Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Temario Castellano PDF
Temario Castellano PDF
2004
Tema 01
(Tema completo siempre que se haga la "lectura única" y se retenga parte de la misma)
==> Como totalidad comunicativa : totalidad significa que el lenguaje está constituido
por unos conjuntos de sistemas de comunicación y no por un sistema único y uniforme :
1. Zoosemiótica
2. Señales olfativas
3. Comunicación táctil
4. Código del gusto
5. Paralingüística (como tonos de voz)
6. Cinestesia o kinésica
7. Códigos musicales
8. Códigos secretos
9. Lenguas naturales
10. Comunicaciones visuales
11. Estructuras de la narrativa
12. Códigos naturales
13. Los "mass media".
Orígenes :
¿Qué es el lenguaje? :
• Es un sistema estructurado de signos producidos de manera consciente, y del que
se sirve el hombre para comunicar sus ideas, emociones y deseos.
• Sistema significa conjunto de elementos solidarios que dependen unos de otros.
Clases de lenguajes :
Los signos : se entienden como todo hecho físico perceptible que informa de algo que
no es él, que sustituye a algo o que informa de otra cosa :
LECTURA ÚNICA :
http://cursos.pnte.cfnavarra.es/mmuruza1/lenguaje/lengcomu.htm
Lenguaje y comunicación
Comunicación y formas de lenguaje
Por el hecho de vivir en comunidad, el hombre se comunica y relaciona con los seres y
objetos que le rodean. Los procedimientos de comunicación son múltiples y nuestros
sentidos captan aquellas informaciones suministradas. En la vida cotidiana, el hombre
pasa gran parte del tiempo emitiendo y recibiendo mensajes: una mirada, un gesto, el
precio de un artículo, las señales de tráfico, la obra teatral o cinematográfica, las sirenas
y los medios de comunicación social (prensa, radio, televisión, publicidad, etc.) son
actos de relación comunicativa en los que el lenguaje juega un importante papel como
instrumento de comunicación. Desde el lloro de un niño a la sinfonía más perfecta y
acabada, desde el saludo desemantizado de un "Hola", o un "Buenos días", al más
complejo ensayo filosófico, las posibilidades de comunicación varían en cantidad y
grado. Son diferentes niveles que cumplen distintos objetivos, aunque todo ello es
comunicación y lenguaje.
En este tema interesa qué es la comunicación en función del lenguaje y dentro del
proceso comunicativo emisor—receptor.
El proceso de la comunicación
Que dos personas se comuniquen o hablen nos parece un hecho tan evidente que no se
reflexiona sobre su complicado proceso. Para una explicación elemental puede partirse
del siguiente esquema:
Código
Medio
Emisor (E) Mensaje Receptor (R)
Referente
Diversas y variadas son las corrientes científicas que investigan en torno al proceso de
la comunicación pese a que todos ellos parecen confluir en un criterio unificador.
Resulta muy útil la síntesis realizada por el profesor americano Raymond B. Nixon.
La Información
Semiología o semiótica
¿Son dos términos para un mismo concepto? ¿Son disciplinas diferentes con base
común? Dos lingüistas, —europeo uno, americano otro—, han sido quienes, casi a un
mismo tiempo, han acuñado estos términos para referirse a una ciencia nueva,
independiente de otras disciplinas y con campo de estudio propio y autónomo.
La semiología fue concebida por Saussure en Ginebra, en 1908, como «la ciencia que
estudia la vida de los signos en el seno de la vida social», haciéndola depender de la
psicología general y siendo su rama más importante la lingüística. De este modo, el
estudio del lenguaje se independiza de la filosofía y de la historia para pasar a integrarse
en la ciencia que estudia los sistemas de comunicación. Por su parte, Peirce concibe una
teoría general de los signos bajo el nombre de semiótica, aunque dándole un enfoque
más logicista que sociológico, lo que ha hecho que muchos autores lo utilicen con un
valor conceptual diferente. Pese a que Saussure acentúa más el carácter social del signo
y Peirce se detiene más en su función lógica, los dos aspectos de estudio e investigación
están en estrecha correlación por lo que semiología y semiótica pueden considerarse
como una misma disciplina. Un campo común de estudio, con un repertorio de temas y
métodos aún no unificados, pero que tiene un objetivo concreto, que son los sistemas de
comunicación.
Desde principios de siglo, las investigaciones en este campo se han multiplicado y son
dignas de mención la Escuela Práctica de Altos estudios de París, el Centro de
investigaciones sociales de Buenos Aires y, sobre todo, la joven corriente americana
de la mass communications y de investigaciones en torno a códigos semióticos, los
cuales han tenido gran repercusión en Europa y América del Sur.
Muchos principios que los lingüistas han observado en el estudio de los sistemas de
signos verbales son válidos para otros códigos, por lo que inciden más bien en la
semiología, que en la lingüística. Tres son las figuras más importantes en el campo
semiológico: Eric BUYSSENS con su trabajo Les Langues et le discours, publicado en
1943; Roland BARTHES con Eléments de sémiologie, aparecido en 1964 y los trabajos
de Louis J. PRIETO: Principios de noologie y Messages et signaux.
Tanto en la vida cotidiana como en los estudios científicos, el hombre utiliza distintas
unidades —estímulos, señales, símbolos, números— capaces de transmitir contenidos
significativos. Vivimos rodeados de signos naturales y artificiales que, de modo
permanente, emiten mensajes a los individuos. Pero, lo que denominamos signo es algo
muy complejo y abarca fenómenos sumamente heterogéneos, que, por otro lado tienen
algo en común: ser portadores de una información o de un valor significativo. Si
prescindimos de sus peculiaridades podremos llegar a una definición general y básica
del signo, pese a la sorprendente ambigüedad del término signo, tanto en el lenguaje
ordinario, como en los más exigentes estudios del arte de la comunicación.
«El signo —dice Reznikov— funciona como vehículo de un significado, como. soporte
de una información con respecto a un objeto determinado». Esta relación entre signo y
objeto o idea designada se muestra relativamente constante, aunque pueda ser
completamente arbitraria o inmotivada. El signo es un objeto (fenómeno o acción)
material percibido sensorialmente, que interviene en los procesos cognoscitivos y
comunicativos, representando o constituyendo a otro objeto (u objetos) y se utiliza para
percibir, conservar, transformar y retransmitir una información al objeto representado o
sustituido. Es, pues, el signo siempre un algo material, aunque se refleje en el cerebro
bajo una forma sensible inmaterial. Su carácter material es primario mientras que su
imagen es siempre secundaria.
Hasta aquí, los diferentes sistemas de signos que han sido tratados por uno o varios
especialistas y que inciden en el amplio campo de las ciencias de la comunicación y, por
tanto, el primero de todos los instrumentos sígnicos: el lenguaje. Con esta amplitud de
miras la Semiología pasará a ser ciencia piloto dentro de las investigaciones culturales
propias de nuestro siglo. La semiología será la ciencia que estudie todos los procesos
culturales en tanto en cuanto son procesos de comunicación. Y llevando la anterior
definición a su radicalidad, diremos con Umberto Eco: «La cultura es comunicación».
Son múltiples los ensayos realizados por parte de los filósofos para analizar y clasificar
los sistemas de signos. Casi todos ellos de carácter contradictorio y sin tener en cuenta
el proceso de la comunicación humana dentro del sistema social en que se desenvuelve.
Siguiendo los trabajos de Adam Schaff y la crítica que de ellos hace Reznikov se
intentará establecer una tipología que relacione y diferencie los diversos sistemas de
signos.
La primera gran división corresponde a los signos naturales que se diferencian de los
signos artificiales. El rasgo diferencial entre ellos es la no participación directa del
hombre en la creación de estos signos (naturales) y la participación directa en la
creación de dichos signos (artificiales). En ambos casos el hombre lo interpreta, pero no
siempre los crea, ya sea como actividad consciente o inconsciente.
Los no lingüísticos o signos propiamente dichos, que se oponen a los verbales (base de
todo el proceso de la comunicación humana), se dividen en, señales, símbolos e iconos.
Los primeros influyen —dice Schaff— de una manera o de otra sobre la voluntad de los
individuos mientras que los otros sólo actúan de forma mediata.
Con esta clasificación no está muy de acuerdo Reznikov, quien cree que todos los
signos son fenómenos materiales que actúan directamente sobre los órganos de los
sentidos. El disparo de un cohete como señal de ataque o la luz roja de un semáforo para
impedir el paso de personas o vehículos, son señales.
Los símbolos se diferencian, a su vez, de los signos icónicos por tres características:
Se puede definir el símbolo como la representación de una noción abstracta por un ente
material. Este objeto material es el que funciona como sigue. Mientras que se definiría a
la señal (Morris dice que todo signo que no es símbolo es señal) como aquel signo que
tiene por finalidad evocar, cambiar u originar una acción, siendo su aparición ocasional
en relación con la acción prevista. Reemplaza al lenguaje fónico y actúa de manera
directa e inmediata sobre el receptor del mensaje.
Schaff apenas analiza los signos icónicos, a los cuales da la denominación de signos
propiamente dichos —sustitutivos sensu strictu—, oponiéndolos a los símbolos.
Funcionan de acuerdo con el principio de semejanza y en él pueden incluirse toda clase
de imágenes, efigies, dibujos, pinturas, fotografías o esculturas.
Peirce los definía como «signos que originariamente tienen cierta semejanza con el
objeto a que se refieren». Así, el retrato de una persona o un diagrama son signos
icónicos por reproducir la forma de las relaciones reales a que se refieren.
Definición que ha tenido notable éxito y aceptación, gracias a la difusión hecha por su
discípulo Morris, quien señaló además que el signo icónico tenía algunas de las
propiedades del objeto representado, es decir, de su denotado.
Sin embargo, si se observa una imagen publicitaria, no siempre representa todas las
propiedades, ya que muchas de ellas están simplemente sugeridas a través de otras, o de
una parte por el todo. Por eso, el signo icónico reproduce algunas condiciones de la
recepción del objeto, seleccionadas por un código visual y anotadas a través de
convenciones gráficas. Se establece la equivalencia entre un signo gráfico
convencionalizado y el rasgo pertinente del código de reconocimiento.
Los signos icónicos, pese a cierta semejanza entre signo y objeto representado, son
convencionales. No poseen las propiedades de la realidad, sino que transcriben, según
cierto código de reconocimiento, algunas condiciones de la experiencia. Cuatro
características tienen los signos icónicos: ser naturales / convencionales / analógicos / y
de estructura digital.
• • Naturales — (Índices)
Signos
• Artificiales
• Lingüísticos
• Fundamentales
Auxiliares
No lingüísticos
• Señales
Símbolos
Iconos
Lingüistas y filósofos han estado siempre de acuerdo en que sin la ayuda de los signos
sería imposible diferenciar dos objetos o ideas de forma clara y permanente. Los
estudios realizados sobre afasias (pérdida progresiva de la capacidad verbal) muestran
cómo el individuo pierde de manera paralela el lenguaje y su capacidad intelectiva.
«El pensamiento es como una nebulosa donde nada está necesariamente delimitado. No
hay ideas preestablecidas, y nada es distinto antes de la aparición de la lengua», nos
decía Saussure en las explicaciones de su Curso de Lingüística General. Y,
profundizando en esta idea, Schaff observa que «la realidad moldea el lenguaje, el cual,
a su vez, condiciona nuestra imagen de la realidad».
Los pictogramas son dibujos figurativos que expresan un contenido semántico simple o
complejo, con un carácter icónico (los cómics, por ejemplo).
Por último, hemos de hacer mención a los sistemas mixtos, donde lo verbal y lo no
verbal se combinan para una mayor eficacia. Desde una conversación acompañada de
gestos hasta sistemas como el ballet, la publicidad, el cine o el lenguaje de los
sordomudos.
Definiciones de lenguaje—lengua
Para concluir citemos varias definiciones de lenguaje y de la lengua como sistema de
signos e instrumento de comunicación:
Tema 02
En 1916 aparece el Cours de linguistique genéral de Saussure, libro clave para entender
la lingüística moderna, aunque hay críticos que sostienen que lo incorporado por
Saussure ya estaba dicho un siglo antes por medio de Humboldt.
• Padre : Trubetzkoy (1920), para quien los sonidos pertenecen al habla, mientras
que los fonemas a la lengua.
• Para Jakobson (años 40) la selección de la lengua entre el inventario universal de
rangos no es arbitraria, sino que responde a la misma jerarquía con que el niño
relaciona los distintos sonidos.
• Citemos también la teoría de la "doble articulación" de Martinet (Ver T-1.1, "los
signos").
• Para Lamb, en su "Gramática estratificacional" se dan 4 niveles de análisis
oracional : semémico, lexémico, morfémico y fonémico.
• El significado de las palabras y frases son los primeros datos de los que dispone
el lingüista y hay que comprenderlos según las funciones de los diferentes
contextos situacionales en que se utilizan : "El significado es la función en su
contexto".
• Halliday, en su "Gramática Sistemática" (1961), sostiene que una lengua se
compone de un sistema complejo de oposiciones al que llama "redes".
5. Estructuralismo americano
CONCEPTO DE ACTIVIDAD :
EL TEXTO :
TEMA 2.
• Escuela que surge a finales del XIX y en la que destacan Leskien y Brugmann.
• Saussure, Meillet y Meyer Lübke se formaron inicialmente en esta escuela.
• Sus tesis fundamentales son:
o
o La lingüística histórica ha de ser explicativa, no descriptiva.
o La explicación ha de ser positiva o científica.
o Para hallar las causas hemos de limitarnos inicialmente al cambio de una
lengua al estadio que le sigue; no podríamos comparar latín con
valenciano, por ejemplo.
o Las leyes fonéticas explican gran parte de los cambios, de ahí su interés
por estudiar la fonética y el desarrollo que esta experimentó por
mediación de esta escuela.
o Los cambios en las lenguas pueden basarse también en la analogía; se
crea un modelo y a partir de él se agrupan palabras, frases y se crean
novedades.
• En España esta escuela está representada por M. Pelayo, Pidal y Milá y
Fontanals; en América por Andrés Bello. En España se creó el Centro de
Estudios Históricos con alumnos tan célebres como Amado Alonso, Dámaso,
Américo Castro, Lapesa, Zamora Vicente y Navarro Tomás.
2.2.- EL ESTRUCTURALISMO.
• Originariamente es una reacción contra los comparativistas del XIX y hoy en día
se le considera el enfoque predominante en la lingüística moderna.
• Según Coseriu el estructuralismo, aparte de considerar el lenguaje como medio
de comunicación, considera las lenguas como sistema. Estudia preferentemente
las secciones en las que las estructuras se comprueban de forma más inmediata
(fonología, morfología, sintaxis elemental) y presta menos atención a los
sistemas abiertos (léxico).
2.2.1.- Saussure.
•
• Su "Curso de Lingüística General" está considerado el origen del estructuralismo
europeo. Se basa en lo siguiente:
• la Glosemática fue fundada por Hjelmslev y cultivada hoy por los lingüistas de
Copenhague. Parte de dos principios postulados por Saussure: el de la estructura
y el de la inmanencia lingüistica. Adopta como dirección de trabajo el método
inmanente, que tiene por objeto la lengua considerada como un texto infinito,
cuya estructura hay que definir. La Glosemática sería un "álgebra del lenguaje",
que opera con instrumentos sin nombre. Un elemento como la r no será definido
por nociones fonéticas o fonológicas alusivas a su sustancia, sino como forma
pura. Como tal, la r se cararacteriza como fonema que no puede ser nunca
inicial, que entra en grupo, que puede ser conmutada por rr sólo en posición
intervocálica y nunca en inicial o final, etc. Así quedará definida la r
funcionalmente y esa definición valdrá lo mismo para el lenguaje oral que para
otro sistema de transmisión. La Glosemática comprende dos partes: la
Cenemática y la Pleremática.
• Identificada con Hjemlslev y Bröndal y con la Glosemática. Sus principios
fundamentales son:
o
o Lengua como forma, no como sustancia. La lengua es sólo la forma pura
y todo lo que presenta sustancia es uso.
o Expresión y contenido (en lugar de significante y significado). Hjemlslev
distingue dos formas y dos sustancias para cada plano y afirma la
analogía estructural de ambos planos. Al plano de contenido o
pleremático le correspondería una sustancia (morfemas para la
glosemática y semántica tradicional) y una forma (pleremas para la
glosemática y gramática tradicional). Al plano de la expresión o
cenemático le correspondería una forma (cenemas para la glosemática y
fonemas tradicionales) y una sustancia (prosodemas para la glosemática
y rasgos suprasegmentales tradicionales).
o Categorías, constituyentes y exponentes. Tanto en el plano del contenido
como en el de la expresión se distinguen dos categorías: constituyentes y
exponentes.
•
• Tradicionalmente ha estado desvinculado de las teorías europeas y ha seguido
caminos propios.
•
o
o Consideran que cada lengua manifiesta un análisis del mundo que le es
específico, que impone al hablante una manera de ver y de interpretar el
mundo. En consecuencia se ha de tener en cuenta la relación entre lengua
y cultura.
o La forma del lenguaje se puede estudiar desde dos puntos de vista:
1.
1.
2. De los procedimientos gramaticales o expresión formal (cómo se
combinan los morfemas)
3. De la distribución de conceptos formalmente expresados (la
combinanción y estructura de morfos y las categorías de morfemas).
•
o
o Elaboraron una tipología de las lenguas que toma en cuenta la naturaleza
de los conceptos expresados por una lengua y prescinde de criterios
genéticos. Estos conceptos los clasifican jerárquicamente en conceptos
básicos (raíces o palabras), derivativos (modificaciones de las palabras),
concretos de relación (afijos o alternancias de la raíz) o conceptos puros
de relación (conjunciones, preposiciones).
o Se atribuye a Whorf la creación del concepto de alófono.
Leonard Bloomfield.
•
o
o Postulados para la ciencia del lenguaje. Comienza defendiendo el
método de definiciones y postulados para la presentación de una teoría
lingüística.
o Antimentalismo. Desde el punto de vista lingüístico sólo interesan los
rasgos fónicos del acto de habla.
o El campo de la gramática. Hay un número finito de formas en la
lengua.
1.
2.
3.
1.
2. La forma mínima es un morfema y su significado un
semema.
3. Distinguimos entre formas libres y ligadas.
4. Las forma libre mínima es la palabra.
5. Una forma libre no mínima es la frase.
6. Un formativo es una forma ligada que es parte de una
palabra.
7. Cuando una palabra no es forma mínima es una
construcción morfológica.
8. Una frase es una construcción sintáctica.
9. Una construcción máxima es una oración.
10. Posición es cada una de las unidades ordenadas en una
construcción. La posición sujeto sólo la rellenan
sustantivos o equivalentes.
11. Las posiciones que adopta una forma son sus funciones y
todas las que realizan la misma función se llaman clase
funcional.
12. La gramática será el conjunto de combinaciones
significativas de formas.
•
o
o Clases de formas gramaticales. Habría:
A.
B.
C.
A.
B. Oraciones tipo o monoremas. Sólo constan de una palabra.
C. Construcciones, que pueden ser endocéntricas y
exocéntricas.
D. Sustituciones. Pronombres por ejemplo.
•
o
o Morfología. Es el estudio de construcciones que incluyen formas
ligadas. Las palabras complejas se dividen en:
I.
II.
III.
I.
II. Primarias: derivadas, si contienen más de una forma ligada
(act-or) o son palabras-morfemas (mar).
III. Secundarias. Compuestas si incluyen más de una forma
libre (casaquinta) o derivadas, si incluyen sólo una
(marino). Los morfemas ligados en la derivación
secundaria son afijos (prefijos, sufijos, infijos).
El distribucionalismo.
•
o A partir de los fundamentos de Bloomfield.
o Wells desarrolla la teoría de los constituyentes inmediatos. Se trabaja
sobre un corpus y propone que la valoración de un análisis se base sólo
en el sistema total de constituyentes inmediatos de una lengua.
o Harris pretende establecer las operaciones que debe cumplir el
investigador al estudiar una lengua. Su análisis conduce a uns sistema
deductivo de enunciados que hagan posible predecir las emisiones de una
lengua.
• Noam Chomsky :
• Lleva el distribucionalismo hasta sus últimas consecuencias; sin embargo su
lingüística generativa contradice los dogmas distribucionalistas.
• Reprocha al distribucionalismo el partir de un corpus finito de enunciados y el
hecho de que se limite a describir sin explicar.
• Su originalidad reside en que intenta dar, no una lingüística general, sino una
teoría lingüística, rigurosamente científica, bajo presupuestos lógicos y
matemáticos.
• Los principios que rigen su pensamiento son:
I.
II. Parten de la hipótesis innatista del funcionamiento y el origen del lenguaje.
III. Se ha de explicar la actitud del hablante para comprender mensajes no oídos con
anterioridad.
IV. Se ha de considerar la existencia de una estructura profunda y una superficial.
V. Entre una y otra se dan una serie de transformaciones gramaticales.
VI. Se ha de distinguir entre competencia o aptitud para generar y comprender
oraciones nuevas, y actuación o realización concreta de enunciados.
VII. Añadir el concepto de gramaticalidad (un hablante sabe, por su competencia, si
una oración es gramatical o agramatical). A este concepto se añade el de
competencia.
VIII. Se puede generar un número infinito de oraciones correctas posibles. Partiendo
de una idea u oración elemental y aplicando reglas de reescritura (que son
finitas) llegaremos a la estructura superficial.
Tema 03
Lenguaje y pensamiento
(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y retengas algo de la misma)
Para Roca Pons las leyes del pensamiento son universales, mientras que las leyes de la lengua presentan
una naturaleza arbitraria, temporal. En esta interpretación global del problema que se nos plantea,
observamos dos grandes tendencias :
• Los que sostienen la independencia entre el lenguaje y el pensamiento (aunque con una notable
relación de interdependencia), y
• Quienes ven una enorme dependencia.
• El objeto permanente : este concepto irá avanzando en el niño hasta fijarse a los dos años.
• El espacio y el tiempo : el espacio práctico aparece secuencialmente al buscar y localizar el
objeto.
• La causalidad : las relaciones que se dan entre objetos.
Hacia los dos años, la inteligencia sensomotora da paso a la inteligencia representativa, que es aplicable a
tres formas de actividad en el niño :
• Imitación,
• Juego, y
• Lenguaje conceptual.
Según Vigotsky, el habla es muy importante en la formación del pensamiento. "En el principio no fue la
palabra sino la acción. La palabra es el fin del desarrollo coronando los hechos."
Sostiene que en los niños el pensamiento surge al comienzo, independientemente del lenguaje. Hacia los
2 años de edad las dos curvas del pensamiento y del lenguaje, que han estado separadas, se juntan para
volverse a separar, esta vez con una forma de comportamiento : el pensamiento se hace más verbal y el
habla más racional.
Vigotsky distingue 2 planos dentro del habla : el interno (semántica), y el externo (fonología). Distingue
una fase prelingüística en el desarrollo del pensamiento y una fase preintelectual en el desarrollo del
habla.
Para él, los procesos mentales son :
• Pensamiento no verbal,
• Habla interna y habla social (se requiere el pensamiento),
• Habla no intelectual (no se requiere el pensamiento).
Según R. Luria el habla es un factor importante en el desarrollo de las estructuras y la formación de los
conceptos.
Pero el lenguaje es sólo un aspecto muy importante de la cultura y es la cultura de la persona la que ha de
trasmitirle las técnicas para ir más allá de la información dada.
LECTURA ÚNICA :
LENGUAJE Y PENSAMIENTO
Víctor Montoya
Tema 04
(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y retengas parte de la misma)
El lenguaje verbal La estructuración del lenguaje verbal Las funciones del lenguaje verbal Sistemas de comunicación
Relaciones
1. El lenguaje verbal (Escribir en el examen : "El tema del lenguaje" del T-1.1 de los
específicos, excepto las funciones del lenguaje de Bühler y Jakobson).
2.La estructuración del lenguaje verbal (amplía según cosecha o lo que te acuerdes de otros
temas).
• El nivel fónico
• El nivel morfosintáctico
• El nivel sintáctico
• El nivel léxico o semántico.
Al contrario de lo que sostiene Lisardo Rubio, el lenguaje no sólo tiene una única función
comunicativa, es más complejo :
==> Las funciones del lenguaje en Bühler: (Verlo en "El tema del lenguaje" del T-1.1 de los
específicos).
==> Las funciones del lenguaje en Jakobson : (Verlo en "El tema del lenguaje" del T-1.1 de los
específicos).
==> Las funciones del lenguaje en Halliday : (Verlo en "El tema del lenguaje" del T-2.4 de los
específicos).
4. Sistemas de comunicación
5. Relaciones
"PROYECTO AULA" :
• • Características físicas.
• • Conducta táctil
Integra caricias, golpes... Para muchos autores, lo referente al contacto físico en general
entra en una categoría distinta a la de las conductas comunicativas no verbales.
• • Paralenguaje
Son señales vocales establecidas en torno al habla común; serían las cualidades de la
voz, las vocalizaciones, etc. Se desarrollará en profundidad en el punto 2.
• • Proxémica.
Artefactos
La clasificación de Argile será más interesante porque pone de manifiesto que existe
toda una tipología de rasgos correspondientes al lenguaje no verbal, pero que están
íntimamente implicados con el verbal, hasta el punto de que éste no puede funcionar sin
ellos. Serían los siguientes:
1.
2. Aspectos no linguísticos del discurso. Calidad de voz, cantidad de errores
cometidos al hablar...
1. Expresiones del rostro. Difieren según se trate del emisor o del receptor y
según el tema del intercambio comunicativo.
1. Gestos con las manos. Pueden tener como objeto comunicar o pueden ser
signos sociales establecidos.
Entre los distintos aspectos no lingüísticos del lenguaje verbal se diferencian los
siguientes aspectos:
•
• Tipo de voz.
• Paralenguaje
1.
1.
2. Cualidades de la voz.
1. Vocalización.
A.
B.
C.
A.
B. Caracterizadores vocales: risa, llanto...
C. Cualificadores vocales: intensidad, tono, extensión.
D. Segregados vocales: nasalizadores, inspiraciones,
gruñidos, silencios.
Hay autores que incluyen en las zonas extralinguísticas categorías como la selección y
variedad de terminologías, pero su valor designativo depende además del conocimiento
de la realidad que representa.
Lyons estima que aún existe una falta de precisión en la línea divisoria trazada entre lo
verbal y lo no verbal y, por ello, distingue entre la comunicación vocal y la no vocal.
Existen códigos verboicónicos aplicados por los medios de comunicación para masas a
la difusión de mensajes a gran escala. Estos códigos generan esquemas de conducta
rígidos en los receptores de tal forma que estos realicen acciones colectivas sin
planteárselas críticamente.
Lomas destaca, "la significación derivada de las estrategias persuasivas de los medios
de comunicación de masas se sustenta con frecuencia en discursos logoicónicos que
tienen en la imagen un recurso estilístico determinante". La imagen se convierte, en
consecuencia, en la herramienta más importante para la televisión y la publicidad.
Las imágenes serían según el mismo autor, "artefactos culturales que invitan a
confundir las imágenes de la realidad con la realidad misma". Es por ello que su
efectividad es muy alta y que por ello serán objeto de especial estudio.
1.
2. Se presentan como textos iconográficos
3. Están orientadas a guiar el intercambio comunicativo entre un enunciador y un
enunciatario.
4. Contienen instrucciones organizadas sobre un plano.
5. Se utilizan en contextos culturales de recepción muy concretos.
6. Utilizan precisas convenciones perceptivas.
7. Se estructuran sobre normas sintácticas muy delimitadas.
8. Se utilizan en distintos medios, cómic, cine, publicidad...
De entre los factores que condicionan la recepción de estos textos cabe destacar la
descripción en rasgos componenciales (unidades mínimas y/o funcionales) de dos de
ellos:
I.
II. Componentes de la comunicación visual: punto, línea, contorno...
III. Técnicas que articulan las estrategias compositivas sobre el plano: equilibrio,
simetría, regularidad...
Estos dos factores combinados se utilizan al servicio de una ideología que el sujeto de la
enunciación visual impone al enunciatario. Se trata de un aparente contrato
comunicativo en el que el destinador impone las condiciones al destinatario, creando en
este la ilusión de libertad en sus elecciones.
Según Lomas "el autor, como sujeto de la enunciación, dispone los artificios formales
del texto en función de las presuposiciones sensoculturales asignadas a un lector
modelo. Por su parte este relaciona en función de su competencia algunos rasgos
formales y temáticos, pero junto a ellos se hallan una serie de connotaciones en las que
se ocultan las voluntades ilocutivas del enunciado icónico, y serán estos, precisamente
los que actúen como depositarios por excelencia del sentido".
El sentido que el receptor atribuye al texto iconoverbal está condicionado por, entre
otros, los siguientes factores generados por el destinador:
1.
2. Elección del punto de vista.
Por todo lo anterior el texto icónicoverbal no constituye una obra abierta, sino una
predeterminada por el emisor y aceptada inconscientemente por el receptor. Es por ello
que actúan con especial incidencia en los grupos juveniles y suponen un fuerte referente
ideológico para ellos.
De entre las distintas funciones que surgen entre lenguaje verbal y no verbal, la más
importante, por lo frecuente, es la función de anclaje. Ante el posible despliegue de
connotaciones que tanto el lenguaje verbal como el no verbal pueden ofrecer, uno de
ellos (verbal o no verbal) actúa como anclaje, de tal forma que cierra las posibles
lecturas limitando el espectro de significados. Si el lenguaje verbal posibilita distintas
interpretaciones las imágenes se encargan de centrar el significado y viceversa.
6.- LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN PARA MASAS Y SU LENGUAJE.
Aunque son muchos los medios de comunicación nos centraremos en prensa, televisión
y publicidad por ser los más influyentes. Los tres temas tienen en común el uso de
lenguaje verbal e imagen, pero en la prensa lo dinámico debe plasmarse desde un único
plano estático salvo en el caso de las historietas que permiten que el lector complete las
imágenes. En televisión la imagen puede recurrir a todos los medios utilizados por la
prensa, pero añade el complejo aparato tecnológico del cine.
La luz.
• • El color.
• • Retórica de la imagen.
Al igual que en el lenguaje verbal es posible configurar una retórica en la que operan los
mismos procedimientos, (hipérbole, metáfora, metonimia...).
La coherencia.
Como todo tipo de discurso, el publicitario contiene mecanismos de cohesión (los que
dan unidad al texto) y mecanismos de coherencia (relacionadores del texto con la
referencia para obtener el efecto de "verdad objetiva").
Desde el punto de vista estructural es posible distinguir al menor tres partes: el eslogan,
la parte informativa y la parte persuasiva. Estas tres partes pueden ir separadas en
distintos lugares del plano y diferenciadas incluso tipográficamente. En casos extremos,
el texto no está cohesionado. En el otro polo, no solo se usa un tipo sino que el eslogan
cumple a la vez la función de información y persuasión.
La morfosintaxis.
La contextualización
• • La retórica verbal.
•
• Recursos fónicos. Aliteraciones, rimas, cacofonías...
• Recursos léxicos. Extranjerismos, arcaísmos, tautologías...
• Recursos sintácticos. Elipsis, anáforas, paralelismos...
• Recursos semánticos. Polisemias, sinonimias, metonimias...
• Figuras descriptivas. Etopeyas, retratos...
• Figuras patéticas. Exclamaciones, personificaciones, hipérboles...
• Figuras lógicas. Perífrasis, paradojas, sentencias...
8.- LA HISTORIETA.
Por lo anterior el autor está sujeto a convenciones pero tiene también ciertos recursos
entre los que destacan:
Cuando dos o más viñetas se articulan para significar una acción, decimos que allí hay
una secuencia.
Por fin la historieta es una estructura narrativa formada por la secuenciación progresiva
de viñetas. La composición de esa estructura se denomina montaje.
Elementos de la viñeta.
A) El encuadre. Comprende a los personajes y a los signos gráficos que apoyan sus
expresiones, así como a los ambientes en que tienen lugar su acción. Con respecto a los
distintos tipos de encuadre ya han sido tratados en Imagen y Publicidad.
• • 9.1.- EL MACRODISCURSO.
I.
II. Fragmentación.
• • 1.- Telediario.
2.- Concurso
3.- Telefilm.
Tema 05
(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y retengas parte de la misma)
En los medios visuales prevalece la imagen, que sustituye a la palabra; la realidad es imagen, y a través de
ella se transmite, contando con la palabra o no. Vivimos con sensaciones codificadas por otros,
confundimos la realidad con su "doble", la imagen. Se requiere una importante actitud crítica ante la
oferta visual. Dentro de esto, hablemos de:
La técnica de la imagen :
Según se presente la imagen al espectador, ésta adquirirá por sí misma un sentido, una intención
comunicativa, por ejemplo :
1.1.1. EL CINE :
1.1.2. LA TELEVISIÓN :
Es un medio que transmite imágenes de forma inmediata, espontánea y actual. Posee una infinita variedad
de géneros (ampliar). La función de la TV es : comunicar, distraer, educar. Citaríamos tb. los aspectos
negativos : (amplía esto en el examen).
Piensa en los diferentes medios de comunicación del Estado Español (tv, radio y prensa) :
3. La publicidad.
Las imágenes publicitarias constan de elementos connotativos y denotativos. (Amplía con esto :
connotar.
denotar.
"PROYECTO AULA" :
•
•
•
o
o Unidireccional.
o Canal artificial.
o Códigos determinados por el canal.
o Utilización de lenguajes mixtos pues en prensa se utilizan
varios lenguajes, (escrito, visual).
o Sobrecarga de mensajes a través de la multiplicidad de
medios.
o Mensaje dirigido a macrogrupos heterogéneos.
o Se crea una cultura de masas.
• • - Según McLUHAM
•
•
•
o
o Medios cálidos, para un único sentido.
o Medios fríos, para más de un sentido.
• • 1.2.1. La Radio
• • - Breve historia de su aparición prestando atención a
Radio Ibérica en 1923.
•
•
•
•
•
o
o Redundante y ortofónica.
o Predomiode la claridad expositiva.
o Registro medio del lenguaje con tendencia
al tono conversacional, matizado por
figuras para llamar o mantener la atención
del oyente.
o Tipo de discurso adaptado al mensaje: no es
lo mismo una noticia que un debate o un
reportaje.
• • 1.2.2. La Televisión.
•
• Breve historia de su aparición prestando atención sobre todo a la enorme
difusión alcanzada por el medio.
• Semejanzas (transmisión y soportes) y diferencias (flash back, puntillismo de
imagen) con el medio radiofónico.
• Introducción del código cinético como elemento diferenciador con la radio. La
pantalla de televisión se convierte en una especie de escenario continuo que
incluso admite espectadores en escena, como en los debates.
• La televisión comparte modos narrativos con los otros medios de comunicación.
La dificultad viene dada por el hecho de que en la televisión se requiere una
armonización de elementos comunicativos.
• En televisión palabra e imagen funcionan semiológicamente como significante y
significado, aunque los normal es que la palabra ilustre la imagen, lo contrario
de lo que suele ocurrir en la prensa, exceptuados los pies de foto.
•
• Derivadas del predominio de la instancia del presente.
1.
1.
2. Usos temporales limitados, (presente, pretérito imperfecto y pretérito
perfecto).
•
• Uso frecuente de modalizadores: es probable, posible, tal vez, quizás, yo +
oración con otro sujeto.
• Uso frecuente de tematizadores: la cuestión esencial es, lo bueno sería.
• Predominio de la función fática que predispone a la comprensión del contenido.
• Utilización de muletillas: bueno, ya, vale.
• Lenguaje situado más en la función sicológica que lógica y por ello abundan las
elipsis, frases incompletas, anacolutos, titubeos, relajamientos al final de la
frase...
• Abundante uso de neologismos que al final acaban por ser aceptados por la
mayoría.
• • 1.2.3. El Cine.
•
• Breve historia de su aparición destacando a los hermanos Lumière en 1895 la
inicial ausencia de sonido, y la dependencia del teatro.
• Teorías sobre la relación del cine con la doble articulación del lenguaje.
A) Espaciales.
•
•
•
o
o Planos y diferencias.
o Secuencias. Equivaldría al sintagma en el esquema
narrativo o la secuencia gramatical. Comprende una sola
toma.
o Ángulos de enfoque. Diferencian el cine del teatro.
Determina la profundidad de campo y podemos distinguir
varios tipos de enfoque (ángulo normal, picado,
contrapicado...)
o Encuadre, composición y luminotecnia. Son factores
estéticos y fotográficos.
o Color, código cromático. Afecta a la disposición del
mensaje y a las evocaciones sensibles de fonemas,
contextos y discursos.
• • • • • • B) Kinésicos.
•
•
•
o
o Travelling o movimiento de la cámara. Puede ser
panorámico, de acompañamiento, lateral...
o Montaje. Puede ser normal, paralelo, por adición de
imágenes, por leit-motiv, en flash-back.
o Ritmo. Puede variar en función de las necesidades
narrativas.
o Plano de corte. Es un efecto que conjuga en la narración
diferentes actos (recuerdos por lo general) mientras
pervive un ritmo idéntico.
o Tiempo. Por adecuación, condensación o distensión.
o Efectos especiales.Tienen un poder connotativo y
denotativo especial.
o Uniones sonoras. Músicas, ruidos, bailes...
• • • • • • C) Audiovisuales.
•
•
•
o
o Palabra. Puede utilizar el diálogo exterior, el interior, el
monólogo exterior, el interior, recuerdos y evocaciones de
palabras pasadas...
o Ruidos. Cumple una función ambiental
o Música. Según la relación con la imagen puede ser
objetiva o subjetiva.
- Estructura:
3.- INFORMACIÓN
• • - Externos.
• • - Regímenes totalitarios.
- Internos.
- Redacción.
- Selección tipografica.
3.2.1. La Noticia.
• • - Definición. Consiste en el relato objetivo de un
hecho importante o de carácter insólito directa o
indirectamente relacionado con el hombre y con su
existencia.
- Las 5 "W".
3.2.2. El Reportaje.
3.2.3. La Entrevista.
4.- OPINIÓN.
• • 4.2.1. El Editorial
• • - Definición. Es un artículo que ofrece la opinión del
medio periodístico sobre un asunto de actualidad.
• • 5.2.1. Funciones.
• • - Apelativa, poética y representativa según Jakobson.
- EL CÓDIGO VERBAL.
- EL CÓDIGO ICÓNICO-VISUAL.
- RETÓRICA Y PUBLICIDAD.
- Publicidad subliminal.
Tema 06
(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y retengas parte de la misma)
4. Concepto de situación
==> Conjunto de elementos extralingüísticos : manifestaciones lingüísticas, personajes
(lo que viven, hacen, dicen), referentes presentes o no de lo que se habla ("una
paella..."), entorno físico ("la calle...").
"PROYECTO AULA" :
1.1.- CONCEPTO.
•
• Los lingüistas y los teóricos definen comunicación como la transmisión de un
lugar a otro de una determinada información, y más concretamente, como el
proceso de transmisión de informaciones de un emisor A a un receptor B a
través de un medio C. Todos los elementos que intervienen en esta transmisión
integran el sistema de comunicación.
• Desde un punto de vista lingüístico la información ha de tener un carácter
intencional y comunicativo. Habría, pues que diferenciar el indicio de la señal.
El primero es un hecho que nos hace conocer algo a propósito de otro hecho no
perceptible. La segunda es un indicio producido intencionadamente por el
emisor para manifestar una intención al receptor.
•
• Los elementos imprescindibles en cualquier acto de comunicación son:
1.
2. Emisor. Emite el mensaje y puede ser persona, grupo, animal o máquina.
1. Receptor. Recibe el mensaje.
•
o
o De la situación temporal o espacial en que se realiza el mensaje. (Libros
o televisión).
o De la desigualdad en el conocimiento del código por parte del emisor y
el receptor, posiblemente por causas sociales o culturales.
1.
2. Canal. Vía por la que circula el mensaje.
•
• Los elementos no imprescindibles o extralingüísticos del proceso de
comunicación son:
I.
II. Referente. Es el objeto, de carácter material o no, al que representa o al que
remite el mensaje o el signo.
III. Situación. Conjunto de circunstancias espaciales y temporales, sociales e
incluso personales en medio de las cuales se desarrolla la comunicación.
IV. Ruido. Defectos que originan una pérdida de información o que dificultan la
comprensión del mensaje.
•
• El principio de la comunicación supone una posibilidad de elección. El emisor
escoge un mensaje del conjunto de mensajes disponibles; el receptor teniendo en
cuenta esas alternativas podrá interpretar adecuadamente el contenido del
mensaje.
• La cantidad de información que es capaz de suministrar un estímulo depende del
número de elecciones posibles o alternativas y de las posibilidades de
ocurrencia. El contenido informativo varía en proporción inversa a la
probabilidad.
• La cantidad de información se mide en bits (binary digits).
• En un proceso de comunicación hemos de tener en cuenta la redundancia en la
codificación del mensaje. Esta se origina por una serie de reglas superfluas y
consiste en el desequilibrio informativo entre el contenido informativo y la
cantidad de distinciones requeridas para identificarlo. Su función es compensar
los posibles ruidos. Existirían dos tipos de redundancia:
I.
II. Redundancia inherente. Pertenece intrínsecamente al código. (Género y
número).
III. Redundancia libre. Introducida por el emisor. (Dobletes de CI).
•
• En la recepción de un mensaje siempre queda un grado de incertidumbre,
tenemos un conocimiento parcial de la fuente de información. Este grado de
incertidumbre lo llamamos entropía, que a veces se define como lo opuesto a la
información.
• En un acto de comunicación hay información en tanto aumenta el conocimiento
del emisor. Cuanto más previsible sea la aparición de una unidad de
comunicación, menos contenido aportará. Habrá significación cuando pueda ser
decodificada por el receptor.
•
• No hay que olvidar que el fin último de un sistema de la lengua es la
comunicación entre un hablante y uno o varios oyentes, siempre que posean en
su mente un sistema lingüístico común.
• El proceso de comunicación es un proceso de codificación, llamado
onomasiológico. Ante un referente real o mental (estructura profunda de
Chomsky), el hablante concibe un mensaje y tiene la intención de transmitirlo,
para ello lo codifica según las reglas del código que utiliza; en el caso del
lenguaje verbal, debe pasar por varios niveles de codificación: nivel semántico,
sintáctico, morfológico y fonológico.
• El proceso de recepción se conoce con el nombre de proceso semasiológico, se
produce a la inversa que el proceso onomasiológico.
•
• Según Sperber y Wilson (1986) la comunicación humana no es sólo un proceso
de codificación decodificación. Ostensión e inferencia se refieren,
respectivamente a la producción y a la interpretación de evidencias o pruebas.
• La comunicación ostensiva consiste, por tanto, en crear pruebas o evidencias que
atraigan la atención sobre un hecho para comunicara que algo es de una
determinada manera, con la intención de que el otro infiera a qué realidad se está
haciendo referencia y con qué objetivo.
• "Esta habitación es un horno". Si lo aplicamos en un contexto plenamente
helador, ¿dónde estaría la ironía de no mediar la ostensión-inferencia?
1.
1.
2. EMISOR = EXPRESIVA.
3. RECEPTOR = CONATIVA.
4. CANAL = FÁTICA.
5. CÓDIGO = METALINGÜÍSTICA.
6. CONTEXTO O REFERENCIA = REFERENCIAL.
7. MENSAJE = POÉTICA.
Para Hymes los rasgos del contexto de situación que pueden ser relevantes para
identificar el tipo de acto comunicativo, dentro de un enfoque pragmático son:
1.
2. El emisor. No se entiende en el enfoque pragmático como un mero
decodificador sino como un sujeto real, con sus conocimientos y creencias.
3. El destinatario. Sólo se refiere a sujetos y no a mecanismos de decodificación.
El mensaje está construido para él y condiciona la forma del mensaje.
4. El tema.
5. El enunciado. Expresión lingüística que produce el emisor, construido según un
código lingüístico. Cada intervención del emisor es un enunciado.
6. El marco. Coseriu habla de contexto extraverbal para referirse al conjunto de
"circunstancias no lingüísticas que se perciben directamente o que son conocidas
por el hablante".
7. Las relaciones físicas de los interactantes: gestos...
8. El canal.
9. El código.
10. La forma del mensaje.
11. La intención. Necesaria para interpretar correctamente los enunciados.
12. La información pragmática. Constaría de tres componentes: Información
general (conocimiento del mundo), situacional (conocimiento derivado de lo que
los interlocutores perciben durante la interacción) y contextual (se deriva de las
expresiones lingüísticas intercambiadas en el discurso inmediatamente
precedente).
1.
2. Datos no físicos. Conocimientos previos de los hablantes acerca del objeto de
comunicación, el uno del otro, de las relaciones que los unen.
3. Datos físicos. Aportados por el entorno.
4. Datos kinésicos, proxémicos, paralingüísticos...
3.1.- CONCEPTO.
•
• Se entiende por pragmática el estudio de los principios que regulan el uso del
lenguaje en la comunicación, es decir, las condiciones que determinan el empleo
de enunciados concretos emitidos por hablantes concretos en situaciones
comunicativas concretas, y su interpretación por parte de los destinatarios. La
pragmática es una disciplina que toma en consideración los factores
extralingüísticos que determinan el uso del lenguaje, precisamente todos
aquellos factores a los que no puede hacer referencia un estudio puramente
gramatical.
• Desde el punto de vista de la Semiótica, la pragmática estudia todos los
elementos que intervienen en el uso de los signos. El objeto de la pragmática son
los signos en sus relaciones con los usuarios y con todas las circunstancias de su
uso efectivo, real.
• Morris, máximo estudioso, define la Pragmática como "la ciencia de las
relaciones de los signos con sus intérpretes".
La teoría de los actos de habla ha sido elaborada por Searle a partir de la teoría de
Austin sobre los enunciados realizativos. Se parte de la base de que el uso del lenguaje
está regulado por reglas y principios, junto a las que existen determinadas actitudes por
parte de los usuarios. Vd tema 1.
Grice (1975) se centra en el estudio de los principios que regulan la interpretación de los
enunciados. Su modelo trata de identificar cuáles son los mecanismos que regulan el
intercambio comunicativo. Propone una serie de principios no normativos que se
suponen aceptados tácitamente por cuantos participan de buen grado en una
conversación. Todos se incluyen en los que Grice llama principio de cooperación.
Se podría resumir en una serie de principios que llevan a unas relaciones correctas a la
hora de entablar una comunicación, "diga cosas relevantes, verdaderas, claras..."
Se dio cuenta de que sus máximas llevaban a pensar que hablar era una actividad
mecánica para transmitir información de la mejor manera posible, por eso habló de otra
clase de máximas de las que se deriva que hablar significa también establecer
determinados tipos de relación con otras personas. Esto nos lleva al siguiente apartado
en que desarrollamos el principio de cortesía propuesto por Lakoff.
•
• Parte de la necesidad de tener en consideración la vertiente social del acto de
comunicación.
• La cortesía puede entenderse de dos formas diferentes:
1.
2. Conjunto de normas sociales.
3. Estrategias conversacionales destinadas a evitar o mitigar los conflictos entre los
objetivos del hablante y los del destinatario.
•
• El principio de cooperación tiene como meta asegurar una transmisión de
información eficaz. La cortesía es una estrategia al servicio de las relaciones
sociales. La cortesía se considera un principio superior que puede hacer legítima
la transgresión de las máximas de conversación. Según el tipo de discurso los
intercambios pueden ser de dos tipos:
A.
B. Interaccional. Cuando lo que importa es el mantenimiento de las relaciones
sociales y vence la cortesía.
C. Transaccional. Imprta la transmisión eficaz de información y tienen prioridad los
principios conversacionales.
•
• Brown y Levison añaden el concepto de imagen. Cada individuo tiene y reclama
para sí una cierta imagen pública que quiere conservar. De la necesidad de
salvaguardar esta imagen se derivan todas las estrategias de cortesía. "Usted
falta a la verdad".
Tema 07
Las lenguas de España. Formación y evolución. Sus variedades dialectales.
(Tema completo)
• Fonética:
• Morfología:
==> La romanización :
1. Reducción de 10 vocales a 7.
2. Se pasa a distinguir las vocales por su timbre.
3. Monopotongación de ae>e y de oe>e.
4. Pérdida de la -m final; confusión b/v; simplificación pt>tt, nct>nt, mn>nnm y
gr>r.
5. Cambio del sistema causal al preposicional.
6. Eliminación de las formas simples de la voz pasiva y la forma simple del futuro
= cantabo > cantare habeo.
7. Ausencia del hiperbatón en la estructura sintáctica.
ASTUR -LEONÉS :
- Fue Menéndez Pidal el que en 1907 publicaría un extenso artículo en el que aportaba
una visión de conjunto sobre las hablas del antiguo Reino de León, y en el que
consagraba una expresión de origen erudito para referirse a la lengua autóctona de este
territorio : el dialecto leonés. (VER "LECTURA NO OBLIGATORIA").
NAVARRO - ARAGONÉS :
CASTELLANO :
- Siglos X - XI :
S. XIII :
Siglos XIV y XV :
CATALÁN :
Edad Media :
S. XIX : LA RENAIXENÇA :
Con el auge del liberalismo (en política) y el romanticismo (en las artes), las
conciencias de las nacionalidades sometidas en el siglo anterior al centralismo cultural
de los grandes estados (España, Francia...) despiertan y vuelven a ser respetadas,
comenzando a colcarse las cosas en la situación natural y lógica anterior a esta represión
de dos centurias.
S. XX :
EL GALLEGO - PORTUGUÉS :
ESUKERA :
Hay que tener mucho cuidado aquí con el término "españoles", es decir, no hay que
identificar siempre "dialectos españoles" con "dialectos castellanos". Por ejemplo : el
leonés es considerado como dialecto castellano en la manera en que el español es
hablado en esta zona, pero también es una lengua no castellana que se da en parte del
antiguo reino de León, unida al asturiano y desgraciadamente relegada a una escasa
parte de la provincia.
4. Las otras lenguas del estado español (ampliar según cosecha y lo ya visto en este
tema) :
__________________________________
DE LA WEB :
http://geo.ya.com/conceyucatalan/lengua/lengua1.htm
LA "LLINGUA" DE LOS
LEONESES
Hablar hoy de la existencia de una lengua propia en la tierra de León, suena a
algunos de sus habitantes como una afirmación grotesca, casi a un juego de
niños, una infantil práctica de imitación de la situación de otras zonas de
España como Cataluña, el País Vasco o Galicia. Es como si en la lucha por
tener "más identidad", de significarnos en el campo político, nos lanzásemos a
una desafortunada "invención" de situaciones extrañas e impropias de nuestra
tierra.
Pero lo cierto es que si hoy una gran parte de la población leonesa desconoce
la verdadera situación lingüistica de León, no es por que no se haya
demostrado científicamente la existencia de una modalidad lingüistica
diferente del castellano en las tierras leonesas, o porque los hablantes de ella
no tengan conciencia clara de su peculiaridad lingüistica. El motivo principal
es que la mayoría de la población leonesa es actualmente monolingüe en
castellano, frente a la situación de principios de siglo donde cerca del 90 por
ciento de la población usaba habitualmente el leonés. Un segundo motivo es
que esta población utiliza en el castellano que habitualmente emplea, todo tipo
de giros, préstamos y léxico procedente del leonés, haciendolos propios y no
advirtiendo que no serian entendidos por un hablante normal de castellano. De
este modo cuando estas personas oyen hablar leonés, perciben algo parecido a
lo que ellos mismos hablan, pero sólo les llama la atención aquellas cuestiones
que se escapan a su compresión, desarrollando la idea de que en tal o en cual
sitio, simplemente "hablan mal" o " medio gallego".
Tema 08
Bilingüismo y diglosia. Lenguas en contacto. La normalización lingüística.
(Tema completo)
BILINGÜISMO :
Miguel Siguán propone llamar bilingüe al individuo que es capaz de utilizar dos o más
lenguas en cualquier situación y con parecida facilidad y eficacia. Los aspectos que
debemos tener en cuenta son :
Siguán propone además clasificar a los individuos bilingües por las situaciones en la
que se encuentran :
DIGLOSIA :
Es una situación lingüística en la que uno de los idiomas tiene un "status" privilegiado, frente al
otro, que es minoritario. Una persona es diglósica cuando no tiene la misma facilidad para
expresarse en los dos idiomas. El individuo puede tomar actitudes tales como las de:
Para Siguán, el bilingüismo que se adquiere en la primera infancia suele ser muy
profundo y muestra con mayor claridad las posiblidades y los problemas de la doble o
triple comunicación lingüística. El niño es capaz de pensar y vomunicar una misma
realidad en dos formas lingüísticas distintas e independientes. Conviene hacer notar que
el aprendizaje simultáneo de dos lenguas por el niño resulta más fácil si cada lengua
está claramente adscrita a una persona o a unas situaciones.
Como la lengua expresa también una cultura, el niño, al aprender a hablar, no sólo
aprende una lengua concreta, sino que asimila la cultura que en esta lengua se expresa y
en esta asimilación cultural se configura su personalidad.
El bilingüe puede elegir la lengua del grupo social predominante, aunque puede sentirse
insatisfecho de esta elección o inseguro. Esto último le puede causar una conciencia de
inferioridad, angustia, fracaso o complejo de culpa.
Sin embargo, para algunos pedagogos hay que educar paralelamente en la primera y
segunda lengua (o lengua "implantada" de la zona de acogida, comunidad o colectivo)
desde la primera infancia.
4. La normalización lingüística.
Es el proceso por el que desde los inicios del nuevo régimen democrático en España, las
comunidades autónomas con lenguas propias diferentes al castellano han ido y van
regulando el uso de éste junto al del idioma vernáculo en todos los ámbitos de la vida
social, cultural, político-administrativa, etc. Podemos decir que en todas la C.C.A.A se
impone la cooficialidad de ambas lenguas, aunque en algunas, como puede ser el caso
de Cataluña, el idioma autóctono cobre un protagonismo mayor que la lengua castellana
en muchos casos. También hay que señalar que dentro de la política de normalización
lingüística las Academias de las lenguas catalana, gallega y vascas se encargan de velar
por el correcto uso de las mismas en la práctica y en la enseñanza, despojando a éstas de
los castellanismos que sufrieron por razones políticas del pasado.
Tema 09
(Tema completo siempre que hagas las lecturas y retengas parte de las mismas)
A) Los orígenes :
D) Rasgos lingüísticos :
2. El español en el mundo
==> Puerto Rico, castellano como única lengua oficial a partir de los años 90.
==> Filipinas.
==> Cuarta posición, pero menos relevancia política, económica, (no es idioma de 1er orden en
la ONU, aunque se intenta
que lo sea...).
- Países Catalanes y Euskal Herria : posible evolución al monolingüismo a medio o largo plazo
en estas nacionalidades. (Sin entrar en debate). No parece que ocurrirá lo mismo en otra áreas
como la del aragonés, la del asturiano-leonés o la del gallego, o en el caso del gallego puede
ser más lento dicho monolingüismo. En todo caso, en el actual Estado Español, entraríamos en
un debate político-lingüístico, tal y como es quizás todo este epígrafe.
- Difusión : Instituto Cervantes, Universidades, profesores y profesoras de español por todo el
mundo, TVE INTERNACIONAL, RNE INTERNACIONAL, INTERNET, TURISMO, etc...
LECTURA 1 :
!
" " #
$ $ $ %
& % % %
$ ' % (
%& ) % * #+ ,
& ( $ ( -
. $ %
&
# /-
. , %
% & 0 1&
$ ,(
-2 3
/ $ 3 %$
$ $ -
' , , , #
( ,
-'
, &
-
% , &
/ $
& / (
& # %$
4 5 $ /-
. & ! & (
, & #
, ( #,
-
2 & ( &
$ ( ( , ,,
3 3 ( #-
$
$ ( ,
' -
' (
$
6
& & -'
/ 7 $ 3# 3
$ (
-
' & # , 8 9
& 8 , / , 9 & 8
9 & 8 $ $ 9
5 # $
" ( % * , 4 5 $ '
/-
' 2,
, $ , /
$ ( (
0 $ $
$ % 0 2, 3
( 3 0 4
( ,
( -
El español es, por número de hablantes, la tercera lengua del mundo. Pese a ser una lengua
hablada en zonas tan distantes, hasta ahora todavía existe una cierta uniformidad en el nivel
culto del idioma que permite a las gentes de uno u otro lado del Atlántico entenderse con
relativa facilidad. Las mayores diferencias son de carácter suprasegmental, es decir, la variada
entonación, fruto al parecer de los diversos substratos lingüísticos que existen en los países de
habla hispánica. La ortografía y la norma lingüística aseguran la uniformidad de la lengua; de
ahí la necesidad de colaboración entre las diversas Academias de la Lengua para preservar la
unidad, hecho al que coadyuva la difusión de los productos literarios, científicos, pedagógicos,
cinematográficos, televisivos, ofimáticos, comunicadores e informáticos.
Desde España se ha elaborado el primer método unitario de enseñanza del idioma que difunde
por el mundo el Instituto Cervantes. El trabajo coordinado de las Academias ha cristalizado en
la "Elaboración de la norma culta de las grandes ciudades", que presta especial atención a la
fonología y el léxico. Es el segundo idioma hablado en Estados Unidos, que cuenta con varias
cadenas de radio y televisión con emisiones totalmente en español; asimismo, y por razones
estrictamente económicas, es la lengua que más se estudia como idioma extranjero en los
países no hispánicos de América y Europa.
Lejanos ya los tiempos en que fue considerada la lengua diplomática, cuando fue sustituida por
el francés, hoy es lengua oficial de la ONU y sus organismos, de la Unión Europea y otros
organismos internacionales. Ha sido incluido como idioma dentro de las grandes autopistas
internacionales de la información como Internet, lo que asegura la constante traducción de las
innovaciones informáticas, su difusión e intercomunicación. Donde aparece más incierto el
futuro del idioma es en el continente africano, abandonado por razones políticas a la voluntad
de sus hablantes; no hay que olvidar que todavía sirve de lengua diplomática junto al francés
para el pueblo saharaui.
No obstante, todo parece augurar si así nos lo proponemos, que en el próximo siglo será una
de las lenguas de mayor difusión, y quién sabe si en momentos de deseable mestizaje no dé
lugar a una lengua intermedia que asegure la comunicación con el continente americano en su
conjunto.
Es importante por lo tanto, que quienes tenemos la fortuna de hablarlo, realicemos todos los
días la más fuerte defensa de sus principios y su preservación para continuar con el gran
legado de hombres como Cervantes Saavedra, Octavio Paz, Nebrija, Borges, Nervo y tantos
más que tan bién se expresaron con ella.
Fuentes:
Instituto Mexicano del Seguro Social, Instituto Nacional de Estadísticas Geografía e
Informática, Instituto Tecnológico de Monterrey, Secretaría de Gobernación, México, Britannica
Book of the Year 1998 (events of 1997), United Nations Demographic Yearbook, Summer
Institute of Linguistics, 1996, Enciclopedia Microsoft Encarta 1999, Calendario Atlante de
Agostini 1997.
El español en el mundo
Una nueva edición del Anuario del Instituto Cervantes dedicada a la situación del
español en Europa y en Australia.
Que el español va tomando cada vez puestos más sobresalientes en cuanto a su demanda
como primera, segunda o tercera lengua extranjera en Europa, es algo que no pasa
desapercibido. Es más, cada día se impone más y su situación es muy positiva. Pese a
ello, no hay que dormirse en los laureles y creer que está todo conseguido. Muy lejos de
esta consideración está la necesidad de aunar esfuerzos para lograr afianzar la tendencia
positiva de su posición. Datos como que en la Unión Europea estudian español casi tres
millones y medio de alumnos, de los cuáles el 60% se lo lleva Francia, el 15% es para
Reino Unido y el 11% para Alemania, son cada día más mejorables.
Estos razonamientos son ejemplo de los muchos análisis que se desprenden de la última
edición del Anuario del Instituto Cervantes "El Español en el Mundo" que acaba de ver
la luz. Un anuario que en esta ocasión centra su quinta edición en la situación de la
lengua española en Europa (profundizando en Francia y Alemania) y en Australia y que
trae como novedad la inserción de una nueva sección "Textos recuperados", que
continuará añadiéndose en las ediciones siguientes y que pretende acercarnos textos
históricos para el entendimiento del español. La edición del año 2002 incluye en su
segunda parte una edición facsimilar de los "Diálogos familiares", publicados en 1599
por John Minsheu. La intención no ha sido otra que la de rescatar del olvido esta obra,
clave para la historia de la enseñanza en español.
La primera parte de este volumen la conforman seis estudios sobre diferentes aspectos
de la situación del español en el mundo. Abre esta quinta edición un trabajo, de manos
de Tom Burns Marañón, responsable del Grupo Comunicación Recoletos, centrado en
la visión que los anglohablantes tienen hacia España en cuanto a lugar de interés por su
lengua y su cultura, titulado "Los curiosos impertinentes y de mirada de otro".
Emilio Lamo de Espinosa, del Real Instituto Elcano, y Javier Noya, de la Universidad
Complutense de Madrid, se centran en el análisis de demanda del español en Francia y
Alemania en "El mercado de las lenguas: la demanda de español como lengua extranjera
en Francia y Alemania".
El valor comercial del español y las oportunidades de negocio que ofrece España e
Iberoamérica por ello, son temas que aborda José María Davó Cabra, del Real Instituto
Elcano, en "El español como recurso económico en Francia (una aproximación al
marketing)". Por último, Mario Daniel Martín, de la Universidad de Canberra, nos da
cuenta de que en Australia hay cerca de 91.000 hispanohablantes procedentes de
España, Uruguay, Chile y Argentina, por ello, el español es la octava lengua más
hablada, tras el inglés, el italiano, las lenguas chinas, el griego, el árabe, el vietnamita y
el alemán.
El español en el mundo.
Anuario del Instituto Cervantes 2002
Instituto Cervantes / Círculo de Lectores / Plaza & Janés
LECTURA 4 :
He aquí otro de los temas de centralimso espiritual castellano que tanto nos gusta a los
nacionalistas. Je,je. ¡Que Vds. lo disfruten!
Tema 10
(Tema completo siempre que hagas las lecturas y retengas parte de las mismas)
La lengua es un sistema, y para que una lengua funcione correctamente deben funcionar
los sistemas de esa lengua (léxico, sintáctico, morfológico y fonético-fonológico).
2. Niveles lingüísticos
(Diacronía : estudio de una lengua desde sus orígenes, sin centrarse en su actualidad, ya que de esto
último se encarga la Sincronía).
• fónico.
• morfológico.
• sintáctico-léxico.
A) Sociales :
B) Funcionales :
• lengua literaria.
• lenguajes técnico - científicos .
• lengua administrativa.
• lenguaje comercial.
LECTURA 1 :
El habla es el término con que suele traducirse el francés parole, especializado por F. de
Saussure (1916) para significar el acto invididual del ejercicio del lenguaje. Esta noción
se opone a la de lengua; Saussure la delimita así: „El habla es un acto individual de
voluntad y de inteligencia, en el cual conviene distinguir:
1. Las combinaciones por las que el sujeto hablante utiliza el código de la lengua con
miras a expresar su pensamiento personal.
2. El mecanismo psicológico que le permite exteriorizar esas combinaciones. El habla
es la suma de todo lo que las gentes dicen, y comprende:
a) combinaciones individuales, dependientes de la voluntad de los hablantes.
b) actos de fonación igualmente voluntarios, necesarios para ejecutar tales
combinaciones.“ “
•
„Lengua: El concepto de lengua podría definirse casi como axiomático, ya que para
cada ser humano es intuitivo que exista (al menos) un sistema de elementos
significativos que son usados para la comunicación mediante la voz u otros medios; es
una concepción común el hecho de que el sistema históricamente determinado está
estrechamente unido con la facultad humana que lo presupone y lo permite y con el
pensamiento que lo estructura, cuando, en cambio, son tres dimensiones bien distintas.
Dentro del ámbito del análisis lingüístico, es muy difícil dar una definición de los
límites del sistema. Desde fuera, la lengua se nos presenta como el instrumento de
comunicación del que hacen uso común los miembros de una cierta comunidad. La
misma comunidad se comporta como si estas funciones estuvieran muy claras,
desautorizando de una manera u otra a quien habla solo o a quien elude el carácter
social del lenguaje, y considerando marginales o incluso no lenguas, las lenguas de los
demás.
„En primer lugar distingue Saussure el lenguaje de la lengua: el lenguaje es una facultad
común a todos los hombres, mientras que la lengua es un producto social de la facultad
del lenguaje, un conjunto de conveniencias necesarias adoptadas por el cuerpo social,
las asociaciones ratificadas por el consenso colectivo. Viene a ser una especie de
decantación o de cristalización social. Frente a la lengua, el habla responde a un acto
individual de voluntad y de inteligencia; es la concretización de la lengua, realizada por
un individuo y en un momento dado.
[Lamiquiz, Vidal: Lengua española. Método y estructuras lingüísticas. Barcelona, ²1989, S. 28-29]
En este sentido, habría que delimitar dos puntos fundamentales. Por una parte, F. de
Saussure ha limitado lo lingüístico a un conjunto de elementos y, por tanto, la
estructuración de la oración pertenecería al habla. Por otra parte, al identificar lo social
con lo sistemático, ha obligado a los lingüistas posteriores a distinguir entre fenómenos
normales interindividuales y no sistemáticos, y elementos y relaciones sistemáticos
como tales.
[Báez San José, V.: Fundamentos críticos de la Gramática de Dependencias. Madrid: Síntesis, 1988, S.
11-13]
„Hemos de dejar patente que los sistemas lingüísticos de las lenguas particulares no
pueden como los sistemas algebraicos y lógicos, articularse en dos únicos niveles de
análisis y formalización. En efecto, tal como aparece en la obra de L. Tesnière y
también en los modelos generativos de la gramática generativa de Chomsky, podría
inferirse que las lenguas históricas constan de unos elementos combinables y de unas
reglas de combinación, de manera análoga a como una fórmula lógica o algebraica
consta de unos elementos y una sintaxis combinatoria. Si esto fuera así, sólo tendría
sentido una gramática que constara de elementos mínimos significativos y de
combinaciones permisibles, indicadas estas combinaciones ya fuera por stemmas
valenciales, ya por indicadores sintagmáticos. Desde este momento, la palabra y el
grupo de palabras habrían perdido su carácter de nivel autónomo posible de análisis en
las lenguas particulares. Sin embargo, es obvio que los elementos significativos en las
lenguas particulares se oponen los unos a los otros como palabras, grupos de palabras,
esquemas oracionales o expresiones textuales. Esta oposición puede ser de dos tipos:
(2) oposición dinámica, si tiene lugar sólo en el dinamismo lineal del discurso. [...]
Varios son los puntos centrales que tendríamos que tratar necesariamente para
demostrar la identidad parcial de la teoría tesneriana con los modelos generativo-
transformacionales de Chomsky. En efecto, ambos autores han identificado
pensamiento y semántica. Es más, L. Tesnière nos dice expresamente que el
pensamiento (identificado con lo semántico) tiene que ver con la psicología, pero no con
la sintaxis. La semántica interpretativa que Chomsky incorpora en su modelo estándard
de la gramática generativa, postula explícitamente que los significados lingüísticos están
determinados por las ciencias. Desde nuestro punto de vista, subyace aquí un error que
viene arrastrando la lingüística, al menos desde L. Bloomfield. En efecto, si el
significado es identificado con el conocimiento real y posible de los elementos y
relaciones de las realidades interiores y exteriores al hombre, entonces no cabe duda de
que la correspondencia entre significado y estructura sintáctica es extraordinariamente
compleja e imposible en su totalidad. Ahora bien, si desde un punto de vista funcional,
distinguimos entre significado y sentido, identificamos el significado (función de la
forma) con la invariante semántica de cada unidad lingüística en su nivel, y definimos el
sentido como la elaboración situational y textual que el hablante hace, de manera
intencional, en el texto que construye a partir de
„Lenguaje
Lengua
La lengua es el código que sirve para comunicarse dentro de cada comunidad humana.
En España existen diversas lenguas. Las cuatro más usadas son : castellano catalán,
gallego y vasco.
Dialecto
Los dialectos son las variantes o modalidades regionales de una lengua. Tales variantes
no afectan a la unidad del sistema.
El mismo castellano, catalán, francés, italiano, gallego, portugués, etc., son, a su vez,
dialectos del latín.
Habla
El habla es la utilización que cada uno de los hablantes hace de su lengua. Se trata, por
tanto, de un acto concreto e individual.
Las lenguas, por el contrario (y los dialectos), son fenómenos sociales y generales,
colectivos, propios de los grupos que los utilizan.
Cuando hay ciertas características comunes en un lugar concreto (pueblo, valle ...), sin
llegar a la categoría de dialecto, se las considera hablas locales.
Nota
Todas las razas humanas hablan, excepto los 40.000 indios querunguas del este de
Bolivia, que nacen mudos y no llegan a hablar.
♦ Lengua: modalidades
nacionales
♦ Dialecto: modalidades
regionales
♦ Habla: modalidades
individuales
[Alonso Marcos, A.: Glosario de la terminología gramatical. Unificada por el Ministerio de Educación y
Ciencia. Madrid: Magisterio Español, 1986, p. 25ss]
[Báez San José, Valerio: Introducción crítica a la gramática generativa. Barcelona: Planeta, 1975, S. 15-
17]
Los principales puntos en que se basa la crítica podríamos resumirlos en los siguientes
apartados:
„Competencia
Si oímos estas frases, nos damos cuenta inmediatamente de que sólo la primera es
correcta, porque, a ese nivel, todos somos competentes lingüísticamente y
comprendemos que las frases segunda y tercera son claramente incorrectas.“
[Alonso Marcos, A.: Glosario de la terminología gramatical. Unificada por el Ministerio de Educación y
Ciencia. Madrid: Magisterio Español, 1986, p. 35]
El lenguaje es, según este punto de vista, un cierto tipo de representación del
conocimiento; la distinción entre competencia y actuación se mantiene, pero incluyendo
en la competencia concebida como representación mental del lenguaje los
procedimientos de elaboración y tratamiento de los conocimientos que anteriormente
estaban relegados a la actuación.”
LECTURA 2 :
[Morera, Marcial: Diccionario crítico de las perífrasis verbales del español. Pt°. del Rosario, 1991, S. 44]
„Diacronía
[Abad, Francisco: Diccionario de lingüística de la escuela española. Madrid: Gredos, 1986, S. 92-93]
LECTURA 3 :
• causas socioeconómicas, y a
• diversidad de los empleos que se hacen del idioma.
La variedad culta del idioma (que puede presentar formas propias en algunos
territorios) es la que emplean, hablando o escribiendo, sin hacer para ello esfuerzo
especial ni ostentación, las personas que han recibido una buena instrucción. La cual no
puede identificarse con la pedantería. La variedad vulgar corresponde a quienes han
sido insuficientemente instruidos, y se manifiesta con pronunciaciones, palabras y
deficiencias sintácticas peculiares.
Llamamos lengua familiar a la que, cualquiera que sea nuestra cultura, empleamos en
el ambiente distendido de la familia o entre amigos.
Existen también las jergas de ciudad, con peculiaridades que no comparte, en general,
el habla de los pueblos, aunque la radio y la televisión borran cada vez más las
diferencias. Palabras actuales como currar ('trabajar'), pela ('peseta'), talego ('mil
pesetas'), etc., han tenido un origen ciudadano. Gran uso, que va en parte decreciendo,
tuvieron los gitanismos, sobre todo en el habla madrileña: gachó, gachí, pinrel ('pie'),
camelo, canguelo, cañí ('canelo'), chipén, lacha ('vergüenza'), etcétera.
En general, toda comunidad o grupo social tiende a diferenciarse con rasgos idiomáticos
propios. Así ocurre entre los que practican un determinado oficio o comparten una
misma afición, o necesitan comunicarse entre sí sin ser entendidos por otras personas.
Al deseo de diferenciarse y de afirmarse frente a otros grupos sociales obedecen las
jergas juveniles, como el cheli; y al de dejarse entender sólo por iniciados, las jergas de
las cárceles o del mundo de la droga (caballo, ácido, camello, chocolate, etc.). Pero
también la jerga de ciertas actividades (economistas, médicos, políticos, deportistas,
etc.) parece responder, a veces, al deseo de que no la entiendan los profanos.
El vulgarismo
Inicio
En todas las lenguas existen maneras de pronunciar palabras y giros sintácticos que son
considerados vulgares frente a otros usos considerados «normales». El vulgarismo no es
por sí solo síntoma de incultura. Las personas cultas emplean muchas veces vulgarismos
cuando hablan descuidada y familiarmente.
Algunos vulgarismos
Inicio
Inicio
Es también corriente su pérdida en las palabras acabadas en -ado: mercao, mirao, recao,
etc. Sin embargo, la articulación plena de -d- en tal posición resulta pedante; por ello, es
aconsejable pronunciarla breve y suavemente.
En posición final, resulta vulgar su omisión (Madrí, realidá), que se observa en muchos
lugares, y, más aún, su pronunciación como -z en final de palabra (Madriz, realidaz) o
de sílaba (azmirar, azquirir).
El seseo
Inicio
La c (z), en grandes extensiones del español, ha llegado a ser pronunciada como s, por
evolución interna del idioma: plasa (plaza), venser (vencer). Es el fenómeno
denominado seseo, tal como se produce en Andalucía, Canarias e Hispanoamérica. No
es un vulgarismo, sino un fenómeno histórico surgido en nuestro idioma. Y hoy los
seseantes superan en muchos millones a los que no sesean: constituyen la mayoría en el
mundo hispanohablante.
El ceceo
Inicio
Inicio
Los usos que hacemos del idioma le imponen también modalidades variadas. Las más
diferenciadas son las que corresponden al uso oral y al uso escrito.
En efecto, no escribimos igual que hablamos: resulta más difícil expresarse con el
bolígrafo. Escribir implica expresarse en ausencia del interlocutor, y ello obliga a:
Inicio
Tanto dentro de la lengua oral como de la escrita, cabe hacer múltiples usos, según los
temas de que se trate y el destino que se da a lo que se dice o escribe: no es igual el
idioma de un discurso político que el del anuncio de un detergente; el tono de una
novela no es el mismo que el de un telegrama.
Las variedades más importantes impuestas por la materia o tema son los lenguajes
específicos de las distintas profesiones, técnicas, ciencias y artes, los cuales,
sometiéndose a la gramática normal del idioma, cuentan, sin embargo, con muchas
palabras propias de aquella actividad, llamadas tecnicismos. Son los vocablos
característicos de juristas, médicos, albañiles, toreros, deportistas, gramáticos,
botánicos, fontaneros, pintores, químicos, etc.
Una gran parte de los tecnicismos es de origen griego y latino (acetato, clorofila,
hemofilia, coágulo, etc.). Hoy abundan los procedentes del inglés: radar, dumping,
flash, pressing, etc.
Los medios de comunicación social (o, como en inglés se llaman mass media) poseen
una capital importancia para el idioma.
Así, lo «regular» sería decir andé (como amé) y jugo (como sufro); pero nuestros
antepasados prefirieron anduve y juego (por motivos que ahora no interesan), y éstas
son las formas que quedaron incorporadas a la norma de la lengua española. De igual
modo, decimos actriz (y no actora), y undécimo (y no decimoprimero).
No es razonable tal actitud, rechazada por las ideologías más avanzadas, que postulan el
derecho de toda persona a participar, en la mayor medida posible, del tesoro expresivo
acumulado por siglos de actividad idiomática. Nuestra presencia en la actividad social
(científica, artística, política, profesional, etc.) será tanto más importante cuanto
mayores sean nuestras posibilidades de comprender y de hacernos entender.
TEMA 11
ÍNDICE :
1) FONÉTICA Y FONOLOGÍA :
4) NEUTRALIZACIÓN DE OPOSICIONES
5) COMBINACIÓN DE FONEMAS
1) FONÉTICA Y FONOLOGÍA
Entendemos por Fonología, la disciplina lingüística que se ocupa del estudio de la función de
los elementos fónicos de las lenguas, es decir, que estudia los sonidos desde el punto de vista
de su funcionamiento en el lenguaje y de su utilización para formar signos lingüísticos (Alarcos
"Fonología española").
La fonología, así definida, es una ciencia reciente. Como término, no obstante, ya existía de
antes con otras acepciones. Así, anteriormente se usaba fonología y fonética como términos
sinónimos. Algunos autores, no obstante, las distinguieron en otro sentido del que aquí les
atribuimos: así Saussure llama "fonología" al estudio de la fonética sincrónuica y reserva el
término de fonética para el estudio diacrónico de los hechos fónicos.
Saussure distinguió los dos aspectos fundamentales del lenguaje: lengua/habla (langue et
parole). Lengua como fenómeno constante y general de todas las manifestaciones lingüísticas
particulares y habla como fenómeno individual y concreto.
Mayor precisión introduce Coseriu distinguiendo entre hablar concreto, normas sociales e
individuales (características constantes y fijas, pero independientes de la función del lenguaje),
y sistema lingüístico (características indispensables para el funcionamiento de una legua como
tal.). La lengua de Saussure identifica el sistema y el habla con los demás aspectos.
Según Saussure el significado está constituido por normas abstractas de índole morfológica,
sintáctica o lexical, que conforman el terreno de las ideas o significaciones. El significante, en el
habla es un decurso fónico concreto, de naturaleza física y perceptible por el oído; en el
sistema de la lengua, el sinificante está constituido por normas que ordenan ese material
sonoro. Mientras el número de ideas concretas que pueden significarse es indefinido, son
limitados los medios que utilizamos en la lengua para expresarlas. (la "economía lingüística" de
Martinet).
En este sentido, los datos fisiológicos y físicos serían lo que los lingüistas (Hjelmslev en
"Prolegómenos") denominan "la sustancia del significante" y los datos que son "sociales" y que
nos llevan a entendernos independientemente de las realizaciones concretas, constituyen "la
forma".
Así, Alarcos, definía la fonología como "la ciencia del plano material de los sonidos del
lenguaje humano". En efecto, la fonología estudia las diferencias asociadas con diferencias
de significación, el comportamiento mutuo de los elementos diferenciales y las reglas según las
cuales éstos se combinan para formar significantes.
Hay que hacer notar que, aunque la fonética y la fonología son dos ciencias distintas, el
fonólogo utiliza ésta como punto de partida para poder abstraer de la materia fónica las
unidades abstractas de la forma fónica. Gracias a estas realizaciones particulares es posible
acotar qué elementos son distintivos y pertinentes en el sistema fonológico de la lengua.
La fonología está en contacto con otras disciplinas lingüísticas, puesto que la lengua se estudia
como un todo, no parceladamente:
c) Desde Saussure, la fonología puede, igual que la lingüística en general dirigir su interés
hacia la sincronía o hacia la diacronía.
El fin de esta disciplina es, pues, clasificar los hechos fónicos, basándose en la función que
estos hechos ejercen en la economía de la lengua.
La función de estos elementos fónicos varía según la unidad lingüística que se estudie. Puede
escogerse como tal la palabra o sus componentes semánticos más pequeños los semantemas
o los morfemas. o bien la frase o agrupación de palabras. Así tenemos una fonología de la
frase o bien de la palabra según Alarcos.
Ahora bien, nosotros vamos a estudiar el fonema como el conjunto de rasgos distintivos que
pronunciamos al hablar. Es decir, unidades de carácter opositivo pero sin significado
referencial.
Ahora bien, cabría preguntarse ¿Cuál es la unidad fonológica más simple, el fonema o cada
uno de estos rasgos que lo componen? Vemos que, como los significantes se distinguen entre
sí gracias a los fonemas, éstos se distinguen entre sí gracias a los rasgos pertinentes. Así el
fonema /p/ se podría definir como consonántico 8 o no vocálico), labial, oclusivo y sordo. Y el
/B/ igual pero opuesto por el rasgo sordo/sonoro.
En efecto, cada uno de estos rasgos se denominan pertinentes porque gracias a ellos
distinguimos estas unidades opositivas que son los fonemas.
Frente a los conceptos de "fonema" y "rasgo pertinente" tenemos el de variante expresiva. Es
decir, si los rasgos distintivos sirven para oponer fonemas, es decir palabras :cebo/cepo,
vaso/paso etc. Existen algunos rasgos que no son relevantes, que no tienen valor diferencial.
Así, los sonidos además de estos rasgos distintivos poseen otra serie de rasgos fónicos
irrelevantes, que dependen de diversas causas. Por ello, un mismo fonema puede ser realizado
por distintos sonidos.
En efecto, en español un fonema como /g/ se realiza como velar, sonoro, oral; pero el modo de
su articulación –con el postdorso de la lengua aplicado a tal o cual lugar- no es pertinente; así
se puede realizar como oclusivo o fricativo.....
¿Cómo podemos determinar qué rasgos son pertinentes y cuáles no lo son? Mediante el
procedimiento de la conmutación.L.Hjelmslev señaló que a un cambio en el plano del
significante le debería seguir un cambio en el plano del significado. Si esto era así, estábamos
ante unidades independientes. Por tanto si deseamos extraer todos los rasgos distintivos de los
fonemas de una lengua sólo se trataría de sustituir un rasgo distintivo por otro, si el significado
de la palabra cambia, estamos ante un rasgo distintivo:
• • • •
Lo mismo sucede con los fonemas, la conmutación de uno por otro nos lleva a cambios en el
significado.
La conmutación, pues, nos permite saber si una variante, si un sonido, tiene valor distintivo,
valor de fonema.
Existen fonemas, no obstante, que no se oponen, sino que contrastan. Este es el caso de
vocales y consonantes. Sería un error conmutar un fonema vocálico por uno consonántico. No
se oponen entre sí.
En efecto, mientras que los fonemas vocálicos ocupan una posición en la sílaba: núcleo
silábico, los consonánticos no, siempre ocupan la parte marginal. No existe ninguna sílaba en
nuestra lengua que esté formada por un fonema consonántico. Por tanto contrastan en la
secuencia fónica, no se oponen.
Todos los fonemas son definibles en función del sistema en que aparecen: lengua castellana,
francés etc. En cada lengua se establecen unas determinadas oposiciones, a esto le llamamos
sistema fonológico.
Analizando los distintos tipos de oposiciones que podemos encontrarnos en una lengua
podemos clasificarlas del siguiente modo:
• • • • • • • a)El
representante es
semejante, pero no
idéntico a los dos
fonemas
neutralizados:
fuerte/sorda, suave /
sonora, es
representada por una
fuerte sonora o una
suave sorda. En
Catalán, los fonemas
/a//e//e/ distintos en
posición tónica, se
neutralizan en átona
realizándose / /.
c)Las realizaciones
fonéticas de los dos
fonemas neutralizados
representan, según
las posiciones, al
archifonema. Como en
la oposición r/r en
español, o el
archifonema labial,
dental o
velar./B/,/D//G/.
Podemos definir el fonema vocálico como un sonido puro, y el consonántico como un ruido.
Ahora bien, algunos autores como Stumpf definen la primera por su cromatismo nítido y la
consonante por su falta de cromatismo.
