x 50 016070 71.342
1992210 VDP 2 x 10 14 003157 7.858
1992211 VDP 2 x 16 013768 12.388
1621506 NJP 5 G 1,5 008619 7.300
1621507 NJP 5 G 2,5 008626 8.782
1992306 VDP 3 G 1,5 8,9 003164 2.086
1621508 NJP 5 G 4 008633 11.430
1992307 VDP 3 G 2,5 9,8 003171 3.050
1621509 NJP 5 G 6 008640 15.576
1992308 VDP 3 G 4 10,9 003188 3.916
1621510 NJP 5 G 10 008657 21.370
1621511 NJP 5 G 16 016087 32.426
1992309 VDP 3 G 6 12,1 003195 5.468
1621512 NJP 5 G 25 016091 46.834
1992309 VDPX 3 x 6 013770 5.468
1621513 NJP 5 G 35 016101 63.898
1621514 NJP 5 G 50 016118 87.164
1992310 VDP 3 G 10 14,9 003201 8.812
1992310 VDPX 3 x 10 013789 8.812
ROLLOS
1992311 VDP 3 G 16 011404 13.076
1622206 NJP 2 x 1,5 015044 3.922 1992311 VDPX 3 x 16 014894 13.076
1622207 NJP 2 x 2,5 015053 4.732
1992312 VDP 3 x 25 013795 21.030
1622306 NJP 3 G 1,5 015069 4.476 1992313 VDP 3 x 35 013807 29.840
1622307 NJP 3 G 2,5 015072 5.712 1992314 VDP 3 x 50 016234 41.180
1622406 NJP 4 G 1,5 015082 5.578 1992406 VDP 4 G 1,5 9,6 003218 2.610
1622407 NJP 4 G 2,5 015099 6.886 1992407 VDP 4 G 2,5 10,7 003225 3.710
1992408 VDP 4 G 4 11,9 003232 4.936
1622506 NJP 5 G 1,5 015102 7.686 1992409 VDP 4 G 6 13,3 003249 7.204
1622507 NJP 5 G 2,5 015112 9.244 1992409 VDPX 4 x 6 13,3 013816 7.204
1992410 VDP 4 G 10 16,4 003256 11.152
1992410 VDPX 4 x 10 16,4 013822 11.152
1992411 VDP 4 G 16 20,5 003263 17.918
1992411 VDPX 4 x 16 20,5 013835 17.918
EDICIONES GRUPO
®
S.A.
APDO. 23.119 tarifa
08080 BARCELONA
1
TEL. (93) 338 00 66 edición 6 - 2009 APARTADO PAGINA
S.A.
APDO. 23.119 tarifa
08080 BARCELONA
1
TEL. (93) 338 00 66 edición 6 - 2009 APARTADO PAGINA
1994506 NGP 5 G 1,5 10,5 000538 2.732 Recomendación Unesa 3401 B. Características
1994507 NGP 5 G 2,5 11,7 000569 3.874 constructivas: UNE-21012. Aplicación para lí-
1994508 NGP 5 G 4 13,1 000576 5.408 neas aéreas y conductores de tierra.
1994509 NGP 5 G 6 14,6 000583 7.802
1994510 NGP 5 G 10 18,1 000545 13.846 BOBINAS
1994511 NGP 5 G 16 22,7 000552 21.104
1994512 NGP 5 G 25 27,1 007025 34.154 Ref. Secc mm2 Composición
1994513 NGP 5 G 35 27,1 010933 46.854 TC4110099P 1 x 16 7x 1,7 007803
TC4120099P 1 x 25 7x 2,17 007810
ROLLOS TC4130099P 1 x 35 7x 2,52 007827 Cons.
TC4140099P 1 x 50 19 x 1,83 007834
1996206 2 x 1,5 8,4 006738 1.582 TC4150099P 1 x 70 19 x 2,17 007841
1996207 2 x 2,5 9,3 006745 2.158 TC4160099P 1 x 95 19 x 2,52 007858
1996208 2 x 4 10,3 006752 3.214
1996209 2 x 6 11,4 006769 3.916 TC4170099P 1 x 120 19 x 2,85 009845
TC4180099P 1 x 150 37 x 2,25 009852
1996306 3 G 1,5 8,9 006776 1.838 TC4190099P 1 x 185 37 x 2,52 009876 Cons.
1996307 3 G 2,5 9,8 006783 2.690 TC4200099P 1 x 240 37 x 2,85 009883
1996308 3 G 4 10,9 006790 3.556 TC4210099P 1 x 300 61 x 2,52 009906
1996309 3 G 6 12,1 006806 4.884
ROLLOS
1996406 4 G 1,5 9,6 006813 2.302
1996407 4 G 2,5 10,7 006820 3.278 TC4110199P 1 x 16 7 x 1,7 009777
1996408 4 G 4 11,9 006837 4.524 TC4130199P 1 x 35 7 x 2,52 009791 Cons.
1996409 4 G 6 13,3 006844 6.442 TC4140199P 1 x 50 19 x 1,83 009807
S.A.
APDO. 23.119 tarifa
08080 BARCELONA
1
TEL. (93) 338 00 66 edición 6 - 2009 APARTADO PAGINA
S.A.
APDO. 23.119 tarifa
08080 BARCELONA
1
TEL. (93) 338 00 66 edición 6 - 2009 APARTADO PAGINA