Los rasgos distintivos que se combinan con el rasgo vocálico son todos ellos propiedades de
resonancia:
a) Lineales cuando los fonemas vocálicos reconocen varios grados de abertura. En las lenguas
caucásicas del N.O.(abjaz,ubyj,adyghe) se distinguen tres fonemas vocálicos: el más cerrado /
/,realizado como la /ü/ francesa entre labiales o como /ï/ después de postvelares no
labializadas etc. El fonema medio /e/ realizado como [o} tras guturales etc. y el fonema más
abierto /a/ con otras realizaciones, por tanto un sistema lineal:
ui
oe
a ae
ui
oe
Hay sistemas también con tres clases de timbres; la clase intermedia puede ser realizada por
vocales anteriores labializadas o por vocales posteriores sin labializar. En francés (de ciertos
niveles conservadores) aparecen tres clases de localizaciones: anteriores sin labializar,
anteriores labializadas y posteriores:
uüy
oöe
oöe
aa
Es un rasgo que puede presentar más de dos términos opuestos; entre la máxima y la mínima
abertura de la cavidad bucal, caben grados intermedios. Así en castellano. Según el número de
grados de abertura podemos encontrar sistemas de dos o más grados. Así el árabe clásico
tiene 2 grados de abertura:
ui
ui
oe
oe
El español utiliza fonológicamente dos de las propiedades articulatorias y acústicas que sirven
para la distinción de fonemas vocálicos entre sí:
a) Grado de abertura
b) La localización.
Dentro del grado de abertura distinguimos tres grados: máxima, media, mínima. El de abertura
máxima /a/ con un formante articulado a 700 c.p.s., el de abertura media /e,o/ a 500 c.p.s. y
abertura mínima /i,u/ con un primer formante articulado a 400 c.p.s.
a) Las velares: /u/ con un segundo formante a 700c.p.s., /o/ con un segundo formante a
1000c.p.s.
Estos fonemas, pues se definen como abiertos, cerrados o medios y, a su vez, como anteriores
o palatales y 0 posteriores o velares.
Cada uno de estos fonemas, según el contexto en que aparezca puede tener unas variantes
articulatorias concretas. La a puede ser más o menos velar, la /e/ más o menos abierta, etc. De
esto habla Navarro Tomás en "manual de Pronunciación española".
Además de esto hay que señalar que los fonemas /y/ y /u/ pueden realizarse como
semiconsonantes o semivocales cuando aparecen en diptongos
En definitiva, los sonidos (j)(i)(w)(u) son simples variantes de los fonemas /i//u/respectivamente.
Y puesto que los dos elementos que componen los diptongos son variantes de dos fonemas
diferentes hay que reconocer que aquellos no son monofonemáticos en español.
Los rasgos pertinentes que se aíslan por la oposición de estos fonemas son:
Ptk
Bdg
F0x
4) NEUTRALIZACIÓN DE OPOSICIONES
Los archifonemas suelen transcribirse mediante letras mayúsculas /N//L/ etc. Así los
transcribieron tanto Martinet "La phonología du mot en danois" (Bull. De soc. ling. Paris,nº38" o
el Propio Trubetzkoy "Das morphonologische systen der russischen sprache" en TCLP, 5,2.
Pera/perra coro/corro
/kaNbio//koNca//0iNko/ etc.
Raía/raya
Y entre consonante y vocal nuclear: desie-rto /deshie-lo. En todos los demás casos las
variantes /i//y/ se complementan: ninguna variante aparece en la misma posición que las
demás: (yélo)(sáya)(0jelo)(rei) etc. Siendo, pues, variantes expresivas del fonema /i/.
5) COMBINACIÓN DE FONEMAS
Los fonemas vocálicos aparecen en cualquier lugar de la palabra, pueden constituir sílaba por
sí mismos, según vimos más arriba.
Los consonánticos, por el contrario, no. La aparción de estos fonemas está mucho más
condicionada que la de las vocales. Además ningún fonema consonántico puede formar por sí
sólo palabra,mientras que los vocálicos sí.
Todas las consonantes salvo /r/ pueden comenzar una palabra (ésta no, porque el
representante del archifonema es (rr).)
/d/ (realizado a veces como cero fónico);/0/ que suele neutralizarse con el fonema /d/ en la
lengua vulgar. /s/;/L/;/R/ /N/ (realizado como "n" alveolar; o, en algunas zonas como cierta
velaridad. Salvo en voces extranjeras no aparece /k/.
También se excluyen los grupos consonánticos. Ahora bien, estos fonemas sí pueden aparecer
en posición inicial, con exclusión de palatales, nasales y fricativas salvo /f/.
Tema 12
(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y retengas parte de la misma)
1. La estructura de la palabra
2. Derivación y composición
>>Derivación : Prefijos : Latinos = a (ad), ante, contra, de , desde , ex, extra, en, in,
multi, pre, pro, semi, son, so, sa; Griegos : a, anti, auto, para. Sufijos : abstractos (-ía),
aumentativos, diminutivos, despectivos, colectivos (-aje), profesión, patronímicos,
acción (-miento), calificativos (-able), gentilicios (-ense), adverbiales (-mente), de
verbos (-uar = "exceptuar"). Interfijos : llamarada (llam_ar_ada).
>>Composición :
• 2 sustantivos ("carricoche")
• 2 adjetivos
• Sustantivo + adjetivo
• 2 verbos
• Verbo + palabra
• Verbo + nexo + palabra ("correveidile")
• Adverbio + sustantivo
• Adverbio + adjetivo
• Conjunción + verbo ("siquiera")
• Una oración ("besalamano").
La composición puede ser endocéntrica cuando hay identidad entre los compuestos,
p.ej.: "Camposanto", o exocéctrica, cuando no hay identidad entre los mismos :
"pasatiempo".
3. Organización del léxico español
• Heredado : Hispania (cartag.), Roses (griego), Coslada (celta), chabola (íbero), al-,
guad-, ben- (y unas 4000 palabras de origen árabe o arabismos), guerra (germ.). [Latín
: capítulo aparte].
• Adquirido : Manjar (fr.), tomate (amer.), [Lengua inglesa : capítulo aparte].
_________________________
DE LA WEB : http://www.lenguayliteratura.com/opos.asp :
Así, entre amare y amar no es difícil establecer una relación tanto formal como de
significado, lo mismo que entre ventus y viento. Pero esa relación es ya más difícil de
percibir entre tepidus y tibio, áfricus y ábrego, calx y coz o limen y umbral. Y más
cuando la semejanza entre dos palabras es sólo externa, no de contenido: salir y el lat.
salire (saltar) o parar y preparare(preparar).
Junto a estos términos hay que señalar los llamados cultismos que fueron introducidos
directamente del latín (a veces también del griego) y que apenas sufrieron variaciones
porque entraron tardíamente en el castellano cuando ya se habían realizados los cambios
fonéticos: aspectus= aspecto; cathedra=catedra; nocturnus=nocturno.
En ocasiones, una palabra latina, después de haber originado una palabra patrimonial,
ha sido incorporada al idioma como cultismo, es decir, sin apenas variaciones. Este
fenómeno se llama doblete. Por ejemplo:
=lleno = entero:
1.c. El vocabulario de los préstamos de otras lenguas. Muchas lenguas han dejado
préstamos en la nuestra:
1.c.1. El vasco: Del vasco proceden no sólo algunos términos como izquierda, pizarra,
boina,cencerro etc. Sino incluso nuestro sistema vocálico de cinco unidades.
1.c.2. Arabismos: son los más abundantes en castellano; hay unos cuatro mil:
alhaja,taza, albañil, retama, alhelí, almohada.....
1.c.3. Galicismos: se han introducido sobre todo durante la edad media palabras como
homenaje, mensaje, palafré (caballo de camino), fonta(deshonor), deleite, vergel,
pitanza, fraile, doncel, etc. En el siglo XV palabras como dama, paje, galán, corcel,
gala, visaje(rostro); en el siglo de Oro: chapeo, manteo, servilleta, trinchera, batallón,
furriel, ujier, damisela, rendibú, batería, bayoneta etc. En el XVIII con la influencia de
Francia en España entran galicismos como comandar, arribar, detalle, favorito, galante
etc. y en los siglos XIX y XX quepis, chal, levita, chambra, chaqué, bretel, nicotina,
capuchon (de estilográfica), coraje, doblaje etc.
1.c.6. Anglicismos: entran a partir del siglo XVIII; son palabras como cheque, club,
fútbol, mitin, vagón, tranvía,líder, tenis , dandy etc. Durante el siglo XX cuando por
influencia de EEUU es cuando están entrando más términos procedentes del inglés:
conducir (dirigir una orquesta), excentrico, objetor,jazz, dancing, pull-over,side-
car,autocar, puzzle, palace, camping etc.
1.c.10 Germanismos: los préstamos germánicos entran en dos épocas: una en la España
primitiva, donde se introdujeron germanismos a través del latín, bien directamente, en la
invasión germánica como jabón, tejón, arpa, guerra, yelmo,dardo, albergue, estribo,
espuela, falda, cofia..... etc. La otra época es la de los germanismos modernos o
préstamos del alemán al español, así en el siglode oro entraron: bigote, trincar, brindis,
chambergo. En el XIX y XX : blocao, sable, obús, blindar, feldespato, blendam, cinc,
níquel, vivencia y lexías compuestas del tipo: viión del mundo...
NEOLOGISMOS
En la actualidad las palabras que entran procedentes del inglés es muy fuerte
(neologismos), de manera que el aire de prestigio y modernidad de todo lo inglés ha
empujado al destierro a numerosas palabras españolas.
Para nombrar nuevas realidades que se derivan de los avances técnicos y científicos
antaño se acudía frecuentemente a los préstamos procedentes de otros idiomas, sobre
todo del griego o latín (microcirugía., hidrocarburo,gastroscopia,etc.ñ); actualmente, sin
embargo, en estoscampos de la técnica y de la ciencia, cada vez son más frecuientes los
préstamos procedentes del ing´les: bit,disco duro, escánes, bypass).
En los últimos años la mayor parte de los préstamos que entran en el español son
anglicismos dado que el inglés es la lengua de mayor prestigio porque la influencia
política, económica y cultural de lo anglosajón es enorme. Ante la multitud de
neologismos que entran en nuestra lengua, es acosejable, para preservarla, desechar los
extranjerismos cuando ya existan palabras o expresiones españolas equivalentes.
b) Xenismos: términos que aún no han sido asimiladois y mantienen su forma original
y una pronunciación parecida a la del idioma de procedencia. Por ejemplo, ddel francés:
camping, stand, zapping, squash,establishment,catering....
Las palabras son términos que el hablante reconoce fácilmente de una manera intuitiva;
resultan difíciles de definir porque son signos lingüísticos tan diversos que los criterios
que sesuelen utilizar para ello no abarcan todas las variantes.
Unas veces las palabras se componen de un solo monema (mapa, pan, pantera,árbol,
que) y otras, de más de uno: amig-a,jardin-er-o.,....
Los lexemas forman paradigmas abiertos, son signos que se pueden inventar, crear,
frente a los morfemas queconstituyen paradigmas cerrados. Los lexemas aportan el
contenido referencial a la palabra ylos morfemas el grmatical. Son el esqueleto de la
lengua y sirve para las relaciones o para modificar el significado básico o léxico de
éstos: muchach- o / libr-er-ía / niñ- o --buen-o.
* Dependientes: son aquellos que se unen a los lexemas para modificar el significadode
una palabra..
** Derivativos.: sirven para derivar la palabra, incluso pueden hacer que cambie de
categoría gramatical: volv-er /sal-iendo etc.
En efecto, junto con los préstamos léxicos se puede incrementar el léxico de una lengua
creando palabras a partir de las ya existentes por medio de procedimientos
morfológicos particulares. Estos procedimientos se basan en la combinación de un
lexema y ciertos morfemas.
Monema:
2.a.1. Lexema
2.a.2. Morfemas
2.a.2.1. Flexivos
2.a.2.2. Derivativos:
* Prefijos
* Sufijos
* Infijos
2.a. La DERIVACIÓN
pastel-er-ía-s / im-presion - ar
b) Sufijos: si van detrás del lexema: caball-ero. El sufijo modifica el significado de las
palabras (carta-/cartero) y, en ocasiones puede cabiar lacategoría gramatical de las
palabras (barba=sust./barbudo=adje).
. Cuando el lexema termina en "e" o "y", algunas veces pierde estas vocales: berre-
ar/berr-ido.
. El lexema terminado en vocal pierde dicha vocal: casa , casita/ oscuro /oscuridad.
.Los lexemas terminados en diptongo cuya segunda vocal sea "a""e""o" pierden
esta vocal o el diptongo: gloria glorieta/ necio -necedad.
2.b.LA COMPOSICIÓN
La regla que hay que seguir para distinguir una palabra simple de una compuesta es
según J.A. Martínez que una de ellas esté inmovilizada en género y número:
faldapantalón /faldaspantalón.
a) Nombre + nombre
b)adjetivo+adjetivo
c)nombre+adjetivo o viceversa.
d)verbo+nombre oviceversa.
El resultado puede ser muy variado: nombre, adjetivo, o verbo.Así N+A (boquiabierto
=adjetivo)bajorrelieve (sustantivo) / sacacorchos (sustantivo) alversar(verbo)
Existen asimismo, otros tipos de composición: los compuestos cultos y los
compuestos sintagmáticos.
LA PARASÍNTESIS
SIGLAS Y ACRÓNIMOS
Las letras de las siglas se escriben con mayúisculas, en tanto que los acrónimos sólo
tienen mayúiscula la inicial.
CEE-COE-DNI-ONG
Banesto-Benelux(Belgica,Nederland y Luxemburgo )
Inem
Cuando las palabras que se utilizan con siglas pasan a ser de uso común siguen las
reglas ortográficas del resto de las palabras (Sida, Laser,Radar....)
Tema 13
Relaciones semánticas entre las palabras : hiponimia, sinonimia, polisemia, homonimia y
antonimia. Los cambios de sentido.
(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y lo retengas todo de la misma)
Relaciones semánticas entre las palabras Los cambios de sentido. Semántica diacrónica
Esta ciencia se empezó a desarrollar con Breal, cuando por aquellas fechas era la
Gramática histórica la que predominaba. La semántica se incorporaría a esa orientación.
Saiussure se plantearía la incorporación de la semántica al estructuralismo.
Hay palabras que desde el punto de vista semántico se pueden descomponer en unidades
de significación, que reciben el nombre de "rasgos semánticamente pertinentes". Por
ejemplo, la palabra "auto" encierra estos rasgos : /vehículo + motor + 4 ruedas + para
personas/. Esto no se podría hacer desde otros puntos de vista como el morfológico. Por
otra parte, si cambiamos algunos de los componentes semánticos citados anteriormente,
variaríamos la idea de auto.
Para Meillet, "el sentido de una palabra no se puede definir más que por una media entre
los usos lingüísticos, por una parte y los grupos de una misma sociedad, por la otra".
Para Bloomfield, la significación es la situación en la que el hablante enuncia la unidad
lingüística y la respuesta que provoca por parte del oyente.
Estructuras conceptuales :
El triángulo de significación:
Semántica sincrónica :
• Históricos : uso de una palabra antes y después : carro (S.XVI); carro (S. XX).
• Sociales : "faena" (toros); "faena" (trabajo).
• Psicológicos : "repugnancia - cerdo (animal) / cerdo (sucio).
LECTURA ÚNICA :
DEFINICIONES DE LA RAE :
hiponimia :
hipónimo :
1. m. Ling. Palabra cuyo significado está incluido en el de otra; p. ej., gorrión respecto a
pájaro.
hiperónimo :
1. m. Ling. Palabra cuyo significado incluye al de otra u otras; p. ej., pájaro respecto a
jilguero y gorrión.
sinonimia :
polisemia :
homonimia :
1. f. Ling. Cualidad de homónimo.
homónimo, ma :
1. adj. Dicho de dos o más personas o cosas: Que llevan un mismo nombre. U. t. c. s.
2. adj. Ling. Dicho de una palabra: Que, siendo igual que otra en la forma, tiene distinta
significación; p. ej., Tarifa, ciudad, y tarifa de precios. U. t. c. s. m.
antonimia :
antónimo, ma :
1. adj. Ling. Se dice de las palabras que expresan ideas opuestas o contrarias; p. ej.,
virtud y vicio; claro y oscuro; antes y después. U. t. c. s. m.
Tema 14
El sintagma nominal
(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y retengas parte de la misma)
ÍNDICE
1. EL SINTAGMA NOMINAL. DEFINICIÓN Y CLASIFICACIÓN
2. CLASES
3. EL NÚCLEO
4. LOS ADJUNTOS
El Sintagma Nominal es, desde el punto de vista estructural, una categoría sintáctica
formada por un núcleo y unos elementos adjuntos que se relacionan por concordancia y
rección. En el enunciado, el SV incide sobre el SN.
2. CLASES
3. EL NÚCLEO
DEFINICIÓN :
El núcleo del SN es un sustantivo (con morfemas de género y número que denotan unidades
semánticas referentes a entes, procesos...) o elemento incorporado a la clase de los
sustantivos. El núcleo del SN es autónomo y subsistente.
• Facultativos : afijos (por ejemplo, en la palabra otr-a-s, los afijos son /a/, /s/, que
indican género y número respectivamente).
• Constitutivos : género, número y artículo.
• De género : Femenino / Masculino. Se produce la tendencia a formalizar la diferencia
siguiente : elemento con -a final = fem. / elemento sin -a final = masc.
• Número : Singular / plural. Generalmente el afijo -s para el plural, pero con diferentes
opciones para masculinos y femeninos.
CLASIFICACIÓN :
4. LOS ADJUNTOS
DEFINICIÓN :
Son los :
FUNCIÓNES :
Por su parte, el SN ==> CC (aditamento) constituye la función menos frecuente del SN.
Los CC son elementos facultativos, marginales y pueden ser eliminados sin posibilidad de
sustitución : "Sebastián llegará esta tarde.".
1. Un adverbio (nunca)
2. Dos adverbios (nunca jamás)
3. Adv. + SPrep. (nunca de lejos)
4. Adv. + SN. (nunca ese viaje)
5. Una locución adverbial. (a lo lejos)
-------------------------------
"PROYECTO AULA" :
2. El Sintagma Nominal
2.1. Definición
El Sintagma Nominal es, desde el punto de vista estructural, una categoría sintáctica
formada por un núcleo y unos elementos adjuntos, que se relacionan por concordancia y
rección.
2.2. Tipología
-Asociativa: Los elementos que forma el sintagma son de igual clase y aparecen
coordinados. Ej. Adela y tú sois novios
-Reiterativa: El elemento que forma el núcleo del sintagma aparece reiterado bajo
formas distintas. Ej. Tú y sólo tú eres el culpable
Ej. Le han mandado a él traer eso
2.3. Estructura
2.3.1. Introducción
2.3.2. Núcleo
El elemento nuclear puede ser un nombre, pero también cualquier otro elemento
transpuesto a esta categoría gramatical (un pronombre, un infinitivo, un adjetivo, una
oración)
La estructura formal del núcleo del SN, según Alarcos, corresponde a la suma de un
LEXEMA con unos FORMANTES, los cuales pueden ser de diverso tipo:
* Funciones privativas:
* Sujeto
* Objeto o Complemento Directo
* Objeto o Complemento Indirecto [S prep. : prep. + SN]
* Complemento Agente [S prep. : prep. + SN]
* Funciones no privativas:
* Predicado Nominal
* Complemento Predicativo
* Atributo
* Complemento Circunstancial
* Aposición
* Modificador indirecto u oracional
2.3.3. Adjuntos
Este concepto puede entenderse de forma más restringida como elemento gramatical
que, precediendo al nombre, lo precisa, sitúa o cuantifica semánticamente, además se
distingue por su contenido deíctico, que lo relaciona formal y semánticamente con los
pronombres.
Atendiendo al nivel de deixis expresado en los determinantes podemos hacer la
siguiente clasificación:
* Deixis fuertemente desemantizada a favor de rasgos propios de un morfema
facultativo y de un importante carácter actualizador: Artículo
* Deixis diluida y casi nula frente a un carácter fuertemente cuantificador, tanto numeral
como indefinido, y que se puede expresar a través de:
o Cuantificadores:
Definidos (uno /dos /... /mil...)
Indefinidos (pocos/ muchos/ algunos...)
* Discriminadora, por la que se ordenan los referentes de los nombres en grupos, clases
o tipos, dentro de esta función hay tres subgrupos:
* Cuantificadora
* Seleccionadora
* De situación
I. Frecuentemente, los numerales preceden al nombre, aunque los ordinales que indican
jerarquía y los cardinales que expresan un valor ordinal se pospongan. "Juan Veintitrés"
/ "Juan Carlos Primero"
II. Los posesivos con forma apocopada (mi, tu, su...) siempre preceden al sustantivo y
no permiten la compañía de otros determinantes, mientras la forma plena se pospone y
suele exigir la compañía de otro determinante.
II. Los demostrativos coinciden con los posesivos en posición y usos. Aunque los
indefinidos suelen preceder al sustantivo, ALGUNO puede aparecer pospuesto y aportar
matiz de negación. " Alguna mujer ha entrado"/ "Mujer alguna ha entrado"
IV. Los cuantificadores presentan formas que siempre preceden al nombre (pocos/
algunos/ varios/ bastantes/ demasiados) y otros que van pospuestos, tanto unos como
otros pueden ir acompañados de artículo y adjetivo o nombre que modifique al
sustantivo del que son determinantes. "Los tres primeros días" Entre los ordinales
algunos van pospuestos siempre (anterior, posterior, inferior...)
-Distributivo si designa a todos y cada uno de los miembros de una especie o grupo: "El
perro es un animal cariñoso"
-Genérico o sentencioso: si presenta al sustantivo como representante de su especie para
indicar un valor esencial o permanente de esta: "El perro es un animal doméstico"
El hecho de que este elemento forme parte de una serie cerrada y reducida, que sea un
elemento no obligatorio del SN, que aporte un sentido principalmente actualizador y
que sea imposible su aparición de forma independiente hace pensar que se trata de un
morfema libre.
Adyacentes Se trata básicamente del adjetivo calificativo que se verá con más
profundidad en el tema 18 sobre la expresión de la cualidad, la cantidad y el grado.
2.4. Funciones
2.4.1. Sujeto
* Criterio semántico
* Criterio formal
* Criterio sintáctico
* SN endocéntrico
* Estructura sustituida (un pronombre)
2.4.3. Atributo
* Ser un segmento que puede relacionarse sintácticamente con el sujeto o con el objeto
directo ya que concuerda con ellos en género y número.
- S. Prep. : Prep. + SN
Prep. + SV
Prep. + S. Adv.
- S. Adv.: Adv.
Adv. + Adv.
Adv. + S. Prep.
Adv. + SN
Locución adverbial
El sintagma verbal
(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y retengas parte de la misma)
- Definición de verbo : por su forma, es la categoría gramatical que expresa tiempo, modo, y
persona; por su función, es la parte de la oración que constituye el núcleo del predicado; y por
su significación, el término que designa proceso (estado, acción o pasión).
==> Morfología :
Infinitivo, gerundio y participio. (Ampliar con características de cada uno). Realizan funciones
nominales, adjetivas, adverbiales y verbales.
1. Perfectivos : nacer.
2. Imperfectivos : querer.
3. Frecuentativos : tutear.
4. Reiterativos : golpear.
"PROYECTO AULA" :
En la relación que el verbo mantiene con los diferentes sintagmas que coaparecen con él
en la oración cabe dar entrada a consideraciones de orden semántico. En un enunciado
concreto, ciertos complementos pueden ser semánticamente obligatorios, su ausencia
daría lugar bien a secuencias agramaticales bien a un cambio sustancial en el significado
de dicha secuencia. Son estos complementos exigidos por alguna característica léxica
del elemento dominante o principal:
- Pedro estudia en Madrid
- Pedro está en Madrid,
El Núcleo.
Pasaremos ahora a estudiar la categoría gramatical que constituye el núcleo del SV, si
bien, no exhaustivamente por el reducido espacio de tiempo y la amplitud del tema a
tratar.
Definición
Las definiciones dadas al verbo han sido variadísimas. Platón distingue en la oración
nombre y verbo como elementos primordiales. Aristóteles observa su capacidad de
significar el tiempo. La escolástica lo define como aquel que significa la acción o la
pasión. Guillome lo considera el semantema que implica y explica el tiempo. Para
Amado Alonso y Henriquez Ureña es una forma especial del lenguaje con la que
pensamos la realidad como un comportamiento del sujeto (acción - correr, inacción -
yacer, accidente - caer, cualidad - blanquear, posición - descollar). Lo importante no es
tanto la realidad, sino el hecho de pensarla como un comportamiento del sujeto.
Caracterización morfológica.
Morfológicamente el verbo se caracteriza por poseer una conjugación que refleja sus
categorías gramaticales de tiempo, aspecto, modo y voz. Además, posee categorías que
comparte con otros grupos de palabras: la de persona, compartida con pronombres
personales y posesivos, y la de número, igual que sustantivos y adjetivos. También
posee la de género, aunque sólo en una forma no personal como el participio.
El verbo está formado por un lexema, portador de su significado léxico, y una serie de
morfemas, los formantes constitutivos que expresan distintas categorías. Entre ambos se
sitúa la vocal temática que informa de la conjugación a la que pertenece.
am -a - ba - mos
lexema vocal temática tiempo, modo y aspecto número y persona
Caracterización funcional.
La función del verbo es la de ser núcleo del predicado, siendo modificado directa o
indirectamente por los complementos que lo acompañan en el SV.
Caracterización semántica.
Clases de verbos.
Son posibles varias clasificaciones de los verbos, según el criterio que se siga para
realizar tal clasificación: sus formas, su significación y su función son el punto de
partida, aunque no siempre es posible una separación estricta.
Transitivos e intransitivos.
Según Alarcos, no hay límites tajantes entre verbos transitivos e intransitivos, lo que
hay son estructuras diferentes, no verbos diferentes. No es la función gramatical del
verbo lo que exige la presencia o ausencia de término adyacentes, sino el valor
semántico de su signo léxico. La intransitividad/transitividad es sólo una característica
de ciertos predicados, no del verbo o núcleo del predicado, y consiste en la aparición de
algún término adyacente: implemento o suplemento.
Irregulares: los que se desvían de los modelos de conjugación en alguna de sus formas.
Defectivos: aquellos que carecen, por distintos motivos, de alguna persona o tiempo.
Unipersonales: sólo se conjugan en tercera persona del singular y carecen de sujeto. Son
los verbos que expresan fenómenos de la naturaleza: llover, tronar…
El signo léxico del verbo no posee, en principio, ningún rasgo exclusivamente verbal;
son los morfemas gramaticales que se combinan con él los confieren a la unidad
resultante esa categoría u otra cualquiera. Por ejemplo, el contenido de amar expresado
por el significante am solo se revela como verbo al integrarse con ciertos morfemas
verbales (amé, amamos, amaré). Estos morfemas verbales indican los parámetros en los
que se desarrolla el proceso verbal: voz, modo, tiempo, aspecto, número y persona.
La voz o diátesis.
La voz, o diátesis, hace patente el tipo de relación que se establece entre el significado
de la raíz y el morfema de persona que actúa como sujeto gramatical. En castellano se
distingue entre voz activa y voz pasiva, a estas podríamos añadir la voz media,
considerada por algunos autores, y que se expresaría mediante los pronombres
reflexivos.
Cuando el interés principal del que habla está en el objeto de la acción y no en el sujeto,
suele expresarse el juicio por medio de una construcción pasiva. En estas oraciones el
sujeto es paciente.
La pasiva en español se construye por medio de las perífrasis ser + participio y estar +
participio. Se trata de una formación perifrástica que sustituye a las formas pasivas
latinas. M. Marín añade la pasiva refleja, con el reflexivo se.
Alarcos niega que exista un morfema de voz en español, y asimila las construcciones
pasivas a las construcciones atributivas con adjetivo. L. Carreter objeta a esta posición
que la relación de adjetivo y participio con sus sujetos no es de la misma naturaleza,
porque en el caso del participio podemos sustituirlo por una construcción reflexiva: la
pasiva refleja.
El modo.
El modo, en principio, expresa la actitud del sujeto ante la acción verbal: indicativo à el
sujeto enuncia; subjuntivo à el sujeto participa afectivamente; e imperativo à el sujeto
manda. Este valor del modo se ha ido perdiendo, y hoy dicha función alterna con la de
servir como instrumento gramatical para señalar si el verbo es principal o subordinado,
dando lugar a contradicciones modales obligatorias.
Las formas del indicativo pueden aparecer como dominantes o como dominadas, pero
nunca regidas por quiero que y ojalá.
El Tiempo.
- . El punto de mira o momento respecto al cual se sitúa la acción, que no tiene por qué
coincidir con el real. Puede ocurrir que la forma verbal sitúe el proceso en relación con
el tiempo de otro proceso. Esta distinción lleva a hablar de tiempos absolutos y
relativos. Por ejemplo, el pluscuamperfecto es relativo respecto a otro pretérito.
También puede ocurrir que el punto de mira sea subjetivo, cuando el hablante se sitúa
en un tiempo ideal (presente histórico).
- . La perspectiva adoptada con relaciónn a ese punto, que puede ser de anterioridad,
posterioridad o simultaneidad. Estas relaciones corresponden a los distintos períodos en
que dividimos el tiempo real.
El Aspecto.
Alarcos establece la posibilidad de expresar un proceso sin término, y otra con término.
Observa dos caras de expresar el aspecto: el aspecto flexional y el aspecto sintagmático.
El primero está expresado por ciertas formas de cada verbo, y el segundo por todas la
formas. El aspecto flexional, en castellano, opone dos formas de cada verbo:
imperfecto/indefinido. El sintagmático, todas las formas simples a las compuestas.
La persona y el número.
Los complementos.
Noción de complemento.
De todos los constituyentes que conforman un enunciado hay unos que resultan
indispensables para mantener la estructura básica oracional, entendida como una
articulación en sujeto y predicado, frente a otros que sólo sirven para añadir un mayor
precisión semántica a los primeros. Estos son los complementos, que completan el
contenido o significado de los otros elementos, a los que se subordinan, y que son
constituyentes opcionales de la oración (desde el punto de vista sintáctico, ya que
semánticamente pueden ser obligatorios). El complemento es , por tanto la proyección
de un constituyente oracional.
Los Elementos de juicio para delimitar la atribución hay que buscarlos en evidencias
formales y sintácticas. En primer lugar, la concordancia de género y número entre el
sujeto y el soporte de la predicación o atributo parece una característica a tener en
cuenta, aunque esta no representa por sí sola un criterio definitivo. La imposibilidad de
prescindir del atributo sería un criterio más fiable, que se correlaciona con la frecuente
omisión de la cópula. Esto es porque, según afirma Lyons, la principal función de los
verbos copulativos es la de servir de soporte para la determinación del tiempo, el modo
y el aspecto de la oración, y el peso de la predicación recae sobre el atributo.
El núcleo del SV en las oraciones atributivas es la cópula, que en español está
representada por los verbos ser, estar, parecer y algunos verbos semicopulativos
(resultar, seguir, volverse…). A este núcleo se le une el atributo complemento
obligatorio, que puede ser: un S Adj, SN, S Prep, S Adv o una O subordinada. Sea cual
sea su configuración formal, se puede conmutar por lo cuando aparece con los verbos
copulativos, pero no con los semicopulativos. Esa nítida frontera trazada por la
pronominalización se corresponde con el significado vacío o cuasi vacío de los
copulativos frente al valor semántico menos difuso de los segundos.
El Complemento Predicativo.
Mientras unos complementos vienen exigidos directamente por el verbo, esto es, su
aparición viene condicionada por las características léxicas de aquel, otros pueden
usarse con independencia de tales características. En el primer caso se dice que los
complementos son argumentales o regidos por el verbo (en otras terminologías
complementos, subcategorizados, actanciales o valenciales), mientras que los otros
serán no argumentales (adjuntos o indicaciones).
Los complementos argumentales no son más que concreciones de otros que, en cierto
modo, se hallan contenidos en la estructura semántica del verbo o núcleo verbal a que se
refieren, frente a aquellos que ,simplemente, añaden información fácilmente eliminable
al enunciado.
Visto esto podríamos establecer la siguiente clasificación para los complementos de los
predicados verbales:
Argumental o no argumental.
Otra visión considera que el CD no sería más que un adyacente verbal cuya misión
consistiría en concretar el significado del verbo transitivo, siempre más abstracto que el
intransitivo.
Ambas visiones, sin ser incorrectas, resultan insuficientes para caracterizar debidamente
al objeto directo frente a los demás complementos verbales, cuya misión es la misma
que la del implemento.
Los problemas de delimitación del CI son incluso mayores que los del CD. Las
opiniones oscilan entre quienes identifican la función de CI con las del dativo (al lado
del acusativo, que correspondería al CD), frente a los que, en coherencia con la
definición nocional de CI como aquél en que recae indirectamente la acción del verbo,
consideran que éste no puede darse fuera de un contexto transitivo, pasando por la
postura intermedia que considera el CI como una variante de la función dativo,
identificable por ser integrable y, al mismo tiempo, por su carácter argumental, es decir,
exigido por el verbo.
Otro criterio formal para delimitar el CI, aunque por desgracia también insuficiente, es
el de su expresión o en su caso conmutabilidad mediante un pronombre personal átono
de dativo: le o les.
Establecida esta diferenciación, cabe aun diferenciar los CC propiamente dichos de los
así llamados pseudo?circunstanciales por los generativistas. Estos últimos han puesto de
manifiesto la posibilidad de que algunos CC estén subcategorizados por el verbo:
Aquella dama vestía elegantemente, El desfile fue el domingo, *María se encaminó,
*Los niños se dirigieron. Las oraciones anteriores están construidas con verbos que
seleccionan léxicamente complementos que desde el punto de vista nocional son
fácilmente interpretables como CC, pero son complementos exigidos semánticamente
por el verbo.
El Adverbio.
Los gramáticos han señalado siempre al adverbio como modificador del verbo; Bello y
Lenz señalaron que también podía modificar adjetivos, frases adverbiales y oraciones
enteras. Funciona como CC, aunque también puede encontrársele como complemento
de un adjetivo o de un adverbio y como elemento nuclear de una frase nominal.
Tema 16
Relaciones sintácticas : sujeto y predicado El sujeto Análisis del predicado : núcleo y modificadores
2. El sujeto
1. Una persona.
2. Una cosa.
3. Una cualidad : "La palidez cubría su rostro".
4. Una acción : "La salida se hará desde aquí".
5. Una relación : "La semejanza de los dos es acusada".
6. Un estado : "El sueño es confortante".
7. Un suceso : "La rotura de su pie ocurrió así"...
1. Nominal (verbos copulativos : ser, estar, parecer; verbos de cambio con función
copulativa : volverse, hacerse, etc).
2. Verbal (verbos no copulativos).
3. Predicado nominal : SER+Nombre / + Adjetivo/ + Infinitivo ; (ampliar con el
valor que le dan al sujeto); ESTAR : el C. Predicativo o Atributo solo puede
estar expresado por un adjetivo o un participio : "Juan está enfermo", "Juan está
cansado".
1. Núcleo = verbo.
2. Complementos : CD (ampliar, incluyendo también los pronombres); CI
(ampliar, incluyendo también los pronombres), CC (ampliar).
LECTURA ÚNICA : DESARROLLO DEL MISMO TEMA :
DE LA WEB : http://www.lenguayliteratura.com/opos.asp :
2.1. Definiciones
El criterio sintáctico nos permite definir este término como función de conexión entre
dos o más elementos ling- ísticos, así pues, si nos centramos en la unidad mayor
(oración) deberemos establecer que está constituida sobre una relación sintáctica entre
los elementos Sujeto y Predicado, las cuales pueden estar desempeñadas por una gran
variedad de elementos.
Estos requisitos no siempre se cumplen, por lo que el criterio se halla ante enunciados
dudosos o problemáticos, a los que designa con el nombre de "frases". Una frase es
cualquier enunciado formado por elementos conexos y que tiene sentido en sí mismo
(incluidas las oraciones cuyo sentido es pleno y sus elementos están presentes de una
manera u otra)
Criterio estructuralista: En un intento de resolver los enunciados dudosos para la
gramática tradicional, el criterio estructuralista considera las oraciones como el
sintagma mayor (concepción saussureana), por lo que sus elementos deben estructurarse
y relacionarse como cualquier otro sintagma, a través de las relaciones sintagmáticas
que distinguen entre el elemento regido y el regente que determina las características
morfológicas de la palabra regida. ; sin embargo, esta concepción deja fuera del
concepto oración a las coordinadas.
En cuanto a la problemática sobre las oraciones o frases que no presentan alguno de sus
elementos obligatorios (según la gramática tradicional), el estructuralismo establece dos
tipos de oración, las bimembres y las unimembres, entre las que estarían las
impersonales por carecer de sujeto; desde el punto de vista sintáctico estas oraciones
estarían únicamente formadas por un S.V., sin embargo resulta extraño reconocer la
existencia de predicación de ningún sujeto.
Criterio funcionalista: El enfoque general considera que las oraciones son
construcciones máximas en las que se establecen relaciones entre unidades menores
(tanto de tipo sintáctico, como las frases, como de tipo morfológico, como en las
palabras), si concretamos en enfoque de Hockett deberemos tipificar los tipos de
construcciones y entre ellas diferenciar las predicativas, formadas por un tópico y un
comentario (términos correspondientes a los tradicionales sujeto y predicado) Para este
autor la oración es la construcción que no forma parte de ninguna otra y su núcleo es el
verbo, que define como palabra oracional, al poder constituir por si solo, sin
intervención de sujeto, una oración.
2.2. Concordancia
La concordancia es la relación formal entre las unidades que forman una oración, o lo
que es lo mismo, igualdad de número y persona entre sujeto y verbo, y de género y
número entre sustantivo y adjetivo.
En algunos casos no se produce la concordancia según estas normas básicas sino que se
da la llamada "concordancia ad sensum" que puede hacer dudosa la construcción,
algunos de los casos de este tipo de concordancia son:
* Los términos colectivos en singular que se sienten como una unidad permiten la
concordancia en singular con el verbo, y no en plural: "El rebaño pace" / *"El rebaño
pacen"
2.3. Elementos
El sujeto ha sido definido desde muchos puntos de vista.
Fdo. Lázaro Carreter parte de un criterio semántico para definirlo como el término de la
oración que funciona como actor o soporte del predicado, si bien también contempla la
opción de que sea paciente del predicado en las construcciones pasivas. A partir de esta
definición clasifica las oraciones en:
* Activas (sujeto agente - predicado) Juan come manzanas.
* Causativas o factivas (sujeto no realiza materialmente la acción del predicado sino que
ordena que otro la realice) El ayuntamiento asfaltó las calles.
En cuanto al tipo de sujeto, según el elemento que lo forme, básicamente existen dos
tipos:
o Sustantivo + Adjetivo
o Oración
Jespersen señala como esta definición tradicional concuerda en un alto número de casos,
pero no siempre, ya que el sujeto lógico puede ser distinto del sujeto gramatical y del
sujeto psicológico, así, en oraciones como "El pastel me lo comí con gusto" el sujeto
gramatical es "Yo" que no está explícito mientras de lo que estamos haciendo la
predicación es de "El pastel" que será el sujeto lógico (de él decimos algo) y
psicológico, desde el punto de vista del hablante, puesto que es lo que se plantea como
base para el desarrollo de la oración.
Son varios también los puntos de vista que intentan definir el predicado, de entre ellos
distinguimos:
Fdo. Lázaro Carreter define el predicado desde un punto de vista semántico, como
aquella función constitutiva y esencial de la oración, la cual puede estar desempeñada
por multitud de construcciones de carácter verbal (predicativo o atributivo) como
nominal cuyo único requisito es mantener una relación necesaria con un sustantivo que
actúe de sujeto. Hockett añadirá otro tipo más a los predicados propuestos por Lázaro, el
predicado adverbial, formado por una construcción de tipo adverbial, relacionada con
un sustantivo que actuaría de sujeto.
Hay que hacer notar que ambos tipos hacen mención a construcciones cuyo núcleo es un
verbo, por lo que algunos autores, como Manacorda, consideran poco pertinente esta
clasificación, y proponen una diferente, basada en criterios semánticos.
- Predicados verbales: Su núcleo es un vverbo, pueden subclasificarse en:
El orden lógico de la oración en españoles Sujeto + Predicado, sin embargo puede ser
alterado a través de la inversión para atraer la atención del oyente sobre algún aspecto
concreto puesto que trasladar alguna palabra de su lugar al inicio absoluto de la oración
es la forma más común de resaltarla.
En cuanto a la importancia del sujeto en el orden lógico, debemos tener en cuenta que
este elemento, a diferencia de en otros idiomas, puede no expresarse, de manera que si
aparece en la oración será para enfatizar o bien para evitar ambig- edades.
Tema 17
(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y retengas parte de la misma)
1. Concepto de oración
2. Constituyentes y estructura
Para la Gramática Generativa las estructuras profundas generan múltiples oraciones por
medio de transformaciones. Una misma estructura profunda puede manifestarse
físicamente con distintos constituyentes en diversas estructuras superficiales por medio
de transformaciones (p.ejemplo : transf. adjetivas, relativas, etc...).
Todas las oraciones del castellano de reducen a 7 estructuras básicas (en el examen,
poner la función sintáctica de cada palabra) :
• SN : núcleo = nombre.
• SAdj : núcleo = adjetivo.
• SV o predicativo.
• SPrep.
• Sintagma proposición.
• Sintagma oración (bimembres = sujeto + predicado; unimembres = no hay sujeto
ni predicado : "Llueve").
3. Modalidades de la oración
4. La proposición (ampliar con los conceptos que tengáis de yuxtaposición. Una idea la
podéis ver en el T-22.2 : coordinación = procedimiento sintáctico por el que dos oraciones se
unen sin que ninguna forme ni el sujeto ni el predicado de la otra" y subordinación : lo
contrario).
"PROYECTO AULA" :
•
• Definición de Port Royal. "Expresión de un juicio que consta de dos partes"
• Definición de Bally. "La expresión de un pensamiento".
• Definición de Bühler. "Unidad lingüística simple e independiente"
• Los problemas de este tipo de definiciones radican en el hecho de que, a veces,
la información para completar el sentido de una oración está fuera de ella.
•
• Definición por medio de factores relacionales o, lo que es lo mismo, por su
relación con otros elementos del contexto.
• Definición de Bloomfield. "Forma lingüística independiente que no está
incluida, en virtud de ninguna construcción gramatical, en ninguna forma
lingüística mayor.
• Definición de Hjelmslev. "Reunión de sintagmas caracterizados como un todo
por morfemas extensos".
• Problemas de este tipo de definiciones. No pueden tampoco explicar todos los
tipos de oraciones.
1.
1.
2. Independencia ortográfica. Va escrita entre pausas.
3. Independencia fonológica. Entonación propia y completa.
4. Independencia sintáctica.
5. Independencia semántica.
La oración entendida como unidad de la gramática no incluye todos los aspectos que
aparecen en los enunciados, sino sólo los relevantes.
•
o
o Sintagma nominal. Su núcleo es un nombre o una categoría que realice
su función.
o Sintagma adjetivo. Su núcleo es un adjetivo.
o Sintagma verbal. Su núcleo es un verbo.
o Sintagma preposicional. Su núcleo es una preposición.
o Sintagma adverbial. Su núcleo es un adverbio.
•
• SNS y SVP. Se definen en el Esbozo como la persona o cosa de la que se dice
algo y lo que se dice del sujeto, respectivamente.
•
• Estructura bimembre.
• Estructura unimembre, entre las que también se incluyen las tradicionalmente
impersonales.
•
• SN + SPred (cóp + SN). "El hombre es un ser social".
• SN + SPred (cóp + Sadj). "El hombre es alto".
• SN + SPred (cóp + SPrep). "El hombre el de Valladolid".
• SN + SPred (V). "El hombre estudia".
• SN + SPred (V + SN). "El hombre estudia sus oposiciones".
• SN + SPred (V + SPrep). "El hombre habla de política".
Estas estructuras son suficientes para dar forma a todas las oraciones del castellano.
•
• Es un concepto aceptado en todas las gramáticas si bien difiere la terminología.
1.
1.
2. La gramática tradicional habla de simples y compuestas y considera a
estas como agrupación de simples.
3. Alcina y Blecua, Roca Pons... consideran que la oración, que sería el
enunciado completo, se divide en proposiciones, que sería un sintagma
predicativo que forma parte de otro más amplio.
4. El funcionalismo establece la misma diferencia pero habla de oraciones
y cláusulas.
5. Tradicionalmente se consideran tres tipos de oraciones:
1.
2. Yuxtapuestas. Unión sin nexos.
3. Coordinadas. Oraciones simples que se relacionan mediante una
operación que añade matices semánticos y que se expresa
mediante conjunciones.
4. Subordinadas. Hay una predicación principal y otras que se
subordinan a esta de tal forma que se convierten en elementos
sintácticos de la principal.
• • ENUNCIATIVAS.
•
o
o Responden a la función representativa del lenguaje.
o Distinción entre afirmativas y negativas.
o Negativas especiales. "Me importa un pepino"
o La doble negación. "No lo haré nunca"
o Algunos lingüistas consideran que son las oraciones base.
• • • • EXCLAMATIVAS.
•
o
o Función expresiva del lenguaje.
o Formas de marcar la exclamación, (entonación, locuciones,
exclamativos...)
• • • • INTERROGATIVAS.
•
o
o Posibilidades de formación de las interrogativas.
Mediante la entonación.
Mediante el orden de palabras.
Mediante palabras, "pregunto" o partículas interrogativas.
o Tipos de interrogativas:
• • • • • • TOTALES\PARCIALES.
RETÓRICAS.
DIRECTAS\INDIRECTAS.
Conviene consultar.
IMPERATIVAS O EXHORTATIVAS.
•
o
o Predominio de la función conativa.
o Formas de expresar el ruego o mandato:
Imperativo. "Ven".
Subjuntivo. "No vengas"
Indicativo. "Vas ahora mismo a casa", "irás a casa".
Gerundio. "¡Andando!"
o Distinción de la RAE entre imperativas (expresan una orden) y
exhortativas (expresan un mandato de forma atemperada).
• • • • DESIDERATIVAS.
•
o
o Utilizan generalmente el subjuntivo.
o Distinción entre reales (cierta posibilidad) e irreales (totalmente
imposibles).
o A menudo la entonación es similar a la de las exclamativas.
• • • • DUBITATIVAS O DE POSIBILIDAD.
•
o
o Tiempos usados para referirnos al pasado. (Condicional compuesto,
futuro compuesto de indicativo y pluscuamperfecto de subjuntivo).
o Tiempos usados para referirnos al presente o futuro. (Condicinal simple
y futuro simple de indicativo).
o A menudo se utilizan verbos modales (poder, soler) y perífrasis de modo.
•
• Enuncian cualidades del sujeto, es decir conceptos adjetivos, que pueden
designarse por medio de adjetivos, sustantivos, sintagmas preposicionales,
adverbios adjetivados y pronombres.
• Conciertan con el sujeto en género y número.
• El verbo generalmente está desprovisto de contenido semántico.
• Tradicionalmente se distinguen dos tipos:
1.
1.
2. Sin verbo. Utilizadas en refranes.
•
• Las diferencias entre ser y estar son:
I.
I.
II. Si el atributo es un nombre, un pronombre o un infinitivo se construyen
con el verbo Ser.
III. Los adjetivos admiten ser y estar. Usan el primero cuando concebimos el
atributo independientemente de todas las circunstancias y usan estar
cuando el atributo va inmerso en circunstancias de tiempo, modo, lugar...
•
• Existen otros verbos copulativos como en "anda distraído" y otros que aunque
son predicativos admiten la forma especial del atributo que es el predicativo.
A) Activas
•
• Transitivas. El verbo necesita un CD, que puede o no ir expreso, para completar
su significado.
• Intransitivas. Son oraciones sin CD porque el verbo, en virtud de su
significado, no lo admite.
• Reflexivas. El sujeto es a la vez agente y paciente. Se construyen en activa
acompañadas de la forma átona de los pronombres, que pueden funcionar como
complemento directo (reflexivas directas) o complemento indirecto (reflexivas
indirectas). Se incluyen también en este apartado aquellas oraciones que han
perdido su primario carácter reflexivo, las pseudorreflejas.
• Recíprocas. Según la R.A.E. son un tipo de reflexivas; se distinguen de ellas en
que el sujeto es múltiple y sus miembros ejecutan la acción simultánea y
mutuamente. El verbo utilizado ha de ser necesariamente transitivo.
• • B) Pasivas.
•
• Pasivas propias. Con agente o sin él.
• Pasivas reflejas. Es la más común (se firmó el acuerdo) y puede ser con agente
o sin él.
• • IMPERSONALES
•
• Dificultad para clasificarlas, pues puede afectar a todo tipo de frases excepto las
reflexivas y recíprocas.
• Definición y clasificación según Andrés Bello. "Aquellas oracones que carecen
de sujeto, no sólo porque no lo lleva expreso, sino porque según el uso de la
lengua o no puede tenerlo o regularmente no lo tiene". Existen tres clases:
I.
I.
II. Impersonales léxicas (una serie de piezas verbales están incapacitadas
para la flexión de número y persona), permanentes (verbos
meteorológicos) o específicas ("es de noche", "hay gente") La RAE
denomina a estas oraciones como unipersonales pues parecen referirse a
una sola persona.
III. Impersonales gramaticales o reflejas. El carácter de impersonalidad no
dimana del carácter propiamente impersonal del verbo, sino de
procedimientos gramaticales sistemáticos. Generalmente tienen la
estructura SE + verbo en 3ª persona y pueden ser equivocadas con las
pasivas reflejas.
IV. Impersonales de tipo pragmático. De procedencia coloquial son
procedimientos utilizados para evitar una alusión directa al sujeto. Las
formas más frecuentes utilizan la 2ª del sg. "Cuando vas a casa", la 3ª del
plural, "dicen que no lo harán", o el pronombre uno, "uno no sabe qué
hacer".
5.- LA PROPOSICIÓN.
5.1. DEFINICIÓN.
•
• La gramática tradicional niega el término proposición pues considera a las
oraciones compuestas como agrupación de simples.
• Alcina y Blecua, Roca Pons... consideran que la oración, que sería el enunciado
completo, se divide en proposiciones, que serían un sintagma predicativo que
forma parte de otro más amplio.
• El funcionalismo establece la misma diferencia pero habla de oraciones y
cláusulas.
• Tradicionalmente se consideran tres tipos de oraciones:
5.2. YUXTAPOSICIÓN.
Se caracterízan por la ausencia de nexos. La diferencia entre oraciones está marcada por
pausas y la entonación de cada una de las proposiciones no es independiente, sino que
sólo la última de las proposiciones va marcada con el tonema descendente que marca el
final de la oración.
I.
II. Oraciones totalmente independientes entre sí.
III. Oraciones compuestas o períodos en los que la entonación y las pausas expresan
la unidad de sentido.
5.3. COORDINACIÓN.
Los elementos que forman parte de las coordinadas se caracterizan por poder expresarse
aisladamente, ya sea, como defiende la Academia, por tener sentido completo, ya, como
defiende el Esbozo, por tener independencia sintáctica, o, por último, según A. Alonso,
por la independencia semántica.
• • 5.3.1.- Copulativas.
•
• Adición de oraciones según la gramática tradicional.
• Conjunciones (y, e, ni, que).
• Pueden adquirir otros sentidos en función de las connotaciones. "Lo busco y no
lo encuentro" puede tener valor adversativo.
5.3.2.- Distributivas.
•
• Con ellas se expresa la referencia alternativa a dos o más sujetos porque no se
les considera iguales sino que se percibe alguna diferencia lógica, temporal o
espacial.
• Ya...ya. Ora...ora...
5.3.3.- Adversativas.
•
• Dos o mas proposiciones cuyos significados se oponen total o parcialmente. Dos
tipos son los principales:
I.
I.
II. Totales. "No hizo lo que dijo, sino lo que quiso". Expresan significados
incompatibles.
III. Parciales. "Iré pero volveré pronto". La segunda expresa una restricción
al significado de la primera.
•
• Todas son de creación romance
• Destacan tres conjunciones:
1.
1.
2. Pero. Se coloca al principio de la segunda proposición. Si lo hacemos al
principio de la frase tiene valor enfático.
3. Mas. Sobre todo en lenguaje literario.
4. Sino. Exige que la primera proposición sea negativa. Si se repite el
segundo verbo se le añade que.
5.3.4.- Disyuntivas.
•
• Indica que estamos ante juicios contradictorios. Se suele utilizar la conjunción o.
• Puede adquirir un sentido de equivalencia. "El padre o tutor".
5.3.5.- Explicativas.
•
• No las incluyen todos los autores.
• Expresa una aclaración a lo expresado por la primera proposición.
• Utiliza locuciones conjuntivas que emplean una forma verbal, "es decir", "o
sea".
5.4. SUBORDINACIÓN.
•
• Es aquel procedimiento sintáctico por el cual se establece una o varias
predicaciones secundarias en el interior de la predicación principal, de tal modo
que la predicación secundaria realiza una labor sintáctica en la principal.
• Se clasifican según la función que realicen en la principal.
• • 5.4.1. Sustantivas.
•
• Desempeñan las funciones típicas del SN.
• Introducidas por el nexo que o por pronombres y adverbios interrogativos en el
caso de las interrogativas indirectas.
• Función de Sujeto, CD, Atributo, CPN, CPAdj, CPV.
• • 5.4.2. Adjetivas.
•
• Las mismas funciones que el SAdj.
• Funciona como complemento del nombre.
• Van introducidas por pronombres o adverbios relativos.
• • 5.4.3. Adverbiales.
•
• Realizan las mismas funciones que un sintagma adverbial.
• Marcos Marín considera que tienen el mismo estatuto que las coordinadas. OJO
• Lugar, Tiempo, Modo, Finalidad, Causa, Consecuencia, Comparación,
Concesiva, Condicional, son los tipos de adverbiales tradicionalmente
aceptados.
Tema 18
Elementos lingüísticos para la expresión de la cualidad, la cantidad y el grado.
(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y retengas parte de la misma)
-Se construyen con enlaces relativos como : quien, que, cual, cuyo) que realizan una
doble función (dentro de la subordinada y en la principal - enlace -.).
2. La cantidad
3. El grado
SU EXPRESIÓN
==> EL COMPARATIVO :
==> EL SUPERLATIVO :
LA GRADUABILIDAD EN EL ADVERBIO :
*Cerquísima.
*Rebién, etc...
OBSERVACIONES :
"PROYECTO AULA" :
2.1.- EL ADJETIVO.
•
• Ha soportado múltiples definiciones: Platón, atendiendo al hecho de que podía
funcionar como predicado en las copulativas, lo incluía en la clase verbal; el
Brocense se basaba en el género para diferenciarlo, dado que adopta el del
nombre.
• Hoy A. Alonso y H. Ureña, desde la lógica, consideran que es "un modo de
pensar la realidad y de representarla, no un modo de ser"; sin embargo la
definición es insuficiente.
• Desde el punto de vista funcional es el modificador directo del nombre, al que
amplía o restringe el significado.
• Será, teniendo en cuenta lo anterior, aquella parte del discurso que modifica las
características internas del nombre, no su cantidad.
•
• A menudo se ha señalado su cercanía al nombre puesto que su constitución
formal es muy similar: un lexema seguido de morfemas de género y número y la
posibilidad de añadirle afijos.
• La diferencia fundamental con el nombre es que está supeditado a este y
concuerda con él.
• Lso adjetivos tienen dos tipos de morfemas: los constitutivos, que son
necesarios para la formación del propio adjetivo y que incluye los morfemas de
género y número, y los facultativos, que son los afijos y que modifican el
significado léxico del adjetivo.
• En relación con el género tendremos tres grupos:
I.
I.
II. Invariables.
III. Con variación utilizando los morfemas -o, -a. Los más numerosos.
IV. Con variación distinta a la anterior. En general el adjetivo femenino
añade -a, el masculino admite formas diferentes.
•
• El número concierta siempre con el nombre y las variaciones morfológicas son
iguales que en el sustantivo.
•
• La característica fundamental del adjetivo es su capacidad de expresarse en
grados diferentes. Estos pueden ser positivo, comparativo (de igualdad,
superioridad e inferioridad) y superlativo (relativo o absoluto).
• Autores como César Hernández Alonso consideran que el grado es una cuestión
semántica, no morfológica.
2.1.4.- Funciones.
•
• Según el Esbozo su función es la de referir al sustantivo una característica, ya
por simple unión, ya como complemento predicativo.
• Los funcionalistas consideran que tiene funciones privativas (adyacente del
nombre) y no privativas (atributo, modificador de otro adjetivo, función
expresiva, sustantivado, adverbializado y complemento predicativo).
2.1.5.- Tipos.
•
• Desde un punto de vista formal pueden ser:
I.
I.
II. Variables/invariables.
III. Simples / Compuestos. Alto / correveidile.
IV. Primitivos / Derivados.
•
• Desde el punto de vista sintáctico:
1.
1.
2. Atributivos. El coche viejo.
3. Predicativos. El coche es viejo.
•
• Semánticamente se distinguía entre determinativos y calificativos. Hoy sin
embargo se distingue entre:
I.
I.
II. Relativos. Relativizan la propiedad que denotan a una clase de objetos o
de realidades: alto (+ ó -)
III. Absolutos. El nombre posee o no posee la cualidad. Volcánico.
IV. Relacionales. Derivados de nombre ponen en relación un objeto con otro.
Ministerial.
2.1.6.- Posición.
•
• Aunque existen tendencias que relacionan la posición con el significado, con
causas psicológicas o que la relacionan con la estructura sintáctica o rítmica, se
puede decir que el orden del adjetivo con respecto al nombre está determinado
por una serie de factores:
I.
I.
II. Carácter de la atribución. Si es objetiva se pospone, si es subjetiva se
antepone.
III. Necesidad de la atribución. Si es prescindible estamos ante un adjetivo
explicativo que generalmente va antepuesto. Si es imprescindible
estamos ante un adjetivo especificativo que generalmente va pospuesto.
IV. Carácter semántico del adjetivo. Si es inherente va antepuesto, si no lo es
va postpuesto.
V. Según el contexto gramatical tendremos que:
•
•
•
o
o Si aparecen varios adjetivos pueden ocupar ambas
posiciones pero cuantos más haya más difícil es la
anteposición.
o Hoy es difícil encontrar un sustantivo que tenga adjetivos
postpuestos y antepuestos.
o Si hay un SP el adjetivo normalmente se pospone aunque
no por regla.
2.2.1.- Definición.
•
• Según los funcionalistas están en relación de identidad funcional semántica con
el adjetivo.
• Van introducidas por un pronombre o un adverbio relativo que reproduce al
sustantivo que es su antecedente y que sirve de nexo entre la principal y la
subordinada.
2.2.2.- Tipos.
•
• Se pueden clasificar atendiendo diversos criterios:
• • Semánticamente.
•
• Pueden ser explicativas cuando añaden una cualidad del nombre ya contenida en
alguna forma en este. Lo normal es que vayan entre comas.
• Pueden ser especificativas cuando restringen el conjunto de referentes posibles
del nombre porque especifican una cualidad concreta.
• También se llaman restrictivas y apositivas.
• • Formalmente
•
• Introducidas por un pronombre relativo que realiza las mismas funciones que
un nombre. El verbo de la subordinada puede ir en indicativo o subjuntivo.
• Con verbo en participio no llevan pronombre relativo y pueden ser también
explicativas, "el padre, preocupado por..." o especificativas, "el padre
preocupado en exceso...".
• Con verbo en gerundio tampoco llevan pronombre relativo. Distinguimos entre
construcciones absolutas, que no son adjetivas pues dan características del
verbo, sino adverbiales temporales, y construcciones adjetivas "Pedro, queriendo
ayudar,"
• Sin antecedente. Son sustantivadas porque no tienen antecedente. Las razones
son diversas.
•
• Según el Esbozo se dividen en adverbios relativos (donde, como, cuando) y
pronombres relativos, que pueden ser simples (que, quien, quienes), compuestos
(el que, el cual...) y posesivo (cuyo).
• Como peculiaridades hay que decir que hoy el más utilizado es que (admite
antecedentes de persona y cosa), quien (sólo persona) y cuyo (procede del
genitivo latino y conserva su carácter de posesión y de relativo).
•
• La gramática tradicional sólo consideraba poseedores de la cantidad a los
adverbios, sin embargo hay más mecanismos para expresarlo.
3.1.- CUANTIFICADORES.
•
• Categoría muy heterogénea de elementos que restringen el número de unidades
insertas en el nombre.
• La tradición gramatical distinguía entre pronombres y determinantes pero hoy
hablaremos de núcleo del SN o de modificador del nombre.
3.1.1.- Numerales.
•
• Delimitan la extensión cuantitativa del nombre y en consecuencia sólo se
utilizan con nombres contables.
• Pueden ser cardinales, ordinales (hoy reducidos prácticamente a diez pues
luego se utlizan los partitivos), partitivos (también se usa el sufijo -avo),
multiplicativos (-ble, -ple) y distributivos (siempre por medios léxicos, sendos,
cada).
3.1.2.- Indefinidos.
•
• Indican una cantidad de modo impreciso. Pueden ser:
I.
I.
II. Gradativos de cantidad. "Poco, mucho, bastante, demasiado". Expresan
número con nombres contables y cantidad con incontables.
III. Existenciales. "Alguno, ninguno, nadie, nada".
•
• Según la gramática funcional son modificadores de modificadores o, lo que es lo
mismo, palabras de tercer grado.
• Según el Esbozo son modificadores del verbo, pues es la función que más a
menudo realizan.
3.2.1.- Características.
•
• Son invariables en género y número.
• La mayoría de las formas están lexicalizadas y el mecanismo de producción es a
través de -mente.
• Existe un proceso de adverbialización que afecta a los adjetivos. Va lento.
• Funcionalmente modifica verbos, adverbios, adjetivos, oraciones. Su función
más frecuente es la de CC.
• Con respecto a la colocación hay bastante libertad pero suele ir junto a la palabra
que modifica.
3.2.2.- Clasificación.
•
• Normalmente se recurre al punto de vista semántico tradicional. (Lugar...)
• Atendiendo a su función se distingue:
I.
I.
II. los que sólo funcionan como adverbios: casi, apenas...
III. Los que funcionan como adverbios pero derivan de otras palabras, por lo
general adjetivos: -mente.
IV. Palabras que realizan una función adverbial y conjuntiva: desde que.
•
• A su vez los adverbios de cantidad se clasifican en:
1.
1.
2. Conceptuales. Con significado propio como medio, mitad...
3. Pronominales. Con significado ocasional y que coinciden con algunos
pronombres. Tanto, mucho, poco...
•
• Otra clasificación muy extendida y pedagógica es:
A.
A.
B. Adverbios circunstanciales. (Lugar, tiempo, modo, cantidad).
C. Adverbios no circunstanciales. (Afirmación, negación, duda).
•
• Manuel Seco establece tres tipos de adverbiales: circunstanciales, cuantitativas y
causativas. Entre las segundas, que son las que nos interesan para el tema, habla
de comparativas y consecutivas.
3.3.1.- Comparativas.
•
• La subordinada sirve como término de comparación de la principal. Esta
comparación se puede establecer en relación con la cantidad o con la cualidad.
• Se puede establecer una relación de:
A.
A.
B. Igualdad. Se compara tanto la cantidad como la cualidad y se utilizan las
formas, "tanto cuanto, tal como, tal cual, tal como".
C. Superioridad. En general la conjunción "que" se sustituye por la
preposición "de" cuando el segundo término expresa cantidad. Utiliza
"más...que (de) o adjetivo comparativo que (de)"
D. Inferioridad. "Menos...que (de)".
3.3.2.- Consecutivas.
•
• Se puede expresar mediante dos tipos de construcciones:
A.
A.
B. Aquellas en que la consecuencia no depende de la intensidad o grado de
la proposición principal. En ellas la oración consecutiva va introducida
mediante un nexo especificativo, que puede ser una conjunción simple o
un nexo conjuntivo. "Por tanto, así que..."
C. aquellas en que la consecuencia depende de la intensidad de la
proposición principal. Hay una gran variedad de posibilidades para
expresar este tipo de consecutivas. "Tan + adjetivo + que, hasta el punto
de que...".
•
• Entendemos por grado la intensidad con que se presenta el significado. Es la
categoría típica del adjetivo, sin embargo también puede afectar a adverbios e
incluso a algunos nombres.
• Hay que distinguir entre grados y graduación. En el primer caso encontramos
tres grados: el positivo, el comparativo y el superlativo. En la graduación nos
referimos a la posibilidad de intensificar o graduar el significado de un adjetivo,
adverbio, etc, mediante una serie de adverbios intensificadores o de
determinados sufijos.
A.
A.
B. Aparece sin intensificación ni comparación. Es la pura expresión del
contenido semántico.
•
• Semánticamente puede expresar la comparación de un término consigo mismo,
"más blanco", de un término con otros "gasta más que gana" o permitir la
posibilidad de establecer una gradación de tipo léxico, es decir, la comparación
no se establece en términos morfológicos, sino mediante piezas léxicas
diferentes. Por ejemplo: frío, templado, caliente...
• Se ponen en relación dos elementos con la misma cualidad o dos cualidades
distintas para indicar si la relación entre ellos es de igualdad, superioridad o
inferioridad. Se puede realizar de dos formas:
A.
A.
B. Analítica. A través de medios sintácticos. Se realiza mediante un
adverbio comparativo seguido del adjetivo en grado positivo y de la
conjunción que antes del segundo término (o de si el segundo término es
de carácter numérico). Lo que marca el tipo de comparativo es el
adverbio utilizado: más, menos o tan... como.
C. Sintética. Heredada del latín y sin productividad actual en español.
Mejor, peor, mayor, menor...
•
• Existen dos tipos de superlativo en relación con su significado:
A.
A.
B. Absoluto. El más alto.
C. Relativo. El más alto de la clase.
•
• Presenta dos posibilidades en relación con la expresión.
1.
1.
2. Forma analítica.
•
•
•
o
o Superlativo relativo. El más alto (de)
o Superlativo absoluto. El más.
1.
1.
2. Forma sintética. Incluye prefijación (hiper-, super-) y sufijación (-ísimo).
La sufijación altera a veces la raíz (sapientísimo), otras produce
irregularidades (ubérrimo), otras no es admitido (momentáneo), otras
veces se conserva la forma latina (óptimo).
•
• Sólo se puede expresar el grado en algunos casos. En los casos en que podemos
denominaremos a los adverbios graduables.
•
• Algunos adverbios permiten también la gradación meidante los mismos
mecanismos que el adjetivo, sobre todo en las variedades hispanoamericanas del
español.
• Una gran mayoría acepta el superlativo, excepto los que hemos denominado
conceptuales, "casi, bastante, mitad, etc". "Cerquísima".
Tema 19
Elementos lingüísticos para la expresión del tiempo, el espacio y el modo.
(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y retengas parte de la misma)
Elementos lingüísticos para la expresión del tiempo Elementos lingüísticos para la expresión del
espacio La expresión del modo
• Forma : invariable.
• Necesitan otra palabra : "puede tardar hasta 10 días".
• Significado : como unidad carecen de significado, necesitan el discurso.
• Clasificación : PROSPECTIVAS : a, para, hasta, ante, sin, bajo.....proyectadas
hacia un después. RETROSPECTIVAS : de, en, por, desde, tras, con, sobre, etc.
DISTRIBUCIÓN : "voy a casa" (espacial); "salgo a las tres" (temporal); "a decir
verdad" (nocional).
Aquí, ahí, allí, allá, cerca, lejos, arriba, abajo, enfrente, detrás, delante, afuera, fuera,
alrededor, dentro, adentro.
SUBJETIVOS : aquí, ahí, allí (ampliar ésto explicando como definen las "distancias").
==> Subordinadas :
"PROYECTO AULA" :
Con los morfemas verbales situamos la acción en presente, pasado y futuro: en cant-a-
ba-mos el valor de pretérito imperfecto lo aporta el morfema -ba-.
•
• Lo habitual en el verbo español es el sincretismo: -ba- indica imperfecto pero
también indicativo.
• En el caso de las formas compuestas, el valor temporal lo aporta también la
forma correspondiente del verbo haber.
• Distinguimos entre tiempos relativos y absolutos. Los primeros necesitan de
otros para funcionar, los segundos pueden funcionar por sí solos.
•
• Los tiempos verbales tienen un uso recto y otro metafórico o trasladado: el
presente histórico. En estos casos los morfemas en cuestión pierden su valor y
hemos de buscar la expresión de la acción en la actitud del hablante o en otros
aspectos.
• Con los morfemas verbales también indicamos la actitud dle hablante ante lo
enunciado. Distinguimos tres modos verbales:
1.
1.
2. Indicativo. Puede considerarlo dentro del plano de los hechos reales
(tanto si son presentes como pasados o futuros).
•
o
o El modo se expresa conjuntamente con otros valores, como el tiempo.
o El imperativo propiamente sólo tiene dos personas: 2ª del singular y del
plural, aunque el mandato se pueda expresar con otros medios como el
subjuntivo.
Los tres demostrativos son este, ese, y aquel (y sus respectivos plurales y femeninos).
El neutro sólo funciona como pronombre.
En la deixis temporal el uso de ese está neutralizado, ya que este y aquel cubre toda la
sucesión cronológica.
3.1.- EL ADVERBIO.
3.1.1.- Concepto.
•
• No tiene género ni número, sólo a veces morfemas diminutivos: ahorita.
• Muchos adjetivos inmovilizados semánticamente se han llegado a convertir en
adverbios.
•
• DETERMINATIVOS. Su significado hace referencia a unas coordenadas
concretas de espacio, tiempo, de cantidad o de modo: aquí, allí, allá, hoy,
mañana, entonces, poco, mucho, así, etc. En su mayoría derivan de adverbios
latinos.
• CALIFICATIVOS. Son aquellos adverbios que derivan de adjetivos
calificativos y acaban en -mente. A ellos se unen bien y mal.
3.3.1.- Concepto.
Informan sobre una acción que sirve para situar en el tiempo la acción principal. Esa
acción subordinada puede realizarse antes (anterioridad), después (posterioridad) o a la
vez que ella (simultaneidad).
4.1.1.- De anterioridad.
4.1.2.- De posterioridad.
4.1.3.- De simultaneidad.
• • Introducidas por cuando, mientras (que), conforme, según,
entretanto, a medida que.: No hables mientras comes; a medida que
hablaba, se iba alterando más y más; entretanto que ella lo buscaba por
un sitio, él lo buscaba por otro.
5.1.1.- Concepto.
5.1.2.- Situacionales.
5.1.3.- Direccionales.
5.1.4.- Extensionales.
5.2.- DETERMINANTE.
5.3.- ADYACENTE.
1.
2. Mediante un SP: Mi estancia en Marruecos me sirvió para descansar; este
coche, útil en el campo, no sirve para la ciudad.
6.1.- EL C. C. DE TIEMPO.
6.1.1.- Concepto.
6.1.2.- Situacionales.
6.1.3.- Extensionales.
•
• ITERATIVOS. Expresan el número de veces que se repite una acción: Luis va
todos los días al trabajo; se casó tres veces.
• DURATIVOS. Expresan la duración de la acción. Distinguimos a su vez:
o
o Delimitativos (trabaja de ocho a tres; trabaja desde las ocho hasta las
tres)
o Cuantitativos (trabaja ocho horas diarias). Estos últimos suelen ser SN,
aunque también pueden venir introducidos mediante por, durante, etc.
6.2.- DETERMINANTE.
Este sitúa temporalmente algo que el hablante siente cercano y Aquel lo siente lejano.
Este presidente es mejor que aquel de hace diez años. El uso de Ese parece
especializarse para indicar momentos o realidades alejados del presente.
6.3.- ADYACENTE.
•
• Mediante un SP o adverbio como adyacentes de nombres y adjetivos: Mis
ideas de entonces eran muy distintas; el actualmente alcalde de Madrid tiene
muchos problemas; un jugador lesionado ahora/en este momento no es útil para
el equipo.
• Mediante una subordinada adjetiva de relativo con antecedente temporal:
Aquel verano cuando llovió tanto nos divertimos mucho.
• Mediante aquellos cuasi determinativos que sitúan temporalmente:
Próximo, futuro, presente, acutal, pasado, anterior, posterior, siguiente, cercano,
lejano, alejado.
7.1.- EL C. C. DE MODO.
Los adverbios que funcionan como CC de Modo son así, bien y mal y todos los
acabados en -mente.
•
• ¿Qué pasa con "dejó a sus padres en la ruina"?
7.2.- ATRIBUTO.
7.2.1.- Concepto.
•
• No se pueden sustituir por lo: Luis resultó herido.
• Pueden introducir atributos de CD: El alumno puso verde al profesor -donde
verde modifica a el profesor-.
Las categorías que funcionan como atributo son el adjetivo calificativo, el adverbio, el
SP, el SN e, incluso, las subordinadas sustantivas.
7.3.- ADYACENTE.
Siendo rigurosos habría que incluir aquí a los adjetivos calificativos cuando acompañan
directamente al nombre, y es que, como dicen los generativistas, en la estructura
profunda siempre hay una cópula entre sustantivo y adjetivo. Esto explica que un
adverbio como así pueda acompañar directamente a un nombre.
7.4.- EL PREDICATIVO.
7.4.1.- Concepto.
7.4.2.- De Sujeto y de C. D.
•
• De Sujeto. Modifican al verbo y al sujeto: Luis corre fatigado.
• De CD. Modifican al verbo y al CD: Luis trajo podrido el pescado. Aquí nos
informa sobre el verbo y sobre el CD pescado.
Tema 20
(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y retengas parte de la misma)
3. Expresión de la opinión
Ojalá, así, que, deseo que, tengo ganas de que : llevan el verbo en subjuntivo y ,
especialmente con "Ojalá", el tiempo que usen del subjuntivo les da un matiz especial.
(Ampliar).
"PROYECTO AULA" :
LA MODALIDAD.
Ha sido tratada tanto por la lingüística como por la lógica, ambas distinguen el los actos
de enunciación una información descriptiva (predicamos algo de un sujeto), es decir,
aseveramos, y también una información no descriptiva, que según Lyon puede
caracterizarse como "expresiva y social".
El hablante no permanece ajeno a lo dicho, sino que adopta una posición respecto a lo
que comunica, esa posición o actitud se denomina modalidad.
Esta dimensión social fue tratado por Austin en su teoría de los actos de habla,
distinguiendo entre enunciados constativos, que describen y son verdaderos o falsos, y
enunciados ejecutivos, que se emplean para hacer algo y no tienen valor veritativo.
Estudiar la modalidad es algo complejo por diversos factores, pues a veces es difícil
distinguir esa actitud especial. No siempre las fronteras entre la descripción y la no
descripción son nítidas.
También hay que tener en cuenta otros factores como la actitud del interlocutro
formulada en términos de mayor o menor grado de compromiso con lo que el hablante
comunica.
Interrogativa Preguntar.
Imperativa Ordenar.
Pero tenemos que tener en cuenta que el hablante puede expresar en un mismo
enunciado diferentes intenciones, que no siempre tienen que coincidir con el contenido
que expresa; incluso en ocasiones es totalmente diferente.
Austin distinguía entre acto locutivo que consiste en "decir". Según Lyon: "la
enunciación de ciertas palabras en una cierta construcción y la enunciación de ellas con
un cierto significado".
Acto ilocutivo que es un acto realizado para decir algo, aseveración, promersa, orden,
etc... (de los que nos ocuparemos detenidamente). Y acto perlocutivo, que es un acto
realizado por medio de decir algo.
Como hemos podido observar en la modalidad influyen tanto una serie de elementos
extralingüísticos como otros lingüísticos. Entre estos últimos ya hemos puesto de
relieve la modificaicón que puede sufrir un enunciado dependiendo de la entonación que
el hablante le dé.
Otro factor importantísimo son los modos verbales, la utilización del indicativo,
subjuntivo o imperativo (que analizaremos con detalle).
El orden de palabras, los distintos tiempos verbales e incluso factores textuales son
determinantes.
LA ASERCIÓN
Si comunicamos algo a alguien adoptamos una intención y sea cual fuere existe.
Con respecto a los recursos lingüísticos, las oraciones aseverativas serían no marcadas,
pues no contienen los recursos anteriormente citados, por ejemplo, respecto al modo
van en Indicativo, que es el término no marcado. El Indicativo se relaciona con la
aserción y el Subjutnivo con la no aserción, por lo tanto una aseción tiene la forma de
una oracióndeclarativa simple (en la que un hablante se compromete con la verdad de la
proposición, la asevera) y la aserción sería un acto ilocutivo (según Austin) que al
combinarse con un acto proposicional, convierte al enunciado en aseveración. Por lo
tanto el propósito de hacer aseveraciones no es sólo describir porque la descripción no
es un fin en sí misma.
LA NEGACIÓN.
El mismo autor en Indicativo y Subjuntivo afirma que las oraciones simples son
normalmente afirmaciones, incluso aunque las neguemos. Ej: Mañana vendré / mañana
no vendré.
LA OBJECIÓN.
En este caso existe un cierto enfrentamiento entre emisor y receptor, que a su vez se
convierte en emisor para oponerse (en mayor o menor medida) o para precisar la
información recibida.
Dentro de la objeción podemos oponernos mediante giros más o menos coloquiales, que
constituirían un primer nivel de análisis: no digo que no, puede ser, mejor etc... Y una
serie de fórmulas unidas a la coordinación o subordinación, es decir, con una relación
entre las dos parte. Dentro de este ámbito es obvio que nos tenemos que referir a las
oraciones advesativas y concesivas (que analizamos posteriormente).
•
• No .......... sino (que) cuando negamos un elemento para sustituirlo después por
otro.
• Mejor dicho. Para corregir inmediatamente una información que acabamos de
dar.
• En vez / lugar de. Para sustituir por otro un elemento de información que se ha
dado, sin negar previamente el elemento ya mencionado.
• En cambio, sin embargo, mientras que. Para presentar dos informaciones nuevas
oponiéndolas.
• Contrariamente a, al contrario de, en contra de + un elemento opuesto. Para
introducir una nueva información subrayando que se trata de algo opuesto a otra
información que se refiere a otro sujeto o situación.
Ahora bien estos dos elementos tienen una importancia distinta según la oración sea
adversativa o concesiva. En las oraciones concesivas A se menciona sólo de paso, la
atención se concentra en B: Aunqeu llueve, he salido.
Sin embargo en las oraciones adversativas los dos elementos tienen la misma
importancia: Llueve, pero he salido.
ORACIONES ADVERSATIVAS.
En estas oraciones una proposición corrige a la otra, pero tenemos que tener en cuenta
que no todas las oraciones pueden oponerse, es decir, necesitamos una relación de
oposición. Por ejemplo en la oración: Es de noche, pero llueve, no encontramos dos
acciones opuestas, por lo que no podemos coordinarlas.
Los nexos adversativos más frecuentes son: Pero, sin embargo, es más, por lo demás,
sino que, con todo, ma´s bien, no obstante, etc...
ORACIONES CONCESIVAS.
Nexos concesivos.
•
• Cuando. Me pagaron la mitad, cuando debí cobrar todo.
• Aún cuando. No lo he visto, aún cuando lo pusieron en la tele.
• Si bien. Es buen estudiante, si bien un poco vago.
• Aún si. Aún si digo la verdad, no me creerá.
• Así. No deja de fumar, así se ahogue.
• Mal que. Iré mal que le pese.
• Por más que. Por más que estudio, no apruebo.
• Por... que. Por mucho que insista, no lo invitaré.
• Y eso que. Aporta una nueva información que disminuye la importancia de lo
que se acaba de decir. Aprueba y eso que no estudia.
• Con + infinitivo. Con ser rico, es muy roñoso.
• Con lo + adjetivo. No le gusta la tarta con lo rica que está.
• Con + artículo + sustantivo + que. Con el dinero que tiene, nunca invita.
• Aún + gerundio. Aún sabiendo su defecto, no lo admite.
• Gerundio, participio o adjetivo + y todo. Cojeando y todo, ganó la carrera.
• Futuro + Y. Lo matarán y seguirá hablando.
• Otros giros concesivos. Diga lo que diga, quiera o no, queramos que no...
•
• Utilizamos el indicativo en las concesivas, cuando el hablante conoce la acción
expresada por el verbo y presupone que su oyente la desconoce. Es exclusivo el
uso del indicativo en: "aún a sabiendas de que, y eso que y si bien".
• Utilizamos el subjuntivo cuando el hablante desconoce la acción expresada por
el verbo o presupone que su oyente la conoce, o para indicar que la acción
expresada por el verbo no se está cumpliendo o es difícil que se cumpla. Dentro
de esta regla general hay casos en los que sólo puede aparecer Subjuntivo. En las
construcciones introducidas por: (aún) a riesgo de que, así y en por (muy) +
adjetivo + que. "No fue al trabajo aún a riesgo de que le despidieran. Por muy
fea que sea, es una persona maravillosa". También en las construcciones del tipo
"quieras o no quieras, etc".
• Se produce alternancia de Indicativo / Subjuntivo en las oraciones introducidas
por aunque. En estas oraciones intervienen dos factores:
1.
1.
2. El carácter de hecho posible o no.
•
• Las oraciones introducidas por aún cuando, a pesar de que, por + adverbio +
que, por mas (mucho) + sustantivo + que, siguen las mismas reglas que aunque.
A veces la alternancia indicativo / subjuntivo depende del contexto. La
casuística del uso de uno u otros modo ha sido estudiada extensamente por
Borrego, Asensio y Prieto en El subjuntivo (1985).
LA OPINIÓN.
La opinión consiste en mostrar nuestro fuicio sobre un estado de cosas, por lo tanto será
importante la subjetividad y en consecuencia la modalidad, en cuanto a actitud subjetiva
del hablante u oyente respecto de lo enunciado.
La expresión de la opinión tiene muy diversos grados, ya que podemos expresar que
consideramos algo probable, posible, expresar sorpresa, extrañeza etc... aspectos que
analizaremos posteriormente.
La opinión según hemos comentado al hablar de los actos de habla sería un acto
ilocutivo. Lyons menciona que estos actos ser realizan a través de verbos como suponer,
creer, pensar etc... a los que llama verbos parentéticos de los que dice que:
Que tiene relación con una especial modulación prosódica y paralingüística de los
enunciados. También destaca la similitud con los verbos ejecutivos del tipo, te lo
prometo, te lo aseguro.
Ignacio Bosque (Las categorías gramaticales) pone de relive otro tipo de estructuras
llamadas Clausulas Reducidas que se corresponden con frases del tipo:
que son unidades de predicación sin flexión, mediante las cuales los hablantes expresan
su valoración. Aunque no ahondaremos en el estudio (muy interesante) de esta
estructura pues tendríamos que exponer el model "Rección y ligamiento" lo que
excedería nuestras pretensiones.
Un hablante cuando quiere expresar que lo que dice es probable, no tiene certeza ni
seguridad absoluta de ello puede utilizar:
Seguramente, seguro, probablemente, a lo mejor + verbo, quizás, tal vez, puede (ser)
que, posiblemente, deber (de), tener que + infinitivo, parecer, parece ser que, al parecer,
por lo visto, etc.
Igual + verbo
Desde luego
Será posible.
Para mostrar sorpresa o extrañeza: ¿Sí? ¿Verdad?. No me digar, que raro, no puede ser...
EL MODO EN LA OPINIÓN.
Como indican Borrego, etc... El subjuntivo salvo en la expresión "a lo mejor" que se
construye en indicativo, el resto de los adverbios: tal vez, acaso, etc...admiten indicativo
o subjuntivo.
Si van detrás del verbo el indicativo es obligatorio, si van delante el uso de uno u otro es
indiferente, sólo aporta un mayor o menor grado de duda.
EL DESEO.
Este tipo de verbos se construyen en subjuntivo y según apuntan Suñer y Padilla Rivera
(Indicativo y Subjuntivo) "han sido agrupados con los verbos de influencia por la RAE
(1974) y Gili Gaya (1972) debido a que comparten el requisito de posterioridad. Estos
autores ponen de manifiesto las restricciones temporales a que se ven sometidos estos
verbos, que son más estrictas:
A.
B. Oraciones desiderativas con Ojalá. La interjección ojalá (que) mediante la cual
expresamos un deseo de forma más o menos exclamativa, se construye con el
verbo en subjuntivo, pero el uso de los distintos tiempos del subjuntivo vienen
condicionado por el grado de posibilidad de realización de los deseos.
•
o
o Deseos de realización posible:
A.
B. Oraciones desiderativas con QUIÉN. El verbo va siempre en subjuntivo
(imperfecto o pluscuamperfecto), normalmente se refiere a la primera persona,
es siempre un deseo de realización muy difícil, imposible o no realizado.
•
o
o En el presente o en el futuro forma de imperfecto. ¡Quién estuviera en tu
lugar!.
o En el pasado forma de pluscuamperfecto ¡Quién lo hubiera comprado
entonces!.
A.
B. Oraciones desiderativas con ASÍ. El verbo siempre va en subjuntivo y siguen la
misma regla que ojalá. Si el verbo va en indicativo no indica deseo sino modo.
Desde el punto de vista semántico expresa un deseo cercano a la maldición
(Borrego) o manifiesta la indiferencia del hablante:
D.
E. Oraciones con QUE. Normalmente la conjunción encabeza la oración, por lo que
se presupone que depende de un verbo volitivo. En la frase ¡Que te sea leve!,
entendemos implícitamente un deseo: deseo que te sea leve, espero que te sea
leve. En algunos contextos tiene un significado muy parecido a ASÍ.
E.
F. Oraciones finales con implicación desiderativa. En ciertas orasiones finales,
existe un deseo de que se realice lo expresado por la oración, por lo que
podemos incluirlas dentro de las desiderativas, el ejemplo más característico es:
Vengo a que me paguen.
G. Otras expresiones. Existen fórmulas léxicas para expresar el deseo o no deseo:
•
o
o Tener ganas de + Infinitivo, no darle a uno la gan de + Infinitivo.
o Para conjurar cosas no deseadas usamos: "No + Subjuntivo de ir + a +
infinitivo: no vaya a ser".
LA EXHORTACIÓN.
Lyons señala como Austin distinguió entre enunciados constativos y ejecutivos, los
primeros son aseveraciones, describen algún evento y son verdaderos o falsos. Los
ejecutivos no son verdaderos o falsos y se emplean para hacer algo por medio de la
lengua: Te aconsejo que dejes de fumar.
Por lo tanto dentro de los actos de habla las exhortaciones serían actos
perlocutivos,siendo estos, "Un acto realizado por medio de decir algo, hacer que alguien
crea que algo es así, persuadir a alguien de que haga algo, consolar, etc..."
Austin reconoció que hay que distinguri entre fuerza ilocutiva, es decir, la condición de
promesa, amenaza, ruego, declaración, exhortación de un enunciado y su efecto
perlocutivo, que es la acción de un enunciado sobre las creencias, actitudes o conducta
del destinatario.
En conclusión la exhortación la utilizamos para influir sobre los demás, para pedir actos
o dar órdenes, para inducir a alguien con palabras, razones o ruegos a que haga o deje
de hacer algo. Por lo tanto se tiene que dar una relación de jerarquía entre el que pide y
a quien le pide.
FÓRMULAS EXHORTATIVAS.
La fórmula más evidente para exhortar es el imperativo que se caracteriza por su sujeto
en segunda persona, aunque en determinadas expresiones no podemos negar un cierto
contenido unido a las primeras y terceras personas.
•
• Instamos a hacer algo a alguien mediante preguntas en presente o condicional
¿Quiere probarse el vestido?.
• Enunciados afirmativos del tipo poder (en presente o condicional) + Infinitivo:
Podría comer usted un poco más.
• Importar a alguien (en presente o condicional) + infinitivo. ¿Le importaría
comer esto?.
• A + infinitivo. Es claramente familiar. A callar.
• Que + subjuntivo. Lo usamos indistintamente para realizar una orden o una
petición: ¡Que te calles!
• No + presetne de subjuntivo de ir + infinitivo. No vaya a resultar un fracaso.
• Ir (imperativo) + gerundio. Id comiendo.
• Perífrasis de obligación. Haber que, tener que, deber + infinitivo.
• Haber si + presente. Haber si comes más y hablas menos.
• Para aconsejar, sugerir o recomendar. Yo que tu, yo en su lugar + Condicional...
TEMA 21 :
ÍNDICE :
1.1.- EL ADVERBIO.
1.1.1.- Características
1.1.2.- Función
1.1.3.- Colocación
1.1.4.- Clasificación
________________________________
1.1.- EL ADVERBIO.
1.1.1.- Características
1.1.2.- Función
1.1.3.- Colocación
Existe una gran libertad; a menudo la colocación es más una cuestión estilística
que normativa. Como regla general se colocan lo más cerca posible de la
palabra a la que modifican.
1.1.4.- Clasificación
Sirven para expresar que lo que el hablante dice en esa oración no coincide
necesariamente con la realidad. A menudo se las ha denominado potenciales.
Hay que distinguir entre oraciones de posibilidad y de probabilidad.
Ambas son cercanas a las dubitativas, si bien varían en tanto se aproximen
más o menos a la duda absoluta. En consecuencia lo que las diferencia es que
el grado de la duda es menor en las oraciones de posibilidad que en las
dubitativas propiamente dichas. En relación con su expresión gramatical, la
posibilidad que se refiere al pasado se puede construir mediante oraciones con
el verbo en condicional compuesto, futuro perfecto de indicativo y
pluscuamperfecto de subjuntivo. La posiblidad referida al futuro o al presente
se realiza en condicional simple o en futuro imperfecto de indicativo.
Son preguntas ficticias que no esperan una respuesta. Son una forma de
expresar determinados contenidos como si tuviéramos alguna duda sobre la
respuesta, que en realidad conocemos bien.
TEMA 22 :
( Tema completo )
ÍNDICE :
1.2.- CAUSA
1.2.1.- Concepto
1.3.- FINALIDAD
1.3.1.- Concepto
2.- CONSECUENCIA.
_________________________
1.2.- CAUSA
1.2.1.- Concepto
COMO : se usa con sentido causal prácticamente desde los orígenes del
idioma : "como yo no estaba allí, no me siento responsable", aunque su empleo
más intenso ha sido, y es, el de carácter explicativo (como corresponde a su
papel enmarcador originario) : "como cumple los cuarenta en diciembre, nació
en 1954". En todos estos casos, la secuencia encabezada por como ocupa la
primera posición y queda momentáneamente separada por una pausa en la
lengua moderna.
POR CUANTO, HABIDA CUENTA DE QUE, ETC.: han alcanzado notable
difusión, particularmente en el lenguaje culto.
1.3.- FINALIDAD
1.3.1.- Concepto
Procedimientos :
2.- CONSECUENCIA.
TEMA 23 :
( Tema completo )
ÍNDICE :
3. El discurso
________________
Como hemos visto, todo texto, desde Guerra y paz hasta un cartel publicitario,
constituye un mensaje, debido a su carácter eminentemente comunicativo. Uno
de los factores capitales para que un mensaje pueda comunicar es que se
emita en una situación adecuada, que, a su vez, puede decidir el significado del
texto en cuestión.
Así, un mensaje como "Está acabando" puede constituir un texto total, pero su
significado puede ser múltiple dependiendo de !a situación en la que se
produzca :
3. El discurso
Tema 24
(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y retengas parte de la misma)
1. Concepto de coherencia
• Profunda y superficial. Cada una con sus reglas y unidad, según Van Dijk.
• Macroestructura (nivel de la estructura profunda, dota al texto de coherencia
global).
• Microestructura (coherencia entre frases).
3. La progresión temática
==> Lo dado / lo nuevo : o sea, lo ya conocido frente a lo que se aporta como novedoso.
"PROYECTO AULA" :
2.- LA DEIXIS
E
l
i
p
s
i
s
P
r
o
n
o
m
b
r
e
s
A
r
t
í
c
u
l
o
d
e
t
e
r
m
i
n
a
d
o
.
Anáfora/catáfora
•
P
a
r
a
s
u
s
t
a
n
t
i
v
o
s
.
Proformas léxicas
•
P
a
r
a
v
e
r
b
o
s
.
•
o Los pronombres personales de 3ª persona son anafórico/catafóricos,
aunque también pueden actuar como deícticos, cuando señalan al
contexto extraverbal. Son anafóricos en: "A su hijo, lo crié", catafóricos
"Le dije a su madre".
o El pronombre reflexivo "se". "María se lava".
o Los pronombres demostrativos. Son primariamente deícticos, pero
pueden desempeñar también funciones de anáfora y catáfora. Los neutros
sustituyen oraciones. "Pedro y Juan son distintos, este es..."
o Pronombres relativos. "El libro que..."
o Posesivos de 3ª persona (los de 1ª y 2ª tienen función deíctica). "He visto
a Juan, su cara....".
o Pronombres indefinidos: "todos" puede actuar como anafórico o
catafórico. "Todos estaban allí: su padre, su madre...". "Había varios
señores, algunos no...."
o Los interrogativos son catafóricos; entablan una relación textual con un
elemento que les sigue en el discurso. "Quién ha venido. Juan."
• Se llaman con este nombre a los elementos con significado léxico que actúan
como sustitutos de otras unidades léxicas.
• Hay elementos especializados en sustituir a sustantivos:
Tema 25
(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y retengas parte de la misma)
1. La cohesión textual
2. Estructuras
• Petición de opinión.
• Opinión.
• Petición de explicación.
• Explicación.
• Conclusión.
• Más explicación.
• Nueva explicación.
"PROYECTO AULA" :
•
• Aunque no son las únicas propiedades esenciales del texto (también existe la
intencionalidad, la situacionalidad...) son las que se refieren más directamente a
su estructura interna. Aunque a menudo son conceptos que aparecen juntos no
hay que equivocarlos.
• S. Marcus considera que la cohesión incluye aspectos sintácticos, la coherencia
semánticos.
• W. Grabe considera que la cohesión es un elemento de la gramática superficial y
la coherencia de la gramática profunda.
• Coseriu considera que la coherencia es uno más de los elementos que integran el
saber elocucional o la congruencia.
• Cohesión, sin embargo, estaría constituida por el conjunto de todos aquellos
procedimientos lingüísticos que indican relaciones entre los elementos de un
texto. Esta característica proporciona trabazón entre los constituyentes del texos,
pero no garantiza por sí sola la coherencia del texto.
• A la cohesión de un texto contribuyen múltiples y variados procedimientos,
como la recurrencia (total o parcial) de elementos o estructuras, la paráfrasis, la
sustitución, la elipsis, así como los tiempos verbales, el aspecto, los marcadores
u operadores discursivos y, en el caso de los textos orales, la entonación.
• Una gramática del texto no debería obviar ninguno de los procedimientos de
cohesión, pero hacerlo en un tema sería labor imposible, por lo que daremos un
visión general del tema.
2.- TERMINOLOGÍA.
•
• Existe una enorme diversidad terminológica; así Carbonero habla de
relacionantes al referirse a unidades del discurso cuya misión es conectar dos
partes del mismo. Gili Gaya habla de enlaces extraoracionales. Casado Velarde
pone de manifiesto la diversidad de términos con que se las designa:
marcadores, marcas, operadores discursivos, ordenadores del discurso,
conectores discursivos, enlaces extraoracionales...
3.1.- LA RECURRENCIA.
•
• Es la repetición de un elemento del texto en el texto mismo y se considera como
uno de los procedimientos fundamentales de cohesión textual. Existen distintos
tipos:
1.
2. Mera recitación léxica. Se repite un elemento léxico en su identidad material y
semántica.
3. Repetición léxica sinonímica. Se reitera el significado de un elemento utilizando
un sinónimo léxico. Son raros los casos de sinónimos totales.
4. Repetición léxica de lo designado. Se produce identidad referencial o
coincidencia en la designación extralingüística (correferencia): balón, esférico,
pelota, cuero...
5. Mediante hiperónimos. Véase el apartado siguiente.
•
• La recurrencia suele ir asociada a determinadas piezas lingüísticas con valor
anafórico o catafórico: el artículo, los demostrativos, elementos como tal,
semejante, tanto...
• El artículo que posee relevancia cohesiva es el denominado "uso anafórico
asociativo" basado en el conocimiento general del mundo y en el hecho de
compartir unos mismos presupuestos culturales: Había un naranjo en el patio.
Tenía las ramas secas.
• En la anáfora asociativa anterior se comportan de forma diferente el artículo
determinado y los demostrativos: He encontrado un libro antiguo; tenía las hojas
deterioradas. *He encontrado un libro antiguo; tenía estas (unas) hojas
deterioradas.
3.2.- LA SUSTITUCIÓN.
•
• Consiste en la reiteración de una determinada unidad del texto mediante empleo
de proformas de contenido muy general, especializadas en esta función
sustitutoria. Casado Velarde distinguen entre proformas léxicas, pronombres y
pro-adverbios.
• Proformas léxicas son lexemas especializados en la sustitución, pueden tener
un valor nominal (palabras baúl) o un valor verbal (verbo hacer, etc.).
• El verbo hacer puede emplearse también con función catafórica: "¿Qué hace?.
Leer". Sólo sustituye a verbos que significan acción pero no a los verbos
caracterizados con el significado de estado.
• Los hiperónimos es otro caso de sustitución léxica.
• Pronombres personales. Sólo los de tercera persona pueden considerarse
sustitutos textuales, es decir, sustitutos de elementos ya aparecidos. "Ayer
llegaron Elisa y Luis. Él estaba contento, ella no". Las formas él y ella
anteriores cumplen una función endofórica: remiten a unidades del texto. A
veces pueden referirse a unidades que están fuera del texto; serían unidades
exofóricas: "Él dice que no".
• Los pronombres personales de primera y segunda persona se usan siempre con
función exofórica, por lo que sólo se consideran sustitutos textuales los de
tercera persona.
• También poseen función sustitutiva textual los reflexivos, recíprocos, relativos,
indefinidos, posesivos y demostrativos.
• Pueden darse casos de sustitución catafórica: "La solución es esta: te encargas
tú".
• Proadverbios son aquellas formas que pueden emplearse para sustituir unidades
lingüísticas del texto con función de complemento circunstancial (en empleo
catafórico). "Los encontramos en el monte. Allí estaba también Lola." El uso
exofórico carece de relevancia textual, pues nunca sustituye texto sino contexto.
3.3.- LA ELIPSIS.
•
• El término elipsis designa un conjunto de fenómenos lingüísticos bastante
heterogéneos. Se puede definir como "figura de construcción" que consiste en
omitir ciertos elementos en una unidad lingüística, sin que por ello los
destinatarios dejen de comprenderla.
• Existen varios tipos de elipsis. Casado Velarde habla de elipsis telegráfica. En
ella se suprime sobre todo el contextos lingüístico (determinantes, artículos...) y
su comprensión depende en gran medida del contexto extralingüístico. Se ha
demandado una mayor atención a este tipo de elipsis pues parte de la
competencia lingüística de un hablante consiste en saber hacer uso de la elipsis.
• Hernanz y Brucart diferencian la elipsis gramatical de la contextual. La elipsis
gramatical se produce en el marco de la oración, y está determinada por reglas
sintácticas: Ella dijo sí, él no. La elipsis contextual cuenta con el contexto
lingüístico, es el caso de las respuestas a preguntas formuladas previamente.
• La elipsis es un término gramatical de larga tradición, que frecuentemente se ha
utilizado de un modo irrestricto. Con respecto a la elipsis oracional, en el marco
de la gramática generativa, se ha propuesto un uso restringido. Sólo habrá elipsis
si se da el principio de recuperabilidad, esto es, si se puede interpretar el
contenido a partir de la información presente.
• Según la terminología de Haliday y Hasan podemos dividir las elipsis en:
•
• Se da dentro de los límites del sintagma nominal. En el SN elíptico no se
expresa el núcleo, y el sintagma queda representado por los restantes
modificadores: "Hoy vienen los alumnos de tercero; mañana los de segundo".
• El SN elíptico ha de sisponer, en el contexto verbal o en el de situación, de la
información precisa para llenar la laguna; por lo general la información está
presente en el SN precedente. Si este otro SN estuviera en una oración distinta,
la elipsis sería cohesiva.
• Generalmente, en la elipsis, aparece el núcleo nominal, pero se dan casos como
el que sigue: "Tengo dos relojes digitales de cuarzo que me han traído. Te
regalo uno".
• A veces la selección de elementos retomados del sintagma antecedente por el
sintagma elíptico depende también de factores extralingüísticos. Por ejemplo en
"No, gracias; ya tengo yo otro".
• Haliday y Hasan observan una escala de preferencias a la hora de retomar algún
elemento no nuclear del antecedente, escala que seguiría el siguiente orden de
mayor a menor probabilidad de ser retomado: modificador restrictivo (sintagma
preposicional), adjetivo, cuantificador.
• Todo SN elíptico contiene algo de información nueva que es justamente en lo
que se diferencia de su antecedente. A veces el énfasis fónico puede orientar el
rechazo de un elemento del SN antecedente: "Te fumaste 20 cigarrillos. -Me
fumé 10".
•
• Se establece generalmente omitiendo el término de la comparación, que enlaza
cohesivametne con un segmento precedente para su adecuada interpretación.
Siempre, por tanto, que en una estructura comparativa se omite el término de
comparación por aparecer éste en el contexto verbal, se entabla un lazo
cohesivo.
•
• Existe elipsis verbal cuando el lugar que en una construcción corresponde a una
forma verbal, sola o acompañada de adyacentes, está vacío por presuponerse en
el contexto verbal o situacional. Si como contexto actúa una oración contigua,
normalmente, la precedente, la elipsis tiene carácter cohesivo. Se pueden dar los
siguientes tipos de elipsis verbal:
• Vaciado y reducción de coordinada. Aparecen en casos de coordinación, por
lo que deben ser considerados fenómenos estrictamente oracionales. Engloban
todas aquellas oraciones que presentan como características la elisión del núcleo
verbal y la realización léxica por lo menos de uno de sus complementos:
•
• Los rasgos flexivos del verbo han de ser deducidos del contexto verbal. Mientras
que las características temporales del verbo elidido parecen quedar limitadas a
las que presente el antecedente, los rasgos de persona y número admiten
cambios con respecto a aquel.
• Elisión del SV con partícula de polaridad. Se superna los límites de la oración
y se convierte la elisión en un fenómeno de ámbito textual como en: Luisa no
tiene la culpa. -Yo tampoco.
• La particula de polaridad, si es afirmativa o negativa, está constituida por una
forma adverbial relacionada con el predicado anterior. Destacan también,
tampoco, sí, no.
•
• La organización de un texto también contribuye a la cohesión. Se puede,
básicamente, estructurar en torno a dos ejes: tema y rema. "Dalila traicionó a
Sansón. A Sansón lo traicionó Dalila".
• Se entiende por tema la información que se considera ya conocida. Rema sería la
información que se presenta como nueva. En las frases anteriores se puede
observar que la jerarquía que se atribuye a los conceptos, y cuya elección
corresponde sólo al emisor, es bien diferente.
• Mathesius considera que la estructuración del contenido puede seguir dos
modelos: un orden objetivo (el tema antecede al rema) y uno subjetivo (el rema
antecede al tema).
• Existe la teoría generalizada de que todos los enunciados poseen una estructura
informativa bimembre (tema y rema); sin embargo Casado Velarde señala la
existencia de enunciados bimembres (los llama categóricos) y unimembres (los
llama téticos y se expresan mediante el orden Verbo-Sujeto). El enunciado tético
establece, según el autor, un hecho de modo global y posee, por ello, estructura
informativa unimembre; un enunciado categórico representa una predicación
acerca de un actante y es, por ello, bimembre.
• El enunciado tético puede subdividirse en:
•
• En español, según Casado Velarde, la oposición tético categórico se realiza a
través del orden de los constituyentes del enunciado. Visto antes.
• La estructura tética puede tener varios actantes en función de lo que aparezca
detrás del verbo.
• Son frecuentes las construcciones téticas en español con actante indeterminado y
verbo en tercera persona del plural. Dijeron que...
• Importantísimo aspecto en un hipotético comentario.
3.5.- TOPICALIZACIÓN.
•
• Consiste en la selección de un elemento como "tópico" o tema de la predicación.
En español existen diferentes formas de marcar esa selección: asignando al
elemento topicalizado la posición inicial, o bien -si esa posición ya le
corresponde- separándolo del resto de la oración por una pausa. Antonio,
¿cuándo vendrás?.
• Existen en español algunos marcadores especializados en la función
tematizadora, tales como: en cuanto a, por lo que se refiere a, etc. En caunto a
ventas, vamos bien
• Un procedimiento tematizador frecuente en lengua coloquial es la reduplicación
léxica. Es tema aparece en infinitivo y el verbo se repite luego en forma
personal: Llegar, llegaron, pero tardísimo.
• Con adjetivos se puede hacer también. Éste mantiene la concordancia. Listo, es
muy listo, pero vago.
• Cuando el componente tematizado es una frase nominal determinada, no se
admite la repetición, sino que debe aparecer un pronombre átono correferencial
con la frase: El bacalao, (sí que) lo odia.
•
• Son elementos lingüísticos (evidentemente, o sea, pues, por ejemplo...) que
marcan relaciones más allá de los límites oracionales. Han recibido diversas
denominaciones.
• Presentan una gran heterogeneidad gramatical (conjunciones, locuciones, etc.)
pero, al mismo tiempo, coinciden en su carácter invariable y en su casi total
lexicalización.
• Casado Velarde engloba todas estas formas bajo la denominación general de
marcadores de función transoracional y pueden ser:
•
• Se trata de adverbios que presentan una función no identificable con la de
complemento circunstancial: Todo terminó, desgraciadamente. En este caso no
es posible la sustitución por "así".
•
o
o Los modificadores no determinan el contenido léxico del verbo, como
hacen los adverbios en función de CC, sino que afectan a la oración en su
totalidad, introduciendo comentarios relativos a elementos externos a la
oración. Cumplen, en suma, un papel contextualizador en virtud del cual
el mensaje queda ubicado en una situación comunicativa más amplia.
o Comparten rasgos con adverbios y locuciones adverbiales pero sus
características propias son:
1.
2.
3.
1.
2. Constituyen una unidad fónica independiente, en general
separada de la oración por pausas, y que se desplaza
libremente por la oración. "Afortunadamente, ellos
previeron la solución".
3. No constituyen una respuesta a preguntas encabezadas por
como, dado que no son CC de modo. Vd ejemplo anterior.
4. Es posible la coaparición de los modificadores de la
oración junto con complementos circunstanciales. Lógico.
•
o
o El comentario puede afectar al texto. En ese caso podrían ser:
1.
2.
3.
1.
2. Metatextuales (brevemente, esquemáticamente,
resumidamente)
3. Temáticos. Expresa el punto de vista o el tema.
(Formalmente, estilísticamente).
4. De orden. (Primeramente, finalmente).
•
o
o Si el comentario no afecta al texto serán:
A.
B.
C.
A.
B. Expresan la actitud del hablante acerca del enunciado.
(Ciertamente, desgraciadamente...)
C. Expresan la actitud del hablante acerca de la enunciación.
(Francamente, sinceramente, honradamente).
•
• Incluimos un grupo numeroso de piezas lingüísticas, a veces de difícil
catalogación en las gramáticas tradicionales (adverbio, preposición, conjunción,
interjección).
• Una característica de los marcadores de función textual aquí considerados es su
multifuncionalidad.
• El adecuado tratamiento científico reclama un estudio monográfico de cada
forma, atendiendo a los diferentes planos de la descripción lingüística: fónico,
morfológico, sintáctico, pragmático...
•
• En la caracterización lingüística de los marcadores hemos de señalar dos rasgos:
A.
B. Existe gran dificultad para deslindar el valor general del valor ocasional.
C. Son piezas multifuniconales.
•
• Vamos a examinar dos marcadores a título de ejemplo.
•
o
o Tiene un valor general de explicación en el sentido de evidenciación.
Puede tener otros empleos entre los que destacan:
1.
1.
2. Reformulación de lo dicho. Puede tener un carácter de precisión, de
rectificación, de eufemismo o de conclusión. "Llegaré a las siete, o sea,
a las ocho. Antonio es perito, o sea ingeniero técnico. Todo el mundo lo
dice, o sea, debe ser verdad."
3. Explicitación de lo no dicho. "Pedro es profesor, o sea, puede
participar".
4. Ponderación o intensificación de lo enunciado en el primer segmento del
texto. "Las guías eran de pena, o sea, de pena".
•
o
o Se encuentra en estrecha dependencia con respecto de la entonación con
que sea emitida la frase. Puede emplearse como:
1.
1.
2. Introductor de un enunciado que cierra el texto. "Bueno, pues creo que
hemos terminado".
3. Indicador de asentimiento o acuerdo, equivalente a una afirmación más o
menos fuerte. "¿Te pongo más café?. Bueno."
4. Corrector. "Serían las cuatro, bueno, y diez."
5. Puede exteriorizar el desacuerdo total a través de la ironía. Esta cualidad
es aplicable a gran parte del léxico.
(Fuentes : "CEN" & AAVV & DEFLOR.)
TEMA 26 :
( Tema completo )
ÍNDICE :
1. El texto narrativo
2. Recursos narrativos
3. Elementos de la narración
___________________
1. El texto narrativo
1. En una situación de equilibrio, de pronto ocurre algo que altera esa situación.
2. El héroe aparece con la intención de recomponer el equilibrio perdido.
3. El héroe se enfrenta con una serie de dificultades.
4. El héroe cumple su misión.
5. La situación inicial es restablecida y el héroe es recompensado.
El interés de los estudios de Propp radica en que tanto su metodología,
claramente estructural, como sus conceptos fundamentales, sirvieron de
inspiración a las propuestas de algunos de los más importantes narratólogos,
entre ellos Bremond y Todorov.
2. Recursos narrativos
Estas modalidades exigen un lector activo que interprete y saque sus propias
conclusiones.
3. Elementos de la narración
II. El tiempo. En toda narración existen dos clases de tiempos : aquel en el que
se desarrolla la historia o la fábula, y aquel otro en el que se desarrolla la intriga
o relato. Dependiendo de estos tiempos, el relato puede incluir ciertas
variaciones en su ordenación : * orden lineal de los acontecimientos; *
información sobre hechos pasados - "analepsis" según Genette -; * "prolepsis"
o anticipación del futuro; * anacronía - desajuste entre el orden de los sucesos
y de lo narrado -. Y también en su duración : * elipsis; * sumario retrospectivo -
resumen de acontecimientos pasados -; * sumario progresivo - anticipación de
acontecimientos futuros -; * escena - coincide el tiempo de los sucesos con el
tiempo de la narración; * extensión - cuando el tiempo del relato es mayor que
el de los acontecimientos porque, por ejemplo, el autor se detiene en
descripciones o análisis de lo sucedido -.
III. Los caracteres. En toda narración se cuentan hechos en los que intervienen
personas, aunque también puede darse el caso de que aparezcan animales o
cosas personificadas con cualidades humanas (por ejemplo, en las fábulas). En
el proceso de creación de los personajes el autor ejerce una labor meticulosa
de observación, introduciéndose dentro de su personaje y presentándolo como
un ser vivo, capaz de motivar y ser motivado, de sufrir y hacer sufrir, con todas
las contradicciones, vicios y virtudes propias de un hombre de carne y hueso.
En la mayor parte de las ocasiones, los rasgos físicos y psicológicos del
personaje se reducen a los más significativos y definitorios de su carácter y
condición, pues su personalidad se irá revelando conforme avance el relato. En
los planteamientos teóricos del siglo XX las posturas sobre el personaje se
diversifican fuertemente. No faltaban quienes lo seguian contemplando como
un trasunto de las preocupaciones del hombre de la calle y, en definitiva, de la
condición humana. Otros tienden a ver en él - y en este punto es necesario
valorar en toda su importancia el cambio de enfoque operado por el
Romanticismo - la expresión de conflictos internos característicos del ser
humano de una época o el reflejo de la visión del mundo del autor o un grupo
social (se trataba de las orientaciones psicológicas e ideológico-axiológicas
sobre el personaje). Finalmente, para otros, el personaje no es más que
(siguiendo a Aristóteles) un elemento funcional de la estructura narrativa o, de
acuerdo con el enfoque semiótico, un signo en el marco de un sistema.
Tampoco falta quien alude a la muerte del personaje narrativo (por ejemplo, J.
Ricardou).
TEMA 27 :
( Tema completo )
ÍNDICE :
2. El proceso descriptivo
_______________________________________
Durante la Edad Media se estableció por parte de los tratadistas un canon para
realizar el retrato corporal, aunque este orden fijo podía ser alterado en algún
punto, e incluso podía carecer de ciertos rasgos. El escritor medieval retrataba,
pues, ajustándose a un modelo dentro del cual podía moverse con variable
libertad. El orden más o menos constante era el siguiente (aunque podía
limitarse al rostro) : (1) cabellos, (2) frente, (3) cejas y ojos, (4) mejillas, (5)
nariz, (6) boca, (7) dientes, (8) barbilla, (9) cuello, (10) nuca, (11) espaldas, (12)
brazos, (13) manos, (14) pecho, (15) talle, (16) vientre, (17) piernas, (18) pies.
El canon citado permaneció vigente durante siglos, aunque los escritores han
tendido a soslayar con posterioridad su sistema mecánico, introduciendo en él
significativas variaciones, mezclando rasgos corporales con indumentarios,
deteniéndose en detalles nuevos, introduciendo pinceladas de carácter, etc. Sin
embargo, lograr este tipo de retrato no es fácil, pues obliga a combinar
unitariamente rasgos físicos y espirituales de muy diverso origen, que no están
ordenados con la rigidez que imponía el retrato medieval.
2. El proceso descriptivo
-observación de la realidad,
-selección y ordenación de los detalless observados y
-presentación de los mismos - la descriipción propiamente dicha -.
TEMA 28 :
( Tema completo )
ÍNDICE :
2. Desarrollo de la exposición
3. Estructuras de la exposición
________________________________
El texto expositivo, por tanto, refleja la naturaleza del emisor, del posible
destinatario o receptor y de la relación entre ambos :
2. Desarrollo de la exposición
Hemos visto que con el texto expositivo se presenta un tema para informar de
él, explicarlo al interlocutor o al lector y hacérselo comprender. Para elaborar
un texto expositivo se necesitan ideas, que, fundamentalmente, se pueden
obtener de otros textos expositivos.
idea general.
idea principal e ideas secundarias, que sirven de apoyo a la idea principal.
Una vez elegido el tema, y examinados los elementos que hemos visto, hay
que desarrollarlo. Para el desarrollo de los textos expositivos suele seguirse el
siguiente esquema general :
Los textos que presentan esta forma pueden tener tres tipos de estructuras :
TEMA 29 :
( Tema completo )
ÍNDICE :
1. El diálogo. Características.
_____________________________________
1. El diálogo. Características
Un buen diálogo debe reunir las siguientes condiciones : debe ser natural,
significativo, progresivo, dinámico y ágil :
TEMA 30 :
( Tema completo )
ÍNDICE :
2. Tipos de argumentos.
3. Estructuras argumentativas.
________________________________________________
1. El texto argumentativo. Conexiones con la exposición
2. Tipos de argumentos
Existen numerosos tipos de argumentos, siendo quizá los más valorados ios
siguientes :
3. Estructuras argumentativas
TEMA 31 :
( Tema completo )
ÍNDICE :
3. Bases psicológicas.
4. Bases pedagógicas.
_________________________________________________________
3. Bases psicológicas
4. Bases pedagógicas
TEMA 32 :
( Tema completo )
ÍNDICE :
3. Bases psicológicas.
4. Bases pedagógicas.
_________________________________________________________
• Canal : visual.
• Código : gráfico.
• Aprendizaje posterior al habla.
• Carece casi siempre de gestos.
• Puede pervivir tras la producción.
• No hay necesariamente una comunicación directa en espacio ni en
tiempo entre emisor - receptor. Hablamos de un receptor universal,
especialmente en la literatura
• No es hetereogénea, ha de responder a una norma culta y a una
coherencia.
==> Expresión de textos escritos : Hay que escribir adecuadamente, con orden
y coherencia, lo que se transmite al receptor.
2. La comprensión y expresión de textos escritos : bases lingüísticas
3. Bases psicológicas
• Principio de omisión : según Van Dijk, esto significa que se omiten todas
aquellas proposiciones que el hablante considera no importantes, por ej.:
presuposiciones para la interpretación de las oraciones siguientes.
• Principio de generalización : toda la secuencia de proposiciones en la
que aparecen conceptos abarcados por un superconcepto común, se
sustituyen por una proposición con este superconcepto.
• Principio de construcción : toda secuencia de proposiciones que indica
requisitos normales, componentes, consecuencias, propiedades, etc, de
una circunstancia más global, se sustituye por una proposición que
designe esta circunstancia global.
Al margen de un proceso lógico de elaboración hay una serie de estrategias
que permiten agilizar la comprensión de los textos escritos. Así, por ejemplo, es
frecuente que, de un modo mecánico, se presuponga que el primer sustantivo,
o constituyente nominal, actúa como sujeto gramatical, y en el nivel semántico-
textual, como "tema" de la oración. Esto significa que se puede comenzar una
categorización provisional a pesar de que el resto de la oración aún no se
conozca.
La memoria es importantísima en el proceso psicolingüístico que estamos
describiendo. Van Dijk distingue entre la memoria a corto plazo, que opera
cuando la información sólo ha de quedar almacenada breves momentos (datos
fonológicos, morfológicos y sintácticos) para relacionarla con la propia oración
y, a veces, con la anterior o posterior; y la memoria a largo plazo, llamada
semántica o conceptual, que permite establecer relaciones de cohesión y
coherencia y comprender el significado global de un texto.
Hay otro tipo de memoria muy importante, la episódica, que almacena datos
sobre las circunstancias en que se nos transmitió determinada información,
permitiéndonos así recordarla mejor y establecer relaciones situacionales.
4. Bases pedagógicas
Lo mismo ha de ocurrir con el tema / los temas de los textos para la lectura. No
es acertado sumergir a un alumno en obras / documentos / artículos
periodísticos, etc, de marcado contenido intelectual, si vemos que no está
preparado para ello; ese es un objetivo a largo plazo (posíblemente para que
empiecen paulatinamente en el Bachillerato). En Primaria y en la ESO, lo
primero, lo más importante, es fomentar el hábito lector en los estudiantes,
poniéndonos a su altura, ofreciéndoles facilidades y motivación y creando en
ellos un hábito que les permita adentrarse en metas más abstractas en el
futuro.
Tema 33
(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y retengas parte de la misma)
El discurso literario como producto lingüístico, estético y social Los recursos expresivos de la
literatura Estilística y retórica
• Las principales escuelas que elaboran una teoría de base lingüística son :
• La lengua literaria :
1. Onomatopeya (ampliar).
2. Aliteración (repetición de un mismo sonido).
1. La rima (ampliar).
2. El acento : trocaico (acento en la 3ª, la 5ª y la 7ª sílabas), dactílico (1ª,4ª,7ª) y
mixto (2ª,4ª,5ª ó 7ª).
3. Tono y entonación expresiva :
• Recursos léxicos :
1. Metonimia : cambio semántico motivado por las relaciones entre las palabras :
a) el instrumento por el que lo maneja : "pluma" por "escritor"; b) el lugar por el
producto que procede de él : "Champagne"; c) el autor por la obra : "un
Picasso".
2. Sinédoque : a) concebir la parte por el todo : "el pan nuestro de cada día"; b)
mención del todo por la parte; c) mención del singular por el plural : "el hombre
es mortal".
3. Simil, imagen, sinestesia, alegoría, símbolo, eufemismo, ironía, antítesis,
paradoja, hipérbole, prosopopeya : el simil es comparación pero no expresa
una identidad total como la metáfora; la imagen es toda representación de algo;
la sinestesia es el entrecruzamiento de sensaciones visuales, acústicas,etc; la
alegoría (ampliar); el símbolo (ampliar); el eufemismo(ampliar); la ironía
(ampliar); la antítesis (ampliar); la paradoja(ampliar); la hipérbole es una
exageración; la prosopopeya es otorgar cualidades de seres animados a los que
no lo son.
4. La metáfora : A es B; B es A; A de B ("es de oro el silencio"); B de A ("el
tambor del llano"); A,B; A=B=C ("nuestras vidas son los ríos..."); B en lugar de
A ("su luna de pergamino").
3. Estilística y retórica
"PROYECTO AULA" :
Hasta hoy no ha sido posible descubrir ese "algo" propio de la literatura, ni como
propiedad materia, ni como propiedad estructural. No hay "materiales lingüísticos (ya
sean fónicos, mofosintácticos o léxico-semánticos) presentes en textos literarios –en
todos ellos- y ausentes en los que no consideramos como tales. No hay especiales
relaciones o disposiciones de estos materiales que permitan identificar inmediatamente
un texto literario. Por último, las obras literarias no "funcionan" de forma diferente a los
discursos propios de la lengua común.
Con todo, se pueden establecer una serie de diferencias, que han de ser entendida en el
sentido "cuantitativo", más que en el "cualitativo".
La literatura es un fenómeno que emplea como materia prima el lenguaje. Sin embargo,
el lenguaje literario presenta (frente al común) sus propias características. Destacamos
las siguientes:
* El lenguaje se utiliza con voluntad artística: se intenta crear una obra de arte; no existe
una finalidad práctica sino estética. Esta finalidad artística se debe también a una
especial intención comunicativa.
* El mensaje literario crea sus propios mundos de ficción cuyos referentes no han de
corresponder necesariamente a la realidad exterior.
1. La función poética.
Roman Jakobson, destacada figura del formalismo ruso, después de atravesar distintas
corrientes lingüísticas (estructuralismo checo), de contactar con Leví-Strauss y de
impartir docencia en EE.UU. (teorías lingüísticas de Hopkins) determina la "teoría de la
función poética", uno de los giros más singulares de los análisis del lenguaje literario.
Jakobson funde en un mismo plano dos áreas, la lingüística y la poética, dando así un
cambio radical en el tratamiento de las dos disciplinas condenadas ya a entenderse de
una manera fructífera.
Jakobson afirma que "la poesía es el lenguaje en su función estética", precisando que
esa función cumple el cometido de subrayara los elementos formales del enunciado. La
función poética orienta la atención a la expresión verbal mediante recursos de
recurrencia.
Lo que le faltaba a Jakobson era encuadrar la noción de "función poética" en una teoría
más amplia de la comunicación lingüística para distinguir el mensaje literario de otra
suerte de conductas verbales. Esto le lleva a trazar los seis factores que intervienen en
todo acto de comunicación verbal, asociados cada uno de ellos a una precisa función.
Los factores son: emisor, receptor, canal, código, contexto y mensaje. En un solo
mensaje verbal pueden aparecer todas las funciones. Lo importante, sin embargo, no es
el número de funciones sino el orden, de modo que la estructura verbal del mensaje
depende de la función que predomina. Si el mensaje se orienta hacia el referente
(contexto) se bala de "función referencial", si es hacia el hablante, "emotiva"; si es hacia
el oyente, "conativa"; si es hacia el canal, "fática"; si es hacia el código,
"metalingüística" y si es hacia el mensaje, "poética". Todo conduce a la definición de
esta función: "la función poética proyecta el principio de equivalencia del eje de
selección al eje de combinación".
* Lenguaje literal: aquel que está hecho para permanecer en el tiempo; se trata de
aquellos mensajes que están obligados a reproducirse en sus mismos términos, porque si
no, el mensaje se resentiría y perdería su efectividad comunicativa.
Evidentemente, es indiscutible la relación entre ambas. Con frecuencia oímos que una
obra "es como la vida misma"; a veces se toma un texto literario como documento para
estudiar una época. La literatura nace en la sociedad e influye en ella. El escritor
procede de una clase social y escribe para un público. En numerosas ocasiones la
literatura se ha empleado como arma social.
Desde el siglo XVII se hacen estudios historicistas: Madamme Staël advierte en 1800
que la literatura refleja las costumbres, ambientes, creencias y problemas colectivos de
una época determinada. La sociocrítica marxista sobrevalora la presencia de la sociedad,
la consciencia colectiva en una obra literaria. Se critica el virtuosismo formal, el estilo
debe pasar inadvertido. La única literatura válida es la comprometida con su tiempo.
Dos figuras de esta teoría literaria de base sociológica son Luckàcs y J. P. Sarte.
En el nivel fónico, comenzamos hablando del "ritmo". Debemos aclarar que una de las
principales diferencias entre prosa y verso es que éste posee más ritmo que aquella. El
ritmo se consigue por la repetición periódica de ciertos elementos sonoros: número de
sílabas, distribución de sílabas tónicas, las rimas y las pausas.
Dentro del verso, diferenciamos por el número de sílabas, los de arte menor y los de arte
mayor. Los primeros (más vivos y ágiles) suelen transmitir emoción, desasosiego,
sentimientos no contenidos. Los de arte mayor (más ceremoniosos, solemnes y lentos),
son más aptos para transmitir sentimientos serenos, elegancia o tristeza.
Sobre las pausas hemos de decir que cuanto más similitud existe entre las pausas
morfosintácticas y las métricas, más sensación de equilibro dará el poema. Lo contrario
es el encabalgamiento abrupto, que remarca las palabras encabalgadas de modo brusco
y violento. Un punto intermedio es el encabalgamiento suave (el pensamiento o la
acción fluyen lentamente).
Como expone Jakobson, en el uso del lenguaje literario no sólo se tiene un especial
cuidado en la selección paradigmática (elección de una determinada palabra y no otra)
sino que también en la selección sintagmática: orden de palabras, de las frases, de los
párrafos; hipérbatos, paralelismos, quiasmos...
* La reduplicación: se produce una repetición entre elementos que están en contacto, sea
al principio, al final o en el interior de un verso o unidad sintáctica. También recibe el
nombre de geminación y los elementos pueden repetirse tres o más veces.
* La gradación o clímax se produce cuando existe una especie de progresión entre las
palabras que se colocan consecutivamente.
De las figuras por supresión, que ofrecen la posibilidad de conseguir una fuerte
condensación expresiva o, por el contrario, dejar abierta la interpretación plural de lo
omitido, señalamos las siguientes:
* La reticencia o aposiopesis consiste en que una parte de los que falta haya sido
bruscamente interrumpida, bien porque se anuncia la intención de no decirlo todo.
* La prolepsis o anticipación, que consiste en refutar una objeción prevista, sin que ésta
haya llegado a plantearse, o bien en adelantar el pensamiento u opinión del interlocutor.
Por último, señalamos las figuras de disposición, esto es, aquellas motivadas por la
"ruptura" de ese "orden natural" de los elementos de la frase ("sujeto + verbo +
complementos"), la creación de un orden "artificial", que vuelve extraña la construcción
y subraya determinados elementos que encontramos en lugares que no corresponden a
nuestra expectativa:
* La enálage: sustitución brusca de un tiempo del verbo por otro, o el cambio de número
o persona.
El lenguaje literario se caracteriza por romper las relaciones normales entre significante
y significado. Como consecuencia, aparecen plurisignificaciones, ambigüedades, nuevas
connotaciones, cambios semánticos, etc.
* La metáfora: traslación del significado propio de una palabra a otro sentido que le
contiene en virtud de una relación de semejanza.
* El símbolo: consiste en la asociación de dos planos, uno real y otro imaginario, entre
los cuales no existe una relación inmediata.
* –Estilística y Retórica.
4.1. Estilística.
Estilística es el término con el que se designa una disciplina que estudia las
características de la expresión lingüística individual o de grupo y, especialmente, del
estilo literario de un escritor, una obra, una escuela e, incluso, una época. Además en la
actualidad, este término se utiliza para designar unas corrientes de análisis de la
expresión lingüística y literaria, a las que Pierre Guiraud alude con las siguientes
denominaciones:
* Estilística genética o del individuo, propugnada por Leo Spitzer, que trata de analizar
las relaciones de la expresión con el individuo o colectividad que la crea. Recursos
estilísticos dependen del temperamento, la cultura, la visión del mundo, etc.
Aparte de estas dos escuelas, Guiraud alude, en un estudio posterior a otras corrientes a
las que denomina estilística funcional (Roman Jakobson, que estudia los valores
estilísticos en función de las necesidades de la comunicación), y estilística textual
(Cressot, Marouzeau, Bruneau, Riffaterre, etc.), en explicación de los textos, con el
objetivo de describir e interpretar los efectos de estilo en su contexto concreto.
La Estilística genética tiene su más claro exponente en Leo Spitzer y a dicha corriente
se vinculan Dámaso Alonso y Amado Alonso. Se propone conectar la lingüística y la
Historia literaria.
En conexión con esta corriente, se desarrolla la estilística española, iniciada por Dámaso
Alonso y Amado Alonso.
Los discípulos de Bally han extendido sus análisis a la expresión literaria y han creado
un verdadero inventario de los recursos expresivos del francés literario.
4.2. Retórica.
La Retórica, definida en ajustada fórmula clásica como ars bene dicendi o bene dicendi
scientia, tiene por objeto el "bien decir", el "hablar bien", la elocución en su sentido
etimológico. En ambos casos no debemos entender "bien" como "correctamente",
puesto que del correcto hablar se ocupaba la gramática (ars recte loquendi), sino
"adecuado a su fin", "apropiado". En efecto, la Retórica nace de la experiencia oratoria,
y pretende proporcionar a la formación del orador reglas y preceptos útiles para alcanzar
la persuasión del auditorio. Con el paso del tiempo, proyectaría su influencia más allá
del discurso oratorio en prosa y se convertiría en código para toda creación literaria, a la
vez que en instrumento de análisis crítico. Confluirían así Retórica y Poética sujetando
el desarrollo de la literatura a un modelo predeterminado, aunque más flexible de lo que
muchos críticos piensan.
Decimos para concluir que la Retórica, como arte de dar al lenguaje eficacia bastante
par deleitar, persuadir o conmover, se ocupa de los recursos expresivos explicados en el
apartado anterior. Es fundamentalmente teórica, su cometido es ofrecer unos
instrumentos válidos para realizar el análisis de una obra literaria. La Estilística hace
uso de este aparato teórico en su labor de crítica textual.
Tema 34
Historia del análisis literario Métodos de acercamiento al análisis de la obra literaria en el siglo XX
Instrumentos y técnicas
==> Antigüedad Clásica : los inicios de la literatura tratada de modo científico se remontan a
los griegos (Platón, Aristóteles). Esta tradición continúa con los preceptistas romanos (Horacio,
Quintiliano, Plotino, Longino).
==> La Edad Media : apenas existió crítica literaria : la práctica literaria muestra que no existe
sujeción a las reglas o a una teoría.
==> Siglo XIX : el Romanticismo concede gran importancia al proceso creador, destacando
como finalidad de la obra literaria el deleite estético de la imaginación, como defiende
Coleridge. A finales del XIX se da el espíritu de "el arte por el arte" en Croce, Baudelaire, y
Anatole France; otra tendencia es la de "el arte utilitario", en los casos de Belinsky o Tolstoy,
por ejemplo.
==> La estilística : intenta encontrar el rasgo que hace artístico un hecho del lenguaje :
==> Los métodos de la filología : la literatura es un hecho social, que nace en la sociedad,
incide en ella y es a la vez influida por esa sociedad a la que va destinada. La relación entre
literatura y sociedad ha sido analizada durante el siglo XX bajo 3 prismas :
3. Instrumentos y técnicas
==> Técnicas :
• El cuestionario.
• La lectura creadora, que permite :
1. Ahondar en el contenido.
2. Dialogar con los personajes.
3. Juzgar situaciones, conductas...
4. Transmitir vivencias literarias.
• El comentario de textos : es un proceso de conocimiento que finaliza con la generación
de un nuevo texto.
A:
1. Lectura atenta.
2. Localización del texto.
3. Determinación del tema.
4. Determinación de la estructura.
5. Análisis de la forma, partiendo del tema.
6. Conclusiones.
B:
LECTURA ÚNICA :
) ' " +
- . +
• / 0
• 1 01
• 02 ' % (
• % (
1 ' $ +
& 3 # 3 3
• & # # 4 #
$
5 3 # 3
3 ' #
* 5 3
* #
67
1 +
! # 1
! 8 !
69 " # $ %
* ' # , # 4 # #
' + ,
1 ) 8 +
' . % : # 2 ; & (#
&
1 ) +
- ' # " 1
* '
# &
< + ! 5 ' !
* +
• 1
• /
• 2
!&
* %@ A #< " (
) ' +,
1 ' +
) # B C+
'
) $ + $ #
7 + # $
76
7 66 , # #
* D D # D #E D ' # . #) D '
! ' ! +
! ' #
* D D B C
) $ #
8 -. /+
) ' +
• - !
• 2 ! #
D $
' 0
E D ' )
7 67
* )
- +
' '.
<5 . " % (
* 1 .
'
* ' +
$ # # 5 '
TEMA 35 :
( Tema completo )
_________________________________________________________
Del mismo modo que para los géneros lírico y dramático, el comentario de la
narrativa ha de hacerse desde la aplicación de un sistema lógico.
El objeto es conseguir que los alumnos reparen en la forma en la que se
presentan las coordenadas espacio-tiempo, la función e importancia de los
personajes, las voces del relato, etc., procurando siempre que no hagan juicios
de valor tras la primera aproximación al texto. Primero, profesor y alumno han
de sumergirse en la búsqueda y caracterización de las voces narrativas,
dependiendo del grado de conocimiento del narrador, de la persona verbal
adoptada, de las voces de los personajes, etc.
El análisis didáctico de las voces del relato dejará paso al estudio de lo que
esas voces dicen, que nos remitirá a la temática de la narración, que es en la
mayor parte de las ocasiones el objetivo fundamental de la creación.
A continuación, el comentario se centrará en el estudio de las estructuras
narrativas que se derivan de la expresión del tiempo, pues éste tiene un papel
fundamental en el arte narrativo, por lo que no sólo hay que considerar el
tiempo de la argumentación novelesca y el tiempo real de la narración, no
necesariamente coincidentes. Una de las formas más acertadas de enfocar una
narración, y también una de las más antiguas, es aquella de la disposición in
media res, consistente en comenzar el relato en la mitad para después
recuperar sus antecedentes, con lo que el tiempo no aparece en su fluir
habitual, sino que se ofrece como un salto atrás. Existen otros muchos relatos
que se estructuran mirando exclusivamente hacia atrás, en una absoluta
inversión temporal. En este tipo de utilización el presente se volatiliza, dando
paso al pretérito que, como tal, es un tiempo en movimiento, con lo que la
narración consigue dar una impresión de tiempo sin progreso y detenido, en
una especie de eternidad. En muchas narraciones, sin embargo, el salto mental
se produce desde el presente al hipotético futuro, que se presenta a veces en
forma de ensueño, aunque también hay relatos que se estructuran en torno a
un tiempo circular, como los cuentos de Borges, autor que presenta ante los
ojos del lector un eterno volver que sustituye al progreso y la destrucción con
que habitualmente se produce el tiempo. Este escritor tiene, no obstante, la
precaución de amparar la verosimilitud de su creación, reduciéndola al mundo
de los sueños, precaución que aplica en "Las ruinas circulares" de El jardín de
senderos que se bifurcan.
También la expresión del espacio puede generar disposiciones de enorme
trascendencia en la narración, pues supone la enmarcación de la misma,
además de la relevancia del espacio simbólico, como el de la Cárcel de amor
de Diego de San Pedro o los espacios laberínticos de Kafka o Borges, en los
que se intenta reproducir el absurdo de la vida y el deambular obstaculizado, o
caprichoso y fortuito, del hombre actual, que no avanza por un camino, sino
que discurre por un ámbito difícil donde, aunque camina, no siempre progresa.
Tema 36
El género literario. Teoría de los géneros
(Tema completo siempre que se haga la "lectura única" y se retenga parte de la misma)
Para Ortega y Gasset los géneros literarios son "ciertos temas radicales, irreductibles entre sí, verdaderas
categorías estéticas".
Para Wellek y Warren son "una institución de la razón humana" y que tienen, por tanto, "un sentido y una
función" de "orden interior, de estructura, de naturaleza". La teoría clásica de los géneros parte de esto
último.
Para Micó Buchón los géneros "no son moldes fijos, sino especies naturales de la creación literaria".
-Mimética o dramática.
Para Aristóteles sería la "mímesis" (la imitación) el fundamento de toda creación artística.
Para Horacio cada género se define según un metro determinado, debe poseer un contenido específico. La
separación entre los citados géneros debe ser rígida. Distingue entre formas dramáticas y no dramáticas.
En la Edad Media proliferan una enorme variedad de formas literarias. En la narrativa : los cantares de
gesta y los romances. En la lírica : las jarchas en la poesía andalusí y las cantigas en la galaico-
portuguesa.
Durante los siglos XVI y XVII se advierte una discrepancia entre los preceptistas, que exhortan con
rigidez al respeto de las normas clásicas, y los escritores, que son partidarios de la innovación en sus
creaciones. Por ejemplo, el español Lope de Vega refrenda en su "Arte nuevo de hacer comedias" su
"apartamiento" de las normas clásicas de los géneros.
En el siglo XVIII Diderot distingue la comedia alegre, que ridiculiza el vicio, de la comedia seria, que
exalta la virtud; la tragedia burguesa, que trata de las desgracias domésticas, de la tragedia propiamente
dicha, que se refiere a las catástrofes públicas y desgracias de los grandes.
En el siglo XIX Hegel estructura la tradicional tripartición de lírica, épica y dramática basándose en la
dialéctica de la relación sujeto-objeto. Victor Hugo defiende el poliformismo del arte y asegura que la
tragedia y la comedia son incapaces de traducir la diversidad de las realidades humanas.
Durante el siglo XX observamos que para Croce lo principal en la creación artística es el binomio
intuición-expresión.
Staiger, en "Conceptos fundamentales de poética", sostiene que los géneros no son entidades cerradas e
incomunicadas entre sí, sino permeables, como la realidad literaria demuestra. Para él, "lo lírico siente, lo
épico muestra y lo dramático demuestra".
Jackobson aprovecha sus hallazgos en la "Teoría de la Comunicación" para aplicarlos a los géneros
literarios :
3.1. La oratoria
Se diferencia en :
Oratoria profana (discurso),
Oratoria religiosa (sermón). Las
subdividida en :
principales son:
Política : de tema político y social.
Dogmática : sobre dogmas de fe.
Forense : si se pronuncia ante los
Moral : para orientar a los fieles sobre
tribunales.
comportamientos y conductas.
Académica : expuesta ante una
Panegírica : si exalta las virtudes de un
comunidad educativa o científica.
santo.
3.3. La didáctica
LECTURA ÚNICA :
GENEROS LITERARIOS
Alfredo Elejalde F.
1998
http://www.apuntes.org/materias/cursos/clit/generos_literarios.html
2.1.- PLATON
Según Susana Reisz, la poesía es definida por Platón como diégesis de cosas pasadas,
presentes o futuras. Es decir, como la construcción imitativa (presenta o expone) de
cosas pasadas, presentes y futuras.
Siguiendo a la autora, hay tres tipos de diéguesis que sirven de partida para la
delimitación de los géneros :
DIEGESIS MIXTA Alternan los relatos de acciones (diéguesis simple) con la presentación Epopeya
inmediata de las acciones de los personajes (discurso directo de la
diéguesis a través de la mímesis).
El ditirambo fue, originalmente una canción del culto a Dionisos. Hacia el 600 AC, el
ditirambo perdió su carácter religioso y se transformó en una composición narrativa y
heroica. El ditirambo referido por Platón es este último, una canción coral cantada por
varones que relataban las hazañas y padecimientos de algún héroe mítico. El estilo
usado era el indirecto, como se ve en la Iliada, en la que el narrador es Homero, y no los
personajes.
Susana Reisz afirma que el término poiesis engloba a la poesía, la música y la danza,
aunque es poco claro respecto de las artes plásticas; y que se usa, más restringidamente,
como arte verbal. El quehacer específico del artista, lo que lo define como tal, es la
acción de mimetizar. Por su lado, el término Mímesis refiere al carácter modelizador de
los sistemas artísticos. No es mera construcción imitativa, como la diéguesis platónica,
sino la elaboración de un modelo nuevo del mundo, obtenido en y mediante un proceso
de deconstrucción y manipulación del código de la lengua regido por el código literario
particular adoptado por el artista.
Según esta teoría, los géneros no deben ser mezclados pues cada clase de arte tiene sus
posibilidades propias y entraña un placer propio. Cada género sustenta su pureza en :
• Unidad de tono
• Pureza y sencillez estilizadas
• Concentración en una sola emoción (terror o hilaridad)
• Un solo tema o asunto.
Esta doctrina fue sostenida por los adeptos a la tragedia clásica francesa, opositores de
la tragedia isabelina que admite escenas cómicas que hacen "impuros" al género (como
en Shakespeare).
Los neoclásicos admitieron la aparición de nuevos géneros, aunque ello no los llevó a
reformular la teoría general de los géneros. Por ejemplo, Blair agrega la "poesía
descriptiva" y "La poesía de los hebreos" a las clásicas épica y dramática (tragedia);
Boileau admite el soneto y el madrigal; y Johnson elogia la invención de la "poesía
local" de Denham. Veamos el ejemplo de Hankins :
Thomas Hankins (s. XVIII) hace un estudio del teatro inglés y distingue 3 géneros
fundamentales y 6 géneros teatrales históricos :
Hobbes, en este siglo, hace una interpretación sociológica de los géneros del siglo XVII
en función de su propuesta de división del mundo de esa época :
Los factores que Wellek y Warren consideran que llevaron al fin del neoclasicismo son :
el surgimiento de nuevos géneros, el nacionalismo y el romanticismo, el concepto
romántico de organicidad de la obra, el primitivismo y el sentimentalismo.
Fuente indirecta : E. S. Dallas. Poetics : An Essay on Poetry. Nueva York, 1852, pps.
81, 91, 105.
Fuente indirecta : John Erskine. The Kinds of Poetry. Nueva York, 1920, pp. 12
Wellek y Warren, a partir de un texto de 1935 de Román Jakobson, afirman que para
este autor hay dos géneros definidos como fruto del intento de los formalista rusos por
evidenciar la correspondencia entre la estructura gramatical de la lengua y los géneros
literarios.
GÉNEROS DEFINICIÓN
LIRICA 1ª persona singular
Tiempo presente
EPICA 3ª persona (el yo del narrador épico es interpretado como 3ª
persona)
Tiempo pasado
Susana Reisz, a partir del clásico y más moderno ensayo Lingüística y poética, afirma
que para el formalista había no dos sino tres géneros definidos en función de del
predominio de una u otra de las funciones del lenguaje.
GÉNERO DEFINICIÓN
EPICA Predominio de la F. Poética
Función referencial.
LÍRICA Predominio de la F. Poética
Función emotiva.
POESÍA DE LA Variante suplicatoria Predominio de la F. Poética
SEGUNDA PERSONA Función conativa
(el "drama" tradicional) (¿Tal vez pensaba en el teatro moderno?)
Variante exhortativa
En tercer lugar, Jakobson, según Reisz, no toma en cuenta los códigos extralingüísticos
que participan de la comunicación.
DRAMA
en prosa o verso
FICCION Novela
Cuento
Epica
POESIA
antes "poesía lírica"
3.1.1.- Teoría :
La teoría de los géneros no es normativa, sino descriptiva. Ella clasifica tanto por
reducción (pureza) como por acumulación (complejidad o riqueza), y examina tanto las
diferencias como el común denominador de los géneros. Estos exámenes enfocan
especialmente los artificios y propósitos literarios que los géneros comparten.
3.1.2.- Objeto :
En tanto forma histórica, no hay límites al número de los géneros pues los géneros
tradicionales pueden mezclarse y producir nuevos géneros (ej. La tragicomedia). Por
otro lado, debe distinguirse entre los géneros históricos y los géneros fundamentales de
carácter ahistórico.
3.1.3.- Metodología :
Tipo de discurso literario que transgrede cualquier tipo de esquema discursivo, sea éste
narrativo, descriptivo, reflexivo, argumentativo, etc.
Las parámetros que se usan desde Petrarca para caracterizar el supuesto género lírico
son el estatismo, el subjetivismo, la emotividad, la tendencia monologizadora, etc.
Como salta a la vista, estos parámetros no tienen relación con los usados por Platón
(diégesis) y Aristóteles (mímesis de acciones).
En este acápite podemos notar que los problemas de la teoría de los géneros son en
última instancia problemas de elaboración de una tipología : por un lado, la definición
del universo de discursos y de sus subconjuntos; por otro lado, la determinación de los
parámetros que definen cada uno de dichos subconjuntos.
4.1.2.- Criterios tradicionalmente subjetivos para definir los géneros (Wellek y Warren)
:
Estos criterios no son objetivos, como hemos visto en la exposición que precede a estas
líneas, pero, dado su arraigo y difusión, tienen todavía gran importancia en las
reflexiones sobre el tema :
• Morfología lingüística (persona y tiempo)
• Actitud del poeta frente al mundo
• Tematización de la sociedad.
4.1.3.- Variables a considerar por una teoría de los géneros (Susana Reisz):
Así por ejemplo, la novela histórica del XIX toma por tema el pasado todo, y no un
aspecto de él; y está vinculada al romanticismo y al nacionalismo de su siglo, sin los
cuales sería difícil explicar su surgimiento. En cambio, la novela de terror tiene una
temática limitada y continua, un repertorio de artificios claramente definidos y, en su
concepción, hay la voluntad de producir determinados efectos (horror y emoción).
Parece ser que sería más fácil considerar a la novela de terror como género en tanto
presenta un repertorio de recursos expresivos y una voluntad de causar determinados
efectos en el lector.
Este tipo de problemática hizo que los críticos se plantearan interrogantes sobre si
ciertos tipos discursivos son especies de un género o distintos géneros. El ejemplo que
dan Wellek y Warren es el siguiente :
• Tragedia griega
• Tragedia isabelina
• Tragedia clásica
• Tragedia francesa
• Tragedia alemana del XIX
Dos fenómenos ilustran el problema de la relación entre los géneros literarios primitivos
y los de una sociedad industrial. El primero de ellos, la rebarbarización, consiste en la
constante renovación de una literatura avanzada a partir de las formas arcaicas
supervivientes en el seno social.
El segundo fenómeno lo toman Wellek y Warren de Jolles. Según éste, los géneros
complejos se logran mediante la combinación de géneros primitivos. Es decir, se podría
elaborar una suerte de combinatoria que, a partir de formas primitivas, permitiría
describir cualquier género existente o posible. Las formas primitivas que señala Jolles
son Legende, Sage, Mythe, Ratsel, Spruch, Kasus, Memorabile, Marchen y Witz. Wellek
y Warren ejemplifican esta teoría con la novela madura de Pamela o Tristram Shandy,
que proceden de formas simples como la carta, el diario, el libro de viajes, la memoria,
el ensayo, la comedia, la épica y el romance. .
(Fuentes : CEN, Deflor & Inchi).
Tema 37
(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y retengas parte de la misma)
1. La novela
Orígenes de la novela :
"PROYECTO AULA" :
1.1.- CONCEPTO.
•
• Este término agrupa tanto al género épico como a la novela y al cuento. Se ha
acuñado un término aglutinador que es "géneros épico-narrativos".
• García Berrio considera que las formas básicas de este género son la epopeya y
la novela, que puede ser considerada como la epopeya de los tiempos modernos.
Ambos géneros narran acontecimientos con un propósito abarcador.
• Ortega y Gasset considera que novela y épica son términos contrarios. El tema
de la épica es el pasado como tal pasado; no sucede así con la novela.
• García Berrio y Huerta Calvo, desde la perspectiva de la Lingüística del Texto
consideran que por encima de las diferencias está la unión que aporta la
narratividad. Prueba de ello sería el "Ulises" de Joyce que se refiere
alegóricamente a la epopeya de la Odisea homérica.
• Según estos autores habría habido un proceso de transformación que iría desde
la Epopeya homérica a la Novela cervantina pasando por el romance. Desde el
romance habrían surgido un Romance en verso (Chretien de Troyes) y otro en
prosa (Amadís).
• En el proceso de transformación que va de la epopeya primitiva a la narrativa
moderna, la tradición oral desempeña un papel fundamental ya que permite la
difusión a través de los tiempos de mitos, leyendas e historias tradicionales. La
tradición escrita coservó durante mucho tiempo muchas características de la
oral. Así, según estos mismos autores, de la síntesis épica surgieron dos tipos
antitéticos de narrativa:
•
• En la terminología de FRYE surge una oposición entre epos (narración oral) y
ficción (narración escrita). La novela sería la forma en que se funden ambos
impulsos desde la obra de Cervantes.
• Lapesa señala la coincidencia entre épica y novela. Ambos géneros son
esencialmente narrativo-descriptivos, aunque en la novela lo más importante es
la intervención del diálogo. Lapesa dice: "en un principio la novela surgió como
transformación -casi sólo prosificación- de la épica decadente". Esa primitiva
forma en prosa era esencialmente fantástica, deseosa de maravillar al receptor
como lo había hecho la épica. Sin embargo, la evolución del género fue
acercándolo cada vez más a la realidad.
•
• Platón considera negativamente a los poetas épicos y los destierra de la
República ideal porque inducirían "al reinado del placer y el dolor en vez de la
ley".
• Aristóteles sitúa el género épico, en el marco de su teoría de mímesis, como un
género mixto entre teatro y "lírica". El poeta narra en su propio nombre (como
en la lírica) y a veces representa directamente la acción (como en la dramática).
• En cuanto a las especies y partes de la epopeya indica que son las mismas que
las de la tragedia, pero la epopeya puede presentar muchas partes realizándose
simultáneamente.
• Concluye Aristóteles en la superioridad de la tragedia frente a la epopeya porque
aquella tiene música y espectáculo, es visible en la lectura y en la
representación, es menos extensa y tiene más unidad de acción puesto que la
epopeya no tiene unidad de lugar.
• En la Edad Media la tendencia a la contaminación de formas narrativas, líricas y
épicas, de prosa y de verso, se refleja en la Divina Comedia de Dante.
• En el Renacimiento, el Pinciano inserta el género novelesco en la doctrina
aristotélica a través de la épica. La novela, a la que llama romance, no es más
que una clase de épica: la que se basa en la pura ficción.
• El Neoclasicismo no aportará nada nuevo ni esencial respecto de la narrativa.
•
• Friedrich Schlegel considera que la novela es el género sustancial, el género de
géneros, ya que comprende mito, narración, romanticismo, ironía, etc.
• Jean Paul Richter considera: el Romanticismo se superpone a los géneros; lo
satírico, lo sentimental, lo humorístico serán entidades superiores a los géneros
mismos, de tal manera que es posible encontrar combinaciones como la novela
dramática o la novela épica.
• Hegel caracteriza a los géneros literarios como mediadores entre la creación
artística y el ideal de belleza y verdad que quiere ser expresado. Hace una
compleja caracterización de los géneros.
• Manuel de Revilla, influenciado por Hegel, considera que la épica es unos de los
géneros fundamentales objetivos, frente a los géneros subjetivos o mixtos, entre
los que figura la novela.
• Nietzsche sitúa el origen de la novela en el diálogo platónico o socrático.
• La Crítica Estilística recoge las teorías de Croce y propone la sustitución del
concepto de género por el de estilo. El estilo épico, elevado y esencialmente
narrativo se puede dar en muy diversas obras que no tienen por qué corresponder
con las formas tradicionales de la épica.
• Los formalistas rusos parten de la perspectiva de los géneros en continua
evolución. Tomachevski considera que los géneros son algo vivo y presente en
la memoria literaria. Jakobson considera que, básicamente, lo épico se
correspondería con la función referencial y la tercera persona; este punto se
repetiría a lo largo de la evolución del género.
• La crítica marxista, Luckacs y Gramsci, considera que los géneros sufren los
cambios motivados por el proceso dialéctico de la historia.
• Batjín concede gran importancia al género que pasa a ser el objeto central de la
Poética, ya que asegura una estructura estable al discurso. Para analizar los
géneros crea nuevos conceptos, entre los que destaca el de voz ideológica.
• Según la voz ideológica los géneros pueden ser monológicos (tendrían
naturaleza idealista y homogeneidad estilística como en la novela pastoril...) y
dialógicos (ofrecen una imagen heterogénea del mundo y en el discurso se
mezcla la réplica del autor y su interpretación, como en la novela actual).
•
• Epos significa en griego narración. Poesía épica será la que narra las hazañas de
héroes históricos o legendarios.
• Se considera de carácter objetivo, sin embargo Lapesa considera que el poeta es
subjetivo puesto que relata hazañas cercanas. Además en ocasiones la trama
manifiesta ideas y concepciones personales del universo.
2.1.1.- Epopeya.
•
• Según Aristóteles los caracteres del género son: mímesis de acciones y
personajes de condición noble o heroica, sujeta a un ritmo único, con un mismo
verso o serie estrófica a través de largas tiradas. La Iliada y la Odisea.
• Hegel considera que toda nación tiene su poema épico en el que se reflejan los
intereses de la colectividad.
• Tenían acompañamiento musical que correspondía a los rapsodas griegos, los
scopas germanos o los juglares medievales.
• Las sagas son epopeyas medievales; destacan los Nibelungos (Atila) alemanes,
la saga francesa de Carlomagno y la saga cidiana española.
• La epopeya medieval, o cantar de gesta, refería las hazañas de un héroe de
cualidades sobrehumanas en el que se concentran las virtudes de un pueblo.
• Pidal concede una importancia fundamental a la epopeya en la creación de los
restantes géneros literarios, pues considera que los ecos de la epopeya se
mantuvieron en la tradición oral.
•
• En la Antigüedad clásica se inició un proceso de imitación de las formas
tradicionales populares por parte de poetas cultos. Prueba de ello es la Eneida de
Virgilio.
• En la Edad Media la cultivan el mester de clerecía, la Divina Comedia, las
leyendas bretonas de Lanzarote, Arturo, Tristán e Iseo, etc.
• En el renacimiento escritores cultos componen poemas largos heroicos sobre los
pueblos de reciente conquista; "La Araucana" de Alonso de Ercilla.
• También se utiliza para el tratamiento de temas alegóricos y religiosos. Berceo y
"La Cristiada" de Fray Diego de Hojeda.
• En la segunda mitad del XVI "La Jerusalem Liberada" de Torcuato de Tasso
intentó un compromiso entre las diversas tendencias: es esencialmente histórica
pero enlaza episodios novelescos y religiosos sin abandonar el camino de
Homero y Virgilio.
2.1.3.- Romances.
•
• Hablar de la decadencia de gesta, de la nueva temática, de los Cancioneros y del
Romancero nuevo.
•
• Según Berrio y Huerta, la oralidad de géneros simples como el mito, la saga, etc,
facilitaron la evolución de la épica hacia las formas más complejas de la
narrativa, como el cuento o la novela.
2.2.1.- Mito.
•
• Relato tradicional que cuenta la actuación memorable de unos personajes
extraordinarios en un tiempo prestigioso y lejano.
• Permite la transmisión simbólica de valores y su valor varía en función de la
época.
2.2.2.- Saga.
•
• Relatos transmitidos oralmente y referidos a la colonización de Islandia y a su
proceso de conversión al cristianismo en el XI.
• Utilizado hoy para las narraciones que recogen la historia de una familia.
2.2.3.- Leyenda.
•
• Forma simple de transmisión oral de importancia en la tradición cristiana que la
dotó de un carácter trascendente. Destaca el "Sancta Sanctorum"
• En el Romanticismo se retoma esta forma en la literatura escrita: las "Leyendas"
de Becquer, de tonos variados, siempre fantásticos y en ocasiones inspirados en
leyendas populares son un ejemplo.
2.2.4.- Milagro.
•
• Narración semejante a la leyenda pero de carácter doctrinal, en las que se
refieren acciones salvadoras de un santo y de gran desarrollo en la Edad Media.
Puede ser prosa o verso e intentaba consolidar la devoción.
2.2.5.- Fábula
•
• Forma breve cultivada en Grecia por Esopo y Fedro, de sentido moral e
intelectual y casi siempre protagonizada por animales y con una intención moral
e intelectual.
2.2.6.- Exemplum.
•
• Forma simple de intención culta, núcleo de la cuentística medieval, de posible
origen oriental, muy importante en el desarrollo de la prosa doctrinal. Destaca
"Disciplina clericalis" de Pedro Alfonso y Don Juan Manuel que introduce un
uso perspectivista del diálogo, el uso del proverbio y fija la estructura definitiva
en prosa.
2.3.1.- Cuento.
•
• Existe gran confusión entre este término, novela y novela corta.
• Según Lapesa, cuento es "un relato breve de asunto ficticio; en él pueden
distinguirse tres tipos fundamentales: el fantástico, simple juego de imaginación;
el anecdótico y el doctrinal o didáctico, que constituye una variedad de la fábula
o el apólogo.
• Las fuentes del cuento de intención moralizante son la literatura india y la árabe,
que influyeron en los cuentos de D. Juan Manuel y del Arcipreste de Hita.
• García Berrio y Huerta Calvo clasifican así:
2.3.2.- Novela.
•
o
o Es la forma narrativa de mayor variedad y difusión y la que ofrece mayor
dificultad para su definición. Con ese nombre, según Lapesa, se definen
obras que sólo tienen en común el ser un relato no histórico en prosa.
Puede haber sucesos históricos siempre que no se relacionen con una
acción imaginada.
o El nombre de novela procede de Italia, en donde se inicia esta forma con
Bocaccio en el "Decamerón". Continúan esta tradición Piccolomini con
"Historia de duobus amantibus", Cervantes con "Las Novelas
ejemplares" y Lope con "Novelas a Marcia Leonarda".
o Desde que la novela corta pierde sus vinculaciones temáticas con la
bocacciana queda definida en función de su extensión con respecto a
novela; de ahí que los límites para distinguirlas no estén claros.
o "Roman" y "romance". Es un relato medieval, de variada extensión, a
menudo escrito en verso, que en Francia recibió este nombre y que puede
corresponderse con el concepto de novela corta enunciado anteriormente.
Roman de la Rose. Amadís y Tirant.
o Para GB y HC la diferencia fundamental entre ambas formas es la
siguiente: romance (ficción fantástica) / novela (ficción de ambiente
cotidiano y realista).
o Siguiendo a Ortega, Lapesa distingue varios tipos fundamentales de
novelas:
• • • • • • Según la relación con la
realidad. Novelas ilusionistas (ambiente
fantástico, personajes extraordinarios) y
novelas realistas (pueden ser psicológicas y
de costumbres).
•
o
o Bajtín situó el origen de este subgénero en la novela griega que junto a
otras formas expresivas no novelescas como el diálogo platónico o la
sátira menipea constituirían el núcleo central de esta génesis.
o Lapesa considera que la Antigüedad clásica no conoció la novela. Su
origen se relaciona más con la literatura oriental. La verdadera novela
occidental es la caballeresca y ésta tiene su origen en la épica y en sus
prosificaciones. Todas las novelas hasta el XVI se limitan a ensartar
episodios de tono generalmente idealista.
o El Amadís contaba aún con muchos elementos comunes a la épica, como
la vida fantástica del héroe, la aparición de hadas y encantadores...
o En el Renacimiento surge el interés por lo individual con la Fiammeta,
que se refleja en "La Cárcel de Amor".
o Las Novelas pastoriles tienen su precedente en las Bucólicas y Geórgicas
de Virgilio y fueron muy imitadas por Sannazaro, Jorge de Montemayor
y Cervantes.
o La Novela griega o Bizantina tiene como eje los viajes y las aventuras.
Procede de la Antigüedad clásica y destacan "Los trabajos de Persiles"
de Cervantes.
o La Novela morisca es una narración de aventuras sentimental en un
ambiente fronterizo e idealizado. Teien una interpretación neoplatónica
del mundo dada la importancia que concede al amor.
o Ver la Novela Picaresca y ampliarla en lo posible. Evolución del
personaje.
o El Quijote.
o Destacar la novela epistolar (basada en las Heroidas de Ovidio y
"Historia duobus amantibus" y "Cárcel de amor"), la novela histórica
romántica de Scott (Ivanhoe, Quintin Durvand) Dumas (Los tres
mosqueteros) Larra (El doncel de Don Enrique el doliente).. novela de
aventuras (Jack London, Salgari, Daniel Defoe), la novela del oeste y
de ciencia ficción difundidas sobre todo a partir del cine y tantas otras
que se me ocurran. (Realista, polifónica...)
2.3.2.3.- La difícil caracterización de la novela contemporánea.
•
o
o Ernésto Sábato dice "la tarea de clasificar la novela es inútil, pues es un
género cuya única característica es la de haber tenido todas las
características y en haber sufrido todas las violaciones".
o Destacar los experimentos de Proust y Joyce.
•
o
o Novela lírica. Recude el valor narrativa al punto de vista de la
subjetividad, al yo lírico. El lobo estepario, Muerte en Venecia, Las
Sonatas.
o Nouveau Roman. Samuel Beckett. Cuestiona las nociones clásicas de
personaje, acción y ambiente; niega importancia al personaje y potencia
la descripción frente a la narración. Recibe el nombre de novela objetiva.
o Novelas poemáticas. Integra las virtudes del texto poético por
excelentcia. "Saúl ante Samuel" de Juan Benet.
o Novela lúdica. Juego formal-expresivo.
o Novela policial. Poe con "Los crímenes...", Conand Doyle y "Sherlock
Holmes", Eduardo Mendoza, Eco.
•
o
o Lucubración general sobre la novela.
Tema 38
(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y retengas parte de la misma)
La lírica y su evolución Formas principales Estructuras principales del texto lírico Técnicas más
importantes en el texto lírico
1. La lírica y su evolución
2. Formas principales
1. Himno.
2. Oda.
3. Elegía.
4. Canción.
5. Égloga.
• Lírica popular :
- Heróicos : endecasílabos.
• Todo texto lírico comunica algo. El eje temático dice o contextualiza con pocas
palabras lo que significa el texto.
• Estructuras :
• La rima :
• Pausas, encabalgamientos :
• Cómputo silábico :
1. Sinalefa : a_a.
2. Hiato : ruptura de la sinalefa.
3. Sinéresis : se forma diptongo sin haberlo.
4. Diéresis : se rompe diptongo, habiéndolo.
• Clases de versos :
1. Epíteto (ampliar).
2. Metáfora (T-33.3).
http://www.lenguayliteratura.org
Características.
‘La poesía lírica es la que expresa los sentimientos, imaginaciones y pensamientos del autor’ (Lapesa).
La recluida en sí.
La lírica es la expresión de la emotividad de sentimientos tanto individuales (Garcilaso) como colectivos (poesía social).
Los rasgos básicos para Lapesa son:
Brevedad.
Flexibilidad de su disposición.
Para C. Bousoño, la lírica comunica un conocimiento especial, de contenido psíquico (síntesis intuitiva de lo conceptual, lo sensorial
y lo afectivo).
Protagonista.
La lírica se caracterizaría:
Pero ha habido momentos históricos en los que se ha pretendido quitar a la lírica su carácter subjetivo: Vanguardias.
Un texto lírico puede presentar una estructuración argumentativa (soneto) o ser absolutamente fragmentario (caligrama).
Los elementos de la lengua adquieren valor estético por sí mismos, por sus virtudes fonéticas y rítmicas.
La musicalidad, la melodía: el color de las vocales, la dureza o suavidad de las consonantes, las aliteraciones y onomatopeyas,…
Puede darse en una comunicación directa (lírica cancioneril) o diferida (lírica intimista)
Temas relacionados con la vida social, la convivencia, el trabajo, las fiestas, los cultos, las guerras, el amor,…
Lenguaje sencillo.
El afán de originalidad provoca un creciente hermetismo, una rebelión contra lo anterior, lo preestablecido, un rechazo de los
modelos.
En la mayoría de los textos se observa un deseo de originalidad, de libertad formal, de tono y estilo.
Se mantiene la brevedad.
Ditirambo. Villancico.
Peán. Jarcha.
Seguidilla.
Romance.
Balada lírica.
Formas clásicas Oda. Formas medievales y Canción trovadoresca
renacentistas
Elegía. Canción petrarquista.
Sátira. Soneto.
Epístola.
Égloga.
Formas primitivas.
Himno.
Poema solemne.
En su origen es un canto coral, acompañado de cítara, de alabanza a los dioses o a los héroes.
Lírico.
Litúrgico.
Nacional.
Himno lírico:
Forma exaltada, solemne, por la que se expresan ‘sentimientos e ideales religiosos, patrióticos, guerreros, políticos… de una
colectividad’. (Lapesa).
Temas elevados.
Prudencio, Pedro Abelardo, Himno al Sol de Espronceda, muchas piezas de Cántico de Guillén.
Ditirambo.
Poema grácil que invita a gozar de los placeres sensuales de la vida y el amor.
Formas clásicas.
Oda.
Fray Luis de León, Herrera, Medrano, los hermanos Argensola, Quintana o Espronceda.
Elegía.
Herrera, Canto a Teresa de Espronceda, Coplas de Manrique, Elegía a Ramón Sijé de Hernández.
Epístola.
Se transmite, de forma íntima, uno o varios pensamientos sobre algún tema, frecuentemente didáctico o doctrinal.
Égloga.
Para Spang, es un reducido cuadro de costumbres que evoca la compenetración del hombre con la naturaleza en una felicidad casi
paradisíaca.
Formas populares.
Canción, villancico y jarcha.
Esto se advierte en las chansons de femme, las jarchas, cantigas de amigo y villancicos castellanos primitivos.
Poesía sintetizada.
Romance.
Canción.
Poema amoroso.
A imitación de la cansó surgen la cantiga de amor y la canción castellana, de mayor concentración conceptual y escrita
predominantemente en octosílabos.
La canción petrarquista difiere notablemente en la forma estrófica y en el desarrollo del contenido, más individualizado y menos
estereotipado.
Sirventés provenzal (crítica burlesca a personas e instituciones), las cantigas de maldezir galaico – portuguesas, decir castellano.
Pastorela:
Soneto.
Innovaciones formales:
Madrigal.
Tema 39
(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y retengas parte de la misma)
EVOLUCIÓN :
3. Espectáculo : su definición
1. El autor de la obra.
2. La obra en sí.
3. El director escénico transforma la letra en vida escénica.
4. El escritor de obras dramáticas es un autor teórico.
5. El dramaturgo es un autor - ejecutor de la teoría textual ¿Qué es la
dramatología? = El punto de vista con el que se representa un drama en un
tiempo y en un espacio.
6. El actor / la actriz : hombre / mujer que presta su cuerpo y alma para dar vida a
los seres ficticios, o sea, los personajes.
7. Los accesorios escénicos : decorados, luces, maquinaria.
8. El público : espectador para el que y por el que existen todos los anteriores
elementos.
9. La sala : lugar donde se reúnen los espectadores y la nómina teatral.
- Las acotaciones son indicaciones que no pronuncian los personajes y aportan al lector,
al actor o al director de escena información que sucede o que ha de interpretarse
mientras, antes o después de que se pronuncien frases del diálogo. Por otra parte, dan
una dimensión total al diálogo, sostienen los ejes espacio-temporales y añaden un
contexto.
"PROYECTO AULA" :
Lugar de representación.
Desde la consideración del teatro como espectáculo, uno de los aspectos más
interesantes es la evolución de los espacios escénicos y de los avances en la
escenografía.
El teatro griego, nacido de las danzas corales representadas en Ática en los siglos V y
VI a. C., tuvo como primer marco un espacio abierto cercano al altar del dios Dionisos.
Poco a poco aparecieron los bancos de madera para los espectadores que pronto se
sustituyeron por una estructura de piedra edificada generalmente sobre la falda de una
colina (koilon) a cielo abierto, donde se sentaba la multitud. En el centro quedaba un
espacio llano (orchestra), en el cual se situaba el coro. Frente a la koilon se alzaba un
muro adornado con columnas estatuas y ante él una plataforma (skene), alzada sobre
una columnata llamada proskenion, en la skene se efectuaba la representación. Los
actores usaban calzado y máscaras peculiares de cada género: coturnos y máscaras
hieráticas y severas para la tragedia, y zuecos y máscaras grotescas en la comedia.
Tras la caída del Imperio Romano, el teatro grecolatino había caído en el olvido general.
El teatro, concebido como lujo social, la exaltación de mitos paganos o la expresión de
groseras obscenidades, no podía caber en la nueva concepción de una sociedad y cultura
teocentristas. Los únicos exponentes de la tradición clásica son los bufones, acróbatas y
juglares, hasta que el arte teatral renace en el interior de las iglesias, en las
representaciones que conmemoraban el Nacimiento y la Pasión y Resurrección de
Cristo. Estas se hacían en el interior de las iglesias, más tarde en los atrios, y finalmente
en las plazas públicas, debido a su complicación y a la aparición de elementos profanos.
Las representaciones se hacían con algún artificio escénico, bien con tablados de tres
pisos (infierno, tierra y cielo), bien distribuyendo la extensión de un solo tablado para
los distintos escenarios precisos.
En España, el teatro del Siglo de Oro tiene como marco los corrales de comedias,
construidos específicamente para las representaciones. Eran locales a cielo abierto, y se
empleaba la luz solar para la representación. De planta cuadrada o rectangular, el corral
de comedias constaba de un patio alrededor del cual se levantaban varios pisos de
galerías. En uno de los cuatro lados se coloca el escenario, cuya pared frontal disponía
normalmente de tres puertas y tres ventanas. A sus pies estaba el degolladero, donde
asistían a la representación los mosqueteros o espectadores de a pie, pertenecientes al
pueblo llano; las galerías eran ocupadas por espectadores de mayor categoría,
especialmente nobles (en algunas ocasiones, oculto tras una celosía, el propio monarca);
frente al escenario, en el primer piso, se encontraba la cazuela, donde se sentaban las
mujeres, y en el segundo, la tertulia, donde acudían los religiosos y hombres de letras.
La escenografía era inicialmente muy simple, reducida en un primer momento a telones
de fondo pintados, para pasar a una gran complicación en tiempos de Calderón. Había,
además, un teatro cortesano que se representaba en los palacios de los nobles o en los
Reales Sitios.
Es en la primera mitad del siglo XX cuando tienen lugar los cambios e innovaciones
más radicales en la escenografía, mediante complicados dispositivos mecánicos; Pero es
también en este siglo cuando hay una gran renovación en el arte escénico tendiendo al
uso de escenarios casi abstractos, de formas geométricas. Conviven los efectos más
espectaculares con la sencillez más desnuda y depurada, sobre todo en el teatro moderno
y experimental y, curiosamente, en muchas adaptaciones de los clásicos.
Los personajes, sujetos de la acción, deben ser seres de la vida misma. Estos realizan la
acción dramática a través de los actores, que no han de alterar la vida propia del
personaje dramático, pues sólo hay teatro cuando los actores asumen la vida y los
problemas de los personajes, aunque la ficción teatral no se perfecciona sin el
espectador.
Las situaciones son los estados fragmentarios de la acción, es decir, cada una de las
secuencias en que se representa un momento parcial de la tensión entre los personajes.
Son como los cortes sincrónicos que luego engarzados en la línea del desarrollo
producen la obra teatral.
La construcción dramática.
Las obras de teatro aparecen divididas en actos, que coinciden con los momentos
esenciales de la tensión dramática. Así, nos encontramos con obras divididas en tres
actos, que se corresponden con la iniciación, el clímax y el desenlace. Otras pueden
estar divididas en cuatro o cinco actos, según los momentos facultativos que se añadan.
Sin embargo, no se trata de esquemas rígidos; estos pueden ser alterados. Lo importante
es que el drama se guíe por la intención de representación comunicativa con tensión
dramática.
Las escenas son los fragmentos marcados por las entradas y salidas de los personajes, y
se relacionan con las situaciones parciales que se van engarzando para construir los
conjuntos de secuencias correspondientes a cada momento de la tensión.
Para comunicar la tensión hay que construir un lenguaje determinado, para ello se
utilizan distintas formas de expresión teatral:
Por medio del monólogo, que, generalmente, realiza uno de los personajes que queda a
solas en el escenario, aflora su mundo interno, oculto, ignorado por los demás
integrantes del drama. Son aquellos pensamientos o reflexiones que quizá en ningún
momento podrían ser transmitidos a otros personajes. En ocasiones, el monólogo
contiene el secreto del desenlace o la decisión que lleva al clímax.
A través de los apartes, dichos como en voz baja o fingiendo cierta discreción, el
personaje nos muestra su verdadero sentir y pensar en torno a una situación
determinada, delante de los demás personajes del drama sin que éstos se den cuenta o, al
menos, procurando que no se enteren. Muchas veces denotan actitudes maliciosas, la
hipocresía de algunos personajes o la expresión de lo opuesto a lo que se desarrolla en la
escena. Tienen gran relevancia en el teatro del Siglo de Oro, donde cumplían la mayoría
de las veces una función cómica.
El coro viene a ser una especie de personaje colectivo con múltiples funciones:
conciencia o recuerdo del personaje que habla; adivinador que predice los
acontecimientos que van a suceder; narrador con reflexiones filosóficas, morales o
adivinatorias.
Las obras dramáticas se clasifican según la virtud específica de cada una de ellas, es
decir, según el tema tratado y los personajes que intervienen en la misma. Valle Inclán
aportó una plástica clasificación de los tres géneros dramáticos. Para él, en la tragedia el
autor considera a los personajes superiores a la naturaleza humana (los mira de rodillas);
en el drama les atribuye la común naturaleza humana (los mira frente a frente); y en la
comedia los juzga inferiores a él, burlando o ironizando sobre ellos (los mira desde
arriba).
Además de estos tres géneros mayores, que se corresponden con las categorías estéticas
de lo trágico, lo cómico y lo patético, R. Lapesa distingue también una serie de géneros
menores y obras dramáticas musicales.
La voz teatro se emplea, principalmente para aludir a todos los géneros escénicos. De
todos los géneros literarios es el que cuenta con más larga historia. Sus orígenes se
remontan al antiguo Egipto y a Grecia. En Egipto, hacia el 3000 a. C., la entronización
del rey y su jubileo se celebraban con la representación de su divino nacimiento y su
coronación, por medio de actores-sacerdotes. Un ejemplo de ese teatro simbólico
religioso es la Pasión de Abidos, en la que se representaba la muerte y resurrección de
Osiris.
Los orígenes del teatro griego se enlazan con el culto tributado a Dionisos, dios del
vino. En sus fiestas, las gentes cantaban poemas relativos a las leyendas del dios y a las
desdichas de los héroes; estos himnos, tumultuosos en un principio, se llamaban
ditirambos, y en ellos alternaban un solista y un coro. Bien porque los que integraban el
coro solían disfrazarse de sátiros, bien porque se inmolaba a Dionisos un macho cabrío,
animal enemigo de la vid, el ditirambo acabó por tomar el nombre de tragedia "canto
del macho cabrío". El solista se convirtió en representante, pues en vez de narrar los
hechos del héroe, asumió el papel. Más tarde se introdujeron otros personajes, primero
un antagonista al que se fueron sumando otros.
Entre tanto, la tragedia de dignificó, haciéndose más grave y presentando como nota
esencial la lucha del protagonista contra el destino aciago. El coro era un personaje
colectivo que alguna vez tomaba parte en la acción, pero generalmente permanecía al
margen expresando los sentimientos de la comunidad ante la actitud y desgracias de los
héroes. Los tres grandes trágicos griegos: Esquilo (religioso), Eurípides (choque
violento de pasiones) y Sófocles (pjes. Grandeza moral).
La comedia nació también en las fiestas báquicas, al parecer en las algazaras que
acompañaban a la vendimia. El nombre de comedia ha sido interpretado como "canto de
las aldeas" y "canto de los festines". La comedia antigua de los griegos conservaba un
coro que, a diferencia del trágico era burlesco y llamativo, de acuerdo con el carácter de
las obras (Aristófanes à coro de ranas, nubes, avispas…) En el s. IV a. C. nace la
comedia nueva (Menandro), género próximo a nuestra comedia de costumbres, en la
que ya ha desaparecido el coro.
Los tres géneros fundamentales que luego heredará todo el teatro occidental surgen en
Grecia: tragedia, comedia y drama satírico. La tragedia presenta temas procedentes de la
antigua leyenda heroica en un tono majestuoso y solemne. Era frecuente en este tipo de
obras el tema de la angustia y la liberación por medio del horror, la desgracia y la
muerte. El personaje central de la tragedia es la culminación del ideal del hombre: el
héroe, cuya grandeza le hace traspasar todos los límites para caer en la arrogancia y así
atraer la ruina y la ira divina (lección de templanza). El drama satírico era también de
tema heroico y legendario, pero el coro de sátiros producía efectos cómicos. Más
diferente es la comedia; en ella la acción es inventada y fantástica y si un personaje era
vejado o escarnecido producía risa y no lágrimas. Sin embargo, también este género
buscaba la salvación y la liberación y criticaba la opresión presente. El héroe cómico,
aun siendo el más débil y pequeño, logra con sus astucias sacar adelante su plan
fantástico.
En Francia el teatro cristalizó más tarde, ya muy entrado el s. XVII. Triunfa un teatro
clásico, hierático, ampuloso y altisonante que, no sólo se somete a las reglas clásicas,
sino que las interpreta más rigurosamente por el Art Poetique de Boileau. El ejemplo
francés cundió, poco a poco, por toda Europa. La mayor influencia se da en el siglo
XVIII, aunque nutriéndose ya de las glorias pasadas.
El drama romántico se agotó pronto. Hacia las décadas de 1860/60 surgen la alta
comedia y el drama de costumbres. Es teatro que se ocupa de los problemas de la vida
social, especialmente de los más actuales en el momento, puesto en marcha por la
burguesía, hecho a su imagen y semejanza. Sus autores no saben crear una forma, y
surge la fórmula de la pieza inicial bien hecha, que no es más que la reducción burguesa
de los presupuestos del teatro francés con sus tres unidades.
Para Buero Vallejo, la aparente arbitrariedad divina, el temor ante la posibilidad de que
el mundo carezca de sentido, la necesidad de responder heroicamente ante el temor son
bases parciales de la tragedia, aunque no exclusivas. El problema es más vasto: la
complicación de la relación destino-libertad puede ser grande; el autor se aproxima a la
intuición del complicado orden moral del mundo. El mayor efecto moral de la tragedia
es un acto de fe: llevarnos a creer que la catástrofe tiene un sentido aunque el hombre no
pueda entenderlo. Plantea el problema del mundo y de su dolor; lo cree enigma - cifra
poderosa de significado -, y no amargo azar. La cualidad esencial del género es la del
planteamiento esperanzado de una problemática sin soluciones concluyentes.
El drama, que en general significa acción dramática, designa también un género que,
como la tragedia, presenta un conflicto doloroso; ahora bien, no lo sitúa en el plano
ideal, sino en el mundo de la realidad, con personajes menos grandiosos que los héroes
trágicos y más cercanos a la humanidad corriente.
Al drama se le atribuye una posición equidistante entre tragedia y comedia. En él, se
mezcla el llanto de la tragedia con la risa de la comedia; no rehuye las situaciones
cómicas o el desenlace trágico: en definitiva, lo que los clásicos españoles llamaron
tragicomedia.
Sainete: es la ampliación del entremés. Desde el s. XVIII es una comedia breve que
representa las costumbres populares con desenfado y complacido realismo.
El teatro épico: Una de las reflexiones más lúcidas en la dramaturgia del siglo XX se
debe a la figura de Bertolt Brecht (1918-1956), que desecha la concepción aristotélica
del teatro como lugar de identificación entre el espectador y el héroe. Brecht propone el
efecto de distanciación, por el cual se rechaza la pasividad y la ilusión, y que se
consigue mediante la introducción del relato histórico, a la manera del género épico; de
ahí su denominación.
El teatro del absurdo: Tras la II Guerra Mundial, ante las posibilidades de destrucción
de la humanidad, en un clima de desilusión, surge este teatro para reflejar la angustia de
la existencia. Emparienta con el pensamiento y la literatura existencial de Sartre y
Camus, sin olvidar precedentes como Pirandello y Kafka.
Tema 40
(Tema completo)
El periodismo :
Irrupción en la literatura :
Siglo XVII :
Siglo XVIII :
Siglo XIX :
• 1ª década : época de censura hasta 1808; la prensa siguió los modelos del siglo
XVIII y se dedicó a la divulgación del conocimiento. Quintana dirigió
"Variedades de Ciencia, Literatura y Arte"; Blanco White, en 1810, desde
Londres, fundaría "El Español".
• En 1815 es de destacar "La Crónica Científica y Literaria", de José Joaquín de
Mora, publicación en la que se defiende el neoclasicismo frente a las opiniones
que Nicolas Böhl de Faber vierte en el "Diario Mercantil" de Cádiz a favor de la
estética romántica.
• De esta segunda década citemos "El Censor", revista cuya parte literaria se
ocupaba del teatro y "El Diario Literario y Mercantil", que publica artículos en
los que se divulgará la poesía y el teatro francés.
• El Romanticismo irrumpe con fuerza en la prensa por medio de Espronceda y de
Larra. Este último funda "El duende satírico del día", aunque duró poco : tan
sólo 5 números.
• A principios de la década de los 30 de este siglo sale a la luz la revista literaria
"Cartas Españolas", de J.M. Carnerero, revista que marcó las tendencias de la
época : el costumbrismo y el romanticismo.
• En la segunda mitad de siglo son muy conocidas las revistas "La América" y "El
Museo Universal". En esta última, Bécquer publicó algunas de sus "Rimas".
Siglo XX :
• 1er tercio : gran altura intelectual y literaria : "El Sol", "Crisol y Luz", "El
Liberal" y "La Libertad" publican en cada uno de sus números artículos de
escritores que comentan la actualidad política y social, o escriben sobre temas
estrictamente literarios, científicos o filosóficos.
• En las primeras décadas de este siglo se produce el auge del ensayo en la prensa
: con nombres como D'Ors, Madariaga, Gómez de la Serna y Maragall.
• Publicar en "El Imparcial" o "ABC" era la consagración. En "El Imparcial" lo
hacen Valle-Inclán y Ortega. Este último escribe además en la revista "España",
de su propia fundación, así como en "El Espectador" y en la "Revista de
Occidente"
• Unamuno publicó gran parte de su obra en los periódicos.
• Tras la Guerra Civil aparece la censura y se produce un retroceso en la
producción intelectual en general, debido en parte al exilio de muchos escritores
y a la represión franquista. Falangistas y católicos publican en las revistas
"Escorial" y "Arbor".
• El suplemento literario de "Arriba" difunde la "nueva literatura" del régimen de
Franco.
• En la década de los 60 hay signos de una relativa liberalización, con la aparición
de la "Revista de Occidente" en su segunda época, y sobre todo de "Cuadernos
para el diálogo", de tendencia demócrata cristiana", promovida por Ruiz
Jiménez. También destacan "Triunfo" y "Destino". En 1966 el "Diario de
Madrid" se caracterizó por un tono marcadamente intelectual.
• En 1975 desaparece "Arriba" y nace "El País", afianzándose los periódicos de
alcance regional / nacional que dedican especial atención a sus respectiva
culturas. Todos los grandes diarios dedican artículos y suplementos semanales a
la literatura : La Vanguardia, El Periódico, El Mundo, Las Provincias, El Correo
Vasco,...etc.
• Con todo ello, la literatura de fines del siglo XX y principios del siglo XXI tiene
mucho menor peso en la prensa diaria que en sus inicios; no pasa de ser una
oferta más dentro de la globalidad a que aspiran los grandes diarios, incluso en
los que pueden definirse como de calidad. No es menos cierto que los periódicos
siguen siendo los grandes altavoces de la literatura.
• En cuanto a la era de "Internet-WWW", que surge en las postrimerías del siglo
XX y está vigente en estos inicios del XXI, la prensa principal española se ha
adaptado con éxito al nuevo formato digital, siendo accesible en la red la
mayoría de las publicaciones que no hace mucho sólo eran alcanzables en papel.
Internet ha supuesto una gran revolución para el mundo del periodismo, y por
ende para el de la prensa literaria. Entre las muchas ventajas nos quedamos con
una : la de la facilidad de divulgación de artículos, suplementos y ensayos
intelectuales no sólo a nivel estatal, sino mundial, para un amplio abanico de
lectores, dondequiera que est@s se encuentren. Por otra parte, las ventajas que
esto aporta en el ámbito de la docencia son infinitas.
Tema 41
(Tema completo siempre que hagas las lecturas de la unidad y retengas algo de las mismas)
1. Literatura sánscrita
==> Períodos :
==> Obras sobre Buda : "Tripaka" ("Las tres cestas"), "Barlaam y Josafat" (en árabe).
2. Literatura hebrea
Para los hebreos la literatura sirve a la divinidad, sus textos son sagrados.
(. :
;<8 & 5# % 9 -
% -
( 8 , , -
9- % 8 $
$ # $ $ 9
-
4. La Biblia (LECTURA 3)
5. Literatura griega
Otros autores :
Platón crea una "academia" donde los alumnos aprenden matemáticas y filosofía. Su
idealismo marca influencias en la literatura posterior de Occidente.
6. Alejandría, sede cultural (desde finales del S. IV a. C. hasta finales del S. I a. de C.)
- Los 1ºs autores romanos escribieron en griego (Cicerón), frente a los provincianos,
que utilizaron el latín. Al lado de la elocuencia, la prosa literaria se centraba en 3
disciplinas : retórica, historia y filosofía, a las que se añadieron el ensayo y la narración.
LECTURA 1 :
LA ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO
Desde los tiempos de Don Raimundo, arzobispo de Toledo (1151), existía una práctica que, sin
dejar por el momento huella escrita en la lengua vulgar, fue para ésta un eficaz ejercicio de
exposición didáctica: en las traducciones de obras árabes o hebreas colaboraban un judío, que
hacía una versión oral romance, y un cristiano, que trasladaba esta versión romance al latín.
Tal procedimiento llevaba ya un siglo en uso en tiempo de Fernando III El Santo, muerto en
1252, cuando aparecieron las colecciones novelísticas como el Calila e Dimna en traducciones
castellanas cuya sintaxis trasluce fuertemente la de los textos árabes originarios. También a
mediados de siglo se trasladaron al castellano catecismos político-morales como el Libro de la
noble e lealtad, Poridat de las poridades, El Bonium o Bocados de Oro, etc., consistentes en
colecciones de sentencias donde predomina la sucesión de oraciones unidas por la conjunción
copulativa. Pero con frecuencia aparecen frases complejas, engalanadas con símiles y
contrapuestas según el paralelismo antitético que gustaba a árabes y hebreos. También se
flexibiliza la sintaxis y se enriquece el vocabulario con gran entrada de cultismos, sobre todo
escolares y científicos.
Con el arzobispo Don Raimundo se relaciona la primera obra extensa en prosa castellana, La
Fazienda de Ultramar, itinerario de Tierra Santa con mención de los pasajes bíblicos relativos a
cada lugar. En ella se traducen del hebreo los pasajes bíblicos, aunque se tenga también en
cuenta la Vulgata. De este modo se anticipa la doble procedencia que habían de tener las
versiones españolas de los textos sagrados durante la Edad Media. Las dos más antiguas,
incompletas, corresponden a mediados del siglo XIII, y una de ellas incluye "la traslación del
Psalterio que fizo Maestre Herman el Alemán segund cuemo está en el ebraygo", aunque el
resto proviene de la Vulgata. Se sabe que Hermann trabajó en las escuelas toledanas entre
1240 y 1256 traduciendo del árabe al latín comentarios de Averroes sobre Aristóteles.
Hasta el siglo XIV no volvió la prosa europea (latina) a convertirse de nuevo en el modelo de la
prosa castellana. Como es natural, la decisión de Alfonso X de convertir al castellano en lengua
de llegada no redujo el efecto de la sintaxis árabe en la prosa castellana, muy al contrario,
porque las obras traducidas por ese método alcanzaron una difusión mucho mayor dentro de
España. Su decisión de abandonar el latín como lengua de llegada tuvo, efectivamente,
importantes consecuencias respecto de la esfera de influencia que este vasto corpus
documental iba a tener fuera de las fronteras del país. Muerto Alfonso X, el trabajo de sus
escuelas disminuyó en intensidad y redujo su campo de acción, pero algunas de sus obras se
acabaron durante los reinados de sus sucesores.
Traductores cristianos:
Alvaro (de Oviedo). Traductor en Toledo bajo los reinados de Alfonso X y de Sancho IV
Libro Conplido (De judiciis Astrologiae) Alvaro hizo la traducción latina usando la traducción
oral española de Jehuda ben Moses Cohen del tratado árabe de Abenragel. Es el único caso
documentado de una traducción doble y simultánea. El prólogo del Libro de los juicios...
confirma que Jehuda "traslato de lengua araviga en castellana" en tanto que el prólogo de De
judiciis afirma que Jehuda "transtulit de arabico in ydeoma mateernum" y que Alvaro, por su
parte, "transtulit de ydeoma materno in latinum". En el método tradicional de traducción usado
en Toledo desde los tiempos de Juan Hispalense y Domingo Gundisalvo, Jehuda leyó el texto
arábigo, dando una traducción oral en español mientras que Alvaro, mientras oía la traducción,
dictaba su equivalente latino al escriba. La novedad que introdujo el rey Alfonso consistió en
agregar a este equipo de dos expertos un escriba que realmente ponía por escrito la versión en
castellano. Muy pronto Alfonso suprimió casi por completo la traducción al latín, pero no
sacrificó el concepto de equipos de dos expertos.
Garci Pérez . Ayudó a Jehuda ben Moses Cohen en la traducción del Lapidario.
Maestre Ferrando de Toledo. Traductor de la primera (1256) versión del Libro de la açafeha
Juan D'Aspa (Daspa). Colaboró con Jehuda ben Moses Cohen en la traducción literal del
Libro de la alcora y del Libro de
Guillén Arremon D'Aspa (Daspa). Erudito, versado en astrología. Colaboró con Jehuda en la
traducción de los IIII libros de las estrellas de la ochaua espera.
Edigio de Tebladis (de Parma). Italiano tradujo al Latin el Quatripartito de Ptolomeo ( ), con
comentarios de Ibn Ridwan.
Tradujo al latín, junto con Piteo de Regio, la versión española de Jetudas del Libar de Judaices
Astrología (Libro compelido en losiudizios de las estrellas) de Ibn Aben Ragel. No trabajó
directamente con textos árabes.
Juan de Mesina. Traductor no identificado de la segunda versión de los IIII Libros de las
estrellas de la ochaua espera (1276).
Juan de Cremona. Notario del rey, trabajó con Jehuda y Samuel ha-Levi y su compañero
italiano, Juan de Mesina, en los IIII Libros...
Bonaventura de Siena. Notario del rey y escribano. Tradujo al francés, en 1264, en Sevilla, la
traducción castellana de Abraham, Escala de Mohama (Livre de leschiele Mahomet).
Pietro Reggio. Italiano (?), notario de la Real Cancillería. Colaboró con Edigio de Tebaldis en
Libro complido....
Traductores judíos:
Jehuda ben Moses Cohen (Mosca el Menor) de Toledo. Médico del rey Alfonso. Traductor
(principalmente), compilador y autor.
Tratado de la açafeha. Traducción latina (texto árabe de al-Zarqali) junto con Guillelmus
Anglicus, 1231.
Lapidario, 1250 y 1279; Traducción española (traducción árabe de Abu-l`Ayis del texto Caldeo).
15 tratados sobre astrología (efectos de las estrellas sobre el hombre y propiedades de 360
piedras con las que protegerse de las influencias astrales negativas; empezó en 1243 con la
ayuda de Garcí Pérez, revisado en 1279 (11 tratados perdidos)
El Libro conplido en los iudizios de las estrellas, 1254; Traducción española de 5 de las 8
partes (como en las versiones árabe y latina) sobre la astrología judicial; texto árabe de Abu-l-
Hassan `Ali ibn Abil-Rigal (Aben Ragel); recensión latina por Alvaro (de Oviedo?), basada en la
versión española. De judiciis astrologiae
Los IIII libros de las estrellas de la ochaua espera, 1256; Traducción española junto con Guillen
Arremon Daspa (d'Aspa), amanuense. Derivada de la obra árabe de `Abd al-Rahman al-Sufi,
es un catálogo de las estrellas que giran basado en las ideas de Menelaos de Alejandría.
Original Caldeo. Alfonso X lo tuvo revisado y ordenado por conceptos en 1276, obra de Samuel
ha-Levi, Joan de Mesina y Joan de Cremonay Jehuda ben Moses Cohen. La versión de 1256
se perdió. (Astrognosia, astronoma'stica y astrote'tica)
Libro de las cruces, 1259; castellano, con Johan d'Aspa, para Oviedala (Abu Said `Ubaid-
Allah); 65 capítulos sobre aspectos de la vida astral y cómo se aplican al rey (primer tratado
sobre astrología escrito en Castilla); no incluida en la recopilación de Alfonso El Sabio Libros
del saber de Astronomía.
Libro de las Tablas Alfonsíes, 1256-1277; traducción castellana, co-compilado y redactado con
Isaac ibn Cid (Rabiçag) por orden del rey Alfonso, que consideró insatisfactorias las Tabulae
Toletanae. Basado en las observaciones de los astrónomos que el rey reunió en Toledo:
"Aben Raghel y Alquibicio, sus maestros toledanos; Aben Musio y Mohamat, de Seville; y
Joseph Aben Alí y Jacobo Abenvena, de Córdoba, y otros, más de 50, que trajo de la Gascuña
y de París con jugosos sueldos, y el rey les ordenó traducir el Quadripartitum de Ptolomeo y
reunir los libros de Montesan y Algazel; ... que reunieron en el Alcázar de Galiana, y discutieron
el movimiento del firmamento y de las estrellas bajo la presidencia de Abenragel y Alquibicio
cuando el rey estaba ausente; ... y después de haber llevado a cabo esta gran obra entre 1258-
1262, Alfonso los envió a sus respectivos países, contento, dándoles salvoconductos y
concediéndoles a ellos y a sus descendientes la exención de impuestos y alcabalas, de lo cual
hay cartas fechadas en Toledo, el 12 de Mayo, de la era 1300 (Mayo de 1261 o
1262)"[Prólogo]. Versiones latinas, especialmente las de John of Saxony, (2ª mitad del siglo
XIV), aunque fueron conocidas en París en 1292. Numerosas ediciones de la Tabulae Alphonsii
(o Tabulae Toletanae): Venecia, 1485, Leipzig, 1580, etc. Traducción hebrea de Mose ben
Abraham de Nîmes, 1460, de Qalonymus, 1465. La copia de trabajo de Copernicus, manuscrito
de Upsala.
Libro de la faiçon dell espera. et de sus figuras. et de sus huebras. que es llamado Libro de la
alcora, 1259; traducción literal castellana junto con Juan d'Aspa. Tratado sobre las esferas
celestiales de Qusta ibn Luqa; revisado y aumentado en 1277 por el Escritorio Real como parte
de los Libros del saber de Astronomía.
Isaac Ibn Cid (Rabiçag = Rabi Zag, etc.) de Toledo "Nuestro Sabio"
Autor (principalmente) y traductor, trabajó sobre todo entre 1263 y 1277. Estudio y exégesis del
Talmud, cantor de Toledo, hombre adinerado (uno de los cuatro judíos de los que Alfonso
dependió básicamente y a los que compensó generosamente. Versado en astronomía,
astrología, arquitectura y matemáticas.
Libro de las armellas o de la açafeha, encargado por Alfonso, que lo quería "bien conplido et
bien llano de entender" para que "cualquier hombre pudiera usarlo fácilmente". En realidad son
dos tratados, cómo construir el instrumento y cómo usarlo. Se deriva de un tratado árabe del
siglo XI sobre el mismo asunto de al-Zarqali.
Libro del astrolabio redondo. Dividido en 3 partes: construcción del instrumento, el firmamento y
su movimiento y uso del instrumento. No se conoce una fuente directa, pero hubo al menos 2
tratados árabes anteriores sobre el asunto.
Libro del ataçir, libro sobre el astrolabio plano (para cálculos rápidos del movimiento de las
estrellas), habitualmente usado por los astrólogos. Alfonso le ordenó componer el libro "para
que los hombres sean sabedores de las cosas de este mundo y de la importancia de la vida del
hombre y de las cosas buenas y malas que hay en ella".
Lamina Universal. En el prólogo Alfonso explica que la obra original (árabe) se había hecho en
Toledo y de ella hizo Arzarquiel "açafea". (Original atribuido a Ibn Jalaf de Córdoba, circa
1019.)
Libro de quadrante pora rectificar, 1277, (sobre la construcción y el uso del cuadrante
["quadrans vetus", no "quadransnouus"]). No se conocen obras árabes sobre el asunto, por eso
no está claro si Rabiçag la compuso o la tradujo.
Libro del relogio dell agoa. (Quejándose de la sorprendente inexactitud de los relojes ("non
puede ser que non alcançassen en cada ora algun yerro. et quanto mas se yuan las oras.
yuasse el yerro alçando"), el rey ordenó a Rabiçag que emplease "quantas maestrias podies
poner" para construir uno que marcara bien el tiempo.)
Libro del relogio dell argen uiuo.
Libro del relogio del palacio de las oras. (Libro sobre la construcción de un palacio con
ventanas situadas de tal modo que la luz que entraba en él a lo largo del día reflejaría el tiempo
en el patio).
Libro de la Constitucion (Construction) del Universo. Traducción española de Litab fi-hay'at al-
alam yb Abu `Ali al-Haitam. Traducción latina, con diferentes títulos, del castellano: De mundo
et coelo, De motibus paletarum, etc. Traducción hebrea de Jacob ben Mahir, traducida al latín
por Abraham de Balmes, siglo XV.
Autor, compilador y traductor, ( - 1276), activo durante el tercer cuarto del siglo. De la
industriosa familia Abu-l`Afiyat (Abraham ben Samuel ha-Levi Abulafia[1240-1291], escritor,
cabalista, místico y pseudoprofeta que intentó convertir al Papa Nicolás III al judaismo en 1280;
Joseph ben Todros ha-Levi Abulafia, Meir ben Todros ha-Levi Abulafia [el Rab],
Talmudista, escritor, médico personal de la reina Doña Violante), acompañó a la familia real a
Perpiñán en el viaje de Alfonso para tratar con el Papa Gregorio I sus derechos al "Imperio
Romano").
Libro del relogio de la candela, la 5ª de 5 compilaciones sobre relojes ordenada por Alfonso X.
Xosse Alfaqui' Colaborador poco conocido. En 1277, como reflejo de los esfuerzos denodados
de Alfonso para completar sus obras astronómicas y astrológicas, se encargó a Xosse que
escribiese el capítulo final del Libro de la alcora, el tratado astronómico de Qusta ibn Luqa,
traducido por Jehuda ben Moses Cohen in 1259
LECTURA 2 :
LA LITERATURA ARÁBIGO - ANDALUZA :
La península Ibérica fue invadida por los árabes en el año 710, y en el 715 prácticamente toda
la Península estaba bajo dominio islámico. La capital de al-Andalus se estableció en Córdoba.
A pesar de que Abd al-Rahman I proclamó la independencia de al-Andalus, los contactos
religiosos y culturales siguieron vivos, aunque sólo fuera por el precepto islámico de peregrinar
a La Meca, viaje que suponía para los peregrinos un rico contacto cultural con las ciudades
orientales como Bagdad o El Cairo. Así fue como se introdujo la poesía árabe en la naciente
cultura arábigo-andaluza.
Con el fin de dar esplendor a su emirato independiente, Abd al-Rahman II llevó a al-Andalus a
los artistas más eminentes; éstos crearon escuela y pronto tuvieron magníficos seguidores
autóctonos.
Abd al-Rahman III se rodeó de poetas y eruditos para conseguir una conciencia nacional y así
surgen dos escuelas poéticas características, la sevillana, más proclive a la poesía amorosa y
lírica, y la cordobesa, más intelectual y filosófica. Pero el gran protector de las artes y las
ciencias fue Al Hakam II y durante su reinado aparecieron obras como el Libro de los huertos,
una antología de poetas arábigo-andaluces. Es una época de veladas palaciegas y poetas
cortesanos en las que destacó el gran poeta Ibn Hani de Elvira (?-972).
Tras la descomposición del poderío Omeya surgieron los reinos de Taifas que aunque desde
un punto de vista político y militar se debilitaron, en ellos las letras arábigo-andaluzas
alcanzaron un gran desarrollo. En Sevilla sobresalió al-Mutamid y en Córdoba Ibn Hazm (944-
1064) autor de El collar de la paloma, un tratado amoroso que se difundió por toda Europa.
4. Los almorávides.-
Con la llegada de los almorávides, la literatura cortesana, intelectual y elitista cede ante otra
más popular; a esta época pertenecen las moaxajas, composiciones líricas en algunas de las
cuales se han encontrado jarchas. Este género fue cultivado con gran maestría por Ibn
Quzmán (c. 1078-1160).
5. Los almohades.-
Los almohades fueron una potencia religiosa que predicaban la unidad de Alá desde la pureza
del Corán. Con ellos se desarrolló una literatura filosófica de gran hondura en la que
destacaron figuras como Tufayl de Guadix, autor de El viviente hijo del vigilante —que fue
conocido durante la edad media como el 'Filósofo autodidacta'—, el gran Ibn Rusd (1126-1198)
al que los escolásticos llamaron Averroes e Ibn Arabi de Murcia
6. El reino de Granada.-
Los últimos años del reino de Granada estuvieron marcados por las crisis políticas y
económicas y las letras no fueron tan brillantes como en épocas anteriores, aunque muchos
autores árabes o mudéjares siguieron trabajando en los reinos cristianos y su influencia ya se
había dejado sentir en toda Europa.
LECTURA 3
LECTURA 4 :
J. ZARAGOZA BOTELLA.
Las Argonáuticas tienen muchos aspectos que dependen ante todo de los
varios presupuestos histórico-literarios de la obra. Mientras unos la
consideran un poema aburrido y pedante, otros, cada vez en mayor número,
ven en él auténticas calidades poéticas. Aunque el mundo homérico está ya
muy lejano, hay en esta obra muchos elementos esenciales de la antigua
épica, como la intervención de los dioses, que aquí aparece separada de la
actuación humana, en un escenario superior, sin lazos insolubles con los
sucesos terrenos. Hay también muchos elementos formales de la épica; una
de sus características es la belleza de los símiles, que aparecen limitados
directamente a la acción, sin vida propia como en Homero. Es muy hermosa
la comparación de la irresolución de Medea con la imagen del sol reflejado
en el agua, que se volverá a ver en Virgilio y en Aristeneto.
Al igual que Homero conoce las escenas típicas, pero las reduce al mínimo,
y los versos formularios, que repite íntegros. Una amplia base de su lengua
es homérica. A la herencia homérica se contraponen los elementos
helenísticos: el realismo en su más amplio sentido, el pasado mítico
relacionado con el presente de acuerdo con relatos extendidos en el viaje.
Deriva de Eurípides al describir sentimientos humanos, sobre todo los
provocados por Eros, como en el caso de Medea, cuyo tormento se ha
considerado la mejor descripción de A. Característico también del helenismo
son las descripciones de paisajes, inconcebibles en la época arcaica. A. no
siempre consigue asimilar la masa de elementos tradicionales que le atraían
como erudito; su genio poético no era suficiente para fundir en una nueva
unidad tantos elementos heterogéneos.
Tema 42
(Tema completo siempre que hagas la lectura del final de la unidad y retengas parte de la
misma)
El problema de la formación de la épica medieval El problema de los orígenes de la épica castellana Características de
la épica española Las gestas castellanas : temas, ciclos y cronología Otros cantares de gesta hispánicos Estudio del
Cantar de Mío Cid
• 4 etapas :
- Don Rodrigo y la pérdida de España, Fernán González, La condesa traidora y el conde Garcí
Fernández, Romanz del Infant García, Los siete infantes de Lara, La gesta de Ramiro y García,
Cantar a la muerte del rey Don Fernando, Cantar de Sancho II de Castilla, El Mainete.
- Poema de Alfonso XI, de casi 10.000 versos, atribuible a Rodrigo Yáñez, de lengua original
leonesa. Biografía de Alfonso XI.
1. Pidal supuso la fecha de 1307 y que Per Abat era un copista de un poema
perdido de 1140.
2. Bello y Dozy supusieron la fecha de principios del S. XIII. Curtius, a finales del
S. XII, basándose en semejanzas con ciertos poemas franceses.
3. Se interpretó que los frecuentes arcaísmos que usa el amanuense en 1307
provienen de la 1ª redacción, que se ha de fijar a mitad del siglo XII.
4. El autor : Pidal supone que fue algún juglar de Medinaceli o de alrededores, ya
que esta localidad está mencionada repetidas veces, por lo que el poeta debería
conocer muy bien la zona.
5. Pidal piensa más tarde que puede ser un poeta de San Esteban de Gormaz,
también por la alusión a este lugar repetidas veces en el poema y por el verismo
histórico de dichas citas toponímicas. Al observar Pidal una doble versificación
en el poema, llega a sostener una doble autoría del mismo : poeta de Medinaceli
- poeta de San Esteban.
6. Para Ubieto Arteta, Per Abbat refundió y actualizó en 1207 un texto de 1140 o
de antes de 1128. Para él el manuscrito sería de mediados del S. XIV y copiado
probablemente en tierras burgalesas por el carácter de la letra. Ubieta llega a
defender que probablemente Per Abbat es el autor del poema.
7. Jule Horrent sostiene que la versión accesible más antigua nacería unos 20 años
después de la muerte del héroe. Para éste, igual que para Alarcos, parece que Per
Abbat fue un simple copista. Al autor lo localiza en San Esteban de Gormaz.
8. Recientemente Pattison ha situado el poema en el siglo S. XIII por razones
lingüísticas.
9. Podríamos imaginar que el poeta era clérigo, según M. Antolínez, aunque no
cree lo mismo Colin Smith, pues "los sentimientos cristianos del poema son los
normales de la época".
1. No son representados con cuidado ni amor. El Cid sí es exaltado con las más
altas virtudes caballerescas y lleno de humanidad. La fidelidad a su amo al
tiempo que la independencia personal la ejemplifica el 2º personaje más
importante : Álvar Fáñez.
- Consta de 3730 versos, faltándole una hoja al comienzo y dos en el interior. Los
versos se agrupan en estrofas monorrimas y asonantes, las cuales tienen un número
variable de ellos : de 2 a 190. Estos versos poseen más o menos una misma asonancia.
Son irregulares y bimembres, con una cesura muy marcada. El número de sílabas de
cada hemistiquio oscila entre 4 y 14. En cuanto a la rima, se emplean 11 variedades de
asonancia en total, 10 en el primer cantar, 10 en el segundo y 6 en el tercero. Las 4
rimas más comunes son, en orden decreciente de frecuencia : -ó, -á,á-ó,á-a.
El Cid (Rodrigo Díaz de Vivar) (c. 1043-1099), caballero castellano, uno de los mitos
más destacados que la edad media legó a la cultura española.
Nació en el seno de una pequeña familia de la nobleza castellana hacia 1043. El término
'Cid' deriva de la transcripción del árabe sayyid, que significa amo o señor. Al servicio
de Sancho II (1065-1072), desempeñó un papel fundamental. El Cid, conocido también
con el sobrenombre de Campeador, contribuyó a resolver el litigio fronterizo con el
reino de Navarra al vencer en un duelo judicial a Jimeno Garcés. Contra Alfonso VI de
León, participó en diversas batallas y en el asedio de Zamora, donde murió asesinado su
señor. Tras la muerte de Sancho II, el reino de Castilla pasó al monarca leonés Alfonso
VI, sobre quien recaía la sospecha de haber participado en el asesinato del Rey
castellano. Por ello, Alfonso VI fue obligado a prestar un juramento expurgatorio en
Santa Gadea de Burgos delante de El Cid.
En 1074, Díaz de Vivar se casó con Jimena Díaz, hija del conde de Oviedo. Al servicio
del nuevo rey Alfonso VI, El Cid fue comisionado para cobrar las parias del reino taifa
de Sevilla, labor que ejerció enfrentándose incluso al conde de Nájera, García Ordóñez.
Agradecido por ello, al-Mu'tamid de Sevilla pagó las parias debidas y añadió una
cantidad para entregar a Rodrigo como premio personal a su actuación. Este hecho,
unido al prestigio militar de El Cid, causó la primera ruptura entre éste y su monarca.
Tema 43
(Tema completo siempre que hagas las lecturas y retengas bastante de las mismas)
Características generales del Mester de Clerecía Obras anónimas del Mester de Clerecía
4. Gonzalo de Berceo
• Obras doctrinales :
• Obras hagiográficas :
• Obras marianas :
1. Loores de la virgen
2. Milagros de Nuestra Señora : María premia, castiga, salva a los humanos o les
ayuda a superar los conflictos existenciales. Usa los "topoi" medievales : "carpe
diem, locus amoenus, el amor como dolor..."
5. Arcipreste de Hita
• Estructura temática :
1. Novela amorosa.
2. Colección de "enxiemplos" (cuentos y fábulas).
3. Una serie de sátiras : contra el dinero y los clérigos de Talavera.
4. Disquisiciones didácticas.
5. La batalla de Don Carnal y Doña Cuaresma.
6. Episodio de Don Melón y Doña Endrina.
7. Poesías líricas profanas.
8. Prólogo en prosa.
• Fuentes :
• Intenciones :
1. Firme didactismo.
2. Cubrir con una capa de moralidad sus inmorales aventuras.
• Arte de la obra :
1. Realismo (ampliar).
2. Amor humano (ampliar).
3. Recato y pasión (ampliar).
4. La mujer y el amor : a la mujer que se entrega por amor no la hace víctima, sino
heroína.
5. Los paisajes son abundantes.
6. Se parodian instituciones y normas establecidas.
7. La muerte aparece, a veces, rompiendo la alegría general de la obra.
• Lenguaje y estilo :
LECTURA 1 :
EL MESTER DE CLERECÍA
Durante el S.XII, la Escuela de Traductores de Toledo, el Monasterio de Ripoll, o la
corte arzobispal de Santiago de Compostela, iban anunciando el esplendor cultural del
cristianismo hispano, que alcanzaría grandes hitos en el S. XIII y XIVpor la
reactivación comercial que supone, por una lado, el triunfo político del cristiano contra
el árabe y, por otro, el tráfico de peregrinos que supone el Camino de Santiago. Es la
época del triunfo de la Escolástica y el esplendor de la teología. En estas circunstancias
surge una forma nueva de hacer literatura, la poesía clerical, o de clerecía, favorecida,
sobre todo, por la reforma cultural establecida en 1215 en el IV Concilio de Letrán, pues
hasta entonces, los clérigos eran generalmente muy incultos, sin más requisito
intelectual para la ordenación sacerdotal que la memorización de la liturgia.
EL IV CONCILIO DE LETRÁN
Siguiendo la costumbre de las asambleas de los Stos. Padres, en 1215 tiene lugar el IV
Concilio de Letrán, que tiene como objeto primordial "extirpar los vicios y afianzar las
virtudes... suprimir las herejías y fortalecer la fe..." Cuatrocientos obispos y ochocientos
representantes, ninguno de la iglesia griega, recogieron en 71 cánones las nuevas
disposiciones del cristianismo, que eran ,en resúmen, amenazas contra los obispos que
no lucharan contra las herejías, es decir, todo lo que no fuera católico, obligotariedad de
la confesión y la comunión, celibato clerical, obligación de que los judíos se vistieran
con distintivos especiales, organización de una nueva Cruzada, con beneficios
espirituales para quien colaborara economicamente en la empresa, y la decisión de
establecer escuelas de gramática en los monasterios, sin duda alguna, debido a que el
clérigo que componía versos debía de competir con el juglar en la propagación de sus
obras, que en el caso del mester de clerecía están destinadas, más que a propgar el
cristianismo, a rehabilitar economicamente algunos monasterios que se sostienen por el
hospedaje de peregrinos del Camino de Santiago. Por eso el mester de Clerecía recurre
al didactismo de los exempla y las fábulas.
Hay dos grandes momentos. Uno, el S. XIII, en el que se insertan obras muy
homogéneas y de clara unidad poética dentro de la variedad temática. Usan la dialefa, es
decir, que dos vocales a final de l primer hemistiquio y principio del segundo no crean
dialefa. Abundan los abaltivos absolutos, la yuxtaposición sintáctica, el hiperbaton.
Otro, encuadrable en el S. XIV, en el que se percibe cierta polimetría formal, a la vez
que se da a la temática un sabor satírico y la presencia de obras juglarescas.
VIDAS DE SANTOS:
POEMAS MARIANOS
- El duelo de la Virgen
- Himnos
Son sin duda los Milagros de Nuestra Señora la obra más difundida
y valorada de Berceo, se trata de veinticinco poemas en los que la
intercesión milagrosa de la Virgen salva a sus devotos concediéndoles el
perdón. Reflejan la gran devoción que suscitó la figura de la madre de
Cristo, abogada de los desheredados, ya desde el siglo XI.
Tema 44
(Tema completo siempre que hagas las lecturas y retengas algo de las mismas)
La prosa del siglo XIII La prosa del siglo XIV La prosa del siglo XV La Escuela de Traductores de
Toledo
• REINADO DE SANCHO IV :
• Obras históricas :
• LOPE DE AYALA :
• La prosa de ficción :
• Crónicas de reinados :
1. "Crónica del serenísimo rey Don Juan II" (1517), de Galíndez de Carvajal.
2. "Crónica de los reyes de Navarra" (1454).
3. "Crónica de Enrique IV".
4. "Crónica de los señores reyes Católicos don Fernando y doña Isabel".
• Biografías colectivas :
• Prosa histórica novelada : "La crónica sarracina" (1430), de Pedro del Corral.
• Prosa didáctico-moral y religiosa : Enrique de Villena : "Libro de los 12 trabajos
de Hércules", mezcla de mitología clásica medieval. "Tratado de la consolación"
(1423).
• Prosa satírica : Alfonso Martínez de Toledo, autor de "El Corbacho". (1ª mitad
del siglo XV), y de "Vida de San Isidoro" y "Vida de San Idelfonso".
• Prosa de ficción : la novela sentimental :
• Prosa filológica :
• Libros de viajes : "Andanzas e viajes de Pero Tafur por diversas partes del
mundo", de Pero Tafur.
• Obras históricas :
Todo este acervo multicultural fue transmitido a la España musulmana y, de ella, a los reinos
cristianos medievales. En la Córdoba califal de Abd al-Rahman III, de Al-Hakam II —cuya
biblioteca llegó a contener 400.000 volúmenes— y de sus sucesores, el espíritu cultural
importado de Oriente fue recreado, transformado, acrecentado y traducido en el seno de
florecientes círculos culturales integrados por musulmanes, judíos y cristianos, de modo que
Córdoba pasaría a ser la heredera científica y cultural de Bagdad.
Por otro lado, importantes personalidades de la cultura y la ciencia europeas viajaron a Toledo
para trabajar allí e integrarse en el ambiente cultural que floreció en esos años. Entre otros
pueden citarse los nombres de Gerardo de Cremona (que tradujo más de ochenta obras);
Adelardo de Bath, traductor junto a Pedro Alfonso de las Tablas astronómicas de Al-Jwarìzmì;
Roberto de Retines; Rodolfo de Brujas; Alfredo de Sareschel; Miguel Scoto o Hermann el
Alemán.
De época de Alfonso X son varias obras del género de la literatura sapiencial o gnómica:
El Libro de los cien capítulos es refundición de Flores de Filosofía y busca alcanzar la
dimensión política o de regimiento de príncipes.
El Libro de los buenos proverbios es adaptación del árabe Kitâb âdâb al-falasîa, de Hunayn ibn
Ishâq. Comienza con reuniones de filósofos y termina con nombres como Sócrates, Platón y
derivaciones de una correspondencia espúrea entre Aristóteles y Alejandro Magno.
Finalmente, el Bonium o Libro de los bocados de oro, es también versión de una obra árabe de
Ibn Fâtik, que recoge textos de Diógenes Laercio. Ofrece sentencias apócrifas desde el profeta
Sed y Hermes hasta Gregorio, Galieno y otros filósofos no identificados.
Asociados a personajes más concretos, nos han llegado el Diálogo de Epicteto y el Emperador
Adriano, derivado de los Juegos de los monjes: manuales de preguntas y respuestas a modo
de catecismos.
La Historia de la donzella Teodor se relaciona, en parte, con la obra anterior, aunque su
estructura es más compleja: una mujer sabia luce sus conocimientos ante un juez de sabiduría.
Con el dinero que recibe como recompensa, ayudará a su amo a salir de la pobreza.
El Capitulo de Segundo Filósofo presenta versiones con variantes: Segundo es un filósofo de
época de Trajano. Su Capítulo se incluyó en la Estoria de España de Alfonso X.
Del taller alfonsí proceden las grandes obras de este momento, divididas en varios géneros:
jurídicas, científicas, históricas y lúdicas.
Al primer grupo responden las Siete Partidas, cuyo embrión vimos en el Espéculo.
Incunable de las Partidas (1491) con comentario. Esta obra, no operativa hasta Alfonso XI,
refleja el interés del rey por imponerse en sus territorios. Su fracaso no quita validez a este
trabajo, pues recoge aspectos interesantísimos de la vida cotidiana.
La Primera partida trata la vida de los religiosos. La Segunda partida, la de los caballeros. Ha
sido muy influyente sobre la literatura posterior y sobre los tratados de caballerías hasta finales
del siglo XV.
La Tercera partida se dedica al derecho procesal, y la cuarta, a los matrimonios. La vida de los
comerciantes se regula en la quinta Partida y, en la Sexta Partida, los testamentos. Finalmente,
la Séptima Partida trata el derecho penal.
El interés de Alfonso X por la astrología le puso en contacto con sabios judíos y árabes, de
quienes aprovechó sus traducciones latinas o encargó nuevas versiones romanceadas. Con
ellas elabora textos como el Libro del saber de astrología, colección de tratados sobre temas
astronómicos, o el Libro de la ochava esfera.
También escribió tratados sobre instrumentos de medición o unas Tablas astronómicas, pues
su objetivo era descubrir el porvenir -astrología judiciaria-. Por ello consultaba a sus estrelleros
al tomar decisiones, lo que le valió el recelo y desconfianza de clérigos e intrigantes
cortesanos. Se acercó a temas relacionados con la magia, en su Libro de las formas et de las
imágenes o en su versión, parcialmente conservada, del Picatrix árabe.
Su mayor prestigio lo debe, con todo, a las obras historiográficas: su Estoria de España y su
Grande e General estoria.
Tablas astronómicas alfonsíes
De la Estoria de España conservamos dos versiones: de 1272 -versión regia- y 1283 -versión
crítica--, aproximadamente. Incluye una primera parte de historia primitiva y romana; una
segunda, de historia bárbara y gótica; una tercera, del reino asturleonés, y una cuarta, del
castellanoleonés.
Para su composición se usaron obras muy diversas, como las crónicas de San Isidoro a
Jiménez de Rada, o la Farsalia de Lucano.
Durante el siglo XX, la Estoria de España se identificó con la Primera Crónica General,
refundición posterior a Sancho IV, editada por Ramón Menéndez Pidal.
Pero la gran obra de Alfonso X fue la Grande e General estoria, ambicioso intento de una
historia universal.
Para su elaboración, partió de una Biblia, en la que intercaló sucesos históricos de las fuentes
más heterogéneas: desde la Historia Regum Britaniae hasta las obras de materia clásica o
pagana. Se interrumpió en la sexta parte, en la genealogía de la Virgen María.
De época alfonsí es una interesante Historia troyana polimétrica en verso y prosa, probable
fuente de obras posteriores de materia troyana.
!" !# ! $ % (Lectura 3) :
= > 4 - &
5 , ,
,
-= > 4 $ ,
- , $
$ -' - $
,, ? @-' 8
%9 $
-' / % $ &
,, & ? @ +
, ,
( # , &( , # ,
8 9
-' &
, -'
-' $ ( ,
&
$ $ -2
? ( @ / % ,
, 0 -'
$ -A / ,
, -
. % !& = > 4 6.
8 1 79
+. ' 8 1 F9
+.
' 8 11G9
+ , . 2 .
!& . ( . H %
' . - !&
, , )
& -' . '
B *
% ' 2 ! &
" D , -B & &
= , I . -= % & (%
. ' % ,
!
!! $ .
, # -
. > 4
8
9
, !& % -
8 !& H !!! !
9 & , (
? @ ) 8 1 E9 & 4
+ ) 8 1119 D 8 1G 1 19
? @+ , , #
8 % , 9+
, ( %
-
--' ? & & ( @
& 4 8 & 9
# +
/ , ? @ #
( -
--. ' 4 $ & $ &
-
--
' .
' . . # .
-' %
- !&
-2 ' . % , = > 4
$ $
8 9
# $
/ -A = > 4 $
!& 8
, = + 9.
= > 4 ,
# , , ?
@ / -
' ( # ,
$ ' .
& ,(
-4 $ $ $ %
-A (%
% -' # ,, -2 #
-=
, / 8
$J
9-
' , & #
$ #
5 ? # @ ? @-
K # K $ $ $ &
6 $ 8
( &
6. , '
-
9+ $# %
# ,
# , - $ ,
/ "!
!
I , , -L
? ( @8 %
!& 9 $ ,
# 8 9 &
8 ? @ ? @ 9
, , -L $
H % ) (% (
I -M
' 8 = ,
& + = & , D
> & 8, D 9 ,
?( # @ &
, % /-
M % 8 ' 9 $
& & ( 6M , 2
' 8 ' ', 9
-H &
!& , , 8
) I 9
-N %
# #
# & ,, $ &
$ , -
& + ,
,( 6 , , -
' & $ , 8
H >(
9 8
. 2 9-
$ ,
#-
H & #
!& = > &
$ I 2 -
B &
' . '=
-
& $ , , , #
-' $ , &%
, 8 -
--9
$ , -
= O # 2 $ (
-
--8 = D 9-. '
= ' . & ( -2 # $
'=
' . $ /
8 $#9
# '= , ,
-H &
' . ? @
D -D ,
5
!& # , -
' D , ( &
, % = > 4
, (
& , , %
$ # , -. $ ?, @-
'
8 $ H & $ 9,
!& D
-D # , ->
4 & ?, @ -
Tema 45
Lírica culta y lírica popular en el siglo XV. Los cancioneros. Jorge Manrique. El
romancero.
(Tema completo siempre que hagas las lecturas y retengas parte de las mismas)
Lírica culta y popular en el siglo XV Los Cancioneros Jorge Manrique Otros poetas líricos del
S.XV Poesía satírica El Romancero
TEMAS :
• Poesía amorosa :
• Poesía moral.
• Poesía de circunstancias y de juegos de ingenio : peticiones al rey, adivinanzas,
juegos cortesanos...
• Poesía religiosa : en tiempos de los Reyes Católicos : poemas de meditación
sobre la vida de Cristo.
• Poesía amorosa castellana : analiza los sentimientos del amador, que pretende
lograr lazos afectivos y carnales con la amada. La dama es tenida por modelo de
perfección física y moral.
CANCIONERO DE STUÑIGA :
• Compilador : se usa el nombre de Lope de Stuñiga al azar para denominar al
cancionero.
• En 1433 Alfonso V reune en Nápoles a una serie de poetas aragoneses,
castellanos y catalanes junto a humanistas italianos. A pesar de ello predomina
la tradición de los cancioneros españoles y provenzales.
• Poesía más lírica que la del Cancionero de Baena.
• Lope de Stuñiga : poesías de carácter político.
• Carvajales : utiliza las serranillas.
• Juan de Andújar : poeta alegórico.
• Mosén Pere Torrellas : "Coplas de calidades de las donas".
• Juan de Tapia.
• Mosén Juan de Villalpando : sonetos.
1. El origen de las coplas de pie quebrado hay que buscarlo en el siglo XIV, por
ejemplo en el Arcipreste de Hita.
2. Son sextillas octosilábicas : dos estrofas con el último verso de pie quebrado en
cada una de ellas y rima abc. Predomina el tipo trocaico y en menor medida el
mixto y el dactílico. El pie quebrado es regularmente tetrasílabo. Finalmente la
rima es predominantemente consonante y llana.
3. Temas variados : juicio del mundo, fugacidad de lo terreno, el tiempo, la
fortuna, la muerte, la elegía póstuma, lo moralizante, lo ejemplar y la guía de
conducta. Destacan también el estilo expositivo y la sentenciosidad.
• ESTRUCTURA :
• SENTIDO :
• LENGUAJE Y ESTILO :
• Marqués de Santillana :
• Juan de Mena :
• OTRAS CARACTERÍSTICAS :
• Predomina la organización intuitiva sobre la racional, sin que sea necesario que
el argumento se exponga de una manera completa y objetiva.
• Uso del "troncamiento", es decir, acabar una composición de forma brusca, sin
llegar al final de lo que se espera.
• Mezcla de tiempos, arcaísmos.
• Los romances carolingios emplean temas y términos de influencia francesa.
• Abundan las oraciones yuxtapuestas y coordinadas.
• Recursos más comunes : antítesis, enumeración, pararelismos por sinonimia,
repeticiones textuales, utilización de fórmulas y tópicos.
LECTURA 1 :
1. La poesía tradicional
Rafael RAMOS NOGALES
Universidad de Gerona
1. La poesía tradicional/2
Por último, tampoco hay que confundir el adjetivo tradicional con ínfimo,
indecente, mal hecho o descuidado. Efectivamente, los moralistas de la
Edad Media, e incluso algunos escritores (como Juan de Mena o el
Marqués de Santillana), despreciaron este tipo de composiciones por su
ínfima calidad literaria, pero no hay que olvidar que, para los hombres
cultos de esa época, la única lírica digna de atención era la culta. En
nuestra época, en cambio, se ha vuelto los ojos hacia estas composiciones
y se ha visto en ellas una poesía de una intensidad poco común, además
de encontrarles no pocas dotes de ingenio y de poesía en su estado más
puro.
La poesía lírica nació para ser cantada, pero esto es mucho más cierto si
lo aplicamos a la lírica tradicional de la Edad Media. Como hemos dicho,
es el tipo de composiciones de que se echaba mano para celebrar los
bailes de la aldea, los recibimientos triunfales después de una campaña
guerrera, las fiestas, los trabajos del campo o la casa, las nanas o los
juegos de los niños. Y, al transmitirse en una sociedad no alfabetizada, eso
solo podía pasar de unos a otros por vía oral. Ahí radica el principal
problema de la lírica tradicional. Sabemos que existía desde hace miles de
años, pero al no haberse conservado por escrito no tenemos testimonio de
ella. Realmente, nadie que supiera escribir (esto es, en principio, una
persona culta y de un círculo social elevado) se iba a molestar en recoger
algo tan innoble y tan plebeyo como los cantares de los labradores y
villanos. Ni tan siquiera se contemplaban dentro de la literatura (esto es, de
la cultura escrita) de la época, por lo que se podía prescindir
completamente de ellos. Por eso, los testimonios que conservamos son,
en la mayoría de los casos, indirectos. Entre ellos destacan las pocas
poesías cultas que admitían algunas de las características de la poesía
tradicional, como las chansons de toile francesas, cantigas d’amigo
gallegas, winileodas germánicas...
LECTURA 2 :
a) el Cancionero de Baena, recopilado hacia mediados del siglo XV para el rey Juan
II de Castilla. Entre sus poetas se encuentran nombres como Alfonso Álvarez de
Villasandino, Francisco Imperial o Ferrán Sánchez de Calavera.
b) Juan de Mena fue amigo del Marqués. Viajó a Italia y fue cronista del rey
Juan II de Castilla, a quien dedicó su obra más famosa, Laberinto de Fortuna,
poema alegórico en casi trescientas octavas de arte mayor, en que imita la
[Divina] Comedia de Dante Alighieri y trata desde la geografía del mundo hasta
la penosa situación política que atravesaba Castilla por esos momentos.
Sus reflexiones sobre la muerte y el paso del tiempo siguen teniendo hoy una fuerza y
una vigencia extraordinarias y fueron comentadas a la muerte del poeta.
LECTURA 3 :
JORGE MANRIQUE
Sin duda alguna, Jorge Manrique es uno de los nombres más insignes de la literatura
española medieval. En su breve existencia logró un perfecto equilibrio entre las
actividades militares y la contemplación poética. Nacido de Paredes de Nava hacia
1440, perteneció a un noble linaje castellano, el de la familia Manrique. Es el cuarto hijo
de don Rodrigo Manrique, conde de Paredes, y de doña Mencía de Figueroa, descendía
por su abuela paterna, doña Leonor de Castilla, de la estirpe real de los Trastámara, y
por su madre, prima del marqués de Santillana, estaba entroncado con el potentísimo
linaje de los Mendoza.
A lo largo del reinado del último Trastámara, el rey don Enrique IV, se desarrolla su
carrera militar a ritmo rápido: Caballero de la Orden de Santiago, Comendador de la
villa manchega de Montizón, Trece Santiaguista. Es harto sabido que la figura de su
padre se impuso en don Jorge, tanto en vida como después de la muerte, con la fuerza
de un modelo ejemplar. Así pues, participó al lado de su padre en los incesantes
conflictos que dividieron a la aristocracia castellana en dos bandos.
Si de su padre, don Rodrigo Manrique, recibió la formación caballeresca es probable
que de su tío, el poeta Diego Gómez Manrique, recibiera la formación poética.
Tres años escasos sobrevivió don Jorge a su padre, cuya orientación política siguió
peleando en favor de doña Isabel. En 1479 murió a consecuencia de las heridas
recibidas en el asalto del castillo Garci Muñoz.
Jorge Manrique se había casado hacia 1470 con doña Guiomar de Castañeda, hija del
conde de Fuensalida, y de doña María de Silva. De este matrimonio nacieron Luisa y
Luis, éste heredó la encomienda de Montizón y el título de Trece de Santiago. No dejó
descendencia conocida.
Bien es sabido que Jorge Manrique no alcanzó la gloria de la fama por sus hazañas
militares sino por la composición de Coplas por la muerte de su padre, en las que, eso
sí, evoca sus empresas bélicas y exalta la valentía y el vigor moral del guerrero. Y es
que, a decir verdad, vida y poesía van de la mano en la trayectoria manriqueña. Así
pues, la creación cancioneril reaviva los tratos cortesanos que habían dejado huella en la
memoria histórica.
POESÍA AMOROSA.
POESÍA SATÍRICA.
Jorge Manrique compuso tan sólo tres poemas burlescos en los que nunca llegó a la
sátira feroz y encarnizada. En el primer poema burlesco, A una prima suya que le
estorbaba unos amores, el poeta juega con el doble sentido de la palabra «prima»,
cuerda para tañer y pariente, refiriéndose al mal servicio que le hacía una prima suya en
unos amores y al desconcierto que produce en el instrumento una prima mal templada.
La segunda composición, Coplas a una beoda que tenía empeñado un brial en la
taberna, es la más conocida por lo jocoso del tema: se dirige a una mujer borracha que
empeña su manto o brial para poder seguir bebiendo. El último poema burlesco, Un
convite que hizo a su madrastra, es el más extenso de los tres y fue escrito
probablemente en 1476. En él hace un retrato esperpéntico de un banquete dedicado a
doña Elvira. Este poema deja patente el poco respeto que doña Elvira despertaba en su
hijastro Jorge Manrique.
POESÍA MORAL.
LECTURA 4 :
EL ROMANCERO
Siglo XIII: Cuaderna vía: gran rigidez
Siglo XV: Cambio socio-político. Desgasta del estamento clerical y militar y auge de
los elementos laicos y cortesanos.
1) Tesis tradicional: origen narrativo de los romances al ser fragmentos del cantar de
gesta. Estos fragmentos serían los primeros romances épicos tradicionales. Como estos
romances tendrían gran fama, los juglares copiarían los temas para componer nuevos
romances históricos, líricos, novelescos que constituyen los romances juglarescos.
2) Tesis individualista: a partir del siglo XIX, teoría de Paris, cantilenas, autor
concreto... El romance sería anterior a la canción de gesta y se basan para ello en la
relación de los romances con otras formas métricas de la lírica tradicional (tema
estudiado recientemente): la endecha y el villancico. Relación del romance con las
baladas europeas.
No todos los romances son épicos (tradicionalistas) ni líricos (individualistas).
Versificación
¿Verso de ocho sílabas? ¿Verso de 16 sílabas?
• ediciones de los siglos XV y XVI, los autores del romancero nuevo, los autores
de comedias que intercalan un romance en su texto: verso de ocho sílabas
• a partir del XIX: verso de 16 sílabas
Sin embargo, las irregularidades son muchas: se encuentran versos de 7 sílabas (relación
con la balada francesa), de nueve sílabas 9estas irregularidades en las sílabas se
arreglaban fácil con la música), romances con estribillo. Parece que el verso de 16
sílabas tiene más razón de ser por varias razones: lingüísticas: cada verso contiene una
sentencia con sentido propio; literarias: era frecuente en los siglos XV y XVI glosar
romances y la base para la glosa eran dos octosílabos; genéticas: la poesía épica
castellena se produce en tiradas monorrimas en asonante de versos largos anisosilábicos,
los romances recordarían en cierto sentido su origen.
Rima asonante sin embargo puede encontrarse consonancia (sobre todo en los romances
del romancero nuevo) e incluso puede haber dos o tres asonancias diferentes dentro de
un mismo romance. Esto se debe:
1) desaparición de la e paragógica
2) unificación de romances de distinta rima
3) utilización del pareado
Sin embargo, esta clasificación es un poco artificial pues los romances están sujetos a
las siguientes contingencias: están destinados a ser cantados y son de transmisión oral y,
por otro lado, nos han llegado en selecciones tardías y esto ya tiene el carácter de
limitación. Para la selección puede haber diversos criterios: autocensura, falta de interés
pues algunos romances eran muy conocidos.
A) Romances históricos:
1. ciclo del Rey don Rodrigo y la pérdida de España: fin moralizante: todo mal
físico procede de un mal moral.
2. ciclo de Bernardo del Carpio
3. ciclo de los Condes de Castilla: Fernán González, Infantes de Lara, condesa
traidora, Cid (mocedades del Cid, cerco de Zamora, conquista de Valencia,
afrenta de Corpes). Parten del cantar de gesta pero se extrema en ellos el
subjetivismo y se apartan del verismo y verosimilitud del poema épico.
Datación y autoría: Autor son legión, estado latente, obra abierta, el romance vive
en sus variantes.
Tema 46
La Celestina
(Tema completo siempre que hagas la lectura del final de esta unidad y retengas algo de la
misma)
Ediciones Autor Género Ftes Estructura Tiempo-espacio Personajes Intención Lengua Escuela
1. Primeras ediciones
La obra nos ha llegado en dos versiones : "Comedia de Calisto y Melibea" (16 actos) y
"Tragicomedia de Calisto y Melibea" (21 actos). De la "Comedia" se conserva una edición
impresa por Fadrique de Basilea quizás en 1499 en Burgos. Es un ejemplar único al que le
faltan hojas al principio y al final y carece de título. Hay otras ediciones, como la de 1500, de
Toledo, que contiene el argumento general y los 16 actos con sus argumentos concretos, o la
de 1501 de Sevilla, con idénticas características que la de Toledo. Se supone la existencia de
una edición anterior a la de Burgos, dudándose del lugar y la fecha de ésta, aunque según
Norton, la de Burgos es la Princeps. De la "Tragicomedia", se tuvieron como primeras ediciones
las diversas de 1502 de Sevilla, y las del mismo año de Toledo y Salamanca. Para Norton
ninguna de las ediciones de 1502 se imprimieron en aquel año, todas son considerablemente
tardías. Hay que considerar como primera edición nacional conservada la de Zaragoza de
1507. Todas estas ediciones, supuestamente de "1502", presentan el completo de la obra que
estudiamos. Hay que aludir a una última producción de 1526, de Toledo, que añade un nuevo
acto llamado "de Traso".
2. Problemas de autoría
La paternidad de "La Celestina" ha dejado de ser polémica, excepto por lo que se refiere al acto
primero. Por la carta de "El autor a un su amigo" parece que el acto I fuese obra de Juan de
Mena o Rodrigo de Cota. La crítica está de acuerdo en dar la autoría de "La Celestina"a
Fernando de Rojas, tal como se declara en los acrósticos.
Hay cuatro opiniones al respecto: 1) : Un solo autor para la "Comedia" (Rojas) y otro autor para
todo lo añadido en la "Tragicomedia" (Proaza). 2) : Fernando de Rojas autor único de la
"Comedia" y de todo lo añadido en la "Tragicomedia". 3) : Acto I de autor anónimo. Actos II-XVI
de la "Comedia", de Rojas. Todo lo añadido en la "Tragicomedia", de Rojas también. 4) : Acto I
de autor anónimo. Actos II-XVI de Rojas. Todo lo añadido en la "Tragicomedia", de otro autor o
de Rojas en colaboración.
3. Género literario
Al tratar la cuestión del género volvemos a entrar en la polémica, que en este caso emana de la
radical originalidad de "La Celestina". Cualquier consideración del problema debe partir de los
hechos siguientes :
-La obra es totalmente dialogada, pero su forma de ser no se agota en el "diálogo puro", sino
que se configura como "una acción en diálogo...", según Ruiz Ramón.
-"La Celestina" no estaba destinada a la representación escénica. Moratín negó que fuera una
obra de teatro y la clasificó como "novela dramática".
-Por lo que se refiere a sus constantes mutilaciones escénicas, las comedias del Siglo de Oro e
incluso las de la literatura contemporánea española inciden en esa misma libertad espacial. Por
otra parte, la utilización de los tiempos explícitos e implícitos parece más propia de la novela.
-Las comedias humanísticas son más aptas para la lectura que para la representación. Son de
argumento simple y desarrollo lento, tienen interés por los sectores humildes y por lo pintoresco
de la vida cotidiana. Recogen también la herencia de la comedia elegíaca.
Son varias las deudas de esta obra con la literatura anterior, siendo destacable su huella
aristotélica, los influjos de Virgilio, Ovidio (especialmente "La Metamorfosis" y el "Ars amandi"),
Terencio, Séneca, los Libros Sagrados y autores eclesiáticos, la "Rota Veneris" de
Bocompagno y el Renacimiento italiano (Bocaccio y sobre todo Petrarca). Entre las fuentes
castellanas se señala la "Crónica General" de Alfonso X, el Arcipestre de Talavera, Jorge
Manrique, Cota, Encina, y por supuesto la "Cárcel de amor" de Diego de San Pedro.
5. Estructura de "La Celestina"
La división en actos no tiene ninguna significación estructural. La acción puede dividirse en dos
partes y un prólogo. Encuentro de Calisto y Melibea en la escena I. La primera parte
comprende la intervención de Celestina y los criados, sus muertes y la primera noche de amor
de los amantes; la segunda parte introduce el tema de la venganza de las rameras y termina,
después del mes de amores y de la segunda noche de amor representada, con la muerte de
Calisto, el suicidio de Melibea y el planto de Peblerio, consumada ya la tragedia. Maria Rosa
Lida habla de la estricta y cuidada motivación de toda la trama en un plano realista.
"La Celestina" sorprende por el poderoso trazo de los personajes. Una característica de lo
dicho son los diferentes niveles de expresión, por ejemplo Melibea es escolástica y clásica, o
vulgar y obscena. En cuanto a las contradicciones de conducta, la conclusión más obligada es
pensar que Rojas ha humanizado sus criaturas, desposeyéndolas de comportamiento
mecanicista. Melibea actúa regida por su consciencia social. En su actuación no hay pudor ni
sujeciones morales, es enérgica, decidida y dada a la acción. Calisto es menos interesante
porque no observamos verdaderas crisis en él. Es egoísta por naturaleza; sólo piensa en él y el
goce que le proporciona el amor de Melibea. Celestina es sin duda el personaje más
pintoresco, un ser que conoce a fondo la psicología de sus clientes y víctimas. La alcahuetería
no es para ella sólo un medio de ganarse la vida, sino también una misión : se siente
comprometida a propagar el goce sexual. La magia de Celestina es el elemento integral de la
"Tragicomedia", del cual no se puede prescindir sin dañar la significación moral y estética de la
obra que Rojas concibió.
"La Celestina" tiene la cualidad de desplegar un sinfín de sugerencias. Los críticos han dado a
la obra interpretaciones muy diversas :
-Para Bataillon, la moral cristiana domina toda la obra. Rojas la escribió como una moralidad
contra el "loco amor" y sus funestas consecuencias.Tesis de la intención moral.
-Lida concibe la obra ante todo como creación, fruto de una voluntad artística. No parece
indicar que moralizar fuera la finalidad de todo arte.Tesis de la intención artística.
-Para Menéndez y Pelayo la obra contenía un escepticismo religioso y moral que parecía
contradecir los principios ortodoxos afirmados por Rojas, judío quizás mal convertido, en las
piezas preliminares y finales.Tesis del judaísmo de "La Celestina".
-Puértolas ve en "La Celestina" una sociedad corrompida por el comercialismo, en la que se
hace imposible una relación auténtica entre los hombres, entre el "querer ser" de un modo y el
"tener que ser" de otro.
9. Lengua y estilo
En "La Celestina" confluyen la tendencia sabia de los humanistas y la popular del "corbacho".
Los párrafos son elocuentes y se busca en ellos el estilo elevado. Domina la colocación del
verbo al final de las oraciones. El léxico está salpicado de latinismos. El lenguaje llano incurre
en verbosidad prolija. Lida de Mikel ha señalado la mesura de Rojas en la utilización del estilo
popular, pues evita la utilización del lenguaje de germanía, de localismos o de dialectalismos
en el empleo del castellano. Son muy variadas las formas de diálogo, especialmente las de las
réplicas breves, pero también abunda el diálogo oratorio, de largas réplicas y atificioso estilo.
En cuanto a los monólogos, no se dan con frecuencia, pero cuando aparecen, son por lo
general extensos.
Desde los primeros tiempos de su aparición se hicieron traducciones a casi todos los idiomas
europeos. Lope de Vega bebe en sus fuentes al escribir "La Dorotea". Resuenan sus ecos en
"El Quijote", sobre todo en el arte del diálogo. Tuvo varias imitaciones directas : "La Segunda
Comedia de Celestina", de Felides y la "Tercera Parte de la Tragicomedia de Celestina", de
Gaspar Gómez de Toledo. Ninguno de sus continuadores o imitadores tuvo suficiente genio
para captar toda la riqueza dramática e ideológica de esta extraordinaria obra maestra.
La Celestina : obra medieval por excelencia con la que se inicia la modernidad literaria en
España y que sería la obra cumbre de las letras españolas de no ser por la existencia del
Quijote.
II. El autor
"El bachiller Fernando de Rojas acabó la Comedia de Calisto y Melibea y fue nascido en la
Puebla de Montalban" dicen los versos acrósticos que sirven de presentación a la obra.
Durante mucho tiempo se ha especulado sobre la veracidad de la afirmación y la identidad real
del autor, pero, aunque no se tenga una gran información sobre Rojas, a la crítica actual le
parece incuestionable que el bachiller nació en la Puebla de Montalbán (Toledo) hacia el 1470
en el seno de una familia acomodada de judíos conversos. Puede que no alcanzara el título de
bachiller pero sí estudió leyes en la Universidad de Salamanca. También está documentado
que fue alcalde, en varias ocasiones, de Talavera de la Reina, y que allí se casó y vivió. Por el
inventario de sus bienes se sabe que contaba con una abundante biblioteca de libros jurídicos
y profanos, entre ellos, muchos históricos, enciclopédicos e incluso la obra latina del poeta
italiano Petrarca; de estas lecturas proceden las abundantes referencias a libros clásicos que, a
partir del acto segundo de La Celestina, aparecen en la obra. Murió en 1541 en Talavera de la
Reina.
La Celestina tuvo un éxito de publico extraordinario desde su primera aparición por eso se
conservan bastantes ejemplares que proceden de primeras ediciones antiguas e incluso
tempranas traducciones. El texto de estas ediciones no es el mismo ya que el autor fue
modificando la obra. La primera edición y más antigua de las conservadas se imprimió en
Burgos, por Fadrique de Basilea en 1499, y consta de dieciséis actos con el título de Comedia
de Calisto y Melibea. Hubo después varias segundas ediciones de Toledo, Valencia y
Salamanca (1500), de las que se conserva la de Toledo, impresa por Pedro Hagenbachc, que
añade los versos acrósticos. Estos libros tienen en común el título, que constan de dieciséis
actos, que incluye una carta del autor a un amigo en el que le dice que se ha encontrado un
texto anónimo y que como le ha gustado mucho ha decidido reunirlo todo en un acto —el
primero— y concluir la obra. Después siguen los versos acrósticos sobre la intención de la obra
en los que figura su nombre, aunque ningún ejemplar está firmado. Entre 1502 y 1507
aparecieron muchas ediciones ampliadas y con el título de Tragicomedia de Calisto y Melibea,
y también El libro de Calisto y Melibea y de la puta vieja Celestina, en Sevilla, Toledo,
Salamanca y Zaragoza; ésta, de 1507, es la más antigua que se conserva de la Tragicomedia,
que inserta cinco actos nuevos entre el XIV y el XV de la Comedia, fijándose el texto en
veintiún actos definitivamente. Dado el enorme éxito de la obra y la garra del personaje de la
alcahueta empezó a llamársela La Celestina, título que ha triunfado, y además el nombre del
personaje ha pasado a designar en el léxico español a aquellas mujeres que median en
amores bien por interés o gusto.
IV. Argumento
La acción de La Celestina se construye sobre los amores de Calisto y Melibea, en torno a los
cuales se incorporan otros episodios que a su vez son causa y consecuencia del argumento
principal. Calisto, de noble linaje y claro ingenio, persiguiendo un halcón entra en la huerta de
casa de Melibea, joven, rica y de serenísima sangre; queda prendado de ella; intenta hablarle
pero ésta le despide con gesto airado. Marcha a su casa compungido y su criado Sempronio le
convence para que use los servicios de una vieja alcahueta llamada Celestina. Los criados se
ponen de acuerdo con ella en repartir el dinero que consiga sacarle a Calisto. Celestina cumple
su misión y Melibea se entrega a Calisto. Los criados van a casa de Celestina a reclamar su
parte, mas cuando ésta se niega a darles nada, ellos la matan, y ante los gritos de las pupilas
de Celestina, Elicia y Areúsa, acude la justicia, los prende y ejecuta públicamente. Elicia y
Areúsa deciden vengar las muertes y, sabiendo que esa noche los amantes se verán en la
torre de casa de Melibea, envían a un brabucón contra Calisto, el cual al oír ruidos intenta
acudir en ayuda de su criado, se cae de la escala y muere. Melibea se desespera y ante la
presencia de su padre se tira de la torre.
V. Su género literario
En la obra todo es diálogo; los personajes se van definiendo por lo que dicen y hacen, sin
necesidad de anotaciones de un autor externo, por eso se ha valorado la teatralidad de La
Celestina. Pero como consta de veintiún actos, con cambios de escenarios constantes y
variados —el huerto, la casa de Calisto, la casa de Melibea, la casa de Celestina, la torre,
varias calles—, hace muy difícil su montaje escénico; por eso se ha dicho que se trataba de
una obra de teatro irrepresentable. La crítica actual la clasifica como una comedia humanista,
que es un género creado por Petrarca en Italia en el siglo XIV y que alcanzó un gran desarrollo
en el renacimiento europeo. Se caracterizaba por un argumento sencillo cargado de tensión
dramática, con mucho diálogo y con fines moralizantes o educadores. Lo importante era el
texto y la enseñanza, lo de menos que fuese representable o no, aunque siempre cabía la
posibilidad del escenario circular en una plaza que con efectos lumínicos alumbrase el rincón
en el que tenía lugar la acción. Quienes defienden La Celestina como obra educadora no
representable se apoyan en algunos párrafos largos, de difícil dicción, en sus muchas citas
eruditas y en las resonancias de los clásicos que se perderían en una audición ligera. Lo cierto
es que Rojas utilizó el castellano y no el latín propio de estas comedias, introdujo un realismo
fuera de lo común, además de caracterizar, con gran profundidad psicológica a todos sus
personajes y que por lo tanto creó una gran obra precursora de la modernidad.
VI. Medievalismo y renacentismo en La Celestina
El argumento de La Celestina procede de una comedia latina medieval Panphilus, que cuenta
cómo un caballero enamora a una dama gracias a los ardides de una vieja, que a su vez está
tomada de las comedias de Plauto. La deuda al Libro de Buen Amor del Arcipreste de Hita es
indudable. Calisto y Melibea son prototipos del amor cortés y en la obra se tocan los tres
grandes temas medievales: el amor, la fortuna y la muerte. Pero anuncia el renacimiento
porque ninguno de estos temas se trata de una manera jerarquizada sino individualizada: cada
personaje es autónomo y se labra su propio fin, con independencia de cuál sea su cuna y
rango social. Hay también una sensualidad más exaltada que reprimida y en ningún momento
se plantea la posibilidad de que los jóvenes enamorados tengan intención de casarse como
hubiese sido el fin natural en el teatro coetáneo. A Rojas le interesa retratar una sociedad
desasosegada y explorar el mundo de las pasiones humanas, lo que le aleja de los ejemplos
medievales de premios y castigos transcendentes según la vida llevada.
Celestina se alza como el personaje central de la obra por su inteligencia, habilidad, avaricia,
falsedad y malas artes. Es el lado oscuro medieval y pecador, y a la vez quien va repartiendo
sexualidad y pasiones porque también las ha conocido. Será su avaricia lo que la conduzca a
la muerte, no sus artes para despertar el deseo en jóvenes que están deseando caer en sus
redes. Calisto y Melibea proceden del amor cortés pero serán los arquetipos físicos de la
poesía renacentista sentimental, aunque Rojas va más allá y en su indagación humana no
duda en presentar a un joven indolente dispuesto a gastar su fortuna por satisfacer su deseo y
en manifestarse ante su diosa Melibea como un ser vulgar y grosero ante su apetito carnal.
Melibea es un personaje lleno de matices: es la más espiritual de la obra, lo que no significa
que sea ingenua, es tentada y una vez que su lujuria se ha despertado lucha por no caer en el
deshonor que presiente que se le avecina, mas no puede resistirse. En definitiva son
personajes humanos y creíbles que se van transformando conforme avanza la acción.
Hay en La Celestina una fusión constante entre lo erudito y lo vulgar, entre lo retórico más
elaborado y el lenguaje llano más directo, entre la cita clásica y el refrán. A Calisto y Melibea
les corresponde el lenguaje propio de las clase cultas y del mundo universitario de la época de
los Reyes Católicos. Celestina y los criados usan un lenguaje popular con registros picarescos
y realistas muy elaborado por Rojas, ya que no sólo usan refranes, como marca la tradición
para caracterizar el habla popular, sino que incluso se permiten bromas a propósito de citas
filosóficas y humanistas. Este doble registro lo utilizará de una manera genial Miguel de
Cervantes, especialmente en Don Quijote de la Mancha, novela que ha suplantado a La
Celestina el privilegio de ser la obra cumbre de las letras españolas.
(Fuentes : "CEN")
Tema 47
(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y retengas parte de la misma)
La nueva poesía renacentista Los nuevos temas poéticos El estilo El triunfo de la escuela
petrarquista Boscán Garcilaso
- Boscán : 1526 : introduce una nueva poesía en España, tras su famosa conversación
con el poeta italiano Andrea Navagiero. El verso preferido es el endecasílabo. Estrofas
= soneto, octava real, lira, terceto, canción, silva, oda. égloga, elegía, epístola.
==> La naturaleza.
3. El estilo
5. Boscán
6. Garcilaso
En 1526 empieza a componer en metros italianos. Por entonces sufre el desamor de
Isabel Freyre. También compone emocionados versos a la muerte de ésta.
• Una epístola, dos elegías (Al Duque de Alba y a Boscán), tres églogas, cinco
canciones y trenta y ocho sonetos.
• Destaca la 3ª canción escrita desde el Danubio : "...río divino".
• La 4ª canción está escrita a Isabel Freyre (amor frenético), y la 5ª a la "flor de
Gnido", dama napolitana.
• Los sonetos son de tema amoroso : destacan los mitos de Apolo y Dafne, de
Hero y Leandro.
• Lo más logrado son las tres "Églogas", de género pastoril. En ellas nos
envolvemos en momentos sucesivos de la vida del poeta que aluden
veladamente a su amor no correspondido por Isabel Freyre, y a la muerte de ésta.
Características : honda melancolía poética, espíritu atormentado, numerosos
aires petrarquistas e influencia neoplatónica en la concepción del amor.
• La visión poética de la naturaleza en Garcilaso es firme y estilizada, armónica y
sosegada. Otros rasgos a destacar son el tema de la soledad y el reposo del
espíritu atormentado en el campo bucólico.
• El estilo es elegante, sobrio en la descripción del amor y la naturaleza. Suave
musicalidad de los versos. Ritmo señoril. Cultiva los endecasílabos terminados
en palabra llana y acentuados en la 6ª sílaba.
• Introduce la lira e influye en Fray Luis y San Juan de la Cruz.
LECTURA ÚNICA :
3. La lírica
Durante la primera mitad del siglo XVI, la poesía lírica española adopta los nuevos
motivos poéticos y la métrica del petrarquismo italiano, labor en la que destacan Juan
Boscán (1493-1542) y Garcilaso de la Vega (1503-1536), que introducen en nuestra
poesía nuevos metros: el endecasílabo y combinaciones del endecasílabo y del
heptasílabo, y aclimatan definitivamente a nuestra lengua diversas estrofas, como el
soneto, la lira, la estancia, los tercetos encadenados y la octava. Estas innovaciones
suponen el triunfo de la influencia italiana en la métrica española tradicional,
representada por Cristóbal de Castillejo, defensor del dodecasílabo y del octosílabo de
los romances.
Fernando de Herrera (1534-1597), llamado "el Divino" por sus contemporáneos, estaba
dotado de temperamento artístico y de una extraordinaria imaginación. Su poesía se
caracteriza por la imagen brillante, la sonoridad rítmica del verso y la grandilocuencia.
Entre sus poesías las hay de carácter elegiaco, como su oda Por la pérdida del rey Don
Sebastián; heroicas, como las odas Por la victoria de Lepanto y A Don Juan de Austria,
y amatorias, en las que cantó a su amada la condesa de Gelves, como Petrarca a Laura y
Garcilaso a Elisa, pero con expresión más sencilla que las anteriores.
Fray Luis de León (1527-1591), de vasto saber humanístico, además de excelente poeta
y prosista, es pensador y sabio. En sus poesías originales se perciben las huellas de los
escritores latinos (especialmente Virgilio y Horacio), a los que conocía profundamente.
En su obra poética hay una constante aspiración a la serenidad de espíritu, que lo eleva
sobre el tráfago del diario vivir, pero no por el goce de vivir sin cuidados, como en su
modelo Horacio, sino para poder adentrarse en su alma y elevarse desde ella a la
contemplación de la hermosura eterna (Vida retirada, Noche serena, Oda a Felipe Ruiz).
Entre sus mejores odas se pueden citar A Francisco Salinas, Morada del Cielo, A la
Ascensión, etc.
GARCILASO DE LA VEGA
Viajero frecuente entre España e Italia, Garcilaso supone para nuestra poesía la
asimilación plena de la modernidad, la incorporación a la lírica española de la brillantez y
elegancia de las formas renacentistas italianas y un golpe de timón estético hacia nuevos
horizontes de laica belleza. En una España aún sumida en fórmulas literarias medievales,
incapaces de hacer despegar la poesía castellana de añejas tosquedades, de la vulgaridad del
romance o del artificio de la lírica de cancionero, Garcilaso irrumpirá con sus limpios y
elegantes endecasílabos, poniéndolos como ramos de aroma paganizante a los pies de un
obsesivo dios: el amor. De Italia nos traerá, en bandeja repujada de mitología, toda la luz
renacentista de Toscana, el candor bucólico de Virgilio y el amoroso apasionamiento de
Petrarca. Con él nos llegará el bucolismo tibiamente sensual de Salicio y Nemoroso, y el
Tajo, de río prosaico y cotidiano, apto sólo para el riego de acequias hortelanas, se nos
convertirá por la magia de sus versos en escenario olímpico de ninfas y pastores. El paisaje
de Toledo ya no será el mismo después que Garcilaso lo pinte con el ingenuo encanto de un
Botticelli literario. Hermosas ninfas y lánguidos pastores enamorados poblarán a partir de él
las riberas del abrupto Tajo, y de su seno, resplandecientes de pagana belleza, emergerán de
cuando en cuando Nise, Filódoce, Dinámene y Climene, «peinando sus cabellos de oro
fino» y erotizando «el agua clara con lascivo juego».
Nacido en una familia aristocrática, Garcilaso parecía abocado a una vida triunfante en
el seno de la corte refinada que correspondía a una época iluminada del esplendor
renacentista; pero sobre las circunstancias de su existencia gravitará determinantemente la
personalidad militarista y ambulante de un rey-emperador, Carlos V, que arrastrará su
biografía a largas itinerancias y conducirá sus pasos por el derrotero de la violencia bélica,
en cuya profesión acabará sacrificándose después de dejarnos el alegato patético de tantos
versos condenatorios. Su periplo existencial, aunque breve, aún le bastó para saborear las
mieles del prestigio intelectual y el aplauso de sus méritos caballerescos pero también para
sufrir las hieles del destierro, de las luchas civiles, de los conflictos amorosos y del desgarro
por la muerte de su primogénito. Hay en su vida, a pesar de los externos brillos, como una
oscura fuerza que, gobernando su destino, lo llevase por sendas de fatalidad, en búsqueda
permanente e inútil de «lo que nunca se halla ni se tiene»:
Pero si breve fue su vida y no siempre respondió a la felicidad que su alta posición
social y cualidades personales auguraban, la posteridad, en cambio, ha sido
extraordinariamente pródiga con el toledano. Pocos autores han gozado como él de tan
unánime reconocimiento póstumo ya desde los tiempos inmediatos a su muerte y
difícilmente hallaríamos un poeta de tan poderosa influencia a lo largo de los siglos y de las
más diversas escuelas literarias. Garcilaso encarna el modelo cabal de gentilhombre
renacentista, tan diestro en el manejo de la espada como en el pulsado del arpa y el laúd,
poeta excepcional y militar valeroso que sobresalía por sus cualidades naturales y
formación intelectual entre los caballeros de su entorno. Hombre nuevo de una época que
reestrenaba los valores del gozo terrenal, los ideales de la belleza y el amor a la cultura.
Desde los poetas del Siglo de Oro a Rafael Alberti o Miguel Hernández, las voces más
escogidas de nuestra literatura han sumado sus acentos al gran monumento panegírico
garcilasiano, contribuyendo entre todos a su exaltación como «príncipe de los poetas
castellanos» y su configuración como paradigma del héroe-intelectual con algo de donjuán
dolientemente lírico. «Tipo completo del siglo más brillante de nuestra historia», le definió
Gustavo Adolfo Bécquer, en palabras que parecen pensadas para inscripción de pedestal.
Lamentablemente, quienes lo trataron sólo nos han dejado una descripción somera de su
personalidad y ninguna de sus rasgos físicos. La aureola de Garcilaso empieza a
configurarse durante los últimos años de su vida y se ve impulsada por la ola de
conmiseración que su prematura muerte extendió entre quienes le conocieron. El poeta
italiano Tansillo, que trató a Garcilaso en Nápoles y trabó con él lazos de amistad, lo cantó
con un bello soneto que nos informa de que el concepto de Garcilaso como arquetipo de
poeta-soldado tenía circulación ya entre sus contemporáneos:
Para el benedictino Honorato Fascitelli d'Isernia fue Garcilaso «el español más
distinguido, festejado y querido entre cuantos hasta entonces vivieron en Nápoles». Pedro
Bembo, por su parte, dirá de Garcilaso: ...«aquel gentilhombre es también un hermoso y
gentil poeta, todas sus cosas me han sumamente agradado y merecen singular
recomendación y alabanza. Aquel delicado espíritu ha superado con mucho a todos los de
su nación y puede suceder que, a no cansarse en el estudio y en la diligencia, supere
también a los demás que se tienen por maestros de la poesía». Cosme Anisio, uno más de la
extensa nómina de amigos napolitanos del poeta, dirige dos epigramas a Garcilaso donde
señala que en el toledano se dan cita la sabiduría de Minerva, la gracia del ánimo y del
cuerpo y la generosidad de hacer el bien. En la misma línea de elogios, el humanista Juan
Ginés de Sepúlveda lo califica de «vir singulare virtute ac omni humanitate literarumque
doctrina oraestans». El cronista burlesco Francesillo de Zúñiga, contemporáneo de
Garcilaso, le retrata con dos desconcertantes adjetivos: «grave y melancólico», que lo
mismo podría ser ironía del bufón, que busca la risa en el contraste con la realidad, que
correspondencia cierta con el «dolorido sentir» que impregna la obra y no poco de la vida
de Garcilaso. Otro cronista, Gonzalo Hernández de Oviedo, dice de él en sus Batallas y
Quincuagenas: «...era gentil músico de arpa e buen caballero e le vi tañer algunas veces».
Pero quien mejor podría habernos confiado la naturaleza profunda del poeta, su íntimo
amigo Juan Boscán, se muestra lacónico en sus noticias e infelizmente difuso: «Garcilaso,
tú que al bien siempre aspiraste»...
Tres décadas después de su muerte, Garcilaso era ascendido a los cielos de la caballería
andante por el fantasioso y contumaz versificador Luis Zapata, que le pinta vencedor en
dura liza contra trescientos forajidos cuando volvía de enmendar un entuerto en favor de
cierta dueña. Pero el retrato que ha prevalecido y divulgado con más éxito la imagen de
Garcilaso es el acuñado por alguien que, sin embargo, no lo conoció: su primer biógrafo, el
poeta sevillano Fernando de Herrera. Nacido el mismo año de la muerte de Garcilaso, no
alcanzó, en consecuencia, a conocerlo personalmente, por más que la descripción que
realizara del poeta sugiera lo contrario. Trató, eso sí, a alguno de sus parientes, como don
Antonio Portocarrero y de la Vega, sobrino y yerno de Garcilaso, el cual pudo
proporcionarle los datos que servirían de base al retrato que Herrera nos ha transmitido y
que ha constituido el molde para la más difundida estampa del poeta: «En el hábito del
cuerpo tuvo justa proporción porque fue más grande que mediano, respondiendo los
lineamientos y compostura a la grandeza; fue muy diestro en la música y en la vihuela y
arpa con mucha ventaja, y ejercitadísimo en la disciplina militar, cuya natural inclinación lo
arrojaba a los peligros porque el brío de su ansioso coraçón lo traía deseoso de la gloria que
se alcanza en la milicia. Crióse en Toledo hasta que tuvo edad conveniente para servir al
emperador y andar en su corte, donde por la noticia que tenía de las buenas letras y por la
excelencia de su ingenio, nobleza y elegancia de sus versos y por el trato suyo con las
damas, y por todas las demás cosas que pertenecen a un caballero para ser acabado
cortesano, de que él estuvo tan rico que ninguna le faltó, tuvo en su tiempo mucha
estimación entre las damas y galanes».
Tomás Tamayo de Vargas esbozará en 1622 un apunte biográfico con el que prosigue la
escalada idealizadora del poeta-soldado: «...el más lucido en todos los géneros de ejercicios
de la corte y uno de los caballeros más lúcidos de su tiempo; honrado del Emperador,
estimado de sus iguales, favorecido de las damas, alabado de los extranjeros y de todos en
general...». Es el cardenal Alvaro Cienfuegos, ya en el siglo XVIII, el que consolidará, con
retórica de oropel barroco, la erección definitiva del mito: «De Toledo vino a la Corte del
Grande Carlos Quinto, adonde se hizo expectable en los exercicios más espiritosos de
cavallero, singularmente en manejar la espada y el cavallo. Era garboso y cortesano, con no
sé que magestad embuelta en el agrado del rostro, que le hazía dueño de los corazones no
mas que con saludarlos; y luego entraban su eloquencia y su trato a rendir lo que su
afabilidad y su gentileza avían dexado por conquistar. Ningún hombre tuvo más prendas
para arrastrar las almas, aviendo dispuesto la naturaleza un cuerpo galán y de proporcionada
estatura para palacio de la magestad de aquella alma. Adorábale el pueblo, y sus iguales o
no podían o no se atrevían a ser émulos porque el resplandor de sus prendas deslumbraba a
la embidia, dexándola cobardes los ojos con la mucha luz, o del todo ciegos».
Amasada con generosos materiales, la figura del toledano ha sido ascendida a la peana
de los mitos, pero el riesgo de éstos es quedar apresados en una efigie estereotipada, sujeto
de luminotecnias monumentalistas que impiden apreciar, sin los necesarios claroscuros, su
verdadera dimensión humana. Garcilaso de la Vega, antes que ese personaje consagrado por
la posteridad, fue sobre todo un hombre con un destino incierto que construir día a día,
zarandeado por las circunstancias de la época que le tocó vivir y sujeto de necesidades y
pasiones de las que, a menudo, exceden la capacidad de autodominio. Un centenar de
documentos, en su mayor parte de carácter notarial y burocrático, junto con varios millares
de versos y algunas dispersas alusiones de cronistas, son los precarios elementos con los
que desarrollar el argumento de toda una vida. Pero Garcilaso sigue siendo esencialmente
un misterio cuyo ser profundo se nos ofrece, mejor que en parte alguna, en la emocionante
confesión de sus versos. Es en su obra donde, por encima de los convencionalismos de
género, alienta la huella más auténtica y palpitante que nos será posible conocer del poeta.
Cualquier evocación biográfica resultará siempre pálida al lado de esos íntimos jirones que
Garcilaso nos dio de sí mismo en la doliente y dulce vena de sus endecasílabos.
(Del libro: "Garcilaso de la Vega, entre el verso y la espada". Mariano Calvo. Servicio de Publicaciones de
la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha. Toledo. 1992)
Tema 48
La lírica renacentista en Fray Luis de León, San Juan de la Cruz y Santa Teresa
(Tema completo siempre que hagas las lecturas del final de esta unidad y retengas parte de las
mismas)
Durante la etapa en que este monarca ocupó el trono, la lírica adopta fórmulas
italianistas impregnadas de esencias hispánicas : lo religioso y lo patriótico serán dos de
los temas más cultivados. Es de destacar el peso de la Escuela Salmantina con Fray Luis
de León a la cabeza, poeta éste último que tiende a establecer un clásico equilibrio entre
el contenido y la forma, con versos de noble sobriedad expresiva, de tono íntimo y
recoleto.
Su obra respira paz, soledad y espiritualidad, aspiraciones que se consiguen con rareza.
Agrupa lo clásico, lo italiano y lo religioso, sabiendo mezclar éste último tema con el
espíritu renacentista : curiosidad intelectual, estudio de las ciencias...
"La perfecta casada" (1583), en la que expone el ideal de la esposa cristiana; "La
exposición del libro de Job", sobre la resignación del personaje bíblico; "Los nombres
de Cristo", un tratado en el que por medio del personaje Marcelo comenta el autor los
nombres con los que es llamado Jesucristo en las Sagradas Escrituras.
Lenguaje claro, armónico y dulce, poético y musical. Usa el latín y una rigurosa
selección de vocabulario castellano.
"La vida retirada", "Beatus Ille", "La noche serena", "Oda a Salinas" (de extremado
platonismo), "Morada del cielo" (la gloria como "prado de bienandanza").
Para Fray Luis la poesía es la "comunicación del aliento celestial y divino". En ella
vemos un profundo idealismo : la nostalgia del cielo, el mundo presente lleno de
engaños y tomado como "doloroso destierro", el dolorido anhelo de paz y otros temas
de corte platónica. Sus composiciones, por otra parte, son de una extrema sobriedad.
Reformadora de la orden del Carmelo, la mística abulense produce una obra literaria en
la que plasma sus ansias de encontrar a Dios en el fondo del alma. En su actitud
escritora se vislumbra una mezcla de recogimiento contemplativo y actividad práctica.
Prosa:
Poesía:
• Es de poca importancia si la comparamos con la producción en prosa.
• Poemas compuestos de glosas de estribillos populares, "Vivo sin vivir en mí"...
En "La noche oscura" estudia el proceso místico entre la "purgatio" y "la iluminatio", y
esta última y la "unio". Son estrofas de conceptos profundos y oración íntima, en los
que refiere la emoción del alma en estado de perfección. Junto a "La noche oscura" es
igualmente conocido su "Cántico espiritual", donde describe el afán de la esposa que
busca al esposo. Finalmente, en "La llama de amor viva", nos muestra una poesía casi
enteramente exclamativa, sin elementos narrativos y de una extraordinaria intensidad
expresiva.
LECTURAS :
Una anécdota muy conocida, que expresa muy bien su espíritu estoico (véase
Estoicismo), refiere que el primer día que se reintegró a su cátedra al salir de la prisión,
todo el alumnado esperaba que hiciera mención a los años de cautiverio, sin embargo,
comenzó la clase con la frase: "Dicebamus hesterna die... ('Decíamos ayer'...)". En 1582
nuevamente volvió a tener problemas con el Santo Oficio, pero esta vez sólo recibió una
amonestación. Murió, en 1591, en su convento de Madrigal de las Altas Torres (Ávila),
donde se había retirado al abandonar sus clases de la universidad, por la edad.
III. Obra
Sólo se conservan 23 de sus poemas líricos, marcados todos ellos por el humanismo del
autor y su profundo conocimiento de los clásicos y la Biblia. Su obra lírica no fue
publicada hasta 1631 y se encargó de hacerlo Francisco de Quevedo, con el fin de
mostrar lo que era el estilo de los primeros y grandes poetas renacentistas.
De estas obras destacan Vida retirada, una imitación del Beatus ille de Horacio, y las
odas A Salinas y Noche Serena. La Oda a Salinas está considerada como uno de sus
poemas más hermosos. Subyace en él una filosofía neoplatónica y una estética basada
en la musicalidad de las palabras, por acercarse al arte de su amigo y organista Salinas,
y en el canto a la naturaleza renacentista. Como muestra de ello véase el comienzo de la
oda:
El aire se serena
y viste de hermosura y luz no usada,
Salinas, cuando suena
la música extremada
por vuestra sabia mano gobernada.
En Noche Serena y en la Oda a Felipe Ruiz se percibe una nostalgia del cielo que hizo
que algunos tratadistas lo consideraran como un escritor místico (véase Mística), sin
embargo, no se aprecia el trance en estos versos y, además, el mismo autor, al saber que
el padre Ángel Custodio Vega lo había definido como "gran místico doctrinal", salió al
paso diciendo. "Yo no soy uno de ellos (místicos), con dolor lo confieso". Cierto que
tiene obras de corte cristiano, como En la Ascensión o Morada del cielo, pero habría
que considerarlas ascéticas (véase Ascética).
Con la ayuda de san Juan de la Cruz, santa Teresa organizó una nueva rama del
Carmelo. Contó también con el apoyo del padre Antonio de Heredia. Aunque siempre
acosada por poderosos y hostiles funcionarios eclesiásticos, logró fundar 16 casas
religiosas para mujeres y 14 para hombres. Dos años antes de morir, las carmelitas
descalzas recibieron el reconocimiento del Papa como orden monástica independiente.
Murió el 4 de octubre de 1582 en Alba de Tormes y fue enterrada en el convento de la
Anunciación de este municipio salmantino.
Además de una mística de extraordinaria profundidad espiritual, santa Teresa fue una
organizadora muy capaz, dotada de sentido común, tacto, inteligencia, coraje y humor.
Purificó la vida religiosa española de principios del siglo XVI y contribuyó a fortalecer
las reformas de la Iglesia católica desde dentro, en un periodo en que el protestantismo
se extendía por toda Europa.
A diferencia de otros místicos, vida y obra están disociadas en él, pues se ocupó
exclusivamente de su experiencia interior, sin que aparezca lo personal. En su poesía
aparece reflejado lo sensible en imágenes luminosas que transforman la naturaleza en
símbolo, con objeto de comunicar una experiencia espiritual casi inenarrable. Consigue
así un misterio verbal inconmensurable por medio de unas liras inconexas y unas
imágenes delirantes que dejan al lector tan confundido como lo estaba su autor, que con
este procedimiento transmite eficazmente los estados de arrobamiento místico. Para
hacer más comprensibles sus versos, Juan de la Cruz añade algunos comentarios en
prosa que le convierten en uno de los teóricos del misticismo más importantes.
Su poesía se centra en la reconciliación de los seres humanos con Dios a través de una
serie de pasos místicos que se inician con la renuncia a las distracciones del mundo.
Consta tan sólo de tres poemas cortos que, en ocasiones, alcanzan la perfección al
concentrar, con la máxima espiritualidad, la vehemencia erótica de un amor inefable. De
hecho, con objeto de espiritualizar el mundo sensible, Juan de la Cruz llega a extremos
donde necesita recurrir a imágenes de una sensualidad ardiente. La crítica ha destacado,
además, la unión que realiza de dos tradiciones, una bíblica y otra italiana que le llega a
través de Garcilaso de la Vega. También se ha señalado la riqueza y variedad de su
léxico, sorprendente dentro de una obra tan breve, pero que explota a fondo las
posibilidades de fervor religioso y estético que inspira el misticismo español, al que
lleva a cumbres inalcanzables.
(Autor : Deflor).
Tema 49
(Tema completo siempre que hagas las lecturas y retengas algo de las mismas)
La Novela El Lazarillo de Tormes El Lazarillo y la Novela Picaresca Otras obras picarescas
1. La Novela
2. El Lazarillo de Tormes
PUBLICACIONES :
ORÍGENES FOLCLÓRICOS :
• La mayor parte de las peripecias que acontecen a Lázaro son de origen popular : el
nacimiento a orillas de un río, la muerte del padre que origina la miseria de la familia;
servir a un ciego (la pareja ciego-niño aparece en muchos cuentos medievales).
• El autor apenas inventa, se basa mucho en relatos populares.
• Relato autobiográfico.
ESTILO :
LECTURA 1 :
Hacia 1550 surgen varios géneros literarios hasta entonces desconocidos. Entre ellos se
encuentran la novela pastoril, la novela morisca y la novela picaresca.
La novela morisca fue una invención española que combinó las tendencias literarias de los
siglos anteriores con las del siglo XVI, presentando los relatos caballerescos de la guerra
contra los moros en forma de novela. Su primer ejemplo es el relato anónimo El abencerraje
(1598).
Tanto las novelas pastoriles como las moriscas presentan imágenes idealizadas de la
naturaleza humana. Por el contrario, la novela anónima El lazarillo de Tormes (1554) muestra
una visión pesimista de la sociedad a través de los ojos de un pícaro que sirve a diversos
amos. Esta obra es el prototipo de la novela picaresca que floreció a comienzos del siglo XVII.
El Guzmán de Alfarache, de Mateo Alemán, y la Historia de la vida del Buscón, de Quevedo,
son los ejemplos más sobresalientes del género picaresco. Este género literario alcanzó un
gran éxito en España y en el extranjero, influyendo de manera determinante en la novela
europea del XVIII.
Los escritores de novela picaresca presentan una visión sombría de la humanidad, no menos
distorsionada a su manera que la imagen idealizada de la literatura bucólica o de caballerías
LECTURA 2 :
Carlos Keller Rueff, "Don Diego Hurtado de Mendoza Autor del Lazarillo
de Tormes".
Publicado en "Homenaje a Guillermo Feliú Cruz", Santiago, Editorial
Andrés Bello, 1973- p. 585-600.
Conviene iniciar la discusión del tema con una breve síntesis del contenido de la novela.
Comienza con su nacimiento y expresa al terminar su biografía que “de lo que de aquí
adelante me sucediere, avisaré a Vuestra Merced”.
Cabe observar que entre Salamanca y Toledo se cruzan las sierras de Ávila, La Serrota
(2.295 m.), Gredos (2.590 m.) y San Vicente (1.365 m.) y se tocan lugares famosos,
como Alba de Tormes y Ávila, la bien fortificada, que no aparecen en la novela. Salvo
el comienzo de la obra, que tiene como escenario a Salamanca, todos los episodios
restantes ocurren entre Almorox y Toledo, que quedan a una distancia de sólo 50 kms.,
siendo la de Salamanca a Almorox de 135.
El primer tratado de la novela se ocupa del modesto origen de Lazarillo. Su padre era
molinero en Tejares, donde funcionaba uno de los numerosos molinos de agua de la
época. Hurtó trigo de los costales que le eran entregados para la molienda a maquila, fue
sorprendido, llevado ante la justicia, condenado a relegación, y murió en una expedición
naval contra los moros del África del Norte.
Todo el resto de este primer tratado se refiere a las andanzas y aventuras con el ciego,
sin precisar lugares geográficos, hasta llegar a Almorox. Era aquél extremadamente
astuto y no menos tacaño, manteniendo a Lazarillo en un estado de suma indigencia,
pero suministrándole a la vez una gran experiencia de la vida, como él mismo más tarde
lo reconoce en su obra.
Ya llegado a Escalona, Lazarillo se separó del ciego, debido al hambre que lo acosaba, y
se dirigió a Maqueda. Pidiendo limosna al clérigo de esta aldea, éste le preguntó “si
sabía ayudar a la misa”, y como el ciego le había enseñado también eso, fue contratado
por aquél”.
El segundo tratado se refiere a sus experiencias con auténtico cura de campo de una
aldea situada en Castilla la Nueva. Tal como ocurre todavía entre nosotros, ese clérigo
llevaba una vida sumamente difícil debido a sus escasos recursos, y Lazarillo, quien
“había escapado del trueno, dio con el relámpago”. Pudo sufrir esa miserable vida sólo
durante tres semanas, prosiguiendo en seguida su marcha a Toledo. Caminaba con los
pies descalzos, pues sólo más tarde recibió el primer par de zapatos en su vida.
En Toledo vivió primero de limosnas, hasta ser contratado como mozo por un escudero,
es decir, por un individuo al servicio de un noble y que era él mismo, también hidalgo,
aunque venido en menos y que se encontraba, adicionalmente, cesante. El tercer tratado
relata sus experiencias con éste. Provenía de Castilla la Vieja y era otro de los
personajes característicos de la época: un “segundón” de noble estirpe, que no había
participado en la herencia de su padre, pero que se comportaba como hidalgo en todas
las circunstancias de la vida. Tan pobre como Lazarillo, demostraba a éste cómo un
auténtico hidalgo debe afrontar aquella situación. Naturalmente, como no tenía nada que
ofrecerle para comer, la vinculación duró sólo pocos días.
Sigue el extenso quinto tratado, que relata el servicio que Lazarillo prestó a un bulero,
es decir, a un vendedor de bulas. Estos documentos concedían a los adquirentes
indulgencias por pecados cometidos, debiendo destinarse el producto de la venta
principalmente al rescate de cristianos hechos prisioneros por los infieles, como ser, los
moros del África o los turcos. Sin entrar a analizar el fundamento moral (o inmoral) de
la institución, Lazarillo describe el fraude que cometían buleros inescrupulosos con los
creyentes, a quienes presentaban verdaderas farsas para conseguir su dinero. Cuatro
meses estuvo con el bulero, vendiéndose en ese lapso tres mil bulas.
Hastiado por este negocio, el joven se ocupó como moledor de colores con un pintor de
panderos, pero fue luego contratado como repartidor de agua en la ciudad por un
capellán de la iglesia mayor. Entrególe éste un asno, cuatro cántaros y un azote. Tenía la
obligación de producir a su amo una renta de 30 maravedís al día, excepto los sábados,
en que la venta corría a su favor.
Cuatro años dedicó a esta actividad. En ese lapso “ahorré para me vestir muy
honradamente de ropa vieja, de la cual compré un jubón de fustán viejo y un sayo raído
de manga tranzada, y puerta, y una capa que había sido frisada, y una espada de las
viejas primeras de Cuéllar”. Todo esto está relatado en el sexto tratado.
Desde que “me vi en hábito de hombre de bien, dije a mi amo que tomase su asno, pues
no quería seguir más aquel oficio”. Contrató sus servicios con un alguacil, pero le
pareció luego un oficio demasiado peligroso. Había llegado entre tanto a la edad de 19 ó
20 años y comenzó a meditar sobre alguna ocupación que le diera “descanso” y le
permitiera “ganar algo para la vejez”. Llegó a la conclusión que la mejor garantía se la
brindaba el servicio real, por lo cual aceptó el ofrecimiento que le hizo un pregonero, de
trabajar con él, y es a él a quien dedica sus memorias.
De este modo, su vida, comenzada muy humildemente y sujeta a fuertes taras para la
herencia del padre y los malos antecedentes del padrastro, terminó — al menos hasta el
momento relatado por él — en forma positiva y constructiva. No falta en ella siquiera
un happy end, pues al final contrae matrimonio.
Análisis de la obra
Escribe al respecto Menéndez Pidal: “La prosa castellana ha tenido en la Edad Media un
cultivo temprano y aventajado; nos admira ya en el siglo XIII con Alfonso el Sabio; en
el XIV con don Juan Manuel; y produce en tiempos de los Reyes Católicos obras tan
notables como La Celestina. Bajo el reinado de Carlos V tomó mayor vuelo.
Aplicáronla a la exposición doctrinal fray Antonio de Guevara, Hernán Pérez de Oliva,
Juan de Valdés y otros, y apareció como maestra consumada en la novela”.
“El Lazarillo es la más antigua de estas novelas picarescas, la más popular en España y
la más conocida en Europa, y nos ofrece como una novedad (a pesar de La Celestina) el
cultivo del lenguaje popular y corriente, en que no escasean las incongruencias
gramaticales que consigo arrastra la viveza de la conversación. Por eso en el Prólogo, el
pobre Lázaro, antes de empezar a referir su historia, disculpa el grosero estilo en que
por fuerza ha de contarla” [2].
Pues la trayectoria del Lazarillo — considerado como prototipo —, tal como la relata la
novela, fue la de toda la Europa occidental de aquel tiempo. El medioevo había
terminado con una pobreza general, con terribles estrecheces económicas y con la
bancarrota de vetustas ideas que ya carecían de sentido. La novela describe
notablemente tal situación. La reflejan tanto la vida de Lazarillo mismo como la de
todos sus personajes.
El escudero que pinta la novela ha sido interpretarlo como simple caricatura, pero el
autor de la novela no lo ha entendido así: el propio Lazarillo le tiene lástima. ¿Por qué?
Pues bien, porque comprendió que en ese pobre hidalgo, cesante y desesperado por no
poder hacer nada, había pasta de grandeza sin parangón. Lo demostraron los Cortés, los
Pizarro y los Pedro de Valdivia, que también eran segundones sin porvenir alguno y
que, sin embargo, trasladados a un ambiente propicio, dieron vida a un Nuevo Mundo.
Cualquiera de ellos habría podido identificarse en España con el escudero del Lazarillo.
Es por eso que la novela debe ser entendida dinámica y no estáticamente. Si tuvo un
rotundo éxito también fuera de España, ello se debió a que expresaba ideas de validez
general. La trayectoria del muchachuelo sin porvenir de Salamanca al real pregonero de
Toledo indicaba una posibilidad de auge social que anhelaban todos. Lejos de fijar el
tipo del pícaro como algo inmutable, la obra enseña cómo poder superarlo, pues al final
ni el aguatero ni el real pregonero son pícaros, sino miembros de la pequeña burguesía
urbana.
Siempre, en todas las épocas y pueblos, también en las naciones más desarrolladas, hay
miseria: los slams de Londres, el barrio de Harlem de Nueva York, nuestras callampas
son símbolos de ella. Toda Europa había salido del medievo con una terrible herencia de
miseria. Se la describe realistamente en el Lazarillo, pero no se hace para condenar a los
gobiernos o a las clases adineradas (como ahora), sino para indicar a cada cual que él
mismo está en situación de labrarse un mejor porvenir. Posiblemente, esta mentalidad
constructiva (y no nihilista) es la que distingue a una época de auge social de una de
decadencia.
El autor de la obra
Pero dejemos hablar ahora también al historiador, cuya conclusión esencial ya la indica
el título de este ensayo: fue escrito por don Diego Hurtado de Mendoza.
¿Cómo llegar a afirmación tan contundente y excluyente de toda duda? Pues bien, ya lo
expresé: del Lazarillo se han ocupado únicamente los filólogos, a quienes interesa el
lenguaje, el estilo, la capacidad representativa.
No han prestado, sin embargo, atención alguna a siete palabras contenidas al final del
primer tratado: “Estábamos en Escalona, villa del duque de ella” Era para ellos algo
netamente descriptivo: el duque de Escalona era señor feudal de la villa de Escalona.
Han pasado 419 años desde que esa frase fuera impresa, y durante todo ese lapso nadie
se tomó la molestia de preguntar: ¿y quién es ese duque de Escalona?
Pues si lo hubieran hecho, toda la inmensa literatura acerca del autor del Lazarillo
estaría de más. En efecto, esa breve frase encierra la clave. Desde luego, aquel duque no
tiene que ver absolutamente nada con la novela. No actúa en ella, ni está vinculado con
algún episodio. Su mención es algo insólito en una obra tan escueta, tan descarnada
como ésta, en que no se encuentra una sola palabra que no sea imprescindible.
Menéndez Pidal la critica por ser demasiado latina, advirtiendo que el castellano no
admite una concisión tan extraordinaria como la lengua de los romanos [3].
Pues bien, porque el duque de Escalona es el abuelo materno de don Diego Hurtado de
Mendoza, cuya madre era doña Francisca Pacheco, hija de aquel dignatario.
El primero que indica a ese presunto autor es el padre José de Sigüenza, autor de una
historia sobre la Orden de San Jerónimo, publicada en 1605, quien sostiene que el
manuscrito de la obra, escrito de puño y letra por el padre fray Juan de Ortega, fue
encontrado en su celda. Habría redactado la novela cuando estudiaba en Salamanca [5].
Pues bien, fray Ortega falleció en 1489, de modo que si hubiera escrito el Lazarillo
mientras estudiaba en Salamanca, la obra lo habría sido más o menos por el año 1450, o
antes. Con razón Menéndez Pidal la ubica, sin embargo, en tiempos del Emperador
Carlos V, o sea, un siglo más tarde. Cuanto se expresa en ella pertenece a las ideas de
esa época, y luego veremos que incluso podemos precisar el año en que fue redactada.
Es preciso descartar, pues, a fray Ortega (lo que no obsta para que se crea al padre
Sigüenza, de haberse encontrado en aquel monasterio una copia manual del Lazarillo,
pero sin vinculación alguna con aquél).
Todos los demás testimonios de principios del siglo XVII señalan a Hurtado de
Mendoza como autor de la novela. En 1607, el belga André Valère, por ejemplo, lo
destaca como tal; y un año después André Schott, bibliógrafo que publicó una
Hispaniae Bibliotheca, se expresa con respecto a él en estos términos: “Eius esso
putator satyricum illud ac ludicum Lazarillo de Tormes, cum forte Salamanticae civili
juri operam darte” (En castellano: “Se le considera como autor de la sátira y novela
intitulada Lazarillo de Tormes, escrita probablemente mientras estudiaba derecho civil
en Salamanca”).
Tanto Valére como Schott no dejan duda de que su atribución era compartida por
muchos contemporáneos.
Morel-Fatio, como también muchos otros, entre ellos Menéndez Pidal [6] han tratado de
poner en duda tal atribución, no aportando, sin embargo, nuevas fuentes, sino
sosteniendo que un autor aristócrata y erudito no habría sido capaz de describir las
clases más bajas del pueblo como lo hace el autor del Lazarillo.
L. Sorrento [7] ha hecho ver que si se aceptara tal tesis, habría que negar que Bocaccio
fuera, por una parte, autor de De Claris Mulieribus (Sobre Mujeres Famosas) y de otros
trabajos eruditos escritos en su edad madura y, por otra, del Decamerón y del
Corbaccio. ¿O cree alguien que Zola haya vivido en los ambientes de miseria y pobreza
que describe en sus novelas? ¿O que autores actuales que describen ambientes
pornográficos y de criminales, homosexuales, morfinómanos y marihuaneros, lleven
realmente la vida que describen?
Ha sido también totalmente extravagante pretender vincular esta novela maestra con
autores como Lope de Rueda, Cristóbal de Villalón o Sebastián de Orozco — como se
ha hecho —, pues su categoría literaria es muy inferior nivel que se manifiesta en ella.
Es por supuesto preciso prescindir, desde luego, de la ficción poética empleada por
Hurtado de Mendoza al atribuir la obra al propio Lazarillo. En el Prólogo de ella escribe
que Plinio sostiene que “no hay libro, por malo que sea, que no tenga alguna cosa
buena” y que Tulio expresó que “la honra cría las artes”. Hace decir al ciego que
“Galeno no supo la mitad que él para muela”. Comparando al ciego con el clérigo de
Maqueda, expresa que aquél era en “un Alejandro Magno, con ser la misma avaricia”.
Como él robaba a ese sacerdote de noche lo que éste llevaba a su casa en el día, lo
explica así: “Parecíamos tener a destajo la tela de Penélope (mujer de Ulises), pues
cuanto él tejía de día, rompía yo de noche”. Describiendo al escudero, dice de él que se
subía “por la calle arriba con tan gentil semblante y continente, que quien no lo
conociera, pensara ser muy cercano pariente del conde Arcos” (cita que en realidad se
refiere al conde Claros). Y cuando encontró a su amo a orilla del lamoso Tajo, “en gran
recuesta con dos rebozadas mujeres” le pareció que “estaba entre ellas hecho un Macías,
diciéndoles más dulzuras que Ovidio escribió”.
El descubrimiento del verdadero autor del Lazarillo de Tormes efectuado por mí está,
pues, en absoluta concordancia con tal hecho.
Ocurre, ahora, que conocido, en forma definitiva, el autor, toda la novela cambia de
sentido, pues fuera del contenido sociológico que he destacado — y que queda a firme
—, ella tiene también otro político, que es, justamente, el más interesante.
Don Diego Hurtado de Mendoza nació en 1503 en Granada, donde su padre era
gobernador desde la conquista de la ciudad morisca en 1492, realizando una política
amistosa para con los vencidos. Zaide, el padrastro del Lazarillo, deja de representar de
este modo un injerto un tanto extraño en la lejana Salamanca.
El joven Diego fue alumno de don Pedro de Anglería, uno de los principales humanistas
de España: se explica así perfectamente el carácter renacentista de la novela.
Don Diego fue destinado por sus padres a ser eclesiástico, pero se negó a seguir esa
carrera, contrariando la voluntad de aquéllos. Se dedicó a las armas y estudió leyes en
Salamanca. Frecuentó en Italia las universidades de Bolonia, Padua y Roma, de modo
que tuvo oportunidad de conocer perfectamente los bajos fondos sociales y aun la vida
tumultuosa, variada y corrompida de ellos. Cabe insistir, sin embargo, en que no les
dedicó la importancia que se les atribuye, pues su novela es constructiva, no relajadora.
Es totalmente falso que la mayor parte de los personajes que describe correspondan a
ellos, pues no les pertenecen ni el escudero, ni el fraile de La Merced, ni el bulero, ni el
pintor de panderos, ni el capellán de la iglesia mayor de Toledo, ni el alguacil, ni el
pregonero. En realidad: sólo los de la juventud del Lazarillo y el ciego pueden incluirse
en esa categoría.
Como hijo de una familia de ilustre prosapia y de un padre que ocupaba uno de los
cargos administrativos más importantes — y delicados — del reino, don Diego tenía,
por supuesto, opción a ocupar una situación muy destacada, sobre todo también en
atención a los méritos militares que logró en las guerras de Italia y al conocimiento que
había adquirido de ese país.
Como es sabido, el nuevo monarca, que ha sido apodado “el último emperador de la
Edad Media”, se había trazado como meta el restablecimiento de unidad religiosa de
Occidente. Cuando se reunieron en 1520 las Cortes en La Coruña, Mota expresó en su
nombre que ya en tiempos remotos España había restituido uno de los territorios más
valiosos del imperio romano, al que había proporcionado tres de sus grandes
emperadores: Trajano, Adriano y Teodosio. Agregó que nuevamente España acababa de
aportarle un cuarto emperador y que se transformaría en “el corazón del imperio”.
Al año siguiente, al reunirse la Dieta de Worms, en Alemania, Carlos V mandó leer una
declaración solemne, redactada de su puño y letra, en que expresa estar dispuesto a
emplear “mis reinos, mis amigos, mi cuerpo, mi sangre, mi vida y mi alma” para
restablecer esa unidad religiosa cristiana”.
La segunda posición era sostenida por numerosos humanistas, entre quienes el más
destacado era Erasmo de Rotterdam. Más tarde, cuando San Ignacio de Loyola fundó en
1534 la Compañía de Jesús, ésta —sometiéndose incondicionalmente al Papa—
propiciaba igualmente esa reforma. Carlos V, que, como político, se encontró abocado
al problema de imponer la unidad de fe a los protestantes en su imperio, comprendió
que sin una reforma de la Iglesia no iba a tener éxito en sus anhelos. Pretendía, pues,
conservar los dogmas sin cambios (oponiéndose de este modo a Lutero, Calvino y
demás reformadores), pero quería ofrecerles una Iglesia depurada e inobjetable [8].
Para lograr estos objetivos le pareció imprescindible conseguir que el Papa convocara
un Concilio. Y por mucho que Pablo III rechazara tal exigencia, tuvo que acceder
finalmente, y de este modo se realizó el Concilio Tridentino, que funcionó entre 1545 y
1563, en cuatro períodos de sesiones.
Para representarlo ante ese Concilio, Carlos V designó como su embajador a don Diego
Hurtado de Mendoza. Este nombramiento representaba, sin lugar a dudas, la mayor
distinción que el autor del Lazarillo recibiera en su carrera diplomática.
En calidad de tal defendió con gran entereza los puntos de vista del emperador, como lo
evidencian las cartas que le envió, que se han conservado. En una de ellas habla —
irónicamente — de una “enfermedad secreta” de su santidad.
Los protestantes alemanes habían organizado la Liga de Esmalcalda, que fue combatida
con las armas por el emperador. Gracias a que llevó a Alemania en 1547 un ejército
español comandado por el duque de Alba, éste la aniquiló en la batalla de Mühlberg
(sobre el Elba), cayendo prisioneros los principales cabecillas. El duque Mauricio de
Sajonia se plegó al emperador. Al año siguiente, el emperador reunió a los Estados
alemanes en Augsburgo y convino con ellos celebrar en conjunto un Concilio para
ponerse de acuerdo sobre los problemas religiosos.
Fue ésa la ocasión en que don Diego Hurtado de Mendoza recibió el encargo de
preparar ese Concilio, escribiendo una obra que exteriorizara la buena voluntad del
emperador de hacerles todas las concesiones tolerables con el dogma (que no aceptaba
modificar, ni le correspondía hacerlo).
En contra de este escandaloso comercio con la eterna felicidad, Lutero había fijado sus
95 tesis, en lengua latina, en la puerta de la iglesia de Wittenberg. Se referían también a
otras materias, entre ellas, asuntos dogmáticos, pero en lo esencial pedía se discutiera
públicamente acerca del trato con las bulas.
Pues bien, cuanto expresó al respecto el propulsor del protestantismo queda pálido al
lado de lo que escribe don Diego Hurtado de Mendoza en el Lazarillo, quien dramatiza
la venta mediante recursos fraudulentos. Al mismo tiempo, destaca la insuficiencia de
recursos en que se mantenía a los curas de campo, como el de Maqueda, y a los
capellanes, como el de la iglesia mayor de Toledo, y la secularización de la vida de
algunas órdenes, como la de los mercedarios.
Todo esto obedecía al propósito de tenderles la mano a los protestantes y hacerles ver
que los anhelos de una reforma interna de la Iglesia eran compartidos por los católicos.
En España, tal reforma ya la había iniciado, antes que la pidiera Lutero, el cardenal
Cisneros, y España creó los dos instrumentos esenciales para lograrla: la Compañía de
Jesús y el movimiento reformista le Santa Teresa, de las Carmelitas Descalzas. Se inició
en España en aquel tiempo la creación de una literatura mística extraordinariamente
frondosa, en que participaron también sus mayores escritores, como Lope de Vega,
Quevedo, Calderón. Su finalidad consistía en profundizar la vida religiosa.
Como ya se dijo, Carlos V logró que los protestantes participaran en el tercer período de
sesiones del Concilio, en 1551-52.
De esto se desprende con absoluta claridad (por la evidencia que fluye de los hechos,
pues no hay documentos que lo comprueben) que don Diego Hurtado de Mendoza
escribió su Lazarillo de Tormes por los años 1549 ó 1550 y que a más tardar en este
último año tiene que haber aparecido la edición princeps de su obra, de la que no se ha
conservado ningún ejemplar.
Finalmente, cabe advertir que la novela no fue escrita por don Diego Hurtado de
Mendoza mientras estudiaba en Salamanca, o sea, por 1520, sino treinta años más tarde.
En 1520 nadie se habría preocupado de una figura como la del bulero, e incluso habría
sido peligroso hacerlo. Aun en 1550 lo era, como lo prueba el hecho de haber sido
prohibida la publicación de la novela en 1559 por la Inquisición.
Se explica así también que ella no mencione sierra ni plaza alguna entre Salamanca y
Almorox, figurando, en cambio, Escalona y Maqueda entre esa aldea y Toledo: era éste
un escenario familiar para el autor.
El desarrollo posterior presentó, por una parte, un protestantismo que se dividía cada
vez en sectas y subsectas, de las que hay ahora algunas centenas. La Iglesia Católica, en
cambio, ya sin preocuparse — como el emperador — de aquéllas, volvió a convocar el
Concilio en 1562 y 1563, y en ese cuarto período de sesiones, presididas genialmente
por Morone e inspiradas por los jesuitas españoles Lainez y Salmerón, se realizaron las
reformas internas que Carlos V había tratado de conseguir en vano, aprobándose al
mismo tiempo la estructura dogmática que se conservó casi inalterada hasta la
actualidad.
Hay, naturalmente, una gran divergencia de opiniones acerca del juicio que merecen los
hechos expuestos muy sucinta y esquemáticamente en este lugar, pero hay unanimidad
de pareceres acerca de que si Carlos V hubiera logrado poner sus ideas, se habría
evitado a Europa el derramamiento de torrentes sangre.
LECTURA 3 :
Mateo Alemán había escrito el prólogo a los Proverbios morales, de Alonso de Barros,
y también era el traductor de dos odas de Horacio, pero esa inquietud literaria no quedó
plenamente de manifiesto hasta 1597, cuando terminó la primera parte de su obra más
conocida, Guzmán de Alfarache, impresa en Madrid en 1599. Su personaje central,
como todo héroe picaresco, es un perpetuo vagabundo cuyas penalidades le sirven para
justificar moralmente su desconfianza.
A pesar del gran éxito de la novela, Mateo Alemán no pudo resolver sus problemas
económicos y las deudas volvieron a llevarlo a prisión en 1602, el mismo año en que
aparecía una falsa secuela del Guzmán, firmada por Mateo Luján de Sayavedra. Aún
dolido por esta falsificación, Alemán editó en 1604 la Vida y milagros de San Antonio
de Padua y la Segunda parte de la vida de Guzmán de Alfarache, atalaya de la vida
humana. Pero, como sus finanzas no mejoraron, decidió pasar a las Indias y establecerse
en México. Allí aparecieron su Ortografía castellana (1609) y los Sucesos de fray
García Guerra, arzobispo de Méjico (1613).
LECTURA 4 :
La vida del Buscón llamado don Pablos (c. 1603, impresa sin autorización del autor en
1626) es una novela picaresca dentro de las características del género; pero su
originalidad reside en la visión vitriólica que ofrece sobre su sociedad, en una actitud
tan crítica que no puede entenderse como realista sino como una reflexión amarga sobre
el mundo y como un desafío estilístico sobre las posibilidades del género y del idioma.
Tema 50
El Quijote.
(Tema completo siempre que hagas la lectura del final de esta unidad y retengas mucho de la
misma)
ASUNTO Y PERSONAJES EL QUIJOTE Y LA CULTURA ESPAÑOLA VALOR UNIVERSAL DE LA OBRA
1. ASUNTO Y PERSONAJES
==> Argumento general : Don Quijote pierde el juicio por la lectura de libros de
caballería. Dulcinea. Paliza de los mercaderes. Sancho = escudero. Molinos de viento.
Encuentro con los cabreros. El yelmo de Mambrino. Sierra Morena. Descubren su
paradero por una carta que le escribe a Dulcinea. 2ª PARTE : 3ª salida : Corte de los
duques : le entregan la ínsula Barataria. Marcha a Barcelona, donde es vencido por
Sansón Carrasco.
==> Intención de Cervantes : móvil inicial = componer una parodia a los libros de
caballería. Luego se encariña con el personaje central, desarrolla su completa
personalidad y su móvil es una pura intención estética.
==> Humor de Cervantes : ¿Se burla de Don Quijote o comparte su punto de vista?
(amplía según tu criterio y cosecha, compara esto con su vida). Hay que tener en cuenta
que Cervantes también leyó libros de caballerías y que muere desengañado de todo. El
humor de Cervantes equivale a la sonrisa comprensiva de quien en el fondo está de
acuerdo con lo mismo que critica.
Su valor más importante deriva del hecho de que puede considerarse como una
maravillosa síntesis de dos orientaciones que muchos autores han querido ver como
definidores de una cultura española : la de la valoración del mundo de los ideales frente
a la consciencia de la realidad. Idealismo / realismo no son compatibles. Sancho =
realista y Quijote = idealista.
1ª PARTE 2ª PARTE
Novelitas Narración extensa
Humor grotesco Humor más depurado
Personajes sencillos Personajes más complejos
Locura Cordura
4. ÉXITO E INFLUENCIA
5. EL QUIJOTE DE AVELLANEDA
LECTURA :
Muchos episodios del Quijote ejemplifican otros tantos casos de amor. El de don
Quijote representa una concepción del amor caballeresco sustentada en la tradición del
amor cortés. Por eso, antes de cada aventura, don Quijote invoca siempre a su amada
Dulcinea y pide su amparo, porque ella es su señora y por ella se fortalecen las virtudes
del caballero.
El sistema lúdico abarca también la misma locura del protagonista. La locura era un
motivo frecuente en la literatura del renacimiento, como prueban las obras de Ariosto y
de Erasmo de Rotterdam. Don Quijote actúa como un paranoico enloquecido por los
libros de caballerías. Unos lo consideran un loco rematado, otros creen que es un "loco
entreverado", con intervalos de lucidez. En general se admite que don Quijote actúa
como loco en lo concerniente a la caballería andante y razona con sano juicio en lo
demás. Pero los escritores españoles Arturo Serrano Plaja y Gonzalo Torrente Ballester
interpretan la locura de don Quijote como un juego codificado en la ficción según unas
reglas que el caballero respeta siempre. Entrega su vida a un ideal sublime y se estrella
contra la realidad porque los demás no cumplen las reglas del juego. Don Quijote finge
estar loco y decide jugar a caballero andante. Para ello acude a los libros de caballerías,
transforma la realidad y la acomoda a su ficción caballeresca: imagina castillos donde
hay ventas, ve gigantes en molinos de viento y, cuando se produce el descalabro,
también lo explica según el código caballeresco: los malos encantadores le han
escamoteado la realidad, envidiosos de su gloria.
Tema 51
La lírica en el Barroco: Góngora, Quevedo y Lope de Vega.
(Tema completo siempre que hagas la lectura del final de esta unidad y retengas bastante de
las mismas)
1. Panorama general
• Criterio general : poetas nacidos hacia 1560, y que comienzan a escribir hacia
1580 : Lope, Góngora. Fusión de lo culto y lo popular; 2ª generación : sus
discípulos. Luego surge Quevedo con su revolución lírica.
• Llanos/culteranos y conceptistas/culteranos.
• Criterio regionalista :
==>Góngora :
OBRA POÉTICA :
==>Quevedo :
OBRA POÉTICA :
ESTILO :
Cultiva una poesía vivencial, rica en estilo y variada. En lo popular destacan sus
romances y canciones tradicionales. En lo culto va de lo humano a lo divino, y del
petrarquismo a su parodia.
LECTURAS :
LUIS DE GÓNGORA Y ARGOTE :
Vida
Personalidad creadora
Obra
Hasta hace poco la historia literaria separaba la obra poética de Góngora en dos mitades
claramente diferenciadas. Por un lado, las letrillas de inspiración popular y los
romances: moriscos, amorosos, pastoriles y caballerescos. De otro, su obra cultista
iniciada en 1610 con la Oda a la toma de Larache, y continuada con el incremento
constante de la oscuridad estilística en la Fábula de Polifemo y Galatea (1613), las
Soledades (1613) y el Panegírico al duque de Lerma (1617). Equidistante entre ambos
aspectos, se podrían situar sus numerosos sonetos y canciones de estilo clásico, en los
que no se advierte tanto el cultismo.
Para el Góngora de la primera manera, la crítica, desde la de sus coetáneos, sólo tuvo
elogios. Incluso en los momentos de mayor antigongorismo nadie puso en duda la
belleza de letrillas como 'Las flores del romero', 'Lloraba la niña', 'No son todo
ruiseñores' ni de los romances: 'En los pinares del rey', 'Amarrado al duro banco', 'Servía
en Orán al rey', entre otros. Otra vena poética que domina en Góngora es la burlesca,
como demuestran 'Ande yo caliente', 'Ahora que estoy despacio' o 'Murmuraban los
rocines'. Para algunos es el autor de los más bellos sonetos que se han compuesto en
lengua castellana.
Las Soledades (1613) es una obra de mayor aliento y de plan más madurado. Góngora
proyectaba cantar las soledades de los campos, de las riberas, de las selvas y de los
yermos. Sólo compuso la primera y parte de la segunda, que constituyen un poema
pictórico, panorámico, rico en color y matices. Escrito en silvas, y todavía discutido
hoy, constituye una de las cumbres de la lírica de todos los tiempos.
Influencias posteriores
El Góngora del Polifemo y las Soledades fue muy mal entendido por la crítica. Su estilo
suscitó inmediatamente la oposición. El humanista Francisco Calcals (1564-1642)
cuando leyó las Soledades afirmó que el príncipe de la luz —refiriéndose al poeta de las
letrillas— se había mutado en el príncipe de las tinieblas. Una actitud que se prolongaría
hasta finales del siglo XIX, cuando algunos simbolistas franceses, en especial Verlaine,
y los poetas modernistas de habla española, inician la valoración del gongorismo. Una
valoración que culmina en 1927, año del centenario de su muerte, cuando una nueva
generación de poetas españoles, Jorge Guillén, Pedro Salinas, García Lorca, Alberti, le
aclaman como a uno de sus maestros, y Dámaso Alonso, poeta también, publica su
edición crítica de las Soledades, a la que siguen algunos estudios definitivos para la
comprensión de Góngora.
Vida
En 1613 viajó a Italia llamado por el duque de Osuna, entonces virrey de Nápoles, el
cual le encomendó importantes y arriesgadas misiones diplomáticas con el fin de
defender el virreinato que empezaba a tambalearse; entre éstas intrigó contra Venecia y
tomó parte en una conjuración. El duque de Osuna cayó en desgracia en 1620 y
Quevedo sufrió destierro en La Torre (1620), después presidio en Uclés (1621) y, por
último, destierro de nuevo en La Torre. Esta etapa azarosa y desgraciada marcó todavía
más su carácter agriado y lo llevó a una crisis religiosa y espiritual, pero desarrolló una
gran actividad literaria. Con el advenimiento de Felipe IV algo cambió su suerte, al
levantar el rey su destierro, pero el pesimismo ya se había hecho dueño de él.
Al quedar libre, en 1643, ya era un hombre acabado y se retiró a La Torre para después
instalarse en Villanueva de los Infantes, donde el 8 de septiembre de 1645 murió.
Obra poética
Sus primeros poemas —al igual que su prosa— fueron letrillas burlescas y satíricas
como “Poderoso caballero /es don Dinero”, pero este género siguió cultivándolo con
gran brillantez durante toda su vida, y es el Quevedo más conocido y popular. Criticó
con mordacidad atroz los vicios, locuras y debilidades de la humanidad y zahirió de una
manera cruel a sus enemigos, como en el conocido soneto, paradigma conceptista,
“Érase un hombre a una nariz pegado”. En su poesía amorosa, de corte petrarquista,
destacable por la hondura del sentimiento, Quevedo vio una posibilidad de explorar el
amor como lo que da sentido a la vida y al mundo. Ejemplo de ello es el soneto “Cerrar
podrá mis ojos la postrera”, en el cual se manifiesta que la muerte no destruirá el amor,
que seguirá vivo en el amante, como resulta evidente en los versos del último terceto:
Vida
A los diecisiete años se enamoró de la actriz Elena Osorio, que estaba separada de su
marido y con la que vivió un tormentoso y apasionado idilio que, muchísimos años
después, ya en su vejez, recreó en la novela dialogada La Dorotea (1632). Elena Osorio
será la Filis de sus poemas de esa época. Al abandonarle su amada, hizo circular por
Madrid unos versos ofensivos para ella y su familia, que le valieron un proceso y una
pena de destierro en 1588. Decidió cumplir el destierro en Valencia y salió de Madrid
en febrero de dicho año.
Tres meses después, en mayo, se casó por poderes con Isabel de Urbina, mujer de
familia noble y acomodada; hay fundadas sospechas de que Lope, transgrediendo la
pena de destierro, no se encontraba lejos de la iglesia donde la boda se estaba
celebrando. Lope ha hablado algunas veces de su participación en la Armada Invencible
en 1588, pero los críticos no están muy seguros de que eso fuera verdad. Con su esposa
Isabel, la Belisa de sus poemas, vivió en Valencia hasta 1590, y después, protegido por
los duques, en Alba de Tormes, donde murió Isabel en 1594. Al año siguiente fue
perdonado y volvió a Madrid, donde ya era famoso y admirado como autor teatral.
Su nuevo amor, Micaela Luján, era una mujer bella e inculta a la que ya le había
dirigido versos desde 1593 con el nombre de Camila Lucinda. Micaela estaba casada, y
mantuvo relaciones con Lope quince años, dándole cinco hijos, dos de los cuales fueron
sus preferidos: Marcela (1606) y Lope Félix (1607). A pesar de esta relación con
Micaela, el 25 de abril de 1598 contrajo matrimonio con Juana de Guardo, mujer
extraordinariamente vulgar, hija de un rico abastecedor de carnes que nunca hizo
efectiva la dote que había prometido a su hija. Juana le dio varios hijos de los que
sobrevivieron Juana y Carlos Félix (1606).
Los primeros años del siglo XVII presentan a un Lope que asombra por su desmesura:
amores, a veces desgraciados y siempre difíciles, se entremezclan con una incesante
producción literaria y teatral; en 1604 publicó una complicada novela, El peregrino en
su patria, en la que insertó la lista de las obras que llevaba escritas hasta entonces: son
219 títulos y Lope tenía sólo 41 años. En 1608 rompió con Micaela Luján y se produjo
en él un arrepentimiento que puso de manifiesto en sus poemas religiosos; también
aumentó su dedicación al hogar y a su hijo, Carlos Félix, nacido en 1606.
En 1612 murió su hijo preferido, Carlos Félix, y un año después su mujer, Juana de
Guardo; Lope sufrió una grave crisis emocional y en 1614 se ordenó sacerdote. Los
actores y el público seguían asediándole para que continuara escribiendo comedias, cosa
que hizo, al mismo tiempo que volvió a caer en amoríos. En 1616 conoció a Marta de
Nevares, muchacha de 26 años que a los trece se había casado contra su voluntad con un
mercader. Marta era guapa y estaba dotada para la música y la literatura: fue la Amarilis
y la Marcia Leonarda de sus poemas y novelas. Lope vivió momentos de prosperidad
económica.
En 1621 su hija Marcela ingresó en el convento de las Trinitarias, quizá para huir de la
vida irregular de su padre; y ese mismo año su hijo Lope Félix salió de casa para iniciar
la carrera de las armas, que le llevó a la muerte en un naufragio frente a las costas de
Venezuela en 1634. Hacia 1623 Marta de Nevares se quedó ciega y luego perdió la
razón; hasta su muerte, en 1632, Lope estuvo a su lado cuidándola abnegadamente. En
1634 su hija Antonia Clara, tenida con Marta, de sólo diecisiete años, se fugó con un
galán, llevándose joyas y dinero. Esta fuga y la muerte de su hijo Lope Félix lo llenaron
de tristeza, y el 27 de agosto de 1635 murió en Madrid. El público madrileño,
conmovido, acudió en masa a su entierro.
Obra
Lírica
En su obra lírica fue más innovador en formas y contenidos y refleja con gran soltura su
personalidad. Escribió todo tipo de composiciones, desde elegías a odas, aunque donde
se muestra como gran maestro es en las composiciones de corte popular y en los
sonetos. Entre sus romances hay uno, incluido en La Dorotea, que, tal vez, sea uno de
los más populares de la literatura española, y que comienza así:
Entre sus poemas épico-narrativos, que escribió bajo la influencia de los italianos
Ludovico Ariosto y Torquato Tasso, destacan La hermosura de Angélica (1602), La
Jerusalén conquistada (1609) o La Dragontea (1602), y entre los burlescos, La
Gatomaquia (1634), farsa cuyos protagonistas son unos gatos callejeros que comentan
la vida de Madrid. Además de todos los poemas intercalados en sus obras en prosa,
Lope de Vega reunió sus poesías líricas en las Rimas (1602), volumen que contenía
doscientos sonetos; las Rimas sacras (1614); el Romancero espiritual (1619); y las
Rimas humanas y divinas del licenciado Tomé de Burguillos (1634).
En la Europa del siglo XVII fue muy común que los escritores utilizaran las estrofas
métricas para hacer preceptiva de ellas. Ya se había hecho antes y se seguiría haciendo.
Pero un soneto de Lope, incluido en la comedia La niña de plata, es el más célebre del
género y uno de los que más ha circulado por el mundo desde el mismo momento de su
creación. En él demuestra el autor su dominio de la técnica y su seguridad y naturalidad
expositiva:
(Fuentes : CEN.)
Tema 52
Creación del teatro nacional. Lope de Vega La escuela de Lope Otras influencias
• Poseía tal capacidad creadora que sólo su obra dramática, según Juan Pérez de
Montalbán, alcanzó 1800 comedias y 400 autos sacramentales. Obtuvo por esto
el calificativo de "Monstruo de Naturaleza".
• Hoy sólo se conservan 470 comedias y se conocen 300 títulos más, aunque
algunas son de dudosa atribución. Por otra parte, el mismo Lope dijo haber
escrito 500, número que parece exagerado.
- El gracioso : solía ser el criado del galán, que intentaba aliviar las preocupaciones de
los protagonistas y encarnaba lo popular o lo grotesco.
* 3 son los grandes móviles que mueven a sus personajes : el amor, el honor y los celos.
(El caballero de Olmedo, Peribáñez, etc).
Viene a ser como su obra : agitada, azarosa. Se cuenta que era de familia no muy
acomodada, que casó con Isabel de Urbina después de haberla secuestrado y que al final
de su vida ingresó en la carrera religiosa tras serios desengaños familiares.
2. La escuela de Lope
- El burlador de Sevilla, El condenado por desconfiado, Don Gil de las calzas verdes,
Marta la piadosa.
- DON JUAN TENORIO : esta comedia, apareció por 1ª vez en 1630. Don Juan, hijo de
noble familia, huye de Nápoles después de haber seducido a Isabela, fingiéndose su
prometido. Naufraga en Tarragona, donde tras algunas correrías escapa a Sevilla, ciudad
en la que seduce a Ana de Ullo y mata al padre. Nueva fuga. Burla a una novia en Dos
Hermanas. Regresa a Sevilla. Al tratar de burlarse del comendador muere pidiendo
confesión, pero sin ser perdonado.
* Es el mito del conquistador irresistible, del hombre atrevido que burla a las mujeres y
consigue su total rendición, para luego abandonarlas. El éxito radicaba en la
personalidad libertina del personaje, a la vez católico y creyente en el más allá, pero que
prefiere gozar de la vida y de sus placeres. Este personaje ha sido utilizado
posteriormente por Zorrilla, Molière, Byron, etc...
3. Otras influencias ( citad la influencia en Calderón. La podéis ver en el T-53 de los
específicos).
______________________________
(*) : El epígrafe "Creación del teatro nacional" puede ser discutible si se es de la opinión
de que vivimos es un conjunto de naciones o se tienen otras ideas de modelo de estado,
etc. Aquí me ciño a las exigencias del temario MEC. No obstante, os recomiendo
observéis este detalle (y lo comentéis si lo veis oportuno) si os presentáis en
comunidades históricas con lengua propia. En mi opinión, que compartiréis o no, Lope
es el padre del teatro moderno en lengua castellana. La unidad de España en términos de
Historia de la Literatura en esta época es en todo caso "forzada" por cuestiones políticas
y supone la decadencia de las culturas nacionales de Galicia, Euskadi y de los Países
Catalanes, naciones que luego recuperarán sus identidades propias a partir del siglo XIX
(Rexurdimento, Renaixença, etc).
LECTURA ÚNICA :
LOPE DE VEGA
Y LA COMEDIA NUEVA
0.- A finales del siglo XVI se forma en torno a Lope de Vega, la comedia nueva.
Es un teatro nacional y conservador, que impone sus valores a toda la sociedad.
A una acción de tema amoroso -amor omnia vincit- superpone otra histórica o
legendaria, morisca o de cautivos, o religiosa. Concluía con un final feliz.
Generalmente, consta de unos tres mil versos repartidos en tres jornadas. La
redondilla o la décima se usan en diálogos, el romance en narraciones, el soneto en
monólogos y el terceto en situaciones graves.
Comienza con música de guitarras y una loa. Después, la primera jornada, un
entremés y la segunda jornada. Tras este, un baile y la tercera jornada. Cerraba la
función una mojiganga.
Comenzaba entre las dos y las cuatro de la tarde para terminar antes del anochecer.
Los incidentes y altercados entre espectadores y la reputación de los actores
perjudicaban su imagen moral, aunque parte de sus beneficios se destinara a
hospitales y obras de beneficencia.
A fines del siglo XVI la comedia pasó de los tablados desmontables a los corrales,
expresamente dedicados a ella. En Madrid los gestiona el Ayuntamiento. Destacan
el de la Cruz (1579) y el del Príncipe (1583), que logran un negocio lucrativo.
Escribía la comedia el poeta, bien pagado por el autor -actual director- a quien
cedía todos los derechos sobre la obra representada o impresa, para modificar textos
sobre un escenario pobre en decorados o rico en máquinas: tramoyas, grúas,
pescantes... Las obras duran en cartel tres o cuatro días, con excepciones: quince
para una comedia de éxito.
1.- Félix Lope de Vega Carpio (1562-1635) nació en Madrid. Estudia con los
jesuitas y se familiariza con el teatro culto, aunque sus devaneos lo convierten en un
lector disperso. Su comedia más antigua sería Los hechos de Garcilaso (1579-83).
3.- Desde 1590 Lope vive en Madrid, donde madura su teatro, fundiendo lo
italiano, lo popular, lo cortesano o lo clásico. Su relación con Antonia Trillo en 1596
se disimula al casarse con Juana de Guardo dos años después, a quien mantiene
junto a su amante Micaela Luján.
De 1604 data su primer repertorio de obras, incluido en El peregrino en su Patria,
y la Primera parte de Comedias. Refleja su experiencia valenciana con Los locos de
Valencia (h.1590-95), sobre tres parejas que, en el hospital valenciano, logran los
amores que persiguen.
El rufián Castrucho (h.1598 y posteriormente, retocada) refleja su gusto por
personajes del hampa, al lograr este rufián las bodas de dos militares y la suya con su
pupila Fortuna.
En La viuda valenciana (h.1595-1603), retocada después de 1618, aludirá a sus
amores con Marta de Nevares.
Belardo el furioso, Los Comendadores de Córdoba, La Tragedia del Rey don
Sebastián o El postrer godo de España, muestran su gusto por el Romancero y la
confesión autobiográfica, constantes de su obra.
Desde 1605 Lope es secretario del Duque de Sessa. Su epistolario refleja una
servidumbre de confidente y tercero en amoríos e intimidades. Unos años más tarde
termina su relación con Micaela Luján.
5.- En 1610 compra una casa en Madrid e inicia una nueva etapa con algunas de
sus mejores comedias de ambiente campesino: El villano en su rincón (h.1611 y
anterior a 1616), en que Juan Labrador, satisfecho en su estado y ajeno a la Corte,
pero respetuoso con el rey, se ve favorecido por éste y trasladado a su entorno.
Peribáñez y el Comendador de Ocaña (1604-12) se imprime en su Cuarta parte...
Peribáñez comprende que el Comendador de Ocaña le ha colmado de honores para
acosar a su mujer. Tras matarlo gana el perdón real.
Se ve en ella una sublevación popular ante el abuso del poder, pero sólo refleja una
injusticia puntual y subraya la sumisión al rey. Su desenlace pudo hacerla fracasar
en el escenario.
El mejor alcalde, el Rey vuelve sobre la dignidad campesina: Don Tello, soberbio
noble, abusa de Elvira, prometida del campesino Sancho. Alfonso VII restaura su
honra, casándola con don Tello, a quien ajusticia, para desposar a la ya noble viuda,
con Sancho.
Por estos años presenta en Amar sin saber a quien a don Juan de Aguilar,
encarcelado por encubrir el crimen de don Fernando, de cuya hermana se enamora
antes de verla.
8.- En 1631 surge una obra problemática: El castigo sin venganza, que Lope
considera tragedia. Su tardía aprobación y el representarse un solo día hace pensar
en una posible censura.
El duque de Ferrara, recién casado y olvidado de su antiguo libertinaje, conoce
las relaciones entre su hijo ilegítimo y su joven esposa. Logra que aquél la asesine
involuntariamente para ajusticiarlo después.
Si la obra fracasó por desviarse de los moldes habituales, ¿la retiraría Lope de los
escenarios?
Aún redacta algunas de sus mejores obras, como Las bizarrías de Belisa (1634),
caprichosa dama, cuyos enredos le hacen perder a don Juan, que ganará a Lucinda, su
verdadero amor. Tampoco Belisa conquista al conde Enrique, su fiel amante, por los
celos que ha sembrado sin sentido.
Esta pudo ser su última obra, ya que muere al año siguiente.
9.- La temática de
Lope es representativa
de su época: loas,
autos sacramentales,
comedias de asunto
bíblico, de santos,
mitológicas, de
costumbres,
novelescas -basadas en
el italiano Bandello-,
de enredo y, sobre
todas, las históricas,
medievales o
modernas, acaso
menos apreciadas
entonces que hoy.
10.- Su técnica se basó en añadir a una acción determinada, una trama amorosa -
segunda acción- acaso más aplaudida que la primera.
Lope supo dirigirse a un público amplio y dedicar a cada espectador una parte de
su obra: erudición para los cultos, gracias para los mosqueteros y amor para las
mujeres.
La envidia hizo mella en sus obras, como muestran las polémicas sobre su teatro.
Juan Pérez de Montalbán, fiel defensor suyo, escribió su primera biografía.
Del exagerado número de obras que se le atribuyen, consideramos suyas más de
trescientas, sin contar colaboraciones y atribuciones dudosas de quien fue el
dramaturgo de mayor éxito de nuestras letras.
Tema 53
(Tema completo siempre que leas las lecturas y retengas parte de las mismas)
Fue el 2º autor teatral del S. XVII español, pocos años después de la renovación
realizada por Lope de Vega (ampliar con T- 52 de los específicos, en cuanto a Lope, su
vida, su teatro y su aportación al mismo). Calderón llevará a escena el triunfo del teatro
Barroco.
• Honor, familia y adulterio son los temas que siempre aparecen en sus obras,
arraigados en la sociedad española de la época.
• La venganza y la muerte como cura drástica del honor herido ante la más leve
ssopecha de deshonra ( aunque a veces se lamente de ello - "El médico de su
honra" -), frente al tratamiento más suave, popular, humano, de Lope.
Dramas religiosos : "La devoción de la Cruz", "Los dos amantes del cielo".
Dramas trágicos : "El alcalde de Zalamea", "El médico de su honra", "El mayor
monstruo, los celos."
Autos Sacramentales : "El gran teatro del mundo", "La cena del rey Baltasar".
2. La escuela de Calderón
• Francisco de Rojas, "Zorrilla" : autor de "Del rey abajo, ninguno", "Entre bobos
anda el juego", "Cada cual lo que le toca".
• Agustín Moreto y Cabaña : autor de "El desdén con el desdén", "No puede
ser...".
Nace fray Gabriel Téllez en 1579, en Madrid, donde cursa estudios de Humanidades
e ingresa, en 1600, en el convento de la Merced, para ser ordenado un año más tarde en
Guadalajara. Durante la primera década del XVII realiza estudios universitarios de
Artes, Teología y Sagrada Escritura. En su actividad dentro de la Orden de la Merced
ocupará un lugar destacado: ostenta cargos de responsabilidad, y desarrolla labores
pastorales, educativas y teológicas, etc.
Entre 1604 y 1610 coincide en Toledo con Lope de Vega, a quien consideraría su
maestro; en 1610 ya es conocido como dramaturgo, y a partir de 1615 comienza a
firmar sus obras con seudónimo. El lustro de 1620 a 1625 supone un periodo de gran
actividad literaria, que se verá oscurecido cuando el 6 de marzo de 1625 la Junta de
Reformación de Costumbres le condena por «el escándalo que causa [...] con comedias
que hace profanas y de malos incentivos y ejemplos», recomendando «al Nuncio le eche
de aquí a uno de los monasterios más remotos de su Religión y le imponga excomunión
mayor latæ sententiæ para que no haga comedias ni otro ningún género de versos
profanos».
Se estima que compuso unas 400 obras para los escenarios (en los Cigarrales de
Toledo habla de 300), cultivando todos los géneros, pero se conserva aproximadamente
un centenar. Sus comedias completas se imprimieron en cinco partes: Primera parte
(Sevilla, 1627), Segunda parte (Madrid, 1635), Tercera parte (Tortosa, 1634), Cuarta
parte (Madrid, 1635) y Quinta parte (Madrid, 1636).
Pero esta concepción de la comedia se acerca, por el contrario, a una visión lúdica
del hecho teatral, que entronca con la importancia que se otorga a las apariencias.
Tirso de Molina es uno de los autores más brillantes en el uso del disfraz, planteando
situaciones de gran comicidad y mostrando una burla de la rigidez del sistema, que
rodea y condiciona a los personajes, frente a la libertad del individuo. La apariencia, la
máscara, el disfraz, dominan sobre el hombre, pero esta oposición entre la apariencia y
la verdad, entre los personajes y el medio, no supone un enfrentamiento trágico, sino el
modo de establecer un conflicto dramático y realizar la denuncia del ambiente social
desde unos planteamientos lúdicos, festivos.
En su teatro religioso podemos distinguir tres tipos de obras: comedias bíblicas (La
venganza de Tamar), comedias hagiográficas (la trilogía de La Santa Juana), y autos
sacramentales en los que dramatiza problemas teológicos (El colmenero divino). Tirso
destaca en la encarnación dramática de tesis morales y teológicas, aunque sin la
capacidad de abstracción de grandes conceptos y de creación alegórica propia de
Calderón.
Tirso escribió también obras novelísticas e históricas, entre las que destacan la
Historia General de la Orden de Nuestra Señora de las Mercedes (acabada en 1639), y
las misceláneas Cigarrales de Toledo (1624) y Deleitar aprovechando (1635).
Deleitar aprovechando es, por el contrario, una obra más grave y serena, formada
por relatos piadosos, autos sacramentales y poesía devota. De finalidad formativa y de
adoctrinamiento, mantiene un tono de ejemplaridad.
VIDA
CARACTERÍSTICAS DE SU TEATRO
Como era usual entre los dramaturgos de la época, Calderón cultivó todos los
géneros. Su obra consta de 120 dramas y comedias, 80 Autos Sacramentales,
además de entremeses, zarzuelas y obras menores.
Dramas religiosos
Vamos a citar solamente los más importantes, según Menéndez y Pelayo: La
devoción de la Cruz, Los amantes del cielo, Los cabellos de Absalón, La exaltación de
la Cruz, El príncipe
constante. El mágico prodigioso ha gozado de renombre universal por la
apología de los
románticos alemanes que vieron en la obra un estrecho parecido con el Fausto
de Goethe.
Comedias mitológicas
Abundan los valores poéticos, la riqueza imaginativa e intuición psicológica.
Entre las más
importantes están: La hija del aire, El mayor encanto, amor, La estatua de
Prometeo, etc.
Autos Sacramentales
Puede definirse como representación dramática en un acto o jornada de
carácter alegórico y referente al misterio de la Eucaristía; el asunto debe ser la
Eucaristía, pero el argumento puede variar de un auto a otro. Se pueden dividir en
varios grupos:
- Filosóficos y teológicos.
- Mitológicos. - Inspirados en relatos evangélicos.
- Autos de circunstancias.
- Autos históricos y legendarios.
- Autos de Nuestra Señora.
62 ! ! 7
8 !
! ' 5 4
' % $! !5 ! 9
6
I # ( % F1 (4 %
D ' & -=
, " ( ) , 4
8( EG9 6= #
$ ' # #
= $ , $ . # ' %
, , * $ ' -
. ( % & I # = # % $
) ', . + '
B . " ( ) , +
/ & % +
# & , &
$ $ ) $
&, -' (
& $ ) %
+ #
$ $ $ -
'$ , $ / &
& . +I # $ ( $
) $ (
# 6 $
( 5 %
, -
H I # P B FGE-'
2 + F1 4
$ & $ ( ,
H !
" I # % & H
) # $ , , $
( ( -H !
" I #
+ & , #%
& # # $ %
& &
I # , $ , -' FG
, #
. " -' & $
$% 2 6 &
$ ( +
, , O ,
& & $% 8 F 19-' F
! D % $#
% , I # P & &
4 1 F C-
I # % 5 + / ,
$
% -B % $ $ (
. $ -' %
# , & & 3
3
$ $ ( / ,(
& -I # $ /
-
' , I # ,
$% , -. % '
# & %
& 6 . , # ,
# , # %
( -
I # % , ,
2 2 ! . ,
/ & I # -
$ D )
% & I # = #
$ / & ,
( 6K
* % & Q
& , -
--K
: 3 ;< #= => ? @
Tema 54
(Tema completo siempre que hagas las lecturas de la unidad y retengas parte de las mismas)
Rasgos del teatro nacional español El teatro nacional inglés El teatro nacional francés
Relaciones y diferencias entre los teatros nacionales citados y el español Refelexiones finales
1. Rasgos del teatro nacional español (*). (Resumir apartado 1 del T-52).
Todos los autores mencionados tienen en común la conciencia temática sobre la historia
y los mitos nacionales de cada uno de sus países. En los tres reinos la influencia de la
moda italiana es notoria : la comedia "d' imbroglio", la comedia "dell' arte",... En la
España y en la Inglaterra del Barroco (*), (**), el teatro no fue tomado en un principio
bajo la protección real, al contrario que en Francia, país donde fue además apoyado por
la Academia y por los preceptistas. Por otra parte, los teatros llamados nacionales de
España e Inglaterra se asientan, primordialmente, sobre la libertad creativa que supone
la ausencia de sujeción a las normas clásicas : no se respeta la regla de las tres unidades
(lugar, acción, tiempo), ni la pureza de géneros y estilos, mezclándose deliberadamente
el verso y la prosa, todo lo opuesto a la dramaturgia francesa del momento.
En los grandes autores de todos estos reinos, se deja ver la pasión por los temas de la
mitología griega o de la tragedia clásica : Lope crea el mito de Orfeo en el "Marido más
firme", Racine hace "Iphigigènie" y "Phèdre", Corneille escribe "Andromaque".
Los temas de historia antigua lucen en la piezas de los teatros de España, Inglaterra y
Francia : Shakespeare ("Julio César"), Lope ("Contra valor no hay desdicha"), Corneille
("El Cid")
5. Reflexiones finales
__________________
(*) : Sobre el llamado "teatro nacional español", ver (si lo deseáis) mi comentario "*" en
el t-52.
LECTURA 1 :
SHAKESPEARE
William Shakespeare, escritor, actor, empresario y poeta lírico de primera magnitud, fue
llevado por su indiscutible y poderosa superioridad a los mas altos niveles del teatro
universal.
1564:
23 ó 26 de abril. Nace William Shakespeare en Stratford-on-Avon (condado de
Warwick). El padre pertenecía a la corporación de los curtidores y había sido
síndico de Stratford, la madre descendía de una antigua familia de propietarios.
1579: John Lyly escribe su drama más importante, Eufues o la anatomía del espíritu.
Sir Thomas North traduce de la versión francesa de Jacques Amyot, las Vidas
paralelas de Plutarco, en las cuales se inspirarán algunos dramas romanos de
Shakespéare.
1580: Muere John Heywood, autor de los cómicos Interludes inspirados en los fabliaux
franceses.
1582: William se casa con Anne Hathaway, ocho años mayor que él. Seis meses
después nace la primera hija, Susan.
1588: Los encuentros entre la flota inglesa comandada por sir Francis Drake y los
españoles culminan con la preparación de una formidable flota, la Armada
Invencible, que se lleva a La Mancha. Los ingleses vencen a los españoles que
son derrotados luego en Gravelins. Superada la crisis, el poderío del reino de
Isabel está en su punto culminante.
1590
Desde este año a 1613 está fechada la composición de toda la obra de
Shakespeare. Persisten algunas dudas para la cronología de algunas obras,
teatrales o de otro tipo. Se sigue aquí la, establecida por Chambers (1930).
1591: Shakespeare escribe el drama histórico Enrique VI, en tres partes. Aparecen los
primeros tres libros de la Faerie Queene de Edmund Spenser, que quedaría
inconclusa, la obra maestra del poeta isabelino.
1592-1594:
Shakespeare está en Londres, donde goza de una notable posición como actor
y dramaturgo. Escribe el Ricardo III. Quizás en este período, realiza un viaje a la
Italia septentrional. Escribe luego el poemita Venus y Adonis y La fierecilla
domada. De este período son también Tito Andrónico y La comedia de las
equivocaciones. En 1594 publica el poemita Lucrecia. Shakespeare adquiere
una participación en los intereses de las compañías de lord Chamberlain: su
carrera se identificará con la historia de los Lords Chamberlain'
s Men (luego
King' s Men) y desde entonces se dedicará completamente a la composición de
los dramas y los Sonetos de 1609.
1595:
El papa Clemente VIII reconoce a Isabel como legítima heredera del Trono.
1595-1596: Shakespeare escribe Romeo y Julieta y Ricardo II que será puesto en escena
por la compañía para una función privada en la víspera del complot del conde de
Essex (1601).
1596:
Ataque inglés a Cádiz.
Edmund Spenser publica View of the Present State of Iréland. Desde 1580 es
secretario gobernador de Irlanda, donde pasóm casi toda la vida.
1596-1597:
Shakespeare escribe Vida y muerte del rey Juan y El mercader de Venecia.
1598: El conde de Essex es llamado a por haber capitulado con los rebeldes
Irlandeses. La represión pasa a las manos de lord Montjoy.
1599: Compone Enrique V, concluyendo el ciclo histórico inglés, al que se sumará solo
Enrique VIII, la última de sus obras.
1601: Mientras Irlanda es sometida, fracasa en Londres una revuelta dirigida por el
conde de Essex, que es ajusticiado.
1604: Paz en Londres entre España e .Inglaterra. Jacobo I es proclamado rey de Gran
Bretaña, Francia e Irlanda.
1604-1607: Shakespeare escribe Otelo, el moro de Venecia, cuya fuente es una novela de
G. Giraldi, Cinthio; e inmediatamente Rey Lear, Macbeth, Antonio y Cleopatra.
Entre 1605 y 1608 se ubica Timón de Atenas.
1605: Complot católico "de la pólvora", encabezado por Cuy Fawkes; se intenta hacer
saltar la sede del Parlamento. Sir Francis Bacon escribe Dignidad y progreso de
las ciencias.
1606: Ben Jonson (1572-1637), uno de los mayores dramaturgos y críticos de la edad
de Shakespeare, escribe su comedia más famosa: Volpone. Seguirán Epicene o
la mujer silenciosa (1609) , El Alquimista (1611) , La feria de San Bartolomé
(1614) .
1608-1609: John Fletcher, a cuya colaboración con Francis Beaumont se debe El caballero
del pisón ardiente (1807) , escribe La pastorcilla infiel, una florida variación del
Pastor fiel de Cuarini.
1609: Se publican los Sonetos de Shakespeare. En este año está fechado el drama
Pericles, príncipe de Tiro, sólo en parte atribuible a Shakespeare.
1613: Es representada por primera vez la última obra de Shakespeare, Enrique VIII.
1614: Segundo parlamento inglés, disidencia con el rey. Se disuelve la Cámara sin
que se llegue a la aprobación de leyes.
1623: Se publican por primera vez, orgánicamente reunidos, treinta y seis dramas de
Shakespeare, de los cuales sólo aproximadamente la mitad había visto ya la luz,
generalmente en ediciones defectuosas y siempre sin ninguna participación del
autor.
LECTURA 2 :
Pierre Corneille
(1606-1684)
!"
# $ % # % &
%' % % () * +
, - ! () .
/ " ! 0
/*" % 1 , $
/ /2 .
% & 3 # 1 4 0
! % 0
0 , ! % , $
0 % 5 #
% $
+ % $ 6 " 6 " 6("
$ !
0 ! %
% 1 7 8 %
+ 0 6/"
9 : 0 %
0 $ 62 0 ! #
;# , - !
%
4 < = & + 6)"
* " * " % %' > %
* " # & 9
% #
% 0 1 , 9 - ! 6 .
% % 9 :
+
% ?< =
Jean Racine
(1639-1699)
. < ?9 (( /) #
% $ 8 1 1 - ? :
@A - ! . 1 1 % %
B . !
5 1 $ !% + 1 >
& - ! * % % ! 1
% % 7 < >
% - ! 5 %
C 5: - ! ( / % %
% # % 9 :
- 8 ?> % , ' %
. % % -
% % &! 9 : 6
& 1 0 # !
% 1 % &! 1 AD 8
0 1 % > 5 &
%
$ 2" ! )"
2(" " 2/" #$ % 26" & 22" $ , & 1
5 % 0 %
- < 1 0 1 , 0 1 % 4
, % ' ' "
- ! % E # # !
F % < GHII + '
! )" " ) " $ 2(
4 < = ,
& # 1
% & . GIH ( ))
- ! + % % ,% % ! 1
+ ' %
< = % % % % # 1 ,
% % < 4 0
0 1 % #
% 1 % # 1 !
!
Tema 55
• Prerromanticismo (ampliar).
2. La crítica social
3. La crítica literaria
4. El teatro
6. La lengua literaria
7. Cadalso
LECTURA ÚNICA :
Entre los autores que en la primera mitad del siglo introducen ideas ilustradas
hay que destacar a Benito Feijoo.
Utilidad.
Didactismo.
• La toma de conciencia de la
importancia de una información
sistemática.
• El reconocimiento por parte de
los gobiernos de la capacidad
de influencia del periodismo en
la opinión pública.
• Educativa.
• Divulgativa.
En la poesía del Siglo de las Luces suelen hacerse diferentes etapas, con el fin
de poder apreciarla con mayor claridad:
Etapas en la poesía del Siglo XVIII
Este tipo de poesía se da durante toda la primera mitad del siglo. Se trata de una continuación
de la poesía barroca y una imitación constante de los maestros de ese movimiento: Góngora y
Quevedo.
Entre 1750 y 1770 aproximadamente nos encontramos con una nueva forma de hacer poesía
que recoje ya las nuevas tendencias europeas. Los rasgos que la definen son:
• Pastoriles.
• El amor, visto de una forma sensual y tierna
• Los placeres de la vida: el vino, las fiestas, el cuerpo femenino, etc...
Desde 1770 hasta 1790, aproximadamente, la poesía española del XVIII se llena de los grandes
temas que preocupan a los ilustrados:
La amistad y la solidaridad.
La importancia de la educación.
Sometimiento a las reglas de arte. Los autores de la època piensan que existen unas normas
que marcán lo que debe ser una obra literaria correcta.
La finalidad de la poesía entienden que debe ser didáctica. Esto explica la abundancia de
, género muy útil para conseguir el ideal ilustrado de "enseñar entreteniendo".
En los últimos años del siglo empiezan a aparecer autores y obras en las que se expresa de un
modo directo los sentimientos más íntimos sin someterse a las normas preestablecidas. Los
caracteres que la definen pueden ser:
Como sucedía con la poesía, durante toda la primera mitad del siglo las formas
teatrales que predominan son herederas del Barroco, tanto en temas como en
formas.
Autores ilustrados
Tomás de Iriarte
(1750-1791)
Nació en La Orotava, en 1750. Inicia su
carrera literaria como traductor de teatro
francés. Tradujo, además, el Arte poética
(1777) de Horacio. La música, de 1779, es un
poema escrito en silvas (véase
Versificación), donde desarrolla su teoría
acerca de ese arte que "habla a los
corazones / El idioma genial de las
pasiones".
Además de su sátira en prosa, La derrota de los pedantes (1789), sus obras teatrales
más importantes son La comedia nueva o el café (1792), en la que somete a crítica al
teatro dominante en su época, y El sí de las niñas (1806), obra que ataca sin paliativos la
educación severa y poco formativa que recibían las mujeres en la época y preconiza la
libertad de las jóvenes para elegir marido, tema ya visible en El viejo y la niña, de 1790.
El barón es de 1803 y La mojigata de 1804. En 1825 se editaron en París sus Obras
dramáticas y líricas. Importante para estudiar la evolución del teatro en España es su
ensayo sobre los Orígenes del teatro español, que se publicó póstumamente, en 1883.
Tradujo Hamlet de Shakespeare en 1798 y adaptó a la escena española dos obras de
Molière: La escuela de los maridos y El médico a palos. Murió en 1828 en París, y está
enterrado en el cementerio de Père Lachaise, entre Voltaire y La Fontaine.
Tema 56
Formas originarias del ensayo literario. Evolución en los siglos XVIII y XIX. El ensayo en
el siglo XX.
(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y retengas parte de la misma)
Formas originarias del ensayo literario El ensayo en el siglo XVIII El ensayo en el siglo
XIX El ensayo en el siglo XX
==>Primeras formas :
==>Renacimiento :
==> Feijoo, Luzán, Forner, Cadalso y Jovellanos (Verlos en el T-55 de los específicos).
==> Ángel Ganivet : "Cartas de España", "Hombres del Norte" ==> La psicología
hispánica vista por un español residente en países escandinavos.
4. El ensayo en el siglo XX
==> EL REGENERACIONISMO :
==> EL NOVECENTISMO :
LECTURA ÚNICA :
! % #
-
& , & -'
& & 5
-
AA9= 5 ! ' ! % !
2 2
&
& 4 $ ' 4 -' &
$
5
5 -. 4 8 ,
( 7CG9
+
, , , (6
, & , # 5
-B , $
% -
AAA9 ! ! % ' ! !
' , , #
-*
, -'
/ -
# & ,
> $ 2R &
& 8 E 3 E 79 &
8 E 9
-'
& , ,
! -L % 2R & > $ I $
2 &# ,
- $ .
(
-' , S 4 T B$ T &
8 C1E3 C1C9 ,
!
" #
AB9 4 ' ! % !
5
$ &#-*
&
5 8 E 9 8 E119
-'
&5 , #-
% & $ 8 7 E3 F 79
& & H D + %
& S M ( -B
M B$ -' &
& % L,
) $8' EF 9 -' % ,
5 * 4
& $
& ( 8 FC9
&5 , ) " -
B9 ' ! !
' $ , 4 -
. & ,, 5
5 8)
79 2 D , 8 * 9-'
, % B$ 4 * . &
% & &
, ( 8 E9-' %
/ ' , ,
, , , ( FG-' !
, 8+ , -+
9! , 8. +' 9 .
2 8/ % + +' 9
(
-' $ (
P RM > U -' %
!
, B ,8! C7 9 5
2 ($ % &
# - 4 2 ($
& # (
! ( 0 8 E3 EC9
-
BA9 ! % ! C !
& & ) ,
%
"!
!! & -H # 8'
E 3 EFG9 ( ,
, , -.
& $ >, - (
' 8 EC 9
>, , & %
- % 1
* 8 E 79 2 ! 8 EC 9
-
= ! / ,% ,
& C-.
,
' , 8 C173 C1E
7, / 9 V ) , 8 9 %
C-. N 8 + $
9 ( 8 +' 9
-.
4 ( ' -.
5 L )
8 $ + 9' W
L 80 9
) 4 8 3 ' ++ 4 9-
(Fuentes : CEN).
Tema 57
(Tema completo siempre que se haga la "lectura única" y se retenga parte de la misma)
Contexto histórico y socio-literario Penetración en España Los grandes temas románticos Estética
Temas y formas
La prosa romántica.Tendencias Temas y formas del drama romántico El lenguaje literario Larra
2. Penetración en España
• Situación política :
5. Temas y formas
• Asuntos compuestos de amores imposibles, rebeldías de todo tipo. Todo con destino
trágico.
• Personajes : seres misteriosos, tipos marginales, héroes gallardos y generosos.
• Ambientes : tétricos, terroríficos a veces, oscuros, etc.
• Formas :
1. Larra : "Macías".
2. Hartzenbush : "Los amantes de Teruel".
3. Zorrilla : "Don Juan Tenorio", "El zapatero y el rey".
• "Artículos de costumbres" :
1. El pobrecito hablador.
2. El casarse pronto y mal.
3. Vuelva Usted mañana.
LECTURA ÚNICA :
La imagen de España
La generación romántica
Los años gloriosos del romanticismo español van de 1834 a 1844. Con la muerte de
Fernando VII acaba el absolutismo y madura un depósito de ideas que han ido
introduciéndose en España desde 1800 por lo menos. En una década el romanticismo
transforma el panorama cultural, social y político español. Se inicia con una obra de
teatro, La conjuración de Venecia de Martínez de la Rosa, y acaba con Don Juan
Tenorio de Zorrilla. Entre estas dos fechas escriben Larra, Espronceda, Zorrilla, etc.
E. Allison Peers admite la existencia de una generación romántica, pero niega que
hayan tenido conciencia de grupo con una intenciones, unos objetivos determinados y
una estrategia para lograrlos. Por eso lo ve como un movimiento con escasa vitalidad.
R. Navas sitúa el fin del neoclasicismo hacia 1830; el romanticismo entre 1830-50; el
postromanticismo entre 1850-75; y el realismo entre 1875-98.
La generación romántica incluye el grupo de los "viejos", nacidos antes de 1800
(Martínez de la Rosa, Duque de Rivas, Fernán Caballero, Bretón de los Herreros, etc.);
y el de los "jóvenes", nacidos entre 1800-1810: Larra, Espronceda, Gil y Carrasco,
Arolas, Ventura de la Vega, etc.
Los primeros son los hombres de las Cortes de Cádiz, responsables de la Constitución
de 1812. Comenzaron su carrera como neoclásicos y se hicieron románticos en la
emigración. Introducen el romanticismo en España.
Los segundos todavía reciben la educación neoclásica del buen gusto y la
moderación, pero son liberales entusiastas y llevan al romanticismo el entusiasmo
juvenil y el ardor. Los mejores murieron temprano, como Larra y Espronceda.
También puede hablarse de un tercer grupo, los nacidos entre 1810-20. Se educan en
pleno fervor romántico y admiran a Larra y Espronceda.Son favorables a un orden
estable, buscan un romanticismo menos agresivo, más histórico y tradicional, más
conservador. Han vivido las guerras carlistas y las luchas entre moderados y
progresistas. Adolecen de un cierto desencanto por las ideas radicales. Son los Zorrilla,
Campoamor, etc.
Aunque les separarn treinta años a unos de otros, aunque cada uno hizo una literatura
con matices propios, aunque no hubo un líder claro (casi lo fue Espronceda), es evidente
que llevaron a cabo una transformación importante en la sociedad y en la literatura.
Peers entre otros trató de probar que el Siglo de Oro español ya fue romántico, y que
en España es rastreable un cierto romanticismo a través de todo el XVIII. Pero pese al
respeto y admiración por el pasado nacional y la dramaturgia anticlásica de Lope y
Calderón, los románticos comprendieron que la tradición se había quedado anticuada al
no haber sido adaptada a lo largo del XVIII a las ideas modernas. No la rechazaron en
bloque, sino que la depuraron y aceptaron lo aprovechable, pero relegaron al Siglo de
Oro a su verdadero lugar, la historia definitivamente pasada.
En cuanto a la tradición ilustrada, cuando Alemania e Inglaterra ya eran románticas,
España estaba bastante lejos de serlo, y el programa de modernización del país
emprendido por los ilustrados seguía siendo atractivo. Los románticos españoles
sintieron simpatía por el programa ilustrado, en el que se educaron: amor a la cultura y
al progreso, afán de mejoras, el sentido social, el odio a la superstición y el fanatismo
religioso y el impulso hacia la europeización.
En literatura heredaron de los ilustrados elementos prerrománticos como el
sentimentalismo de la comedia lacrimosa (Jovellanos), la comedia de costumbres
burguesas (Moratín), el orientalismo de los romances heroicos y de las Poesías
Asiáticas del Conde de Noroña, la meditación filosófica y social, el amor a la naturaleza
(Meléndez Valdés), el pesimismo (Cienfuegos) y el patriotismo liberal de Quintana.
De la Ilustración rechazaron el afrancesamiento y el despotismo del rey absoluto, y
las reglas clasicistas para el arte, pero la Ilustración fue el subsuelo sobre el que creció
el romanticismo.
Romanticismo y liberalismo
Se ha dicho que existe un romanticismo conservador que enfatizó las bellezas del
cristianismo, el esplendor del pasado, la importancia de la historia, la utilidad de la
monarquía. Pero aunque no en todos los casos, en general este tipo de romanticismo
también era liberal. Porque el liberalismo acogió en su seno dos tendencias: la
conservadora y la progresista. El pasado fue utilizado por la primera para evitar que la
revolución se desbordara, pero nunca negó el principio de libertad. El reaccionarismo
estaba en fernando VII y el carlismo, y los románticos, en general, no fueron ni lo uno
ni lo otro.
Por tanto, el romanticismo español nunca fue reaccionario, si acaso conservador en
una de sus vertientes, pero dentro del liberalismo. Porque ser romántico y liberal era
estar a la altura de los tiempos, como había dicho Víctor Hugo: el romanticismo es el
liberalismo en literatura".
La misión de la generación romántica fue modernizar España: democratizarla,
europeizarla, abrirla a la libertad en un momento de decadencia, cuando el Imperio se
hundía, y contra una fuerte reacción. Por eso nuestro romanticismo es a veces atrevido,
revolucionario (Larra, Espronceda), y otras veces moderado (Zorrilla).
Temas románticos
Los románticos españoles expresaron su visión del mundo a través de unos cuantos
temas que coinciden básicamente con los del romanticiso europeo. Los adaptaron a la
idiosincrasia del país. Cabe agruparlos en tres grandes categorías:
1. La Historia
2. Los sentimientos
2.1. El amor
Fue uno de los valores clave para nuestros románticos. No el amor racional y
sometido al control de lo conveniente, sino un amor desatado, furioso y ciego, que tiene
poco que ver con la realidad y que se ha convertido en un fenómeno subjetivo, de
carácter posesivo y neurótico. Este sentimiento se reviste del tono sentimental o del
pasional. El primero es una actitud melancólica, de tristeza íntima, de ensueño
irrealizable del alma tímida del poeta frente a una amada imposible: Pastor Díaz, Gil y
Carrasco y, luego, Bécquer.
El amor pasión lo encarna Larra. Surge de repente y se plantea en términos de todo o
nada. Rompe las convenciones sociales en nombre de la libertad de amar. Suele
acompañarlo la muerte trágica, como en Don Álvaro de Rivas, El trovador de García
Gutiérrez o Los amantes de Teruel de Hartzenbusch. También, si no acaba
trágicamente, le sucede el desengaño, la desilución, la ironía romántica o el cinismo de
Campoamor.
Muy poco frecuente fue el amor erótico, que se complace en el gozo sexual y en su
descripción, como hizo Arolas.
La mujer es vista como un "ángel de amor", inocente, hermosa, fuente de ilusiones
para el corazón del hombre, a quien lleva a cimas de felicidad y virtud, como la Teresa
de Espronceda. Es el ideal femenino. Pero también puede ser el polo opuesto, un
demonio, perversa, criminal y vengativa, que arrastra a la muerte y a la destrucción.
Doña Inés del Tenorio frente a la Zoraida de Los amantes de Teruel.
Junto a la mujer víctima de los rigores del amor y de la sociedad (Doña Leonor de
Don Álvaro o Elvira de Espronceda) emerge la mujer que lucha por su felicidad, que
junta su destino al hombre frente al padre (doña Inés), y la que venga sus agravios
(Azuzena, de El Trovador).
2.2. La religión
2.3. La vida
Fue para los románticos no un bien, sino un mal. Almas atormentadas en busca de
un ideal inalcanzable, la inadaptación y la soledad son sus compañeras. El pesimismo lo
envuelve todo:
•
o
El tiempo mina la juventud, el desengaño el amor. La vida y el misterio del más allá,
la injusticia y el dolor en la sociedad. Vivir, ¿para qué? Una angustiosa melancolía, una
incontrolable desesperación: el "mal del siglo", hastío, cansancio de vivir. Los
románticos, perdida la fe en Dios e incapaces de creer en la razón, como los ilustrados,
operan en el vacío: el inmenso vacío del silencio divino.
Este desprecio por la vida lleva a buscar aventuras y riesgos donde se pueda perder,
como don Álvaro tras su fracaso. Así, la muerte es la gran amiga de los románticos; es
la libertadora, la que trae la paz al alma atormentada: sobre la tumba romántica, el
ciprés y la luna ponen una nota de serenidad. Por eso se busca el suicidio, como don
Álvaro en la literatura y Larra en la vida real.
3. Conflictos sociales
Estética
1. Color local
2. Fantasía
Controlada por el clasicismo, renace la fantasía con los románticos, que tienden, más
allá de la utilidad práctica, a romper los límites estrechos de la realidad y remontar el
vuelo hacia las regiones inmensas de la imaginación. El desencanto, la angustia
existencial se produce porque la realidad no llega jamás a conformarse con la
imaginación. Clarín, en La regenta trata este tema que ya había novelado antes
Cervantes en Don Quijote.
La fantasía gusat de lo misterioso y sobrenatural. Personajes de origen desconocido
como don Álvaro, situaciones ambiguas o zonas confusas donde se pierden los límites
entre lo creíble y lo increíble: presentimientos, voces o clamores vagos, apariciones del
más allá, etc. O milagros, como en Zorrilla.
La fantasía recurre al sueño y a la visión, anunciando la exploración del
subsconciente. El sueño positivo se relaciona con el paraíso, y pasó a ser sinónimo de lo
deseado: sueños de amor y de gloria. El sueño negativo o pesadilla, como en El
estudiante de Salamanca de Espronceda anuncia lo peor, la muerte, el fracaso.
3. Tipos
Los románticos han creado más tipos planos, fijos, que personajes con variación
psicológica cuyo comportamiento depende de las circunstancias y que no es siempre
predecible. El personaje romántico suele ser de una pieza, como determinado por su
esencia, con unos sentimientos que responden a una manera de ser.
El héroe romántico responde a la configuración byroniana: apasionado, orgulloso,
enamorado, perseguido por la fatalidad, escéptico, caballeroso y noble. Don Álvaro es el
modelo.
El antihéroe romántico es taimado y cruel; insensible, frío y calculador. Puede ser
representante de una autoridad inflexible y ciega, como el padre que marca el destino de
su hija.
Para ambos tiene mucha importancia el gesto, generalmente grandioso, que dramatiza
el conflicto o muestra una manera de ser: don Álvaro se suicida: don Juan desafía al
cielo.
Los tipos románticos y costumbristas no retratan al individuo singular, sino un modo
de ser, pues se busca más el símbolo que el sujeto.
4. Lenguaje
1. Los orígenes
El Trienio liberal (1820-23): España volvió en 1820 al liberalismo por tres años. En
tan corto espacio de libertad aparecieron tres hitos románticos: Mis ratos perdidos
(1822) de Mesonero Romanos, primera manifestación del costumbrismo; El Europeo
(1823-24), periódico cultural con colaboradores españoles, ingleses e italianos: intento
cosmopolita de difusión de los grandes autores románticos, de sus doctrinas y de la vida
literaria europea. Y, finalmente, la primera novela histórica original española, Ramiro,
conde de Lucena (1823), de Humara y Salamanca, que incorpora rasgos típicamente
románticos como el medievalismo, el orientalismo árabe y el sentimentalismo.
2. El triunfo romántico
Para Peers no hubo tal: el romanticismo duró apenas diez años. Apareció con Don
Álvaro y terminó con Don Juan. Le sucedió un eclecticismo que seleccionaba lo bueno
de ambos bandos (clásicos y románticos) y entronizaba el justo medio.
Pero la generación romántica cambió, en diez años, el panorama cultural y
literario español. Acabó con las reglas clasicistas y el afrancesamiento, impuso la
libertad expresiva. Larra, Espronceda, Rivas o Zorrilla son los padres de la modernidad
literaria española.
Poco público lector y la pervivencia de la censura hacen difícil la vida del escritor. A
diferencia de París o Londres, era muy complicado vivir exclusivamente de la pluma, y
el escritor tenía que combinar su oficio literario con el periódico, el empleo público o la
política. La literatura, las letras, frecuentemente no eran sino un medio para conseguir
destinos más jugosos. No fue posible, en general, el escritor puro, independiente, como
Larra, Zorrilla o Espronceda. Y la literatura se tornó acomodaticia tras el triunfo del
liberalismo.
El pensamiento y la literatura gozó de gran prestigio social durante el romanticismo.
A ello contribuyeron en Madrid dos instituciones creadas por entonces: el Ateneo
(1835) y el Liceo (1837). Ambos centros culturales difundieron las más novedosas ideas
y fueron ejemplo de tolerancia ideológica.
Las disputas entre clásicos y románticos se agudizaron a partir de 1833. En 1834,
además del estreno de Macías, de Larra, y de La conjuración de Venecia de Martínez de
la Rosa, el Duque de Rivas publicó El moro expósito con un prólogo de Alcalá Galiano
que pasa por ser un manifiesto romántico.
El estreno de Don Álvaro en 1835 desató una enconada reacción por parte de los
clasicistas, que atacaron la obra. Los románticos contaban con una revista militante
fundada en 1835, El Artista, desde la que defendieron el teatro romántico y atacaron a
los clasicistas. Espronceda publicó en él su celebrada sátira "El pastor clasiquino".
Los clasicistas achacaban al romanticismo su inmoralidad, y poco a poco los
románticos, ya en el poder, fueron moderándose, como demuestra la revista No me
olvides, continuadora de El Artista, donde colaboran Zorrilla, Hartzenbusch y
Campoamor. Donoso Cortés intenta conciliar ambas tendencias, lo que fue difícil, como
evidencian los nuevos ataques de Lista a los románticos.
Contra los excesos románticos proliferaron también famosas sátiras como las de
Larra ("El casarse pronto y mal"), Gorostiza ("Contigo pan y cebolla"), Bretón de los
Herreros ("Todo es farsa en este mundo") y Mesonero Romanos ("El romanticismo y
los románticos"). Se satiriza al romántico tal y como la moda lo había caracterizado:
melenudo, ojeroso, pálido, leyendo versos a la luna.
El romanticismo reaccionó contra la rígida separación de géneros clasicista en
nombre de la libertad y la naturalidad. Se proclamó el derecho a mezclar los géneros y
se negaron las reglas que querían encauzar el genio. Se consagró el relativismo como
principio fundamental de la creación literaria. En el teatro se puso de moda el drama, en
el que se funden elementos tr´sgicos y cómicos; se toleró en él la poesís lírica; se
mezcló prosa y verso y sólo solía respetarse la unidad de acción. En poesía se mezcló
también el tono serio con el festivo, introduciendo la ironía como recurso apto para
expresar el desengaño romántico. Se experimetó con la métrica y se aceptaron todo tipo
de palabras, incluso las consideradas antipoéticas o vulgares. Espronceda cultivó el
diálogo dramático en sus poemas narrativos, y sus héroes épicos ya no tenían por qué
ser aristócratas: podían pertenecer al pueblo.
Los románticos inventaron el fragmento, expansión espontánea del alma del artista
desgajada de todo cuerpo unitario.
El teatro romántico
La poesía romántica
La novela
El Costumbrismo
"Tenme lástima, literato. Yo estoy ebrio de vino, es verdad; pero tú lo estás de deseos
y de impotencia!"
Tema 58
(Tema completo siempre que se haga la "lectura única" y se retenga parte de la misma)
2. El realismo en España
• A partir de 1868.
• Prerrealismo : algunos restos románticos. Algo antes de 1868 : "La gaviota" de
Fernán Caballero; romanticismo en Pedro Antonio de Alarcón.
• Galdós publica "La Fontana de Oro" y se consolida el realismo en España.
• Retorno a la novela realista del Siglo de Oro a lo cervantino y a la "picaresca".
• Influencia de los grandes representantes del realismo social europeo. Balzac,
Sthendal, Flaubert, Dickens, Tolstoi y Dostoyeski. serán modelos para Galdós,
por ejemplo, aunque los españoles se ajustarán sólo levemente a los cánones
fijados por los extranjeros (Galdós sí es, por ejemplo, súmamente escrupuloso en
la recopilación de datos).
• Tradicionalistas : Pereda idealiza el mundo rural como casto en virtudes, frente
al corrupto modelo de vida moderna; Palacio Valdés : "La aldea perdida" : sigue
las ideas de Pereda.
• Galdós (T-59) y Clarín ("La Regenta"), son progresistas.
• En medio se halla Valera, liberal en sus ideas pero idealizante en su obra.
• Puede que Clarín, Galdós (en "La desheredada") o Pardo Bazán lleguen a ser
considerados naturalistas en algunas de sus obras (Bazán en "Los pazos de
Ulloa"), pero en suma no podemos decir que se dé un naturalismo total entre los
españoles, salvo en el caso de Vicente Blasco Ibáñez (citar algunas de sus obras
y su temática).
• Pardo Bazán habló de este tema en "La cuestión palpitante", donde no comulga
totalmente con los postulados de Zola de determinismo, materialismo, retrato
subjetivo, los temas de las lacras humanas y las miserias, los condicionamientos
sociales, la pintura de ambientes turbios y situaciones escabrosas.
LECTURA ÚNICA :
http://cursos.pnte.cfnavarra.es/mmuruza1/
Realismo y Naturalismo
Características generales.-
El Realismo se produce en España al mismo tiempo que el Naturalismo, y se opone a
Idealismo y Romanticismo. Se pierde el sentido de la subjetividad tan arraigado en el
escritor romántico. El escritor realista aspira a captar en su obra la vida tal y como es;
quiere suprimir su yo de todo aquello que escribe. Las características de la tendencia
realista en el relato son: ambiente local, descripción de costumbres y sucesos
contemporáneos, afición al detalle más nimio, espíritu de imitación «fotográfica»,
reproducción del lenguaje coloquial o familiar y de giros regionales, etc.
A los escritores realistas les interesa la realidad externa: el entorno. Así surge la Novela
Regionalista (Pereda). En otras ocasiones interesa el hombre, dando lugar a la Novela
Ciudadana (Galdós y Clarín) y a la Novela Psicológica (Valera).
Escribió en gallego: Cantares gallegos, Follas novas, y en castellano: En las orillas del
Sar. Su riqueza temática es superior a la de Bécquer; no olvida el dolor ajeno y es
sensible a la naturaleza. Escribió también en prosa: novelas y cuentos.
Ramón de Campoamor nace en Asturias en 1817 y muere en Madrid en 1901. Quiso ser
sacerdote, estudió parte de Medicina. Fue Gobernador Civil en Alicante por el partido
conservador. Protegido en su Literatura por el Gobierno, alcanzó la Academia en 1861.
Escribió dramas para ser leídos más que representados (Guerra a la guerra...). En prosa
escribe algunos ensayos: La metafísica y la poesía, Lo absoluto... Pero su fama se debe
a los gustos posrománticos: Ternezas y flores, Humoradas, Doloras, Ayes del alma, etc.
Se declaró enemigo del «arte por el arte».
Gaspar Núñez de Arce (Valladolid, 1834; Madrid, 1903), dedicado a la política, fue
Diputado, Gobernador Civil y Ministro. Perteneció a la R. A. E. Escribe obras de teatro
(Quien debe paga, El haz de leña). Después comienza a escribir poemas que le han dado
fama: El Miserere, La selva oscura, Maruja, La pesca... Con temas románticos,
sentimentales, de observación y admiración de la naturaleza... Sus poemas históricos se
diferencian de los románticos en que no tratan de describir ambientes. Cuida mucho la
forma, llegando al virtuosismo.
José María Gabriel y Galán (Salamanca, 1870; Madrid, 1905). Era maestro nacional. Se
presentó a diversos concursos, ganando algunos premios poéticos. Su obra representa la
oposición al Modernismo y un afán de mantenerse en los cauces tradicionales de la
poesía sencilla. Es el poeta de la espontaneidad, aunque no coincide con la estética
actual. Su poesía es a veces demasiado fácil, con prosaísmos. Obras suyas son
Campesinas, Extremeñas...
De todos los géneros literarios, sin embargo, el que más importancia adquiere es la
Novela, dentro de la prosa, aunque existe el género didáctico en prosa, cuyos principales
representantes son Menéndez Pelayo y Ganivet. Ya hemos visto con anterioridad cómo
la Novela, según el objeto externo que intente reflejar como realidad, podía dividirse en
varios subgéneros: regionalista, ciudadana, costumbrista, psicológica, naturalista... La
mayor parte de los autores de esta época buscan en la Novela la expansión literaria; así
«Fernán Caballero», en la costumbrista; Pereda, en la regionalista; Valera, en la
psicológica; «Clarín» y Galdós, en la ciudadana; Pardo Bazán, en la naturalista. Estos
autores no cultivan una especialidad de la Novela, aunque sí son representativos de esas
tendencias. Otros autores importantes son Alarcón y Palacio Valdés.
Angel Ganivet nació en Granada (1865) y murió en Riga (1898). Doctor en Filosofía y
cónsul. Se suicidó tirándose a un río. Su obra más importante es el Idearium español. Se
suele considerar como un precedente de la Generación del ' 98.
«Fernán Caballero», Cecilia Böhl de Faber (Suiza, 1796; Sevilla, 1877). Se casó tres
veces. Su primera obra se titula La Gaviota. En ella mezcla en el argumento escenas de
costumbres y diálogos, propios de Andalucía. Otra de sus obras importantes es La
familia de Alvareda; Clemencia, con rasgos autobiográficos. También escribió algunos
cuentos y poesías. Su obra es de espíritu moralizador.
Juan Valera (Cabra -Córdoba-, 1827; Madrid, 1905). Estudió Derecho y Filosofía. Fue
diplomático. Entró en la R.A.E. Intervino en política. A partir de 1873 escribió
solamente Novela: Pepita Jiménez, en forma epistolar; Doña Luz, conflicto místico-
erótico, y Juanita la Larga, de tema amoroso. También escribió poesías, crítica (literaria,
histórica, política, filosofía, religión), cuentos, teatro, correspondencia. Su estilo es
clásico por temperamento y por educación y depurado, de gran finura intelectual, y con
propósito artístico. Rehúye la elocuencia y el párrafo largo.
Leopoldo Alas «Clarín», nace en Zamora en 1852, aunque se sintió asturiano; muere en
Oviedo en 1901. Fue catedrático de Derecho en Oviedo. Se formó en un ambiente
intelectual inspirado por el krausismo. Sobresalió como:
Benito Pérez Galdós nació en 1843 en Las Palmas de Gran Canaria. Al finalizar los
estudios de bachillerato se traslada a Madrid para cursar la carrera de Derecho. Participa
activamente en la vida literaria y política. Viaja por distintos países europeos y recorre
diversas provincias españolas. En 1889 ingresa en la R. A. E. En los últimos años de su
vida quedó ciego, por lo que hubo de dictar algunas de sus obras. Murió en 1920. En la
historia de nuestra Literatura se le suele considerar como el novelista más importante
después de Cervantes.
Su teatro está en consonancia con sus novelas de tipo idealista: se deriva de ellas.
Ejemplos son: El abuelo, Doña Perfecta. Los móviles de su teatro son: amor, libertad,
justicia y trabajo.
Emilia Pardo Bazán nació en 1832 en La Coruña y murió en Madrid en 1921. Heredó el
título de Condesa. Aficionada a la lectura adquirió una sólida cultura. Viajó por Europa.
Entre sus obras destacan algunos cuentos y novelas como Un viaje de novios, La
tribuna, y en especial Los Pazos de Ulloa. Como autora dramática fracasó totalmente.
En su estilo hay que reconocer maestría en la composición, recursos descritivos
inagotables, rapidez, donaire, tersura en el estilo.
La capital de sus novelas es la narración misma, más que los personajes, el ambiente; en
este sentido, no es propiamente realista, a pesar de ciertos detalles técnicos, y tiene una
clara raíz romántica: El escándalo, El niño de la bola, El sombrero de tres picos. Tiene
un gran sentido dramático.
Tema 59
(Tema completo siempre que hagas las lecturas y retengas algo de las mismas)
5. Lo español y lo humano
LECTURA 1 :
• !
! "# $ $% &
' ( " % % % ) '
! & % % % &' % (
" * ' ' + ,
- ( .' % ' /
' ! / 0" 123
• "
o 6
• =" %
• ' %
A % '- ' $ A
/ '# # ' A A
8 ' $ $' ( & $ " (
'
7/ " .
C : ; (
C6 & / : ; ! $ (
" # ' # 5
• #
< / $ ' %
' " ' / <%
" $ % : ; % " " D
' 8 ' % ! ' ( '
7 ! ' " % &
/ %
' &%% ' < ' $ &%%
" / ' ' ( ' % &
' 0 ( ! " &
' #' ' / 9' % $/ &
/ ' /
• $!%
6 % " 8 &' % (
, < % " " &
! % :/ ' - ; % 7# %
( % '' 7 % " &
, % & % '-
$ &'()* +
; + #
# # " ! '. #
# ' # &
#
6( " J
7( & % (
' J
) K 9 +
Realismo y estilo
LECTURA 4 :
Benito Pérez Galdós nació en las Palmas de Gran Canaria, aunque casi toda su vida
transcurrió en Madrid. Su única actividad profesional fue la literatura, a la que se
entregó de modo tenaz e incansable. Conocía muy bien casi toda España y viajó
también por el extranjero. Intervino en el vida política - llegó a ser diputado - y
perteneció a la Academia de la Lengua. Sus ultimos años fueron muy tristes:
pérdida de la vista, dificultades económicas, trato injusto de su obra y su persona,
atacadas por algunos sectores intransigentes de la sociedad española.
Galdós fue un hombre tímido y retraído que llevó una vida humilde, sin grandes
pretensiones. En cuanto a la ideología, fue un liberal progresista, de mentalidad
abierta y tolerante. Se empareja con Dickens, Stendhal, Balzac, ... en la gran
novelística europea del siglo XIX. Después de Cervantes es el mas importante
novelista español.
Tema 60
Modernismo y 98 como fenómeno histórico, social y estético.
(Tema completo siempre que se haga la "lectura única" y se retenga parte de la misma)
2. La Generación del 98
• A diferencia del reformismo literario propugnado por los modernistas, los
escritores del G-98 optan por exigir una reforma político-cultural en contacto
con la influencia que reciben del krausismo español.
• El concepto de G-98 fue acuñado por Azorín en unos artículos de 1913, pero
incluía a escritores muy dispares.
• Para que una generación se considere como tal, hay que tener en cuenta una
serie de factores :
• El desastre del 98 fue el acontecimiento general que les hizo escribir por los
mismos derroteros (opositores : ampliad los temas y las preocupaciones
literarias que se deriven del citado desastre).
• Aún así, diremos que los escritores del G-3 seguirán luego trayectorias literarias
a veces convergentes y a veces divergentes.
• En la narrativa destaca un lenguaje que pretende ser claro y conciso,
antiretoricista y antibarroquista. Se reaviva el vocabulario tradicional. (Ampliar).
• Temas : la preocupación por España, la historia, la tierra, la naturaleza, se
concretan en los paisajes de Castilla ("Campos de Castilla", de Machado) y lo
popular del pensamiento campesino y de las clases poco pudientes. En lo
religioso son excepticistas ("San Manuel bueno, martir", Unamuno). Llegan al
absurdo ("Niebla" de Unamuno o los "Esperpentos" de Valle-Inclán).
LECTURA ÚNICA :
Modernismo y 98
Tema 61
La renovación de la lírica española : final del siglo XIX y principios del XX.
(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y retengas parte de la misma)
• SEMÁNTICA TEMÁTICA :
• El tema de España en el 98 (ver T-60 de los específicos).
• Espacios característicamente modernistas : el mundo urbano, los mundos
alternativos, el universo del sujeto romántico, el simbolismo... (puedes
extenderte, hablando de ellos; por ejemplo : mundos alternativos : lagos con
cisnes, unicornios, rechazo a la mediocridad del estereotipo burgués,etc...).
LECTURA ÚNICA :
1.- El fin del siglo XIX podría caracterizarse por la pérdida de grandes poetas, como
Bécquer, Zorrilla o Campoamor, de no ser por la aparición de una nueva generación,
cuyos tres principales representantes serían Manuel Reina, Ricardo Gil o Salvador
Rueda.
En sus poemas se obsevará un interés por temas como el lujo, la sensualidad, el
erotismo, etc.
Ricardo Gil (1858-1908) publica en 1898 un segundo libro de poesía, La caja de
música, de fondo becqueriano y gusto por los temas orientales. Aparecen los paraísos
artificiales, en obras como Morfina: la adicción a esta droga sirve para consideraciones
morales poco convincentes.
Manuel Reina Montilla (1856-1905), nació en Córdoba. En La vida inquieta (1894),
muestra influencias de Baudelaire o E.A.Poe. Escribe sobre temas culturales o
posrománticos, como la bacanal o el baile de máscaras.
En 1888 aparece Azul..., libro que recoge prosas (cuentos) y versos del poeta, y que
hace referencia en el título al poeta francés Mallarmé. Sus páginas anuncian la
consagración del Parnasianismo -movimiento francés que rindió culto a <las formas-
en España.
Prosas profanas (1896) es su segunda obra maestra y justifica la opinión de que
Rubén sacó a la poesía española de la crisis producida por la desaparición de Bécquer.
A ello se unían las estrofas y versos menos frecuentes: el alejandrino -de 14 sílabas-,
con el que se juega a reproducir las rimas del soneto, que, incluso, se recoge en versos
de arte menor, etc. Este libro consagraba a Rubén Darío.
Cantos de vida y esperanza (1905) es la obra cumbre del nicaragüense. A los poemas
en que el erotismo se mezcla con la muerte -Lo fatal- se añade una preocupación por el
futuro de lo hispano, frente a la amenaza de Estados Unidos. Quedan composiciones
parnasianas, como la Marcha triunfal, pero existe conciencia del futuro político.
Rubén cambió la poesía española con nuevos temas, palabras y posibilidades
culturales.
Su primer libro, Poesías, se publica en 1907. Mucho antes, Unamuno había recbido
el espaldarazo de Juan Valera. En esta primera obra plantea ya su poesía como
necesidad de expresión y muestra que este es el género en que destacó con más brillo,
en poemas como Credo poético.
En 1911 aparece el Rosario de sonetos líricos, que supuso para él una dedicación
absoluta a la literatura. Entre sus obras más sorprendentes leemos El Cristo de
Velázquez (1920). Sus confesiones -así consideró él toda su lírica- continúan en
Andanzas y visiones españolas, De Fuerteventura a París y Romancero del destierro,
entre 1922 y 1927.
A partir de 1928 y hasta su muerte, se dedicó al Cancionero/Diario poético, póstumo
y complicado de interpretar, aunque es su obra maestra en poesía.
Leyó a los ingleses Coleridge, Wordsworth y William Blake, junto a Byron o
Keats; a los italianos Leopardi, Dante -siempre-, y a su admirado Kierkegaard.
Estudió a Bécquer. Unamuno se proyecta directamente sobre Antonio Machado e,
indirectamente, sobre generaciones de poesía de posguerra hasta nuestros días.
Sus páginas trataban de política -con artículos de Ortega y Gasset>-, de filosofía -de
Nietzsche (1844-1900), filósoofo de moda de esta generación, a Plotino (205-270)- de
teosofía, de literatura europea o americana, pero, sobre todo, de poesía y literatura.
Entre sus colaboradores aparecen los nombres de Alejandro Sawa, Manuel y
Antonio Machado, Miguel de Unamuno e, incluso, Rubén Darío. Algunos de ellos
los trataremos a continuación.
El espíritu de la revista volvió en 1907, con Renacimiento, publicación que duró un
año aproximado.
Una segunda etapa -acaso anunciada desde 1911- comienza con su Diario de un poeta
reciencasado de (1916), escrito al contraer matrimonio en Estados Unidos con la
americana Zenobia Camprubí. De este libro parte su poesía intelectual, su imagen del
mar como símbolo y su reflexión sobre los nombres. Eternidades (1916-17) presenta
la lucha por la precisión semántica, en su célebre poema ¡Intelijencia, dame / el
nombre exacto de las cosas! y el análisis de su poesía en Vino, primero, pura. Escribe
una poesía desnuda, esencialista, quizá simbolista o impresionista. Entre 1914 y
1917 redacta su prosa poética Platero y yo.
Los años 30 son los de la República y la Guerra Civil, que obliga al poeta y a
Zenobia a instalarse en Estados Unidos, con frecuentes viajes a Hispanoamérica, hasta
su instalación en Puerto Rico, donde terminaron sus vidas. Ya antes de este traslado,
Juan Ramón había iniciado una línea poética en que lo intelectual evolucionaba hacia
lo teológico. El poeta logra un universo -su poesía- del que él será Dios o creador de
Dios. Desde La estación total -escrito desde 1923 a 1936- a Dios deseado y deseante
(1949) asiste a su divinización, en una línea próxima a Unamuno. Ríos que se van, en
los años 50, recoge la realidad de la muerte, ya ensañada en 1956 en su esposa,
Zenobia, muerte que no suavizó la concesión del Premio Nobel ese mismo año. Dos
más viviría Juan Ramón Jiménez.
En 1902 publica Antonio Machado sus Soledades, que en 1907 se reeditan como
Soledades. Galerías. Otros poemas. Es, acaso, el mejor ejemplo de simbolismo en la
poesía española. Refleja al poeta caminando por un campo o un parque, entregado a
sus ensoñaciones, mezclando el paisaje con sus pensamientos, a la hora del
crepúsculo. Aparecen motivos como la fuente, símbolo de vida, con la que dialoga.
Esto dio lugar al movimiento ultraista, que supuso una apertura hacia nuevas
tendencias, aunque no concretó sus objetivos.
Su órgano de expresión fue, entre otras, la revista Ultra, de principios de los años 20.
Esto se consideró el
manifiesto del movimiento
creacionista, que junto al
ultraísmo, representan los
dos movimientos de
vanguardia originales de la
literatura española. De este
propósito de recrear la
realidad en la poesía
participaron importantes
poetas españoles, como el
vasco Juan Larrea (1895-
1980), admirador de
Huidobro, que reúne su
obra poética bajo el nombre
de Versión Celeste.
El libro incluye poemas en francés, como había hecho Huidobro en su Altazor, y fue
publicado en edición bilingüe española e italiana en 1969. Al año siguiente se editó más
corregida y depurada, y hoy es, con mucho, una de las experiencias más dignas de la
vanguardia española.
(Fuentes : CEN.)
Tema 62
(Tema completo siempre que hagas la lectura única y retengas algo de la misma)
==> Historia de Europa desde la I Guerra Mundial hasta antes de la II Guerra Mundial :
• Humillación de Alemania.
• Frustración de Italia.
• Nuevos estados.
• Éxito del comunismo y del fascismo.
• Desprestigio de los regímenes liberales y del capitalismo.
• Creación de la URSS.
• Comunismo, fascismo.
• Capacidad de propaganda de los movimientos futuristas y constructivistas.
• Literatuta británica : Joyce, Eliot.
• Literatura alemana : Kafka, Brecht, T. Mann.
• Literatura francesa : Valéry, Gide, Proust.
• La popularización de las formas artísticas llega al cine, al periodismo, al cómic,
a la radiodifusión, a la música, a la publicidad, etc.
==> Dadaísmo (1916) : destaca Tristan Tzara. Se caracteriza por la destrucción de todo.
Es un movimiento nihilista.
==> Surrealismo : André Breton lo crea en 1924. (Ampliar con características generales
de tu cosecha).
==> Ultraísmo : movimiento español. Conoció sus mejores momentos en 1922 y 1924,
1925 y 1927 : (ver T-63.2 de los específicos).
• Hay una comunicación cultural con Europa, fluida y extensa: Gómez de la Serna
traduce "El manifiesto futurista de Marinetti"; Guillén a Paul Valéry; Dámaso
Alonso a Joyce. Llegan inmediatamente al castellano el primer y segundo
manifiesto surrealistas.
1. Morbideces, Ramonismo
2. El Rastro (1915), El circo (1917)
3. Seis falsas novelas (1926)
4. La viuda blanca y negra (1917)
5. El hombre perdido (1945)
6. Automoribundia (1948)
• Influyó enormemente en el ultraísmo, dando a aquella promoción el entronque y
la imaginación necesarias.
LECTURA ÚNICA :
Los rasgos del cubismo literario se manifestaron sobre todo a través del collage
(percepciones, recuerdos y conversaciones, presentados de manera simultánea); en una visión
intelectual del mundo; en la idea del poema entendido como ente autónomo; en el
antisentimentalismo; en la presencia del humor, etc. Todo ello, en suma, es lo que llevaría a
mezclar percepciones estáticas y dinámicas, acústicas y ópticas, y a fundir lo objetivo y lo
subjetivo.
4.4. Dadá
La contribución española al movimiento Dadá dista mucho de ser importante y se
reduce a casos muy concretos. Además, el hecho de que surgiera en plena guerra le impidió
ser advertido antes en nuestro país.
Son bien conocidos los avatares fundacionales del movimiento en el Zurich de 1916,
durante la Gran Guerra, cuando un grupo de artistas, entre los que se encontraban Hugo Ball,
Hans Arp o Richard Huelsenbeck, y a los que después se uniría el poeta rumano Tristan Tzara,
inició una serie de sesiones en un bar rebautizado Cabaret Voltaire, con la intención de lanzar,
en palabras de Ball, "los más estridentes panfletos […] y para rociar adecuadamente con lejía y
burla la hipocresía dominante".
Dadá pretendía ser diferente, no conformar un movimiento más. Los dadaístas
querían acabar con el arte, bueno o malo, y con la noción misma de literatura. Representaron
la negación absoluta. De ahí que su nihilismo acabara en un callejón sin salida. Tzara explicó
tardíamente, en 1950, que para comprender muchos de los supuestos del dadaísmo había que
imaginarse la situación de unos jóvenes "prisioneros en Suiza" en 1914 y dominados por el
rechazo hacia toda forma de civilización moderna, incluido su lenguaje.
El mismo nombre no significaba nada: "Encontré la palabra dadá en el diccionario
Larousse", diría Tzara en su momento, aunque posteriores versiones, suyas y de otros, acerca
de posibles significados, hayan alcanzado una proyección casi legendaria. En todo caso, de
esta primera explicación surgió uno de los puntos básicos del dadaísmo: el azar esgrimido
contra la lógica y utilizado como elemento creativo.
Se iniciaba así una protesta poética y artística dirigida contra todo. A partir de ahí
surgirían los famosos happennings, que tanto escandalizarían, y la no menos famosa revista
Dadá, dirigida por Tzara, que acabaría convirtiéndose en el líder del grupo (aunque menos
dictatorial de lo que había sido Marinetti en el futurismo y de lo que sería Breton en el
surrealismo, acaso porque, según el propio Tzara, Dadá no era una escuela literaria o artística,
sino "una fórmula de vivir"). El Manifiesto Dadá no apareció hasta 1918, momento en el que
Tzara entró en contacto con Breton, Aragon, Eluard y Picabia. La categorización de Tzara fue
en estos términos: "Protesta con los puños de nuestro ser: Dadá: Abolición de la lógica, danza
de los impotentes para crear: Dadá: Chillidos de los colores crispados, entrelazamiento de las
contradicciones grotescas y de las inconsecuencias: La Vida". El movimiento duró poco. Como
afirmó André Gide, "en esta sola palabra, Dadá, habían expresado de una vez todo lo que
tenían que decir como grupo", y quizá por eso los dadaístas se disolvieron en 1920 (aunque
surgió otra facción del mismo nombre en Berlín), marchando Tzara y Picabia a París para
acabar dentro del surrealismo. Posteriores intentos por revivirlo, del propio Tzara en los
cuarenta y de Soupault en los cincuenta, se saldaron con sendos fracasos.
De Dadá surgirían elementos utilizados después por los surrealistas, como el gusto
por la sorpresa y el escándalo (insultos, violencia, agresión, histrionismo, humor), y el afán
experimental, que a su vez procedía del futurismo (Tzara dijo que "el futurismo murió de
Dadá"). Se ha dicho que este movimiento contenía más actividades que obras, y que éstas
formaban parte del espectáculo, pero es cierto que el dadaísmo dejó los "ready-mades"
(término inventado por Duchamp), formados a partir de collages, grabados, esculturas,
pinturas, fotomontajes (Man Ray) y todo tipo de objetos que hoy denominaríamos
"reciclados"(el famoso urinario y el portabotellas de Duchamp, pero también corsés, periódicos,
billetes de tranvía). También dejó la escritura automática (leían a coro poemas de ese tipo),
dejó los poemas abstractos, basados únicamente en el sonido (es célebre la representación del
primer poema fonético abstracto llevada a cabo por Ball, en julio de 1916, cuando disfrazado de
objeto móvil recitó en medio de un gran escándalo: "O gadji beri bimba glandridi laula lonni
cadori…"). A ello se añade toda suerte de recursos tipográficos y caligráficos, mezcla de tintas,
etc.
Acaso un buen ejemplo de texto Dadá sea el poema de Tzara convertido en receta:
"PARA HACER UN POEMA DADAÍSTA: Coja un periódico. / Coja unas tijeras. / Escoja en el
periódico un artículo de la extensión que piensa darle a su poema. / Recorte el artículo. /
Recorte enseguida con cuidado cada una de las palabras que forman el artículo y métalas en
una bolsa. / Agítela suavemente. Ahora saque un recorte uno tras otro. / Copie
concienzudamente en el orden en que hayan salido de la bolsa" (Dadá manifiesto sobre el
amor débil y el amor amargo, citado por Agustín Sánchez Vidal, "Extrañamiento e identidad de
'su majestad el YO'al 'éxtasis de los objetos'
", en García de la Concha [1982]).
De las relaciones con nuestro país cabe destacar la temprana presencia en Barcelona
de Arthur Cravan y, sobre todo, de Picabia, que publicó allí la revista 391 (1917), con
colaboraciones de Jacob y Apollinaire, y con las primeras muestras de escritura automática.
También la presencia en Zurich, según Francisco Aranda (El surrealismo español, 1981), de
algunos españoles que participaron de las actividades de Dadá (el periodista Alvarez del Vayo,
el biólogo Francisco Aranda, mencionado elogiosamente por Tzara en sus memorias, y Conde
Pedroso, retratado por Richter). A ello habría que añadir que Tzara, en el nº 6 de Dadá (1920),
menciona, entre los presidentes del Movimiento Dadá, a Canssinos-Assens, al poeta Rafael
Lasso de la Vega, que anduvo por Suiza en aquellos años y se acercó a Dadá, y a G. de Torre.
Por lo demás, ya hablamos del "Poema automático" enviado por Borges y otros ultraístas a
Tzara en 1920, entre cuyos firmantes estaba Correa Calderón, autor en 1919 de "Los poemas
inconscientes", que publicó en Grecia, y de los titulados "Exégesis de la lírica del más allá",
aparecidos en Cervantes, y que han sido considerados cercanos a Dadá.
Esta corriente fue poco valorada entre nosotros, como revela un artículo sin firma
aparecido en España (junio de 1920), "Un enemigo de Dadá". Las noticias llegaron lentamente:
Cansinos-Asséns elaboró para Cervantes "La novísima poesía. Antología lírica" (mayo de
1919), que incluía algunos poemas de Tzara; Comet tradujo extractos del Boletín Dadá, nº 6,
en "El movimiento Dadá" (Cervantes, julio de 1920); y la única referencia aparecida en Revista
de Occidente, bien es cierto que en 1923, fue humorística y prestada: "Dadaísmo en cifras.
Leemos en el London Mercury: ‘El editor de una publicación dadaísta, titulada, a lo que parece,
391, nos envía un ejemplar que le agradecemos profundamente. El precio parece ser de 2,50
francos, pero esta cifra bien puede ser uno de los poemas’". Por su parte, Gómez de la Serna
lo repasa en Ismos de una manera un tanto arbitraria. Sólo G. de Torre, en Literaturas
europeas de vanguardia, hizo un recorrido extenso y documentado por sus orígenes,
trayectoria y escisiones, situando, por cierto, entre los precursores del mismo a Bergson, Jarry,
Gide y Gómez de la Serna.
Con posterioridad se ha destacado que algunos de los efectos provocadores del
dadaísmo se encuentran en las manifestaciones, bromas y juegos, literarios o no, que en la
Residencia de Estudiantes llevaron a cabo los del 27. Así: los "anaglifos" (cuatro versitos en
los que tenía que aparecer siempre el sustantivo "la gallina"); el "Juego de los putrefactos"
(aparecido a la par que los "cadáveres exquisitos" de los surrealistas); los "carnuzos" (probable
derivación del aragonesismo carnuz ‘carroña’, inventado, como otras cosas, por el oscense
Pepín Bello), que están en relación con los "burros podridos" de Dalí. Todo ello sin olvidar las
ceremonias provocativas (conferencia de Dalí con un enorme pan atado a la cabeza), bromas
(suicidios fingidos), "Visitas a lugares anodinos", "Re-Inauguraciones de Monumentos", y un
largo etcétera que luego estarían en la base de muchas realizaciones de estos artistas
(recuérdense los animales muertos de las películas de Buñuel o los poemas de Alberti, sin
olvidar la versión de Don Juan Tenorio que se llevó a cabo en la Residencia, y que años
después Dalí trasladaría a escenarios comerciales).
También habría que destacar la revista En España ya todo está preparado para que
se enamoren los sacerdotes (Madrid, 1931), dirigida por Díaz-Caneja y por José Herrera
Petere, y una curiosa novela, Pájaro pinto, de Antonio Espina (1927), cuyo protagonista se
adentra en la militancia dadaísta.
5) El surrealismo y el corte de 1925
A mediados de los veinte se impuso una nueva sensibilidad que no se limitaba a
negar lo anterior, sino que, además, buscaba una nueva concepción del arte. 1925 fue un año
decisivo en el vanguardismo español. Apareció Literaturas europeas de vanguardia, de G. de
Torre, y Ortega completó la publicación de La deshumanización del arte, iniciada el año
anterior. También vio la luz otra obra teórica de menor calado, El ultraísmo en España, de
Manuel de la Peña. Tuvo lugar la Exposición de la Sociedad de Artistas Ibéricos (con más de
500 obras de muy distintas tendencias), que contó con un Manifiesto de apoyo que firmaron
Moreno Villa, José Bergamín, Lorca, G. de Torre y otros, y que resultó clave en el desarrollo de
las nuevas tendencias. Fue el año en que la aparición del Manifiesto surrealista se reseñó
cumplidamente en Revista de Occidente, y el año en que Aragon dio a conocer su movimiento
en la Residencia de Estudiantes (donde ese mismo año también habló Jacob). Quizá por todas
estas cosas es por lo que Luis Cernuda eligió la fecha para señalar el paso desde "el
neorromanticismo al surrealismo", que marcó el recorrido de su generación (Estudios sobre
poesía española contemporánea).
Y es que el surrealismo fue un movimiento importante para el vanguardismo español,
aunque estas etiquetas de grupo o escuela fueran rechazadas por Breton, y Larrea prefiriera
definirlo como "un organismo o pequeño universo con todas sus características funcionales y
con su dimensión trascendental propia" ("El surrealismo entre Viejo y Nuevo Mundo",
Cuadernos Americanos 3-5 [mayo-octubre de 1944]). La contribución española al mismo fue
capital desde pronto, como lo demuestra la presencia de Joan Miró (desde 1924), Dalí, Óscar
Domínguez, Ramón Marinello, Remedios Varo o Buñuel, sin olvidar la producción poética,
reflejada en poemarios como Sobre los ángeles, Poeta en Nueva York, Los placeres prohibidos
o Espadas como labios, por poner sólo algunos ejemplos,
Si nos retrotraemos a los orígenes del término, el primero en usarlo fue el llamado
"Padre de todas las renovaciones", Apollinaire (Picasso lo retrató con toda la parafernalia
pontificia), quien subtituló su pieza teatral Les mamelles de Tirésias (1917) como "drame
surréaliste" (Apollinaire prefería este término y no el de "surnaturalisme", por ser "plus
commode à manier"). Al estreno de dicha obra, en la línea de humor de Jarry, asistió Breton
(como contaría después en Los pasos perdidos), que tomó prestada de ah la palabra, aunque,
en sentido estricto, siempre utilizaría el sintagma "revolución surrealista". El vocablo
"surréalisme" fue traducido en España pronto, aunque ocasionalmente, como "Superrealismo"
(Antonio Espina, 1924; G. de Torre, 1925; César M. Arconada, 1925; Azorín, 1929; Guillén,
1970), o bien "Suprarealismo" [sic] (Fernando Vela [1924], que es el primero en trasladarlo del
francés), "Suprarrealismo" (Bergamín, 1925; Carpentier, 1935), "Sobrerrealismo", y ya
"Surrealismo" en 1925, siendo Lorca, según parece, el primero que usa esta forma en español.
Los principales autores de entre los que luego serían surrealistas habían ido
apareciendo en las revistas españolas desde 1918. Así, poemas de Soupault en Grecia, de
Aragon en Cervantes, Grecia, Mirador y La Revista; en esta última también de Breton. En
muchos casos estos mismos pasaron por España: Breton en 1922 dio una conferencia en
Barcelona luego recogida en Los pasos perdidos (1924); también Desnos, Soupault
(colaborador en Grecia, Reflector, La Revista o Terramar), Aragon, Peret, Eluard, todos ellos
siguiendo la estela de los cubistas que habían hecho lo mismo (Reverdy, Robert Delaunay,
Jacob, Jean Metzinger, Gleizes).
Si el 15 de octubre de 1924 aparecía el Manifeste du surréalisme y unos días antes
se abría la Oficina de Investigaciones Surrealistas (es el año también de Abandonad todo
[Lachez tout], el otro texto fundacional del surrealismo), en diciembre de ese año Vela ya
reseñaba el hecho en Revista de Occidente ("El suprarealismo"), donde lo consideraba como
"otra tentativa para suprimir resistencias y rozamientos, eludir la realidad y sustraerse a la
lógica y a la práctica". Al juicio negativo de Vela se uniría pronto el de G. de Torre en Plural
("Neodadaísmo y superrealismo", enero de 1925), y otro en Revista de Poesía de J.V. Foix.
Sólo Arconada, en Alfar (febrero de 1925), se mostraría algo más receptivo con esta nueva
aventura vanguardista. Cuando muy poco después, en abril de ese año, Aragon leía el texto
"Surréalisme" en la Residencia, el terreno ya estaba preparado y, aunque fue glosado
irónicamente por Bergamín, y pese a que Lorca y Buñuel no estuvieron presentes, el hecho no
pasó inadvertido. A ello se añadirá que por esas fechas el librero León Sánchez Cuesta
importaba para su librería La Révolution Surréaliste (1924-29), dirigido por Péret y por Naville,
así como los libros del grupo parisino.
Otro texto teórico sería el que Jarnés, muy atento a las innovaciones vanguardistas,
escribió como "Prefacio" a su novela Paula y Paulita (1929), prefacio que tendría una cierta
difusión internacional, al ser incluido por Putnam en su antología The European Caravan
(1931), y donde hablaba de
un estado de maravillas excepcionales […], que están ahí, esperando al
hombre decidido […], cargadas de posibilidades de belleza, como de una
luminosa electricidad inagotable que podríamos hacer brotar aproximando a
ellas un dedo bruscamente. Todo, en torno, aguarda la violación del artista.
Pese a todo, el único español que se acercó a escribir algo parecido a un manifiesto
surrealista fue Juan Larrea, entonces residente en París, que publicó en 1926 "Presupuesto
vital", por lo que ha sido considerado en parte como el introductor de este movimiento en
España. Algo parecido se ha dicho de José María Hinojosa, poeta que, en opinión de García de
la Concha (1982), fue el "corredor de la nueva empresa literaria francesa". También desde
París Buñuel comenzó a arrastrar a Dalí hacia el surrealismo y a alejarlo de Lorca. En
resumen, las vías de entrada del surrealismo fueron muchas, y además no se limitaron a
Madrid o Barcelona. Por ejemplo, también en Málaga los del grupo Litoral, con Emilio Prados
como autor de "anticipada escritura surrealista" (ibíd.), y con Manuel Altolaguirre y José María
Souvirón, mostraron un creciente interés por este movimiento a partir de 1926.
Que España no estuvo al margen del surrealismo parece evidente. Pese a ello,
importantes críticos han puesto reparos a admitir la existencia de un surrealismo español. Las
críticas se centran en afirmar que el único conocedor de la poesía francesa por esa época era
Cernuda, o que sólo Prados y Vicente Aleixandre habían leído a los surrealistas, mientras que
Alberti o Lorca, por ejemplo, llegarían a él a través del creacionismo (Derek Harris, "Ejemplo de
fidelidad poética: el surrealismo de Luis Cernuda" [1962], en García de la Concha [1982]);
también que el surrealismo fue un mero "estímulo", más que una doctrina (Guillén, 1970); que
en el mejor de los casos, "existe un puñado de poetas surrealistas, pero no existe un
movimiento", aunque haya "tal cantidad de surrealismo realizado poéticamente que tiene poco
que envidiar a la poesía francesa correspondiente" (Bodini, 1982); o que el surrealismo español
sólo es apreciable en "algún fragmento de Cernuda […], en Sobre los ángeles […], en Poeta en
Nueva York […] y en la obra de Hinojosa" (Ricardo Gullón, "¿Hubo un surrealismo español?",
[1977], en García de la Concha [1982]). Con independencia de lo ajustado de estas
apreciaciones, lo que sí cabe decir del surrealismo español es que fue más libre que el francés,
muy sujeto a la férula de Breton, y que el español alcanzó un desarrollo más individualizado
que en el país vecino.
En todo caso, y haciendo un rápido recorrido por las características fundamentales
del surrealismo internacional, nos encontramos con estos rasgos:
1) El surrealismo, más constructivo que Dadá, no reniega de la realidad. Por el
contrario, pretende acceder a la esencia última de esa misma realidad, pero en un sentido
mucho más amplio. Es por ello por lo que intenta adentrarse en los campos profundos del
pensamiento, en su "funcionamiento real" (proclama el Manifiesto), dejando a éste libre de toda
sujeción racional ("la vigilancia ejercida por la razón") y, en gran medida, "al margen de toda
preocupación estética o moral". De ahí que en un principio la libertad fuese absoluta,
permitiendo, por ejemplo, que el artista eligiese entre abstracto o figurativo, mientras que en
literatura todo quedaba al arbitrio de uno de sus postulados fundamentales: "el poder liberador
de la inspiración", al decir de Paz ("El Surrealismo" [1954], en García de la Concha [1982]).
2) Esta nueva apreciación de la realidad lleva a un universo nuevo para el
surrealismo: el del subconsciente, donde aquélla se manifiesta en su totalidad, y que es tan
importante o más que la vigilia. La interpretación de los sueños pasa a convertirse en una
nueva categoría artística (Breton menciona el ejemplo del poeta Saint-Pol-Roux, quien ponía
un cartel en su dormitorio: "El poeta trabaja"). Esto permite hablar de una "poética del sueño"
(Poggioli, 1964), capaz de producir obras inquietantes y extrañas, dominadas por la
irracionalidad, por la no-lógica y por las técnicas de libre asociación.
Se habla con frecuencia de que las teorías de Sigmund Freud estarían en la base del
surrealismo. Ahora bien: conviene matizar que Breton tenía conocimientos de medicina,
aunque no llegase a terminar sus estudios (como sí lo hicieron Aragon o Pierre Mabille), y
poseía cierta experiencia en el mundo de la neurología por ser discípulo de Babinski. Ahora
bien, poco o nada conocía de la obra de Freud, dado que ésta no sería traducida al francés, y
muy lentamente, más que a partir de 1921, fecha en la que Breton tiene una decepcionante
entrevista con el "padre del psicoanálisis", en la que lo califica de "viejecito fachendoso" que
vive de "recuerdos demasiado lejanos" (Los pasos perdidos). Breton no leía en alemán, como
sí lo hacían Tzara, Ball y otros dadaístas. Es posible que hubiera leído "El análisis de los
sueños", artículo de Carl Jung publicado en francés en 1909, aunque este último alegase en
sus memorias, no sin ironía, que los surrealistas "creían obtener del subconsciente, del sueño y
de las manifestaciones del alma un nuevo conocimiento, una nueva edad" (Recuerdos, sueños
y pensamientos).
Curiosamente, Gómez de la Serna había publicado en España una novela sobre un
psicoanalista en 1921, El doctor inverosímil (escrita en 1914), mientras que los sueños y las
premoniciones eran una constante en El secreto del acueducto (1922). Por su parte, en 1911,
en La Lectura, Ortega y Gasset había escrito un artículo en el que citaba abundantemente a
Freud ("Psicoanálisis, ciencia problemática"), una de cuyas primeras traducciones mundiales
de sus obras completas aparecía en la Biblioteca Nueva de Madrid a partir de 1920, en
traducción de Luis López Ballesteros prologada por Ortega. Ya antes habían aparecido algunas
obras de Freud, traducidas por la editorial Prometeo. Por lo demás, la obra de Freud fue
divulgada en España por los libros de César Juarros y por los artículos, en Revista de
Occidente y en La Pluma, de Manuel García Morente y José María Sacristán. Además, gente
como Prados, Giménez Caballero, Aleixandre, Gómez de la Serna, Larrea, Moreno Villa,
Zabaleta y Chacel, entre otros, afirmaron haberlo leído. En Dalí, que lo retrató en Londres, y en
Buñuel su lectura parece evidente. En cuanto a Jung, del que se ha dicho que fue menos
conocido, un simple repaso a Revista de Occidente pone de manifiesto el importante número
de colaboraciones suyas entre 1925 y 1936 (una de ellas, por cierto, titulada "Ulises" [1933],
versa sobre la novela de James Joyce), y, según parece, el torero Ignacio Sánchez Mejías lo
había leído.
3) Otra de las bases sobre las que aparentemente se asienta la definición de la
actividad primera del surrealismo es la "escritura automática", que es la resultante del poder
productivo de las frases que brotan de la mente al aproximarse al sueño. La escritura
automática tiene como base el azar, al cual se abandona el poeta, permitiendo que aparezcan
libremente ideas, asociaciones y palabras. Ahora bien: para los surrealistas se trata de un azar
sometido a unas reglas, lo que Breton denominaba "le hasard objetif" (y sobre lo que teorizó a
partir de 1930), dejando correr la idea, sintetizada por Guillén, de que "la inspiración concede al
poeta lo que no buscaba". Es esa inspiración en estado puro lo que se corresponde con el
concepto de "écriture automatique", que se identifica a su vez con el libre fluir de conciencia.
Se ha dicho que éste era uno de los puntos que diferenciaban a los poetas
españoles, quienes, con la excepción de Hinojosa, Buñuel y Picasso, no la practicaron. Esto en
sí no tendría una gran importancia, primero porque muchos surrealistas franceses se rebelaron
contra lo que era una exigencia de Breton, que, antes de abandonarla él mismo, en 1935, ya la
había matizado, aceptando un cierto control de la razón. Pero es que, además, en general fue
tan poco usada en francés como en español, y en ambos casos con la misma falta de
dogmatismo (entre otras cosas porque el automatismo puro era imposible). No obstante, Bodini
(1982) recogió distintos ejemplos de automatismo entre los del 27 (Diego, Prados, Moreno
Villa, Altolaguirre, Lorca, Alberti, etc.), muy en consonancia con lo que preconizaba Breton:
"Escribid rápidamente, sin tema preconcebido, lo bastante rápido para no sentir la tentación de
releeros; […] la frase vendrá por sí sola [porque] sólo pide que se la deje exteriorizarse". De
entre ellos, seleccionamos los siguientes poemas:
Yo comento con mi alma el contrabando de la pólvora, / a la izquierda del cadáver de
un ruiseñor amigo mío. / No os acerquéis. / Nunca pensasteis que vuestra sombra volvería a
la sombra / cuando una bala de revólver hiriera mi silencio. / Pero al fin llegó ese segundo, /
disfrazado de noche que espera un epitafio. / " La cal viva es el fondo que mueve la proyección
de los muertos ("Los ángeles de las ruinas", de Alberti).
Subí a tocar las campanas, pero las frutas tenían gusanos / y las cerillas apagadas /
se comían los trigos de la primavera. / Yo vi la transparente cigüeña de alcohol / mondar las
negras cabezas de los soldados agonizantes / y vi las cabañas de goma / donde giraban las
copas llenas de lágrimas. / En las anémonas del ofertorio te encontraré, ¡corazón mío!, /
cuando el sacerdote levante la mula y el buey con sus fuertes brazos / para espantar los sapos
nocturnos que rondan los helados paisajes del cáliz ("Iglesia abandonada", de Lorca).
Eres hermosa como la dificultad de respirar en un cuarto cerrado. / Transparente
como la repugnancia a un sol libérrimo, / tibia como ese suelo donde nadie ha pisado, / lenta
como el cansancio que rinde el aire quieto. Tu mano, bajo la cual se veían las cosas, / cristal
finísimo que no acarició nunca otra mano, / flor o vidrio que, nunca deshojado, era verde al
reflejo de una luna de hierro. / Tu carne, en que la sangre detenida apenas consentía / una
triste burbuja rompiendo entre los dientes, / como la débil palabra que casi ya es redonda /
detenida en la lengua dulcemente de noche ("La ventana", de Aleixandre).
En un mundo de alambre / donde el olvido vuela por debajo del suelo, / en un mundo
de angustia, / alcohol amarillento, plumas de fiebre, / irá subiendo a un cielo de vergüenza, /
algún día nuevamente surgirá la flecha / que abandona el azar / cuando una estrella muere
para olvidar su sombra ("Como la piel", de Cernuda).
También en la prosa narrativa aparece este recurso, como ocurre con el relato de
Dámaso Alonso "Una Vía Láctea" (1933), en este caso canalizando los logros obtenidos en el
uso del monólogo interior por Joyce, de quien Alonso había traducido su Retrato del artista
adolescente en 1925. En el siguiente fragmento, un viajero distrae su espera en un andén de
estación, deshilvanando sus pensamientos:
Treinta minutos aún. Seguiré leyendo. “Avanzo a tentones por la oscuridad”. Avanzo a
tentones. Tentación de tentar. Tentación, a temptare. Oscuridad y misterio Tentación.
Todo esto te daré, si, puesto de rodillas me adorares. ¿Y qué contestó el otro?
Insecticvida infalible. ¿Cómo? ¡Ah!: INSECTICIDA INFALIBLE. ¿Infalible? Y tú eres Pedro
y sobre esta piedra edificaré mi iglesia. A tentones. ¿Edificaré a tentones? No, no es eso;
no, no es ése.
-- No, no es ése. Vía tercera, dirección contraria. […]
Regresan a la ciudad. ¿Dónde apurarán las heces del domingo? ¿Se irán al cine? A
pezones. Digo, a tentones. Penumbra y sombra. Rayos de luz (hay demasiado polvo
aquí), haces de rayos que reptan, a derecha, a izquierda. ¿Se saldrá la locomotora de la
pantalla?
4) En consonancia con el rechazo de los surrealistas a poetizar lo que Breton
denominaba "le caractère circonnstanciel" de la literatura, es decir, a ofrecer una visión
informativa o descriptiva de la realidad, surge el concepto de lo merveilleux. En el Manifiesto
queda patente: "Digámoslo claramente: lo maravilloso es siempre bello, todo lo maravilloso,
sea lo que fuere, es bello, e incluso debemos decir que solamente lo maravilloso es bello", de
tal modo que "lo más admirable de lo fantástico es que lo fantástico ha dejado de existir; ahora
sólo hay realidad" (Manifiestos del surrealismo). Esto tendrá después su importancia a la hora
de formular poéticas como la del "realismo mágico" (concepto aparecido en esos años), o la de
"lo real-maravilloso" (elaborada por Carpentier en los cuarenta), que tienen una evidente
deuda contraída con el mundo de las vanguardias, y en especial con el surrealismo. De hecho,
diversos testimonios recuerdan que tales etiquetas eran aplicables por aquel entonces a la
literatura de Franz Kafka, de Joyce, de Gómez de la Serna o de Jarnés (Enrique Anderson
Imbert, El realismo mágico y otros ensayos).
5) Una consecuencia de lo anterior será el interés manifestado por los mitos,
entendidos como símbolos. Para Breton el surrealista es "un portador de llaves" y, por tanto, los
mitos son los verdaderos conectores entre lo real y lo suprarreal. Albert Camus diría en su
momento: "el surrealismo, si no ha cambiado al mundo, le ha provisto de algunos mitos
extraños" (El hombre rebelde, 1951). En esta renovación del concepto de mito influyeron, tanto
o más que Freud, Jung y Otto Rank, cuya obra El mito del nacimiento del héroe sería traducida
al francés en 1928 y dejaría su huella en Breton y Eluard (L’Immaculée conception). Es el paso
del subconsciente individual al subconsciente colectivo, dado que Rank había establecido la
relación existente entre el sueño y el mito, tanto en la forma como en el contenido ("el mito
pertenece por definición a lo colectivo", dirá Roger Caillois en 1938 (El mito y el hombre). A
partir de aquí se entiende el interés por el folclore, las leyendas y otras formas de creación
colectiva. No es casual que Marcel Raymond destacase el excepcional hallazgo lorquiano de
síntesis entre "el giro popular y la visión poética más original" en su De Baudelaire al
surrealismo (1933), libro considerado en su momento como un verdadero catálogo del
surrealismo.
En ese sentido habrá que entender las palabras de Alberti (1933), según el cual "el
surrealismo español se encontraba precisamente en lo popular, en una serie de maravillosas
retahílas, coplas, rimas extrañas, en las que, sobre todo yo, ensayé apoyarme para correr la
aventura de lo para mí hasta entonces desconocido" (citado por García de la Concha [1982]). Y
quizá también la clave mítica del Primer romancero gitano (1928), de Lorca, haya que
entenderla en su acercamiento a un legado mitológico, muy acorde con lo que propone el
surrealismo. Tal vez eso explique ese primitivismo que anida en su poesía y del que tanto se
ha hablado.
6) Tras la escritura automática va después, y a cierta distancia, el collage, recurso
procedente del cubismo y que es el resultado, según Max Ernst, de "la explotación del
encuentro fortuito, en un plano adecuado, de dos realidades distantes" (1933; citado por De
Micheli), paráfrasis de la famosa cita de Lautréamont: "Bello como el encuentro fortuito, en una
mesa de disección, de una máquina de coser y un paraguas" (Les chants de Maldoror). Como
tal está presente en relatos como el anterior de Dámaso Alonso, o en otros de Chacel (por
ejemplo, en "Chinina Migone", donde, junto con el uso de la publicidad, la música o el cine,
aparece una evidente fragmentación de la realidad), aunque en ningún caso será utilizado
entonces con la intensidad con que lo hace años después el argentino Julio Cortázar en sus
cuentos.
Por todo ello, y aunque lo importante en el surrealismo sea no tanto la técnica como
la estética, cabe añadir otros recursos, como el uso de imágenes perturbadoras, la presencia
de profecías, los sueños, el humor negro y la crueldad (como vías contrarias al
sentimentalismo), el satanismo y la utilización de objetos surrealistas. Por no hablar de técnicas
muy habituales, como las que Michel Rifaterre llama "metáforas hiladas", tan propias del
surrealismo, y cuyo uso en Lorca ha demostrado García de la Concha (1982). Hablamos de
metáforas construidas sobre la base de una sucesión de imágenes que reflejan aspectos
parciales de un todo: "Que no hay cáliz que la contenga, / que no hay golondrinas que se le
beban, / no hay escarcha de luz que la enfríe, / no hay canto ni diluvio de azucenas, / no hay
cristal que la cubra de plata. / No. / ¡¡Yo no quiero verla!!".
El surrealismo experimentó profundas sacudidas en los años previos a la Guerra
Mundial. El descubrimiento del marxismo a finales de los veinte y las peregrinaciones a la
Unión Soviética en algunos casos llevaron a Breton y los suyos a intentar una síntesis entre la
revolución social, propugnada por Lenin o por Trotsky, y la síquica que promovían ellos (el
resultado, entre otras cosas, será la revista Le Surréalisme au service de la revolution, 1930-
33). Posteriores luchas internas, bien contra los disidentes "puros" (Artaud, Desnos, Naville,
Vitrac, Soupault), bien por distintas concepciones de la causa revolucionaria (ruptura entre
Breton y Aragon, convertido éste al "realismo socialista"), irían adelgazando al grupo, cada vez
más ceñido a los mandatos de Breton, expulsado a su vez del Partido Comunista en 1933. La
marcha de Eluard en 1938 y el posterior estallido de la guerra lleva a la dispersión de los
surrealistas (en México Breton entrará en contacto con Trostky) o a la muerte de alguno de
ellos (Desnos), lo que supondrá, en cierta medida, el final de esta aventura, ya que tras la
finalización del conflicto el interés que suscitó fue pequeño en comparación con lo anterior.
La peripecia de los surrealistas españoles no estuvo muy alejada de la de sus
homónimos franceses: tuvo parecida suerte de politización (el caso de Alberti es significativo al
respecto) y estuvo muy ligada a los avatares de la II República y a su desastrado fin con la
Guerra Civil. El momento cuenta con un significativo libro de José Díaz Fernández, El nuevo
romanticismo (1930), que marca la línea divisoria entre el arte deshumanizado anterior y la
nueva rehumanización a través del compromiso del artista con su tiempo: "La verdadera
vanguardia será aquella que ajuste sus formas nuevas de expresión a las nuevas inquietudes
del pensamiento. Saludemos al nuevo romanticismo del hombre y la máquina que harán un
arte para la vida, no una vida para el arte".
Por esas fechas La Gaceta Literaria (1-VII-1930) publicaba una encuesta realizada
entre distintos personajes (Giménez Caballero, Arconada, Ernestina de Champourcín, G. de
Torre, Gómez de la Serna, Bacarisse, etc.), donde casi todos ellos, con alguna salvedad,
advertían el agotamiento de los modelos vanguardistas y mencionaban el fenómeno como
algo ya pasado, aunque muchos se considerasen todavía vanguardistas. El estallido del 18 de
julio, la consiguiente muerte de algunos (Lorca o Hinojosa) y el exilio de los más pusieron el
punto final a un recorrido que aún tendría sus rebrotes en algunas polémicas desarrolladas en
América (Larrea fue uno de los más activos en este sentido), pero cuyo peso principal recaería
ya en autores de aquel lado del Atlántico (Carpentier, Cortázar, Paz, etc.)
No obstante, lo que el surrealismo dejó en España, al margen de lo ya mencionado,
cabe advertirlo en títulos de poesía como Sermones y moradas (1929-30) o Yo era un tonto y lo
que he visto me ha hecho dos tontos (1929), de Alberti; Un río, un amor (1929), de Cernada;
Pasión de la tierra (1928-29), de Aleixandre; La sangre en libertad (1931), de Hinojosa;
Jacinta la pelirroja (1929) y Carambas (1931), de Moreno Villa; o los poemas que Larrea y otros
muchos fueron publicando en revistas y publicaciones de todo tipo.
A ello hay que añadir los ejemplos en prosa, menos numerosos, pero con novelas y
volúmenes de cuentos como La flor de Californía (1928), de Hinojosa; Yo, inspector de
alcantarillas (1928), de Giménez Caballero; La túnica de Neso (1929), de Juan José
Domenchina; Cazador en el alba (1930), de Ayala; Proserpina rescatada (1931), de Jaime
Torres Bodet; Paula y Paulita (1929), Teoría del zumbel (1930) y Lo rojo y lo azul (1932), de
Jarnés; por no hablar de las novelas humorísticas de Enrique Jardiel Poncela o los relatos
sueltos de Prados, María Teresa León, Diego, Espina, Bergamín, Neville, Larrea y un largo
etcétera.
Los principales teóricos de esta corriente fueron desde 1917 Casimir Edschmid y
Alfred Döblin, que, además, fue uno de los novelistas más característicos del momento, aunque
el primer libro como tal sería el de Hermann Bahr Expressionismus (1920), mientras que en
España el artículo de Clément Pansaers "La pintura expresionista alemana" (Cosmópolis, 41,
mayo de 1920) es uno de los primeros que da a conocer algunas de sus características. Ahora
bien: fue Borges, con "Antología expresionista" (Cervantes, octubre de 1920) y luego con
"Lírica expresionista" (Grecia, noviembre de 1920), el que ofreció ejemplos literarios de interés,
mostrando la obra de poetas expresionistas como Séller, Klemm, Ferl o Plagge, en labor que
luego continuaría en Vltra (1921), y que resumiría bajo el epígrafe de Poetas expresionistas.
También hay que contar con la labor divulgadora de Yvan Goll, colaborador de
Creación (1921), Tableros (1921-22) o La Gaceta Literaria, y autor de Les Cinq Continents.
Antologie mondiale de poesie contemporaine (1922), obra muy difundida y que incluyó a
autores españoles como Juan Ramón Jiménez, Antonio Machado, Gómez de la Serna, G. de
Torre, Humberto Rivas (con el que colaboró en Circunvalación), D’Ors, siendo reseñada por A.
Espina en Revista de Occidente (1923). Goll publicó también distintos trabajos sobre la poesía
y el teatro expresionista alemán en francés para L’Esprit Nouveau en 1920-21, donde dejó
dicho que el expresionismo "es la generalización de la vida basada en la influencia puramente
espiritual". Del mismo modo, el siquiatra Gonzalo R. Lafora en 1922 daba una conferencia en el
Ateneo de Madrid titulada "Estudio psicológico del cubismo y expresionismo", que luego
aparecería en Don Juan, los milagros y otros ensayos (1927). En Literaturas europeas de
vanguardia, G. de Torre dedicaba un capítulo al expresionismo, en el que incluía poemas del
austríaco Franz Werfel, al que luego, junto con el dramaturgo Georg Kaiser, editaría en Buenos
Aires para Losada en 1938.
También Revista de Occidente tradujo tres obras de Kaiser entre 1926 y 1929 (De la
mañana a media noche, Gas y Un día de octubre). De Ferdinand Brückner se tradujo Los
criminales. Por el contrario, al abandonar su interés por el teatro, la revista de Ortega no dio
cuenta del estreno de La ópera de tres peniques de Brecht (1928). Pero uno de los mayores
logros de esta publicación fue el de ofrecer la traducción completa de La metamorfosis de
Kafka en los números de junio a agosto de 1925 (dos años antes que en Francia). También
fueron reseñadas, por R.M. Tenreiro, en 1927, El proceso y El castillo. Del mismo modo, las
novelas cortas de Werfel (La muerte del pequeño burgués, Secreto de un hombre, Casa de
tristeza) fueron publicadas por esta revista entre 1928 y 1933. No obstante, quizá debido al
hecho de que el expresionismo no fue un movimiento lírico, sino que abarcó teatro, novela,
pintura, ensayo, música y cine, se vio pospuesto en España a otras corrientes de vanguardia.
Entre sus rasgos fundamentales se halla lo que se ha dado en llamar la "poética del
grito", de la que habla el crítico Armando Plebe: "entendida como un abrir los ojos de par en par
a los aspectos más alarmantes de la realidad […], parece exigir del artista una expresión
angustiada y angustiosa, un grito de alarma" (¿Qué es verdaderamente el expresionismo?). Y
esto es así por la insuficiencia de la palabra para aprehender una realidad que se considera
cruel: "Donde encontrábamos una fisura en la corteza de lo convencional la señalábamos,
porque allí esperábamos hallar una fuerza que algún día saldría a la luz", señalaba el pintor
Franz Marc (citado por Vogt) poco antes de morir en el frente.
Para Cirlot, "el expresionismo es el arte producido por la insurrección desbordante del
principio de expresión", entendido éste como "la emergencia de lo patético", en proceso
realizado en un clima de "cataclismo" (Diccionario de los Ismos). Otra faceta importante era su
capacidad para deformar hasta la caricatura, dado que el expresionismo se negaba a captar la
realidad a través de las huidizas impresiones del momento, estableciendo jerarquías y una
"estilización que deriva en deformación", como señaló Gasch. Los expresionistas utilizaron la
caricatura, el guiñol, la máscara y en general todas aquellas deformaciones y trazos
desgarrados que "expresaran" en sí mismos, desdeñando la armonía impuesta por el
impresionismo, y convirtiéndose en un arte crítico en su búsqueda de nuevas manifestaciones.
Todo ello con la intención de descubrir una realidad más profunda y significativa de las cosas
con una intensidad tal que, en palabras de Guillermo de Torre (2001), "la deformación de la
naturaleza, como se denominaba entonces el proceso de transformación, se consideraba una
necesidad metafísica y no formal". De ahí también que el cine ejerciera tanta influencia, porque
básicamente ofrecía toda una poética de la deformación ("El estilo expresionista nunca podrá
ser tan persuasivo y eficaz como en el cine", decía el crítico Béla Balzàzs, cuya obra comentó
F. Vela en La Lectura, 1927; citado por Plebe); deformación que se mostraba a través de
vampiros, doctores, personajes malvados y otros "superhombres al revés", tan propios de las
películas de F. W. Murnau, Wienne o Fritz Lang.
Pese a todo, la literatura y el arte expresionista, con la excepción del cine (El gabinete
del Dr. Caligari, de Wienne, impulsor de una moda que se denominó "caligarismo"; Nosferatu,
de Murnau, o Metrópoli, de Fritz Lang, fueron acogidas en España con gran interés), no
tuvieron tanto eco como otros movimientos de vanguardia. La poesía alemana ejerció influencia
en Borges, que tradujo obras de distintos autores, como ya vimos. Parece que también en
prosa existe una cercanía en las primeras novelas de Joaquín Arderíus (que había estudiado
en Bélgica), como, por ejemplo, en Mis mendigos (1915), antes de su paso a una narrativa de
corte revolucionario. Del mismo modo se ha destacado al primer Ayala, el de El boxeador y un
ángel, "de excepcional interés porque supone la perfecta asimilación de futurismo,
neogongorismo, expresionismo alemán y surrealismo" (Buckley y Crispin, 1973). E igualmente
puede encontrarse algo en los textos literarios del pintor José Gutiérrez Solana La España
negra (1920) y su novela Florencio Cornejo (1926), o en A. Espina, al que G. de Torre calificó
de "guiñolesco", sobre todo en su volumen de cuentos Pájaro pinto (1927), que recuerdan "los
lienzos urbanos de Grosz o Dix" (Rodríguez Fischer, 1999).
Pero sin lugar a dudas fue Valle-Inclán el ejemplo más destacado de entre los autores
que se acercaron a ciertas formas del expresionismo, pese a su fama de ser un escritor
individualista y poco interesado por lo que se hacía a su alrededor ("no leía nada", diría de él un
malévolo Juan Ramón Jiménez, por boca de Cernuda [Poesía y literatura]). Valle-Inclán, que
había militado en el modernismo, llegó a aceptar ciertos aspectos del ultraísmo, como lo
demuestran algunos poemas suyos de finales de los diez, y ello pese a las andanadas que
lanzaría después en Luces de bohemia. Ahora bien: un análisis de las obras que se engloban
dentro de su teoría del esperpento pone de manifiesto un buen número de coincidencias con la
poética expresionista, difíciles de pasar por alto. En buena medida el esperpento no es
exclusivo de la literatura española de ese momento, como ya señaló Alfonso Sastre (Anatomía
del realismo, 1965), sino que viene a aparecer, con uno u otro nombre, en el común desarrollo
de la literatura europea de esos años, y muy especialmente en la que se está llevando a cabo
dentro del expresionismo. Fue G. de Torre uno de los primeros que vieron "una tendencia
expresionista" en la obra del escritor gallego, mientras que Alonso Zamora Vicente, por su
parte, señalaba que en Luces de bohemia "estamos a un paso de los escalofriantes carnavales
de Solana o de Ensor" (La realidad esperpéntica), aunque sería Emilio González López quien
estudiaría su teatro dentro de unas constantes que derivan en un "expresionismo hondamente
dramático y humanizado" (El arte dramático de Valle-Inclán. Del decadentismo al
expresionismo). El propio Valle-Inclán, en una entrevista, avanzó que su Tirano Banderas iba a
ser una novela "en prosa expresiva y poco académica. […] Yo y mis personajes no sabemos
que hay enciclopedias" (Juan Antonio Hormigón, Valle-Inclán. Cronología y documentos). Y
aunque es improbable que lo hubiera leído, resulta imposible pasar por alto la similitud
existente entre lo dicho por el crítico expresionista Hermann Bahr y las conocidas palabras de
Max Estrella cuando sabe de la muerte del anarquista al que ha conocido en la cárcel. El
primero escribió:
Nunca hubo época más turbada por la desesperación y por el horror de la muerte.
[…] Nunca el hombre fue tan pequeño. Nunca estuvo más inquieto. Nunca la alegría
estuvo tan ausente y la libertad más muerta. Y he aquí gritar la desesperación: el
hombre pide gritando su alma, un solo grito de angustia se eleva de nuestro tiempo.
También el arte grita en las tinieblas, pide socorro e invoca el espíritu: es el
expresionismo (El expresionismo, 1916; citado por De Micheli).
Y Valle-Inclán hizo decir a su personaje de Luces de bohemia:
Latino, ya no puedo gritar… ¡Me muero de rabia!… Estoy masticando ortigas. Ese
muerto sabía su fin… No le asustaba, pero temía el tormento… La Leyenda Negra,
en estos días menguados, es la Historia de España. Nuestra vida es un círculo
dantesco. Rabia y vergüenza.
Esta "poética del grito", tan propia del expresionismo, tiene su eco en la obra de
Valle-Inclán, y muy especialmente en Tirano Banderas (1926), novela en la que la denuncia
crítica, la violencia, la crueldad, la muerte, la distorsión y la perspectiva deformante, la
caricatura, los juegos de luces y sombras, la propia estructura cinematográfica, la presencia del
"superhombre al revés", el desgarro en el lenguaje y el sarcasmo conforman un mundo literario
que entronca directamente con los presupuestos estéticos desarrollados por aquella corriente,
por su literatura, por su cine y por su arte.
7) Las revistas de la vanguardia
Pero, con ser importante su labor de teórico, acaso lo sea más la de editor,
ejemplificada en el diario El Sol o en la revista España (1915-24), que, sin ser específicamente
literaria, dio noticia de autores como Proust, Marinetti, Reverdy, Apollinaire o Maiakowski, y de
españoles como Lorca, Bergamín, Espina y otros. Fue en 1923, con Revista de Occidente,
cuando creó uno de los órganos culturales más influyentes de aquel período. Siendo como fue
ésta una revista de pensamiento, en sus páginas hubo bastante literatura en reseñas, noticias,
fragmentos y obras completas de las tendencias más diversas: de Alberti, Aleixandre, Cernuda,
Diego, Lorca, Guillén, Prados, Salinas, Bacarisse, Pablo Neruda, Miguel Hernández. Junto a
ello, las colaboraciones, las traducciones de Rainer Maria Rilke, Paul Valéry, las liturgias
poéticas (en 1923 por el XXV aniversario de la muerte de Stéphane Mallarmé, en 1926 el
debate sobre la "poesía pura", en 1927 el centenario de Góngora). En esta revista, o en su
editora, aparecieron obras de Jarnés, Gómez de la Serna, Ayala, Chacel, Espina, Corpus
Barga, Moreno Villa, Lino Novás Calvo, Neville, Quiroga Pla, Giménez Caballero, Cocteau,
Giraudoux, Lenormand, Brückner, Kaiser, O’Neill, Kafka, etc. Por eso, pese a las malignas
palabras de Juan Ramón, llamando a esta publicación “Revista de Desoriente”, la realidad fue
muy distinta.
De entre todas, es La Gaceta Literaria la que más ha dado que hablar, por su carácter
de revista clave de las vanguardias españolas. Fundada y dirigida por Ernesto Giménez
Caballero, por sus páginas pasó la práctica totalidad de los jóvenes literatos españoles del
momento, contando también con una amplia nómina de colaboradores extranjeros: Cassou,
Eluard, Epstein, Jacob, Jules Supervielle, Larbaud, Pierre Mac Orlan, Montherlant, Henri
Michaux, Walter Benjamin, Curtius, Ivan Goll, Eliot, Joyce, Curcio Malaparte, Bontempelli,
Marinetti, etc. Fue también una revista que dio especial importancia al cine, no sólo con
secciones fijas a cargo de Pérez Ferrero, Arconada, Gómez Mesa o Francisco Ayala, entre
otros, sino con la fundación del que sería el primer cine-club de España, que llevaron entre el
propio Giménez Caballero y Luis Buñuel. Centro también de numerosas polémicas, nacionales
e internacionales, la posterior alineación de su fundador con los postulados del fascismo
provocó que muchos de sus colaboradores abandonaran esta empresa vanguardista en los
años treinta.
* 4 $# # = $
-2 &
, , -2 (
$
, -
& % ,
X & X
& K %& % $ K-
(
, $ & K4
K- 2 $ & & ,
, +& $ ,
,, 5 , -
' ) ( 2 & $
%& K , & & K-
, , $ T K K /
I -. G- 2 X
& & X , & -
# 6K $/ $
K+KYL$J
6 ( # K+K. %
$ & K-
%5 ' >
* I )0 L, ) ) (
2 , 0 G FG
& % K % &
K- N ) K4 K /
/ % & ,- N
/ & + 4
2 K
K- 2 & (
% $ &
% 6
, -
Tema 63
(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y retengas parte de la misma)
1. Características de la G27
- Los poetas del 27 están influidos por los movimientos de vanguardia que florecen en
europa después de la gran guerra.
2. Poetas ultraístas
- El ultraísmo fue una tendencia estética que surgió en nuestra literatura hacia el año
1919 por obra e un grupo de poetas. Venía a sintetizar las corrientes literarias de otros
países europeos, nacidas después de la guerra del 14 : cubismo, dadaísmo, etc...
==> Temática :
3. Neopopularismo
Como poeta inicia su labor imitando a Juan ramón Jiménez y a la escuela modernista :
"Libro de Poemas", donde se revela ya un fuerte temperamento poético. Inspirado en la
poesía clásica y con motivos floclóricos, escribe : "Canciones", versos de gran
depuración y finura. Otro aspecto presenta su "Romancero gitano", cuya aparición en
1928 constituyó un gran éxito. Consta el libro de 18 romances de carácter descriptivo y
dramático : "Romance de la luna", "Muerte de Antoñito el Camborio" y uno de los más
bellos : "Romance de la pena negra".
Otros libros representativos son "Poema del cante jondo", donde se acentúa la
estilización dramática de lo popular andaluz. Presenta metáforas muy bellas y originales
: "múltiple pelotari,...", "el sol, capitán redondo...", etc.
4. Superrealismo
VICENTE ALEIXANDRE :
Es otro de los poetas más importantes de nuestra poesía actual. Sus mejores obras son
"Ámbito", "Espadas como labios", "La destrucción o el amor", "Sombra del Paraíso",
donde encontramos su poema : "Ciudad del Paraíso", dedicado a Málaga, ciudad de su
infancia.
Cultiva la poesía pura iniciada por Juan Ramón Jiménez. Expresa sus sentimientos
prescindiendo de todo elemento que no sea esencial a la poesía, como son el ritmo y la
rima (ampliar).
JORGE GUILLÉN :
Excelente poeta y prosista. En sus primeras obras líricas sigue las tendencias del
ultraísmo. Después crea una poesía de forma sencilla y de contenido denso y personal.
Su tema preferido es el amor, continuando la lírica amorosa de Garcilaso, de quien es el
verso que da título a una de las obras más importantes de Salinas : "La voz a ti debida".
DÁMASO ALONSO :
Ha producido una labor poética valiosa, amén de sus meritorios trabajos de erudición.
Sus primeros libros reflejan la influencia de J.R. Jiménez. Se muestra ultraísta en sus
"Poemas puros. Poemillas de la ciudad", pero su poesía definitiva está en "Hijos de la
ira" y "Oscura noticia". Es una lírica netamente existencialista que nos hace pensar en el
"Libro de Job".
LECTURA 1 :
Generación del 27
Una generación literaria es un grupo de escritores que, nacidos en fechas cercanas y movidos por un
acontecimiento de su época, se enfrentan a los mismos problemas y reaccionan de modo semejante ante
ellos.
Generación
Generación del 27
literaria
- Los principales representantes del grupo son Pedro Salinas,
- Un grupo de Jorge Guillén, Gerardo Diego, Federico García Lorca, Rafael
escritores. Alberti, Dámaso Alonso, Vicente Aleixandre, Miguel
Hernández y Luis Cernuda.
- Nacidos en fechas - Entre el más joven, que es Cernuda, y el mayor, Salinas, sólo
cercanas. hay nueve años de diferencia.
- El acontecimiento que los unió y les dio el nombre fue el
homenaje que el grupo hizo a Luis de Góngora en el año 1927
- Movidos por un
en Sevilla, al conmemorarse el tercer centenario de su muerte.
acontecimiento.
Hay que destacar la influencia ejercida por Juan Ramón
Jiménez.
- Reacción - Todos sienten la necesidad de encontrar un lenguaje poético
semejante. que exprese mejor los temas que tratan.
• Tradición y vanguardismo.
Aunque desean encontrar nuevas fórmulas poéticas, no rompen con nuestras tradiciones y sienten
admiración por el lenguaje poético de Góngora, por nuestros autores clásicos y por las formas
populares del Romancero.
A la par que lo tradicional, las corrientes de vanguardia, sobre todo el surrealismo, ejercen gran
influencia en el grupo del 27. Los escritores surrealistas exploran el mundo de lo inconsciente y pretenden
alcanzar la belleza absoluta, que está por encima de la realidad.
• Intención estética
Intentan encontrar la belleza a través de la imagen. Pretenden eliminar del poema lo que no es belleza y,
así, alcanzar la poesía pura.
Quieren representar la realidad sin describirla; eliminando todo aquello que no es poesía.
• Temática
Sienten especial interés por los grandes asuntos del Hombre, como el amor, la muerte, el destino... y los
temas cargados de raíces populares.
• Estilo
• Versificación
Utilizan estrofas tradicionales (romance, copla...) y clásicas (soneto, terceto...). También utilizan el
verso libre y buscan el ritmo en la repetición de palabras, esquemas sintácticos o paralelismo de ideas.
Autores
• Gerardo Diego
Nació en Santander en 1896 y murió en Madrid en 1987. Fue catedrático y miembro de la Real Academia
de la Lengua. Fue galardonado con el Premio Nacional de Literatura en 1925.
Una gran parte de su extensa producción poética gira en torno a la temática tradicional. Cultivó los más
variados temas: el amor, lo religioso, la música... en forma de romances y sonetos.
Son obras suyas: El romancero de la novia, Imagen, Manual de espumas, Versos humanos, Versos
divinos, Paisaje con figuras, Odas morales, Poesía de creación.
• Pedro Salinas
El tema central de su obra es el amor. Su obra más importante, La voz a ti debida, es un extenso poema
de amor en el que el poeta busca a la amada más allá del mundo real, más allá de la amada misma. El
mundo y la amada reales son negados por el poeta para crear la imagen ideal de mujer. La amada se
convierte así en un concepto puro. Escribió también otros libros de poemas como El contemplado,
Razón de amor, Confianza...
• Rafael Alberti
Nació en Puerto de Santa María, Cádiz en 1902 y murió en 1999. A los quince años se trasladó con su
familia a Madrid. Se afilió al partido comunista y participó activamente en la política durante la guerra
civil. Al acabar dicha guerra se exilió, viviendo en Argentina y en Italia. Con el cambio político de
España después de la muerte de Franco, regresó a España, llegando a ser diputado del Congreso por
Cádiz. En 1983 recibió el Premio Cervantes por el conjunto de su obra literaria.
En 1925 publica Marinero en tierra en el que refleja la nostalgia de su tierra natal, que recuerda desde
Madrid. En esta línea escribió también: El alba del alhelí, La amante.
En 1928 aparece su obra Sobre los ángeles, donde rompe con el lenguaje poético tradicional y utiliza
técnicas surrealistas.
Fue un hombre de una personalidad arrolladora y de una capacidad creativa fuera de lo normal. A pesar
de su enorme simpatía y gracia, a pesar de su capacidad para vivir intensamente en todo momento,
predomina en su obra el tono trágico y la presencia de la muerte ronda su poesía como un presentimiento.
Crea metáforas e imágenes de una gran originalidad y fuerza expresiva; aunque a veces difíciles de
explicar. En sus temas aparecen constantemente elementos del folklore andaluz reelaborados por el poeta,
que casi siempre prefiere los rasgos más tristes o trágicos.
Sus obras líricas más importantes son Canciones, Poemas del cante jondo y Romancero gitano. En este
último libro, Lorca manifiesta una especial simpatía por los seres marginados y perseguidos, gitanos y
bandoleros.
Su producción teatral toca dos temas: lo popular, con obras como Mariana Pineda, y las pasiones
amorosas femeninas, como Bodas de sangre, La casa de Bernarda Alba y Doña Rosita la soltera.
• Vicente Aleixandre
Nació en Sevilla el 26 de abril de 1898. A los dos años se fue con su familia a Málaga. El mar
Mediterráneo estará presente siempre en su obra. Su afición por la lectura fue enorme y muy temprana,
aumentando con la edad. Estudió Derecho y Comercio, pero se dedicó por entero a la poesía. Después de
muchas lecturas llegó a sus manos una antología de Rubén Darío que despertó en él el gusto por la poesía
e hizo brotar su vena artística. Fue miembro de la Real Academia y obtuvo el Premio Nobel de Literatura
en 1977. A partir de 1925 una grave enfermedad va a marcar su vida para siempre: períodos de actividad
se ven interrumpidos por otros de reposo para recuperar su salud. Así vivió, retirado en su casa de Madrid
hasta su muerte, ocurrida en 14 de diciembre de 1984.
Toda su obra gira en torno al hombre, al que concibe como un ser pesimista y angustiado. Esta visión del
hombre hace que en su poesía se traten temas como el amor, la vida, las pasiones, los sentimientos y la
muerte. Sus libros de poemas más famosos son: La destrucción o el amor, Sombra del Paraíso,
Historia del corazón.
JORGE GUILLÉN.
DÁMASO ALONSO.
LUIS CERNUDA.
LECTURA 2 :
Afinidades estéticas.
Etapas en la evolución :
Hasta 1927 :
Después de la guerra :
Tema 64
(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y retengas parte de la misma)
Panorama general Ramón Pérez de Ayala Gabriel Miró Wenceslao Fernández Flores Gómez de la
Serna La 3ª Generación del S. XX
- Discípulo de Clarín.
3. Gabriel Miró
==> Estilo : prosa pulcra, cuidadosamente elaborada. Prosa lírica. Lentitud. Prosa
densa, recargada de perfumes y luces.
==> Obras : "Libro de Sigüenza" (1917); "Años y leguas" (1928); "Nuestro Padre San
Daniel" (1921).
==> Obras : "Las siete columnas" (1926) : tesis atrevida donde no falta la sátira social.
6. La 3ª Generación del S. XX
LECTURA ÚNICA :
= , & - ! $ ) , 8 1F31 9
, ' 5 !' !' ! 6
! 4' ,
, 6# ' ! % < 4! % 8 - 9
< 4 ! %B !5 ' 8 G9 8 1G9
-
2 44 ! %' 4 ' ! 4
H 8 5 9 ,
, - ! - - 6
! - , , - I
, # , K , K 8 K& K -9
% , 8
-9 , & T - $ ' I
. & # -
. 9' , $ #- 2
8 -9
. - , , , 5 - '
, ( % 5 % - =
' P H B 84 9
-' , &
, -
!
$ $ , 3 , &
$ - = $ $
, $ , 6
*, ' ! 6" 3! % -
*, ! 4! % 6N K ( K D #-
*, ! 4 ! - ( -
*, 4 !5 ' 6I ) ( 2 -
*, -
' & 8 ,
' 9 # & , -
' , 3 - !
' & ( & , % -
! 4 ' !
4 & $ # , -'
" 3! 8 9
-
B .A! !
M 6
% " & , ,
- 2 / 8 C 79 4 /
% 8 G3 G79
-
' # ) $ %,
4 -
. % 8% 8 G9 % 8 G19 % $ 8 G9 %
$ 8 G79 / ( # 4 D -
= $ # , 3 , &
% % -. % %
% - ' & ,
, , 6$ &
( -
% , & 6
$ ,- . -
!& 6 -
!& = 6 , & ( , (6 $
% 8 # & ( -9
B # , " 6
8 GC3 G 9 & & 0 1
-' " ) $ %
8 & / , 9
-
. , &
- ' , & - . & "
& , $ 6&
' " & , ,( ,
2- !9
-
. $ # & % $ &
- & , . 4 8 & 9
3 -
= & , " 6 6 ! 6 /
-2 4 " #
% K K % & -' & ,
" 3 3
, -
= & 4 8 , % 9 K K K K C
, , -
. , ,
- ' , ! .
$ 3 & 4 -
, , %
& & - ,
K ( K , % ! + D # %
!' 4' 4 + N & %
' 6G ! 6-
, % ( G
, , - !- '
, , , - ' 1 D # %
" 3! % ! N $ K ( K-
. , ( % , K , K &
!- . ,
, ( ' -
, , / ) D (%
D !% (
6 !6
H % FG $
'*2 AL , - B &
!' ' ' 8 ( 9
- K ( K
-. , / -= $ %
&
& -
2 + 6 ! , -'
& & (- .
, 8 9 6
& ( % -
& ( & % 6.
>- - ' / 8) , 4 ( - $
9 -
2 , , 6 $ 8 , , , (9
! 4 ! & 8 & $ ) 9 $
, 8 K& K &# # # -9
-' , /
6 1 1 1 ! !& 8 & 9
-2
, & %& -
4% , K 5 K $ , + 7
$ , % & K ( K K 3 , K- B ) ,
1 ' -
% , 5 % -2 3
$ 5 -2 ' -
. ) , H , % 7G $
ILN2B8 9-' (
K ( K-
' & , --
6 ( K K 8
I 9
+ $ ! ! ! -
. & % &% 6 , ' % ' '
! 4 ( & + %
--- . , ! K K- ) -
- ! , %
& - . , 3 3 ! /
K # K 82 $ ) 8 9
- '4 )
C & K K % ---
% & ! , 5 6
& & - , & , -'
& , , ! & & # 6
& ! (
- ' , - ' , $
% ! $ 3 , - 6 $ 8" 3
! % 4 5' 2 9
9 3 8 $7
K ( K , ' 1 D # 8 N D
" 3! % 9 -
= " 3! % K % & K
K K & ,- = $ &
D #8 $ 2 $ $ 9
-H % $ D #
8 , * ( $9 , K K
8 -
$ , 9
-K K , ---
, , K ( K % , 8
6! 4 69 ( 6
' K K- H 6 , K K , -
" ( -
H % (& %& -
2 5 -
" ( 6 , -
N K 3 K & &
, -
6, -I ( -= # ,-
& , % 8 , 3 #9
-
& , 5 ,-
' & , K ( K % ! ! 4 6 ! 4 68 K , K9
' !8 9 H ! % , (-
2 ?
= C 7 , & -' GG $ , -.
, !& & & - ' 8 K)
1K K) CK9 , 4$ G- % , 6
& & !$ $ *1 %$ . * ' 1 ;
<=>?@ # A $ ;
<=>=@ (* -= $ ,
& , %& F8 D # $ & 9-
' % FG , 6 5 6-
! , , $ &
!) 4 - = $ ( $ & & K 3
K ' # & - !
( ,-
. & % 3 ! , <
& , # & 6
= 3 E=2 <E ( , H !
, -B & & , -I
6 G 68 ,
& ---9
-
= 2 $ $ , & D #- * ( $
#, # -
' / )C ' - 2 %
" -
= , # , % 6 !&
& &A $ . * ,
$ % ! ' 1 $ '( -
2 ! ' ! 4 6
' -. , -
L ) 8 , K & K9 D # ,
& , , -
, , D # , 8
K K9
- = $
5 5 # -
[ & , D # !- . & D #
! ! 4' ' ' ! ' 8 & , 9
! ! 6 6' ! ! -
' ,
, -
. , D # & , KD K 8 , (#
, & $ 9 K , & & K- 2 , 3
, , , - ' # &
8 $ -9
-
8 5 A $ , 9$
8 $ , , 9 %
# 8 , D #
9
- 2 , ( 8 / K) CK9
6
D # 5 -'
D # , 8
9 -
#5 ' ! !
( $ , # - 2
) & #
2 , 6
) , 6
' K K 8
3 3 9
- ' ( & #
6A< EA3 = A 6- . # % N
(( D --- 8$ C E9
-
= , N ' ! 5
! H ' ! ! , -
2 N & K $ K , .&
# & K$ K K $ K- '
% ,-
2 / , ( 6! 4 68
% , & , 9 ( 6
7 % ! ' ' ! - $ , ,
6' ! ! 7 6- . & ! ! ! 5
, - . , / N , -= $
, - ! 8D ( = T H ) -9
-. /
N # $ 7 ! 6 6-
# K K - 2
- '! ' ! ! ! ' H ! - 2
# -
N # K K- 2 # & # $
K # K+ # # ,
- ' ( , N $ 5
# # ( & (
$ -2 , ' ! ' ' !' 4' -
3 - B 8 & ( &
,, # -
2 5 -' , N 5 # ,
- = $ N $ , # K , K
839 644 6 8;9- # ,, & 5 3
& N 3 ( & ,, %
% , K K ! ! !5 ! ' !8 & #
K , K9
-
=3 3 A< <
4 = $ 8 = 9 $
# 8 , $ , (9
- #
& ,( 6 & 8 &
= 9
- % = & 8 9 $ &
# -
! ! ' 7 !-
2 , 8K , K9 % 68 " % 2 , ! %, &8
! " $ -
: ? A #A I )*0-O.*O ,1- 2 , 3 K , K
K , K3 ( 6
2 -'
/-
8 ( -9 ,
, # -
I - *
# , & -
H 6 ,
-
N % 5 ,
8 % -9
-B -
'5 6 , 8& #
, $ -
. % , 6 & 8 G9 8 F9
% B & 8 E9 8 % + 8 9 5 /
% ;
<=<C@ -
<=B B <: A
= G , 3 K 3 , K
3 K, K6 3
, -
. , , % 6
<=B 3= A < A= *O +
' , & ( I, 8/ I
& !
!!9- ! , &
,
, 8
% % !
!I / ' 9
-
B % #
# -
2 ( , % -
Tema 65
8B $ K / K
9
Nuevas formas del teatro español en la primera mitad del Siglo XX : Valle Inclán. Lorca.
. , %
) C , %
'$ -' ,
% -N K4 H K+ (
KD $ K+" 3! % K' K--- '
5 , D , -'
6" 6D , + ( 64
4 (2 + 6$ O $ +
64 (2 -
1.1
> D , % -2
'$ &
% -2 5 ,
-2 , 6
• 6 , 8K.
& K9
-
• L 68K. K9
-.
, $
& ( -
• L 6K. K6
-
• = 6K. K-
• B & 6K. , , K-
• ( 6K. & ( K-
1.2 (
2 & -2 &
$ & % -2 ,
4 % . -
1.3
= # #
/ 6 $ $ O -B $
4 ( -
1.4
4 H 2% $ ( &
6K4 $# K 4 ( , 6
K. #K -
2. El teatro de Don Ramón del Valle-Inclán (primer tercio del Siglo XX)
" 3! % , 5
-
, % / % 6
3L , 6K K K"
K K. I K-
3 ( % , 6KI , #
K KB K-
3 & 6
K* , % K K % K- 6
KV K KI K K K- 2
% $ > 4 4 -= &
# & -
' # -'
. / % -
6
3+ , 6K4 K8 E96 $
) # $
-' -'
17 K= I ' # & K
= , ,
-2 (% 5 , -
3/ 6K. ( K8 1G96
, #, ( & -' % -L
6K D # K-
3+ , 6 %
# -2 , 6
KD K 8 119 & -*
# $
& $ , -2
$ , (-
' KA K8 19
# / -.
K & K D # > #
% . -.
K$#K- KD
K KA K ( -
K. D K -H
1F- ' % ,(
-H 7 , -
% , - 5
& H ,
& 5 -'
-' 6K= #
' K-
Los hermanos Álvarez Quintero presenta una obra dramática donde no hay
riesgo alguno en la creación de la obra y, en consecuencia, tampoco hay
originalidad. La vida se ofrece mediante una trama sencilla, ajustada a una
serie de situaciones familiares para el espectador.
VALLE - INCLÁN
a) Ciclo mítico
b) Ciclo de la farsa
Constituyen este ciclo cuatro piezas: Farsa infantil de la cabeza del dragón
(1909), La marquesa Rosalinda (1912), Farsa italiana de la enamorada del
rey (1920), Farsa y licencia de la reina castiza (1920). Con esta última, al
igual que con Divinas palabras se desemboca ya en pleno territorio del
"ciclo esperpéntico", una y otra son consideradas así, pórtico inmediato del
esperpento.
La cabeza del dragón que fue estrenada en el Teatro de la Comedia de Madrid
por el Teatro de los Niños, rebasa con mucho la mera significación que
corresponde a una pieza infantil, como suele suceder en este tipo de obras
dramáticas.
Valle-Inclán incorpora a la fábula infantil personajes cuyos nombres
proceden del mundo cervantino o de la tradición. En la obra, el autor somete
a una coherente deformación pre-esperpéntica a algunos valores tradicionales
y sus tipos representativos, así como a la propia tradición cuyas formas
gastadas y sin contenidos reales son puestas en cuestión y reducidas al
absurdo.
El título que da a la obra, considerada como la primera sátira del Poder,
es el de "farsa infantil"; "Infantil" porque la fábula que le sirve de
núcleo argumental y "farsa" por la reducción de lo humano a su pura
elementalidad hueca y deformada.
En La marquesa Rosalinda sustituye la prosa por el verso, que será ya el
vehículo expresivo de la siguientes farsas. La forma de esta "farsa
elemental y grotesca" resulta del entrecruzamiento de varios elementos
procedentes del teatro de marionetas y de otros provenientes de la Comedia
dell´Arte y del entremés. Valle-Inclán funde todos estos elementos en un
ambiente dieciochesco-modernista irónicamente reflejado, en donde lo
sentimental y lo grotesco contrastan a la vez que se complementan, siendo
este contraste el que da a la pieza el carácter de juego "tragicómico".
El resultado no es sólo el reflejo del tópico dieciochesco, ni el simple
preciosismo literario, sino que a la vez supone una superación y un homenaje
póstumo de la estética modernista. Es ésta y su "bella mentira" la que
encarna la deliciosa figura de la marquesa Rosalinda, que se despide con un
< ¡Por siempre adiós!>, y sin una lágrima, de su bello sueño de amor. El
sueño modernista plagado de cisnes y de mirtos, de rosas y de liras, se
revela ilusorio y falso además de grotesco en su bella sentimentalidad.
En la Farsa italiana de la enamorada del rey Valle-Inclán vuelve a manejar,
contrastándolos, la mayoría de los elementos que aparecen en la farsa
anterior, de ellos fundamentalmente dos: por un lado, la corte dieciochesca
con luces y comparsas de opereta y por otro, la venta española de
encrucijada (la venta cervantina). El escenario modernista y la venta van a
ser los dos lugares escénicos encargados de encarnar los dos mundos
simbólicos de la realeza y el pueblo, sirviendo de puente de enlace el
farandulero y artista maese de Lotar, representante del espíritu artístico.
El contraste entre lo sentimental y lo grotesco es aquí mucho más marcado,
sobre todo porque se produce una intensificación de la visión caricaturesca
de la corte en cuyos personajes refleja una realidad española ya
esperpentizada.
La última farsa correspondiente a este ciclo es Farsa y licencia de la
reina castiza. Lo "sentimental", elemento constante en las farsas anteriores
como nostalgia estética e ideológica de un mundo al que es doloroso
renunciar, desaparece por completo para dejar paso a lo "grotesco"
intensificado en todos los niveles de la estructura dramática, comenzando
por el lenguaje.
El nivel lingüístico se ha achabacanado y degradado, lo cual responde a una
norma estilística que es no sólo reflejo del mundo degradado que el autor
presenta en escena, son también instrumento básico de distanciamiento entre
el autor y su mundo dramático.
Esta función distanciadora del lenguaje que opera en la deshumanización de
los personajes y del universo dramático en que se mueven permite a
Valle-Inclán presentar, sin patetismo ni tesis alguna, la caricatura
trascendente de una realidad que queda más acá de lo trágico y mas allá de
lo cómico, imposibilitando en el espectador tanto el dolor como la risa, es
decir impidiéndole las dos vías clásicas de salvación y escape que hasta
entonces tenía a su disposición el público de la tragedia o de la comedia.
Es en este efecto sobre el espectador de la nueva obra teatral (creada por
Valle-Inclán y antes por Jarry), y no sólo en los procedimientos o en el
sentido de aquella, en donde el dramaturgo gallego conecta con el teatro del
absurdo antes del teatro del absurdo.
El objeto de la sátira no es solamente la "España isabelina", sino que
Valle va más allá: se está refiriendo a un tipo de sociedad tradicional al
que la sociedad española ha sido tan aficionada a mitificar. Por tanto, la
obra es atemporal, trasciende al momento histórico en que fue escrita y para
corroborarlo sólo tenemos que cambiar los nombres; los nombres serán
distintos pero la sustancia no, de ahí que se considere a Valle-Inclán un
dramaturgo de hoy, pues está plenamente actualizado.
Los esperpentos
Azorín, que a lo largo de los años elabora una producción dramática cuya
originalidad es superior a sus obras en prosa, no sabía, sin embargo,
escribir teatro, tenía gran inventiva, pero no conseguía dar con la fórmula
teatral clave y era incapaz de crear una emoción dramática.
Atento siempre a los últimos movimientos estéticos del teatro extranjero
(Pirandello, Maeterlink, Cocteau, Pellerin, Meyerhold), Azorín afirma una y
otra vez la necesidad de romper con el inmovilismo de la escena española,
transformando no sólo la temática y la técnica de la obra dramática, sino la
estructura total del espectáculo teatral: decorados, iluminación, montaje,
actuación, ...Adopta siempre una postura moderna e innovadora: señala la
importancia y la libertad del director de escena y de los actores, llama la
atención sobre las nuevas relaciones entre la técnica cinematográfica y la
técnica teatral, hace hincapié sobre la aparición del mundo del
subconsciente en la escena, etc.
La estética teatral de Azorín responde, pues, a una profunda y lúcida
vocación de renovación de la escena española y muestra de manera patente su
deseo de desprovincializar el ambiente teatral español incorporándolo a las
nuevas tendencias del teatro europeo, especialmente en su expresión
francesa. Su punto de partida es la negación de la estética naturalista y su
sustitución por una teatro antirrealista que permita aflorar el mundo del
subconsciente y de lo maravilloso. Pretende llevar un a cabo un teatro
superrealista que nos levante de la realidad, nos introduzca en el sueño y
nos acerque a Europa.
Destaca en su producción dramática sobre todo la trilogía de Lo invisible
que tiene como protagonista a la Muerte, o más bien, en palabras de
Francisco Ruiz Ramón, el misterio de la Muerte. Se trata en tres historias
distintas un mismo tema pero bajo perspectivas y visiones diferentes.
El propio Azorín afirmó que la obra fue suscitada por la lectura de Los
cuadernos de Malte Laurids Brigge, de Riner-Maria Rilke, aunque la crítica
suele haber visto en ella la presencia del Maeterlinck de La intrusa (obra
traducida por el escritor alicantino), Los ciegos o Interior. Sin embargo,
la trilogía azoriniana peca de mayor ingenuidad y la intensidad y riqueza
dramáticas son ostensiblemente menores.
Angelita es, según los estudiosos su mejor obra, pero cabe hacer algunas
puntualizaciones con respecto a ella. Azorín escribe esta pieza simbólica
para encarnar en una acción dramática esa angustia del tiempo y, sin
embargo, esa obsesión y esa angustia no se manifiestan o afloran
dramáticamente en Angelita, sino líricamente en palabra de unos personajes
que, en lugar de vivir o experimentar estas terribles sensaciones, se
limitan a decirlas.
La pieza es, sin duda, un experimento dramático interesante, un poético e
ingenioso juego teatral del tiempo, pero de ningún modo un drama del tiempo.
Azorín no ha conseguido objetivar el misterio del tiempo ni hacer drama de
su angustia ante el misterio.
Max Aub realizó una importante obra dramática por su significación, por su
valor, por su cantidad y por su condición de testimonio.
Su producción puede dividirse en tres etapas cuyo eje es la guerra civil
española, es este acontecimiento el que marca los cambios temáticos y
formales de su dramaturgia. La guerra va a constituir de forma más decisiva
que en otros escritores españoles, la experiencia radical que fundamenta la
creación literaria del autor, entrañablemente ligada a la vida humana. De
manera que siempre vamos a encontrar en sus obras una obstinada voluntad a
no olvidar, una insobornable memoria dolorosa, intensamente viva, que
mantiene los ojos fijos en la guerra civil.
La primera etapa corresponde a los años anteriores a la guerra civil, época
en que Max Aub, a la par, e incluso antes que otros dramaturgos de su
generación (como García Lorca) o anteriores (como Azorín o Grau), escribe un
tipo de teatro en donde dominan las estéticas vanguardistas: formalismo,
estilización de los clásicos, farsismo, subjetivismo extremo, satirismo,etc.
De este periodo (1923-1935) son: Crimer (1923), El desconfiado prodigioso
(1924), Una botella (1924), El celoso y su enamorada (1925), Narciso (1927),
Espejo de avaricia (1927/1935) y Jácara del avaro (1935).
Bajo el signo de la vanguardia, un Max Aub entonces muy joven, situado en el
centro de las corrientes estéticas teatrales europeas del momento, es uno de
los primeros en abrir en España la brecha del llamado "teatro
deshumanizado", denominación que provenía de las teorías sobre la
deshumanización del arte Ortega y Gasset.
Personajes, temas, palabra y acción son resultado de un proceso de
abstracción, en el que la realidad es deshuesada, desencarnada, pero no con
una finalidad meramente lúdica, sino por una voluntad muy consciente de
enfocar, dándole cuerpo sobre la escena, algunos de los problemas que
preocupan al arte contemporáneo, empeñado en penetrar más allá de la
superficie de los fenómenos, tratando de hacer visibles ciertas, sutiles e
innombrables esencias que más tarde saltarían, con procedimientos nuevos, al
centro de los escenarios contemporáneos.
Ignacio Soldevila, indicó con acierto que existen en el fondo de toda su
producción una serie de temas esenciales a partir de los cuales todo
adquiere sentido y justificación. Entre estos temas están el del aislamiento
humano y el de la incomunicabilidad. Entre los hombres falta una
comunicación íntima que parece imposible, inútiles son sus esfuerzos por
aprehender las realidades exteriores, y más inútil aún el esfuerzo por
ahondar en su propia intimidad. Max Aub incide, así, como tantos otros
hombres del presente siglo en el problema contemporáneo en torno a la
disolución de la personalidad.
Es ciertamente este primer teatro un teatro antirrealista, tanto por los
personajes como por sus pasiones y por las situaciones que estructuran la
acción, pero en absoluto es un teatro de evasión de la realidad. Cada uno de
los elementos dramáticos está puesto en escena como un signo desnudo de la
realidad y como tal funciona. Ello obliga al espectador a realizar un
esfuerzo constante de interpretación y acomodación de esos signos a la
realidad histórica en la que vive.
En la segunda etapa, la de la guerra civil, escasa en producción, escribe y
estrena El agua no es del cielo (1936), la loa Las dos hermanas (1936), y el
auto Pedro López García, de las que el autor sólo publicará años después la
última bajo el epígrafe muy certero de "teatro de circunstancias".
Las obras teatrales de este periodo son denominadas por él " pasos o
entremeses". Forman parte de un "teatro de urgencia" escrito por
dramaturgos, poetas y escritores españoles, improvisados muchos como autores
teatrales, entre los cuales estarían, entre otros, Rafael Alberti, Miguel
Hernández, Rafael Dieste, José Bergamín, Ramón J: Sender, Manuel
Altolaguirre, etc. Raras veces este teatro alcanza calidad dramática, pues
surge con fines muy inmediatos, sin intención de pervivencia y para servir a
un auditorio muy concreto en circunstancias también muy concretas. En muchas
ocasiones, estas piezas no pasan de ser discursos a varias voces
elementalmente dramatizados y es difícil encontrar en ellas la fórmula
teatral adecuada para aquello que se quiere comunicar.
En la tercera etapa, la más importante, Max Aub escribe sus grandes dramas:
San Juan (1943), Morir por cerrar los ojos (1944), Cara y Cruz (1944), El
rapto de Europa (1946), No (1956). Además también corresponde a esta época
la mayor parte de su teatro en un acto (1940-1951). Completan su producción
dramática La vida conyugal (1939), y Deseada (1950), a los que el autor
llama "dramas de la vida privada", Las vueltas (1947, 1960, 1964) y Tres
monólogos (1939, 1950).
Desde su experiencia personal en la guerra civil española (derrota,
cárceles, campos de concentración, exilio) podrá Max Aub acceder sin
extrapolación alguna a la tragedia colectiva de la Europa de la guerra y la
postguerra, no como una realidad ajena o extraña, sino como propia realidad
trascendida y alzará su voz de testigo que da necesariamente un testimonio.
Se trata de un teatro de vasto aliento y escrito con dolorosa lucidez, pero
lamentablemente no fue representado en su momento. Max Aub llevó al teatro
español un concepto revolucionario del arte dramático y una visión del
hombre que abarcaba y asumía sus relaciones sociales, su relación con la
historia.
Quizá la formulación dramática más intensa de esa tragedia colectiva sea el
extraordinario monólogo De un tiempo a esta parte, escrito en París en 1939,
que podemos considerar como una de las obras maestras del teatro occidental
contemporáneo. La protagonista, Emma, una mujer de setenta años habla de sí
misma, de la tragedia de sí misma y de sus muertos. Y en esa tragedia,
contada, confesada, vivida y vuelta a vivir por la palabra, está entera,
desgarradora, la tragedia de una familia, de una nación, de todo un mundo,
de la condición humana en un momento de la historia real, concreta. Cobran
presencia en escena, de manera desnuda, hombres, mujeres, niños, masa y
crímenes, crueldades, humillaciones, el absurdo, la locura, el miedo y el
odio.
Max Aub, testigo insobornable continuó escribiendo casi hasta el final de su
vida obras en las que el clamor de justicia y el compromiso continuaron
siendo su bandera. Quizá sus testimonios cargados de enorme intensidad
trágica deberían encuadrarse, como apuntó Ruiz Ramón dentro de una nueva
definición genérica : el ensayo dramático.
Pedro Salinas, uno de los mejores poetas españoles del siglo XX, escribió
además entre 1936 y 1951 catorce piezas teatrales, de las que dos son en
tres actos y el resto son tan sólo de uno.
Todas ellas constituyen un valioso y emocionante testimonio de su pureza
intelectual y artística y de su honda raíz humana, sin olvidar que nacieron
con una intención clara y presente en todas y cada una de estas piezas: la
de salvar el mundo, el mundo que el hombre ha ido haciendo y deshaciendo,
colmado cada vez más de angustia y desesperanza. Sólo su radical humanismo
puede ayudarnos a entender el para qué, el porqué y el cómo de este teatro
que se origina como resultado de un específico compromiso con lo real.
La transfiguración de la realidad es, en efecto, la característica más
relevante de esta dramaturgia. El escenario, como un nuevo Retablo de las
maravillas, se convierte en el lugar ideal de esa transfiguración, realizada
ante los ojos del espectador y servida a través del diálogo y la acción.
Generalmente la obra de Salinas está construida desde el diálogo, no desde
la acción, estando ésta confiada al dinamismo y la tensión de la palabra.
Esta supremacía del diálogo, un diálogo siempre bello, brillante, aunque
nunca puro adorno, determina que alguna de las piezas en un acto tanga más
de diálogo dramático que de drama en un sentido estricto.
En casi todas ellas tiene una importancia decisiva en la resolución de la
acción la intervención de fuerzas sobrenaturales encarnadas escénicamente,
aunque no en un sentido religioso, sino con una significación
espiritual-poética.
Caín o una gloria científica, es quizá la pieza que mejor representa el
humanismo radical de este teatro. Plantea en ella Salinas el problema moral
del físico Abel Leyva, descubridor de la fisión del átomo, en un país de
dictadura militar en vísperas de estallar la guerra. Elegirá morir antes que
poner su descubrimiento en manos de los militares, salvando con su muerte la
de miles de inocentes. Es en pequeño, por su tamaño, no por su sentido, un
drama de conciencia que postula ejemplarmente, la única salida digna para el
hombre.
El director, una de sus piezas largas, es indudablemente la más ambiciosa de
sus obras dramáticas. El misterio de la doble faz de la Divinidad, expresado
de manera insuperable por la tragedia griega, que consiste en la
indistinción de lo divino y de lo diabólico en el seno de la Divinidad, es
configurado de nuevo por Salinas en relación con la felicidad humana.
Otras obras suyas son: La estratosfera, La fuente del Arcángel, Los santos,
El chantajista, El parecido, Judit y el tirano, etc.
Miguel Hernández posee una obra dramática, escrita entre 1933 y 1937, que
consta de cuatro piezas largas Quién te ha visto y quién te ve y sombra de
lo que eras, Los hijos de la piedra, El labrador de más aire y Pastor de la
muerte, todas ellas escritas en verso salvo la segunda que está en prosa
pero con canciones líricas intercaladas, y cuatro minipiezas de una sola
escena en prosa: La cola, El hombrecito, El refugiado y Los sentados
reunidas bajo el epígrafe común de Teatro de guerra.
Todo este teatro de guerra resulta insuficiente por su realización dramática
y deficiente por la elementalidad de contenido. Desenraizado del público
para el que fue escrito y de las circunstancias particulares en que fue
escrito, su destino es el de todo teatro de urgencia: quedar como un
ejemplo, humanamente digno, de unas intenciones cuyo valor intrínseco rebasa
toda circunstancia, pero cuya realización y significado como teatro sólo
existe dentro de ella, sin poder trascenderla.
Valioso como testimonio de la noble pasión del hombre y del poeta Miguel
Hernández por la libertad humana, este teatro es una hermosa profesión de fe
y un bello gesto, pero no un arma ni una herencia útil y productiva.
Todos estos autores, de cuya obra e importancia dramática hemos ido haciendo
tan sólo un esbozo, son ramas de un mismo árbol literario más uniforme de lo
que la visión histórica se ha empeñado en ofrecer.
Cada uno de ellos, con una voz y una expresión propia e individual
contribuyó a una brillantez dramática truncada por la Guerra Civil,
resultando sus peculiaridades enormemente sugestivas, tanto en el compromiso
de la obra teatral, como en la concepción estética de la misma.
Tema 66
La obra de Pío Baraja posterior a 1939 es muy poco representativa, por lo que no cabe
mencionarla en este tema (aludir también a la falta de tiempo para el desarrollo de esta
unidad en el examen, etc).
En los primeros años del régimen franquista, el tipo de novelas que observamos son
fundamentalmente de dos tipos : evasivas por un lado y idealistas por otro. Recordemos
también las "novelas rosa" de Carmen Icaza, de una notoria falta de complejidad
psicológica. Destacan en estos primerísimos meses, las obras de Ignacio Agustín (autor
de la saga catalana "Mariona Rebull") y de Juan Antonio Zunzunegui : "La vida como
es" (esta última pieza de claros tintes sociales).
• La novela social :
• Realismo histórico :
4. Renovación de los 60
• Novela realista, pero con nuevas formas narrativas. Predomina la desmitificación de los
valores tradicionales y el desarrollo del personaje en búsqueda de su identidad propia :
• Realismo mágico :
5. Últimas promociones
6. Los 80
• La novela fantástica :
• La metaficción :
• Goytisolo : "Antagonía". Se analizan con detalle todos los aspectos del arte de
crear.
LECTURAS :
Ramón J. Sender.
•Mucha novela dedicada a la España del siglo XX y la guerra civil.
-Crónica del alba: se mezcla lo autobiográfico con el tema de España.
-El rey y la reina: sobre la guerra. Preocupaciones existenciales.
-Réquiem por un campesino español: sobre el asesinato de un feligrés.
-La aventura equinoccial de Lope de Aguirre: novela histórica.
Francisco Ayala
•Destacan sus cuentos y narraciones cortas > Los usurpadores.
-Es uno de los más grandes cuentistas deel siglo.
•Dos novelas muy relacionadas entre sí:
-Muertes de perro.
-El fondo del vaso.
>Son novelas de dictador.
>Intención moralizante.
>Caricatura, parodia, ironía.
Max Aub
•Obra muy extensa y variada.
-La calle de Valverde: realismo tradicional, sobre el Madrid de Primo de Rivera.
-Jusep Torres Campalans: audaz experimentalismo.
•Gran ciclo novelesco sobre la guerra civil > El laberinto mágico:
a) Campo abierto.
b) Campo cerrado.
c) Campo de sangre.
d) Campo del moro.
e) Campo de los almendros.
Rosa Chacel
•La sinrazón: novela intelectual.
Manuel Andújar
•Toda su obra se publicó después de la guerra civil.
•Ciclo: Lares y penares.
-Destaca la trilogía Vísperas:
a) Llanura.
b) El vencido.
c) El destino de Lázaro.
4) Novelas de la burguesía
-Sobre la juventud desocupada.
-La isla, de Goytisolo.
-Tormenta de verano, de García Hortelano.
IDEAS, ARTE
•Es ante todo un artista.
•Concepción de la vida:
-La vida no es buena, el hombre tampoco..
-A veces tiene ráfagas de simpatía, peroo no hay que engañarse.
>Concepto negativo del mundo: admiró a Baroja.
•Es un espectador frío, burlón, de la vida.
-A veces con desenfadado vitalismo.
> -A veces con agria repulsa.
•En su obra domina el tono cruel y amargo.
-Pero hay resquicios de ternura y compassión.
•Arte:
-Tono vigoroso.
A veces recoge la realidad de forma directa, como Baroja.
Otras de forma distorsionada, como Valle-Inclán.
-Gran manejo del idioma.
Múltiples registros: dureza amarga
humor desgarrado
tono lírico
...
VARIEDAD DE SU OBRA
•Producción muy extensa.
•Obra poética de escasa importancia: Pisando la dudosa luz del día.
•Novelas cortas:
-Timoteo el incomprendido.
-El molino de viento.
•Cuentos:
-El bonito crimen del carabinero.
-Baraja de invenciones.
•"Apuntes carpetovetónicos":
-Textos muy particulares sobre la Españaa árida.
-En varios volúmenes, como El gallegoo y su cuadrilla.
•Libros de viajes:
-Viaje a la Alcarria.
-Viaje al Pirineo de Lérida.
-Primer viaje andaluz.
>Se ve la influencia noventayochista en el retrato de paisajes y gentes.
>Añadió Cela su sensibilidad personal.
>Influyó en novelistas posteriores.
•Ensayos y artículos:
-Recogidos en obras como Cuatro figurras del 98.
•Memorias: La cucaña.
•La catira:
-Canto a la mujer y a las tierras venezoolanas.
-Gran fuerza para captar paisajes y tipoos.
-La obra está escrita en español americaano.
Miguel Delibes
•Cinco horas con Mario (1966).
-La protagonista evoca desordenadamente una vida y unas obsesiones.
•Parábola del náufrago:
-Relato simbólico que recuerda a Kafka.
-Novedades: tratamiento de la anécdota yy los personajes.
Artificios de puntuación y tipografía.
•Los santos inocentes.
Torrente Ballester
•Trilogía: Los gozos y las sombras.
•Incorpora lo imaginativo en Don Juan.
•La saga/fuga de J.B:
-En 1972.
-Es a la vez un tributo al experimentaliismo y una magistral parodia del mismo.
-Desbordante imaginación.
-El protagonista enlaza más de mil años de la historia de un pueblo imaginario.
Juan Marsé
•Realismo crítico.
•Encerrados con un solo juguete.
•Últimas tardes con Teresa.
-Sátira del señoritismo y la falsedad. <
-Novedades técnicas:
Superación del objetivismo.
Intervenciones del autor.
•La oscura historia de la primera Montse.
-En la misma línea.
-Ambiente burgués.
•Si te dicen que caí.
-Unos gamberrillos viven e inventan sucesos cercanos.
Juan Goytisolo
•Señas de identidad (1966).
-Numerosas técnicas nuevas:
Saltos en el tiempo.
Remedos de textos periodísticos, de informes policiales...
Páginas enteras en versos o en francés...
> Todo ello está subordinado a:
Búsqueda de identidad personal.
Revisión del pasado nacional.
•Juan sin tierra.
Luis Goytisolo
•Hermano de Juan.
•Años 70 > tetralogía muy elaborada: Antagonía
a) Recuento.
b) Los verdes de mayo hasta el mar.
c) La cólera de Aquiles.
d) Teoría del conocimiento.
-Se hace reflexión sobre la novela mismaa.
-Esto es muy revelador sobre las preocuppaciones del momento sobre las técnicas y
estilos.
Francisco Umbral
•Obras entre lo ficticio, lo autobiográfico, lo periodístico...
•Uno de los máximes artífices de la lengua literaria actual.
-Facilidad.
-Variedad y riqueza de tonos.
•Balada de gamberros.
•Mortal y rosa (1975): en torno a un hijo y su muerte.
•Metanovela:
-A la vez cuenta una historia y el proceeso seguido en la narración de la misma:
>José María Merino: La orilla oscura.
-Otras reflexionan sobre sí mismas en ell diálogo de los personajes:
>Vaz de Soto: Diálogos de la alta noche.
-Síntesis de varias posibilidades:
>Juan José Millás: El desorden de tu nombre.
•Novela lírica:
-Interés en la calidad poética.
Francisco Umbral.
Julio Llamazares: La lluvia amarilla.
-Relato de aprendizaje: se desarrolla ell proceso de un individuo en formación, con su
acceso a la experiencia.
-Memorialismo narrativo: autobiografía vverídica o imaginaria.
Javier Marías: Todas las almas.
•Novela policiaca.
-Une la libertad imaginativa con la intrriga.
-Pérez Reverte: La tabla de Flandes.<
-Luis Landero.
Juegos de la edad tardía.
>Propone escapar de la vulgaridad cotidiana por medio de la imaginación.
-Muñoz Molina.
El jinete polaco.
>Recuperación de nuestras más auténticas raíces.
Tema 67
(Tema completo siempre que hagas las lecturas de la unidad y retengas parte de las mismas)
Realismo y Regionalismo De la liberación del Realismo Regionalista al "boom" de los 60 El "boom" de los jóvenes
Dada la natural extensión de esta unidad, del sinfín de escritores y libros que se podrían
incluir, vamos a limitarnos (ya que disponemos de menos de 2 horas para su desarrollo)
a realizar un repaso de lo más significativo de la narrativa del siglo XX
hispanoamericano, dando prioridad en nuestro enfoque a las obras por razón de su
trascendencia en los distintos movimientos generados en esta centuria y a los autores
que las crearon. Desde este punto de vista haremos por otro lado mención breve y
relación sintética de aquellos otros textos y creadores que aparecen a partir del
surgimiento de los diferentes estilos.
1. Realismo y Regionalismo
1. Mariano Azuela : "María Luisa" (1907): tendencia novela naturalista. Tres novelas de
revolución, entre ellas : "Los de abajo" (1916). Personajes que revelan el desengaño de
los falsos valores de la sociedad urbana; personajes con un destino predeterminado.
1. Eustasio Rivera, "La vorágine" : estilo influido por la poesía romántica y parnasiana.
2. Horacio Quiroga, "El salvaje" : 1920. "Los desterrados" : el hombre frente al peligro de
la naturaleza.
3. Ricardo Güiralde : "Don Segundo Sombra" : estoicismo del hombre del campo.
4. Rómulo Gallegos : "La trepadora" : 1925. Estoicismo del hombre del campo, como en
Güiralde. "Canaima" (1935).
2. De la liberación del Realismo Regionalista a los escritores del "boom" de los 60.
(Incluimos también obras hasta finales del siglo XX : década de los 90) (LECTURA 4) :
• Carpentier (Cuba) :
• Asturias (Guatemala) :
1. Crea una novela que narra la realidad social que vivió, suavizada la crueldad por el
lirismo. "Hijo de hombre" (1960). "Yo, el supremo" : investigación sobre un mito del
pasado.
1. "Cien años de soledad" (1967). Personajes solos con su tragedia y sus sueños.
Tentativa mágica de enfrentarse con la muerte. Realismo mágico.
2. "El coronel no tiene quien le escriba" (1962).
3. "La increíble y triste historia de la cándida Eréndira" (1972).
4. "El otoño del patriarca" (1975).
5. "Crónica de una muerte anunciada" (1981).
6. "El amor en los tiempos del cólera" (1985).
7. "El general en su laberinto" (1989).
8. La preocupación de Gabriel García Márquez es la autenticidad del individuo en una
sociedad injusta.
1. Dos tipos de novelas : una, de entretenimiento, y otra en la que trata la condición del
hombre.
2. "El tunel" : el tunel oscuro y solitario es la vida.
3. "Sobre héroes y tumbas" : el caos, las pasiones, los celos, angustias metafísicas de la
existencia humana, al igual que en "El tunel".
1. Garmendia (Venezuela).
2. Echenique (Perú).
3. Elizondo (Méjico).
4. Del Paso (Méjico).
• Últimos premios "Rómulo Gallegos" del siglo XX (galardón literario más importante de
la narrativa hispanoamericana) :
LECTURA 1 :
Mariano Azuela
(1873-1952)
, 7 9 , $ % 5
- > ! 5B " ) 2" % 1
% E1 1 () ) "
1 % E 5 1
1 9 , ) *" 1 0 # !
% % ! ; , BJ 1 % 1
9 , 0 % % # J ' .
1 # 0 % 1
)(/" * )(*" )/(" %
,% 1 1 1 % 1 1
B+ )6 " , " )66" )66"
)6 "
De la web : http://www.geocities.com/CapeCanaveral/Lab/2948/losdeabajo.html :
No pudo haber un segmento tan sencillo como este que nos proporcionara una
perspectiva de reflexión de lo que considero la temática básica de "Los de Abajo",
novela escrita por Mariano Azuela ; un estudio de la lucha en la revolución
mexicana desde el punto de vista del autor como testigo y primer escritor de la
novela revolucionaria.
Por ser una novela "Los de Abajo" tiene una historia principal, diégesis, a partir
de o en la cual se desarrollan los hechos. El narrador de dicha historia se puede
clasificar de acuerdo a su participación como extradiegético, es claro que no
participa en la novela ; en cuanto a sus conocimientos sobre lo que ocurre estos no
es solamente de un tipo, hay ocasiones en que el sabe lo mismo que los personajes,
pero en general podría decirse que es de tipo deficiente debido a que los personajes
nos proporcionan la mayor parte de la información de la historia, que en sí parece
ser desconocida por el narrador. No se marca claramente quien es el narrador,
además de desconocerse el narratario, debido a que no incluye ninguna referencia
que me haga inferir tal cosa y por lo cual ambos son implícitos ; pero de lo que si
puedo estar seguro es que el narrador habla en tercera persona debido a que me
baso en las descripciones realizadas en ciertas partes de la diégesis, como los
siguientes extractos del texto :
"Encendieron lumbre con zacate y leños secos, y sobre los carbones encendidos
tendieron los trozos de carne fresca"
"Demetrio siguió tirando y advirtiendo del grave peligro a los otros pero éstos no
repararon en su voz desesperada sino hasta que sintieron el chicoteo de las balas por
uno de los flancos."
Esto me parece más que suficiente para soportar mi opinión de el tipo de persona
que utiliza para narrar, así que ahora es mi deber comenzar a relatar la historia
principal.
Ahora que se han introducido todos los personajes de la historia, creo necesario
partir un breve momento del relato de la diégesis para permitir la clasificación y
descripción de lo que cada personaje representa y su persona. He relacionado a los
involucrados en tres categorías , localizadas en la página siguiente para una lectura
más fácil, realizadas de acuerdo a la razón por la cual se encuentran envueltos en
la revolución :
Los hombres de Demetrio ahora parten hacia San Juan de los Lagos, Jalisco,
volviendo a encontrarse con Natera. Este les trae noticias que vienen a dificultar su
situación, ya que acababa de establecerse la rivalidad entre Villa y Carranza en la
Convención de Aguascalientes realiza en Octubre-Noviembre de 1914, dejando
incierto lo que harán en ese momento debido a que antes se encontraban
involucrados en la lucha contra federales y se dan cuenta de que deben de tomar
una decisión.
La rivalidad entre Francisco Villa y Venustiano Carranza fue uno de los principales
motivos que alargó el movimiento revolucionario más de lo necesario
En este momento la historia se detiene un poco, ya que Luis Cervantes parte hacia
Estado Unidos después de percatarse que lo de Revolución era algo casi
interminable de lo que debía separarse. El nos cuenta en una analepsis, a través de
una carta a Alberto Solis, su situación actual como estudiante y nuevo empresario
que hace ver a los combatientes como el aprovecho la oportunidad de obtener
provecho a diferencia de ellos. Pero con esto no se detienen las asombrosas noticias
para ellos, el hombre que parecían haber apoyado era Villa, y su ejército acababa
de perder ante Carranza en la batalla de Celaya acontecida en abril de 1915, las
dificultades seguían acumulándose para dar forma a la situación final.
Ahora tenían todos que regresar al lugar donde comenzó todo, las cercanías de
Juchipila, en una condición aún más pobre y miserable de la que tenían antes,
vistos todos ya en la obligación de continuar la lucha a pesar de no tener un
objetivo preciso, pero la mala suerte esta a punto de terminar de la peor forma
posible. El pueblo es atacado por las fuerzas carrancistas que buscan acabar con
los últimos reductos de los grupos de Villa, y tal vez el adoptar dicha actitud haya
sido el peor error que Demetrio pudo haber cometido porque fue la razón de la
muerte de su grupo, del fin de una historia que en su desgracia nos hace ver la
triste realidad de la Revolución Mexicana, una situación final que es peor que la
inicial.
Se podría decir que el mensaje que nos da Mariano Azuela de la época con su
novela es la primera que podemos encontrar en la literatura mexicana, una que sin
influencias de otros autores y que a mi me parece más confiable que cualquier
estudio que se pudiera realizar en el presente de la Revolución. La estructura de la
novela y el año en que se escribió me sugiere que se realizó al mismo tiempo que
sucedían los hechos históricos, incitandome a pensar que Azuela buscó una parte
de la Revolución Mexicana en donde podría colocar a un grupo de luchadores
ficticios que se integraran completamente con los hechos reales, pareciendo en sí
ser unos verdaderos revolucionarios, a pesar del hecho que todo el movimiento de
Demetrio es una creación ficticia que en sí representa la visión de una lucha
revolucionaria desorganizada en donde todas las fuerzas en conflicto chocaban sin
un plan doctrinal preciso, una situación donde un mayor esfuerzo para la
conciliación de intereses pudiera haber evitado consecuencias terribles en lugar de
dejar al pueblo mexicano peor que estaba antes ; como sucedió con Demetrio
porque al principio tan siquiera tenía su propia vida como campesino, lo cual fue
totalmente eliminado en la situación final y hace ver que el progreso no fue lo que
Azuela vio al momento de escribirlo, pero que a pesar de ello si se ha visto con el
paso del tiempo.
Un hombre que haya vivido dicho movimiento en la época tal vez tenga más idea
de lo que habla Mariano Azuela, no hay nada mejor que la experiencia propia,
pero tal vez está novela haya incitado al hombre de ese tiempo a reflexionar en
verdad sobre lo ocurrido, sobre el porvenir del futuro y sobre la realidad de su
tiempo, todos hechos que trajeron un cambio total a la vida mexicana, y que tal vez
hasta sean responsables de que nuestro país no sea más grande de lo que pudiera
haber sido, o peor de lo que es de acuerdo al punto de vista desde que se analiza.
En sí, si yo fuera un revolucionario que se entera de dicha novela, lo más probable
es que me daría cuenta de lo que me parecería un análisis válido de lo que yo hice
pero sobre lo que nunca tuve oportunidad de reflexionar, tal vez tenga un tono
pesimista Azuela en su novela pero, ¿no fue pésima la condición en que dejó al país
la revolución?
Aún así, me parece que "Los de Abajo" nos habla de un análisis de la Revolución
que varios escritores no pudieron hacer hasta varios años después cuando las
consecuencias eran notables, pero no Mariano Azuela. El estudia la situación de su
tiempo, la generaliza y por último la plasma en lo que es una gran obra de la
literatura mexicana, transmitiendo sus ideas en una novela magníficamente
relatada y sin la cual no pudiéramos conocer la realidad de dicho tiempo, ya que
todo escritor desde entonces se ha dejado influir por la visión que se tiene de la
Revolución como un movimiento generalmente benéfico y útil para México, un
movimiento que ahora veo de forma totalmente diferente gracias a Azuela, la
historia no tiene mejor escritor que el mismo individuo que la vive.
LECTURA 2 :
Rómulo Gallegos
Doña Bárbara
Madrid, Cátedra, 1997.
LA NOVELA DE LA SELVA
No obstante dista una notable diferencia entre novelas como La voragine o Anaconda y
el relato de Rómulo Gallegos, ya que el autor venezolano, a través de una acción
localizada en la inmensidad de la selva, pretendía enseñar los problemas que acuciaban
a la sociedad de su país. Para ello se sirve de la fuerza de una sobresaliente voz narrativa
en tercera persona de carácter omnisciente que fusiona ideología y acción novelística.
Al igual que el grueso de sus novelas, Doña Bárbara tiene una estructura tripartita en la
que tienen especial relevancia las secuencias descriptivas mediante las cuales se
pretende trazar un discurso ideológico alrededor del conflicto entre la civilización y la
barbarie, establecido ya por Sarmiento en el Facundo (1845). Como eje fundamental de
este planteamiento, Gallegos inserta el personaje de Santos Luzardo, personaje que
simboliza el modelo civilizador en contraposición de los restantes personajes que se
posicionan como miembros de la barbarie del continente. Pero, para Gallegos, la
barbarie no está condenada a desaparecer con la llegada del modelo civilizador, puesto
que el autor venezolano la considera, a diferencia de Güiraldes o Sarmiento, un
sinónimo de la vida natural.
LECTURA 3 :
De la web : http://lanic.utexas.edu/project/lasa95/nagy.html :
1. La tradición indigenista
Las obras de José María Arguedas[5] representan, en efecto, una transición entre el
indigenismo y el neo-indigenismo. En ellas cambia la posición del narrador: es un
narrador intra- y homodiegético: participante de los eventos y del mundo indígena, pese
a su condición de "forastero"[6]. Un fuerte sentimiento de empatía caracteriza la actitud
del narrador con respecto a los personajes. Aunque el flujo de conciencia del narrador se
realice en registro culto, el narrador/personaje es bilingüe, y se dirige a los indígenas en
su propio idioma, el quechua. Arguedas hace una brillante maniobra lingüística y
trasplanta al castellano la sintaxis quechua, porque él mismo domina el quechua como
idioma materno. Esto no necesariamente es el caso de varios autores indigenistas, cuyo
conocimiento del quechua era más superficial y se limitaba al discurso entre el amo y el
súbdito. Esta idea fue la base de un escrito de Vargas Llosa, titulado "José María
Arguedas descubre al indio auténtico," sobre el tipo de idioma que hablan los personajes
de Ciro Alegría, sugiriendo que Alegría debía buscar las posibilidades de "traducción"
de un mundo vivido y pensado en quechua, como lo hiciera Arguedas. Alegría
respondió en "El idioma de Rosendo Maqui", que el indígena del Norte peruano, el
referente de sus novelas, hace mucho tiempo ya que no habla quechua. (396-97)
Entonces, [[questiondown]]a qué se debe que los personajes de las novelas de Alegría,
en ciertas ocasiones, se expresan en un castellano tan limitado? "Biera jallao misitio po
un lao, pero nuestao con suerte... Dispes de toito, tecaño tagüeno pandar juido... " (La
serpiente 193) Es cierto, que los indígenas viven en una cultura básicamente oral y su
pronunciación puede diferir de las normas del habla de registro culto, pero en este
discurso citado se exagera esta diferencia. El narrador extradiegético y el autor gozan de
una posición de poder y "hacen hablar" el indígena de cierta manera. De modo que el
discurso del indígena es el del subalterno, incluso en términos discursivos. La diferencia
se enfatiza por el abismo entre la escritura y la oralidad.[7] Martín Lienhard llama este
intento "escritura oralizante",
la redacción, por parte de "los profesionales'de la escritura, de textos que reelaboran
determinados elementos temáticos enunciativos y poéticos atribuibles al discurso oral
de los marginados. (374)
2. El neo-indigenismo
Víctima de la ironía
intencional
retroalimentación agente
The episode demonstrates the efficacy of these specialized weapons from the verbal
arsenal of the folk as they deconstruct ideologies, unmask and undermine an enemy
who poses as a benefactor. (Nance 61)
- [[questiondown]]Qué es la Constitución?
- [[questiondown]]Qué es la gramática?
Las respuestas del Sobrino Atahualpa son concisas y acertadas, aunque no muy amenas.
El sale ganando de esta inquisición, porque las rimas en sus respuestas demuestran que
él es quien dice ser: "pueta '
e los legítimo'
", pero el Lic. Zaguala no puede demostrar en
la práctica lo que predica. Por consiguiente, queda anulada la superioridad intelectual
del Lic. Zaguala.
El único miembro del primer grupo es "Mi tío Atahualpa el paje, alias Gregory" quien
trabaja en una tal Embajada, cuyo origen nunca se nombra, pero por los nombres
asignados al "niño Piter" y a la "Señorita Terrèze", hasta al perro "Voltèrr", queda claro
el intento paródico de burlarse de la preferencia de lo occidental en las "naciones que
llaman Tercer Mundo" (VIII). En el segundo grupo aparecen los que ejercen el poder.
Aparece el nombre carnavalesco que les ha dado Atahualpa Sobrino, el narrador, y su
alias en los relatos del tío Atahualpa. Por ejemplo, "Abderramán, alias Mi General"[13].
El tercer grupo está formado por el pueblo, por los que carecen de poder. El primero que
aparece en este grupo es "Nuestro Señor Jesús del Gran Poder" cosa que pone en duda
la cuestión de quién posee el poder y quién carece de ello. Finalmente, en el último
grupo aparece el narrador mismo, el "conversador", Atahualpa Sobrino, sólo. De modo
que se observa un marco en esta división de personajes, formado por el Tío al principio,
y por el Sobrino al final, que son los dos protagonistas constituyendo los dos ejes de la
novela, cuya estructura se divide en tres partes:
1. Los relatos del Tío Atahualpa sobre su trabajo en la Embajada, dirigidos al Atahualpa
Sobrino y a los otros miembros del "anejo".
2. Las desastrosas acciones de Atahualpa Sobrino en la misma Embajada, después de la
muerte del Tío, basadas en las expectativas[14] que el Tío había creado con sus relatos
jactanciosos.
- Soy su enamorado.
Yo jamás pude entender a lo'blanco' . Yo me había dado el gusto, pero ella no, pue. Y
mi tío m'
había dicho to'
o lo contrario. [[exclamdown]]Imagínese! (162)
Según Wayne Booth, la parodia hace eco a fuentes externos, (168) en otras palabras es
la imitación de un texto, o de un tipo de texto con una diferencia textual y contextual del
original. Este original, en el caso de Mi tío Atahualpa, podría ser la novela de caballería.
En el texto se mantienen suficientes características de la novela de caballería para
reconocerla como modelo. Sirven de ejemplo el resumen al principio de cada capítulo, y
el espíritu caballeresco de Atahualpa Sobrino quien cree cumplir hazañas. En cambio,
en el texto se destruye el pathos épico mediante la exageración, las reacciones
inapropiadas y la sátira. Además de estos elementos, lo que produce el efecto cómico es
"la falsa comparación" (Booth 169): en vez de héroe, tenemos a un protagonista
cometiendo un "error" tras otro, y en vez de "hazañas" "Atahualpa Sobrino" realiza
aventuras desastrozas, su intervención no salva, sino destruye. La característica
fundamental de la novela de caballería (y de la novela en general), el recorrido que va
desde "el estado de inocencia al estado de experiencia" (Shroder 14) se elimina por la
incongruencia entre el mundo y las acciones del protagonista.
Carvalho-Neto va más allá de una mera crítica de la sociedad ecuatoriana por oprimir el
indígena, pues el autor rechaza esta posición paternalista. Más bien, mediante el
discurso del mismo narrador indígena llega a transferir el poder del Embajador y su
familia, que representan el discurso "oficial", al "indio legítimo". De este modo se
manifiesta en Mi tío Atahualpa una de las innovaciones de la novela neo-indigenista: El
narrador deja de ser el narrador extradiegético de la novela indianista e indigenista
quien habla en registro culto, sino que es el indígena quien, finalmente, está en posición
de adquirir el poder del cual se ha visto privado, por medio de la palabra.
LECTURA 4 :
BORGES :
C $ D
> . D ! , -' 0
& % &
-
) #
-
+ $ $ 1 6 +
, K
' & (K L S -
' #
& ' -= )
) % &
$ 8 3 C9
-2
& -
( % & '
$ D D
-' #, 2
-' ( 89
/ $ 2 ! 8 19
-!
& , % ,
% 1 %
7 #& % #, , -
' ) & D + 6
% % -
8 5
& 9 $ ' & ,
( , & -'
&
$ 8
KM K8 9K
' K
819
9- %
( % ,
& % %$ 1G3 7G
% 5 & 8 98
G $
1 17+/ 173 + ! + 9
-
' F 2 D T H
! ' % (
-I %
L .
& ! L ! D %
, -
N EG ' % ,
D % , * 2 ($
2 % -
' E 4 ( C1 8 D
K 7 C1K & ( & $ 5 -
% $ & $
6K K
-'
* S ) +
-B % D %
-' ) (
-
> . D ) # CF-
CARPENTIER : (1904-1980) :
Vida
Obra
Valoración crítica
ASTURIAS :
Vida
Obra
Después escribió novelas y relatos entre las que destaca la trilogía formada por
Viento fuerte (1950), El Papa verde (1954) y Los ojos de los enterrados (1960).
Otras novelas son Mulata de tal (1963), Malandrón (1969) y Viernes de Dolores
(1972). Su producción teatral es poco conocida y trata más o menos los
mismos temas, como Chantaje o Dique seco ambas de 1964. Su novela Viento
fuerte fue citada en el discurso de entrega del Premio Nobel, que le fue
concedido por "sus coloridos escritos profundamente arraigados en la
individualidad nacional y en las tradiciones indígenas de América".
LEZAMA LIMA :
Conocedor profundo de Góngora, Platón, los poetas órficos y los filósofos gnósticos,
Lezama compendió su vida en el amor a los libros. Su obra culterana está saturada de
claves, enigmas, alusiones, parábolas y alegorías que aluden a una realidad secreta,
íntima y, al mismo tiempo, ambigua. Desarrolló una erótica de la escritura,
anticipándose, de esta manera, a las corrientes europeas de la estilística estructuralista.
Sus ensayos son imaginativos, poéticos, abiertos y constituyen una recreación de textos
y visiones. Promotor de revistas y cenáculos, supo congregar en torno suyo a poetas de
la talla de Gastón Baquero, Cintio Vitier, Eliseo Diego, Virgilio Piñera y Octavio Smith,
entre otros. Su amistad con el poeta y sacerdote español Angel Gaztelú (1914),
contribuyó a la formación de su mundo espiritual.
Su primer libro de poemas fue Muerte de Narciso (1937), y con él emplaza al lector
frente a una situación límite de la realidad de cuyo desmantelamiento surge otra realidad
artísticamente potenciada y reconstruida dentro de una fascinante y barroca mitología.
Siguen, entre otras obras poéticas, todas influidas por el estilo rico en metáforas y lleno
de distorsiones de Góngora, Enemigo rumor (1941), Aventuras sigilosas (1945), Dador
(1960) y Fragmentos a su imán, publicado póstumamente en 1977, en las que sigue
demostrando que la poesía es una aventura arriesgada.
Obras:
Poesía: Muerte de Narciso (1937) / Enemigo rumor (1941) / Aventuras sigilosas (1945)
/ La fijeza (1949) / Dador (1960) / Poesías completas (1974) / Fragmentos a su imán
(1977, edición póstuma).
ROA BASTOS :
Augusto Roa Bastos (1917- ), escritor paraguayo, uno de los grandes narradores latinoamericanos
contemporáneos. Fue testigo de la revolución de 1928, trabajó como voluntario en el servicio de
enfermería durante la etapa final de la guerra del Chaco (1932-1935) contra Bolivia, y, sin afiliarse a
partido alguno, fue poniéndose al lado de las clases oprimidas de su país. En 1947 tuvo que abandonar
Asunción, amenazado por la represión que el gobierno desataba contra los derrotados en un intento de
golpe de Estado, y se estableció en Buenos Aires, donde sobrevivió con trabajos muy diversos y dio a
conocer buena parte de su obra. Otra dictadura lo obligó en 1976 a abandonar Argentina para trasladarse a
Francia y enseñar literatura y guaraní en la Universidad de Toulouse le Mirail. En 1982, tras un breve
viaje a su país, fue privado de la ciudadanía paraguaya, y se le concedió la española en 1983. En 1989
obtuvo el Premio Cervantes.
El estreno de su pieza teatral La carcajada, en 1930, señala el comienzo de su carrera literaria. Sólo
o en colaboración, escribiría después otras piezas, como La residenta y El niño del rocío, fechadas en
1942, o Mientras llegue el día, estrenada en 1946, a la vez que trabajaba como administrativo de
banca o como periodista para El País, diario de Asunción que le facilitaría los primeros viajes a
Europa. En 1937 tenía escrita la novela Fulgencio Miranda, nunca publicada, y en 1942 apareció El
ruiseñor de la aurora y otros poemas. En 1944 Roa Bastos formó parte del grupo Vy'a Raity (El nido
de la alegría), decisivo para la renovación de la poesía y la plástica en Paraguay. Con esos
antecedentes llegó a Buenos Aires, donde dio a conocer un nuevo poemario en 1960, El naranjal
ardiente (Nocturno paraguayo), pero sobre todo consolidó su condición de narrador con los relatos
El trueno entre las hojas (1953) y El baldío (1966), que se acercaron a los problemas sociales y
políticos de su país, y con sus novelas Hijo de hombre (1960) y Yo el Supremo (1974), que le
permitieron el análisis de episodios decisivos de la historia paraguaya, desde la dictadura inicial de
José Gaspar Rodríguez de Francia (1814-1840), de quien se ocupó en la segunda, hasta la guerra
del Chaco y los tiempos más recientes. Diversas colecciones de relatos conocidos y nuevos
completan la producción de Roa Bastos: Los pies sobre el agua (1967), Madera quemada (1967),
Moriencia (1969), Cuerpo presente y otros cuentos (1971), Antología personal (1980), Contar un
cuento y otros relatos (1984). También ha dado a conocer una nueva pieza teatral, Yo el Supremo
(1985), que aprovecha un episodio de la novela del mismo título. En 1992, con ocasión del Quinto
Centenario del Descubrimiento de América, dio a conocer Vigilia del Almirante, novela sobre
Cristóbal Colón, iniciando un nuevo periodo de gran creatividad que ya ha dado las novelas El
fiscal (1993), Contravida (1994) y Madama Sui (1996). Con ellas Roa Bastos ha insistido en la
recreación de momentos y personajes de la historia de su país, enriquecidos a veces con
ingredientes autobiográficos y —como ya había hecho en obras anteriores— referencias complejas
a la condición del propio discurso narrativo. Desde los artículos reunidos en La Inglaterra que yo vi
(1946), fruto de su primer viaje a Europa, son numerosos los ensayos que ha publicado. También
ha escrito varios guiones cinematográficos.
JUAN RULFO :
Juan Rulfo
(1918 - 1986)
ONETTI :
GARCÍA MÁRQUEZ :
En 1961 publicó El coronel no tiene quien le escriba, relato en que aparecen ya los
temas recurrentes de la lluvia incesante, el coronel abandonado a una soledad
devastadora, a penas si compartida por su mujer, un gallo, el recuerdo de un hijo
muerto, la añoranza de batallas pasadas y... la miseria. El estilo lacónico, áspero y
breve, produce unos resultados sumamente eficaces. En 1962 reúne algunos de sus
cuentos -ocho en total- bajo el título de Los funerales de Mamá Grande, y publica
su novela La mala hora.
Tras este libro, el autor publicó la que, en sus propias palabras, constituiría su
novela preferida: El otoño del patriarca (1975), una historia turbia y cargada de
tintes visionarios acerca del absurdo periplo de un dictador solitario y grotesco.
Albo más tarde, publicaría los cuentos La increíble historia de la cándida Eréndira
y de su abuela desalmada (1977), y Crónica de una muerte anunciada (1981), novela
breve basada en un suceso real de amor y venganza que adquiere dimensiones de
leyenda, gracias a un desarrollo narrativo de una precisión y una intensidad
insuperables. Su siguiente gran obra, El amor en los tiempos del cólera, se publicó
en 1987: se trata de una historia de amor que atraviesa los tiempos y las edades,
retomando el estilo mítico y maravilloso. Una originalísima y gran novela de amor,
que revela un profundo conocimiento del corazón humano. Pero es mucho más que
eso, debido a la multitud de episodios que se entretejen con la historia central, y en
los que brilla hasta lo increíble la imaginación del autor.
CARLOS FUENTES :
Desde 1965 su vida volvió a ser itinerante, viviendo durante algunas temporadas en
París y enseñando en Princeton, harvard, Columbia y Cambridge. Continuó
publicando diversos ensayos entre los que se destaca La nueva novela
hispanoamericana (1969), donde propone la ruptura de los códigos costumbristas al
mismo tiempo que la prolongación de otras tradiciones. Algunas de sus novelas más
importantes son: Zona sagrada y Cambio de piel (1967), Cumpleaños (1969), Terra
Nostra (1975), Cristóbal Nonato (1987) y Diana o la cazadora solitaria (1972).
Fue distinguido, entre otros, con el premio Rómulo Gallegos (por Terra Nostra, en
1977), premio Nacional de Literatura de México (1984), Premio Cervantes (1987) y
Príncipe de Asturias (1994).
VARGAS LLOSA :
% 1 # %
GG 7 5 < 3 3 !
9 0 5 $ 1
1 % ' " %
% , % ! + % !
% 0 %
1 1 1 % % 1
% % ? % ,% " $ %
0 5 # % %
1 1 %
1 A !
# % -
1 $ ))* ' 4 $ % &
)) 45 ! 4 0 %
8 1 - . $ )*) 1 - ! 9 %
% $ - % , 1
% - ! % 8 . E
)26 )) 1 1 % ! % ! % & 4 5
% % 1 5 % - 8 8 1 8
1 - ' ) /" 0 ,% !
1 1 ! # % 0 J
J % 1 . 1 ,%
. - 1
% # ! . 5
1 1 1! 1 B
, ) " 0 % 1 # & - %%
, E , ) )" 0
& 9 4 K ! )6 ? )* " 1
! % %
$ ) 2% . 1
0 % % %
% 1 ! 0 % 0 #
- , )2/" % ! " . -
)22" 0 % % 5
$ ) " 1 % %
% % % ! 8
GIG % % $ # $ '
% 1 5 1
% ! - ) 6" ))/"
1 /0 1 ) "
) " ) 2" & 1
1 % # %
C % % ! % , - ) /?
)) " + ' ( ))/" %
,% % %
)) A ! %
% ! 1
CORTÁZAR :
J %( D F -
. - & D% &
N , D
( -B # ,
-' N , ,
-' 7 # #
N , #
& ' -' 1C > =
8
K K # 9. -'
% . - 7 2 6
%( , &
, % , & 6
8 3 3
, (9 , 6 8 FG9 ) 8 F19 C?H
8 FC9 8 E19
-' & > %(
&, $
& ( ,
-> ( C
% &,
, -
SÁBATO :
2% I# , D -M(
& & & N , . -B #
. & , 7
5 , -
M , $
, 3 1 ;
<=CI@
! & ;
<=J=@
7 , 6 E ; <=KL@ % (
;
<=C<@ ! * ;
<=JK@
#
= 2% 6K $
& , & , & -.
# , 17 $ $ -
= 1G >,
N - & -",
. & & %
5
,, ( -
I & % ( $ -M 11
& >, $ (
, ' .
4 / & -2 $ $ , # % ,, -B
, D &
$ K K 4 /-4 ,, ,
-
. , , & 3 % -
# #
%
6 K K %-
( -", & $
, & # 4 , ,
$# -.
& , 6
= (4 S& . -' , &
= ( 4 $ 5 , , 4 $
4 = (-' $
, = ( , #6
K^O
$ # _K*
-A 6 ,
# 4
K # & D K % % &
, & 5 #-
K8' 2%
79
-
MARIO BENEDETTI :
En 1945, de regreso a Montevideo, integró la redacción del semanario Marcha. Ese mismo
año, 1945, publica su primer libro de poemas, La víspera indeleble, que no se volverá a editar.
En 1948 publicó Peripecia y novela, su primer libro de ensayos.
En 1949 publicó Esta mañana, su primer libro de cuentos y, un año más tarde, los poemas de
Sólo mientras tanto.
En 1953 apareció su primer novela, Quien de nosotros....pero fue con el volumen de cuentos
Montevideanos, publicado en 1959, que tomó forma la concepción urbana de su obra narrativa.
Su vasta producción literaria abarca todos los géneros, incluyendo famosas letras de
canciones, y suma más de sesenta obras, entre las que se destacan la novela Gracias por el
Fuego (1965), el ensayo El escritor latinoamericano y la revolución posible (1974) los cuentos
de Con y sin nostalgias (1977) y los poemas de Viento del exilio (1981).
En 1987 recibió el Premio Llama de Oro de Amnistía Internacional por su novela Primavera con
una esquina rota. Otros libros como, La borra del café (1992), Perplejidades de fin de siglo
(Seix Barral, 1993) y El olvido esta lleno de memoria (Seix Barral, 1995).
LECTURA 5 :
Esta es una novela que al hacerse se piensa a sí misma como relato. Y, en ese
sentido, es un libro fascinante, porque ese pensar es un hacer apasionado. Es un libro, en
primer lugar, que renuncia a la argumentación evidente y que, más radicalmente, renuncia a la
historia de la novela, para seguir la ruta más pura y difícil, la de la novelización de la misma
escritura. Esto es, excede la idea de una articulación novelesca obvia; incluso ironiza sobre los
protocolos de la novela a la cual está renunciando, declarándose, en el último texto del libro,
incapaz de asumirla. En segundo lugar, la misma alternancia y sucesión de relatos, que
parecen salir unos de otros, como en un juego de reflexiones, da al libro su calidad novelesca,
que tiene que ver con la ficcionalización de sus materiales, de entrañable y minuciosa
precisión. Este proceso constituye una poética narrativa que se ilustra a sí misma en una
suerte de peregrinaje brioso de la palabra, a lo largo de su ruta elocuente...
* # % 4 5 -
17-
' H H &
. N , * 4 5 8
N* 49-
I . EG C7 #
D $D . -M
' # 4 5 8 CF9 D
! L , ( N , ) # -
M 5 % E1 !
% 8. 9) > 4 8
' 94 )
4 4 8
4 5 9
-
M . M '5 B
$ , -H 4 5
' F F7 H ) $ EG C +
2 * -
6
, " FF > B -
4 5 $ 6 ! *,
4 5 E7+ ! *, I ) 8
" ( 9 C + . M C7+ 4
# , 5 # H C73 CF-
! ' 8
4 9 &
> I & I H ! ,
. CF-
4 ( % . CE * -
* . 0 . -
L 6
'*2 AL6
' , H ) ) 4% (1
4 5 H ' 8
H '9
QN* 4Q #*
8* 9 -
*L"'. 6
> B 4 5 2 ! FF-
4 5 4 5 > 4 ( CG-
* 4 5 = CE+4 4 CE+
2 5 I =W 6
I CC-
Tema 68
Generación del 36 La promoción de 1945 La promoción de 1955 Últimas tendencias : 60' - 70'
1. Generación del 36
LECTURAS DE AMPLIACIÓN :
1 : Miguel Hernández :
dirá en uno de sus últimos poemas. Pero también por las heridas de su pueblo, de las
causadas en su alma de hombre del pueblo por la traición y el crimen. Su concepción
solidaria de la vida queda plenamente reflejada en su obra, y quizás tan claramente en
sus sonetos de El rayo que no cesa como en su posterior poesía, donde los temas y su
tratamiento conllevan más interpretaciones para considerarlo así. Es, pues, una figura
“ romántica” , en el sentido de que lucha desesperadamente a favor del amor, de la
justicia y de la libertad; es decir, en defensa del hombre.
«Era puntual, con puntualidad que podríamos llamar del corazón. Quien lo necesitase a
la hora del sufrimiento o de la tristeza, allí le encontraría, en el minuto justo. Silencioso
entonces, daba bondad con compañía, y su palabra verdadera, a veces una sola, haría el
clima fraterno, el aura entendedora, sobre la que la cabeza dolorosa podría reposar,
respirar. Él, rudo de cuerpo, poseía la infinita delicadeza de los que tienen el alma no
sólo vidente, sino benevolente. Su planta en la tierra no era la del árbol que da sombra y
refresca. Porque su calidad humana podía más que todo su parentesco, tan hermoso con
la Naturaleza.
Miguel Hernández ha entrevisto el amor como una fuerza al mismo tiempo destructora
y vital: tierra, amor, dolor y muerte son términos equivalentes en el libro.
Nos encontramos ante un “ diario íntimo” en forma poética, en el que Miguel Hernández
ha ido expresando sus meditaciones, sus sentimientos sobre el amor, la muerte o la
ausencia. Algunos poemas manifiestan una unidad clara entre sí o son claras variaciones
sobre el mismo tema (por ejemplo, 22 y 99). Son poemas breves, concisos, sometidos a
una reducción conceptual y lingüística, que acentúa su carácter íntimo, casi secreto. De
hecho, sólo aparece el dolor del hombre ante la ausencia de la mujer, del hijo y de la
libertad, y la presencia de la soledad y la muerte.
2 : Luis Rosales :
Poeta español. Nació en Granada en 1910. Publicó su primer libro de poemas, Abril,
en 1935, fecha que permite incluirlo en la llamada -generación del 36-, en la que
coinciden poetas como Miguel Hernández, Leopoldo y Juan Panero, Luis Felipe
Vivanco, Gabriel Celaya, Juan Gil Albert, Dionisio Ridruejo, entre otros. En una época
de transitorio agotamiento de las vanguardias, Luis Rosales emprende con Vivanco,
José García Nieto y Ridruejo un movimiento de retorno a las formas clásicas, cuya
figura emblemática es Garcilaso de la Vega, por lo que también se les conoce como ' los
garcilasistas'. Entre las obras de Rosales figuran Retablo sacro del nacimiento del
Señor (1940); La casa encendida (1949); Rimas (1951), por la que obtuvo el Premio
Nacional de Poesía; El contenido del corazón (1969), poemas en prosa; Cómo el corte
hace sangre (Rimas del último día); Canciones. En 1973 obtuvo, ex aequo con A.
Gallego Morell, el Premio Nacional de Literatura Miguel de Unamuno. Es también
premio Cervantes.
3 : Leopoldo Panero :
Nació el 17 de octubre de 1909 en Astorga, León, España, dónde pasó toda su infancia.
Estudió en la Universidad en Valladolid. En 1929 el abuelo de Leopoldo murió y era la
primera vez que perdío alguien que quería. Sus sentimientos sobre este pérdida fueron
una tema permanente en su poesía sobre la temporalidad y la muerte. Empezó a
demostrar sus talentos como escritor y fundó el periódico Nueva Revista que publicó
sus obras Crónica cuando amanece (1929) y Poema de la niebla (1930). Las primeras
obras de Panero reflejan la influencia de Jorge Guillén y Albertí. Después de algún
tiempo, Panero empezó a experimentar con su poesía. Usó verso libre, dadaismo, y
surrealismo. Pero todo esto desapareció de sus obras después de 1936. En el otoño de
1929 se le diagnosticó una tuberculosis y vivió en el Sanatoriun Royal de Guadarrama
durante ocho meses. Allí se enamoró de otra paciente llamada Joaquína Márquez que
murió algunos meses después. El escribió sobre ésta experiencia en Versos de
Guadarrama (en el diario Fantasía, 1945; colectado en Obras completas, 1973) que
aparece de manera imperceptible la sombra de Antonio Machado. En los años 1930,
viajó a Tours, Poitiers y Cambridge para estudiar literatura francesa y inglesa. En julio
de 1936, comenzó la Guerra Civil y Panero fue arrestado y acusado de colectar caudales
para el ilegal Socorro Rojo. Gracias a su madre y la ayuda de Miguel de Unamuno, y
Carmen Polo, la esposa de Francisco Franco, Panero fue liberado y volvió a Astorga en
noviembre. Después Leopoldo se unió a las fuerzas Nacionales. En 1937 su hermano
Juán murió en un accidente de automóvil, eso destruyó a Panero por completo y cambió
su poesía, abandonó el modernismo y escribió Adolescente en sombra 1938, el poema
a la memoria de su hermano. Un poco antes de que la guerra terminara se casó con la
escritora Felicidad Blanc con quien tuvo tres hijos. Durante los años cuarenta, el
gobierno mandó a Panero a Londres para trabajar en la biblioteca y luego como director
del Instituto Español por dos años. Panero ganó el premio Fastenrath de la Real
Academia Española y El Premio Nacional de Literatura en 1949. En 1960 publica
Cándida puerta que está considerada su obra maestra mayor. Murió en su casa en
Castrillo de las Piedras, León el 27 de agosto de 1962. Desde 1963, el Instituto de
Cultura Hispánica otorga un premio de poesía anual con su nombre.
4 : Gabriel Celaya :
1 A 3 % 5L " + 9 %
E ! 1 $
% % ! > # %
% % 3 %'5 #
0 )* 1 9 % % % % ! +
% )/*" 4 % 3
4 % , % & 1 ? ? % ! )62
$ & % % ! !
- + % B
)* " )**" " ) " ) )% "
' 4 # % # % ' - I & 5
< L M 8 L - $ 9 9 5
% A
5 : Gil de Biedma :
7 : Los "Novísimos" :
En las declaraciones que hacían, siempre polémicas, rebeldes, escépticas y distantes con
respecto a la cultura española del momento, se mostraban muy interesados por la
literatura de otros países. Defendían el individualismo y el irracionalismo, la
modernidad, se sentían cercanos a las vanguardias, al surrealismo, a los escritores
malditos y a los decadentes, amigos de celebrar a poetas de segunda fila, o a aquellos
que sí habían sido relegados en la inmediata posguerra española. Les gustaba incorporar
a sus poemas objetos de gusto kitsch o camp, un léxico suntuoso o muy tecnicista y
referencias al cine, a la música y los cómics. Fascinados por la cultura francesa y
anglosajona, se alejaban conscientemente de la realidad española que les rodeaba,
haciendo que sus poemas dieran cabida, en largas enumeraciones, a referencias, glosas y
citas en varios idiomas de pintores, directores y actores de cine y escritores de medio
mundo. Las referencias culturales se acumulaban en los poemas indigestando la lectura,
epatando al lector y alejando, en suma, al escaso público que se acercaba a la poesía de
la época.
No todo lo que ofrecían los Nueve Novísimos era novedad. La poesía lírica de nuestros
días se ha caracterizado por un indagar constantemente en sí misma, en el acto de
creación y en el lenguaje, por la meditación sobre el quehacer poético y sobre la
escritura en general. La generación de poetas que precedió a los Novísimos ya había
establecido las pautas de esta meditación. José Angel Valente, Jaime Gil de Biedma,
Claudio Rodríguez, Angel González y Francisco Brines habían luchado por liberarse del
compromiso ideológico, que tanto había mediatizado la poesía social, y se habían
cobijado en la concepción de la poesía como medio de conocimiento de la realidad. En
un principio los jóvenes Novísimos se apartaron de toda la poesía española que les
precedía y podía identificarse con la poesía social y con el realismo. Pero con el tiempo,
muchos de ellos cambiarían de actitud, empezando a reconocer los méritos de sus
inmediatos antecesores. Tras los Nueve Novísimos podemos simplificar el panorama
poético español en una serie de grupos, de tendencias estéticas, que han venido
conviviendo desde los años 70 a los 90.
Todas ellas heredan, a mi entender, gran parte de los temas y del estilo que se
inauguraba a finales de los 60 en la poesía española, sólo a finales de los 80 se puede
hablar de una tendencia estética con planteamientos distintos, que, además, será la que
condicione la evolución de la poesía de los 90, invadiendo con éxito el mercado
editorial y acaparando los premios. Esta es la que parece presentar cambios
significativos con respecto a Nueve Novísimos y, por eso, me detendré más en ella.
La cuarta y última tendencia poética es la que más se diferencia del discurso poético de
los 60 y 70. A finales de los 80 se utiliza el término „ poesía de la experiencia“ para
denominar, en un principio, un estilo poético que tímidamente se alejaba de la estética
novísima. Con el tiempo, ya finales de los 90, resultaría confuso y ambiguo seguir
utilizando esta denominación (¿qué poesía no parte de la experiencia?) para la poesía de
Diego Jesús Jiménez, Luis Alberto de Cuenca, Luis García Montero, Julio Martínez
Mesanza o Juan Cobos. El término procede del libro de Robert Langbaum, The Poetry
of Experience, dedicado a estudiar el monólogo dramático en la lírica inglesa. Shirley
Mangini nos resume este concepto: „ El monólogo dramático es un proceso mediente el
cual la experiencia que el poema revela está contada por un observador, hablante o
personaje que no es necesariamente el poeta. El poeta se encarga de dotar a su personaje
de las cualidades necesarias para hacer que el poema le suceda“ (J. Gil de Biedma,
Madrid, Júcar, 1980, pp. 72-73). Aunque éste es un concepto muy interesante que nos
sirve para aclarar cuestiones que se nos plantean en esta poesía, y que la hacen diferente
de las tendencias novísimas y venecianas, nosotros preferimos hablar de poesía de los
80 o de poesía de los 90. Ya se ha señalado repetidamente como característica de los
Novísimos la falta que había en su poesía de datos personales y autobiográficos, la
pérdida de la identidad en el acto de la creación poética y su reflejo en los versos. En la
poesía de los 80 el poeta, por el contrario, comienza a utilizar materiales de su
experiencia personal, y lo hace bajo primera persona o la segunda, dándole a ésta el uso
que Bousoño ha denominado „ tú testaferro“ ; de ahí que el poema se llene de datos
biográficos, unos estarán documentados en la biografía del propio poeta, otros se
incluirán en el poema por una de las máscaras biográficas ficticias, de las que hablaré
más adelante. Frente a la ausencia de datos personales en la poesía novísima de los 70,
los poetas coinciden al presentarnos un yo poético protagonizando con orgullo sus
poemas. Parece que han decidido contarnos sus experiencias o sus reflexiones, darnos
datos de su biografía personal o crear biografías ficticias en cada poema. Además, en los
versos se dan cita otros personajes que también aportan nuevos datos sobre el poeta, su
entorno social, sus gustos.
La primera gran diferencia, pues, que encontramos en los poetas de esta tendencia será
el uso de la primera persona, la exhibición del yo poético, la investigación en los
sentimientos, la vuelta a los „ temas eternos“ y la tendencia a narrar desde esa primera
persona los hechos cotidianos. Leyendo la poesía de Luis Alberto de Cuenca, Abelardo
Linares, José Luis García Martín, Jon Juaristi, Miguel D’ Ors y de los más jóvenes Luis
García Montero, Felipe Benítez, Carlos Marzal, Pedro Casariego o Julio Martínez
Mesanza, el lector percibe inmediatamente el profundo cambio en la relación del lector
con el autor. El poeta fomenta una comunicación directa, busca la complicidad con el
lector, trata de recuperarlo para la poesía, acercarse a él. Es decir, se trata de una poesía
de alto contenido vital, donde el poeta atiende especialmente a su vida personal, donde
cuenta lo que le pasa y dónde le pasa, no versando sobre sí mismo, sino más bien
narrando pasajes, anécdotas de su vida y describiendo éstas, bien desde la primera
persona, o la segunda, muchas veces sustituida por una máscara de sí mismo, o la
evocación de un personaje histórico o de ficción. Hay que tener en cuenta, que el uso de
un personaje en el monólogo dramático del que hablamos, de un personaje distinto del
autor, no es contradictorio con su carácter autobiográfico: se puede tratar de una
máscara que resalta mejor ciertas facetas del autor (García Posada habla de la
„ ficcionalización del yo“ en La nueva poesía (1975-1992), Barcelona, Crítica, 1996). La
crítica (Enrique Molina Campos, Miguel García Posada, Jaime Siles, Miguel D´Ors,
García Martín...) ha señalado otras características para esta poesía que citamos a
continuación: 1) La relectura de la tradición cultural española: con especial atención a la
generación de Angel González, Francisco Brines, Jaime Gil de Biedma, José Angel
Valente. 2) La vuelta a los metros clásicos y a la rima. 3) La readaptación de la épica.
Epicidad que se apoya en la fuerte presencia de elementos individualistas. 4) La
introducción del humor, la ironía, la parodia. Y 5) La elección del espacio urbano y la
temática urbana como fuentes de inspiración, como marco y como escenografía
apropiada al desarrollo del acontecimiento poético.
Vamos a detenernos en esta última característica, pues me parece uno de los hallazgos
más interesantes. En los 80 y los 90 se produce un profundo cambio en la concepción de
la realidad y del poema como representación de esa realidad, en la configuración de los
escenarios poéticos y en el papel que se concede el poeta, a sí mismo, en esos
escenarios. Estamos viendo a través de los versos que los poetas mantienen una actitud
cordial hacia la vida en general y que parecen abandonar las posturas rebeldes,
traumáticas, distanciadoras y fetichistas de algunos novísimos. Los poetas quieren
enlazar con la vida actual, entrar en la modernidad, sin que ello tenga ya que ver con
actitudes contestatarias o vanguardistas. Vemos, además, un interés por relacionarse con
la tradición cultural en la que han nacido y vivido, y recuperar o, al menos, no evitar, la
herencia de la tradición poética menos social de la generación del medio siglo. Gran
parte del éxito de los Novísimos en los 70 se debió a la facilidad que tuvieron para crear
una gran escenografía literaria, artística, con elementos del teatro y del cine, que estaba
en la mente de muchos jóvenes españoles ya a finales de los 60. En su poesía había todo
un despliege de luces y sonidos (recordemos el poema „ Muerte en Venecia“ de
Gimferrer o la casi totalidad de su libro La muerte en Beverly Hills, los poemas sobre
„ El Dorado“ ,“ Cantando bajo la lluvia“ o „ Belle de Jour“ de José María Alvarez; los de
Peter Pan, Blancanieves o „ La caza del Snark“ de Panero, los de la Babilonia de Nino y
Semíramis o el „ Amor y la muerte en Calímaco de Cirene“ en Luis Alberto de Cuenca
etc.) Escenarios mágníficos, de estética barroca, veneciana, „ hollywoodesca“ , del
modernismo, del simbolismo y los prerrafaelitas, del mundo del comic, del jazz o del
pop; escenarios todos ellos llenos de sugerentes imágenes, pero que dejaban fuera al
lector, convirtiéndolo en un espectador pasivo, que poco entendía, pero se dejaba
fascinar, por tanta parafernalia y artificio.
Esta será, a mi entender, una de las diferencias con la poesía que se está escribiendo en
los últimos años. Mientras los novísimos no subían a los escenarios que ellos mismos
habían creado, se mantenían distantes, espectadores, lejanos; los poetas en los 80 y los
90 especialmente, aunque mantienen muchos de esos escenarios (despojándoles de
decadentismo, florituras y referencias culturales), se suben a ellos para participar,
protagonizar, dirigir la representación. La diferencia estriba en que ahora el poeta, su
„ yo poético“ , su ser en la ficción del poema, y los personajes por él creados, las
máscaras, una y mil veces inventadas por la vida, viven en esos escenarios y, desde ahí,
trasmiten a un lector cómplice e involucrado sus experiencias literarias, biográficas,
reales o ficticias. La pasión será guía en el poema, pero sobre ella actuará la ironía, con
sus sofisticadas técnicas de distanciamiento. Vemos con frecuencia que los poetas se
desdoblan en distintos personajes, con distintas psicologías: son reyes, princesas,
guerreros, policias, ligones, amas de casa aburridas, hombres deprimidos, arruinados,
celosos y criminales. El poeta se desdobla, finge, o es él mismo, recuerda o inventa, y
estos personajes llaman la atención del lector, consiguiendo su complicidad una vez
más.
El poeta o los personajes por él creado hablan al lector, desde esos escenarios, de sí
mismos, de sus sentimientos, sus amores, sus miedos, de los celos, de la generosidad y
de la vileza, de la fidelidad y de la cobardía. También se cuentan las anécdotas del día, o
las de los amigos, incluso los versos llegan a discurrir sobre las características y los
modos de comportamiento de su sociedad, llegando a la reflexión sobre su significado y
extrayendo lecciones de vida; la autoironía neutralizará, como he dicho, el posible
patetismo de la expresión excesivamente intimista. La escenografía, si es que se
modifica, lo hace especialmente en los adornos. La ciudad se muestra en sus aspectos
urbanos más duros, más sombríos, hiperrealistas o expresionistas; las calles, los bares,
los parkings subterráneos y el hombre vagando, paseando, perdiéndose o divirtiéndose
en su ciudad, desplegando por ella sus sentimientos, dejando volar sus ensoñaciones o
dejándose arrastrar por sus visiones.
Así que, cuando hablamos del tratamiento diferente de la realidad en la poesía de las dos
últimas décadas, sea porque ésta sufre un proceso de mitificación de o desmitificación,
es porque creemos que el poeta juega con una realidad que él mismo falsifica, pues la
realidad tal cual, no parece ser vista poéticamente, no parece ser valorada ni estética ni
éticamente. La falta de estructuración de esa realidad hace, pues, innecesarias las
verdaderas experiencias, éstas no tienen que ocurrir para que surja el poema. La realidad
se falsea previamente al acto de creación poética, el poeta elige desde la subjetividad el
valor poético que quiere resaltar, lo mitifica o lo desmitifica, y al final el poema sólo
presenta una pseudo realidad. Lo que se consigue es crear una atmósfera de irrealidad
ante un lector espectador, cómplice. El lector queda atrapado entre los ambientes
conocidos y la claridad de la narración; el hechizo se produce sin sobresaltos. (Podemos
encontrar un cíclope en la Casa de Campo, tener una ameba con pseudópodos en
nuestro bolsillo, hablar con un extraterrestre, o conocer a Ulises en una fiesta.) Estamos
hablando de una poesía que busca temas inquietantes y turbadores en los que el poeta
pueda dar rienda suelta a sus fantasías, hiperbolizando aquellos aspectos de la realidad
cotidiana que le parezcan más atractivos, destacando los rasgos más humanos, bien para
ridiculizarlos, bien para ensalzarlos, pero dejando siempre un espacio de ironía o de
humor entre el poema y el lector. En cualquier caso, esas nuevas realidades de las que
nos hablan los poemas se presentarán de manera ordenada e inteligible, nada deberá
interrumpir la comunicación con el lector, pues se busca al lector, se le quiere hacer
cómplice y partícipe del mundo inventado en el poema. La comunicación con el lector
sigue siendo, como dijimos, uno de los objetivos primordiales, pues el poeta tiene la
seguridad de que no es ningún demérito artístico el que un poema „ se entienda“ .
En esta poesía se trata de recobrar las cosas cotidanas, los objetos y los seres queridos,
procurando que no pierdan su ser real, aceptando su condición objetiva; por eso vemos
cómo se revaloriza la importancia del lugar donde se vive, de la provincia, de la ciudad,
la calle, los bares. Al poeta le gusta nombrar los lugares por los que pasa, aproximarlos
al lector, para que éste participe de su historia, sea ésta una historia fingida o real.
Parece, como señala Francismo Rico, que los poemas están ganando en „ sustancia
narrativa, cotidianidad, lenguaje coloquial, humor, en tanto las novelas crecen en
intimidad, afectos, rumbos meditativos...“ (Francisco Rico, „ De hoy para mañana: la
literatura de la libertad“ El País, 9-10-1991, p. 4.). El esquema para producir el poema
está conseguido, el éxito por el momento también, la realidad se impone una vez más en
la literatura, la anécdota vivida o fingida es narrada poéticamente, con claridad y
cuidado formal. Es la eterna anécdota que expresa y comunica al lector el dolor y la
alegría cotidianas, y que funciona muy bién en el cine y en la novela contemporáneas,
pero en poesía la narración de anécdotas no debe ahogar el poema, donde por encima de
todo debe quedar libre el camino hacia la imaginación, las sugerencias y las emociones.
(Fuentes : Ignacio García López, "Historia de la literarura española" & DEFLOR &
Internet)
Tema 69
(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y retengas parte de la misma)
Poesía de los últimos decenios César Vallejo Pablo Neruda Octavio Paz
2. Poesía de Vanguardia
3. Poesía Pura
4. Poesía Negra
6. César Vallejo
Peruano. Marxista.
7. Pablo Neruda
8. Octavio Paz
• Escribe varios libros donde cultiva una estética neorromántica al principio, luego
pasa a la crítica social, para terminar en el existencialismo. Descubre el
surrealismo.
• 1933 : 1ºs poemas, recogidos en "Luna silvestre".
• Poesía de los 40 y 50 : culmina en "Piedra de sol" : 584 versos, contactos con los
movimientos poéticos modernos.
• Desde 1935 hasta 1957 : "Libertad bajo palabra".
• En "El arco y la lira" (1956) resume sus ideas sobre la poesía, en la que incluye a
los románticos alemanes, los parnasianos franceses y los seguidores del
surrealismo.
• "Salamandra" (1961) : irracionalismo y esoterismo.
• "Blanco" (1967) : poesía hacia la música y la pintura.
• "Ladera Este" (1968) : liberación máxima del lenguaje y las palabras.
• Se le ha podido leer también como escritor de una poesía espacial : nueva
percepción de mensajes, en conexión con Apollinaire.
DE LA WEB : http://www.lenguayliteratura.com/opos.asp
2.Tendencias finiseculares
2.1.Modernismo
Los rasgos iniciales del movimiento son los mismos que en España -donde de hecho el
Modernismo surge gracias a la gran figura del nicaragüense Rubén Darío-, esto es:
Renovación métrica, innovación en el vocabulario poético, esteticismo, erotismo,
epicureísmo... pero en su forma americana presenta sin embargo algunas diferencias:
Entre los poetas modernistas hispanoamericanos es mayor que entre los españoles la
influencia de Bécquer y de la poesía del Romanticismo, pero es también mayor la
apertura a la literatura francesa más avanzada del momento (especialmente
Parnasianismo y Simbolismo), fundamentalmente porque los autores americanos eran
en formación, carácter y cultura, mucho más cosmopolitas que los españoles.
Con todo, y al igual que en España, según avanza el siglo, va produciéndose una cierta
superación del modernismo puramente estético y la aproximación hacia una poesía de
tema más profundo y más intimista y de menor brillantez expresiva, pero no puede
establecerse una fecha final para este movimiento artístico.
2.1.1.Precursores
José Martí Prohombre cubano, periodista, escritor político, luchador por la libertad de
su país, desterrado a España dos veces, residente en México, Guatemala, Venezuela y
exiliado en Nueva York, murió en Cuba al participar en al invasión liberadora, es para
muchos críticos literarios el iniciador del movimiento Modernista, junto a Manuel
Gutiérrez Nájera.
Ambos autores sintieron la fascinación por lo francés, que Martí pudo conocer de cerca
de causa de sus destierros a España, sin embargo en él la reacción fue diferente a la de
Gutiérrez Nájera, ya que no se guía por la forma sino que persigue convertir su poesía
en un vehículo de transmisión ideológico y de expresión de la genialidad idiomática de
su patria y de su lengua.
Si escogió lo que hoy llamaríamos "versos blancos" fue por identificar libertad y poesía,
de manera que la libertad poética era símbolo de la libertad humana, tema central de la
obra. Martí entiende la libertad como concepto universal y valor irrenunciable del ser
humano. A parte de la libertad, en esta colección de poemas tratará también el tema
amoroso a través de una sensualidad refinada muy característica del movimiento al que
se adscribe.
Versos sencillos (1891) supone su regreso a la versificación clásica, que a veces bordea
el ripio, como vehículo de momentos autobiográficos, reflexiones y observaciones.
Emplea con cierta soltura los símbolos, pero también un lenguaje directo que recuerda
mucho a las coplas y romances como en La niña de Guatemala.
La poesía de Martí debe entenderse apoyándose en sus datos vitales y sus convicciones
políticas y sociales, y ello es lo que le aleja del Modernismo al uso puesto que no
compone poesía para afirmar una estética sino para proclamar unos ideales, pero no por
ello descuida la forma, si recurre a la descripción de ambientes decadentes lo hace para
mostrar el contraste frente a la libertad y la dignidad del ser humano, cuando emplea los
colores y algunas realidades, siguiendo la técnica simbolista, lo hacer para plasmar el
enfrentamiento entre el ideal y lo miserable (verde, carmín, plata, amarillo, ala, pino,
paloma, nube, sol... / veneno, negro, gusano)
Manuel Gutiérrez Nájera Si bien, por los datos que se tienen de este poeta, también
periodista, podría clasificarse más como último de los románticos por su idealismo y
neoplatonismo estético, merece un lugar entre los precursores del Modernismo
hispanoamericano por su sincretismo cultural y literario.
La poesía era, para este autor, un culto a la belleza, hasta tal punto que su creación debía
superar la belleza de la naturaleza (lo cual le señala como adelantado al Creacionismo
de V. Huidobro) Gracias a la sistemática datación de sus poemas podemos observar el
progresivo acercamiento hacia rasgos modernistas, que lo alejan, a su vez, de la postura
romántica.
Manuel González Prada
Su activismo social hacen difícil su consideración como poeta modernista; sin embargo,
su poesía demuestra una gran preocupación por la renovación formal, atacando con
viveza la imitación servil de la literatura española (como se había hecho hasta entonces)
y proponiendo la necesidad de crear una estética propia vigorosa y nueva, aunque
también es verdad que buscó esa renovación en metros propios de otras literaturas
europeas (italianas, francesas e inglesas) e incluso de alguna oriental (cuarteto persa,
pantum malayo)
Sus obras más destacadas son: Hojas al viento (1890), que es su primer libro, muy
influido todavía por el parnasianismo; Nieve (1892) y Bustos y rimas (1893), donde
desdeña la naturaleza pura prefiriendo paisajes artísticos (coloristas e irreales)
2.1.2.Plenitud
El libro de los versos recoge los poemas mejor logrados dentro de la corriente de
renovación técnica, fechados entre 1891 y 1896, cuya estructura fue muy cuidada; Gotas
amargas (que tuvo que ser reconstruido parcialmente por sus amigos y publicado
póstumamente, tras el naufragio donde se perdió) es una colección de poemas satíricos,
desdeñados por el autor, no sin razón, por lo cual no quiso que se publicaran.
Rubén Darío. Félix Rubén García Sarmiento, nicaragüense universal por ser el primero
de los modernistas y el auténtico iniciador de la corriente al unificar las tendencias que
despuntaban.
Epístolas y poemas (1885) escrita a los 19 años, es ya muestra de algunas de sus más
destacadas composiciones, que más tarde serían recogidas bajo el título de La iniciación
melódica. En este primer momento se distingue cierta tendencia orientalista e incluso
clasicista (mundo griego), admiración por Víctor Hugo, hispanismo literario y
virtuosismo formal que destacan sobre todo en el uso del alejandrino y del dodecasílabo
con ritmo de seguidilla.
Los dos libros siguientes Abrojos (1887) y Canto épico a las glorias de Chile se alejan
del camino abierto por el anterior, pero con Otoñales (Rimas), también de 1887, vuelve
al Modernismo de inspiración Romántica clásica (principalmente Bécquer) preparando
así el camino para una de sus obras más reconocidas: Azul (1888)
Si bien la edición de Azul, tan breve que casi es sólo un cuadernillo, no presenta
novedades formales, sí lo hará la reedición de 1890 donde encontraremos sonetos
alejandrinos como Caupolicán o Venus y versos de 17 sílabas formados por
hemistiquios de 10 y 7 sílabas respectivamente, dedicados, en algún caso a autores
como Walt Whitman y Leconte de Lisle entre otros.
A partir de aquí la vida le cambiará, participará en la conmemoración del 4º Centenario
del descubrimiento de América, lo cual le permitirá entrar en contacto con la generación
literaria de la Restauración (Pardo Bazán, Valera, Castelar, Campoamor, Menéndez
Pidal, etc.) y llevar a España los inicios del movimiento Modernista, para regresar a
Hispanoamérica como un autor consagrado.
Prosas profanas (1896) sigue en la racha del éxito, y cultiva la nueva tendencia poética a
través del desarraigo, el cosmopolitismo, la mitología grecolatina y el americanismo
temático en alguna ocasión, además de las innovaciones métricas (endecasílabo de
acentuación novedosa, dodecasílabo de acentuación libre, alejandrinos al estilo francés:
de 12 sílabas, estrofas formadas por la mezcla de varios versos de la métrica clásica
castellana, gusto por la rima esdrújula,...) Así se cumple el triunfo de una nueva
sensibilidad poética, visión alegre y sensual, alejada de todo trascendentalismo.
Su segundo viaje a España, esta vez como corresponsal de La Nación de Buenos Aires
en 1899, le lleva a entrar en contacto con la generación siguiente, la de 1898 en un
momento en que los sentimientos de Hispanoamérica hacia la metrópoli habían tomado
un cariz bien distinto, de búsqueda de refugio frente a la agresión política de E.E.U.U. A
raíz de este viaje surgirá Cantos de vida y esperanza, publicado en Madrid en 1905; esta
obra, más otoñal que las anteriores, abandona los temas mitológicos y de influencia
francesa para dedicarse de lleno a los hispanoamericanos, castellanos e incluso más
personales e intimistas como la angustia y la melancolía, como vehículo para una poesía
más comprometida con pinceladas apocalípticas en alguna ocasión.
Los siguientes libros de Darío son: Canto errante (1907), Poema de otoño y otros
poemas (1910), Canto a la Argentina y otros poemas (1914), Lira póstuma (1921)
2.1.3.Nuevas vías
Leopoldo Lugones. Poeta modernista argentino, seguidor de Rubén Darío pero también
innovador de la tendencia a través de sus ideas anarquistas y novedosas.
Con Lunario sentimental (1909) dará un nuevo sentido a la poesía, para ello toma como
modelo al poeta franco-uruguayo Jules Laforgue, pero también al futurismo (en este año
Gómez de la Serna publica el manifiesto futurista en la revista Prometeo), al estilo
funambulesco e irónico de Gómez de la Serna e incluso a los Hai-kais japoneses: todo
ello tiene como resultado una poesía novedosa, audaz, precursora del Ultraísmo.
El libro siguiente, Odas seculares (1910), sorprende por el brusco cambio temático que
supone, Lugones abandona la literatura de carácter más o menos anarquista y decadente
para convertirse en un poeta intelectual y conservador. La obra se compuso para
conmemorar el primer centenario de la independencia de Argentina.
De aquí en adelante cultivará una poesía cada vez más intimista y pura (sin
estridencias), como en El libro fiel (1912) donde realiza un canto sereno al amor
conyugal, o en El libro de los paisajes (1917) donde se refugia en una naturaleza
variada, surgida del recuerdo. En esta última obra se encuentra uno de los poemas más
famosos de su producción el Salmo pluvial que se ha considerado en ocasiones como
una pequeña sinfonía musical.
En 1922 se retirará del Vanguardismo con Las horas doradas, donde se expresa a través
de una poesía reflexiva, casi epicúrea y en 1924 escribe Romancero, repleto de formas
métricas mucho más sencillas y serenas que las que ha ido manejando a lo largo de su
producción. Poemas solariegos (1928) será un paso hacia su reencuentro consigo
mismo, que coincide con el sentimiento común a muchos poetas hispanoamericanos de
volver a los orígenes, que también aparecerá en la obra siguiente Romances del Río
Seco (1938), última obra.
Julio Herrera y Reissig. Poeta uruguayo nacido en el seno de una familia influyente, por
lo que ocupó cargos oficiales y tuvo negocios diversos.
Tras su primera época, marcada por el romanticismo aunque con algunos atisbos
modernistas como en Las Pascuas del tiempo (1900) cuyos poemas tienen una
ambientación de opereta bufa, pasó a cultivar el Simbolismo, con el que estableció
contacto a través de su amigo Roberto de las Carreras (poeta anarquizante que, a
diferencia de Herrera y Reissig, sí viajó a París); dentro de esta corriente destaca su
segunda obra Los maitines de la noche (1902) que por sus paradojas y el mundo interior
al que nos transporta, bien podría entenderse como antesala del Surrealismo.
Junto a esta corriente de barroquismo casi metafísico Herrera y Reissig cultiva también
una poesía de tipo pastoral e idílico en textos como Los éxtasis de la montaña (1907) y
Los sonetos Vascos (1908); sin embargo, sus textos más destacados corresponden a la
vertiente barroca, al lenguaje oscuro que él comparaba a la superficie encrespada del
mar que esconde las maravillas del fondo.
Se dice que pudo imitar a Lugones, aunque otros críticos opinan lo contrario y lo cierto
es que posiblemente sus semejanzas procedan de haber admirado a los mismos autores
(Whitman, Poe, Lautreamont,...)
Amado Nervo. Sin duda el más reconocido poeta modernista tras Rubén Darío. Su
primer libro Perlas Negras que publicó en el mismo año que Místicas (1898) le muestra
como un excelente creador modernista, con algún resabio romántico, con las obras
siguientes Poemas (1901), El éxodo y las flores del camino (1902), Los jardines
interiores (1905), va diversificando sus maneras, sin aportar nada nuevo, mientras que
Elevación (1917), Plenitud (1918) y El estanque de los lotos (1920) se muestran
vagamente orientalistas, con incursiones en la mística tanto cristiana como budista.
2.2.Postmodernismo
Son muchos los autores Postmodernistas, pero por primera vez en mucho tiempo
también puede hacerse mención de muchas poetisas, que para algunos sectores de la
crítica pueden considerarse un grupo destacado dentro de la corriente.
Enrique González Martínez marcó con su soneto Tuércele el cuello al cisne de engañoso
plumaje el camino a seguir hacia la reflexión y la interiorización que él mismo cultivó
en obras como Los senderos ocultos (1911), La palabra del viento (1921), Ausencia y
canto (1937), Vilano al viento (1942) y El nuevo Narciso y otros poemas
Ramón López Velarde estuvo influido por Leopoldo Lugones, del cual tomó el gusto
por las imágenes sorprendentes y la adjetivación inesperada, pero en su poesía pueden
encontrarse muchos otros rasgos propios como la ironía sin agresividad, el erotismo
leve y una religiosidad sincera, en cuya mezcla puedan encontrarse quizá algunas
reminiscencias decadentistas. Sus obras son La sangre devota (1916), Zozobra (1919) y
El son del corazón, que no fue publicado hasta 1932.
Si bien hasta ahora los autores mencionados destacan por la temática autóctona, en
adelante se señalaran las autoras representativas de la vertiente intimista y humana del
Postmodernismo.
Gabriela Mistral, pseudónimo de Lucila Godoy Alcayaga, es uno de los nombres más
destacados del postmodernismo hispanoamericano. Maestra rural chilena de origen
vasco que publicó su primera obra en la revista Elegancias en 1913 (un cuento y un
poema), pero que se consagró a partir de 1914 con el primer premio de los Juegos
Florales de Santiago de Chile: Sonetos de la muerte, dedicados a un joven suicida, con
quien había mantenido una frustrada relación amorosa; a parte del premio también se
llevó la reacción hostil de algunos sectores de la crítica por expresar sus sentimientos
tan abiertamente, siendo mujer.
Publicará en 1929 su segundo libro Ternura, donde recoge de forma casi monográfica
toda su producción dedicada a los niños. Este libro está redactado con un lenguaje
espiritualizado e infantilizado al máximo, muy alejado del barroquismo lingüístico que
la define en el resto de su producción.
Tala aparecerá en 1938, como obra de madurez y objetividad aunque con ciertos rasgos
de hermetismo conceptista, seguido de Lagar en 1954 que será su última obra publicada
en vida. Póstumamente se publicó Poema de Chile (1967)
Esta autora domina con maestría el endecasílabo, pero si lo cree necesario rompe la
simetría del poema quitando o poniendo sílabas al verso, como si temiera anquilosarse
en un ritmo y una forma determinada, en cuanto a los recursos técnicos, no emplea
ningún elemento del lenguaje de forma gratuita, sino más bien al contrario, todos en su
justa medida, en lo que es un camino hacia la Poesía Pura, pero sin caer en el
Sencillismo de algunos modernistas.
En los inicios su poesía comenzó siendo triste, como lo demuestra el título de su primer
libro: La inquietud del rosal (1916), bastante inmaduro todavía y bastante modernista,
pero pronto evolucionó hacia un mayor pesimismo a lo largo de sus obras El dulce daño
(1918) que es un canto al erotismo y la contemplación del yo, Irremediablemente
(1920), Languidez (1920) y Ocre (1925), siendo esta última expresión de madurez,
aunque el verdadero cambio en su estilo se produce en Mundo de siete pozos (1934)
donde se acerca al ya consolidado Vanguardismo, que continua practicando en
Mascarilla y trébol de 1938 donde destaca un antisoneto (soneto sin rima) entre las
innovaciones métricas acometidas.
3. Vanguardia
3.1.Huidobro y el Creacionismo
Sus primeros libros fueron de influencia modernista, pero desde 1913 se perciben
intentos de renovación, sin saberlo, Huidobro era fiel al prototipo de vanguardista al
partir de una ruptura radical frente a lo establecido y negando cualquier precedente a su
arte: En su técnica (Creacionismo, descrito a través del manifiesto Non serviam ("No
serviré") de 1914) no se subordina a la tradicional labor artística de imitación a la
realidad sino que pretende crearla a través de la liberación de la palabra de su función
transmisora para convertirla en realidad misma o parte de ella (arte antimimético y
antisubjetivo, muy influido por el Cubismo), y es precisamente en este postulado en lo
que coincide con vanguardistas europeos.
3.2.Borges y el Ultraísmo
Nacido en el seno de una distinguida familia argentina, su formación fue exquisita y
puede afirmarse que las lecturas en la vasta biblioteca paterna son uno de los pilares de
su maestría, sin olvidar su conocimiento de las vanguardias europeas a través de sus
estudios de Bachillerato en Ginebra, donde queda impresionado por el Expresionismo
alemán, al que siempre reconocerá una mayor seriedad y afán renovador que las
estéticas, algo frívolas, de la Vanguardia hispana.
De Ginebra pasará a Mallorca, donde se unirá al grupo poético de Juan Alomar y Jacobo
Sureda, más tarde conectará en Sevilla con los grupos de vanguardia y en Madrid
entrará a formar parte de los grupos literarios. En 1921 se publicará la revista ultraísta
argentina Prisma, en la que participa junto a otros autores, en ella proclaman haber
sintetizado al máximo la poesía hasta reducirla a su elemento primordial: la metáfora.
Si bien sus primeros pasos como poeta los da dentro del Modernismo, ya en 1923
publicará Fervor de Buenos Aires donde se presenta como un poeta analítico para quien
todas las cosas tienen un signo de trascendencia.
En 1925 aparece Luna de enfrente, uno de los textos más optimistas del autor, por su
acento sálmico que exalta su fe en la poesía, pero en 1929 aparece Cuaderno San
Martín, obra que señala ya un desvío con respecto al Ultraísmo y que quedará integrada
en la obra anterior, a modo de apéndice.
Hasta 1934 Borges no vuelve a cultivar la poesía y al regresar lo hace publicando
Poemas, una reedición (seleccionada) de sus obras anteriores, pero más tarde publicará
El hacedor (1960) y en 1964 otra revisión de su lírica en Obra poética, de la que se
desglosará en 1969 El otro, el mismo, obra compleja donde el lenguaje es seguro y
sereno.
Los últimos libros del autor son consciente y declaradamente reiterativos: Elogio de la
sombra (1969), El oro de los tigres (1976), Historia de la noche (1977), La cifra (1981)
y Los conjurados (1985).
Si bien Borges comenzó cantando líricamente su mundo interior, pronto evolucionó y
comenzó a introducir en su obra preocupaciones metafísicas (el tiempo, el sentido del
universo, la personalidad del hombre, etc.) que hacen de su obra una poesía intelectual.
4. Otras tendencias
-Poesía culta en la que el tema del negro entra como elemento pintoresco. Su
representante principal es L.Palés Matos.
-Poesía popular o folclórica, en la que el habla propia del negro se convierte en
elemento fundamental, como en la obra de Nicolás Guillén y Alejo Carpentier.
-Poesía de intención social y política qque pretende la rehabilitación y dignificación de
la población negra. El máximo representante vuelve a ser Nicolás Guillén.
4.2.1.Octavio Paz
Uno de los grandes poetas hispanoamericanos contemporáneos por su estado de
constante indagación a cerca del sentido último de la realidad, las interrelaciones y la
lectura de los símbolos. Sus ideas sobre poesía se exponen en El arco y la lira (1956)
libro de teoría literaria. Une en ellas las propuestas de los simbolistas franceses y de las
escuelas de vanguardia, especialmente Apollinaire y el surrealismo: La poesía consiste
ante todo en la liberación de la palabra, que queda transmutada, ajena a su utilidad
habitual y a su valor de comunicación para convertirse en algo nuevo, liberado.
Frente a la poética de Neruda o de Vallejo, Octavio Paz iguala la poesía con la religión
y el amor, como procesos de revelación, de manera que la palabra es portadora de los
valores universales (bien /mal, orden/ desorden, Ying / Yang, unión/ separación)
Poco después de publicar Piedra de sol fue nombrado embajador en Delhi, donde vivió
hasta 1968 y donde amplió su mundo mítico con la incorporación de los mitos
orientales. Durante su estancia en la India escribe Ladera Este, entre 1962 y 1968, obra
que supone el compendio de un aprendizaje en la exploración formal del lenguaje como
puede comprobarse en El mono gramático (1970) donde también utiliza el mundo
oriental buscando anular el lenguaje de manera que este no se interponga entre el lector
y la realidad: "no pensar: ver, hacer del lenguaje una transparencia". Salamandra
comprende obras producidas entre 1958 y 1961, y desarrolla también la línea liberadora
de la palabra.
4.2.2.Pablo Neruda
El verdadero nombre de este chileno universal era Ricardo Neftalí Reyes. Todavía
estudiante se interesa por ideas anarquistas y toma como nombre literario el de Pablo
Neruda. Desde 1921 estudia en el Instituto Pedagógico de Santiago. Tras algunos años
de bohemia juvenil, ejerció cargos diplomáticos en el sur de Asia (1927 - 1933),
posteriormente en Barcelona (1934) y luego en Madrid, donde se incorporó a la vida
poética española; entabló amistad con muchos de los miembros de la Generación del 27
y se incorporó posteriormente a las campañas ideológicas de la Guerra Civil española,
acompañando al bando republicano. No cesó ya nunca en su intervención política,
centrada siempre en el Partido Comunista. Perteneció al Senado Chileno entre los años
1945 y 1948. Hubo de exilarse entre 1948 y 1952. Premio Nobel de Literatura en 1971.
Falleció en 1973.
Se trata de un poeta de gran facilidad y fecundidad, con una extensísima obra poética
que se inicia en 1923 con el libro de poemas titulado Crepusculario, texto
postmodernista en donde ya plantea la temática que le acompañará a lo largo de toda su
obra: la fugacidad del amor y de las cosas, de la cual huye para sumirse en lo cósmico.
Ese mismo año publicó también El hondero entusiasta. El libro siguiente: Veinte
poemas de amor y una canción desesperada, publicado en 1924, es un paso más en la
expresión de la soledad y la fugacidad de las cosas, esta vez con tal brillantez que su
fama fue inmediata (ritmos hábiles, poemas frescos y naturales, combinación de
imágenes muy elaboradas junto con expresiones coloquiales que conceden gran
sencillez a los poemas)
A partir de este momento podemos considerar que Neruda ha logrado un lugar entre los
poetas, su producción podrá dividirse en dos etapas:
1ª Etapa.
Tras unos años de actividad diplomática por Oriente publica dos de los primeros
volúmenes de la enigmática Residencia en la tierra, donde incorpora elementos
surrealistas en un lenguaje espeso, barroco, torrencial pero muy plástico, que pretende
contar sensaciones se angustia y soledad: Presenta, muy en la línea de aquellos años, un
mundo personal, trágico y confuso: un mundo de abatimiento, de objetos viejos,
extinguidos, cadáveres... Un entorno que muestra la sensación de angustia y de fracaso a
la vez personal y metafísico. Esta es la obra que cierra la etapa.
2ª Etapa.
En la misma línea prosiguió el Canto General (1950), sin duda su obra más ambiciosa,
aplicación de los principios poéticos ya descubiertos a la realidad americana. El libro
pretende ser un poema épico acerca de América, su descubrimiento y su conquista, su
historia, su paisaje y sus hombres, visto desde la perspectiva liberadora y reivindicativa
a la que le lleva su ideología. Es una poesía militante, didáctica a la vez, muchas veces
de tono épico, aunque a veces se haga extremadamente prosaica.
En el libro siguiente: Los versos del capitán (1952) canta los amores por la que será su
tercera esposa, a la vez que inicia la poesía del amor de madurez, mientras que en Las
uvas y el viento (1954) narra sus experiencias y viajes durante la guerra fría a modo de
diario militante. Menos comprometidas, las Odas Elementales (1954)y sus
continuaciones Nuevas odas elementales (1956), Tercer libro de las odas (1957) y en
parte Navegaciones y regresos (1959) simplifican el lenguaje para contar, en arte menor,
el júbilo que siente el poeta por las cosas sencillas y cotidianas y por los antiguos
oficios.
Otras obras interesantes son Estravagario (1958), libro interesante por su humor y
fantasía, donde las realidades naturales son transmutadas en fantásticas a través de la
alegoría, a partir de esta obra se inicia un período de reflexión sobre el pasado que
plasma en Las piedras de Chile (1961) Cantos Ceremoniales (1961), y Plenos poderes
(1962); Junto a los temas de siempre, en este último momento aparece uno nuevo: la
Isla Negra (donde se construye una casa) y el paisaje marino que la rodea, en 1964
publicará el relato poético de su vida en cinco libros Memorial de la Isla Negra.
Los rescoldos modernistas del Perú en el que empieza a escribir se dejan sentir en su
primera obra, Los heraldos negros (1918), época en que ejerció en Lima como profesor
particular y entabló conocimiento con varios poetas.
Su segundo libro, Trilce (1922) lo consagró como poeta; se trata de una obra
mayoritariamente compuesta en la cárcel a donde fue a parar acusado de haber
participado en unos disturbios callejeros. Desde 1923 hasta su muerte vivió en París,
con algunas visitas a España -especialmente durante la Guerra Civil. En París mantuvo
amistad con el poeta vanguardista español Juan Larrea, y participó en la revista de éste y
Gerardo Diego, Favorables-París-Poemas (1926) Conectó también con la vanguardia
literaria y artística y pasó de un cristianismo primitivo que nunca abandonó a la
militancia comunista. Precisamente de esa época tratan sus poemas que insisten más en
la solidaridad humana. Otros temas constantes son: el tiempo, la muerte, la existencia, el
hombre... vistos casi siempre como algo negativo, oscuro: El hombre solamente se
rescata de su condición animal a través del sufrimiento y del dolor. Junto a esa obsesión
por la "condición humana" también se interesó, dada su militancia comunista, por los
problemas políticos, que a veces transforman su obra en poesía de compromiso social.
No publicó ningún otro libro de poemas en vida, todo lo que compuso en Europa fue
publicado póstumamente en 1939 bajo el título de Poemas humanos cuya última parte,
formada por poemas dedicados a la Guerra Civil española, se subtitula España, aparta
de mí este cáliz.
Ida Vitale (Uruguay) : Oidor andante (1972), Jardín de sílice (1980), Oscar Hahn
(Chile), María Negroni (Argentina) : Premio Guggenheim de poesía en 1994; autora
del poemario "Islandia", Víctor Manuel Mendiola (México), Julio Trujillo (México) :
Una sangre (1998), Silvia E. Castillero (México), José Luis Vega (Puerto Rico),
Pedro López Adorno (Puerto Rico) : Las glorias de su ruina (1988), Armando
Romero (Colombia), Enrique Fierro (Uruguay), Eduardo Espina (Uruguay) : El
oro y la liviandad del brillo (1994), Miguel Angel Zapata (México) e Isaac
Goldemberg (Perú), entre otros.
Tema 70
1. Tras la guerra
==> Tendencias :
• POSTGUERRA : ==> Benaventismo : Pemán, Luca de Tena, Calvo
Sotelo...Características : comedias de salón, la obra "bien hecha". Comedias
humorísticas : Miura, Poncela (humor inverosímil).
• Corriente existencial : Buero :("Historia de una escalera"), Alfonso Sastre :
social-realismo ("Drama y sociedad").
==> 1961 : Carlos Muñiz, "El tintero"; 1962 : "La camisa", de L. Olmo. Son obras muy
representativas del teatro social, con rasgos a veces esperpénticos.
LECTURA ÚNICA :
. ( ,
-'
, ' $
* ,
, -H & 2
> 4 & # #,
, 5
$ ' # -
$ $
& &
& -B ,
& & , # % &
-
* &
&, -
' K $ $ K
, &5 &
-N &
% -
-' 5 6
M $ , /
& ' (% # %
* $ 4 8 7F9 I&
-
H 4 5 # & %
, 5 , &
& & -4 4 5 ,
&5 (
# $ -= $ $ %
$ , %
, -
' # ,
$
* , /
, & M
D " #-
( % , ,
D & %
$ -' , ,
-
M ( %
, &
/ /
, , ,
, -
( -. $
D
, # , $
& , % %
, % %
$ &
# &
-
H , ,
( , % %
&
, -
' &
+ D +
-
, , & &
& '
# -
M & 5 / (
#
, % - ,(
&
-. $
$ % , & ,
,, -'
,
, -
D " # , , #,
#
( -2 ,(
& - $ ,
, ,
- & &
$ , /
( -'
& , &#
-
' D , &,
$ $
% $ $ $ -. #
' (
$ -. D
5 % $
$
& ,
+ & & -
D
$ $ -
' D % &
$ -
$ D " # % $ $
/
- D
& %
& $ 6 ,
& -. ,
$ 5
& -
' D $ %
$ # -2
, -I , , $ ( /
, - 7C N
& (
$ / K
& K , %
+ 5
% $
) ' ( 8 EG9 . 4 8 FG9
+
%& ' (
8 FE9
-
*
. # 8 7 9. 8 79
4 8 719 ! 8 79 . # 8 7E9
-
# $ ( K&
K
5 -& /
% 6 , -' .
' 2 L,
8 F9 $ /
, , -A / .
8 E9 & ,
-' ( ( 5
& ) ,
& ,- ) %
# 5 ,
-' & & -
= 7F
M & (
( ,
D & ( % -
D " # ( $ %
' ,
# ,% ,
-
& 2 $ $ % &
-* &
% - & 2
# , / $(
%5 & ( &, $ ,
$ & -
--A
& 2 , %
,, # /
% -
' $ % &
-2 $ &
% % -
. &
% 2
, $ & ,
- 8 9 & ,
% # % -
* ,
8 F9 &# & '
$ % /
,
( (#
% , 2
-
. &
%
K
, K$ & ,
- &
% # % -
--
' $ % 2
& $ $ &
-
$ $ & 2
$ $ 8 9
' 8 7 9B #
8 7 9) B # 8 779 4
8 779 . ( 8 F9 #
& 4 2 , -
L . ( 8 79 8 F9
-
2 , % ' , 8 7F9
# &
% U
8 F79 , #
-
' . , 8 EG9
K #K % /
% -D # , .
( 8 F79 8 FC9 $ 3 3 8 E9 .
& % 8 E9 -' / $
## - .
& % 8 FF9 C - 5
( & 2 -
= , & %
& 5 % 5 %
& # &
% - & 2 5 ,
-' 2 #
%
-2 $ ( 2
, & # $
% -
=
% ,
& 6 /
&
% %
&
-
' % ,
& -H
& * , -2 (
, , ,
&
$ -
2 %
-. $ -
H & %
-. &5 / FG . $ -=
* , D ' B , N
8 719-= $
( . 8 7E9
#
-. # &
-
L ( , ,( ,
, .
8 F19 . & 8 F79
-
-
1 '* , B ' -. -
'5 %
&
& /
( & 7G FG-
2 %
-B &
$ ,
& $ 5
$ D " # & 2
% , # % $
-
. FG
K
$# K & ,,
&
-
= ,
K
K K K
- , * ,
B - #
/ % -
. 5
& # 5
$ $ $ ,
#
$
&
, $
$ , # , ,
% -
' # & ,
& , & #
& #
& , -
* 5 %
& ( $
& (-
. L -=
$
5 %
5 , -' &
,
-'
,
& " 3! %
, & -
. L 5 F .
& -' '
8 F13FE9 ( /
-" , . $
8 F19 , 4 *
8 FF9
-' / &
% -L 6.
8 F9 ( 4 8 FE9 . ) 8 E9 !
& % & 2 -
> 4 I ) . %
% , $ &
-=
% /
K K ($
" 3! % K
K-
4 I & '
I . " -
#
-' 8 FG9
% . '' ' 8 F9 -A
5 . ,#
2 ) 8 F19 . D 2 4
' 8 E9
-' / % & ,+
$ 4 $ )
. $ #
-
' EE4 I . " '
& $ . ,
8 C 9 ,, $ B %
, -
O (% % , ,(
, & > 4 I (4 (
8 E9
- 2
%
-
= D $
% - . L > 4 I
/ I (4 (
, 3 # ,
, % $ #
%
% 5 $ '
& -
D $
, ' ( 8 F19 '
K K . 4 8 F9
-
= D .
" / , -H
L 6 $ $ 8 E19 & &
, D $ $ -.
. 8 F79
D & & # H
,, C / 4
# -
4 ( 6
& ' 8 7E9 '
8 7C9 5
% , ' 8 F 9N 5&
8 F19 . , # & 8 FE9
-
' CG .
) (% " ( %&
& - $ $ ,
5 .
& 8 F9 -. 4 (
& ,
% &# %
-
I ( 5
%
$ '
( $ -'
$ ,, -
5 ^ % _8 F 9 / (
3
$ %& & -
L 6 , $ 8 779 . , 8 7E9 .
8 F9 ) # 8 E9-
-. -
' FG &
5 %
& , ( -
=
% ,
$ $ > . (4 ( -2
/ & )
S R $ K K K K
-N
$ # &
% & 5 -
. 4 ( # %
( / , &
5 - $
/
' % , (
% % -=
5 ., B$ & ,
D $ & S
-
' ( . (4 ( #
, &
K
$ K
-= 4 $ 4
8 FE9 ' 8 F 9' 8 F9
-= K
$ K
. (4 (
5 6D * 8 FE9
4 8 EG9-' ) ,,
( -
2 / ,
, K% K
$ 3 &
% , ,
-L 6 &
% 8 F9
L 8 F 94 8 F9 $ 1F8 EC9
-
-
7' % -
= , / K % K
H $( , $
-' , & F &
B RT B >-2 -H
% D -B %
&
,, & 5 -
H &# 5 $
$ -'
-' , %
& -. % -L
6 3* , .
, . . '
-
= FE $ $
$ $
# A & D
L & ' 2 . ,% . ,
-
7- ' -
' , ,
' - &
$
, -
, ,
& , $ $
% -
. $ $
( , $ % %
& -. & #
5 5 8
? @9 (
& & -
' -
%
&
( % -= EC
# / ,
,, -A $
, # -I & '
> EE ? . H (
@-
' & , ,
( -
,
& % -. ,
-'
EC = % * &
& , &
-
' / $ & /
, ,
& $ -B
$ , , &
& -. ,,
&, ,
-= $
$
( ,
& -
2 ,
-= ,
/
& $
5 & % -.
% , ,
& " 3! % ) .
% 8! D $ 9-
= C ( ,
' ' -. $ (
& $
-* &
& , ,
$ $ ' &
& $ $ $
, - &
, % %
# $ $ $
$ & -
7- $ -
I (I & ? @ ? @-
5 $ # -=
, -' (
-.
? @
$ $
$ $ / & -
-B -A
, , , 4 I I (4 (4 (
L # I ' I ( I 4 4 )
-= $ % ,
$ ( &
$ $ % -*
,
$ -
= $ /
6
- $
D " # )
$ / & , $ &
2 , 2 4
> > 4 % 4 = ( = -
-=
-. $
, $ & # H * , >
2 $ 2 4 B & > .
2 ! I &2 H = 4 4
2 & " #-
1-= $ %
-* #
5 % , 6
' . ) , $ I 4 .%( 4 ) (
) ) 3> ) 4 > .
B ) 4 4 > .
I 5% ' ! 4 4 4
I * $ *, 4 L . &
= (2 D 4 5I (! ) 4 -
--
7-
1 $
= ,
5 -
D " # . $ " 8 EF
FE9 . 8 EE9 > $ 8 E9 %
8 C 9 =% 8 C 9 .%( 8 CF9 4/
8 C 9 /
- & 2
,
- ' D/$ . ( 8 EF9 '
) " $ 8 E9 > %
B 8 C 9 & % 8 C7
FF9 . / ' U 8 G
C79
-
. D 2 4 ' >
4 I EG EE & (% 5
% ,
, $
$ #
B -' '
8 C E9 ' , 8 C1+
. , CG9 > 4 I (4 (
$ M 8 E79 D & &
# H 8 EC9 H 8 C 92
8 C79 . & 8 CF9 5
, E F7 E -. L EE.
$ F1+ ,
! . # 8 CF9
- 4 ( ,
% B
2 C $
E-
' )
/ -2
,, $
-2 ?B @ &
I 8 CG9 . , # 8 CG9
%# 8 C 9
-B 2 8 C79 '
$ 8 C79 2 & 8 CE9
8 CC9
-
N & H H%
) (- % , .
, 8 C 9 . " $ =
L % & 8 C19 . 8 C79 L# 8 CF9
, .( B 8 G9
-
= / &
$
,%
-. 4 4 (4
> 4 D & & , -
= % , H * ,
& , % ,
/ -2 &
& & / $ -
N &
&
% / -2 #
6= $ 8 EE9 , ,
. 8 E9 , . % 8 CG9
8 C 9 ,( 8 C19 )
. , B D 8 CE9 B ( 8 CC9 *
, 8 CC9 ' 8 G9 -
, &
$ /
-
B , , 5
&
-' %
H EE L & '
, ' -2 &
/ $( % $
$( ' 2 8 C19
I 8 G9 ,
, -
7- * , , -
/ $
(
% , / $ -
. &
, - = 4 8 1 9- %
4 ,
6. 2 8 E19 = 2 2 ) 8 E 9. ,
$ 8 E79 . # D $ 8 EC9 .
' D 8 E 9' B 8 C 9 . # & (
8 CF9
-
H 4 8 1C9 $ -
& 5 & %
, , -
5 % 8 & 9 % 8
4 $ 9
$ D 8 C79 & 5 -
> 2 $ 2 8 G9 ( * ,
% $
/ %
5 -L 6Y J8 CF9 . ' 4 , ( 8 EF9 ]
# 8 CG9 ' ' 8 C 9
. 8 CF9 4 = T8 C19
, 8 CC9 . & 8 C 9 $
8 G9
-
V, 8 9 (
%& -' $
,
8 E 9) & 8 C19 4 8 CC9 #
$% -
> . 2 8 9 B
. & %
Y
", J8 E79 -
& , #
' , & &#
/ -= (
(
-. " 8 C 9D # 8 C79
* 8 CC9$ $ -L
$ '% & 8 C 9.
8 CF9 H 8 CE9 B %# 8 G9 -
! 8 E9 ,
& S . -2
M % (
-!
&
= -N 8 C 9 = ', ' T
8 C79
-
I &2 8 C9 , %
-2 ', 8
', 9&
C7 > 4 I (4 (
5 5 -
H 8 C9& &#
) B% -!
& ( & B/ % D
8 EC9 Y
" J8 C 9 ' $ , 8 C19
-=
& (
$ & $ % , ( -
8 C79 ' 8 G9
-
' &
2 % > 8 C9 &
$ " $ 8 C19 %
. " & 5 -
. 8 79 5 , $
% '
8 C 9. 8 C19 . $ # M 8 C79 4
( 8 CF9
-
7-
7* $
N & %
$ ,
5
, -' " 4 H 5
8 9 . ( 8 E9
D ( % ', #
(
2$ T M G-' 4 ( 8 19
, I 8 G9
$ -
) ( B D 8 G9
$ Y
L$ J8 CF9
M $ -B
& &H 2,
" 2 8 C19 ' / 8 CE9 %
5 > ' -
4% $ $ , ,
- 5 $ 4 8 E 93
% ( % ' 3 4 = $
, $
- . $ # # 8 CF9 .
8 C 9$ % 5 / -
& C , >, B 8 1 9
$ $ &
% % 5 - $
, ' 8 G9
-
B 4 ) 8 79$ ( ,
8
B = ) " E '
2, B 4 CC ' G9
5 8 CE9
-L , .
L (8 19 5 %
$ 8 C19 A $ 8 CC9
-=
4 "%( (4 % 8 1 9 $
% ', 8 C 9 ' ,, 8 G9-
7-
F. , -
' / $ &
,
$ -. , #
5
% -'
, -
' . ) , 8 1 9
( 8 C19 " ,
D 8 C79 8 C 9
+
4 > I 8 9 &
8 CF9
, . H 8 CF9
-
H 8 19 I 8 CG9 '#
$ & 8 C19
-
. ( (3 8 79 $
, ? &
&@+
> . 8 C 9H 8 C 9 ",
,, 8 C 9 ' 8 C79 8 9-
$ I 8 79$ , N %
D -
4 V 4 8 F9 & ' 2
= % 4
& & ' 8 E9
5 ' 8 C 9 ' 8 C 9
-
B $
% #, &
-
/
8 9 % #
$ $
-
= 4 4 I 8 E79 $
-
2 ' , 8 C19
-B
$ . ,
. 8 CE9 ,
& ' -'
' # $ 8 CE9
/ - $ , $
,
6. 8 C 9 8 C 9 I&#
( 8 G9
-
4 8 7 9$ % 3F
& % 8 EE9
' 8 E 9M 4 8 C 9 I 8 CE9
-
H % (. 8 79 $ ,
6= 8 C79 8 CE9
" ) $6 # 8 C 9 . $ 8 G9
-
4 4 8 719 B *$ '
8 CG9 = % '5 -L
' 8 C 9' 8 CF9 . 8 CF9 B
8 CF9 & 8 C 9
-
I 5%8 7E9 / -2 /
) , H- 4-8 C79
-I 5% # I " D
# , -
! 4 8 7E9 ( ,
-2 $ ,
. 8 C 92
I 8 C19 . $ 2 8 C79 N L 8 CF9
13 3 = 8 CF9 M 8 CE9 P 8 CE9 =
8 CC9 8 C 9
-
8 7E9
%
-
& . . 8 C 9I 8 C79 ! ,
8 C79 D 8 CF9 ' 8 CE9
& . & % 8 CC9 2 $ 8 CC9 2
8 C 9 ,
-
4 8 7C9$ , 8
D 9
$ 4 >$ -
H )-. 8 79 #,
-M =
8 C 9 . 8 G9 , 4
#-
L 8 F9 5
-4 & 8 C 9.
8 C 9. , 8 G9 4 58 G9
-
2 D 8 F19 /
( 2 $ 2 ! B D &
& $ 8 CF9
- . 8 CF9
= , 8 CE9 4 3 $ R 8 CE
4 ) (9 ' 2$ 8 CC9 Z 8 CC9 ' a
8 C 9 Bb 8 G9 8 9 5
,
% -
4 $ % %
-= &
5 # ,
$ 5 -
B
-. %
% &
( $ $ (
-
7-
E. 5 $ -
= 5
, ( %
( 5 -2 $
#, #,
$ -D
-
'
&
- $ &
$ , '
# & % - #,
/ ,
-= $ & #
$ $
$ $ # %
-
B
$ -
5 ,
& # &
&
-
. 5 , & #
,
/ -.
&
,
5 -'
6
-N & #
% -
-! , -
-! % , 8
(( 9 $ ,
, -
- %
8 & 9
&
? @ ? @-
' ,
6 , $
, , & /
- ,
-2
, &
% # /
/ # % -'
,
-
B ,
-. $ $
% $
& % % , 5
-
* 5 &
-.
& # $
( -
' $
& &
$ $
& $ $ % ,
5 (
& &# -
. & % & , 5
/ % &
-' . . H D
# % , -
' 5
, % ' > = 3= . -
. %
& &
6 ,,
$ ( $ -! ,
&
$
,, -
L # $
, & , #
B . D B
' 4 -
' -* E % *
# &
D c & > . -
> H # $
% , - 8 E19 &
8 EF9& %
/ & - 8 EF9 2
8 EC9 ' $ % #
% ,
5 , $
, -
5 &
%
& & ,
- = 8 C 9 &
& , & , -
' & , -
,
& -B %
8 C 9 $ $
, ( $
& , -. 8 CE9 /
%
2 $ -
& ( #(
, / -
' 3
, & 3
& -2
% % , # -2
,
&# % -
%
$ &
-
. -2 $ 2
& , , -2 &
, -> 4 % % ,
, , #
-2 %
( ,
?$ @ a= T 8 C19 ( %
&
-
2 & 8 CC9
-'
%
-H . 8 CF9
-'
$
$ # -N
$ T
& &
$ & -
' , #
8 C 9
&
- # # &
, /
% 6 ,
$ $ -
O (% & $ $
-4 $ #
% / $
, - .
% -N
, , +
, ,
, / -
. H D & % ,
$ -' E % & ,
# -2
5 $ & -
. 8 C19 %
H , 2
, -
. H ( -. $
, # , % (
& / -
B # . H
, $ &
/
% &
- & ,
-' , $
& -2 (Q Q
2 (8 C79 B 4 8 CC9 * 8 G9
% / 5
, , ( ,
$ & (
, ,
, ( -
' > % ,
- 4 8 F19
-2
D #
, & -
' % .
8 EE9 &
$ -I 5
43E 8 EC9 .a
L 8 E 9.
8 CG9 L 4 4 , 8 C 9B 8 C19 ' ,
H 8 C79 D D $ , 8 CE9 . 8 C 9
-.
/
% $
# -. %
, &
, ,
$ -
. , $ &
( -'
3 , .
& & -
' . #
-M 8 EE9 8 E 9*
8 C 9 8 C79 . D 8 CE9 $ 8 CC9
8 G9 & &
%
, ,( %
/ (
-2 , B%, $
& & /
, -
= 3= -* $ %
8 EE9 % , -2 & $
5
&, -N , 8 EC9
# & ,
, & %
% -2 ,
, ,
-* 2 > 8 C 9
) J8 C19 '
4T 8 CF9 4 8 CC9
-' /
5 $ $
& &, $
-
Tema 71
(Este tema se presenta aparentemente corto, pero lo puedes convertir en completo si tienes bien
estudiada la parte
de literatura del temario y sabes extenderte un poco en cada uno de los puntos. Entiendo que para ello
no hace falta gran esfuerzo, y por ello considero esta unidad como completa)
TEMA 72
(Tema completo)
ÍNDICE :
1.1.1.- La poesía.
1.1.2.- La prosa.
1.3.- LA RENAIXENCA
1.3.1.- La poesía.
1.3.2.- El teatro.
1.3.3.- La narrativa.
1.4.- EL MODERNISMO.
1.4.1.- La poesía.
1.4.2.- La novela.
1.4.3.- El teatro.
1.5.- EL NOUCENTISME
1.5.1.- La poesía.
1.5.2.- El teatro
2.2.1.- Filología.
2.2.2.- Narrativa.
3.1.- INTRODUCCIÓN.
3.2.1.- La poesía.
________________________________
1.- LA LITERATURA CATALANA.
1.1.1.- La poesía.
1.1.2.- La prosa.
1.3.- LA RENAIXENCA
1.3.1.- La poesía.
1.3.2.- El teatro.
1.3.3.- La narrativa.
Es el último de los géneros en consolidarse, dada la falta de fluidez del catalán
y la ausencia objetiva de lectores. Comienza su desarrollo amparándose en el
Costumbrismo, pero pronto pasará a posiciones naturalistas, en las que el
género obtendrá sus mejores logros. Entre sus autores destaca Narcis Oller,
que pronto evolucionó hacia el Realismo; entre sus obras destaca : "La fiebre
del oro".
1.4.- EL MODERNISMO.
1.4.1.- La poesía.
1. Reacción nacionalista.
2. Moderación del catalanismo e interés por lo religioso.
3. Reacción contra el Noucentisme.
1.4.2.- La novela.
1.4.3.- El teatro.
Destacan en este género Felip Cortiella, que utiliza el teatro como modo de
difusión política en "Els artistes de la vida"; Joan Puig y Ferreter, que comenzó
haciendo teatro psicológico para abandonar más tarde en aras de la
rentabilidad.
Santiago Rusiñol tuvo un papel importante en la difusión de las ideas
modernistas y sus obras las podemos dividir en tres grupos : satíricas, de ideas
y naturalistas.
1.5.- EL NOUCENTISME
Tal vez sea el movimiento cultural más importante. Podemos iniciarlo en 1906
con la revista la Nacionalitat Catalana y terminaríamos en 1923
aproximadamente.
1.5.1.- La poesía.
1.5.2.- El teatro
Aunque se suelen distinguir tres periodos, que van desde 1916 hasta 1954,
hemos de destacar dos figuras : Joan Salvat-Papasseit, que se caracteriza por
unir cubismo y maquinismo con un toque intimista que lo aleja de las
vanguardias y J. V. Foix, que se definía a sí mismo como investigador en
poesía y que siempre criticó aquel vanguardismo fácil que permitía el triunfo de
la facilidad y la ignorancia.
Por lo que respecta al teatro, destacar la aparición del género del absurdo
marcado por tintes existenciales o generalistas. Es por sus obras importante
Jordi Teixidor y por su labor en la recuperación de la dramaturgia cabe
mencionar a la Escuela de Arte dramático y Els Joglars, sin olvidarnos de
Llorenç Villalonga, con : "Bearn o la casa de muñecas"
Los asuntos religiosos siguen siendo, junto a la apología del vasco, los
principales usos que se le dan a la lengua.
Destaca Juan Antonio de Moguel con "Peru Abarca"; su protagonista es un
euskaldún que enseña vasco correcto a un barbero. La obra supone una
defensa de la vieja sociedad, considerando a los campesinos como semilla de
la regeneración.
Un poco posterior es Iparraguirre, que tras sus poemas bucólicos y amorosos
esconde un cierto nacionalismo incipiente.
Tras la abolición de los fueros, el vasco rompe su relación con el mundo
moderno y quedará como lengua representante del Antiguo Régimen. Se
extiende la diglosía, pero el vasco no amplía sus posibilidades. El
Renacimiento literario, que en este siglo se produce, se da en castellano. El
euskera queda desafortunadamente como mero elemento decorativo.
A finales de siglo se produce una fragmentación de la sociedad vasca en los
vasco-nacionalistas y unionistas. Es representativa la polémica entre Unamuno
(grotesca por parte de éste) y Sabino Arana, pues el primero defendía la
necesidad de la desaparición del vasco, por creer que favorecía el
sometimiento y el aislamiento del campesinado.
La producción literaria en vasco fue casi nula, aunque se publicaron obras de
filología vasca. Poco a poco, la lucha de Arana sacó al vasco del callejón sin
salida en que estaba, aunque los resultados se vieron mucho más tarde.
2.2.1.- Filología.
2.2.2.- Narrativa.
3.1.- INTRODUCCIÓN.
3.2.1.- La poesía.
Ocupa los primeros quince años del siglo y es más un movimiento ideológico,
que defiende el campo como inspiración, que literario. Destaca Ramón
Cabanillas, que puede ser considerado como un autor de transición entre la
etapa decimonónica y las vanguardias.